Sie sind auf Seite 1von 2

Setting menue / Einstellungsmenü / Menu réglages

Press longer x1 x1 x1 x1 x1 x1 x1 x1
> 4 sec

Set language / Sprache einstellen / Sélectionner la langue


English k Deutsch

Find the complete manual at:


www.sigma-qr.com/mc1812

x1 x1
MC 18
-2
INSTALLATION GUIDE

Set Acceleration / Beschleunigung einstellen / Régler l‘accélération


100 k 120

x1 + 20 x1

Set Hwy. Aceleration / Durchzugsmessung einstellen / Régler la mesure de la reprise


60 .....100 k 80 .....120

x1 + 20 x1 + 20 x1 x1

Set Deceleration / Bremsverzögerung einstellen / Régler la temporisation de freinage


-2k-5

x1 +3 x1

Set total distance / Gesamtstrecke einstellen / Régler la distance totale


0 k 2.325

x1 x1 +2 x1 +3 x1 +2 x1 +5 x1

Set total time / Gesamtzeit einstellen / Régler la durée totale


0:00 k 105:40

x1 x1 +1 x2 +5 x1 - 20 x1

Set contrast / Kontrast einstellen / Régler le contraste


2k3

x1 +1 x1

Set unit / Einheit festlegen / Définir l‘unité


KMH k MPH

x1 +1 x1

Set wheel size / Eingabe Radumfang / Réglage de la circonférence de la roue


2155 k 2136

x1 x1 -2 x1 +1 x1

Set clock / Uhrzeit einstellen / Régler l‘heure


00:00 k 15:36

x1 + 15 x1 + 36 x1

Setting menu / Einstellungsmenü / Menu réglages

081813/1
Press longer
> 4 sec
Reset Ride Time / Fahrzeit zurücksetzen / Remettre le temps à zéro Reset Drag Race / Drag Race zurücksetzen / Remettre la fonction “Drag Race” à zéro
0:04:45 k 0:00:00 6,5 k 0.0

Press longer Press longer Press longer


> 4 sec > 6 sec > 4 sec
Reset Braking Distance / Bremsweg zurücksetzen / Réinitialiser distance de freinage Reset Deceleration / Bremsverzögerung zurücksetzen / Remettre la temporisation de freinage à zéro
-4,2 k 0.0 -4,2 k 0.0

Press longer Press longer


> 4 sec > 4 sec
Reset Acceleration / Beschleunigung zurücksetzen / Remettre l‘accélération à zéro Reset Trip Distance / Fahrstrecke zurücksetzen / Remettre la distance à zéro
6,5 k 0.0 11,53 k 0.00

Press longer Press longer Press longer


> 4 sec > 4 sec > 6 sec
Reset Hwy Acceleration / Durchzugsmessung zurücksetzen / Remettre la mesure de la reprise à zéro
6,5 k 0.0

Press longer
> 4 sec

1. Installation of the bracket / Installation der Halterung / Installation du support

1.1 Change Twistlook k 5-foot mounting 1.2 Installation of the bracket 1.3 1.4 Installation of the computer on the mounting bracket
Austausch Twistlook k 5-Fuß Halterung Installation des Computers auf der Halterung
Remplacement du support Twistlook k 5 pieds Remove the yellow foil
k Cockpit attachment
k Installation du compteur sur le support
Gelbe Folie entfernen
k Cockpitbefestigung
k
Fixation au cockpit
k
? ?
Retirer le film jaune
k oder oder
A 4x or or
ou ou

4x
B C D

k Please remove the dust


on the sticking area
k Bitte die zu beklebende

ICK
Stelle säubern

CL
k Veuillez nettoyer la
4x zone de collage
90°

2. Installation of the wired sensor / Installation des Kabelsensors / Installation du capteur câblé 3. Battery change / Batteriewechsel / Remplacement de la pile

2.1 Installation of the wired sensor 2.2 Adjusting of magnet 3.1 Change battery / Bike Computer
The magnet must be attached at either pos. A
k
or pos. B
Magnet muss auf einer der Flächen Pos. A
k
oder Pos. B laufen
L‘aimant doit se déplacer sur une des surfaces
k pe
n -close
lo s
e
A

-c
o

Pos. A ou Pos. B.

open
B

Max. 5 mm

4. Measuring the wheel size / RadgröSSe messen / Mesurer la taille de la roue 5. Packaging content / Verpackungsinhalt / Contenu de l‘emballage

1x

mm x 3,14

= WS (mm)

Das könnte Ihnen auch gefallen