Sie sind auf Seite 1von 18

BÉLA

HERZOG
BARTÓK
BLAUBARTS
BURG
A KÉKSZAKÁLLÚ HERCEG VÁRA
KLAVIERAUSZUG MIT TEXT ZONGORA KIVONAT

^^•-«««RaCwíi-ríisj-aL.-

UNIVERSAL-EDITION
Nr. 7026
Herzog BIdubdrts Burg
Ä kékszdl'dllu herceg vdrd
Oper in einem Ált opera egy fekonásban

von BÉLA BALÁZS Szövegét írta BALÁZS BÉLA

Musik von Megzenésítette

BÉLA BARTÓK BARTÓK BÉLA


O p. 1 1

Deutsche Übertragung \on WILHELM ZIEGLER

Äu||ülirun>>-ircdit \orbeholten. - Elöarlasi |0{J


fenntartja

UNIVERSAL- EDITION Á. G.
^lEN Copvr,chi w;- i'v Unacísai-Ediiion NEW YORK
Den Bühnen und Vereinen gegenüber als Manuskript gedrucict. Das Aufführungsrecht für sämtliche
Bühnen des In- und Auslandes ist ausschließlich von der Universal-Edition A.-C, Wien, I.,
Karlsplatz 6, zu erwerben.

Copyright 1921 by Universal-Edition, Wien-Leipzig.

Nachdruck verboten, Aufführungs-, Arrangements-, Vervielfältigungs- und Übersetzungsrecht für alle


Länder vorbehalten (für Kußland laut dem russischen Autorengesetz vom 20. März 191 1 und der
Deutsch-russischen Übereinkunft vom 28. Februar 1913, desgleichen für Holland nach dem holländischen
Autorengesetz vom 1. November 1912).

UNIVERSAL-EDITION AKTIENGESELLSCHAFT
WIEN NEW YORK

Színházakkal és egyesületekkel szemben kézirat Az elfiadás joga —


a pantomimé zene nélkül is a bel-és —
külföld minden színháza számára kizárólag az Universal-Edition r. t-nál Wien, I., Karlsplatz 6,
szerezhet meg.

Copyright 1921 by Universal-Edition, Wien-Leipzig.

Utánnyomás tilos. Az eladásnak, átdolgozásnak, sokszorosításnak és minden fordításnak joga


fenntartva valamennyi ország számára (Oroszországot illetleg az orosz 1911. márc. 20iki szerzi
törvény és az 1913. február 28 iki német-orosz egyezmény szerint Valamint Hollandiát illetleg
az 1912. november I. a. szerzi törvény szerint).

UNIVERSAL-EDITION RÉSZVÉNYTÁRSASÁG
WIEN NEW YORK
NORTH OAROLINX

Mártának

Rákoskeresztúr, 19n. szeptember


:

Herzog Blaubarts Burg


Ä kékszakállú herceg vára

Personen : Szereplök

Herzog Blaubart A kékszakállú herceg

Judith Judit

Die früheren Frauen A régi asszonyok

U. E. 7026
(Juditli ilreht den Schlüssel im Schlosse. Mit warmen, tiefem Erzklanee 35
öffnet sich die dritte Türej ein goldig- leuciitendes Viereck erscheint in derWand.
Der Goldlichtschein erjjießt sich neben die andern Streifen auf den Estrich.) (Sie kniet nieder und wühlt darinnen.
iJudif me<jfordUja a kulcsot. Mcifg. mély erchanrjgal nt/ilik ac ajtó. A ki- Schmuck, eine Krone und einen PlTink-
öml aratiyft'uyfíáv a töhbi melle fekszik a padlóra.) mantel auf die Schwelle legend.)
•Tud ith (Letérdepel és vájkál benne, ékszereket ,

Assai Andante J = 100-88 Judit koronát, palástot kirakva a küszöbre.)


íC ^
t s
Sieh nur den Schatz! Sieh nur (len Schatz!
Oh, be sok kincs! Oh, be sok kincs! (2VioKsoli)

(3 Tromb.
(Ve. FI. trem.)

55

i^ii^j
*
Jud,
(T^Hf :t> \^ i
^^ppjíp- j^'iy-^
Gold-du- ka - ten, Di-a- man-ten, per-len- rei - ches Pracht -ge-
A-rany-pénz és drá - ga gyé-mánt, Bé - lorgyöngy-gyel fé- -nyes

Jud.
Jud.
^m
.schraei-de,
ék - szer,
t:

güld'-ne Kro
Ko - ro- nák
-
E
nen.
és
Prunk
dús
^- {<!
pa
-
-
wän
las
J r /

(a Vioi.Soii)

Jud
Jud.
seJPiü tranqiiillo J=84

Fílaubart
Kékszakállú
P

Reich
Mily
^f
bist du. oh
gaz-dag vagy

m p-p^^-H-F^n^^^tr^^^
Mei-ner Fe - ste Klein - cd - kam- mer.
^eJPiü tranquillo J = 84 Ez a vá - ram kin-cses -ha

''.'uraoí

UE.7026.
) -

RÍ, m Íe.:^ :£
keit ist nun dein,

dein die Per - Lén,
é
Di - a
É ^1
man — - len -
mind es a kincs. ii -ed a- rany, 9yö>igy ^s gi/é - mánt. P ,^^_

^(Judith erhebt sich plötzlich )

I
58 (Ju dlt hirtelen feláll.
I

^Poco agitato J=ios

<fe^^
dimÁ-
'
ICorno)

(Wendet sich erstaunt zu Blaubart.)


.Judith {A kékszakállú felé fordul csodálkozva.)
Judit Piü agitato J = i6a stretto

^p ^^^
rp ^ '
é '
é
F F p
Klut klübt rot am Pracht-se-schmei-de!
Vér -folt van az ék - sze - re - ken!

U.E. 7026.
-

37
hin f/a JPoco agitato «h=äoo Pill agitato J = iria

(Judith wird immer unruhiger und ungeduldiger..


(Judit effi/re nyugtalanabb és türelmetlenebb.
Rasch wendet sie sich zur vierten Türe und öffnet sie.

MJ
. Hirtelen a iieffi/edik ajtó felé fordul és gyorsan kinyitja.
Andante J = loo
BlaHbart

^
Kékszakállú
J,
^yp f ffJ' 7 P i#ii ^
Off- ne auch die \-ier - te Tü - re. Licht er leuch te,_ öff ne,
. öff - ne...
Jyisd ki a ne - gye . dik aj - tót. Le. gyen nap fény,- nyis - sad, nyis - sad..

Blumige Zweige schlagen auf die Szene herein, eiji blauRTÜnes Viereck tut sich in der Wand aaf, und der einfallende Schein legt
Äz ajtóból virágos ágak csapódnak ki és a falban kékescöíd négyszög nyílik. A
bees uj fénysÁif a többi mellé fekszik a padlóra)
Lento J = 80-7e

u.E. 7026.
63 Un poco piü andante J=92

I^Tranquillo ú.m-m
pu
^^ m
m
\>I2.

^^^ ^a1 1^m w^


'^m
o
c — "
ment ^ Oh?í t-

S
(Ob.)

^
5^=^
P Í^^^^^^==^
F F
J22a. Ü2^

e poi rallentando
i
f

a tempó, (andante) J =72

^^
audith un poco piú largo J = eo

^^
Judit 3~
l)
ríespr.

i ...jy l ü J>i |
gy° ° " I
A.-h!_ '_
Blu '- mpnn
menpracht Ein blühen-
i- aes
des Beet!
Oh!_ vi.rá-gok! Oh! il - la Jos kert!

U.E. 7026.
39
a tempó J = 72 Tranquillo J =69-66

Jlul.
Jud. |-1-J)J-J'pp''nFr P
MU
Fel-sen ber-gen ei-nen Gar-ten.
Kemény szik-Iák a . latf rejt- ve. (FIJ

.Judith
Judit

Ach! Blu
51u - menpracht!_
menprachtlL Mamishoch schlanke \vei-ße Li-lien,
Li - lien,

Oh! vi- rá - gok! Eni - her . nyi nagy lil-jo - mok,

V. E- 7026.
40
68

^
Pill andante J 84

^
=

Jud. :

h- l^ffJr r
5 TU

^
Jud-
Schnee - weiß prangeiude fto-s'en. ro-terNeUken ßen.de Glut.
Hüs - fe.hh- pa-tyoJat ró.:sák, Pi-ros szek-fílk jók a ßnyt.

Ü
(Viol.)

ff^^ Ü—í'
.

Sr
%f Tp
í
^t^híü
erese.
p
i
^ ^^
f
:^ E íf

piÜ vivo J = 104 calraandosi al Tempo J = 88 - 84 69


espr.

Jud.
lJ^h\ £
Í5 ^ i
e
\

Jud.
%
1Íim - mer saii ich sol . cheii Gar - ten.
Soh - se lát - tarn i - lyen ker - te^.
Blaubart jy _ i

^ Kékszakállú /

All
zi:
f^^p^p ^r i
f>-

Blumen nei-gen
die
ft ff- b .

dir sich,
Min-den vri-räg ne -ked bö-k
,bó-kot.
1

piÜ vivo J. 104 calmandosi al Tempo J = es - 84 LÉ?J bj; fc


J

calmandosi al TranquiUo J = 72
p crpsc-
f
ßi. >.:i,.^PfT^p^r
all dieBlumen neigen dirsieh.
|
f^
ca lo rc ^^n^-w^n^
Du besteckst sie, du entwelkst sie, neuem Leben
fi f \

du erweckst sie.
> ,

minden vi-rág nf-ked bó-kol. Te fa-kasz.iod, ie her-vasz -tod, szebben uj.ra te sar.jasz.tod.

Agitato J = 104-112

U. E.7026.
41
Poco piü mosso J = 120
allargando ^1
fbeugt siih plötzlich nieder)
U-^
I I

I I (hirtelen lehajol)

Jnditli (erschrocken) rallentando - - - J=84


/l Judt t (ijedten) I
.
^_^^

*J "'"Blut klebt
"'P^lxil an der Ro-fíen
Ao-fien Wur-zel, K
r ner
dei iier
tfei Li-lien Grund
Ghind ist
iVt blu - tig!
Fe -her rö.zsäd iö-ve vé . reu, ^^ ^ Vi- rá-ga-id föld -je vé

(Ob.)^

fo
^
—J2 I
Agitato J = ii2
Blaubart
Kékszakállú

Deinemßliiker
Szemedmjä.ja
-
^ ^

schließen i>ifsith,
kely - he -i - ket.
m
w dei
S neked
- neu Mor
fr-^^
csen
-
.
Ken
ge -
grüßt
tyü:
allarg.

-
ilir
nek

I
Í
k:::

ffTKSTJ
3 ^ 5 ? ff
fM tl-5
i tei h^^a^^ ^!y^^
^yr= iÉEg :3i

raolto P^co piü mosso J = iso


73
«Tuditli (erhebt sich und wendet sieh zu Blaubart) poco rallent. L-JAgitato J = lao
Judit (feláll, és a kékszakállú felé fordul)

ipPPpp PPJIÜ

M
l

Wer hat deinenOrund begossen?


^í SnJtöz-ie ker- íedföldjei?

Bl.
K.
m -4
í i mé. s
Lau - ten.
Poco piú messo J-iío Judith lie - be,
Teg - gel. A ,, , Judit szej-ess,
(KI. Obi l)^' poco rallent. Agitato J^iao

U. E. 7026.
^

42
Vivo e raolt agitato J = 92

-W^^F^ 511
*íí
Rl.
K
nimmer fra-ge._ Sieh,
Í i
wie mei ne Burs
Í
sich
soh-se kér-dezz— Nézd, hogy de- rül mar a

sempre piü agitato

Vivacissimo J = iia reißt sie auf)


(Judith läuft mit unvermittelter Bewegung zur fünften Türe und. felrántja)

\^ , \^ —
(•Judit hirielen mocfiulaftal az ötödik ajtóhfiz fut és -
.^ \^ ^^
a

^^
-
allarg.molt

U. E. 7026.
. .

43
(Die fünfte Tür öffnet sich. Ein hoher Erker ist sichtbar, ein weiter Aasblick-
und iu scliinunernder Pracht erließt sich Licht herein.)
(Ac ötödik ajtó feltárul. Magas erkély látszik és nwssci távlat, es tündökl
Özó'nbe n öm lik be a fény)

Larghissimo J=6ß
75
•Judith, (hält, geblendet, die Hände über die Augen)
Judit ^(Elvakulva a szeme ele' tartja a kesét)
poco allai'g.
r>.
. Men largo J=88

^
Ah!
Bl^^ubí^rt ffqjml:Parlando.
ma
Ah! Kékszakállú
f^^U4-

^NpwW^
^^L^
Die - ses ist mein
Larghissimo J = ee poco allarg. Lásd e: az in
8
áih MUi M\é s ^
-»-

mm
j^XTutti ed Orgaii pleno)
mf rnf


I ^iíí
'

l^i%
n -l---::rj~~i>;. ^r^x:

poco .
sempre grave - .
^ m ^
ßl.
A'. 1
131
í
Maoht-ge - he - ge, mei - ner Fe - ste fer-ner Aus-blick. Nicht .wahr, herr - lioh wei - te Lan-de?
bi - TO-dal-nmm, Mész- sze né- zö szép kö-nyök.töm. Ugy-e h(X/yszép niifjy, nagy oi-szág?

allarg.. a tempó
•Tudith (Schaut starr hinaus, zerstreut) ÄrweLarghissirao J^ee
^Judit (Mereven nee kt, scorqkocotfan)

senza espre^sime
,ssmiip '
—^*
y" bd' *
'J>
—•—•—-
Schön und groß sind dei.ne Lan.de.

a
Szép és nagy a te ur-szá-god. 8 ^,^.

m^
j—

tm
* pccc %
mfiM^m
JJJJ fff
m
^ "Tt-

brece

m
nopnallarfr Ttlaubart MgnO largO J
^'^^^^^^^^^-

^^^^^^m
Kékszakállúd . « -

Seid-ne Wie.sen,
Se-lyetn-ré - ftk,
= 8S

sammt-neWal-der,
hár-sony-er-dök,
m
lang, ge-streck-te
Hosz-szú e - zilsi

^'MM^^ U. E.702G,
44
poco allarg. •IVÄl**'« a t erapo
- '«""'' "
/? seMza
5g«2a espressic
espressione
^ -O^

I i Í i
^ ^
si^#^
-*— P-— 1^ r'

S(;hön und kkiIj sind deineLandc


&^ Á
rpgrd-H »(^
^/^ a fe országod.
st
Bl.

Sil - ber-strönie,
i
weit in Fer - nen
tt=2 ^>—(9^
blau - f Ber-ge.
i ,,
foJybk folynak, ^s y!-t/5- Ae^cit »«^.yo« mesz^ze. VP^^ alJarg.
a lempo

5 o

77 Meno largo J = 88 - 84
Larghissimo J=«ß
ff'
g ?

^
Bl. P F P f p p p
K.
Dir geJiiirtnun al - le Wei- te.

EM
Mostimr Ju-ditmind a ti - ed.

m-
i jfci i
tM^ I
«/ /
33;
«;
T»-
^ » i im
Bl. ->?P PppPB^lf^Pi^^^
p V p n p p p r i
f P
A ^
Hierwohnt dir nunMor-gen, - bend, hierauch Son-ne,Mond undSter.he, hiersindsie dir Spiel - ge-fähr-ten.
m la - kik a haj.nal, al-kony. Itt la . kik nap,hold es csil-lag, S leszen ne-ked ját - szó-tár- sad.
sz/tt ^ :zi^c\

m
[78]

^ i^
Judith" -i
Judit nif poco allai-g.

h>)i)i)j.i-^
• •
(Viol Blutgen Schatten Wirft
P die Wol - ke!
Ve-res ár-nyat vet a fel - hö!

U.E. 7026.
^
45
J.72

^^^m
ritard.molto 79 Vivace ol-=80

Jud.
Jud.

^m
Wel-cheWol-kenwan - dem drü - ben? R\ uuba-rt
Mi-lyeii fei- höh száll - nak oi - tan? Kékszakállú

m Í
£ Wi m.

Sieh, stnth - Itruler S(in - nen - se - gen,


ritard.mo lto Nézd. tun - dÖ-köl HZ én vá - ram.
JWvaceJ.
,

.— _ — — — — \— — \T- —
é
.— 1^— ._ji. w- -w 9- ]m\

W^^^n^ M É
jf. I
I 1
li-z

I*
/
erese, molto
«
M^m ?4= 2 •

1 11 pocu riiara.

i
Bl.
ír.

Se gens-hand Se gen nen Hän den,


ner
m
ent dei -
dei - - - -
ál - dott Ice - zed ezt á/ - dott a ^''
_ ke. zed.

£i
imm ^ á :| ;L|^

?3=
r^ísí s^
bS". 1 TO^

pö|SostenutQ J=8o Vivace J..80

^
(Er öffnet die Arme) (Judith regt sich nicht)
(Judit nem mordul)

Bl.
E
iKitárja karját)
1^ ^.i
|
l^^p
J
:^
.Ju-dith. Komm doch, komm docli mir aivs Her-
ze!
ál - doH Gtje - re, gye - re, tedd szi - vepi - re.

Judith J-J
Judit

\ .^r^^^^ l

m m fe
bJ 1 t JrJ-r-
^^.
Zwei Tü-reii sind noch ge - schlos.sen.
De két aj - tó csuk . va van még.

U. E. 7026.

46
Blaubart
L§l] Kékszakálíú

^ É \> m^ p J \
^ i\ r r r I r if r^^K- -fr
Laß die Tii-ren zu - ge-schlossen, Sang er-fül-le mei - neHal-Ien.
Le-qyen csuk-va a ket aj - to. Tel - jeti dul-lal az én vá-ram.

S
82
Judith
Judit mfr

^ ^ 1
Off- ne auch die letz- ten Tii-ren !
t

^^
Nyissad ki még a két aj-tót!

^^*^ FfM^
í Komra docli,komm,ith har - re dei-ner!
Gye -re, gye - re, csók - ra vár-lak! \
82

itf^r "F^r ttp---r f-=-^r


Men vivo J.^ts
é# ^^ %
accel.

m
Ju-dith, sicli mich war - ten . Küs - ííe war ten,
Ju - dií. csók - ra vár - lak. Gye - re. vár lak.

HE é
$ ifdf^
-rtr

f
t=^ m ^P j;4:
m^ ÍÉ
irä
t//OT

Bl. E?

U.E. 7026
ü

(BlauiiHrta Häiide fallen.) 47


•Tud itli (Akéks c .{ k II 11 karja íeiankadj

m
Judit pofu ril, - al
'^^L

Óff- iie uufh die letz- len Tü-ren!


^ m 4:

Nyis - sad ki még a két aj - tót!

Men vivo J-=7e

^
filaubfirt

^
Kékszakállú

WciU - test
í
du nicht, daß
rf^ sich'.s lieh
i^
-
r
-
^Eí
le?
^
it

A:t a - kar - lad, fel de - rül - Jön;

ÍE
bfe

"/
^
p
5
m "
Pf^-

\^ ^5
zn

Andante J=7(s
poco ritar(i./;(*''^^'Agitato molto J^ibo

FTff=F=ff I' í' 14^ ^ i


Sieh, Iichl-er-leuch4et harrt mein Haus.
tún-dö-köl mar a vú - ram.

i^^^
m
•Tudith
Judit
ki
f-'-^- ^^4^
I(,h will ni(ht, daß auch nur ei - ne dei - ner Tü - ren nur ver
Nem a - ka - rom., hogy e löt - lem csu-kott aj - tó id le
A '

^S
1

bd'^M'y^g^
^IJIII
^^'f^-
f^ tf^f^»^'-^'^Úf^fS^ > -.

^7^^=n"
fií^^f *

n wiÍ=*É^
'iW^#^Pf ^^
±1;
^^^^^^^^^^^
U.E 7026.

Das könnte Ihnen auch gefallen