Sie sind auf Seite 1von 6

Deutsch lernen und unterrichten – Arbeitsmaterialien

Mission Berlin

Epizode 04 – Signali upozorenja

Ana stiže u Kantstraße i pronalazi jednu radnju sa časovnicima, ali ona je zatvorena.
Saznaje da je njen vlasnik u obližnjem kafiću. Izgleda da se vlasnik radnje i Ana
poznaju. Anu tu ostaje narednih 100 minuta.

Ana saznaje da Leo Vinkler nije živ. Jedan orguljaš joj objašnjava da radnju sada drži Vin-
klerov sin Paul. On kao i svakog dana uživa u svom kakau u kafiću nedaleko odatle. Ana
isti posećuje i naručuje kafu. U pomenutom kafiću primećuje jednog čoveka koji nosi pri-
vezak sa srebrnom violinom. On počinje da joj se smeška. Iznenada se pojavljuje i inspek-
tor Ogur i upozorava Anu da njena misija postaje opasna, baš kao i organizacija Ratava.
Ana odlučuje da prati starijeg čoveka sa pomenutim priveskom.

Manuskript epizode

UVOD

COMPUTER:
Misija Berlina. 9. november 2006, deset i petnaest. Imaš još dva života i 100 minuta da
spasiš Nemačku. Ali imaš i jedan trag.

FLASHBACK:
Die Kantstraße? Tut mir leid, ich bin nicht von hier, ich bin Touristin.

COMPUTER:
Moraš da požuriš.

FLASHBACK:
Sie fahren am besten mit der S-Bahn von Friedrichstraße.

COMPUTER:
Igraš li dalje? Igraš li dalje?

Ihr Deutsch ist unser Auftrag!


DW-WORLD.DE/deutschkurse
© Deutsche Welle
Seite 1 von 6
Deutsch lernen und unterrichten – Arbeitsmaterialien

Mission Berlin

SITUACIJA 1 – Wo ist Paul Vinkler?

ANA:
Zdravo, spremna sam.

SPIELER:
Ana, hajdemo, probaj da uñeš u onu radnju i nañeš Lea Vinklera.

ANA:
Časovničarska radnja! Zatvoreno. "Komme … ehm … gleich wieder"

ORGELSPIELER:
Paul Vinkler kommt gleich wieder. Er trinkt seinen Kakao im "Krokant". Das ist das Café da
an der Ecke, sehen Sie?

ANA:
Kako molim? Entschuldigung, ich …

ORGELSPIELER:
Ach verstehe, Sie sind nicht von hier?

ANA:
Nein, ich bin Touristin, ehm … aber, Herr Vinkler …

ORGELSPIELER:
Was wollen Sie nun von Paul?

ANA:
Paul? Ne, ehm, … nein, Leo …

ORGELSPIELER:
Leo … Leo Vinkler, ach der ist doch schon lange tot. Aber sein Sohn, der Paul … Ach wis-
sen Sie was, junge Frau, gehen Sie auch ins Krokant und trinken Sie einen Kaffee.

ANA:
Da stvarno odem da popijem kafu? … Zašto?? Ma, nema veze! U redu!

KELLNERIN:
Wat darfs’n sein?

Ihr Deutsch ist unser Auftrag!


DW-WORLD.DE/deutschkurse
© Deutsche Welle
Seite 2 von 6
Deutsch lernen und unterrichten – Arbeitsmaterialien

Mission Berlin

ANA:
Ich … ehm … kafu, bitte.

KELLNERIN:
Kaffee? Na jut, aber wat denn nu jenau? 'ne Tasse, 'n Kännchen, mit Milch, ’n Espresso, 'n
Cappuccino?

ANA:
Eh … 'n Cappuccino.

DEKODIRANJE 1

SPIELER:
Konobarica je baš neka ljubazna …

ANA:
Izgleda da ovako ne treba naručivati kafu …?

SPIELER:
Imaju više vrsta: Espresso, Cappuccino, mit Milch, sa mlekom …

ANA:
Da, OK, dakle … Lea očigledno više nema. Odavno je mrtav … "Der ist schon lange tot."
Zašto me ovako gleda? Je li se to on meni osmehuje?

SPIELER:
Ko?

ANA:
Tamo, za stolom preko puta, stariji gospodin koji pije kakao. Vidiš li ga? Ima srebrni prive-
zak, malu violinu.

SPIELER:
Možda je to Paul Vinkler … Ostali su premladi da bi mogli da budu Leovi sinovi.

ANA:
Gle, ko dolazi. Ne mogu da verujem!

Ihr Deutsch ist unser Auftrag!


DW-WORLD.DE/deutschkurse
© Deutsche Welle
Seite 3 von 6
Deutsch lernen und unterrichten – Arbeitsmaterialien

Mission Berlin

SITUACIJA 2 – Im Café

SPIELER:
Ana, pitaj ga šta znači ona rečenica.

KELLNERIN:
Ja hallo, Herr Kommissar! Einen Mokka, ja?

OGUR:
Nein, danke Angelika. Darf ich?

ANA:
Bitte!

OGUR:
Ana, Ihre Mission ist riskant, verstehen Sie?

ANA:
Meine Mission? Bitte inspektore: "In der Teilung …", šta to znači?

OGUR:
In der Teilung liegt die Lösung, "Division" ist die "Solution", verstehen Sie?

ANA:
Division, Solution? Ali za kakav "Teilung" treba da nañem "die Lösung"?

OGUR:
Seien Sie vorsichtig, Ihre Mission ist riskant. RATAVA ist gefährlich.

ANA:
RATAVA?

OGUR:
Hier ist meine Karte und meine Handynummer.

ANA:
Emre Ogur … 01…

OGUR:
Auf Wiedersehen!

Ihr Deutsch ist unser Auftrag!


DW-WORLD.DE/deutschkurse
© Deutsche Welle
Seite 4 von 6
Deutsch lernen und unterrichten – Arbeitsmaterialien

Mission Berlin

ANA:
Hvala, ehm … danke.

KELLNERIN:
Ihr Cappuccino. Drei Euro fünfzig, bitte.

DEKODIRANJE 2

ANA:
Meine Handynummer? Je li to njegov broj mobilnog telefona?

SPIELER:
Tako izgleda. Ali čuvaj se ovog Ogura, njemu nekako nije verovati!

ANA:
Rekao je da je moja misija opasna … "gefährlich". Šta bi to značilo … "meine Mission"?

SPIELER:
To je prisvojna forma "deine Mission" – tvoja misija je drugo lice jednine, dakle, "ti"- forma.
"Ihre Mission" – Vaša misija – to je učtivo "Vi".

ANA:
A šta je sa pojmom RATAVA?

SPIELER:
On samo blefira … pokušava da te zastraši.

ANA:
Baš ga ne voliš, a? A rešenje, podela. Šta iz toga zaključuješ?

SPIELER:
Da treba sačekati. Gle, čika sa malom srebrnom violinom je otišao.

ANA:
Da, ali mislim da znam gde ga mogu naći.

Ihr Deutsch ist unser Auftrag!


DW-WORLD.DE/deutschkurse
© Deutsche Welle
Seite 5 von 6
Deutsch lernen und unterrichten – Arbeitsmaterialien

Mission Berlin

ZAVRŠNI DEO

COMPUTER:
Četvrti krug uspešno završen. Imaš još 95 minuta i dva života da rešiš zagonetku:

FLASHBACK:
Ana, Ihre Mission ist riskant, verstehen Sie?

COMPUTER:
Šta znači poruka?

FLASHBACK:
In der Teilung liegt die Lösung, "Division"ist die "Solution", verstehen Sie?

COMPUTER:
Da li si na pravom tragu?

FLASHBACK:
Die Kantstraße ist lang. Zu welcher Nummer wollen Sie denn?

COMPUTER:
Igraš li dalje? Igraš li dalje?

Koprodukcija Dojče vele-a, Poljskog radija i RFI-ja uz podršku Evropske unije

Ihr Deutsch ist unser Auftrag!


DW-WORLD.DE/deutschkurse
© Deutsche Welle
Seite 6 von 6

Das könnte Ihnen auch gefallen