Sie sind auf Seite 1von 4

Botschaft der

Bundesrepublik Deutschland
Jakarta

13.02.2015 12:52

H Rechts- und Konsularabteilung Bagian Hukum dan Konsuler


dt id

H3 Februar 2015
dt id

Befragung nach § 54 Nr.6 Pemeriksaan menurut Pasal 54 Nomor 6


des Aufenthaltsgesetzes (AufenthG) Undang-Undang Izin Tinggal (AufenthG)

Wir bitten Sie, in Ergänzung zu Ihrem Visumantrag dieses Formblatt Mohon isi formulir ini untuk melengkapi permohonan visa Anda. Pasal
auszufüllen. § 54 Nr. 6 des Aufenthaltsgesetzes bestimmt, dass ein 54 Nomor 6 Undang-Undang Izin Tinggal menetapkan bahwa orang
Ausländer/ eine Ausländerin in der Regel aus Deutschland ausgewie- asing akan dideportasi, apabila pada saat wawancara dengan Kantor
sen wird, wenn er / sie in einer Befragung, die der Klärung von Beden- Perwakilan (Kedutaan) Jerman atau Kantor Urusan Orang Asing (Kei-
ken gegen die Einreise oder den weiteren Aufenthalt dient, der deut- migrasian), yang bertujuan memperoleh kejelasan untuk menghilang-
schen Auslandsvertretung oder der Ausländerbehörde gegenüber kan keraguan dalam pemberian izin masuk atau izin tinggal berikutnya,
frühere Aufenthalte in Deutschland oder anderen Staaten verheimlicht menyembunyikan masa tinggal sebelumnya baik di Jerman maupun di
oder in wesentlichen Punkten falsche oder unvollständige Angaben negara-negara lain atau dalam beberapa poin penting membuat kete-
über Verbindungen zu Personen oder Organisationen macht, die der rangan palsu atau tidak lengkap mengenai hubungan dengan orang
Unterstützung des internationalen Terrorismus verdächtig sind; die atau organisasi yang dicurigai membantu terorisme internasional.
Ausweisung auf dieser Grundlage ist nur zulässig, wenn der Ausländer Pendeportasian atas dasar ini hanya diperbolehkan, apabila orang
vor der Befragung ausdrücklich auf den sicherheitsrechtlichen Zweck asing tersebut sebelum wawancara telah diperingatkan dengan jelas
der Befragung und die Rechtsfolgen falscher oder unvollständiger tentang tujuan dari wawancara tersebut yang didasari oleh peraturan
Angaben hingewiesen wurde. keamanan serta tentang konsekuensi hukum dari keterangan palsu
atau tidak lengkap.
Dieses Formblatt wird einheitlich angewandt und stellt Ini adalah formulir yang standar digunakan untuk
keinesfalls die Folge eines Verdachts gegenüber bestimm- pengajuan permohonan visa dan bukan untuk menunjuk-
ten Staaten oder Ihrer Person dar. kan kecurigaan terhadap suatu negara atau diri Anda.

Sie werden um Auskunft zu bzw. Bestätigung folgender Anda dimohon untuk memberikan informasi atau pene-
Aussagen gebeten: gasan atas pernyataan berikut:
1. Ich habe mich während der letzten zwei Jahre schon einmal in der Saya pernah berkunjung / tinggal di Jerman atau negara-negara Uni
Bundesrepublik Deutschland oder anderen Staaten der Europäischen Eropa lainnya dalam dua tahun terakhir (kecuali transit di bandara)
Union aufgehalten (Ausnahme Flughafentransit).
 Nein  Tidak
 Ja. Bitte erläutern  Ya. Mohon dijelaskan (di mana, kapan
(wann, wo, zu welchem Zweck?) dan untuk tujuan apa?)

2. Ich habe mich während der letzten zwei Jahre in einem der folgen- Saya pernah berkunjung / tinggal di negara atau daerah asing berikut
den ausländischen Staaten oder Gebiete aufgehalten (Ausnahme dalam dua tahun terakhir (kecuali transit di bandara): (Mohon beri tanda
Flughafentransit): (Zutreffendenfalls ankreuzen) silang)
-2-

3. Ich habe mich in anderen Staaten (auch Deutschland) niemals mit Saya tidak pernah tinggal di negara lain (termasuk Jerman) dengan
anderen Identitäten und/oder unter Angabe einer anderen Staatsange- menggunakan identitas lain dan/atau dengan keterangan kewargane-
hörigkeit aufgehalten. garaan lain.
 Trifft zu  Benar
 Trifft nicht zu (Bitte erläutern)  Tidak benar (Mohon dijelaskan)

4. Ich besitze keine Ausweisdokumente unter anderer Identität. Saya tidak memiliki dokumen jati diri dengan identitas lain.
 Trifft zu  Benar
 Trifft nicht zu (Bitte erläutern)  Tidak benar (Mohon dijelaskan)

5. Ich war und bin kein Mitglied einer nicht-staatlichen bewaffneten Saya bukan dan tidak pernah menjadi anggota suatu perkumpulan
Vereinigung. bersenjata, yang bukan milik suatu negara
 Trifft zu  Benar
 Trifft nicht zu (Bitte erläutern)  Tidak benar (Mohon dijelaskan)

6. Ich wurde in meinem Heimatstaat oder in einem anderen Staat Saya tidak pernah dituntut atau dihukum di negara saya atau negara
niemals wegen lain karena
Mitgliedschaft in einer nicht-staatlichen bewaffneten Vereinigung ange- keanggotaan dalam suatu perkumpulan bersenjata, yang bukan milik
klagt bzw. suatu negara
verurteilt.
 Trifft zu  Benar
 Trifft nicht zu (Bitte erläutern)  Tidak benar (Mohon dijelaskan)

7. Ich war niemals zur paramilitärischen oder militärischen Ausbildung Saya tidak pernah mengikuti pendidikan paramiliter atau pendidikan
in einem nichtstaatlichen Lager. Ich habe mich auch niemals um eine militer dalam suatu kamp yang bukan milik negara. Saya juga tidak
Aufnahme bemüht und wurde auch nicht aufgefordert, in ein solches pernah berupaya masuk atau tidak pernah diminta untuk mengunjungi
Ausbildungslager zu reisen. kamp pendidikan tersebut.
 Trifft zu  Benar
 Trifft nicht zu (Bitte erläutern)  Tidak benar (Mohon dijelaskan)

8. Ich habe niemals terroristische Aktionen geplant bzw. durchgeführt Saya tidak pernah merencanakan atau melakukan aksi teroris atau
oder mich an der Planung bzw. an der Durchführung solcher Aktionen saya tidak pernah turut serta dalam perencanaan atau pelaksanaan
beteiligt. aksi-aksi tersebut.
 Trifft zu  Benar
 Trifft nicht zu (Bitte erläutern)  Tidak benar (Mohon dijelaskan)

Durch Ihre Unterschrift bestätigen Sie, dass Sie Melalui tanda tangan ini Anda menyatakan
über die Rechtsfolgen falscher oder unvollstän- bahwa Anda telah mengetahui konsekuensi
diger Angaben im Visumverfahren belehrt wor- hukum dari keterangan yang tidak benar atau
den sind. tidak lengkap dalam proses permohonan visa.

____________, ____________________ _______________________________


Ort Datum Unterschrift
Tempat Tanggal Tanda tangan
-3-

Belehrung gemäß § 55 Abs. 2 Nr. 1 des Auf- Pemberitahuan menurut Pasal 55 Ayat 2
enthaltsgesetzes (AufenthG) Nomor 1 Undang-Undang Izin Tinggal
(AufenthG)

§ 55 Abs. 1 i.V.m. § 55 Abs. 2 Nr. 1 AufenthG bestimmt, Pasal 55 Ayat 1 dalam kaitannya dengan Pasal 55 Ayat 2
dass ein Ausländer / eine Ausländerin aus Deutschland Nomor 1 Undang-Undang Izin Tinggal menetapkan bahwa
ausgewiesen werden kann, wenn er / sie im Visumverfah- orang asing dapat dideportasi dari Jerman, apabila ia
ren (auch gegenüber den Behörden eines anderen An- dalam proses permohonan visa (juga terhadap lembaga-
wenderstaates des Schengener Durchführungsabkom- lembaga pemerintahan di salah satu negara Schengen)
mens) falsche oder unvollständige Angaben zum Zwecke membuat keterangan yang tidak benar atau tidak lengkap
der Erlangung eines Aufenthaltstitels gemacht hat. untuk mendapatkan sebuah izin tinggal.
Der Antragsteller/ die Antragstellerin ist verpflichtet, alle Pemohon visa berkewajiban memberikan semua keteran-
Angaben nach bestem Wissen und Gewissen zu machen. gan dengan baik dan benar. Apabila keterangan dengan
Sofern Angaben bewusst falsch oder unvollständig ge- sengaja dibuat dengan tidak benar atau tidak lengkap,
macht werden, kann dies zur Folge haben, dass der An- dapat berakibat ditolaknya permohonan visa atau
trag auf Erteilung eines Visums abgelehnt wird bzw. die pemohon dapat dideportasi dari Jerman, apabila visa telah
Antragstellerin / der Antragsteller aus Deutschland ausge- diberikan.
wiesen wird, sofern ein Visum bereits erteilt wurde.
Durch die Unterschrift bestätigt der Antragsteller/ die An- Melalui tanda tangan ini pemohon menyatakan bahwa ia
tragstellerin, dass er / sie über die Rechtsfolgen falscher telah diberitahu tentang konsekuensi hukum dari keteran-
oder unvollständiger Angaben im Visumverfahren belehrt gan yang tidak benar atau tidak lengkap dalam proses
worden ist. permohonan visa.

____________________ _______________________________
Datum Unterschrift
Tanggal Tanda tangan

Übermittlung von schriftlichen Mitteilungen Penyampaian informasi secara tertulis


Einverständniserklärung Pernyataan

Hiermit erkläre ich mich damit einverstanden, dass die Dengan ini saya menyetujui, apabila ada pertanyaan mau-
Botschaft schriftliche Rückfragen zu meinem Visumantrag pun pemberitahuan lainnya termasuk yang bersifat rahasia
und sonstige Nachrichten, auch vertraulicher Art (z. B. (seperti surat penolakan) mengenai permohonan visa
Ablehnungsbescheide) auf elektronischem Wege an mei- saya, kedutaan dapat mengirimkannya secara elektronis
ne folgende E-Mail-Adresse zusendet: melalui alamat email berikut:

………………………………………….………………….. @ ………………………..…
(bitte deutlich schreiben / harap ditulis dengan jelas)

____________________ _______________________________
Datum Unterschrift
Tanggal Tanda tangan
-4-

Nur für Schengenvisa ausfüllen ! Diisi hanya untuk Visa Schengen!

Reiseverlauf Jadwal perjalanan


in den Schengenländern di negara-negara Schengen

Schengenländer sind Negara-negara Schengen adalah


AT - Österreich IT - Italien AT - Austria IT - Italia
BE - Belgien LT – Litauen BE - Belgia LT – Lituania
CH - Schweiz LU - Luxemburg CH - Swiss LU - Luxemburg
CZ - Tschechische Republik LV - Lettland CZ – Republik Ceko LV - Latvia
DE – Deutschland MT - Malta DE – Jerman MT - Malta
DK - Dänemark NL - Niederlande DK - Denmark NL - Belanda
EE - Estland NO – Norwegen EE - Estonia NO – Norwegia
ES - Spanien PL - Polen ES - Spanyol PL - Polandia
FI - Finnland PT - Portugal FI - Finlandia PT - Portugal
FR – Frankreich SE - Schweden FR – Prancis SE - Swedia
GR - Griechenland SI - Slowenien GR - Yunani SI - Slovenia
HU - Ungarn SK - Slowakei HU - Hungaria SK - Slowakia
IS - Island IS - Islandia

Ich werde mich in der angegebenen Saya akan berkunjung di negara-negara


Reihenfolge in den Schengenländern aufhalten: Schengen berikut secara berurutan

In Tage vom bis


Di Hari dari tanggal s/d
1)

2)

3)

4)

5)

6)

____________________ _______________________________
Datum Unterschrift
Tanggal Tanda tangan

Das könnte Ihnen auch gefallen