Sie sind auf Seite 1von 16

ArcelorMittal Construction

HIGHLIGHTS 2011

A R C ELORMI TTAL … FROM IRON OR E


TO C ON STRUC TION PROD UCT
INHALT
HIGHLIGHT SEITE

EVOS - SYSTEM 4
K'ENERGY - SYSTEM 5
PFLAUM - LINEAR 6
PFLAUM - ARCHITEKTURPANEELE 7
ONDATHERM - INDUSTRIEBAUPANEELE 8
KALYPSO - PHOTOVOLTAIKSYSTEME 9
COFRASTRA - VERBUNDDECKEN 10
COFRAPLUS - PARKHAUSSYSTEME 11
PROFILE-KASSETTEN-SYSTEME 12
SINEA - HIGH-END BESCHICHTUNG 13
IMAGEO - EINZIGARTIGE FASSADEN 14
HAIRCLYN - SELBSTREINIGENDE FASSADEN 15

2 HIGHLIGHTS 2011
HIGHLIGHTS 2011
» ArcelorMittal Construction präsentiert unter » Under the label of Arval, ArcelorMittal » Arval propose des solutions architecturales et
der Bezeichnung Arval architektonische und Construction presents architectural and techni- techniques pour les façades, les toitures et les
technische Lösungen für Fassaden, Dächer und cal solutions for facades, roofs and ceilings plafonds. En choisissant de placer les créateurs
Decken aus Metall. Arval ist mehr als ein made of metal. Arval is more than a construc- au coeur de sa démarche et en les accompag-
Konstruktionssystem. Wir begleiten Architekten tion system. We accompany architects and en- nant de la naissance d’un projet à sa mise en
und Ingenieure vom Entwurf bis zur Realisation. gineers from the design process through to oeuvre, Arval s’avère bien plus qu’un simple
Dank dem Know-How unserer Mitarbeiter realisation. Thanks to the knowledge of our système de construction : s’appuyant sur notre
und der kontinuierlichen Weiterentwicklung employees and the continual development of expertise et sur la conception de systèmes
von Produkten zu Systemen ist Arval „Haute products into systems, Arval is „Haute Couture“ complets, Arval „Haute Couture de la Construc-
Couture“ in Metall und überall dort tätig, in metal and used everywhere that architecture tion“ réinvente la liberté d’oser et de concrétiser
wo Architektur und Konstruktion für die and construction for the future are developing. les concepts architecturaux de demain.
Zukunft entsteht.
» ArcelorMittal is the world’s largest steel pro- » ArcelorMittal est le plus grand producteur
» ArcelorMittal ist der weltgrösste Stahlprodu- ducer and employs over 280 000 people on all d’acier mondial et emploie plus de 280 000
zent und beschäftigt über 280 000 Mitarbeiter continents. personnes sur tous les continents.
auf allen Kontinenten.

3|
evos - customize
your building
evos - la personnalisation
dans vos mains 1

PLUNGING SURF SWEL RIPPEL

EVOS – individuelle Fassaden


» EVOS ermöglicht Ihnen die individuelle Gestal- » The customization of your building is feasible » Pour vous permettre de personnaliser
tung Ihres Gebäudes. Sie können eine große with EVOS. You can select any of our cover encore plus vos facades, avec EVOS, vous
Auswahl an Deckleisten in Farbe und Form an plates and combine them in the same façade pouvez marier tous les capots entre eux sur
einer Fassade kombinieren. Auf Anfrage fertigen using any of the colours available or just ask la même façade et combiner les couleurs.
wir für Sie auch Ihr eigenes Deckleisten-Design! our technical
technica assistance department for your L‘assitance technique est à votre disposition
own design. pour vous aider à créer votre propre design.

SURF PLUNGING
SWEL RIPPEL

EVOS COMPONENTS
EVOS Coverplates / Capots / Deckleisten
EVOS
Profile Anti-theft section
Profil Composant antivol
Diebstahlsicherung

EVOS Clip
Support
Structure Fixation
Tragwerk Fixation
Befestigung

4 HIGHLIGHTS 2011
k'energy - your key
to save energy 2
» K‘energy, ist ein patentiertes multifunk- » K‘energy, is a patented multifunctional » K‘energy est un système breveté de
tionales Fassadensystem das den hohen system for facades fulfilling highest de- façade à fonctions multiples qui répond aux
Anforderungen an Wärmedämmung und mands on thermal insulation and aesthetic. hautes exigences d‘esthétique et d‘isolation
Ästhetik gleichermassen entspricht. Metal, glass, ceramic, stone or wood ... thermique. Métal, verre, céramique, pierre,
Ob Metall, Glas, Keramik, Stein oder Holz ... K’energy is forming the structural and bois … K‘energy forme la structure ther-
K‘ernergy bildet die selbstragende und insulated support for a wide range of miquement isolée d‘une très large gamme
wärmegdämmte Basis für eine Vielzahl von traditional or modern cladding materials. de parements de façade..
traditionellen oder modernen Deck-
materialien.

K'energy® – your Key to save energy

2
/m K
W
3
,1
U=0

Eigenschaften / Caractéristiques
actéristiques / Characteristics
K‘energy & K‘energyPlus System / Système
Typ / type 140 / 160
0 / 180 / 200 / 220
Deckmaterial / Revêtements / Cladding
Metalle / métaux / metals Glas / verre / glass
Keramik / Céramique/ Stein / pierre / stone

REI 30
ceramic
Ton / terre cuite / terra cotta Verputze / plâtre / plasters
Holz / bois / wood Solar-Systeme / systèmes solaires / systems

STEIN / PIERRE / STONE GLAS / VERRE / GLASS HOLZ / BOIS / WOOD METAL / MÉTAL / METAL

5|
pflaum linear / sidings
innovative facades
pflaum linear / sidings
façades innovantes 3
» PRÄZISE: Längsdehnungen des Materials » PRECISE: Linear, temperature-induced » PRÉCIS : Compensation des allongements
unter Temperaturbeanspruchung werden material expansion is compensated. longitudinaux du matériau soumis à des
ausgeglichen. températures élevés.
» FUNCTIONAL: Battens and back ventilation
» FUNKTIONAL: Die Unterkonstruktion und assure perfection of physical construction. » FONCTIONNEL : Garantie d’une excellente
Hinterlüftung gewährleisten bauphysikalische physique de construction grâce à l’ossature
» ECONOMIC: Cost-effective, fast installation
Perfektion. porteuse et à la ventilation arrière.
due to the special system concept.
» WIRTSCHAFTLICH: Das speziell konstruierte » ECONOMIQUE : Système de conception
System kann kostengünstig und schnell spéciale à mise en œuvre rapide et peu
montiert werden. coûteuse.

PFLAUM – Linear
ear

Linear
» Das
D s Fassad
Fassadensystem mit der durchdringungsfrei befestigten Aussenscha
Aussenschale mit Hilfe einer
flexiblen Klemmverbindung
erbindung ist architektonisch eindrucksvoll.

Linear
» Architects are impressed with the façade system with its non-penetrating exterior shell
attachment by flexible compression coupling.

Linear
» Ce système de façade avec sa tôle extérieure fixée de façon étanche à l’aide d’une liaison
par serrage souple est impressionnant au niveau architectural.

33 33 33 33
(v) (v) (v) (v)

Linear - M Linear - O Linear - L Linear - F

6 HIGHLIGHTS 2011
pflaum -
design panels
pflaum -
panneaux design 4

module4
B A U B R E I T E 1000 mm

PFLAUM – Architekturpaneele

PFLAUM-P
» Pflaum-Architekturpaneele vereinen alle » Pflaum architectural panels blend all the » Les panneaux d’architecture de Pflaum
Vorteile eines wirkungsvollen Brandschutzpa- benefits of efficient fire control panels with réunissent tous les avantages d’un panneau
neels mit einem architekturell ansprechenden an attractive, architectural façade material. sécurité incendie efficace et d’un matériau de
Fassadenwerkstoff. Hierbei werden die me- The combination of mechanical properties construction de façade esthétique en un seul
chanischen Eigenschaften mit einer optischen with elegant optics is outstanding. Office produit. Les propriétés mécaniques alliées à
Eleganz hervorragend kombiniert. Dies lässt buildings, sports facilities, and public buildings l’élégance optique offrent un excellent ré-
sich besonders effizient und wirtschaftlich bei benefit the most from the efficiency and sultat. Celui-ci s’avère particulièrement
Bürogebäuden, Sportstätten sowie öffent- economy of application. A rigid mineral wool efficace et économique dans une utilisation
lichen Gebäuden einsetzen. Durch den harten core between cover boards allows façade pour des immeubles de bureaux, des centres
Mineralwollkern zwischen den Deckschalen panels up to 1,200 mm wide which together sportifs ainsi que des bâtiments publics. Le
sind ebene Fassadenpaneele in Breiten bis zu with an incorporated jointing design add noyau dur de laine minérale placé entre les
1.200 mm herstellbar, was in Kombination mit up to a high-class building appearance. parements de finition permet de réaliser des
einem integrierten Fugenbild zu einer hoch- panneaux de bardage plans dans des largeurs
wertigen Gebäudestruktur führt. allant jusqu’à 1200 mm, ce qui, combiné à
des fixations non-apparentes, produit
une structure de haute qualité pour votre
bâtiment.

24

d
10

P - O/010 1100 d
10

BAUBREITE 1100 mm
10

PFLAUM - P - 0 PFLAUM - P - 010 PFLAUM - P - LD PFLAUM - P - MD PFLAUM - P - VD

7|
ondatherm -
high end panels
ondatherm -
panneaux high end 5
23

4 32 26
7
38 21
10 17 21

d d
d
5 5 5

6 21

Ondatherm 1001 ts Ondatherm 1003 Ondatherm 2000/2003

ONDATHERM – Industriebaupaneele
» Die vorteilhaften Eigenschaften der Sand- » The superb sandwich panel properties » Grâce aux caractéristiques avantageuses
wichpaneele geben dem Architekten die enable architects to realise buildings of su- de ces panneaux sandwich, les architectes
Möglichkeit, ästhetisch anspruchsvolle Ge- perior aesthetic. The sandwich panel with its ont la possibilité de réaliser des objets com-
bäude zu realisieren. Das Sandwichpaneel mit metallic cover coatings and the core insula- plexes et esthétiques. Le panneau sandwich
seinen metallischen Deckschichten und der tion of rigid polyurethane foam is an ideal à revêtements de finition métalliques et no-
Kerndämmung aus Polyurethan-Hartschaum combination of superior mechanical and yau isolant en mousse dure de polyuréthane
ist eine ideale Kombination vorteilhafter physical construction properties. Implemen- combine de façon idéale les différents avan-
mechanischer und bauphysikalischer Eigen- tation of the new German Energy Savings Act tages des propriétés mécaniques et physi-
schaften. Durch die Einführung der neuen commands the use of top-quality insulation ques de construction. La mise en application
Energieeinsparverordnung, ist der Einsatz von systems. Thus the sandwich panels are an du nouveau règlement en matière d’écono-
hochwertigen Dämmsystemen unerläßlich. ideal construction system. mie d éne
d’énergie rend indispensable d’utiliser
Die Sandwichpaneele sind deshalb ein ideales ess systèmes
des système isolants de haute qualité.
Bausystem. C’est la raison po
p
pour laquelle les panneaux
sandwich offre la solution
s idéale en tant
qu’éléments
élé d construction.
de constr

2000 BFG 2000 BFL 2000 BF 2000 BFF

2003

2003
2003 BIL 2003 BI 2003 BIF 2000
000 BL

2025

2000

1003

ONDAFIBRE – Brandschutzpaneele
ONDAFIBRE -
fire protection panel
ONDAFIBRE -
panneaux feu

8 HIGHLIGHTS 2011
kalypso -
innovative Roof
kalypso -
toitures innovantes 6
Aus einer Hand One Supplier Un seul et unique partenaire
» Kalypso ist ein komplettes, wärmegedämmtes » The Kalypso System as a complete, thermally » Le système Kalypso, toit intégral à isolation
Dachsystem, das Solarenergie in elektrischen insulated roof concurrently converts thermique, transforme parallèlement l’énergie
Strom wandelt. solar energy to useful electrical solaire en énergie électrique utilisable.
energy.

KALYPSO LIGHT

KALYPSO – Photovoltaiksystem
– statisch tragende, effizient – Heat-insulated solar thermal – Panneaux de toiture Solartherm à
wärmegedämmte Dachpaneele roof panels isolation thermique
– integriertes Ondafixbefestigungs- – Ondafix attachment system – Système de fixation Ondafix
system – Photovoltaic modules (crystalline – Modules photovoltaïques (cristallin
– hochleistungsfähige Photovoltaik- or thin layer) ou couche fine)
module (Kristalline- oder Dün- – Mounting holders and screws – Pates de fixation et vis
schichtmodule) – High-performance inverters – Onduleurs puissants
– Befestigungskomponenten – Cable connections – Connexion de câbles
– leistungsfähige Wechselrichter
– Kabelverbinder

ON
DAFIX

KALYPSO

GREEN BUILDING
by Arval

9|
cofrastra -
composite decking
cofrastra -
planchers composites 7

COFRASTRA – Verbunddecken

COFRADAL 200

CoSFB-Flachdecke

COFRASTRA 40 COFRASTRA 56 COFRASTRA 70

» Verbunddeckensysteme sind die zuverlässige » Composite flooring systems are the reliable » La collaboration entre l’acier et le béton per-
Alternative zu herkömmlichen Betondecken: alternative to conventional concrete decking: met une économie notable sur la réalisation des
funktionell-ästhetisch-wirtschaftlich! functional, aesthetic and economical! planchers à performance égale aux solutions
béton armé : les planchers sont fonctionnels,
» Auf Grund der besonderen Geometrie ist die » Due to the special geometry, the COFRASTRA
esthétiques, et économiques !
COFRASTRA-Verbunddecke leichter als eine composite flooring is lighter than a reinforced
Stahlbetondecke bzw. Fertigteildecke gleicher concrete flooring or a pre-fabricated flooring of » Grâce à sa géométrie particulière, COFRASTRA
Dicke und reduziert somit das Gesamtgewicht the same thickness, thus reducing the overall est plus léger qu’un plancher en béton armé ou
des Bauwerkes erheblich. weight of the structure considerably. qu’un plancher préfabriqué de même épaisseur,
ce qui n’est pas sans impact économique sur le
coût des fondations et de la structure du
bâtiment.

10 HIGHLIGHTS 2011
cofraplus -
car park floor
cofraplus -
planchers de parkings 8
» COFRAPLUS 220 ist ein innovatives Decken- » COFRAPLUS 220 is an additive steel concrete » COFRAPLUS 220 est un plancher additif acier-
system mit additiver Tragwirkung, das die hohe innovative floor which combines the high resi- béton innovant qui combine la grande résistance
Tragfähigkeit des patentierten Stahlprofils mit stance of the patented profile to the reinforced du profil breveté à celle de la dalle en béton
der des Stahlbetons kombiniert. concrete slab. armé.

» Es ermöglicht große Spannweiten ohne Unter- » It reaches large spans without propping and » Il franchit de grandes portées sans étaiement
stützung im Bauzustand und erzielt eine Durch- permits the design of continuous slabs for heavy en phase de construction et permet la con-
laufwirkung der Deckenplatte im Endzustand, live loads for all type of purposes: car parks, ception de dalles continues aptes à recevoir
so dass hohe Verkehrslasten aufgenommen offices, tertiary sector, ... des charges élevées pour toutes applications
werden können: Parkhäuser, Büro- und planchers : parkings métalliques bureaux,
Verwaltungsbau … tertiaire, ….

COFRAPLUS – Parkhaussysteme

COFRAPLUS 60

1- Wing
2- COFRAPLUS 220
3- Meshes / Treillis soudés / Bewehrungsmatten
4- Shear Stud / Gougons soudés /
aufgeschweißter Kopfbolzendübel
5- Steel Beam / Poutrelle / Stahlträger
6- Bar / Armatures / Bewehrungsstab
COFRAPLUS 220
7- Concrete / Béton / Beton

Park space Traffic line Park space


4 7
3

2 1
2,50

6
COFRAPLUS
OFRAPLUS 22
220

5
5,00 5,50 5,00
Beam span / Portée poutrelle / Trägerabstand: 15,5 -16,0 m

11 |
profiles - trays -
systems
profils - plateaus -
systèmes 9

PROFILE-K ASSETTEN-SYSTEME
INNEN WIE AUSSEN INSIDE AND OUTSIDE INTERIEUR ET EXTERIEUR

s Deta
is in il
b
t
Qualitä

» Die wichtigsten Anforderungen wie Ästhetik, » Sophisticated Arval systems fulfil essential » Les systèmes Arval, parfaitement mis au point,
Wärme-, Schall- und Brandschutz werden mit requirements such as aesthetics, thermal, sound, permettent de répondre aux principales con-
ausgereiften Arval-Systemen erfüllt. Durch and fire control. Benefit from our experience traintes en matière d’esthétique, d’isolation
unsere Erfahrung und unser Know-How kann and our know-how for superior solutions to thermique et acoustique ainsi que de protection
die komplexe bauphysikalische Aufgaben- your complex, physical construction challenges. contre le feu. Grâce à notre expérience et nos
stellung hervorragend gelöst werden. Mit dem The Arval façade systems with their modular connaissances, nous vous apportons d’excellen-
modularen Design profilierter oder gewellter design of profiled or corrugated surfaces tes solutions en réponse à la complexité des pro-
Oberfläche, sind die Fassadensysteme von guarantee a modern though timeless style. blèmes d’ordre physique de construction. Avec
Arval die Garantie für eine zeitgemässe und le design modulaire de leurs surfaces profilées
zugleich zeitlose Bauweise. ou ondulées, les éléments de bardages d’Arval
garantissent un mode de construction tout aussi
bien moderne qu’intemporel.

12 HIGHLIGHTS 2011
sinea -
sustainable investment
sinea -
investissement durable 10
Korrosion und Corrosion and Ultraviolet Performance corrosion
UV-Verhalten performances et ultraviolets
» Die SINEA Beschichtungstechnologie ist eine » SINEA , the only prepainted steel on the » SINEA , le seul acier prélaqué du marché en
Klasse für sich. Dank dem 85 μ dicken orga- market in thermoset organic polyurethane résine thermodurcissable polyuréthane
nischen Polyurethan Beschichtungssystem weist coating achieving 85μm for an outstanding atteignant 85 μ afin d‘offrir une resistance
SINEA eine ausserordentliche Widerstans- resistance against corrosion and exceptionnelle aux agressions atmosphéri-
fähigkeit gegen Umwelteinflüsse und ultra- ultraviolet influence. ques et aux ultraviolets.
violettem Licht auf.

SINEA – High-End Beschichtung

25 μ Decklack mit erst-


alTru
Arvup to st
klassigem Glanzerhalt

40
25 μ of robust varnish
with outstanding gloss
retention
25 μ de vernis robuste

2010
ayant une exceptionnelle
tenue de brillance YEARS
Sinea UA E

E
G
R ANT
30 μ robuste organische
1998 25μ Beschichtung mit ausser-
gewöhlicher Farbstabilität
Hairexcel 30 μ of robust organic
coating with outstanding
colour stability
30 μ d‘une finition béné-
1994 30μ 30μ ficiant d‘une excellente
Hairultra tenue de teinte
1965
Hairplus
20μ
30 μ hochwertiger Primer
20μ 30μ 30μ 30 μ of high performance
primer
15μ
30 μ de primaire de très
>1

5μ 00
le

% recyclab
h
haute performance
ZI NC COATING
G
STEEL

13 |
imageo -
create your visual 11

IMAGEO – Innen wie Aussen

»
EO
AG O“

AG

E
EO
AG

IM
IM


ag ge: „
IM
ite
: „
a

lim
ing
Im

ns
es
Im
sa
s
lo
te

e
n

ag
ze
ini
Im
en
Inf
Gr

» Maximale Varianz bei der Gestaltung und » Our Imageo line provides you with a maximum » Avec notre ligne Imageo, vous obtenez un ma-
höchste technische Ansprüche erreichen Sie of variety in designing while meeting the highest ximum de variantes possibles alliées à une tech-
durch unsere Imageo-Linie. Wählen Sie aus dem technical requirements. Choose your basis for nicité de pointe. Faites votre choix parmi notre
umfangreichen Sortiment unserer ebenen Vor- your individual, limitless show of colours and large gamme de façades-rideaux planes : vous y
hangfassaden die Basis für Ihr individuelles, patterns from the vast assortment of our even trouverez la base de votre jeu de couleurs et de
grenzenloses Farben- und Musterspiel. Neben curtain walls. Other than floral patterns, geome- modèles personnalisé aux possibilités illimitées.
beliebigen floralen Mustern, geometrischen For- tric shapes, and individual pictures of your Outre les innombrables modèles floraux, formes
men und individuellen Bildern können wir unsere choice, we can apply your unique company logo géométriques et reproductions personnalisées,
Fassadenprodukte auch mit Ihrem einmaligen or lines of text to our façade products. As your nous pouvons appliquer votre logo à caractère
Firmenlogo oder mehrzeiligen Texten versehen. printed surface has dried thoroughly, an additio- unique ou vos textes de plusieurs lignes sur nos
Nach vollständiger Trocknung wird Ihr Druck nal polymeric protective coating will be applied éléments de façade. Après séchage complet, vos
mit einer zusätzlichen polymeren Schutzschicht so as to conserve the beauty of your façades. logos ou textes imprimés sont revêtus d’une
versehen, um die Schönheit Ihrer Fassaden zu couche de protection polymérique supplémen-
konservieren. taire pour conserver la beauté de votre façade.

14 HIGHLIGHTS 2011
hairclyn -
self-cleaning facades 12
» Durch die Anwendung des Hairclyn-Beschich- » Applying the Hairclyn coating system reduces » L’utilisation du système de revêtement Hair-
tungssystems werden weniger Fassadenreini- the frequency of façade cleaning, the costs of clyn permet de réduire le nombre de netto-
gungen benötigt, niedrigere Unterhaltskosten upkeep, and the environmental impact level. yages de vos façades, de diminuer les frais
sowie eine geringere Umweltbelastung erreicht. With each cleaning you will save up to 3 Euros/ d’entretien et ainsi de limiter la pollution. A
Sie sparen pro Reinigungsvorgang bis 3 EUR/ m². Also, the superior properties of Hairclyn chaque cycle de nettoyage, vous économisez
m². Aufgrund der hervorragenden Eigen- dispenses with the need for solvents so you will jusqu’à 3 EUR/m2. Grâce aux excellentes pro-
schaften von Hairclyn sind auch keine Lösungs- save a further 1.50 Euros/m² or more! Hairclyn priétés d’Hairclyn, vous n’avez plus non plus
mittel mehr erforderlich, was zu einer weiteren displays and retains better hydrophilic properties besoin de détergents, ce qui signifie une éco-
Einsparung von mindestens 1,50 EUR/m² führt! than do untreated varnish surfaces. So, any nomie supplémentaire d’au moins 1,50 EUR/
Hairclyn bleibt hydrophiler als eine unbehandel- water will evenly distribute over the surface, m2 ! Hairclyn reste plus hydrophile qu’une
te Lackoberfläche. Dies gewährleistet eine allowing ease of cleaning. Your façade will surface peinte non traitée, ce qui assure une
gleichmäßige Verteilung des Wassers auf der remain NEW for a long time! répartition homogène de l’eau sur la surface,
Oberfläche und lässt Verschmutzungen leicht facilitant ainsi le nettoyage des tâches. Ainsi,
entfernen. Ihre Fassade bleibt über lange Zeit votre façade conserve longtemps son aspect
wie NEU! NEUF !

HAIRCLYN – selbstreinigende Fassaden

REGENFALL PRINZIP

dlufo|q
hjhqwursihq
dlqgurs
jrxwwhghsoxlh

ohne Hairclyn* mit Hairclyn** fkpxw}sduwlnho


luw
“wulwxv
WASSERSPRÜH-REINIGUNG

ohne Hairclyn* mit Hairclyn**

clyning IN THE RAIN


15 |
Austria Hungary-Magyar Spain-España Martinique
AMC Austria GmbH-Arval ArcelorMittal Construction-Arval ArcelorMittal Construcción-Arval Profilage de la Martinique Arval
Lothringenstraße 2 Hungary Kft. Carretera Guipuzcoa Km 7,5 Zip de la Pointe des Grives
A-4501 Neuhofen an der Krems Weiss Manfréd út 5-7. E-31195 Berrioplano (Navarra) F-97200 Fort de France
T +43 7227 5225 HU-1211 Budapest T: +34 948 138 600 T: +596 60 60 00
T: +36 1350 2876
PFLAUM Sweden-Sverige Saint Martin
Ganglgutstraße 89 Italy-Italia ArcelorMittal Construction Arval Profilage Saint Martin
A-4050 Traun ArcelorMittal Construction-Arval Sverige AB-Arval ZAC Lot 3 et 4 La Savane
T: +43 72 29 64 584 Via Vincenzo Bellini 13 Västanvindsgatan 13 F-97150 Saint Martin
IT-20122 Milano SE-65221 Karlstad T: +590 52 98 04
Belgium-Belgie
T: +39 02 79 95 68 T: +46 (0)54 68 83 00
ArcelorMittal Construction-Arval Dominican Republic
Lammerdries 8 Latvia-Lithuania Switzerland-Schweiz Profilage Dominicana S.A.-Arval
2440 Geel ArcelorMittal Construction ArcelorMittal Construction-Arval Prolongacion Av. Charles de Gaulle, 131
T: +32 14 56 39 15 Ukmerges g. 369a-302 Industriestrasse 19 Dominican Republic-Santo Domingo
LT - 12142 Vilnius, Lithuania CH-8112 Otelfingen / Zürich T: +1 (809) 483 2790
Bosnia-Herzegovina
T: +370 5 246 15 71 T +41 (0) 56 296 10 10
ArcelorMittal Construction-Arval Guyana
GSM: +370 682 29 330
Predstavništvo u BiH United Kingdom Haironville Guyane-Arval
Pijačna 6 Netherlands-Nederland ArcelorMittal Construction-Arval ZI de Degrad des Cannes BP 418
BiH-71000 Sarajevo ArcelorMittal Construction-Arval Abbotsfield Road F-97300 Remi-Remont-Joly

to alter any of the specifications given in this publication without prior notice. No responsibility for accuracy is accepted by Arcelor Construction.
This publication is not a contractual document. Due to a policy of continual product development, ArcelorMittal Construction reserves the right
T: + 387 33 63 50 22 Biezenwei 2 Abbotsfield Industrial Park T: +594 25 52 21
NL-4004 MB Tiel UK-St Helens WA9 4HU
Croatia-Hrvatska Indian Ocean
T: +313 44 63 17 46 T: +44 17 44 81 81 81
ArcelorMittal Construction Croatia
Réunion

All information contained within this brochure is the sole property of our company and any unauthorized use is strictly forbidden.
Bani bb Norway-Norge Russia
Profilage de la Reunion-Arval
10000 Zagreb ArcelorMittal Construction-Arval Colorprofil AMC Moscow-Arval
ZIN°2-44 rue Paul Verlaine
T: +385 1 6607 532 Postboks 84 Business Center „Ordinka”,44
BP 802
NO-1541 Vestby Bld. 4 2nd floor, office 1
Czech Republic-Česká Republika F-97825 Le Port
T: +47 64 98 51 70 RU-119017 Moscow
ArcelorMittal Construction-Arval T: +262 42 42 42
T: +7 495 514 08 95
CZ s.r.o. Poland-Polska
Mauritius
Biskupský dv°ur7 ArcelorMittal Construction-Arval Ukraine
Profilage de l‘ocean Indien Arval
CZ 104 00 Praha 10 Konopnica 120 ArcelorMittal Construction Ukraine
Route de la Filature
T: +420 272 072 080 PL-96-200 Rawa Mazowiecka 6 floor, Business Center „Panorama“
Mauritius-Riche Terre
T: +48 46 813 28 00 Bolshaya Zhitomirskaya str., 20
Denmark-Danmark T: +230 248 17 05
Kyiv 01025, Ukraine
ArcelorMittal Construction Portugal
T: +38 044 201 4909
Danmark A/S ArcelorMittal Construção-Arval
Kigkurren 8 E Estrada National 3 (Km 17,5) Brazil
DK-2300 København S Apartado 14 Perfilor S.A. Construcoes Arval
T: +45 36 41 30 22 PT-2071-909 Cartaxo IND E COM
T: +351 263 400 070 Rua dos Pinheiros, 498 cj 91
France
Brazil 05422 000-Sao Paulo SP
ArcelorMittal Construction-Arval Romania-România
T: +55 11 3065 3400
16 route de la Forge ArcelorMittal Construction-Arval
F-55000 Haironville 136 Biruintei Bdul, DN3 Km 14 Middle East & International
T: +33 3 29 79 85 85 077145 Pantelimon, Jud. Ilfov
ArcelorMittal Construction
T: +40 21 312 45 17
Germany-Deutschland International Arval
ArcelorMittal Construction-Arval South Africa Industriestrasse 19
AMC Deutschland GmbH ArcelorMittal Construction-Arval CH-8112 Otelfingen / Zürich
Münchener Strasse 2 The Place - 1 Sandton Drive T: +41 56 296 10 10
D-06796 Sandersdorf-Brehna Sandhurst - Sandton 2196
Caribbean
T: +49 3 49 54 455 0 Gauteng
T: +27 (0) 11 722 8621 Guadeloupe
Greece-Ελλάς
Profilage de la Guadeloupe Arval
ArcelorMittal Construction-Arval Slovakia-Slovenská Republika
51 rue Henri Becquerel
5 Chimaras st., P.C. 151 25 ArcelorMittal Construction-Arval
ZI de Jarry
Maroussi, Athens Rožňavská 24
F-97122 Baie Mahault
T: +30 210 6305900 SK-82104 Bratislava
T: +590 26 82 03
T: +421 2 321 326 04

www.arcelormittal.com/arval
16 33-01DEF/01.11/5,0 01/2011