Sie sind auf Seite 1von 146

YOUR

GLOBAL

PARTNER

IN

DIAGNOSTICS

SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgA/IgG/IgM


Hersteller
Manufacturer
Fabricant
Fabbricante
Fabricante SERION ELISA classic
Κατασκευαστής
Výrobce Mycoplasma pneumoniae IgA/IgG/IgM
Producent
Производитель

Institut Virion\Serion GmbH


Институт Вирион\Серион ООО
Gebrauchsanweisung - Deutsch
Friedrich-Bergius-Ring 19 Instructions - English
Кольцевая ул. Фридриха Бергиюса 19 Mode d´emploi - Français
Istruzioni per l´uso - Italiano
D - 97076 Würzburg, Germany Instrucciones de empleo - Español
D - 97076 Вюрцбург, Германия Instruções de emprego - Português
Tel./Телефон: +49 (0) 9 31 / 30 45 0 Oδηγίες χρήσης - Ελληνικά
Fax/Факс: +49 (0) 9 31 / 30 45 100 Pokyny - Česky
Instrukcja - Polski
E-Mail/Эл. почта: dialog@virion-serion.de Инструкция по применению - русский язык
Internet/Интернет: www.virion-serion.de
Version/ Versione/ Versión/ Versão/ Έκδοση/
Verze/ Wersja/ версия 127.14

AAL127 07/2015
Aktualisierungen
Versionsnummer: V 127.14

DE
Vorhergehende Version: V 13.11/12-1
Änderung in Kapitel: generelle Überarbeitung

EN
SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgA/IgG/IgM
INHALTSVERZEICHNIS
1 ANWENDUNGSBEREICH

FR
2 DIAGNOSTISCHE BEDEUTUNG

3 TESTPRINZIP SERION ELISA classic

4 INHALT UND ZUSAMMENSETZUNG

IT
5 ZUSÄTZLICH BENÖTIGTE MATERIALIEN

6 LAGERUNG UND HALTBARKEIT

7 DURCHFÜHRUNG SERION ELISA classic

ES
7.1 Allgemeine Hinweise
7.2 Probenvorbereitung und Lagerung
7.3 Reagenzienvorbereitung
7.4 Übersicht - Testablauf

PT
7.5 Manuelle Testdurchführung
7.6 Automatische Testdurchführung
7.7 Positivkontrolle / Richtigkeitskontrolle

GR
8 TESTAUSWERTUNG
8.1 SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgA/IgG/IgM
8.2 Grenzwertbereiche
8.3 Quantifizierungsgrenzen

CZ
8.4 Automatische Testauswertung / Software
8.5 Testgültigkeitskriterien
8.6 Interpretation der Ergebnisse
8.7 Referenzbereiche gesunder Probanden PL
9 LEISTUNGSMERKMALE
9.1 Sensitivität und Spezifität
9.2 Präzision
RU

10 SICHERHEITSMASSNAHMEN
10.1 Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen
10.2 Entsorgung

11 LITERATUR
Pos : 1 /Arbeits anl eitung en ELISA classi c/Gültig für nur ein Dokument/U pdate/U pdate: M yc opl as ma @ 10\mod_1322576113428_6.doc @ 46040 @
Pos : 2 /Arbeits anl eitung en ELISA classi c/Gültig für alle D okumente/ELISA cl assic/Allgemei ne T exte ELISA cl assic/Einl eitung " Enz ymimmunoass ay" @ 4\mod_1255336385816_6.doc @ 21164 @

SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgA/IgG/IgM


Enzymimmunoassay zur Bestimmung von humanen Antikörpern
für die in vitro-Diagnostik
Pos : 3 /Arbeits anl eitung en ELISA classi c/Gültig für nur ein Dokument/Bes tell nummern/M ycopl as ma: Bes tell nummern @ 0\mod_1188803990830_6.doc @ 8478 @

SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgA Best.-Nr.: ESR127A


SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgG Best.-Nr.: ESR127G
SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgM Best.-Nr.: ESR127M
Pos : 4 /Arbeits anl eitung en ELISA classi c/Gültig für alle D okumente/ELISA cl assic/Allgemei ne T exte ELISA cl assic/Kapitelüberschrift " Anwendungs ber eich" @ 0\mod_1177351044007_6.doc @ 168 @ 1

1 ANWENDUNGSBEREICH
Pos : 5 /Arbeits anl eitung en ELISA classi c/Gültig für nur ein Dokument/Anwendungs ber eic h/M yc opl as ma: Anwendungsbereic h @ 14\mod_1401272820676_6.doc @ 60625 @

Die SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgA, IgG und IgM sind qualitative und
quantitative Immunoassays für den Nachweis von humanen Antikörpern in Serum oder Plasma
gegen Mycoplasma pneumoniae. Der SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgM
dient zur sensitiven Erfassung akuter (Primär-) Infektionen, vor allem bei Kindern und
Jugendlichen. Der SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgA dient insbesondere zur
Erfassung von Reinfektionen. Der SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgG erlaubt
die labordiagnostische Bestätigung von akuten und zurückliegenden Infektionen.
Pos : 6 /Arbeits anl eitung en ELISA classi c/Gültig für alle D okumente/ELISA cl assic/Allgemei ne T exte ELISA cl assic/Kapitelüberschrift "Diag nostisc he Bedeutung" @ 0\mod_1177351537598_6.doc @ 219 @ 1

2 DIAGNOSTISCHE BEDEUTUNG
Pos : 7 /Arbeits anl eitung en ELISA classi c/Gültig für nur ein Dokument/Di agnostisc he Bedeutung/M ycoplas ma: Diagnos tische Bedeutung @ 7\mod_1258104900603_6.doc @ 24623 @

Mykoplasmen sind kleine Bakterien aus der Klasse der Mollicutes (die „Weichhäutigen“). Sie
besitzen eines der kleinsten Genome aller Lebewesen. Humanmedizinisch bedeutsam sind in
erster Linie die Spezies Mycoplasma pneumoniae, Mycoplasma genitalium und Mycoplasma
fermentans. M. pneumoniae ist weltweit verbreitet und wird durch Tröpfcheninfektion übertragen.
Infektionen mit Mycoplasma pneumoniae verursachen nach einer Inkubationszeit von 10 bis 20
Tagen verschiedene respiratorische Erkrankungen, wie die primäre atypische Pneumonie, die
Pharyngitis sowie die Tracheobronchitis. Nach Schätzungen von CAPNetz sind etwa 10 bis 12 %
der ambulant erworbenen Pneumonien auf M. pneumoniae zurückzuführen. Umgekehrt
entwickeln nach Angaben des Center of Disease Control and Prevention (CDC) ca. 5 bis 10 %
der mit M. pneumoniae infizierten Patienten eine radiologisch gesicherte Pneumonie. Die
klinischen Symptome können sich sehr unterschiedlich darstellen und sind nur schwer von
respiratorischen Infektionen anderer Genese (z. B. RSV-, Influenzavirus-Infektionen) zu
unterscheiden. Außerdem können die klinischen Symptome einer M. pneumoniae-Infektion
individuell stark variieren. Zunächst zeigen sich meist unspezifische Symptome wie
Kopfschmerzen, Halsschmerzen, Fieber und Unwohlsein. Charakteristischerweise folgt ein sich
langsam verschlimmernder, hartnäckiger, wenig produktiver Husten. Im Verlaufe der Infektion
kann sich eine interstitielle Pneumonie entwickeln. Erkrankungen durch M. pneumoniae kommen
in allen Altersgruppen vor, wobei am häufigsten Menschen unter 20 Jahren betroffen sind.
Bei Kindern unter 5 Jahren verlaufen die Infektionen häufig asymptomatisch oder führen zu
milderen Krankheitserscheinungen. Da nach einer Infektion keine ausreichende Immunität
vorliegt, kann es immer wieder zu Reinfektionen kommen, die dann häufig schwerer und mit
langen Rekonvaleszenszeiten verlaufen.

deutsch 2
Wegen der unterschiedlichen Symptomatiken kann die Diagnose nicht allein aufgrund des

DE
klinischen Bildes geführt werden, sondern bedarf einer weiteren Bestätigung (z. B.
Erregernachweis, Serologie). Der direkte Nachweis von Mycoplasma pneumoniae mit Hilfe
kultureller Methoden ist schwierig und langwierig und Speziallaboratorien vorbehalten.
Schnellere Ergebnisse werden mit dem Nachweis komplementbindender Antikörper erzielt. Um
primäre Pneumonien von Reinfektionen differenzieren zu können, ist die Anwendung sensitiver
und spezifischer ELISA mit getrenntem Nachweis von IgG, IgM und IgA Antikörpern die Methode
der Wahl. Eine hohe Spezifität ist bei den SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgG,
IgM und IgA durch Verwendung eines p1-Adhäsin- Antigens gewährleistet.
Pos : 8 /Arbeits anl eitung en ELISA classi c/Gültig für alle D okumente/ELISA cl assic/T es tprinzip/Tes tpri nzip ELISA classic @ 4\mod_1255342796551_6.doc @ 21207 @ 1

3 TESTPRINZIP SERION ELISA classic


Der ELISA (Enzyme Linked Immunosorbent Assay) ist ein immunologisches Verfahren, das sich
insbesondere in der Infektionsserologie zur Erfassung von Antikörpern bewährt hat. Die
Nachweisreaktion basiert auf der spezifischen Interaktion von Antikörpern und Antigenen. Zu
diesem Zweck wurden die Teststreifen der Mikrotiterplatten des SERION ELISA classic mit
spezifischen Antigenen von Infektionserregern zur Bindung der in der Patientenprobe
vorhandenen Antikörper beschichtet. Weitere, mit Alkalischer Phosphatase markierte
Sekundärantikörper detektieren die so gebildeten Immun-komplexe. Das Enzym katalysiert eine
Reaktion, in deren Verlauf das farblose Substrat p-Nitrophenylphosphat in das farbige Produkt
p-Nitrophenol umgewandelt wird. Die Signalstärke des Reaktionsprodukts ist proportional zur
Antikörperkonzentration in der Probe und wird photometrisch erfasst.

Pos : 9 /Arbeits anl eitung en ELISA classi c/Gültig für mehr ere D okumente/Inhal t und Z us ammens etz ung/Inhal t und Z us ammens etz ung ( alle außer Bor,EBV,Hanta,C oxi ella,Adeno,RSV) @ 13\mod_1396942119260_6.doc @ 59097 @ 1

4 INHALT UND ZUSAMMENSETZUNG


Testkomponenten Stück /
Volumen
Brechbare Mikrotiterstreifen mit je acht antigenbeschichteten Einzelkavitäten 12 Stück
(insg. 96) MTP , 1 Testrahmen. Das Beschichtungsmaterial ist inaktiviert.
Standardserum (gebrauchsfertig) STD , 2 x 2 ml
Humanserum in proteinhaltigem Phosphatpuffer; negativ getestet für anti-HIV-Ak,
HBs-Ag (Hepatitis B-Virus-surface Antigen) und anti-HCV-Ak;
Konservierungsmittel: < 0,1 % Natriumazid; Farbstoff: Amaranth O
Kontrollserum negativ (gebrauchsfertig) NEG , 2 ml
Humanserum in proteinhaltigem Phosphatpuffer; negativ getestet für anti-HIV-Ak,
HBs-Ag (Hepatitis B-Virus-surface Antigen) und anti-HCV-Ak;
Konservierungsmittel: < 0,1 % Natriumazid; Farbstoff: Lissamin-Grün V
Anti-Human IgA, IgG oder IgM Konjugat (gebrauchsfertig) APC , 13 ml
Gegen humanes IgA, IgG oder IgM gerichteter, polyklonaler Antikörper,
konjugiert mit Alkalischer Phosphatase, stabilisiert in proteinhaltiger Lösung;
Konservierungsmittel: < 0,1 % Methylisothiazolon und < 0,1 % Bromnitrodioxan
Waschlösungskonzentrat (ausreichend für 1000 ml) WASH , 33,3 ml
Natriumchlorid Lösung mit Tween 20 und 30 mM Tris/HCl, pH 7,4;
Konservierungsmittel: < 0,1 % Natriumazid
Verdünnungspuffer (gebrauchsfertig) DILB , 2 x 50 ml
Proteinhaltiger Phosphatpuffer mit Tween 20;
Konservierungsmittel: < 0,1 % Natriumazid; Farbstoff: 0,01 g/l Bromphenolblau

deutsch 3
Stopplösung (gebrauchsfertig) STOP , 15 ml
< 0,1 N Natronlauge, 40 mM EDTA
Substrat (gebrauchsfertig) pNPP , 13 ml
Para-Nitrophenylphosphat in lösungsmittelfreiem Puffer;
Konservierungsmittel: < 0,1 % Natriumazid
Qualitätskontrollzertifikat mit Standardkurve und Wertetabelle INFO , 2 Seiten
(Quantifizierung der Antikörper in IU/ml bzw. U/ml)

Pos : 10 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/Z us ätzlic he benötigte M aterialien/Z us ätzlic h benötigte Materiali en (für ALLE T este) @ 12\mod_1375104535967_6.doc @ 57219 @ 1

5 ZUSÄTZLICH BENÖTIGTE MATERIALIEN


- Übliche Laborausrüstung
- Für den IgM Nachweis: SERION Rf-Absorbens (Best. Nr. Z200 (20 ml))
- Spektralphotometer für Mikrotiterplatten mit Filter, Wellenlänge 405 nm,
empfohlene Referenzwellenlänge im Bereich von 620 nm - 690 nm (z. B. 650 nm)
- Waschvorrichtung für Mikrotiterplatten
- Inkubator 37 °C
- Feuchte Kammer
- Aqua dest.
- Click-Clips (Best. Nr. VT120)
- Optional: SERION ELISA control
Pos : 11 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/Lag erung und Hal tbar kei t/Lager ung und Haltbar keit @ 13\mod_1397031131719_6.doc @ 59207 @ 1

6 LAGERUNG UND HALTBARKEIT


Reagenz Lagerung Haltbarkeit
Mikrotiterstreifen ungeöffnet bis Verfallsdatum
(mit Antigen nach Anbruch bei 2 – 8 °C in Gegenwart von Mindesthaltbarkeit: 4
beschichtet) Trockenmittel und wieder verschlossen gelagert Wochen
Standardseren / ungeöffnet / nach Anbruch bei 2 – 8 °C bis Verfallsdatum
Kontrollseren

Konjugat ungeöffnet / nach Anbruch bei 2 – 8 °C bis Verfallsdatum

Verdünnungspuffer ungeöffnet / nach Anbruch bei 2 – 8 °C bis Verfallsdatum

Waschlösung ungeöffnet / nach Anbruch bei 2 – 8 °C bis Verfallsdatum


Gebrauchsverdünnung bei 2 – 8 °C 2 Wochen
Gebrauchsverdünnung bei Raumtemperatur 1 Woche
Substrat ungeöffnet / nach Anbruch bei 2 – 8 °C bis Verfallsdatum

Stopplösung ungeöffnet / nach Anbruch bei 2 – 8 °C bis Verfallsdatum

Pos: 12 /Arbeitsanleitungen ELISA classic/Gültig


1classic/Testdurchführung/Überschrift: für alle
Durchführung Dokumente/ELISA
@ 0\mod_1184679699953_6.doc @ 2472 @

deutsch 4
7 DURCHFÜHRUNG SERION ELISA classic

DE
Pos : 13 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estdurchführung/Allgemeine Hi nweis e ELISA cl assic @ 12\mod_1379504700667_6.doc @ 57727 @ 2

7.1 Allgemeine Hinweise


Nur die strikte Einhaltung der Arbeitsvorschrift gewährleistet korrekte Ergebnisse. Für die
sachgemäße Anwendung der SERION ELISA classic sind ausschließlich die SERION ELISA
classic Komponenten zu benutzen. Letztere dürfen nicht gegen Reagenzien anderer Hersteller
ausgetauscht werden. Die Standard- und Kontrollseren der SERION ELISA classic werden
chargenspezifisch für jeden Testkit optimal eingestellt und können nicht in anderen Chargen
eingesetzt werden. Waschlösung, Substratlösung und Stopplösung können mit allen SERION
ELISA classic chargen- und kitunabhängig angewendet werden.
Jeder SERION ELISA classic enthält einen gebrauchsfertigen Probenverdünnungspuffer. Bei
Anwendung einiger SERION ELISA classic ist der Einsatz spezieller Verdünnungspuffer
notwendig, um eine gleichbleibend hohe Ergebnisqualität sicherzustellen. Die
Verdünnungspuffer sind chargenunabhängig anwendbar.
Für jede Immunglobulinklasse (IgA, IgG, IgM) gibt es drei verschiedene Konjugat-
konzentrationen, deren Einstufung als + (niedrig), ++ (mittel) und +++ (hoch) durch eine
entsprechende Kennzeichnung auf dem Etikett erfolgt. Konjugate gleicher Konzentration und
Immunglobulinklasse können mit anderen SERION ELISA classic chargen- und kitunabhängig
angewendet werden. Die unsachgemäße Verdünnung der Reagenzien kann zum Verlust an
Nachweisempfindlichkeit führen. Um Kontamination zu vermeiden, sollten immer aseptische
Techniken zur Entnahme von Reagenzienaliquots angewendet werden.
Die Reproduzierbarkeit der Ergebnisse ist u. a. von der sorgfältigen Mischung der angesetzten
Reagenzien abhängig. Aus diesem Grund sollen die Behältnisse von Kontrollseren vor
Entnahme gut geschüttelt werden. Auch die Probenverdünnungen sollen vor dem ersten
Pipettierschritt mit einem Monomixer (z. B. Vortex) gut durchmischt werden.
Weiterhin ist auf eine sorgfältige Pipettierung und die Einhaltung der vorgegebenen
Inkubationszeiten und -temperaturen zu achten. Große Zeitdifferenzen zwischen der Pipettierung
der ersten und der letzten Kavität bei der Zugabe von Proben- und Kontrollseren, Konjugat und
Substrat führen zu unterschiedlichen Inkubationszeiten, welche die Präzision und
Reproduzierbarkeit der Messwerte beeinflussen können. Die Testreagenzien sollen während der
Lagerung und Inkubation vor hellem Licht geschützt werden.
Korrektes Waschen verhindert Testunspezifitäten. Aus diesem Grund müssen die
Gebrauchsanleitungen der verwendeten Waschgeräte befolgt werden. Wichtig sind die
gleichmäßige Befüllung der Kavitäten der Flachbodenplatten mit Waschlösung und deren
vollständige Entfernung, um unkontrollierbare Verdünnungseffekte auszuschließen.
Schaumbildung ist in jedem Fall zu vermeiden!
Nach Gebrauch sind die Komponenten gut zu verschließen, um deren Austrocknung und
Kontamination zu vermeiden. Beim Verschließen der Fläschchen ist eine Verwechslung der
Deckel zu vermeiden.
Der SERION ELISA classic kann nur ausgewertet werden, wenn die chargenspezifischen
Validitätswerte des im Kit enthaltenen Qualitätskontrollzertifikates erfüllt wurden.

Pos : 14 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für mehrer e D okumente/T estdurc hführ ung/Probenvor ber. und Lager ung (für ALLE Err eger auß er Borreli a, CM V, FSM E, H SV,Mas ern,Mumps,R öteln,VZ V) @ 8\mod_1263998040982_6.doc @ 28428 @ 2

deutsch 5
7.2 Probenvorbereitung und Lagerung
Lipämische, hämolytische sowie ikterische Proben (Serum oder Plasma) sollten nur unter
Vorbehalt eingesetzt werden. Bakteriell kontaminierte Proben sollten nicht verwendet werden.
Geeignete Untersuchungsmaterialien sind nach Standardlabortechniken gewonnene Seren oder
Plasmen (EDTA, Citrat, Heparin). Die Proben dürfen nicht thermisch inaktiviert werden.
Pos: 15 /Arbeitsanleitungen ELISA
0\mod_1184679414434_6.doc @ 2312classic/Gültig
classic/Testdurchführung/Kapitelüberschrift
@3 für alle Dokumente/ELISA
Probenverdünnung @
7.2.1 Probenverdünnung
Vor Testbeginn die Proben (V1) in Verdünnungspuffer (V2) verdünnen:
Pos : 16 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für nur ein D okument/Testdurc hführ ung/Probenverdünnung/M ycoplas ma: Pr obenverdünnung, T eil 1 @ 7\mod_1258104981006_6.doc @ 24655 @

SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgA/IgG


V1 + V2 = 1+100 je 10 µl Patientenserum

zu je 1000 µl Verdünnungspuffer

Pos : 17 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für nur ein D okument/Testdurc hführ ung/Probenverdünnung/M ycoplas ma: Pr obenverdünnung, T eil 2 Ü bersc hrift, R heumafaktor @ 0\mod_1188804438002_6.doc @ 8538 @

SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgM


Pos : 18 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für mehrer e D okumente/T estdurc hführ ung/Probenver dünnung: R heumafaktor-Interferenz (für T ests mit IgM-Nachweis) @ 9\mod_1316422765852_6.doc @ 36506 @

Rheumafaktor-Interferenz
Rheumafaktor-Antikörper sind vorwiegend Autoantikörper der IgM Klasse, die bevorzugt an IgG
Immunkomplexe binden. Der spezifische Nachweis von IgM Antikörpern kann durch diese
Rheumafaktoren zu falsch-positiven Ergebnissen führen. Ferner besteht die Möglichkeit, dass
bindungsschwächere, erregerspezifische IgM Antikörper durch bindungsstärkere IgG Antikörper
verdrängt werden. Ein IgM Nachweis kann dann falsch-negativ ausfallen. Aus diesem Grund ist
es erforderlich, die Proben für die IgM Bestimmung mit Rheumafaktor-Absorbens
vorzubehandeln (SERION Rf-Absorbens, Best.-Nr. Z200 (20 ml/100 Bestimmungen)). Die Rf-
Absorption erfolgt durch Inkubation der Patientenprobe im Rf-Verdünnungspuffer über 15
Minuten bei Raumtemperatur oder über Nacht bei 4 °C. Die Anwendung ist in einer speziellen
Arbeitsanleitung beschrieben.
Pos : 19 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für nur ein D okument/Testdurc hführ ung/Probenverdünnung/M ycoplas ma: Pr obenverdünnung T eil 3 @ 7\mod_1258104972366_6.doc @ 24639 @

Zunächst erfolgt eine 1+4 Verdünnung von Rheumafaktor-Absorbens (V1) mit Verdünnungspuffer
(V2).
V1 + V2 = V3 (1 + 4) je 200 µl Rf-Absorbens

zu je 800 µl Verdünnungspuffer
Nun werden die Patientenproben (V4) in diesem Rf-Verdünnungspuffer (V3) verdünnt:
V4 + V3 = 1+100 je 10 µl Patientenserum

zu je 1000 µl Rf-Verdünnungspuffer

Pos : 20 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estdurchführung/Pr obenver dünnung: Misc hung der Proben @ 4\mod_1255343607624_6.doc @ 21287 @

Nach jeder Verdünnung und vor dem Pipettierschritt sollten die Proben mit einem Monomixer gut
durchmischt werden, um eine homogene Lösung herzustellen.
Pos : 21 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estdurchführung/Pr obenlager ung @ 4\mod_1255343526141_6.doc @ 21271 @ 3

deutsch 6
7.2.2 Probenlagerung

DE
Die Patientenproben sollten nicht länger als 7 Tage bei 2 – 8 °C aufbewahrt werden. Eine
längere Lagerung der Proben ist bei ≤ -20 °C möglich. Mehrmaliges Auftauen und
Wiedereinfrieren soll vermieden werden. Verdünnte Proben können bei 2 – 8 °C eine Woche
aufbewahrt werden.
Pos : 22 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estdurchführung/Reagenzienvorberei tung - KOMPLETT @ 12\mod_1379504953325_6.doc @ 57763 @ 23333333

7.3 Reagenzienvorbereitung
Alle Testreagenzien müssen vor dem Testansatz auf Raumtemperatur erwärmt werden.
7.3.1 Mikrotiterstreifen
Die mit Kürzeln für Erreger und Immunglobulinklasse versehenen Teststreifen sind mit einem
Trockenmittel in einem Verschlussbeutel aus Aluminium verpackt. Der Verschlussbeutel darf nur
entlang der Schweißnaht aufgeschnitten werden, um ein Wiederverschließen zu gewährleisten.
Nicht benötigte Teststreifen und Kavitäten müssen aus dem Rahmen genommen und wieder
luftdicht mit dem Trockenmittel im Aluminiumbeutel eingeschlossen werden. Bei Beschädigung
sowie nach unsachgemäßem Verschließen dürfen die Mikrotiterstreifen nicht mehr verwendet
werden.
7.3.2 Kontrollseren / Standardseren (gebrauchsfertig)
Kontroll- und Standardseren sind gebrauchsfertig und dürfen nicht verdünnt oder mit
Rheumafaktor-Absorbens behandelt werden. Bei jedem Testlauf müssen unabhängig von der
Anzahl der eingesetzten Teststreifen Kontrollseren in Einfach-, Standard- bzw. Cut off - Seren in
Doppelbestimmung mitgeführt werden.

7.3.3 Anti-Human IgA, IgG oder IgM AP-Konjugat (gebrauchsfertig)


Die zugewiesene Konjugatkonzentration (+, ++, +++) ist auf dem Qualitätskontrollzertifikat
angegeben. Bitte zusätzlich Angabe auf dem Etikett beachten.

7.3.4 Waschlösung (Konzentrat)


Das Waschlösungskonzentrat (V1) ist im Verhältnis 1:30 mit Aqua dest. auf ein Endvolumen (V2)
zu verdünnen.
Beispiel:
Waschlösungskonzentrat (V1) Endvolumen (V2)
33,3 ml 1000 ml
1,0 ml 30 ml
7.3.5 Verdünnungspuffer für Proben (gebrauchsfertig)

7.3.6 Substrat (gebrauchsfertig)


Eine leichte Gelbfärbung des ungeöffneten Substrats ist möglich. Hieraus ergibt sich keine
Qualitätsminderung!

7.3.7 Stopplösung (gebrauchsfertig)


Pos:@232 /Arbeitsanleitungen ELISA classic/Gültig für
classic/Testdurchführung/Testablauf/Überschrift
732 alle Dokumente/ELISA
Testablauf @ 0\mod_1180955922843_6.doc @

deutsch 7
7.4 Übersicht - Testablauf
Pos : 24 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für nur ein D okument/Testdurc hführ ung/T establauf/M ycopl as ma: T establ auf @ 7\mod_1258105151158_6.doc @ 24671 @

SERION ELISA classic


Mycoplasma pneumoniae IgA/IgG/IgM
quantitativ

Für den IgM Nachweis mit den Proben eine Rf-Absorption durchführen, siehe Punkt 7.2.1.;
Inkubation 15 Minuten bei Raumtemperatur oder über Nacht bei 4°C.

Probenverdünnung1
(Patientenproben)
1+100
Pos : 25 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estdurchführung/Testabl auf/T establ auf @ 12\mod_1365489408139_6.doc @ 55709 @

Zugabe der verdünnten Proben und der


gebrauchsfertigen Kontroll-/ Standardseren (100 µl)

INKUBATION 60 Min./ 37 °C
feuchte Kammer

WASCHEN (4 x 300 µl DIL WASH )²

Zugabe der Konjugatlösung APC (100 µl)

INKUBATION 30 Min./ 37 °C
feuchte Kammer

WASCHEN (4 x 300 µl DIL WASH )²

Zugabe der Substratlösung pNPP (100 µl)

INKUBATION 30 Min./ 37 °C
feuchte Kammer

Zugabe der Stopplösung STOP (100 µl)

EXTINKTIONSMESSUNG bei 405 nm

1
Sonderverdünnungspuffer bei folgenden SERION ELISA classic:
Borrelia burgdorferi IgG, IgM, EBV EA IgG sowie Hantavirus Puumala IgG, IgM.

²Bei manueller Abarbeitung:


Platte nach dem Waschvorgang auf Papiertüchern gründlich ausklopfen.

Pos : 26 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für mehrer e D okumente/T estdurc hführ ung/M anuelle Tes tdurc hführ ung (für ALLE Erreg er auß er Adeno, Coxi ella, RSV) @ 12\mod_1379505649011_6.doc @ 57781 @ 2

deutsch 8
7.5 Manuelle Testdurchführung

DE
1. Erforderliche Anzahl Kavitäten in den Testrahmen einsetzen und Protokollblatt anlegen.
2. Je 100 µl der verdünnten Proben bzw. der gebrauchsfertigen Kontrollen in die
benötigten Kavitäten der Teststreifen pipettieren. Eine Kavität für den Substratleerwert
freilassen, z. B.:
Kavität ELISA quantitativ
A1 Substratleerwert
B1 Negative Kontrolle
C1 Standardserum
D1 Standardserum
E1 Patient 1 ...
F1 Patient 2 ...

3. Probeninkubation für 60 Minuten (+/- 5 Min.) bei 37 °C (+/- 1 °C) in der feuchten
Kammer.
4. Am Ende der Inkubationszeit die Kavitäten waschen (mit Waschgerät oder manuell):
- Inkubationsflüssigkeit aus den Kavitäten absaugen oder ausschütten
- in jede Kavität 300 µl Waschlösung füllen
- Waschlösung absaugen oder ausschütten
- Vorgang 3 x wiederholen (also insgesamt 4 x waschen)
- die Platte auf Papiertüchern ausklopfen
5. Konjugatzugabe
100 µl des gebrauchsfertigen IgA/IgG/IgM Konjugates in die entsprechenden Kavitäten
pipettieren (ohne Substratleerwert).
6. Konjugatinkubation für 30 Minuten (+/- 1 Min.) bei 37 °C (+/- 1 °C) in der feuchten
Kammer.
7. Am Ende der Inkubationszeit die Kavitäten waschen (wie oben).
8. Substratzugabe
Je 100 µl gebrauchsfertige Substratlösung in alle Kavitäten (auch Substratleerwert)
pipettieren.
9. Substratinkubation für 30 Minuten (+/- 1 Min.) bei 37 °C (+/- 1 °C) in der feuchten
Kammer.
10. Stoppen der Reaktion
Je 100 µl Stopplösung in alle Kavitäten pipettieren, Mikrotiterplatte zum Mischen leicht
schütteln.
11. Extinktionsmessung
Innerhalb 60 Minuten bei 405 nm gegen den Substratleerwert messen,
Referenzwellenlänge im Bereich zwischen 620 nm und 690 nm (z. B. 650 nm).
Pos : 27 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estdurchführung/Automatische Tes tdurchführung @ 5\mod_1255350306938_6.doc @ 21541 @ 2

7.6 Automatische Testdurchführung


Die SERION ELISA sind validiert für die Anwendung auf ImmunomatTM und Gemini sowie auf
DYNEX DSX® und DS2® und geeignet für die Anwendung auf baugleichen Automaten. Die
automatische Prozessierung erfolgt analog zur manuellen Bearbeitung. Bitte beachten Sie, dass
unter speziellen Arbeitsbedingungen laborinterne Anpassungen der Substrat-inkubationszeiten
notwendig sein können.

deutsch 9
Pos : 28 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estdurchführung/Positi vkontroll e / Richtigkeits kontroll e @ 8\mod_1260286311409_6.doc @ 27528 @ 2

7.7 Positivkontrolle / Richtigkeitskontrolle


Zur periodischen Überprüfung der Untersuchungsmethode im Rahmen des laborinternen
Qualitätsmanagements empfehlen wir die Anwendung unserer SERION ELISA control. Die
Positivkontrollen dienen als Richtigkeitskontrollen sowie zur Überprüfung der Präzision der
angewandten Methode. Der Gebrauch ist in einer separaten Arbeitsanleitung beschrieben.
Pos : 29 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estaus wertung/Kapi tel übersc hrift: TESTAU SWER TUNG + Erreg er @ 1\mod_1197038305478_6.doc @ 11384 @ 12

8 TESTAUSWERTUNG

8.1 SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgA/IgG/IgM


Pos : 30 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estaus wertung/Testaus wertung: 4-PL M ethode @ 13\mod_1397031924809_6.doc @ 59224 @

Die mathematische Kalibrationskurve zur Antikörperquantifizierung mit SERION ELISA classic


Immunoassays basiert auf der 4-Parameter Logistik (4 PL) Funktion.
1 D− A
C− ln( −1)
B OD ( Patient ) ∗ F − A
Aktivität (U / ml ) = e

Die vier Parameter A, B, C und D charakterisieren den exakten Verlauf der Standardkurve:
Parameter A: untere Asymptote (OD)
Parameter B: Steigung der Kurve
Parameter C: Wendepunkt
Parameter D: obere Asymptote (OD)

Die Institut Virion\Serion GmbH ermittelt für jeden SERION ELISA classic Immunoassay die
chargenspezifische 4 PL Standardkurve in mehrfachen Testläufen unter Einhaltung optimaler
Bedingungen. Die vier Parameter werden auf den Qualitätskontrollzertifikaten der SERION
ELISA classic angegeben.

Der Korrekturfaktor F zur Adaption des Testniveaus des Anwenders an die vorgegebenen 4 PL
Standardkurve berechnet sich aus der auf dem Qualitätskontrollzertifikat angegebenen
Referenz-OD und der gemessenen, testlauf-spezifischen OD des Standardserums (STD):
STD Referenz OD Wert
F=
gemessener STD OD Wert

Durch Multiplikation aller optischen Messsignale (OD) mit diesem Korrekturfaktor F wird das
Testniveau des Anwenders an die vorgegebene 4 PL Standardkurve adaptiert. Interassay-
Schwankungen werden ausgeglichen, so dass eine Antikörperquantifizierung mit der
vorgegebenen Standardkurve möglich wird.
Zur Ableitung der Antikörperaktivität aus den optischen Signalen (OD) von Patientenproben
stehen nach Abzug des Substratleerwerts (blank) von allen Messwerten und Bildung des OD
Mittelwerts (mean value, MV) des doppelt aufgetragenen Standardserums (STD) mehrere
Möglichkeiten zur Verfügung, die in einer separaten Anleitung ausführlich beschrieben sind.

Pos : 31 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für mehrer e D okumente/T estaus wertung/Grenz wertber eich ( für T es te mehrerer Ig-Klas sen) @ 12\mod_1375360254888_6.doc @ 57396 @ 2

deutsch 10
8.2 Grenzwertbereiche

DE
Die Grenzwertbereiche der SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgA/IgG/IgM sind
auf den Qualitätskontrollzertifikaten angegeben und kennzeichnen die Bereiche grenzwertiger
Messergebnisse. Die Bewertung einer Patientenprobe unterhalb des Grenzwertbereichs
charakterisiert ein negatives Testergebnis; die Bewertung einer Patientenprobe oberhalb des
Grenzwertbereichs wird als positives Testergebnis interpretiert.
Pos : 32 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für nur ein D okument/Testaus wertung/M ycoplas ma/M ycoplasma: Gr enz wertber eiche - Zus atz @ 7\mod_1258105196829_6.doc @ 24687 @

Der SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgG enthält zwei Qualitätskontroll-
zertifikate mit alternativen Grenzwertbereichen für Erwachsene und Kinder (s. Interpretation der
Ergebnisse).
Pos : 33 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estaus wertung/Quantifi zierungsgrenzen @ 6\mod_1258098664276_6.doc @ 24398 @ 2

8.3 Quantifizierungsgrenzen
Die Quantifizierungsgrenzen sind auf dem Kontrollzertifikat des SERION ELISA classic
Mycoplasma pneumoniae IgA/IgG/IgM angegeben. Im Rahmen der Leistungsbewertungsstudie
wurde die Verdünnungslinearität über diesen Bereich nachgewiesen. Sollten Patientenproben
Messwerte oberhalb dieses Bereichs erzielen, können die Proben in einer höheren Verdünnung
analysiert werden. Die erhaltenen Antikörperkonzentrationen sind dann mit dem zusätzlichen
Verdünnungsfaktor zu multiplizieren.
Pos : 34 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estaus wertung/Automatische Aus wer tung @ 12\mod_1375166354143_6.doc @ 57317 @ 2

8.4 Automatische Testauswertung / Software


Für die automatisierte Auswertung von optischen Messsignalen werden die Software SERION
easyANALYZE, die Software SERION evaluate sowie die Microsoft® Excel®-basierte
Auswertehilfe SERION activity auf Anfrage gerne zur Verfügung gestellt.
Pos : 35 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estaus wertung/Testaus wertung: Tes tgültig kei ts kriterien @ 12\mod_1375166094763_6.doc @ 57299 @ 2

8.5 Testgültigkeitskriterien
- Der Substratleerwert muss einen OD-Wert < 0,25 aufweisen.
- Die negative Kontrolle muss in der Testauswertung als negativ bewertet werden.
- Bei quantitativen SERION ELISA classic muss der OD-Mittelwert des Standardserums
nach Abzug des Substratleerwerts innerhalb des Gültigkeitsbereiches liegen, der auf dem
chargenspezifischen Qualitätskontrollzertifikat angegeben ist.
- Bei qualitativen SERION ELISA classic müssen der OD-Wert der Positivkontrolle und der
Mittelwert der OD-Werte des Cut off - Serums jeweils nach Abzug des Substratleerwertes
innerhalb des Gültigkeitsbereichs liegen, der auf dem chargenspezifischen
Qualitätskontrollzertifikat angegeben ist.
- Die OD Einzelwerte des Standardserums bzw. des Cut off – Serums dürfen nicht um mehr
als 20 % differieren.
Sind diese Kriterien nicht erfüllt, ist der Testlauf ungültig und muss wiederholt werden.
Pos : 36 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estaus wertung/Kapi tel übersc hrift: Interpretation der Ergebniss e @ 0\mod_1190013774869_6.doc @ 9938 @ 2

8.6 Interpretation der Ergebnisse


Pos : 37 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für nur ein D okument/Testaus wertung/M ycoplas ma/M ycoplasma: Interpretation der Ergebnis se @ 14\mod_1401272970191_6.doc @ 60643 @

Ein positives Ergebnis bestätigt das Vorhandensein von spezifischen Antikörpern. Ein negatives
Ergebnis zeigt, dass im Serum keine klinisch relevante Antikörperaktivität gegen den Erreger
vorhanden ist, schließt jedoch eine frische Infektion nicht aus. Im Falle eines grenzwertigen
Ergebnisses ist keine sichere Bewertung der Patientenprobe möglich. In einem solchen Fall
sollte der Test parallel mit einer, im Abstand von ein bis zwei Wochen entnommenen, neuen
Serumprobe (Serumpaar) wiederholt werden.

deutsch 11
Die Grenzwerte der SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgA, IgG und IgM wurden
so festgelegt, dass akute Infektionen durch positive Ergebnisse in mindestens einem der
Parameter oder in mehreren Parametern erfasst werden. Der Grenzwert im SERION ELISA
classic Mycoplasma pneumoniae IgG wurde so eingestellt, dass nur etwa 15 % der Seren
unselektierter Blutspender positiv bzw. grenzwertig bewertet werden. Dies verdeutlicht den
klinischen cut off beim SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgG anstelle eines
analytischen Grenzwertes. Diese Festlegung ermöglicht die Erfassung von akuten Infektionen
mit Mycoplasma und somit eine klarere Abgrenzung von Seroprävalenzen. Aufgrund der
altersabhängigen Seroprävalenz wurde für Kinder unter vier Jahren ein sensitiverer
Grenzwertbereich eingestellt.

Mycoplasma Mycoplasma Mycoplasma


Interpretation
IgA IgM IgG
seronegativer Status, bei klinischem
Verdacht auf Mycoplasma-Infektion im
- - -
Abstand von 14 Tagen Verlaufsserum
untersuchen.
Verdacht auf frische Infektion; vor allem
bei jüngeren Patienten oftmals positiver
+ + -/+
IgA-Nachweis zusammen mit positivem
IgM-Nachweis
Verdacht auf frische Infektion (bei
+ - -/+ Reinfektionen von älteren Patienten
oftmals kein IgM nachweisbar)
Seroprävalenz nach zurückliegender
Infektion oder seltener Fall einer frischen
- - + Infektion, die ohne Bildung von IgA und
IgM-Antikörpern verläuft (auf Titeranstiege
im IgG achten)

Wichtigste Parameter zur Erkennung akuter Infektionen mit Mycoplasma pneumoniae sind der
IgA und der IgM Nachweis. Da der IgM Nachweis bei Reinfektionen, die häufiger bei älteren
Patienten vorkommen können, nur unzureichend oder in vielen Fällen gar nicht anspricht, kommt
dem IgA Nachweis bei dieser Patientengruppe eine größere Bedeutung zu.

Der IgM Nachweis liefert zuverlässigere Ergebnisse bei Primärinfektionen. Da IgG Antikörper
erst später im Verlauf einer Mycoplasma-Infektion gebildet werden, kommt dem IgG Nachweis
lediglich Bestätigungscharakter in der Mycoplasma-Serologie zu. Ein isoliert positiver IgG Test
kann somit entweder die Seroprävalenz widerspiegeln oder einen seltenen Fall einer
Frischinfektion, die ohne Bildung von IgA und IgM Antikörpern einhergeht. In einem solchen Fall
ist die Diagnostik über einen Titeranstieg im IgG Nachweis zu führen.

Kreuzreaktionen mit Antikörpern gegen andere Erreger sind nicht bekannt.

Pos : 38 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estaus wertung/Kapi tel übersc hrift: Refer enz bereic he ges under Pr obanden @ 8\mod_1258644290978_6.doc @ 26748 @ 2

deutsch 12
8.7 Referenzbereiche gesunder Probanden

DE
Die Untersuchung von Seren unselektierter Blutspender aus dem süddeutschen Raum mit
SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae ergab folgende Verteilung:
Pos : 39 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für nur ein D okument/Testaus wertung/M ycoplas ma/M ycoplasma: Refer enzbereic h gesunder Probanden @ 13\mod_1380024461165_6.doc @ 58341 @

SERION ELISA classic Anzahl negativ grenzwertig positiv


Mycoplasma pneumoniae IgA 104 104 (100 %) - -
Mycoplasma pneumoniae IgG 104 81 (77,9 %) 11 (10,6 %) 12 (11,5 %)
Mycoplasma pneumoniae IgM 105 105 (100 %) - -
Pos : 40 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/Leis tungs mer kmale/Kapi tel übersc hrift Leistungs mer kmale @ 0\mod_1184676089844_6.doc @ 2101 @ 1

9 LEISTUNGSMERKMALE
Pos: 41 /Arbeitsanleitungen ELISA
@ 9923classic/Gültig
classic/Leistungsmerkmale/Kapitelüberschrift:
0\mod_1190013251494_6.doc @2 für alle Dokumente/ELISA
Sensitivität und Spezifität @
9.1 Sensitivität und Spezifität
Pos : 42 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für nur ein D okument/Leistungsmer kmal e/M yc oplas ma/M ycoplas ma: Sensiti vität und Spezi fität @ 14\mod_1401273081685_6.doc @ 60661 @

Die Leistungsparameter der SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgA, IgG und IgM
wurden im Rahmen einer Studie mit Seren von Patienten mit Verdacht auf eine Infektion sowie
von gesunden Blutspendern gegen die kommerziell erhältlichen ELISA von Mitbewerbern
evaluiert. Der SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgG blendet die Seroprävalenz in
der Bevölkerung weitgehend aus und erfasst nur klinisch relevante Antikörperaktivitäten.

Sensitivität Spezifität

SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgA 77,1 % 95,7 %

SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgG 99,0 % 95,5 %

SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgM 91,3 % 95,5 %


Pos : 43 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/Leis tungs mer kmale/Kapi tel übersc hrift Präzisi on @ 0\mod_1184676568397_6.doc @ 2116 @ 2

9.2 Präzision
Pos : 44 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für nur ein D okument/Leistungsmer kmal e/M yc oplas ma/M ycoplas ma: Pr äzision @ 14\mod_1401273279197_6.doc @ 60679 @

SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgA:


Mittlere Intraassay Mittlere Interassay
Probe
Extinktion (OD) VK (%) Extinktion (OD) VK (%)
Serum 1 0,272 10,2 0,358 11,7
Serum 2 0,525 7,1 0,578 6,4
Serum 3 1,155 8,6 1,295 7,1

deutsch 13
SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgG:
Mittlere Intraassay Mittlere Interassay
Probe
Extinktion (OD) VK (%) Extinktion (OD) VK (%)
Serum 1 0,835 4,9 0,906 11,6
Serum 2 1,269 4,7 1,467 6,9
Serum 3 1,562 4,2 1,790 5,9

SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgM:


Mittlere Intraassay Mittlere Interassay
Probe
Extinktion (OD) VK (%) Extinktion (OD) VK (%)
Serum 1 0,375 7,7 0,434 12,8
Serum 2 1,581 7,2 1,823 5,5
Serum 3 1,702 7,9 1,943 8,3
Pos : 45 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/Allgemei ne Texte ELISA clas sic/Sicherheits maßnahmen @ 12\mod_1374740573162_6.doc @ 57165 @ 122

10 SICHERHEITSMASSNAHMEN

10.1 Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen


Der SERION ELISA classic ist nur für die Anwendung durch Fachpersonal vorgesehen, welches
die Arbeitstechniken einwandfrei beherrscht. Für die Handhabung der Testreagenzien und der
Patientenproben gelten die anerkannten Laborregeln:
- Die Testpackung enthält Verdünnungen humaner Seren. Obwohl alle eingesetzten Seren
negativ auf anti-HIV-Ak, HBs-Ag (Hepatitis B-Virus-surface Antigen) und anti-HCV-Ak
getestet wurden, müssen sie als potentiell infektiös betrachtet werden.
- Nicht mit dem Mund pipettieren.
- In Bereichen, in denen mit Testreagenzien oder mit Patientenproben gearbeitet wird, nicht
essen, trinken oder rauchen.
- Beim Umgang mit Testreagenzien und Patientenproben direkten Kontakt durch das Tragen
von Laborkittel, Einweghandschuhen und Schutzbrille vermeiden. Hände anschließend
gründlich reinigen.
- Die Patientenproben und alle potentiell infektiösen Materialien sind nach der Testdurch-
führung zu dekontaminieren.
- Die Reagenzien sind unzugänglich für Kinder aufzubewahren.

10.2 Entsorgung
Bitte beachten Sie die jeweils geltenden gesetzlichen Vorschriften!
Pos : 46 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/Liter atur/Liter atur @ 13\mod_1396939862911_6.doc @ 59079 @ 1

11 LITERATUR
Literatur zum SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae finden Sie am Ende dieser
Gebrauchsanweisung.
=== Ende der Liste für T extmar ke Inhalt ===

deutsch 14
Updates
Current version Nr.: V 127.14
Previous version: V 13.11/12-1
Update in section: General Update

SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgA/IgG/IgM

EN
CONTENTS
1 INTENDED USE

2 DIAGNOSTIC RELEVANCE

3 TEST PRINCIPLE SERION ELISA classic

4 KIT COMPONENTS

5 MATERIAL REQUIRED BUT NOT SUPPLIED

6 STORAGE AND STABILITY

7 TEST PROCEDURE SERION ELISA classic


7.1 Evidence of Deterioration
7.2 Sample Preparation and Storage
7.3 Preparation of Kit Reagents
7.4 Overview - Test Procedure
7.5 Manual Test Procedure
7.6 Automated Test Procedure
7.7 Positive Control / Accuracy Control

8 TEST EVALUATION
8.1 SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgA/IgG/IgM
8.2 Borderline Ranges
8.3 Limits of Quantification
8.4 Automated Evaluation / Software
8.5 Criteria of Validity
8.6 Interpretation of Results
8.7 Reference Range of Healthy Individuals

9 PERFORMANCE CHARACTERISTICS
9.1 Sensitivity and Specificity
9.2 Reproducibility

10 SAFETY MEASURES
10.1 Statements of Warning
10.2 Disposal

11 REFERENCES
Pos: 2 /Arbeitsanleitungen
classic/Allgemeine ELISA
Texte ELISA
4\mod_1255336385816_18.doc classic/Gültig für"Enzymimmunoassay"
classic/Einleitung
@ 21165 @ alle Dokumente/ELISA
@
Pos : 1 /Arbeits anl eitung en ELISA classi c/Gültig für nur ein Dokument/U pdate/U pdate: M yc opl as ma @ 10\mod_1322576113428_18.doc @ 46041 @

SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgA/IgG/IgM

Enzyme-immunoassay for determination of human antibodies


for in vitro diagnostic use
Pos: 3 /Arbeitsanleitungen ELISA classic/Gültig
Dokument/Bestellnummern/Mycoplasma:
0\mod_1188803990830_18.doc @ 8480 für nur ein @
@ Bestellnummern
SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgA Order Nr.: ESR127A
SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgG Order Nr.: ESR127G
SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgM Order Nr.: ESR127M
Pos: 4 /Arbeitsanleitungen
classic/Allgemeine ELISA
Texte ELISA
0\mod_1177351044007_18.doc classic/Gültig für alle Dokumente/ELISA
classic/Kapitelüberschrift
@ 170 @1 "Anwendungsbereich" @
1 INTENDED USE
Pos : 5 /Arbeits anl eitung en ELISA classi c/Gültig für nur ein Dokument/Anwendungs ber eic h/M yc opl as ma: Anwendungsbereic h @ 14\mod_1401272820676_18.doc @ 60626 @

The SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgA, IgG and IgM tests are quantitative
and qualitative immunoassays for the detection of human antibodies, directed against
Mycoplasma pneumoniae, in serum or plasma. The SERION ELISA classic Mycoplasma
pneumoniae IgM allows for sensitive detection of acute (primary) infections, especially in children
and adolescents. The SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgA test is particularly
suited for the detection of reinfections. The SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgG
is an indicator for acute and past infections.
Pos : 6 /Arbeits anl eitung en ELISA classi c/Gültig für alle D okumente/ELISA cl assic/Allgemei ne T exte ELISA cl assic/Kapitelüberschrift "Diag nostisc he Bedeutung" @ 0\mod_1177351537598_18.doc @ 221 @ 1

2 DIAGNOSTIC RELEVANCE
Pos : 7 /Arbeits anl eitung en ELISA classi c/Gültig für nur ein Dokument/Di agnostisc he Bedeutung/M ycoplas ma: Diagnos tische Bedeutung @ 7\mod_1258104900603_18.doc @ 24624 @

Mycoplasmas are small bacteria belonging to the class Mollicutes (soft skin) and possess one of
the smallest genomes of all life forms. Of relevance to human medicine are primarily the species
Mycoplasma pneumoniae, Mycoplasma genitalium and Mycoplasma fermentans. M. pneumoniae
is transmitted by droplet infection and occurs worldwide.

Infections with Mycoplasma cause a range of respiratory symptoms such as primary atypical
pneumonia, pharyngitis and tracheobronchitis, following an incubation time of 10 to 20 days.
Estimates from the German “CAPNetz” suggest that 10 to 20 % of all community acquired
pneumonias are the result of a M. pneumoniae infection. In contrast, information from the Center
of Disease Control and Prevention (CDC) indicates that 5 to 10 % of patients with M.
pneumoniae infection have a radiographically proven pneumonia. Clinical symptoms are very
variable and are difficult to distinguish from those caused by other agents (e.g. RSV, Influenza).
Initially, very general symptoms are evident such as headache, sore throat, fever and a general
unwell feeling. Characteristically, a slowly worsening, persistent non-productive cough evolves
which may develop into an interstitial pneumonia. Although M. pneumoniae may cause disease
in all age groups, individuals under 20 are most frequently afflicted.

The infection is usually inapparent or causes only mild symptoms in children less than five years
of age. Infection with the agent does not confer an effective immunity against future re-infection
and subsequent infections are often more severe with a longer convalescence period.

Due to the wide range of possible symptoms that may accompany an infection with
M. pneumoniae, a definitive diagnosis based on the clinical picture alone cannot be made and
confirmation by other means is required (direct detection or serology). Direct demonstration of
the presence of M. pneumonia by culture is difficult and time consuming, and is generally only

english 2
carried out in specialist laboratories. Demonstration of complement fixing antibodies offers a
more rapid diagnostic method, however to diagnose an acute infection (and differentiate between
acute and past infection) the use of specific ELISAs with separate detection of IgG, IgM and IgA
is the method of choice. The use of Mycoplasma p1 adhesion protein in the SERION ELISA
classic Mycoplasma pneumoniae IgG, IgM and IgA tests ensures a high specificity when using

EN
these products.
Pos : 8 /Arbeits anl eitung en ELISA classi c/Gültig für alle D okumente/ELISA cl assic/T es tprinzip/Tes tpri nzip ELISA classic @ 4\mod_1255342796551_18.doc @ 21208 @ 1

3 TEST PRINCIPLE SERION ELISA classic


The ELISA (Enzyme Linked Immunosorbent Assay) is an immunoassay, which is particularly
suited to the determination of antibodies in the field of infectious serology. The reaction is based
on the specific interaction of antibodies with their corresponding antigen. The test strips of the
SERION ELISA classic microtiter plate are coated with specific antigens of the pathogen of
interest. If antibodies in the patient´s serum sample are present, they bind to the fixed antigen. A
secondary antibody, which has been conjugated with the enzyme alkaline phosphatase, detects
and binds to the immune complex. The colourless substrate p-nitrophenylphosphate is then
converted into the coloured product p-nitrophenol. The signal intensity of this reaction product is
proportional to the concentration of the analyte in the sample and is measured photometrically.
Pos: 9 /Arbeitsanleitungenund
Zusammensetzung/Inhalt ELISA
Bor,EBV,Hanta,Coxiella,Adeno,RSV) classic/Gültig
Zusammensetzung für(alle
mehrere
außerDokumente/Inhalt
@ 13\mod_1396942119260_18.doc @ 59098 @und
1
4 KIT COMPONENTS
Test Components Pieces /
Volume
Break apart microtiter test strips each with eight antigen coated single wells, 12 pieces
(altogether 96) MTP , 1 frame. The coating material is inactivated.
Standard serum (ready-to-use) STD , 2 x 2 ml
Human serum in protein containing phosphate buffer; negative for anti-HIV Ab, HBs-Ag
(Hepatitis B-Virus surface antigen) and anti-HCV Ab;
preservative: < 0.1 % sodium azide; colouring: Amaranth O
Negative control serum (ready-to-use) NEG , 2 ml
Human serum in protein containing phosphate buffer; negative for anti-HIV Ab, HBs-Ag
(Hepatitis B-Virus surface antigen) and anti-HCV Ab;
preservative: < 0.1 % sodium azide; colouring: Lissamin Green V
Anti-human IgA, IgG or IgM conjugate (ready-to-use) APC , 13 ml
Anti-human IgA, IgG or IgM polyclonal antibody,
conjugated to alkaline phosphatase, stabilised with protein stabilisation solution;
preservative: < 0.1 % methylisothiazolone, < 0.1 % bromnitrodioxane
Washing solution concentrate (sufficient for 1000 ml) WASH , 33.3 ml
Sodium chloride solution with Tween 20 and 30 mM Tris/HCl, pH 7.4;
preservative: < 0.1 % sodium azide
Dilution buffer (ready-to-use) DILB , 2 x 50 ml
Protein containing phosphate buffer with Tween 20;
preservative: < 0.1 % sodium azide; colouring: 0.01 g/l Bromphenol blue
Stopping solution (ready-to-use) STOP , 15 ml
< 0.1 N sodium hydroxide, 40 mM EDTA
Substrate (ready-to-use) pNPP , 13 ml
Para-nitrophenylphosphate in solvent free buffer;
preservative: < 0.1 % sodium azide

english 3
Quality control certificate with standard curve and evaluation table INFO , 2 pages
(quantification of antibodies in IU/ml or U/ml)

Pos: 10 /Arbeitsanleitungen
classic/Zusätzliche benötigteELISA
12\mod_1375104535967_18.doc classic/Gültig für benötigte
Materialien/Zusätzlich
@ 57220 @1 alle Dokumente/ELISA
Materialien (für ALLE Teste) @
5 MATERIAL REQUIRED BUT NOT SUPPLIED
- Common laboratory equipment
- For the IgM detection: SERION Rf-Absorbent (Order Nr. Z200 (20 ml))
- Photometer for microtiter plates with filter, wavelength 405 nm,
recommended reference wavelength 620 nm - 690 nm (e.g. 650 nm)
- Microtiter plate washer
- Incubator 37 °C
- Moist chamber
- Distilled water
- Click-Clips (Order Nr. VT120)
- Optional: SERION ELISA control
Pos: Haltbarkeit/Lagerung
und 11 /ArbeitsanleitungenundELISA classic/Gültig
Haltbarkeit für alle Dokumente/ELISA classic/Lagerung
@ 13\mod_1397031131719_18.doc @ 59208 @ 1
6 STORAGE AND STABILITY
Reagent Storage Stability
Microtiter strips unopened see expiry date
(coated with after opening at 2 – 8 °C in closed aluminum minimum shelf-life:
antigen) bag with desiccant four weeks
Control sera / unopened / after opening at 2 – 8 °C see expiry date
Standard sera

Conjugate unopened / after opening at 2 – 8 °C see expiry date

Dilution buffer unopened / after opening at 2 – 8 °C see expiry date

Washing solution unopened / after opening at 2 – 8 °C see expiry date


working dilution at 2 – 8 °C 2 weeks
working dilution at room temperature 1 week
Substrate unopened / after opening at 2 – 8 °C see expiry date

Stopping solution unopened / after opening at 2 – 8 °C see expiry date

Pos : 12 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estdurchführung/Übersc hrift: Durc hführ ung @ 0\mod_1184679699953_18.doc @ 2473 @ 1

english 4
7 TEST PROCEDURE SERION ELISA classic
Pos : 13 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estdurchführung/Allgemeine Hi nweis e ELISA cl assic @ 12\mod_1379504700667_18.doc @ 57728 @ 2

7.1 Evidence of Deterioration


Optimum results can only be achieved if the instructions are strictly followed. Only use SERION

EN
ELISA classic reagents when using SERION ELISA classic immunoassays. The components
must not be exchanged for reagents of other manufacturers. Standard and control sera of
SERION ELISA classic immunoassays are defined exclusively for the test kit to be used and
must not be used in other lots. Washing solution, substrate and stop solution can be used for all
SERION ELISA classic immunoassays irrespective of the lot and the test.

Each SERION ELISA classic test contains a ready-to-use sample dilution buffer. In some cases
the use of special dilution buffers is necessary to guarantee consistent quality and reliable
results. The dilution buffers can be used irrespective of the lots.

There are three different conjugate concentrations for each immunoglobulin class (IgA, IgG,
IgM), indicated on the label as + (low), ++ (medium) and +++ (high). Conjugates with the same
concentration and of the same immunoglobulin class are interchangeable and can be used for
other SERION ELISA classic immunoassays irrespective of the lot and the test. Dilution or
alteration of the reagents may result in a loss of sensitivity. Use aseptic techniques when
removing aliquots from the reagent tubes to avoid contamination.

Reproducibility of test results is dependent on thorough mixing of the reagents. Agitate the flasks
containing control sera before use and also all samples after dilution (e.g. by using a vortex
mixer).

Be sure to pipette carefully and comply with the given incubation times and temperatures.
Significant time differences between pipetting the first and last well of the microtiter plate when
dispensing samples and control sera, conjugate or substrate can result in different pre-incubation
times, which may influence the precision and reproducibility of the results. Avoid exposure of
reagents to strong light during storage and incubation.

Adequate washing avoids test unspecificities. Therefore, the washing procedure should be
carried out carefully. All of the flat bottom wells should be filled with equal volumes of washing
buffer. At the end of the procedure ensure that the wells are free of all washing buffer in order to
avoid uncontrolled dilution effects. Avoid foaming!

Reagents must be tightly closed after use to avoid evaporation and contamination. Take care not
to mix-up the caps of the bottles and/or vials.

The SERION ELISA classic immunoassay is only valid if the lot-specific validation criteria on the
quality control certificate are fulfilled.
Pos : 14 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für mehrer e D okumente/T estdurc hführ ung/Probenvor ber. und Lager ung (für ALLE Err eger auß er Borreli a, CM V, FSM E, H SV,Mas ern,Mumps,R öteln,VZ V) @ 8\mod_1263998040982_18.doc @ 28430 @ 2

7.2 Sample Preparation and Storage


Lipaemic, hemolytic or icteric samples (serum or plasma) should only be tested with caution.
Obviously contaminated samples should not be tested. Serum or plasma (EDTA, citrate, heparin)
collected according to standard laboratory methods are suitable samples. Samples must not be
thermally inactivated.
Pos : 15 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estdurchführung/Kapi tel übersc hrift Probenverdünnung @ 0\mod_1184679414434_18.doc @ 2313 @ 3

english 5
7.2.1 Dilution of Samples
Before running the test, patient samples (V1) must be diluted in dilution buffer (V2) as follows:
Pos : 16 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für nur ein D okument/Testdurc hführ ung/Probenverdünnung/M ycoplas ma: Pr obenverdünnung, T eil 1 @ 7\mod_1258104981006_18.doc @ 24656 @

SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgA/IgG


V1 + V2 = 1+100 add 10 µl patient’s sample

each to 1000 µl dilution buffer

Pos : 17 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für nur ein D okument/Testdurc hführ ung/Probenverdünnung/M ycoplas ma: Pr obenverdünnung, T eil 2 Ü bersc hrift, R heumafaktor @ 0\mod_1188804438002_18.doc @ 8540 @

SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgM


Pos: 18 /Arbeitsanleitungen
IgM-Nachweis) ELISA classic/Gültig@für
Dokumente/Testdurchführung/Probenverdünnung:
@ 9\mod_1316422765852_18.doc mehrere
Rheumafaktor-Interferenz
36507 @ (für Tests mit
Interference with rheumatoid factors
Rheumatoid factors are autoantibodies mainly of the IgM class, which preferably bind to IgG
immune complexes. The presence of non-specific IgM antibodies (rheumatoid factors) can lead
to false-positive results in the IgM assay. Furthermore, the possibility exists, that weak-binding
pathogen-specific IgM antibodies may be displaced by stronger-binding IgG antibodies leading to
a false-negative IgM result. Therefore it is necessary to pretreat samples with rheumatoid factor-
absorbens prior to IgM detection (SERION Rf-Absorbent, Order Nr.: Z200 (20 ml/100 tests)). Rf-
absorption is performed by incubation of the patient’s sample in Rf-dilution buffer for 15 minutes
at room temperature or over night at 4 °C. The test procedure is described in a separate
instruction manual.
Pos : 19 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für nur ein D okument/Testdurc hführ ung/Probenverdünnung/M ycoplas ma: Pr obenverdünnung T eil 3 @ 7\mod_1258104972366_18.doc @ 24640 @

Before running the test, rheumatoid factor-absorbent (V1) must be diluted 1+4 in dilution buffer
(V2).

V1 + V2 = V3 (1 + 4) add 200 µl Rf-absorbent

each to 800 µl dilution buffer

Patient’s samples (V4) must be diluted in this Rf-dilution buffer (V3):

V4 + V3 = 1+100 add 10 µl patient’s sample

each to 1000 µl Rf-dilution buffer

Pos : 20 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estdurchführung/Pr obenver dünnung: Misc hung der Proben @ 4\mod_1255343607624_18.doc @ 21288 @

After dilution and before pipetting into the microtiter plate the samples must be mixed thoroughly
to prepare a homogenous solution.
Pos : 21 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estdurchführung/Pr obenlager ung @ 4\mod_1255343526141_18.doc @ 21272 @ 3

7.2.2 Sample Storage


The patient’s samples should not be stored for more than 7 days at 2 – 8 °C. Extended storage is
possible at ≤ -20 °C. Avoid repeated freezing and thawing of samples. Diluted samples can be
stored at 2 – 8 °C for one week.

english 6
Pos: 22 /Arbeitsanleitungen ELISA classic/Gültig
classic/Testdurchführung/Reagenzienvorbereitung
12\mod_1379504953325_18.doc @ 57764 @ 23333333für- KOMPLETT
alle Dokumente/ELISA
@
7.3 Preparation of Kit Reagents
Bring all reagents to room temperature before testing.

EN
7.3.1 Microtiter Test Strips
The microtiter test strips labeled with abreviations for pathogen and immunoglobulin class are
packed with a desiccant in an aluminum bag. To open the aluminum bag of the microtiter plate
please cut off the top of the marked side only, in order to guarantee proper resealing. Take
unrequired cavities out of the frame and put them back into the aluminum bag. Close bag
carefully to ensure airtight conditions. Do not use the strips if the aluminum bag is damaged or if
the bag with remaining strips and desiccant was not properly resealed.

7.3.2 Control Sera / Standard Sera (ready-to-use)


Control and standard sera are ready-to-use and must not be diluted any further. For each test
run - independent of the number of microtiter test strips to be used - control and standard sera
must be included. Standard and cut off sera should be set up in duplicate. Do not treat control
sera with Rf-absorbent.

7.3.3 Anti-human IgA, IgG or IgM AP-Conjugate (ready-to-use)


The required conjugate concentration (+, ++, +++) is indicated on the quality control certificate.
Please refer also to the specification on the label.

7.3.4 Washing Solution (Concentrate)


Dilute washing buffer concentrate (V1) 1:30 with aqua dest. to a final volume of V2.

Example:

Buffer concentrate (V1) Final volume (V2)


33.3 ml 1000 ml
1.0 ml 30 ml

7.3.5 Dilution Buffer for Samples (ready-to-use)

7.3.6 Substrate (ready-to-use)


Substrate in unopened bottle may have a slightly yellow coloring, which does not reduce the
quality of the product!

7.3.7 Stopping Solution (ready-to-use)

Pos : 23 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estdurchführung/Testabl auf/Ü bersc hrift Tes tablauf @ 0\mod_1180955922843_18.doc @ 733 @ 2

english 7
7.4 Overview - Test Procedure

Pos : 24 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für nur ein D okument/Testdurc hführ ung/T establauf/M ycopl as ma: T establ auf @ 7\mod_1258105151158_18.doc @ 24672 @

SERION ELISA classic


Mycoplasma pneumoniae IgA/IgG/IgM
quantitative

In case of IgM detection absorption of rheumatoid factor, see No. 7.2.1;


Incubation 15 minutes at room temperature or over night at 4°C

sample dilution1
(patient´s samples)
1+100

Pos : 25 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estdurchführung/Testabl auf/T establ auf @ 12\mod_1365489408139_18.doc @ 55710 @

Pipette diluted samples and ready-to-use control /


standard sera into the microtest wells (100 µl)

INCUBATION 60 min./ 37 °C
moist chamber

WASH (4 x 300 µl DIL WASH )²

Pipette conjugate solution APC (100 µl)

INCUBATION 30 min./ 37 °C
moist chamber

WASH (4 x 300 µl DIL WASH )²

Pipette substrate solution pNPP (100 µl)

INCUBATION 30 min./ 37 °C
moist chamber

Pipette stopping solution STOP (100 µl)

READ EXTINCTION at 405 nm
1
Special dilution buffers for the following SERION ELISA classic tests:
Borrelia burgdorferi IgG, IgM, EBV EA IgG and Hantavirus Puumala IgG, IgM
2
For manual use:
Pos : 26 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für mehrer e D okumente/T estdurc hführ ung/M anuelle Tes tdurc hführ ung (für ALLE Erreg er auß er Adeno, Coxi ella, RSV) @ 12\mod_1379505649011_18.doc @ 57782 @ 2
tap plate at the end of the wash procedure on paper towel.

english 8
7.5 Manual Test Procedure
1. Place the required number of cavities in the frame and prepare a protocol sheet.
2. Add each 100 µl of diluted sample or ready-to-use controls into the appropriate wells
of microtiter test strips. Spare one well for substrate blank, e.g.:

EN
Well Quantitative ELISA
A1 substrate blank
B1 negative control
C1 standard serum
D1 standard serum
E1 patient 1 ...
F1 patient 2 ...

3. Sample incubation for 60 minutes (+/- 5 min.) at 37 °C (+/- 1°C) in moist chamber
4. After incubation wash all wells with washing solution (by automated washer or manually):
- aspirate or shake out the incubation solution
- fill each well with 300 µl washing solution
- aspirate or shake out the washing buffer
- repeat the washing procedure 3 times (altogether 4 times!)
- dry by tapping the microtiter plate on a paper towel
5. Addition of conjugate
Add 100 µl of the ready-to-use IgA/IgG/IgM conjugate to the appropriate wells (except
substrate blank)
6. Conjugate incubation for 30 minutes (+/- 1 min.) at 37 °C (+/- 1 °C) in moist chamber.
7. After incubation wash all wells with washing solution (see above).
8. Addition of substrate
Add 100 µl of ready-to-use substrate solution to each well (including well for substrate
blank!)
9. Substrate incubation for 30 minutes (+/- 1 min.) at 37 °C (+/- 1 °C) in moist chamber.
10. Stopping of the reaction
Add 100 µl stopping solution to each well, shake microtiter plate gently to mix.
11. Read extinction
Read optical desity (OD) within 60 minutes at 405 nm against substrate blank, reference
wave length between 620 nm and 690 nm (e.g. 650 nm).
Pos : 27 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estdurchführung/Automatische Tes tdurchführung @ 5\mod_1255350306938_18.doc @ 21543 @ 2

7.6 Automated Test Procedure


SERION ELISA are suited for processing on automats and evaluated for use with ImmunomatTM
and Gemini as well as with DYNEX DSX® and DS2®. The automated processing is performed
analogous to manual use. Please note, that under special working-conditions internal laboratory
adaptations of the substrate incubation times may be necessary.

Pos : 28 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estdurchführung/Positi vkontroll e / Richtigkeits kontroll e @ 8\mod_1260286311409_18.doc @ 27530 @ 2

english 9
7.7 Positive Control / Accuracy Control
For the periodic verification of the test method, in order to fulfil the requirements of laboratory
internal quality management systems, we recommend using SERION ELISA controls to
determine precision and accuracy of SERION ELISA classic test runs. The use of SERION
ELISA controls is described in specific instruction manuals.
Pos : 29 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estaus wertung/Kapi tel übersc hrift: TESTAU SWER TUNG + Erreg er @ 1\mod_1197038305478_18.doc @ 11386 @ 12

8 TEST EVALUATION

8.1 SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgA/IgG/IgM


Pos : 30 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estaus wertung/Testaus wertung: 4-PL M ethode @ 13\mod_1397031924809_18.doc @ 59226 @

The mathematical curve fitting for antibody quantification with SERION ELISA classic
immunoassays is based on the 4-parameter logistic (4 PL) function.
1 D− A
C− ln( −1)
B OD ( Patient )∗ F − A
Activity (U / ml ) = e
The 4 parameters A, B, C, and D are representative for the exact shape of the standard curve:

Parameter A: Lower asymptote (OD)


Parameter B: Slope of the curve
Parameter C: Inflection point
Parameter D: Upper asymptote (OD)

Institut Virion\Serion GmbH establishes a lot-specific 4 PL standard curve for each SERION
ELISA classic immunoassay in multiple test runs under optimal test conditions. The four
parameters are indicated on the quality control certificate of each individual SERION ELISA
classic test.

For the adaption of the test level to the given 4 PL standard curve the correction factor F is
calculated by dividing the standard reference OD value indicated on the quality control certificate
with the measured, and consequently test run-specific, standard OD value.

STD reference OD value


F=
measured STD OD value
By multiplying the OD values obtained from patient samples with the correction factor F, the level
of each individual test run is adjusted to the given 4 PL standard curve. Thereby, interassay
deviations are compensated for and antibody activities can be directly evaluated from the 4 PL
standard curve.

After subtraction of the substrate blank from all measured OD values and calculation of the mean
OD value of the standard serum (STD), tested in duplicate, a range of possibilities are available
for the evaluation of antibody activities from the optical measurement signals (OD) of patient
samples. They are described in separate manuals.

Pos : 31 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für mehrer e D okumente/T estaus wertung/Grenz wertber eich ( für T es te mehrerer Ig-Klas sen) @ 12\mod_1375360254888_18.doc @ 57397 @ 2

english 10
8.2 Borderline Ranges
The borderline ranges of the SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgA/IgG/IgM tests
are specified on the quality control certificates and indicate the range of borderline test results.
Values below this range indicate a negative test result; values above the borderline range are
interpreted positive.

EN
Pos : 32 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für nur ein D okument/Testaus wertung/M ycoplas ma/M ycoplasma: Gr enz wertber eiche - Zus atz @ 7\mod_1258105196829_18.doc @ 24688 @

The SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgG test contains two quality control
certificates with alternative borderline ranges for adults and children (s. interpretation of results).
Pos : 33 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estaus wertung/Quantifi zierungsgrenzen @ 6\mod_1258098664276_18.doc @ 24400 @ 2

8.3 Limits of Quantification


The limits of quantification are specified on the quality control certificate of the SERION ELISA
classic Mycoplasma pneumoniae IgA/IgG/IgM. The linearity of dilution within this range has been
demonstrated in comprehensive evaluation studies. In case a patient sample shows a test result
above the upper limit of quantification, the sample may be tested at a higher dilution. The
resulting antibody activity must then be multiplied by the additional dilution factor.
Pos : 34 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estaus wertung/Automatische Aus wer tung @ 12\mod_1375166354143_18.doc @ 57318 @ 2

8.4 Automated Evaluation / Software


For the automated evaluation of optical measurement signals, the Software SERION
easyANALYZE, the software SERION evaluate as well as the Microsoft® Excel®-based software
tool SERION activity are available on request.
Pos : 35 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estaus wertung/Testaus wertung: Tes tgültig kei ts kriterien @ 12\mod_1375166094763_18.doc @ 57300 @ 2

8.5 Criteria of Validity


- The substrate blank must be < 0.25 OD.
- The negative control must be negative.
- By use of quantitative SERION ELISA classic tests the mean OD value (after subtraction
of the substrate blank!) of the standard serum must be within the validity range, which is
given on the lot specific quality control certificate.
- By use of qualitative SERION ELISA classic tests the OD-value of the positive control and
the mean OD value of the cut off serum must be within the validity ranges, which are given
on the lot specific quality control certificate of the kit (after subtraction of the substrate
blank!)
- The variation of OD values of the standard serum or cut off serum must not be higher than
20 %.

If these criteria are not met, the test is not valid and must be repeated.
Pos : 36 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estaus wertung/Kapi tel übersc hrift: Interpretation der Ergebniss e @ 0\mod_1190013774869_18.doc @ 9940 @ 2

english 11
8.6 Interpretation of Results
Pos : 37 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für nur ein D okument/Testaus wertung/M ycoplas ma/M ycoplasma: Interpretation der Ergebnis se @ 14\mod_1401272970191_18.doc @ 60644 @

A positive test result confirms the presence of specific antibodies. A negative result indicates that
no clinically relevant antibodies against the pathogen are present in the patient´s sample, but
does not exclude the possibility of an acute infection. In case of a borderline result a reliable
evaluation is not possible. A definitive diagnosis can only be achieved by testing paired serum
samples, taken at one to two weeks intervals, in parallel.

Borderline regions of SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgG, IgM and IgA are so
calibrated that acute infections are detected by a positive result in at least one parameter. The
borderline in SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgG test has been selected to
ensure that only around 15 % of random blood donor sera yield a positive or borderline result.
This clarifies the clinical cut off in the SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgG test
as opposed to an analytical cut off. This method of assigning the borderline values enables a
differentiation between acute Mycoplasma infections and the background seroprevalence in the
general population. As a consequence of the age dependant nature of seroprevalence, a more
sensitive borderline range has been determined for children up to 4 years of age.

Mycoplasma Mycoplasma Mycoplasma


interpretation
IgA IgM IgG
seronegative status,
in case of clinically suspected
- - - Mycoplasma infection follow-up sera
should be examined after a period of 14
days.
suspected primary infection;
positive IgA-results in combination with
+ + -/+
positive IgM-results especially in case of
young patients
suspected primary infection;
(in case of older patients
+ - -/+
with reinfections
IgM may not be detectable)
seroprevalence past infection or in rare
cases primary infection without IgA- and
- - +
IgM- antibody production
(pay attention to increasing IgG-titers)

For the diagnosis of acute Mycoplasma pneumoniae infections the most important parameters to
detect are IgA and IgM antibodies. Since IgM assays are of limited value in the case of re-
infections (particularly in older patients) where an IgM response may be weak or non-existent,
IgA assays are of particular value for this patient group.

IgM assays provide reliable results in the case of primary infections, while, since IgG antibodies
are produced in a later state of Mycoplasma infections, IgG assays should only be considered as
confirmatory in the context of Mycoplasma serology. An isolated positive IgG test result can be

english 12
either the result of general seroprevalence or, in rare cases, an indication of a fresh infection
without IgA or IgM production. In such a case the diagnosis should be made by demonstration of
an increasing IgG titer.

Cross-reactivities with antibodies directed against other pathogens are not known.

EN
Pos : 38 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estaus wertung/Kapi tel übersc hrift: Refer enz bereic he ges under Pr obanden @ 8\mod_1258644290978_18.doc @ 26750 @ 2

8.7 Reference Range of Healthy Individuals


Testing of random blood donor sera, collected in the region of southern Germany, with SERION
ELISA classic Mycoplasma pneumoniae resulted in the following distribution:
Pos : 39 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für nur ein D okument/Testaus wertung/M ycoplas ma/M ycoplasma: Refer enzbereic h gesunder Probanden @ 13\mod_1380024461165_18.doc @ 58342 @

SERION ELISA classic Number negative borderline positive

Mycoplasma pneumoniae IgA 104 104 (100 %) - -


Mycoplasma pneumoniae IgG 104 81 (77.9 %) 11 (10.6 %) 12 (11.5 %)
Mycoplasma pneumoniae IgM 105 105 (100 %) - -
Pos : 40 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/Leis tungs mer kmale/Kapi tel übersc hrift Leistungs mer kmale @ 0\mod_1184676089844_18.doc @ 2103 @ 1

9 PERFORMANCE CHARACTERISTICS
Pos : 41 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/Leis tungs mer kmale/Kapi tel übersc hrift: Sensiti vität und Spezi fität @ 0\mod_1190013251494_18.doc @ 9925 @ 2

9.1 Sensitivity and Specificity


Pos : 42 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für nur ein D okument/Leistungsmer kmal e/M yc oplas ma/M ycoplas ma: Sensiti vität und Spezi fität @ 14\mod_1401273081685_18.doc @ 60662 @

The diagnostic performance characteristics of the SERION ELISA classic Mycoplasma


pneumoniae IgA, IgG and IgM tests were determined by analyzing sera of patients with a
suspected infection, as well as blood donor sera, in comparison to results obtained from
commercially available ELISA tests of competitors. The SERION ELISA classic Mycoplasma
pneumoniae IgG test compensates for the background seroprevalence in the population and
records only clinically relevant antibody activities.

Sensitivity Specificity

SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgA 77.1 % 95.7 %

SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgG 99.0 % 95.5 %

SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgM 91.3 % 95.5 %


Pos : 43 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/Leis tungs mer kmale/Kapi tel übersc hrift Präzisi on @ 0\mod_1184676568397_18.doc @ 2118 @ 2

9.2 Reproducibility
Pos : 44 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für nur ein D okument/Leistungsmer kmal e/M yc oplas ma/M ycoplas ma: Pr äzision @ 14\mod_1401273279197_18.doc @ 60680 @

SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgA:

Mean Value Intraassay Mean Value Interassay


Sample
(OD) CV (%) (OD) CV (%)
Serum 1 0.272 10.2 0.358 11.7
Serum 2 0.525 7.1 0.578 6.4
Serum 3 1.155 8.6 1.295 7.1

english 13
SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgG:

Mean Value Intraassay Mean Value Interassay


Sample
(OD) CV (%) (OD) CV (%)
Serum 1 0.835 4.9 0.906 11.6
Serum 2 1.269 4.7 1.467 6.9
Serum 3 1.562 4.2 1.790 5.9

SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgM:

Mean Value Intraassay Mean Value Interassay


Sample
(OD) CV (%) (OD) CV (%)
Serum 1 0.375 7.7 0.434 12.8
Serum 2 1.581 7.2 1.823 5.5
Serum 3 1.702 7.9 1.943 8.3
Pos : 45 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/Allgemei ne Texte ELISA clas sic/Sicherheits maßnahmen @ 12\mod_1374740573162_18.doc @ 57166 @ 122

10 SAFETY MEASURES

10.1 Statements of Warning


The SERION ELISA classic is designed for use by qualified personnel who are familiar with good
laboratory practice. All kit reagents and human specimens should be handled carefully, using
established good laboratory practice.
- This kit contains human blood components. Although all control- and cut-off sera have
been tested and found negative for anti-HIV-ab, HBs-Ag (Hepatitis B-Virus-surface
Antigen) and anti-HCV-ab, they should be considered potentially infectious.
- Do not pipette by mouth.
- Do not smoke, eat or drink in areas in which specimens or kit reagents are handled.
- Wear disposable gloves, laboratory coat and safety glasses while handling kit reagents or
specimens. Wash hands thoroughly afterwards.
- Patient’s material and other potentially infectious material should be decontaminated after
the test run.
- Reagents should be stored safely and be inaccessible to unauthorized access e.g.
children.
10.2 Disposal
Please observe the relevant statutory requirements!
Pos : 46 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/Liter atur/Liter atur @ 13\mod_1396939862911_18.doc @ 59080 @ 1

11 REFERENCES
References to SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae are to be found at the end of
this instruction for use.
=== Ende der Liste für T extmar ke Inhalt ===

english 14
Mises à jour
Numéro de la version actuelle : V 127.14
Version précédente : V 13.11/12-1

DE
Mise à jour dans la section : Mise à jour générale

EN
SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgA/IgG/IgM
SOMMAIRE
1 UTILISATION PRÉVUE

FR
2 PERTINENCE DU DIAGNOSTIC

3 PRINCIPE DU TEST SERION ELISA classic

4 COMPOSANTS DE LA TROUSSE

5 PRODUITS NÉCESSAIRES MAIS NON FOURNIS

IT
6 STOCKAGE ET STABILITÉ

7 PRINCIPLE DU TEST SERION ELISA classic


7.1 Signe de détérioration

ES
7.2 Préparation et stockage de l'échantillon
7.3 Préparation des réactifs de la trousse
7.4 Aperçu général - Procédure de test

PT
7.5 Procédure de test manuelle
7.6 Procédure de test automatisée
7.7 Contrôle positif / Contrôle de la précision

8 ÉVALUATION DU TEST

GR
8.1 SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgA/IgG/IgM
8.2 Fourchettes limites
8.3 Limites de la quantification

CZ
8.4 Évaluation automatique / logiciels
8.5 Critères de validité
8.6 Interprétation des résultats
8.7 Fourchette de références des personnes en bonne santé
RU
9 CARACTÉRISTIQUES DE PERFORMANCE
9.1 Sensibilité et Spécificité
9.2 Reproductibilité

10 MESURES DE SÉCURITÉ
10.1 Mises en garde
10.2 Élimination

11 RÉFÉRENCES
Pos: 2 /Arbeitsanleitungen
classic/Allgemeine ELISA
Texte ELISA
4\mod_1255336385816_23.doc classic/Gültig für"Enzymimmunoassay"
classic/Einleitung
@ 21166 @ alle Dokumente/ELISA
@
Pos : 1 /Arbeits anl eitung en ELISA classi c/Gültig für alle D okumente/ELISA cl assic/Allgemei ne T exte ELISA cl assic/U pdate @ 15\mod_1406189600723_23.doc @ 65571 @

SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgA/IgG/IgM


Test immuno-enzymatique pour la détection des anticorps humains
pour le diagnostic in vitro
Pos : 3 /Arbeits anl eitung en ELISA classi c/Gültig für nur ein Dokument/Bes tell nummern/M ycopl as ma: Bes tell nummern @ 0\mod_1188803990830_23.doc @ 8481 @

SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgA No de commande: ESR127A


SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgG No de commande: ESR127G
SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgM No de commande: ESR127M
Pos: 4 /Arbeitsanleitungen
1ELISA ELISA"Anwendungsbereich"
classic/Kapitelüberschrift classic/Gültig für alle Dokumente/ELISA classic/Allgemeine
@ 0\mod_1177351044007_23.doc Texte
@ 171 @
1 UTILISATION PRÉVUE
Pos : 5 /Arbeits anl eitung en ELISA classi c/Gültig für nur ein Dokument/Anwendungs ber eic h/M yc opl as ma: Anwendungsbereic h @ 14\mod_1401272820676_23.doc @ 60627 @

les tests SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgA, IgG et IgM sont de
immunoessais quantitatifs et qualitatifs pour la détection d'anticorps humains dirigés contre
laMycoplasma pneumoniae, dans le sérum ou dans le plasma. Le SERION ELISA classic
Mycoplasma pneumoniae IgM permet la détection sensible des infections (primaires) à aiguës,
en particulier chez les enfants et les adolescents. Le test SERION ELISA classic Mycoplasma
pneumoniae IgA convient en particulier pour la détection des réinfections. Le SERION ELISA
classic Mycoplasma pneumoniae IgG est un indicateur des infections aiguës et anciennes.
Pos : 6 /Arbeits anl eitung en ELISA classi c/Gültig für alle D okumente/ELISA cl assic/Allgemei ne T exte ELISA cl assic/Kapitelüberschrift "Diag nostisc he Bedeutung" @ 0\mod_1177351537598_23.doc @ 222 @ 1

2 PERTINENCE DU DIAGNOSTIC
Pos : 7 /Arbeits anl eitung en ELISA classi c/Gültig für nur ein Dokument/Di agnostisc he Bedeutung/M ycoplas ma: Diagnos tische Bedeutung @ 7\mod_1258104900603_23.doc @ 24625 @

Les Mycoplasmes sont de petites bactéries appartenant à la classe des Mollicutes (peau souple)
et possèdent l'un des génomes les plus petits de toutes les formes de vie. Les espèces qui ont
une importance pour la médecine humaine sont le Mycoplasma pneumoniae, Mycoplasma
genitalium et Mycoplasma fermentans. M. pneumoniae est transmise par goutellettes infectées
et elle est présente dans le monde entier.
L'infection aux Mycoplasmes entraîne une diversité de symptômes respiratoires tels que la
pneumonie primaire atypique, la pharyngite et la trachéobronchite, suivant un temps d'incubation
de 10 à 20 jours. Des estimations provenant du “CAPNetz” Allemand suggèrent que 10 à 20 %
de toutes les pneumonies contractées dans la communauté sont dues à l'infection au M.
pneumoniae. Par contre, les informations provenant du "Centre pour la prévention de maladies"
(CDC) indiquent que 5 à 10 % des patients souffrant d'une infection M. pneumoniae ont une
pneumonie prouvée par radiographie. Les symptômes cliniques sont très variables et sont
difficiles à distinguer de ceux causés par d'autres agents (par ex., RSV, Influenza). Initialement,
des symptômes très généraux comme des maux de tête, des angines, de la fièvre et une
sensation de mal être générale sont ressentis. De façon caractéristique, l'état de santé du patient
empire lentement avec apparition de toux sèches et persistantes qui peut se transformer en
pneumonie interstitielle. Même si le M. pneumoniae peut causer la maladie dans tous les
groupes d'âge, les personnes âgées de moins de 20 ans sont les plus souvent affectées.
L'infection est généralement sans symptômes ou ne cause que des symptômes bénins chez les
enfants de moins de 5 ans. L'infection avec l'agent ne confère pas une immunité efficace contre
les re-infections et les infections ultérieures sont souvent plus graves avec une période de
convalescence plus longue.
Étant donné la grande diversité de symptômes qui peuvent accompagner une infection à
M. pneumoniae, un diagnostic définitif basé sur le tableau clinique seulement ne peut pas être
posé et une confirmation par d'autres moyens est nécessaire (détection directe ou sérologique).
La démonstration directe de la présence de M. pneumoniae par la culture est difficile et prend du

français 2
temps, et n'est généralement effectuée que dans les laboratoires spécialisés. Le dépistage des

DE
anticorps fixant les compléments offre une méthode de diagnostic plus rapide, cependant, pour
diagnostiquer une infection aiguë (et pour différentier entre une infection aiguë et une infection
passée) l'utilisation des ELISA spécifiques avec une détection individuelle des IgG, IgM et IgA
est la méthode de choix. L'utilisation de la protéine d'adhésion du mycoplasme p1 dans les tests

EN
SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgG, IgM et IgA assure une spécificité élevée
lors de l'utilisation de ces produits.
Pos : 8 /Arbeits anl eitung en ELISA classi c/Gültig für alle D okumente/ELISA cl assic/T es tprinzip/Tes tpri nzip ELISA classic @ 4\mod_1255342796551_23.doc @ 21209 @ 1

3 PRINCIPE DU TEST SERION ELISA classic

FR
Le test ELISA (test utilisant un immunoadsorbant lié à une enzyme) est un test immunologique
qui convient particulièrement à la détermination d'anticorps dans le domaine de la sérologie
infectieuse. La réaction est basée sur l'interaction spécifique d‘anticorps avec les antigènes
correspondants. Les puits de la microplaque de dosage des coffrets SERION ELISA classic sont
coatés avec l’antigène spécifique du pathogène concerné. Si les anticorps contenus dans

IT
l'échantillon de sérum du patient sont présents, ils se lient à l'antigène fixé. Un anticorps
secondaire, qui a été préalablement conjugué avec l'enzyme phosphatase alcaline, détecte le
complexe immun et s'y lie. Le substrat incolore p-nitrophénylphosphate est ensuite transformé en
un produit coloré, le p-nitrophénol. L'intensité du signal de ce produit de réaction est

ES
proportionnelle à la concentration de l'analyte dans l'échantillon et elle est mesurée par une
méthode photométrique.
Pos: 9 /Arbeitsanleitungenund
Zusammensetzung/Inhalt
13\mod_1396942119260_23.docELISA @classic/Gültig
59099 @ 1 für
Zusammensetzung mehrere
(alle Dokumente/Inhalt und
außer Bor,EBV,Hanta,Coxiella,Adeno,RSV) @
4 COMPOSANTS DE LA TROUSSE

PT
Composants pour le test Pièces /
Volume
Barrettes de huit puits unitaires coatés avec un antigéne (au total 96) MTP , 12 pièces
1 cadre. Le produit de coating est inactivé.

GR
Sérum standard (prêt à l'emploi) STD , 2 x 2 ml
Protéine sérique humaine contenant du tampon phosphate; négatif pour l'Ac anti-VIH, HBs-
Ag (antigène de surface du virus de l'hépatite B) et l'Ac anti-VHC;
agent de conservation : < 0,1 % azoture de sodium; colorant : Amaranth O
2 ml

CZ
Sérum pour le contrôle négatif (prêt à l'emploi) NEG ,
Protéine sérique humaine contenant du tampon phosphate; négatif pour l'Ac anti-VIH, HBs-
Ag (antigène de surface du virus de l'hépatite B) et l'Ac anti-VHC;
agent de conservation : < 0,1 % azoture de sodium; colorant : Vert de lissamine V
Conjugué anti IgA, anti IgG ou anti IgM humain (prêt à l'emploi) APC , 13 ml RU
IgA Anti-humain, IgG ou anticorps polyclonal IgM,
conjugué à la phosphatase alcaline, stabilisé avec une solution contenant des protéines;
agent de conservation : < 0,1 % méthylisothiazolone et < 0,1 % bromnitrodioxane
Concentré de solution de lavage (en quantité suffisante pour 1000 ml) WASH , 33,3 ml
Solution de chlorure de sodium avec Tween 20 et 30 mM Tris/HCl, pH 7,4;
agent de conservation : < 0,1 % azoture de sodium
Tampon de dilution (prêt à l'emploi) DILB , 2 x 50 ml
Protéine contenant du tampon phosphate avec Tween 20;
agent de conservation : < 0,1 % azoture de sodium; colorant : 0,01 g/l bleu de bromophénol
Solution d'arrêt (prêt à l'emploi) STOP , 15 ml
< 0,1 N Hydroxyde de sodium, 40 mM EDTA

français 3
Substrat (prêt à l'emploi) pNPP , 13 ml
Para-nitrophénylphosphate dans un solvant ne contenant pas de tampon;
agent de conservation : < 0,1 % azoture de sodium
Certificat de contrôle de la qualité avec courbe d'étalonnage et tableau d'évaluation 2 pages
INFO ,
(quantification des anticorps en IU/ml ou U/ml)
Pos : 10 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/Z us ätzlic he benötigte M aterialien/Z us ätzlic h benötigte Materiali en (für ALLE T este) @ 12\mod_1375104535967_23.doc @ 57221 @ 1

5 PRODUITS NÉCESSAIRES MAIS NON FOURNIS


- équipement général de laboratoire
- pour la détection d'IgM : SERION Rf-Absorbent, no de commande Z200 (20 ml)
- photomètre pour plaques de microtitration avec filtre, longueur d'onde 405 nm,
longueur d'onde de référence recommandée 620 nm à 690 nm (par ex. 650 nm)
- Nettoyant de plaque de microtitration
- incubateur à 37 °C
- chambre humide
- eau distillée
- Agrafes (no de commande VT120)
- En option : SERION ELISA control
Pos: 11 /Arbeitsanleitungen
Haltbarkeit/Lagerung ELISA classic/Gültig
und Haltbarkeit für alle Dokumente/ELISA
@ 13\mod_1397031131719_23.doc classic/Lagerung
@ 59209 @1 und
6 STOCKAGE ET STABILITÉ
Réactif Stockage Stabilité
Barrettes de Avant ouverture voir la date
microtitration d'expiration
(coatées avec un
après ouverture, entre 2 °C et 8 °C dans sachet en durée
antigène)
aluminium fermé avec déshydratant minimale
de
stockage :
quatre
semaines
Sérum de contrôle / Avant ouverture / après ouverture entre 2 °C et 8 °C voir la date
Sérum standard d'expiration
Conjugué Avant ouverture / après ouverture entre 2 °C et 8 °C voir la date
d'expiration
Tampon de dilution Avant ouverture / après ouverture entre 2 °C et 8 °C voir la date
d'expiration
Solution de lavage Avant ouverture / après ouverture entre 2 °C et 8 °C voir la date
d'expiration
Diluée, entre 2 °C et 8 °C 2 semaines
Diluée à température ambiante 1 semaine
Substrat Avant ouverture / après ouverture entre 2 °C et 8 °C voir la date
d'expiration
Solution d'arrêt Avant ouverture / après ouverture entre 2 °C et 8 °C voir la date
d'expiration
Pos : 12 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estdurchführung/Übersc hrift: Durc hführ ung @ 0\mod_1184679699953_23.doc @ 2474 @ 1
DE

français 4
EN
7 PRINCIPLE DU TEST SERION ELISA classic

DE
Pos : 13 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estdurchführung/Allgemeine Hi nweis e ELISA cl assic @ 12\mod_1379504700667_23.doc @ 57729 @ 2

7.1 Signe de détérioration


Des résultats optimaux ne seront obtenus que si les consignes sont scrupuleusement
respectées. Seuls les réactifs SERION ELISA classic doivent être utilisés avec les coffrets

EN
SERION ELISA classic. Les composants ne doivent pas être échangés avec des réactifs
provenant d'autres fabricants. Le sérum standard etle sérum contrôle des tests SERION ELISA
classic sont définis exclusivement pour la trousse les contenant et ne doivent pas être utilisés
avec d'autres lots. La solution de lavage, le substrat et la solution d'arrêt sont communs aux
réactifs SERION ELISA classic indépendamment du lot ou l'analyse.

FR
Chaque test SERION ELISA classic contient un tampon de dilution pour les échantillons prêt à
l'emploi. Dans certains cas, l'utilisation de tampons de dilution spéciaux est nécessaire pour
garantir une qualité constante et des résultats fiables. Les tampons de dilution peuvent être
utilisés indépendamment des lots.

IT
Il existe trois concentrations de conjugués pour chaque classe d'immunoglobuline (IgA, IgG, IgM)
indiquées sur l'étiquette à l'aide des sigles + (bas), ++ (moyen) et +++ (élevé). Les conjugués
ayant la même concentration et la même classe d'immunoglobuline sont interchangeables et
peuvent être utilisés pour d'autres immunoessais SERION ELISA classic indépendamment du lot

ES
et du test. La dilution et la modification des réactifs peuvent entraîner une perte de sensibilité.
Prélevez le plus stérilement possible dans les tubes de réactif afin d'éviter toute contamination.
Pour assurer la reproductibilité des résultats des tests, il faut bien mélanger les réactifs. Agitez
les flacons contenant les sérums de contrôle avant de les utiliser, mais également tous les

PT
échantillons après dilution (par ex., à l'aide d'un mélangeur vortex).
Assurez-vous de pipeter soigneusement et respectez les durées et températures d'incubation.
S'il existe une différence de temps importante entre le pipetage du premier et du dernier puits de
la plaque de microtitration, lors de la distribution des échantillons et des sérums de contrôle, du

GR
conjugué ou du substrat, on peut avoir des durées de pré incubation différentes qui influenceront
la précision et la reproductibilité des résultats. Évitez d'exposer les réactifs à une lumière trop
forte lors du stockage et l'incubation.
Un nombre suffisant de lavages permet d'éviter les résultats non spécifiques. Il est donc
recommandé de soigneusement effectuer la procédure de lavage. Tous les puits à fond plat

CZ
doivent être remplis avec un volume égal de tampon de lavage. À la fin de la procédure,
assurez-vous que les puits ne contiennent plus de tampon de lavage afin d'éviter les effets de
dilutions incontrôlées. Évitez de faire des bulles !
Les réactifs doivent être bien fermés après utilisation pour éviter l'évaporation et la RU
contamination. Il faut faire attention de ne pas mélanger les bouchons des bouteilles et/ou des
flacons.
Le test SERION ELISA classic n'est valable que si les critères de validation, spécifiques au lot en
question, et figurant sur le certificat de contrôle de la qualité sont respectés.
Pos : 14 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für mehrer e D okumente/T estdurc hführ ung/Probenvor ber. und Lager ung (für ALLE Err eger auß er Borreli a, CM V, FSM E, H SV,Mas ern,Mumps,R öteln,VZ V) @ 8\mod_1263998040982_23.doc @ 28431 @ 2

7.2 Préparation et stockage de l'échantillon


Les échantillons lipémique, hémolytique ou ictérique (sérum ou plasma) doivent être analysés
avec réserve seulement. Les échantillons qui sont à l'évidence contaminés ne doivent pas être
analysés. Le sérum ou le plasma (EDTA, citrate, héparine) recueillis selon les procédés standard
de laboratoire sont des échantillons convenables. Les échantillons ne doivent pas être inactivés
thermiquement.
Pos : 15 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estdurchführung/Kapi tel übersc hrift Probenverdünnung @ 0\mod_1184679414434_23.doc @ 2314 @ 3

français 5
7.2.1 Dilution des échantillons
Avant d'effectuer le test, les échantillons patient (V1) doivent être dilués dans le tampon de
dilution (V2) comme suit :
Pos : 16 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für nur ein D okument/Testdurc hführ ung/Probenverdünnung/M ycoplas ma: Pr obenverdünnung, T eil 1 @ 7\mod_1258104981006_23.doc @ 24657 @

SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgA/IgG


V1 + V2 = 1+100 ajouter 10 µl d'échantillon patient

chacun à 1000 µl de tampon de dilution

Pos : 17 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für nur ein D okument/Testdurc hführ ung/Probenverdünnung/M ycoplas ma: Pr obenverdünnung, T eil 2 Ü bersc hrift, R heumafaktor @ 0\mod_1188804438002_23.doc @ 8541 @

SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgM


Pos : 18 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für mehrer e D okumente/T estdurc hführ ung/Probenver dünnung: R heumafaktor-Interferenz (für T ests mit IgM-Nachweis) @ 9\mod_1316422765852_23.doc @ 36508 @

Interférence avec les facteurs rhumatoïdes


Les facteurs rhumatoïdes sont des auto-anticorps appartenant principalement à la classe des
IgM, qui se lient préférentiellement aux complexes immunitaires IgG. La présence des anticorps
IgM non spécifiques (facteurs rhumatoïdes) peut entraîner des faux-positifs lors des tests IgM.
En outre, la possibilité existe que des anticorps IgM à faible pouvoir de liaison et spécifiques à un
pathogène donné peuvent être déplacés par des anticorps IgG qui se lient plus fortement. Ceci
nous donne des faux-négatifs pour les résultats d'IgM. Il est donc nécessaire de pré-traiter les
échantillons avec des absorbants de facteurs rhumatoïdes avant la détection des IgM (SERION
Rf-Absorbent, no de commande : Z200 (20 ml/100 tests)). L'absorption Rf est effectuée par
incubation avec l'échantillon du patient dans le tampon de dilution Rf pendant 15 minutes, à
température ambiante, ou pendant toute une nuit à 4 °C. La procédure du test est décrite dans
un autre mode d'emploi.
Pos : 19 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für nur ein D okument/Testdurc hführ ung/Probenverdünnung/M ycoplas ma: Pr obenverdünnung T eil 3 @ 7\mod_1258104972366_23.doc @ 24641 @

Avant d'effectuer le test, l'absorbant du facteur rhumatoïde (V1) doit être dilué dans le tampon de
dilution (V2).

V1 + V2 = V3 (1 + 4) ajouter 200 µl Rf-absorbant

chacun à 800 µl de tampon de dilution

Échantillon patient (V4) doit être dilué dans ce tampon de dilution Rf (V3) :

V4 + V3 = 1+100 ajouter 10 µl d'échantillon patient

chacun à 1000 µl Rf-tampon de dilution

Pos : 20 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estdurchführung/Pr obenver dünnung: Misc hung der Proben @ 4\mod_1255343607624_23.doc @ 21289 @

Après dilution et avant le pipetage dans la plaque de microtitration, les échantillons doivent être
bien mélangés pour obtenir une solution homogène.
Pos : 21 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estdurchführung/Pr obenlager ung @ 4\mod_1255343526141_23.doc @ 21273 @ 3

français 6
7.2.2 Stockage de l'échantillon

DE
Les échantillons des patients ne doivent pas être stockés pendant plus de 7 jours entre 2 et 8 °C.
Un stockage plus long peut se faire à ≤ -20 °C. Évitez les cycles de congélation/décongélation
répétés. Les échantillons dilués peuvent être stockés entre 2 et 8 °C pendant une semaine.

EN
Pos: 22@/Arbeitsanleitungen ELISA classic/Gültig für
classic/Testdurchführung/Reagenzienvorbereitung
57765 23333333 alle Dokumente/ELISA
- KOMPLETT @ 12\mod_1379504953325_23.doc @
7.3 Préparation des réactifs de la trousse
Tous les réactifs doivent être à température ambiante avant leur utilisation.
7.3.1 Barrettes de tests

FR
Les barrettes de test de microtitration étiquetées avec les abréviations des classes pathogènes
et d'immunoglobuline sont emballées dans un sachet en aluminium avec un produit
déshydratant. Pour ouvrir le sachet en aluminium de la plaque de microtitration, veuillez
découper le haut du sachet à l'endroit indiqué, pour que vous puissiez fermer le sachet

IT
correctement après utilisation. Enlevez seulement les puits dont vous avez besoin de la plaque
et replacez le reste dans le sachet en aluminium. Refermez soigneusement le sachet pour qu'il
soit étanche à l'air. Il ne faut pas utiliser les barrettes si le sachet en aluminium est endommagé
ou si le sachet, contenant le reste des barrettes et le déshydratant, n'a pas été correctement
refermé.

ES
7.3.2 Sérum de contrôle / Sérum standard (prêt à l'emploi)
Le sérum de contrôle et le sérum standard sont prêts à l'emploi et ne doivent pas être dilués.
Pour chaque cycle de tests, indépendamment du nombre de barrettes devant être utilisées, les

PT
sérums de contrôle et standard doivent être mis dans la plaque. Le sérum de contrôle et le
sérum standard doivent être mis en double. Il ne faut pas traiter le sérum de contrôle avec
l'absorbant Rf.
7.3.3 IgA anti-humain, IgG ou conjugué IgM (prêt à l'emploi)

GR
La concentrations de conjugués requise (+, ++, +++) est mentionnée sur le certificat de contrôle
de la qualité. Veuillez également vous reporter aux indications sur l'étiquette.
7.3.4 Solution de lavage (Concentrate)
Diluez le concentré de tampon de lavage (V1) 1:30 avec de l'eau distillée jusqu'à un volume final

CZ
de V2.
Exemple :
Concentré de tampon (V1) Volume final (V2)
33,3 ml 1000 ml RU
1,0 ml 30 ml
7.3.5 Tampon de dilution pour les échantillons (prêt à l'emploi)

7.3.6 Substrat (prêt à l'emploi)


Le substrat, dans le flacon non ouvert, peut avoir une coloration légèrement jaunâtre, qui ne
réduit pas la qualité du produit!

7.3.7 Solution d'arrêt (prête à l'emploi)


Pos : 23 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estdurchführung/Testabl auf/Ü bersc hrift Tes tablauf @ 0\mod_1180955922843_23.doc @ 734 @ 2

français 7
7.4 Aperçu général - Procédure de test

Pos : 24 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für nur ein D okument/Testdurc hführ ung/T establauf/M ycopl as ma: T establ auf @ 7\mod_1258105151158_23.doc @ 24673 @

SERION ELISA classic


Mycoplasma pneumoniae IgA/IgG/IgM
quantitatif

Dans le cas de détection d'IgM de facteur rhumatoïde, voir No. 7.2.1;


Incubation de 15 minutes à température ambiante ou toute une nuit à 4°C

dilution d'échantillon1
(échantillon de patient)
1+100
Pos : 25 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estdurchführung/Testabl auf/T establ auf @ 12\mod_1365489408139_23.doc @ 55711 @

Déposez les échantillons dilués et les sérums contrôle/


standard prêts à l'emploi dans les puits (100 µl)

INCUBATION 60 min à 37 °C
chambre humide

LAVAGE (4 x 300 µl DIL WASH )²

Déposez le conjugué APC (100 µl)

INCUBATION 30 min à 37 °C
chambre humide

LAVAGE (4 x 300 µl DIL WASH )²

Déposez le substrat pNPP (100 µl)

INCUBATION 30 min à 37 °C
chambre humide

Déposez la solution d'arrêt STOP (100 µl)

LECTURE D'EXTINCTION à 405 nm
1
Les tampons spéciaux pour les tests SERION ELISA classic suivants :
Borrelia burgdorferi IgG, IgM, EBV EA IgG et Hantavirus Puumala IgG, IgM
2
Pour une utilisation manuelle :
tapez la plaque, à la fin de la procédure de lavage, sur un papier absorbant.

Pos : 26 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für mehrer e D okumente/T estdurc hführ ung/M anuelle Tes tdurc hführ ung (für ALLE Erreg er auß er Adeno, Coxi ella, RSV) @ 12\mod_1379505649011_23.doc @ 57783 @ 2

français 8
7.5 Procédure de test manuelle

DE
1. Placez le nombre de puits dont vous avez besoin dans le cadre et préparez une feuille
de protocole.
2. Déposez 100 µl d'échantillon dilué ou de contrôles prêts à l'emploi dans les puits
appropriés. Laissez un puits pour le blanc du substrat, par ex.:

EN
puits quantitatif ELISA
A1 Blanc du substrat
B1 Contrôle négatif

FR
C1 Sérum standard
D1 Sérum standard
E1 Patient 1....

IT
Patient 2.... F1
3. Incubation de l'échantillon pendant 60 minutes (+/- 5 min.) à 37 °C (+/- 1°C) dans une
chambre humide
4. Après incubation lavez tous les puits avec une solution de lavage (avec un laveur

ES
automatisé ou manuellement) :
- aspirez ou enlevez la solution d'incubation en retournant la plaque
- remplissez chaque puits avec 300 µl de solution de lavage
- aspirez ou enlevez le tampon de lavage en retournant la plaque
- répétez la procédure de lavage 3 fois (4 fois en tout!)

PT
- séchez la plaque de microtitration en la tapant sur un papier absorbant
5. Ajout du conjugué
Ajoutez 100 µl de conjugué IgA/IgG/IgM prêt à l'emploi aux puits appropriés (sauf le blanc
du substrat)

GR
6. Incubation du conjugué pendant 30 minutes (+/- 1 min.) à 37 °C (+/- 1 °C) dans une
chambre humide.
7. Après incubation, lavez tous les puits avec la solution de lavage (voir plus haut)
8. Ajout du substrat
Ajoutez 100 µl de solution de substrat prête à l'emploi à chaque puits (y compris le puits

CZ
pour le blanc de substrat!)
9. Incubation du substrat pendant 30 minutes (+/- 1 min.) à 37 °C (+/- 1 °C) dans une
chambre humide.
10. Arrêt de la réaction
Ajoutez 100 µl de solution d'arrêt à chaque puits, secouez doucement la plaque de RU
microtitration pour mélanger.
11. Lecture d'extinction
Lisez la densité optique (DO) dans les 60 minutes à 405 nm par rapport à un blanc de
substrat, longueur de référence entre 620 nm et 690 nm (ex. 650 nm).
Pos : 27 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estdurchführung/Automatische Tes tdurchführung @ 5\mod_1255350306938_23.doc @ 21544 @ 2

7.6 Procédure de test automatisée


SERION ELISA est compatible avec un traitement sur automate et a été évalué quant à son
utilisation avec ImmunomatTM et Gemini mais également avec DYNEX DSX® et DS2®. Le
traitement automatique est effectué de façon analogue à l'utilisation manuelle. Veuillez noter que
dans des conditions de manipulation particulières, il peut s'avérer nécessaire d'adapter le temps
d'incubation du substrat selon le laboratoire.
Pos : 28 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estdurchführung/Positi vkontroll e / Richtigkeits kontroll e @ 8\mod_1260286311409_23.doc @ 27531 @ 2

français 9
7.7 Contrôle positif / Contrôle de la précision
Pour la vérification périodique du procédé de test, pour satisfaire aux exigences des systèmes
de gestion de la qualité internes des laboratoires, nous recommandons l'utilisation des SERION
ELISA controls afin de déterminer la précision et la fiabilité des cycles de test du SERION ELISA
classic. L'utilisation des SERION ELISA controls est décrite dans les modes d'emploi
spécifiques.
Pos : 29 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estaus wertung/Kapi tel übersc hrift: TESTAU SWER TUNG + Erreg er @ 1\mod_1197038305478_23.doc @ 11387 @ 12

8 ÉVALUATION DU TEST

8.1 SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgA/IgG/IgM


Pos : 30 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estaus wertung/Testaus wertung: 4-PL M ethode @ 13\mod_1397031924809_23.doc @ 59227 @

La courbe mathématique correspondant à la quantification de l'anticorps des immunoessais


SERION ELISA classic repose sur la fonction logistique à 4 paramètres (4 PL).
1 D− A
C − ln( −1)
B OD ( Patient )∗ F − A
Activity (U / ml ) = e
Les 4 paramètres A, B, C et D sont représentatifs de la forme exacte de la courbe standard :
Paramètre A : asymptote inférieure (DO)
Paramètre B : gradient de la courbe
Paramètre C : point d'inflexion
Paramètre D : asymptote supérieure (DO)
L'Institut Virion\Serion GmbH a défini une courbe standard 4 PL spécifique au lot pour chaque
immunoessai SERION ELISA classic au cours de séries de test multiples réalisées dans des
conditions optimales. Les quatre paramètres sont mentionnés sur le certificat de contrôle de la
qualité de chaque test SERION ELISA classic.
Le facteur de correction F est calculé pour l'adaptation du niveau de test à la courbe 4 PL
standard donnée en divisant la valeur DO de référence standard indiquée sur le certificat de
contrôle de la qualité par la valeur DO standard mesurée et spécifique au test.

STD reference OD value


F=
measured STD OD value

En multipliant les valeurs DO des échantillons des patients par le facteur de correction F, le
niveau de chaque série de test individuel est adapté à la courbe standard 4PL. Ainsi, les
divergences entre les séries de tests sont équilibrées et l'activité de l'anticorps peut être évaluée
directement à partir de la courbe 4 PL standard.
Après avoir soustrait le blanc du substrat de toutes les valeurs DO mesurées et calculé la valeur
DO moyenne du sérum standard (STD), analysé en double, une gamme de possibilités est
disponible pour l'évaluation des activités d'anticorps à partir des signaux de mesure optique (DO)
des échantillons du patients. Elles sont décrites dans des manuels séparés.

Pos : 31 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für mehrer e D okumente/T estaus wertung/Grenz wertber eich ( für T es te mehrerer Ig-Klas sen) @ 12\mod_1375360254888_23.doc @ 57398 @ 2

français 10
8.2 Fourchettes limites

DE
Les limites des fourchettes du test SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgA/IgG/IgM
sont mentionnées sur le certificat de contrôle de la qualité et indique la fourchette pour les
résultats limites des tests. Les valeurs en-dessous de cette fourchette indiquent un résultat de
test négatif; les valeurs au-dessus sont interprétées comme des résultats positifs.

EN
Pos : 32 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für nur ein D okument/Testaus wertung/M ycoplas ma/M ycoplasma: Gr enz wertber eiche - Zus atz @ 7\mod_1258105196829_23.doc @ 24689 @

Le test SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgG contient deux certificats de
contrôle de qualité avec des plages de limites différentes pour les enfants et les adultes (s.
interprétation des résultats).
Pos : 33 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estaus wertung/Quantifi zierungsgrenzen @ 6\mod_1258098664276_23.doc @ 24401 @ 2

FR
8.3 Limites de la quantification
Les limites de quantification sont mentionnées sur le certificat de contrôle de la qualité du test
SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgA/IgG/IgM. La linéarité de la dilution dans les
limites de cette fourchette a été démontrée lors des études d'évaluation complètes. Dans le cas

IT
où l'échantillon du patient donne un résultat au dessus de la limite supérieure de quantification,
l'échantillon peut être testé à une dilution plus élevée. L'activité de l'anticorps ainsi déterminée
doit être multipliée par un facteur de dilution additionnel.
Pos : 34 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estaus wertung/Automatische Tes taus wertung @ 12\mod_1375166354143_23.doc @ 57319 @ 2

8.4 Évaluation automatique / logiciels

ES
Pour l'évaluation automatique des signaux de mesure optiques, les logiciels SERION
easyANALYZE, SERION evaluate ainsi que l'outil SERION activity basé sur Microsoft® Excel®
sont disponibles sur simple demande.

PT
Pos : 35 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estaus wertung/Testaus wertung: Tes tgültig kei ts kriterien @ 12\mod_1375166094763_23.doc @ 57301 @ 2

8.5 Critères de validité


- Le blanc du substrat doit avoir une DO < 0,25.
- Le contrôle négatif doit donner un résultat de test négatif.

GR
- Avec l'utilisation des tests SERION ELISA classic la valeur de DO moyenne (après
soustraction du blanc du substrat !) du sérum standard doit être dans les limites de la
fourchette de validité, qui est indiqué sur le certificat de contrôle de la qualité spécifique au
lot.

CZ
- SERION ELISA classic qualitatif: la valeur de DO du contrôle positif et la valeur moyenne
de DO du sérum de référence doivent être dans les limites de la fourchette de validité, qui
est indiqué sur le certificat de contrôle de la qualité spécifique au lot de la trousse (après
soustraction du blanc du substrat !)
RU
- La variation des valeurs de DO du sérum standard ou du sérum de référence ne doit pas
dépasser 20 %.
En cas de non respect de ces critères, le test n'est pas valide et doit être refait.
Pos : 36 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estaus wertung/Kapi tel übersc hrift: Interpretation der Ergebniss e @ 0\mod_1190013774869_23.doc @ 9941 @ 2

8.6 Interprétation des résultats


Pos : 37 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estaus wertung/Testaus wertung: Inter pretation der Ergebniss e @ 12\mod_1375363155925_23.doc @ 57416 @

Un résultat de test positif confirme la présence des anticorps spécifiques. Un résultat négatif
indique qu'aucun anticorps cliniquement significatif contre l'agent pathogène n'est présent dans
l'échantillon du patient, mais n'exclut pas l'éventualité d'une infection aigüe. En cas de résultat
limite, une évaluation fiable n'est pas possible. Un diagnostic définitif ne peut être atteint qu'en
testant parallèlement des échantillons de sérum appariés, prélevés dans un laps de temps de
deux semaines.
Pos : 38 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für nur ein D okument/Testaus wertung/M ycoplas ma/M ycoplasma: Interpretation der Ergebnis se @ 14\mod_1401272970191_23.doc @ 60645 @

français 11
Les régions limites du SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgG, IgM et IgA sont
étalonnées de telle façon que les infections aiguës sont détectées par un résultat positif dans au
moins un paramètre. La limite dans le test SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgG
a été choisie de sorte que seulement environ 15 % de sérums provenant de donneurs de sang
aléatoires donne un résultat positif ou limite. Ceci clarifie le seuil clinique dans le test SERION
ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgG comparativement à un seuil analytique. Cette
méthode d'attribution des valeurs limites permet une différentiation entre les infections aiguës
aux mycoplasmes et la séroprévalence de base dans la population générale. En conséquence
de la nature de la séroprévalence qui dépend de l'âge, une plage de limites plus sensible a été
déterminée pour les enfants âgés de 4 ans et moins.

Pour le diagnostic des infections aiguës au Mycoplasma pneumoniae les paramètres les plus
importants à détecter sont les anticorps IgA et IgM. Étant donné que les essais IgM ont une
valeur limitée en cas de re-infections (particulièrement chez les personnes plus âgées) au cours
desquelles la réponse IgM peut être faible ou non-existant, les tests IgA ont une valeur
particulièrement pour ce groupe de patient.

Les essais IgM procurent des résultats fiables dans le cas des infections primaires, alors que,
étant donné que les anticorps IgG sont produits à un stade plus tardif des infections au
mycoplasme, les essais IgG ne doivent être considérés comme une confirmation dans un
contexte sérologique du mycoplasme. Un résultat positif lors d'un test IgG isolé peut être soit le
résultat de la séroprévalence générale ou, dans de rares cas, une indication d'une nouvelle
infection sans production d'IgA ou d'IgM. Dans un tel cas, le diagnostic doit être effectué par la
démonstration d'une augmentation du titre d'IgG.

IgA de IgM de IgG de


interprétation
Mycoplasme Mycoplasme Mycoplasme
État séronégatif, en cas d'infection au
mycoplasme suspectée, un sérum de suivi
- - -
doit être analysé après une période de 14
jours.
Infection primaire suspectée; résultats IgA
positifs en association avec des résultats
+ + -/+
IgM positifs, particulièrement dans le cas
de jeunes patients
Infection primaire suspectée; (dans le cas
+ - -/+ des patients âgés avec re-infections IgM
qui ne sont pas détectables)
Séroprévalence d'infection passée ou
dans de rares cas une infection primaire
- - + sans production d'anticorps IgA - et IgM -
(faire attention à l'augmentation des titres
d'IgG)

Des réactivités croisées avec les anticorps dirigés contre d'autres pathogènes ne sont pas
connues.
Pos : 39 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estaus wertung/Kapi tel übersc hrift: Refer enz bereic he ges under Pr obanden @ 8\mod_1258644290978_23.doc @ 26751 @ 2

français 12
DE
8.7 Fourchette de références des personnes en bonne santé
L’analyse d’échantillons de sérum provenant de donneurs de sang, prélevés dans la région du
sud de l'Allemagne et sélectionnés aléatoirement, avec les tests SERION ELISA classic
Mycoplasma pneumoniae nous donne la distribution suivante.
Pos : 40 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für nur ein D okument/Testaus wertung/M ycoplas ma/M ycoplasma: Refer enzbereic h gesunder Probanden @ 13\mod_1380024461165_23.doc @ 58343 @

EN
SERION ELISA classic nombre négatif limite positif
Mycoplasma pneumoniae IgA 104 104 (100 %) - -
Mycoplasma pneumoniae IgG 104 81 (77,9 %) 11 (10,6 %) 12 (11,5 %)

FR
Mycoplasma pneumoniae IgM 105 105 (100 %) - -
Pos : 41 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/Leis tungs mer kmale/Kapi tel übersc hrift Leistungs mer kmale @ 0\mod_1184676089844_23.doc @ 2104 @ 1

9 CARACTÉRISTIQUES DE PERFORMANCE
Pos : 42 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/Leis tungs mer kmale/Kapi tel übersc hrift: Sensiti vität und Spezi fität @ 0\mod_1190013251494_23.doc @ 9926 @ 2

9.1 Sensibilité et Spécificité


Pos : 43 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für nur ein D okument/Leistungsmer kmal e/M yc oplas ma/M ycoplas ma: Sensiti vität und Spezi fität @ 14\mod_1401273081685_23.doc @ 60663 @

Le diagnostic des caractéristiques de performance des tests SERION ELISA classic

IT
Mycoplasma pneumoniae IgA, IgG et IgM ont été déterminés en analysant les sérums de
patient(e)s souçonné(e)s de souffrir d'une infection, ainsi que des sérums provenant de
donneurs de sang, en comparaison aux résultats obtenus issus des tests ELISA des
concurrents, commercialement disponibles. Le test SERION ELISA classic Mycoplasma

ES
pneumoniae IgG compense pour les antécédents de la séroprévalence dans la population et
enregistre uniquement les activités pertinentes des anticorps.
Sensibilité Spécificité

PT
SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgA 77,1 % 95,7 %

SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgG 99,0 % 95,5 %

SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgM 91,3 % 95,5 %

GR
Pos : 44 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/Leis tungs mer kmale/Kapi tel übersc hrift Präzisi on @ 0\mod_1184676568397_23.doc @ 2119 @ 2

9.2 Reproductibilité
Pos : 45 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für nur ein D okument/Leistungsmer kmal e/M yc oplas ma/M ycoplas ma: Pr äzision @ 14\mod_1401273279197_23.doc @ 60681 @

SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgA :

CZ
Valeur moyenne Intra-essai Valeur moyenne Inter-essai
Échantillon
(DO) CV (%) (DO) CV (%)
Sérum 1 0,272 10,2 0,358 11,7
RU
Sérum 2 0,525 7,1 0,578 6,4
Sérum 3 1,155 8,6 1,295 7,1

SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgG :


Valeur moyenne Intra-essai Valeur moyenne Inter-essai
Échantillon
(DO) CV (%) (DO) CV (%)
Sérum 1 0,835 4,9 0,906 11,6
Sérum 2 1,269 4,7 1,470 6,9
Sérum 3 1,562 4,2 1,790 5,9

français 13
SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgM :

Valeur moyenne Intra-essai Valeur moyenne Inter-essai


Échantillon
(DO) CV (%) (DO) CV (%)
Sérum 1 0,375 7,7 0,434 12,8
Sérum 2 1,581 7,2 1,823 5,5
Sérum 3 1,702 7,9 1,943 8,3

Pos : 46 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/Allgemei ne Texte ELISA clas sic/Sicherheits maßnahmen @ 12\mod_1374740573162_23.doc @ 57167 @ 122

10 MESURES DE SÉCURITÉ

10.1 Mises en garde


Le test SERION ELISA classic est conçu pour être utilisé par un personnel compétent qui est
familier avec les bonnes pratiques de laboratoire. Tous les réactifs de la trousse et les
prélévements humains doivent être manipulés avec précaution, en usant des bonnes pratiques
de laboratoire.
- Cette trousse contient des composants du sang humain. Même si tous les sérums de
contrôle et de seuil sont négatifs pour l'anticorps anti-VIH, HBs-Ag (Antigène de surface
du virus de l'hépatite B) et l'anticorps anti-VHC, ils doivent être considérés comme
potentiellement infectieux.
- Il ne faut pas pipeter à la bouche.
- Il ne faut pas fumer, consommer de la nourriture ou des boissons dans les endroits où les
réactifs de la trousse ou les échantillons sont manipulés.
- Utilisez des gants jetables et portez une blouse et des lunettes de protection lors de la
manipulation des réactifs de la trousse ou des échantillons. Lavez-vous bien les mains
après la manipulation.
- Les échantillons de patient et autres produits potentiellement infectieux doivent être
décontaminés après chaque série de tests.
- Les réactifs doivent être stockés dans un endroit sûr et doivent être inaccessibles pour les
personnes non autorisées, comme des enfants.

10.2 Élimination
Veuillez respecter les dispositions légales pertinentes!
Pos : 47 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/Liter atur/Liter atur @ 13\mod_1396939862911_23.doc @ 59081 @ 1

11 RÉFÉRENCES
Des références relatives à SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae sont disponibles à
la fin de cette notice.
=== Ende der Liste für T extmar ke Inhalt ===

français 14
Aggiornamenti
Versione attuale n.: V 127.14
Versione precedente: V 13.11/12-1

DE
Aggiornamento del capitolo: Aggiornamento generale

SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgA/IgG/IgM

EN
INDICE
1 CAMPO DI APPLICAZIONE

2 RILEVANZA DIAGNOSTICA

FR
3 PRINCIPIO DEL TEST SERION ELISA classic

4 COMPONENTI DEL KIT

5 MATERIALI NECESSARI, MA NON FORNITI

IT
6 CONSERVAZIONE E STABILITÀ

7 PROCEDURA PER IL TEST SERION ELISA classic


7.1 Segni di deterioramento

ES
7.2 Preparazione e conservazione dei campioni
7.3 Preparazione dei reagenti del kit
7.4 Schema riassuntivo della procedura
7.5 Procedura manuale

PT
7.6 Procedura automatica
7.7 Controllo positivo / controllo di accuratezza

8 VALUTAZIONE DEL TEST

GR
8.1 SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgA/IgG/IgM
8.2 Zona grigia
8.3 Limiti di quantificazione
8.4 Valutazione automatica / Software

CZ
8.5 Criteri di validità
8.6 Interpretazione dei risultati
8.7 Valori di riferimento negli individui sani

9 CARATTERISTICHE DI PRESTAZIONE RU
9.1 Sensibilità e specificità
9.2 Riproducibilità

10 MISURE DI SICUREZZA
10.1 Avvertenze
10.2 Smaltimento

11 BIBLIOGRAFIA
Pos: 2 /Arbeitsanleitungen
classic/Allgemeine ELISA
Texte ELISA
4\mod_1255336385816_33.doc classic/Gültig für"Enzymimmunoassay"
classic/Einleitung
@ 21168 @ alle Dokumente/ELISA
@
Pos : 1 /Arbeits anl eitung en ELISA classi c/Gültig für alle D okumente/ELISA cl assic/Allgemei ne T exte ELISA cl assic/U pdate @ 15\mod_1406189600723_33.doc @ 65573 @

SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgA/IgG/IgM


Dosaggio immunoenzimatico per la determinazione degli anticorpi umani
per uso diagnostico in vitro
Pos: 3 /Arbeitsanleitungen ELISA classic/Gültig
Dokument/Bestellnummern/Mycoplasma:
0\mod_1188803990830_33.doc @ 8483 für nur ein @
@ Bestellnummern
SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgA N. di ordinazione: ESR127A
SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgG N. di ordinazione: ESR127G
SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgM N. di ordinazione: ESR127M
Pos: 4 /Arbeitsanleitungen
classic/Allgemeine ELISA
Texte ELISA
0\mod_1177351044007_33.doc classic/Gültig für alle Dokumente/ELISA
classic/Kapitelüberschrift
@ 173 @1 "Anwendungsbereich" @
1 CAMPO DI APPLICAZIONE
Pos : 5 /Arbeits anl eitung en ELISA classi c/Gültig für nur ein Dokument/Anwendungs ber eic h/M yc opl as ma: Anwendungsbereic h @ 14\mod_1401272820676_33.doc @ 60629 @

I test SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgA, IgG e IgM sono immunodosaggi
quantitativi e qualitativi per la determinazione nel siero o nel plasma degli anticorpi umani diretti
contro Mycoplasma pneumoniae. Il test SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgM
consente la determinazione sensibile delle infezioni acute (primarie), particolarmente nei bambini
e negli adolescenti. Il test SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgA è
particolarmente adatto per la determinazione delle reinfezioni. Il test SERION ELISA classic
Mycoplasma pneumoniae IgG è un indicatore di infezione acuta e pregressa.
Pos : 6 /Arbeits anl eitung en ELISA classi c/Gültig für alle D okumente/ELISA cl assic/Allgemei ne T exte ELISA cl assic/Kapitelüberschrift "Diag nostisc he Bedeutung" @ 0\mod_1177351537598_33.doc @ 224 @ 1

2 RILEVANZA DIAGNOSTICA
Pos : 7 /Arbeits anl eitung en ELISA classi c/Gültig für nur ein Dokument/Di agnostisc he Bedeutung/M ycoplas ma: Diagnos tische Bedeutung @ 7\mod_1258104900603_33.doc @ 24627 @

I micoplasmi sono piccoli batteri appartenenti alla classe Mollicutes (cute morbida) e possiedono
uno dei genomi più piccoli tra tutte le forme di vita. Sono patogeni umani soprattutto le specie
Mycoplasma pneumoniae, Mycoplasma genitalium e Mycoplasma fermentans. M. pneumoniae si
trasmette tramite goccioline infette ed è diffuso in tutto il mondo.
Dopo un periodo di incubazione di 10-20 giorni, l’infezione da micoplasma causa una serie di
patologie respiratorie come polmonite atipica primaria, faringite e tracheobronchite. Le stime
della fondazione tedesca “CAPNetz” indicano che il 10-20 % di tutte le polmoniti acquisite in
comunità è dovuto a un’infezione da M. pneumoniae. Al contrario, i dati del Center of Disease
Control and Prevention (CDC) indicano che il 5-10 % dei pazienti con infezione da M.
pneumoniae presenta una polmonite confermata radiologicamente. La sintomatologia clinica è
altamente variabile e difficilmente distinguibile da altre patologie (ad es. RSV, influenza).
Inizialmente si osservano sintomi generali come cefalea, mal di gola, febbre e sensazione di
malessere. Si sviluppa quindi una tosse persistente non produttiva, a lento peggioramento, che
può evolvere in polmonite interstiziale. Benché M. pneumoniae possa colpire qualsiasi fascia di
età, sono più spesso affetti i soggetti sotto i 20 anni.
Nei bambini sotto i cinque anni, l’infezione è in genere inapparente o accompagnata da sintomi
lievi. L’infezione non conferisce un’immunità efficace nei confronti di reinfezioni future e le
infezioni successive sono spesso più gravi e caratterizzate da una convalescenza più lunga.
A causa dei molteplici sintomi che possono accompagnare l'infezione da M. pneumoniae non è
possibile porre una diagnosi definitiva sulla base del solo quadro clinico e la conferma deve
basarsi su metodiche di laboratorio (rilevamento diretto o analisi sierologiche). La dimostrazione
diretta di M. pneumonia in coltura è laboriosa e richiede tempo, per cui è limitata ai laboratori
specializzati. La dimostrazione degli anticorpi fissanti il complemento è più rapida, ma per la
diagnosi dell’infezione acuta (e per distinguere tra infezione acuta e pregressa) il metodo di
scelta è il test ELISA con determinazione distinta delle classi immunoglobuliniche IgG, IgM e IgA.
L’utilizzo della proteina di adesione del micoplasma p1 nei test SERION ELISA classic
Mycoplasma pneumoniae IgG, IgM e IgA assicura un’elevata specificità.

italiano 2
Pos : 8 /Arbeits anl eitung en ELISA classi c/Gültig für alle D okumente/ELISA cl assic/T es tprinzip/Tes tpri nzip ELISA classic @ 4\mod_1255342796551_33.doc @ 21211 @ 1

DE
3 PRINCIPIO DEL TEST SERION ELISA classic
Il test ELISA (Enzyme Linked Immunosorbent Assay, dosaggio immunoenzimatico) è un
immunodosaggio particolarmente indicato per la determinazione degli anticorpi nel campo della
sierologia infettiva. La reazione si basa sull’interazione specifica degli anticorpi con gli antigeni

EN
corrispondenti. Le strisce reattive della piastra per microtitolazione del test SERION ELISA
classic sono rivestite con antigeni specifici dell’agente patogeno di interesse. Se il siero del
paziente contiene gli anticorpi specifici, questi si legano all’antigene fissato sulle strisce. Un
anticorpo secondario, coniugato con l’enzima fosfatasi alcalina, rileva e lega il complesso
immune. Il substrato incolore p-nitrofenilfosfato è quindi convertito nel composto colorato p-

FR
nitrofenolo. L’intensità di segnale del prodotto della reazione è proporzionale alla concentrazione
dell’analita nel campione e viene misurata con metodo fotometrico.
Pos: 9 /Arbeitsanleitungenund
Zusammensetzung/Inhalt ELISA
Bor,EBV,Hanta,Coxiella,Adeno,RSV) classic/Gültig
Zusammensetzung für(alle
mehrere
außerDokumente/Inhalt
@ 13\mod_1396942119260_33.doc @ 59101 @und
1
4 COMPONENTI DEL KIT

IT
Componenti del test Pezzi /
volume
Strisce reattive per microtitolazione separabili, ciascuna con otto pozzetti 12 pezzi
singoli rivestiti da antigene (96 in totale) MTP , 1 telaio. Il materiale di

ES
rivestimento è inattivato.
Siero standard (pronto per l’uso) STD , 2 x 2 ml
Siero umano in tampone fosfato contenente proteine; negativo per anti-HIV Ab,
HBs-Ag (antigene di superficie del virus dell’epatite B) e anti-HCV Ab;

PT
conservante: sodio azide < 0,1 %; colorante: amaranto O
Siero di controllo negativo (pronto per l’uso) NEG , 2 ml
Siero umano in tampone fosfato contenente proteine; negativo per anti-HIV Ab,
HBs-Ag (antigene di superficie del virus dell’epatite B) e anti-HCV Ab;

GR
conservante: sodio azide < 0,1 %; colorante: verde di lissamina V
Coniugato anti- IgA, IgG o IgM umane (pronto per l’uso) APC , 13 ml
Anticorpo policlonale anti-IgA, IgG o IgM umane,
coniugato con fosfatasi alcalina, stabilizzato con soluzione stabilizzante contenente
proteine;

CZ
conservanti: metilisotiazolone < 0,1 % e bromonitrodiossano < 0,1 %
Soluzione di lavaggio concentrata (sufficiente per 1000 ml) WASH , 33,3 ml
Soluzione di sodio cloruro con Tween 20 e Tris/HCl 30 mM, pH 7,4;
conservante: sodio azide < 0,1 %
RU
Tampone di diluizione (pronto per l’uso) DILB , 2 x 50 ml
Tampone fosfato contenente proteine, con Tween 20;
conservante: sodio azide < 0,1 %; colorante: blu di bromofenolo 0,01 g/l
Soluzione di arresto (pronto per l’uso) STOP , 15 ml
Sodio idrossido < 0,1 N, 40 mM EDTA
Substrato (pronto per l’uso) pNPP , 13 ml
Para-nitrofenilfosfato in tampone privo di solvente;
conservante: sodio azide < 0,1 %
Certificato di controllo qualità con curva standard e tabella di valutazione 2 pagine
INFO ,
(Quantificazione degli anticorpi in UI/ml o U/ml)

italiano 3
Pos: 10 /Arbeitsanleitungen
classic/Zusätzliche benötigteELISA
12\mod_1375104535967_33.doc classic/Gültig für benötigte
Materialien/Zusätzlich
@ 57223 @1 alle Dokumente/ELISA
Materialien (für ALLE Teste) @
5 MATERIALI NECESSARI, MA NON FORNITI
- normale equipaggiamento di laboratorio
- per la determinazione delle IgM: adsorbente SERION Rf, n. di ordinazione Z200 (20 ml)
- fotometro per piastre da microtitolazione con filtro, lunghezza d’onda 405 nm, lunghezza
d’onda di riferimento consigliata 620 nm - 690 nm (ad es. 650 nm)
- dispositivo per il lavaggio delle piastre da microtitolazione
- incubatore a 37 °C
- camera umida
- acqua distillata
- Click-Clips (n. di ordinazione VT120)
- facoltativo: SERION ELISA control
Pos: 11 /Arbeitsanleitungenund
und Haltbarkeit/Lagerung ELISA classic/Gültig
Haltbarkeit für alle Dokumente/ELISA classic/Lagerung
@ 13\mod_1397031131719_33.doc @ 59211 @ 1
6 CONSERVAZIONE E STABILITÀ
Reagente Conservazione Stabilità
Strisce per non aperto vedere data di
microtitolazione scadenza
(rivestite con dopo l’apertura a 2 – 8 °C nella busta di alluminio validità minima: quattro
antigene)
chiusa, con essiccante settimane
Sieri di controllo / non aperto / dopo l’apertura a 2 – 8 °C vedere data di
sieri standard scadenza
Coniugato non aperto / dopo l’apertura a 2 – 8 °C vedere data di
scadenza
Tampone di non aperto / dopo l’apertura a 2 – 8 °C vedere data di
diluizione scadenza
Soluzione di non aperto / dopo l’apertura a 2 – 8 °C vedere data di
lavaggio scadenza
alla diluizione di lavoro a 2 – 8 °C 2 settimane
alla diluizione di lavoro a temperatura ambiente 1 settimana
Substrato non aperto / dopo l’apertura a 2 – 8 °C vedere data di
scadenza
Soluzione di arresto non aperto / dopo l’apertura a 2 – 8 °C vedere data di
scadenza

Pos : 12 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estdurchführung/Übersc hrift: Durc hführ ung @ 0\mod_1184679699953_33.doc @ 2476 @ 1

italiano 4
DE
7 PROCEDURA PER IL TEST SERION ELISA classic
Pos : 13 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estdurchführung/Allgemeine Hi nweis e ELISA cl assic @ 12\mod_1379504700667_33.doc @ 57731 @ 2

7.1 Segni di deterioramento


Solo attenendosi scrupolosamente alle istruzioni è possibile ottenere risultati ottimali. Utilizzare
solo i reagenti SERION ELISA classic con gli immunodosaggi SERION ELISA classic. I

EN
componenti non devono essere sostituiti con reagenti di altri produttori. I sieri standard e di
controllo degli immunodosaggi SERION ELISA classic sono destinati esclusivamente all’uso con
il kit corrispondente e non devono essere utilizzati con altri lotti. La soluzione di lavaggio, il
substrato e la soluzione di arresto possono essere utilizzati con tutti gli immunodosaggi SERION
ELISA classic, indipendentemente dal numero di lotto e dal test.

FR
Ogni test SERION ELISA classic contiene un tampone di diluizione per campioni pronto all’uso.
In alcuni casi è necessario utilizzare tamponi di diluizione speciali per ottenere una qualità
costante e risultati affidabili. I tamponi di diluizione possono essere utilizzati indipendentemente
dal lotto.

IT
Sono disponibili tre diverse concentrazioni del coniugato per ogni classe immunoglobulinica (IgA,
IgG, IgM), indicate sull’etichetta con + (bassa), ++ (media) e +++ (alta). I coniugati con la stessa
concentrazione e della stessa classe immunoglobulinica sono interscambiabili e possono essere
utilizzati per altri immunodosaggi SERION ELISA classic indipendentemente dal lotto e dal test.

ES
La diluizione o qualsiasi modifica apportata ai reagenti può comportare una perdita di sensibilità.
Per evitare contaminazioni, utilizzare tecniche asettiche per prelevare aliquote dalle provette dei
reagenti.
Per ottenere risultati riproducibili, mescolare con cura i reagenti. Prima dell’uso, agitare i

PT
contenitori dei sieri di controllo e tutti i campioni dopo la diluizione (ad es. utilizzando un vortex).
Pipettare con attenzione e attenersi ai tempi e alle temperature di incubazione indicati. Se,
quando si dispensano i campioni e i sieri di controllo, il coniugato o il substrato, trascorre un arco
di tempo significativo tra la pipettata nel primo pozzetto e la pipettata nell'ultimo pozzetto della

GR
piastra da microtitolazione, possono derivarne tempi di pre-incubazione differenti, con
conseguenti effetti sulla precisione e la riproducibilità dei risultati. Non esporre i reagenti alla luce
intensa durante la conservazione e l’incubazione.
Un lavaggio corretto consente di evitare risultati non specifici. Pertanto, la procedura di lavaggio

CZ
deve essere effettuata con cura. Riempire tutti i pozzetti a fondo piatto con volumi uguali di
tampone di lavaggio. Al termine di questa procedura, assicurarsi che non rimangano residui del
tampone di lavaggio nei pozzetti, per evitare effetti di diluizione non controllabili. Evitare la
formazione di schiuma!
Dopo l’uso, i reagenti devono essere chiusi saldamente per evitare l’evaporazione e la RU
contaminazione. Prestare attenzione a non scambiare i tappi dei flaconi e/o dei flaconcini.
L’immunodosaggio SERION ELISA classic è valido solo se vengono rispettati i criteri di
validazione specifici per ogni lotto, riportati nel certificato di controllo qualità.
Pos : 14 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für mehrer e D okumente/T estdurc hführ ung/Probenvor ber. und Lager ung (für ALLE Err eger auß er Borreli a, CM V, FSM E, H SV,Mas ern,Mumps,R öteln,VZ V) @ 8\mod_1263998040982_33.doc @ 28433 @ 2

7.2 Preparazione e conservazione dei campioni


I campioni lipemici, emolitici o itterici (siero o plasma) devono essere analizzati solo con cautela.
Campioni contaminati non devono essere analizzati. Sono campioni idonei i campioni di siero o
plasma (EDTA, citrato, eparina) prelevati secondo le metodiche standard di laboratorio. I
campioni non devono essere sottoposti ad inattivazione termica.
Pos : 15 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estdurchführung/Kapi tel übersc hrift Probenverdünnung @ 0\mod_1184679414434_33.doc @ 2316 @ 3

italiano 5
7.2.1 Diluizione dei campioni
Prima dell’analisi, i campioni dei pazienti (V1) devono essere diluiti nel tampone di diluizione (V2)
nel modo seguente:
Pos : 16 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für nur ein D okument/Testdurc hführ ung/Probenverdünnung/M ycoplas ma: Pr obenverdünnung, T eil 1 @ 7\mod_1258104981006_33.doc @ 24659 @

SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgA/IgG


V1 + V2 = 1+100 aggiungere 10 µl di campione del paziente

a ogni 1.000 µl di tampone di diluizione

Pos : 17 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für nur ein D okument/Testdurc hführ ung/Probenverdünnung/M ycoplas ma: Pr obenverdünnung, T eil 2 Ü bersc hrift, R heumafaktor @ 0\mod_1188804438002_33.doc @ 8543 @

SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgM


Pos: 18 /Arbeitsanleitungen
IgM-Nachweis) ELISA classic/Gültig@für
Dokumente/Testdurchführung/Probenverdünnung:
@ 9\mod_1316422765852_33.doc mehrere
Rheumafaktor-Interferenz
36510 @ (für Tests mit
Interferenza con i fattori reumatoidi
I fattori reumatoidi sono autoanticorpi appartenenti principalmente alla classe IgM, che si legano
preferenzialmente ai complessi immuni IgG. La presenza di anticorpi IgM non specifici (fattori
reumatoidi) può causare risultati falsamente positivi nel dosaggio delle IgM. Inoltre, esiste la
possibilità che gli anticorpi IgG con legame forte competano con gli anticorpi IgM patogeno-
specifici con legame debole per il legame all’antigene adeso sulla micropiastra, di conseguenza
gli anticorpi IgG si legano all’ antigene al posto degli anticorpi IgM patogeno-specifici ottenendo
un risultato falsamente negativo per le IgM. Pertanto, è necessario pretrattare i campioni con un
adsorbente del fattore reumatoide prima di determinare le IgM (SERION Rf-Absorbent, n. di
ordinazione: Z200 (20 ml/100 test)). Per l’adsorbimento del Rf, incubare il campione del paziente
in tampone di diluizione Rf per 15 minuti a temperatura ambiente oppure per una notte a 4 °C. La
procedura è descritta in un manuale di istruzioni distinto.
Pos : 19 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für nur ein D okument/Testdurc hführ ung/Probenverdünnung/M ycoplas ma: Pr obenverdünnung T eil 3 @ 7\mod_1258104972366_33.doc @ 24643 @

Prima dell’analisi, l’adsorbente del fattore reumatoide (V1) deve essere diluito 1+4 nel tampone di
diluizione (V2).

V1 + V2 = V3 (1 + 4) aggiungere 200 µl di adsorbente Rf

a ogni 800 µl di tampone di diluizione

I campioni dei pazienti (V4) devono essere diluiti in questo tampone di diluizione Rf (V3):

V4 + V3 = 1+100 aggiungere 10 µl di campione del paziente

a ogni 1.000 µl di tampone di diluizione Rf

Pos : 20 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estdurchführung/Pr obenver dünnung: Misc hung der Proben @ 4\mod_1255343607624_33.doc @ 21291 @

Dopo la diluizione e prima di dispensare i campioni nella piastra per microtitolazione, i campioni
devono essere miscelati con cura per ottenere una soluzione omogenea.
Pos : 21 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estdurchführung/Pr obenlager ung @ 4\mod_1255343526141_33.doc @ 21275 @ 3

italiano 6
DE
7.2.2 Conservazione dei campioni
Non conservare i campioni dei pazienti per più di 7 giorni a 2 – 8 °C. Per una durata più lunga dei
campioni conservare a temperature ≤ - 20 °C. Evitare di congelare e scongelare ripetutamente i
campioni. I campioni diluiti possono essere conservati per una settimana a 2 – 8 °C.
Pos: 22 /Arbeitsanleitungen ELISA classic/Gültig
classic/Testdurchführung/Reagenzienvorbereitung
12\mod_1379504953325_33.doc @ 57767 @ 23333333für- KOMPLETT
alle Dokumente/ELISA
@

EN
7.3 Preparazione dei reagenti del kit
Portare tutti i reagenti a temperatura ambiente prima dell’uso.

7.3.1 Strisce reattive per microtitolazione

FR
Le strisce reattive per microtitolazione, contrassegnate con abbreviazioni per il patogeno e la
classe immunoglobulinica, sono confezionate in una sacca di alluminio con un agente
essiccante. Per aprire la sacca di alluminio della piastra per microtitolazione, tagliare solo
l’estremità del lato appositamente contrassegnato, per poter richiudere correttamente la sacca.
Prelevare dal telaio i pozzetti non necessari e riporli nella sacca di alluminio. Chiudere la sacca

IT
con cura per garantire la chiusura ermetica. Non utilizzare le strisce reattive se la sacca di
alluminio risulta danneggiata o se la sacca contenente le strisce rimanenti e l’agente essiccante
non è stata richiusa correttamente.

ES
7.3.2 Sieri di controllo / sieri standard (pronto per l’uso)
I sieri di controllo e i sieri standard sono pronti per l’uso e non devono essere ulteriormente diluiti.
I sieri di controllo e i sieri standard devono essere inclusi in ogni analisi, indipendentemente dal
numero di strisce reattive per microtitolazione utilizzate. I sieri standard e i sieri di controllo

PT
devono essere analizzati in duplicato. Non trattare i sieri di controllo con l’adsorbente Rf.

7.3.3 Coniugato AP anti- IgA, IgG o IgM umane (pronto per l’uso)
La concentrazione necessaria del coniugato (+, ++, +++) è riportata sul certificato di controllo

GR
qualità. Fare riferimento anche alle specifiche indicate sull’etichetta.

7.3.4 Soluzione di lavaggio (concentrata)


Diluire la soluzione di lavaggio concentrata (V1) 1:30 con acqua distillata, per un volume finale di
V2.

CZ
Esempio:
Tampone concentrato (V1) Volume finale (V2)
33,3 ml 1000 ml
1,0 ml 30 ml RU

7.3.5 Tampone di diluizione per campioni (pronto per l’uso)

7.3.6 Substrato (pronto per l’uso)


Il substrato nel flacone chiuso può avere un colore leggermente giallo, che non compromette la
qualità del prodotto!

7.3.7 Soluzione di arresto (pronta per l’uso)


Pos : 23 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estdurchführung/Testabl auf/Ü bersc hrift Tes tablauf @ 0\mod_1180955922843_33.doc @ 736 @ 2

italiano 7
7.4 Schema riassuntivo della procedura

Pos : 24 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für nur ein D okument/Testdurc hführ ung/T establauf/M ycopl as ma: T establ auf @ 7\mod_1258105151158_33.doc @ 24675 @

SERION ELISA classic


Mycoplasma pneumoniae IgA/IgG/IgM
analisi quantitativa

Per il rilevamento delle IgM eseguire l’adsorbimento del fattore reumatoide, vedere n. 7.2.1;
Incubare 15 minuti a temperatura ambiente o tutta la notte a 4°C

diluizione del campione1


(campioni dei pazienti)
1+100
Pos : 25 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estdurchführung/Testabl auf/T establ auf @ 12\mod_1365489408139_33.doc @ 55713 @

Dispensare i campioni diluiti e i sieri di controllo /


standard pronti per l’uso nei pozzetti per microtitolazione (100 µl)

INCUBAZIONE 60 min/ 37 °C
camera umida

LAVARE (4 x 300 µl DIL WASH )²

Dispensare la soluzione di coniugato APC (100 µl)

INCUBAZIONE 30 min./ 37 °C
camera umida

LAVARE (4 x 300 µl DIL WASH )²

Dispensare la soluzione di substrato pNPP (100 µl)

INCUBAZIONE 30 min./ 37 °C
camera umida

Dispensare la soluzione di arresto STOP (100 µl)

LEGGERE L’ESTINZIONE a 405 nm
1
Tamponi di diluizione speciali per i seguenti test SERION ELISA classic:
Borrelia burgdorferi IgG, IgM, EBV EA IgG e Hantavirus Puumala IgG, IgM
2
Per uso manuale:
al termine della procedura di lavaggio, picchiettare la piastra su carta bibula.

Pos : 26 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für mehrer e D okumente/T estdurc hführ ung/M anuelle Tes tdurc hführ ung (für ALLE Erreg er auß er Adeno, Coxi ella, RSV) @ 12\mod_1379505649011_33.doc @ 57785 @ 2

italiano 8
7.5 Procedura manuale

DE
1. Collocare la quantità necessaria di pozzetti nel telaio e preparare un foglio protocollo.
2. Aggiungere 100 µl di campione diluito o dei controlli pronti per l’uso nei pozzetti
corrispondenti delle strisce reattive per microtitolazione. Lasciare vuoto un pozzetto per il
bianco substrato, ad es.:

EN
pozzetto quantitativa ELISA
A1 Bianco substrato
B1 Controllo negativo

FR
C1 Siero standard
D1 Siero standard
E1 Paziente 1....

IT
F1 Paziente 2....
3. Incubare i campioni per 60 minuti (+/- 5 min.) a 37 °C (+/- 1°C) in camera umida
4. Dopo l’incubazione, lavare tutti i pozzetti con la soluzione di lavaggio (con dispositivo

ES
automatico o manualmente):
- aspirare o gettare via la soluzione di incubazione rovesciando la piastra per
microtitolazione
- riempire ogni pozzetto con 300 µl di soluzione di lavaggio
- aspirare o gettare via la soluzione di lavaggio rovesciando la piastra per

PT
microtitolazione
- ripetere per 3 volte la procedura di lavaggio (per un totale di 4 lavaggi!)
- asciugare picchiettando la piastra per microtitolazione su carta bibula
5. Aggiunta del coniugato
Aggiungere 100 µl del coniugato IgA/IgG/IgM pronto per l’uso ai pozzetti corrispondenti

GR
(ad eccezione del bianco substrato)
6. Incubare il coniugato per 30 minuti (+/- 1 min.) a 37 °C (+/- 1 °C) in camera umida.
7. Dopo l’incubazione, lavare tutti i pozzetti con la soluzione di lavaggio (come sopra)
8. Aggiunta del substrato

CZ
Aggiungere a ogni pozzetto 100 µl della soluzione di substrato pronta per l’uso (compreso
il pozzetto per il bianco substrato!)
9. Incubare il substrato per 30 minuti (+/- 1 min.) a 37 °C (+/- 1 °C) in camera umida.
10. Arresto della reazione
Aggiungere a ogni pozzetto 100 µl di soluzione di arresto e miscelare scuotendo RU
leggermente la piastra per microtitolazione.
11. Determinare l’estinzione
Determinare la densità ottica (OD) entro 60 minuti a 405 nm contro il bianco substrato;
lunghezza d’onda di riferimento tra 620 nm e 690 nm (ad es. 650 nm).
Pos : 27 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estdurchführung/Automatische Tes tdurchführung @ 5\mod_1255350306938_33.doc @ 21546 @ 2

7.6 Procedura automatica


I SERION ELISA possono essere analizzati con strumenti automatici e validati sia con
ImmunomatTM e Gemini, sia con DYNEX DSX® e DS2®. L’analisi automatica viene effettuata
analogamente alla procedura manuale. Si prega di notare che, in particolari condizioni di lavoro,
possono essere necessarie modifiche interne di laboratorio ai tempi di incubazione del substrato.
Pos : 28 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estdurchführung/Positi vkontroll e / Richtigkeits kontroll e @ 8\mod_1260286311409_33.doc @ 27533 @ 2

italiano 9
7.7 Controllo positivo / controllo di accuratezza
Per la verifica periodica del metodo di analisi, in conformità ai requisiti dei sistemi di gestione
qualità interni al laboratorio, raccomandiamo l’uso dei controlli SERION ELISA controls per
determinare la precisione e l’affidabilità delle analisi effettuate con SERION ELISA classic. L’uso
dei SERION ELISA controls è descritto nei manuali di istruzioni specifici.
Pos : 29 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estaus wertung/Kapi tel übersc hrift: TESTAU SWER TUNG + Erreg er @ 1\mod_1197038305478_33.doc @ 11389 @ 12

8 VALUTAZIONE DEL TEST

8.1 SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgA/IgG/IgM


Pos : 30 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estaus wertung/Testaus wertung: 4-PL M ethode @ 13\mod_1397031924809_33.doc @ 59228 @

L’adattamento della curva matematica per la quantificazione degli anticorpi con gli
immunodosaggi SERION ELISA classic è basato sulla funzione logistica a 4 parametri (4 PL).
1 D− A
C− ln( −1)
B OD ( Patient )∗ F − A
Activity (U / ml ) = e
I 4 parametri A, B, C e D rappresentano l'andamento esatto della curva standard:
Parametro A: Asintoto inferiore (OD)
Parametro B: Pendenza della curva
Parametro C: Punto di inflessione
Parametro D: Asintoto superiore (OD)
Institut Virion\Serion GmbH stabilisce una curva standard 4 PL specifica per lotto per ogni
immunodosaggio SERION ELISA classic in diverse serie di test effettuati in condizioni ottimali. I
quattro parametri sono indicati nel certificato di controllo qualità di ogni singolo test SERION
ELISA classic.
Per l’adattamento del livello del test alla curva standard 4 PL si calcola il fattore di correzione F
dividendo il valore standard di riferimento OD, indicato dal certificato di controllo qualità, per il
valore OD standard misurato e quindi specifico per la serie di test.

STD reference OD value


F=
measured STD OD value

Moltiplicando i valori OD ottenuti dai campioni con il fattore di correzione F, il livello di ogni serie
individuale di test viene adattato alla curva standard 4 PL. In questo modo le deviazioni inter-
dosaggio vengono compensate e le attività anticorpali possono essere valutate direttamente
dalla curva standard 4 PL.
Sottraendo il bianco substrato da tutti i valori OD misurati e calcolando il valore OD medio del
siero standard (STD), testati in duplicato, sono disponibili varie possibilità per la valutazione delle
attività anticorpali dai segnali di misurazione ottici (OD) dei campioni prelevati. Esse sono
descritte in manuali separati.

Pos : 31 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für mehrer e D okumente/T estaus wertung/Grenz wertber eich ( für T es te mehrerer Ig-Klas sen) @ 12\mod_1375360254888_33.doc @ 57400 @ 2

italiano 10
8.2 Zona grigia

DE
La zona grigia del test SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgA/IgG/IgM è
specificata nel certificato di controllo qualità e indica i valori del test della zona grigia. I valori
inferiori a questo intervallo indicano un risultato negativo; i valori superiori all’intervallo della zona
grigia sono considerati positivi.

EN
Pos : 32 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für nur ein D okument/Testaus wertung/M ycoplas ma/M ycoplasma: Gr enz wertber eiche - Zus atz @ 7\mod_1258105196829_33.doc @ 24691 @

Il test SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgG contiene due certificati di controllo
qualità con zone grigie diverse per gli adulti e i bambini (vedere interpretazione dei risultati).

FR
Pos : 33 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estaus wertung/Quantifi zierungsgrenzen @ 6\mod_1258098664276_33.doc @ 24403 @ 2

8.3 Limiti di quantificazione


I limiti di quantificazione sono specificati nel certificato di controllo qualità del test SERION ELISA
classic Mycoplasma pneumoniae IgA/IgG/IgM. La linearità della diluizione in questo ambito è
stata dimostrata in ampi studi di validazione. Qualora un campione di un paziente fornisca un

IT
risultato superiore al limite di quantificazione superiore, può essere analizzato a una diluizione
maggiore. L’attività anticorpale così determinata deve essere moltiplicata per il fattore di
diluizione addizionale.

ES
Pos : 34 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estaus wertung/Automatische Tes taus wertung @ 12\mod_1375166354143_33.doc @ 57321 @ 2

8.4 Valutazione automatica / Software


Per la valutazione automatica dei segnali ottici sono disponibili su richiesta il software SERION
easyANALYZE, il software SERION evaluate e il software basato su Microsoft® Excel SERION
activity.

PT
Pos : 35 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estaus wertung/Testaus wertung: Tes tgültig kei ts kriterien @ 12\mod_1375166094763_33.doc @ 57303 @ 2

8.5 Criteri di validità


- Il bianco substrato deve essere < 0,25 OD.

GR
- Il controllo negativo deve fornire un risultato negativo.
- Con i test quantitativi SERION ELISA classic, il valore OD medio (dopo sottrazione del
bianco substrato!) del siero standard deve essere compreso nel range di validità, riportato
nel certificato di controllo qualità specifico per ogni lotto.

CZ
- Test qualitativi SERION ELISA classic: il valore OD del controllo positivo e il valore OD
medio del siero cut-off devono essere compresi nei range di validità, riportati nel certificato
di controllo qualità specifico per ogni lotto del kit (dopo sottrazione del bianco substrato!)
- Le oscillazioni dei valori OD del siero standard o del siero cut-off non devono superare il
20 %. RU

Se questi criteri non sono soddisfatti, il test non è valido e deve essere ripetuto.
Pos : 36 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estaus wertung/Kapi tel übersc hrift: Interpretation der Ergebniss e @ 0\mod_1190013774869_33.doc @ 9943 @ 2

8.6 Interpretazione dei risultati


Pos : 37 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estaus wertung/Testaus wertung: Inter pretation der Ergebniss e @ 12\mod_1375363155925_33.doc @ 57417 @

Un risultato positivo conferma la presenza di anticorpi specifici. Un risultato negativo indica che
nel campione del paziente non sono presenti anticorpi clinicamente rilevanti contro il patogeno,
ma non esclude l'eventualità di un'infezione acuta. In caso di risultati compresi nella zona grigia
non è possibile una valutazione affidabile. Per una diagnosi definitiva è necessario analizzare in
parallelo coppie di sieri prelevati a distanza di una o due settimane.
Pos : 38 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für nur ein D okument/Testaus wertung/M ycoplas ma/M ycoplasma: Interpretation der Ergebnis se @ 14\mod_1401272970191_33.doc @ 60647 @

italiano 11
La zona grigia dei test SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgG, IgM e IgA è
impostata in modo che le infezioni acute forniscano risultati positivi per almeno un parametro. La
zona grigia stabilita per il test SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgG garantisce
che solo il 15 % circa dei sieri di donatori di sangue non selezionati fornisca un risultato positivo
o compreso nella zona grigia. Nel test SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgG si
utilizza quindi un cut-off clinico in contrapposizione al cut-off analitico. Questo metodo di
impostazione dei valori della zona grigia consente di differenziare tra infezioni acute da
micoplasma e sieroprevalenza di background della popolazione generale. A causa della
dipendenza dall’età della sieroprevalenza, per i bambini fino ai 4 anni è stata impostata una zona
grigia più sensibile.

Per la diagnosi delle infezioni acute da Mycoplasma pneumoniae, i parametri principali sono gli
anticorpi IgA e IgM. Poiché la determinazione delle IgM è di rilievo limitato in caso di reinfezione
(in particolare nei pazienti anziani), perché la risposta IgM può essere debole o assente, il
dosaggio delle IgA è particolarmente importante in questa categoria di pazienti.

Il dosaggio delle IgM fornisce risultati affidabili in caso di infezione primaria; al contrario, poiché
le IgG vengono prodotte tardivamente rispetto alle IgM, la determinazione delle IgG è
unicamente un test di conferma nell’ambito delle analisi sierologiche sul micoplasma. Un risultato
positivo isolato per le IgG può essere dovuto alla sieroprevalenza generale oppure, raramente, a
un’infezione recente in assenza di IgA o IgM. In tal caso, la diagnosi può essere posta in caso di
aumento del titolo delle IgG.

IgA anti- IgM anti- IgG anti-


Interpretazione
micoplasma micoplasma micoplasma
Sieronegatività;
in caso di sospetto clinico di infezione da
- - -
micoplasma devono essere analizzati sieri di
controllo prelevati dopo 14 giorni.
Sospetta infezione primaria;
risultati positivi per le IgA in combinazione con
+ + -/+
risultati positivi per le IgM in particolare nei
pazienti giovani
Sospetta infezione primaria;
+ - -/+ (nei pazienti anziani con reinfezione le
IgM possono non essere rilevabili)
Sieroprevalenza dopo un’infezione o, raramente,
- - + infezione primaria senza produzione di IgA e IgM
(attenzione all’aumento del titolo delle IgG)

Non sono note reattività crociate con anticorpi diretti contro altri patogeni.

Pos : 39 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estaus wertung/Kapi tel übersc hrift: Refer enz bereic he ges under Pr obanden @ 8\mod_1258644290978_33.doc @ 26753 @ 2

italiano 12
8.7 Valori di riferimento negli individui sani

DE
L’analisi di sieri di donatori di sangue scelti a caso, provenienti dalla Germania meridionale, con i
test SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae ha fornito i seguenti risultati.
Pos : 40 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für nur ein D okument/Testaus wertung/M ycoplas ma/M ycoplasma: Refer enzbereic h gesunder Probanden @ 13\mod_1380024461165_33.doc @ 58345 @

SERION ELISA classic numero negativo zona grigia positivo

EN
Mycoplasma pneumoniae IgA 104 104 (100 %) - -
Mycoplasma pneumoniae IgG 104 81 (77,9 %) 11 (10,6 %) 12 (11,5 %)
Mycoplasma pneumoniae IgM 105 105 (100 %) - -

FR
Pos : 41 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/Leis tungs mer kmale/Kapi tel übersc hrift Leistungs mer kmale @ 0\mod_1184676089844_33.doc @ 2106 @ 1

9 CARATTERISTICHE DI PRESTAZIONE
Pos : 42 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/Leis tungs mer kmale/Kapi tel übersc hrift: Sensiti vität und Spezi fität @ 0\mod_1190013251494_33.doc @ 9928 @ 2

9.1 Sensibilità e specificità


Pos : 43 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für nur ein D okument/Leistungsmer kmal e/M yc oplas ma/M ycoplas ma: Sensiti vität und Spezi fität @ 14\mod_1401273081685_33.doc @ 60665 @

Le caratteristiche della performance diagnostica di SERION ELISA classic Mycoplasma

IT
pneumoniae IgA, IgG e IgM sono state determinate tramite l'analisi di sieri di pazienti con
infezione sospetta e di sieri di donatori di sangue, confrontando i risultati con i dati ottenuti nei
test ELISA di altri produttori. Il test SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgG
compensa la sieroprevalenza di fondo presente nella popolazione e registra solo le attività
anticorpali clinicamente rilevanti.

ES
Sensibilità Specificità

SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgA 77,1 % 95,7 %

PT
SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgG 99,0 % 95,5 %

SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgM 91,3 % 95,5 %

GR
Pos : 44 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/Leis tungs mer kmale/Kapi tel übersc hrift Präzisi on @ 0\mod_1184676568397_33.doc @ 2121 @ 2

9.2 Riproducibilità
Pos : 45 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für nur ein D okument/Leistungsmer kmal e/M yc oplas ma/M ycoplas ma: Pr äzision @ 14\mod_1401273279197_33.doc @ 60683 @

SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgA


Valore medio Intrasaggio Valore medio Intersaggio

CZ
Campione
(OD) CV (%) (OD) CV (%)
Siero 1 0,272 10,2 0,358 11,7
Siero 2 0,525 7,1 0,578 6,4 RU
Siero 3 1,155 8,6 1,295 7,1

SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgG


Valore medio Intrasaggio Valore medio Intersaggio
Campione
(OD) CV (%) (OD) CV (%)
Siero 1 0,835 4,9 0,906 11,6
Siero 2 1,269 4,7 1,470 6,9
Siero 3 1,562 4,2 1,790 5,9

italiano 13
SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgM

Valore medio Intrasaggio Valore medio Intersaggio


Campione
(OD) CV (%) (OD) CV (%)
Siero 1 0,375 7,7 0,434 12,8
Siero 2 1,581 7,2 1,823 5,5
Siero 3 1,702 7,9 1,943 8,3

Pos : 46 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/Allgemei ne Texte ELISA clas sic/Sicherheits maßnahmen @ 12\mod_1374740573162_33.doc @ 57169 @ 122

10 MISURE DI SICUREZZA

10.1 Avvertenze
Il SERION ELISA classic deve essere utilizzato da personale qualificato che abbia familiarità con
la buona pratica di laboratorio. Maneggiare con attenzione tutti i reagenti del kit e i campioni di
origine umana, secondo le regole della buona pratica di laboratorio.
- Questo kit contiene emoderivati di origine umana. Benché tutti i sieri di controllo e cut-off
siano risultati negativi per gli anticorpi anti-HIV, per HbsAg (antigene di superficie del virus
dell’epatite B) e per gli anticorpi anti-HCV, devono essere considerati potenzialmente
infetti.
- Non pipettare con la bocca.
- Non fumare, mangiare o bere nelle aree dove vengono maneggiati i campioni o i reagenti
del kit.
- Indossare guanti monouso, camici da laboratorio e occhiali di protezione quando si lavora
con i reagenti del kit o con i campioni. Al termine, lavarsi accuratamente le mani.
- Decontaminare i campioni dei pazienti e gli altri materiali potenzialmente infetti dopo
l’esecuzione del test.
- Conservare i reagenti in luogo sicuro e inaccessibile alle persone non autorizzate, ad es.
ai bambini.
10.2 Smaltimento
Rispettare le disposizioni di legge vigenti!
Pos : 47 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/Liter atur/Liter atur @ 13\mod_1396939862911_33.doc @ 59083 @ 1

11 BIBLIOGRAFIA
La bibliografia per SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae è elencata alla fine delle
istruzioni per l’uso.
=== Ende der Liste für T extmar ke Inhalt ===

italiano 14
Actualizaciones
Nº de la versión actual: V 127.14

DE
Versión anterior: V 13.11/12-1
Actualización en la sección: Actualización general

EN
SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgA/IgG/IgM
CONTENIDO
1 USO PREVISTO

FR
2 PERTINENCIA DIAGNÓSTICA

3 PRINCIPIO DE LA PRUEBA SERION ELISA classic

4 COMPONENTES DEL KIT

5 MATERIAL NECESARIO PERO NO SUMINISTRADO

IT
6 CONSERVACIÓN Y ESTABILIDAD

7 PROCEDIMIENTO DE LA PRUEBA SERION ELISA classic


7.1 Evidencia de deterioro

ES
7.2 Preparación y conservación de la muestra
7.3 Preparación de reactivos del kit
7.4 Visión general - procedimiento de la prueba

PT
7.5 Procedimiento manual
7.6 Procedimiento automatizado
7.7 Control positivo / control de exactitud

8 EVALUACIÓN DE LA PRUEBA

GR
8.1 SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgA/IgG/IgM
8.2 Intervalos dudosos
8.3 Límites de cuantificación

CZ
8.4 Evaluación automatizada / Software
8.5 Criterios de validez
8.6 Interpretación de resultados
8.7 Intervalos de referencia de individuos sanos
RU
9 CARACTERÍSTICAS DE FUNCIONAMIENTO
9.1 Sensibilidad y especificidad
9.2 Reproducibilidad

10 MEDIDAS DE SEGURIDAD
10.1 Declaraciones de advertencia
10.2 Eliminación de desechos

11 BIBLIOGRAFÍA
Pos: 2 /Arbeitsanleitungen
classic/Allgemeine ELISA
Texte ELISA
4\mod_1255336385816_28.doc classic/Gültig für"Enzymimmunoassay"
@classic/Einleitung
21167 @ alle Dokumente/ELISA
@
Pos : 1 /Arbeits anl eitung en ELISA classi c/Gültig für alle D okumente/ELISA cl assic/Allgemei ne T exte ELISA cl assic/U pdate @ 15\mod_1406189600723_28.doc @ 65572 @

SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgA/IgG/IgM


Enzimoinmunoensayo para la determinación de anticuerpos humanos
Para uso diagnóstico in vitro
Pos : 3 /Arbeits anl eitung en ELISA classi c/Gültig für nur ein Dokument/Bes tell nummern/M ycopl as ma: Bes tell nummern @ 0\mod_1188803990830_28.doc @ 8482 @

SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgA Nº de pedido: ESR127A


SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgG Nº de pedido: ESR127G
SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgM Nº de pedido: ESR127M
Pos: 4 /Arbeitsanleitungen
1ELISA ELISA"Anwendungsbereich"
classic/Kapitelüberschrift classic/Gültig für alle Dokumente/ELISA classic/Allgemeine
@ 0\mod_1177351044007_28.doc Texte
@ 172 @
1 USO PREVISTO
Pos : 5 /Arbeits anl eitung en ELISA classi c/Gültig für nur ein Dokument/Anwendungs ber eic h/M yc opl as ma: Anwendungsbereic h @ 14\mod_1401272820676_28.doc @ 60628 @

Las pruebas SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgA, IgG e IgM son
inmunoensayos cuantitativos y cualitativos para la detección de anticuerpos humanos dirigidos
contra Mycoplasma pneumoniae en suero o plasma. La prueba SERION ELISA classic
Mycoplasma pneumoniae IgM permite una detección sensible de infecciones agudas (primarias),
sobre todo en niños y adolescentes. La prueba SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae
IgA resulta especialmente adecuada para la detección de reinfecciones. La prueba SERION
ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgG es un indicador de infecciones agudas y pasadas.
Pos : 6 /Arbeits anl eitung en ELISA classi c/Gültig für alle D okumente/ELISA cl assic/Allgemei ne T exte ELISA cl assic/Kapitelüberschrift "Diag nostisc he Bedeutung" @ 0\mod_1177351537598_28.doc @ 223 @ 1

2 PERTINENCIA DIAGNÓSTICA
Pos : 7 /Arbeits anl eitung en ELISA classi c/Gültig für nur ein Dokument/Di agnostisc he Bedeutung/M ycoplas ma: Diagnos tische Bedeutung @ 7\mod_1258104900603_28.doc @ 24626 @

Los micoplasmas son pequeñas bacterias que pertenecen a la clase Mollicutes (pared blanda) y
que poseen uno de los genomas más pequeños de todas las formas de vida. De relevancia para
la medicina son principalmente las especies de Mycoplasma pneumoniae, Mycoplasma
genitalium y Mycoplasma fermentans. M. pneumoniae se transmite por infección por gotículas y
su distribución es mundial.
Las infecciones por micoplasma causan un abanico de síntomas respiratorios como neumonía
atípica primaria, faringitis y traqueobronquitis, tras un tiempo de incubación de 10 a 20 días.
Estimaciones de la red “CAPNetz” alemana sugieren que del 10 al 20 % de todas las neumonías
adquiridas en comunidad son el resultado de una infección por M. pneumoniae. Por contra, la
información desde el Centro de control y prevención de enfermedades (Center of Disease
Control and Prevention, CDC) indica que del 5 to 10 % de los pacientes con infección por M.
pneumoniae tienen una neumonía probada mediante radiografía. Los síntomas clínicos son muy
variables y son muy difíciles de distinguir de los causados por otros agentes (p.ej., VSR, virus
influenza). Inicialmente, son evidentes los síntomas muy generales como dolor de cabeza, dolor
de garganta, fiebre y una sensación general de malestar. Característicamente, evoluciona una
tos no productiva persistente que empeora lentamente, lo que puede evolucionar hasta una
neumonía intersticial. Aunque M. pneumoniae puede causar enfermedades en todos los grupos
de edad, los individuos menores de 20 años se ven más frecuentemente afectados.
La infección normalmente no es evidente o causa solo síntomas leves en niños menores de
cinco años de edad. La infección con el agente no confiere una inmunidad eficaz contra futuras
reinfecciones y las infecciones subsecuentes son con frecuencia más graves con un período de
covalecencia más largo.
Debido al amplio abanico de posibles síntomas que pueden acompañar a una infección con
M. pneumoniae, no puede realizarse un diagnóstico definitivo basado solo en el cuadro clínico y
se requiere una confirmación mediante otros medios (detección directa o serología). La
demostración directa de la presencia de M. pneumonia mediante cultivo es dificil, lleva tiempo y

español 2
solo se lleva a cabo generalmente en laboratorios especializados. La demostración de

DE
anticuerpos que fijan el complemento ofrece un método de diagnóstico más rápido, de todas
formas, para diagnosticar una infección aguda (y diferenciar entre infección aguda e infección
pasada) el método de elección es el uso de ELISA específicos con detección separada de IgG,
IgM e IgA. El uso de la proteína de adhesión p1 de micoplasma en la prueba SERION ELISA

EN
classic Mycoplasma pneumoniae IgG, IgM e IgA asegura una alta especificidad cuando se
utilizan estos productos.
Pos : 8 /Arbeits anl eitung en ELISA classi c/Gültig für alle D okumente/ELISA cl assic/T es tprinzip/Tes tpri nzip ELISA classic @ 4\mod_1255342796551_28.doc @ 21210 @ 1

3 PRINCIPIO DE LA PRUEBA SERION ELISA classic


La prueba ELISA (Enzyme Linked Immunosorbent Assay, análisis de inmunoabsorción ligado a

FR
enzimas) es un inmunoensayo particularmente apropiado para la determinación de anticuerpos
en el campo de la serología infecciosa. La reacción se basa en la interacción específica de
anticuerpos con su antígeno correspondiente. Las tiras reactivas de la placa de microtitulación
de SERION ELISA classic se recubren con antígenos específicos del agente patógeno de

IT
interés. Si los anticuerpos en la muestra de suero del paciente están presentes, se unen al
antígeno fijado. Un anticuerpo secundario, que se ha conjugado con la enzima fosfatasa
alcalina, detecta y se une al complejo inmune. El sustrato incoloro p-nitrofenolfosfato se
convierte entonces en el producto coloreado p-nitrofenol. La intensidad de la señal de este
producto de reacción es proporcional a la concentración del analito en la muestra y se mide

ES
fotométricamente.
Pos: 9 /Arbeitsanleitungenund
Zusammensetzung/Inhalt
13\mod_1396942119260_28.docELISA @classic/Gültig
59100 @ 1 für
Zusammensetzung mehrere
(alle Dokumente/Inhalt und
außer Bor,EBV,Hanta,Coxiella,Adeno,RSV) @
4 COMPONENTES DEL KIT
Componentes de la prueba unidades /

PT
Volumen
Tiras separables cada una con 8 pocillos de microtitulación recubiertos de 12 unidades
antígeno, (En total son 96 pocillos) MTP , 1 bastidor.
El material de recubrimiento está inactivado.

GR
Suero patrón (listo para usar) STD , 2 x 2 ml
Suero humano en tampón fosfato que contiene proteína; negativo para Ac anti-VIH,
Acs HB (HBs-Ag, antígeno de superficie del virus de la hepatitis B) y Ac anti-VHC;
conservante: azida sódica < 0,1 %; colorante: Amaranto O

CZ
Suero control negativo (listo para usar) NEG , 2 ml
Suero humano en tampón fosfato que contiene proteína; negativo para Ac anti-VIH,
Acs HB (HBs-Ag, antígeno de superficie del virus de la hepatitis B) y Ac anti-VHC;
conservante: azida sódica < 0,1 %; colorante: Verde Lissamin Green V
Conjugado (fosfatasa alcalina) anti IgA, IgG o IgM humana (listo para usar) APC , 13 ml RU
Anticuerpo policlonal IgA, IgG o IgM anti-humano,
conjugado con fosfatasa alcalina, estabilizado con solución que contiene proteínas;
conservante: metilisotiazolona al < 0,1 % y bromonitrodioxano al < 0,1 %
Solución de lavado concentrada (suficiente para 1000 ml) WASH , 33,3 ml
Solución de cloruro de sodio con Tween 20 y 30 mM Tris/HCl, pH 7,4;
conservante: azida sódica < 0,1 %
Solución tampón diluyente (listo para usar) DILB , 2 x 50 ml
Tampón fosfato con Tween 20 que contiene proteína;
conservante: azida sódica < 0,1 %; colorante: 0,01 g/l de azul de bromofenol
Solución de parada (listo para usar) STOP , 15 ml
hidróxido de sodio < 0,1 N, 40 mM EDTA

español 3
Sustrato (listo para usar) pNPP , 13 ml
Para-nitrofenilfosfato en solución amortiguadora sin disolvente;
conservante: azida sódica < 0,1 %
Certificado de control de calidad con curva patrón y tabla de evaluación 2 páginas
INFO,
(cuantificación de anticuerpos enUI/ml o U/ml)
Pos: 10@/Arbeitsanleitungen
Materialien/Zusätzlich
57222 1 ELISA
benötigte classic/Gültig
Materialien für alleTeste)
(für ALLE Dokumente/ELISA classic/Zusätzliche benötigte
@ 12\mod_1375104535967_28.doc @
5 MATERIAL NECESARIO PERO NO SUMINISTRADO
- equipo habitual de laboratorio
- Para la detección de IgM: Absorbente Rf SERION, nº de pedido Z200 (20 ml)
- fotómetro para placas de microtitulación con filtro, longitud de onda 405 nm,
longitud de onda de referencia recomendada 620 nm - 690 nm (p.ej., 650 nm)
- Lavador de la placa de microtitulación
- incubador a 37 °C
- Cámara húmeda
- agua destilada
- Clips de cierre por presión (Click-Clips, nº de pedido VT120)
- Opcional: SERION ELISA control
Pos: 11 /Arbeitsanleitungen
Haltbarkeit/Lagerung
es ELISA classic/Gültig
und Haltbarkeit für alle Dokumente/ELISA
@ 13\mod_1397031131719_28.doc classic/Lagerung
@ 59210 @1 und
6 CONSERVACIÓN Y ESTABILIDAD
Reactivo Conservación Estabilidad
Tiras de sin abrir ver fecha de caducidad
microtitulación tras la apertura entre 2 – 8 °C en una bolsa de período de
(recubiertas con aluminio cerrada con desecante conservación mínimo:
antígeno) cuatro semanas
Sueros control / sin abrir / tras la apertura entre 2 – 8 °C ver fecha de caducidad
Sueros patrón
Conjugado sin abrir / tras la apertura entre 2 – 8 °C ver fecha de caducidad
Solución tampón sin abrir / tras la apertura entre 2 – 8 °C ver fecha de caducidad
diluyente
Solución de lavado sin abrir / tras la apertura entre 2 – 8 °C ver fecha de caducidad
dilución de trabajo entre 2 – 8 °C 2 semanas
dilución de trabajo a temperatura ambiente 1 semana
Sustrato sin abrir / tras la apertura entre 2 – 8 °C ver fecha de caducidad
Solución de parada sin abrir / tras la apertura entre 2 – 8 °C ver fecha de caducidad

Pos : 12 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estdurchführung/Übersc hrift: Durc hführ ung @ 0\mod_1184679699953_28.doc @ 2475 @ 1

español 4
7 PROCEDIMIENTO DE LA PRUEBA SERION ELISA classic

DE
Pos : 13 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estdurchführung/Allgemeine Hi nweis e ELISA cl assic @ 12\mod_1379504700667_28.doc @ 57730 @ 2

7.1 Evidencia de deterioro


Solamente se pueden lograr resultados óptimos si se siguen estrictamente las instrucciones. Utilice
únicamente reactivos SERION ELISA classic al utilizar inmunoensayos SERION ELISA classic. Los

EN
componentes no deben intercambiarse con reactivos de otros fabricantes. Los sueros patrón y
control de los inmunoensayos SERION ELISA classic immunoassays están definidos exclusivamente
para el kit de pruebas que se va a utilizar y no deben utilizarse en otros lotes. La solución de lavado,
el sustrato y la solución de parada se pueden utilizar para todos los inmunoensayos SERION ELISA
classic Independientemente del lote y de la prueba.

FR
Cada prueba SERION ELISA classic contiene un diluyente de muestra tamponado listo para usar.
En algunos casos es necesaria la utilización de soluciones amortiguadoras especiales para
garantizar una calidad constante y unos resultados fiables. Las soluciones tampón diluyentes
pueden utilizarse independientemente de los lotes.

IT
Existen tres concentraciones de conjugado diferentes para cada clase de inmunoglobulina (IgA, IgG,
IgM), lo que se indica en la etiqueta como + (baja), ++ (media) y +++ (alta). Los conjugados con la
misma concentración y de la misma clase de inmunoglobulina son intercambiables y se pueden
utilizar para otros inmunoensayos SERION ELISA classic Independientemente del lote y de la
prueba. La dilución o alteración de los reactivos puede dar como resultado una pérdida de

ES
sensibilidad. Utilice técnicas asépticas al retirar alícuotas de los frascos de reactivos para evitar la
contaminación.
La reproducibilidad de los resultados de las pruebas es dependiente de una correcta
homogenización de los reactivos. Agite los tubos que contienen sueros control antes de usar,

PT
también todas las muestras tras la dilución (por ejemplo, utilizando un mezclador de vórtice).
Asegúrese de pipetear con cuidado y respetar los tiempos y temperaturas de incubación
proporcionados. Diferencias significativas de tiempos entre el pipeteo del primer y el último pocillo de
la placa de microtitulación al dispensar muestras de sueros control, conjugado o sustrato pueden dar

GR
como resultado diferentes tiempos de preincubación, lo que puede influir en la precisión y
reproducibilidad de los resultados. Evite la exposición de los reactivos a la luz intensa durante la
conservación e incubación.
Un lavado adecuado evita la falta de especificidad de la prueba. Por lo tanto, el procedimiento de
lavado se debe llevar a cabo cuidadosamente. Todos los pocillos de fondo plano se deben rellenar

CZ
con volúmenes iguales de solución amortiguadora de lavado. Al final del procedimiento asegúrese
de que los pocillos no tienen nada de solución amortiguadora de lavado para evitar efectos de
dilución no controlados. ¡Evite la formación de espuma!
Los reactivos deben estar firmemente cerrados tras su uso para evitar evaporación y contaminación.
Tenga cuidado para no mezclar los tapones de los frascos y/o viales. RU

El inmunoensayo SERION ELISA classic es válido únicamente si se cumplen los criterios de


validación específicos del lote en el certificado de control de calidad.
Pos : 14 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für mehrer e D okumente/T estdurc hführ ung/Probenvor ber. und Lager ung (für ALLE Err eger auß er Borreli a, CM V, FSM E, H SV,Mas ern,Mumps,R öteln,VZ V) @ 8\mod_1263998040982_28.doc @ 28432 @ 2

7.2 Preparación y conservación de la muestra


Las muestras lipémicas, hemolíticas o ictéricas (Suero o plasma) deben analizarse con
precaución. No se deben procesar muestras evidentemente contaminadas. El suero o plasma
(EDTA, citrato, heparina) recogido de acuerdo con métodos normalizados de laboratorio son
muestras apropiadas. Las muestras no deben estar inactivadas por temperatura.
Pos : 15 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estdurchführung/Kapi tel übersc hrift Probenverdünnung @ 0\mod_1184679414434_28.doc @ 2315 @ 3

español 5
7.2.1 Dilución de muestras
Antes de efectuar el análisis, las muestras de los pacientes (V1) se deben diluir en solución
amortiguadora (V2) como sigue:
Pos : 16 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für nur ein D okument/Testdurc hführ ung/Probenverdünnung/M ycoplas ma: Pr obenverdünnung, T eil 1 @ 7\mod_1258104981006_28.doc @ 24658 @

SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgA/IgG


V1 + V2 = 1+100 añadir 10 µl de la muestra del paciente

a 1000 µl de tampón diluyente

Pos : 17 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für nur ein D okument/Testdurc hführ ung/Probenverdünnung/M ycoplas ma: Pr obenverdünnung, T eil 2 Ü bersc hrift, R heumafaktor @ 0\mod_1188804438002_28.doc @ 8542 @

SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgM


Pos: 18 /Arbeitsanleitungen
Nachweis) ELISA classic/Gültig
Dokumente/Testdurchführung/Probenverdünnung:
@ 9\mod_1316422765852_28.doc für mehrere
Rheumafaktor-Interferenz
@ 36509 @ (für Tests mit IgM-
Interferencia con factores reumatoides
Los factores reumatoides son autoanticuerpos, principalmente de tipo IgM, que se unen
preferiblemente a complejos inmunes de IgG. La presencia de anticuerpos IgM no específicos
(factores reumatoides) puede conducir a resultados falsos positivos en el inmunoensayo de IgM.
Además, existe la posibilidad de que anticuerpos IgM de baja afinidad de unión patógeno
específicos, puedan quedar desplazados por anticuerpos IgG de mayor afinidad de unión
conduciendo a un resultado falso negativo para IgM. Por lo tanto es necesario tratar previamente
las muestras con un absorbente de factor reumatoide antes de la detección de IgM. (Absorbente
de factor reumatoide SERION, Nº de pedido: Z200 (20 ml/100 pruebas)). La absorción de los
factores reumatoideos se realizará mediante incubación de la muestra del paciente en la
solución absorbente de RF durante 15 minutos a temperatura ambiente o durante la noche a
4 °C. El procedimiento de la prueba se describe en un manual de instrucciones por separado.
Pos : 19 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für nur ein D okument/Testdurc hführ ung/Probenverdünnung/M ycoplas ma: Pr obenverdünnung T eil 3 @ 7\mod_1258104972366_28.doc @ 24642 @

Antes de efectuar la prueba, el absorbente del factor reumatoide (V1) se debe diluir 1+4 en
tampón diluyente (V2).

V1 + V2 = V3 (1 + 4) añadir 200 µl absorbente de Rf

a 800 µl de tampón diluyente

Las muestras del paciente (V4) se deben diluir en esta tampón diluyente Rf (V3):

V4 + V3 = 1+100 añadir 10 µl de la muestra del paciente

a 1000 µl de tampón diluyente Rf

Pos : 20 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estdurchführung/Pr obenver dünnung: Misc hung der Proben @ 4\mod_1255343607624_28.doc @ 21290 @

Tras la dilución y antes de pipetear a la placa de microtitulación, se deben mezclar


correctamente las muestras para lograr una solución homogénea.
Pos : 21 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estdurchführung/Pr obenlager ung @ 4\mod_1255343526141_28.doc @ 21274 @ 3

español 6
7.2.2 Conservación de las muestras

DE
Las muestras de los pacientes no se deben conservar durante más de 7 días a 2 – 8 °C. Es
posible ampliar la conservación a ≤ -20 °C. Evite la congelación y descongelación repetida de
las muestras. Las muestras diluidas se pueden almacenar a 2 – 8 °C durante una semana.

EN
Pos: 22@/Arbeitsanleitungen
57766 23333333 ELISA classic/Gültig für
classic/Testdurchführung/Reagenzienvorbereitung alle Dokumente/ELISA
- KOMPLETT @ 12\mod_1379504953325_28.doc @
7.3 Preparación de reactivos del kit
Lleve todos los reactivos a temperatura ambiente antes de realizar las pruebas.
7.3.1 Tiras de pocillos

FR
Las tiras de pocillos etiquetadas con abreviaturas para el patógeno y la clase de
inmunoglobulina han sido envasadas junto con un desecante en una bolsa de aluminio. Para
abrir la bolsa de aluminio que contiene la placa de microtitulación, por favor corte la parte
superior únicamente del lado marcado, para garantizar poder cerrarla de nuevo adecuadamente.

IT
Extraiga del bastidor los pocillos no necesarios y póngalos nuevamente dentro de la bolsa de
aluminio. Cierre cuidadosamente la bolsa para garantizar condiciones herméticas. No utilice las
tiras si la bolsa de aluminio está dañada o si la bolsa con las tiras restantes y el desecante no ha
sido cerrada de nuevo adecuadamente.

ES
7.3.2 Sueros control / sueros patrón (listo para usar)
Los sueros control y patrón están listos para usar y no se deben diluir más. Para cada corrida –
independientemente del número de tiras que se vayan a utilizar- se deben incluir los sueros
control y patrón. Los sueros estándar y de corte deberán configurarse por duplicado. No trate los

PT
sueros control con absorbente de Rf.
7.3.3 Conjugado FA anti IgA, IgG o IgM humanas (listo para usar)
La concentración de conjugado necesaria (+, ++, +++) se indica en el certificado de control de
calidad. Consulte también las especificaciones de la etiqueta.

GR
7.3.4 Solución de lavado (concentrada)
Diluya la solución amortiguadora de lavado concentrada (V1) 1:30 con agua destilada hasta un
volumen final de V2.
Ejemplo:

CZ
Concentrado de solución
Volumen final (V2)
amortiguadora (V1)
33,3 ml 1000 ml
1,0 ml 30 ml RU

7.3.5 Solución amortiguadora diluyente para muestras (lista para usar)

7.3.6 Sustrato (listo para usar)


El sustrato en un frasco sin abrir puede tener una coloración ligeramente amarilla, lo que no
reduce la calidad del producto!

7.3.7 Solución de parada (lista para usar)


Pos : 23 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estdurchführung/Testabl auf/Ü bersc hrift Tes tablauf @ 0\mod_1180955922843_28.doc @ 735 @ 2

español 7
7.4 Visión general - procedimiento de la prueba

Pos : 24 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für nur ein D okument/Testdurc hführ ung/T establauf/M ycopl as ma: T establ auf @ 7\mod_1258105151158_28.doc @ 24674 @

SERION ELISA classic


Mycoplasma pneumoniae IgA/IgG/IgM
cuantitativo

En caso de detección de IgM y absorción de factor reumatoide, ver Nº 7.2.1;


Incubación 15 minutos a temperatura ambiente o durante la noche a 4°C

dilución de la muestra1
(muestras de los pacientes)
1+100
Pos : 25 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estdurchführung/Testabl auf/T establ auf @ 12\mod_1365489408139_28.doc @ 55712 @

Pipetear muestras diluidas y control listo para usar/


sueros patrón en los pocillos de micro análisis (100 µl)

INCUBACIÓN 60 Min./ 37 °C
cámara húmeda

LAVAR (4 x 300 µl DIL WASH )²

Pipetear solución de conjugado APC (100 µl)

INCUBACIÓN 30 Min./ 37 °C
cámara húmeda

LAVAR (4 x 300 µl DIL WASH )²

Pipetear solución sustrato pNPP (100 µl)

INCUBACIÓN 30 Min./ 37 °C
cámara húmeda

Pipetear solución de parada STOP (100 µl)

LEER EXTINCIÓN a 405 nm
1
Soluciones amortiguadoras de dilución especiales para las siguientes pruebas SERION ELISA classic:
Borrelia burgdorferi IgG, IgM, EBV EA IgG y Hantavirus puumala IgG, IgM
2
Para uso manual:
Ligeros golpecitos al final del procedimiento de lavado sobre toallita de papel.

Pos : 26 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für mehrer e D okumente/T estdurc hführ ung/M anuelle Tes tdurc hführ ung (für ALLE Erreg er auß er Adeno, Coxi ella, RSV) @ 12\mod_1379505649011_28.doc @ 57784 @ 2

español 8
7.5 Procedimiento manual

DE
1. Coloque el número necesario de pocillos en el bastidor y prepare una hoja de protocolo.
2. Añada 100 µl de muestra diluida o controles listos para usar en los pocillos
apropiados de las tiras de prueba de microtitulación. Reserve un pocillo para el blanco del
sustrato, p.ej.:

EN
pocillo cuantitativo ELISA
A1 Sustrato en blanco

FR
B1 Control negativo
C1 Suero patrón
D1 Suero patrón
E1 1…del paciente

IT
F1 2…del paciente

3. Incubación de la muestra durante 60 minutos (+/- 5 min.) a 37 °C (+/- 1°C) en la cámara

ES
de humectación
4. Tras la incubación lave todos los pocillos con solución de lavado (mediante dispositivo
automatizado o manualmente):
- aspire o agite la solución de incubación
- Llene cada pocillo con 300 µl de solución de lavado

PT
- aspire o agite la solución amortiguadora de lavado
- repita el procedimiento de lavado 3 veces (¡en total son 4 veces!)
- séquelo dando ligeros golpecitos a la placa de microtitulación sobre una toallita de papel
5. Adición de conjugado

GR
Añada 100 µl of del conjugado listo para usar IgA/IgG/IgM a los pocillos apropiados
(excepto el sustrato en blanco)
6. Incubación del conjugado durante 30 minutos (+/- 1 min.) a 37 °C (+/- 1 °C) en la
cámara de humectación.
7. Tras la incubación lave todos los pocillos con solución de lavado (ver más arriba)

CZ
8. Adición de sustrato
Añada 100 µl de solución de sustrato listo para usar a cada pocillo (¡incluyendo el pocillo
para el sustrato en blanco!)
9. Incubación del sustrato durante 30 minutos (+/- 1 min.) a 37 °C (+/- 1 °C) en la cámara
de humectación. RU
10. Parada de la reacción
Añada 100 µl de solución de parada a cada pocillo, agite suavemente la placa de
microtitulación para mezclar.
11. Lectura de la extinción
Lea la densidad óptica (DO) en los siguientes 60 minutos a 405 nm frente al sustrato
blanco, la longitud de onda de referencia entre 620 nm y 690 nm (p.ej., 650 nm).

Pos : 27 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estdurchführung/Automatische Tes tdurchführung @ 5\mod_1255350306938_28.doc @ 21545 @ 2

español 9
7.6 Procedimiento automatizado
SERION ELISA es apto para el procesado en equipos automáticos y ha sido evaluado para su
uso con ImmunomatTM y Gemini así como con DYNEX DSX® y DS2®. El proceso automatizado
se realiza de manera análoga al uso manual. Se advierte que bajo condiciones de trabajo
especiales internas del laboratorio pueden ser necesarias adaptaciones de los tiempos de
incubación del sustrato.
Pos : 28 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estdurchführung/Positi vkontroll e / Richtigkeits kontroll e @ 8\mod_1260286311409_28.doc @ 27532 @ 2

7.7 Control positivo / control de exactitud


Para la verificación periódica del método de prueba, y para satisfacer los requisitos de los
sistemas de gestión de calidad internos de laboratorio, recomendamos la utilización de SERION
ELISA controls para determinar la precisión y fiabilidad de las corridas de pruebas con SERION
ELISA classic. La utilización de SERION ELISA controls se describe en manuales de
instrucciones específicos.
Pos : 29 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estaus wertung/Kapi tel übersc hrift: TESTAU SWER TUNG + Erreg er @ 1\mod_1197038305478_28.doc @ 11388 @ 12

8 EVALUACIÓN DE LA PRUEBA

8.1 SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgA/IgG/IgM


Pos : 30 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estaus wertung/Testaus wertung: 4-PL M ethode @ 13\mod_1397031924809_28.doc @ 59230 @

El ajuste de la curva matemática para la cuantificación de anticuerpos con los inmunoensayos


SERION ELISA classic se basa en la función logística de cuatro parámetros (4 PL).
1 D− A
C− ln( −1)
B OD ( Patient )∗ F − A
Activity (U / ml ) = e
Los cuatro parámetros A, B, C, y D representan la forma exacta de la curva estándar:
Parámetro A: Asíntota inferior (DO)
Parámetro B: Pendiente de la curva
Parámetro C: Punto de inflexión
Parámetro D: Asíntota superior (DO)
La empresa Institut Virion\Serion GmbH establece una curva estándar 4 PL específica del lote
para cada inmunoensayo SERION ELISA classic en múltiples series analíticas que se
desarrollen en condiciones de ensayo óptimas. Los cuatro parámetros se especifican en el
certificado de control de calidad de cada prueba SERION ELISA classic individual.
Para adaptar el nivel de la prueba a la curva 4 PL estándar dada, el factor de corrección F se
calcula dividiendo el valor DO de referencia estándar indicado en el certificado de control de
calidad entre el valor DO estándar medido y, en consecuencia, específico de la serie analítica en
cuestión.
STD reference OD value
F=
measured STD OD value
Multiplicando los valores DO obtenidos de muestras de pacientes por el factor de corrección F,
el nivel de cada serie analítica individual se ajusta a la curva 4 PL estándar dada. Así, las
desviaciones entre ensayos se compensan y las actividades de anticuerpos pueden evaluarse
directamente a partir de la curva 4 PL estándar.
Después de restar el sustrato en blanco de todos los valores DO medidos y de calcular el valor
DO medio del suero patrón (STD), analizado por duplicado, surgen diversas posibilidades para
evaluar las actividades de anticuerpos a partir de las señales de medición ópticas (DO) de las
muestras de pacientes. Estas se describen en manuales independientes.
Pos : 31 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für mehrer e D okumente/T estaus wertung/Grenz wertber eich ( für T es te mehrerer Ig-Klas sen) @ 12\mod_1375360254888_28.doc @ 57399 @ 2

español 10
8.2 Intervalos dudosos

DE
Los intervalos dudosos de las pruebas SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae
IgA/IgG/IgM se especifican en el certificado de control de calidad. Los valores por debajo de este
intervalo indican un resultado negativo; los valores por encima del intervalo dudoso se
interpretan como positivos.

EN
Pos : 32 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für nur ein D okument/Testaus wertung/M ycoplas ma/M ycoplasma: Gr enz wertber eiche - Zus atz @ 7\mod_1258105196829_28.doc @ 24690 @

La prueba SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgG contiene dos controles de
calidad certificados con rangos alternativos de resultados dudosos para adultos y niños (ver
interpretación de resultados).

FR
Pos : 33 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estaus wertung/Quantifi zierungsgrenzen @ 6\mod_1258098664276_28.doc @ 24402 @ 2

8.3 Límites de cuantificación


Los límites de cuantificación se especifican en el certificado de control de calidad de la prueba
SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgA/IgG/IgM. La linealidad de la dilución dentro
de este intervalo ha sido demostrada en estudios de evaluación exhaustivos. En caso de que

IT
una muestra del paciente muestre un resultado de la prueba por encima del límite superior de
cuantificación, se puede ensayar a una dilución mayor. La actividad de anticuerpo determinada
así se debe multiplicar por el factor de dilución adicional.
Pos : 34 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estaus wertung/Automatische Tes taus wertung @ 12\mod_1375166354143_28.doc @ 57320 @ 2

ES
8.4 Evaluación automatizada / Software
Para la evaluación automatizada de las señales de medición ópticas, el software SERION
easyANALYZE, el software SERION evaluate, así como la herramienta de software basado en
Microsoft® Excel, SERION activity, están disponibles bajo pedido.

PT
Pos : 35 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estaus wertung/Testaus wertung: Tes tgültig kei ts kriterien @ 12\mod_1375166094763_28.doc @ 57302 @ 2

8.5 Criterios de validez


- El blanco de sustrato debe ser < 0,25 DO.
- El control negativo debe producir un resultado negativo de la prueba.

GR
- Mediante el uso de pruebas cuantitativas SERION ELISA classic el valor de DO medio
(¡después de restar el blanco de sustrato!) del suero patrón debe estar dentro del
intervalo de validez, que se proporciona en el certificado de control de calidad específico
del lote.

CZ
- SERION ELISA classic cualitativo: El valor de DO del control positivo y el valor de DO
medio del suero de corte deben quedar dentro de los intervalos de validez, que se
proporcionan en el certificado de control de calidad específico del lote del kit (¡después de
restar el blanco de sustrato!)
RU
- La variación de valores DO del suero patrón o del suero de corte no pueden ser
superiores al 20 %.
Si no se cumplen estos criterios, la prueba no es válida y se debe repetir.
Pos : 36 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estaus wertung/Kapi tel übersc hrift: Interpretation der Ergebniss e @ 0\mod_1190013774869_28.doc @ 9942 @ 2

8.6 Interpretación de resultados


Pos : 37 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estaus wertung/Testaus wertung: Inter pretation der Ergebniss e @ 12\mod_1375363155925_28.doc @ 57419 @

Un resultado positivo en la prueba confirma la presencia de anticuerpos específicos. Un resultado


negativo indica que no hay anticuerpos clínicamente relevantes frente al patógeno en la muestra del
paciente, pero no excluye la posibilidad de que exista una infección aguda. En el caso de que se
produzca un resultado dudoso, no es posible una evaluación fiable. Un diagnóstico definitivo
únicamente se puede lograr mediante el análisis de muestras de suero pareadas, tomadas con un
intervalo de una a dos semanas, en paralelo.
Pos: 38 /Arbeitsanleitungen ELISA@classic/Gültig
60646 @ für nurInterpretation
Dokument/Testauswertung/Mycoplasma/Mycoplasma:
14\mod_1401272970191_28.doc ein der Ergebnisse @

español 11
La regiones dudosas de SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgG, IgM e IgA están
calibradas de tal modo que las infecciones agudas se detectan por un resultado positivo en como
mínimo un parámetro. El límite de resultado dudoso en la prueba SERION ELISA classic
Mycoplasma pneumoniae IgG ha sido seleccionado para asegurar que sólo alrededor del 15 % de
sueros de donantes de sangre al azar arrojan un resultado positivo o dudoso. Esto clarifica el corte
clínico en la prueba SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgG como opuesto a un corte
analítico. Este método de asignar los valores dudosos permite una diferenciación entre infecciones
agudas por Mycoplasma y la seroprevalencia basal en la población general. Como consecuencia de
la naturaleza dependiente de la edad de la seroprevalencia, un rango de resultado dudoso más
sensible ha sido determinado para niños hasta 4 años de edad.
Para el diagnóstico de infecciones agudas de Mycoplasma pneumoniae, los parámetros más
importantes a detectar son anticuerpos IgA e IgM. Dado que los ensayos IgM son de valor limitado
en el caso de reinfecciones (particularmente en pacientes de edad avanzada) donde una respuesta
IgM puede ser débil o inexistente, las pruebas IgA son de particular valor para este grupo de
pacientes.
Los ensayos IgM proporcionan resultados fiables en el caso de infecciones primarias, mientras que,
dado que los anticuerpos IgG se producen en un estado tardío de las infecciones por Mycoplasma,
las pruebas IgG sólo deben ser consideradas como confirmación en el contexto de la serología de
Mycoplasma. Un resultado de una prueba aislada positiva de IgG puede ser el resultado de
seroprevalencia general o, en algunos casos, una indicación de una infección reciente sin
producción de IgA o IgM. En este caso el diagnóstico debe hacerse por demostración de un
incremento en el título de IgG.

Mycoplasma Mycoplasma Mycoplasma


interpretación
IgA IgM IgG
estado seronegativo,
en caso de sospecha clínica de infección
- - - por Mycoplasma el seguimiento de los
sueros debe examinarse tras un período
de 14 días.
sospecha de infección primaria;
resultados positivos IgA en combinación
+ + -/+ con resultados positivos de IgM
especialmente en caso de pacientes
jóvenes
sospecha de infección primaria;
(en caso de pacientes mayores
+ - -/+
con reinfecciones
puede no detectarse IgM)
seroprevalencia infección pasada o en
algunos casos infección primaria sin
- - + producción de anticuerpos IgA ni IgM
(prestar atención a títulos crecientes de
IgG)
No se conocen reactividades cruzadas con anticuerpos dirigidos contra otros patógenos.
Pos : 39 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estaus wertung/Kapi tel übersc hrift: Refer enz bereic he ges under Pr obanden @ 8\mod_1258644290978_28.doc @ 26752 @ 2

español 12
8.7 Intervalos de referencia de individuos sanos

DE
Las pruebas de sueros de donantes de sangre elegidos al azar, recogidos en la región del sur
de Alemania, con las pruebas SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae, dieron como
resultado la distribución siguiente.
Pos : 40 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für nur ein D okument/Testaus wertung/M ycoplas ma/M ycoplasma: Refer enzbereic h gesunder Probanden @ 13\mod_1380024461165_28.doc @ 58344 @

SERION ELISA classic número negativo dudoso positivo

EN
Mycoplasma pneumoniae IgA 104 104 (100 %) - -
Mycoplasma pneumoniae IgG 104 81 (77,9 %) 11 (10,6 %) 12 (11,5 %)

FR
Mycoplasma pneumoniae IgM 105 105 (100 %) - -
Pos : 41 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/Leis tungs mer kmale/Kapi tel übersc hrift Leistungs mer kmale @ 0\mod_1184676089844_28.doc @ 2105 @ 1

9 CARACTERÍSTICAS DE FUNCIONAMIENTO
Pos : 42 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/Leis tungs mer kmale/Kapi tel übersc hrift: Sensiti vität und Spezi fität @ 0\mod_1190013251494_28.doc @ 9927 @ 2

9.1 Sensibilidad y especificidad

IT
Pos : 43 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für nur ein D okument/Leistungsmer kmal e/M yc oplas ma/M ycoplas ma: Sensiti vität und Spezi fität @ 14\mod_1401273081685_28.doc @ 60664 @

Las características de eficacia diagnóstica de las pruebas SERION ELISA classic Mycoplasma
pneumoniae IgA, IgG e IgM se determinaron mediante el análisis de sueros de pacientes en los
que se sospechaba la existencia de una infección, así como de sueros de donantes de sangre,
en comparación con los resultados obtenidos en pruebas ELISA comercialmente disponibles de
la competencia. La prueba SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgG compensa la

ES
seroprevalencia basal en la población y registra únicamente las actividades de anticuerpos
clínicamente relevantes.
Sensibilidad Especificidad

PT
SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgA 77,1 % 95,7 %

SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgG 99,0 % 95,5 %

GR
SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgM 91,3 % 95,5 %
Pos : 44 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/Leis tungs mer kmale/Kapi tel übersc hrift Präzisi on @ 0\mod_1184676568397_28.doc @ 2120 @ 2

9.2 Reproducibilidad
Pos : 45 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für nur ein D okument/Leistungsmer kmal e/M yc oplas ma/M ycoplas ma: Pr äzision @ 14\mod_1401273279197_28.doc @ 60682 @

SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgA:


Valor de la Valor de la

CZ
Intraensayo Interensayo
Muestra media media
(DO) CV (%) CV (%)
(DO)
Suero 1 0,272 10,2 0,358 11,7
Suero 2 0,525 7,1 0,578 6,4 RU

Suero 3 1,155 8,6 1,295 7,1


SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgG:
Valor de la Intraensayo Valor de la Interensayo
Muestra media media
(DO) CV (%) CV (%)
(DO)
Suero 1 0,835 4,9 0,906 11,6
Suero 2 1,269 4,7 1,470 6,9
Suero 3 1,562 4,2 1,790 5,9

español 13
SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgM:
Valor de la Intraensayo Valor de la Interensayo
Muestra media media
(DO) CV (%) CV (%)
(DO)
Suero 1 0,375 7,7 0,434 12,8
Suero 2 1,581 7,2 1,823 5,5
Suero 3 1,702 7,9 1,943 8,3

Pos : 46 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/Allgemei ne Texte ELISA clas sic/Sicherheits maßnahmen @ 12\mod_1374740573162_28.doc @ 57168 @ 122

10 MEDIDAS DE SEGURIDAD

10.1 Declaraciones de advertencia


El SERION ELISA classic está diseñado para ser utilizado por personal calificado y familiarizado
con las buenas prácticas de laboratorio. Todos los reactivos del kit y las muestras humanas
deben manipularse con cuidado, de acuerdo a la buena práctica de laboratorio establecida.
- Este kit contiene componentes de sangre humana. Aunque todos los sueros de control y
de corte han sido analizados y el resultado ha sido negativo para anti-HIV-ab (anticuerpo
anti VIH), HBs-Ag (antígeno de superficie del virus de hepatitis B) y anti-HCV-ab
(anticuerpo anti HCV), se deberán considerar como potencialmente infecciosos.
- No pipetear con la boca.
- No fume, coma ni beba en zonas en las que se manipulen muestras o reactivos del kit.
- Utilice guantes desechables, bata de laboratorio y gafas de seguridad mientras manipula
reactivos del kit o muestras. Lávese las manos cuidadosamente después.
- El material del paciente y demás material potencialmente infeccioso se debe
descontaminar después de la ejecución de la prueba.
- Los reactivos se deben conservar de modo seguro y deben ser inaccesibles a un acceso
no autorizado p.ej., niños.
10.2 Eliminación de desechos
Cumpla con los requisitos reglamentarios pertinentes.
Pos : 47 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/Liter atur/Liter atur @ 13\mod_1396939862911_28.doc @ 59082 @ 1

11 BIBLIOGRAFÍA
Encontrará la bibliografía relativa a SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae al final de
estas instrucciones de uso.
=== Ende der Liste für T extmar ke Inhalt ===

español 14
Atualizações
o
Versão atual n. : V 127.14
Versão anterior n.o: V 13.11/12-1
Atualização na seção: Atualização geral

SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgA/IgG/IgM


ÍNDICE
1 UTILIZAÇÃO PREVISTA

2 RELEVÂNCIA DIAGNÓSTICA

3 PRINCÍPIO DO ENSAIO SERION ELISA classic

4 COMPONENTES DO KIT

IT
5 MATERIAIS NECESSÁRIOS MAS NÃO FORNECIDOS

6 ARMAZENAMENTO E VALIDADE DOS REAGENTES

7 Execução do teste SERION ELISA classic


7.1 Instruções gerais
7.2 Preparação e armazenamento das amostras
7.3 Preparação dos reagentes do kit

PT
7.4 Execução do teste – apresentação resumida
7.5 Realização do teste pelo método manual
7.6 Realização do teste pelo método automatizado
7.7 Controle positivo / Controle da exatidão

8 VALIDAÇÃO DO TESTE
8.1 SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgA/IgG/IgM
8.2 Intervalos “borderline”
8.3 Limites de quantificação
8.4 Validação automática / Softwares
8.5 Critérios de validação do teste
8.6 Interpretação dos resultados
8.7 Intervalo de referência de indivíduos saudáveis

9 CARACTERÍSTICAS DE DESEMPENHO
9.1 Sensibilidade e especificidade
9.2 Reprodutibilidade

10 MEDIDAS DE SEGURANÇA
10.1 Advertências e medidas de precaução
10.2 Eliminação de resíduos

11 REFERÊNCIAS
Pos : 1 /Arbeits anl eitung en ELISA classi c/Gültig für alle D okumente/ELISA cl assic/Allgemei ne T exte ELISA cl assic/U pdate @ 15\mod_1406189600723_38.doc @ 65574 @
Pos : 2 /Arbeits anl eitung en ELISA classi c/Gültig für alle D okumente/ELISA cl assic/Allgemei ne T exte ELISA cl assic/Einl eitung " Enz ymimmunoass ay" @ 4\mod_1255336385816_38.doc @ 21169 @

SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgA/IgG/IgM

Ensaio imunoenzimático para a determinação de anticorpos humanos


para uso em diagnóstico in vitro
Pos : 3 /Arbeits anl eitung en ELISA classi c/Gültig für nur ein Dokument/Bes tell nummern/M ycopl as ma: Bes tell nummern @ 0\mod_1188803990830_38.doc @ 8484 @

SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgA Artigo n.o: ESR127A


o
SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgG Artigo n. : ESR127G
o
SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgM Artigo n. : ESR127M
Pos: 4 /Arbeitsanleitungen
classic/Allgemeine ELISA
Texte ELISA
0\mod_1177351044007_38.doc classic/Gültig für alle Dokumente/ELISA
classic/Kapitelüberschrift
@ 174 @1 "Anwendungsbereich" @
1 UTILIZAÇÃO PREVISTA
Pos : 5 /Arbeits anl eitung en ELISA classi c/Gültig für nur ein Dokument/Anwendungs ber eic h/M yc opl as ma: Anwendungsbereic h @ 14\mod_1401272820676_38.doc @ 60630 @

Os testes SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgA, IgG e IgM são imunoensaios
quantitativos e qualitativos para a detecção de anticorpos humanos contra Mycoplasma
pneumoniae no soro ou no plasma. O teste SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae
IgM permite a detecção sensível de infecções agudas (primárias), em particular em crianças e
adolescentes. O teste SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgA é particularmente
adequado para a detecção de reativações. O teste SERION ELISA classic Mycoplasma
pneumoniae IgG é um indicador para infecções agudas e passadas.
Pos : 6 /Arbeits anl eitung en ELISA classi c/Gültig für alle D okumente/ELISA cl assic/Allgemei ne T exte ELISA cl assic/Kapitelüberschrift "Diag nostisc he Bedeutung" @ 0\mod_1177351537598_38.doc @ 225 @ 1

2 RELEVÂNCIA DIAGNÓSTICA
Pos : 7 /Arbeits anl eitung en ELISA classi c/Gültig für nur ein Dokument/Di agnostisc he Bedeutung/M ycoplas ma: Diagnos tische Bedeutung @ 7\mod_1258104900603_38.doc @ 24628 @

Os micoplasmas são pequenas bactérias pertencentes à classe dos Mollicutes (que significa
pele mole) e possuem um dos genomas mais pequenos de todas as formas de vida. Para a
medicina humana, são sobretudo relevantes as espécies Mycoplasma pneumoniae,
Mycoplasma genitalium e Mycoplasma fermentans. O M. pneumoniae é transmitido através de
gotículas infetadas e ocorre em todo o mundo.
As infecções provocadas por Mycoplasma causam diversos sintomas respiratórios, como
pneumonia atípica primária, faringite e traqueobronquite, após um período de incubação de 10 a
20 dias. As estimativas da “CAPNetz” alemã sugerem que 10% a 20% de todas as pneumonias
adquiridas na comunidade resultam de infecção por M. pneumoniae. Pelo contrário, informações
do Center of Disease Control and Prevention (CDC) indicam que 5% a 10% dos doentes com
infecção por M. pneumoniae apresentam pneumonia comprovada radiograficamente. Os
sintomas clínicos são muito variáveis e difíceis de distinguir dos provocados por outros agentes
(p. ex., VSR e influenza). Inicialmente, manifestam-se sintomas muito gerais, com odor de
cabeça, garganta inflamada, febre e mal-estar geral. Caracteristicamente, dá-se o agravamento
lento da tosse persistente, sem expectoração, que pode vir a originar pneumonia intersticial.
Embora M. pneumoniae possa provocar doença em todas as faixas etárias, os indivíduos com
menos de 20 anos são os mais frequentemente afetados.
A infecção é geralmente assintomática ou provoca apenas sintomas ligeiros em crianças com
menos de cinco anos. A infecção por este agente não confere imunidade eficaz contra futuras
reinfecções, e as infecções posteriores são frequentemente mais graves e resultam num período
de convalescença mais prolongado.
Devido ao grande leque de sintomas que podem acompanhar uma infecção por M. pneumoniae,
não se pode chegar a um diagnóstico com base apenas no quadro clínico, sendo necessária a
confirmação por outros meios (detecção direta ou serologia). A demonstração direta da
presença de M. pneumoniae em cultura é difícil e morosa, sendo geralmente efetuada apenas

português 2
em laboratórios especializados. A demonstração de anticorpos fixadores do complemento
oferece um método de diagnóstico mais rápido; contudo, para diagnosticar uma infecção aguda
(e distinguir entre infecções agudas e passadas), a utilização de testes ELISA específicos com
detecção separada de IgG, IgM e IgA é o método de escolha. O uso da proteína de adesão p1
de Mycoplasma nos testes SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgG, IgM e IgA
assegura uma elevada especificidade quando se utilizam estes produtos.
Pos : 8 /Arbeits anl eitung en ELISA classi c/Gültig für alle D okumente/ELISA cl assic/T es tprinzip/Tes tpri nzip ELISA classic @ 4\mod_1255342796551_38.doc @ 21212 @ 1

3 PRINCÍPIO DO ENSAIO SERION ELISA classic


O teste ELISA (Enzyme Linked Immunosorbent Assay) é um imunoensaio, que é especialmente
adequado para a determinação de anticorpos no campo das doenças infecciosas. A reação
baseia-se na interação específica de anticorpos com os antígenos correspondentes. As
cavidades da microplaca do kit SERION ELISA classic são revestidas com antígenos
específicos do agente patogênico de interesse. Se existirem anticorpos na amostra de soro do
paciente, eles são ligados ao antígeno fixo. Um anticorpo secundário, que foi conjugado com a

IT
enzima fosfatase alcalina, detecta e liga-se ao complexo imune. O substrato incolor p-
nitrofenilfosfato é então convertido no produto corado p-nitrofenol. A intensidade do sinal do
produto desta reação é proporcional à concentração do analito na amostra e é medido por
fotometria.
Pos: 9 /Arbeitsanleitungenund
Zusammensetzung/Inhalt ELISA classic/Gültig
Zusammensetzung
Bor,EBV,Hanta,Coxiella,Adeno,RSV) für(alle
mehrere
außerDokumente/Inhalt
@ 13\mod_1396942119260_38.doc @ 59102 @und
1
4 COMPONENTES DO KIT
Componentes do teste Unidades /
volume

PT
Tiras de microplacas quebráveis, cada uma com oito poços individuais 12 unidades
revestidos com antígenos (total de 96 poços) MTP , 1 moldura de microplaca. O
material de revestimento está inativado.
Soro padrão (pronto para uso) STD , 2 x 2 ml
Soro humano diluído em solução proteica tamponada; negativo para Ac anti-HIV,
Ag HBs (antígeno de superfície do vírus da hepatite B) e Ac anti-HCV;
conservante: azida de sódio a < 0,1 %; corante: amaranto O
Soro de controle negativo (pronto para uso) NEG , 2 ml
Soro humano diluído em solução proteica tamponada; negativo para Ac anti-HIV,
Ag HBs (antígeno de superfície do vírus da hepatite B) e Ac anti-HCV;
conservante: azida de sódio a < 0,1 %; corante: verde lissamina V.
Conjugado anti-IgA, IgG ou IgM humano (pronto para uso) APC , 13 ml
Anticorpo policlonal dirigido contra IgA, IgG ou IgM humanos,
conjugado com fosfatase alcalina, estabilizado em solução proteica;
conservante: metilisotiazolona a < 0,1 % e bromonitrodioxano a < 0,1 %
Concentrado de solução de lavagem (suficiente para 1000 ml) WASH , 33,3 ml
Solução de cloreto de sódio com Tween 20 e 30 mM Tris/HCl, pH 7,4;
conservante: azida de sódio a < 0,1 %
Tampão de diluição (pronto para uso) DILB , 2 x 50 ml
Tampão de fosfato contendo proteína e Tween 20;
conservante: azida de sódio a < 0,1 %; corante: azul de bromofenol 0,01 g/l
Solução de parada (pronto para uso) STOP , 15 ml
< 0,1 N hidróxido de sódio, 40 mM EDTA

português 3
Substrato (pronto para uso) pNPP , 13 ml
Para-nitrofenilfosfato em tampão isento de solventes;
conservante: azida de sódio a < 0,1 %
Certificado de controle de qualidade com curva padrão e tabela de valores 2 páginas
INFO ,
(quantificação dos anticorpos em UI/ml ou U/ml)

Pos: 10 /Arbeitsanleitungen
classic/Zusätzliche benötigteELISA
12\mod_1375104535967_38.doc classic/Gültig für benötigte
Materialien/Zusätzlich
@ 57224 @1 alle Dokumente/ELISA
Materialien (für ALLE Teste) @
5 MATERIAIS NECESSÁRIOS MAS NÃO FORNECIDOS
- equipamentos comuns de laboratório
- para a detecção de IgM: absorvente Fr SERION, código n.o Z200 (20 ml)
- Leitor de ELISA fotométrico para microplacas com filtro, comprimento de onda 405 nm,
comprimento de onda de referência recomendado na gama de 620 nm a 690 nm (p. ex.
650 nm)
- Lavadora de placas de microtitulação
- incubadora 37 °C
- câmara úmida
- água destilada
- clipes de pressão (código n.o VT120)
- Opcional: SERION ELISA control
Pos: 11 /Arbeitsanleitungenund
und Haltbarkeit/Lagerung ELISA classic/Gültig
Haltbarkeit für alle Dokumente/ELISA classic/Lagerung
@ 13\mod_1397031131719_38.doc @ 59212 @ 1
6 ARMAZENAMENTO E VALIDADE DOS REAGENTES
Reagente Armazenamento Validade
Tiras de Fechadas ver o prazo de validade
microtitulação Após a abertura, entre 2 e 8 °C no saco de prazo de validade ou 4
(revestidas com alumínio fechada, junto com o dessecante semanas
antígeno)
Soros de controle / Fechadas / Após a abertura: entre 2 e 8 °C ver o prazo de validade
soros padrão
Conjugados Fechadas / Após a abertura: entre 2 e 8 °C ver o prazo de validade
Tampão de diluição Fechadas / Após a abertura: entre 2 e 8 °C ver o prazo de validade

Solução de Fechadas / Após a abertura: entre 2 e 8 °C C ver o prazo de validade


lavagem
Diluição de utilização entre 2 e 8 °C 2 semanas
Diluição de utilização à temperatura ambiente 1 semana
Substrato Fechadas / Após a abertura: entre 2 e 8 °C ver o prazo de validade
Solução de parada Fechadas / Após a abertura: entre 2 e 8 °C ver o prazo de validade

Pos : 12 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estdurchführung/Übersc hrift: Durc hführ ung @ 0\mod_1184679699953_38.doc @ 2477 @ 1

português 4
7 Execução do teste SERION ELISA classic
Pos : 13 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estdurchführung/Allgemeine Hi nweis e ELISA cl assic @ 12\mod_1379504700667_38.doc @ 57732 @ 2

7.1 Instruções gerais


Só o cumprimento rigoroso destas instruções garante resultados corretos. Utilizar
exclusivamente os reagentes SERION ELISA classic, uma vez que estão otimizados para o
sistema, e não os substituir por reagentes de outros fabricantes. Os soros padrão e os soros de
controle dos imunoensaios SERION ELISA classic estão ajustados para o lote específico dos
testes dos kits e não podem ser utilizados em outros lotes. A solução de lavagem, o substrato e
a solução de parada poderão ser utilizados em todos os testes SERION ELISA classic,
independentemente do lote e do kit.
Cada ensaio SERION ELISA classic contém um tampão de diluição fácil de usar. Em alguns
casos, é preciso usar tampões de diluição especiais para garantir qualidade consistente e
resultados confiáveis. Tampões de diluição de qualquer lote podem ser utilizados.
Cada conjugado está disponíveis em três concentrações para cada classe de imunoglobulina

IT
(IgA, IgG, IgM), indicados na rotulagem como + (baixo), ++ (médio) e +++ (alto). Conjugados
com concentrações idênticas e imunoglobulina da mesma classe podem ser utilizados um no
lugar do outro ou para outros imunoensaios SERION ELISA classic, qualquer que seja o lote e o
ensaio. Qualquer alteração ou a diluição incorreta dos reagentes poderá causar uma perda da
sensibilidade. Para evitar a contaminação, empregar sempre técnicas assépticas para extrair as
alíquotas de reagentes.
A reprodutibilidade dos resultados depende, dentre outros fatores, da mistura cuidadosa dos
reagentes preparados. Antes de utilizar os soros de controle e o conjugado, os recipientes

PT
deverão ser bem agitados. As amostras também devem ser bem misturadas após a diluição (p.
ex. com um vórtex).
A pipetagem deve ser efetuada cuidadosamente, observando-se os tempos e temperaturas de
incubação prescritos. Grandes diferenças de tempo entre a pipetagem do primeiro e do último
poço na adição de amostras/soros de controle, conjugado e substrato levam a “tempos de pré-
incubação” diferentes, o que poderá influenciar consideravelmente a precisão e a
reprodutibilidade dos valores medidos. Os reagentes do teste deverão ser protegidos contra a
luz forte durante o armazenamento e a incubação.
Uma lavagem correta evita testes inespecíficos. Por isso, as instruções de utilização dos
aparelhos de lavagem deverão ser observadas. Os poços de fundo plano devem ser enchidos
uniformemente com solução de lavagem. Ao fim do procedimento, é importante certificar-se de
que a solução de lavagem foi completamente removida dos poços, a fim de evitar efeitos de
diluição incontroláveis. Evite a formação de espuma!
Após a utilização devem ser bem fechados, a fim de evitar que sequem ou sejam contaminados.
Tome cuidado para não trocar as tampas dos frascos.
O teste SERION ELISA classic só será válido se forem observados os critérios de validação
específicos para o lote. Estes critérios estão indicados no certificado de controle de qualidade
contido no kit.
Pos : 14 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für mehrer e D okumente/T estdurc hführ ung/Probenvor ber. und Lager ung (für ALLE Err eger auß er Borreli a, CM V, FSM E, H SV,Mas ern,Mumps,R öteln,VZ V) @ 8\mod_1263998040982_38.doc @ 28434 @ 2

7.2 Preparação e armazenamento das amostras


Amostras lipêmicas, hemolíticas ou ictéricas (soro ou plasma) só deverão ser utilizadas sob
cuidado específico. Obviamente, amostras contaminadas não devem ser testadas. As amostras
de soro ou plasma (EDTA, citrato, heparina) coletadas de acordo com métodos laboratoriais
padronizados são consideradas ideais. As amostras não devem ser inativadas termicamente.
Pos : 15 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estdurchführung/Kapi tel übersc hrift Probenverdünnung @ 0\mod_1184679414434_38.doc @ 2317 @ 3

português 5
7.2.1 Diluição das amostras
Antes do início do teste, diluir as amostras dos pacientes (V1) em tampão de diluição (V2) do
seguinte modo:
Pos : 16 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für nur ein D okument/Testdurc hführ ung/Probenverdünnung/M ycoplas ma: Pr obenverdünnung, T eil 1 @ 7\mod_1258104981006_38.doc @ 24660 @

SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgA/IgG


V1 + V2 = 1+100 em 10 µl de amostra do paciente

por 1000 µl de tampão de diluição

Pos : 17 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für nur ein D okument/Testdurc hführ ung/Probenverdünnung/M ycoplas ma: Pr obenverdünnung, T eil 2 Ü bersc hrift, R heumafaktor @ 0\mod_1188804438002_38.doc @ 8544 @

SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgM


Pos : 18 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für mehrer e D okumente/T estdurc hführ ung/Probenver dünnung: R heumafaktor-Interferenz (für T ests mit IgM-Nachweis) @ 9\mod_1316422765852_38.doc @ 36511 @

Interferência de fatores reumatóides


Os fatores reumatóides são predominantemente anticorpos da classe IgM, que se ligam de
preferência aos imunocomplexos IgG. A presença de anticorpos IgM inespecíficos (fatores
reumatóides) pode produzir falsos resultados positivos na prova específica de IgM. Além disso,
existe a possibilidade de os anticorpos IgM, de ligação mais fraca, específicos do micróbio
patogênico serem suplantados pelos anticorpos IgG, de ligação mais forte. Um despiste IgM
pode assim originar um falso resultado negativo. Por esta razão, é necessário submeter as
amostras para a determinação de IgM a um tratamento preliminar com absorvente de fator
reumatóide (Absorvente SERION de Fator Reumatóide, artigo nº Z200 (20 ml/100 testes)). Para
executar a absorção de Fr, a amostra do doente em tampão de diluição Fr é incubada durante
15 minutos à temperatura ambiente, ou durante a noite a 4 °C. O procedimento encontra-se
descrito num manual de instruções específico.
Pos : 19 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für nur ein D okument/Testdurc hführ ung/Probenverdünnung/M ycoplas ma: Pr obenverdünnung T eil 3 @ 7\mod_1258104972366_38.doc @ 24644 @

Antes do ensaio, é necessário efetuar primeiro uma diluição 1+4 do absorvente de fator
reumatóide (V1) com tampão de diluição (V2).

V1 + V2 = V3 (1 + 4) em 200 µl de absorvente-Fr

por 800 µl de tampão de diluição

As amostras dos pacientes (V4) terão de ser diluídas neste tampão de diluição Fr (V3):

V4 + V3 = 1+100 em 10 µl de amostra do paciente

por 1000 µl de tampão de diluição Fr

Pos : 20 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estdurchführung/Pr obenver dünnung: Misc hung der Proben @ 4\mod_1255343607624_38.doc @ 21292 @

Após cada diluição, e antes da pipetagem na microplaca, as amostras devem ser bem
misturadas a fim de se obter uma solução homogênea.
Pos : 21 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estdurchführung/Pr obenlager ung @ 4\mod_1255343526141_38.doc @ 21276 @ 3

português 6
7.2.2 Armazenamento das amostras
As amostras dos pacientes não deverão ser armazenadas entre 2 e 8 °C por um período maior
que 7 dias. É possível armazenar as amostras durante mais tempo se as mesmas forem
armazenadas a um temperatura menor ou igual a -20 °C. Evitar congelamento e
descongelamento repetidas vezes. As amostras diluídas poderão ser guardadas entre 2 e 8 °C
durante uma semana.
Pos: 22 /Arbeitsanleitungen ELISA classic/Gültig
classic/Testdurchführung/Reagenzienvorbereitung
12\mod_1379504953325_38.doc @ 57768 @ 23333333für- KOMPLETT
alle Dokumente/ELISA
@
7.3 Preparação dos reagentes do kit
Deixar todos os reagentes atingirem a temperatura ambiente antes de os utilizar.
7.3.1 Tiras da microplaca
As tiras de teste de microtitulação com abreviaturas indicativas do patógeno e da classe de
imunoglobulina vêm embaladas em uma bolsa de alumínio. Para abrir a bolsa de alumínio da

IT
placa de microtitulação, corte apenas a parte superior no lado marcado para garantir que a bolsa
possa ser fechada novamente. Retire as cavidades desnecessárias do suporte e recoloque-as
na bolsa de alumínio. Feche cuidadosamente a bolsa para mantê-la vedada contra entrada de
ar. Não utilize as tiras se a bolsa de alumínio estiver danificada ou se a bolsa contendo as tiras e
agente dessecante não tiver sido vedada corretamente.
7.3.2 Soros de controle / soros padrão (pronto para uso)
Os controles e padrões são prontos para uso e não deverão ser diluídos. Todos os ensaios
devem ser realizados com os soros controle e padrão, independentemente de quantas tiras de

PT
teste de microtitulação forem empregadas. Os soros padrão e limítrofe devem ser preparados
em duplicata. Não tratar os soros de controle com absorvente de Fr.
7.3.3 Conjugado AP anti-IgA, IgG ou IgM humanos (pronto para uso)
A concentração necessária de conjugado (+, ++ ou +++) é indicada no certificado de controle de
qualidade. Consulte também as especificações na rotulagem.
7.3.4 Solução de lavagem (concentrada)
Diluir o concentrado de solução de lavagem (V1) 1:30 com água destilada a um volume final (V2).
Exemplo:
Concentrado de solução de
Volume final (V2)
lavagem (V1)
33,3 ml 1000 ml
1,0 ml 30 ml
7.3.5 Tampão de diluição para amostras (pronto para uso)

7.3.6 Substrato (pronto para uso)


No frasco ainda fechado o substrato pode apresentar uma coloração ligeiramente amarelada.
Isto não compromete a qualidade do produto!
7.3.7 Solução de parada (pronto para uso)

Pos : 23 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estdurchführung/Testabl auf/Ü bersc hrift Tes tablauf @ 0\mod_1180955922843_38.doc @ 737 @ 2

português 7
7.4 Execução do teste – apresentação resumida

Pos : 24 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für nur ein D okument/Testdurc hführ ung/T establauf/M ycopl as ma: T establ auf @ 7\mod_1258105151158_38.doc @ 24676 @

SERION ELISA classic


Mycoplasma pneumoniae IgA/IgG/IgM
quantitativo

No caso de detecção de IgM com absorção de fator reumatóide, ver N.º 7.2.1;
Incubação durante 15 minutos à temperatura ambiente ou durante a noite a 4 ºC

Diluição das amostras1


(Amostras dos doentes)
1+100
Pos : 25 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estdurchführung/Testabl auf/T establ auf @ 12\mod_1365489408139_38.doc @ 55714 @

Adição das amostras diluídas e dos soros de controle /


padrão prontos a utilizar (100 µl)

INCUBAÇÃO 60 min./ 37 °C
câmara úmida

LAVAGEM (4 x 300 µl DIL WASH )²

Adição da solução de conjugado APC (100 µl)

INCUBAÇÃO 30 min./ 37 °C
câmara úmida

LAVAGEM (4 x 300 µl DIL WASH )²

Adição da solução de substrato pNPP (100 µl)

INCUBAÇÃO 30 min./ 37 °C
câmara úmida

Adição da solução de parada STOP (100 µl)

LEITURA DA ABSORÇÃO a 405 nm

1
Tampões de diluição especiais para os seguintes testes SERION ELISA classic:
Borrelia burgdorferi IgG, IgM, EBV EA IgG e Hantavírus Puumala IgG, IgM
2
Para lavagem manual: no fim do procedimento, bata suavemente a placa em toalhas de papel.

Pos : 26 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für mehrer e D okumente/T estdurc hführ ung/M anuelle Tes tdurc hführ ung (für ALLE Erreg er auß er Adeno, Coxi ella, RSV) @ 12\mod_1379505649011_38.doc @ 57786 @ 2

português 8
7.5 Realização do teste pelo método manual
1. Colocar o número necessário de poços na moldura da microplaca e preparar a folha de
protocolo.
2. Adicionar 100 µl de cada uma das amostras diluídas, ou dos controles prontos para
uso, nos respectivos poços das tiras da microplaca. Deixe um poço livre para o Branco
do substrato, p. ex.:
poço quantitativo ELISA
A1 branco do substrato
B1 controle negativo
C1 soro padrão
D1 soro padrão
E1 paciente - 1....

IT
F1 paciente - 2....
3. Incubação das amostras durante 60 minutos (+/- 5 min.) a 37°C (+/- 1°C) em câmara
úmida.
4. No fim do tempo de incubação, lavar todos os poços (com equipamento automatizado ou
manual):
- Aspirar ou esvaziar o líquido de incubação dos poços
- Encher cada poço com 300 µl de solução de lavagem
- Aspirar ou esvaziar a solução de lavagem

PT
- Repetir o processo mais 3 vezes (isto é, lavar 4 vezes no total)
- Esvaziar a placa, batendo-a sobre toalhas de papel
5. Adição do conjugado
Adicionar 100 µl do conjugado IgA/IgG/IgM pronto para uso nos respectivos poços
(exceto branco do substrato)
6. Incubação do conjugado durante 30 minutos (+/- 1 min.) a 37°C (+/- 1 °C) em câmara
úmida.
7. No fim do tempo de incubação, lavar todos os poços (como descrito acima)
8. Adição do substrato
Adicionar 100 µl do substrato pronto para uso em cada um dos poços (também no do
branco do substrato)
9. Incubação do conjugado durante 30 minutos (+/- 1 min.) a 37°C (+/- 1 °C) em câmara
úmida.
10. Parada da reação
Adicionar 100 µl da solução de parada em cada um dos poços e agitar levemente a
microplaca para misturar a solução.
11. Leitura da absorção
Dentro de 60 minutos, determinar a densidade ótica (DO) a 405 nm contra o branco do
substrato; comprimento de onda de referência entre 620 nm e 690 nm (p. ex. 650 nm).
Pos : 27 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estdurchführung/Automatische Tes tdurchführung @ 5\mod_1255350306938_38.doc @ 21547 @ 2

7.6 Realização do teste pelo método automatizado


Os testes SERION ELISA são adequados para o processamento automatizado, tendo sido
validados com os equipamentos ImmunomatTM e Gemini, DYNEX DSX® e DYNEX DS2®. O
processamento automatizado é realizado de maneira análoga ao método manual. Leve em
consideração que, sob condições de trabalho especiais, poderá ser necessário ajustar os
tempos internos do laboratório quanto à incubaçãodo substrato.
Pos : 28 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estdurchführung/Positi vkontroll e / Richtigkeits kontroll e @ 8\mod_1260286311409_38.doc @ 27534 @ 2

português 9
7.7 Controle positivo / Controle da exatidão
Para verificação periódica do método do teste, em conformidade com os requisitos dos sistemas
internos de gestão de qualidade do laboratóro, recomendamos a utilização dos Controles
SERION ELISA controls para determinar a precisão e a confiabilidade dos testes realizados com
os kits SERION ELISA classic. A utilização dos Controles SERION ELISA controls encontra-se
descrita em manual de instruções específico.
Pos : 29 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estaus wertung/Kapi tel übersc hrift: TESTAU SWER TUNG + Erreg er @ 1\mod_1197038305478_38.doc @ 11390 @ 12

8 VALIDAÇÃO DO TESTE

8.1 SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgA/IgG/IgM


Pos : 30 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estaus wertung/Testaus wertung: 4-PL M ethode @ 13\mod_1397031924809_38.doc @ 59232 @

A curva matemática adequada à qualificação de anticorpos com imunoensaios SERION ELISA


classic baseia em uma função logística de 4 parâmetros (4 PL).
1 D− A
C− ln( −1)
B OD ( Patient )∗ F − A
Activity (U / ml ) = e
Os 4 parâmetros A, B, C e D representam exatamente o perfil da curva padrão e definem:

Parâmetro A: assímptota inferior (OD)


Parâmetro B: declive da curva
Parâmetro C: ponto de inflexão
Parâmetro D: assímptota superior (OD)

O Institut Virion\Serion GmbH definiu uma curva padrão 4 PL, específica para cada lote dos
imunoensaios SERION ELISA classic, em testes múltiplos, realizados sob condições ótimas. Os
quatro parâmetros são indicados nos certificados de controle de qualidade do teste SERION
ELISA classic.

Para a adaptação do nível de teste à curva padrão 4 PL predefinida, o fator de correção F é


calculado dividindo o valor de referência padrão OD indicado no certificado de controle da
qualidade com o valor padrão OD, medido e, por conseguinte, específico para a execução de
teste.
STD reference OD value
F=
measured STD OD value
Multiplicando os valores OD obtidos das amostras de pacientes com o fator de correção F, o
nível de cada teste individual é ajustado à curva padrão 4 PL predefinida. Deste modo, as
variações que ocorrem de teste para teste são compensadas e as atividades de anticorpos
podem ser avaliadas diretamente com base na curva padrão 4 PL.

Após a subtração do branco de substrato de todos os valores OD medidos e o cálculo do valor


médio OD do soro padrão (STD), duas vezes testado, uma gama de possibilidades está
disponível para a avaliação das atividades de anticorpos a partir dos sinais oticamente medidos
(OD) nas amostras de paciente. Estes encontram-se descritos em manuais de instruções
separados.
Pos : 31 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für mehrer e D okumente/T estaus wertung/Grenz wertber eich ( für T es te mehrerer Ig-Klas sen) @ 12\mod_1375360254888_38.doc @ 57401 @ 2

português 10
8.2 Intervalos “borderline”
Os intervalos “borderline” dos testes SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae
IgA/IgG/IgM estão especificados nos certificados de controle de qualidade e indicam as gamas
dos resultados de teste limites. Valores abaixo deste limite significam um resultado negativo e
valores mais elevados são interpretados como positivos.
Pos : 32 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für nur ein D okument/Testaus wertung/M ycoplas ma/M ycoplasma: Gr enz wertber eiche - Zus atz @ 7\mod_1258105196829_38.doc @ 24692 @

O teste SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgG contém dois certificados de
controle de qualidade com gamas de valores-limite diferentes para adultos e crianças (consultar
a interpretação de resultados).
Pos : 33 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estaus wertung/Quantifi zierungsgrenzen @ 6\mod_1258098664276_38.doc @ 24404 @ 2

8.3 Limites de quantificação


Os limites de quantificação estão especificados no certificado de controle de qualidade do teste
SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgA/IgG/IgM. A linearidade da diluição dentro
deste intervalo foi demonstrada em estudos de avaliação abrangentes. No caso de a amostra do

IT
paciente apresentar um resultado acima do limite de quantificação, a amostra poderá ser
analisada com uma diluição maior. A atividade de anticorpo determinada deste modo deverá ser
multiplicada pelo fator de diluição adicional.
Pos : 34 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estaus wertung/Automatische Tes taus wertung @ 12\mod_1375166354143_38.doc @ 57322 @ 2

8.4 Validação automática / Softwares


Os softwares SERION easyANALYZE e SERION evaluate e a ferramenta de avaliação SERION
activity para Microsoft® Excel® podem ser usados para avaliação automática de sinais de
mensuração óptica.

PT
Pos : 35 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estaus wertung/Testaus wertung: Tes tgültig kei ts kriterien @ 12\mod_1375166094763_38.doc @ 57304 @ 2

8.5 Critérios de validação do teste


- O branco de substrato deverá ter um valor DO < 0.25.
- O controle negativo deverá produzir um resultado de teste negativo.
- Nos testes quantitativos SERION ELISA classic, o valor DO médio do soro padrão (após
a dedução do branco de substrato) deverá encontrar-se dentro do intervalo de validade
indicado no certificado de controle de qualidade específico para o lote.
- Nos testes qualitativos SERION ELISA classic, o valor DO do controle positivo e o valor
DO médio do soro cutt-off deverão encontrar-se dentro dos intervalos de validade
indicados no certificado de controle de qualidade do kit, específico para o lote (após a
dedução do branco de substrato).
- A variação dos valores DO do soro padrão e do soro cut-off não deverá ser maior que
20%.
Se estes critérios não forem satisfeitos, o teste será inválido e deverá ser repetido.
Pos : 36 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estaus wertung/Kapi tel übersc hrift: Interpretation der Ergebniss e @ 0\mod_1190013774869_38.doc @ 9944 @ 2

8.6 Interpretação dos resultados


Pos : 37 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estaus wertung/Testaus wertung: Inter pretation der Ergebniss e @ 12\mod_1375363155925_38.doc @ 57421 @

Um resultado positivo confirma a presença de anticorpos específicos. e um resultado negativo


indica que a amostra do paciente não contém anticorpos relevantes contra o patógeno, mas não
permite descartar uma infecção aguda. Um resultado limítrofe não permite um diagnóstico
confiável. O diagnóstico definitivo requer análise de amostras de sorologia pareada colhidas
com intervalo de uma a duas semanas.
Pos : 38 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für nur ein D okument/Testaus wertung/M ycoplas ma/M ycoplasma: Interpretation der Ergebnis se @ 14\mod_1401272970191_38.doc @ 60648 @

português 11
As regiões próximas dos valores-limite nos testes SERION ELISA classic Mycoplasma
pneumoniae IgG, IgM e IgA são calibradas de forma a que as infecções agudas sejam
detectadas por resultados positivos em pelo menos um parâmetro. Os valores-limite no teste
SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgG foram seleccionados para assegurar que
só apenas 15% dos soros de dadores de sangue aleatórios dão resultados positivos ou nos
valores-limite. Isto esclarece o cut off clínico do teste SERION ELISA classic Mycoplasma
pneumoniae IgG em oposição a um cut off analítico. Este método de atribuição dos valores-
limite permite a distinção entre infecções agudas por micoplasma e a seroprevalência de fundo
na população em geral. Em consequência da natureza dependente da idade da seroprevalência,
foi determinada uma gama de valores-limite mais sensível para as crianças até aos 4 anos.
Para o diagnostic de infecções agudas por Mycoplasma pneumoniae, os parâmetros mais
importantes a detectar são os anticorpos IgA e IgM. Dado que os ensaios de IgM são de valor
limitado no caso de reinfecções (sobretudo em doentes mais idosos), em que a resposta de IgM
pode ser fraca ou inexistente, os ensaios de IgA são particularmente úteis neste grupo de
doentes.
Os ensaios de IgM proporcionam resultados fiáveis no caso de infecções primárias, enquanto os
ensaios de IgG apenas devem ser considerados confirmatórios no contexto da serologia de
micoplasma por os anticorpos de IgG serem produzidos numa fase mais tardia das infecções
por este organismo. Um resultado positivo isolado no teste de IgG pode ser ou o resultado da
seroprevalência geral ou, em casos raros, uma indicação de uma infecção nova sem produção
de IgA ou IgM. Em tais casos, o diagnóstico deve realizar-se por demonstração do aumento do
título de IgG.

Mycoplasma Mycoplasma Mycoplasma


Interpretação
IgA IgM IgG
Estado seronegativo; caso exista suspeita
de infecção por micoplasma, deve
- - -
analisar-se soro de seguimento após um
período de 14 dias.
suspeita de infecção primária;
resultados positivos para IgA em
+ + -/+ combinação com resultados positivos
para IgM, sobretudo no caso de doentes
jovens
suspeita de infecção primária;
resultados positivos para IgA em
+ - -/+ combinação com resultados positivos
para IgM, sobretudo no caso de doentes
jovens
seroprevalênca, infecção passada ou, em
casos raros, infecção primária sem
- - + produção de anticorpos IgA e IgM
(prestar atenção ao aumento dos títulos
de IgG)

Não se conhecem reações cruzadas com anticorpos contra outros patógenos.


Pos : 39 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estaus wertung/Kapi tel übersc hrift: Refer enz bereic he ges under Pr obanden @ 8\mod_1258644290978_38.doc @ 26754 @ 2

português 12
8.7 Intervalo de referência de indivíduos saudáveis
A análise de soros de doadores de sangue aleatórios, coletados na região sul da Alemanha,
com o teste SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae revelou a seguinte distribuição.
Pos : 40 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für nur ein D okument/Testaus wertung/M ycoplas ma/M ycoplasma: Refer enzbereic h gesunder Probanden @ 13\mod_1380024461165_38.doc @ 58346 @

SERION ELISA classic número negativo no valor limite positivo


Mycoplasma pneumoniae IgA 104 104 (100 %) - -
Mycoplasma pneumoniae IgG 104 81 (77,9 %) 11 (10,6 %) 12 (11,5 %)
Mycoplasma pneumoniae IgM 105 105 (100 %) - -
Pos : 41 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/Leis tungs mer kmale/Kapi tel übersc hrift Leistungs mer kmale @ 0\mod_1184676089844_38.doc @ 2107 @ 1

9 CARACTERÍSTICAS DE DESEMPENHO
Pos : 42 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/Leis tungs mer kmale/Kapi tel übersc hrift: Sensiti vität und Spezi fität @ 0\mod_1190013251494_38.doc @ 9929 @ 2

9.1 Sensibilidade e especificidade

IT
Pos : 43 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für nur ein D okument/Leistungsmer kmal e/M yc oplas ma/M ycoplas ma: Sensiti vität und Spezi fität @ 14\mod_1401273081685_38.doc @ 60666 @

As características do desempenho de diagnóstico dos testes SERION ELISA classic


Mycoplasma pneumoniae IgA, IgG e IgM foram determinadas mediante a análise do soro de
pacientes com suspeita de infecção e do soro de doadores de sangue, comparado com os
resultados obtidos em testes ELISA comercializados por concorrentes. O teste SERION ELISA
classic Mycoplasma pneumoniae IgG compensa a soroprevalência encontrada na população e
registra apenas as atividades clinicamente relevantes dos anticorpos.
Sensibilidade Especificidade

PT
SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgA 77,1 % 95,7 %

SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgG 99,0 % 95,5 %

SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgM 91,3 % 95,5 %


Pos : 44 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/Leis tungs mer kmale/Kapi tel übersc hrift Präzisi on @ 0\mod_1184676568397_38.doc @ 2122 @ 2

9.2 Reprodutibilidade
Pos : 45 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für nur ein D okument/Leistungsmer kmal e/M yc oplas ma/M ycoplas ma: Pr äzision @ 14\mod_1401273279197_38.doc @ 60684 @

SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgA:


Valor médio Intra-ensaio Valor médio Interensaio
Amostra
(OD) CV (%) (OD) CV (%)
Soro 1 0,272 10,2 0,358 11,7
Soro 2 0,525 7,1 0,578 6,4
Soro 3 1,155 8,6 1,295 7,1

SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgG:


Valor médio Intra-ensaio Valor médio Interensaio
Amostra
(OD) CV (%) (OD) CV (%)
Soro 1 0,835 4,9 0,906 11,6
Soro 2 1,269 4,7 1,470 6,9
Soro 3 1,562 4,2 1,790 5,9

português 13
SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgM:

Valor médio Intra-ensaio Valor médio Interensaio


Amostra
(OD) CV (%) (OD) CV (%)
Soro 1 0,375 7,7 0,434 12,8
Soro 2 1,581 7,2 1,823 5,5
Soro 3 1,702 7,9 1,943 8,3
Pos : 46 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/Allgemei ne Texte ELISA clas sic/Sicherheits maßnahmen @ 12\mod_1374740573162_38.doc @ 57170 @ 122

10 MEDIDAS DE SEGURANÇA

10.1 Advertências e medidas de precaução


O SERION ELISA classic destina-se a ser utilizado unicamente por pessoal especializado, que
domine por completo as técnicas de trabalho. A manipulação dos reagentes do teste e das
amostras dos pacientes devem seguir os princípios das boas práticas de laboratório.
- Este kit contém componentes de soros humanos. Embora todos os soros de controle
sejam negativos para Ac anti-HIV, Ag HBs (antígeno de superfície do vírus da hepatite B)
e Ac anti-HCV, eles deverão ser considerados potencialmente infecciosos.
- Não pipetar com a boca.
- Nas áreas onde se trabalha com reagentes de teste ou com amostras de pacientes, não
deverá ser permitido comer, beber ou fumar.
- Na manipulação de reagentes do teste e de amostras de pacientes, deve-se utilizar jaleco
de laboratório, luvas descartáveis e óculos de proteção. A seguir, lavar muito bem as
mãos.
- As amostras dos pacientes e todos os materiais potencialmente infecciosos deverão ser
descontaminados após a realização do teste.
- Guardar os reagentes fora do alcance de crianças.
10.2 Eliminação de resíduos
Observar as respectivas disposições legais vigentes.
Pos : 47 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/Liter atur/Liter atur @ 13\mod_1396939862911_38.doc @ 59084 @ 1

11 REFERÊNCIAS
As referências para o SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae encontram-se no fim
destas instruções de uso.
=== Ende der Liste für T extmar ke Inhalt ===

português 14
Αναπροσαρµογές
Τρέχουσα έκδοση Αριθµ.: V 127.14
Προηγούµενη έκδοση: V 13.11/12-1
Αναπροσαρµογή στην παράγραφο: Γενική αναπροσαρµογή

SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgA/IgG/IgM


ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ
1 ΠΡΟΟΡΙΖΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ

2 ∆ΙΑΓΝΩΣΤΙΚΗ ΣΧΕΤΙΚΟΤΗΤΑ

3 ΑΡΧΗ ∆ΟΚΙΜΑΣΙΑΣ SERION ELISA classic

4 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ ΚΑΙ ΣΥΝΘΕΣΗ ΤΟΥ KIT

5 ΥΛΙΚΟ ΠΟΥ ΑΠΑΙΤΕΙΤΑΙ ΑΛΛΑ ∆ΕΝ ΠΑΡΕΧΕΤΑΙ

6 ΦΥΛΑΞΗ ΚΑΙ ΣΤΑΘΕΡΟΤΗΤΑ

7 ∆ΙΑ∆ΙΚΑΣΙΑ ∆ΟΚΙΜΑΣΙΑΣ SERION ELISA classic


7.1 Ενδείξεις ελάττωσης ποιότητας
7.2 Προετοιµασία δείγµατος και φύλαξη
7.3 Προετοιµασία των αντιδραστηρίων του κιτ
7.4 Επισκόπηση - ∆ιαδικασία δοκιµασίας
7.5 Χειροκίνητη διαδικασία δοκιµασίας
7.6 Αυτόµατη διαδικασία δοκιµασίας
7.7 Θετικός έλεγχος/ Έλεγχος ακρίβειας

8 ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗ ∆ΟΚΙΜΑΣΙΑΣ

GR
8.1 SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgA/IgG/IgM
8.2 Εύρος οριακών τιµών
8.3 Όρια ποσοτικού προσδιορισµού
8.4 Αυτοµατοποιηµένη Αξιολόγηση / λογισµικό
8.5 Κριτήρια ισχύος δοκιµασίας
8.6 Ερµηνεία των αποτελεσµάτων
8.7 Εύρος αναφοράς υγιών ατόµων

9 ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΑΠΟ∆ΟΣΗΣ
9.1 Ευαισθησία και Ειδικότητα
9.2 Επαναληψιµότητα

10 ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
10.1 Προειδοποιήσεις/ Προφυλάξεις
10.2 ∆ιάθεση

11 ΑΝΑΦΟΡΕΣ
Pos: 2 /Arbeitsanleitungen
classic/Allgemeine ELISA
Texte ELISA
4\mod_1255336385816_53.doc classic/Gültig für"Enzymimmunoassay"
classic/Einleitung
@ 21172 @ alle Dokumente/ELISA
@
Pos : 1 /Arbeits anl eitung en ELISA classi c/Gültig für alle D okumente/ELISA cl assic/Allgemei ne T exte ELISA cl assic/U pdate @ 15\mod_1406189600723_53.doc @ 65577 @

SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgA/IgG/IgM


Ενζυµο-ανοσολογική δοκιµή για ανίχνευση ανθρώπινων αντισωµάτων
για διαγνωστική χρήση in vitro
Pos : 3 /Arbeits anl eitung en ELISA classi c/Gültig für nur ein Dokument/Bes tell nummern/M ycopl as ma: Bes tell nummern @ 0\mod_1188803990830_53.doc @ 8487 @

SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgA Αριθµ. Παραγγελίας: ESR127A


SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgG Αριθµ. Παραγγελίας: ESR127G
SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgM Αριθµ. Παραγγελίας: ESR127M
Pos: 4 /Arbeitsanleitungen
classic/Allgemeine Texte ELISA
ELISA classic/Gültig für alle
classic/Kapitelüberschrift
0\mod_1177351044007_53.doc @ 177 @ 1 Dokumente/ELISA
"Anwendungsbereich" @
1 ΠΡΟΟΡΙΖΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ
Pos : 5 /Arbeits anl eitung en ELISA classi c/Gültig für nur ein Dokument/Anwendungs ber eic h/M yc opl as ma: Anwendungsbereic h @ 14\mod_1401272820676_53.doc @ 60633 @

Οι δοκιµασίες SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgA, IgG και IgM είναι ποσοτικές
και ποιοτικές ανοσολογικές µέθοδοι για την ανίχνευση ανθρωπίνων αντισωµάτων, τα οποία
κατευθύνονται ενάντια στο µυκόπλασµα της πνευµονίας (Mycoplasma pneumoniae), στον ορό ή
το πλάσµα. Η δοκιµασία SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgM επιτρέπει την
ευαίσθητη ανίχνευση οξειών (πρωτευουσών) λοιµώξεων, ειδικά σε παιδιά και εφήβους. Η
δοκιµασία SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgA είναι ιδιαίτερα κατάλληλη για την
ανίχνευση των επαναλοίµωξεων. Η δοκιµασία SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae
IgG είναι ένας δείκτης οξειών και παρελθουσών λοιµώξεων.
Pos : 6 /Arbeits anl eitung en ELISA classi c/Gültig für alle D okumente/ELISA cl assic/Allgemei ne T exte ELISA cl assic/Kapitelüberschrift "Diag nostisc he Bedeutung" @ 0\mod_1177351537598_53.doc @ 228 @ 1

2 ∆ΙΑΓΝΩΣΤΙΚΗ ΣΧΕΤΙΚΟΤΗΤΑ
Pos : 7 /Arbeits anl eitung en ELISA classi c/Gültig für nur ein Dokument/Di agnostisc he Bedeutung/M ycoplas ma: Diagnos tische Bedeutung @ 7\mod_1258104900603_53.doc @ 24631 @

Τα µυκοπλάσµατα είναι µικρά βακτήρια που ανήκουν στην τάξη των Mollicutes (µαλακοδέρµια)
και κατέχουν ένα από τα µικρότερα γονιδιώµατα όλων των µορφών ζωής. Σηµαντικά για την
ανθρώπινη ιατρική είναι πρωτίστως τα είδη Mycoplasma pneumoniae, Mycoplasma genitalium
και Mycoplasma fermentans. M. pneumoniae µεταδίδεται µέσω σταγονιδίων και εµφανίζεται
παγκοσµίως.
Οι λοιµώξεις µε µυκόπλασµα προκαλούν µίας σειρά συµπτωµάτων όπως είναι η πρωτοπαθής
άτυπη πνευµονία, η φαρυγγίτιδα και η τραχειοβρογχίτιδα, µετά από χρόνο επώασης 10 έως 20
ηµέρες. Εκτιµήσεις του Γερµανικού “CAPNetz” δηλώνουν ότι 10 έως 20 % όλων των
πνευµονιών στις κοινότητες οφείλονται σε λοίµωξη µε M. pneumoniae. Αντιθέτως, πληροφορίες
από το Κέντρο Ελέγχου Ασθένειας και Πρόληψης (CDC) καταδεικνύει ότι 5 έως 10 % των
ασθενών µε λοίµωξη M. pneumoniae έχουν µία ακτινολογικά επιβεβαιωµένη πνευµονία. Τα
κλινικά συµπτώµατα είναι διαφοροποιούνται πολύ και είναι δύσκολο να διακριθούν από αυτά
που προκαλούνται από άλλους παράγοντες (π.χ. RSV, γρίπη). Αρχικά, εµφανίζονται πολύ γενικά
συµπτώµατα, όπως κεφαλαλγία, φαρυγγίτιδα, πυρετός και γενική καταβολή. Χαρακτηριστικά,
εξελίσσεται αργή επιδείνωση, παρατεταµένος ξηρός βήχας ο οποίος είναι δυνατό να εξελιχθεί σε
διάµεση πνευµονία. Αν και το M. pneumoniae είναι δυνατό να προκαλέσει ασθένεια σε όλες τις
ηλικιακές οµάδες, τα άτοµα κάτω των 20 ετών προσβάλλονται συχνότερα.
Η λοίµωξη είναι συνήθως ασυµπτωµατική ή προκαλεί µόνο ελαφρά συµπτώµατα σε παιδιά κάτω
των πέντε ετών. Η λοίµωξη µε τον παράγοντα δεν παρέχει αποτελεσµατική ανοσία ενάντια σε
µελλοντική επαναλοίµωξη και οι ακόλουθες λοιµώξεις είναι συχνά βαρύτερες και µε µεγαλύτερη
περίοδο ανάρρωσης.
Λόγω της ευρείας έκτασης των πιθανών συµπτωµάτων, τα οποία είναι δυνατό να συνοδεύουν
µία λοίµωξη µε M. pneumoniae, δεν είναι δυνατό να γίνει οριστική διάγνωση βασισµένη µόνο
στην κλινική εικόνα και απαιτείται η επιβεβαίωση µε άλλους τρόπους (άµεση ανίχνευση ή
ορολογία). Η άµεση απόδειξη παρουσίας M. pneumonia µέσω καλλιέργειας είναι δύσκολη και
χρονοβόρα, και διεξάγεται γενικώς µόνο σε ειδικά εργαστήρια. Η παρουσίαση αντισωµάτων

Ελληνικά 2
δέσµευσης συµπληρώµατος παρέχει µία πιο γρήγορη διαγνωστική µέθοδο, ωστόσο για τη
διάγνωση µίας οξείας λοίµωξης (και διαφοροποίηση µεταξύ οξείας και προηγούµενης λοίµωξης)
η χρήση ειδικών ELISA µε ξεχωριστή ανίχνευση IgG, IgM και IgA είναι η µέθοδος επιλογής. Η
χρήση πρωτεΐνης συγκόλλησης µυκοπλάσµατος p1 στις δοκιµασίες SERION ELISA classic
Mycoplasma pneumoniae IgG, IgM και IgA tests εξασφαλίζει υψηλή εξειδίκευση όταν
χρησιµοποιούνται αυτά τα προϊόντα.
Pos : 8 /Arbeits anl eitung en ELISA classi c/Gültig für alle D okumente/ELISA cl assic/T es tprinzip/Tes tpri nzip ELISA classic @ 4\mod_1255342796551_53.doc @ 21215 @ 1

3 ΑΡΧΗ ∆ΟΚΙΜΑΣΙΑΣ SERION ELISA classic


Tο ELISA (Enzyme Linked Immunosorbent Assay) είναι µία ανοσολογική µέθοδος, η οποία είναι
ειδικά προσαρµοσµένη για τον προσδιορισµό αντισωµάτων στο πεδίο της λοιµωξιολογικής
ορολογίας. Η αντίδρασης βασίζεται στην ειδική αλληλεπίδραση των αντισωµάτων µε τα
αντίστοιχα αντιγόνα τους. Οι ταινίες της δοκιµασίας SERION ELISA classic πλάκα
µικροτιτλοποίησης είναι επικαλυµµένες µε ειδικά αντιγόνα του παθογόνου ενδιαφέροντος. Εάν
υπάρχουν αντισώµατα στον ορό του δείγµατος του ασθενή, αυτά συνδέονται µε το σταθερό
αντιγόνο. Ένα δευτερεύον αντίσωµα, το οποίο έχει συµπλεχθεί µε το ένζυµο αλκαλική
φωσφατάση, ανιχνεύει και συνδέεται µε το ανοσολογικό σύµπλεγµα. Το άχρωµο υπόστρωµα p-
νιτροφαινολοφωσφορικό µετατρέπεται έπειτα στο έγχρωµο προϊόν p-νιτροφαινόλη. Η ένταση
του σήµατος αυτού του προϊόντος αντίδρασης είναι ανάλογη µε τη συγκέντρωση του αναλύτη
στο δείγµα και µετράται φωτοµετρικά.
Pos: 9 /Arbeitsanleitungenund
Zusammensetzung/Inhalt ELISA classic/Gültig
Zusammensetzung
Bor,EBV,Hanta,Coxiella,Adeno,RSV) für(alle
mehrere
außerDokumente/Inhalt
@ 13\mod_1396942119260_53.doc und @ 1
@ 59105
4 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ ΚΑΙ ΣΥΝΘΕΣΗ ΤΟΥ KIT
Συστατικά της δοκιµασίας Τεµάχια /
Όγκος
Αποσπάσιµες ταινίες δοκιµασίας µικροτιτλοποίησης µε οκτώ επικαλυµµένες 12 τεµάχια
µε αντιγόνο µεµονωµένες κοιλότητες (συνολικά 96) MTP , 1 πλαίσιο δοκιµασίας.
Το υλικό επικάλυψης είναι απενεργοποιηµένο.

GR
Πρότυπος ορός (έτοιµος προς χρήση) STD , 2 x 2 ml
Ανθρώπινος ορός σε πρωτεϊνούχο ρυθµιστικό διάλυµα φωσφορικών; αρνητικό για
αντίσωµα αντι-HIV, αντιγόνο HBs (αντιγόνο επιφάνειας ηπατίτιδας B) και αντίσωµα
αντι-HCV;
συντηρητικό: < 0.1 % αζίδιο νατρίου; χρωστική: Αµαράνθη O
Αρνητικός ορός ελέγχου (έτοιµος προς χρήση NEG , 2 ml
Ανθρώπινος ορός σε πρωτεϊνούχο ρυθµιστικό διάλυµα φωσφορικών; αρνητικό για
αντίσωµα αντι-HIV, αντιγόνο HBs (αντιγόνο επιφάνειας ηπατίτιδας B) και αντίσωµα
αντι-HCV;
συντηρητικό: < 0.1 % αζίδιο νατρίου; χρωστική: Πράσινη λισσαµίνη V
Αντι-ανθρώπινη IgA, IgG ή IgM σύζευξη (έτοιµη προς χρήση) APC , 13 ml
Αντι ανθρώπινο IgA, IgG ή IgM πολυκλωνικό αντίσωµα,
συζευγµένο σε αλκαλική φωσφατάση, σταθεροποιηµένο σε πρωτεϊνούχο διάλυµα;
συντηρητικό: < 0.1 % µεθυλισοθειαζολινόνη και < 0.1 % βρωµονιτροδιοξάνιο
Συµπύκνωµα διαλύµατος πλύσης (επαρκές για 1000 ml) WASH , 33.3 ml
Χλωριούχο νάτριο µε Tween 20 και 30 mM Tris/HCl, pH 7.4;
συντηρητικό: < 0.1 % αζίδιο νατρίου
Ρυθµιστικό διάλυµα αραίωσης (έτοιµη προς χρήση) DILB , 2 x 50 ml
Πρωτεϊνούχο ρυθµιστικό διάλυµα φωσφορικών µε Tween 20;
συντηρητικό: < 0.1 % αζίδιο νατρίου; χρωστική: 0.01 g/l κυανούν της
βρωµοφαινόλης

Ελληνικά 3
∆ιάλυµα διακοπής (έτοιµη προς χρήση) STOP , 15 ml
< 0.1 N υδροξείδιο του νατρίου, 40 mM EDTA
Υπόστρωµα (έτοιµο προς χρήση) pNPP , 13 ml
Παρα-νιτροφαινυλοφωσφορικό σε ρυθµιστικό διάλυµα χωρίς διαλύτη;
συντηρητικό: < 0.1 % αζίδιο νατρίου
∆ίπλωµα ελέγχου ποιότητας µε πρότυπη καµπύλη και πίνακα τιµών INFO , 2 σελίδες
(ποσοτικός προσδιορισµός αντισωµάτων σε IU/ml ή U/ml)
Pos: 10 /Arbeitsanleitungen
benötigte ELISA
Materialien/Zusätzlich
12\mod_1375104535967_53.doc @classic/Gültig
benötigte @ 1 für alle
57227Materialien (fürDokumente/ELISA
ALLE Teste) @ classic/Zusätzliche
5 ΥΛΙΚΟ ΠΟΥ ΑΠΑΙΤΕΙΤΑΙ ΑΛΛΑ ∆ΕΝ ΠΑΡΕΧΕΤΑΙ
- κοινός εργαστηριακός εξοπλισµός
- για την ανίχνευση IgM: απορροφητικό Rf SERION, αριθµ. παραγγελίας Z200 (20 ml)
- φωτόµετρο για πλάκες µικροτιτλοποίησης µε φίλτρο, µήκος κύµατος 405 nm, συνιστώµενο
µήκος κύµατος αναφοράς 620 nm - 690 nm (π.χ. 650 nm)
- συσκευή πλύσης πλάκας µικροτιτλοποίησης
- επωαστήρας 37 °C
- θάλαµος υγρασίας
- αποσταγµένο νερό
- Συνδετήρες Click (αριθµ. παραγγελίας VT120)
- Προαιρετικά: SERION ELISA control
Pos : 11 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/Lag erung und Hal tbar kei t/Lager ung und Haltbar keit @ 13\mod_1397031131719_53.doc @ 59215 @ 1

6 ΦΥΛΑΞΗ ΚΑΙ ΣΤΑΘΕΡΟΤΗΤΑ


Αντιδραστήριο Φύλαξη Σταθερότητα
Ταινίες κλειστό βλέπε ηµεροµηνία
µικροτιτλοποίησης λήξης
(επικαλυµµένες µε µετά το άνοιγµα στους 2 – 8 °C σε κλειστό περιέκτη ελάχιστη διάρκεια
αντιγόνο) αλουµινίου µε αποξηραντικό µέσο ζωής τέσσερις
εβδοµάδες
Οροί ελέγχου / κλειστό / ΄µετά το άνοιγµα στους 2 – 8 °C βλέπε ηµεροµηνία
Πρότυποι οροί λήξης
Σύζευξη κλειστό / ΄µετά το άνοιγµα στους 2 – 8 °C βλέπε ηµεροµηνία
λήξης
Ρυθµιστικό διάλυµα κλειστό / ΄µετά το άνοιγµα στους 2 – 8 °C βλέπε ηµεροµηνία
αραίωσης λήξης
∆ιάλυµα πλύσης κλειστό / ΄µετά το άνοιγµα στους 2 – 8 °C βλέπε ηµεροµηνία
λήξης
αραίωση εργασίας στους 2 – 8 °C 2 εβδοµάδες
αραίωση εργασίας σε θερµοκρασία δωµατίου 1 εβδοµάδα
Υπόστρωµα κλειστό / ΄µετά το άνοιγµα στους 2 – 8 °C βλέπε ηµεροµηνία
λήξης
∆ιάλυµα διακοπής κλειστό / ΄µετά το άνοιγµα στους 2 – 8 °C βλέπε ηµεροµηνία
λήξης

Ελληνικά 4
Pos : 12 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estdurchführung/Übersc hrift: Durc hführ ung @ 0\mod_1184679699953_53.doc @ 2480 @ 1

7 ∆ΙΑ∆ΙΚΑΣΙΑ ∆ΟΚΙΜΑΣΙΑΣ SERION ELISA classic


Pos : 13 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estdurchführung/Allgemeine Hi nweis e ELISA cl assic @ 12\mod_1379504700667_53.doc @ 57735 @ 2

7.1 Ενδείξεις ελάττωσης ποιότητας


Τα βέλτιστα αποτελέσµατα µπορούν να επιτευχθούν µόνο εάν τηρούνται αυστηρά οι οδηγίες. Να
χρησιµοποιείτε µόνο αντιδραστήρια SERION ELISA classic όταν χρησιµοποιείτε τις
ανοσολογικές δοκιµασίες SERION ELISA classic. Τα συστατικά στοιχεία δεν πρέπει να
αντικαθιστώνται από αντιδραστήρια άλλων κατασκευαστών. Οι πρότυποι οροί και οι οροί
ελέγχου των ανοσολογικών δοκιµασιών SERION ELISA classic έχουν οριστεί ειδικά για το κιτ
δοκιµασίας που πρόκειται να χρησιµοποιηθούν και δεν πρέπει να χρησιµοποιούνται µε άλλες
παρτίδες. Το διάλυµα πλύσης, το υπόστρωµα και το διάλυµα διακοπής µπορούν να
χρησιµοποιηθούν µε όλες τις ανοσολογικές δοκιµασίες SERION ELISA classic ανεξαρτήτως
παρτίδας και δοκιµασίας.
Κάθε δοκιµασία SERION ELISA classic περιέχει ένα έτοιµο για χρήση ρυθµιστικό διάλυµα
αραίωσης δειγµάτων. Σε ορισµένες περιπτώσεις απαιτείται η χρήση ειδικών ρυθµιστικών
διαλυµάτων αραίωσης για τη διασφάλιση σταθερής ποιότητας και αξιόπιστων αποτελεσµάτων.
Τα ρυθµιστικά διαλύµατα αραίωσης µπορούν να χρησιµοποιηθούν ανεξαρτήτως παρτίδων.
Υπάρχουν τρεις διαφορετικές συγκεντρώσεις σύζευξης για κάθε κατηγορία ανοσοσφαιρινών (IgA,
IgG, IgM), επισηµασµένες στην ετικέτα ως + (χαµηλή), ++ (µέτρια) και +++ (υψηλή). Συζεύξεις µε
την ίδια συγκέντρωση και της ίδιας κατηγορίας ανοσοσφαιρινών είναι εναλλάξιµες µεταξύ τους
και µπορούν να χρησιµοποιηθούν για άλλες ανοσολογικές µεθόδους SERION ELISA classic
ανεξαρτήτως παρτίδας και δοκιµασίας. Αραίωση εναλλαγή των αντιδραστηρίων είναι δυνατό να
προκαλέσουν απώλεια της ευαισθησίας. Χρησιµοποιείτε άσηπτες τεχνικές όταν αποµακρύνετε
τµήµατα από τους σωληνίσκους αντιδραστηρίων ώστε να αποφεύγεται η επιµόλυνση.
Η δυνατότητα αναπαραγωγής των αποτελεσµάτων της δοκιµασίας εξαρτάται από τη λεπτοµερή
µίξη των αντιδραστηρίων . Ανακινείστε τις φιάλες που περιέχουν τους ορούς ελέγχου πριν από
τη χρήση και επίσης όλα τα δείγµατα µετά από την αραίωση (π.χ. µε τη χρήση ενός αναµίκτη

GR
vortex).
Βεβαιωθείτε ότι πιπετάρετε προσεκτικά και σύµφωνα µε τους δεδοµένους χρόνους και τις
θερµοκρασίες επώασης . Σηµαντικές χρονικές διαφορές µεταξύ του πιπεταρίσµατος της πρώτης
και της τελευταίας κοιλότητας της πλάκας µικροτιτλοποίησης όταν διανέµονται δείγµατα και οροί
ελέγχου, η σύζευξη ή το υπόστρωµα είναι δυνατό να οδηγήσουν σε διαφορετικούς χρόνους
προεπώασης, οι οποίοι µπορούν να επηρεάσουν την ακρίβεια και τη δυνατότητα αναπαραγωγής
των αποτελεσµάτων. Αποφύγετε την έκθεση των αντιδραστηρίων σε έντονο φως κατά τη
διάρκεια της φύλαξης και επώασης.
Η επαρκής πλύση αποφεύγει τις µη ειδικεύσεις της δοκιµασίας. Για το λόγο αυτό, η διαδικασία
πλύσης θα πρέπει να διεξάγεται προσεκτικά. Όλες οι κοιλότητες στον επίπεδο πυθµένα θα
πρέπει να πληρώνονται µε όµοιους όγκους ρυθµιστικού διαλύµατος πλύσης. Στο τέλος της
διαδικασίας εξασφαλίστε ότι οι κοιλότητες είναι πλήρως ελεύθερες από ρυθµιστικό διάλυµα
πλύσης προκειµένου να αποφευχθούν ανεξέλεγκτες επιδράσεις αραίωσης. Αποφύγετε τη
δηµιουργία αφρού!
Τα αντιδραστήρια πρέπει να φυλάσσονται καλά κλεισµένα µετά από τη χρήση, ώστε να
αποφεύγονται η εξάτµιση και η µόλυνσή τους. Προσέχετε να µη ανταλλάσσετε τα καπάκια των
φιαλών και/ ή φιαλιδίων.
Η ανοσολογική µέθοδος SERION ELISA classic ισχύει µόνο εάν εκπληρώνονται τα ειδικά για την
παρτίδα κριτήρια επικύρωσης στο πιστοποιητικό ποιοτικού ελέγχου.
Pos : 14 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für mehrer e D okumente/T estdurc hführ ung/Probenvor ber. und Lager ung (für ALLE Err eger auß er Borreli a, CM V, FSM E, H SV,Mas ern,Mumps,R öteln,VZ V) @ 8\mod_1263998040982_53.doc @ 28437 @ 2

Ελληνικά 5
7.2 Προετοιµασία δείγµατος και φύλαξη
Λιπαιµικά, αιµολυµένα ή ικτερικά δείγµατα (ορός ή πλάσµα) θα πρέπει να δοκιµάζονται µόνο µε
προσοχή. Τα προφανώς µολυσµένα δείγµατα δεν πρέπει να δοκιµάζονται. Ο ορός ή το πλάσµα
(EDTA, κιτρικό άλας, ηπαρίνη) που συλλέγονται σύµφωνα µε τις πρότυπες εργαστηριακές
µεθόδους είναι κατάλληλα δείγµατα. Τα δείγµατα δεν πρέπει να απενεργοποιούνται θερµικά.
Pos : 15 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estdurchführung/Kapi tel übersc hrift Probenverdünnung @ 0\mod_1184679414434_53.doc @ 2340 @ 3

7.2.1 Αραίωση των δειγµάτων


Πριν τη διενέργεια της δοκιµασίας, τα δείγµατα του ασθενή (V1) πρέπει να αραιώνονται σε
ρυθµιστικό διάλυµα (V2) ως εξής:
Pos : 16 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für nur ein D okument/Testdurc hführ ung/Probenverdünnung/M ycoplas ma: Pr obenverdünnung, T eil 1 @ 7\mod_1258104981006_53.doc @ 24663 @

SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgA/IgG


V1 + V2 = 1+100 προσθήκη 10 µl δείγµα ασθενή

σε κάθε 1000 µl Ρυθµιστικό διάλυµα αραίωσης


Pos : 17 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für nur ein D okument/Testdurc hführ ung/Probenverdünnung/M ycoplas ma: Pr obenverdünnung, T eil 2 Ü bersc hrift, R heumafaktor @ 0\mod_1188804438002_53.doc @ 8547 @

SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgM


Pos : 18 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für mehrer e D okumente/T estdurc hführ ung/Probenver dünnung: R heumafaktor-Interferenz (für T ests mit IgM-Nachweis) @ 9\mod_1316422765852_53.doc @ 36514 @

Αλληλεπίδραση µε τους ρευµατοειδής παράγοντες


Οι ρευµατοειδής παράγοντες είναι αυτοαντισώµατα, κυρίως της οµάδας IgM, τα οποία
συνδέονται κατά προτίµηση µε τα IgG σε ανοσολογικά συµπλέγµατα. Η παρουσία µη ειδικών
αντισωµάτων IgM (ρευµατοειδής παράγοντες) είναι δυνατό να οδηγήσουν σε ψευδώς θετικά
αποτελέσµατα στη δοκιµασία IgM. Επιπλέον, υπάρχει η πιθανότητα, αυτά τα ασθενώς
συνδεµένα ειδικά παθογόνα αντισώµατα IgM να εκτοπιστούν από ισχυρότερα δεσµευµένα
αντισώµατα IgG οδηγώντας σε ψευδώς αρνητικό αποτέλεσµα IgM . Εποµένως είναι απαραίτητο
να επεξεργάζονται εκ των προτέρων τα δείγµατα µε απορροφητή του ρευµατοειδή παράγοντα
πριν από την ανίχνευση IgM (Απορροφητής ρευµατοειδή παράγοντα (SERION, Αριθµ.
παραγγελίας: Z200 (20 ml/100 δοκιµασίες)). Η απορρόφηση Rf (ρευµατοειδή παράγοντα)
εκτελείται µέσω επώασης του δείγµατος του ασθενή σε ρυθµιστικό διάλυµα αραίωσης για 15
λεπτά σε θερµοκρασία δωµατίου ή κατά τη διάρκεια της νύχτας σε 4 °C. Η διαδικασία της
δοκιµασίας περιγράφεται σε ένα ξεχωριστό εγχειρίδιο οδηγιών.
Pos : 19 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für nur ein D okument/Testdurc hführ ung/Probenverdünnung/M ycoplas ma: Pr obenverdünnung T eil 3 @ 7\mod_1258104972366_53.doc @ 24647 @

Πριν τη διενέργεια της δοκιµασίας, ο απορροφητής ρευµατοειδή παράγοντα (V1) πρέπει να


αραιώνεται σε ρυθµιστικό διάλυµα (V2):

V1 + V2 = V3 (1 + 4) προσθήκη 200 µl Απορροφητής Rf

σε κάθε 800 µl Ρυθµιστικό διάλυµα αραίωσης

Τα δείγµατα ασθενών (V4) πρέπει να αραιώνονται σε αυτό το ρυθµιστικό διάλυµα Rf (V3):

V4 + V3 = 1+100 προσθήκη 10 µl δείγµα ασθενή

σε κάθε 1000 µl Ρυθµιστικό διάλυµα αραίωσης Rf


Pos : 20 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estdurchführung/Pr obenver dünnung: Misc hung der Proben @ 4\mod_1255343607624_53.doc @ 21295 @

Μετά από την αραίωση πριν το πιπετάρισµα στην πλάκα µικροτιτλοποίησης πρέπει τα δείγµατα
πρέπει να αναµιγνύονται καλά, ώστε να προκύπτει ένα οµοιογενές διάλυµα.
Pos : 21 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estdurchführung/Pr obenlager ung @ 4\mod_1255343526141_53.doc @ 21279 @ 3

Ελληνικά 6
7.2.2 Φύλαξη δειγµάτων
Τα δείγµατα ασθενών δεν πρέπει να φυλάσσονται πάνω από 7 ηµέρες στους 2 – 8 °C.
Παρατεταµένη φύλαξη είναι δυνατή ≤ -20 °C. Αποφύγετε επαναλαµβανόµενη ψύξη και απόψυξη
των δειγµάτων. Αραιωµένα δείγµατα µπορούν να φυλαχθού στους 2 – 8 °C για µία εβδοµάδα.
Pos: 22@/Arbeitsanleitungen ELISA classic/Gültig für
classic/Testdurchführung/Reagenzienvorbereitung
57771 23333333 alle Dokumente/ELISA
- KOMPLETT @ 12\mod_1379504953325_53.doc @
7.3 Προετοιµασία των αντιδραστηρίων του κιτ
Προσαρµόστε όλα τα αντιδραστήρια σε θερµοκρασία δωµατίου πριν από τη δοκιµασία.
7.3.1 Ταινίες δοκιµασίας µικροτιτλοποίησης
Οι ταινίες δοκιµασίας µικροτιτλοποίησης που έχουν επισηµανθεί µε συντµήσεις για παθογόνο και
κατηγορία ανοσοσφαιρινών, έχουν συσκευαστεί µαζί µε αποξηραντικό µέσο σε έναν περιέκτη
αλουµινίου. Για να ανοίξετε τον περιέκτη αλουµινίου της πλάκας µικροτιτλοποίησης κόψτε µόνο
την κορυφή στη σηµαδεµένη πλευρά, ώστε να µπορεί να ξανασφραγιστεί κατάλληλα. Πάρτε τις
µη απαιτούµενες κοιλότητες από το πλαίσιο και επανατοποθετείστε τις στον περιέκτη αλουµινίου.
Κλείστε τον περιέκτη προσεκτικά για να εξασφαλίσετε αεροστεγείς συνθήκες. Μη χρησιµοποιείτε
τις ταινίες εάν ο περιέκτης αλουµινίου έχει υποστεί ζηµιά ή εάν ο περιέκτης µε τις υπολειπόµενες
ταινίες και το αποξηραντικό µέσο δεν ξανασφραγίστηκε σωστά.
7.3.2 Οροί ελέγχου / Πρότυποι οροί (έτοιµη προς χρήση)
Οι οροί ελέγχου και οι πρότυποι οροί είναι έτοιµοι προς χρήση και δεν πρέπει να αραιωθούν
περαιτέρω. Για κάθε κύκλο δοκιµασίας – ανεξαρτήτως του αριθµού ταινιών δοκιµασίας
µικροτιτλοποίησης που χρησιµοποιούνται – πρέπει να συµπεριλαµβάνονται οι οροί ελέγχου και
οι πρότυποι οροί. Οι πρότυποι οροί και οι οροί Cut off πρέπει να τοποθετούνται εις διπλούν .
Μην επεξεργάζεστε τους ορούς ελέγχου µε απορροφητή Rf (ρευµατοειδή παράγοντα).
7.3.3 Αντι-ανθρώπινη IgA, IgG ή IgM σύζευξη AP (έτοιµη προς χρήση)
Η απαιτούµενη συγκέντρωση σύζευξης (+, ++, +++) επισηµαίνεται στο πιστοποιητικό ελέγχου

GR
ποιότητας. Ανατρέξτε επίσης στις προδιαγραφές της ετικέτας.
7.3.4 ∆ιάλυµα πλύσης (Συµπύκνωµα)
Αραιώστε το συµπύκνωµα του ρυθµιστικού διαλύµατος πλύσης (V1) 1:30 µε αποσταγµένο νερό
σε τελικό όγκο V2.
Παράδειγµα:
Συµπύκνωµα ρυθµιστικού
Τελικός όγκος (V2)
διαλύµατος (V1)
33.3 ml 1.000 ml
1.0 ml 30 ml
7.3.5 Ρυθµιστικό διάλυµα αραίωσης για δείγµατα (έτοιµο προς χρήση)

7.3.6 Υπόστρωµα (έτοιµο προς χρήση)


Το υπόστρωµα είναι δυνατό να έχει µία ελαφρώς κίτρινη απόχρωση στην κλειστή φιάλη, πράγµα
το οποίο δε µειώνει την ποιότητα του προϊόντος!
7.3.7 ∆ιάλυµα διακοπής (έτοιµο προς χρήση)

Pos : 23 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estdurchführung/Testabl auf/Ü bersc hrift Tes tablauf @ 0\mod_1180955922843_53.doc @ 740 @ 2

Ελληνικά 7
7.4 Επισκόπηση - ∆ιαδικασία δοκιµασίας

Pos : 24 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für nur ein D okument/Testdurc hführ ung/T establauf/M ycopl as ma: T establ auf @ 7\mod_1258105151158_53.doc @ 24679 @

SERION ELISA classic


Mycoplasma pneumoniae IgA/IgG/IgM
ποσοτική

Σε περίπτωση ανίχνευσης IgM απορρόφηση ρευµατοειδή παράγοντα, βλέπε αριθµ. 7.2.1;


Επώαση 15 λεπτά σε θερµοκρασία δωµατίου ή κατά τη διάρκεια της νύχτας στους 4°C

αραίωση δείγµατος1
(δείγµατα ασθενών)
1+100
Pos : 25 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estdurchführung/Testabl auf/T establ auf @ 12\mod_1365489408139_53.doc @ 55717 @

Πιπετάρετε αραιωµένα δείγµατα και έτοιµο προς χρήση ορό ελέγχου/


πρότυπο ορό στις κοιλότητες της µικροδοκιµασίας (100 µl)

ΕΠΩΑΣΗ 60 Min./ 37 °C
θάλαµος υγρασίας

ΠΛΥΣΗ (4 x 300 µl DIL WASH )²

Πιπετάρετε διάλυµα σύζευξης APC (100 µl)

ΕΠΩΑΣΗ 30 Min./ 37 °C
θάλαµος υγρασίας

ΠΛΥΣΗ (4 x 300 µl DIL WASH )²

Πιπετάρετε διάλυµα υποστρώµατος pNPP (100 µl)

ΕΠΩΑΣΗ 30 Min./ 37 °C
θάλαµος υγρασίας

Πιπετάρετε διάλυµα διακοπής STOP (100 µl)

ΑΝΑΓΝΩΣΗ ΑΠΟΡΡΟΦΗΣΗΣ στα 405 nm
1
Ειδικά ρυθµιστικά διαλύµατα αραίωσης για τις παρακάτω δοκιµασίες SERION ELISA classic:
Borrelia burgdorferi IgG, IgM, EBV EA IgG και ιός Hanta Puumala IgG, IgM
2
Για χειροκίνητη χρήση:
χτυπήστε την πλάκα στο τέλος της διαδικασίας πλύσης σε µία χαρτοπετσέτα.
Pos : 26 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für mehrer e D okumente/T estdurc hführ ung/M anuelle Tes tdurc hführ ung (für ALLE Erreg er auß er Adeno, Coxi ella, RSV) @ 12\mod_1379505649011_53.doc @ 57789 @ 2

Ελληνικά 8
7.5 Χειροκίνητη διαδικασία δοκιµασίας
1. Τοποθετήστε τον απαιτούµενο αριθµό κοιλοτήτων στο πλαίσιο και προετοιµάστε ένα
φύλλο πρωτοκόλλου .
2. Προσθέστε από 100 µl αραιωµένου δείγµατος ή έτοιµο προς χρήση έλεγχο στις
κατάλληλες κοιλότητες των ταινιών της δοκιµασίας µικροτιτλοποίησης. Αφήστε µία
κοιλότητα κενή για το υπόστρωµα, π.χ. .:
κοιλότητα ποσοτική ELISA
A1 Υπόστρωµα ελεύθερο
B1 Αρνητικός έλεγχος
C1 Πρότυπος ορός
D1 Πρότυπος ορός
E1 Ασθενής 1....
F1 Ασθενής 2....
3. Επώαση δείγµατος για 60 λεπτά (+/- 5 min.) στους 37 °C (+/- 1°C) σε θάλαµο υγρασίας
4. Μετά από την επώαση πλύνετε όλες τις κοιλότητες µε διάλυµα πλύσης (µε αυτόµατο
πλύσης ή χειροκίνητα).
- αναρροφήστε ή αδειάστε µε ανακίνηση το διάλυµα επώασης.
- γεµίστε κάθε κοιλότητα µε 300 µl διάλυµα πλύσης
- αναρροφήστε ή αδειάστε µε ανακίνηση το ρυθµιστικό διάλυµα πλύσης.
- επαναλάβετε τη διαδικασία πλύσης 3 φορές (συνολικά 4 φορές!)
- στεγνώστε χτυπώντας την πλάκα µικροτιτλοποίησης σε µία χαρτοπετσέτα
5. Προσθήκη της σύζευξης
Προσθέστε 100 µl από την έτοιµη προς χρήση σύζευξη IgA/IgG/IgM στις κατάλληλες
κοιλότητες (εξαίρεση κενό υποστρώµατος)

GR
6. Επώαση σύζευξης για 30 λεπτά (+/- 1 min.) στους 37 °C (+/- 1 °C) σε θάλαµο υγρασίας
7. Μετά από την επώαση πλύνετε όλες τις κοιλότητες µε διάλυµα πλύσης (βλέπε παρακάτω)
8. Προσθήκη του υποστρώµατος
Προσθέστε 100 µl έτοιµο προς χρήση διάλυµα υποστρώµατος σε κάθε κοιλότητα
(συµπεριλαµβανοµένου κενό υποστρώµατος!)
9. Επώαση υποστρώµατος για 30 λεπτά (+/- 1 min.) στους 37 °C (+/- 1 °C) σε θάλαµο
υγρασίας
10. ∆ιακοπή της αντίδρασης
Προσθέστε 100 µl διάλυµα διακοπής σε κάθε κοιλότητα, ανακινείστε ελαφρά την πλάκα
µικροτιτλοποίησης για ανάµιξη.
11. Ανάγνωση απορρόφησης
∆ιαβάστε την οπτική πυκνότητα (OD) εντός 60 λεπτών στα 405 nm έναντι κενού
υποστρώµατος, µήκος κύµατος αναφοράς µεταξύ 620 nm και 690 nm (π.χ. 650 nm).
Pos : 27 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estdurchführung/Automatische Tes tdurchführung @ 5\mod_1255350306938_53.doc @ 21550 @ 2

7.6 Αυτόµατη διαδικασία δοκιµασίας


Το SERION ELISA είναι προσαρµοσµένο για την επεξεργασία σε αυτόµατα µηχανήµατα και
ρυθµισµένα για τη χρήση µε Immunomat TM και Gemini καθώς επίσης και µε DYNEX DSX® και
DS2®. Η αυτόµατη διαδικασία είναι ανάλογα σχεδιασµένη µε τη χειροκίνητη χρήση. Παρακαλώ
λάβετε υπόψη ότι υπό ειδικές συνθήκες εργασίας, ίσως να είναι απαραίτητες εσωτερικές
εργαστηριακές προσαρµογές των χρόνων επωάσεων υποστρώµατος.
Pos : 28 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estdurchführung/Positi vkontroll e / Richtigkeits kontroll e @ 8\mod_1260286311409_53.doc @ 27537 @ 2

Ελληνικά 9
7.7 Θετικός έλεγχος/ Έλεγχος ακρίβειας
Για την περιοδική επαλήθευση της µεθόδου δοκιµασίας, προκειµένου να ικανοποιηθούν οι
απαιτήσεις συστηµάτων διαχείρισης εσωτερική εργαστηριακής ποιότητας, συνιστούµε τη χρήση
ελέγχων SERION ELISA controls για τον καθαορισµό ακρίβειας και αξιοπιστίας των κύκλων
δοκιµασίας SERION ELISA classic. Η χρήση ελέγχων SERION ELISA controls περιγράφεται σε
ειδικά εγχειρίδια οδηγιών.
Pos : 29 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estaus wertung/Kapi tel übersc hrift: TESTAU SWER TUNG + Erreg er @ 1\mod_1197038305478_53.doc @ 11393 @ 12

8 ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗ ∆ΟΚΙΜΑΣΙΑΣ

8.1 SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgA/IgG/IgM


Pos : 30 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estaus wertung/Testaus wertung: 4-PL M ethode @ 13\mod_1397031924809_53.doc @ 59231 @

Η προσαρµογή της µαθηµατικής καµπύλης για την ποσοτικοποίηση των αντισωµάτων µε


ανοσολογικές µεθόδους SERION ELISA classic βασίζεται στη λειτουργία λογιστικής 4
παραµέτρων (4 PL).
1 D− A
C− ln( −1)
B OD ( Patient )∗ F − A
Activity (U / ml ) = e
Οι 4 παράµετροι A, B, C και D είναι αντιπροσωπευτικές για την ακριβή µορφή της πρότυπης
καµπύλης:
Παράµετρος A: Χαµηλότερη ασύµπτωτος (OD)
Παράµετρος B: Κλίση της καµπύλης
Παράµετρος C: Σηµείο καµπής
Παράµετρος D: Ανώτερη ασύµπτωτος (OD)
Το Ινστιτούτο Virion\Serion ΕΠΕ υπολογίζει µία ειδική για την παρτίδα πρότυπη καµπύλη 4 PL
για κάθε ανοσολογική µέθοδο SERION ELISA classic σε επαναλαµβανόµενους κύκλους
δοκιµασίας υπό ιδανικές συνθήκες. Οι τέσσερις παράµετροι καθορίζονται στο πιστοποιητικό
ελέγχου ποιότητας κάθε µεµονωµένης δοκιµασίας SERION ELISA classic.
Για την προσαρµογή του επιπέδου δοκιµασίας στη δεδοµένη πρότυπη καµπύλη 4 PL, ο
παράγοντας διόρθωσης F υπολογίζεται διαιρώντας την πρότυπη τιµή OD αναφοράς που
υποδεικνύεται στο πιστοποιητικό ελέγχου ποιότητας µε τη µετρηµένη, και συνεπώς ειδική για τον
κύκλο δοκιµασίας, πρότυπη τιµή OD.
STD reference OD value
F=
measured STD OD value
Πολλαπλασιάζοντας τις τιµές OD που ελήφθησαν από δείγµατα ασθενών µε τον παράγοντα
διόρθωσης F, το επίπεδο κάθε µεµονωµένου κύκλου δοκιµασίας προσαρµόζεται στη δεδοµένη
πρότυπη καµπύλη 4 PL. Εποµένως, οι παραλλαγές µεταξύ των µεθόδων αντισταθµίζονται για
και οι ενεργότητες αντισωµάτων µπορούν να αξιολογηθούν άµεσα από την πρότυπη καµπύλη 4
PL.
Μετά από την αφαίρεση του κενού υποστρώµατος από όλες τις µετρηθείσες τιµές OD και τον
υπολογισµό της µέσης τιµής OD του πρότυπου ορού (STD), που υποβάλλεται σε δοκιµασία εις
διπλούν, ένα εύρος πιθανοτήτων διατίθεται για την αξιολόγηση των ενεργοτήτων αντισωµάτων
από τα σήµατα οπτικής µέτρησης (OD) των δειγµάτων ασθενών. Αυτό περιγράφεται σε
ξεχωριστά εγχειρίδια.
Pos : 31 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für mehrer e D okumente/T estaus wertung/Grenz wertber eich ( für T es te mehrerer Ig-Klas sen) @ 12\mod_1375360254888_53.doc @ 57404 @ 2

Ελληνικά 10
8.2 Εύρος οριακών τιµών
Το εύρος οριακών τιµών της δοκιµασίας SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae
IgA/IgG/IgM καθορίζονται στο πιστοποιητικό ελέγχου ποιότητας και εµφανίζουν το εύρος για τα
οριακά αποτελέσµατα της δοκιµασίας. Τιµές κάτω από αυτό το εύρος υποδηλώνουν αρνητικό
αποτέλεσµα δοκιµασίας, ενώ τιµές πάνω από το εύρος οριακών τιµών ερµηνεύονται ως θετικά.
Pos : 32 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für nur ein D okument/Testaus wertung/M ycoplas ma/M ycoplasma: Gr enz wertber eiche - Zus atz @ 7\mod_1258105196829_53.doc @ 24695 @

Η δοκιµασία SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgG περιέχει δύο πιστοποιητικά
ελέγχου ποιότητας µε διαφορετικό εύρος οριακών τιµών για ενήλικες και παιδιά (βλ. ερµηνεία των
αποτελεσµάτων).
Pos : 33 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estaus wertung/Quantifi zierungsgrenzen @ 6\mod_1258098664276_53.doc @ 24407 @ 2

8.3 Όρια ποσοτικού προσδιορισµού


Τα όρια ποσοτικού προσδιορισµού καθορίζονται στο πιστοποιητικό ελέγχου ποιότητας της
δοκιµασίας SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgA/IgG/IgM. Η γραµµικότητα της
αραίωσης εντός του εύρους έχει καταδειχτεί σε περιεκτικές µελέτες υπολογισµού. Σε περίπτωση
που ένα δείγµα ασθενή παρουσιάζει αποτέλεσµα δοκιµασίας πάνω από το ανώτερο όριο του
ποσοτικού προσδιορισµού, το δείγµα θα πρέπει να εξεταστεί σε υψηλότερη αραίωση. Η µε αυτόν
τον τρόπο καθορισµένη δραστηριότητα αντισωµάτων πρέπει να πολλαπλασιάζεται µε τον
πρόσθετο παράγοντα αραίωσης.
Pos : 34 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estaus wertung/Automatische Tes taus wertung @ 12\mod_1375166354143_53.doc @ 57325 @ 2

8.4 Αυτοµατοποιηµένη Αξιολόγηση / λογισµικό


Για την αυτοµατοποιηµένη αξιολόγηση σηµάτων οπτικής µέτρησης, το Λογισµικό SERION
easyANALYZE, το λογισµικό SERION evaluate καθώς και το εργαλείο λογισµικού SERION
activity που βασίζεται στο Microsoft® Excel®-είναι διαθέσιµα κατόπιν παραγγελίας.
Pos : 35 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estaus wertung/Testaus wertung: Tes tgültig kei ts kriterien @ 12\mod_1375166094763_53.doc @ 57307 @ 2

8.5 Κριτήρια ισχύος δοκιµασίας


- Το κενό υπόστρωµα πρέπει να είναι < 0.25 OD.
- Ο αρνητικός έλεγχος πρέπει να παράγει αρνητικό αποτέλεσµα δοκιµασίας.
- Κατά τη χρήση ποσοτικών δοκιµασιών SERION ELISA classic η µέση τιµή OD (µετά από
την αφαίρεση του κενού υποστρώµατος!) του πρότυπου ορού πρέπει να βρίσκεται εντός

GR
του εύρους ισχύος, το οποίο ορίζεται στο πιστοποιητικό ποιοτικού ελέγχου ειδικό για την
παρτίδα.
- Ποιοτικό SERION ELISA classic: Η τιµή OD (οπτικής πυκνότητας) του θετικού ελέγχου και
η µέση τιµή OD του ορού cut-off πρέπει να βρίσκονται εντός των τιµών ισχύος, οι οποίες
ορίζονται από το πιστοποιητικό ποιοτικού ελέγχου του κιτ, ειδικό για την παρτίδα. (µετά
από αφαίρεση του κενού υποστρώµατος!).
- Η µεταβολή των τιµών OD του πρότυπου ορού ή του ορού cut-off δεν µπορεί να είναι
υψηλότερη από 20 %.

Εάν δεν τηρούνται αυτά τα κριτήρια, η δοκιµασία δεν έχει ισχύ και πρέπει να επαναλαµβάνεται.
Pos : 36 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estaus wertung/Kapi tel übersc hrift: Interpretation der Ergebniss e @ 0\mod_1190013774869_53.doc @ 9947 @ 2

8.6 Ερµηνεία των αποτελεσµάτων


Pos : 37 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estaus wertung/Testaus wertung: Inter pretation der Ergebniss e @ 12\mod_1375363155925_53.doc @ 57420 @

Ένα θετικό αποτέλεσµα δοκιµασίας επιβεβαιώνει την παρουσία ειδικών αντισωµάτων. Ένα
αρνητικό αποτέλεσµα υποδεικνύει απουσία κλινικά σηµαντικών αντισωµάτων κατά του
παθογόνου στο δείγµα του ασθενούς, δεν αποκλείει ωστόσο το ενδεχόµενο οξείας λοίµωξης. Σε
περίπτωση οριακού αποτελέσµατος, δεν µπορεί να γίνει αξιόπιστη αξιολόγηση. Οριστική
διάγνωση επιτυγχάνεται µόνο µε την παράλληλη εξέταση ζευγών δειγµάτων ορού, τα οποία
λήφθηκαν σε απόσταση µίας ή δύο εβδοµάδων.
Pos : 38 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für nur ein D okument/Testaus wertung/M ycoplas ma/M ycoplasma: Interpretation der Ergebnis se @ 14\mod_1401272970191_53.doc @ 60651 @

Οι οριακές περιοχές του SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgG, IgM και IgA είναι
έτσι βαθµονοµηµένες ώστε οι οξείες λοιµώξεις να ανιχνεύονται µε ένα θετικό αποτέλεσµα σε
τουλάχιστον µία παράµετρο. Τα όρια στη δοκιµασία SERION ELISA classic Mycoplasma
pneumoniae IgG έχουν επιλεχθεί ώστε να επιβεβαιώνουν µόνο περίπου 15 % των

Ελληνικά 11
τυχαιοποιηµένων ορών αιµοδοτών να παράγουν θετικό ή οριακό αποτέλεσµα. Αυτό ξεκαθαρίζει
την κλινική διακοπή της δοκιµασίας SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgG
απέναντι σε ένα αναλυτικό cut off. Αυτή η µέθοδος προσδιορισµού των οριακών τιµών επιτρέπει
τη διαφοροποίηση µεταξύ της οξείας λοίµωξης µε µυκόπλασµα και την επικράτηση ορού
υπόβαθρού στο γενικό πληθυσµό. Ως αποτέλεσµα της επικράτησης ορού σε σχέση µε την
ηλικία, έχει οριστεί ένα πιο ευαίσθητο οριακό εύρος για παιδιά ηλικίας άνω των 4 ετών.
Για τη διάγνωση οξειών λοιµώξεων µε Mycoplasma pneumoniae οι σηµαντικότεροι παράγοντες
ανίχνευσης είναι τα αντισώµατα ΙgA και IgM. Εφόσον οι µέθοδοι IgM είναι περιορισµένης αξίας
σε περιπτώσεις επαναλοιµώξεων (ιδιαίτερα σε ηλικιωµένους ασθενείς) όπου η απάντηση IgM
µπορεί να είναι ασθενής ή ανύπαρκτη, οι µέθοδοι IgA έχουν ιδιαίτερη σηµασία για αυτήν την
οµάδα ασθενών.
Οι µέθοδοι IgM παρέχουν αξιόπιστα αποτελέσµατα σε περίπτωση πρωτοπαθούς λοίµωξης, ενώ
τα αντισώµατα IgG παράγονται σε αργότερο στάδιο της λοίµωξης µε µυκόπλασµα, οι µέθοδοι
IgG θα πρέπει να θεωρούνται µόνο επιβεβαιωµένες σε συνδυασµό µε την ορολογία
µυκοπλάσµατος. Ένα µεµονωµένο θετικό αποτέλεσµα IgG µπορεί να είναι επίσης το αποτέλεσµα
της γενικής επικράτησης ορού, ή σε σπάνιες περιπτώσεις, µία ένδειξη νέας λοίµωξης χωρίς
παραγωγή IgA ή IgM. Σε µία τέτοια περίπτωση η διάγνωση θα πρέπει να γίνεται παρουσιάζοντας
αυξηµένους τίτλους IgG.
Mycoplasma Mycoplasma Mycoplasma
Ερµηνεία
IgA IgM IgG:
Οροαρνητική κατάσταση, σε περίπτωση
πιθανής κλινικής λοίµωξης µε
- - - µυκόπλασµα θα πρέπει να εξετάζονται
οροί ελέγχου µετά από µία περίοδο 14
ηµερών.
Πιθανή πρωτοπαθής λοίµωξη, θετικά
αποτελέσµατα IgA σε συνδυασµό µε
+ + -/+
θετικά αποτελέσµατα IgΜ ειδικά σε
περίπτωση νέων ασθενών
Πιθανή πρωτοπαθής λοίµωξη, (σε
περίπτωση µεγαλύτερων σε ηλικία
+ - -/+
ασθενών µε επαναλοιµώξεις IgΜ µπορεί
να µην ανιχνεύονται)
Επικράτηση ορού προηγούµενης λοίµωξη
ή σε σπάνιες περιπτώσεις πρωτοπαθής
- - + λοίµωξη χωρίς παραγωγή αντισωµάτων
IgA και IgΜ (προσοχή σε αυξηµένους
τίτλους IgG)

∆εν είναι γνωστές οι διασταυρούµενες αντιδράσεις µε αντισώµατα που κατευθύνονται ενάντια σε


άλλα παθογόνα.
Pos : 39 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estaus wertung/Kapi tel übersc hrift: Refer enz bereic he ges under Pr obanden @ 8\mod_1258644290978_53.doc @ 26757 @ 2

Ελληνικά 12
8.7 Εύρος αναφοράς υγιών ατόµων
Η εξέταση τυχαία επιλεγµένων ορών αιµοδοτών, που συλλέχθηκαν στη νότια Γερµανία, µε
δοκιµασίες SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae έδωσαν αποτελέσµατα στην εξής
κατανοµή.
Pos : 40 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für nur ein D okument/Testaus wertung/M ycoplas ma/M ycoplasma: Refer enzbereic h gesunder Probanden @ 13\mod_1380024461165_53.doc @ 58349 @

SERION ELISA classic αριθµός αρνητικά οριακά θετικά


Mycoplasma pneumoniae IgA 104 104 (100 %) - -
Mycoplasma pneumoniae IgG 104 81 (77.9 %) 11 (10.6 %) 12 (11.5 %)
Mycoplasma pneumoniae IgM 105 105 (100 %) - -
Pos : 41 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/Leis tungs mer kmale/Kapi tel übersc hrift Leistungs mer kmale @ 0\mod_1184676089844_53.doc @ 2110 @ 1

9 ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΑΠΟ∆ΟΣΗΣ
Pos : 42 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/Leis tungs mer kmale/Kapi tel übersc hrift: Sensiti vität und Spezi fität @ 0\mod_1190013251494_53.doc @ 9932 @ 2

9.1 Ευαισθησία και Ειδικότητα


Pos : 43 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für nur ein D okument/Leistungsmer kmal e/M yc oplas ma/M ycoplas ma: Sensiti vität und Spezi fität @ 14\mod_1401273081685_53.doc @ 60669 @

Τα χαρακτηριστικά διαγνωστικής απόδοσης των δοκιµασιών SERION ELISA classic


Mycoplasma pneumoniae IgA, IgG και IgM καθορίστηκαν µε την ανάλυση ορών ασθενών µε
υπόνοια λοίµωξης, καθώς επίσης και ορών αιµοδοτών, σε σύγκριση µε τα αποτελέσµατα που
επιτεύχθηκαν από εµπορικά διαθέσιµες δοκιµασίες ELISA ανταγωνιστών. Η δοκιµασία SERION
ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgG αντισταθµίζει την οροθετικότητα υποβάθρου στον
πληθυσµό και καταγράφει µόνο κλινικά σηµαντικές ενεργότητες αντισωµάτων.
Ευαισθησία Εξειδίκευση

SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgA 77,1 % 95,7 %

SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgG 99,0 % 95,5 %

SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgM 91,3 % 95,5 %

GR
Pos : 44 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/Leis tungs mer kmale/Kapi tel übersc hrift Präzisi on @ 0\mod_1184676568397_53.doc @ 2125 @ 2

9.2 Επαναληψιµότητα
Pos : 45 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für nur ein D okument/Leistungsmer kmal e/M yc oplas ma/M ycoplas ma: Pr äzision @ 14\mod_1401273279197_53.doc @ 60687 @

SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgA:


Μέση τιµή Στην ίδια Μέση τιµή Μεταξύ
∆είγµα δοκιµασία δοκιµασιών
(OD) (OD)
CV (%) CV (%)
Ορός 1 0.272 10.2 0.358 11.7
Ορός 2 0.525 7.1 0.578 6.4
Ορός 3 1.155 8.6 1.295 7.1

SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgG:


Μέση τιµή Στην ίδια Μέση τιµή Μεταξύ
∆είγµα δοκιµασία δοκιµασιών
(OD) (OD)
CV (%) CV (%)
Ορός 1 0.835 4.9 0.906 11.6
Ορός 2 1.269 4.7 1.470 6.9
Ορός 3 1.562 4.2 1.790 5.9

Ελληνικά 13
SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgM:

Μέση τιµή Στην ίδια Μέση τιµή Μεταξύ


∆είγµα δοκιµασία δοκιµασιών
(OD) (OD)
CV (%) CV (%)
Ορός 1 0.375 7.7 0.434 12.8
Ορός 2 1.581 7.2 1.823 5.5
Ορός 3 1.702 7.9 1.943 8.3

Pos : 46 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/Allgemei ne Texte ELISA clas sic/Sicherheits maßnahmen @ 12\mod_1374740573162_53.doc @ 57173 @ 122

10 ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

10.1 Προειδοποιήσεις/ Προφυλάξεις


Το SERION ELISA classic σχεδιάστηκε για τη χρήση από εκπαιδευµένο προσωπικό το οποίο
είναι καλά εξοικειωµένο µε τις εργαστηριακές πρακτικές. Όλα τα αντιδραστήρια του κιτ και τα
ανθρώπινα δείγµατα θα πρέπει να χειρίζονται µε προσοχή, χρησιµοποιώντας τις καθιερωµένες
πρακτικές εργαστηριακές µεθόδους.
- Αυτό το κιτ περιέχει στοιχεία ανθρώπινου αίµατος. Αν και όλοι οι οροί ελέγχου και οι οροί
cut-off έχουν εξεταστεί και βρέθηκαν αρνητικοί για το αντίσωµα αντι--HIV, αντιγόνο HBs
(αντιγόνο επιφάνειας ιός ηπατίτιδας Β) και αντίσωµα αντι-HCV, θα πρέπει να θεωρούνται
δυνητικά µολυσµατικοί.
- Μην πιπετάρετε µε το στόµα.
- Μην καπνίζετε, τρώτε ή πίνετε σε περιοχές στις οποίες χειρίζεστε δείγµατα οι
αντιδραστήρια του κιτ.
- Φοράτε γάντια µίας χρήσης, προστατευτικά ρούχα και γυαλιά κατά τη διάρκεια χειρισµού
των αντιδραστηρίων του κιτ ή των δειγµάτων. Πλύνετε
σχολαστικά τα χέρια σας µετά από το χειρισµό.
- Το υλικό των ασθενών και άλλο δυνητικά µολυσµατικό υλικό θα πρέπει να απολυµαίνεται
µετά από κάθε κύκλο δοκιµασίας.
- Τα αντιδραστήρια θα πρέπει να φυλάσσονται µε ασφάλεια και να µη µπορούν να τα
προσεγγίσουν αναρµόδια άτοµα, π.χ. παιδιά.
10.2 ∆ιάθεση
Παρακαλώ λάβετε υπόψη τις σχετικές νοµικές απαιτήσεις!
Pos : 47 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/Liter atur/Liter atur @ 13\mod_1396939862911_53.doc @ 59087 @ 1

11 ΑΝΑΦΟΡΕΣ
Αναφορές στη SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae βρίσκονται στο τέλος των
οδηγιών χρήσης.
=== Ende der Liste für T extmar ke Inhalt ===

Ελληνικά 14
Upřesnění
Číslo aktuální verze: V 127.14
Předchozí verze: V 13.11/12-1
Upřesnění v odstavci : Celková aktualizace

SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgA/IgG/IgM


OBSAH
1 POUŽITÍ

2 DIAGNOSTICKÁ RELEVANCE

3 PRINCIP TESTU SERION ELISA classic

4 SLOŽENÍ KITU

5 POŽADOVANÝ MATERIÁL, KTERÝ NENÍ PŘEDMĚTEM DODÁVKY

6 UCHOVÁVÁNÍ A STABILITA

7 SERION ELISA classic - POSTUP PŘI TESTU


7.1 Důkaz o zhoršení kvality
7.2 Příprava vzorku a uchovávání
7.3 Příprava reagencií soupravy
7.4 Přehled – pracovní postup
7.5 Postup při ručním zpracování testu:
7.6 Postup při automatickém zpracování testu
7.7 Pozitivní kontrola/kontrola přesnosti

8 HODNOCENÍ TESTU
8.1 SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgA/IgG/IgM
8.2 Hraniční rozpětí
8.3 Meze kvantifikace
8.4 Automatizované hodnocení / Software

CZ
8.5 Kritéria validity
8.6 Interpretace výsledků
8.7 Referenční rozsah zdravých jednotlivců

9 CHARAKTERISTIKY VÝSLEDKŮ
9.1 Citlivost a specifičnost
9.2 Reprodukovatelnost

10 BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
10.1 Výstražná upozornění
10.2 Likvidace

11 ODKAZY
Pos: 2 /Arbeitsanleitungen
classic/Allgemeine ELISA
Texte ELISA
4\mod_1255336385816_73.doc classic/Gültig für"Enzymimmunoassay"
@classic/Einleitung
21176 @ alle Dokumente/ELISA
@
Pos : 1 /Arbeits anl eitung en ELISA classi c/Gültig für alle D okumente/ELISA cl assic/Allgemei ne T exte ELISA cl assic/U pdate @ 15\mod_1406189600723_73.doc @ 65581 @

SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgA/IgG/IgM


Enzymová imunoanalýza ke stanovení humánních protilátek
pro použití v diagnostice in vitro
Pos : 3 /Arbeits anl eitung en ELISA classi c/Gültig für nur ein Dokument/Bes tell nummern/M ycopl as ma: Bes tell nummern @ 0\mod_1188803990830_73.doc @ 8491 @

SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgA Kat. č.: ESR127A


SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgG Kat. č.: ESR127G
SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgM Kat. č.: ESR127M
Pos: 4 /Arbeitsanleitungen
1ELISA ELISA"Anwendungsbereich"
classic/Kapitelüberschrift classic/Gültig für alle Dokumente/ELISA classic/Allgemeine
@ 0\mod_1177351044007_73.doc Texte
@ 181 @
1 POUŽITÍ
Pos : 5 /Arbeits anl eitung en ELISA classi c/Gültig für nur ein Dokument/Anwendungs ber eic h/M yc opl as ma: Anwendungsbereic h @ 14\mod_1401272820676_73.doc @ 60637 @

Testy SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgA, IgG a IgM jsou kvantitativní a
kvalitativní imunoeseje k detekci humánních protilátek v séru nebo plazmě proti Mycoplasma
pneumoniae. Test SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgM umožňuje citlivou
detekci akutních (primárních) infekcí, zvláště u dětí a dospívajících. Test SERION ELISA classic
Mycoplasma pneumoniae IgA je zvláště vhodný pro detekci opakovaných infekcí. Test SERION
ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgG je ukazatelem akutních a minulých infekcí.
Pos : 6 /Arbeits anl eitung en ELISA classi c/Gültig für alle D okumente/ELISA cl assic/Allgemei ne T exte ELISA cl assic/Kapitelüberschrift "Diag nostisc he Bedeutung" @ 0\mod_1177351537598_73.doc @ 232 @ 1

2 DIAGNOSTICKÁ RELEVANCE
Pos : 7 /Arbeits anl eitung en ELISA classi c/Gültig für nur ein Dokument/Di agnostisc he Bedeutung/M ycoplas ma: Diagnos tische Bedeutung @ 7\mod_1258104900603_73.doc @ 24635 @

Mykoplazmata jsou malé bakterie patřící do třídy Molicutes (měkká kůže) a mají jeden
z nejmenších genomů ze všech živých organismů. Pro humánní medicínu mají primárně význam
druhy Mycoplasma pneumoniae, Mycoplasma genitalium a Mycoplasma fermentans. M.
pneumoniae je přenášena kapénkovou infekcí a vyskytuje se celosvětově.
Infekce mykoplazmaty způsobuje řadu respiračních symptomů, jako jsou primární atypická
pneumonie, faryngitida a tracheobronchitida, které následují po inkubační době 10 až 20 dnů.
Odhady z neměckého „CAPNetz“ naznačují, že 10 až 20 % všech pneumonií získaných
komunitně jsou výsledkem infekce M. pneumoniae. Naproti tomu informace z Centra pro
kontrolu nemocí a jejich předcházení (CDC) naznačují, že 5 až 10 % pacientů s infekcí M.
pneumoniae má rentgenem potvrzenou pneumonii. Klinické symptomy jsou velmi proměnlivé a
obtížně se odlišují od symptomů způsobených jiným agens (např. RSV, chřipka). Zpočátku jsou
patrné velmi všeobecné příznaky, jako jsou bolest hlavy, bolest v krku, horečka a celkový pocit
nevolnosti. Je charakteristické, že se pomalu zhoršující, perzistentní, neproduktivní kašel dále
rozvíjí, což může přejít až do intersticiální pneumonie. Ačkoliv může M. pneumoniae způsobit
onemocnění ve všech věkových skupinách, nejčastěji jsou postiženi jednotlivci mladší 20 let.
Infekce je obvykle inaparentní nebo způsobuje pouze mírné symptomy u dětí mladších pěti let.
Infekce způsobená tímto agens nevyvolává efektivní imunitu proti budoucí reinfekci a následné
infekce jsou často závažnější a vyžadují delší období rekonvalescence.
Kvůli širokému spektru možných symptomů, které mohou doprovázet infekci M. pneumoniae,
nelze provést definitivní diagnózu založenou na klinickém obrazu samotném, a proto je nutné
potvrzení jinými prostředky (přímá detekce nebo sérologie). Přímé prokázání přítomnosti M.
pneumoniae pomocí kultury je obtížné a časově náročné a obecně se provádí pouze ve
specializovaných laboratořích. Prokázání protilátek fixujících komplement nabízí rychlejší
diagnostickou metodu, ovšem pro diagnózu akutní infekce (a rozlišení mezi akutní a minulou
infekcí) je metodou první volby použití specifických testů ELISA se samostatnou detekcí IgG, IgM
a IgA. Použití adhezního p1 proteinu mykoplazmat v testech SERION ELISA classic
Mycoplasma pneumoniae IgG, IgM a IgA zajišťuje vysokou specifičnost při použití těchto
produktů.
Pos : 8 /Arbeits anl eitung en ELISA classi c/Gültig für alle D okumente/ELISA cl assic/T es tprinzip/Tes tpri nzip ELISA classic @ 4\mod_1255342796551_73.doc @ 21219 @ 1

česky 2
3 PRINCIP TESTU SERION ELISA classic
ELISA (Enzyme Linked Immunosorbent Assay [enzymová imunosorpční kvantitativní analýza]) je
imunologický test, který je zvláště vhodný ke stanovení protilátek v infekční sérologii. Reakce je založena
na specifické interakci protilátek s příslušným antigenem. Testovací proužky mikrotitrační destičky
SERION ELISA classic jsou pokryty specifickými antigeny vyšetřovaného patogenu. Pokud jsou ve vzorku
séra pacienta přítomny protilátky, váží se na fixovaný antigen. Sekundární protilátka, která byla
konjugována s enzymovou alkalickou fosfatázou, detekuje imunitní komplex a váže se na něj. Poté je
bezbarvý substrát p-nitrofenylfosfát přeměněn na barevný produkt p-nitrofenol. Intenzita signálu tohoto
reakčního produktu je přímo úměrná koncentraci analytu ve vzorku a měří se fotometricky.
Pos: 9 /Arbeitsanleitungenund
Zusammensetzung/Inhalt
13\mod_1396942119260_73.docELISA @classic/Gültig
59109 @ 1 für
Zusammensetzung mehrere
(alle Dokumente/Inhalt und
außer Bor,EBV,Hanta,Coxiella,Adeno,RSV) @
4 SLOŽENÍ KITU
Složky testu Kusy/
objem
Oddělené proužky mikrotitračního testu, každý s osmi oddělitelnými jamkami 12 kusů
potaženými antigenem (společně 96) MTP , 1 rámeček. Materiál pro potažení je
inaktivován.
Standardní sérum (připravené k použití) STD , 2 x 2 ml
Lidské sérum ve fosfátovém pufru s proteinem; negativní na protilátky proti HIV,
HBs-Ag (povrchový antigen viru hepatitidy B) a proti HCV;
konzervační prostředek: < 0,1 % azid sodný; zbarvení: amaranth O
Negativní kontrolní sérum (připravené k použití) NEG , 2 ml
Lidské sérum ve fosfátovém pufru s proteinem negativní na protilátky proti HIV,
HBs-Ag (povrchový antigen viru hepatitidy B) a proti HCV;
konzervační prostředek: < 0,1 % azid sodný; zbarvení: lisaminová zeleň V
Protilátkový konjugát proti humánním IgA, IgG nebo IgM (připravený k použití) 13 ml
APC ,
Polyklonální protilátka proti humánním IgA, IgG nebo IgM,
Konjugovaná s alkalickou fosfatázou, stabilizovaná roztokem obsahujícím protein;
konzervační prostředek: < 0,1 % methylisothiazolon a < 0,1 % bromnitrodioxan
Koncentrát promývacího roztoku (dostačuje pro 1000 ml) WASH , 33,3 ml
Roztok chloridu sodného s Tween 20 a 30 mM Tris/HCL, pH 7,4;
konzervační prostředek: < 0,1 % azid sodný

CZ
Ředící pufr (připravené k použití) DILB , 2 x 50 ml
Fosfátový pufr obsahující protein s Tween 20;
konzervační prostředek: < 0,1 % azid sodný; zbarvení: 0,01 g/l bromfenolová modř
Zastavovací roztok (připravené k použití) STOP , 15 ml
< 0,1 N hydroxid sodný, 40 mM EDTA
Substrát (připravený k použití) pNPP , 13 ml
Para-nitrofenylfosfát v pufru bez rozpouštědla;
konzervační prostředek: < 0,1 % azid sodný
Osvědčení o kontrole kvality se standardní křivkou a vyhodnocovací tabulkou 2 stránky
INFO ,
(kvantifikace protilátek v IU/ml nebo U/ml)

Pos: 10@/Arbeitsanleitungen
Materialien/Zusätzlich
57231 1 ELISA
benötigte classic/Gültig
Materialien für alleTeste)
(für ALLE Dokumente/ELISA classic/Zusätzliche benötigte
@ 12\mod_1375104535967_73.doc @

česky 3
5 POŽADOVANÝ MATERIÁL, KTERÝ NENÍ PŘEDMĚTEM DODÁVKY
- běžné laboratorní vybavení
- pro detekci IgM: SERION Rf-Absorbent (kat. č. Z200 (20 ml))
- spektrofotometr pro mikrotitrační desky s filtrem, vlnová délka 405 nm, doporučená
referenční vlnová délka 620 nm - 690 nm (např. 650 nm)
- promývačka mikrotitrační desky
- inkubátor 37 °C
- zvlhčovací komora
- destilovaná voda
- uzavírací svorky (kat. č. VT120)
- volitelné: SERION ELISA control
Pos: 11 /Arbeitsanleitungen
Haltbarkeit/Lagerung ELISA classic/Gültig
und Haltbarkeit für alle Dokumente/ELISA
@ 13\mod_1397031131719_73.doc classic/Lagerung
@ 59219 @1 und
6 UCHOVÁVÁNÍ A STABILITA
Reagens Uchovávání Stabilita
Mikrotitrační neotevřené viz datum exspirace
proužky (potažené po otevření při 2 - 8 °C v uzavřeném sáčku minimální trvanlivost: čtyři
antigenem) z hliníkové fólie s desikantem týdny
Kontrolní séra / neotevřené / po otevření při 2 - 8°C viz datum exspirace
standardní séra

Konjugát neotevřené / po otevření při 2 - 8°C viz datum exspirace

Ředící pufr neotevřené / po otevření při 2 - 8°C viz datum exspirace

Promývací roztok neotevřené / po otevření při 2 - 8°C viz datum exspirace


pracovní ředění při 2 - 8°C 2 týdny
pracovní ředění při pokojové teplotě 1 týden
Substrát neotevřené / po otevření při 2 - 8°C viz datum exspirace

Zastavovací roztok neotevřené / po otevření při 2 - 8°C viz datum exspirace

Pos : 12 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estdurchführung/Übersc hrift: Durc hführ ung @ 0\mod_1184679699953_73.doc @ 2484 @ 1

7 SERION ELISA classic - POSTUP PŘI TESTU


Pos : 13 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estdurchführung/Allgemeine Hi nweis e ELISA cl assic @ 12\mod_1379504700667_73.doc @ 57739 @ 2
Pos : 18 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estdurchführung/Allgemeine Hi nweis e ELISA cl assic @ 4\mod_1255343318159_73.doc @ 21267 @

7.1 Důkaz o zhoršení kvality


Optimálních výsledků lze dosáhnout pouze v případě, že budete pokyny přesně dodržovat. Při
používání kvantitativní imunoanalýzy SERION ELISA classic používejte pouze reagencie
SERION ELISA classic. Složky se nesmí vyměnit za reagencie od jiných výrobců. Standardní a
kontrolní séra kvantitativních imunoanalýz SERION ELISA classic jsou definovány výlučně pro
testovací soupravu, která bude použita, a nesmí se použít v jiných šaržích. Promývací roztok,

česky 4
substrát a zastavovací roztok lze používat se všemi kvantitativními imunoanalýzami SERION
ELISA classic bez ohledu na šarži a test.

Každý test SERION ELISA classic obsahuje ředicí pufr pro vzorky připravený k použití. V
některých případech je nutné použít speciální ředicí pufry, aby byla zaručena konzistentní kvalita
a spolehlivé výsledky. Ředicí pufry lze použít bez ohledu na šarže.

Každá třída imunoglobulinů (IgA, IgG, IgM) má tři různé koncentrace konjugátů, které jsou na
štítku označeny jako + (nízká), ++ (střední) a +++ (vysoká). Konjugáty o stejné koncentraci a pro
stejnou třídu imunoglobulinů jsou vzájemně zaměnitelné a lze je použít pro ostatní imunoanalýzy
SERION ELISA classic bez ohledu na šarži a test. Ředění či pozměňování reagencií může
způsobit ztrátu citlivosti. Přemístění alikvotních množství ze zkumavek s reagenciemi provádějte
aseptickými postupy, aby se zabránilo kontaminaci.

Reprodukovatelnost výsledků testu je závislá na důkladném promíchání reagencií. Před použitím


důkladně protřepejte lahvičky obsahující kontrolní séra a stejně tak postupujte u všech vzorků po
naředění (např. pomocí vortexu).

Dbejte na pečlivé pipetování a dodržování stanovených inkubačních časů a teplot. Významné


časové rozdíly mezi pipetováním do první a poslední jamky mikrotitrační desky při dávkování
vzorků/kontrolních sér, konjugátu či substrátu, mohou vést k různým „předinkubačním“ dobám,
které mohou ovlivnit přesnost a reprodukovatelnost výsledků. Během skladování a inkubace
chraňte reagencie před silným světlem.

Adekvátní promývání zabraňuje nespecifickým výsledkům testů. Proto je zapotřebí při promývání
postupovat pečlivě. Všechny jamky s plochým dnem se musí naplnit stejným objemem
promývacího pufru. Na konci promývání dbejte na to, aby byl z jamek odstraněn veškerý
promývací pufr, a aby nedošlo k efektům nekontrolovaného ředění. Zabraňte vzniku pěny!

Reagencie musí být po použití pevně uzavřeny, aby se zabránilo odpařování a kontaminaci.
Dávejte pozor na to, aby se nepomíchaly láhve nebo ampulky.

CZ
Kvantitativní imunoanalýza SERION ELISA classic je platná pouze v případě, že budou splněna
hodnotící kritéria specifická pro danou šarži, uvedená na osvědčení o kontrole kvality.
Pos : 14 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für mehrer e D okumente/T estdurc hführ ung/Probenvor ber. und Lager ung (für ALLE Err eger auß er Borreli a, CM V, FSM E, H SV,Mas ern,Mumps,R öteln,VZ V) @ 8\mod_1263998040982_73.doc @ 28441 @ 2

7.2 Příprava vzorku a uchovávání


Lipemické, hemolytické nebo ikterické vzorky (sérum nebo plazma) by se měly testovat velmi
opatrně. Očividně kontaminované vzorky by se testovat neměly. Mezi vhodné vzorky patří sérum
nebo plazma (EDTA, citrát, heparin) odebrané podle standardních laboratorních postupů. Vzorky
se nesmí tepelně inaktivovat.
Pos : 15 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estdurchführung/Kapi tel übersc hrift Probenverdünnung @ 0\mod_1184679414434_73.doc @ 2344 @ 3

česky 5
7.2.1 Ředění vzorků
Před prováděním testu se musí vzorky od pacienta naředit ředícím pufrem (V2) následujícím
způsobem:
Pos : 16 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für nur ein D okument/Testdurc hführ ung/Probenverdünnung/M ycoplas ma: Pr obenverdünnung, T eil 1 @ 7\mod_1258104981006_73.doc @ 24667 @

SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgA/IgG


V1 + V2 = 1 + 100 přidejte 10 µl vzorku od pacienta

k 1000 µl ředícího pufru

Pos : 17 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für nur ein D okument/Testdurc hführ ung/Probenverdünnung/M ycoplas ma: Pr obenverdünnung, T eil 2 Ü bersc hrift, R heumafaktor @ 0\mod_1188804438002_73.doc @ 8551 @

SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgM


Pos : 18 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für mehrer e D okumente/T estdurc hführ ung/Probenver dünnung: R heumafaktor-Interferenz (für T ests mit IgM-Nachweis) @ 9\mod_1316422765852_73.doc @ 36518 @

Interference revmatoidního faktoru


Revmatoidní faktory jsou autoprotilátky převážně třídy IgM, které se přednostně vážou na
imunitní komplexy IgG. Přítomnost nespecifických protilátek IgM (revmatoidních faktorů) může
vést k falešně pozitivním výsledkům v imunoanalýze IgM. Navíc je možné, že slabě se vážící,
patogen specifické IgM protilátky jsou vytěsněny IgG protilátkami se silnější vazbou, což vede
k falešně negativním výsledkům pro IgM. Proto je nezbytné vzorky před detekcí IgM předem
upravit absorbentem revmatoidního faktoru (SERION Rf-Absorben, kat. č.: Z200 (20 ml/100
testů)). Absorpce Rf se provádí inkubací vzorku pacienta buď v ředícím pufru Rf po dobu 15
minut při pokojové teplotě, nebo přes noc při 4 °C. Postup testu je popsán v samostatném
návodu k použití.
Pos : 19 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für nur ein D okument/Testdurc hführ ung/Probenverdünnung/M ycoplas ma: Pr obenverdünnung T eil 3 @ 7\mod_1258104972366_73.doc @ 24651 @

Před prováděním testu musí být absorbent revmatoidního faktoru (V1) naředěn 4 díly ředícího
pufru (V2).

V1 + V2 = V3 (1 + 4) přidejte 200 µl Rf-absorbentu

k 800 µl ředícího pufru

Vzorky od pacienta (V4) musí být naředěny tímto Rf ředícím pufrem (V3):

V4 + V3 = 1+100 přidejte 10 µl vzorku od pacienta

k 1000 µl Rf ředícího pufru

Pos : 20 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estdurchführung/Pr obenver dünnung: Misc hung der Proben @ 4\mod_1255343607624_73.doc @ 21299 @

Po naředění a před pipetováním na mikrotitrační destičku se vzorky musí důkladně promíchat,


aby vznikl homogenní roztok.
Pos : 21 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estdurchführung/Pr obenlager ung @ 4\mod_1255343526141_73.doc @ 21283 @ 3

česky 6
7.2.2 Uchovávání vzorků
Vzorky od pacienta by se neměly uchovávat déle než 7 dní při teplotě 2 až 8°C. Při teplotě ≤ -20
°C lze dobu uchovávání prodloužit. Chraňte vzorky před opakovaným zmrazováním a
rozmrazováním. Naředěné vzorky lze skladovat po dobu jednoho týdne při teplotách od 2 do
8°C.
Pos : 22 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estdurchführung/Reagenzienvorberei tung - KOMPLETT @ 12\mod_1379504953325_73.doc @ 57775 @ 23333333

7.3 Příprava reagencií soupravy


Před prováděním testů nechte všechny reagencie dosáhnout pokojové teploty.
7.3.1 Proužky mikrotitračního testu
Proužky mikrotitračního testu označené zkratkami patogenu a třídy jsou baleny s vysušovacím
činidlem v sáčku z hliníkové fólie. Sáček z hliníkové fólie mikrotitrační desky otevřete tak, že
oddělíte pouze horní část vyznačené strany, aby bylo zaručeno, že jej bude možné znovu
správně uzavřít. Z rámečku odstraňte nežádoucí kavity a vložte je zpět do hliníkového sáčku.
Pečlivě sáček uzavřete, aby se zajistila vzduchotěsnost. Proužky nepoužívejte, bude-li hliníkový
sáček poškozen nebo nebude-li sáček obsahující zbývající proužky a vysušovací činidlo řádně
znovu uzavřen.
7.3.2 Kontrolní séra /standardní séra (připravený k použití)
Kontrolní a standardní séra jsou připravena k použití a nesmí se dále ředit. Do každého
provedeného testu – nezávisle na počtu použitých proužků mikrotitračního testu – musí být
zahrnuto kontrolní a standardní sérum. Standardní sérum a sérum pro stanovení horní a dolní
meze normálních hodnot je třeba vytvořit dvojmo. Kontrolní séra nezpracovávejte Rf
absorbentem.
7.3.3 Protilátkový konjugát proti humánním IgA, IgG nebo IgM (připravený k použití)
Potřebná koncentrace konjugátů (+, ++, +++) je vyznačena na osvědčení kontroly kvality. Viz též
specifikace na štítku.
7.3.4 Promývací roztok (koncentrát)
Nařeďte koncentrát promývacího pufru (V1) 1:30 destilovanou vodou na konečný objem V2.
Příklad:

CZ
Koncentrát pufru (V1) Konečný objem (V2)
33,3 ml 1000 ml
1,0 ml 30 ml

7.3.5 Ředící pufr pro vzorky (připravený k použití)

7.3.6 Substrát (připravený k použití)


Substrát v neotevřené lahvi může mít mírně nažloutlé zabarvení, které nesnižuje kvalitu
přípravku!

7.3.7 Zastavovací roztok (připravený k použití)

Pos : 23 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estdurchführung/Testabl auf/Ü bersc hrift Tes tablauf @ 0\mod_1180955922843_73.doc @ 744 @ 2

česky 7
7.4 Přehled – pracovní postup

Pos : 24 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für nur ein D okument/Testdurc hführ ung/T establauf/M ycopl as ma: T establ auf @ 7\mod_1258105151158_73.doc @ 24683 @

SERION ELISA classic


Mycoplasma pneumoniae IgA/IgG/IgM
kvantitativní

V případě detekční IgM absorpce revmatoidního faktoru viz odstavec 7.2.1;


Inkubace 15 minut při pokojové teplotě nebo přes noc při teplotě 4°C.

ředění vzorku1
(vzorky od pacienta)
1+100
Pos : 25 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estdurchführung/Testabl auf/T establ auf @ 12\mod_1365489408139_73.doc @ 55721 @

Pipetujte naředěné vzorky a kontrolní séra připravená k použití /


standardní séra do mikrotitračních jamek (100 µl)

INKUBACE 60 minut /37 °C
zvlhčovací komora

PROMÝVÁNÍ (4 x 300 µl DIL WASH )²

Pipetování roztoku konjugátu APC (100 µl)

INKUBACE 30 minut /37 °C
zvlhčovací komora

PROMÝVÁNÍ (4 x 300 µl DIL WASH )²

Pipetování roztoku substrátu pNPP (100 µl)

INKUBACE 30 minut /37 °C
zvlhčovací komora

Pipetování zastavovacího roztoku STOP (100 µl)

ODEČTENÍ EXTINKCE při 405 nm
1
Speciální ředící pufry pro následující testy SERION ELISA classic:
IgG, IgM Borrelia burgdorferi, EBV EA IgG a IgG, IgM Hantavirus Puumala
2
Pro ruční použití:
na konci promývacího procesu vyklepněte destičku na papírový ručník.

Pos : 26 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für mehrer e D okumente/T estdurc hführ ung/M anuelle Tes tdurc hführ ung (für ALLE Erreg er auß er Adeno, Coxi ella, RSV) @ 12\mod_1379505649011_73.doc @ 57793 @ 2

česky 8
7.5 Postup při ručním zpracování testu:
1. Umístěte do rámečku požadovaný počet jamek a připravte si pipetovací protokol.
2. Do příslušných jamek proužků mikrotitračního testu přidejte 100 µl naředěného vzorku a
kontrolní séra připravená k použití. Jednu jamku nechte volnou pro holý substrát
(blank), např.:
Jamka kvantitativní ELISA
A1 Holý substrát (blank)
B1 Negativní kontrolní sérum
C1 Standardní sérum
D1 Standardní sérum
E1 Pacient 1....
F1 Pacient 2....
3. Inkubace vzorku po dobu 60 minut (+/- 5 minut) při 37 ° C (+/- 1°C) ve zvlhčovací komoře
4. Po inkubaci promyjte všechny jamky promývacím roztokem (automatickou promývačkou
nebo manuálně):
- odsajte nebo vytřepte inkubační roztok
- naplňte každou jamku 300 µl promývacího roztoku
- odsajte nebo vytřepte promývací pufr
- opakujte promývací proces 3krát (dohromady 4krát!)
- vysušte odkapáním mikrotitrační desky na filtračním papíru
5. Přidání konjugátu
Přidejte 100 µl konjugátu IgA/IgG/IgM do příslušných jamek (s výjimkou holého substrátu
(blanku))
6. Inkubace substrátu po dobu 30 minut (+/-1 minuta) při 37 °C (+/- 1 ° C) ve zvlhčovací
komoře.
7. Po inkubaci promyjte všechny jamky promývacím roztokem (viz výše)
8. Přídavek substrátu
Přidejte 100 µl roztoku substrátu připraveného k použití do každé jamky (včetně jamky pro
holý substrát (blank)!)

CZ
9. Inkubace substrátu po dobu 30 minut (+/-1 minuta) při 37 °C (+/- 1 °C) ve zvlhčovací
komoře.
10. Zastavení reakce
Přidejte 100 µl zastavovacího roztoku do každé jamky, jemně třepejte mikrotitrační
destičkou pro lepší promíchání.
11. Odečtení extinkce
Odečtěte optickou denzitu (OD) během 60 minut při vlnové délce 405 nm proti holému
substrátu (blanku), referenční vlnová délka 620 nm a 690 nm( např. 650 nm).
Pos : 27 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estdurchführung/Automatische Tes tdurchführung @ 5\mod_1255350306938_73.doc @ 21554 @ 2

7.6 Postup při automatickém zpracování testu


SERION ELISA je vhodná pro zpracování na automatech, vyhodnocení použití pomocí přístroje
Immunomat™ a Gemini i DYNEX DSX® a DS2®. Automatické zpracování se provádí analogicky
jako při manuálním použití. Prosím, nezapomeňte, že za zvláštních pracovních podmínek může
být v laboratoři nezbytná vnitřní úprava inkubační doby substrátu.
Pos : 28 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estdurchführung/Positi vkontroll e / Richtigkeits kontroll e @ 8\mod_1260286311409_73.doc @ 27541 @ 2

česky 9
7.7 Pozitivní kontrola/kontrola přesnosti
Pro stanovení přesnosti a spolehlivosti průběhu testů SERION ELISA classic a periodické
ověření testovací metody doporučujeme používat SERION ELISA controls, aby byly splněny
požadavky vnitřních systémů řízení kvality laboratoře. Používání SERION ELISA controls je
popsáno v příslušných návodech k použití.
Pos : 29 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estaus wertung/Kapi tel übersc hrift: TESTAU SWER TUNG + Erreg er @ 1\mod_1197038305478_73.doc @ 11397 @ 12

8 HODNOCENÍ TESTU

8.1 SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgA/IgG/IgM


Pos : 30 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estaus wertung/Testaus wertung: 4-PL M ethode @ 13\mod_1397031924809_73.doc @ 59234 @

Matematické vyjádření křivky popisující kvantifikaci protilátek pomocí imunoanalýzy SERION


ELISA classic je založeno na 4parametrové logistické funkci (4 PL).
1 D− A
C− ln( −1)
B OD ( Patient )∗ F − A
Activity (U / ml ) = e
4 parametry A, B, C a D jsou pro přesný tvar standardní křivky vypovídající:

Parametr A: Dolní asymptota (OD)


Parametr B: Sklon křivky
Parametr C: Bod zlomu
Parametr D: Horní asymptota (OD)

Institut Virion\Serion GmbH stanoví 4 PL standardní křivku specifickou pro šarži pro každou
imunoanalýzu SERION ELISA classic ve více chodech testu za optimálních podmínek testu.
Čtyři parametry jsou uvedeny na osvědčení kontroly kvality každého jednotlivého testu SERION
ELISA classic.

Korekční faktor F pro úpravu úrovně testu na danou 4 PL standardní křivku se vypočítá
vydělením standardní referenční hodnoty OD vyznačené na osvědčení kontroly kvality
naměřenou a následně standardní hodnotou OD specifickou pro běh testu.
STD reference OD value
F=
measured STD OD value
Vynásobením hodnot OD získaných ze vzorků pacienta korekčním faktorem F se upraví úroveň
každého individuálního chodu testu podle dané 4 PL standardní křivky. Tím se vykompenzují
odchylky mezi analýzami a aktivity protilátek lze hodnotit přímo ze 4 PL standardní křivky.

Po odečtení holého substrátu od všech naměřených hodnot OD a výpočtu průměrné hodnoty OD


standardního séra (STD), které se testuje dvojmo, bude k dispozici rozsah možností pro
vyhodnocení aktivit protilátek ze signálů optického měření vzorků pacienta. Ty jsou popsány v
samostatných příručkách.
Pos : 31 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für mehrer e D okumente/T estaus wertung/Grenz wertber eich ( für T es te mehrerer Ig-Klas sen) @ 12\mod_1375360254888_73.doc @ 57408 @ 2

8.2 Hraniční rozpětí


Hraniční rozpětí testu SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgA/IgG/IgM jsou
stanovena na osvědčeních kontroly kvality a indikují rozpětí hraničních výsledků testů. Hodnoty
pod tímto rozpětím indikují negativní výsledek testu; hodnoty nad hraničním rozpětím jsou
vykládány jako pozitivní.
Pos : 32 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für nur ein D okument/Testaus wertung/M ycoplas ma/M ycoplasma: Gr enz wertber eiche - Zus atz @ 7\mod_1258105196829_73.doc @ 24699 @

česky 10
Test SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgG obsahuje dva certifikáty kontroly
kvality s alternativními hraničním rozpětím pro dospělé a děti (viz. Interpretace výsledků).
Pos : 33 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estaus wertung/Quantifi zierungsgrenzen @ 6\mod_1258098664276_73.doc @ 24411 @ 2

8.3 Meze kvantifikace


Meze kvantifikace jsou uvedeny na osvědčení kontroly kvality testu SERION ELISA classic
Mycoplasma pneumoniae IgA/IgG/IgM. Linearita ředění byla v tomto rozsahu prokázána
komplexními hodnotícími studiemi. V případě, že vzorek pacienta dává výsledek testu nad horní
mezí kvantifikace, vzorek lze testovat při vyšším ředění. Takto stanovená aktivita protilátek se
musí vynásobit faktorem dodatečného ředění.
Pos : 34 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estaus wertung/Automatische Tes taus wertung @ 12\mod_1375166354143_73.doc @ 57329 @ 2

8.4 Automatizované hodnocení / Software


Software SERION easyANALYZE, software SERION evaluate a softwarový nástroj na bázi
aplikace Microsoft® Excel® SERION activity jsou na požádání k dispozici pro automatické
hodnocení signálů optického měření.
Pos : 35 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estaus wertung/Testaus wertung: Tes tgültig kei ts kriterien @ 12\mod_1375166094763_73.doc @ 57311 @ 2

8.5 Kritéria validity


- OD holého substrátu (blanku) musí být < 0,25
- Negativní kontrola musí dát negativní výsledek testu.
- Při použití kvantitativních testů SERION ELISA classic musí být průměrná hodnota
extinkce standardního séra (po odečtení holého substrátu (blanku)!) v rozmezí validity,
které je určeno konkrétním osvědčením kontroly kvality pro danou šarži
- Kvalitativní SERION ELISA classic: Hodnota extinkce pozitivní kontroly a průměrná
hodnota OD séra pro stanovení dolní a horní meze normálních hodnot (cut-off) musí být
(po odečtení holého substrátu (blanku)!) v rozmezí validity, které je určeno osvědčením
kontroly kvality specifickým pro danou šarži
- Odchylka hodnot OD standardního séra nebo cut-off séra nesmí být vyšší než 20 %.

Pokud tato kritéria nebudou splněna, test není platný a musí být opakován.

CZ
Pos : 36 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estaus wertung/Kapi tel übersc hrift: Interpretation der Ergebniss e @ 0\mod_1190013774869_73.doc @ 9951 @ 2

8.6 Interpretace výsledků


Pos : 37 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estaus wertung/Testaus wertung: Inter pretation der Ergebniss e @ 12\mod_1375363155925_73.doc @ 57423 @

Pozitivní výsledek potvrzuje přítomnost specifických protilátek. Negativní výsledek ukazuje, že ve


vzorku od pacienta nejsou přítomny žádné klinicky významné protilátky proti patogenu,
nevylučuje však možnost akutní infekce. Hraniční výsledek neumožňuje spolehlivé vyhodnocení.
Definitivní diagnózu lze stanovit pouze paralelním testováním spárovaných vzorků séra
odebraných v intervalech jednoho až dvou týdnů.
Pos : 38 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für nur ein D okument/Testaus wertung/M ycoplas ma/M ycoplasma: Interpretation der Ergebnis se @ 14\mod_1401272970191_73.doc @ 60655 @

Hraniční oblasti testů SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgG, IgM a IgA jsou
kalibrovány tak, že akutní infekce jsou detekovány pozitivním výsledkem u nejméně jednoho
parametru. Hraniční hodnota u testu SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgG byla
zvolena tak, aby zajistila že pouze přibližně 15 % náhodně vybraných sér dárců krve dá pozitivní
nebo hraniční výsledek. Tím se vysvětluje, proč je horní a dolní mez klinicky normálních hodnot
testu SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgG odlišná od horní a dolní meze
analytických hodnot. Tato metoda přiřazování hraničních hodnot umožňuje diferencovat mezi
akutními infekcemi mykoplazmaty a séroprevalencí pozadí u celkové populace. V důsledku

česky 11
povahy séroprevalence závislé na věku bylo pro děti do 4 let věku stanoveno citlivější hraniční
rozpětí.

Pro diagnózu akutních infekcí Mycoplasma pneumoniae jsou nejdůležitějšími detekčními


parametry protilátky IgA a IgM. Protože analýzy IgM mají omezenou hodnotu v případě
opakovaných infekcí (zvláště u starších pacientů), kde odezva IgM může být slabá nebo
neexistovat vůbec, rozbory IgA jsou u této skupiny pacientů zvláště cenné.

Analýzy IgM poskytují spolehlivé výsledky v případě primárních infekcí, zatímco analýzy IgG by
se měly považovat pouze za potvrzující v kontextu sérologie mykoplazmat, protože protilátky IgG
jsou produkovány v pozdějších stádiích infekcí mykoplazmaty. Izolovaný pozitivní výsledek testu
IgG může být buď výsledkem celkové séroprevalence, nebo ve vzácných případech ukazatelem
čerstvé infekce bez produkce IgA nebo IgM. V takovém případě by se diagnóza měla provádět
prokázáním rostoucího titru IgG.

Mykoplazma Mykoplazma Mykoplazma


interpretace
IgA IgM IgG
séronegativní stav, v případě klinického
podezření na infekci mykoplazmaty je
- - -
třeba prozkoumat následná séra po
uplynutí 14 dnů.
podezření na primární infekci; pozitivní
výsledky IgA ve spojení s pozitivními
+ + +/-
výsledky IgM, zejména u mladých
pacientů
podezření na primární infekci; (v případě
+ - +/- starších pacientů s opakovanými
infekcemi nemusí být IgM detekovatelné)
Séroprevalence minulých infekcí nebo ve
vzácných případech primárních infekcí
- - +
bez tvorby protilátek IgA a IgM
(věnujte pozornost rostoucím titrům IgG)

Zkřížené reaktivity s protilátkami namířenými proti jiným patogenům nejsou známy.


Pos : 39 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estaus wertung/Kapi tel übersc hrift: Refer enz bereic he ges under Pr obanden @ 8\mod_1258644290978_73.doc @ 26761 @ 2

8.7 Referenční rozsah zdravých jednotlivců


Testování náhodně vybraných sér dárců krve shromážděných v oblasti jižního Německa testy
SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae poskytlo následující rozdělení.
Pos : 40 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für nur ein D okument/Testaus wertung/M ycoplas ma/M ycoplasma: Refer enzbereic h gesunder Probanden @ 13\mod_1380024461165_73.doc @ 58353 @

SERION ELISA classic počet negativní mezní pozitivní


Mycoplasma pneumoniae IgA 104 104 (100 %) - -
Mycoplasma pneumoniae IgG 104 81 (77,9 %) 11 (10,6 %) 12 (11,5 %)
Mycoplasma pneumoniae IgM 105 105 (100 %) - -
Pos : 41 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/Leis tungs mer kmale/Kapi tel übersc hrift Leistungs mer kmale @ 0\mod_1184676089844_73.doc @ 2114 @ 1

česky 12
9 CHARAKTERISTIKY VÝSLEDKŮ
Pos : 42 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/Leis tungs mer kmale/Kapi tel übersc hrift: Sensiti vität und Spezi fität @ 0\mod_1190013251494_73.doc @ 9936 @ 2

9.1 Citlivost a specifičnost


Pos : 43 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für nur ein D okument/Leistungsmer kmal e/M yc oplas ma/M ycoplas ma: Sensiti vität und Spezi fität @ 14\mod_1401273081685_73.doc @ 60673 @

Charakteristiky diagnostických výsledků testů SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae


IgA, IgG a IgM byly stanoveny analyzování sér pacientů s podezřením na infekci, dále sér
krevních dárců v porovnání s výsledky získanými z komerčně dostupných testů ELISA
konkurentů. Test SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgG kompenzuje
séroprevalenci pozadí v populaci a zaznamenává pouze klinicky relevantní aktivity protilátek.
Citlivost Specificita

SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgA 77,1 % 95,7 %

SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgG 99,0 % 95,5 %

SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgM 91,3 % 95,5 %


Pos : 44 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/Leis tungs mer kmale/Kapi tel übersc hrift Präzisi on @ 0\mod_1184676568397_73.doc @ 2129 @ 2

9.2 Reprodukovatelnost
Pos : 45 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für nur ein D okument/Leistungsmer kmal e/M yc oplas ma/M ycoplas ma: Pr äzision @ 14\mod_1401273279197_73.doc @ 60691 @

SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgA:


Průměrná Průměrná
Intra-assay Inter-assay
Vzorek hodnota hodnota
CV (%) CV (%)
(OD) (OD)
Sérum 1 0,272 10,2 0,358 11,7
Sérum 2 0,525 7,1 0,578 6,4
Sérum 3 1,155 8,6 1,295 7,1

SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgG:


Průměrná Průměrná
Intra-assay Inter-assay
Vzorek hodnota hodnota

CZ
CV (%) CV (%)
(OD) (OD)
Sérum 1 0,835 4,9 0,906 11,6
Sérum 2 1,269 4,7 1,470 6,9
Sérum 3 1,562 4,2 1,790 5,9

SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgM:


Průměrná Průměrná
Intra-assay Inter-assay
Vzorek hodnota hodnota
CV (%) CV (%)
(OD) (OD)
Sérum 1 0,375 7,7 0,434 12,8
Sérum 2 1,581 7,2 1,823 5,5
Sérum 3 1,702 7,9 1,943 8,3

česky 13
Pos : 46 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/Allgemei ne Texte ELISA clas sic/Sicherheits maßnahmen @ 12\mod_1374740573162_73.doc @ 57177 @ 122

10 BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ

10.1 Výstražná upozornění


SERION ELISA classic je určena k používání kvalifikovaným personálem, který je obeznámen se
správnou laboratorní praxí. Se všemi reagenciemi v soupravě a vzorky humánních biologických
materiálů se musí pečlivě nakládat s uplatněním zásad zavedené správné laboratorní praxe.
- Tato souprava obsahuje složky lidské krve. Ačkoliv všechna kontrolní séra a séra pro
stanovení horní a dolní hranice normálních hodnot (cut-off séra) byla negativní s ohledem
na protilátky proti HIV, HBs-Ag (povrchový antigenu viru hepatitidy B) a HCV , je zapotřebí
je považovat za potenciálně infekční.
- Nepipetujte ústy.
- Nekuřte, nejezte ani nepijte v místech, kde se nakládá se vzorky nebo reagenciemi kitu.
- Používejte rukavice na jedno použití, laboratorní plášť a bezpečnostní brýle při práci
s reagenciemi v kitu nebo se vzorky. Poté si důkladně omyjte ruce.
- Materiál od pacienta a další potenciálně infekční materiál musí být po dokončení testu
dekontaminován.
- Reagencie musí být uchovávány na bezpečném místě a chráněny před neoprávněnými
osobami, např. dětmi.
10.2 Likvidace
Prosím, dodržujte příslušné zákonné požadavky!
Pos : 47 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/Liter atur/Liter atur @ 13\mod_1396939862911_73.doc @ 59091 @ 1

11 ODKAZY
Odkazy na SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae jsou uvedeny na konci tohoto
návodu k použití.
=== Ende der Liste für T extmar ke Inhalt ===

česky 14
Aktualizacja
Nr aktualnej wersji: V 127.14
Wersja poprzednia: V 13.11/12-1
Aktualizacja w sekcji: ogólna aktualizacja

SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgA/IgG/IgM


SPIS TREŚCI
1 PRZEZNACZENIE

2 ISTOTNOŚĆ DIAGNOSTYCZNA

3 ZASADA TESTU SERION ELISA classic

4 SKŁADNIKI ZESTAWU

5 MATERIAŁY WYMAGANE, NIE DOSTARCZANE

6 PRZECHOWYWANIE I TRWAŁOŚĆ

7 PROCEDURA TESTOWA SERION ELISA classic


7.1 Oznaki degradacji
7.2 Przygotowanie i przechowywanie próbek
7.3 Przygotowanie odczynników zestawu
7.4 Przegląd – Procedura testowa
7.5 Manualna procedura testowa
7.6 Automatyczna procedura testowa
7.7 Kontrola pozytywna / Kontrola dokładności

8 OCENA TESTU
8.1 SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgA/IgG/IgM
8.2 Zakresy graniczne
8.3 Ograniczenia oznaczeń ilościowych
8.4 Automatyczna ocena / Oprogramowanie
8.5 Kryteria walidacji
8.6 Interpretacja wyników
8.7 Zakresy referencyjne dla osób zdrowych
PL
9 CHARAKTERYSTYKA WYKONANIA
9.1 Czułość i specyficzność
9.2 Powtarzalność

10 ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA
10.1 Ostrzeżenia
10.2 Usuwanie

11 BIBLIOGRAFIA
Pos: 2 /Arbeitsanleitungen
classic/Allgemeine ELISA
Texte ELISA
4\mod_1255336385816_58.doc classic/Gültig für"Enzymimmunoassay"
@classic/Einleitung
21173 @ alle Dokumente/ELISA
@
Pos : 1 /Arbeits anl eitung en ELISA classi c/Gültig für alle D okumente/ELISA cl assic/Allgemei ne T exte ELISA cl assic/U pdate @ 15\mod_1406189600723_58.doc @ 65578 @

SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgA/IgG/IgM


Test immunoenzymatyczny do oznaczania ludzkich przeciwciał
do stosowania w diagnostyce in vitro
Pos: 3 /Arbeitsanleitungen ELISA classic/Gültig
Dokument/Bestellnummern/Mycoplasma:
0\mod_1188803990830_58.doc @ 8488 für nur ein @
@ Bestellnummern
SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgA Nr katalogowy: ESR127A
SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgG Nr katalogowy: ESR127G
SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgM Nr katalogowy: ESR127M
Pos: 4 /Arbeitsanleitungen
classic/Allgemeine ELISA
Texte ELISA
0\mod_1177351044007_58.doc classic/Gültig für alle Dokumente/ELISA
classic/Kapitelüberschrift
@ 178 @1 "Anwendungsbereich" @
1 PRZEZNACZENIE
Pos : 5 /Arbeits anl eitung en ELISA classi c/Gültig für nur ein Dokument/Anwendungs ber eic h/M yc opl as ma: Anwendungsbereic h @ 14\mod_1401272820676_58.doc @ 60634 @

Testy SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgA, IgG i IgM są ilościowymi i
jakościowymi testami immunologicznymi pozwalającymi na oznaczenie w surowicy lub osoczu
ludzkich przeciwciał skierowanych przeciwko Mycoplasma pneumoniae. Test SERION ELISA
classic Mycoplasma pneumoniae IgM umożliwia wykrycie, z dużą czułością, ostrych
(pierwotnych) zakażeń, zwłaszcza u dzieci i młodzieży. Test SERION ELISA classic Mycoplasma
pneumoniae IgA nadaje się szczególnie do wykrywania ponownych zakażeń. Test SERION
ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgG służy do wykrywania ostrych i przebytych zakażeń.
Pos : 6 /Arbeits anl eitung en ELISA classi c/Gültig für alle D okumente/ELISA cl assic/Allgemei ne T exte ELISA cl assic/Kapitelüberschrift "Diag nostisc he Bedeutung" @ 0\mod_1177351537598_58.doc @ 229 @ 1

2 ISTOTNOŚĆ DIAGNOSTYCZNA
Pos : 7 /Arbeits anl eitung en ELISA classi c/Gültig für nur ein Dokument/Di agnostisc he Bedeutung/M ycoplas ma: Diagnos tische Bedeutung @ 7\mod_1258104900603_58.doc @ 24632 @

Mycoplasma to małe bakterie należące do klasy Mollicutes (miękka skóra) i posiadające jeden z
najmniejszych genomów wśród wszystkich istot żywych. Znaczenie dla ludzi mają przede
wszystkim gatunki Mycoplasma pneumoniae, Mycoplasma genitalium i Mycoplasma fermentans.
Zakażenia M. pneumoniae są przenoszone drogą kropelkową a dochodzi do nich na całym
świecie.
Zakażenia Mycoplasma powodują wiele objawów ze strony układu oddechowego takich jak
pierwotne atypowe zapalenie płuc, zapalenie gardła i zapalenie tchawicy i oskrzeli. Okres
inkubacji wynosi od 10 do 20 dni. Szacunkowe dane pochodzące z niemieckiej sieci CAPNetz
sugerują, że 10-20 % wszystkich pozaszpitalnych zapaleń płuc jest wynikiem zakażenia M.
pneumoniae. Przeciwnie dane pochodzące z Center of Disease Control and Prevention (CDC)
wskazują, że u 5-10 % pacjentów z zakażeniem M. pneumoniae radiologicznie potwierdzono
zapalenie płuc. Objawy kliniczne są bardzo zmienne i trudne do odróżnienia od wywoływanych
przez inne patogeny (np. wirus grypy czy RS). Początkowo pojawiają się bardzo ogólne objawy
takie jak ból głowy, ból gardła, gorączka i ogólnie złe samopoczucie. Typowo dochodzi do
powolnego pogorszenia i rozwoju uporczywego, nieproduktywnego kaszlu, które mogą
ewoluować do śródmiąższowego zapalenia płuc. Choć M. pneumoniae może spowodować
zakażenie w każdym wieku, najczęściej chorują osoby poniżej 20 roku życia.
U dzieci poniżej 5 roku życia zakażenie jest zazwyczaj bezobjawowe lub przebiega z niewielkimi
objawami. Zakażenie nie zapewnia skutecznej odporności przeciwko ponownym zakażeniom w
przyszłości a kolejne zakażenia mają często cięższy przebieg z dłuższym okresem zdrowienia.
Z powodu szerokiego spektrum objawów towarzyszących zakażeniom M. pneumoniae nie
można postawić ostatecznego rozpoznania na podstawie obrazu klinicznego i konieczne jest
potwierdzenie go w inny sposób (bezpośrednie wykrycie patogenu lub badanie serologiczne).
Bezpośrednie uwidocznienie M. pneumonia przy pomocy posiewu jest trudne, czasochłonne i
generalnie wykonywane tylko w specjalistycznych laboratoriach. Wykazanie obecności
przeciwciał wiążących dopełniacz jest szybszą metodą diagnostyczną, jednak aby rozpoznać
ostre zakażenie (i zróżnicować zakażenie ostre i przebyte) metodą z wyboru są swoiste testy

polski 2
ELISA osobno wykrywające przeciwciała w klasach IgG, IgM i IgA. Wykorzystywane w testach
SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgG, IgM i IgA białko adhezyjne p1 zapewnia
wysoką swoistość badania przy wykorzystaniu tych produktów.
Pos : 8 /Arbeits anl eitung en ELISA classi c/Gültig für alle D okumente/ELISA cl assic/T es tprinzip/Tes tpri nzip ELISA classic @ 4\mod_1255342796551_58.doc @ 21216 @ 1

3 ZASADA TESTU SERION ELISA classic


ELISA (test immunoenzymatyczny) to test immunologiczny, który znajduje szczególne zastosowanie do
oznaczania przeciwciał w dziedzinie serologii czynników zakaźnych. Reakcja opiera się na swoistej
interakcji przeciwciał z odpowiadającym im antygenem. Paski testowe na płytce mikrotitracyjnej SERION
ELISA classic są opłaszczone swoistymi antygenami danych patogenów. Jeśli w próbce surowicy
pacjenta są obecne przeciwciała, ulegają one związaniu z antygenem w fazie stałej. Przeciwciało
drugorzędowe, sprzężone z enzymem fosfatazą alkaliczną, wykrywa i wiąże się z kompleksem
immunologicznym. Wówczas bezbarwny substrat p-nitrofenylofosforan ulega konwersji do barwnego
produktu – p-nitrofenolu. Intensywność sygnału produktu tej reakcji jest proporcjonalna do stężenia
analitu w próbce i jest mierzona fotometrycznie.
Pos: 9 /Arbeitsanleitungenund
Zusammensetzung/Inhalt ELISA classic/Gültig
Zusammensetzung
Bor,EBV,Hanta,Coxiella,Adeno,RSV) für(alle
mehrere
außerDokumente/Inhalt
@ 13\mod_1396942119260_58.doc @ 59106 @und
1
4 SKŁADNIKI ZESTAWU
Składniki zestawu Ilość /
Objętość
Testowe paski mikrotitracyjne do odrywania z ośmioma pojedynczymi 12 sztuk
studzienkami opłaszczonymi antygenem (razem 96) płytka MTP , 1 ramka.
Materiał opłaszczający jest inaktywowany.
Surowica standardowa (gotowa do użycia) STD , 2 x 2 ml
Ludzka surowica w buforze fosforanowym z białkiem; negatywna w kierunku
przeciwciał anty-HIV, antygenu HBs (antygen powierzchniowy wirusa zapalenia
wątroby B) oraz przeciwciał anty-HCV;
konserwant: < 0,1 % azydek sodu; barwnik: amarant O
Negatywna kontrola (surowica gotowa do użycia) NEG , 2 ml
Ludzka surowica w buforze fosforanowym z białkiem; negatywna w kierunku
przeciwciał anty-HIV, antygenu HBs (antygen powierzchniowy wirusa zapalenia
wątroby B) oraz przeciwciał anty-HCV;
konserwant: < 0,1 % azydek sodu; barwnik: zieleń lizaminowa V
Koniugat antyludzkich immunoglobulin IgA, IgG lub IgM (gotowy do użycia) 13 ml
APC ,
Antyludzkie przeciwciało poliklonalne IgA, IgG lub IgM,
skoniugowane z fosfatazą alkaliczną, stabilizowane roztworem zawierającym białka;
konserwant: < 0,1 % metyloizotiazolon oraz < 0,1 % bromonitrodioksan
Stężony roztwór do płukania (wystarcza na 1000 ml) WASH , 33,3 ml PL
Roztwór chlorku sodu z buforem Tween 20 i 30 mM Tris/HCl, pH 7,4;
konserwant: < 0,1 % azydek sodu
Bufor do rozcieńczania (gotowa do użycia) DILB , 2 x 50 ml
Bufor fosforanowy z białkiem i buforem Tween 20;
konserwant: < 0,1 % azydek sodu; barwnik: 0,01 g/l błękit bromofenolowy
Roztwór zatrzymujący reakcję (gotowa do użycia) STOP , 15 ml
< 0,1 N wodorotlenek sodu, 40 mM EDTA
Substrat (gotowy do użycia) pNPP , 13 ml
Para-nitrofenylofosforan w buforze bez rozpuszczalnika;
konserwant: < 0,1 % azydek sodu

polski 3
Certyfikat kontroli jakości wraz z krzywą standardową oraz tabelą do 2 strony
obliczenia wartości INFO ,
(miano przeciwciał w IU/ml lub U/ml)
Pos: 10 /Arbeitsanleitungen
classic/Zusätzliche benötigteELISA
12\mod_1375104535967_58.doc classic/Gültig für benötigte
Materialien/Zusätzlich
@ 57228 @1 alle Dokumente/ELISA
Materialien (für ALLE Teste) @
5 MATERIAŁY WYMAGANE, NIE DOSTARCZANE
- typowy sprzęt laboratoryjny
- do oznaczania IgM: absorbent czynnika reumatoidalnego SERION, nr katalogowy Z200 (20 ml)
- fotometr do płytek mikrotitracyjnych z filtrem, długość fali 405 nm, zalecana długość fali
referencyjnej 620 nm – 690 nm (np. 650 nm)
- płuczka do płytek mikrotitracyjnych
- cieplarka 37 °C
- komora wilgotna
- woda destylowana
- Click-Clips (nr katalogowy VT120)
- Opcjonalnie: SERION ELISA control
Pos: 11Haltbarkeit/Lagerung
und /Arbeitsanleitungen ELISA classic/Gültig
und Haltbarkeit für alle Dokumente/ELISA classic/Lagerung
@ 13\mod_1397031131719_58.doc @ 59216 @ 1
6 PRZECHOWYWANIE I TRWAŁOŚĆ
Odczynnik Przechowywanie Trwałość
Paski nieotwarty patrz data ważności
mikrotitracyjne po otwarciu w temperaturze 2 – 8°C w minimalny okres
(opłaszczone zamkniętym woreczku aluminiowym ze środkiem trwałości: cztery
antygenem) osuszającym tygodnie
Surowice kontrolne nieotwarty / po otwarciu w temperaturze 2 – 8 °C patrz data ważności
/ Surowice
standardowe
Koniugat nieotwarty / po otwarciu w temperaturze 2 – 8 °C patrz data ważności
Bufor do nieotwarty / po otwarciu w temperaturze 2 – 8 °C patrz data ważności
rozcieńczania
Roztwór do nieotwarty / po otwarciu w temperaturze 2 – 8 °C patrz data ważności
płukania
roztwór roboczy w temperaturze 2 – 8 °C 2 tygodnie
roztwór roboczy w temperaturze pokojowej 1 tydzień
Substrat nieotwarty / po otwarciu w temperaturze 2 – 8 °C patrz data ważności
Roztwór nieotwarty / po otwarciu w temperaturze 2 – 8 °C patrz data ważności
zatrzymujący
reakcję

Pos : 12 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estdurchführung/Übersc hrift: Durc hführ ung @ 0\mod_1184679699953_58.doc @ 2481 @ 1

polski 4
7 PROCEDURA TESTOWA SERION ELISA classic
Pos : 13 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estdurchführung/Allgemeine Hi nweis e ELISA cl assic @ 12\mod_1379504700667_58.doc @ 57736 @ 2

7.1 Oznaki degradacji


Optymalne wyniki można osiągnąć tylko w przypadku, gdy instrukcja SERION ELISA classic jest
ściśle przestrzegana. Do oznaczania stosować wyłącznie odczynniki SERION ELISA classic.
Składniki zestawu nie mogą być wymieniane na odczynniki innych producentów. Surowice
standardowe i kontrolne zostały zaprojektowane wyłącznie do stosowania w tym zestawie. Nie
stosować w zestawach o innych numerach serii. Roztwór do płukania, roztwór substratu oraz
roztwór zatrzymujący reakcję mogą być stosowane we wszystkich zestawach SERION ELISA
classic niezależnie od numeru seryjnego oraz rodzaju testu.
Każdy test SERION ELISA classic zawiera próbkę gotowego do użycia buforu do rozcieńczania.
W niektórych przypadkach konieczne jest zastosowanie specjalnych buforów do rozcieńczania,
aby zapewnić stałą jakość i wiarygodne wyniki. Bufory do rozcieńczania mogą być używane
niezależnie od serii produkcyjnej.
Dostępne są trzy stężenia koniugatu dla każdej klasy immunoglobulin (IgA, IgG i IgM) opisane na
etykiecie jako + (małe), ++ (średnie) i +++ (duże). Koniugaty o tym samym stężeniu i tej samej
klasy immunoglobulin mogą być stosowane zamiennie z innymi immunologicznymi testami
SERION ELISA classic niezależnie od serii produkcyjnej i typu testu. Rozcieńczanie lub zmiana
właściwości odczynników może spowodować zmniejszenie czułości. Przy przenoszeniu równych
objętości roztworów z probówek z odczynnikami, należy stosować techniki aseptyczne, aby
zapobiec kontaminacji.
Powtarzalność wyników zależy od dokładnego wymieszania odczynników. Przed użyciem
wstrząsnąć buteleczkami zawierającymi surowice kontrolne oraz wymieszać wszystkie próbki po
rozcieńczeniu (np. stosując mieszadło typu vortex).
Pipetować ostrożnie i zgodnie z przedstawionymi czasami i temperaturami inkubacji. Znaczne
różnice w czasie między dodaniem roztworu do pierwszej i ostatniej studzienki płytki
mikrotitracyjnej w trakcie pipetowania próbek / surowic kontrolnych, koniugatu lub substratu
mogą spowodować powstanie różnych czasów preinkubacji, które mogą mieć wpływ na
dokładność i powtarzalność wyników. Unikać ekspozycji odczynników na silne światło w czasie
przechowywania i inkubacji.
Dokładne wypłukanie umożliwia uniknąć niejednoznacznych wyników testów. Procedurę
płukania należy wykonywać ostrożnie. Do wszystkich studzienek należy wprowadzić taką samą
objętość buforu do płukania. Na końcu procedury należy sprawdzić, czy w studzienkach nie
pozostał bufor do płukania, aby uniknąć niekontrolowanego rozcieńczenia. Unikać tworzenia
piany! PL
Odczynniki muszą być szczelnie zamknięte, aby zapobiec parowaniu i kontaminacji. Zwrócić
uwagę, aby nie pomylić korków butelek i/lub probówek.
Test SERION ELISA classic jest ważny tylko, jeśli spełnione są kryteria wiarygodności
specyficzne dla danej serii przedstawione na certyfikacie kontroli jakości.
Pos : 14 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für mehrer e D okumente/T estdurc hführ ung/Probenvor ber. und Lager ung (für ALLE Err eger auß er Borreli a, CM V, FSM E, H SV,Mas ern,Mumps,R öteln,VZ V) @ 8\mod_1263998040982_58.doc @ 28438 @ 2

7.2 Przygotowanie i przechowywanie próbek


Próbki lipemiczne, hemolityczne lub żółtaczkowe (surowica lub osocze) powinny być badane
ostrożnie. Próbki widocznie zanieczyszczone nie powinny być badane. Odpowiednimi próbkami
są surowica lub osocze (EDTA, cytrynian, heparyna) pobrane według standardowych metod
laboratoryjnych. Nie należy inaktywować próbek metodą termiczną.
Pos : 15 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estdurchführung/Kapi tel übersc hrift Probenverdünnung @ 0\mod_1184679414434_58.doc @ 2341 @ 3

polski 5
7.2.1 Rozcieńczanie próbek
Przed wykonaniem testów próbki pobrane od pacjentów (V1) należy rozcieńczyć buforem (V2) do
rozcieńczania w następujący sposób:
Pos : 16 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für nur ein D okument/Testdurc hführ ung/Probenverdünnung/M ycoplas ma: Pr obenverdünnung, T eil 1 @ 7\mod_1258104981006_58.doc @ 24664 @

SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgA/IgG


V1 + V2 = 1+100 dodać 10 µl próbki surowicy pacjenta

na każde 1000 µl buforu do rozcieńczania

Pos : 17 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für nur ein D okument/Testdurc hführ ung/Probenverdünnung/M ycoplas ma: Pr obenverdünnung, T eil 2 Ü bersc hrift, R heumafaktor @ 0\mod_1188804438002_58.doc @ 8548 @

SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgM


Pos : 18 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für mehrer e D okumente/T estdurc hführ ung/Probenver dünnung: R heumafaktor-Interferenz (für T ests mit IgM-Nachweis) @ 9\mod_1316422765852_58.doc @ 36515 @

Zakłócenia związane z czynnikiem reumatoidalnym


Jako czynnik reumatoidalny określane są autoprzeciwciała należące głównie do klasy IgM, które
wiążą się preferencyjnie z kompleksami immunologicznymi IgG. Obecność niespecyficznych
przeciwciał IgM (czynnika reumatoidalnego) może prowadzić do fałszywie pozytywnych wyników
w trakcie oznaczania IgM. Ponadto istnieje możliwość zastąpienia przeciwciał IgM słabo
wiążących się z patogenem przez silniej wiążące przeciwciała IgG, w takim przypadku mogą
pojawić się fałszywie negatywne wyniki oznaczania IgM. Dlatego jest istotne, aby przed testem
oznaczającym IgM dodać do próbek absorbenty czynnika reumatoidalnego (absorbent czynnika
reumatoidalnego SERION Rf-Absorbent, numer katalogowy: Z200 (20 ml/100 testów)).
Absorpcja czynnika reumatoidalnego następuje poprzez inkubację próbki pacjenta w
rozcieńczonym buforem odczynniku RF-absorbent przez 15 minut w temperaturze pokojowej lub
przez noc w temperaturze 4°C. Procedura testowa opisana jest w oddzielnej instrukcji.
Pos : 19 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für nur ein D okument/Testdurc hführ ung/Probenverdünnung/M ycoplas ma: Pr obenverdünnung T eil 3 @ 7\mod_1258104972366_58.doc @ 24648 @

Przed rozpoczęciem badania należy rozcieńczyć absorbent czynnika reumatoidalnego (V1) w


buforze do rozcieńczania (V2) w proporcji 1+4.
V1 + V2 = V3 (1 + 4) dodać 200 µl absorbentu RF

na każde 800 µl buforu do rozcieńczania

Próbki pobrane od pacjenta (V4) należy rozcieńczyć w roztworze buforu RF (V3):


V4 + V3 = 1+100 dodać 10 µl próbki surowicy pacjenta

na każde 1000 µl roztworu buforu RF

Pos : 20 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estdurchführung/Pr obenver dünnung: Misc hung der Proben @ 4\mod_1255343607624_58.doc @ 21296 @

Po rozcieńczeniu a przed rozpipetowaniem na płytkę mikrotitracyjną należy dokładnie wymieszać


próbki, aby powstał homogenny roztwór.
Pos : 21 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estdurchführung/Pr obenlager ung @ 4\mod_1255343526141_58.doc @ 21280 @ 3

7.2.2 Przechowywanie próbek


Próbki pobrane od pacjenta można przechowywać do 7 dni w temperaturze 2 – 8°C. Dłuższe
przechowywanie jest możliwe w temperaturze ≤ -20°C. Należy unikać wielokrotnego zamrażania
i rozmrażania próbek. Próbki rozcieńczone można przechowywać w temperaturze 2 – 8°C przez
tydzień.

polski 6
Pos: 22 /Arbeitsanleitungen ELISA@classic/Gültig
classic/Testdurchführung/Reagenzienvorbereitung
12\mod_1379504953325_58.doc für- KOMPLETT
57772 @ 23333333 alle Dokumente/ELISA
@
7.3 Przygotowanie odczynników zestawu
Wszystkie odczynniki powinny mieć temperaturę pokojową przed wykonaniem oznaczenia.
7.3.1 Mikrotitracyjne paski testowe
Mikrotitracyjne paski testowe oznaczone skrótem nazwy patogenu i klasą immunoglobulin
zapakowane są razem ze środkiem osuszającym w kopertę z folii aluminiowej. Otwierając
aluminiową kopertę z płytką mikrotitracyjną proszę odciąć krawędź tylko po zaznaczonej stronie,
aby zapewnić szczelność po ponownym zamknięciu. Wyjąć niepotrzebne dołki z ramki i włożyć z
je z powrotem do koperty. Zamknąć szczelnie kopertę, aby chronić zawartość przed dostępem
powietrza. Nie używać pasków z uszkodzonej koperty ani z częściowo opróżnionej koperty z
paskami i środkiem osuszającym, która nie została ponownie szczelnie zamknięta.
7.3.2 Surowice kontrolne / Surowice standardowe (gotowy do użycia)
Surowice kontrolne i standardowe są gotowe do użycia i nie należy ich rozcieńczać. Podczas
każdego testu zastosować surowice kontrolne i standardowe, niezależnie od liczby
wykorzystanych testowych pasków mikrotitracyjnych. Surowice standardowe i cut-off należy
stosować w dwóch powtórzeniach. Nie dodawać absorbentu czynnika reumatoidalnego do
surowic kontrolnych.
7.3.3 AP-Koniugat antyludzkich immunoglobulin IgA, IgG lub IgM (gotowy do użycia)
Wymagane stężenie koniugatu (+, ++, +++) podane jest w certyfikacie kontroli jakości. Proszę
sprawdzić także specyfikację podaną na etykiecie.
7.3.4 Roztwór do płukania (Stężony)
Rozcieńczyć stężony bufor do rozcieńczania (V1) w stosunku 1:30 wodą destylowaną do
końcowej objętości V2.
Przykład:
Stężony bufor (V1) Objętość końcowa (V2)
33,3 ml 1000 ml
1,0 ml 30 ml
7.3.5 Bufor do rozcieńczania próbek (gotowy do użycia)

7.3.6 Substrat (gotowy do użycia)


Substrat znajdujący się w nieotwartej butelce może mieć lekko żółte zabarwienie, nie wpływa to PL
na jakość produktu!
7.3.7 Roztwór zatrzymujący reakcję (gotowy do użycia)

Pos : 23 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estdurchführung/Testabl auf/Ü bersc hrift Tes tablauf @ 0\mod_1180955922843_58.doc @ 741 @ 2

polski 7
7.4 Przegląd – Procedura testowa

Pos : 24 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für nur ein D okument/Testdurc hführ ung/T establauf/M ycopl as ma: T establ auf @ 7\mod_1258105151158_58.doc @ 24680 @

SERION ELISA classic


Mycoplasma pneumoniae IgA/IgG/IgM
ilościowy

W przypadku stwierdzenia absorbcji przeciwciał IgM czynnika reumatoidalnego patrz 7.2.1;


Inkubacja przez 15 minut w temperaturze pokojowej lub przez całą noc w temperaturze 4°C

rozcieńczenie próbki1
(próbki surowicy pacjenta)
1+100
Pos : 25 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estdurchführung/Testabl auf/T establ auf @ 12\mod_1365489408139_58.doc @ 55718 @

Rozpipetować rozcieńczone próbki oraz gotowe do użycia surowice kontrolne /


surowice standardowe do studzienek mikrotestowych (100 µl)

INKUBACJA 60 min / 37°C
komora wilgotna

PŁUKANIE (4 x 300 µl DIL WASH )²

Nanieść pipetą roztwór koniugatu APC (100 µl)

INKUBACJA 30 min / 37°C
komora wilgotna

PŁUKANIE (4 x 300 µl DIL WASH )²

Nanieść pipetą roztwór substratu pNPP (100 µl)

INKUBACJA 30 min / 37°C
komora wilgotna

Nanieść pipetą roztwór zatrzymujący reakcję STOP (100 µl)

ODCZYT EKSTYNKCJI PRZY DŁUGOŚCI FALI
405 nm
1
Specjalne bufory rozcieńczające dla następujących zestawów SERION ELISA classic:
Borrelia burgdorferi IgG, IgM, EBV EA IgG oraz Hantavirus Puumala IgG, IgM
2
Przy oznaczeniach manualnych:
po zakończeniu procedury płukania osuszyć płytkę ostukując ją na ręczniku papierowym
Pos : 26 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für mehrer e D okumente/T estdurc hführ ung/M anuelle Tes tdurc hführ ung (für ALLE Erreg er auß er Adeno, Coxi ella, RSV) @ 12\mod_1379505649011_58.doc @ 57790 @ 2

polski 8
7.5 Manualna procedura testowa
1. Umieścić żądaną liczbę dołków w ramce i przygotować arkusz protokołu.
2. Dodać po 100 µl rozcieńczonych próbek lub gotowych kontroli do odpowiednich
studzienek na mikrotitracyjnych paskach testowych. Zostawić jedną wolną studzienkę jako
próbę ślepą substratu, np.:
studzienka ilościowe ELISA
A1 Próba ślepa
B1 Kontrola negatywna
C1 Surowica standardowa
D1 Surowica standardowa
E1 Pacjent 1....
F1 Pacjent 2....
3. Inkubować próbki przez 60 minut (+/- 5 min.) w temperaturze 37°C (+/- 1°C) w komorze
wilgotnej
4. Po inkubacji przepłukać wszystkie studzienki roztworem do płukania (metodą
automatyczną lub ręczną):
- zaaspirować lub wytrząsnąć roztwór inkubacyjny
- napełnić każdą studzienkę 300 µl roztworu do płukania
- zaaspirować lub wytrząsnąć bufor do płukania
- powtórzyć procedurę płukania 3 razy (razem 4 razy!)
- osuszyć, ostukując płytkę mikrotitracyjną na papierowym ręczniku
5. Dodawanie koniugatu
Dodać 100 µl koniugatu IgA/IgG/IgM (gotowego do użycia) do odpowiednich studzienek
(za wyjątkiem próby ślepej substratu)
6. Inkubować z koniugatem przez 30 minut (+/- 1 min.) w temperaturze 37°C (+/- 1°C) w
komorze wilgotnej.
7. Po inkubacji przepłukać wszystkie studzienki roztworem do płukania (patrz powyżej)
8. Dodawanie substratu
Dodać 100 µl roztworu substratu (gotowego do użycia) do każdej studzienki (również do
studzienki z próbą ślepą substratu!)
9. Inkubować z substratem przez 30 minut (+/- 1 min.) w temperaturze 37°C
(+/- 1°C) w komorze wilgotnej.
10. Zatrzymanie reakcji
Dodać 100 µl roztworu zatrzymującego reakcję do każdej studzienki, następnie w celu PL
wymieszania delikatnie wstrząsnąć płytką mikrotitracyjną.
11. Odczyt ekstynkcji
Odczytać wartość OD w trakcie 60 minut przy długości fali 405 nm względem próby ślepej
substratu, przy fali odniesienia o długości między 620 nm i 690 nm (np. 650 nm).
Pos : 27 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estdurchführung/Automatische Tes tdurchführung @ 5\mod_1255350306938_58.doc @ 21551 @ 2

7.6 Automatyczna procedura testowa


Testy SERION ELISA mogą być stosowane w automatach i są kompatybilne z urządzeniami
ImmunomatTM i Gemini oraz DYNEX DSX® i DS2®. Procedura zautomatyzowana jest
wykonywana analogicznie do manualnej. Należy zwrócić uwagę, że w określonych warunkach
pracy konieczne może być wewnętrzne dostosowanie czasów inkubacji substratu w
laboratorium.
Pos : 28 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estdurchführung/Positi vkontroll e / Richtigkeits kontroll e @ 8\mod_1260286311409_58.doc @ 27538 @ 2

polski 9
7.7 Kontrola pozytywna / Kontrola dokładności
W celu okresowej weryfikacji sposobu przeprowadzania badania oraz spełnienia wymogów
wewnętrznej kontroli jakości laboratorium zalecane jest stosowanie produktów SERION ELISA
controls, określających dokładność i wiarygodność przebiegu testów SERION ELISA classic.
Sposób korzystania z produktów SERION ELISA controls opisany jest w szczegółowych
instrukcjach użycia.
Pos : 29 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estaus wertung/Kapi tel übersc hrift: TESTAU SWER TUNG + Erreg er @ 1\mod_1197038305478_58.doc @ 11394 @ 12

8 OCENA TESTU

8.1 SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgA/IgG/IgM


Pos : 30 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estaus wertung/Testaus wertung: 4-PL M ethode @ 13\mod_1397031924809_58.doc @ 59237 @

Metoda matematycznego dopasowywania krzywej do ilościowego oznaczania przeciwciał za


pomocą testów immunoenzymatycznych SERION ELISA classic wykorzystuje 4-parametrową
funkcję logistyczną (4 PL).
1 D− A
C− ln( −1)
B OD ( Patient )∗ F − A
Activity (U / ml ) = e
Za dokładny kształt krzywej standardowej odpowiadają 4 parametry — A, B, C i D:

Parametr A: dolna asymptota (OD)


Parametr B: nachylenie krzywej
Parametr C: punkt przegięcia
Parametr D: górna asymptota (OD)

Firma Institut Virion\Serion GmbH ustala krzywą standardową 4 PL charakterystyczną dla danej
serii dla każdego testu immunoenzymatycznego SERION ELISA classic na podstawie
wielokrotnych oznaczeń w optymalnych warunkach testowych. Te cztery parametry są podane w
certyfikacie kontroli jakości każdego testu SERION ELISA classic.

W celu dostosowania poziomu testu do krzywej standardowej 4 PL obliczany jest współczynnik


korekcji F, który stanowi iloraz standardowej wartości referencyjnej OD podanej w certyfikacie
kontroli jakości i zmierzonej, charakterystycznej dla danego oznaczenia standardowej wartości
OD.
STD reference OD value
F=
measured STD OD value
Poziom każdego oznaczenia jest dostosowywany do danej krzywej standardowej 4 PL w wyniku
pomnożenia wartości OD uzyskanych z próbek pacjenta przez współczynnik korekcji F. W ten
sposób wariancje między oznaczeniami są kompensowane, a aktywność przeciwciał można
bezpośrednio ocenić z wykorzystaniem krzywej standardowej 4 PL.

Po subtrakcji wartości dla próby ślepej bez substratu od wszystkich zmierzonych wartości OD i
obliczeniu średniej wartości OD dla surowicy standardowej (STD), testowanej w duplikatach,
ocenę aktywności przeciwciał z wykorzystaniem optycznych sygnałów pomiarowych (OD) z
próbek pacjentów można przeprowadzić na wiele sposobów. Są one opisane w oddzielnych
podręcznikach.
Pos : 31 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für mehrer e D okumente/T estaus wertung/Grenz wertber eich ( für T es te mehrerer Ig-Klas sen) @ 12\mod_1375360254888_58.doc @ 57405 @ 2

polski 10
8.2 Zakresy graniczne
Zakresy graniczne dla testu SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgA/IgG/IgM są
podane na certyfikatach kontroli jakości i wskazują zakres granicznych wyników testów.
Wartości, które mieszczą się poniżej tego zakresu wskazują ujemny wynik testu; wartości
powyżej zakresu granicznego interpretowane są jako wynik dodatni.
Pos : 32 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für nur ein D okument/Testaus wertung/M ycoplas ma/M ycoplasma: Gr enz wertber eiche - Zus atz @ 7\mod_1258105196829_58.doc @ 24696 @

Test SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgG zawiera dwa certyfikaty kontroli
jakości dla alternatywnych wartości granicznych dla dorosłych i dzieci (patrz interpretacja
wyników.)
Pos : 33 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estaus wertung/Quantifi zierungsgrenzen @ 6\mod_1258098664276_58.doc @ 24408 @ 2

8.3 Ograniczenia oznaczeń ilościowych


Ograniczenia oznaczeń ilościowych wyszczególnione zostały na certyfikacie kontroli jakości testu
SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgA/IgG/IgM. Liniowość rozcieńczeń w tym
zakresie została potwierdzona w licznych badaniach. W przypadku, gdy próbka pobrana od
pacjenta przekracza górną granicę oceny ilościowej, można zbadać próbkę przy wyższym
rozcieńczeniu. Uzyskaną w ten sposób aktywność przeciwciał należy pomnożyć przez
dodatkowy współczynnik rozcieńczenia.
Pos : 34 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estaus wertung/Automatische Tes taus wertung @ 12\mod_1375166354143_58.doc @ 57326 @ 2

8.4 Automatyczna ocena / Oprogramowanie


Na życzenie dostępne jest oprogramowanie do automatycznej oceny optycznych sygnałów
pomiarowych: SERION easyANALYZE, SERION evaluate jak również oparte na platformie
Microsoft® Excel® oprogramowanie SERION activity.
Pos : 35 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estaus wertung/Testaus wertung: Tes tgültig kei ts kriterien @ 12\mod_1375166094763_58.doc @ 57308 @ 2

8.5 Kryteria walidacji


- Wartość OD próby ślepej musi wynosić < 0,25.
- Kontrola negatywna musi dać wynik negatywny.
- Ilościowe oznaczenie SERION ELISA classic: średnia wartość OD dla surowicy
standardowej (po odjęciu wartości dla próby ślepej substratu!) musi mieścić się w zakresie
istotności, który podany jest na certyfikacie kontroli jakości dla danej serii.
- Jakościowe oznaczenie SERION ELISA classic: wartość OD kontroli pozytywnej oraz
średnia wartość OD surowicy cut-off musi mieścić się w zakresie istotności, co jest
podane na certyfikacie kontroli jakości dla serii (po odjęciu wartości dla próby ślepej
substratu!)
- Różnice w wartościach OD surowicy standardowej lub surowicy cut-off nie mogą być
większe niż 20 %. PL
Jeśli kryterium nie zostanie spełnione test musi być powtórzony.
Pos : 36 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estaus wertung/Kapi tel übersc hrift: Interpretation der Ergebniss e @ 0\mod_1190013774869_58.doc @ 9948 @ 2

8.6 Interpretacja wyników


Pos : 37 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estaus wertung/Testaus wertung: Inter pretation der Ergebniss e @ 12\mod_1375363155925_58.doc @ 57426 @

Dodatni wynik testu potwierdza obecność konkretnych przeciwciał. Ujemny wynik testu wskazuje
na brak w próbce pacjenta klinicznie znaczącej ilości przeciwciał przeciwko danemu patogenowi,
ale nie wyklucza możliwości ostrego zakażenia. W razie wyniku granicznego niemożliwa jest
wiarygodna ocena. Pewne rozpoznanie można osiągnąć przez testowanie par próbek surowicy
pobranych równolegle w odstępach jednego do dwóch tygodni.
Pos : 38 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für nur ein D okument/Testaus wertung/M ycoplas ma/M ycoplasma: Interpretation der Ergebnis se @ 14\mod_1401272970191_58.doc @ 60652 @

Wartości graniczne w testach SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgG, IgM i IgA
zostały określone tak, że ostre zakażenia są rozpoznawane na podstawie pozytywnego wyniku
dla co najmniej jednego parametru. Wartości graniczne w teście SERION ELISA classic

polski 11
Mycoplasma pneumoniae IgG zostały ustalone tak, aby wynik badania tylko około 15% surowic
losowo wybranych dawców krwi był pozytywny lub graniczny. Sytuuje to kliniczny punkt odcięcia
w teście SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgG w opozycji do analitycznego
punktu odcięcia. Ten sposób wyznaczania wartości granicznych pozwala na odróżnienie ostrego
zakażenia Mycoplasma od seropozytywności ogólnej populacji. W konsekwencji zależnego od
wieku charakteru seropozytywności, czulszy zakres wartości granicznych został ustalony dla
dzieci do 4 roku życia.
Dla rozpoznania ostrego zakażenia Mycoplasma pneumoniae najważniejsze jest oznaczenie
przeciwciał w klasach IgA i IgM. W przypadku ponownych zakażeń (szczególnie u starszych
pacjentów) oznaczanie przeciwciał w klasie IgM ma ograniczoną wartość ze względu na możliwą
słabą lub nieobecną odpowiedź immunologiczną w tej klasie. Z tego względu szczególne
znaczenie w tej grupie ma oznaczanie przeciwciał w klasie IgA.
Oznaczanie przeciwciał IgM dostarcza wiarygodnych informacji w przypadku pierwotnych
zakażeń, podczas gdy oznaczanie przeciwciał w klasie IgG powinno być traktowane tylko jako
potwierdzenie w kontekście serologii Mycoplasma, gdyż przeciwciała te są wytwarzane w
późniejszej fazie zakażenia. Izolowany pozytywny wynik badania przeciwciał IgG może być
wynikiem seropozytywności populacji ogólnej lub w rzadkich przypadkach wskazywać na świeże
zakażenie przebiegające bez produkcji przeciwciał IgA i IgM. W takich przypadkach
rozpoznanie należy stawiać na podstawie rosnącego miana przeciwciał IgG.
Mycoplasma Mycoplasma Mycoplasma
interpretacja
IgA IgM IgG
seronegatywność, w przypadku
klinicznego podejrzenia zakażenia
- - -
Mycoplasma wykonać kontrolne badanie
surowicy za 14 dni
podejrzenie pierwotnego zakażenia;
obecność przeciwciał IgA w połączeniu z
+ + -/+
obecnością przeciwciał IgM szczególnie u
młodych pacjentów
podejrzenie pierwotnego zakażenia; (w
przypadku ponownego zakażenia u
+ - -/+
starszych pacjentów przeciwciała IgM
mogą być nieoznaczalne)
obecność przeciwciał po zakażeniu lub w
rzadkich przypadkach pierwotne
- - + zakażenie bez produkcji przeciwciał IgA i
IgM (zwrócić uwagę na wzrost mian
przeciwciał IgG)
Nie ma znanych reakcji krzyżowych z przeciwciałami skierowanymi przeciw innym patogenom.
Pos : 39 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estaus wertung/Kapi tel übersc hrift: Refer enz bereic he ges under Pr obanden @ 8\mod_1258644290978_58.doc @ 26758 @ 2

polski 12
8.7 Zakresy referencyjne dla osób zdrowych
Badanie surowic losowo wybranych dawców krwi z regionu południowych Niemiec za pomocą
testów SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae dało następujące wyniki:
Pos : 40 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für nur ein D okument/Testaus wertung/M ycoplas ma/M ycoplasma: Refer enzbereic h gesunder Probanden @ 13\mod_1380024461165_58.doc @ 58350 @

SERION ELISA classic ilość negatywna graniczna pozytywna


Mycoplasma pneumoniae IgA 104 104 (100 %) - -
Mycoplasma pneumoniae IgG 104 81 (77.9 %) 11 (10.6 %) 12 (11.5 %)
Mycoplasma pneumoniae IgM 105 105 (100 %) - -

Pos : 41 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/Leis tungs mer kmale/Kapi tel übersc hrift Leistungs mer kmale @ 0\mod_1184676089844_58.doc @ 2111 @ 1

9 CHARAKTERYSTYKA WYKONANIA
Pos : 42 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/Leis tungs mer kmale/Kapi tel übersc hrift: Sensiti vität und Spezi fität @ 0\mod_1190013251494_58.doc @ 9933 @ 2

9.1 Czułość i specyficzność


Pos : 43 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für nur ein D okument/Leistungsmer kmal e/M yc oplas ma/M ycoplas ma: Sensiti vität und Spezi fität @ 14\mod_1401273081685_58.doc @ 60670 @

Charakterystykę diagnostyczną testów SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgA,


IgG i IgM oceniono analizując próbki surowicy pobrane od pacjentów z podejrzeniem zakażenia,
a także dawców krwi w porównaniu do wyników otrzymanych przy zastosowaniu dostępnych na
rynku testów ELISA innych producentów. Test SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae
IgG test został skorygowany wobec podstawowej seroprewalencji w populacji i wykrywa tyko
klinicznie znaczącą aktywność przeciwciał.

Czułość Swoistość

SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgA 77.1% 95.7%

SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgG 99.0% 95.5%

SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgM 91.3% 95.5%

Pos : 44 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/Leis tungs mer kmale/Kapi tel übersc hrift Präzisi on @ 0\mod_1184676568397_58.doc @ 2126 @ 2

9.2 Powtarzalność
Pos : 45 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für nur ein D okument/Leistungsmer kmal e/M yc oplas ma/M ycoplas ma: Pr äzision @ 14\mod_1401273279197_58.doc @ 60688 @

PL
SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgA:

Powt. wewnątrz Powt. między


Wartość średnia Wartość średnia
Próbka serii seriami
(OD) (OD)
CV (%) CV (%)
surowica 1 0.272 10.2 0.358 11.7
surowica 2 0.525 7.1 0.578 6.4
surowica 3 1.155 8.6 1.295 7.1

polski 13
SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgG:
Powt. wewnątrz Powt. między
Wartość średnia Wartość średnia
Próbka serii seriami
(OD) (OD)
CV (%) CV (%)
surowica 1 0.835 4.9 0.906 11.6
surowica 2 1.269 4.7 1.470 6.9
surowica 3 1.562 4.2 1.790 5.9

SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgM:


Powt. wewnątrz Powt. między
Wartość średnia Wartość średnia
Próbka serii seriami
(OD) (OD)
CV (%) CV (%)
surowica 1 0.375 7.7 0.434 12.8
surowica 2 1.581 7.2 1.823 5.5
surowica 3 1.702 7.9 1.943 8.3
Pos : 46 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/Allgemei ne Texte ELISA clas sic/Sicherheits maßnahmen @ 12\mod_1374740573162_58.doc @ 57174 @ 122

10 ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA
10.1 Ostrzeżenia
Testy SERION ELISA classic są przeznaczone do stosowania tylko przez wykwalifikowany
personel znający zasady dobrej praktyki laboratoryjnej. Ze wszystkimi odczynnikami w zestawie i
próbkami od pacjentów należy obchodzić się ostrożnie, stosując zasady dobrej praktyki
laboratoryjnej.
- Zestaw zawiera składniki krwi ludzkiej. Mimo iż wszystkie surowice kontrolne i surowice
cut-off zostały przebadane i dały wyniki negatywne na obecności przeciwciał anty-HCV i
anty-HIV oraz antygenu HBs, powinny być traktowane jako potencjalnie zakaźne.
- Nie pipetować ustami.
- Nie należy palić, pić ani jeść w miejscach obróbki próbek i odczynników.
- Nosić jednorazowe rękawice laboratoryjne, ubiór ochronny oraz okulary ochronne w
trakcie pracy z odczynnikami z zestawu lub próbkami. Po pracy umyć dokładnie ręce.
- Po przeprowadzeniu oznaczenia należy przeprowadzić dekontaminację materiału od
pacjenta i innych potencjalnie zakaźnych materiałów.
- Odczynniki powinny być przechowywane bezpiecznie i poza zasięgiem osób
nieupoważnionych np. dzieci.
10.2 Usuwanie
Należy przestrzegać odpowiednich przepisów.
Pos : 47 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/Liter atur/Liter atur @ 13\mod_1396939862911_58.doc @ 59088 @ 1

11 BIBLIOGRAFIA
Bibliografia dotycząca testów SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae jest dostępna na
końcu niniejszej instrukcji użytkowania.
=== Ende der Liste für T extmar ke Inhalt ===

polski 14
Обновления
Номер версии: V 127.14
Предыдущая версия: V 13.11/12-1
Изменение в главе: полностью переработано

SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgA/IgG/IgM


ОГЛАВЛЕНИЕ
1 ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ

2 ДИАГНОСТИЧЕСКОЕ ЗНАЧЕНИЕ

3 ПРИНЦИП РАБОТЫ SERION ELISA classic

4 СОСТАВ НАБОРА

5 ДОПОЛНИТЕЛЬНО НЕОБХОДИМЫЕ МАТЕРИАЛЫ

6 ХРАНЕНИЕ И СРОК ГОДНОСТИ

7 ПРОВЕДЕНИЕ ТЕСТА SERION ELISA classic


7.1 Общие указания
7.2 Подготовка и хранение проб
7.3 Приготовление реагентов
7.4 Схема проведения анализа
7.5 Проведение анализа вручную
7.6 Проведение теста в автоматическом режиме
7.7 Положительный контроль / контроль достоверности

8 ОБРАБОТКА ДАННЫХ ТЕСТА


8.1 SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgA/IgG/IgM
8.2 Области пограничных значений
8.3 Диапазон количественных измерений
8.4 Автоматическая оценка теста / программное
8.5 Критерии валидности
8.6 Интерпретация результатов
8.7 Референсный диапазон значений, полученный для здоровой популяции людей

9 ОТЛИЧИТЕЛЬНЫЕ ЧЕРТЫ
9.1 Чувствительность и специфичность
9.2 Воспроизводимость
RU

10 МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
10.1 Предостережения и меры предосторожности
10.2 Утилизация

11 ЛИТЕРАТУРА
Pos : 1 /Arbeits anl eitung en ELISA classi c/Gültig für alle D okumente/ELISA cl assic/Allgemei ne T exte ELISA cl assic/U pdate @ 15\mod_1406189600723_78.doc @ 65582 @
Pos : 2 /Arbeits anl eitung en ELISA classi c/Gültig für alle D okumente/ELISA cl assic/Allgemei ne T exte ELISA cl assic/Einl eitung " Enz ymimmunoass ay" @ 4\mod_1255336385816_78.doc @ 21177 @

SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgA/IgG/IgM


Иммуноферментный набор для определения человеческих
антител для диагностики in vitro
Pos : 3 /Arbeits anl eitung en ELISA classi c/Gültig für nur ein Dokument/Bes tell nummern/M ycopl as ma: Bes tell nummern @ 0\mod_1188803990830_78.doc @ 8492 @

SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgA № для заказа: ESR127A


SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgG № для заказа: ESR127G
SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgM № для заказа: ESR127M
Pos : 4 /Arbeits anl eitung en ELISA classi c/Gültig für alle D okumente/ELISA cl assic/Allgemei ne T exte ELISA cl assic/Kapitelüberschrift " Anwendungs ber eich" @ 0\mod_1177351044007_78.doc @ 182 @ 1

1 ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ
Pos : 5 /Arbeits anl eitung en ELISA classi c/Gültig für nur ein Dokument/Anwendungs ber eic h/M yc opl as ma: Anwendungsbereic h @ 14\mod_1401272820676_78.doc @ 60638 @

Тесты SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgA, IgG и IgM являются
качественными и количественными иммуноферментными анализами для выявления
человеческих антител в сыворотке или плазме к Mycoplasma pneumoniae. Тест SERION
ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgM служит для чувствительного охвата свежих
(первичных) инфекций, особенно у детей и подростков. Тест SERION ELISA classic
Mycoplasma pneumoniae IgА служит особенно для охвата реинфекций. Тест SERION ELISA
classic Mycoplasma pneumoniae IgG дает возможность лабораторно-диагностического
подтверждения свежей или перенесенной в прошлом инфекции.
Pos : 6 /Arbeits anl eitung en ELISA classi c/Gültig für alle D okumente/ELISA cl assic/Allgemei ne T exte ELISA cl assic/Kapitelüberschrift "Diag nostisc he Bedeutung" @ 0\mod_1177351537598_78.doc @ 233 @ 1

2 ДИАГНОСТИЧЕСКОЕ ЗНАЧЕНИЕ
Pos : 7 /Arbeits anl eitung en ELISA classi c/Gültig für nur ein Dokument/Di agnostisc he Bedeutung/M ycoplas ma: Diagnos tische Bedeutung @ 7\mod_1258104900603_78.doc @ 24636 @

Микоплазмы – это маленькие бактерии класса Mollicutes («мягкостенные»). У них самый


маленький геном из всех живых организмов. Важными для человека являются виды
Mycoplasma pneumoniae, Mycoplasma genitalium и Mycoplasma fermentans. M. pneumoniae
широко распространена во всем мире и передается капельным путем.
Инфекции Mycoplasma pneumoniae после инкубационного периода в 10-20 дней вызывают
различные респираторные заболевания, такие как первичная атипичная пневмония,
фарингит, а также трахеобронхит. По оценке CAPNetz инфекции Mycoplasma pneumoniae
являются причиной 10-12% пневмоний, полученных амбулаторно. Согласно данным Center
of Disease Control and Prevention (CDC) примерно у 5-10% пациентов, инфицированных M.
Pneumoniae, развивается радиологически установленная пневмония.
Клинические симптомы могут иметь очень разнообразные проявления и их сложно
отличить от инфекций иного происхождения (RSV, инфекции вирусом гриппа). К тому же
клинические симптомы инфекции M. Pneumoniae могут индивидуально сильно
варьировать. Сначала появляются такие неспецифические симптомы, как головная боль,
боль в горле, повышенная температура и общее недомогание. За этим следует появление
характерного, сильного, малопродуктивного кашля. В результате инфекции возможно
развитие интерстициальной пневмонии. Заболевания, вызванные инфекцией M.
Pneumoniae, встречаются у представителей всех возрастных групп, но чаще всего у
молодых людей младше 20 лет.
У детей младше 5 лет инфекции часто протекают бессимптомно или вызывают более
мягкие инфекции респираторного тракта. Поскольку после инфекции иммунитет
вырабатывается в недостаточном виде, происходят многочисленные реинфекции, которые
часто протекают более тяжело, с долгим выздоровлением.
В виду различной симптоматики диагноз на основании одной лишь клинической картины
невозможен, и требует дальнейшего подтверждения (например, установления
возбудителя, серологии). Прямое выявление Mycoplasma pneumoniae при помощи
выращивания культуры затруднено, требует длительного времени и возможно только в
специально оборудованных лабораториях. Более быстрые результаты можно получать

russian 2
выявлением связывающих комплимент антител. Для того, чтобы отличить первичную
пневмонию от реинфекции, наиболее подходящим является использование
чувствительного и специфичного метода ELISA с раздельным выявлением антител IgG,
IgM и IgA. Высокая специфичность теста SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae
IgG, IgM и IgA достигается использованием р1-спаечного-антигена.
Pos : 8 /Arbeits anl eitung en ELISA classi c/Gültig für alle D okumente/ELISA cl assic/T es tprinzip/Tes tpri nzip ELISA classic @ 4\mod_1255342796551_78.doc @ 21220 @ 1

3 ПРИНЦИП РАБОТЫ SERION ELISA classic


ELISA (Enzyme Linked Immunosorbent Assay) - это иммунологический метод, широко
используемый в инфекционной серологии для выявления антигенов и антител. Реакция
основывается на специфическом взаимодействии соотвествующих друг другу антител и
антигенов.
Стрипы микротитровального планшета SERION ELISA classic покрыты специфическими
антигенами диагностируемого возбудителя инфекции. Если в сыворотке пациента
присутствуют антитела к возбудителю, то они связываются с антигенами стрипов. Для
детекции образовавшихся таким образом иммунных комплексов, используются вторичные
антитела, меченные щелочной фосфатазой. Фермент катализирует реакцию, в результате
которой бесцветный субстрат нитрофенилфосфат-р преобразуется в окрашенный продукт
нитрофенол-р. Интенсивность окраски продукта реакции пропорциональна концентрации
антител в пробе и измеряется фотометрическим методом.

Pos: 9 /Arbeitsanleitungenund
Zusammensetzung/Inhalt ELISA classic/Gültig
Zusammensetzung
Bor,EBV,Hanta,Coxiella,Adeno,RSV) für(alle
mehrere
außerDokumente/Inhalt
@ 13\mod_1396942119260_78.doc und @ 1
@ 59110
4 СОСТАВ НАБОРА
Компоненты набора Колич./
объём
8-луночные стрипы; лунки с иммобилизованными антигенами (всего 12 стрипов 12
по 8 лунок) MTP , 1 рамка держатель. Напыленный материал деактивирован.
Стандартная сыворотка (готовая к использованию) STD , 2 x 2 мл
Человеческая сыворотка в фосфатном буфере с протеином; отрицательная в
отношении антител к HIV, антигенов HBs -Ag (поверхностных антигенов вируса
гепатита B) и антител к HCV;
консервант: < 0,1 % азид натрия; Краситель: Amaranth O
Отрицательная контрольная сыворотка (готовая к использованию) NEG , 2 мл
Человеческая сыворотка в фосфатном буфере с протеином; отрицательная в
отношении антител к HIV, антигенов HBs –Ag (поверхностных антигенов вируса
гепатита B) и антител к HCV;
консервант: < 0,1 % азид натрия; Краситель: Lissamin-зеленый V
Конъюгаты к человеческим IgG, IgA, IgM (готовые к использованию) APC , 13 мл
Поликлональные антитела к человеческим IgG, IgA, IgM, конъюгированные со
щелочной фосфатазой, стабилизированные протеиновым стабилизирующим
раствором;
Консервант: < 0,1 % метилизотиазолон и < 0,1 % бромнитродиоксан
RU

Концентрат раствора для промывания (доводится до 1000 мл) WASH , 33,3 мл


Раствор хлорида натрия с Tween 20, 30 мM Tris/HCl, pH 7,4;
Консервант: < 0,1 % азид натрия
Буфер для разведения (готовые к использованию) DILB , 2 x 50 мл
Фосфатный буфер с протеином и Tween 20;
Консервант: < 0,1 % азид натрия; Краситель: 0,01 г/л бромфеноловой голубой

russian 3
Стоп-реагент (готовые к использованию) STOP , 15 мл
< 0,1 Н гидроксид натрия, 40 мM EDTA
Субстрат (готовый к употреблению) pNPP , 13 мл
паранитрофенилфосфат;
Консервант: < 0,1 % азид натрия
Сертификат контроля качества со стандартной кривой и таблицей значений 2 стр.
INFO ,
(количественное выражение антител в мЕд/мл или Ед/мл)
Pos : 10 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/Z us ätzlic he benötigte M aterialien/Z us ätzlic h benötigte Materiali en (für ALLE T este) @ 12\mod_1375104535967_78.doc @ 57232 @ 1

5 ДОПОЛНИТЕЛЬНО НЕОБХОДИМЫЕ МАТЕРИАЛЫ


- Обычное лабораторное оборудование
- Для определения IgM: SERION Rf-Absorbent (кат.номер Z200 (20 ml))
- Фотометр для микротитровальных планшетов со светофильтром на 405 нм и с
референтным сфетофильтром на 620 - 690 нм (например, 650 нм)
- Устройство для промывки микротитровальных планшетов
- Инкубатор 37°C
- Влажная камера
- Дистиллированная вода
- Зажимы ( № для заказа VT120)
- Дополнительно: SERION ELISA control
Pos : 11 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/Lag erung und Hal tbar kei t/Lager ung und Haltbar keit @ 13\mod_1397031131719_78.doc @ 59220 @ 1

6 ХРАНЕНИЕ И СРОК ГОДНОСТИ


Реактив Хранение Срок годности
8-луночные стрипы в закрытом виде До истечения срока
микротитровальног годности
о планшета
после вскрытия хранить в закрытой Минимальный срок
(покрытые
алюминиевой упаковке с влагопоглотителем годности 4 недели
антигеном) при 2-8 °C
Контрольные/ в закрытом виде / после вскрытия упаковки До истечения срока
стандартные при 2-8°C годности
сыворотки
Конъюгат в закрытом виде / после вскрытия упаковки До истечения срока
при 2-8°C годности
Буфер для в закрытом виде / после вскрытия упаковки До истечения срока
разведения при 2-8°C годности
Раствор для в закрытом виде / после вскрытия упаковки До истечения срока
промывки при 2-8°C годности
Готовый раствор при 2 – 8 °C 2 недели
Готовый раствор при комнатной 1 неделя
температуре
Субстрат в закрытом виде / после вскрытия упаковки До истечения срока
при 2-8°C годности
Стоп-раствор в закрытом виде / после вскрытия упаковки До истечения срока
при 2-8°C годности

russian 4
Pos:
1 12 /Arbeitsanleitungen ELISA classic/Gültig
classic/Testdurchführung/Überschrift:
@ für alle
Durchführung Dokumente/ELISA
@ 0\mod_1184679699953_78.doc @ 2485
7 ПРОВЕДЕНИЕ ТЕСТА SERION ELISA classic
Pos : 13 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estdurchführung/Allgemeine Hi nweis e ELISA cl assic @ 12\mod_1379504700667_78.doc @ 57740 @ 2

7.1 Общие указания


Лишь строгое соблюдение рабочей инструкции обеспечивает правильность результатов.
При использовании набора SERION ELISA classic необходимо работать исключительно с
реагентами SERION ELISA classic, и не заменять их реагентами других производителей.
Стандартные и контрольные сыворотки, в зависимости от лота адаптированы к
конкретному набору и не могут использоваться в наборах других лотов. Буфер для
промывывания, субстрат и стоп-реагент могут использоваться во всех тестах SERION
ELISA classic независимо от лота и наборов.
В каждом наборе SERION ELISA classic имеется готовый к использованию буфер для
разбавления проб. При использовании некоторых тестов SERION ELISA classic
необходимо применение специального буфера для разбавления, чтобы добиваться
неизменно высококачественных результатов. Буферы для разбавления применяются вне
зависимости от лота.
Для каждого класса иммунноглобулинов (IgA, IgG, IgM) имеются три разные концентрации
конъюгата, которая указана на этикетке соответственно + как (низкая), ++ (средняя) и +++
(высокая). Конъюгаты одинаковой концентрации и класса иммунноглобулина могут
использоваться с другими тестами SERION ELISA classic независимо от лота и набора.
Неправильное разведение реагентов может привести к понижению чувствительности. При
аликвотировании реактивов следует соблюдать правила стерильности для
предотвращения микробной контаминации.
Воспроизводимость результатов зависит, кроме прочего, от тщательного перемешивания
реагентов. Контрольные сыворотки и разведенные сыворотки пацентов необходимо
тщательно перемешать перед использованием (например, с помощью вортекса).
При постановке анализа необходимо следить за аккуратным раскапыванием лунок и
соблюдать указанные в инструкции время и температуру инкубации. Значительные
различия во времени между заполнением первой и последней лунок при внесении проб
пациентов, контрольных сывороток, конъюгата и субстрата приводят к различиям
инкубационного периода, которые могут значительно повлиять на точность и
воспроизводимость измеренных значений. Реагенты при хранении и использовании
необходимо защищать от прямых лучей солнца.
Правильная промывка предовтращает неспецифическое взаимодействие. Поэтому
необходимо следовать руководству по применению используемых приборов для
промывания. Важно равномерное заполнение промывающим буфером и опорожнение
лунок планшета во время промывки. Следует избегать образования пены!
После использования плотно закрыть упаковку, во избежание высыхания и бактериального
RU

загрязнения. Необходимо следить за тем, чтобы флаконы закрывались своими крышками.


Результаты теста SERION ELISA classic можно учитывать лишь в том случае, если
соблюдены все критерии валидности, приведенные в сертификате контроля качества,
прилагаемом к набору.

Pos : 14 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für mehrer e D okumente/T estdurc hführ ung/Probenvor ber. und Lager ung (für ALLE Err eger auß er Borreli a, CM V, FSM E, H SV,Mas ern,Mumps,R öteln,VZ V) @ 8\mod_1263998040982_78.doc @ 28442 @ 2

russian 5
7.2 Подготовка и хранение проб
Липидные, гемолизированные, а также иктеричные пробы (сыворотка или плазма) следует
использовать с особым вниманием. Пробы, загрязненные бактериями, использовать не
следует. Пригодными для исследований материалами являются пробы сыворотки или
плазмы (EDTA, цитрат, гепарин), полученные стандартными лабораторными методами.
Пробы нельзя деактивировать термическим способом.
Pos : 15 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estdurchführung/Kapi tel übersc hrift Probenverdünnung @ 0\mod_1184679414434_78.doc @ 2345 @ 3

7.2.1 Разведение проб


Перед началом теста пробы (V1) развести в буфере для разведения (V2)
Pos : 16 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für nur ein D okument/Testdurc hführ ung/Probenverdünnung/M ycoplas ma: Pr obenverdünnung, T eil 1 @ 7\mod_1258104981006_78.doc @ 24668 @

SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgA/IgG

V1 + V2 = 1+100 по 10 мкл сыворотки пациента

на каждые 1000 мкл разбавляющего буфера


Pos : 17 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für nur ein D okument/Testdurc hführ ung/Probenverdünnung/M ycoplas ma: Pr obenverdünnung, T eil 2 Ü bersc hrift, R heumafaktor @ 0\mod_1188804438002_78.doc @ 8552 @

SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgM


Pos: 18 /Arbeitsanleitungen
IgM-Nachweis) ELISA classic/Gültig@für
Dokumente/Testdurchführung/Probenverdünnung:
@ 9\mod_1316422765852_78.doc mehrere
Rheumafaktor-Interferenz
36519 @ (für Tests mit
Интерференция с ревматоидным фактором
Ревматоидные факторы – это аутоантитела, главным образом, относящиеся к антителам
класса M (IgM), связывающие иммунные комплексы IgG антител. Присутствие
неспецифических антител IgM (ревматоидных факторов) может привести к
ложноположительным результатам при определении специфических антител IgM. Более
того, существует вероятность вытеснения IgM-антител с более слабыми связями IgG-
антителами с более сильными связями. Результаты по IgM в этом случае окажуться
ложноотрицательными. По этой причине пробы для определения IgM необходимо
предварительно обработать абсорбентом ревматоидного фактора SERION-Rheumafaktor-
Absorbens (кат. номер Z200 (20 мл/100 определений)). Абсорбция ревматоидного фактора
происходит путем инкубирования пробы пациента в Rf-буфере в течение 15 минут при
комнатной температуре или в течение ночи при температуре 4° C. Данная процедура
описана в специальной инструкции по применению.
Pos : 19 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für nur ein D okument/Testdurc hführ ung/Probenverdünnung/M ycoplas ma: Pr obenverdünnung T eil 3 @ 7\mod_1258104972366_78.doc @ 24652 @

Сначала производится разбавление абсорбента ревматоидного фактора (V1)


разбавляющим буфером (V2) в соотношении 1+4.

V1 + V2 = V3 (1 + 4) по 200 мкл Rf-абсорбента

на каждые 800 мкл разбавляющего буфера

Затем пробы пациента (V4) разбавляются в смеси Rf и разбавляющего буфера (V3):

V4 + V3 = 1+100 по 10 мкл пробы пациента

на каждые 1000 мкл Rf-разбавляющего буфера


Pos : 20 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estdurchführung/Pr obenver dünnung: Misc hung der Proben @ 4\mod_1255343607624_78.doc @ 21300 @

После каждого разведения и перед отбором пробы следует хорошо размешать


мономиксером (например, Vortex) для получения гомогенного раствора.

Pos : 21 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estdurchführung/Pr obenlager ung @ 4\mod_1255343526141_78.doc @ 21284 @ 3

russian 6
7.2.2 Хранение проб
Пробы пациентов должны храниться не более 7 дней при температуре 2-8°C. Более
длительное хранение проб возможно при температуре ≤ -20°C. Следует избегать
повторных циклов замораживания и оттаивания. Разведенные пробы могут храниться при
2-8°C в течение одной недели.

Pos : 22 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estdurchführung/Reagenzienvorberei tung - KOMPLETT @ 12\mod_1379504953325_78.doc @ 57776 @ 23333333

7.3 Приготовление реагентов


Перед использованием все реагенты должны быть прогреты до комнатной температуры.
7.3.1 Стрипы планшета
Тестовые стрипы, помеченные сокращениями для обозначения возбудителя и класса
иммунноглобулина, упакованы с осушителем в закрытом пакете из алюминиевой фольги.
Пакет следует разрезать только вдоль спаянного шва, чтобы можно было опять закрыть
его. Ненужные стрипы и лунки следует извлечь из рамки и снова положить в герметически
закрывающийся алюминиевый пакет с осушителем. При повреждении или неплотной
упаковке микротитровальные стрипы не следует больше использовать.
7.3.2 Контрольные сыворотки / стандартные сыворотки (готовый к использованию)
Контрольная и стандартная сыворотки готовы к использованию, их не следует разбавлять
или обрабатывать абсорбентом ревматоидного фактора. При каждом тесте независимо от
количества используемых тестовых стрипов должны проводиться у контрольных
сывороток простой, а у стандартных и Cut off – сывороток двойной анализ.
7.3.3 Конъюгат к человеческим IgA, IgG или IgM АР-конъюгат (готовый к
использованию)
Концентрация конъюгата (+, ++, +++) указана в сертификате контроля качества.
Обращайте дополнительно внимание на данные на этикетке.
7.3.4 Раствор для промывки (концентрат)
Концентрат раствора для промывки (V1) разбавить дистиллированной водой в
соотношении 1:30 до конечного объема (V2).
Пример:
Концентрат раствора для
Конечный объем (V2)
промывки (V1)
33,3 ml 1000 ml
1,0 ml 30 ml
7.3.5 Буфер для разведения проб (готовый к использованию)

7.3.6 Субстрат (готовый к использованию)


RU

Возможно лёгкое жёлтое окрашивание неоткрытого субстрата, не влияющее на качество!


7.3.7 Стоп-реагент (готовый к использованию)

eis)
Pos: @
23@0\mod_1184741119299_78.doc
/Arbeitsanleitungen @ 2882 für
ELISA classic/Gültig
classic/Testdurchführung/Testablauf/Überschrift
@ 745 2 alle Dokumente/ELISA
Testablauf @ 0\mod_1180955922843_78.doc

russian 7
7.4 Схема проведения анализа
Pos : 24 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für nur ein D okument/Testdurc hführ ung/T establauf/M ycopl as ma: T establ auf @ 7\mod_1258105151158_78.doc @ 24684 @

SERION ELISA classic


Mycoplasma pneumoniae IgA/IgG/IgM
количественный
Для выявления IgM антител провести предварительную Rf-абсорбцию проб, см. пункт
7.2.1; инкубировать 15 минут при комнатной температуре или ночь при 4°C.
Разбавление проб1
(пробы пациентов)
Pos : 25 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estdurchführung/Testabl auf/T establ auf @ 12\mod_1365489408139_78.doc @ 55722 @
1+100

Внесение разведенных проб пациентов и


готовых к использованию контрольных/стандартных сывороток в лунки планшета (100 мкл)


ИНКУБАЦИЯ 60 мин./37°C
влажная камера


ПРОМЫВКА (4 x 300 мкл DIL WASH ]) 2

Внесение раствора конъюгата APC (100 мкл)


ИНКУБАЦИЯ 30 мин./37°C
влажная камера

ПРОМЫВКА (4 x 300 мкл DIL WASH ]) 2

Внесение раствора субстрата pNPP (100 мкл)


ИНКУБАЦИЯ 30 мин./37°C
влажная камера

Внесение стоп-реагента STOP (100 мкл)




ИЗМЕРЕНИЕ ПОГЛОЩЕНИЯ при 405 нм


1
Специальный буфер для разведения для следующих наборов SERION
ELISA classic: Borrelia IgG, IgM, EBV EA IgG, Hantavirus Puumala IgG, IgM.
2
При проведении анализа вручную: после промывки хорошо вытряхнуть планшет на бумажные салфетки.
Pos : 26 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für mehrer e D okumente/T estdurc hführ ung/M anuelle Tes tdurc hführ ung (für ALLE Erreg er auß er Adeno, Coxi ella, RSV) @ 12\mod_1379505649011_78.doc @ 57794 @ 2

russian 8
7.5 Проведение анализа вручную
1. Установить необходимое количество лунок в рамку держатель и составить протокол
маркировки лунок.
2. Внести по 100 мкл разведенных проб и готовых к использованию контрольных
образцов в соответствующие лунки планшета. Оставьте одну лунку пустой для
субстратного бланка, например:
Лунка количественный ELISA
A1 Субстратный бланк
B1 Отрицательный контроль
C1 Стандартная сыворотка
D1 Стандартная сыворотка
E1 Пациент 1....
F1 Пациент 2....
3. Инкубация проб 60 минут (+/- 5 мин.) при 37°C (+/-1°C) во влажной камере.
4. По истечении времени инкубации, промойте планшет (в промывателе или вручную):
- аспирируйте содержимое лунок или удалите ее из лунок вытряхиванием
- в каждую лунку внесите по 300 мкл промывочного раствора
- аспирируйте промывочный раствор или удалите его вытряхиванием
- повторите процедуру 3 раза (т.е. всего 4 раза)
- удалите остатки жидкости постукиванием планшета в перевернутом положении по
фильтровальной бумаге.
5. Добавление конъюгата
Внести по 100 мкл готового к использованию IgA/IgG/IgM конъюгата в соответствующие
лунки планшета (кроме лунок для определения субстратного бланка).
6. Инкубация конъюгата в течение 30 минут (+/-1 мин.) при 37°C
(+/-1°C) во влажной камере.
7. По истечении времени инкубации промойте лунки (см. выше).
8. Добавление субстрата
Внести по 100 мкл готового к использованию раствора субстрата во все лунки (в т.ч. и
в лунку для субстратного бланка).
9. Инкубация субстрата в течение 30 минут (+/- 1 мин.) при 37°C
(+/1°C) во влажной камере.
10. Остановка реакции
RU

Внесите по100 мкл стоп-раствора во все лунки, слегка встряхните планшет.


11. Измерение поглощения
Измерить оптическую плотность в лунках при длине волны 405 нм в течении 60 минут
против бланка по субстрату. Референтная длина волны в пределах 620-690 нм
(например, 650 нм).
Pos : 27 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estdurchführung/Automatische Tes tdurchführung @ 5\mod_1255350306938_78.doc @ 21555 @ 2

russian 9
7.6 Проведение теста в автоматическом режиме
Наборы SERION ELISA пригодны для применения с приборами ImmunomatTM и Gemini а
также DYNEX DSX® и DS2® и с приборами, построенными по их типу. Автоматический
процесс аналогичен ручному анализу. Учтите, что при особых условиях работы может
возникнуть необходимость в лабораторной адаптации времени инкубации субстратом.
Pos : 28 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estdurchführung/Positi vkontroll e / Richtigkeits kontroll e @ 8\mod_1260286311409_78.doc @ 27542 @ 2

7.7 Положительный контроль / контроль достоверности


Для проведения внутрилабораторного контроля качества исследований, проведенных с
использованием наборов SERION ELISA classic, мы рекомендуем использовать
контрольные материалы SERION ELISA control. Процедура применения контрольных
материалов описана в отдельной инструкции по использованию.
Pos : 29 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estaus wertung/Kapi tel übersc hrift: TESTAU SWER TUNG + Erreg er @ 1\mod_1197038305478_78.doc @ 11398 @ 12

8 ОБРАБОТКА ДАННЫХ ТЕСТА

8.1 SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgA/IgG/IgM


Pos : 30 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estaus wertung/Testaus wertung: 4-PL M ethode @ 13\mod_1397031924809_78.doc @ 59229 @

Математическая кривая калибровки для определения количества антител с помощью тест-


наборов SERION ELISA classic основана на логистической функции с 4-мя параметрами
(4 PL) .
1 D− A
C− ln( −1)
B OD ( Patient )∗ F − A
Activity (U / ml ) = e
Четыре параметра А, В, С, и Д характеризуют точное прохождение стандартной кривой:
Параметр A: нижняя асимптота (OD)
Параметр B: возрастание кривой
Параметр C: точка перегиба
Параметр D: верхняя асимптота (OD)
Институт Вирион\Serion ГмбХ (Virion\Serion GmbH) для каждой партии наборов SERION
ELISA classic определяет стандартные кривые 4 PL по результатам нескольких тестов при
соблюдении оптимальных условий. Четыре параметра указаны в сертификате контроля
качества теста SERION ELISA classic.
Поправочный фактор F для адаптации уровня теста пользователя к заданной стандартной
кривой 4 PL расчитывается из данного в сертификате контроля качества показателя
референтного OD и замеренного специфического OD хода теста стандартной сыворотки
(STD):
STD reference OD value
F=
measured STD OD value
Путем умножения всех оптических измеренных сигналов (OD) на поправочный
коэффициент F уровень теста пользователя адаптируется к заданной 4 PL стандартной
кривой. Внутритестовые колебания выравниваются и таким образом возможно
количественное определение антител с помощью заданной стандартной кривой.

Для расчета активности антител из оптических сигналов (OD) проб пациентов после
вычета значения холостого субстрата из всех измеренных значений и выведения средней
величины OD (mean value, MV) стандартной сыворотки (STD) двойного нанесения,
имеются различные возможности, которые описаны в отдельной инструкции.
Pos : 31 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für mehrer e D okumente/T estaus wertung/Grenz wertber eich ( für T es te mehrerer Ig-Klas sen) @ 12\mod_1375360254888_78.doc @ 57409 @ 2

russian 10
8.2 Области пограничных значений
Области пограничных значений SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgA/IgG/IgM
указаны в сертификате контроля качества и обозначают области пограничных результатов
измерения. Оценка пробы пациента ниже области пограничных значений характеризует
отрицательный результат теста; оценка пробы пациента выше области пограничных
значений интерпретируется как положительный результат теста.
Pos : 32 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für nur ein D okument/Testaus wertung/M ycoplas ma/M ycoplasma: Gr enz wertber eiche - Zus atz @ 7\mod_1258105196829_78.doc @ 24700 @

Тест-набор SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgG содержит два сертификата
контроля качества с альтернативными пограничными значениями для взрослых и для
детей (см. интерпретацию результатов).
Pos : 33 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estaus wertung/Quantifi zierungsgrenzen @ 6\mod_1258098664276_78.doc @ 24412 @ 2

8.3 Диапазон количественных измерений


Диапазон количественных измерений, указанный в сертификате по контролю качества
SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgA/IgG/IgM, является диапазоном, в
котором сохраняется линейность разведений. Если значение поглощения образца выше
верхней границы диапазона измерений, сыворотку необходимо развести и измерить
повторно. Полученное значение нужно умножить на коэффициент разведения.
Pos : 34 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estaus wertung/Automatische Tes taus wertung @ 12\mod_1375166354143_78.doc @ 57330 @ 2

8.4 Автоматическая оценка теста / программное


Для автоматической оценки теста оптических сигналов измерения мы охотно поставим
Вам программное обеспечение SERION easyANALYZE, программное обеспечение SERION
evaluate, а также базирующуюся на Microsoft® Excel® помошника для оценки SERION
activity .
Pos : 35 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estaus wertung/Testaus wertung: Tes tgültig kei ts kriterien @ 12\mod_1375166094763_78.doc @ 57312 @ 2

8.5 Критерии валидности


- Значение OD субстратного бланка < 0,25.
- Отрицательный контроль дает отрицательный результат
- При количественном методе SERION ELISA classic, полученное среднее значение OD
стандартной сыворотки, после вычета значения субстратного бланка, должно быть в
пределах диапазона валидности, указанного в сертификате контроля качества данного
лота.
- При качественном методе SERION ELISA classic полученное среднее значение OD
положительного контроля и среднего значения Cut off сыворотки, после вычета
значения субстратного бланка, должно быть в пределах диапазона валидности,
указанного в сертификате контроля качества данного лота.
- Отдельные значения OD стандартной сыворотки или Cut off сыворотки не должны
расходиться более чем на 20 % (CV<20%).

Если эти критерии не выполняются, тест является недействительным и его необходимо


повторить.
RU

Pos : 36 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estaus wertung/Kapi tel übersc hrift: Interpretation der Ergebniss e @ 0\mod_1190013774869_78.doc @ 9952 @ 2

russian 11
8.6 Интерпретация результатов
Pos : 37 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estaus wertung/Testaus wertung: Inter pretation der Ergebniss e @ 12\mod_1375363155925_78.doc @ 57418 @

Положительный результат подтверждает наличие специфических антител. Отрицательный


результат показывает, что в сыворотке нет клинически релевантной активности антител к
возбудителю, но не исключает свежей инфекции. В случае пограничного результата невозможна
точная оценка пробы пациента. В таком случае следует повторить тест через одну-две недели на
новой сыворотке (парные сыворотки).
Пограничные значения тестов SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgG, IgM и IgA
установлены таким образом, что острые инфекции за счет положительных результатов
охватываются по крайней мере в одном параметре или нескольких параметрах. Пограничные
значения тесте SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgG установлены таким образом, что
лишь около 15 % произвольно выбранных доноров крови имеют положительные или сомнительные
результаты. Это объясняет клинический Cut off при SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae
IgG вместо аналитического предельного значения. Эта регулировка пограничных значений
позволяет подтверждать острые инфекции Mycoplasma, и таким образом четкое отличие от
превалентности сыворотки. Из-за зависящей от возраста серопревалентности, для детей младше
четырех лет была установлена более чувствительная область пограничных значений.
Важнейшими параметрами для распознания острых инфекций Mycoplasma pneumoniae является
обнаружение IgA и IgM. Поскольку выявления IgM при реинфекциях, которые чаще могут
встречаться у пожилых пациентов, недостаточно или во многих случаях непоказательно, в этой
группе пациентов более важное значение имеет выявление IgA.
Выявление IgM обеспечивает более надежные результаты при первичных инфекциях. Поскольку
антитела IgG в течение инфекции Mycoplasma образуются несколько позже, обнаружению IgG в
серологии Mycoplasma отводится лишь подтверждающее значение. Изолированный
положительный IgG-тест может, таким образом, отражать либо перенесенную инфекцию, либо
редкий случай свежей инфекции, протекающей без образования антител IgA и IgM. В таких случаях
диагностику делают по возрастанию титра IgG.

Mycoplasma Mycoplasma Mycoplasma


интерпретация
IgA IgM IgG

сероотрицательный статус, при клиническом


подозрении на инфекцию Mycoplasma с
- - -
интервалом в 14 дней исследовать текущие
сыворотки
подозрение на свежую инфекцию; прежде
всего у более молодых пациентов
+ + -/+
положительный IgA вместе с положительным
IgM
подозрение на свежую инфекцию (при
+ - -/+ реинфекции пожилых пациентов наличие IgM
часто не устанавливается)
перенесенная инфекция в прошлом или
редкий случай свежей инфекции,
- - + протекающей без образования антител IgA и
IgM (обратить внимание на возрастание
титров в IgG)

Перекрёстные реакции с антителами к другим возбудителям неизвестны.


Pos : 39 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estaus wertung/Kapi tel übersc hrift: Refer enz bereic he ges under Pr obanden @ 8\mod_1258644290978_78.doc @ 26762 @ 2

russian 12
8.7 Референсный диапазон значений, полученный для здоровой популяции людей
Исследование сывороток случайных доноров из южной области Германии тестом SERION
ELISA classic Mycoplasma pneumoniae дало следующее распределение:
Pos : 40 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für nur ein D okument/Testaus wertung/M ycoplas ma/M ycoplasma: Refer enzbereic h gesunder Probanden @ 13\mod_1380024461165_78.doc @ 58354 @

SERION ELISA classic число отрицательная пограничная положительная


Mycoplasma pneumoniae IgA 104 104 (100 %) - -
Mycoplasma pneumoniae IgG 104 81 (77,9 %) 11 (10,6 %) 12 (11,5 %)
Mycoplasma pneumoniae IgM 105 105 (100 %) - -
Pos : 41 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/Leis tungs mer kmale/Kapi tel übersc hrift Leistungs mer kmale @ 0\mod_1184676089844_78.doc @ 2115 @ 1

9 ОТЛИЧИТЕЛЬНЫЕ ЧЕРТЫ
Pos: 42 /Arbeitsanleitungen ELISA
0\mod_1190013251494_78.doc classic/Gültig
classic/Leistungsmerkmale/Kapitelüberschrift:
@ 9937 @2 für alle Dokumente/ELISA
Sensitivität und Spezifität @
9.1 Чувствительность и специфичность
Pos : 43 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für nur ein D okument/Leistungsmer kmal e/M yc oplas ma/M ycoplas ma: Sensiti vität und Spezi fität @ 14\mod_1401273081685_78.doc @ 60674 @

Функциональные параметры тестов SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgA, IgG
и IgM были подтверждены в рамках одного исследования на сыворотках пациентов с
подозрением на инфекцию, а также сыворотках здоровых доноров в сравнении с
имеющимися в продаже тестами ELISA конкурентов. Тест SERION ELISA classic
Mycoplasma pneumoniae IgG затемняет серопревалентность населения и охватывает
только клинически релевантные активности антител.
Чувствительность Специфичность

SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgA 77,1 % 95,7 %

SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgG 99,0 % 95,5 %

SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgM 91,3 % 95,5 %


Pos : 44 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/Leis tungs mer kmale/Kapi tel übersc hrift Präzisi on @ 0\mod_1184676568397_78.doc @ 2130 @ 2

9.2 Воспроизводимость
Pos : 45 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für nur ein D okument/Leistungsmer kmal e/M yc oplas ma/M ycoplas ma: Pr äzision @ 14\mod_1401273279197_78.doc @ 60692 @

SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgA:


Среднее Внутрисе- Среднее
значение значение Межсерий-ный
Проба риный
поглощения поглощения VK (%)
VK (%)
(OD) (OD)
Сыворотка 1 0,272 10,2 0,358 11,7
Сыворотка 2 0,525 7,1 0,578 6,4
Сыворотка 3 1,155 8,6 1,295 7,1

SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgG:


RU

Среднее Внутрисе- Среднее


значение значение Межсерий-ный
Проба риный
поглощения поглощения VK (%)
VK (%)
(OD) (OD)
Сыворотка 1 0,835 4,9 0,906 11,6
Сыворотка 2 1,269 4,7 1,470 6,9
Сыворотка 3 1,562 4,2 1,790 5,9

russian 13
SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae IgM:

Среднее Внутрисе- Среднее


значение значение Межсерий-ный
Проба риный
поглощения поглощения VK (%)
VK (%)
(OD) (OD)
Сыворотка 1 0,375 7,7 0,434 12,8
Сыворотка 2 1,581 7,2 1,823 5,5
Сыворотка 3 1,702 7,9 1,943 8,3

Pos : 46 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/Allgemei ne Texte ELISA clas sic/Sicherheits maßnahmen @ 12\mod_1374740573162_78.doc @ 57178 @ 122

10 МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ

10.1 Предостережения и меры предосторожности


Тест SERION ELISA classic предназначен только для использования специалистами,
безупречно владеющими необходимыми навыками. При обращении с реагентами теста и
пробами пациентов необходимо выполнение общепринятых лабораторных правил:
- Упаковка теста содержит человеческие сыворотки. Хотя все контрольные сыворотки
отрицательны на anti-HIV-Ab, HBs-Ag (Hepatitis B-Virus-surface Antigen) и anti-HCV-Ab их
следует рассматривать, как потенциально инфекционно опасные материалы.
- Не набирайте растворы в пипетку при помощи рта.
- В помещениях, где ведется работа с реагентами набора и пробами пациентов, не
разрешается принимать пищу, пить или курить.
- При обращении с реагентами теста и пробами пациентов следует избегать прямого
контакта, поэтому следует использвать лабораторный халат, одноразовые перчатки и
защитные очки. Руки по окончании работы следует тщательно вымыть.
- Пробы пациентов и все потенциально инфекционные материалы после проведения
теста следует подвергнуть обеззараживанию.
- Реагенты необходимо хранить в месте, недоступном для детей.

10.2 Утилизация
Пожалуйста, выполняйте предписания, предусмотренные действующим
законодательством!
Pos : 47 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/Liter atur/Liter atur @ 13\mod_1396939862911_78.doc @ 59092 @ 1

11 ЛИТЕРАТУРА
Список литературы по SERION ELISA classic Mycoplasma pneumoniae Вы найдёте в конце
данной Инструкции по применению.
=== Ende der Liste für T extmar ke Inhalt ===

russian 14
LITERATUR / REFERENCES / RÉFÉRENCES / BIBLIOGRAFIA / BIBLIOGRAFÍA /
REFERÊNCIAS / ΑΝΑΦΟΡΕΣ / ODKAZY / BIBLIOGRAFIA / ЛИТЕРАТУРА / REFERENCER /
REFERENSER / REFERENCIE / REFERENCE / REFERANSER / REFERENCIÁK

[1] Brandt, W.A. (1993) Clinical overview of typical mycoplasma pneumoniae infections. Clin.
infect. Dis. 17, 32-7.

[2] Centers for Disease Control and Prevention: www.cdc.gov.

[3] Daxboek, F., Kircher, K., Heinzl, H., Wenisch, C., Stanek, G. (2002) Effect of Age on
Antibody Titer to Mycoplasma pneumoniae. Scand. J. Infect. Dis. 4, 577-9.

[4] Daxboek, F., Krause, R., Wenisch, C. (2003) Laboratory Diagnosis of Mycoplasma
pneumonia Infection. Clin. Microbiol. Infect. 9, 263-73.

[5] Granström, M., Holme, T., Sjörgren, A. M., Örtqvist, A., Kalin, M. (1994) The role of IgA
determination by ELISA in the early diagnosis of Mycoplasma pneumoniae infection, in
relation to IgG and µ-capture methods. J. Med. Microbiol. 40; 288-92.

[6] Kleiner, C., Oberle, K., Huzly, D.: Diagnostik akuter Mycoplasmeninfektionen mittels IgG-,
IgM- und IgA-Bestimmung im ELISA im Vergleich zu KBR und Antigennachweis oder
Kultur. 5. Deutscher Kongress für Infektions- und Tropenmedizin, München, November
1999.

[7] Marston, B. J., Plouffe, J. F., File, T. M., Hackman, B. A., Salstrom, S. J., Lipman, H. P.,
Kolczak, M. S., Breiman, R. F. (1997) Incidence of community acquired pneumonia
requiring hospitalization. Arch. Intern. Med. 157, 1709-18.

[8] Tuuminen ,T., Suni, J., Kleemola, M., Jacobs, E. (2001) Improved Sensitivity and
Specificity of Enzyme-Immunoassays with P1-adhesin enriched antigen to detect acute
Mycoplasma pneumoniae Infection. J. Microbiol. Meth. 44, 27-37.
SERION ELISA classic (V 14/08-1)

Symbole auf den Etiketten/ symbols on labels/ symboles et étiquettes/ simboli sulle etichette/ символы на
этикетках/símbolos sobre las etiquetas/ σύµβολα στις ετικέτες/ símbolos nos rótulos / Symboly na štítcích / symboler
på etiketter/ symboler på etiketterna/ Symbole na etykietach/ symboly na označení/ Simboli na oznakah/ symbol på
etiketter
Hersteller/ Manufacturer/ Fabricant/ Produttore/Производитель/ Fabricante/ Κατασκευαστής/ Fabricante/
Výrobce/ Fremstiller/ Tillverkare/ Producent/ Výrobca/ Izdelovalec/ Produsent
Ausreichend für 96 Tests/ sufficient for 96 tests/ suffisant pour 96 tests/ sufficiente per 96 test/ достаточно
96
для 96 тестов / suficiente para 96 pruebas/ επαρεκεί για 96 δοκιµασίες/ suficiente para 96 ensaios/ stačí na
96 testů/ nok til 96 test/ tillräckligt för 96 tester/ Wystarcza na 96 testów/ postačuje na 96 testov/ Zadostuje za
96 testov/ Tilstrekkelig til 96 tester
LOT Charge/ lot/ lot / lotto/ lote/ παρτίδα/ lote/ šarže/ lot/ lot/ seria/ šarža/ serija/ lot /lot

REF Referenz oder Bestellnummer/ reference or order number/ numéro de référence ou de commande/ numero di
riferimento o ordinazione/ ссылка или номер для заказа / referencia o número de pedido/ Αριθµός
αναφοράς ή παραγγελίας/ referência ou número para encomenda/ reference nebo číslo objednávky/
reference eller bestillingsnummer/ referens eller beställningsnummer/ Numer referencyjny lub numer
zamówienia/ referenčné číslo alebo číslo objednávky/ referenčna ali kataloška številka/ Referanse eller
ordrenummer

8°C Lagern zwischen 2 und 8 Grad Celsius/ store between 2 and 8 degree celsius/ entre 2 et 8 degré celsius/
conservare a temperatura compresa tra 2 e 8 gradi centigradi/ хранить при температуре от 2 до 8 градусов
2°C цельсия / conservar entre 2 y 8 grados celsius/ Φύλαξη µεταξύ 2 και 8 βαθµούς Κελσίου/ Armazenar entre 2º
e 8º Celsius/ uchovávejte při teplotě 2 až 8 °C/ opbevares mellem 2 og 8 grader celsius/ förvara vid 2 till 8
grader Celsius/ Przechowywać w temp. pomiędzy 2 a 8 stopni Celsjusza/ skladovať pri teplote 2 až 8 stupňov
Celzia/ Shranjujte pri temperaturi od 2 do 8 C/ Oppbevares mellom 2 og 8 grader Celsiu
CE-Markierung bei Erfüllung der IVD Richtlinie 98/79 EG/ CE marking according to IVD guideline 98/79 EC/
Étiquetage CE selon les directives DIV/ marcatura CE in conformità alla direttiva IVD 98/79 EC/ маркировка
СЕ согласно директивам IVD 98/79 /marca CE según la directiva IVD 98/79 CE/ Σήµανση CE σύµφωνα µε
την οδηγία IVD 98/79 EΕ/ Marcação CE de acordo com a Directiva 98/79/ značení CE podle směrnice IVD
98/79/ES/ CE-mærkning iht. IVD-retningslinje 98/79/EF/ CE-märkning enligt riktlinjerna för IVD i direktiv
98/79/EC/ Oznakowanie CE zgodne z wytycznymi dot. diagnostyki in vitro 98/79 EC/ označenie CE podľa
smernice IVD 98/79/ES/ oznaka CE, skladna s smernico IVD 98/79/ES/ CE-merking i henhold til IVD-
retningslinjer 98/79/EØF

0197 CE-Markierung bei Erfüllung der IVD Richtlinie 98/79 EG gemäß Anhang II, Liste B/ CE marking according to
IVD guideline 98/79 EC according to annex II, list B/ Étiquetage CE selon les directives DIV 98/79 CE selon
l'annexe II, liste B/ marcatura CE in conformità alla direttiva IVD 98/79 EC secondo l’allegato II, elenco B/
маркировка СЕ согласно директивам IVD 98/79, приложение II, список В / marca CE según la directiva
IVD 98/79 CE de acuerdo con el anexo II, lista B/ Σήµανση CE σύµφωνα µε την οδηγία IVD 98/79 EΕ,
σύµφωνα µε το παράρτηµα ΙΙ, κατάλογο Β/ Marcação CE de acordo com a Directiva 98/79/ CE relativo aos
dispositivos médicos de diagnóstico in vitro, segundo a lista B do anexo II/ značení CE podle směrnice IVD
98/79/ ES podle příloh II, seznamu B/ CE-mærkning iht. IVD-retningslinje 98/79 /EF iflg. anneks II, liste B/
CE-märkning enligt riktlinjerna för IVD i direktiv 98/79/EC, bilaga II, lista B/ Oznakowanie CE zgodne z
wytycznymi dot. diagnostyki in vitro 98/79 EC, zgodnie z aneksem II, lista B/ označenie CE podľa smernice
IVD 98/79 ES v znení dodatku II, zoznam B/ oznaka CE, skladna s smernico IVD 98/79/ES in seznamom B v
Dodatku II/ CE-merking i henhold til IVD-retningslinjer 98/79/EØF, tillegg II, liste B

Verfallsdatum/ expiry date/ date d'expiration/ data di scadenza/ срок годности до /fecha de caducidad/
ηµεροµηνία λήξης/ data de validade/ datum exspirace/ udløbsdato/ förfallodatum/ data upływu ważności/
dátum exspirácie/ datum izteka roka uporabnosti/ utløpsdatp
MTP Mikrotiterplatte (brechbare Streifen)/ microtiter plate (breakable strips)/ plaque de microtitration (bandelettes
détachables)/ piastra per microtitolazione (strisce separabili)/ микротитровальная панель (отрывные
стрипы) /placa de microtitulación (tiras rompibles)/ Πλάκα µικροτιτλοποίησης (αποσπωµενες ταινίες)/ placa
de microtitulação (tiras quebráveis)/ mikrotitrační deska (rozlomitelné proužky)/ mikrotiterplade (afbrækkelige
strimler)/ mikrotiterplatta (brytbara strips)/ Płytka mikrotitracyjna (paski do odrywania)/ mikrotitračná platnička
(rozlomiteľné prúžky)/ vsebnik za mikrotitriranje (z razdelki, ki jih je mogoče odlomiti)/ Mikrotiterplate
(avbrytbare strips)
AG Antigen/ antigen/ Antigène/ antigene/ антиген /antígeno/ αντιγόνο/ antigénio/ antigen/ antigen/ antigen/
Antygen/ antigén/ antigen/ Antigen
AK Antikörper/ antibodies/ Anticorps/ anticorpi/ антитела / anticuerpos/ αντίσωµα/ anticorpos/ protilátky/
antistoffer/ antikroppar/ Przeciwciała/ protilátky/ protitelesa/ Antistoffer
CAG Kontrollantigen/ control antigen/ antigène de contrôle/ antigene di controllo/ контрольный антиген /antígeno
de control/ αντιγόνο ελέγχου/ antígeno de controre/ kontrolní antigen/ kontrolantigen/ kontrollantigen/ antygen
kontrolny/ kontrolný antigén/ kontrolni antigen/ kontrollantigen
STD Standardserum/ standard serum/ Sérum standard/ siero standard/ стандартная сыворотка /suero patrón/
πρότυπος ορός/ soro padrão/ standardní sérum/ standardserum/ standardserum/ Surowica standardowa/
štandardné sérum/ standardni serum/ Standardserum
POS Positivkontrolle/ positive control/ Contrôle positif/ controllo positivo/ положительные контроли /control
positivo/ θετικός έλεγχος/ controlo positivo/ pozitivní kontrola/ positiv kontrol/ positiv kontroll/ Kontrola
pozytywna/ pozitívna kontrola/ pozitivna kontrola/ Positiv kontroll
C/O Grenzwertiges Serum/ cut-off serum/ Sérum seuil/ siero cut-off/ сомнительные сыворотки
(пограничные)/suero de corte/ οριακός ορός (cut-off)/ soro cut-off/ cut-off sérum/ cutoff-serum/ cutoff-serum/
Surowica „cut-off"/ sérum na určenie hraničnej hodnoty/ mejni serum/ Stoppserum
NEG Negativkontrolle/ negative control/ Contrôle négatif/ controllo negativo/ отрицательные контроли /control
negativo/ αρνητικός έλεγχος/ controlo negativo/ negativní kontrola/ negativ kontrol/ negativ kontroll/ Kontrola
negatywna/ negatívna kontrola/ negativna kontrola/ Negativ kontroll
APC Alkalisches Phosphatase Konjugat antihuman/ alkaline phosphatase conjugate anti-human/ conjugué
phosphatase alcaline anti-humain/ coniugato con fosfatasi alcalina anti-umano/ античеловеческий
щелочной конъюгат фосфатазы / conjugado anti humano de fosfatasa alcalina/ Σύζευξη αλκαλικής
φωσφατάσης/ conjugado anti-humano com fosfatase alcalina/ konjugát alkalické fosfatázy anti-humánní/
alkalisk phosphatase konjugat antihumant/ antihumant alkaliskt fosfatas-konjugat/ Anty-ludzki koniugat
fosfatazy alkalicznej/ konjugát antihumánnej alkalickej fosfatázy/ konjugat alkalne fosfataze, antihumani/
Alkalisk fosfatase-konjugat, anti-humant
++++ niedrig-konzentriertes Konjugat/ conjugate with low concentration/ conjugué à faible concentration/ coniugato
a concentrazione bassa/ конъюгат низкой концентрации /conjugado con concentración baja/ Σύζευξη
χαµηλής συγκέντωσης/ conjugado de baixa concentração/ konjugát s nízkou koncentrací/ konjugat med lav
koncentration/ konjugat med låg koncentration/ koniugat o niskim stężeniu/ konjugát so strednou
koncentráciou/ konjugat z majhno koncentracijo/ Konjugat med lav konsentrasjon
++- mittel-konzentriertes Konjugat/ conjugate with medium concentration/ conjugué à concentration moyenne/
coniugato a concentrazione media/ конъюгат средней концентрации /conjugado con concentración media/
Σύζευξη µέτριας συγκέντρωσης/ conjugado de concentração intermédia/ konjugát se střední koncentrací/
konjugat med medium koncentration/ konjugat med medelhög koncentration/ koniugat o średnim stężeniu/
konjugát so strednou koncentráciou/ konjugat s srednjo koncent/ Konjugat med middels konsentrasjon
++++ hoch-konzentriertes Konjugat/ conjugate with high concentration/ conjugué à concentration élevée/ coniugato
a concentrazione alta/ высококонцентрированный конъюгат/ conjugado con concentración alta/ σύζευξη
υψηλής συγκέντρωσης/ conjugado de elevada concentração/ konjugát s vysokou koncentrací/ konjugat med
høj koncentration/ konjugat med hög koncentration/ koniugat o wysokim stężeniu/ konjugát s vysokou
koncentráciou/ konjugat z veliko koncentracijo/ Konjugat med høy konsentrasjon
RF Rheumafaktor-Absorbens (Rf-Absorbens)/ rheumatoid factor absorbent (rf-absorbent)/ absorbant de facteur
rhumatoïde (rf-absorbant)/ adsorbente del fattore reumatoide (adsorbente Rf)/ абсорбент ревматоидного
фактора (Rf-абсорбент) /absorbente de factor reumatoide (material absorbente de Rf)/ Απορροφητής
ρευµατοειδούς παράγοντα (απορροφητής Rf)/ absorvente de factor reumatóide (absorvente de Fr)/ absorbent
revmatoidního faktoru (rf-absorbent)/ reumafaktor- absorptionsmiddel (rf-absorptionsmiddel)/ reumafaktor-
absorptionsmedel (rf-absorptionsmedel)/ Absorbent czynnika reumatoidalnego (absorbent RF)/ absorbent
reumatoidného faktora (absorbent rf)/ absorbent revmatoidnega faktorja (absorbent RF)/ Revmatoid faktor-
absorbent (rf-absorbent)
DILB Verdünnungspuffer für Serum/ dilution buffer for sera/ sérum pour le tampon de dilution/ tampone di
diluizione per sieri / разбавляющий буфер для сыворотки / solución amortiguadora para los sueros/
DILBS1 ρυθµιστικό διάλυµα αραίωσης για ορούς/ tampão de diluição para soro/ ředicí pufr pro séra/

DILBS2 fortyndingsbuffer til sera/ spädningsbuffert för serum/ bufor rozcieńczający do surowic / pufor na
riedenie sér/ pufer za redčenje seruma/ Fortynningsbuffer til serum

WASH Waschlösungskonzentrat/ washing solution concentrate/ concentré de solution de lavage / soluzione di


lavaggio concentrata / промывочный концентрат /concentrado de solución de lavado/ συµπύκνωµα
έκπλυσης/ concentrado de solução de lavagem/ koncentrát promývacího roztoku/
vaskeopløsningskoncentrat/ tvättlösningskoncentrat/ Stężony roztwór do płukania/ koncentrát premývacieho
roztoku/ koncentrat za raztopino za izpiranje/ Vaskeløsningskonsentrat
pNPP pNPP Substrat/ pNPP substrate/ substrat Pnpp/ substrato pNPP/ pNPP субстрат / sustrato pNPP/
Υπόστρωµα pNPP/ substrato pNPP/ pNPP substrát/ pNPP-substrat/ pNPP-substrat/ Substrat pNPP/ substrát
pNPP/ substrat pNPP/ pNPP-substrat
STOP Stopplösung/ stopping solution/ solution d'arrêt/ soluzione di arresto/стоп-раствор/ solución de parada/
διάλυµα διακοπής/ solução de paragem/ zastavovací roztok/ stopopløsning/ stopplösning/ roztwór
zatrzymujący reakcję/ ukončovací roztok/ raztopina za ustavitev reakcije/ stoppeløsning
INFO Gebrauchsanweisung, Zertifikat (Standardkurve und Auswertetabelle), CD/ instructions, certificate (standard
curve and evaluation table), CD/ instructions, certificat (courbe de référence et tableau d'évaluation), CD/
istruzioni per l’uso, certificato (curva standard e tabella interpretativa), CD/ Инструкция по применению,
сертификат (стандартная кривая и таблица для оценки), компактный диск /instrucciones, certificado
(curva patrón y tabla de evaluación), CD/ Οδηγίες χρήσης, Πιστοποιητικό (πρότυπη καµπύλη και πίνακας
υπολογισµού), CD/ instruções, certificado (curva padrão e tabela de avaliação), CD/ (standardní křivka a
vyhodnocovací tabulka), CD/ brugsanvisning, certifikat (standardkurve og evalueringstabel), CD/ instruktioner,
certifikat (standardkurva och utvärderingstabell), CD/ Instrukcje, certyfikat (krzywa standardowa i tabela do
określania wyników/ CD/ pokyny, certifikát (štandardná krivka a hodnotiaca tabuľka), disk CD/ navodila,
certifikat (standardna krivulja in ocenjevalna tabela), CD/ Instruksjoner, sertifikat (standardkurve og
evalueringstabell), CD

RTU gebrauchsfertig/ ready-to-use/ prêt à l'emploi/ pronto per l'uso/ готовый к использованию /listo para usar/
έτοιµο προς χρήση/ pronto a utilizar/ připravený k použití/ klar til brug/ bruksfärdig/ gotowy do użycia/
pripravené na použitie/ pripravljen za uporabo/ klar til bruk
CONC Konzentrat/ concentrate/ concentré/ concentrato/ концентрат / concentrado/ Συµπύκνωµα/ concentrado/
koncentrát/ koncentrat/ koncentrat/ Koncentrat/ koncentrát/ koncentrat/ Konsentrat
DIL verdünnen oder lösen in/ dilute or disolve in/ diluez ou dissoudre dans/ diluire o sciogliere in/ разбавить или
растворить в /diluir o disolver en/ αραίωση ή διάλυση σε/ diluir ou dissolver em/ nařeďte nebo rozpusťte v/
fortynd eller opløs i/ späd eller lös i/ Rozcieńczyć lub rozpuścić w/ rozriediť alebo rozpustiť v/ razredčite ali
raztopite v/ Fortynnes eller løses opp i
AQUA destilliertes Wasser/ aqua detillata/ eau distillée/ acqua distillata/ дистиллированная вода /agua destilada/
αποσταγµένο νερό/ água destilada/ destilovaná voda/ destilleret vand/ destillerat vatten/ woda destylowana/
destilovaná voda/ destilirana voda/ Destillert vann
IVD In-vitro Diagnostik Anwendung/ in-vitro diagnostic use/ utilisation en diagnostic in-vitro/ uso diagnostico in
vitro/ использование в диагностике ин-витро /uso diagnóstico in-vitro/ ∆ιάγνωση, χρήση in-vitro/ para
diagnóstico in vitro/ diagnostické použití in-vitro/ til in-vitro diagnostik/ in vitro-diagnostisk användning/ do
diagnostyki in vitro/ diagnostické použitie in-vitro/ uporaba pri diagnostiki in vitro/ In vitro-diagnostisk bruk
SERION ELISA classic

102 Masern Virus / Measles Virus / Rougeole 126 Parainfluenza Virus


103 Mumps Virus / Parotitis virus / Oreillons 127 Mycoplasma pneumoniae
104 Varicella-Zoster Virus (VZV) 128 Adenovirus
105 Herpes simplex Virus 1/2 129 Röteln Virus / Rubella virus / virus de rubéole
1051 Herpes simplex Virus 1 130 Diphtherie / Diphtheria
1052 Herpes simplex Virus 2 1311 Coxiella burnetii (Q-Fieber) Phase 1 / Coxiella
burnetii (Q-fever) phase 1
106 Legionella pneumophila 1-7 1312 Coxiella burnetii (Q-Fieber) Phase 2 / Coxiella
burnetii (Q-fever) phase 2
107 Echinococcus 132 Aspergillus fumigatus
108 Tetanus 133 Enterovirus
109 Cytomegalovirus 134 Coxsackievirus
110 Toxoplasma gondii 135 Echovirus
112 FSME Virus / TBE Virus 1361 Epstein-Barr Virus VCA
113 Resp. Syncytial Virus (RSV) 1362 Epstein-Barr Virus EBNA 1
114 Dengue Virus/ Dengue 1363 Epstein-Barr Virus Early Antigen
116 Brucella 137 Chlamydia
117 Candida albicans 1371 Chlamydia pneumoniae
118 Helicobacter pylori 1372 Chlamydia trachomatis
120 Bordetella pertussis 138 Yersinia
1201 Bordetella pertussis Toxin 139 Campylobacter jejuni
121 Borrelia burgdorferi 140 Bacillus anthracis
122 Parvovirus B19 141 West Nile Virus
1231 Influenza A Virus 142 Francisella tularensis
1232 Influenza B Virus 145 Hantavirus Puumala
125 Leptospira 147 Leishmania

Das könnte Ihnen auch gefallen