Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
5840/philtoday20181024232
M R
agnificenz, verehrte e c tor, e ste e me d Col -
Herrn Kollegen! leagues!
Was ist Metaphy- What is metaphys-
sik? Diese Frage lässt die Erwartung ics? This question gives rise to the
hegen, es sei hier über Metaphysik die expectation that there will be talk of
Rede. Darauf verzichten wir grund- metaphysics here. We will forego this,
sätzlich und erörtern stattdessen eine in principle, and instead discuss a
metaphysische Frage, die uns unmittel- metaphysical question that will lead us
bar in die Metaphysik einführt; so stellt directly into metaphysics; metaphysics
sich die Metaphysik uns vor. will thereby present itself to us.
Unsere Ausführungen gliedern wir We will divide our remarks into
in drei Schritten: three steps:
*Autor, Titel und Untertitel wurden vom *The author, title, and subtitle were provid-
Herausgeber ergänzt. Das Typoskript, das ed by the editor. The typescript that served
dieser Veröffentlichung zugrunde liegt, as the basis for this publication contains no
enthält hierzu keinerlei Angaben, sondern such information, but rather begins directly
beginnt direkt mit “Magnificenz. . . .” Die with “Rector. . . .” Philological examination
Autorschaft Heideggers darf nach philolo- has verified that Heidegger is the author. His
gischer Prüfung als gesichert gelten. Der Text literary executor has allowed the text to be
ist vom Nachlassverwalter für den Druck published, although he did not authorize it
freigegeben, aber nicht autorisiert worden. as a work of Heidegger’s. For more details
Hierzu finden sich nähere Erläuterungen in on this, see the editorial note that follows
der dem Text folgenden editorischen Notiz. the text. [Editor’s note.]
Verstandes. Wie können wir da den contravened. How then can we take
Verstand verabschieden, wenn wir leave of the understanding when it is
nur durch ihn das Nichts begreifen only through the understanding that
können? we can grasp the Nothing?
Gibt es denn das Nicht[s] nur, Yet is the Not[hing] given only
weil es das “Nicht” und die Negation because the “Not” and negation are
gibt? oder gibt es nur Verneinung und given? Or are denial and negation given
Negation, wenn das Nichts da ist? Diese only when the Nothing is there? This
Frage wurde noch nie gestellt oder gar question has never yet been posed, let
entschieden. alone decided.
Wir behaupten: Das Nichts ist We assert: the Nothing is more
ursprünglicher als die Verneinung und primordial than denial and nega-
die Negation. tion.
Ist der Verstand von Nichts so ab- Is the understanding thus dependent
hängig? Wie ist dies verstandesmässig on the Nothing? How can we decide this
zu entscheiden? in conformity with the understanding?
Die Frage scheint Widersinn, nicht This question looks like an absurdi-
nur Eigensinn des Verstandes. Es gilt ty, not just an obstinate idiosyncrasy of
die Bemühung um das Entscheidende the understanding. We must make the
der Durchführung! effort to carry out what is decisive here!
Wenn wir das Nichts befragen If we wish to interrogate the Noth-
wollen, da[nn] muss es zuvor gegeben ing, then it must previously be given;
sein; wir müssen dem Nichts begegnen we must be able to encounter the Noth-
können. Auf der Suche nach dem Nichts ing. In the search for the Nothing, we
müssen wir es zuvor schon kennen; wir must already know it in advance; we
kennen es aus der formalen Bestim- are familiar with it from the formal
mung: Das Nichts ist die Negation aus determination that the Nothing is the
der Allheit des Seienden. negation of the totality of beings.
Wir müssen versuchen, das Ganze We must attempt to comprehend
des Seienden zu erfassen, um es als the entirety of beings in order to be able
Ganzes zu negieren. Wie ist das für to negate it as a whole. How is that pos-
uns als endliche Wesen möglich, wie sible for us as finite entities? How can
können wir das Ganze des Seienden er- we comprehend the entirety of beings,
fassen, und wie können wir dieses dann and how can we then negate it entirely?
ganz negieren? Das Ganze des Seienden We can think up for ourselves, we can
können wir uns denken, einbilden, aber imagine, the entirety of beings, but in
so gewinnen wir nur einen formalen this way we attain only a formal concept
Begriff desselben und von der Negation of it, and by negating it we do not come
dessen kommen wir auch nicht zum to the Nothing either. As little as we
Nichts. Sowenig wie wir das Ganze des are able to comprehend the entirety of
Seienden erfassen können, so sicher beings, so surely are we placed before
738 Martin Heidegger
sind wir vor das Ganze des Seienden the entirety of beings in every moment.
gestellt in jedem Moment. Es ist ein There is an emphatic distinction be-
ausdrücklicher Unterschied zwischen tween comprehending something and
Erfassen von . . . und Gestelltsein vor . . . being placed before something.
Es sieht so aus, also ob wir nicht in It seems as though we are not
jedem Moment vor das Seiende gestellt placed before beings at every moment.
wären; doch beschäftigen wir uns mit Yet we are occupied with beings even
dem Seienden auch dann, wenn wir when we do not occupy ourselves
dies nicht ausdrücklich tun, auch dann with them explicitly; even then we
sind wir auf Seiendes bezogen, sogar are related to beings, indeed even in
in der Langeweile. Langeweile nicht in boredom. Boredom not in the sense of
dem Sinn, wenn wir sagen: dies Buch ist when we say: this book is boring, but
langweilig, sondern in der Stimmung: rather in the attunement: I’m bored.
es ist mir langweilig. Darin liegt ein Zu- Here there is a fusion of things, of
sammenschluss der Dinge, des Seienden beings as a whole, which in a certain
im Ganzen[,] das in der Stimmung der way sink away in the attunement of
Langeweile in gewisser Weise versinkt. boredom.
Das Gestimmtsein und die Stim- Being attuned and attunement are
mung ist die Grundart der Erfassung the basic way of comprehending and
und Er[s]chliessung der Welt. disclosing the world.
Das Gegenphänomen zur Lange- The counter-phenomenon to bore-
weile ist die grosse und tiefe Freude. dom is great and profound joy. We,
Wir fragen aber nach dem Nichts, das however, are asking about the Nothing;
Seiende im Ganzen ist nicht durch beings as a whole cannot be compre-
Denken zu erfassen, eben so wenig das hended by thinking, just as little as
N[ic]hts. Wenn das N[ich]ts gegeben the Nothing can be. If the Nothing is
ist, so kann es nur in der Stimmung given, it can become manifest only in
offenbar werden. attunement.
Geschieht im menschlichen Dasein In human Dasein, does a being-
ein Gestimmtsein, in dem das Nichts attuned happen in which the Nothing
offenbar wird?—Dies geschieht wenn becomes manifest?—This happens,
auch selten in der Stimmung der Angst; albeit seldom, in the attunement of anx-
nicht der Aengstlichkeit oder Furcht. iety, not in nervousness or in fear.We are
Man hat immer Furcht vor etwas always afraid in the face of something or
oder Furcht um . . . Man ist auf etwas afraid about something. We are fixated
Bedrohliches fixiert; so wird der sich on something threatening and so, when
Fürchtende kopflos. we are fearful, we lose our heads.
Dieses ist in der Angst nicht mög- This is not possible in anxiety;
lich; sie ist in sich zu tief und schwer, anxiety is, in itself, too profound and
als dass in ihr Kopflosigkeit möglich weighty for us to lose our heads in it.
wäre. Angst ist Angst vor, aber nicht Anxiety is anxiety in-the-face-of, but
What Is Metaphysics? 739
vor diesem oder jenem; Angst ist not in the face of this or that; anxiety
Angst um . . . aber nicht um dieses oder is anxiety-about—, but not about this
jenes. Angst ist vor und um . . . , aber or that. Anxiety is in-the-face-of-and-
nicht um dieses oder jenes. Angst vor about—, but not about this or that.
und um . . . ist unbestimmt vor und um Anxiety in the face of what? About
was. Man sagt: “es ist einem unheim- what?—that is indeterminate. One
lich.” Was heisst das “es”? Können wir says: “It’s uncanny.” What does this “it”
an ihm das Nichts bestimmen?—In mean? Can we determine the Nothing
der Angst versinkt alles, das Seiende in it?—In anxiety everything, beings as
im Ganzen, in Gleichgültigkeit, es a whole, sinks away into indifference;
bedrängt uns, lässt uns in Verlassen- beings as a whole oppress us, leave
heit zurück. Die Angst lässt uns so us behind, abandoned. Anxiety thus
schweben, wir schweben in Angst; makes us hover, we hover in anxiety;
das Seie[n]de im Ganzen lässt uns beings as a whole make us hover; they
schweben, es ist zwar noch da, aber are indeed still there, but we have noth-
wir können uns an nichts mehr halten. ing more we can hold onto.
In diesem durch die Angst enthüll- In this Nothing that is unveiled
ten Nichts entgleiten wir uns selbst. Das through anxiety, we slip away from
Nichts offenbart sich und umdrängt ourselves. The Nothing manifests itself
uns. In der Angst offenbart sich das and presses in around us. In anxiety,
Seiende so, dass das Seiende im Ganzen beings manifest themselves in such
und das Nichts in eins offenbar werden. a way that beings as a whole and the
Auf die Frage, warum wir uns ängsti- Nothing become manifest together. If
gen, geben wir selbst ganz spontan die asked why we were anxious, we reply
Antwort: “es war eigentlich nichts.” quite spontaneously: “It was nothing,
Diese ursprüngliche spontane Antwort really.” This initial, spontaneous answer
offenbart uns: das Nichts war da, das makes manifest to us that the Nothing
Nichts wurde offenbar, das Nichts war was there, the Nothing became mani-
befragbar. fest, the Nothing could be interrogated.
begegnete uns in eins mit dem [S]eien- was manifest; we encountered the Noth-
den im Ganzen; aber nicht so wie das ing in union with beings as a whole, but
Seiende[,] also nicht neben dem Seien- we did not encounter it as we encounter
den, also als Solches nicht isoliert. Das beings, thus not alongside beings, thus
Seiende wird nicht vernichtet; wir sind not isolated as such. Beings are not an-
ohnmächtig in der Angst, es geschieht nihilated; we are powerless in anxiety.
keine Vernichtung des Seienden, wohl No annihilation of beings happens, but
aber eine Negation, eine Nichtung. Das a negation, a nihilation surely does. The
Nichts wird offenbar in seiner Ueber- Nothing becomes manifest in its superi-
macht, sodass wir vor es gestellt, das or power such that we are placed before
Seiende als solches erfassen. it and comprehend beings as such.
Im Versinken des [S]eienden in In the sinking away of beings into
Belanglosigkeit und Nichtigkeit wird insignificance and nullity, the abyss of
uns der Abgrund des Nichts als solcher the Nothing as such becomes manifest
offenbar. So erfahren wir allererst etwas to us. For us to experience something
um das Seiende im Ganzen, Seiendes of beings as a whole in the first place,
muss offenbar sein, damit wir das beings must be manifest so that we
Nicht-Nichts erfahren. So wird im experience the Not-Nothing. Thus in
Horizont und in der hellen Nacht des the horizon and in the bright night of
Nichts das Seiende vor das Dasein und the Nothing, beings are brought before
damit allererst vor sich selbst gebracht. Dasein and thereby first before them-
Dasein könnte nicht existieren d.h. selves. Dasein could not exist, that is, it
sich zu Seiendem verhalten, wenn das could not relate to beings, if the Nothing
Nichts nicht offenbar wäre. were not manifest.
Dasein heisst sich hineinhalten in Dasein means holding oneself out
das Nichts. into the Nothing.
Erst dann wird es selbst für sich als Only then does Dasein itself become
existierendes Dasein offenbar. Keiner manifest for itself as existing Dasein. No
könnte es selbst sein,wäre nicht das Nichts one could even be existing Dasein if the
offenbar.Somit ist das Nichts: nicht ein Sei- Nothing were not manifest. Accordingly,
endes, ein Gegenstand neben Seiendem, the Nothing is not a being, an object
der auch da und in eins mit dem Seienden alongside beings, which is also there and
gegeben ist. Das N[ic]hts ist die Ermög given in union with beings. The Nothing
lichung der Offenbarkeit des Seienden als is the enabling of the manifestness of
solches für das menschliche Dasein. beings as such for human Dasein.
Als solche Ermöglichung gehört As this enabling, the Nothing
das Nichts wesensmässig zur Existenz belongs essentially to the existence of
des menschlichen Daseins. human Dasein.
Jetzt gilt es ein schon allzu lange zu- Now it is fitting to dispel a misgiv-
rückgehaltenes Bedenken zu erledigen. ing that has been held back too long
Wenn das Dasein nur im Sich-hinein- already. If Dasein can relate to beings,
What Is Metaphysics? 741
halten in das Nichts sich zu Seiendem and thus exist, only by holding itself
verhalten kann, also existieren kann, das out into the Nothing, but the Nothing
Nichts aber nur in der Angst offenba[r] only becomes manifest in anxiety—
wird—muss das Dasein dann nicht must Dasein then not constantly be
dauernd in Angst sein[,] um Seiendes anxious in order to comprehend be-
als Seiendes zu erfassen[?] Wir alle ings as beings? Yet we all exist without
existieren doch ohne dauernd Angst zu feeling constant anxiety, so aren’t
empfinden, sind da Angst [und] Nichts anxiety [and] the Nothing arbitrary
nicht willkürliche Empfindungen? feelings?
Die ursprüngliche Angst geschieht Primordial anxiety happens only
nur in seltenen Augenblicken; das in rare moments; the Nothing is for
Nichts ist uns meist verstellt und the most part disguised, and indeed
zwar durch das Denken—wenn wir it is disguised by thinking—when we
in Seiendem aufgehen, so ist das eine are absorbed with beings, there is a
Abkehr von dem Nichts; und dies in turning away from the Nothing; and
seinem eigensten Sinne[,] in dem wir this happens in its most proper sense
uns abkehren[,] um in seinem Hori- when we turn ourselves away so as to
zont das Seiende zu begreifen, das es grasp beings within the horizon of the
nicht ist. Nothing, which beings are not.
Alles [d]enkende [B]estimmen All determination of something
als etwas ist Unterscheiden und als as something by thought is a distin-
solches Entgegensetzen und Verneinen. guishing, and as such, opposition and
Im Setzen-können liegt begreifen von denial. Being-able-to-posit entails
etwas als unterschieden vom Nichts. grasping something as distinguished
Wir können nur nein-sagen, wenn from the Nothing. We can say no only
wir im Vollzug des Nicht das Nichts if we already understand the Nothing in
schon verstanden, wenn auch nicht making use of the Not, even if we have
begriffen haben. Die Verneinung setzt not grasped the Nothing conceptu-
das N[ich]ts voraus, was wir nicht ally. Denial presupposes the Nothing, a
näher erörtern wollen; das Nichts ist point which we won’t develop here; the
der Ursprung der Negation und nicht Nothing is the origin of negation and
umgekehrt. not the other way around.
Wenn das Nichts ständig da ist, If the Nothing is always there, then
dann sagt das, dass die Angst meist that means that anxiety is usually sup-
niedergehalten ist; die Angst schläft, pressed; anxiety sleeps, but its breath
aber ihr Atem zittert dauernd durch trembles unceasingly through Dasein,
das Dasein, am ehesteni durch das most readily3 through nervous hustle
ängstliche und durch das betriebsame, and bustle, but most decidedly through
am sichersten aber durch das—me- audacious—and here we are speaking
taphysisch gesprochen—verwegene metaphysically—Dasein. Anxiety can
Dasein. Angst kann immer erwachen, always awaken. We are speaking of
742 Martin Heidegger
Wissenschaft das Nichts preis. Jetzt ist gives up on the Nothing. Now it is
klar, wir könnten nicht Seiendes er- clear that we could not comprehend
fassen, wenn wir nicht hineingehalten beings if we were not held out into
wären in das Nichts. Die Nüchternheit the Nothing. The sobriety of science,
der Wissenschaft, die das Ni[ch]ts which gives up on the Nothing, thus
preisgibt, wird so[,] metaphysisch ge- becomes absolutely laughable, speak-
sprochen, zur absoluten Lächerlichkeit. ing metaphysically. Only if science
Erst wenn die Wissenschaft diese Preis- gives in and stops giving up on this
gabe aufgibt, kann sie Seiendes zum can science make beings a problem
Problem machen und sich selbst aus and grasp itself from the basis of its
dem Grunde ihrer Existenz begreifen. existence.
Doch ist die Wissenschaft noch Yet science is rooted in still another
anders verwurzelt mit dem Nichts; erst way in the Nothing; only through the
durch dieses hat das Seiende seine Be- Nothing do beings first have their strange-
fremdlichkeit und nur dur[c]h dieses ness, and only through the Nothing are
vermag es Verwunderung zu erwecken, beings able to awaken wonderment, and
und nur wenn Verwunderung möglich only if wonderment is possible is a Why
ist, gibt es überhaupt ein warum. Und given at all. And only where this Why
nur wo dieses auftritt, ist Fragen mög- makes its entrance is questioning pos-
lich, und nur durch Fragen können wir sible, and only through questioning can
als Forscher existieren—. Die Frage we exist as researchers—. The question
nach dem Nichts ist eine metaphysi- about the Nothing is a metaphysical ques-
sche Frage, sie stellt den Frager in und tion: it puts the questioner in question
ausserhalb der Wissenschaft in Frage. both within and outside science.
Das Hinausgehen über das Sei- This going out, over, and beyond
ende geschieht im Grund in jedem beings happens at the basis of every
menschlichen Dasein. Die Metaphysik human Dasein. Metaphysics is rooted
ist verwurzelt in jedem Menschen, sie in every human being; it belongs to Da-
gehört zum Dasein, sofern der Mensch sein insofar as the human being exists,
existiert, d.h. sich zu Seiendem ver- that is, relates to beings. Metaphysics
hält. Sie hat kein absolutes Feld, sie ist has no absolute domain; it is a basic
Grundgeschehen des Daseins. happening of Dasein.
So haben wir uns nicht in die Me- So, we have not shifted place by
taphysik versetzt, sie hat sich uns nicht entering into metaphysics, nor has
vorgestellt, denn sofern wir existieren, metaphysics presented itself to us; for to
bewegen wir uns im Hinausgehen über the extent that we exist, we move within
das Seiende. this going out, over, and beyond beings.
“Von Natur aus ist im Wesen jedes “By nature, philosophy is in the
Menschen in gewisser Weise die Phi- essence of every human being, in a
losophie.” Wie Plato am Schluss des certain way,” as Plato says at the end of
Phaidros sagt. the Phaedrus.4
744 Martin Heidegger
Sofern der Mensch existiert, ge- Insofar as the human being ex-
schieht Philosophie. Philosophie ist ists, philosophy happens. Philosophy
[I]n[-]Gang[-]bringen des Hinausge- is the getting-going of the going out,
hens über das Ganze des Seienden, das over, and beyond the whole of beings
im Grunde des Daseins liegt. Dies [In-] that lies at the basis of Dasein. This
Gang[-]bringen geschieht nur durch getting-going happens only through
Einsatz der Existenz des Menschen in the commitment of the existence of the
die Grundmöglichkeiten des Daseins. human being to the basic possibilities
Darin besteht der wesentliche Unter- of Dasein. In this consists the essential
schied der Philosophie gegenüber jeder distinction of philosophy from every
Wissenschaft. Entscheidend für diesen science. Decisive for this commitment
Einsatz ist eine dreifache Forderung: is a triple demand:
1. Raumgeben für das Seiende im 1. Giving space for beings as a
Ganzen. whole.
2. Das Sich-los-lassen in das 2. Letting-oneself-loose into the
Nichts—so wird man frei von Nothing—in this way, one be-
den verschiedenen Götzen, zu comes free from the various idols
denen sich der Einzelne hinweg- that the individual slinks away
schleicht[.] to.
3. Das Ausschwingenlassen in die 3. Letting-swing-out into the
Unheimlichkeit des Seienden im uncanniness of beings as a
Ganzen und Zurückschwingen whole and swinging-back into
in die radikalste Frage der Phi- the most radical question of
losophie: philosophy:
Warum ist überhaupt Seiendes Why are there beings at all and not
und nicht vielmehr das Nichts? rather the Nothing?
What Is Metaphysics? 745
der Erlös 4000 €.) Das Typoskript kam for €4000.) The typescript came from
aus dem Nachlass Ernst Zinns (1910– the estate of Ernst Zinn (1910–1990),
1990), der sich als Herausgeber der who gained recognition as an editor of
Werke Rainer Maria Rilkes Verdienste Rainer Maria Rilke’s works. Zinn had
erworben hat. Zinn hat im Sommerse- studied in Freiburg in the summer
mester 1929 in Freiburg studiert und war semester of 1929 and was acquainted
mit Heidegger über Jahrzehnte hinweg with Heidegger for decades. There is
gut bekannt. Von seiner Hand findet the following remark in his hand in
sich auf diesem Typoskript der Vermerk: the typescript:
Martin Heidegger Martin Heidegger
Schreibm.-Ms. der Freiburger typewritten ms. of the Freiburg
Antrittsvorlesung (vor der inaugural address (before pub-
Veröffentlichung) lication)
Z. Z.
Dieses “Schreibmaschinen-Ma- This “typewritten manuscript”
nuskript” wird hier nun erstmals is published here [in English] for the
veröffentlicht. Aus editorischer Sicht first time. From an editorial perspec-
sind sechs Punkte hervorzuheben und tive six points should be highlighted
zu diskutieren. and discussed.
1. Der Text ist nur ca. halb so lang wie 1. The text is only about half as
die Druckfassung und weicht in zahllosen long as the print version and deviates
sprachlichen und inhaltlichen Details from it in countless details of both lan-
von ihr ab. Heideggers Ausdrucksweise guage and content. Heidegger’s mode
in dem hier veröffentlichten Text ist oft of expression in the text published
ungeschliffener, direkter als in der Druck- here is often more unrefined and more
fassung. Insofern ist auszuschließen, dass direct than in the print version. Thus
es sich dabei nur um eine Art Neben- we can exclude the possibility that
produkt, also etwa um eine aus äußeren it is merely a sort of byproduct, for
Gründen hergestellte Kurzversion eines instance, a shorter version, produced
bereits druckfertig ausgearbeiteten for external reasons, of a manuscript
Manuskripts handeln könnte. Man darf already prepared for publication. We
vielmehr davon ausgehen, dass es sich bei should instead see the text published
dem hier veröffentlichten Text um die Ur- here as the original version of What Is
fassung von Was ist Metaphysik? handelt. Metaphysics?
2.Bei dem Typoskript handelt es sich, 2. The typescript is, more pre-
genauer gesagt, um einen Durchschlag. cisely, a carbon copy. Nothing is known
Über den Verbleib des anderen Exem- about the whereabouts of the other
plars (und ggf. weiterer Durchschläge) copy (or of any further carbon cop-
weiß man nichts. Im Heidegger-Nachlass, ies). According to Ulrich von Bülow
den das Deutsche Literaturarchiv Mar- and Gudrun Bernhardt, neither such
What Is Metaphysics? 747
bach verwahrt, ist nach Auskunft von a copy nor any related handwritten
Ulrich von Bülow und Gudrun Bernhardt drafts can be found in Heidegger’s
weder solch ein Exemplar noch auch eine literary remains, which are housed
dazu passende handschriftliche Vorlage at the German Literature Archive in
aufgefunden worden. Marbach.
3. Dass Heidegger selbst das Ty- 3. It is not possible that Hei-
poskript angefertigt haben könnte, ist degger prepared the t y pescript
ausgeschlossen. Zum Ersten wäre dies himself. First, this would have been
bei seiner Arbeitsweise höchst unüblich, highly atypical of his mode of opera-
zum Zweiten gibt es im Text einige Stellen, tion; second, an author would have
die von einem Autor anders formuliert phrased a few passages in the text
worden wären. Ob Ernst Zinn das Ty- differently. It cannot be determined
poskript erstellt oder von einer dritten whether Ernst Zinn prepared the
Person bekommen hat, lässt sich nicht typescript or received it from a third
klären. Es trägt keinerlei handschriftliche person. There are no handwritten
Bearbeitungsspuren; auch offensichtliche revisions; even obvious misspellings
Schreibfehler sind unkorrigiert geblieben. were left uncorrected.
4. Zu prüfen ist, ob dem Typoskript 4. It is necessary to examine
die Mitschrift eines Hörers der An- whether the typescript is based on a
trittsvorlesung oder eine Handschrift transcription by someone in atten-
Heideggers zugrunde liegt. Letzteres ist dance at the inaugural lecture or on
der Fall.Dafür spricht der häufige, penible a manuscript by Heidegger. The latter
Einsatz von Gedankenstrichen, Anfüh- is the case. This is supported by the
rungszeichen und Auslassungspunkten frequent, fastidious inclusion of dashes,
als Platzhaltern (“Erfassen von . . .”), die quotation marks, and ellipses as place-
man bekanntlich nicht präzise ‘hören’ holders (“grasping of . . .”), which, as is
kann. Obwohl also die handschriftliche well known, cannot exactly be ‘heard.’
Beglaubigung durch den Autor selbst Thus although there is no handwritten
fehlt, darf davon ausgegangen werden, verification by the author himself, we
dass das Typoskript einen von Heidegger may assume that the typescript repro-
verfassten Text wiedergibt. duces a text composed by Heidegger.
5. Zu fragen ist überdies, ob diese 5. We must additionally ask wheth-
Textfassung dem Wortlaut der tatsäch- er this version of the text corresponds
lich gehaltenen Antrittsvorlesung to the wording of the inaugural lecture
entspricht. Die Tatsache, dass sie die that was actually held. This is support-
offizielle Anrede “Magnificenz, verehrte ed by the fact that it contains the official
Herrn Kollegen!” enthält, spricht eben- address “Rector, esteemed Colleagues!,”
so dafür wie der oben zitierte Vermerk as well as by Ernst Zinn’s remark cited
Ernst Zinns. Gleichwohl lässt sich die- above. Nevertheless we cannot claim
ser Punkt nicht mit Sicherheit klären. this with certainty. In view of the brev-
Angesichts der Kürze dieser Urfassung ity of the original version, it is also
748 Martin Heidegger
ist auch denkbar, dass Heidegger sie conceivable that Heidegger expanded
nicht erst für den Druck, sondern schon and reworked it not just for print, but
vor dem großen Auftritt am 24.7.1929 already before his grand debut on July
erweitert und bearbeitet hat. 24, 1929.
6. Entsprechend bleibt auch die 6. Thus it is also unclear when
genaue Entstehungszeit des hier ver- exactly the text that is published
öffentlichten Textes unklar. In einer here originated. In one of his (often
seiner (oft unzuverlässigen) retrospek- unreliable) retrospective accounts,
tiven Auskünfte erklärt Heidegger, die Heidegger explains that the “lecture
“Vorlesung ‘Was ist Metaphysik?’” sei ‘What Is Metaphysics?’” emerged “in
“im Jahre 1928” gleichzeitig mit der 1928” at the same time as the “treatise
“Abhandlung ‘Vom Wesen des Grun- ‘On the Essence of Ground.’” 5 That
des’” entstanden.ii Das würde bedeuten, would mean he had composed his
dass er seine Antrittsvorlesung—oder inaugural lecture—or just a first ver-
eben eine erste Fassung davon—gleich sion of it—immediately in the course
im Zuge seiner Rückkehr nach Freiburg of his return to Freiburg. This however
verfasst hätte. Dies ist jedoch ziemlich seems fairly unlikely. Even on April 9,
unwahrscheinlich. Noch am 9. April 1929, Heidegger was able to write to
1929 schreibt Heidegger an Bultmann: Bultmann: “My inaugural speech still
“Meine Antrittsrede liegt mir auch noch sits heavy in my stomach.”6 At this point
auf dem Magen.”iii Er war demnach zu in time, he was therefore by no means
diesem Zeitpunkt längst nicht fertig mit done writing it down. Thus the date for
der Niederschrift. Entsprechend rückt the emergence of the original version
die Entstehungszeit der Urfassung wohl can probably be shifted to somewhere
in die Nähe zum Juli 1929. in the vicinity of July 1929.
Der hier veröffentlichte Text The text published here is a faith-
ist eine getreue Transkription des ful transcription of the typescript.
Typoskripts. Alle editorischen Eingrif- All editorial insertions—corrections
fe—Berichtigungen von Schreibfehlern, of misspellings, additions or changes
Ergänzungen oder Änderungen von of punctuation marks, corrections
Satzzeichen, Korrekturen bei Klein- und of upper case and lower case letters,
Großschreibung etc.—sind durch eckige etc.—have been indicated by square
Klammern gekennzeichnet. Nur an einer brackets. Only in one passage, which is
im edierten Text eigens kommentierten commented on in the edited text, was
Stelle bestand erhöhter Klärungsbedarf. there need for more clarification.
Dem Auktionshaus Zisska & Lacher The editor thanks the auction
dankt der Herausgeber für die großzü- house Zisska & Lacher for its generos-
gige Bereitschaft, ihm Einsicht in das ity and willingness to let him examine
Typoskript zu gewähren. Dem Nach- the typescript. Heidegger’s literary
lassverwalter, Herrn Arnulf Heidegger, executor, Mr. Arnulf Heidegger, is
sei herzlich dafür gedankt, dass er die cordially thanked for granting per-
What Is Metaphysics? 749
Genehmigung zur Veröffentlichung die- mission to publish this text. For the
ses Textes erteilt hat. Der Vollständigkeit sake of completeness, I must however
halber muss freilich aus seinem Brief an cite from his July 24, 2017 letter to
den Herausgeber vom 24.7.2017 zitiert me: “On the basis of the typeface of
werden: “Es gibt aufgrund der Schriftty- the typewriter, it cannot be known
pe der Schreibmaschine keine gesicherte for certain that the typescript comes
Erkenntnis, dass das Typoskript aus from Heidegger’s entourage. The
dem Umfeld Heideggers stammt. Das text you have provided bears no
vorgelegte Typoskript lässt auch keine inscriptions by M.H. As executor of
Eintragungen von M.H. erkennen. Als the literary estate I cannot recognize
Nachlassverwalter kann ich das Typo- the typescript as a text authored by
skript nicht als autorisierten Text meines my grandfather. Thus in regards to
Großvaters anerkennen. Im Zusam- the publication you are planning,
menhang mit der von Ihnen geplanten it must clearly be stated when you
Veröffentlichung muss daher bei der specify the author that this version
Angabe des Autors deutlich werden, dass of the text was not authorized by the
diese Textfassung nicht von der Nachlass administration of the literary estate.”
verwaltung autorisiert wurde.” In der Tat Heidegger’s imprimatur is indeed
fehlt das Imprimatur Martin Heideggers. missing. Irrespective of the legally
Unabhängig von der juristisch gültigen effective authorization, a philological
Autorisierung darf eine philologische investigation of the authorship may be
Prüfung der Autorschaft erfolgen. Sie undertaken. It comes to the conclu-
kommt zu dem Ergebnis, dass es sich hier sion that the text here is a carefully
um die sorgfältig erarbeitete Abschrift worked out transcript of an original
eines Originaltextes Martin Heideggers text by Martin Heidegger. This is of
handelt. Dabei ist natürlich nicht aus- course not to rule out the possibility
zuschließen, dass sich in diese Abschrift that, alongside the recognizable and
neben den einfach erkennbaren und correctable errors, other, for now
korrigierbaren Fehlern noch weitere, unrecognized deviations from the
einstweilen unerkannte Abweichungen source text slipped into the transcrip-
von der Vorlage eingeschlichen haben. Sie tion. These could be identified only if
könnten erst identifiziert werden, wenn this source text were found. Since the
ebendiese Vorlage aufzufinden wäre. Da chances of this happening are slim,
die Chancen darauf gering sind, kann we can all the same use this tran-
man immerhin anhand dieser Abschrift script as our source of information
Kenntnis von der Urfassung von Was ist about the original version of What Is
Metaphysik? erhalten. Metaphysics?
Wozu taugt diese Kenntnis? Diese Of what use is this information?
Frage sprengt den Rahmen einer edi- This question exceeds the scope of
torischen Notiz. Sie drängt sich jedoch an editorial note. It nevertheless im-
deshalb auf, weil der schiere Zweck poses itself on us, because it is not
750 Martin Heidegger
Notes
1. The German was first published
as Martin Heidegger, “Was ist Metaphysik?
Urfassung,” ed. Dieter Thomä, Deutsche
Zeitschrift für Philosophie 66(1) (2018):
87–97. We have reproduced the German
text here in the left column, with one ex-
ception. With Dieter Thomä’s approval, we
have deleted the following text: “[der Frage]
[‘]Warum ist überhaupt Seiendes und nicht
vielmehr das Nichts?[’]” ([of the question]
[‘]Why are there beings at all and not rather
the Nothing?[’]), which appears in the
original publication after “Erst wenn die
Wissenschaft diese Preisgabe” (“Only if sci-
ence gives in and stops giving up on”). (See
p. 743, above.) The question does appear
in the typescript, but, as Richard Polt has
noted from an examination of a facsimile, it
is misaligned and seems to have been typed
at a different time from the rest of the text
on the page. Whatever the case may be, the
question clearly belongs at the end of Hei-
degger’s text, as one finds in the typescript
and in the published versions. This deletion
required that we modify Thomä’s editorial
note accordingly.We thank Polt, Thomä, and
William McNeill for their feedback on the
text and translation, and Arnulf Heidegger
What Is Metaphysics? 751
2. G. W. F. Hegel, Phenomenology of
Spirit, trans. A. V. Miller (Oxford: Oxford
University Press, 1977), pp. 96–97, ¶ 157,
et passim. [Translators’ note.]
Anmerkungen
i. Wahrscheinlich handelt es sich 3. There is probably a transcrip-
hier um einen Fehler in der Abschrift: Statt tion error here: Instead of “most readily,”
“am ehesten” sollte es “am wenigsten” hei- it should read “only slightly.” The parallel
ßen. Die Parallelstelle in der Druckfassung passage in the print version reads: “Anxi-
lautet: “Die Angst ist da. Sie schläft nur. Ihr ety is there. It is only sleeping. Its breath
Atem zittert ständig durch das Dasein: am quivers perpetually through Dasein, only
wenigsten durch das ‘ängstliche’ und un- slightly in what makes us ‘jittery,’ imper-
vernehmlich für das ‘Ja Ja’ und ‘Nein Nein’ ceptibly in the ‘Oh, yes’ and the ‘Oh, no’
des betriebsamen; am ehesten durch das of men of affairs; but most readily in the
verhaltene; am sichersten aber durch das im reserved, and most assuredly in those who
Grund verwegene.” Martin Heidegger, Was are basically daring.” Martin Heidegger,
ist Metaphysik? (Bonn: Friedrich Cohen, Was ist Metaphysik? (Bonn: Cohen, 1929),
1929), 23; Martin Heidegger, Gesamtaus- 23; Gesamtausgabe 9: Wegmarken, p. 117f.;
gabe 9: Wegmarken, hg. v. F. W. v. Herrmann “What Is Metaphysics?,” trans. David Farrell
(Frankfurt am Main: Vittorio Klostermann, Krell, in Pathmarks, ed. William McNeill
1976), 117f. (dort aber ohne die Sperrungen (Cambridge: Cambridge University Press,
der Erstausgabe). 2010), 93 (here without the italics of the
first edition). [Editor’s note.]