Sie sind auf Seite 1von 1

Komplexes Fallbeispiel: Herr Bauer – “es wird immer schwer” Complex case study: Mr.

ex case study: Mr. Bauer - "it always gets hard"


Sabine Krug Sabine Krug

Karl Bauer ist 82 Jahre alt und leidet seit mehreren Jahren an einer Karl Bauer is 82 years old and has been suffering from severe heart
ausgeprägten Herzinsuffizienz. In seiner Jugend war er sportlich sehr failure for several years. In his youth, he was very active in sports, but
aktiv, doch durch den Job als Versicherungskaufmann wurde es immer his job as an insurance salesman made it increasingly difficult for him to
schwerer, regelmäßig Sport zu treiben. Oft kam er nach einem langen exercise regularly. He often came home late after a long day at the
Tag im Büro erst spät nach Hause, schliefwenig und rauchte viel. In office, slept little and smoked a lot. In stressful times, he smoked up to a
stressigen Zeiten bis zu einer Schachtel täglich. Auch seine Ernährung pack a day. His diet also usually came up short, so he often just ate
kam meist zu kurz, so aß er oft einfach das, was es gerade im Büro oder whatever was available in the office or at the bakery.
beim Bäcker gab.

Im Alter von 56 Jahren erlitt er dann einen Herzinfarkt. Ganz plötzlich At the age of 56, he suffered a heart attack. All of a sudden he had such
hatte er so einen brennenden Schmerz in der Brust, der sich bis in den a burning pain in his chest, which extended to his left arm and jaw. He
linken Arm und den Kiefer zog. Er hatte furchtbare Angst und dachte, er was terribly frightened and thought he was going to die. Fortunately, he
müsse sterben. Zum Glück war er mit seiner Frau an diesem Abend zu had been home with his wife that night. She had directly alerted the
Hause gewesen. Sie hatte direkt den Notarzt alarmiert. emergency doctor.
Durch das Ereignis veränderte sich das Leben von Herrn und Frau Bauer The event greatly changed Mr. and Mrs. Bauer's lives. Mr. Bauer quit
stark. Herr Bauer hörte mit dem Rauchen aufund ließ sich in eine smoking and had himself transferred to another, less stressful
andere, weniger stressige Abteilung in der Firma versetzen. Auch etwas department in the company. He also tried to incorporate some exercise
Sport versuchte er in seinen Alltag zu integrieren, so fuhr er 2-mal in der into his daily routine, biking to work twice a week. He also regularly
Woche mit dem Rad zur Arbeit. Auch die vom Arzt verordneten took the medication prescribed by his doctor. However, despite all
Medikamente nahm er regelmäßig. Doch trotz aller Bemühungen war efforts, his blood pressure (RR) was difficult to control. During the
sein Blutdruck (RR) nur schwer in den Griff zu bekommen. Bei den course controls, elevated values (RR 160/100mmHg) showed up again
Verlaufskontrollen zeigten sich immer wieder erhöhte Werte (RR and again and the cholesterol values were also clearly too high. Over
160/100mmHg) und auch die Cholesterinwerte waren deutlich zu hoch. the years, he developed global heart failure.
Im Laufe der Jahre entwickelte sich bei ihm eine globale
Herzinsuffizienz.

Seit Herr Bauer und seine Frau nun im Ruhestand sind, verbringen sie Since Mr. Bauer and his wife are now retired, they spend a lot of time
viel Zeit miteinander und gehen gemeinsamen Aktivitäten nach. Ihre together and pursue activities together. Their great passions are visits
große Leidenschaft sind Theaterbesuche, Lesungen, aber auch to the theater, readings, but also wine tastings and fine dining. But for a
Weinproben und gepflegtes Essen. Doch seit ein paar Wochen kommt few weeks now, Mr. Bauer has hardly been able to get out of the house,
Herr Bauer kaum noch aus dem Haus und die Einschränkungen werden and the restrictions are getting worse and worse. The pronounced
immer größer. Die ausgeprägten Ödeme an den Beinen machen ihm das edema on his legs makes it difficult for him to walk, and the dyspnea
Gehen schwer und die Dyspnoe lässt ihn schnell ermüden. Zunächst causes him to tire quickly. At first, he only had the dyspnea under
hatte er die Dyspnoe nur unter Belastung. Doch jetzt klagt er immer exertion. But now he complains more and more frequently of shortness
häufiger auch in Ruhe über Atemnot. of breath even at rest.

Schließlich verschlechtert sich der Zustand so, dass Herr Bauer Eventually, the condition worsens to such an extent that Mr. Bauer has
notfallmäßig ins Krankenhaus muss. Obwohl es ihm nach der to go to the hospital as an emergency case. Although he is much better
Behandlung deutlich besser geht, beschließen Herr und Frau Bauer nach after treatment, Mr. and Mrs. Bauer decide after discharge to move in
der Entlassung, zu ihrem Sohn zu ziehen - das haben sie schon länger so with their son - they had discussed and planned this in the family for
in der Familie besprochen und geplant. some time.

Seitdem erleben die beiden eine deutliche Entlastung. Frau Bauer kocht Since then, the two have experienced significant relief. Mrs. Bauer
weiterhin jeden Tag für sich und ihren Mann, aber die Einkäufe und den continues to cook for herself and her husband every day, but her
Wohnungsputz übernimmt die Schwiegertochter. Durch diese daughter-in-law takes over the shopping and apartment cleaning. This
Unterstützung kann das Ehepaar sich die vorhandenen Kräfte besser support allows the couple to better manage their energy and enjoy
einteilen und die gemeinsame Zeit wieder mehr ge-nießen. Langfristig their time together more. In the long term, they are considering using
überlegen sie, einen ambulanten Pflegedienst hinzuzuziehen, um die an outpatient care service to relieve the burden on their daughter-in-
Schwiegertochter zu entlasten. law.

Karl Bauer ist 82 Jahre alt und leidet seit mehreren Jahren an einer Karl Bauer is 82 years old and has suffered from severe heart failure for
ausgeprägten Herzinsuffizienz. Er arbeitete als Versicherungsvertreter, several years. He worked as an insurance agent, which made it
was es ihm immer schwerer machte, regelmäßig Sport zu treiben. Oft increasingly difficult for him to exercise regularly. He often came home
kam er nach einem langen Tag im Büro spät nach Hause, schlief wenig late after a long day at the office, slept little and smoked a lot. His diet
und rauchte viel. Auch seine Ernährung kam meist zu kurz. also usually came up short.

Im Alter von 56 Jahren erlitt er dann einen Herzinfarkt. Ganz plötzlich Then, at the age of 56, he suffered a heart attack. All of a sudden, he
hatte er so einen brennenden Schmerz in der Brust, der sich bis in den had this burning pain in his chest that went all the way down his left
linken Arm und den Kiefer zog. Er hatte furchtbare Angst und dachte, er arm and jaw. He was terribly frightened and thought he was going to
müsse sterben. die.

Durch das Ereignis veränderte sich das Leben von Herrn und Frau Bauer Because of the event, Mr. and Mrs. Bauer's life changed greatly. He
stark. Er begann, gesund zu leben, aber trotz all seiner Bemühungen began to live healthily, but despite all his efforts, his blood pressure (RR)
war sein Blutdruck (RR) schwer zu kontrollieren. Im Laufe der Jahre was difficult to control. Over the years, he developed global heart
entwickelte sich bei ihm eine globale Herzinsuffizienz. failure.

Doch seit ein paar Wochen kommt Herr Bauer kaum noch aus dem Haus But for the past few weeks, Mr. Bauer has barely been able to get out of
und die Einschränkungen werden immer größer. Die ausgeprägten the house, and his limitations are increasing. The marked edema on his
Ödeme an den Beinen machen ihm das Gehen schwer und die Dyspnoe legs makes it difficult for him to walk, and the dyspnea causes him to
lässt ihn schnell ermüden. Zunächst hatte er die Dyspnoe nur unter tire quickly. At first, he only had the dyspnea under exertion. But now
Belastung. Doch jetzt klagt er immer häufiger auch in Ruhe über he complains more and more frequently of shortness of breath even at
Atemnot. rest.

Schließlich verschlechtert sich der Zustand so, dass Herr Bauer Eventually, the condition worsens to such an extent that Mr. Bauer has
notfallmäßig ins Krankenhaus muss. to be taken to hospital as an emergency.

Das könnte Ihnen auch gefallen