Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Installation Guide
Easy Smart&Smart&Managed
Rackmount Switch
CONTENTS
Deutsch............................................................................01
English...........................................................................06
Español............................................................................11
Ελληνικά...........................................................................16
Français.........................................................................21
Italiano.............................................................................26
Português.........................................................................31
Suomi..............................................................................36
Nederlands.......................................................................41
Svenska............................................................................46
Norsk...............................................................................51
Dansk...............................................................................56
Türkçe..............................................................................61
Deutsch
Installation
■■
Tischmontage
Zum Betrieb auf einem Tisch gehen Sie bitte wie folgt vor:
Füße
Geräteunterseite
Aussparung
1
Deutsch
■■
Rackmontage
Zum Betrieb in einem Rack folgen Sie bit te diesen
Anweisungen:
1. S t e l l e n S i e s i c h e r, d a s s I h r R a c k g e e r d e t u n d
ausreichend stabil ist.
Rackmontagekit
Schraube
Rack
2
Deutsch
Verbindung
■■
Ethernet-Port
Verbinden Sie einen Ethernet-Port des Switches mittels
eines RJ45-Kabels mit Ihrem Computer, wie im Bild gezeigt.
RJ45-Kabel
■■
SFP-Port
Hat Ihr Switch einen SFP-Port, können Sie diesen mit
einem SFP-Modul bestücken. Besteht an diesem eine
Verbindung, wird der zugehörige Combo-Ethernet-Port
deaktiviert.
SFP-Port
SFP-Modul
3
Deutsch
■■
Konsolenanschluss
Switches mit Konsolenanschluss können über diesen
mit tels eines Konsolenkabels mit Ihrem C omputer
verbunden werden.Damit sind Sie in der Lage, Ihren Switch
über CLI zu konfigurieren.
■■
Einschalten
Verbinden Sie das mitgelieferte Netzkabel mit dem Switch
und einer spannungsführenden Steckdose.
4
Deutsch
Konfiguration
■■
Konfigurieren des Switches mittels Weboberfläche
4. N a c h e r f o l g t e m L o g i n k ö n n e n S i e d e n S w i t c h
konfigurieren.
■■
Konfiguration mittels CLI (Kommandozeile)
(Nur für Smart-Switches und Managed Switches)
■■
Konfigurieren des Switches mittels des Utilitys
(Nur für Easy-Smart-Switches)
5
English
Installation
■■
Desktop Installation
To install the device on the desktop, please follow the steps
below:
Feet
Notch
6
English
■■
Rack Installation
To install the device in a rack, follow the instructions
described below:
Rackmounting
Bracket
Screw
Rack
7
English
Connection
■■
Ethernet Port
Connect an Ethernet port of the switch to the computer by
RJ45 cable as the following figure shown.
RJ45 Cable
■■
SFP Port
For switches with SFP ports, you can connect a SFP port
to a SFP module. If an SFP transceiver is installed in a slot
and has a valid link on the port, the associated RJ45 port
will be disabled and cannot be used.
SFP Port
SFP Module
8
English
■■
Console Port
For switches with the console port, you can connect the
console port with your computer by the console cable. Then
you can load the CLI to manage the switch.
■■
Power On
Plug the female connector of the provided power cord into
the power socket of the device, and the male connector into
a power outlet.
9
English
Configuration
■■
Configure the Switch Using the GUI
■■
Configure the Switch Using the CLI
(Only for Smart Switches and Managed Switches)
You can log on to the switch and access the CLI to manage
the switch. For the detailed instructions as to how to do this,
please refer to the CLI Guide.
■■
Configure the Switch Using the Utility
(Only for Easy Smart Switches)
10
Español
Instalación
■■
Instalación de Escritorio
Para instalar el dispositivo en un escritorio, por favor siga
los pasos descritos a continuación:
Pata
Parte inferior del
Dispositivo
Muesca
11
Español
■■
Instalación en Rack
Para instalar el dispositivo en un rack, siga las instrucciones
descritas a continuación:
Soporte de montaje
en Rack
Tornillo
Rack
12
Español
Conexión
■■
Puerto Ethernet
Conecte un puerto Ethernet del switch al ordenador con un
cable RJ45 como muestra la siguiente figura.
Cable RJ45
■■
Puerto SFP
Para switches con puertos SFP, puede conectar un puerto
SFP a un módulo SFP. Si el transceptor SFP está instalado
en una ranura y el enlace con el puerto es correcto, el
puerto RJ45 asociado se deshabilitará y no podrá ser
utilizado.
Puerto SFP
Módulo SFP
13
Español
■■
Puerto de Consola
Para switches con puerto de consola, puede conectar
el puerto a su ordenador mediante cable de consola.
Después puede cargar el CLI para gestionar el switch.
■■
Encender
Conecte el conector hembra del cable de alimentación
proporcionado dentro del enchufe del dispositivo, y el
conector macho en un enchufe de corriente.
14
Español
Configuración
■■
Configurar el Switch Utilizando el Interfaz de
Gestión de Usuario (GUI)
1. Configure la dirección IP de su PC en la misma subred
que el switch. LA dirección IP es 192.168.0.X("X" es
cualquier número de 2 a 254); la Máscara de Subred es
255.255.255.0.
2. Abra un navegador web y escriba la dirección de gestión
por defecto http://192.168.0.1 en la barra de direcciones
del navegador. Después pulse la tecla Enter.
3. Int r o duzc a admin par a e l N o mbre de Usuar i o y
Contraseña por defecto, ambos en letras minúsculas.
Después pulse el botón Acceder o presione la tecla
Enter.
4. Después de acceder correctamente, puede configurar el
switch en la página de gestión.
■■
Configurar el Switch Utilizando el Interfaz de
Línea de Comandos (CLI)
Puede acceder al Switch y acceder al CLI para gestionar el
swtich. Para obtenr las instrucciones detalladas de cómo
hacer esto, por favor revise la Guía CLI.
■■
Configurar el Switch Usando la Utilidad (Solo para
los Switches Eassy Smart)
Puede utilizar la Utilidad de Configuración Easy Smart
para gestionar de manera centralizada todas las redes
de los Switches Easy Smart. Para obtener instrucciones
detalladas de cómo hacer esto, por favor revise la Guía de
Usuario de la Utilidad.
15
Ελληνικά
Εγκατάσταση
■■
Επιτραπέζια Εγκατάσταση
Για να εγκαταστήσετε τη συσκευή σε τραπέζι, ακολουθήστε
τα παρακάτω βήματα:
2. Α φ α ι ρ έ σ τ ε τ α α υ τ ο κ ό λ λ η τ α α π ό τ α λ α σ τ ι χ έ ν ι α
ποδαράκια.
3. Γυ ρ ί σ τ ε α ν ά π ο δ α τ η σ υ σ κ ε υ ή κ α ι σ υ ν δ έ σ τ ε τ α
παρεχόμενα λαστιχένια ποδαράκια στις προεξοχές που
βρίσκονται στις τέσσερις γωνίες στο κάτω μέρος της
συσκευής.
Ποδαράκι
Κάτω μέρος της
συσκευής
Εγκοπή
16
Ελληνικά
■■
Εγκατάσταση σε Rack
Για να εγκαταστήσετε τη συσκευή σε rack, ακολουθήστε τα
παρακάτω βήματα:
Βραχίονας
στήριξης για rack
Βίδα
Rack
17
Ελληνικά
Σύνδεση
■■
Θύρα Ethernet
Συνδέστε μία θύρα Ethernet του switch με τον υπολογιστή
χ ρησιμοπο ι ών τας κα λώ δ ι ο RJ45, όπως εικον ίζε ται
παρακάτω.
Καλώδιο RJ45
■■
Θύρα SFP
Για switches με θύρες SFP, μπορείτε να συνδέσε τε
κάποια θύρα SFP σε μονάδα SFP. Αν έχετε εγκαταστήσει
αναμεταδότη SFP σε κάποια θύρα και διαθέτει έγκυρη
σύνδεση με τη θύρα, η αντιστοιχισμένη θύρα RJ45 θα
απενεργοποιηθεί και δεν θα μπορεί να χρησιμοποιηθεί.
Θύρα SFP
Μονάδα SFP
18
Ελληνικά
■■
Θύρα Console
Για Switch που διαθέτουν θύρα console, μπορείτε να τη
συνδέσετε στην αντίστοιχη θύρα console του υπολογιστή
σας. χρησιμοποιώντας καλώδιο console. Στη συνέχεια
μπορείτε να φορτώσετε το CLI για να διαχειριστείτε το
Switch.
■■
Ενεργοποιήστε
Συνδέστε το θηλυκό βύσμα του παρεχόμενου καλωδίου
ρεύματος στην υποδοχή ρεύματος της συσκευής και το
αρσενικό βύσμα σε κάποια πρίζα ρεύματος.
19
Ελληνικά
Ρύθμιση
■■
Ρύ θ μι ση του S wi tch χ ρησιμοπο ι ών τας την
ιστοσελίδα διαχείρισης
1. Ρυθμίσε τε τη δ ιεύθυ νση IP του PC σας ώ σ τε να
βρίσκεται στο ίδιο υποδίκτυο με το router. Η διεύθυνση
IP είναι 192.168.0.x (όπου "x" είναι μια τιμή από 2 έως
254). Η μάσκα υποδικτύου είναι 255.255.255.0.
2. Ανοίξτε κάποιον web browser και πληκτρολογήστε την
εργοστασιακή διεύθυνση διαχείρισης, http://192.168.0.1
στη μπάρα διεύθυνσεων και στη συνέχεια πιέστε το
πλήκτρο Enter.
3. Πληκτρολογήστε admin και στο πεδίο User Name (Όνομα
Χρήστη) και στο πεδίο Password (Κωδικός), με πεζά.
Στη συνέχεια πιέστε το πλήκτρο Login (Είσοδος) ή
πιέστε το πλήκτρο Enter.
4. Μετά από επιτυχή είσοδο, μπορείτε να κάνετε τις
επιθυμητές ρυθμίσεις μέσω του μενού διαχείρισης.
■■
Ρύθμιση του Switch χρησιμοποιώντα το CLI
(Μόνο για Smart Switches και Managed Switches)
Μπορείτε να μπείτε (login) στο switch και στη συνέχεια
στο CLI για να διαχειριστείτε το switch. Για λεπτομέρειες,
ανατρέξτε στις οδηγίες που αφορούν το CLI.
■■
Ρύθμιση του Switch χρησιμοποιώντας την
εφαρμογή (Utility) (Μόνο για Easy Smart
Switches)
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την εφαρμογή Easy Smart
Configuration Utility για κεντρική διαχείριση ολόκληρων
δικτύων που απαρτίζονται από Easy Smart Switches.
Για λεπτομέρειες, ανατρέξτε στις Οδηγίες Χρήσης της
εφαρμογής Easy Smart Configuration Utility.
20
Français
Installation
■■
Pose libre
Pour installer le switch sur un bureau, suivre les étapes
suivantes :
3. R e t o u r n e r l e s w i t c h e t d i s p o s e r l e s p i e d s a u x
emplacements en creux situés aux quatre coins de
l'appareil.
Pied
Dessous du switch
Scotch
21
Français
■■
Installation en rack
Pour installer le switch dans un rack, suivre les étapes
suivantes :
Équerres de
montage en Rack
Vis
Rack
22
Français
Connexion
■■
Port Ethernet
Connecter un cordon Ethernet à un port RJ45 du switch
comme indiqué dans l'illustration suivante.
Cordon RJ45
■■
Emplacement SFP
Pour les switches pourvus d'emplacements SFP, vous
pouvez connecter un module SFP à l'un de ces ports.
Emplacement SFP
Module SFP
(Convertisseur de
médias)
23
Français
■■
Port console
Pour les switches équipés d'un port console, vous pouvez
relier ce dernier à un ordinateur à l'aide du cordon console
fourni.Vous pouvez ensuite accéder à l'inter face de
commande en ligne (CLI) pour administrer le switch.
■■
Mettre sous tension
Connecter le connecteur femelle du cordon fourni dans la
prise du switch, connecter ensuite la prise mâle à une prise
électrique.
24
Français
Configuration
■■
Configurer le switch via son interface graphique
1. Définissez l'adresse IP de votre ordinateur dans le même
sous-réseau que celui du switch. L'adresse IP doit être
de type 192.168.0.x (avec x comprise entre 2 et 254) ; le
masque de sous-réseau étant 255.255.255.0.
Installazione
■■
Installazione su scrivania
Per installare il dispositivo su una scrivania, seguite i
seguenti passaggi:
Piedini
Parte inferiore del
dispositivo
Tacca
26
Italiano
■■
Installazione a rack
Per installare il dispositivo a rack, seguite le istruzione di
seguito indicate:
Staffe per il
montaggio a rack
Vite
Rack
27
Italiano
Connessione
■■
Porta Ethernet
Collegate una porta Ethernet dello switch al computer
mediante un cavo RJ45 come mostrato nella seguente
illustrazione.
Cavo RJ45
■■
Slot SFP
Per gli switch con slot SFP, potete inserire un modulo SFP
in uno slot SFP. Se viene installato un transceiver SFP in
uno slot e si attiva un link, la porta RJ45 associata verrà
disabilitata e non potrà essere utilizzata.
Slot SFP
Modulo SFP
28
Italiano
■■
Porta Console
Per gli switch con porta console, potete connettere la porta
console al vostro computer mediante cavo console. Quindi
potete caricare CLI per gestire lo switch.
■■
Accensione
Inserite il connettore femmina del cavo d'alimentazione nel
connettore di alimentazione del dispositivo e il connettore
maschio in una presa elettrica.
29
Italiano
Configurazione
■■
Configurate lo Switch usando la GUI
2. A p r i te un b r ow s e r we b e i m m et tete n e l l a b a r r a
degli indirizzi l'indirizzo IP di gestione di default
http://192.168.0.1, quindi premete il tasto Enter.
■■
Configurate lo Switch usando la CLI
(Solo per Switch Smart e Managed)
■■
Configurate lo switch usando la Utility
(solo per gli switch Easy Smart)
30
Português
Instalação
■■
Instalação numa mesa/secretária
Para instalar o dispositivo sobre uma mesa/secretária, por
favor siga os passos abaixo:
Pé de borracha
Base do dispositivo
Encaixe
31
Português
■■
Instalação em Bastidor
Se o seu dispositivo for fornecido com acessórios para
montagem em Bastidor poderá instalar o seu produto num
bastidor. Siga as instruções abaixo:
Acessório para
montagem em
Bastidor
Parafuso
Bastidor
32
Português
Ligação
■■
Porta Ethernet
Utilize um cabo de rede RJ45 para ligar uma porta do
Switch ao computador tal como apresentado na seguinte
figura.
Cabo RJ45
■■
Porta SFP
Nos Switches com portas SFP poderão ser instalados
módulos SFP. Se um transceiver SFP for instalado num slot
e tiver uma ligação ativa na respetiva porta, a porta RJ45
correspondente será desativada e não poderá ser utilizada.
Porta SFP
Módulo SFP
33
Português
■■
Porta de Consola
Para Switches com porta de consola, poderá ligar o seu
computador via cabo de consola ao switch. De seguida,
poderá utilizar a interface de linha de comandos para gerir
o switch.
■■
Ligar
Ligue o conector fêmea do cabo de energia fornecido na
entrada de energia do dispositivo e o conector macho numa
tomada elétrica.
34
Português
Configuração
■■
Configurar o Switch via Interface gráfica
1. Configure um endereço IP no seu PC na mesma sub-
rede da interface de gestão do seu Router. O endereço
IP deve ser no seguinte formato: 192.168.0.x ("x" pode
ser um valor entre 2 e 254); a máscara de sub-rede deve
ser 255.255.255.0.
■■
Configurar o Switch utilizando a Linha de
Comandos (apenas para Switches Smart e
Switches com gestão)
Poderá inic iar a sessão via Inter fac e de Linha de
Comandos e gerir o Switch. Para mais informações e
instruções detalhadas sobre o processo, por favor consulte
o guia da Interface de Linha de Comandos.
■■
Configurar o Switch via utilitário de Configuração
(Apenas para Switches da linha Easy Smart)
Poderá utilizar o software Easy Smart Configuration Utility
para gerir a sua rede de Switches Easy Smart. Para mais
informações sobre o processo, por favor consulte o Guia de
Utilizador do Utilitário.
35
Suomi
Asennus
■■
Pöytäasennus
Voit asentaa laitteen pöydälle toimimalla seuraavasti:
Jalka
Laitteen pohja
Lovi
36
Suomi
■■
Asennus kehikkoon
Voit asentaa laitteen kehikkoon noudattamalla alla olevia
ohjeita:
Kehikkokiinnike
Ruuvi
Kehikko
37
Suomi
Liitäntä
■■
Ethernet-portti
Kytke kytkimen Ethernet-portti tietokoneeseen RJ45 -
kaapelilla seuraavan kuvan mukaisesti.
RJ45-kaapeli
■■
SFP-portti
Jos kytkimessä on SFP-portti, voit kytkeä SFP-portin
SFP-moduuliin. Jos SFP-lähetinvastaanotin on asennettu
paikoilleen ja sen portissa on asianmukainen yhteys, sen
RJ45-portti poistetaan käytöstä, eikä sitä voi käyttää.
SFP-portti
SFP-moduuli
38
Suomi
■■
Konsoliportti
Jos kytkimessä on konsoliportti, voit kytkeä sen tietokoneeseen
konsolikaapelilla. Sitten voit ladata CLI:n hallinnoidaksesi
kytkintä.
■■
Virta päällä
Ky t ke o h e i s e n v i r t a j o h d o n n a a r a s l i i t ä n t ä l a i t t e e n
virtaliitäntään ja urosliitäntä pistorasiaan.
39
Suomi
Konfigurointi
■■
Konfiguroi kytkin GUI:lla
■■
Konfiguroi kytkin CLI:llä
(Vain Smart Switch ja Managed Switch -kytkimet)
■■
Konfiguroi kytkin apuohjelmalla
(Vain Easy Smart Switch -kytkimet)
40
Nederlands
Installatie
■■
Desktop installatie
Om het apparaat op een bureau te installeren, volg
onderstaande stappen:
Voetjes
Onderkant van het
apparaat
Sleuf
41
Nederlands
■■
Rek installatie
Om het apparaat in een rek te installeren, volg de
onderstaande beschreven instructies:
Rekmontage
beugel
Schroef
Rek
42
Nederlands
Verbinding
■■
Ethernet poort
Verbind een ethernet poort van de switch met de computer
met behulp van een RJ45 kabel zoals op het volgende
figuur weergegeven.
RJ45 kabel
■■
SFP poort
Voor switches met SFP poorten kunt u een SFP poort met
een SFP module verbinden. Wanneer een SFP transceiver
is geinstalleerd in een sleuf en deze heeft een geldige
verbinding op de poort, dan zal de bijbehorende RJ45 poort
uitgeschakeld worden en kan deze niet gebruikt worden.
SFP poort
SFP module
43
Nederlands
■■
Console Poort
Voor switches met een console poort, u kunt de console
poort met uw computer verbinden door middel van een
console kabel. Vervolgens kunt u de CLI laden om uw
switch te beheren.
■■
Inschakelen
Steek de vrouwelijke connector van de meegeleverde
stroomkabel in het stopcontact van het apparaat en de
mannelijke connector in het stopcontact.
44
Nederlands
Configuratie
■■
Configureer de switch met behulp van de GUI
■■
Configureer de switch door gebruik te maken van
de CLI (Alleen voor Smart Switches en Managed
Switches)
U kunt inloggen op de switch en toegang tot de CLI
verkrijgen om de switch te beheren. Voor uitgebreide
instructies over hoe u dit kunt doen, raadpleeg de CLI gids.
■■
Configureer de Switch door gebruik te maken
van het hulpprogramma. (Alleen voor Easy Smart
Switches)
U kunt de Easy Smart Configuration Utility gebruiken om
uw gehele netwerken van Easy Smart Switches te beheren.
Voor uitgebreide instructies over hoe u dit kunt doen,
raadpleef de Utility Gebruikershandleiding.
45
Svenska
Installation
■■
Desktop-installation
För att installera enheten på datorn, följ stegen nedan:
Fötter
Undersidan av
enheten
Urtag
46
Svenska
■■
Rackinstallation
För att installera enheten i ett rack, följ instruktionerna
nedan:
Rackmonteringsfäste
Skruvar
Rack
47
Svenska
Anslutning
■■
Ethernet-port
Anslut en Ethernet-port av övergången till datorn med
RJ45-kabel som följande bild visas.
RJ45-kabel
■■
SFP-port
För switchar med SFP-portar kan du ansluta en SFP-port
till en SFP-modul. Om en SFP transceiver är installerad
i ett spår och har en giltig länk på porten, kommer den
associerade RJ45 - por t at t inak tiveras och kan inte
användas.
SFP-port
SFP-module
48
Svenska
■■
Konsolport
För switchar med konsolport, kan du ansluta konsolporten till
datorn genom konsolkabeln. Ladda sedan CLI för att
administrera switchen.
■■
Ström på
Anslut honkontakten av den medföljande nätsladden i
eluttaget på enheten, och han-kontakten i ett eluttag.
49
Svenska
Konfiguration
■■
Konfigurera Switch med hjälp av GUI
2. Ö p p n a e n w e b b l ä s a r e o c h s k r i v i n s t a n d a r d
administrationsadress http://192.168.0.1 i adressfältet i
webbläsaren och tryck sedan på Enter.
■■
Konfigurera Switch med hjälp av CLI (Endast för
smarta switchar och kontrollerade switchar)
Du kan logga in till switchen och få åtkomst till CLI för att
adminsitrera switchen. För detaljerade instruktioner om hur
man gör detta, hänvisas till CLI Guide.
■■
Konfigurera Switchen med hjölp av Utility (Endast
för Easy smarta switchar)
50
Norsk
Montering
■■
Skrivebordsmontering
For å installere enheten på skrivebordet, følger du trinnene
nedenfor:
2. Fj e r n d et s e l v k l e b e n d e p a p i r et p å b a ks i d e n av
gummiføttene.
Føtter
Nederst på enheten
Hakk
51
Norsk
■■
Hyllemontering
For å installere enheten på en hylle, følger du instruksjonene
som er angitt nedenfor:
Hyllemonteringsbrakett
Skrue
Stativ
52
Norsk
Tilkobling
■■
Ethernet-port
Koble en Ethernet-port på bryteren til datamaskinen ved
hjelp av RJ45-kabelen som vist på følgende figur.
RJ45-kabel
■■
SFP-port
For svitsjer med SFP-porter, kan du koble en SFP-port til
en SFP-modul. Hvis en SFP-mottaker er installert i et sport
og har en gyldig kobling på porten, vil den tilknyttede RJ45-
porten deaktiveres og ikke kunne brukes.
SFP-port
SFP-modul
53
Norsk
■■
Konsollport
For brytere med konsollport, kan du koble konsollporten til
datamaskinen med konsollkabelen. Deretter kan du laste
CLI for å administrere svitsjen.
■■
For å slå på
Plugg hunnkontakten på den medfølgende strømkabelen
inn i strømkontakten på enheten, og hannkontakten inn i et
strømuttak.
54
Norsk
Konfigurasjon
■■
Konfigurer svitsjen ved å bruke GUI.
2. Å p n e e n n e t t l e s e r o g s k r i v i n n s t a n d a r d
administrasjonsadresse, http://192.168.0.1, i adressefeltet
i nettleseren, og trykk deretter på Enter-tasten.
■■
Konfigurer svitsjen til å bruke CLI(kun for Smart-
svitsjer og administrerte svitsjer)
■■
Konfigurer svitsjen til å bruke Tilbehør
(kun for Easty Smart-svitsjer)
55
Dansk
Installation
■■
Stationær installation
For at installere enheden på skrivebordet, skal du følge
trinene nedenfor:
Fødder
Undersiden af
enheden
Hak
56
Dansk
■■
Skabsmontering
For at montere enheden i et skab, skal du følge vejledningen
nedenfor:
Skabsmonteringsbeslag
Skruer
Skab
57
Dansk
Tilslutning
■■
Ethernet-port
Tilslut et Ethernet-port til computeren med et RJ45-kabel,
som vist på følgende figur.
RJ45-kabel
■■
SFP-port
For kontakter med SFP-porte kan du tilslutte et SFP-port til
et SFP-modul. Hvis en SFP-transceiver er installeret i et stik
og har et gyldigt link på porten, vil den tilknyttede RJ45-port
bliver deaktiveret og kan ikke bruges.
SFP-port
SFP-modul
58
Dansk
■■
Konsolport
For kontakter med konsolport, kan du tilslutte konsolporten
til din computer med konsolkablet. Derefter kan du indlæse
CLI til at administrere kontakten.
■■
Tændt
Sæt hunstikket af den medfølgende netledning i enhedens
strømstik og hanstikket i en stikkontakt.
59
Dansk
Konfiguration
■■
Konfigurer kontakten vha. brugergrænsefladen
2. Å b n e n b r o w s e r o g i n d t a s t s t a n d a r d
administrationsadressen http://192.168.0.1 i browserens
adressefelt, og tryk derefter på tasten Enter.
■■
Konfigurer kontakten ved hjælp af CLI
(kun for Smart-kontakter og styrede kontakter)
■■
Konfigurer kontakten vha. værktøjet
(kun for Easy Smart-kontakter)
60
Türkçe
Kurulum
■■
Masaüstü Kurulumu
Cihazı masaüstüne kurmak için lütfen aşağıdaki adımları
izleyin:
Ayaklar
Cihazın altı
Çentik
61
Türkçe
■■
Raf Kurulumu
Cihazı rafa monte etmek için aşağıda tanımlanan talimatları
izleyin:
Raf Montajı
Desteği
Vida
Raf
62
Türkçe
Bağlantı
■■
Ethernet Portu
Switch'in Ethernet portunu RJ45 kablosu ile bilgisayara
aşağıdaki şekilde gösterildiği gibi bağlayın.
RJ45 Kablo
■■
SFP Portu
SFP portlu switch'ler için, SFP portunu SFP modülüne
bağlayabilirsiniz. Eğer switch'te SFP alıcı-verici bir modül
takılıysa ve port üzerinde bir bağlantı varsa, ilgili RJ45 portu
devre dışı kalacaktır ve kullanılamayacaktır.
SFP Portu
SFP Modülü
63
Türkçe
■■
Konsol Portu
Konsol por tuna sahip switch’lerde, konsol kablosu
kullanarak bilgisayarınız ile konsol portuna bağlanabilirsiniz.
Ardından. switch’i yönetmek için CLI arayüzüne erişebilirsiniz.
■■
Cihazı Çalıştırma
Ürünle birlikte gelen güç kablosunu kullanarak cihaza enerji
sağlayınız.
64
Türkçe
Yapılandırma
■■
Switch'i GUI kullanarak Yapılandırma
1. Bilgisayarınızın IP adresini switch ile aynı alt ağda olacak
şekilde belirleyin. IP adresi 192.168.0.x'dir. (x değeri 2
ila 254 arasında herhangi bir sayıdır.); Alt Ağ Maskesi
255.255.255.0 'dır.
2. Bir web tarayıcısı açın ve tarayıcının adres alanına
varsayılan yönetim adresi olan http://192.168.0.1'i yazın
ve Enter tuşuna basın.
3. Varsayılan User Name (Kullanıcı Adı) ve Password
(Şifre)'si için admin kelimesini girin. Kullanıcı Adı
ve Şifre'nin tamamı küçük harflerden oluşmaktadır.
Sonrasında Login (Oturum Aç) butonuna tıklayın veya
Enter tuşuna basın.
4. Arayüze başarılı bir şekilde giriş yaptıktan sonra, yönetim
sayfasından switch'i yapılandırabilirsiniz.
■■
Switch'i CLI Arayüzü Üzerinden Yapılandırma
(Sadece Akıllı Switch'ler ve Yönetilebilir Switch'ler
İçindir)
Switch üzerinde oturum açabilir ve switch'i yönetmek için
CLI arayüzüne erişebilirsiniz. Nasıl yapacağınıza dair daha
detaylı bilgi için lütfen CLI Kılavuzuna bakınız.
■■
Switch'i Yardımcı Yazılım İle Yapılandırma
(Sadece Kolay Akıllı Switch'ler içindir.)
Easy Smart Switch'lerin bütün ağlarını merkezi olarak
yö net m ek i ç in E asy S m ar t Yapılan dır m a Yar dım c ı
Uygulamasını kullanabilirsiniz. Nasıl yapacağınıza dair daha
detaylı bilgi için lütfen Yardımcı Yazılım Kullanıcı Kılavuzuna
bakınız.
65
Deutsch
Sicherheitsinformation
• Hat ein Produkt eine POWER-Taste, kann das Gerät damit komplett
abgeschaltet werden. Produkte ohne POWER-Taste können einzig und allein
durch Trennen des Spannungsadapters komplett ausgeschaltet werden. Das
von der Spannungsversorgung getrennte Gerät behält jedoch seine Konfigu
ration.
• Öffnen Sie dieses Produkt nicht und versuchen Sie nicht, es zu warten oder
zu reparieren. Sie könnten Spannungsschlägen oder anderen Gefahren
ausgesetzt sein. Das Entfernen oder Beschädigen eines Siegels lässt die
Garantie erlöschen. Bitte wenden Sie sich an uns, wenn Ihr Gerät defekt ist.
• Betreiben Sie dieses Produkt nicht in der Nähe von Wasser.
Eingeschränkte Produktgarantie von TP-LINK
Nur für Original-TP-LINK-Produkte.
DIESE GARANTIE VERLEIHT IHNEN BESTIMMTE RECHTE, DIE VON DEM
VERKAUFSLAND ABHÄNGIG SEIN KÖNNEN.
BIS ZU DEN GESETZLICHEN GRENZEN ERSETZEN DIESE GARANTIE UND
DIESE HILFESTELLUNGEN ANDERSARTIGE GARANTIEN, HIFLESTELLUNGEN
UND KONDITIONEN.
TP-LINK garantiert für einen einwandfreien Zustand von originalverpackten
TP-LINK-Geräten hinsichtlich Funktion und Materialverarbeitung, normale
Benutzung vorausgesetzt.
English
Safety Information
• When a product has a power on/off button, the power on/off button is one
way to turn-off the product. For products without the on/off button, the only
way to completely turn-off the product is to disconnect the product or the
power adapter from the power source. The disconnected device shall remain
readily operable.
• Do not open this product or attempt to service it; it may expose you to
dangerous high voltage or other risks. Opening a sealed component or
sealed product/s will void the warranty. For product servicing, please contact
us.
• Do not operate this product near water.
TP-LINK Limited Product Warranty
For TP-LINK Branded Products Only.
THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY HAVE
OTHER RIGHTS THAT VARY FROM STATE TO STATE (OR BY COUNTRY OR
PROVINCE).
TO THE EXTENT ALLOWED BY LOCAL LAW, THIS WARR ANTY AND THE
REMEDIES SE T FORTH ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER
WARRANTIES, REMEDIES AND CONDITIONS.
TP-LINK warrants the TP-LINK branded hardware product contained in the
original packaging against defects in materials and workmanship when used
normally in according with TP-LINK' s guidelines for some period which
depends on the local service from the date of original retail purchase by the
end-user purchaser.
Español
Información de seguridad
• Cuando un producto dispone de un interruptor de encendido y apagado, este
botón constituye uno de los métodos para apagar el producto. Para aquellos
productos que carecen de un botón de apagado y encendido, el único
método de apagarlos consiste en desconectar el producto o el adaptador
de corriente del enchufe de alimentación. El dispositivo deberá permanecer
operativo en todo momento.
• No abra o intente reparar el producto, ya que puede quedar expuesto a un
peligro por alto voltaje u otro tipo de riesgos. La apertura de un componente
o producto sellado invalidará la garantía. Si necesita reparar el producto, por
favor, póngase en contacto con nosotros.
• No utilice este producto cerca del agua.
Garantía limitada para productos de TP-LINK
Sólo para productos que porten la marca TP-LINK.
ESTA GARANTÍA LE CONFIERE DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y ES
POSIBLE QUE USTED DISPONGA DE OTROS DERECHOS, LOS CUALES
PUEDEN VARIAR SEGÚN EL ESTADO (O SEGÚN EL PAÍS O PROVINCIA).
EN L A MEDIDA QUE LO PERMITA L A JURISDICCIÓN LOCAL, ESTA
GARANTÍA Y LOS RECURSOS ESTABLECIDOS EN ELLA SON EXCLUSIVOS
EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, RECURSO Y CONDICIÓN.
TP-LINK garantiza el producto de hardware que porta la marca TP-LINK
contenido en la caja original contra defectos en los materiales y mano de
obra bajo condiciones normales de uso de acuerdo con las directrices de TP-
LINK por un periodo que depende del servicio local desde la fecha original de
compra en la tienda por parte del usuario final adquiriente.
Eλληνικά
Πληροφορίες ασφάλειας
• Αν κάποια συσκευή διαθέτει πλήκτρο τροφοδοσίας (on/off), αυτό το
πλήκτρο είναι ένας από τους τρόπους απενεργοποίησης της συσκευής.
Αν η συσκευή δεν διαθέτει πλήκτρο τροφοδοσίας (on/off), ο μοναδικός
τρόπος πλήρους απενεργοποίησης είναι η αποσύνδεση της συσκευής ή
του τροφοδοτικού από την πρίζα. Η αποσυνδεδεμένη συσκευή μπορεί να
συνδεθεί και να χρησιμοποιηθεί ξανά μελλοντικά.
• Μην ανοίξετε τη συσκευή και μην επιχειρήσετε να την επισκευάσετε. Μπορεί
να εκτεθείτε σε επικίνδυνη τάση ή άλλους κινδύνους. Αν ανοίξετε κάποιο
σφραγισμένο εξάρτημα ή συσκευή(ές), θα ακυρώσετε την εγγύηση. Για
επισκευές, παρακαλούμε να επικοινωνήσετε με την εταιρεία μας.
• Μην χρησιμοποιήσετε τη συσκευή κοντά σε νερό.
Περιορισμένη Εγγύηση TP-LINK
Μόνο για προϊόντα TP-LINK.
ΑΥΤΗ Η ΕΓΓΥΗΣΗ ΣΑΣ ΔΙΝΕΙ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΑ ΝΟΜΙΚΑ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ,
ΑΛΛΑ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΕΧΕΤΕ ΚΑΙ ΑΛΛΑ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ, ΑΝΑΛΟΓΑ ΜΕ ΤΗ
ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ ΤΟΥ ΤΟΠΟΥ ΚΑΤΟΙΚΙΑΣ ΣΑΣ (ΚΡΑΤΟΥΣ Ή ΠΕΡΙΟΧΗΣ).
ΑΥΤΗ Η ΕΓΓΥΗΣΗ ΚΑΙ ΟΙ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΕΙΝΑΙ ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΕΣ - ΣΤΟ
ΜΕΓΙΣΤΟ ΕΠΙΤΡΕΠΤΟ ΒΑΘΜΟ ΑΠΟ ΤΗΝ ΚΕΙΜΕΝΗ ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ - ΚΑΙ Η
ΠΑΡΟΥΣΑ ΕΓΓΥΗΣΗ ΥΠΕΡΚΕΙΤΑΙ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΑΛΛΩΝ ΕΓΓΥΗΣΕΩΝ, ΟΡΩΝ
ΚΑΙ ΔΙΑΤΑΞΕΩΝ.
Η TP-LINK σας εγγυάται ότι τα προϊόντα TP-LINK που περιέχονται στην
αρχική συσκευασία δεν θα παρουσιάσουν ελαττώματα ως προς τα υλικά
και την κατασκευή – εφόσον χρησιμοποιηθούν σύμφωνα με τις οδηγίες
της TP-LINK – για το χρονικό διάστημα ισχύος της εγγύησης.
Français
Informations de sécurité
• Quand un appareil possède un interrupteur de mise sous/hors tension, cet
interrupteur est l’une des possibilités de mettre l’appareil hors tension. Pour
les appareils dépourvus d’interrupteur de mise sous/hors tension, l’unique
possibilité de les mettre hors tension est de déconnecter leur cordon ou
transformateur d’alimentation de la source électrique. Ce cordon ou le
transformateur d’alimentation doit impérativement rester accessible.
• Ne pas démonter cet appareil ou tenter de le réparer, cela pourrait vous
exposer à des hautes tensions électriques ou à d’autres risques. Démonter
un composant scellé ou un appareil scellé annulerait aussitôt sa garantie.
Pour toute réparation merci de vous adresser à nous.
• Ne pas utiliser cet appareil à proximité d’eau.
Garantie limitée TP-LINK
Concerne les produits de marque TP-LINK uniquement.
CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS SPECIFIQUES, ET VOUS
POUVEZ AVOIR D’AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D’UN ETAT, D’UN
PAYS OU D’UNE PROVINCE A UNE AUTRE.
DANS LES LIMITES DU DROIT LOCAL, CETTE GARANTIE ET LES VOIES
DE RECOURS SONT EXCLUSIVES ET REMPL ACENT TOUT AUTRES
GARANTIES RECOURS ET CONDITIONS.
TP-LINK garanti les matériels marqués TP-LINK, conditionnés dans un
emballage original : contre les défauts matériels et les malfaçons, s’ils
sont utilisés normalement et selon les prescriptions de TP-LINK, pour une
durée : inscrite sur l'emballage du produit ; à compter de la date d’achat
par l’utilisateur final.
Italiano
Informazioni sulla sicurezza:
• Se il prodotto ha un pulsante ON/OFF, utilizzare il pulsante per spegnerlo ed
accenderlo. Alcuni prodotti progettati per essere sempre operativi non ha
pulsante ON/OFF: in questo caso agire direttamente sull’alimentatore..
• Non aprire il prodotto o tentare di ripararlo, rischio di shock ad alta tensione.
L'apertura di un componente sigillato o prodotto annulla la garanzia.
• Mantenere lontano dall'acqua.
Garanzia
Esclusivamente per prodotti marchiati TP-LINK.
LA PRESENTE GARANZIA CONFERISCE SPECIFICI DIRITTI LEGALI, IN
AGGIUNTA AI DIRITTI PREVISTI DALLA LOCALE LEGISLAZIONE.
NEI LIMITI CONSENTITI DALLA LEGGE, LA PRESENTE GARANZIA ED I
RIMEDI INDICATI SONO ESCLUSIVI ED IN LUOGO A TUTTE LE ALTRE
GARANZIE, RIMEDI E CONDIZIONI.
TP-LINK garantisce i soli prodotti hardware marchiati TP-LINK venduti
nella rispettiva confezione originale non compromessa ed utilizzati
secondo le linee guida illustrate: Il periodo di tempo di validità della
garanzia, nel rispetto delle normative vigenti, vale a partire dalla data
riportata sulla prova d’acquisto da parte dell’utente finale.
Português
Informação de Segurança
• Quando um produto possui um botão on/off (ligado/desligado), esta é
uma das formas de desligar o produto. Para produtos sem o botão on/off
(ligado/desligado), a única forma de desligar completamente o produto é
removendo-o da tomada elétrica ou desligando o respectivo adaptador de
alimentação. O dispositivo desligado irá manter-se pronto a operar.
• Não abra este produto nem tente repará-lo; pode ficar exposto a altas
voltagens perigosas e/ou a outros perigos. Abrir um componente ou produto
selado anulará a garantia. Para reparação do produto, por favor, contacte-
nos.
• Não utilize este produto na proximidade de água.
Garantia Limitada de Produto TP-LINK
Apenas para Produtos da Marca TP-LINK.
ESTA GARANTIA DÁ-LHE DIREITOS LEGAIS ESPECÍFICOS E PODERÁ TER
OUTROS DIREITOS QUE VARIAM ENTRE ESTADOS (OU ENTRE PAÍSES
OU PROVÍNCIAS).
ATÉ AO LIMITE PERMITIDO PELA LEI LOCAL, ESTA GARANTIA E OS
RECURSOS ESTABELECIDOS NELA SÃO EXCLUSIVOS E SUBSTITUEM
TODAS AS OUTRAS GARANTIAS, RECURSOS E CONDIÇÕES.
A TP-LINK fornece garantia a qualquer produto da marca TP-LINK contido
na embalagem original do produto, contra qualquer defeito nos materiais
e construção, quando o mesmo é utilizado em condições normais e de
acordo com as orientações fornecidas pela TP-LINK, por um período
definido pelo do serviço de apoio local a partir da data de compra pelo
utilizador final.
Suomi
Turvallisuustiedot
• Kun tuotteessa on virtakytkin, se on yksi tapa sammuttaa tuote. Ainut keino
kytkeä tuote, jossa on virtakatkaisin, täysin pois päältä on irrottaa tuote tai
verkkolaite pistorasiasta. Näin irrotettu laite on kuitenkin käyttövalmis.
• Älä avaa tätä tuotetta tai yritä huoltaa sitä itse; voit altistua vaaralliselle
korkeajännitteelle ja muille vaaratekijöille. Sinetöidyn komponentin tai
tuotteen avaaminen mitätöi takuun. Ota meihin yhteyttä, jos tuote on
huollettava.
• Älä käytä tätä tuotetta lähellä vettä.
TP-LINK rajoitettu tuotetakuu
Vain TP-LINK-merkkiset tuotteet.
TÄMÄ TAKUU MYÖNTÄÄ KÄYTTÄJÄLLE TIETTYJÄ LAILLISIA OIKEUKSIA,
JA HÄNELL Ä VOI OLL A MUITA OIKEUKSIA, JOTK A VAIHTELE VAT
OSAVALTIOITTAIN (TAI MAA- TAI ALUE-KOHTAISESTI).
SIINÄ MÄÄRIN KUIN LAKI SEN SALLII, TÄMÄ TAKUU JA SEN MUKAISET
KORJAUSKEINOT OVAT YKSINOMAISIA JA KORVAAVAT KAIKKI MUUT
TAKUUT, KORJAUSKEINOT JA EHDOT.
TP-LINK takaa, että TP-LINK-merkkinen laitteistotuote, joka saapui
alkuperäisessä pakkauksessa, ei sisällä materiaali- eikä valmistusvirheitä
normaalissa, TP-LINK:in ohjeiden mukaisessa käy tössä tiet t ynä
paikallisesta palvelusta riippuvana aikana siitä päivämäärästä lukien, jona
loppukäyttäjä sen alun perin hankki.
Nederlands
Veiligheidsinformatie
• Als een product een aan/uit toets heeft, biedt die één mogelijkheid om
het product uit te schakelen. Bij producten zonder aan/uit toets is de
enige manier om het product volledig uit te schakelen het product of de
netspanningadapter van de stroomtoevoer af te koppelen. Het afgekoppelde
apparaat moet normaal kunnen worden gebruikt.
• Dit product niet openmaken of er onderhoud aan proberen te verrichten; u
kunt blootgesteld worden aan gevaarlijke hoogspanning of andere risico's.
Door het openmaken van een verzegelde component of verzegeld(e)
product(en) komt de garantie te vervallen. Voor product service kunt u
contact met ons opnemen.
• Dit product niet in de buurt van water gebruiken.
TP-LINK beperkte productgarantie
Geldt alleen voor producten van het merk TP-LINK.
DEZE GAR ANTIE GEEFT U SPECIFIEKE WET TELIJKE RECHTEN EN
U KUNT NOG ANDERE RECHTEN HEBBEN, DIE PER LAND (OF PER
PROVINCIE) KUNNEN VERSCHILLEN.
VOOR ZOVER TOEGESTAAN DOOR DE PLAATSELIJKE WETGEVING ZIJN
DEZE GARANTIE EN HET VERMELDE VERHAAL EXCLUSIEF EN KOMEN
DIE IN DE PLAATS VAN ALLE ANDERE GAR ANTIES, VERHALEN EN
VOORWAARDEN.
TP-LINK geeft garantie op het hardware product van het merk TP-LINK in
de originele verpakking voor gebreken in materialen en fabricage indien
normaal gebruikt in overeenstemming met de richtlijnen van TP-LINK
gedurende een bepaalde periode afhankelijk van de service ter plaatse
vanaf de oorspronkelijke datum van aanschaf via de detailhandel door de
eindgebruiker-koper.
Svenska
Säkerhetsinformation
• Om en produkt har en strömbrytare (power on/off) är det ett av sätten att
stänga av produkten. Produkter som inte har strömbrytare kan enbart
stängas av genom att koppla från produkten eller nätadaptern från
strömkällan. Den frånkopplade enheten ska fortsätta vara driftsklar.
• Försök inte öppna produkten eller utföra service på den, det kan utsätta dig
för farlig spänning eller andra risker. Att öppna en försluten komponent eller
produkt upphäver garantin. Kontakta oss för service.
• Använd inte produkten nära vatten.
TP-LINK begränsad produktgaranti
Enbart för produkter av märket TP-LINK.
DEN HÄR GARANTIN GER DIG SPECIFIKA FORMELLA RÄTTIGHETER OCH
DU KAN HA ANDRA RÄTTIGHETER SOM VARIERAR FRÅN LAND TILL
LAND (ELLER STAT ELLER PROVINS).
I DEN OMFATTNING SOM LOKALA LAGAR TILLÅTER ÄR DENNA GARANTI
OCH GOTTGÖRANDEN EXKLUSIVA OCH I STÄLLET FÖR ALLA ANDRA
GARANTIER, GOTTGÖRANDEN OCH VILLKOR.
TP-LINK garanterar maskinvara av märket TP-LINK i sin
originalförpackning mot defekter i material eller sammansättning vid
normal användning enligt TP-LINKs riktlinjer och under en period
beroende på lokal underhålls ser vice baserat från ur sprungliga
inköpsdatumet för slutanvändaren.
Norsk
Sikkerhetsinformasjon
• Når et produkt har en strømknapp, kan denne brukes til å slå produktet
av. Den eneste måten å slå av produkter uten bruk av strømknappen, er å
koble produktet fra strømadapteren eller koble den fra stikkontakten. Den
frakoblede enheten skal være driftsklar.
• Dette produktet må ikke åpnes eller forsøkes reparert; slike handlinger kan
utsette deg for farlig høyspenning og andre farer. Garantien oppheves hvis
en forseglet komponent eller et forseglet produkt åpnes. Kontakt oss i tilfelle
produktet trenger vedlikehold.
• Ikke bruk dette produktet i nærheten av vann.
TP-LINKs begrensede produktgaranti
Gjelder kun for produkter merket TP-LINK.
DENNE GARANTIEN GIR DEG SPESIFISERTE, RETTSLIGE RETTIGHETER,
OG I TILLEGG KAN DU HA ANDRE RETTIGHETER SOM VARIERER MED
JURISDIKSJON (ETTER LAND).
I DEN UTSTREKNING DET ER TILLATT I HENHOLD TIL LOKAL LOV
ER DENNE GAR ANTIEN OG LØSNINGENE SOM HER ER FREMSAT T
EKSKLUSIVE OG ERSTATTER ALLE ANDRE GARANTIER, LØSNINGER OG
BETINGELSER.
TP-LINK garanterer at det TP-LINK-merkede maskinvareproduktet som
ligger i den originale emballasjen er fri for feil i materialer og utførelse
når det brukes på normal måte i samsvar med TP-LINKs retningslinjer i
en periode som avhenger av lokale forhold fra den datoen sluttbrukeren
opprinnelig kjøpte produktet fra en forhandler.
Dansk
Sikkerhedsinformation
• Du kan tænde/slukke for enheden ved at benytte Tænd/Sluk knappen. På
produkter der ikke er udstyret med en Tænd/Sluk knap, er den eneste måde
at afbryde enheden på, at udtrække ledningen eller adapteren til strømkilden.
Den afbrudte enhed skal forblive klar til brug.
• Undlad at åbne enheden eller forsøge at reparere det. Du vil være udsat for
højspænding eller andre risici. Hvis du åbner en forseglet komponent eller
produkt(er) bortfalder garantien. Hvis du har brug for vedligeholdelse, bedes
du kontakte os.
• Undlad at benytte enheden i nærheden af vand.
TP-LINK begrænset produktgaranti
Gælder kun TP-LINK mærkevarer.
DENNE GARANTI GIVER DIG SPECIFIKKE JURIDISKE RETTIGHEDER OG
DU KAN HAVE ANDRE RETTIGHEDER SOM VARIERER FRA STAT TIL STAT
(ELLER FRA LAND ELLER PROVINS).
INDENFOR LOVENS RAMMER ER GARANTIEN OG RETSMIDLERNE DER
FREMGÅR EKSKLUSIVE OG I STEDET FOR ALLE ANDRE RETTIGHEDER,
RETSMIDLER OG BETINGELSER.
TP-LINK garanterer at alle TP-LINK hardware produkter indeholdt i
den originale emballage ikke er behæftede med fejl på materialer og
håndværk såfremt de bruges efter hensigten og i overensstemmelse med
TP-LINK’s retningslinjer, indenfor en periode som afhænger af den lokale
service, fra købsdatoen af den oprindelige slutbruger/køber.
Türkçe
Güvenlik Bilgileri
• Cihazın açma/kapama düğmesi varsa, bu cihazı açma/kapama işlemi
için kullanılabilecek yollardan biridir. Açma/Kapama düğmesi olmayan
ürünler için, cihazı kapatmak için güç adaptörü ile bağlantısının kesilmesi
gerekmektedir. Bağlantısı kesilen cihaz yeniden takıldığında çalışır durumda
olmalıdır.
• Cihazın içini açmaya veya tamir etmeye çalışmayınız, zira yüksek voltaj ve
diğer risklere maruz kalabilirsiniz. Kapalı bir ürünün veya ürün aksesuarının
yetkili olmayan kişilerce açılması önerilmez ve bu işlem cihazı garanti dışı
bırakacaktır. Ürününüz hakkında servis hizmeti için, lütfen bizlerle irtibata
geçiniz.
• Ürünü sıvı ortamların yakınında çalıştırmayınız.
TP-LINK Limitli Ürün Garantisi
Yanlız TP-LINK Marka Ürünler için.
BU GARANTİ SİZE ÇEŞİTLİ KANUNİ HAKLAR SAĞLAR, AYRICA YEREL
UYGULAMALARDA (ÜLKE/EYALET) BÖLGE BAZINDA FARKLI HAKLARA DA
SAHİP OLUNABİLİR.
İŞBU GARANTİ BELGESİ VE YAPTIRIMLAR TAMAMEN ÖZELDİR VE YEREL
KANUNLARIN BELİRTTİĞİ ÖLÇÜLER ÇERÇEVESİNDE DİĞER GARANTİ
BELGELERİ VEYA YAPTIRIMLARIN YERİNE GEÇMEKTEDİR.
TP-LINK, original kutu içerisinde yer alan TP-LINK markasına ait donanım
ürününün, TP-LINK kılavuzlarında belirtildiği şekilde normal kullanımı
durumunda son kullanıcının satın aldığı tarihten itibaren yerel makamların
uygun gördüğü ve yasalarda belirtilen süre boyunca işçilik veya kullanılan
parçalar sebebiyle arızalanmayacağını taahhüt eder.
TP-LINK TECHNOLOGIES CO., LTD. South Building(floors 1,3,4,5) and 28(floors 1-4), Central Science
& Technology Park, Shennan Rd, Nanshan, Shenzhen, China
TP-LINK Deutschland GmbH Robert-Bosch-Straße 9, 65719 Hofheim am Taunus, Germany
TP-LINK UK Limited Unit 2 & 3 Riverview (142-144), Cardiff Road, Reading, RG1 8EW
TP-LINK Italia S.r.l. Via Gobetti 2/A 20063 Cernusco sul Naviglio (MI)
TP-LINK France SARL Bâtiment Equateur, 16-18 avenue Morane Saulnier,
78140, Vélizy-Villacoublay, France
TPLINK Bilgi Teknolojileri Tic. Ltd. Şti. Şerifali Mevkii, Barbaros Cad. Söyleşi Sokak. No:15/2 Kat:3/4
34775 Ümraniye/İstanbul
TP-LINK IBERIA,S.L. C/ Quintanavides 15, Bajo A, 28050 Madrid, Spain
TP-LINK Netherlands B.V. Archimedesbaan 18, 3439 ME Nieuwegein
TP-LINK(NORDIC) AB Årstaängsvägen 21 C, 117 43, Stockholm, Sweden
TP-LINK Hellas Ltd. Marathonodromou 77, Marousi 151 24, Greece
NWS.TP-LINK Portugal, Unipessoal, Lda. Avenida da Liberdade, n°129, 7°B,1250-140 Lisboa, Portugal