Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
4 - Protocollo Con Le Comunit - Ortodosse
4 - Protocollo Con Le Comunit - Ortodosse
Gemeinschaften
Das Protokoll sieht unter Wahrung der Il Protocollo, nel rispetto del diritto alla libertà
Glaubensfreiheit vom Bestehen von bilateralen di culto, prescinde dall’esistenza di accordi
Abkommen ab, indem es die Ausübung der bilaterali, contemperando l’esercizio della
Religionsfreiheit den Erfordernissen anpasst, libertà religiosa con le esigenze di contenere
die derzeitige Epidemie einzudämmen. l’epidemia in atto.
Um die Abhaltung von religiösen Al fine di agevolare l’esercizio delle
Veranstaltungen zu begünstigen, werden manifestazioni del culto, sono predisposte le
folgende Maßnahmen getroffen. seguenti misure.
KOMMUNIKATION COMUNICAZIONE
4.1. Es liegt in der Verantwortung jeder 4.1. Sarà cura di ogni autorità religiosa
religiösen Autorität, den Inhalt dieses rendere noto i contenuti del presente
Protokolls in einer Weise bekannt zu Protocollo attraverso le modalità che
machen, die die bestmögliche Verbreitung assicurino la migliore diffusione.
gewährleistet.
4.2. Im Eingangsbereich des Gotteshauses 4.2. All'ingresso di ogni luogo di culto sarà
muss eine Tafel mit den wesentlichen affisso un cartello con le indicazioni
Informationen aufgehängt werden. Diese essenziali, tra le quali non dovranno
muss unter anderem Folgendes enthalten: mancare:
- Angabe der Höchstzahl an zugelassenen - il numero massimo di partecipanti
Teilnehmern im Verhältnis zur consentito in relazione alla capienza
Gebäudekapazität; dell'edificio;
- Zutrittsverbot zur Kirche für jene - il divieto di ingresso per chi presenta
Personen, die Grippesymptome/ sintomi influenzali/respiratori, temperatura
Atemweginfektionssymptome, eine corporea uguale o superiore ai 37,5° C o
Körpertemperatur von mehr als 37,5° C è stato in contatto con persone positive a
haben oder in den Tagen zuvor mit SARS-CoV-2 nei giorni precedenti;
Personen in Kontakt waren, die auf Sars-
CoV-2 positiv getestet wurden;
- die Pflicht, in der Kirche den - I'obbligo di rispettare sempre
vorgesehenen Sicherheitsabstand immer nell’accedere alla chiesa il mantenimento
einzuhalten, die Hygienevorschriften für della distanza di sicurezza, I'osservanza
die Hände zu beachten sowie eine di regole di igiene delle mani, l'uso di
geeignete persönliche Schutzausrüstung idonei dispositivi di protezione personale,
zu tragen, beginnend von einer Maske, die a partire da una mascherina che copra
Mund und Nase bedeckt. naso e bocca.
Das vorliegende Protokoll tritt am Montag, dem Il presente Protocollo entrerà in vigore a far
18. Mai 2020, in Kraft. data dal giorno lunedì 18 maggio 2020.