Sie sind auf Seite 1von 50

DE Zentrale (1.

Generation) Seite 2
EN Central unit (1st generation) Page 14
FR Centrale (1ère generation) Page 26
NL Centrale (1e generatie) Pagina 38
DE

Herzlichen Glückwunsch!
Mit der innogy Zentrale (1. Generation) haben Sie ein
bewährtes Gerät für Ihr SmartHome erworben. Anhand
dieser Anleitung können Sie die Zentrale schnell und
leicht montieren und in Betrieb nehmen.

Noch schneller geht‘s allerdings über die innogy


SmartHome App, erhältlich per Download im App Store
von Apple oder im Google Play Store.

In der App können Sie auf der Startseite über den


Button Neukunde? ein Benutzerkonto anlegen. Fol-
gen Sie dann einfach den Hinweisen zur Ersteinrich-
tung der Zentrale (1. Generation). Nach Abschluss der
Einrichtung melden Sie sich mit Ihrem Nutzernamen
und Ihrem Passwort an - und schon lassen sich die ers-
ten SmartHome Geräte einbinden und konfigurieren.

Inhalt
Gefahrenhinweise 4
Funktion 4
Geräteübersicht 5
Montieren und Einbinden 6
Bedeutung der Symbole 8
Funktionstest 9
Zurücksetzen in den Auslieferungszustand 9
Technische Daten 11
Entsorgungshinweis 12
Allgemeiner Hinweis 13

2
DE

Wir sind für Sie da!


Wenn Sie bei der Installation weitere Informationen oder
Unterstützung benötigen, haben wir für Sie die passende
Hilfe:

Online-Hilfe
https:/service.startsmarthome.de

Kostenfreie Hotline
T 0800 1234060
Allgemeine Fragen rund um innogy SmartHome
(Mo– Fr 8–20 Uhr · Sa 8–14 Uhr)

SmartHome Community
https://innogy.com/community

Facebook
https://facebook.com/innogysmarthome

Helfer vor Ort: innogy friends von mila


Erfahrene und geprüfte SmartHome User kom-
men zu Ihnen und helfen bei Montage und
Einrichten Ihres SmartHome
Weitere Infos: https://innogy.mila.com

3
DE

Gefahrenhinweise

Bitte öffnen Sie die Zentrale nicht. Sie enthält keine


durch den Anwender zu wartenden Teile. Im Fehlerfall
nehmen Sie bitte Kontakt mit unserem Service auf.
Betreiben Sie das Gerät nur in Innenräumen. Vermei-
den Sie den Einfluss von Feuchtigkeit, Staub sowie Son-
nen- oder andere Wärmebestrahlung.
Um Schäden am Gerät zu vermeiden, benutzen Sie
bitte ausschließlich das mitgelieferte Originalnetzteil
für die Spannungsversorgung.

Funktion
Die Zentrale dient zur Steuerung Ihrer SmartHome
Geräte, um Vorgänge automatisiert ablaufen zu lassen.
Dazu gehören beispielsweise das selbstständige Herunter-
regeln der Heizung beim Verlassen der Wohnung oder das
Einschalten von Lampen beim Betreten eines Zimmers.

Alle Einstellungen, die Konfiguration der einzelnen


Geräte sowie erstellte Szenarien sind in der Zentrale
gespeichert. So ist sichergestellt, dass eine lokale Steue-
rung auch dann möglich ist, wenn die Verbindung zwi-
schen der Zentrale und dem Rechenzentrum ausfällt.

Die Kommunikation mit den Geräten – z. B. Tür-/Fenster-


sensoren, Rauchmelder oder Heizkörperthermostate –
4
DE

erfolgt sicher über eine verschlüsselte Funkverbindung.


Darüber hinaus ist die Zentrale über eine geschützte Inter-
netverbindung an das Rechenzentrum angeschlossen.

Geräteübersicht

(D)

(E)
(A)

(B) (F)
(G)
(H)
(C)

(A) Display
(B) Funktionstasten
(C) LED
(D) Online-Schalter
(E) USB-Anschlüsse
(F) Mini-USB-Anschluss
(G) Anschluss für Netzteil
(H) Anschluss für LAN-Kabel

5
DE

Montieren und in Betrieb nehmen


Die Zentrale können Sie sowohl als Stand- als auch als
Wandgerät verwenden. Damit passt sich das Gerät har-
monisch ihrer Wohnumgebung an.

1. Zentrale als Standgerät:



Schieben Sie den Standfuß auf der Rückseite
der Zentrale in die dafür vorgesehenen Nuten
bis zum Anschlag.

Zentrale als Wandgerät:

Bohren Sie im Abstand von 129 mm zwei


Löcher mit einem Durchmesse4 von 5 mm.

Stecken Sie zuerst die Dübel in die Bohrungen


und drehen anschließend die Schrauben, bis
sie ca. 1,5 mm herausstehen.

Ziehen Sie die Zentrale deckungsgleich über


die Schraubköpfe nach unten, bis diese fest
sitzt.

2. Verbinden Sie die Zentrale mit dem beiliegenden-


Netzwerkkabel mit einem freien Anschluss ihres
Internet-Routers.

3. Schließen Sie das mitgelieferte Steckernetzteil an


die Zentrale und an eine 230V-Steckdose.

6
DE

4. Die aktuelle Software wird vom Rechenzentrum her-


untergeladen und installiert. Abschließend wird
eine 8-stellige PIN angezeigt, die für 60 Minuten
gültig ist.

5. Laden Sie im App Store von Apple oder im Google


Play Store die innogy SmartHome App herunter. Tip-
pen Sie auf der Startseite auf Neukunde?, um die
Ersteinrichtung durchzuführen.

Sollte die Zentrale bereits in Betrieb gewesen sein,


setzen Sie die Zentrale zunächst in den Ausliefe-
rungszustand zurück (siehe Seite 9).

(B)

(A)

(A) Standfuß
(B) Nuten

Tipps und Tricks zur Montage finden Sie unter:


https://service.startsmarthome.de/zentrale-1/montage

7
DE

Bedeutung der Symbole


Im Display erscheinen während des Betriebs bestimmte
Symbole und Codes. Sie informieren über den aktuellen
Status Ihres SmartHome.

Symbol Bedeutung
Blinkendes Funksymbol
Mindestens ein eingebundenes Gerät ist nicht erreichbar.
Weitere Informationen können in der SmartHome App
abgerufen werden.

Durchgestrichene Weltkugel
Keine Verbindung zum Internet. Bei dauerhafter Anzeige
ist der Online-Schalter deaktiviert. Bei blinkender
Anzeige ist die Internetverbindung unterbrochen.

Dauerhaft leuchtendes Achtungszeichen


Ein systemrelevanter Hinweis (z. B. schwache Funküber-
tragung, E-Mail-Adresse bestätigen, Softwareaktualisie-
rung) ist von der SmartHome Zentrale erkannt worden
und kann in der SmartHome App abgerufen werden.

Dauerhaft leuchtender Briefumschlag


Es liegt eine ungelesene Nachricht vor.

F XXX Fehlercode
Es liegt eine Störung vor. Die Bedeutung der Codes
erfahren Sie unter

https://service.startsmarthome.de/zentrale-1/codes

Weitere Hinweise zu den Symbolen finden Sie unter:


https://service.startsmarthome.de/zentrale-1/symbole

8
DE

Funktionstest
Nach einer erfolgreichen Inbetriebnahme und während
eines störungsfreien Betriebes erscheinen im Display
abwechselnd die Uhrzeit und das Datum. Sobald eine Stö-
rung auftritt, zeigt das Display einen Fehlercoder oder
ein Symbol an (Bedeutung siehe nebenstehende Tabelle).
Weitere Hinweise zum Test finden Sie unter:
https://service.startsmarthome.de/zentrale-1/test

Zurücksetzen in den Auslieferungszustand


Zurücksetzen über das Gerät:

1. Notieren Sie sich die Seriennummer auf der Rück-


seite der Zentrale (SN xxx ... unter dem Barcode).
2. Ziehen Sie das Steckernetzteil aus der Steckdose.
3. Drücken und halten Sie die linke Taste unter dem
Display.
4. Während Sie die Taste gedrückt halten stecken Sie
das Steckernetzteil wieder in die Steckdose.
5. Halten Sie die Taste solange gedrückt, bis im Dis-
play RESET erscheint.
6. Lassen Sie die Taste los und warten Sie, bis die 8-stel-
lige PIN im Display erscheint.

9
DE
7. Wenn Sie als Bestandskunde bereits ein Benutzer-
konto haben, gehen Sie auf Anmelden. Geben Sie
dort Ihre Anmeldedaten ein und folgen Sie den Anwei-
sungen.
Wählen Sie abschließend zwischen Wiederherstellen
Ihrer Zentrale (inkl. eingebundener Geräte, Szenarien,
Zustände und Einstellungen) oder Neustart.
8. Gehen Sie als Neukunde auf Neukunde? und richten
als erstes Ihr Benutzerkonto ein. Folgen Sie dann den
weiteren Schritten.

Zurücksetzen über die App:

1. Loggen Sie sich in der SmartHome App mit Ihrem


Benutzername und Ihrem Passwort ein und gehen auf
Einstellungen oben rechts.
2. Tippen Sie auf Zentrale zurücksetzen ganz unten.
3. Drücken Sie jedesmal nach Erscheinen auf den Button
Zentrale zurücksetzen.
4. Sobald die Zentrale zurückgesetzt wurde, können
Sie zwischen Wiederherstellen Ihrer vorhanden
Einstellungen und einem Neustart wählen.

10
DE

Technische Daten
Gerätebezeichnung SHC
Stromversorgung Steckernetzteil, Input: 100-
240V, ~50/60Hz, 350 mA,
Output: 5,0 V, 1500 mA
Funkfrequenz 868,3 MHz
Max. Sendeleistung 10 mW
Freifeldreichweite ca. 100 m
Empfängerklasse SRD category 2
Standby-Stromverbrauch ca. 1 Watt
Display LCD
Schutzart IP20
Umgebungstemperatur +5 °C bis +35 °C
Abmessungen (o. Standfuß) 187 x 138 x 28 mm (B x H x T)
Gewicht 350 g

Technische Änderungen vorbehalten.

11
DE
DE
Entsorgungshinweis
Gerät nicht im Hausmüll entsorgen!

Elektronische Geräte sind entsprechend der Richtli-


nie für Elektro- und Elektronik-Altgeräte über die
örtlichen Sammelstellen für Elektronik-Altgeräte zu
entsorgen. Verbrauchte Batterien gehören nicht in
den Hausmüll! Bitte entsorgen Sie diese in der ört-
lichen Batteriesammelstelle.

Allgemeiner Hinweis
Hiermit erklärt die eQ-3 AG, dass sich dieses Gerät in
Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderun-
gen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtli-
nie 2014/53/EU befindet. Die vollständige Konformitäts-
erklärung finden Sie unter:

www.eq-3.de/service/downloads.html

eQ-3 AG,
Maiburger Str. 29
26789 Leer

12
DE

7. Ausgabe Deutsch 03/2019

Dokumentation © 2011-2019 innogy SE, Deutschland.

Alle Rechte vorbehalten. Für Fehler technischer oder


drucktechnischer Art und ihre Folgen übernehmen wir
keine Haftung. Alle Warenzeichen und Schutzrechte wer-
den anerkannt.

Änderungen im Sinne des technischen Fortschritts kön-


nen ohne Vorankündigung vorgenommen werden.

innogy SE
Freistuhl 7
44137 Dortmund
Deutschland

13
EN

Congratulations!
With the innogy central unit (1st generation) you have
purchased a proven device for your SmartHome. These
instructions will help you mount and commission the cen-
tral unit quickly and easily.

Even faster is the innogy SmartHome App, available for


download from Apple‘s App Store or the Google Play
Store.

You can create a user account on the homescreen of


the app using the New customer? button. Then sim-
ply follow the instructions for initial setup of the cen-
tral unit. Once you have completed setup, log in with
your user name and password. You can now inte-
grate and configure your first SmartHome devices.

Content
Safety note 16
Function 16
Device overview 17
Installing and integrating 18
Meaning of the symbols 20
Function test 21
Resetting the device to factory settings 21
Technical data 23
Information about disposal 24
General information 25

14
EN

We are here for you!


If you require further information or support during
installation, we have the perfect help for you:

Online help
https:/service.startsmarthome.de

Free Hotline
T 0800 1234060
General questions about innogy SmartHome
(Mo– Fr 8 o‘clock - 20 o‘clock
Sa 8 o‘clock - 14 o‘clock)

SmartHome Community
https://innogy.com/community

Facebook
https://facebook.com/innogysmarthome

On site helper: innogy friends of mila


Experienced and qualified SmartHome users
come to you and help you install and integrate
your SmartHome.
Further information: https://innogy.mila.com

15
EN

Safety note

Please don‘t open the central unit. It does not contain


any parts to be maintained by the user. In case of an
error, please contact our service department.
Only operate the device indoors. Avoid exposure to
moisture, dust, sunlight and other heat sources.
To avoid damage to the unit, please use only the origi-
nal power supply unit supplied with the unit.

Function
The central unit is used to control your SmartHome
devices in order to automate processes. These include,
for example, automatically turning down the heating
when leaving the home or switching on lamps when ente-
ring a room.

All settings, the configuration of the individual devices


and the scenarios created are stored in the central unit.
This ensures that local control is possible even if the
connection between the control center and the data cen-
ter fails.

Communication with the devices - such as door/window


sensors, smoke detectors or radiator thermostats - takes
place securely via an encrypted radio link. In addition, the

16
EN

central unit is connected to the data center via a secure


Internet connection.

Device overview

(D)

(E)
(A)

(B) (F)
(G)
(H)
(C)

(A) Display
(B) Function keys
(C) LED
(D) Online switch
(E) USB ports
(F) Mini USB port
(G) Connection for power supply unit
(H) Connection for LAN cable

17
EN

Installation and commissioning


The central unit can be used as a floor-standing or wall-
mounted unit. This allows the device to adapt harmoni-
ously to your living environment.

1. Central unit as a floor-standing device:



Slide the stand on the back of the central unit
into the grooves provided until it stops.

Central unit as a wall-mounted unit:

Drill two holes at 129 mm intervals with a dia


meter4 of 5 mm.

First insert the dowels into the holes and then


turn the screws until they protrude approx.
1.5 mm.

Pull the central unit congruently down over


the screw heads until it is firmly seated.

2. Connect the central unit with the enclosed network


cable to a free connection of your Internet router.

3. Connect the supplied power supply unit to the cen-


tral unit and to a 230V socket.

18
EN

4. The current software is downloaded and installed


from the data center. Finally, an 8-digit PIN is dis-
played which is visible and valid for 60 minutes.

5. Download the innogy SmartHome App from the


Apple App Store or the Google Play Store. On the
home page, tap New Customer? to perform the ini-
tial setup.

If the central has already been in operation, first


reset the central to the factory settings (see page 21).

(B)

(A)

(A) Stand
(B) Notches

You can find tips and tricks for installation at:


https://service.startsmarthome.de/central-unit-1/installation

19
EN

Meaning of the symbols


Certain symbols and codes appear in the display during
operation. They inform you about the current status of
your SmartHome.

Symbol Meaning
Flashing radio symbol
At least one device that has been integrated cannot be
reached. Further information can be called up in the
SmartHome software.

Globe struck through


No internet connection. If this is displayed continuously,
the online switch has been deactivated. If the display is
flashing, the internet connection has been interrupted.

Continuously lit caution sign


A system-relevant note (e.g. weak radio transmission,
confirm e-mail address, software update) has been
detected by the SmartHome central unit and can be cal-
led up in the SmartHome software.

Continuously lit envelope


Unread message.

F XXX A fault has occured


For further information please visit

https://service.startsmarthome.de/central-unit-1/codes

For more information on the symbols, see:


https://service.startsmarthome.de/central-unit-1/symbols

20
EN

Function test
After successful commissioning and during trouble-free
operation, the time and date appear alternately in the
display. As soon as a fault occurs, the display shows error
messages (see adjacent table for meaning).

For more information on the test, see:


https://service.startsmarthome.de/central-unit-1/test

Resetting the device to factory settings


Reset via the central:

1. Make a note of the serial number on the back of the


control panel (SN xxx ... under the barcode).

2. Unplug the AC adapter from the wall outlet.

3. Press and hold the left button under the display.

4. While keeping the button pressed, plug the power


supply unit back into the socket.

5. Keep the button pressed until RESET appears in the


display.

6. Release the button and wait until the 8-digit PIN


appears in the display.

21
EN

If you already have a user account as an existing


customer, go to Login. Enter your credentials there
and follow the instructions.

7. Finally, you can choose between restoring your


control center (including integrated devices, scena-
rios, states and settings) or restarting.

8. As a new customer, go to New Customer? and set


up your user account first. Then follow the next
steps.

Reset via the app:

1. Log in to the SmartHome app with your username


and password and press Settings in the upper right
corner.

2. Press Reset panel at the bottom.

3. Press the Reset Central button each time after it


appears.

4. Once the central has been reset, you can choose


between restoring your existing settings or
restarting.

22
EN

Technical data
Name of device SHC
Power supply Connector power pack,
Input: 100-240V ~50/60Hz,
350 mA, Output: 5,0 V,
1500 mA
Radio frequency 868,3 MHz
Max. transmission power 10 mW
Open air range approx. 100 m
Receiver class SRD category 2
Standby powerconsumption approx. 1 Watt
Display LCD
Protection class IP20
Typical ambient temperature +5 °C to +35 °C
Dimensions (excluding stand) 187 x 138 x 28 mm (W x H x D)
Weight 350 g
Technical changes reserved.

23
EN

Information about disposal


Do not dispose of the device in the household
waste!
Electronic devices are to be disposed of via the
local collection points for old electronic devices in
accordance with the Waste Electrical and Electronic
Equipment Directive. Used batteries do not belong
in the household waste! Please take them to your
local battery collection point for disposal.

General information
eQ-3 Entwicklung GmbH hereby declares that this device
meets the basic requirements and the other relevant reg-
ulations laid down in Directive 2014/53/EC. You can find
the complete declaration of conformity at:

www.eq-3.de/service/downloads.html

eQ-3 AG,
Maiburger Str. 29
26789 Leer
Germany

24
EN

7th English edition 03/2019

Documentation © 2011-2019 innogy SE, Germany.

All rights reserved. We accept no liability for errors of a


technical or typographical nature or their consequences.
All trademarks and property rights are recognised.

Changes in response to technical progress can be made


without prior notice.

innogy SE
Freistuhl 7
44137 Dortmund
Germany

25
FR

Félicitations!
Avec la centrale (1re génération) innogy, vous avez
acheté un appareil éprouvé pour votre SmartHome. Ces
instructions vous aideront à monter et à mettre en ser-
vice le capteur rapidement et facilement.
Mais c’est encore plus rapide avec l’innogy SmartHome
App, disponible en téléchargement sur l’App Store
d’Apple ou le Google Play Store.

Dans l’application, vous pouvez créer un compte utili-


sateur en cliquant sur le bouton Nouveau client? sur
la page d’accueil. Suivez ensuite simplement les indi-
cations relatives à la première configuration de la
centrale (1re génération). Une fois la configuration
terminée, connectez-vous avec votre nom utilisateur
et votre mot de passe. Vous pouvez alors intégrer les
premiers appareils SmartHome et les configurer.

Content
Remarques relatives aux risques potentiels 28
Fonction 28
Aperçu des appareils 29
Installation et mise en service 30
Explication des symboles 32
Test de fonctionnement 33
Rétablissement de l‘état à la livraison 33
Caractéristiques techniques 35
Remarque relative à l’élimination 36
Généralités sur la télécommande 37

26
FR

Nous sommes là pour vous !


Si vous avez besoin d’autres informations ou d’aide pour
l’installation, nous mettons à votre disposition l’aide
nécessaires :

Aide en ligne
https:/service.startsmarthome.de

Hotline gratuite
T 0800 1234060
Questions générales sur innogy SmartHome
(Lun – Ven 8 h - 20 h · Sam 8 h - 14 h)

SmartHome Community
https://innogy.com/community

Facebook
https://facebook.com/innogysmarthome

Un assistant sur place : innogy friends de


mila
Des utilisateurs expérimentés et certifiés
SmartHome viennent chez vous et vous aident
pour le montage et l’installation de votre
SmartHome.
Plus d’informations : https://innogy.mila.com

27
FR

Remarques relatives aux risques potentiels

S’il vous plaît, n’ouvrez pas la Division. Il ne contient


aucune pièce à entretenir par l’utilisateur. En cas d’er-
reur, veuillez contacter notre service après-vente.
N’utilisez l’appareil qu’à l’intérieur. Éviter l’exposition à
l’humidité, à la poussière, à la lumière du soleil et à
d’autres sources de chaleur.
Pour éviter d’endommager l’appareil, veuillez utiliser
uniquement le bloc d’alimentation d’origine fourni
avec l’appareil.

Fonction
Le panneau de contrôle est utilisé pour contrôler vos
appareils SmartHome afin d’automatiser les processus.
Il s’agit, par exemple, de baisser automatiquement le
chauffage en quittant la maison ou d’allumer les lampes
en entrant dans une pièce.

Tous les réglages, la configuration des différents appar-


eils et les scénarios créés sont enregistrés dans la cen-
trale. Ceci garantit que le contrôle local est possible
même si la connexion entre le centre de contrôle et le
centre de données échoue.

La communication avec les appareils - tels que les détec-


teurs de porte/fenêtre, les détecteurs de fumée ou les

28
FR

thermostats de radiateur - s’effectue de manière sécurisée


via une liaison radio cryptée. De plus, le siège social est
connecté au centre de données via une connexion Inter-
net sécurisée.

Aperçu des appareils

(D)

(E)
(A)

(B) (F)
(G)
(H)
(C)

(A) Écran
(B) Touches de fonction
(C) LED
(D) Commutateur en ligne
(E) Ports USB
(F) Port Mini USB
(G) Raccordement pour bloc d'alimentation
(H) Connexion pour câble LAN

29
FR

Installation et mise en service


La centrale peut être utilisée comme unité sur pied ou
murale. Cela permet à l‘appareil de s‘adapter harmonieu-
sement à votre environnement de vie.

1. La Centrale comme appareil sur pied :



Glissez la béquille à l‘arrière de la centrale
dans les rainures prévues à cet effet jusqu‘à ce
qu‘elle s‘arrête.

La Centrale en tant qu‘unité murale :

Percez deux trous tous les 129 mm avec un


diamètre4 de 5 mm.

Introduire d‘abord les chevilles dans les trous,


puis tourner les vis jusqu‘à ce qu‘elles dépas
sent d‘environ 1,5 mm.

Tirez la centrale vers le bas jusqu‘à ce


qu‘elle soit bien en place, en passant par-des
sus les têtes de vis.

2. Connectez la centrale avec le câble réseau fourni à


un port libre de votre routeur Internet.

3. Raccordez le bloc d‘alimentation fourni à la centrale


et à une prise 230V.

30
FR

4. Le logiciel actuel est téléchargé et installé à partir


du centre de données. Enfin, un code PIN à 8 chiffres
est affiché, visible et valide pendant 60 minutes.

5. Téléchargez l‘innogy SmartHome App depuis l‘Ap-


ple App Store ou le Google Play Store. Sur la page
d‘accueil, appuyez sur Nouveau client ? pour effec-
tuer la configuration initiale.

Si la centrale a déjà fonctionné, réinitialisez d‘abord


la centrale aux réglages d‘usine (voir page 33).

(B)

(A)

(A) Piédestal
(B) Encoches

Vous trouverez des conseils et des astuces


pour le montage sur le site :
https://service.startsmarthome.de/centrale-1/installation

31
FR

Explication des symboles


Certains symboles et codes s‘affichent à l‘écran pendant
le fonctionnement. Ils vous informent de l‘état actuel de
votre SmartHome.

Symbol Expliction
Symbole Radio clignotant
La centrale ne peut détecter au moins un des appareils
intégrés. Pour tout complément d‘information, utilisez
votre logiciel SmartHome.

Symbole Planète barrée


Aucune liaison avec Internet.. Si ce symbole est affiché
en permanence, le commutateur En ligne est désactivé.
Si ce symbole clignote, la liaison Internet a été coupée.

Symbole Attention allumé


Une remarque importante pour le système (par ex., faible
signal radio, confirmation adresse courriel, mise à jour du
logiciel) a été détectée par la centrale SmartHome et
peut être consultée dans le logiciel SmartHome.

Vous avez un message que vou


Vous avez un message que vous n‘avez pas encore lu.

F XXX Code d’erreur


Un défaut est signalé. Vous trouverez des informations
complémentaires sur le site

https://service.startsmarthome.de/centrale-1/codes

Pour plus d‘informations sur les symboles, voir :


https://service.startsmarthome.de/centrale-1/symboles

32
FR

Test de fonctionnement
Après une mise en service réussie et un fonctionnement
sans problème, l’heure et la date s’affichent alternative-
ment sur l’écran. Dès qu’un défaut se produit, l’écran
affiche des messages d’erreur (voir le tableau ci-contre
pour la signification).
Pour plus d‘informations sur le test, voir :
https://service.startsmarthome.de/centrale-1/test

Rétablissement de l‘état à la livraison


Remise à zéro via la centrale :

1. Notez le numéro de série au dos du panneau de


commande (SN xxx ... sous le code barre).

2. Débranchez l‘adaptateur secteur de la prise murale.

3. Appuyez sur le bouton gauche sous l‘écran et main-


tenez-le enfoncé.

4. Tout en maintenant le bouton enfoncé, rebranchez


le bloc d‘alimentation dans la prise.

5. Maintenez la touche enfoncée jusqu‘à ce que


RESET s‘affiche à l‘écran.

6. Relâchez la touche et attendez que le code PIN à 8


chiffres apparaisse à l‘écran.

33
FR

Si vous avez déjà un compte d‘utilisateur en tant


que client existant, allez à Connexion. Entrez vos
informations d‘identification et suivez les instruc-
tions.

7. Enfin, vous pouvez choisir entre la restauration de


votre centre de contrôle (y compris les péri-
phériques intégrés, les scénarios, les états et les
paramètres) ou le redémarrage.

8. En tant que nouveau client, cliquez sur Nouveau
client ? et configurez d‘abord votre compte utilisa-
teur. Suivez ensuite les étapes suivantes.

Réinitialiser via l‘application :

1. Connectez-vous à l‘application SmartHome avec


votre nom d‘utilisateur et votre mot de passe et
appuyez sur Paramètres dans le coin supérieur
droit.

2. Appuyez sur Réinitialiser le panneau en bas.

3. Appuyez sur le bouton Reset Central à chaque fois


qu‘il apparaît.

5. Une fois que le panneau a été réinitialisé, vous pou-
vez choisir entre restaurer vos paramètres exis-
tants ou redémarrer.

34
FR

Caractéristiques techniques
Désignation de l‘appareil SHC
Alimentation Bloc d’alimentation, Entrée:
100-240V, ~50/60Hz, 350
mA, Sortie: 5,0 V, 1500 mA
Fréquence radio 868,3 MHz
Puissance max. à l’émission 10 mW
Portée à l’extérieur env. 100 m
Classe de réception SRD category 2
Consommation mode en attente env. 1 Watt
Display LCD
Mode de protection IP20
Température ambiante typique: +5 °C à +35 °C
Dimensions (sans pied) 187 x 138 x 28 mm (L x H x P)
Poids 350 g
Sous réserve de modifications techniques.

35
FR

Remarque relative à l’élimination


Ne pas jeter cet appareil avec les ordures ména-
gères !
Tout appareil électronique doit être éliminé en
conformité avec la Directive relative aux déchets
d’équipement électriques et électroniques. Il devra
donc être déposé dans un centre de récupération
local pour déchets électroniques. Ne pas jeter les
piles à la poubelle mais les porter à l’endroit de la
collecte locale!

Généralités sur la télécommande


La société eQ-3 Entwicklung GmbH déclare que le pré-
sent appareil est conforme aux critères fondamentaux et
autres règles applicables de la Directive 2014/53/CE.
Vous trouverez la déclaration de conformité intégrale sur
le site :

www.eq-3.de/service/downloads.html

eQ-3 AG,
Maiburger Str. 29
26789 Leer
Allemagne

36
FR

7ème édition française 03/2019

Documentation © 2011-2019 innogy SE, Allemagne.

Tous droits réservés. Nous déclinons toute responsabilité


pour les erreurs typographiques ou d’impression ainsi
que pour les conséquences en découlant. Nous recon-
naissons tous les droits de protection et les marques.

Sous réserve de modifications sans préavis dues à l’évo-


lution technique.

innogy SE
Freistuhl 7
44137 Dortmund
Allemagne

37
NL

Gefeliciteerd!
Met de innogy centrale (1e generatie) heeft u een bewe-
zen apparaat voor uw SmartHome aangeschaft. Deze
instructies helpen u om de sensor snel en eenvoudig te
monteren en in bedrijf te stellen.

Maar het gaat nog sneller met de innogy SmartHome


App, te downloaden in de App Store van Apple of de
Google Play Store.

In de app kunt u op de startpagina boven de knop


Nieuwe klant? een gebruikersaccount aanmaken. Volg
dan gewoon de instructies voor de eerste installatie van
de centrale (1e generatie). Zodra de installatie is vol-
tooid kunt u met uw gebruikersnaam en wachtwoord
inloggen - en meteen kunnen de eerste smarthome-ap-
paraten worden geïntegreerd en geconfigureerd.

Content
Gevarenaanduidingen 40
Functie 41
Apparatenoverzicht 41
Montage en inbedrijfstelling 42
Betekenis van de symbolen 44
Functietest 45
Terugzetten naar de fabrieksinstelling 45
Technische gegevens 47
Verwijderingsinstructies 48
Algemene informatie 49

38
NL

Wij zijn er voor u!


Als u tijdens de installatie meer informatie of ondersteu-
ning nodig heeft, hebben wij de juiste hulp voor u:

Online hulp
https:/service.startsmarthome.de

Gratis hotline
T 0800 1234060
Algemene vragen over innogy SmartHome
(Ma - Vrij 8 uur - 20 uur · Zat 8 uur - 14 uur)

SmartHome Community
https://innogy.com/community

Facebook
https://facebook.com/innogysmarthome

Hulp ter plaatse: innogy friends van mila


Ervaren en geverifieerde smarthome gebruikers
komen naar u toe en helpen u bij de montage en
het opzetten van uw smarthome.
Meer informatie: https://innogy.mila.com

39
NL

Gevarenaanduidingen

Open de centrale niet. Het bevat geen onderdelen die


door de gebruiker moeten worden onderhouden.
Neem in geval van een fout contact op met onze ser-
vicedienst.
Gebruik het apparaat alleen binnenshuis. Vermijd
blootstelling aan vocht, stof, zonlicht en andere warm-
tebronnen.
Om schade aan het apparaat te voorkomen, dient u
alleen de originele voedingseenheid te gebruiken die
bij het apparaat is geleverd.

Functie
Het centrale wordt gebruikt om uw SmartHome appara-
ten te bedienen om processen te automatiseren. Hierbij
gaat het bijvoorbeeld om het automatisch uitschakelen
van de verwarming bij het verlaten van het huis of het
inschakelen van de lampen bij het betreden van een
kamer.

Alle instellingen, de configuratie van de afzonderlijke


apparaten en de gecreëerde scenario’s worden opgesla-
gen in de centrale eenheid. Dit zorgt ervoor dat lokale
bediening mogelijk is, zelfs als de verbinding tussen het
controlecentrum en het datacenter uitvalt.

40
NL

De communicatie met de apparaten - zoals deur/raamsen-


soren, rookmelders of radiatorthermostaten - verloopt
veilig via een gecodeerde radioverbinding. Daarnaast is
het hoofdkantoor verbonden met het datacenter via een
beveiligde internetverbinding.

Apparatenoverzicht

(D)

(E)
(A)

(B) (F)
(G)
(H)
(C)

(A) Display
(B) Functietoetsen
(C) LED
(D) Online loket
(E) USB-poorten
(F) Mini-USB-aansluiting
(G) Aansluiting voor voedingseenheid
(H) Aansluiting voor LAN-kabel

41
NL

Montage en inbedrijfstelling
De centrale kan worden gebruikt als staande of aan de
wand gemonteerde eenheid. Hierdoor kan het apparaat
zich harmonieus aanpassen aan uw woonomgeving.

1. Centrale als vloerstaand apparaat:



Schuif de standaard aan de achterkant van de
centrale in de daarvoor bestemde groeven tot
deze stopt.

2. Centrale als hangelement:

Boor twee gaten met een interval van 129 mm


en een diameter4 van 5 mm.

Steek eerst de pluggen in de gaten en draai


vervolgens de schroeven tot ze ca. 1,5 mm uit
steken.

Trek de centrale congruent over de


schroefkoppen naar beneden totdat deze ste
vig vastzit.

3. Verbind de centrale met de meegeleverde netwerk-


kabel met een vrije poort van uw internetrouter.

4. Sluit de meegeleverde voedingseenheid aan op de


centrale en op een 230V-aansluiting.

42
NL

5. De huidige software wordt gedownload en geïnstal-


leerd vanuit het datacenter. Tot slot wordt een 8-cij-
ferige PIN-code weergegeven die zichtbaar is en 60
minuten geldig is.

6. Download de innogy SmartHome App van de Apple


App Store of de Google Play Store. Tik op de startpa-
gina op Nieuwe klant? om de eerste installatie uit te
voeren.

Als het centrale al in bedrijf is geweest, moet u eerst


het centrale terugzetten naar de fabrieksinstellin-
gen (zie pagina 45).

(B)

(A)

(A) Voetstuk
(B) Inkepingen

Voor installatietips en trucs, zie:


https://service.startsmarthome.de/centrale-1/montage

43
NL

Betekenis van de symbolen


Bepaalde symbolen en codes verschijnen op het display
tijdens het gebruik. Zij informeren u over de huidige sta-
tus van uw SmartHome.

Symbol Betekenis
Knipperend radiosymbool
Ten minste één gekoppeld apparaat is niet bereikbaar.
Nadere infor-matie is beschikbaar via de SmartHome
software.

Doorgestreepte wereldbol
Geen verbinding met het internet. Als dit symbool voort-
durend te zien is, betekent dit dat de online-schakelaar
gedeactiveerd is. Als het sym-bool knippert, is de inter-
netverbinding verbroken.

Voortdurend oplichtend waarschuwingsteken


De SmartHome-centrale heeft een aanwijzing met
betrekking tot het systeem herkend (bijvoorbeeld zwakke
radiotransmissie, bevestiging e-mailadres, soft-ware-up-
date). Nadere informatie is beschikbaar via de
SmartHome software.

Voortdurend oplichtende envelop


Er is een ongelezen bericht.

F XXX Foutcode
Er is een storing. Meer informatie vindt u op
https://service.startsmarthome.de/centrale-1/foutcodes

Voor meer informatie over symbolen, zie:


https://service.startsmarthome.de/centrale-1/symbolen

44
NL

Functietest
Na een succesvolle inbedrijfstelling en tijdens een sto-
ringsvrije werking verschijnen de tijd en datum afwisse-
lend op het display. Zodra zich een storing voordoet,
geeft het display foutmeldingen weer (zie tabel hiernaast
voor de betekenis).

Voor meer informatie over de test, zie:


https://service.startsmarthome.de/centrale-1/functietest

Terugzetten naar de fabrieksinstelling


Reset via centrale:

1. Noteer het serienummer op de achterkant van het


centrale (SN xxx .... onder de barcode).

2. Haal de stekker van de AC-adapter uit het stopcon-


tact.

3. Houd de linker knop onder het display ingedrukt.

4. Terwijl u de knop ingedrukt houdt, steekt u de


voedingseenheid weer in het stopcontact.

5. Houd de knop ingedrukt tot RESET op het display


verschijnt.

6. Laat de knop los en wacht tot de 8-cijferige PIN-


code op het display verschijnt.

45
NL

Als u al een gebruikersaccount heeft als bestaande


klant, ga dan naar Login. Voer daar uw gegevens
in en volg de instructies.

7. Tot slot kunt u kiezen tussen het herstellen van uw


centrale (inclusief geïntegreerde apparaten, scena-
rio’s, toestanden en instellingen) of herstarten.

8. Ga als nieuwe klant naar Nieuwe Klant? en stel


eerst uw gebruikersaccount in. Volg dan de vol-
gende stappen.

Reset via de app:

1. Log in op de SmartHome app met uw gebruikers-


naam en wachtwoord en druk op Instellingen in de
rechterbovenhoek.

2. Druk op het Reset Centrale aan de onderkant.

3. Druk op de Reset Centrale knop elke keer nadat


deze verschijnt.

4. Nadat het paneel is gereset, kunt u kiezen tussen


het herstellen van uw bestaande instellingen of
het herstarten.

46
NL

Technische gegevens
Naam van het apparaat SHC
Stroomvoorziening Netstekker, Input: 100-
240V, ~50/60Hz, 350 mA,
Output: 5,0 V, 1500 mA
Radiofrequentie 868,3 MHz
Maximaal zendvermogen 10 mW
Bereik in het vrije veld ca. 100 m
Classificatie ontvangapparaat SRD category 2
Stroomverbruik in stand-by ca. 1 Watt
Display LCD
Beschermingsgraad IP20
Omgevingstemperatuur +5 °C tot +35 °C
Afmetingen (excl. staander) 187 x 138 x 28 mm (b x h x d)
Gewicht 350 g

Technische wijzigingen voorbehouden.

47
NL NL

Verwijderingsinstructies
Dit apparaat mag niet als huishoudelijk afval wor-
den verwijderd!
Elektrische apparaten dienen overeenkomstig de
richtlijn voor afgedankte elektrische en elektroni-
sche apparatuur naar de daarvoor bestemde plaat-
selijke inzamelpunten te worden gebracht. Lege
batterijen niet bij het huishoudelijke afval doen!
Lever de batterijen in bij het plaatselijke batterij-in-
zamelpunt.

Algemene informatie
Hiermee verklaart eQ-3 Entwicklung GmbH dat dit appa-
raat in overeenstemming is met de eisen en de andere
relevante bepalingen van richtlijn 2014/53/EG. De volle-
dige conformiteitsverklaring vindt u op:

www.eq-3.de/service/downloads.html

eQ-3 AG,
Maiburger Str. 29
26789 Leer
Duitsland

48
NL

7e uitgave Nederlands 03/2019

Documentatie © 2011-2019 innogy SE, Duitsland.

Alle rechten voorbehouden. Wij zijn niet aansprakelijk


voor technische of druktechnische fouten of de gevolgen
daarvan. Alle handelsmerken en industriële eigendoms-
rechten worden gerespecteerd.

Wijzigingen n.a.v. technische vooruitgang kunnen wor-


den aangebracht zonder voorafgaande bekendmaking.

innogy SE
Freistuhl 7
44137 Dortmund
Duitsland

49

Das könnte Ihnen auch gefallen