Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
ARTIKEL
Maskulinum Neutrum Femininum Plural
SNAMEN
KASUS Artikel AdiektivArtikelAdiektivArtikelAdiektiv Artikel Adiektiv
DER E DAS E DIE E DIE EN
Akusativ Nominativ
Não há plural de
uma, um como no
português
Das Alphabet
Der Artikel
Substantiv Pluralbildung
Der Artikel im Plural ist für alle drei Geschlechter immer "die". O artigo no plural é para os três gêneros sempre
"die". Nachfolgend die wichtigsten Regeln der Pluralbildung. Em seguida as regras básicas de formação do
plural.
Es gibt Substantive, die keine Pluralform haben. die Post, das Alter
Encontra-se substantivos que não são usados no plural.
Es gibt Substantive, die nur im Plural vorkommen.
die Eltern, die Leute
Há substantivos que só se empregam no plural.
DER
MASKULINUM
• Terminationen: -m, -el, -em, -er, -ig, -ich -ing, -ast, -mus, -ant, -ent, -ist, -oph
• Profissões, pesoas, animais masculinos: der Minister (o Ministro), der Bruder, (o irmão), der Löve
(o Leão).
• A maioria dos nomes que vem de verbos: der Einkauf > “o” Compra.
AUSNAHME: EXCEÇÃO: die Achsel, die Bibel, die Fabel, die Nadel, die Tafel, die Angel, die
Kugel, die Regel, das Büdel, das Sedgel, das Übel, das Rätsel, das Mittel, das Drittel, das Viertel ..., das
Becken, das Kissen, das Laken, das Leben, das Wesen, das Zeichen, die Feier, die Adler, die Dauer, die
Mauer, die Trauer, die Leber, die Feder, die Folter, die Nummer, die Oper, die Ziffer, das Alter, das
Fenster, das,Fieber, das Kloster, das Lager, das Messer, das Wunder, das Zimmer, das Ding, das Band,
das Talent.
DIE
FEMININUM
• Terminationen: -e,-in, -t, -ei, -keit, -schaft, -ung, -ät, -anz, -enz, -ion, -ur, -ik, -ie, -thek.Profissões,
pessoas e animais femininos: die Ministerin (a Ministra), die Frau (a mulher, a senhora), die
Tochter (a filha), die Löwin ( a leoa).
AUSNHAME: EXCEÇÃO: der Affe, der Bote, der Friede, der Hase, der Junge, der Käse, der Knabe,
der Löuve, der Ochse, der Däne, der Französe, der Klee, der Schnee, der Bericht, der Dienst, der Draht,
der Durst, der Monat, der rat, der Art, der Schacht, der Staat, der Verlust, das Auge, ... das Ende, das
Genie, das Gebirge, das Gemälde, das Amt, das Bett, das Blatt, das Boot, das Haupt, das Wort.
DAS
NEUTRUM
• Terminationen: -chen, -lein, -nis, -al, -sal, -tum, -ge, -ment, -et, -ett, -ma, -em, -o, -en (quando o
nome vier no infinitivo).
4
AUSNAHME: EXCEÇÃO: die Dringsal, die Trübsal, dieGeburt, die Geschichte, die Bouillon, die
Saison, die Armee, die Idee, ... der Irrtum, derReichtum, der Gebrauch, der Gedande, der Geruch, der
Geschmack, der Gewinn, der Teint, der Waggon, der Kafee, der Tee, das Dragee, das Gelle, das Hotel,
das Hospital, dasw Klischee, das Kupee, das Modell, das Restaurant.
DER ARTIKEL
1. Maskulin sind:
a) männliche Personen und Tiere: z.B. der Mann, der König, der Vater, der Löwe...
b) die Namen de Tage, Monate und Jahreszeiten dun Himmelsrichtungen: z.B. der
Sonntag, der März, der Sommer, der Osten... [aber: die Woche, das Jahr]
c) die Namen der Steine: z.B. der Stein, der Diamnat, der Basalt, der Rubin...
d) Namen für Niederschläge und Winde: z.B. der Regen, der Schnee, der Monsun...
e) Fünf Wörter auf – ee: der Kaffee, der Klee, der Schnee, der See, der Tee
f) Wörter ohne Endung: z.B. der Kauf, der Reiz...
3. Feminin sind:
4. Neutral sind:
AS PREPOSIÇÕES
Notas:
• As preposições: entgegen, gegenüber, gemäβ e zuwider aprarecem, de preferência, depois da palavra
que regem.
• A preposição nach pode também aparecer depois da palavra que rege; neste caso tem significação
diferente.
Notas:
• Estas preposipões regem dativo em expressões que designam localização no espaço ou no tempo e
possam, por conseguinte servir de resposta à pergunta: wo? (onde? = local determinado / estático, sem
movimento = ohne bewegung,) ou à pergunta wann? (quando? = sentido temporal: hora, mês, ano, datas,
etc...)
• Regem o acusativo, quando estão em expressões que designam direção ou deslocação e possam servir
de resposta à pergunta: wohin? (para onde? = indicando direção, com movimento = mit bewegung)
• Regem ainda o dativo ou acusativo, conforme fazem parte de espresões que são comlementos próprios
de certos verbos. Assim, verbo zweifeln pede um complemento regido pela mesma preposição, mas em
acusativo.
• A significação de cada frase indica claramente quais os complementos que cada uma destas proposições
rege.
Notas:
• As preposições während, wegen, trotz, statt, anstatt, aparecem muitas vezes regendo o dativo em vez
do genitivo, que vai caindo em desuso. Ex: Trotz dem Regen sind wir spazierengegangen - Apesar da
chuva nós fomos passear.
• A preposião anstatt pode substituir a preposição statt em todos os casos.
Algumas preposições contraem-se com certas formas do artigo definido. Seguen-se as contrações mais
vulgares:
Die Zahlen
Os números
Zahlwörter - Numerais
LISTA DE VERBOS
Revisado por: Prof. Tarcísio Camelo da Silva – 18.11.2004
B) VERBEN
MIT DATIV
antworten responder miβlingen fracassar
ausweichen esquivar miβtrauen desconfiar
begegnen ir ao encontro nachgeben ceder
beistehen socorrer nachlaufen seguir
danken agradecer sich nähern aproximar-se
dienen servir nutzen nützen ser útil
drohen ameaçar passen servir, caber, assentar
einfallen ocorrer schaden prejudicar
entgehen escapar schmecken agradar ao paladar
entgegengehen ir ao encontro schwerfallen ser difícil
entsagen renunciar stehen ficar...
entsprechen corresponder trauen confiar
fehlen faltar vergeben perdoar
folgen seguir vertrauen confiar
gefallen agradar weichen ceder
gehorchen obedecer wiedersprechen contestar, opor-se
gelingen sair bem sich widmen dedicar-se
genügen bastar winken acenar
gleichen parecer-se zuhören escutar
glücken dar certo zulächeln sorrir para alguém
gratuliern parabenisar zusagen aceitar, agradar
helfen ajudar zuschauen ver, assistir
lauschen escutar zustehen caber, competir
leichtfallen ser fácil zustimmen aprovar, concordar
15
miβfallen desagradar sich zuwenden voltar-se para ...
D) FAKTITIVE
VERBEN
fallen cair fällen derrubar
hängen estar pendurado hängen pendurar
leiden sofrer leiten dirigir
liegen estar deitado legen deitar
sinken afundar senken faz afundar
sitzen estar sentado setzen sentar
springen pular, saltar sprengen explodir
stehen estar de pé stellen colocar de pé
trinken beber tränken embeber, dar de beber
AEROPORTO
A que horas é o vôo Um wieviel Uhr ist der Flug?
A que horas parte o avião Um wieviel Uhr fliegt die Maschine ab?
Aqui esta meu cartão de embarque Hier ist meine Boardkarte.
Aqui esta minha bagagem Hier ist mein Gepäck.
Aqui esta minha passagem Hier ist mein Ticket.
Balcão da Lufthansa Lufthansa-Schalter
Balcão / Guichê Schalter
Olá Hallo
Onde é a sala de espera Wo ist der Warteraum?
20
Onde é o portão de embarque Wo fliegt die Maschine ab?
Onde faço o check-in Wo mache ich mein Check-in?
Partida Abflug / Abfahrt
Portão de Embarque Eingangstoor
Sala de espera Warteraum
Viagem de negócios Geschäftsreise
AGRADECIMENTOS
Eu me alegro... Ich freue mich.
Eu queria agradecer ich möchte mich bedanken.
Muito gentil Sehr nett.
Obrigado Danke
Muito obrigado. Vielen Dank!
AJUDA!!
Eu preciso de ajuda Ich brauche Hilfe.
Eu queria uma informação Ich möchte eine Information.
Onde consigo ....? Wo bekomme ich ....?
Onde fica...? Wo ist .....?
Preciso ir nesse endereço. Ich muβ zu diese Adresse.
ANDAR
Andar um / dois / três... Im Stock eins / zwei / drei...
primeiro ersten
segundo zweiten
terceiro dritten
quarto Vierten Obs: falar o número e acrescentar
Qual o andar? In welchem Stock?
APRESENTAÇÃO DE PESSOAS
Boa noite Guten Abend
Boa tarde Guten Tag
21
Bom dia Guten Morgen
Eu me chamo Amaro Ich heiβe Amaro (apresentação sempre do sobrenome)
Muito prazer Sehr angenehm.
Quem é? Wer ist das?
BANHEIRO
Feminino Damen
Masculino Herren
Onde fica o banheiro (para tomar banho) Wo ist das Bad?
Onde fica o toalete Wo ist die Toilete?
COMIDA
A milaneza Schnitzel / geschnitzelt
apimentado scharf
Arroz Reis
Batata Kartofeln
Batata frita Pommes Frites
Batata souté gebratene Kartoffeln
Carne Rind / vom Rind
Carne de caça Wild
Cogumelos Pfeferlinge
Entrada Vorspeise
Eu prefiro carne Ich esse lieber Fleisch / Rinderfleisch.
Eu quero carne de caça Ich möchte Wild essen.
Frango Hänchen / Huhn
O que o senhor/ a senhora sugere? Was schlagen Sie vor?
Peito de Peru Putenbrust
Peixe Fisch
Peru Pute
23
Pimenta Pfefer
Porco Schweinefleisch
Prato principal Hauptgericht
Quero pagar. Ich möchte gerne zahlen.
Salada Salate
Salada sortida Gemischter Salat
Salada, Prato de Salada Salatteller
Sobremesa Nachtisch
Sorvete com calda de fruta. Eis mit Fruchtsouce.
Sorvete com calda de chocolate Eis mit Schokoladensouce.
Sua especialidade. Ihre Spezialität, bitte.
Verdura Gemüse
CONFIRMAÇÃO DE PASSAGEM
Eu quero confirmar a passagem Ich möchte das Ticket bestätigen.
Eu queto confirmar o vôo Ich möchte den Flug bestätigen.
ENCONTRO
A reunião é amanhã/ o encontro é amanhã Morgen ist das Termin.
Entrevista, hora marcada, compromisso, reunião Termin
Eu quero marcar um encontro com sr. ... Ich möchte ein Termin mit Herrn../ Frau..
Eu tenho hora marcada com Sr..../ Sra. ... Ich habe ein Termin mit Herrn ../ Frau...
Quando será o encontro / reunião Wann ist der Termin?
ENTRADA
Convite Einladung
Entrada para qualquer evento Entritskarte
Entrada de carros Einfahrt
Porta de entrada Eingang
ESCRITÓRIO
A que horas no escritório Um wieviel Uhr im Büro?
Colega de trabalho Mitarbeiter, Arbeitskolege
24
Meu escritório é em São Paulo Mein Büro ist in São Paulo.
Onde fica o escritório Wo ist das Büro?
ESTAÇÃO DE TREM
Estação Principal Hauptbahnhof / Hbhf.
Eu quero uma passagem para..... Ich möchte eine Karte nach......
Onde eu preciso fazer a baldeação? Wo muB ich umsteigen?
Sigla do trem alemão (DB) Deutsche Bundesbahn
HORA MARCADA
Eu tenho hora marcada com Sr.... Ich habe ein Termin mit Herrn.../ Frau...
Eu virei amanhã Ich komme morgen.
Eu quero marcar uma hora com Sr. .... Ich möchte ein Termin mit Herrn ..... vereinbaren.
Eu passarei às ... horas. Ich kommen um .... Uhr vorbei.
HOTEL
Eu fico até amanhã. Ich bleibe bis morgen.
Eu fiz reserva (para hoje). Ich habe eine Reserve (für heute).
Eu quero fechar a conta Ich möchte alles zahlen.
Pensão ou Pousada Gasthaus
Quanto custa a pernoite? Wieviel kostet die Übernachtung?
Quarto com banheiro. Zimmer mit Bad.
Vocês tem um quarto livre? Haben Sie ein Zimmer frei?
INFORMAÇÕES TURÍSTICAS
Fala inglês? Sprechen Sie Englisch?
Onde eu consigo ( Ônibus / Metrô / Carro / Trem / Wo bekomme ich (Bus / U-Bahn / Wagen / Zug /
Restaurante) Bicicleta / Restaurant)
Onde fica "Informações Turísticas" ? Wo ist ,,Touristen Informationen” ?
O que eu posso ver na cidade? Was kann ich in der Stadt sehen?
O senhor / a senhora tem folheto? Haben Sie Prospekt?
PASSAPORTE / DUCUMENTOS
Está aquié oo metrô?
Onde meu passaporte Hier
Woististmein Paβ.
die U-Bahn?
Eu perdi meu passaporte. Ich habe meinen Paβ verlohren.
POR FAVOR
Poderia me fazer um favor Könnten Sie mir einen Gefallen tun?
Por gentileza, onde fica..... Bitte, wo ist.....
PRESENTES
Isto é para o Sr. / a Sra. Das ist für Sie. (Sie = senh(or, ra, res, ras)
Muita gentileza! Das ist aber sehr nett!
Muito obrigado pelo presente. Vielen Dank für das Geschenk.
QUARTO
Eu quero um quarto com banheiro. Ich möchte bitte ein Zimmer mit Bad.
Meu quarto é numero ..... Mein Zimmer ist Nummer.....
Número do quarto Zimmernummer
RECADO
Eu darei o recado Ich sage bescheit.
Eu estou no hotel.... Ich bin im Hotel ...
Eu quero deixar recado. Ich möchte Ihnen ein Bescheit sagen
RECEPÇÃO
Andar --Stock
primeiro = erste | segundo = zweite | terceiro = dritte | quarto = vierte | quinto = fünfte
26
Aqui está o meu documento Hier ist mein Ausweis.
Eu quero falar com Sr...... Ich möchte mit Ihnen....... sprechen.
Eu venho do Brasil. Ich komme aus Brasilien.
Onde fica a escada? Wo ist die Treppe?
Onde fica a firma....... ? Wo ist die Firma.....?
Onde fica o elevador? Wo ist der Lift / Aufzug?
RESTAURANTE
Eu pago. Ich zahle.
Eu quero beber........ Ich möchte ....... trinken.
Eu quero comer...... Ich möchte ........ essen.
O que o Sr. quer beber? Was möchten Sie zum Trinken?
Quanto eu pago? Wieviel zahle ich?
Separado getrennt.
Traga-me a conta, por favor. Bringen Sie bitte die Rechnung.
Tudo junto. Alles zusammen.
SAIDA
Fechado geschlo en / geschlossen
Onde fica a saida? Wo ist der Ausgang?
Saída de carros Ausfahrt.
Saída de emergência Notausgang
Saída para pedestres Ausgang
TAXI
Eu quero chamar um taxi. Ich möchte ein Taxi rufen.
Onde eu pego um taxi? Wo bekomme ich ein Taxi?
Pode pedir um taxi. Por favor? Können Sie mir bitte ein Taxi bestellen?
Eu quero ir para .... Ich möchte zu ......
Eu preciso ir para esse Endereço. Ich mu zu diese Adresse.
Quanto é? Quanto custa? Wieviel mu ich zahlen?
XEROX
Eu quero tirar xerox. Ich möchte eine Kopie machen.
Você pode tirar uma cópia disso? Können Sie davon eine Kopie machen?
Uma de cada. Von jedem eine.
27
Duas, três de cada. Von jedem zwei., drei....