Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
SLUŽBENI GLASNIK
BRČKO DISTRIKTA
BOSNE I HERCEGOVINE
82 „Član 1
Na osnovu člana 31 stava 1 tačke n) Poslovnika o radu (Predmet)
Skupštine Brčko distrikta BiH („Službeni glasnik Brčko distrikta BiH“
broj 54/18 – prečišćeni tekst i brojevi: 17/20 i 24/20), donosim Zakonom o Policiji Brčko distrikta Bosne i Hercegovine (u
daljnjem tekstu: Zakon o Policiji) propisuju se: principi policijske službe,
ODLUKU poslovi Policije Brčko distrikta Bosne i Hercegovine (u daljnjem tekstu:
O PROGLAŠENJU ZAKONA O IZMJENAMA I DOPUNAMA ZA- Policija) u nadležnosti Brčko distrikta Bosne i Hercegovine (u daljnjem
KONA O POLICIJI BRČKO DISTRIKTA BOSNE I HERCEGOVINE tekstu: Distrikt), unutrašnja organizacija Policije, rukovođenje Polici-
jom, nadležnosti šefa Policije, zamjenika šefa Policije (u daljnjem tek-
Član 1 stu: zamjenik) i pomoćnika šefa Policije (u daljnjem tekstu: pomoćnik),
nadležnost i funkcionisanje Nezavisnog odbora za izbor šefa Policije
Proglašavam Zakon o izmjenama i dopunama Zakona o Polic- i zamjenika šefa Policije (u daljnjem tekstu: Nezavisni odbor), disci-
iji Brčko distrikta Bosne i Hercegovine, koji je usvojila Skupština Brčko plinska odgovornost šefa Policije, zamjenika i pomoćnika, kadrovski
distrikta BiH na 54. redovnoj sjednici održanoj 17. januara 2024. go- poslovi, saradnja s drugim policijskim organima i drugim relevantnim
dine. organima u Bosni i Hercegovini (u daljnjem tekstu: BiH) i druga pitanja
od značaja za organizaciju, rad i ostvarivanje poslova Policije i prava
radnika Policije.“
Član 2
Član 2
Ova odluka bit će objavljena u Službenom glasniku Brčko dis-
trikta BiH. U članu 11 stav 1 mijenja se i glasi:
(1) Policija donosi Plan integriteta koji je interni antikoruptivni dokument (6) Zaposleni je odgovoran za tačnost i potpunost podataka u Izvještaju.
koji sadrži skup mjera kojima se sprečavaju i otklanjaju mogućnosti
za nastanak i razvoj različitih oblika koruptivnog i drugog neprofe- (7) Sadržaj obrasca Izvještaja i način popunjavanja utvrđuju se
sionalnog ponašanja. Pravilnikom o sadržaju, načinu popunjavanja obrasca izvještaja,
postupku prikupljanja i provjere podataka navedenih u izvještaju (u
(2) Plan integriteta se izrađuje u skladu s Jedinstvenom metodologi- daljnjem tekstu: Pravilnik), koji donosi šef Policije.
jom i smjernicama za izradu i provođenje planova integriteta u
organima javne uprave i institucijama Brčko distrikta Bosne i Her- Član 20d
cegovine s ciljem uspostavljanja mehanizama koji će osigurati efi- (Provjera podataka iz Izvještaja)
kasno i efektivno funkcionisanje Policije kroz jačanje odgovornosti,
pojednostavljenje procedura, povećanje transparentnosti kod (1) Provjeru podataka iz Izvještaja vrši Jedinica za profesionalne
donošenja odluka, kontrolu diskrecionih ovlaštenja, poštovanje standarde slučajnim odabirom izvještaja i na osnovu prijave s in-
etičkih vrijednosti, uvođenje efikasnog sistema nadzora i kontrole dicijama koruptivnog ponašanja zaposlenog.
rada i ponašanja zaposlenika.
(2) Za zaposlene na radnim mjestima za koje je procjenom u Planu
(3) Obavezan sadržaj Plana integriteta jeste procjena podložnosti po- integriteta utvrđena naročita podložnost nastanku i razvoju korup-
jedinih radnih mjesta, radnih procesa i poslova nastanku i razvoju cije, provjera podataka iz Izvještaja provodi se svakih šest mjeseci
korupcije i drugim oblicima narušavanja integriteta, vrste rizika od i na osnovu sumnje u tačnost datih podataka odnosno na drugi
pojave i razvoja korupcije odnosno narušavanja integriteta i drugih način prikupljenih informacija o indicijama koruptivnog ponašanja.
vrsta neprofesionalnog ponašanja kao i skup mjera, kako preven-
tivnih tako i naknadnih iz stava 1 ovog člana odnosno mjera kojima (3) Provjera podataka predstavlja provjeru tačnosti i potpunosti poda-
se sprečava i otklanja mogućnost korupcije. taka iz Izvještaja i može se vršiti upoređivanjem podataka s po-
dacima o imovinskom stanju zaposlenog prikupljenim od organa
Član 20b i pravnih lica u Bosni i Hercegovini i inostranstvu koji raspolažu
(Izvještaj o imovinskom stanju) informacijama, odnosno organa i pravnih lica koja vode evidencije
o podacima.
(1) S ciljem prevencije koruptivnog djelovanja, zaposleni u Policiji pod-
nosi Jedinici za profesionalne standarde Izvještaj o imovinskom (4) Policija se može obratiti relevantnim organima i institucijama u
stanju (u daljnjem tekstu: Izvještaj). BiH i inostranstvu s ciljem prikupljanja informacija neophodnih za
provjeru sadržaja Izvještaja.
(2) Šef Policije, zamjenik i pomoćnik su nosioci javne funkcije i na njih
se primjenjuje Zakon o sprečavanju sukoba interesa u instituci- (5) Ukoliko se u postupku provjere tačnosti podataka utvrdi da zapos-
jama Brčko distrikta Bosne i Hercegovine. leni nije naveo tačne i potpune podatke u Izvještaju, zaposleni će
se pozvati da obrazloži nesaglasnosti u podacima u određenom
(3) Zaposleni u Policiji dužan je podnijeti: roku te ukoliko takvo obrazloženje ne pruži dovoljno informacija
a) dopunu Izvještaja za svaku promjenu sadržaja Izvještaja iz člana koje opravdavaju takvu nesaglasnost ili u potpunosti izostane,
20c stava 1 ovog zakona u roku od 30 dana od dana nastanka pokreće se postupak radi utvrđivanja disciplinske odgovornosti.
promjene;
b) dopunu Izvještaja u slučaju uvećanja imovine po bilo kojem osnovu (6) Postupak prikupljanja podataka i njihove provjere uređuje se
u iznosu većem od 10.000 KM, u roku od 30 dana od dana nastan- Pravilnikom iz člana 20c stava 7 ovog zakona.“
ka uvećanja imovine;
c) ažurirani Izvještaj na zahtjev Jedinice za profesionalne standarde, u Član 5
roku od 30 dana od dana prijema takvog zahtjeva.
U članu 22 stavu 1 tačka z) mijenja se i glasi:
(4) Zaposleni podnosi Izvještaj za sebe, bračnog i vanbračnog druga,
djecu, druge članove porodičnog domaćinstva kao i lica prema ko- „z) osigurava saradnju s Uredom za prevenciju korupcije i koordinac-
jima zaposleni ima zakonsku obavezu izdržavanja, prema stanju iju aktivnosti na suzbijanju korupcije i određuje lice zaduženo za
na dan kada je zasnovao radni odnos. komunikaciju i saradnju saglasno Zakonu o Uredu za prevenciju
korupcije i koordinaciju aktivnosti na suzbijanju korupcije Brčko
Član 20c distrikta Bosne i Hercegovine;”.
(Sadržaj Izvještaja) Iza tačke z) dodaju se nove tačke aa), bb), cc) i dd) koje glase:
„aa) osigurava provođenje Plana integriteta u Policiji;
(1) Izvještaj sadrži: bb) osigurava saradnju s agencijama za provođenje zakona i ostalim
nadležnim službama stranih država, iz nadležnosti Policije;
a) lične podatke zaposlenog i lica iz člana 20b stava 4 ovog zakona, cc) osigurava provođenje ostalih međunarodnih sporazuma o polici-
uključujući i jedinstveni matični broj; jskoj saradnji i drugih međunarodnih instrumenata, iz nadležnosti
b) podatke o sadašnjim prihodima i izvorima prihoda, uključujući sve Policije;
prihode, plate, dobit od imovine, uplate i druge zarade ostvarene u dd) preduzima i druge mjere radi profesionalnog rukovođenja Polici-
BiH i u inostranstvu u protekloj kalendarskoj godini; jom.“
c) podatke o imovini, uključujući novac, račune u banci, poslovnu doku-
mentaciju, dionice, vrijednosne papire, obveznice, nepokretnu im- Član 6
ovinu, stanarsko pravo i drugu imovinu i dobra u vrijednosti većoj
od 10.000,00 KM, u BiH i inostranstvu; U članu 66 iza stava 2 dodaje se novi stav 3 koji glasi:
d) podatke o rashodima i drugim obavezama, uključujući sva dugovan-
ja, obaveze, mjenice, kredite i jamstva za takve obaveze u BiH i „(3) Pravilnikom o unutrašnjoj organizaciji utvrđeni su kriteriji, ograničen
inostranstvu. broj i visina posebne naknade specifičnih radnih mjesta iz stava 1
ovog člana.“
(2) Vrijednost imovine iz stava 1 tačke c) ovog člana, u slučaju sumnje
utvrđuje se na osnovu nabavne cijene imovine.
Član 7
(3) Podaci o imovini zaposlenog obuhvataju podatke o naslijeđenoj i
stečenoj imovini. Iza člana 77 dodaje se novi član 77a koji glasi:
(4) U Izvještaj se obavezno unosi podatak o načinu sticanja imovine, „Član 77a
odnosno izvorima sredstava iz kojih je kupljena pokretna i nepo- (Donošenje Pravilnika)
kretna imovina koja se prijavljuje po ovom zakonu.
Šef Policije dužan je donijeti Pravilnik iz člana 20c stava 7
Broj 3 - strana 3 SLUŽBENI GLASNIK BRČKO DISTRIKTA BiH Srijeda, 24. januara 2024. god.
ovog zakona u roku od šest mjeseci od dana stupanja na snagu ovog (1) Šef Policije najmanje jednom godišnje ili po potrebi češće, u skladu
zakona.“ s Pravilnikom o unutrašnjoj organizaciji i sistematizaciji radnih
mjesta, odlukom utvrđuje radna mjesta za zapošljavanje polica-
Član 8 jaca i mlađih inspektora radi periodičnog zapošljavanja novih
policijskih službenika s ciljem održavanja propisanog maksimuma
Ovaj zakon stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja radnih mjesta i operativnosti Policije.
u Službenom glasniku Brčko distrikta Bosne i Hercegovine. (2) Odluku o utvrđivanju radnih mjesta za zapošljavanje policajaca
i mlađih inspektora šef Policije donosi na osnovu podataka iz
službenih evidencija koje dostavlja Jedinica za ad-
Broj: 01-02-181/24 ministrativno-finansijske i kadrovske poslove Policije.
Brčko, 17. 1. 2024. godine (3) Procedura prijema i pohađanja osnovne obuke za kadete provodi
se u skladu s odredbama ovog zakona, ali se radni odnos ne zas-
niva prije nego radno mjesto ne bude upražnjeno.“
PREDSJEDNIK
SKUPŠTINE BRČKO DISTRIKTA BiH
mr. sci. Siniša Milić, s. r. Član 2
Član 3
Član 6
PREDSJEDNIK
SKUPŠTINE BRČKO DISTRIKTA BiH Ovaj zakon stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja
mr. sci. Siniša Milić, s. r. u Službenom glasniku Brčko distrikta Bosne i Hercegovine.
Broj: 01-02-183/24
Brčko, 17. 1. 2024. godine
ZAKON
O IZMJENAMA ZAKONA O POLICIJSKIM SLUŽBENICIMA
BRČKO DISTRIKTA BOSNE I HERECGOVINE
Član 1
Ova odluka bit će objavljena u Službenom glasniku Brčko dis- (4) Ko posredno ili neposredno ponudi, obeća ili dâ novac ili bilo koji
trikta BiH. finansijski instrument ili drugu vrijednost ili drugu materijalnu ili
nematerijalnu korist ili prednost ili uslugu ili bilo kakvu vrstu pod-
sticaja, nekom licu, i za to lice ili drugoga, uključujući i pravno lice,
Broj: 01-02-186/24 a koje može iskoristiti službenu dužnost ili predstojeću službenu
Brčko, 17. 1. 2024. godine dužnost u zakonodavnom, izvršnom, pravosudnom, upravnom
ili bilo kojem organu koji se u cijelosti ili djelimično finansira iz
javnih sredstava na nivou Brčko distrikta Bosne i Hercegovine, da
učini nešto što bi inače i bilo dužno učiniti ili da propusti da učini
nešto što inače i ne bi smjelo učiniti, ili ko posreduje u takvom ak-
PREDSJEDNIK tivnom podmićivanju, kaznit će se kaznom zatvora do tri godine i
SKUPŠTINE BRČKO DISTRIKTA BiH novčanom kaznom.
mr. sci. Siniša Milić, s. r.
(5) Ko u vršenju službene dužnosti u zakonodavnom, izvršnom,
pravosudnom, upravnom ili bilo kojem organu koji se u cijelosti
ili djelimično finansira iz javnih sredstava na nivou Brčko distrikta
Bosne i Hercegovine, učini nešto što inače ne bi smio učiniti ili
propusti da učini nešto što bi inače bio dužan učiniti, kad ne bi
Na osnovu člana 22 Statuta Brčko distrikta Bosne i Hercego- bilo novca ili finansijskog instrumenta ili druge vrijednosti ili druge
vine („Službeni glasnik Brčko distrikta Bosne i Hercegovine“, broj 2/10 materijalne ili nematerijalne koristi ili prednosti ili usluge ili bilo
– prečišćeni tekst), Skupština Brčko distrikta Bosne i Hercegovine na kakve vrste podsticaja za sebe ili za drugoga, uključujući i pravno
54. redovnoj sjednici održanoj 17. januara 2024. godine, usvaja lice, bez obzira kada je takav neprikladan podsticaj zaprimljen ili
obećan, kaznit će se kaznom zatvora od jedne do deset godina i
ZAKON novčanom kaznom.
O DOPUNI KRIVIČNOG ZAKONA
BRČKO DISTRIKTA BOSNE I HERCEGOVINE (6) Krivična djela iz ovog člana postoje bez obzira na to jesu li učinilac
iz stavova 1, 2 i 5 ovog člana ili lice koje je učinilac iz stavova 3 i 4
ovog člana nastojao pobuditi, ispunjavali uslove da djeluju, iz ra-
Član 1 zloga što nisu preuzeli dužnost ili nisu bili nadležni, ili iz bilo kojeg
drugog razloga.
U Krivičnom zakonu Brčko distrikta Bosne i Hercegovine
(„Službeni glasnik Brčko distrikta Bosne i Hercegovine“, broj 19/20 – (7) Za krivična djela iz stavova od 1 do 5, izreći će se mjera bezbjed-
prečišćeni tekst), iza člana 376a dodaje se novi član 376b, koji glasi: nosti zabrane vršenja dužnosti iz stavova od 1 do 5 ovog člana.
„Podmićivanje na izborima i u službi koja se finansira iz javnih (8) Novac ili drugi finansijski instrument ili druga vrijednost ili korist ili
sredstava drugi podsticaj iz stavova od 1 do 5 oduzet će se.
Član 376b (9) Imovinska korist, prihod, dobit ili druga korist proistekla iz imovin-
ske koristi stečene izvršenjem krivičnih djela iz stavova od 1 do 5
i svaka druga korist proistekla iz vrijednosti ili koristi ili prednosti
(1) Ko posredno ili neposredno zatraži, zahtijeva ili uzme novac ili bilo ili usluge ili drugog podsticaja iz stavova od 1 do 5 ovog člana,
koji finansijski instrument ili drugu vrijednost ili drugu materijalnu ili oduzet će se.
nematerijalnu korist ili prednost ili uslugu ili bilo kakvu vrstu podsti-
caja za sebe ili za drugoga, uključujući i pravno lice, ili ponudu ili (10) U skladu s članovima 117 i 118 ovog zakona, osude za
obećanje takve koristi ili prednosti ili podsticaja za sebe ili za dru- krivična djela iz stavova od 1 do 5 ovog člana imaju za pravnu
goga, uključujući i pravno lice, kako bi učinio nešto što inače ne bi posljedicu osude:
smio učiniti ili propustio da učini nešto što bi inače bio dužan učiniti
u vršenju službene dužnosti ili predstojeće službene dužnosti, u a) prestanak službene dužnosti u zakonodavnom, izvršnom, pra-
zakonodavnom, izvršnom, pravosudnom, upravnom ili bilo kojem vosudnom, upravnom ili bilo kojem organu koji se u cijelosti ili
organu koji se u cijelosti ili djelimično finansira iz javnih sredstava djelimično finansira iz javnih sredstava na nivou Brčko distrikta
na nivou Brčko distrikta Bosne i Hercegovine, ili ko posreduje u Bosne i Hercegovine, i prestanak takvog zaposlenja;
takvom pasivnom podmićivanju, kaznit će se kaznom zatvora od
jedne do deset godina i novčanom kaznom. b) oduzimanje odlikovanja;
(2) Ko posredno ili neposredno zatraži, zahtijeva ili uzme novac ili bilo c) zabranu vršenja službene dužnosti u zakonodavnom, izvršnom,
koji finansijski instrument ili drugu vrijednost ili drugu materijalnu ili pravosudnom, upravnom ili bilo kojem organu koji se u cijelosti
nematerijalnu korist ili prednost ili uslugu ili bilo koju vrstu podsti- ili djelimično finansira iz javnih sredstava na nivou Brčko distrikta
caja za sebe ili za drugoga, uključujući i pravno lice, ili ponudu ili Bosne i Hercegovine, u trajanju od pet godina od dana izdržane,
obećanje takve koristi ili prednosti ili podsticaja za sebe ili za dru- oproštene ili zastarjele kazne; i
goga, uključujući i pravno lice, kako bi učinio nešto što bi inače i bio
dužan učiniti ili propustio da učini nešto što inače i ne bi smio učiniti d) zabranu sticanja službene dužnosti u zakonodavnom, izvršnom,
u vršenju službene dužnosti ili predstojeće službene dužnosti u pravosudnom, upravnom ili bilo kojem organu koji se u cijelosti
zakonodavnom, izvršnom, pravosudnom, upravnom ili bilo kojem ili djelimično finansira iz javnih sredstava na nivou Brčko distrikta
organu koji se u cijelosti ili djelimično finansira iz javnih sredstava Bosne i Hercegovine, u trajanju od pet godina od dana izdržane,
na nivou Brčko distrikta Bosne i Hercegovine, ili ko posreduje u oproštene ili zastarjele kazne.“
takvom pasivnom podmićivanju, kaznit će se kaznom zatvora od
šest mjeseci do pet godina i novčanom kaznom.
Broj 3 - strana 5 SLUŽBENI GLASNIK BRČKO DISTRIKTA BiH Srijeda, 24. januara 2024. god.
Član 2 86
(Stupanje na snagu) Na osnovu člana 22 Statuta Brčko distrikta BiH („Službeni
glasnik Brčko distrikta BiH“, broj 2/10 – prečišćeni tekst), člana 9 Zako-
Ovaj zakon stupa na snagu u roku od osam dana od dana na o eksproprijaciji nekretnina u Brčko distriktu BiH („Službeni glasnik
objavljivanja u Službenom glasniku Brčko distrikta Bosne i Hercego- Brčko distrikta BiH“, broj 18/18 – prečišćeni tekst i broj 30/20), člana
vine. 64 Poslovnika o radu Skupštine Brčko distrikta BiH („Službeni glas-
nik Brčko distrikta BiH“, broj 54/18 – prečišćeni tekst i brojevi: 17/20
i 24/20) i Prijedloga odluke gradonačelnika Brčko distrikta BiH, broj
predmeta: 22-001225/21, broj akta: 01.1-1528ZN-027/23 od 28. 11.
Broj: 01-02-185/24 2023. godine, Skupština Brčko distrikta BiH, na 54. redovnoj sjednici
Brčko, 17. 1. 2024. godine održanoj 17. januara 2024. godine, donosi
ODLUKU
PREDSJEDNIK O UTVRĐIVANJU JAVNOG INTERESA
SKUPŠTINE BRČKO DISTRIKTA BiH
mr. sci. Siniša Milić, s. r.
Član 1
Član 2
85
Na osnovu člana 22 Statuta Brčko distrikta BiH („Službeni Korisnik eksproprijacije nekretnina za izvođenje radova
glasnik Brčko distrikta BiH“, broj 2/10 – prečišćeni tekst), člana 5 iz člana 1 ove odluke je Brčko distrikt BiH.
Zakona o izmjenama i dopunama Zakona o papirima od vrijednosti
(„Službeni glasnik Brčko distrikta BiH“, broj 1/24), člana 64 Poslovnika Član 3
o radu Skupštine Brčko distrikta BiH („Službeni glasnik Brčko distrikta
BiH“, brojevi: 54/18, 17/20 i 24/20), Skupština Brčko distrikta BiH, na Javni interes Brčko distrikta BiH iz člana 1 ove odluke utvrđuje
54. redovnoj sjednici održanoj 17. januara 2024. godine, donosi se u skladu s konačnim Rješenjem o lokacijskim uslovima broj: UP-I-
22-002369/23, broj akta: 06-1534SM-005/23 od 24. 10. 2023. godine
koje je izdato prema odredbama Prostornog plana Brčko distrikta BiH
ODLUKU 2007–2017. godina, urbano područje „Krepšić“.
O PRODUŽAVANJU MANDATA ZAMJENIKU PREDSJEDNIKA I
ČLANU KOMISIJE ZA PAPIRE OD VRIJEDNOSTI Član 4
Član 2 PREDSJEDNIK
SKUPŠTINE BRČKO DISTRIKTA BiH
Produženje mandata iz člana 1 ove odluke trajat će do mr. sci. Siniša Milić, s. r.
završetka postupka imenovanja zamjenika predsjednika i člana
Komisije za papire od vrijednosti, a najduže šest mjeseci, počevši sa
17. januarom 2024. godine.
Zamjenik predsjednika i član Komisije za papire od vrijednosti
ostvaruju ista prava i obaveze za vrijeme produženja mandata koje su
imali tokom vršenja redovnog mandata.
Član 3
ODLUKU
O UTVRĐIVANJU JAVNOG INTERESA
Član 1
ZAKLJUČAK
PREDSJEDNIK
SKUPŠTINE BRČKO DISTRIKTA BiH 1. Zadužuje se Pravobranilaštvo Brčko distrikta BiH da utvrdi mjere
mr. sci. Siniša Milić, s. r. za unapređenje procedura davanja mišljenja na nacrte akata or-
gana uprave i institucija u Brčko distriktu BiH.
2. Zadužuje se gradonačelnik Brčko distrikta BiH da u roku od 15
dana dostavi informaciju o svim radnjama koje su prethodile
prodaji zemljišta bivše fabrike Izbor (formiranje parcele, raspi-
sivanje i sprovođenje javnog poziva, poništenje prvog postupka
prodaje, provođenje ponovnog javnog poziva i zaključivanje ugo-
vora o prodaji) kao i informaciju o drugim postupcima prodaje imo-
vine Brčko distrikta BiH koji su sadržavali iste propuste zbog kojih
je poništen prvi javni poziv.
88 3. Zadužuje se Pravobranilaštvo Brčko distrikta BiH da u roku od 15
Na osnovu člana 22 Statuta Brčko distrikta BiH („Službeni dana izvrši analizu ugovora o kupoprodaji zemljišta bivše fabrike
glasnik Brčko distrikta BiH“, broj 2/10 – prečišćeni tekst), člana 9 Zako- „Izbor“.
na o eksproprijaciji nekretnina u Brčko distriktu BiH („Službeni glasnik 4. Ovaj zaključak stupa na snagu danom donošenja i objavit će se u
Brčko distrikta BiH“, broj 18/18 – prečišćeni tekst i broj 30/20), člana Službenom glasniku Brčko distrikta BiH.
64 Poslovnika o radu Skupštine Brčko distrikta BiH („Službeni glas-
nik Brčko distrikta BiH“, broj 54/18 – prečišćeni tekst i brojevi: 17/20 Broj: 01-02-180/24
i 24/20) i Prijedloga odluke gradonačelnika Brčko distrikta BiH, broj Brčko, 17. 1. 2024. godine
predmeta: 22-002792/21, broj akta: 01.1-1528ZN-020/23 od 12. 12.
2023. godine, Skupština Brčko distrikta BiH, na 54. redovnoj sjednici
održanoj 17. januara 2024. godine, donosi PREDSJEDNIK
SKUPŠTINE BRČKO DISTRIKTA BiH
ODLUKU mr. sci. Siniša Milić, s. r.
O UTVRĐIVANJU JAVNOG INTERESA
Član 1
(1) Konsultacije o strateškim dokumentima provodi nosilac izrade (7) Prilikom izrade trogodišnjeg plana rada potrebno je ostvariti
strateških dokumenata. međusobne institucionalne konsultacije, s ciljem osiguravanja
načela horizontalne usklađenosti.
(2) Konsultacije se provode u skladu s propisima Distrikta o procesi-
ma javnih konsultacija, proces konsultacija započinje objavom na (8) Radna verzija trogodišnjeg plana rada objavljuje se na internet
web stranici nosioca izrade strateških dokumenata, dostavljanjem stranici nadležnog tijela i služi kao osnov za izradu zahtjeva za fi-
nadležnim institucijama relevantnim za strateške dokumente, or- nansijska sredstva za DOB, s ciljem konsultacija sa socioekonom-
ganizovanjem javnih prezentacija, prikupljanjem, razmatranjem skim partnerima, širom javnosti i dobijanja komentara i preporuka
prijedloga i sugestija. u roku od deset dana, od dana objave na internet stranici.
(3) U proces konsultacija uključuju se nadležne institucije kao formalni (9) Nadležna tijela u Distriktu nakon provedenih konsultacija
akteri, pojedinci – građani, interesne grupe, NVO, univerziteti i prilagođavaju radnu verziju trogodišnjeg plana rada najkasnije do
drugi neformalni akteri. 10. aprila u godini prije početka trogodišnjeg perioda na koje se
trogodišnji plan rada odnosi.
(4) Proces konsultacija traje najmanje 30 dana od dana objave doku-
menta na internet stranici nosioca izrade strateškog dokumenta. (10) U izradi prijedloga prioriteta Nadležnog tijela za DOB i PJI
koriste se podaci o aktivnostima/projektima s iznosima planiranih
Član 11. finansijskih sredstava iz radne verzije trogodišnjeg plana rada, a
(Provođenje strateških dokumenata u Distriktu) proces izrade trogodišnjeg plana rada je usklađen s procesom iz-
rade DOB-a i PJI i međusobno se nadopunjuju.
(1) Strateški dokumenti u Distriktu provode se implementacionim do-
kumentima. (11) Trogodišnji plan rada izrađuje se na Obrascu broj 5: Trogodišnji
(2) Implementacioni dokumenti propisani su odredbama člana 32. plan rada – ANEKS V, koji čini sastavni dio Pravilnika.
stav (4) Zakona.
Član 14.
Član 12. (Godišnji plan rada)
(Akcioni plan)
(1) Prema Zakonu godišnji plan rada Nadležnog tijela definisan je kao
(1) Akcioni plan se izrađuje i usvaja u skladu sa odredbama člana 33. akt koji se izrađuje u procesu implementacije strateških dokume-
stav (9) tačka a) i b) Zakona. nata.
Broj 3 - strana 9 SLUŽBENI GLASNIK BRČKO DISTRIKTA BiH Srijeda, 24. januara 2024. god.
(2) Izvještaj o razvoju sadrži minimalne elemente: izvršni sažetak,
(2) U godišnji plan rada Nadležna tijela preuzimaju preglede ukupnog uvod, analiza razvojnih trendova kroz prikaz utvrđenog sistema
finansiranja programa iz trogodišnjeg plana rada, s dodijeljenom indikatora, pregled implementacije Strategije razvoja Distrikta,
šifrom u DOB-u, izvorima finansiranja i iznosima planiranih finansi- pregled planiranih i ostvarenih finansijskih sredstava na nivou
jskih sredstava u KM. strateških ciljeva i prioriteta na godišnjem nivou.
(3) U godišnji plan rada preuzimaju se programi (mjere) iz trogodišnjeg (3) Izvještaj o razvoju objavljuje se na internet stranici Vlade.
plana rada s dodijeljenom šifrom programa, pripadajućim indika-
torima, polaznim i ciljnim godišnjim vrijednostima iz trogodišnjeg Član 17.
plana rada. (Primjena Pravilnika)
(4) Za svaki od utvrđenih programa (mjera) u godišnjem planu rada (1) Za sva pitanja koja nisu detaljnije definisana ovim pravilnikom a
preuzimaju se / prilagođavaju aktivnosti/projekti iz trogodišnjeg odnose se na strateško planiranje i upravljanje razvojem u Dis-
plana rada, i/ili se po potrebi definišu nove aktivnosti/projekti, triktu, a nisu u suprotnosti s odredbama Zakona, primjenjuje se
čija realizacija doprinosi ostvarenju prioriteta i strateških ciljeva iz Metodologija.
strateških dokumenata, odnosno nadležnosti nadležnih tijela. U
izradi godišnjeg plana rada, preuzimaju se projekti i aktivnosti iz (2) Stupanjem na snagu Pravilnika, stavlja se van snage Pravilniku
akcionog plana za koje su osigurana finansijska sredstva. o sadržaju i metodologiji izrade, sistemu praćenja i nadzora
provođenja strateških dokumenata i implementacionih dokume-
(5) Za sve aktivnosti/projekte navodi se: naziv aktivnosti/projekta, nata („Službeni glasnik Brčko distrikta BiH“, broj 46/20).
rok izvršenja po kvartalima, očekivani rezultat aktivnosti/projekta,
nosilac (najmanji organizacioni dio), status PJI, oznaka o potrebi Član 18.
usvajanja, izvori finansiranja i iznos planiranih finansijskih sredsta- (Metodologija za izradu strateških, odnosno implementacionih
va neophodnih za njihovu realizaciju izražen u KM na godišnjem dokumenata)
nivou.
Metodologija za izradu strateških odnosno implementacionih
(6) Godišnji plan rada izrađuje se u skladu s unutrašnjom organizaci- dokumenata utvrđuje se ovim pravilnikom te predstavlja njegov sas-
jom i nadležnostima nadležnih tijela. tavni dio (ANEKS I).
(8) Nakon stupanja na snagu budžeta vrše se eventualne korekcije i a) Metodologija za izradu strateških, odnosno implementacionih do-
prilagođavanje godišnjeg plana rada. kumenata (ANEKS I)
b) Minimalna struktura strateških dokumenta (ANEKS II)
(9) Godišnji plan rada izrađuje se na Obrascu broj 6: Godišnji plan c) Minimalna struktura plana vrednovanja strateških dokumenta (AN-
rada – ANEKS VI, koji čini sastavni dio Pravilnika. EKS III)
d) Izvještaj o provedenom vrednovanju strateških dokumenata (AN-
Član 15. EKS IV)
(Godišnji izvještaj o radu) e) Trogodišnji plan rada nadležnih tijela (ANEKS V)
f) Godišnji program rada Vlade i godišnji plan rada nadležnih tijela
(1) Godišnji izvještaj o radu pored definicije iz Zakona predstavlja (ANEKS VI)
implementacioni dokument koji sadrži pregled i analizu izvršenja g) Godišnji izvještaj o radu Vlade i godišnji izvještaj o radu nadležnih
programa (mjera) i aktivnosti/projekata iz godišnjeg plana rada. tijela (ANEKS VII).
(2) Godišnji izvještaj o radu priprema se s ciljem praćenja provođenja Član 20.
planiranih programa (mjera) i aktivnosti/projekata i ocjene dopri- (Stupanje na snagu)
nosa u ostvarivanju glavnog programa.
Pravilnik stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u
(3) Godišnji izvještaj o radu priprema se na osnovu kontinuiranog „Službenom glasniku Brčko distrikta Bosne i Hercegovine“.
prikupljanja, obrade i analize podataka vezanih za praćenje
provođenja programa (mjera) prema indikatorima iz godišnjeg
plana rada, odnosno, aktivnostima/projektima prema očekivanim Broj predmeta: 05-000689/23
i ostvarenim rezultatima. Broj akta: 01.11-0323SR-042/23
Datum, 20.12.2023. godine
(4) U godišnji izvještaj o radu preuzimaju se programi (mjere) iz Mjesto, Brčko
godišnjeg plana rada s dodijeljenom šifrom programa i pripadajući
indikatori s ciljnim i realizovanim godišnjim vrijednostima. GRADONAČELNIK
prim. dr. Zijad Nišić, s. r.
(5) Za svaku aktivnost/projekat iz godišnjeg plana rada navodi se naziv
programa (mjere), oznaka da li je izvršena u roku ili ne, očekivani
rezultat, ostvareni rezultat, status PJI, oznaka o statusu usvajanja, Obrazac 1
izvori finansiranja, iznosi finansijskih sredstava predviđenih za nji- ANEKS I
hovu realizaciju izraženi u KM (planirani iznosi i izvršeni iznosi),
procenat izvršenja i za neizvršene aktivnosti / projekte razlozi METODOLOGIJA ZA IZRADU
neizvršenja ili djelimičnog izvršenja. STRATEŠKIH I IMPLEMENTACIONIH
DOKUMENATA U BRČKO DISTRIKTU BOSNE I HERCEGOVINE
(6) Rukovodeći državni službenici izrađuju godišnji izvještaj o radu u
skladu s unutrašnjom organizacijom i nadležnostima. 1. Uvod
(7) Godišnji plan rada izrađuje se na Obrascu broj 7: Godišnji izvještaj Definisanjem regulatornog i institucionalnog okvira u Distriktu,
o radu – ANEKS VII, koji čini sastavni dio Pravilnika. Zakonom se uspostavlja sistem strateškog planiranja i upravljanja raz-
vojem u Distriktu.
Član 16. Strateško planiranje je proces koji pomaže u planiranju
(Izvještaj o razvoju) dugoročnih prioriteta i budućih aktivnosti, efikasnoj raspodjeli resursa
(ne samo finansijskih, nego i ljudskih resursa te drugih materijalnih
(1) Izvještaj o razvoju Distrikta se izrađuje i usvaja u skladu s odred- sredstava) te da se prati napredak u odnosu na utvrđene strateške
bama člana 35. Zakona. ciljeve.
Broj 3 - strana 10 SLUŽBENI GLASNIK BRČKO DISTRIKTA BiH Srijeda, 24. januara 2024. god.
Strateško planiranje se koristi i da pomogne u što boljem vana javnost, koju je potrebno uključiti u svim fazama oblikovanja
provođenju nadležnosti koje su definisane zakonom i drugim pro- strateškog dokumenta u skladu s odgovarajućim propisom Vlade. Tim
pisima – da osigura da svi akteri procesa planiranja teže ostvari- putem doprinosi se kvaliteti samih dokumenata, ali i socijalnoj koheziji,
vanju istih ciljeva, te omogući samoprocjenu i prilagođavanje pravca osjećaju zajedničkog interesa za ostvarenje cilja, povećanju povjerenja
kretanja, reagujući na promjene u okruženju. Sam proces strateškog u institucije i razumijevanju potrebe za strateškim planiranjem.
planiranja zahtijeva disciplinovanost s obzirom da je potrebno slijediti
određeni red i redoslijed kako bi se osiguralo da proces bude fokusiran Princip kontinuiteta planiranja javnih politika podrazumijeva
i produktivan. S obzirom da je zbog ograničenih sredstava nemoguće da novi strateški dokument bude zasnovan na dokumentima koji
odjednom uraditi sve što je neophodno, proces strateškog planiranja su mu prethodili, te da kroz njega budu sagledani postignuti učinci
implicira da su pojedine odluke i aktivnosti važnije od drugih, te da već provedenih javnih politika. Strateška dokumenta donose se na
se proces izrade strateških dokumenata zapravo sastoji od donošenja dugoročni vremenski period. Prije toga potrebno je kroz izvještavanje,
teških odluka o tome šta se to smatra najvažnijim za ostvarenje usp- odgovarajuće preporuke i vrednovanje utvrditi koje aktivnosti nisu pro-
jeha (tj. utvrđivanja prioriteta). vedene prethodnim dokumentom i to evidentirati prilikom donošenja
Strateškim (dugoročnim) i implementacionim dokumentima novog. Novim dokumentom trebalo bi se jasno ukazati na povezanost
određuju se prioritetni pravci djelovanja razvoja, dok se budžetom s prethodnim, treba uzeti u obzir novonastale okolnosti i utvrditi nove
osiguravaju sredstva potrebna za provedbu ovih dokumenata. Stoga prioritete i ciljeve koji bi bili nastavak prethodnih.
je ključno da u proces strateškog planiranja bude polazna osnova za
procese budžetskog i finansijskog planiranja. Princip efikasnosti i racionalnog planiranja podrazumijeva da
Ukoliko se dosljedno provodi proces strateškog i operativnog se u procesu izrade strateškog dokumenta obrati pažnja na stepen
planiranja, moguće je ostvariti konkretne prednosti koje se naročito ljudskih, organizacionih, finansijskih i materijalnih resursa potrebnih za
ogledaju u: povećanoj učinkovitosti kroz ispunjavanje mandata i njegovo provođenje, praćenje provođenja, izvještavanje i vrednovanje.
misije Vlade; povećanoj efikasnosti putem ostvarivanja očekivanih S tim u vezi, važno je da nadležna tijela vode računa da se pitanja
ishoda, doprinosu boljem razumijevanju i sposobnosti predviđanja od značaja u srodnim tematskim oblastima povežu u okviru jednog
promjenjivih okolnosti, te prilagođavanja istim; donošenju boljih od- strateškog dokumenta.
luka; unapređenju organizacijskih sposobnosti; poboljšanom komu-
niciranju kroz koordinaciju i saradnju svih aktera strateškog planiranja Princip ravnopravnosti spolova i jednake mogućnosti za
i upravljanja razvojem, stvaranjem zajedničke svrhe djelovanja među građane koji zahtijeva da se naročito primjenjuje prilikom izrade sva-
unutrašnjim i vanjskim akterima u strateškom procesu; i stvaranju veće kog strateškog dokumenta u Distriktu posebno vodi računa o ravno-
svijesti o operativnom okruženju i većem razumijevanju istog. pravnom učešću muškaraca i žena, kao i o podjednakoj zastupljenosti
njihovih interesa prilikom definisanja ciljeva, prioriteta i mjera. U
2. Principi procesa strateškog planiranja i upravljanja razvojem u Dis- praktičnom smislu, poštovanje ovog principa treba da omogući jed-
triktu naku vidljivost, osnaživanje i učešće oba spola u svim sferama javnog i
U procesu strateškog planiranja i upravljanja razvojem u Dis- privatnog života. Konkretno, tokom pripreme i izrade strateških, imple-
triktu se pored principa iz člana 2. stav (2) Pravilnika primjenjuju i mentacionih i ostalih planskih i programskih dokumenata i budžeta od
sljedeći principi: nosioca izrade strateških dokumenata se očekuje da zauzmu pristup
u okviru kojeg će konstantno preispitivati da li žene i muškarci imaju
Princip usklađenosti koji podrazumijeva da su strateška do- jednaka prava u raspodjeli resursa i dobiti te u pristupu uslugama ili
kumenta usklađena po ciljevima javne politike. To znači da strateška drugim resursima. Pored toga, primjena principa ravnopravnosti spolo-
dokumenta moraju biti međusobno usklađena tako da prioriteti i ciljevi va podrazumijeva i ravnopravno učešće muškaraca i žena u samom
jednog ne budu kontradiktorni ili da se ne preklapaju s drugim (hori- procesu izrade strateškog, implementacionog i ostalih planskih doku-
zontalna usklađenost). Pored toga, mora se voditi računa da doku- menta i budžeta. U skladu s tim nosilac izrade ovih dokumenata treba
menta budu usklađena sa strateškim dokumentima predviđenim Usta- da osigura ravnopravnu zastupljenost oba spola u predviđenim pro-
vom, planskim dokumentima koje donosi Skupština, Parlamentarna cesima i to minimalno 40% predstavnika manje zastupljenog spola.
skupština Bosne i Hercegovine (vertikalna usklađenost) međunarodnim
ugovorima i procesom pristupanja EU. Ovaj princip posebno je važan u Metodologija je podijeljena na sljedeće dijelove:
pogledu usklađivanja nacionalnih politika s politikama EU.
A Strateški dokumenti, koji obuhvataju institucionalni okvir, principe iz-
Princip finansijske održivosti znači da se prilikom planiranja i rade strateških dokumenata, faze izrade strateških dokumenata u
provođenja strateških dokumenata poštuju fiskalna ograničenja defin- Distriktu, te njihovo praćenje i vrednovanje,
isana srednjoročnim i godišnjim budžetskim okvirom. Izrada strateških
dokumenata trebalo bi da uzme u obzir fiskalnu realnost u zemlji i B Implementacioni dokumenti koji obuhvataju proces izrade implemen-
da bude sinhronizovana s procesom pripreme budžeta. Ovaj princip tacionih dokumenata, a odnose se na trogodišnje i godišnje plan-
također je vrlo bitan jer da bi određeni cilj strateškog dokumenta bio iranje rada, kao izvještavanje o provođenju trogodišnjih i godišnjih
ostvariv potrebno je da se za njegovo provođenje osigura dovoljno fi- planova rada, kao i izvještaja o razvoju kao dokumenta kojim se
nansijskih sredstava. izvještava o stepenu provođenja strateških dokumenata.
Sastavni dio ove metodologije su i obrasci iz procesa izrade
Princip odgovornosti podrazumijeva određivanje odgovornih strateških i implementacionih dokumenata u Distriktu.
institucija za provođenje aktivnosti. Utvrđivanje nadležnosti institucija
u značajnoj mjeri olakšava proces provođenja strateških dokume- A STRATEŠKI DOKUMENTI
nata tako što se one usmjeravaju na obavljanje aktivnosti za koje su
zadužene i time povećavaju mogućnost za ostvarivanje konkretnih 1. Izrada strateških dokumenata
rezultata. U tom procesu, institucije su u mogućnosti da prepoznaju
promjene koje se dešavaju u određenoj oblasti i pravovremeno reaguju Planiranje razvoja zasniva se na uzajamno usaglašenim os-
u budućnosti, a sve zajedno to doprinosi ostvarenju svojih nadležnosti novnim strateškim dokumentima:
i povećava povjerenje građana u kapacitete koje posjeduju institucije
Distrikta. a) Strategiji razvoja Distrikta,
b) sektorskim strategijama razvoja.
Princip saradnje odnosi se na obavezu međusobne sarad-
nje u procesu planiranja politika, koordinacije i praćenja provođenja Strateški dokumenti se pripremaju primjenom načela: koordi-
strateških dokumenata. S obzirom na to da većinu strateških dokume- nacije, analize i konsultacija, usaglašavanja i utvrđivanja zajedničke i
nata provodi više institucija, za njihovo uspješno provođenje neophod- realne vizije razvoja, a usvajaju se za najmanje srednjoročni period.
na je redovna komunikacija da bi se podijelila dobra iskustva u samom Strateški dokumenti su javni, odnosno prate planski EU ciklus od 7
procesu, dogovorili dalji pravci djelovanja, utvrdila uspješnost obav- godina.
ljenih aktivnosti i procijenile mogućnosti za poboljšanja u određenoj Strategija razvoja Distrikta u smislu ove metodologije pred-
oblasti. stavlja dokument iz člana 2. Pravilnika.
Sektorske strategije razvoja u smislu odredbi ove metodologije
Princip transparentnosti znači da se strateški dokumenti predstavljaju dokument iz člana 4. Pravilnika. Specifične sektorske
izrađuju u okviru konsultacija svih zainteresovanih strana, uključujući i strategije koje se usklađuju s drugim planskim dokumentima mogu biti
civilno društvo, što se može ostvariti brojnim javnim događajima, kon- izrađene na period duži ili kraći od sedam godina.
sultacijama, debatama, raspravama u kojima učestvuje zaintereso- Institucionalni okvir za izradu strateških dokumenata djelimično
Broj 3 - strana 11 SLUŽBENI GLASNIK BRČKO DISTRIKTA BiH Srijeda, 24. januara 2024. god.
je definisan Zakonom, a predstavljaju ga sve institucije koje imaju Strategije razvoja Distrikta iz člana 3. Pravilnika.
nadležnosti u procesu izrade strateških dokumenata u Distriktu i to su:
Proces izrade strateških dokumenata u Distriktu odvija se pre-
Skupština je nadležna za usvajanje zakona, razmatranje pitan- ma fazama iz člana 3. stav (4) Pravilnika i to:
ja ekonomskog razvoja, odnosno usvajanje Strategije razvoja Distrikta;
a) izrada strateške platforme;
Vlada u procesu izrade strateških dokumenata utvrđuje pri- b) utvrđivanje prioriteta i mjera;
jedlog Strategije razvoja Distrikta i dostavlja je Skupštini, razmatra c) identifikacija ključnih strateških projekata;
usklađene godišnje planove rada budžetskih korisnika i usvaja ih kao d) provjera međusobne usklađenosti strateških dokumenata u Dis-
Godišnji program rada Vlade; triktu;
e) izrada indikativnog finansijskog okvira za provođenje strateških do-
Sektor za strateško planiranje je organizacioni dio Sekretarijata kumenata;
Vlade i nadležan je za praćenje provedbe Strategije razvoja Distrikta f) definisanje načina provođenja, praćenja, izvještavanja i vrednovanja
i sektorskih strategija kao i operativnih i godišnjih planova i programa strateških dokumenata;
predlaganjem njihove prilagodbe i unapređivanja i sudjelovanjem u nji- g) provođenje procesa konsultacija o strateškim dokumentima i usva-
hovoj izradi. U procesima strateškog planiranja i upravljanja razvojem janje strateških dokumenata.
pruža tehničku i stručnu podršku;
a) Izrada strateške platforme
Odjeljenja u Vladi nadležna su za pokretanje, izradu i koordi-
naciju u procesu izrade sektorskih strategija te predlaganje Vladi sek- Strateška platforma se izrađuje u skladu s članom 4. Pravilni-
torskih strategija razvoja u skladu s nadležnostima; ka. Nosilac izrade strateških dokumenata i učesnici izrađuju situa-
cionu analizu kao dio strateške platforme. Izrada situacione analize
Direkcija za finansije Brčko distrikta BiH je u skladu sa Za- vrši se prikupljanjem, obradom i analizom podataka minimalno za tri
konom nadležna za povezivanje budžetskog planiranja sa strateškim godine. U izradu situacione analize po potrebi se uključuju socioe-
planiranjem. Direkcija za finansije zajedno sa Sektorom za strateško konomski partneri. Podaci koji se odnose na žene i muškarce raz-
planiranje daje mišljenje iz svoje nadležnosti; vrstavaju se po spolu i starosnoj strukturi, s posebnim osvrtom na
socijalno ugrožene kategorije stanovništva. Nosilac izrade strateških
Odbor za razvoj Distrikta pomaže proces izrade i provedbe dokumenata s ciljem harmonizacije procesa, prikupljanja podataka i
Strategije razvoja Distrikta dajući preporuke o: ključnim razvojnim pri- u skladu s općim statističkim praksama, utvrđuje strukturu i format u
oritetima Distrikta, o procesu izrade i provođenja Strategije razvoja Dis- kojem se prikupljaju podaci. Analizom se utvrđuju razvojna obilježja,
trikta u kojim neposredno učestvuje, razvojnim programima koji zahti- problemi i potencijali iz područja s ciljem sagledavanja stanja i dina-
jevaju zajedničko djelovanje različitih institucija Distrikta a vezano za mike promjena, nivoa ujednačenosti teritorijalnog / sektorskog razvoja,
strateške dokumente Distrikta, godišnjem izvještaju o razvoju Distrikta, poređenja u Distriktu, poređenja Distrikta s prosjekom Bosne i Her-
unapređenju sistema strateškog planiranja i upravljanja razvojem u cegovine i utvrđivanja drugih obilježja relevantnih za razvoj. Analizom
Distriktu, drugim poslovima iz oblasti strateškog planiranja i upravljanja se vrši procjena unutrašnjeg i vanjskog okruženja s ciljem utvrđivanja
razvojem u Distriktu. Odbor za razvoj Distrikta ima savjetodavnu ulogu stvarnih faktora i potencijala za razvoj područja, odnosno sektora. Na
u procesima strateškog planiranja i upravljanja razvojem u Distriktu. bazi nalaza i zaključaka analize, te faktora koji utiču na unutrašnje i
vanjsko okruženje, određuju se strateški pravci razvoja. Nosilac izrade
Principi izrade strateških dokumenata su primarno principi strateških dokumenata priprema sažetak iz situacione analize koji je
koordinacije, analize i konsultacija iz člana 2. stav (2) Pravilnika i oni sastavni dio strateških dokumenata.
podrazumijevaju:
Vizija razvoja je definisana članom 4. stav (3) Pravilnika.
Princip koordinacije podrazumijeva kontinuiranu koordinaciju
unutar organizacione strukture Vlade, kao i drugih nadležnih institucija Strateški ciljevi iz člana 4. stav (5) predstavljaju ono što se
u Distriktu, te drugih interesnih strana s ciljem zajedničkog definisanja želi postići u periodu važenja strateških dokumenata, odnosno oblasti
razvojnih pravaca strateških dokumenata u Distriktu. U praktičnom unutar kojih je nužno djelovati. Nosilac izrade strateških dokumenata
smislu primjena ovog principa podrazumijeva i uspostavu Odbora za i učesnici definišu strateške ciljeve, osiguravajući njihovu usklađenost
razvoj kao savjetodavnog tijela u procesu izrade Strategije razvoja Dis- sa strateškim pravcima i strateškim ciljevima Bosne i Hercegovine.
trikta i njene implementacije. Kroz provođenje obaveznih konsultacija Strateški ciljevi trebaju biti jasno formulisani, ostvarivi u vremenskom
strateški dokumenti se u procesu izrade dostavljaju na uvid i razma- periodu važenja strateških dokumenata, mjerljivi uz pomoć objektivno
tranje nadležnim institucijama Distrikta i socioekonomskim partnerima provjerljivih indikatora. Svaki pojedinačni strateški cilj označava se red-
(obavezno u fazi nakon što bude pripremljena strateška platforma te nim brojem, a njihov maksimalni broj je pet.
nakon izrade nacrta strateškog dokumenta). Ovaj princip podrazumi-
jeva horizontalno i vertikalno koordinirano postupanje i međusobno Indikatorima se mjere vrste i stepen promjena koje se ostvaru-
usklađivanje strateških dokumenata, kao i njihovo usklađivanje ju kroz realizaciju strateških ciljeva. Indikatori sadrže polazne i ciljne
sa strateškim dokumentima Bosne i Hercegovine i dokumentima vrijednosti. Nosilac izrade strateških dokumenata i učesnici određuju
proizašlim iz EU integracija i drugih međunarodno preuzetih obaveza. optimalno tri indikatora za svaki strateški cilj. Izuzetno kod ciljeva čiji
Ovaj proces uključuje i usklađivanje sa Agendom 2030, odnosno Okvi- indikatori zahtijevaju specifična i/ili kompleksna mjerenja broj indika-
rom za ciljeve održivog razvoja u Bosni i Hercegovini. tora može biti manji ili veći. U procesu izrade strateških dokumenata
u Distriktu pored indikatora koji se definišu na ovom nivou, mogu se
Princip analize u smislu ove metodologije podrazumijeva prim- preuzeti i relevantni indikatori na nivou strateških ciljeva iz strateških
jenu dostupnih metoda u kojim se provode analize različitih aspekata dokumenata Bosne i Hercegovine.
društva, kao i finansijskih resursa neophodnih za procese strateškog O strateškoj platformi provode se konsultacije u skladu s
planiranja i upravljanja razvojem u Distriktu. članom 4. stav (7) Pravilnika.
Princip konsultacija obuhvata širok obuhvat aktera u proces- b) Utvrđivanje prioriteta i mjera
ima strateškog planiranja i upravljanja razvojem, vladinog, nevladi-
nog sektora i drugih socioekonomskih aktera. U okviru ovog principa Utvrđivanje prioriteta i mjera definisano je članom 5. Pravilni-
bitno je osigurati i provođenje principa javnosti i transparentnosti koji ka. Prioritete utvrđuje nosilac izrade strateških dokumenata i učesnici,
se ostvaruju redovnim objavljivanjem informacija na internet stran- osiguravajući njihovu usklađenost sa strateškim ciljevima. Prioriteti tre-
ici nadležnih institucija, javnim saopćenjima, te korištenjem drugih baju biti jasno formulisani, ostvarivi u vremenskom periodu važenja
odgovarajućih instrumenata razmjene informacija u ovim procesima u strateških dokumenata, međusobno usklađeni, mjerljivi uz pomoć ob-
Distriktu. jektivno provjerljivih indikatora te društveno i okolišno prihvatljivi. Svaki
prioritet označava se hijerarhijski nižim rednim brojem relevantnog
Princip usaglašavanja i utvrđivanja zajedničke vizije raz- strateškog cilja.
voja obuhvata provođenje navedenih principa, radi definisanja jasnih
strateških ciljeva, prioriteta koji se realizuju kroz usklađene procese Mjerama iz člana 5. stav (2) Pravilnika se vrši detaljnija razra-
izrade DOB-a i budžeta Distrikta. da prioriteta. Nosilac izrade strateških dokumenata i učesnici razrađuju
mjere, osiguravajući njihovu usklađenost s prioritetima. Mjere treba-
Primjenom navedenih principa Vlada donosi odluku o izradi ju biti jasno formulisane, ostvarive u vremenskom periodu važenja
Broj 3 - strana 12 SLUŽBENI GLASNIK BRČKO DISTRIKTA BiH Srijeda, 24. januara 2024. god.
strateških dokumenata, međusobno usklađene i mjerljive uz pomoć Provodi se obavezno za Strategiju razvoja Distrikta, a za
objektivno provjerljivih indikatora. Svaka mjera označava se hijer- sektorske strategije prema potrebi. Sektor za strateško planiranje
arhijski nižim rednim brojem relevantnog prioriteta. Mjere minimalno priprema i koordinira prethodno vrednovanje za Strategiju razvoja Dis-
sadrže: vezu sa strateškim ciljem i prioritetom, naziv mjere, opis mjere trikta, a nadležna odjeljenja Vlade pripremaju i koordiniraju prethodno
s okvirnim područjima djelovanja, indikatore za praćenje rezultata vrednovanje sektorskih strategija uz podršku Sektora,
mjere, razvojni efekat i doprinos mjere ostvarenju prioriteta, indikativnu
finansijsku konstrukciju s izvorima finansiranja, period implementacije b) vrednovanje u toku provođenja strateških dokumenata – provodi se
mjere, instituciju odgovornu za koordinaciju i implementaciju mjere. s ciljem utvrđivanja stepena uticaja i ishoda provođenja strateških
Nosilac izrade strateških dokumenata i učesnici određuju indikatore za dokumenata, kao i sumiranja rezultata i osiguranja ulaznih eleme-
svaku mjeru s polaznim i ciljnim vrijednostima. nata za naredne strateške dokumente. Vrednovanje u toku provodi
se obavezno u predzadnjoj godini provođenja strateških dokume-
c) Identifikacija ključnih strateških projekata nata u Distriktu, a postignuti rezultati dostupni su i koriste se u
toku izrade strateških dokumenata. Po potrebi vrednovanje u toku
Za implementaciju strateških dokumenata u Distriktu mogu provodi se i na sredini perioda provođenja strateških dokumenata
se identifikovati ključni strateški projekti iz člana 9. Pravilnika. Ključni u Distriktu.
strateški projekti trebaju imati višestruki efekat na razvoj i njihova Proces vrednovanja strateških dokumenata u Distriktu
implementacija može biti osnov za pokretanje drugih strateških pro- započinje izradom stručnih podloga koje priprema Sektor u kojim se
jekata koji će se razrađivati na osnovu strateških mjera u procesu im- izrađuje opis poslova i uputstvo za upravljanje vrednovanjem. U pro-
plementacije strateškog dokumenta. Rezultati ključnih strateških pro- cesu vrednovanja provode se poslovi: izrađivanja plana vrednovanja,
jekata trebaju da doprinesu pozitivnom uticaju na poboljšanje kvaliteta pripremanje opisa poslova za provođenje vrednovanja, organizovanje
života veće grupe građana, a naročito socijalno ugroženih kategorija i učestvovanje u vrednovanju u skladu sa stručnim podlogama za
stanovništva, te da omoguće održivi rast i razvoj. Ključni strateški pro- provođenje vrednovanja i radnim zadatkom, pružanje administrativno-
jekti sadrže: kratki opis, očekivane efekte i indikativni finansijski okvir tehničke podrške licima koja provode vrednovanje strateških dokume-
(planirani rashodi i izdaci), kao i unaprijed utvrđeno vrijeme njihovog nata, omogućavanje dostupnosti potrebnih dokumenata licima koja
trajanja. provode vrednovanje, izradu izvještaja o vrednovanju, nadziranje
provođenja usvojenih preporuka vrednovanja strateških dokumenata.
d) Provjera međusobne usklađenosti strateških dokumenata
Minimalna struktura plana vrednovanja strateških dokume-
Provjera međusobne usklađenosti strateških dokumenata pro- nata propisana Pravilnikom te predstavlja njegov sastavni dio (ANEKS
vodi se u skladu s članom 7. Pravilnika. III Obrazac 3: Minimalna struktura plana vrednovanja strateških doku-
menata).
e) Izrada indikativnog finansijskog okvira za provođenje strateških
dokumenata Vrednovanje strateških dokumenata može se provesti vlas-
titim kapacitetima ili angažovanjem vanjskih stručnjaka za vredno-
Izrada indikativnog finansijskog okvira za provođenje strateških vanje. U slučaju kada se vrednovanje strateških dokumenata provodi
dokumenata provodi se u skladu s članom 8. Pravilnika. vlastitim kapacitetima, vodi se računa da se poslovi izrade, odnosno
provođenja strateških dokumenata jasno razdvoje od poslova vredno-
f) Definisanje okvira za provođenje, praćenje, izvještavanje i vredno- vanja. Državni službenici zaduženi za izradu i provođenje strateških
vanje strateških dokumenata dokumenata na mogu biti imenovani za lica koja provode vrednovanje.
Finansijska sredstva za provođenje vrednovanja strateških dokume-
Definisanje okvira za provođenje, praćenje, izvještavanje i nata planiraju se u trogodišnjem planu rada nosioca izrade strateških
vrednovanje strateških dokumenata provodi se u skladu s članom 9. dokumenata.
Pravilnika.
Vrednovanje strateških dokumenata u Distriktu zasniva se na
g) Provođenje procesa konsultacija o strateškim dokumentima sljedećim kriterijima:
Provođenje procesa konsultacija o strateškim dokumentima a) relevantnost (usklađenost) odabranih ciljeva s utvrđenim izazovima
provodi se u skladu s članom 9. Pravilnika. i javnim potrebama; b) djelotvornost (efikasnost) omjer planiranih
Minimalna struktura strateških dokumenata propisana i ostvarenih učinaka i predviđenih (korištenih) resursa radi posti-
Pravilnikom te predstavlja njegov sastavni dio (ANEKS II Obrazac 2: zanja optimalnog rezultata;
Minimalna struktura strateških dokumenata). c) učinak (efektivnost) – obim ostvarivanja ciljeva strateškog doku-
menta kroz poređenje polaznih i ostvarivih vrijednosti indikatora;
2. Praćenje strateških dokumenata d) uticaj – obim (pozitivnih i negativnih) promjena i posljedica razvojne
intervencije (predviđenih i nepredviđenih) te usklađenost učinaka
Praćenje podrazumijeva konstantno sistematično i kontinuira- s potrebama ciljnih grupa;
no sakupljanje, analiziranje i korištenje podataka i pokazatelja u svrhu e) održivost – trajnost pozitivnih promjena i učinaka.
mjerenja napretka ostvarivanja postavljenih strateških ciljeva / prior-
iteta / mjera i napretka u korištenju raspoloživih sredstava i preduzi- Izvještaj o vrednovanju Strategije razvoja Distrikta za preth-
manja odgovarajućih aktivnosti s ciljem eventualnih korekcija. Praćenje odno vrednovanje (ex ante), odnosno vrednovanje u toku dostavlja se
se provodi na osnovu okvira za provođenje, praćenje, izvještavanje i Skupštini radi informisanja, a za sektorske strategije Vladi radi inform-
vrednovanje strateškog dokumenta koji se definiše u sklopu strateškog isanja, a objavljuje se na internet stranici Skupštine, odnosno Vlade.
dokumenta. U ovom procesu razmatraju se dva osnovna aspekta ok-
vira, a to su ključne aktivnosti i nosioci odgovornosti za provođenje Izvještaj o provedenom vrednovanju strateških dokumenata
aktivnosti. propisan je Pravilnikom i predstavlja njegov sastavni dio (ANEKS IV
Za Strategiju razvoja Distrikta izrađuje se akcioni plan za njeno Obrazac 4: Izvještaj o provedenom vrednovanju strateških dokume-
provođenje, a za sektorske strategije akcioni plan se može izraditi pre- nata).
ma potrebi, a na osnovu procjene nosioca izrade sektorske strategije.
B. IMPLEMENTACIONI DOKUMENTI
3. Vrednovanje strateških dokumenata u Distriktu
Vrednovanje strateških dokumenata u Distriktu podrazumije- Provođenje strateških dokumenata u Distriktu
va korištenje prikupljenih i analiziranih podataka i saznanja dobijenih Strateški dokumenti u Distriktu provode se implementacionim
postupkom praćenja kako bi se ocijenila uspješnost, djelotvornost, dokumentima propisanim odredbama člana 32. stav (4) Zakona.
napredak i uticaj u fazi izrade strateških dokumenata u Distriktu ili u 1. Akcioni plan izrađuje se u skladu s odredbama člana 12.
toku njihovog provođenja. Pravilnika.
2. Trogodišnji plan rada izrađuje se u skladu s odredbama člana
U Distriktu provode se sljedeće vrste vrednovanja: 13. Pravilnika.
3. Godišnji plan rada izrađuje se u skladu s odredbama člana
а) prethodno vrednovanje (еx ante) – provodi se s ciljem unapređenja 14. Pravilnika.
kvaliteta, relevantnosti i koherentnosti strateških dokumenata i vrši 4. Izvještaj o radu izrađuje se u skladu s odredbama člana 15.
se u fazi izrade strateških dokumenata, prije njihovog usvajanja. Pravilnika.
Broj 3 - strana 13 SLUŽBENI GLASNIK BRČKO DISTRIKTA BiH Srijeda, 24. januara 2024. god.
5. Izvještaj o razvoju izrađuje se u skladu s odredbama člana 16.
Pravilnika.
6. Monitoring i izvještavanje
2EUD]DF
$1(.6,,
0,1,0$/1$6758.785$
675$7(â.,+'2.80(1$7$8%5ý.2',675,.78%261(,+(5&(*29,1(
8YRG VYUKD L ]QDþDM VWUDWHãNRJ GRNXPHQWD UHJXODWRUQL RNYLU NUDWDN RSLV SURFHVD L]UDGH L
NRQVXOWDFLMD XVNODÿHQRVW V GUXJLP VWUDWHãNLP GRNXPHQWLPD L VWUDWHãNLP GRNXPHQWLPD SURL]DãOLP L]
SURFHVD HYURSVNLK LQWHJUDFLMD L JOREDOQLP FLOMHYLPD RGUåLYRJ UD]YRMD ]D SHULRG YDåHQMD VWUDWHãNRJ
GRNXPHQWD
6WUDWHãND SODWIRUPD L]YRG L] VLWXDFLRQH DQDOL]H L SURMHNFLMH RVYUW QD VWDQMH L XVNODÿHQRVW V
SURVWRUQRSODQVNRPGRNXPHQWDFLMRPYL]LMDUD]YRMDLVWUDWHãNLFLOMHYLVLQGLNDWRULPD
3ULRULWHWLLPMHUHVLQGLNDWRULPD
6WUDWHãNLSURMHNWL
,QGLNDWLYQLILQDQVLMVNLRNYLU
,1',.$7,91,),1$16,-6.,2.9,5
=$3(5,2'9$ä(1-$675$7(â.2*'2.80(17$
2]QDND 2VWDOLL]YRUL
6WUXNWXUD %XGåHW
VWUDWHãNRJFLOMD 8NXSQR .0 1D]LYSRWHQFLMDOQRJL]YRUD
ILQDQVLUDQMD LQVWLWXFLMH
SULRULWHWDL .0
X .0
PMHUH
6WUDWHãNLFLOM
3ULRULWHW
0MHUD
0MHUD
3ULRULWHW
0MHUD
0MHUD
6WUDWHãNLFLOM
3ULRULWHW
0MHUD
8NXSQRL]
VWUDWHãNRJ
GRNXPHQWD
35(*/('32,=925,0$
L]QRVLX.0LSURFHQWL XMHGQDþLWLNRORQHVSODQLUDQMHP
%XGåHWVNDVUHGVWYD .UHGLWQDVUHGVWYD 6UHGVWYD(8 2VWDOHGRQDFLMH
.0 .0 .0 .0
6WUXNWXUD XþHãüD ILQDQVLUDQMD X SULRULWHWD L VWUDWHãNLK FLOMHYD X XNXSQRP L]QRVX
ILQDQVLUDQMDVWUDWHãNRJGRNXPHQWD
6WUXNWXUDILQDQVLUDQMDSRL]YRULPDILQDQVLUDQMD
Napomena 6UHGVWYD ]D ILQDQVLUDQMH VWUDWHãNRJ GRNXPHQWD VH ]DVQLYDMX QD SURMHNFLMDPD
GRVWXSQLKLRþHNLYDQLKILQDQVLMVNLKVUHGVWDYDXPRPHQWXL]UDGHVWUDWHãNRJGRNXPHQWD
2NYLU]DSURYRÿHQMHSUDüHQMHL]YMHãWDYDQMHLHYDOXDFLMXVWUDWHãNRJGRNXPHQWD
6DåHWLSUHJOHGVWUDWHãNRJGRNXPHQWD
Broj 3 - strana 15 SLUŽBENI GLASNIK BRČKO DISTRIKTA BiH Srijeda, 24. januara 2024. god.
6$ä(7,35(*/('675$7(â.2*'2.80(17$
5HGQLEURML
1$=,9 ,QGLNDWRULLILQDQVLMVNLL]YRUL
R]QDND
3ROD]QH
,QGLNDWRUL &LOMQH
YULMHGQRVWL
VWUDWHãNRJFLOMD YULMHGQRVWL
LQGLNDWRUD
LQGLNDWRUD
6WUDWHãNL
FLOM
2VWDOLL]YRUL
%XGåHW .0 8NXSQR .0
.0
3ROD]QH &LOMQH
,QGLNDWRUL
YULMHGQRVWL YULMHGQRVWL
SULRULWHWD
LQGLNDWRUD LQGLNDWRUD
3ULRULWHW
2VWDOLL]YRUL
%XGåHW .0 8NXSQR .0
.0
3ROD]QH
,QGLNDWRUL
YULMHGQRVWL &LOMQHYULMHGQRVWL
PMHUH
LQGLNDWRUD
0MHUD
2VWDOLL]YRUL
%XGåHW .0 8NXSQR .0
.0
* Kolona „Polazne vrijednosti indikatora“ odnosi se na godinu izrade strateškog dokumenta.
** Kolona „Ciljne vrijednosti indikatora“ se obiþno odnosi na posljednju godinu provedbe
strateškog dokumenta.
Broj 3 - strana 16 SLUŽBENI GLASNIK BRČKO DISTRIKTA BiH Srijeda, 24. januara 2024. god.
3ULORJVWUDWHãNRJGRNXPHQWD'HWDOMDQSUHJOHGPMHUD ]DVYDNXPMHUXSUHPDGRQMHPIRUPDWX
9H]DVDVWUDWHãNLP
FLOMHP
3ULRULWHW
1D]LYPMHUH
2SLVPMHUHVRNYLUQLP
SRGUXþMLPDGMHORYDQMD
.OMXþQLVWUDWHãNL
SURMHNWL
3ROD]QH &LOMQH
,QGLNDWRUL
,QGLNDWRUL]DSUDüHQMH YULMHGQRVWL YULMHGQRVWL
UH]XOWDWDPMHUH Ǧ
Ͳ Ͳ
Ǧ
5D]YRMQLHIHNDWL
GRSULQRVPMHUH Ͳ
RVWYDUHQMXSULRULWHWD
,QGLNDWLYQDILQDQVLMVND
,]QRV
NRQVWUXNFLMDVDL]YRULPD
,]YRU
ILQDQVLUDQMD
3HULRGLPSOHPHQWDFLMH
PMHUH
,QVWLWXFLMDRGJRYRUQD]D
NRRUGLQDFLMX
LPSOHPHQWDFLMHPMHUH
1RVLRFLPMHUH
&LOMQHJUXSH
Kolona „Polazne vrijednosti“ odnosi se na godinu izrade strateškog dokumenta.
* Kolona „Ciljne vrijednosti“ se obiþno odnosi na posljednju godinu provedbe strateškog
dokumenta
Broj 3 - strana 17 SLUŽBENI GLASNIK BRČKO DISTRIKTA BiH Srijeda, 24. januara 2024. god.
2EUD]DF
$1(.6,,,
0LQLPDOQDVWUXNWXUDSODQDYUHGQRYDQMDVWUDWHãNLKGRNXPHQDWD
1D]LYVWUDWHãNRJGRNXPHQWD
2]QDNDYUVWHYUHGQRYDQMD
3UHGPHWLFLOMYUHGQRYDQMD
2EUD]DF
$1(.6,9
,=9-(â7$-23529('(120
95('129$1-8675$7(â.,+'2.80(1$7$
892'
3UHGPHWLFLOMHYLYUHGQRYDQMD
,=95â1,6$ä(7$.
*ODYQLQDOD]LYUHGQRYDQMD
=DNOMXþFLLSUHSRUXNH
.217(.6795('129$1-$
6DåHWHLQIRUPDFLMHRVWUDWHãNRPGRNXPHQWX
.UDWNL SULND] UDQLMLK YUHGQRYDQMD NRMD VH RGQRVH QD VWUDWHãNL GRNXPHQW XNROLNR
SRVWRML
0(72'2/2â.,35,6783
2SLVNOMXþQLKSRMPRYDSUHJOHGNRULãWHQLKNULWHULMDYUHGQRYDQMDLSLWDQMDUHOHYDQWQLK
]DYUHGQRYDQMH
0HWRGRORãNLSULVWXSXNOMXþXMXüLSUREOHPHLLOLRJUDQLþHQMD
95('129$1-( ,=92',9267, 352*5(6$ 5($/,=$&,-( 675$7(â.,+
&,/-(9$35,25,7(7$,0-(5$
9UHGQRYDQMH L]YRGLYRVWL SURJUHVD UHDOL]DFLMH VWUDWHãNLK FLOMHYD SULRULWHWD L PMHUD
SUHPDSRVWDYOMHQLPLQGLNDWRULPDLQMLKRYLKSROD]QLKLFLOMQLKYULMHGQRVWL
9UHGQRYDQMH L]YRGLYRVWL SURJUHVD UHDOL]DFLMH ILQDQVLMVNRJ RNYLUD VWUDWHãNRJ
GRNXPHQWDXNOMXþXMXüLGLQDPLNXSRWURãQMHLVWYDUQRSRWURãHQLEXGåHW
1$/$=,95('129$1-$
1DOD]LLRGJRYRULQDSLWDQMDYUHGQRYDQMD
3URFMHQDPRGHODXSUDYOMDQMDLLQVWLWXFLRQDOQLKNDSDFLWHWD
=$./-8ý&,,35(3258.(
=DNOMXþFL L SUHSRUXNH ]DVQRYDQL QD QDOD]LPD ]D SRMHGLQDþQD SLWDQMD YUHGQRYDQMD L
SURFMHQL LQVWLWXFLRQDOQLK NDSDFLWHWD XNOMXþXMXüL PRJXüH SULMHGORJH ]D XVYDMDQMH
L]PMHQHVWUDWHãNRJGRNXPHQWDRGQRVQRSUHSRUXNH]DEXGXüLSODQVNLSHULRG
Broj 3 - strana 19 SLUŽBENI GLASNIK BRČKO DISTRIKTA BiH Srijeda, 24. januara 2024. god.
2EUD]DF
$1(.69
752*2',â1-,3/$15$'$BBBBBBBBBBBBB
83,6$7,381,1$=,91$'/(ä1,+7,-(/$
=$3(5,2'BBBBBBBBBBBBBB
Napomena: Dokument se izraÿuje u Word formatu, Arial 12 tekst, Arial 8,5 tabela
8YRG
8YRG RSüHQDSRPHQHRWURJRGLãQMHPSODQXUDGD najviše ½ stranice
2VYUWQDSURMHNWHLDNWLYQRVWLUHDOL]RYDQHJRGLãQMLPSODQRPUDGD]DSUHWKRGQXNDOHQGDUVNX
JRGLQX najviše ½ stranice
.UDWDNRSLVNOMXþQLKXVPMHUHQMDWURJRGLãQMHJSODQDUDGDLSURYHGHQRJSURFHVDNRQVXOWDFLMD
najviše ½ stranice
2SLV LQVWLWXFLRQDOQLK NDSDFLWHWD V DQDOLWLþNLP SUHJOHGRP NOMXþQLK QHGRVWDWDND L SRWUHED
QDGOHåQRJ WLMHOD X RGQRVX QD SODQLUDQH SURJUDPH PMHUH ]D QDUHGQL WURJRGLãQML SHULRG
najviše ½ stranice
0RJXüLSUREOHPLLUL]LFL]DUHDOL]DFLMXWURJRGLãQMHJSODQDUDGD najviše ½ stranice
Broj 3 - strana 20
$3UHJOHGXNXSQRJILQDQVLUDQMDSURJUDPDQDGOHåQRJWLMHOD
8NXSQLL]YRULLL]QRVLSODQLUDQLKILQDQVLMVNLK
âLIUD
3UHJOHGSURJUDPD VUHGVWDYDX.0
SURJUDPD
,]YRUL *RGLQD *RGLQD *RGLQD
%XGåHWVND
1SUSURJUDP
VUHGVWYD
.UHGLWQD
1SUSURJUDP
VUHGVWYD
[ 6UHGVWYD
1SUSURJUDP[
(8
2VWDOH
GRQDFLMH
2VWDOD
VUHGVWYD
8NXSQR
$3URJUDPL PMHUH QDGOHåQRJWLMHOD
âLIUD 3ROD]QD &LOMQDYULMHGQRVWSRJRGLQDPD
1D]LYSURJUDPD PMHUH SURJUDPD ,QGLNDWRUL YULMHGQRVW *RGLQD *RGLQD *RGLQD
1SUSURJUDP
SLUŽBENI GLASNIK BRČKO DISTRIKTA BiH
1DSRPHQD
Srijeda, 24. januara 2024. god.
Broj 3 - strana 21
3URJUDP QDGOHåQRJ WLMHOD XWYUÿXMH VH QD QDþLQ GD VH SUHX]PH PMHUD L] UHOHYDQWQRJ VWUDWHãNRJ GRNXPHQWD L LGHQWLþDQ MH SURJUDPX L] '2%D 1D WDM
QDþLQ MH RVWYDUHQD SRWSXQD XVNODÿHQRVW VWUDWHãNRJ GRNXPHQWD WURJRGLãQMHJ SODQD UDGD QDGOHåQRJ WLMHOD L '2%D PMHUD L] VWUDWHãNRJ GRNXPHQWD
SURJUDPL]WURJRGLãQMHJSODQDUDGD SURJUDPL]'2%D
=DSURJUDPH PMHUH SUHX]LPDMXVHRGJRYDUDMXüLLQGLNDWRULL]VWUDWHãNRJGRNXPHQWD3ULOLNRPRGUHÿLYDQMDLQGLNDWRUDREDYH]QRVHXNOMXþXMXLRQLR
SRVWL]DQMXUDYQRSUDYQRVWLVSRORYDLMHGQDNLKPRJXüQRVWL]DVYHJUDÿDQH
8WDEHOX$GRGDMHVHRQROLNRSUD]QLKUHGRYDNROLNRMHSURJUDPD PMHUD RGQRVQRSRMHGLQDþQLKLQGLNDWRUDXVNORSXVYDNRJRGSURJUDPD PMHUH
$$NWLYQRVWLSURMHNWLNRMLPVHUHDOL]XMXSURJUDPL PMHUH L]WDEHOH$
5HGQLEURMLQD]LYSURJUDPD PMHUH SUHQRVLVHL]WDEHOH$
1D]LYVWUDWHãNRJGRNXPHQWDR]QDNDVWUDWHãNRJFLOMDSULRULWHWDLPMHUHNRMDMHSUHX]HWDNDRSURJUDP
1RVLODF 8VYDMD ,]YRULLL]QRVLSODQLUDQLKILQDQVLMVNLK
5RN 2þHNLYDQLUH]XOWDW (najmanji VH VUHGVWDYDX.0
1D]LYDNWLYQRVWLSURMHNWD 3-,
L]YUãHQMD DNWLYQRVWLSURMHNWD organizacioni *RGLQD *RGLQD *RGLQD
'D1H ,]YRUL
dio)
%XGåHWVND
VUHGVWYD
.UHGLWQD
VUHGVWYD
6UHGVWYD
(8
2VWDOH
SLUŽBENI GLASNIK BRČKO DISTRIKTA BiH
GRQDFLMH
2VWDOD
VUHGVWYD
8NXSQR
%XGåHWVND
VUHGVWYD
.UHGLWQD
VUHGVWYD
6UHGVWYD
(8
Srijeda, 24. januara 2024. god.
Broj 3 - strana 22
2VWDOH
GRQDFLMH
2VWDOD
VUHGVWYD
8NXSQR
%XGåHWVND
VUHGVWYD
.UHGLWQD
VUHGVWYD
6UHGVWYD
(8
2VWDOH
GRQDFLMH
2VWDOD
VUHGVWYD
8NXSQR
%XGåHWVND
VUHGVWYD
.UHGLWQD
VUHGVWYD
6UHGVWYD
8NXSQR]DSURJUDP PMHUX
(8
2VWDOH
SLUŽBENI GLASNIK BRČKO DISTRIKTA BiH
GRQDFLMH
2VWDOD
VUHGVWYD
8NXSQR
5HGQLEURMLQD]LYSURJUDPD PMHUH SUHQRVLVHL]WDEHOH$
1D]LYVWUDWHãNRJGRNXPHQWDR]QDNDVWUDWHãNRJFLOMDSULRULWHWDLPMHUHNRMDMHSUHX]HWDNDRSURJUDP
1D]LYDNWLYQRVWLSURMHNWD 5RN 2þHNLYDQLUH]XOWDW 1RVLODF 8VYDMD ,]YRULLL]QRVLSODQLUDQLKILQDQVLMVNLK
3-,
L]YUãHQMD DNWLYQRVWLSURMHNWD (najmanji VH VUHGVWDYDXPLO.0
Srijeda, 24. januara 2024. god.
Broj 3 - strana 23
VUHGVWYD
8NXSQR
%XGåHWVND
VUHGVWYD
.UHGLWQD
8NXSQR]DSURJUDP PMHUX VUHGVWYD
6UHGVWYD
(8
2VWDOH
GRQDFLMH
Srijeda, 24. januara 2024. god.
Broj 3 - strana 24
2VWDOD
VUHGVWYD
8NXSQR
1DSRPHQD
8NROLNR QDGOHåQR WLMHOR QLMH SUHX]HOR PMHUX L] VWUDWHãNRJ GRNXPHQWD NDR SURJUDP X WURJRGLãQMHP SODQX UDGD ]D WDM SURJUDP X UHGX Ä1D]LY
VWUDWHãNRJGRNXPHQWDR]QDNDVWUDWHãNRJFLOMDSULRULWHWDLPMHUHþLMRMUHDOL]DFLMLGRSULQRVLSURJUDP³QHXSLVXMHVHQLãWD8NROLNRMHSURJUDPXWYUÿHQ
SUHX]LPDQMHP PMHUH L] VWUDWHãNRJ GRNXPHQWD X RYRP UHGX L UHGX Ä5HGQL EURM L QD]LY SURJUDPD PMHUH SUHQRVL VH L] WDEHOH $ ³ QD]LY üH ELWL
LGHQWLþDQ
3-,VWDWXVVHXQRVLVDPR]DSURMHNWHL]3URJUDPDMDYQLKLQYHVWLFLMDLWR]DNDQGLGRYDQHSURMHNWHVHXQRVL . ]DRGREUHQHSURMHNWHVHXQRVL 2 ]D
SURMHNWHNRMLVXXLPSOHPHQWDFLMLXQRVLVH ,
9ODGD%'%L+XVYDMD(Da / Ne).
8WDEHOX$GRGDMHVHRQROLNRSUD]QLKUHGRYDNROLNRMHSURJUDPD PMHUD RGQRVQRSRMHGLQDþQLKDNWLYQRVWLSURMHNDWDXVNORSXVYDNRJSURJUDPD
SLUŽBENI GLASNIK BRČKO DISTRIKTA BiH
Srijeda, 24. januara 2024. god.
Broj 3 - strana 25 SLUŽBENI GLASNIK BRČKO DISTRIKTA BiH Srijeda, 24. januara 2024. god.
2EUD]DF
$1(.69,
*2',â1-,3/$15$'$9/$'(,*2',â1-,3/$15$'$BBBBBBBBBBBBB
83,6$7,381,1$=,91$'/(ä1,+7,-(/$=$
3(5,2'BBBBBBBBBBBBBB
Napomena: Dokument se izraÿuje u Word formatu, Arial 12 tekst, Arial 8,5 tabela
8YRG
8YRG RSüHQDSRPHQHRJRGLãQMHPSODQXUDGD najviše ½ stranice
2VYUW QD DNWLYQRVWLSURMHNWH UHDOL]RYDQH JRGLãQMLP SODQRP UDGD ]D SUHWKRGQX NDOHQGDUVNX
JRGLQX najviše ½ stranice
.UDWDN RSLV NOMXþQLK XVPMHUHQMD JRGLãQMHJ SODQD UDGD L SURYHGHQRJ SURFHVD NRQVXOWDFLMD
najviše ½ stranice
2SLV LQVWLWXFLRQDOQLK NDSDFLWHWD V DQDOLWLþNLP SUHJOHGRP NOMXþQLK QHGRVWDWDND L SRWUHED
QDGOHåQLK WLMHOD X RGQRVX QD SODQLUDQH PMHUH SURJUDPH ]D QDUHGQL JRGLãQML SHULRG SUHX]HW L]
WURJRGLãQMHJSODQDUDGD najviše ½ stranice
0RJXüLSUREOHPLLUL]LFL]DUHDOL]DFLMXJRGLãQMHJSODQDUDGD najviše ½ stranice
Broj 3 - strana 26
%3UHJOHGXNXSQRJILQDQVLUDQMDSURJUDPDQDGOHåQRJWLMHOD
8NXSQLL]YRULLL]QRVL
âLIUD SODQLUDQLKILQDQVLMVNLK
3UHJOHGSURJUDPD
SURJUDPD VUHGVWDYDX.0
,]YRUL ,]QRV
%XGåHWVND
VUHGVWYD
[
1SUSURJUDP .UHGLWQD
VUHGVWYD
1SUSURJUDP 6UHGVWYD
(8
1SUSURJUDP[ 2VWDOH
GRQDFLMH
2VWDOD
VUHGVWYD
8NXSQR
1DSRPHQD
SLUŽBENI GLASNIK BRČKO DISTRIKTA BiH
Srijeda, 24. januara 2024. god.
Broj 3 - strana 27
%3URJUDPL PMHUH QDGOHåQRJWLMHOD
&LOMQD
âLIUD 3ROD]QD
1D]LYSURJUDPD PMHUH JRGLãQMD
SURJUDPD ,QGLNDWRUL YULMHGQRVW
YULMHGQRVW
1SUEURM
1DSRPHQD
3URJUDPL PMHUH L LQGLNDWRUL QDGOHåQRJ WLMHOD SUHQRVH VH L] WURJRGLãQMHJ SODQD UDGD 8 WDEHOX % GRGDMH VH RQROLNR UHGRYD NROLNR MH SURJUDPD %
RGQRVQRSRMHGLQDþQLKLQGLNDWRUDXVNORSXVYDNRJSURJUDPD
SLUŽBENI GLASNIK BRČKO DISTRIKTA BiH
%$NWLYQRVWLSURMHNWLNRMLPVHUHDOL]XMXSURJUDPL PMHUH L]WDEHOH%
Srijeda, 24. januara 2024. god.
Broj 3 - strana 28
6UHGVWYD
(8
2VWDOH
GRQDFLMH
2VWDOD
VUHGVWYD
8NXSQR
%XGåHWVND
VUHGVWYD
Srijeda, 24. januara 2024. god.
Broj 3 - strana 29
.UHGLWQD
VUHGVWYD
6UHGVWYD
(8
2VWDOH
GRQDFLMH
2VWDOD
VUHGVWYD
8NXSQR
%XGåHWVND
VUHGVWYD
.UHGLWQD
VUHGVWYD
6UHGVWYD
8NXSQR]DSURJUDP PMHUX (8
2VWDOH
GRQDFLMH
2VWDOD
VUHGVWYD
8NXSQR
5HGQLEURMLQD]LYSURJUDPD PMHUH SUHQRVLVHL]WDEHOH%
SLUŽBENI GLASNIK BRČKO DISTRIKTA BiH
1D]LYVWUDWHãNRJGRNXPHQWDR]QDNDVWUDWHãNRJFLOMDSULRULWHWDLPMHUHþLMRMUHDOL]DFLMLGRSULQRVLSURJUDP
1RVLODF ,]YRULLL]QRVL
8VYDMD
5RN 2þHNLYDQLUH]XOWDW (najmanji SODQLUDQLKILQDQVLMVNLK
1D]LYDNWLYQRVWLSURMHNWD 3-, VH
L]YUãHQMD DNWLYQRVWLSURMHNWD organizacioni VUHGVWDYDX.0
dio) 'D1H ,]YRUL ,]QRV
%XGåHWVND
VUHGVWYD
.UHGLWQD
VUHGVWYD
Srijeda, 24. januara 2024. god.
Broj 3 - strana 30
6UHGVWYD
(8
2VWDOH
GRQDFLMH
2VWDOD
VUHGVWYD
8NXSQR
%XGåHWVND
VUHGVWYD
.UHGLWQD
VUHGVWYD
6UHGVWYD
(8
2VWDOH
GRQDFLMH
2VWDOD
VUHGVWYD
8NXSQR
%XGåHWVND
VUHGVWYD
.UHGLWQD
VUHGVWYD
SLUŽBENI GLASNIK BRČKO DISTRIKTA BiH
6UHGVWYD
8NXSQR]DSURJUDP PMHUX
(8
2VWDOH
GRQDFLMH
2VWDOD
VUHGVWYD
8NXSQR
1DSRPHQD
3URJUDP PMHUD QD]LYVWUDWHãNRJGRNXPHQWDR]QDNDVWUDWHãNRJFLOMDSULRULWHWDLPMHUHSUHQRVHVHL]WURJRGLãQMHJSODQDUDGD
Srijeda, 24. januara 2024. god.
Broj 3 - strana 31
3-,VWDWXVVHXQRVLVDPR]DSURMHNWHL]3URJUDPDMDYQLKLQYHVWLFLMDLWR]DNDQGLGRYDQHSURMHNWHVHXQRVL . ]DRGREUHQHSURMHNWHVHXQRVL 2 ]D
SURMHNWHNRMLVXXLPSOHPHQWDFLMLXQRVLVH ,
9ODGD%'%L+XVYDMD(Da / Ne).
8WDEHOX%GRGDMHVHRQROLNRUHGRYDNROLNRMHSURJUDPD PMHUD RGQRVQRSRMHGLQDþQLKDNWLYQRVWLSURMHNDWDXVNORSXVYDNRJSURJUDPD
SLUŽBENI GLASNIK BRČKO DISTRIKTA BiH
%3ODQL]UDGHSURSLVDSRSURJUDPLPD PMHUDPD
Srijeda, 24. januara 2024. god.
Broj 3 - strana 32
'DOLMHSRWUHEQR
5HGQL 3ODQLUDQLURN XVNODÿLYDQMHV 5D]OR]L]D
1D]LYSURSLVD 3UHGODJDþSURSLVD
EURM ]DSULSUHPX SUDYQLP GRQRãHQMH
QDVOLMHÿHP(8"
3URJUDP PMHUD QDGOHåQRJWLMHOD(navesti naziv iz trogodišnjeg – godišnjeg plana rada)
$3URSLVL]DNRMHVHQHüHSURYRGLWLVYHREXKYDWQDSURFMHQDXWLFDMD
%3URSLVL]DNRMHüHVHSURYRGLWLVYHREXKYDWQDSURFMHQDXWLFDMD
3URJUDP PMHUD QDGOHåQRJWLMHOD(navesti naziv iz trogodišnjeg – godišnjeg plana rada)
$3URSLVL]DNRMHüHVHQHüHSURYRGLWLVYHREXKYDWQDSURFMHQDXWLFDMD
%3URSLVL]DNRMHüHVHSURYRGLWLVYHREXKYDWQDSURFMHQDXWLFDMD
SLUŽBENI GLASNIK BRČKO DISTRIKTA BiH
Srijeda, 24. januara 2024. god.
Broj 3 - strana 33 SLUŽBENI GLASNIK BRČKO DISTRIKTA BiH Srijeda, 24. januara 2024. god.
2EUD]DF
$1(.69,,
*2',â1-,,=9-(â7$-25$'89/$'(,*2',â1-,,=9-(â7$-25$'8
BBBBBBBBBBBBB 83,6$7,381,1$=,91$'/(ä1,+7,-(/$
=$3(5,2'BBBBBBBBBBBBBB
Napomena: Dokument se izraÿuje u Word formatu, Arial 12 tekst, Arial 8,5 tabela
8YRG
8YRG RSüHQDSRPHQHRJRGLãQMHPL]YMHãWDMXRUDGX (najviše ½ stranice)
2VYUW QD RVWYDUHQL QDSUHGDN X UHDOL]DFLML JRGLãQMLK SURJUDPD PMHUD QDGOHåQRJ WLMHOD
XNOMXþXMXüLJODYQDGRVWLJQXüD najviše jedna stranica
Broj 3 - strana 34 SLUŽBENI GLASNIK BRČKO DISTRIKTA BiH Srijeda, 24. januara 2024. god.
&3UHJOHGXNXSQRJILQDQVLUDQMDSURJUDPDQDGOHåQRJWLMHOD
8NXSQLL]YRULLL]QRVLSODQLUDQLKL
L]YUãHQLKILQDQVLMVNLK
âLIUD
3UHJOHGSURJUDPD VUHGVWDYDX.0
SURJUDPD
3ODQLUDQL ,]YUãHQL 3URFHQDW
,]YRUL
L]QRVL L]QRVL L]YUãHQMD
1SUSURJUDP
%XGåHWVND
1SUSURJUDP
VUHGVWYD
1SUSURJUDP[
[
.UHGLWQD
VUHGVWYD
6UHGVWYD
(8
2VWDOH
GRQDFLMH
2VWDOD
VUHGVWYD
8NXSQR
1DSRPHQD
&3URJUDPL PMHUH QDGOHåQRJWLMHOD
&LOMQDLUHDOL]RYDQDJRGLãQMDYULMHGQRVW
1D]LYSURJUDPD âLIUD 5D]ORJ]D
&LOMQD 5HDOL]RYDQD
PMHUH SURJUDPD ,QGLNDWRUL QHL]YUãHQRGMHOLPLþQR
YULMHGQRVW YULMHGQRVW
L]YUãHQR
1DSRPHQD 3URJUDP PMHUD L LQGLNDWRUL QDGOHåQRJ WLMHOD SUHQRVH VH L] JRGLãQMHJ SODQD UDGD 8
WDEHOX & GRGDMH VH RQROLNR UHGRYD NROLNR MH SURJUDPD PMHUD X VNORSX JODYQRJ SURJUDPD
RGQRVQRSRMHGLQDþQLKLQGLNDWRUD
Broj 3 - strana 35
&$NWLYQRVWLSURMHNWLNRMLPVHUHDOL]XMXSURJUDPL PMHUH L]WDEHOH&
5HGQLEURMLQD]LYSURJUDPD PMHUH SUHQRVLVHL]WDEHOH&
1D]LYVWUDWHãNRJGRNXPHQWDR]QDNDVWUDWHãNRJFLOMDSULRULWHWDLPMHUHþLMRMUHDOL]DFLMLGRSULQRVLSURJUDP PMHUD
,]YRULLL]QRVLSODQLUDQLKLL]YUãHQLK
2þHNLYDQL 8VYDMD
1RVLODF ILQDQVLMVNLK
1D]LY UH]XOWDW 2VWYDUHQLUH]XOWDW 3URFHQDW VH
(najmanji 3-, VUHGVWDYDX.0
DNWLYQRVWLSURMHNWD DNWLYQRVWL DNWLYQRVWLSURMHNWD L]YUãHQMD
organizacioni dio) 3ODQLUDQL ,]YUãHQL 3URFHQDW
SURMHNWD 'D1H ,]YRUL
L]QRVL L]QRVL L]YUãHQMD
%XGåHWVND
VUHGVWYD
.UHGLWQD
VUHGVWYD
6UHGVWYD
(8
2VWDOH
GRQDFLMH
2VWDOD
VUHGVWYD
8NXSQR
%XGåHWVND
VUHGVWYD
SLUŽBENI GLASNIK BRČKO DISTRIKTA BiH
.UHGLWQD
VUHGVWYD
6UHGVWYD
(8
2VWDOH
GRQDFLMH
2VWDOD
VUHGVWYD
8NXSQR
Srijeda, 24. januara 2024. god.
Broj 3 - strana 36
%XGåHWVND
VUHGVWYD
.UHGLWQD
VUHGVWYD
6UHGVWYD
(8
2VWDOH
GRQDFLMH
2VWDOD
VUHGVWYD
8NXSQR
%XGåHWVND
VUHGVWYD
.UHGLWQD
VUHGVWYD
6UHGVWYD
8NXSQR]DSURJUDP PMHUX (8
2VWDOH
GRQDFLMH
2VWDOD
VUHGVWYD
8NXSQR
5HGQLEURMLQD]LYSURJUDPD PMHUH SUHQRVLVHL]WDEHOH&
SLUŽBENI GLASNIK BRČKO DISTRIKTA BiH
1D]LYVWUDWHãNRJGRNXPHQWDR]QDNDVWUDWHãNRJFLOMDSULRULWHWDLPMHUHþLMRMUHDOL]DFLMLGRSULQRVLSURJUDP PMHUD
,]YRULLL]QRVLSODQLUDQLKLL]YUãHQLK
2þHNLYDQL 8VYDMD
1RVLODF ILQDQVLMVNLK
1D]LY UH]XOWDW 2VWYDUHQLUH]XOWDW 3URFHQDW VH
(najmanji 3-, VUHGVWDYDX.0
DNWLYQRVWLSURMHNWD DNWLYQRVWL DNWLYQRVWLSURMHNWD L]YUãHQMD
organizacioni dio) 3ODQLUDQL ,]YUãHQL 3URFHQDW
SURMHNWD 'D1H ,]YRUL
L]QRVL L]QRVL L]YUãHQMD
%XGåHWVND
VUHGVWYD
.UHGLWQD
Srijeda, 24. januara 2024. god.
Broj 3 - strana 37
VUHGVWYD
6UHGVWYD
(8
2VWDOH
GRQDFLMH
2VWDOD
VUHGVWYD
8NXSQR
%XGåHWVND
VUHGVWYD
.UHGLWQD
VUHGVWYD
6UHGVWYD
(8
2VWDOH
GRQDFLMH
2VWDOD
VUHGVWYD
8NXSQR
%XGåHWVND
VUHGVWYD
.UHGLWQD
VUHGVWYD
SLUŽBENI GLASNIK BRČKO DISTRIKTA BiH
6UHGVWYD
(8
2VWDOH
GRQDFLMH
2VWDOD
VUHGVWYD
8NXSQR
%XGåHWVND
8NXSQR]DSURJUDP PMHUX VUHGVWYD
.UHGLWQD
Srijeda, 24. januara 2024. god.
Broj 3 - strana 38
VUHGVWYD
6UHGVWYD
(8
2VWDOH
GRQDFLMH
2VWDOD
VUHGVWYD
8NXSQR
1DSRPHQD
3URJUDP PMHUD QD]LYVWUDWHãNRJGRNXPHQWDR]QDNDVWUDWHãNRJFLOMDSULRULWHWDLPMHUHSUHQRVHVHL]JRGLãQMHJSODQDUDGD
3-,VWDWXVVHXQRVLVDPR]DSURMHNWHL]3URJUDPDMDYQLKLQYHVWLFLMDLWR]DNDQGLGRYDQHSURMHNWHVHXQRVL . ]DRGREUHQHSURMHNWHVHXQRVL 2 ]D
SURMHNWHNRMLVXXLPSOHPHQWDFLMLXQRVLVH ,
9ODGD%'%L+XVYDMD(Da / Ne).
8WDEHOX&GRGDMHVHRQROLNRUHGRYDNROLNRMHSURJUDPD PMHUD RGQRVQRSRMHGLQDþQLKDNWLYQRVWLSURMHNDWDXVNORSXVYDNRJSURJUDPD
&3UHJOHGXNXSQRJSURFHQWDL]YUãHQMDSRSURJUDPLPD PMHUDPD QDGOHåQRJWLMHOD
8WURãHQRVUHGVWDYDX
1D]LYFLOMD ,]YUãHQRXRGQRVXQD
RGQRVXQDSODQLUDQR
SODQLUDQR(%)
(%)
3URJUDP(navesti naziv)
3URJUDP(navesti naziv)
SLUŽBENI GLASNIK BRČKO DISTRIKTA BiH
3URJUDP(navesti naziv)
3URJUDPQ(navesti naziv)
8NXSQR]DVYHSURJUDPH
Srijeda, 24. januara 2024. god.
Broj 3 - strana 39 SLUŽBENI GLASNIK BRČKO DISTRIKTA BiH Srijeda, 24. januara 2024. god.
91 05-000955/16, broj akta: 01.1-1141SM-001/16 od 15. 11. 2016. go-
Na osnovu člana 16. i 17. Zakona o Vladi Brčko distrikta Bosne dine, i Odluka o izmjeni Odluke o utvrđivanju liste stručnih lica radi
i Hercegovine („Službeni glasnik Brčko distrikta Bosne i Hercegovine“, vještačenja u upravnom postupku, broj predmeta: 05-000659/22, broj
broj: 27/23 – prečišćeni tekst), gradonačelnik Brčko distrikta Bosne i akta: 01.1-1149AD-001/16 od 9. 8. 2022. godine.
Hercegovine d o n o s i
Član 4.
ODLUKU
O UTVRĐIVANJU LISTE STRUČNIH LICA Ova odluka stupa na snagu danom donošenja i objavit će se u
RADI VJEŠTAČENJA U UPRAVNOM POSTUPKU „Službenom glasniku Brčko distrikta BiH“.
a) poljoprivredne struke:
1) Jozo Veselčić, dipl. ing. poljoprivrede,
2) Almir Junuzović, dipl. ing. poljoprivrede, GRADONAČELNIK
3) Nedim Lević, dipl. ing. poljoprivrede, prim. dr. Zijad Nišić, s. r.
4) Dušan Nikolić, dipl. ing. poljoprivrede,
5) Rajko Ilić, dipl. ing. poljoprivrede;
GRADONAČELNIK
prim. dr. Zijad Nišić, s. r.
Broj 3 - strana 41 SLUŽBENI GLASNIK BRČKO DISTRIKTA BiH Srijeda, 24. januara 2024. god.
TABELA A
Poslovni prostori koje će biti predmetom raspolaganja u toku 2024. godine, iz stava (a) člana 4. Plana
raspolaganja
Broj Interni Adresa poslovnog prostora Površina /m²/
evidencijski
broj
1. 1004 Konačko brdo br. 12 36,00
2. 1147 M. Malića i I. Džindića br. 10 82,83
3. 1203 Cvijete Zuzorić br. 22 44,49
4. 1204 Cvijete Zuzorić br. 22 25,95
5. 3005 MZ Ilićka (Boračka zgrada) 44,00
6. 3008 Broduša II, br. 23 238,23
7. 3013 Broduša II, Brčko 70,00
8. 5057 Sandići 211,20
9. 5059 Brka b. b. 14,04
TABELA B
Poljoprivredno zemljište koje će biti predmetom raspolaganja u toku 2024. godine, iz stava (a) člana 4.
Plana raspolaganja
Katastarska općina Oznaka parcele Površina /ha/
472 dio 0,5400
473/1 7,8302
452 dio 2,6000
Lukavac 412 1,5605
411/2 0,2015
413/1 0,0053
413/2 0,0543
0,9992
248/1 dio
3,6919
Gornje Dubravice
248/1 dio 0,6500
248/1 dio 1,9000
759/15 4,5600
Ćoseta
758/1dio 1,9000
Omerbegovača 45/4 0,2595
Sandići 906/1 dio 2,5625
0,4753
800/10
Gredice 0,6637
844/3 1,7128
Broj 3 - strana 42 SLUŽBENI GLASNIK BRČKO DISTRIKTA BiH Srijeda, 24. januara 2024. god.
93 III. Činjenično stanje
Ustavni sud Bosne i Hercegovine u Velikom vijeću, u predmetu
broj AP 466/14, rješavajući apelaciju Marinka Anđelića i dr., na osnovu
člana VI/3.b) Ustava Bosne i Hercegovine, člana 57. stav (2) tačka b), 4. Činjenice predmeta koje proizlaze iz navoda apelanata i dokumena-
člana 59. st. (1) i (2) i člana 62. stav (1) Pravila Ustavnog suda Bosne ta predočenih Ustavnom sudu mogu se sumirati na sljedeći način.
i Hercegovine – prečišćeni tekst (“Službeni glasnik Bosne i Hercego-
vine” broj 94/14), u sastavu: 5. Presudom Općinskog suda u Konjicu (u daljnjem tekstu: Općinski
sud) broj 07 56 P 019968 08 P od 24. januara 2011. godine
Mirsad Ćeman, predsjednik obavezani su Federacija BiH (u daljnjem tekstu: prvotužena) i
Mato Tadić, potpredsjednik drugotuženi da solidarno isplate apelantu Marinku Anđeliću pre-
Zlatko M. Knežević, potpredsjednik cizirane novčane iznose na ime duševnih bolova zbog gubitka
Valerija Galić, sutkinja oca i sestara, zatim naknade štete zbog umanjenja opće životne
Miodrag Simović, sudija aktivnosti i naknade štete zbog pretrpljenog straha i bola. Istom
Seada Palavrić, sutkinja presudom tuženi su obavezani ostalim apelantima (osim mldb. Ive
Stojanović) solidarno naknaditi precizirane novčane iznose na ime
na sjednici održanoj 11. januara 2017. godine donio je duševnih bolova zbog gubitka bliskog srodnika. U odnosu na mldb.
Ivu Stojanović tužbeni zahtjev je u cijelosti odbijen kao neosnovan.
ODLUKU O DOPUSTIVOSTI I MERITUMU Navedenom presudom tuženi su obavezani apelantima naknaditi
troškove parničnog postupka u preciziranom iznosu. U odnosu
Usvaja se apelacija Marinka Anđelića, Ruže Anđelić, Luce Ka- na državu BiH istom presudom odlučeno je da se tužba smatra
leb, Ivanke Medunić, Ljubice Kralj, Šime Andrić, Ivana Anđelića, Mire povučenom.
Anđelić, Anđe Stojanović i Ive Stojanović.
6. U obrazloženju presude Općinski sud je istakao da je predmet konk-
Utvrđuje se povreda prava na pravično suđenje iz člana II/3.e) retnog spora zahtjev apelanata za naknadu nematerijalne štete
Ustava Bosne i Hercegovine i člana 6. stav 1. Evropske konvencije za u vidu duševnih bolova zbog smrti bliskih srodnika, a apelanta
zaštitu ljudskih prava i osnovnih sloboda. Marinka Anđelića i za naknadu nematerijalne štete u vidu duševnih
bolova zbog umanjenja opće životne aktivnosti i pretrpljenog stra-
Ukida se Presuda Vrhovnog suda Federacije Bosne i Hercego- ha i bola. Dalje je navedeno da se zahtjev zasniva na činjenici da je
vine broj 56 0 P 019968 12 Rev od 12. decembra 2013. godine. drugotuženi u događaju od 24. decembra 2002. godine lišio života
tri bliska srodnika apelanata i teško tjelesno povrijedio apelanta
Predmet se vraća Vrhovnom sudu Federacije Bosne i Herce- Marinka Anđelića, zbog čega apelanti trpe duševne bolove, a
govine koji je dužan po hitnom postupku donijeti novu odluku, u skladu apelant Marinko Anđelić i strah i fizički bol. Nadalje je istaknuto
sa članom II/3.e) Ustava Bosne i Hercegovine i članom 6. stav 1. Ev- da je drugotuženi pravomoćnom Presudom Vrhovnog suda broj
ropske konvencije za zaštitu ljudskih prava i osnovnih sloboda. Kž-414/03 od 21. januara 2004. godine oglašen krivim i osuđen na
kaznu zatvora u trajanju od 35 godina zbog počinjenog krivičnog
Nalaže se Vrhovnom sudu Federacije Bosne i Hercegovine djela ubistvo iz vjerskih i nacionalnih pobuda iz člana 171. stav 2.
da, u skladu sa članom 72. stav (5) Pravila Ustavnog suda Bosne i tačka 4) Krivičnog zakona FBiH (u daljnjem tekstu: KZFBiH).
Hercegovine, u roku od dva mjeseca od dana dostavljanja ove odluke
obavijesti Ustavni sud Bosne i Hercegovine o preduzetim mjerama s 7. U odnosu na prigovor prvotužene da ona nije pasivno legitimira-
ciljem izvršenja ove odluke. na (odnosno da za naknadu štete apelantima u konkretnom
slučaju mogu odgovarati jedino kantonalne vlasti Hercegovačko-
Odluku objaviti u “Službenom glasniku Bosne i Hercegovine”, neretvanskog kantona), Općinski sud je zaključio da su takvi na-
“Službenim novinama Federacije Bosne i Hercegovine”, “Službenom vodi neosnovani pozivajući se na Aneks 7 Općeg okvirnog spo-
glasniku Republike Srpske” i u “Službenom glasniku Brčko distrikta razuma za mir u BiH (u daljnjem tekstu: Aneks 7). Istaknuto je da
Bosne i Hercegovine”. su se strane potpisnice tog sporazuma, to jeste BiH, prvotužena i
RS dogovorile da sve izbjeglice i prognanici imaju pravo slobod-
no se vratiti u svoje domove uz obavezu potpisnica da osiguraju
OBRAZLOŽENJE navedenim licima siguran povratak bez rizika od uznemiravanja,
zastrašivanja, proganjanja ili diskriminacije, naročito zbog njiho-
vog etničkog porijekla, vjeroispovijesti ili političkog uvjerenja. Na-
I. Uvod dalje je istaknuto da je članom II.A.2. (Ljudska prava i slobode)
Ustava Federacije BiH prvotužena obavezana da osigura primjenu
najvišeg nivoa međunarodno priznatih prava i sloboda među ko-
1. Marinko Anđelić, Ruža Anđelić, Luca Kaleb, Ivanka Medunić, Ljubica jima su, pored ostalog, i pravo na zabranu diskriminacije, zasno-
Kralj, Šima Andrić, Ivan Anđelić, Mira Anđelić, Anđa Stojanović i vana na, između ostalog, religiji ili vjerovanju, slobodi religije itd.
Iva Stojanović (u daljnjem tekstu: apelanti), koje zastupa Davor Također, navedeno je da je članom III.2. (Podjela ovlasti između
Šilić, advokat iz Mostara, podnijeli su 29. januara 2014. godine federalne i kantonalne vlasti) Ustava Federacije BiH utvrđeno da
Ustavnom sudu Bosne i Hercegovine (u daljnjem tekstu: Ustavni federalna vlast i kantoni, između ostalog, jamče i provođenje ljud-
sud) apelaciju protiv Presude Vrhovnog suda Federacije BiH (u skih prava. Općinski sud je zaključio da iz utvrđenog činjeničnog
daljnjem tekstu: Vrhovni sud) broj 56 0 P 019968 12 Rev od 12. stanja proizlazi da postupak drugotuženog predstavlja akt nasilja i
decembra 2013. godine i Presude Kantonalnog suda u Mostaru (u terora jer se pod terorističkim aktima podrazumijevaju akti nasilja
daljnjem tekstu: Kantonalni sud) broj 56 0 P 019968 11 Gž od 7. koji su izvršeni iz političkih pobuda i neselektivnim izborom žrtava.
juna 2012. godine. Naveo je da iz iskaza drugotuženog kojeg je dao u krivičnom
postupku proizlazi da je zbog osjećaja nepravde prema muslim-
anima u svijetu, BiH i Mostaru odlučio da javnosti skrene pažnju
II. Postupak pred Ustavnim sudom na istu, te je stoga odlučio da zaplaši neku hrvatsku povratničku
porodicu na Božić. Stoga je kao predmet napada probrao kuću
pred kojom je bila okićena jelka jer je tako zasigurno znao da se u
2. Na osnovu člana 23. Pravila Ustavnog suda od Vrhovnog suda i njoj nalaze Hrvati. Po ocjeni Općinskog suda predmet napada je
Kantonalnog suda kao i od Moamera Topalovića (u daljnjem tek- bila sama država BiH, odnosno prvotužena kao entitet države BiH
stu: drugotuženi) zatraženo je 20. jula 2016. godine da dostave i njen poredak utvrđen Ustavom, te prava građana zagarantirana
odgovore na apelaciju, a 27. decembra 2016. godine od Feder- Ustavom i Aneksom 7, kao što je pravo na održivi povratak svih
acije BiH je zatraženo da dostavi odgovor na apelaciju. izbjeglih i raseljenih lica u predratne domove, te sloboda religije,
uključujući privatno i javno vjeroispovijedanje. Imajući u vidu citi-
3. Vrhovni i Kantonalni sud su dostavili odgovore na apelaciju 27. jula, rane odredbe Aneksa 7 i Ustava FBiH, Općinski sud je zaključio da
odnosno 17. augusta 2016. godine, dok drugotuženi nije odgo- su u nadležnosti prvotužene suzbijanje i sprečavanje nasilja i ter-
vorio. Federacija BiH je odgovor na apelaciju dostavila 29. decem- orizma kao i zaštita prava povratnika, te je prvotuženu na osnovu
bra 2016. godine. člana 180. Zakona o obligacionim odnosima (u daljnjem tekstu:
ZOO), a drugotuženog na osnovu člana 154. stav 1, čl. 155, 158.
ZOO-a u skladu sa članom 206. ZOO-a, obavezao da apelantima
Broj 3 - strana 43 SLUŽBENI GLASNIK BRČKO DISTRIKTA BiH Srijeda, 24. januara 2024. god.
solidarno naknade nastalu štetu. po principu društvene solidarnosti i pravičnosti, u situaciji kada
se naknada štete ne bi mogla dobiti od neposrednog počinioca
8. Presudom Kantonalnog suda broj 56 0 P 019968 11 Gž od 7. juna štete, postojala odgovornost države za naknadu takve štete, opet
2012. godine žalba prvotužene je uvažena i prvostepena presuda bi izostala pasivna legitimacija prvotužene kao entiteta u sastavu
preinačena tako što je tužbeni zahtjev apelanata u odnosu na države BiH.
prvotuženu u cijelosti odbijen. Istom presudom žalba drugotuženog
je odbijena i prvostepena presuda je u odnosu na drugotuženog
potvrđena. IV. Apelacija
Sporazum o izbjeglicama i raseljenim licima Društveno politička zajednica ima pravo i obavezu da zahtijeva
naknadu isplaćenog iznosa od lica koje je štetu prouzrokovalo.
Republika Bosna i Hercegovina, Federacija Bosne i Hercego-
vine i Republika Srpska (“Strane”) dogovorile su se o sljedećem: To pravo zastarijeva u rokovima propisanim za zastarjelost
potraživanja naknade štete.
Prvo poglavlje
Član 1. st. 2. i 3. 22. U skladu sa članom VI/3.b) Ustava Bosne i Hercegovine, Ustav-
ni sud, također, ima apelacionu nadležnost u pitanjima koja su
sadržana u ovom ustavu kada ona postanu predmet spora zbog
Strane će osigurati da se izbjeglicama i raseljenim osobama presude bilo kojeg suda u Bosni i Hercegovini.
omogući siguran povratak, bez rizika od uznemiravanja, zastrašivanja,
proganjanja ili diskriminacije, naročito zbog njihovog etničkog porijekla, 23. U skladu sa članom 18. stav (1) Pravila Ustavnog suda, Ustavni
vjeroispovijesti ili političkog uvjerenja. sud može razmatrati apelaciju samo ako su protiv presude, odnos-
no odluke koja se njome pobija, iscrpljeni svi djelotvorni pravni li-
Strane će preduzeti sve potrebne korake za sprečavanje ak- jekovi mogući prema zakonu i ako se podnese u roku od 60 dana
tivnosti, unutar svoje teritorije, koje bi ugrozile ili spriječile siguran i od dana kada je podnosilac apelacije primio odluku o posljednjem
dobrovoljan povratak izbjeglica i raseljenih osoba. (…) djelotvornom pravnom lijeku koji je koristio.
20. U Ustavu Federacije BiH (“Službene novine Federacije BiH” br. 24. U konkretnom slučaju predmet osporavanja apelacijom je Presu-
1/94, 13/97, 16/02, 22/02, 52/02, 60/02, 18/03, 63/03, 9/04, 20/04, da Vrhovnog suda broj 56 0 P 019968 12 Rev od 12. decembra
33/04, 71/05, 72/05,32/07 i 88/08) relevantne odredbe glase: 2013. godine, protiv koje nema drugih djelotvornih pravnih lijekova
mogućih prema zakonu. Zatim, apelanti su osporenu presudu pri-
II. Ljudska prava i osnovne slobode mili 30. decembra 2013. godine, a apelacija je podnesena 29. jan-
uara 2014. godine, tj. u roku od 60 dana, kako je propisano članom
A. Opće odredbe 18. stav (1) Pravila Ustavnog suda. Konačno, apelacija ispunjava i
uvjete iz člana 18. st. (3) i (4) Pravila Ustavnog suda, jer ne postoji
neki drugi formalni razlog zbog kojeg apelacija nije dopustiva niti je
Član 2. očigledno (prima facie) neosnovana.
d) zabranu svake diskriminacije zasnovane na rasi, boji kože, polu, 26. Apelanti pobijaju osporene odluke tvrdeći da su im tim odlukama
jeziku, religiji ili vjerovanju, političkim ili drugim uvjerenjima, na- povrijeđena prava iz člana II/3.e) Ustava Bosne i Hercegovine i
cionalnom i socijalnom porijeklu; člana 6. stav 1. Evropske konvencije, zatim člana II/3.k) Ustava
Bosne i Hercegovine i člana 1. Protokola broj 1 uz Evropsku kon-
(…) venciju, kao i pravo iz člana II/4. Ustava Bosne i Hercegovine i
člana 14. Evropske konvencije.
III. Podjela nadležnosti između federalne i kantonalne vlasti
a) Navodi iz apelacije
b) Odgovor na apelaciju
(1) Stranke su dužne iznijeti sve činjenice na kojima zasnivaju svoje Hipoteka nastaje na osnovu pravnog posla, sudske odluke i
zahtjeve i izvoditi dokaze kojima se utvrđuje te činjenice. zakona.
Član 55. stav 4. Na osnovu zakona hipoteka se stječe kada se ispune uvjeti
određeni zakonom.
(4) Tužilac može u jednoj tužbi istaknuti dva ili više tužbenih zahtjeva 28. U Porodičnom zakonu (“Službene novine Federacije BiH”
koji su u međusobnoj vezi i tražiti da sud usvoji slijedeći od tih br. 35/05 i 41/05) relevantne odredbe glase:
zahtjeva ako nađe da onaj koji je u tužbi istaknut ispred njega nije
osnovan. 1. Bračna stečevina i posebna imovina
(1) Ugovor, koji je protivan [...] prinudnim propisima te moralu društva Član 251.
ništavan je ako cilj povrijeđenog pravila ne upućuje na neku drugu
sankciju ili ako zakon u određenom slučaju ne propisuje što drugo.
(1) Bračnu stečevinu čini imovina koju su bračni partneri stekli radom
(2) Ako je zaključenje određenog ugovora zabranjeno samo jed- za vrijeme trajanja bračne zajednice, kao i prihodi iz te imovine.
noj strani, ugovor će ostati na snazi ako u zakonu nije što drugo
predviđeno za određeni slučaj, a strana koja je povrijedila zakon- (2) Pokloni trećih osoba učinjeni za vrijeme trajanja bračne zajednice
sku zabranu snosiće odgovarajuće posljedice. (u novcu, stvarima, pružanju pomoći radom i sl.) ulaze u bračnu
stečevinu, bez obzira na to koji ih je bračni partner primio, ukoliko
drukčije ne proizlazi iz namjene poklona ili se iz okolnosti u mo-
Član 109. mentu davanja poklona može zaključiti da je poklonodavalac želio
učiniti poklon samo jednom od bračnih partnera.
(1) Na ništavost sud pazi po službenoj dužnosti i na nju se može pozi- (3) Dobitak od igara na sreću je bračna stečevina.
vati svako zainteresovano lice.
(4) Prihodi od intelektualnog vlasništva ostvareni za vrijeme trajanja
(…) bračne zajednice su bračna stečevina.
Za poduzimanje poslova redovnog upravljanja stvari potrebna (2) Budući bračni partneri, odnosno bračni partneri mogu bračnim ugo-
je suglasnost suvlasnika čiji dijelovi zajedno čine više od jedne polo- vorom drukčije urediti svoje odnose vezane za bračnu stečevinu.
vine vrijednosti stvari.
(3) Ukoliko je u zemljišne knjige kao vlasnik stečevine upisan jedan
Ako se ne postigne potrebna suglasnost, a poduzimanje posla bračni partner, drugi bračni partner može zahtijevati ispravku upi-
je neophodno za redovno održavanje stvari, svaki suvlasnik ima pravo sa, u skladu sa Zakonom o zemljišnim knjigama Federacije Bosne
zahtijevati da o tome odluči sud. i Hercegovine.
Za poduzimanje poslova koji prelaze okvir redovnog upravl- b) Upravljanje bračnom stečevinom
janja (promjena namjene stvari,otuđenje cijele stvari, izdavanje ci-
jele stvari u zakup, zasnivanje hipoteke na cijeloj stvari, zasnivanje
služnosti, veće popravke ili prepravke stvari koje nisu nužne za Član 253.
održavanje i sl.) potrebna je saglasnost svih suvlasnika.
Ako se u slučajevima iz stava 3. ovog člana, ne postigne Na bračnu stečevinu primjenjuju se odredbe stvarnog i
saglasnost svih suvlasnika, a za poduzimanje posla postoje naročito obaveznog prava, ako ovim zakonom nije drukčije određeno.
opravdani razlozi, svaki suvlasnik ima pravo zahtijevati da o tome
odluči sud. 29. U Zakonu o zemljišnim knjigama FBiH (“Službene novine Feder-
acije BiH” br. 58/02, 19/03 i 54/04) relevantne odredbe glase:
Član 21.
Član 5. stav 1.
Konstitutivno djejstvo
Zajedničko vlasništvo postoji, u slučajevima određenim za-
konom, kada stvar pripada dvjema ili više osoba (zajedničari) tako da (1)Vlasništvo i druga prava na nekretninama nastaju tek sa upisom u
njihovi udjeli nisu unaprijed određeni, ali su odredivi. Na zajedničko zemljišne knjige, uključujući i ona koja su predviđena u članu 87.
vlasništvo shodno se primjenjuju odredbe ovog zakona o suvlasništvu, ovog Zakona.
ako zakonom nije drukčije određeno.
Broj 3 - strana 50 SLUŽBENI GLASNIK BRČKO DISTRIKTA BiH Srijeda, 24. januara 2024. god.
Član 9. suđenje i javnu raspravu u razumnom roku pred nezavisnim i nepris-
Javno povjerenje tranim, zakonom ustanovljenim sudom. [...].
(1) Upisano pravo u zemljišnoj knjizi smatra se tačnim. Smatra se da 37. Prije nego što pristupi ispitivanju navodne povrede prava na
brisano pravo iz zemljišne knjige ne postoji. pravično suđenje, Ustavni sud mora riješiti pitanje primjene ga-
rancija iz člana II/3.e) Ustava Bosne i Hercegovine i člana 6.
(2) Za treća lica, koja u dobroj vjeri u postojanje neke nekretnine ili stav 1. Evropske konvencije. Prema ustaljenoj praksi Ustavnog
prava na nekoj nekretnini, putem pravnog posla steknu takvo suda, osnovni uvjet za primjenu člana II/3.e) Ustava Bosne i
jedno pravo, sadržaj zemljišne knjige se smatra tačnim, ukoliko Hercegovine i člana 6. stav 1. Evropske konvencije jeste da pos-
ispravnost zemljišne knjige nije osporena putem upisa prigovora ili toji spor o građanskim pravima i obavezama, što u konkretnom
ukoliko je trećoj osobi poznata netačnost zemljišne knjige ili zbog predmetu i jeste slučaj. Naime, u konkretnom slučaju radilo se o
grube nepažnje nije poznata. parničnom postupku u okviru kojeg se raspravljalo o pitanju osno-
vanosti tužbenog zahtjeva apelantice koja je tražila da se utvrdi
(3) Ako je nosilac prava upisanog u zemljišne knjige ograničen u pravu ništavost ugovora o zasnivanju hipoteke na nekretninama bliže
raspolaganja u korist neke osobe, tada ograničenje djeluje prema opisanim u dispozitivu prvostepene presude a koji je zaključen
trećoj osobi samo onda kada je to ograničenje upisano u zemljišnu između prvotuženog i drugotužene, te osnovanost eventualnog
knjigu ili poznato trećoj osobi. tužbenog zahtjeva kojim je apelantica tražila da se utvrdi ništavost
dijela odredbe člana 3. ugovora o zasnivanju hipoteke između
(4) Za savjesnost treće osobe kod sticanja prava na nekretnini mjero- prvotuženog i drugotužene. Ustavni sud smatra da apelantica u
davno je vrijeme podnošenja zahtjeva za upis. postupku okončanom osporenom presudom uživa garancije prava
na pravično suđenje iz člana II/3.e) Ustava Bosne i Hercegovine i
člana 6. stav 1. Evropske konvencije.
VI. Dopustivost
38. Iz navoda apelacije proizlazi da apelantica povredu prava na
pravično suđenje suštinski vidi u nepravilno i nepotpuno utvrđenom
30. U skladu sa članom VI/3.b) Ustava Bosne i Hercegovine, Ustav- činjeničnom stanju i proizvoljnoj primjeni materijalnog i procesnog
ni sud, također, ima apelacionu nadležnost u pitanjima koja su prava. U vezi s tim, Ustavni sud ističe da, prema praksi Evropskog
sadržana u ovom ustavu kada ona postanu predmet spora zbog i Ustavnog suda, zadatak ovih sudova nije da preispituju zaključke
presude bilo kojeg suda u Bosni i Hercegovini. redovnih sudova u pogledu činjeničnog stanja i primjene materi-
jalnog prava (vidi, Evropski sud, Pronina protiv Rusije, odluka o
31. U skladu sa članom 18. stav (1) Pravila Ustavnog suda, Ustavni dopustivosti od 30. juna 2005. godine, aplikacija broj 65167/01).
sud može razmatrati apelaciju samo ako su protiv presude, odnos- Naime, Ustavni sud nije nadležan da supstituira redovne sudove u
no odluke koja se njome pobija, iscrpljeni svi djelotvorni pravni li- procjeni činjenica i dokaza, već je općenito zadatak redovnih su-
jekovi mogući prema zakonu i ako se podnese u roku od 60 dana dova da ocijene činjenice i dokaze koje su izveli (vidi, Evropski
od dana kada je podnosilac apelacije primio odluku o posljednjem sud, Thomas protiv Ujedinjenog Kraljevstva, presuda od 10. maja
djelotvornom pravnom lijeku kojeg je koristio. 2005. godine, aplikacija broj 19354/02). Zadatak Ustavnog suda
je da ispita da li je eventualno došlo do povrede ili zanemarivanja
32. U konkretnom slučaju predmet osporavanja apelacijom je Presu- ustavnih prava (pravo na pravično suđenje, pravo na pristup sudu,
da Vrhovnog suda broj 46 0 P 010178 12 Rev od 19. novembra pravo na djelotvoran pravni lijek i dr.), te da li je primjena zakona
2013. godine protiv koje nema drugih djelotvornih pravnih lijekova bila, eventualno, proizvoljna ili diskriminacijska (vidi, Ustavni sud,
mogućih prema zakonu. Zatim, osporenu presudu apelantica je Odluka broj AP 20/05 od 18. maja 2005. godine, objavljena u
primila 24. decembra 2013. godine, a apelacija je podnesena 12. “Službenom glasniku BiH” broj 58/05).
februara 2014. godine, tj. u roku od 60 dana, kako je propisano
članom 18. stav (1) Pravila Ustavnog suda. Konačno, apelacija 39. U vezi sa istaknutim navodima u apelaciji da su redovni sudovi
ispunjava i uvjete iz člana 18. st. (3) i (4) Pravila Ustavnog suda, jer povrijedili odredbu člana 55. stav 4. ZPP, jer nisu mogli “odlučiti
ne postoji neki formalni razlog zbog kojeg apelacija nije dopustiva, istovremeno i o prvobitnom i o narednom eventualnom tužbenom
niti je očigledno (prima facie) neosnovana. zahtjevu a što je isticano i u žalbi i u reviziji, a što sudovi nisu
razmatrali”, Ustavni sud zapaža da su redovni sudovi, odlučujući o
33. Imajući u vidu odredbe člana VI/3.b) Ustava Bosne i Hercegovine, apelanticinoj žalbi i reviziji, dovoljno jasno obrazložili navode koji
člana 18. st. (1), (3) i (4) Pravila Ustavnog suda, Ustavni sud je se odnose na primjenu člana 55. stav 4. ZPP a takvo obrazloženje
utvrdio da predmetna apelacija ispunjava uvjete u pogledu dopus- Ustavni sud ne smatra proizvoljnim. Naime, članom 55. stav
tivosti. 4. ZPP propisano je da tužilac može istaći dva ili više tužbenih
zahtjeva u jednoj tužbi i tražiti da prihvati sljedeći od tih zahtjeva
ako nađe da onaj koji je u tužbi istaknut ispred njega nije osnovan.
VII. Meritum U konkretnom slučaju prvostepeni sud je odbio oba apelanticina
tužbena zahtjeva kao neosnovana, a Kantonalni sud je, odlučujući
o apelanticinoj žalbi, istakao da se pravilnim tumačenjem nave-
34. Apelantica tvrdi da su joj osporenim presudama povrijeđena prava dene odredbe zaključuje da sud svojom odlukom odlučuje istovre-
na pravičan postupak iz člana II/3.e) Ustava Bosne i Hercegovine meno o svim tužbenim zahtjevima, te da se smatra neosnovanim
i člana 6. stav 1. Evropske konvencije, pravo na imovinu iz člana žalbeni navod da se “o eventualnom tužbenom zahtjevu odlučuje
II/3.k) Ustava Bosne i Hercegovine i člana 1. Protokola broj 1 uz tek kada je prvi tužbeni zahtjev pravosnažno odbijen”, kao i
Evropsku konvenciju, te pravo na djelotvoran pravni lijek iz člana apelanticino pozivanje na sudsku praksu koja se odnosila na član
13. Evropske konvencije. 173. stav 2. ranije važećeg ZPP u kojem je bio reguliran način
odlučivanja o eventualnom tužbenom zahtjevu. Dalje, Ustavni
sud primjećuje da je i Vrhovni sud, odlučujući o apelanticinoj re-
Pravo na pravično suđenje viziji, zaključio da su neosnovane tvrdnje o pravilima postupanja
po tužbenim zahtjevima istaknutim u smislu člana 55. stav 4. ZPP
smatrajući da je ispravno postupanje prvostepenog suda koji je
35. Član II/3. Ustava Bosne i Hercegovine u relevantnom dijelu glasi: prvo raspravio o primarnom, a potom o eventualnom tužbenom
zahtjevu, ne čekajući pravomoćnost odluke o primarnom zahtjevu
Sva lica na teritoriji Bosne i Hercegovine uživaju ljudska prava i navodeći da u cijelosti prihvata obrazloženje koje je dao Kan-
i slobode iz stava 2. ovog člana, što uključuje: tonalni sud. Imajući u vidu navedeno, Ustavni sud smatra da su
apelanticini navodi o proizvoljnoj primjeni člana 55. stav 4. ZPP,
e) Pravo na pravično saslušanje u građanskim i krivičnim stvarima i kao i navodi da redovni sudovi nisu u tom pravcu razmatrali njene
druga prava u vezi sa krivičnim postupkom. žalbene, odnosno revizione navode neosnovani.
36. Član 6. stav 1. Evropske konvencije u relevantnom dijelu glasi: 40. U vezi sa apelacionim navodima da su redovni sudovi osporenim
odlukama proizvoljno utvrdili činjenično stanje i proizvoljno primi-
Prilikom utvrđivanja građanskih prava i obaveza ili osnovanosti jenili materijalno pravo kada su kao neosnovan odbili apelanticin
bilo kakve krivične optužbe protiv njega, svako ima pravo na pravično tužbeni zahtjev kojim je tražila utvrđenje ništavosti ugovora o zas-
Broj 3 - strana 51 SLUŽBENI GLASNIK BRČKO DISTRIKTA BiH Srijeda, 24. januara 2024. god.
nivanju hipoteke, Ustavni sud, prije svega, zapaža da apelantica isključiti, odnosno promijeniti, te je, u skladu sa članom 103. ZOO,
u apelaciji ponavlja navode koje je već iznosila u postupku pred utvrdio ništavost sporazuma o založnom pravu, koji su zaključeni
redovnim sudovima, i to na tri sudske instance, koje su redovni protivno prinudnim propisima”. Obrazlažući navedenu odluku,
sudovi detaljno razmotrili, te dovodeći u vezu činjenice konkret- Ustavni sud je podsjetio “da je već ranije u svojoj praksi rješavao
nog predmeta uz pozivanje na relevantne odredbe materijalnih gotovo identično pravno pitanje (vidi Odluku Ustavnog suda broj
zakona (Porodičnog zakona, Zakona o zemljišnim knjigama, Za- AP 2000/09, dostupnu na www.ustavnisud.ba) u apelaciji u kojoj je
kona o vlasničkopravnim odnosima) dali detaljne razloge zašto oni apelantica (UniCredit Bank d.d. Mostar) osporila odluke redovnih
u okolnostima konkretnog slučaja ne mogu dovesti do drugačijeg sudova u postupku u kojem je, također, utvrđeno da je tužiteljica (u
rješenja konkretne pravne stvari. predmetu broj AP 2000/09) dokazala da založene nekretnine čine
zajedničku bračnu imovinu u pogledu kojih ima ½ dijela, a da u
41. Iz obrazloženja presuda redovnih sudova proizlazi da su prilikom postupku zasnivanja založnog prava (hipoteke), koji je proveo njen
odlučivanja redovni sudovi ocijenili kao nespornu činjenicu da su suprug, kao založni dužnik, i apelantica, kao založni povjerilac,
apelantica i prvotuženi na dan stjecanja predmetnih nekretnina bili tužiteljica nije učestvovala, te je Vrhovni sud, pozivanjem na član
u bračnoj zajednici tokom koje su i stekli predmetne nekretnine 265. stav 2. Porodičnog zakona FBiH, utvrdio da pravna radnja
koje predstavljaju njihovu zajedničku imovinu. Također su redovni kojom je suprug tužiteljice bez njene saglasnosti opteretio pred-
sudovi ocijenili činjenicu da su apelantica i prvotuženi bili u braku metne nekretnine založnim pravom ne proizvodi pravno djejstvo. U
i u vrijeme kada je prvotuženi zaključio sa drugotuženom ugovor predmetu broj AP 2000/09 Ustavni sud je zaključio da je u odnosu
o zasnivanju hipoteke (23. jula 2007. godine) u prisutnosti notara, na član II/3.e) i k) Ustava Bosne i Hercegovine, kao i član 6. i član
kojem nije bila prisutna apelantica, niti je tražena njena saglas- 1. Protokola broj 1 uz Evropsku konvenciju apelacija, prima facie,
nost. Redovni sudovi su se pozvali na odredbu člana 252. stav (1) neosnovana”.
Porodičnog zakona kojim je određeno da su bračni partneri u jed-
nakim dijelovima suvlasnici u bračnoj stečevini ako nisu drugačije 45. Dalje, Ustavni sud je u Odluci o dopustivosti i meritumu broj AP
ugovorili, a odredbama stava (3) navedenog člana da, ukoliko je u 15/04 od 20. aprila 2016. godine (dostupna na www.ustavnisud.
zemljišne knjige kao vlasnik stečevine upisan jedan bračni partner, ba) usvojio apelanticinu apelaciju i utvrdio povredu prava na dom
drugi bračni partner može zahtijevati ispravku upisa u skladu sa iz člana II/3.f) Ustava Bosne i Hercegovine i člana 8. Evropske
Zakonom o zemljišnim knjigama. Dakle, kako su zaključili redovni konvencije. Ustavni sud je u konkretnom slučaju podsjetio da je
sudovi, apelantica je, u skladu sa navedenom odredbom, imala “odredbama člana 51. Zakona o izvršnom postupku, između osta-
mogućnost da zahtijeva ispravku upisa u zemljišnim knjigama i da log, propisano da lice koje tvrdi da u pogledu predmeta izvršenja
se kao vlasnik ½ svoje bračne stečevine upiše u zemljišne knjige, ima takvo pravo koje sprečava izvršenje može podnijeti prigovor
što je propustila da učini. protiv izvršenja, tražeći da se izvršenje na tom predmetu proglasi
nedopuštenim u obimu u kojem su prava tog trećeg lica zahvaćena
42. Pored navedenog, redovni sudovi su podsjetili da, prema Zakonu izvršenjem, te da se takav prigovor može podnijeti sve do
o zemljišnim knjigama, vlasništvo i druga prava na nekretninama okončanja izvršnog postupka”. S tim u vezi, Ustavni sud je zapazio
nastaju tek upisom u zemljišne knjige (član 5), a prema članu 9. “da je apelantica prigovorom u svojstvu trećeg lica osporavala od-
istog zakona za treća lica koja u dobroj vjeri u postojanje prava luke donesene u izvršnom postupku povodom zahtjeva tražioca
na nekoj nekretnini putem pravnog posla steknu takvo jedno pra- izvršenja za namirenje neizmirenog kredita koji je izvršenik (koji
vo, sadržaj zemljišne knjige se smatra tačnim ukoliko ispravnost je, kako je već rečeno, apelanticin suprug) podigao kod tražioca
zemljišne knjige nije osporena putem upisa prigovora, ili ukoliko izvršenja na ime privatnog preduzeća, čiji je vlasnik izvršenik i
je trećem licu poznata netačnost zemljišne knjige, ili zbog grube koji je osiguran založnim pravom - hipotekom na predmetnim
nepažnje, nije poznata. U konkretnom slučaju, kako su zaključili nekretninama, tvrdeći da su te nekretnine bračna stečevina za čije
redovni sudovi, apelantica nije dokazala da je drugotužena - ban- raspolaganje ona nije znala, niti je dala saglasnost izvršeniku, te
ka postupala nesavjesno prilikom potpisivanja ugovora o hipoteci, da su predmetne nekretnine njen dom u kojem živi sa djecom (i
budući da je prvotuženi u zemljišnim knjigama upisan kao vlasnik izvršenikom) i da bi njihovim napuštanjem ostala bez doma”.
nekretnine koja se opterećuje hipotekom a sâm ugovor je sačinjen
pred notarom koji ni na koji način nije sugerirao drugotuženoj da 46. Ustavni sud je, dalje, u navedenoj odluci istakao da izvršni sud pri-
je potrebna saglasnost apelantice kao bračnog druga. Redovni su- likom odlučivanja o apelanticinom prigovoru nije imao u vidu odred-
dovi smatraju da je u konkretnom slučaju, radi osiguranja pravnog be čl. 251. i 252. Porodičnog zakona, te zapazio “da izvršni sud
prometa, načelo povjerenja u zemljišne knjige jače od odredaba nije imao u vidu ni relevantne odredbe Zakona o vlasničkopravnim
Porodičnog zakona koje se tiču bračne stečevine. odnosima, među kojima odredbe člana 21. kojima je propisano da
zajedničko vlasništvo postoji u slučajevima određenim zakonom,
43. Ustavni sud, prije svega, ukazuje da je u dosadašnjoj praksi kada stvar pripada dvama ili više lica (zajedničari), tako da nji-
razmatrao nekoliko apelacija kojima su osporavane odluke re- hovi udjeli nisu unaprijed određeni, ali su odredivi, te da se na
dovnih sudova donesene povodom tužbi radi poništenja pravnih zajedničko vlasništvo shodno primjenjuju odredbe ovog zakona o
poslova koji prelaze okvir redovnog upravljanja zajedničkom im- suvlasništvu ako zakonom nije drugačije određeno. Također, proi-
ovinom (otuđenje, zasnivanje hipoteke itd.) koje je zaključio jedan zlazi da je izvršni sud, propustivši da apelanticin prigovor sagleda
supružnik sa trećim licem na zajedničkoj imovini, bez saglas- u svjetlu prethodno navedenih relevantnih odredaba relevantnih
nosti drugog supružnika, i tom prilikom razmatrao da li odredbe zakona, propustio da dovede činjenice konkretnog predmeta i
Porodičnog zakona koje se odnose na bračnu stečevinu imaju jaču navedene odredbe relevantnih zakona u vezu i sa članom 9. Za-
snagu od odredaba Zakona o zemljišnim knjigama koje se odnose kona o zemljišnim knjigama (...). Dakle, izvršni sud nije utvrdio da
na načelo povjerenja u zemljišne knjige. li je tražilac izvršenja postupao u dobroj vjeri prilikom zasnivan-
ja založnog prava, da li mu je moglo da bude nepoznato da je
44. Ustavni sud ukazuje na Odluku o dopustivosti i meritumu broj zemljišna knjiga eventualno netačna s obzirom na to da apelantica
AP 3394/12 od 16. septembra 2015. godine (dostupna na www. tvrdi da je predmetna nekretnina bračna stečevina i da su i u vri-
ustavnisud.ba) u kojoj se kao apelant pojavljuje Nova banka a.d. jeme zasnivanja založnog prava izvršenik i apelantica bili u bračnoj
Banja Luka, koja je osporavala odluku redovnog suda u postupku zajednici, te da li je tražiocu izvršenja, zbog grube nepažnje, ostao
u kojem je udovoljeno tužbenom zahtjevu tužiteljice i utvrđena nepoznat podatak da je zemljišna knjiga eventualno netačna”.
ništavost sporazuma o zasnivanju založnog prava između Nove
banke a.d. Banja Luka i J.M. Ustavni sud je zaključio da u odnosu 47. Pored navedenih, Ustavni sud ukazuje i na Odluku o dopustivosti i
na član II/3.e) i k) Ustava Bosne i Hercegovine, kao i član 6. Ev- meritumu broj AP 804/13 od 20. aprila 2016. godine (dostupna na
ropske konvencije i član 1. Protokola broj 1 uz Evropsku konven- www.ustavnisud.ba) kojom je odbijena apelanticina apelacija koja
ciju apelacija nije osnovana. U spomenutoj odluci Ustavni sud je, je osporavala odluke redovnih sudova u postupku poništenja ugo-
između ostalog, istakao da je “svoju odluku Vrhovni sud obrazložio vora o kupoprodaji i javnoj prodaji nekretnina za koje je tvrdila da
činjenicom da je tužiteljica izdjejstvovala pravosnažnu presudu u predstavljaju bračnu stečevinu. Ustavni sud je utvrdio da odlukama
kojoj je utvrđeno da su predmetne nekretnine (koje su opterećene redovnih sudova nisu povrijeđena apelanticina prava na pravično
založnim pravom) bračna stečevina, kojim je bez saglasnosti suđenje i pravo na imovinu.
tužiteljice raspolagao J.M., te da su sporazumi o založnom pra-
vu na nekretninama između J.M. i apelanta zaključeni suprotno 48. Interpretirajući obrazloženje odluke redovnog suda, Ustavni sud
odredbi člana 265. Porodičnog zakona. Dalje, Vrhovni sud je je naveo da je “Općinski sud u obrazloženju svoje presude is-
jasno istakao da je sadržaj ove norme prinudnog karaktera čiju takao da je u praksi čest slučaj da je kao vlasnik nekretnine u
primjenu stranke (u vrijeme važenja ranijeg zakona) nisu mogle zemljišnoj knjizi upisan samo jedan bračni partner iako se radi o
Broj 3 - strana 52 SLUŽBENI GLASNIK BRČKO DISTRIKTA BiH Srijeda, 24. januara 2024. god.
bračnoj stečevini. Ukazao je da, shodno odredbama člana 275. www.ustavnisud.ba) u kojoj je, također, razmatrano pitanje prim-
Porodičnog zakona (‘Službeni list SRBiH’ br. 21/79 i 44/89), koji jene načela povjerenja u javne knjige. Naime, u navedenoj odluci
je bio na snazi u vrijeme zaključenja ugovora o zalogu - hipoteci, Ustavni sud je primijetio “da iz obrazloženja osporene presude
bračni partneri sporazumno raspolažu zajedničkom imovinom, Vrhovnog suda proizlazi da je kao pravilan ocijenjen zaključak prv-
odnosno svojim udjelom u zajedničkoj imovini jedan bračni part- ostepenog suda da ugovor o jamstvu nije ništav u smislu člana 103.
ner nije mogao samostalno raspolagati, što znači da bi suprotno ZOO s obzirom na to da je zaključen u skladu sa članom 251c. ZIP-
raspolaganje bilo ništavo. Međutim, ukazao je da je članom 9. Za- a. U prilog ovom stavu Vrhovni sud je ukazao da je u postupku bilo
kona o zemljišnim knjigama propisano da lice koje u dobroj vjeri nesporno da je u vrijeme zaključenja ugovora o jamstvu kao vlas-
u postojanje neke nekretnine ili prava na nekoj nekretnini putem nik predmetnog stana u javnoj knjizi bio upisan drugotuženi, te da
pravnog posla stekne takvo jedno pravo sadržaj zemljišne knjige je predmetni stan bio i u njegovom posjedu. Dalje, iz obrazloženja
se smatra tačnim, ukoliko ispravnost zemljišne knjige nije os- osporene presude Vrhovnog suda proizlazi da, shodno ovako
porena putem upisa prigovora, ili ukoliko je trećem licu poznata utvrđenom nespornom činjeničnom stanju, prvotužena nije znala,
netačnost zemljišne knjige, ili zbog grube nepažnje, nije poznata. niti je mogla znati da drugotuženi nije vlasnik predmetne nekret-
U vezi s tim, Općinski sud je istakao da je, sve i kad bi prihva- nine, odnosno da u konkretnom slučaju nije postojalo ništa što bi
tio apelanticine navode da prvotuženi nije bio vlasnik predmetnih uputilo na zaključak da postoji i vanknjižni vlasnik, a zbog čega je
nekretnina s dijelom 1/1, banka kao savjesni povjerilac upisala zaključeno da je prvotužena u vrijeme zaključenja ugovora o jam-
hipoteku na predmetnim nekretninama prvotuženog, a zatim je u stvu bila savjesna. Najzad, iz obrazloženja presude Vrhovnog suda
izvršnom postupku drugotuženi stekao pravo vlasništva na pred- proizlazi da u situaciji kada se postavi pitanje primjene načela da
metnim nekretninama. Shodno tome, te uzimajući u obzir primjenu niko ne može na drugog prenijeti više prava nego što ih sâm ima, ili
načela zaštite povjerenja u sadržaj zemljišne knjige, Općinski sud načela povjerenja u javne knjige, treba primijeniti načelo povjeren-
je ocijenio da na valjanost stečenog prava vlasništva ne bi imalo ja u javne knjige. U prilog navedenom Vrhovni sud je ukazao da se
utjecaja to što je prvotuženi raspolagao zajedničkom imovinom u okolnostima konkretnog slučaja, kada u vrijeme stavljanja pred-
bračnih partnera, smatrajući da u takvim slučajevima prednost tre- metnog stana pod hipoteku apelant nije bio ni u njegovom posjedu,
ba dati odredbama Zakona o vlasničkopravnim odnosima i Zakona a drugotuženi je bio i zemljišnoknjižni vlasnik i posjednik, te kada
o zemljišnim knjigama kao lex specialis”. je od dana kada je apelant stekao osnov za upis u zemljišne knjige
protekao dug vremenski period, da se apelant prema predmetom
49. Dalje, u tački 36. odluke Ustavni sud je primijetio “da iz obrazloženja stanu odnosio nemarno i s nedovoljno brige i pažnje, a za šta ga
osporene presude Općinskog suda, s kojim su se praktično ne mogu opravdati ni ratne okolnosti, treba primijeniti načelo pov-
saglasili Kantonalni sud i Vrhovni sud, proizlazi da su redovni su- jerenja u zemljišne knjige. Slijedeći navedeno, Vrhovni sud je us-
dovi imali u vidu odredbe člana 275. Porodičnog zakona koji je vojio stav da je u interesu pravnog prometa da onaj ko savjesno,
bio na snazi u vrijeme zaključenja ugovora o zalogu - hipoteci na urednim upisom u zemljišne knjige kao javne, pribavi pravo zaloga
predmetnim nekretninama (koji je prvotuženi nesporno za vrijeme na nekretnini upisanoj u zemljišne knjige stječe to zemljišnoknjižno
trajanja bračne zajednice sa apelanticom kao jamac zaključio s pravo iako se stanje van zemljišnih knjiga ne slaže sa stanjem u
bankom, te koji, prema dostavljenoj dokumentaciji, apelantica nije zemljišnim knjigama. Imajući u vidu navedene razloge, Ustavni
ni osporavala u postupku pred redovnim sudovima), a kojima je sud je u navedenoj odluci zaključio da u okolnostima konkretnog
propisano da bračni drugovi zajedno posjeduju, upravljaju i kor- slučaja nema ništa što bi uputilo na zaključak da osporena presuda
iste zajedničku imovinu, ali da su, isto tako, imali u vidu i načelo Vrhovnog suda rezultira miješanjem u apelantovo pravo na imov-
javnog povjerenja iz člana 9. Zakona o zemljišnim knjigama i inu koje nije u skladu sa zakonom s obzirom na to da je nesporno
odredbe člana 262. važećeg Porodičnog zakona”. U vezi s tim, utvrđeno da je ugovor o jamstvu zaključen u skladu sa članom
Ustavni sud je zapazio “da iz obrazloženja osporenih presuda 251c. ZIP-a”.
proizlazi da su redovni sudovi ocijenili okolnost da su predmetne
nekretnine izgrađene u toku trajanja bračne zajednice apelantice 52. Razmatrajući konkretan predmet, Ustavni sud, prije svega,
i prvotuženog, te da su i ugovor o kreditu i ugovor o zalogu - hi- podsjeća na jedno od osnovnih načela zemljišnoknjižnog prava a
poteci na predmetnim nekretninama zaključeni u vrijeme trajanja to je načelo upisa koje je sadržano u članu 5. stav 1. Zakona o
te bračne zajednice, a da je prvotuženi u vrijeme zaključenja tog zemljišnim knjigama prema kojem se vlasništvo i druga prava na
ugovora upisan kao vlasnik s dijelom 1/1 na predmetnim nekretni- nekretninama stječu upisom u zemljišne knjige. Upis se odnosi na
nama. Dalje, iz obrazloženja osporenih odluka proizlazi da je oci- uknjižbu (konačan upis prava na nekretninama kojim se bezuvjetno
jenjena okolnost da je kredit uzet za izgradnju stambeno-poslovne stječu, prenose, ograničavaju ili prestaju prava na nekretninama)
zgrade, pa su, u vezi s tim, obrazložili da je banka kao savjesni kao način pribavljanja stvarnih prava na nekretninama. Uknjižba
povjerilac upisala hipoteku na predmetnim nekretninama, a zatim predstavlja trenutak u kome stjecalac pribavlja pravo vlasništva i
je u izvršnom postupku drugotuženi stekao pravo vlasništva na drugo stvarno pravo na nekretninama i tek uknjižbom stječe se
predmetnim nekretninama”. (konstituira) pravo vlasništva ili drugo stvarno pravo na nekretnina-
ma. Ustavni sud, također, ukazuje na načelo povjerenja u zemljišne
50. Ustavni sud je, također, u navedenoj odluci primijetio da su “zbog knjige sadržano u odredbama člana 9. Zakona o zemljišnim kn-
toga redovni sudovi, uzimajući u obzir primjenu načela zaštite jigama a koje znači da je sadržaj zemljišnih knjiga tačan (istinit) i
povjerenja u sadržaj zemljišne knjige, ocijenili da na valjanost potpun. Stoga, ako neko lice zaključi pravni posao pouzdajući se u
stečenog prava vlasništva ne bi imalo utjecaja to što je prvotuženi sadržaj zemljišne knjige a pri tome je savjesno (postupa u dobroj
raspolagao zajedničkom imovinom bračnih partnera, smatrajući vjeri), pribavit će pravo vlasništva ili drugo stvarno pravo i u slučaju
da u takvim slučajevima prednost treba dati odredbama Zakona ako je zemljišna knjiga nepotpuna ili ako netačno izražava pravo
o vlasničkopravnim odnosima i Zakona o zemljišnim knjigama kao stanje. Postoje dva aspekta povjerenja u zemljišne knjige. Pozitivni
lex specialis. Također, Ustavni sud zapaža da iz obrazloženja os- smisao povjerenja u zemljišne knjige ogleda se u tome što savjesni
porenih presuda proizlazi da su, u pogledu apelanticinih navoda pribavilac stvarnog prava na nekretnini (savjesno treće lice) može
da je prvotuženi uknjižio hipoteku na cjelokupnu nekretninu iako da se pouzda da sve što je u zemljišnim knjigama upisano zaista i
je znao da je samo formalni zemljišnoknjižni vlasnik s dijelom 1/1, postoji, pa i kada stanje u zemljišnoj knjizi ne odgovara stvarnom
a da se, u stvari, radi o zajedničkoj nekretnini - bračnoj stečevini u stanju. U negativnom smislu načelo povjerenja u zemljišne knjige
kojoj i apelantica ima svoj udio, redovni sudovi ocijenili da ti navodi odnosi se na potpunost zemljišne knjige. Naime, ako je stanje u
ne utječu na stečeno pravo vlasništva drugotuženog, već joj samo zemljišnoj knjizi ažurno, sadržaj knjige je ne samo tačan već i pot-
daju pravo da potražuje naknadu štete od prvotuženog. Imajući pun, što znači da stvarna prava koja u njoj nisu upisana, odnosno
u vidu sve navedeno, te uzimajući u obzir odredbe Porodičnog koja su brisana ne postoje. Ono što nije upisano smatra se da
zakona koje su važile u vrijeme zasnivanja hipoteke, odnosno ne postoji (vidi, Zemljišne knjige, Enver Zečević, Sarajevo, 2008.
donošenja osporenih odluka, te odredbe Zakona o zemljišnim godina, strana 8).
knjigama i ZIP-a, na koje su redovni sudovi ukazali u osporenim
odlukama, Ustavni sud ne nalazi proizvoljnost u obrazloženjima 53. Dalje, Ustavni sud ukazuje na stav 2. člana 9. Zakona o zemljišnim
osporenih odluka u odnosu na apelanticine navode da predmetne knjigama, koji normira situaciju kada se smatra da se treće lice ne
nekretnine predstavljaju bračnu stečevinu apelantice i prvotuženog, može pouzdati u tačnost podataka iz zemljišne knjige. To će biti
odnosno njihovu zajedničku imovinu kojom prvotuženi nije mogao u slučaju ako je evidentno da je ispravnost zemljišne knjige os-
samostalno raspolagati”. porena prigovorom, kao i ako treće lice zna da je zemljišna knjiga
neispravna, ne može se smatrati savjesnim (npr., poznato mu je
51. Konačno, Ustavni sud podsjeća i na Odluku o dopustivosti i meri- da je određeni upis prava vlasništva proveden na osnovu ništavog
tumu broj AP 3738/12 od 8. decembra 2015. godine (dostupna na ugovora, ili ako kupuje nekretninu za koju zna da ju je isti prodavac
Broj 3 - strana 53 SLUŽBENI GLASNIK BRČKO DISTRIKTA BiH Srijeda, 24. januara 2024. god.
prodao prije toga drugom licu itd.). Zakon o zemljišnim knjigama će biti predmet pravnog posla.
propisuje da je nesavjesno i ono treće lice kome, zbog grube
nepažnje, nije poznata neispravnost zemljišne knjige. 59. Imajući u vidu navedeno, Ustavni sud zaključuje da su apelanticini
navodi o kršenju prava na pravično suđenje iz člana II/3.e) Ustava
54. Ustavni sud, dalje, podsjeća na opće načelo prava da niko ne može Bosne i Hercegovine i člana 6. stav 1. Evropske konvencije ne-
na drugoga prenijeti više prava nego što ga sâm ima (Nemo plus osnovani.
iuris ad alium transferre potest quam ipse habet). Međutim, i u
tom slučaju prijenos mora biti u skladu sa drugim općim načelima
prava u koja, svakako, spada i načelo savjesnosti i poštenja u Pravo na imovinu
pravnom prometu. Poštovanje ovoga načela podrazumijeva ispi-
tivanje savjesnosti svakog od učesnika određenog pravnog posla,
jer svako drugačije postupanje protivno je načelima vladavine pra- 60. U vezi sa apelanticinim prigovorima koji se tiču kršenja prava na
va i pravne sigurnosti. Ustavni sud smatra da je za prosuđivanje imovinu iz člana II/3.k) Ustava Bosne i Hercegovine i člana 1.
pravne valjanosti, odnosno nevaljanosti raspolaganja zajedničkom Protokola broj 1 uz Evropsku konvenciju, Ustavni sud zapaža da
imovinom u odnosu na treće lice prvenstveno bitna pretpostavka apelantica pozivanje na kršenje navedenog prava dovodi u kon-
savjesnosti i poštenja tog trećeg lica, ali i ostalih učesnika u tom tekst proizvoljne primjene materijalnog prava o čemu se Ustavni
pravnom poslu. sud već izjasnio u prethodnim tačkama ove odluke. Stoga, Ustavni
sud apelanticino pozivanje na kršenje prava na imovinu iz člana
55. Primjenjujući navedeni stav na konkretan slučaj, znači da se II/3.k) Ustava Bosne i Hercegovine i člana 1. Protokola broj 1 uz
utvrđivanje savjesnosti u pravnom prometu ne može ograničiti Evropsku konvenciju, također, smatra neosnovanim.
samo na drugotuženog (da li je postupao s povjerenjem u
zemljišne knjige) već i na apelanticu koja nije iskoristila mogućnost
da izvrši ispravku upisa u zemljišnim knjigama a koja joj je data Pravo na djelotvoran pravni lijek
odredbom člana 252. stav (3) Porodičnog zakona. Također,
apelantica nije ni na koji način dokazala da je drugotužena postu-
pala nesavjesno prilikom potpisivanja ugovora o hipoteci, budući 61. U vezi sa apelanticinim navodima o kršenju prava na djelotvoran
da je samo prvotuženi u zemljišnim knjigama upisan kao vlasnik pravni lijek iz člana 13. Evropske konvencije, Ustavni sud ukazuje
nekretnine koja se opterećuje hipotekom, a sâm ugovor je sačinjen na to da ova odredba ima supsidijarni karakter i da se primjenjuje
pred stručnim licem (notarom), niti je dokazala da nije dala svoju samo u vezi sa drugim pravom zaštićenim Evropskom konvenci-
konkludentnu saglasnost na opterećenje hipotekom nekretnina jom. Apelantica nije navela u odnosu na koje pravo joj je, navodno,
koje ulaze u njenu bračnu stečevinu. Dakle, apelantica je imala uskraćeno pravo na djelotvoran pravni lijek, pa se samo može
mogućnost da zaštiti svoje pravo (zajedničkog) vlasništva na pred- zaključiti da se ovi navodi odnose na pravo na pravično suđenje.
metnoj nekretnini, jer je isključivo od njene inicijative zavisilo da li Ustavni sud primjećuje da je u konkretnom slučaju apelantica ima-
će se preduzeti odgovarajuće pravne radnje. Međutim, apelantica la i da je koristila mogućnost da izjavi propisani pravni lijek (žalba
nije preduzela nijednu pravnu radnju, već je tužbu za utvrđivanje i revizija) a činjenica da ti pravni lijekovi nisu rezultirali ishodom
ništavosti ugovora o hipoteci (koji su prvotuženi i drugotužena koji bi za nju bio pozitivan, ne znači da su ti pravni lijekovi ned-
zaključili 23. jula 2007. godine) podnijela tek 13. juna 2009. godine jelotvorni, ili da su apelantici na bilo koji način bili uskraćeni. Stoga,
a prvotuženi, njezin suprug, u tom parničnom postupku priznao Ustavni sud smatra da su neosnovani apelanticini navodi o kršenju
je tužbeni zahtjev. Redovni sudovi su obrazložili da je zaključenju prava na djelotvorni pravni lijek iz člana 13. Evropske konvencije u
ugovora o hipoteci prethodio sporazum apelantice i prvotuženog, vezi sa pravom na pravično suđenje.
kao bračnih partnera, o zalaganju predmetnih nekretnina koji,
doduše, nije bio formalan, ali je u konkretnoj pravnoj stvari proiz-
veo pravne učinke, jer apelanticino znanje o tome da je podignut VIII. Zaključak
kredit i da je osiguran hipotekom na zajedničkoj imovini, uz sve
njeno nepostupanje s ciljem upisa svoga suvlasničkog dijela na
zajedničkoj bračnoj stečevini, predstavlja, u suštini, njenu prešutnu 62. Ustavni sud zaključuje da nema kršenja prava na pravično suđenje
saglasnost da se zaključi ugovor o hipoteci. S obzirom na to da je iz člana II/3.e) Ustava Bosne i Hercegovine i člana 6. stav 1. Evrop-
drugotužena prilikom upisa hipoteke u zemljišne knjige postupala ske konvencije, jer su redovni sudovi dovoljno jasno i argumentira-
saglasno načelu povjerenja u zemljišne knjige, time je kao treće no obrazložili svoje odluke u pogledu utvrđenog činjeničnog stanja,
savjesno lice stekla pravo zaloga na predmetnim nekretninama. te u vezi s tim primjenom relevantnih zakonskih odredaba odbili
Osim toga, Ustavni sud smatra da u času kada bračni drug koji apelanticin tužbeni zahtjev a takva obrazloženja Ustavni sud ne
je upisan kao isključivi vlasnik nekretnine raspolaže tom nekret- smatra proizvoljnim.
ninom u korist trećeg lica (u konkretnom slučaju zaključenje ugo-
vora o zasnivanju hipoteke između prvotuženog i drugotužene), 63. Također, Ustavni sud zaključuje da nema ni kršenja prava na imov-
zemljišnoknjižno stanje nije neistinito, već nepotpuno, pa u korist inu iz člana II/3.k) Ustava Bosne i Hercegovine i člana 1. Protokola
trećeg lica (drugotužene) nastupaju pravni učinci zaštite povjer- broj 1 uz Evropsku konvenciju kada apelantica navode o kršenju
enja u potpunost, a ne u istinitost zemljišne knjige. ovog prava svodi na navode o nepravilno i nepotpuno utvrđenom
činjeničnom stanju i proizvoljnoj primjeni prava, a Ustavni sud je
56. Ustavni sud smatra da redovni sudovi nisu na arbitraran način zaključio da nije bilo proizvoljnosti u tom pogledu.
primijenili odgovarajuće pozitivne zakonske propise i da takva
primjena prava ne predstavlja kršenje apelanticinog prava na 64. Ustavni sud zaključuje da ne postoji kršenje prava na djelotvoran
pravično suđenje. U presudama su navedeni potrebni razlozi za pravni lijek iz člana 13. Evropske konvencije u vezi sa pravom na
njihovo donošenje i data su detaljna, jasna i iscrpna obrazloženja pravično suđenje, jer je apelantica imala i koristila mogućnost da
odluka za koja Ustavni sud ne nalazi da su proizvoljna. izjavi propisane pravne lijekove (žalba i revizija) a činjenica da ti
pravni lijekovi nisu rezultirali ishodom koji bi za nju bio pozitivan,
57. U skladu sa utvrđenjima u prethodnim tačkama obrazloženja ove ne znači da su ti pravni lijekovi nedjelotvorni, ili da su apelantici na
odluke, Ustavni sud smatra da će se u svakom pojedinačnom bilo koji način bili uskraćeni.
slučaju, uzimajući u obzir naročite okolnosti svakog konkret-
nog slučaja, valjanost pravnog posla morati procjenjivati ovisno 65. Na osnovu člana 59. st. (1) i (3) Pravila Ustavnog suda, Ustavni
o ponašanju, savjesnosti i dobroj vjeri svih učesnika određenog sud je odlučio kao u dispozitivu ove odluke.
pravnog posla, uključujući i bračnog druga koji (eventualno) nije
bio učesnik tog odnosa. 66. Prema članu VI/5. Ustava Bosne i Hercegovine, odluke Ustavnog
suda su konačne i obavezujuće.
58. U kontekstu navedenog zaključka Ustavni sud želi ukazati i da je
“novim” Zakonom o stvarnim pravima (“Službene novine Federacije Predsjednik
BiH” br. 66/13 i 100/139) u članu 55 (zaštita povjerenja u zemljišne Ustavnog suda Bosne i Hercegovine
knjige) u stavu 3. propisano: “ Nedostatak dobre vjere ne može Mirsad Ćeman, s. r.
se prebaciti nikome samo iz razloga što nije istraživao vanknjižno
stanje.” Dakle, stjecalac nije dužan provjeravati vanknjižno stanje
prije pravnog posla, što znači i posjedovno stanje nekretnina koje
Broj 3 - strana 54 SLUŽBENI GLASNIK BRČKO DISTRIKTA BiH Srijeda, 24. januara 2024. god.
2. Miodrag Đokić, Milica Mijatović, Slavica Cvjetinović, Miodrag Gligić,
95 Zlatan Radić, Radan Radić, Dragan Tanasić, Dragan Zekić, Stevo
Ustavni sud Bosne i Hercegovine u Velikom vijeću, u pred- Vasić, Zoran Petrović, Ivan Simić, Ljubiša Zečić, Slaviša Zekić (u
metu broj AP 1154/14, rješavajući apelaciju Teodore Petković i dr., na daljnjem tekstu: apelanti), koje zastupa Stanko Petrović, advokat
osnovu člana VI/3.b) Ustava Bosne i Hercegovine, člana 57. stav (2) iz Bratunca, podnijeli su 4. aprila 2014. godine apelaciju Ustavnom
tačka b) i člana 59. st. (1) i (2) i člana 62. stav (1) Pravila Ustavnog sudu Bosne i Hercegovine (u daljnjem tekstu: Ustavni sud) protiv
suda Bosne i Hercegovine - prečišćeni tekst (“Službeni glasnik Bosne istih rješenja Okružnog suda broj 82 0 I 006900 14 Gž od 12. feb-
i Hercegovine” broj 94/14), u sastavu: ruara 2014. godine i Osnovnog suda broj 82 0 I 006900 06 I 2 od
15. novembra 2013. godine. Apelacija je zavedena pod brojem AP
Mirsad Ćeman, predsjednik 1553/14.
Mato Tadić, potpredsjednik
Zlatko M. Knežević, potpredsjednik 3. Milan Mijatović, Dragan Mijatović, Biserka Đurđević, Milan Marković,
Valerija Galić, sutkinja Cvija Grujičić, Ivan Novaković, Milovan Zekić, Miroslav Budiša, Vo-
Miodrag Simović, sudija jka Janjuš, Ivan Simić, Božo Jovanović, Gavro Šikuljak, Raden-
Seada Palavrić, sutkinja ko Cvjetinović, Strahinja Milosavljević, Zorica Jovanović i Verica
Stanišić (u daljnjem tekstu: apelanti), koje zastupa Mira Zekić,
na sjednici održanoj 11. januara 2017. godine donio je advokat iz Bratunca, podnijeli su 4. aprila 2014. godine apelaciju
Ustavnom sudu Bosne i Hercegovine (u daljnjem tekstu: Ustavni
sud) protiv istih rješenja Okružnog suda broj 82 0 I 006900 14 Gž
2 od 12. februara 2014. godine i Osnovnog suda na kojem je na-
ODLUKU O DOPUSTIVOSTI I MERITUMU veden broj 82 0 I 006900 13 I 2 od 15. novembra 2013. godine
(Ustavni sud primjećuje da se radi o rješenju identičnog sadržaja
Usvaja se apelacija Teodore Petković, Aleksandra Petkovića, kao prethodna dva, kojim su obuhvaćeni svi apelanti, da se
Milorada Petkovića, Tome Vujadinovića, Milana Medana, Dana apelanti u konkretnom predmetu pozivaju na broj 82 0 I 006900 06
Katanića, Radovana Jovanovića, Pavla Pejića, Aleksandre Jović, I 2 od 15. novembra 2013. godine, te će uzeti kao tačan ovaj broj,
Milana Vasića, Svetlane Jovanović, Mire Blagojević, Miodraga a ne broj naveden u rješenju). Apelacija je zavedena pod brojem
Josipovića, Miodraga Đokića, Milice Mijatović, Slavice Cvjetinović, Mi- AP 1588/14.
odraga Gligića, Zlatana Radića, Radana Radića, Dragana Tanasića,
Dragana Zekića, Steve Vasića, Zorana Petrovića, Ivana Simića,
Ljubiše Zečića, Slaviše Zekića, Milana Mijatovića, Dragana Mijatovića, II. Postupak pred Ustavnim sudom
Biserke Đurđević, Milana Markovića, Cvije Grujičić, Ivana Novakovića,
Milovana Zekića, Miroslava Budiše, Vojke Janjuš, Ivana Simića,
Bože Jovanovića, Gavre Šikuljaka, Radenka Cvjetinovića, Strahinje 4. Apelanti su tražili donošenje privremene mjere kojom će Ustavni sud
Milosavljevića, Verice Stanišić i Zorice Jovanović. zabraniti postupanje po osporenom rješenju, odnosno zabraniti
brisanje zabilježbe izvršenja na nekretninama “Unis Ferosa” a.d.
Utvrđuje se povreda prava na pravično suđenje iz člana II/3.e) Srebrenica (u daljnjem tekstu: izvršenik). Ustavni sud je donio od-
Ustava Bosne i Hercegovine i člana 6. stav 1. Evropske konvencije o luku o privremenoj mjeri broj AP 1154/14 od 9. decembra 2014.
zaštiti ljudskih prava i osnovnih sloboda. godine (dostupna na www.ustavnisud.ba) kojom je odbio zahtjeve
apelanata za donošenje privremene mjere.
Ukida se Rješenje Okružnog suda u Bijeljini broj 82 0 I 006900
14 Gž 2 od 12. februara 2014. godine i Rješenje Osnovnog suda u 5. Ustavni sud je u skladu sa članom 23. Pravila Ustavnog suda od
Srebrenici broj 82 0 I 006900 06 I 2 (i broj 82 0 I 006900 13 I 2) od 15. Okružnog suda, Osnovnog suda i “Unis Ferosa” a.d. Srebren-
novembra 2013. godine. ica zatražio da dostave odgovor na apelaciju. Izvršeniku su u
dva navrata poslata pismena koja su se Ustavnom sudu vratila
Nalaže se Osnovnom sudu u Srebrenici da po hitnom postup- s naznakom “obaviješten, nije podigao” i “nepoznat”. S obzirom
ku donese novu odluku u skladu sa članom II/3.e) Ustava Bosne i na navedeno, Ustavni sud je poziv za dostavljanje odgovora na
Hercegovine i članom 6. stav 1. Evropske konvencije o zaštiti ljudskih apelaciju izvršio putem oglasne table.
prava i osnovnih sloboda.
6. Okružni sud je dostavio odgovor na apelaciju.
Nalaže se Osnovnom sudu u Srebrenici da, u skladu sa članom
72. stav (5) Pravila Ustavnog suda Bosne i Hercegovine, u roku od tri 7. Imajući u vidu odredbe člana 32. Pravila Ustavnog suda, te s obzi-
mjeseca od dana dostavljanja ove odluke obavijesti Ustavni sud Bosne rom da se apelacijama osporavaju iste presude, kao i da su svi
i Hercegovine o preduzetim mjerama s ciljem izvršenja ove odluke. apelanti učesnici istog postupka, Ustavni sud je donio odluku o
spajanju predmeta, te je odlučio da se postupak pred Ustavnim
Odluku objaviti u “Službenom glasniku Bosne i Hercegovine”, sudom vodi pod brojem AP 1154/14.
“Službenim novinama Federacije Bosne i Hercegovine”, “Službenom
glasniku Republike Srpske” i “Službenom glasniku Brčko distrikta
Bosne i Hercegovine”. III. Činjenice
OBRAZLOŽENJE 8. Apelanti i ostala lica - radnici zaposleni kod izvršenika, njih uku-
pno 92, kao tražioci izvršenja (daljnjem tekstu: tražioci izvršenja),
pokrenuli su izvršni postupak protiv izvršenika radi isplate novčanog
I. Uvod potraživanja dosuđenog pravomoćnim sudskim presudama.
16. Nadalje, ispitujući navode žalbe da nije bilo zakonskih uvjeta za 20. Okružni sud je naveo da ostaje pri obrazloženju datom u presudi,
obustavu izvršenja jer prvostepeni sud nakon donošenja rješenja te da nije došlo do povrede prava apelanata.
Okružnog suda od 28. marta 2013. godine nije zakazao niti jedno
ročište, a prvo ročište za prodaju od 5. aprila 2012. godine sud je
poništio, pa je umjesto “ponovno prvog” zakazao drugo ročište za V. Relevantni propisi
26. april 2012. godine, Okružni sud je našao da su ovi navodi ne-
osnovani. S tim u vezi Okružni sud ističe da poništeno ročište od 5.
aprila 2012. godine nije bilo prvo ročište za prodaju, ali je greškom 21. Zakon o parničnom postupku Republike Srpske (“Službeni glasnik
u zapisniku upisano “prvo ročište”. Prvo ročište je održano 1. Republike Srpske” br. 58/03,85/03, 74/07, 63/07, 49/09 i 61/13) u
marta 2012. godine i ono je proglašeno neuspjelim, pa je nakon relevantnom dijelu glasi:
poništenog ročišta od 5. aprila novo “drugo ročište” zakazano za
26. april 2012. godine, koje je vođeno po pravilima održavanja dru-
gog ročišta, na kojem je prodaja također ostala neuspješna zato
što ponuđači nisu uplatili iznose koje su licitirali.
Broj 3 - strana 56 SLUŽBENI GLASNIK BRČKO DISTRIKTA BiH Srijeda, 24. januara 2024. god.
Član 9. dmetanju ne može prodati za cijenu koja ne pokriva ni djelimično
iznos potraživanja tražioca izvršenja.
Stranke su dužne da pred sudom govore istinu i da savjesno (2) Na prvom ročištu za javno nadmetanje ne može se nepokretnost
koriste prava koja su im priznata ovim zakonom. prodati ispod polovine utvrđene vrijednosti. Početne ponude za
prvo ročište na iznose manje od jedne polovine utvrđene vrijed-
nosti neće biti razmatrane.
Član 10.
[...] (3) Ako se nepokretnost ne proda na prvom, sud će zakazati drugo
ročište u roku od 30 dana. Sud će zakazati ročište u istom roku i
Sud je dužan da postupak sprovede bez odugovlačenja i sa u slučaju da tri ponuđača sa najvišom ponudom na prvom ročištu
što manje troškova i da onemogući svaku zloupotrebu prava koja nisu uplatila prodajnu cijenu u skladu sa odredbama člana 92. stav
strankama pripadaju u postupku. 3. ovog zakona.
22. Zakon o izvršnom postupku Republike Srpske (“Službeni glasnik (4) Na drugom ročištu nepokretnost ne može biti prodata za manje od
Republike Srpske” br. 59/03, 85/03, 64/05, 118/07, 29/10, 57/12 jedne trećine vrijednosti utvrđene zaključkom o prodaji. Početna
i 67/13) u relevantnom dijelu koji se primjenjivao u relevantnom ponuda na drugom ročištu ne može biti manja od jedne trećine od
periodu glasi: utvrđene vrijednosti.
Ograničenje sredstava i predmeta izvršenja Napomena: član 89. stav 5. brisan je u Zakonu o izmjenama i
dopunama Zakona o izvršnom postupku koji je objavljen u “Službenom
glasilu RS” broj 57/12 od 20. juna 2012. godine, a koji je stupio na
Član 8. snagu osmog dana od dana objavljivanja u “Službenom glasniku Re-
publike Srpske”. Navedeni član 89. stav 5. glasio je:
(1) Sud rješenjem određuje izvršenje onim sredstvom i na onim pred- Ako nepokretnost ne bude prodana ni na drugom ročištu, sud
metima koji su navedeni u izvršnom prijedlogu. će u roku od najmanje 15 do najviše 30 dana zakazati treće ročište na
kojem nepokretnost može biti prodana bez ograničenja najniže cijene
(2) Ako je predloženo više sredstava ili više predmeta izvršenja, sud u odnosu na utvrđenu vrijednost.
može ograničiti izvršenje samo na neke od tih sredstava ili pred-
meta, ako su dovoljni za ostvarenje potraživanja. Polaganje cijene
(3) Izvršenje će se obustaviti ako je postalo nemoguće ili se iz drugih Ova pravila se shodno primjenjuju i u slučaju odustanka trećeg
razloga ne može sprovesti. ponuđača.
(4) Prije donošenja rješenja o obustavi izvršenja iz stava 3. ovog člana (5) Troškovi održavanja narednog ročišta pokrivaju se srazmjerno
sud će pozvati tražioca izvršenja da podnese prijedlog iz člana 8. iz obezbjeđenja ponuđača kojima je nepokretnost prodata a koji
stav 3. ovog zakona u roku od 15 dana od dana prijema poziva. prodajnu cijenu nisu uplatili u određenom roku.
Rješenje o obustavi izvršenja sud će donijeti ako prijedlog ne bude
u roku podnesen ili ako je prijedlog neosnovan. (6) Preostali iznos će se vratiti davaocu obezbjeđenja.
(1) Bez pristanka lica koje se u izvršnom postupku po redu prvenstva (1) Sud će obustaviti izvršenje ako se nepokretnost nije mogla prodati
namiruju prije tražioca izvršenja, nepokretnost se na javnom na- ni na drugom ročištu.
Broj 3 - strana 57 SLUŽBENI GLASNIK BRČKO DISTRIKTA BiH Srijeda, 24. januara 2024. god.
(2) U slučaju prodaje neposrednom pogodbom, sud će obustaviti na pravično suđenje. S tim u vezi, Ustavni sud podsjeća da se
izvršenje ako se nepokretnost nije mogla prodati u roku određenom garancije prava na pravično suđenje sadržane u odredbama člana
sporazumom stranaka i lica koja se namiruju u postupku, osim ako II/3.e) Ustava Bosne i Hercegovine i člana 6. stav 1. Evropske
sporazumom stranaka nije drugačije određeno. konvencije u odnosu na izvršenje pravomoćne presude protežu
u građanskopravnim slučajevima i na fazu izvršnog postupka. Os-
(3) Obustava izvršenja ne sprečava pokretanje novog izvršnog postup- novno pravilo je u tom pogledu postavila presuda Evropskog suda
ka radi naplate istog potraživanja na istoj nepokretnosti. za ljudska prava u predmetu Hornsby protiv Grčke (predstavka
broj 18357/91, presuda od 19. marta 1997. godine) u kojoj je Ev-
Napomena: prije izmjene Zakona o izvršnom postupku ropski sud izrekao da izvršenje presude koju je izrekao bilo koji sud
(“Službeni glasnik Republike Srpske” broj 67/13 od 8. augusta 2013. mora biti posmatrano kao sastavni dio postupka u smislu člana 6.
godine, koji je stupio na snagu osmog dana od dana objavljivanja u Evropske konvencije. Slijedeći svoju praksu iz predmeta Hornsby,
“Službenom glasniku”, član 95. stav 1. glasio je: koju Ustavni sud dosljedno podržava, Evropski sud je konstantno
ukazivao da se izvršenje presude bilo kojeg nacionalnog suda
Sud će obustaviti izvršenje ako se nepokretnost nije mogla treba posmatrati kao integralni dio suđenja u smislu člana 6. stav
prodati ni na trećem ročištu. 1. Evropske konvencije.
Predsjednik
Ustavnog suda Bosne i Hercegovine III. Činjenično stanje
Mirsad Ćeman, s. r.
Ukida se Presuda Vrhovnog suda Republike Srpske broj 71 0 7. U obrazloženju presude je navedeno da je pravni prednik apelanata
P 050224 13 Rev od 31. januara 2014. godine. tužbu zasnovao na tvrdnji da je bio nosilac stanarskog prava na
četverosobnom stanu u privatnom vlasništvu, površine 105 m2, u
Predmet se vraća Vrhovnom sudu Republike Srpske, koji je Banjoj Luci, u Ulici Vase Pelagića broj 33, prizemlje (u daljnjem
dužan da po hitnom postupku donese novu odluku, u skladu sa članom tekstu: predmetni stan), na osnovu ugovora o korištenju stana od
II/3.e) Ustava Bosne i Hercegovine i članom 6. stav 1. Evropske kon- 27. juna 1980. godine koji je zaključio sa SIZ-om stanovanja. Dalje
vencije za zaštitu ljudskih prava i osnovnih sloboda. je u tužbi naveo da je u ratnim okolnostima ostao bez posjeda na
predmetnom stanu i da je na osnovu rješenja Ministarstva za izb-
Nalaže se Vrhovnom sudu Republike Srpske da, u skladu sa jeglice i raseljena lica vraćen u posjed tog stana u augustu 2002.
članom 72. stav 5. Pravila Ustavnog suda Bosne i Hercegovine, u roku godine. Potom su vlasnici predmetnog stana u sudskom postupku
od tri mjeseca od dana dostavljanja ove odluke obavijesti Ustavni sud nastojali preuzeti posjed na stanu, ali je njihova tužba odbačena
Bosne i Hercegovine o preduzetim mjerama s ciljem izvršenja ove od- zbog nedostatka pravnog interesa 20. januara 2004. godine. Osim
luke. toga, u obrazloženju je navedeno da se pravni prednik apelanata
1. jula 2004. godine obraćao tuženom da mu dozvoli otkup pred-
Odluku objaviti u “Službenom glasniku Bosne i Hercegovine”, metnog stana ili dodijeli drugi odgovarajući stan radi otkupa, te
“Službenim novinama Federacije Bosne i Hercegovine”, “Službenom da je tuženi povodom tog zahtjeva obavijestio pravnog prednika
glasniku Republike Srpske” i u “Službenom glasniku Brčko distrikta apelanata da će u okviru svojih mogućnosti postupiti prema odred-
Bosne i Hercegovine”. bama člana 53. st. 1. i 2. Zakona o privatizaciji državnih stanova (u
daljnjem tekstu: ZPDS).
Član 53.
Ako na stanu u privatnoj svojini postoji stanarsko pravo, stan
se vraća u posjed vlasniku u roku od pet godina od dana stupanja na
Parnični postupak pokreće se tužbom. snagu ovog zakona.
Tužba mora da sadrži: Nosiocu stanarskog prava iz stava 1. ovog člana grad, odnos-
no opština dužni su u roku iz stava 1. ovog člana omogućiti otkup dru-
1) osnov za nadležnost suda; gog odgovarajućeg stana, ali ne većeg od stana koji je koristio, pod
istim uslovima koje je imao kao nosilac stanarskog prava na stanu.
2) određen zahtjev u pogledu glavne stvari i sporednih traženja
(tužbeni zahtjev); Vlasnik ima pravo da mu grad, odnosno opština, isplati na-
knadu u visini njegove tržišne vrijednosti.
[...]
U slučaju iz stava 3. ovog člana, nosilac stanarskog prava
stiče pravo na otkup stana pod uslovima određenim ovim zakonom.
Član 55.
Ukoliko vlasnik stana namjerava da proda stan, dužan ga je
prethodno ponuditi nosiocu stanarskog prava (pravo preče kupovine).
U jednoj tužbi tužilac može istaći više zahtjeva protiv istog Za vrijeme trajanja roka iz stava 1. ovog člana uspostavlja se zakupni
tuženog kad su svi zahtjevi povezani istim činjeničnim i pravnim os- odnos pod uslovima iz ovog zakona.
novom.
18. U Zakonu o privatizaciji državnih stanova (“Službeni glasnik RS”
Ako zahtjevi nisu povezani istim činjeničnim i pravnim osno- broj 118/11) relevantne odredbe glase:
vom, oni se mogu istaći u jednoj tužbi protiv istog tuženog samo kad
je isti sud stvarno nadležan za svaki od ovih zahtjeva i kad je za sve
zahtjeve određena ista vrsta postupka, a sud ocijeni da isticanje takvih Član 38.
tužbenih zahtjeva u jednoj tužbi doprinosi ekonomičnosti postupka.
Ako postoji više zahtjeva, sud će o svim tim zahtjevima odlučiti Član 55.
jednom presudom.
Član 7.
Član 60.
Član 46. 26. Ustavni sud, prije svega, primjećuje da se radi o postupku u kojem je
pravni prednik apelanata sa statusom nosioca stanarskog prava na
stanu u privatnom vlasništvu tražio dodjelu stana ili isplatu tržišne
(1) Ugovorna obaveza može se sastojati u davanju, činjenju, nečinjenju vrijednosti stana tražene strukture iz čega proizlazi zaključak da
ili trpljenju. se radi o predmetu građanskopravne prirode. U skladu sa nave-
denim, član II/3.e) Ustava Bosne i Hercegovine i član 6. stav 1.
(2) Ona mora biti moguća, dopuštena i određena, odnosno odrediva. Evropske konvencije su primjenjivi a zadatak Ustavnog suda je
da ispita da li je postupak pred sudom bio pravičan onako kako
zahtijevaju navedene odredbe.
Član 50.
27. Apelanti smatraju da im je pravo na pravično suđenje povrijeđeno
zbog toga što su Okružni sud i Vrhovni sud pogrešnim tumačenjem
(1) Predmet obaveze je odrediv ako ugovor sadrži podatke pomoću ko- utvrđenih činjenica iz prvostepenog postupka pogrešno primijenili
jih se može odrediti ili su strane ostavile trećem licu da ga odredi. materijalno pravo, kao i pogrešnim tumačenjem odredaba ZPP
koje se tiču jasnoće tužbenog zahtjeva. Suštinski, apelanti smatra-
(2) Ako to treće lice neće ili ne može da odredi predmet obaveze, ugo- ju da su proizvoljno primijenjene odredbe ZOO u vezi s odredbama
vor je ništav. ZPP, jer su sudovi pogrešno zaključili da tužbeni zahtjev njihovog
pravnog prednika nije moguć, dopušten i određen i da tuženi, da bi
odgovorio svojoj obavezi, mora tačno znati šta treba činiti, pri čemu
VI. Dopustivost su zanemarene odredbe ZPDS. S obzirom na to da u tužbenom
zahtjevu nije označena bliža lokacija stana (ulica i broj) kako bi se
stan u izvršnom postupku mogao identificirati, Okružni i Vrhovni
20. U skladu sa članom VI/3.b) Ustava Bosne i Hercegovine, Ustav- sud su, prema mišljenju apelanata, potpuno proizvoljno zaključili
ni sud, također, ima apelacionu nadležnost u pitanjima koja su da je takav zahtjev neprikladan za izvršenje i da je Osnovni sud
sadržana u ovom ustavu kada ona postanu predmet spora zbog usvajanjem tužbenog zahtjeva počinio bitnu povredu postupka iz
presude bilo kojeg suda u Bosni i Hercegovini. člana 209. ZPP.
21. U skladu sa članom 18. stav (1) Pravila Ustavnog suda, Ustavni 28. Ustavni sud, prije svega, podsjeća da nije nadležan da vrši provjeru
sud može razmatrati apelaciju samo ako su protiv presude, odnos- utvrđenih činjenica i način na koji su redovni sudovi protumačili
no odluke koja se njome pobija, iscrpljeni svi djelotvorni pravni li- pozitivnopravne propise osim ukoliko odluke redovnih sudova krše
jekovi mogući prema zakonu i ako se podnese u roku od 60 dana ustavna prava. To će biti slučaj kada odluka redovnog suda ne
od dana kada je podnosilac apelacije primio odluku o posljednjem uključuje ili pogrešno primjenjuje ustavno pravo, kada je primjena
djelotvornom pravnom lijeku kojeg je koristio. pozitivnopravnih propisa bila očigledno proizvoljna, kada je rele-
vantni zakon sam po sebi neustavan, ili kada je došlo do povrede
22. U konkretnom slučaju predmet osporavanja apelacijom je Presuda osnovnih procesnih prava, kao što su pravo na pravičan postupak,
Vrhovnog suda broj 71 0 P 050224 13 Rev od 31. januara 2014. pravo na pristup sudu, pravo na efektivan pravni lijek i u drugim
godine protiv koje nema drugih djelotvornih pravnih lijekova slučajevima (vidi, Ustavni sud, Odluka broj U 29/02 od 27. juna
mogućih prema zakonu. Zatim, osporenu presudu opunomoćenik 2003. godine, objavljena u “Službenom glasniku Bosne i Hercego-
pravnog prednika apelanata, advokat Zoran Butorac primio je 20. vine” broj 31/03). Također, pravičnost postupka se ocjenjuje na os-
februara 2014. godine, a apelanti su apelaciju podnijeli 13. marta novu postupka kao cjeline (vidi, Ustavni sud, Odluka broj U 63/01
2014. godine, dakle, u roku od 60 dana, kako je propisano članom od 27. juna 2003. godine, objavljena u “Službenom glasniku Bosne
18. stav (1) Pravila Ustavnog suda. Konačno, apelacija ispunjava i Hercegovine” broj 38/03, i Evropski sud za ljudska prava, Thomas
i uvjete iz člana 18. st. (3) i (4) Pravila Ustavnog suda, jer ne pos- protiv Ujedinjenog Kraljevstva, presuda od 10. maja 2005. godine,
toji neki formalni razlog zbog kojeg apelacija nije dopustiva, niti je aplikacija broj 19354/02).
očigledno (prima facie) neosnovana.
29. U konkretnom slučaju postupak pred sudovima se vodio povo-
23. Imajući u vidu odredbe člana VI/3.b) Ustava Bosne i Hercegovine, dom zahtjeva pravnog prednika apelanata da mu se, u smislu rel-
člana 18. st. (1), (3) i (4) Pravila Ustavnog suda, Ustavni sud je evantnih odredaba ZPDS, dodijeli stan istih karakteristika kao što
utvrdio da predmetna apelacija ispunjava uvjete u pogledu dopus- je stan na kojem ima status nosioca stanarskog prava, ali koji je
tivosti. u privatnom vlasništvu, ili da mu se, umjesto toga, isplati tržišna
vrijednost tražene strukture stana s ciljem njegovog otkupa. Os-
novni sud je, odlučujući o tako postavljenom tužbenom zahtjevu,
VII. Meritum ocijenio da je u potpunosti osnovan, pri čemu je imao u vidu da se
pravni prednik apelanata 1. jula 2004. godine (prije podnošenja
tužbe) zahtjevom u pisanoj formi obraćao tuženom i da je tuženi
24. Apelanti osporavaju presude Vrhovnog suda i Okružnog suda nakon toga obavijestio pravnog prednika apelanata da će u ok-
ukazujući da im je tim presudama povrijeđeno pravo na pravično viru svojih mogućnosti postupiti prema odredbama člana 53. st.
suđenje iz člana II/3.e) Ustava Bosne i Hercegovine i člana 6. 1. i 2. ZPDS, dakle, omogućiti mu otkup drugog odgovarajućeg
stav 1. Evropske konvencije i pravo na dom iz člana II/3.f) Ustava stana, ali ne većeg od stana koji je koristio, pod istim uvjetima
Bosne i Hercegovine i člana 8. Evropske konvencije. koje je imao kao nosilac stanarskog prava na stanu u privatnom
vlasništvu. Osnovni sud je, imajući u vidu relevantne odredbe
ZPDS koji se primjenjivao u vrijeme trajanja postupka i donošenja
Pravo na pravično suđenje presude, zaključio da je protekao rok u kome je tuženi bio dužan
vratiti predmetni stan vlasniku i pravnom predniku apelanata sa
statusom nosioca stanarskog prava na tom stanu omogućiti otkup
25. Član II/3. Ustava Bosne i Hercegovine u relevantnom dijelu glasi: drugog odgovarajućeg stana. Kako je nesporno utvrdio da tuženi
svoju obavezu nije izvršio u propisanim rokovima (član 53, od pet,
Sva lica na teritoriji Bosne i Hercegovine uživaju ljudska prava odnosno osam godina od dana stupanja na snagu zakona a koji
i slobode iz stava 2. ovog člana, što uključuje: rok je, prema utvrđenju prvostepenog suda, istekao 28. jula 2009.
godine), usvojen je tužbeni zahtjev pravnog prednika apelanata
e) Pravo na pravično saslušanje u građanskim i krivičnim stvarima i kojim je tražio da mu se dodijeli stan i da zaključi ugovor o zakupu,
druga prava u vezi sa krivičnim postupkom. ili da mu se isplati tržišna protivvrijednost stana, prema relevant-
nim odredbama ZPDS (čl. 53. i 55. ZPDS).
Broj 3 - strana 63 SLUŽBENI GLASNIK BRČKO DISTRIKTA BiH Srijeda, 24. januara 2024. god.
tužbeni zahtjev opredijelio prema relevantnim odredbama ZPDS
30. Međutim, za razliku od navedenog stava, Okružni sud i Vrhovni (iz 2000. godine) koji se, s obzirom na datum podnošenja tužbe
sud su, odlučujući u žalbenom i revizijskom postupku, na temelju pravnog prednika apelanata i okolnost da po toj tužbi u vrijeme
istog činjeničnog stanja uvođenjem odredaba ZOO koje se tiču stupanja na snagu novog ZPDS (iz 2011. godine) nije bila donese-
predmeta ugovorne obaveze, zaključili potpuno suprotno. Naime, na pravosnažna odluka, primjenjivao u vrijeme podnošenja tužbe
navedeni sudovi smatraju da je Osnovni sud usvajanjem tužbenog i donošenja konačne odluke (na čiju dosljednu primjenu upućuje
zahtjeva na način kako ga je opredijelio pravni prednik apelanata novi ZPDS iz 2011. godine u članu 60). Navedenim odredbama
počinio bitnu povredu odredbe člana 209. u vezi sa čl. 53. i 176. ZPDS (iz 2000. godine) je uspostavljen rok za vraćanje (vlasniku)
ZPP, jer predmet obaveze mora biti moguć, dopušten i određen, u posjed stana u privatnom vlasništvu uz istovremenu obavezu da
odnosno odrediv (član 46. stav 2. ZOO), što, prema mišljenju su- se nosiocu stanarskog prava na odgovarajući način omogući otkup
dova, u okolnostima konkretnog slučaja nedostaje. Razlozi koji su drugog stana, ili da se vlasniku, umjesto vraćanja stana, isplati na-
bili opredjeljujući za takav stav jesu, kako proizlazi iz obrazloženja, knada u visini njegove tržišne protivvrijednosti, i to do 28. jula 2009.
nedostatak bliže lokacije (ulica i broj), odnosno nedostatak eleme- godine. Za razliku od Osnovnog suda koji je, odlučujući u okviru
nata prema kojima bi bilo moguće identificirati predmet izvršenja (u postavljenog zahtjeva, imao u vidu relevantne odredbe ZPDS na
konkretnom slučaju stan) uz zaključak da je on neodređen, pa sto- osnovu kojih je tužbeni zahtjev usvojio, Vrhovni sud i Okružni sud
ga i neprikladan za izvršenje, zbog čega usvajanje takvog zahtjeva su na osnovu odredbe člana 46. stav 2. ZOO zaključili da tužbeni
od prvostepenog suda predstavlja povredu odredaba parničnog zahtjev nije osnovan, jer nije moguć, dopušten i određen, odnosno
postupka. jer nije prikladan za izvršenje zbog nedostatka bliže lokacije stana,
odnosno njegove jasne identifikacije.
31. Imajući u vidu ključne prigovore na koje je apelacijom ukazano,
iako zadatak Ustavnog suda nije da preispituje zaključke redovnih 34. S tim u vezi, Ustavni sud smatra da Vrhovni i Okružni sud, za raz-
sudova u pogledu činjeničnog stanja i primjene prava, Ustavni liku od Osnovnog suda, nisu dali razloge za zaključak da je tužbeni
sud će u okolnostima konkretnog slučaja ispitati da li je osporena zahtjev pravnog prednika apelanata neosnovan sa aspekta rele-
presuda Vrhovnog suda zasnovana na proizvoljnoj primjeni ma- vantnih odredaba ZPDS, jer ih u konkretnoj situaciji uopće nisu
terijalnog i procesnog prava, odnosno na pogrešnom tumačenju ocijenili, već su stav o neosnovanosti tužbenog zahtjeva zasnovali
relevantnih odredaba. isključivo na odredbi člana 46. stav 2. ZOO, smatrajući da predmet
tužbenog zahtjeva nije moguć, dopušten i određen (odrediv) sa
32. U vezi s navedenim, Ustavni sud podsjeća na stav Evropskog suda aspekta načina na koji je opredijeljen. Nasuprot takvom mišljenju,
za ljudska prava (u daljnjem tekstu: Evropski sud) izražen u presu- Ustavni sud smatra da u osporenim odlukama upravo nedostaje
di Đukić protiv Bosne i Hercegovine (presuda od 19. juna 2012. obrazloženje zbog čega je konkretan tužbeni zahtjev ocijenjen
godine, tačka 22) prema kojem pri procjeni da li postoji građansko samo sa aspekta odredaba ZOO, a ne i sa aspekta ZPDS na ko-
“pravo” polazna tačka suda moraju biti odredbe relevantnog jem je tužba utemeljena, naročito odredbe člana 53. ovog zakona,
domaćeg prava i način na koji ih tumače redovni sudovi (Masson i koji se u okolnostima konkretnog slučaja, iako je u međuvremenu
Van Zon protiv Holandije, 28. septembra 1995. godine, tačka 9), te donesen novi zakon koji regulira istu materiju, primjenjivao kako u
potreba da se ide dalje od onog što se vidi samo izvana i jezika koji vrijeme podnošenja tužbe, tako i u vrijeme okončanja postupka,
se koristi uz fokus na realnost situacije (vidi, Van Droogenbroeck imajući pri tome u vidu pravni interes apelanata (njihovog pravnog
protiv Belgije, 24. juna 1982, tačka 38, Serija A broj 50, i Roche prednika) i potrebe da se ide dalje od onog što se vidi samo izvana
protiv Ujedinjenog Kraljevstva, tačka 121). U navedenom predme- i jezika koji se koristi uz fokus na realnost situacije (vidi, mutatis
tu Đukić protiv BiH aplikant je pred domaćim sudovima tražio da mutandis, već citirana odluka Van Droogenbroeck protiv Belgije,
se izvrši presuda kojom je sud nadležnom upravnom općinskom 24. juna 1982, tačka 38, Serija A broj 50, i Roche protiv Ujedinje-
organu naložio da “aplikantu dodijeli odgovarajući zamjenski stan nog Kraljevstva, tačka 121).
u Bosanskoj Krupi” na ime stanarskog prava koje je imao na stanu
uništenom u ratu. Međutim, prema stavu redovnih sudova, ap- 35. U vezi sa navedenim, Ustavni sud smatra da su Vrhovni sud i
likant nije imao dokument prikladan za izvršenje, zbog čega više Okružni sud bili dužni, u skladu sa standardima prava na pravično
od šest godina nije mogao realizirati svoje pravo uz obrazloženje suđenje, jasno obrazložiti svoje odluke u pogledu primjene rele-
da obaveza domaćeg organa nije bila dovoljno precizno nave- vantnih odredaba ZPDS ili nemogućnosti primjene tih odredaba, a
dena (nisu bile naznačene površina i lokacija zamjenskog stana ne tužbeni zahtjev ocijeniti isključivo i jedino u kontekstu njegove
koji je tražio). S tim u vezi, Evropski sud je napomenuo da bi prikladnosti za izvršenje prema odredbi člana 46. ZOO.
bilo nezamislivo da član 6. stav 1. Evropske konvencije detaljno
opisuje proceduralne garancije dostupne stranama u postupku - 36. Shodno navedenom, Ustavni sud zaključuje da obrazloženje os-
postupku koji je objektivan, javan i u propisanom roku - bez zaštite porene odluke Vrhovnog suda ne zadovoljava standarde prava
u pogledu implementacije sudskih odluka. Tumačiti član 6. kao na pravično suđenje iz člana II/3.e) Ustava Bosne i Hercegovine i
član koji vodi računa samo o pristupu sudovima i vođenju postup- člana 6. stav 1. Evropske konvencije i da se zasniva na proizvoljnoj
ka dovelo bi do situacije koja je nespojiva sa principom vladavine primjeni materijalnog prava, odnosno odredbi člana 46. stav 2.
prava na čije su se poštivanje ugovorne strane obavezale prilikom ZOO, što je imalo kao posljedicu donošenje arbitrarne odluke ko-
ratifikacije Konvencije. U vezi sa predmetom izvršenja, odnosno jom je prekršeno pravo na pravično suđenje iz člana II/3.e) Ustava
njegovim nedostacima zbog nepreciznosti ili nedovoljne jasnoće, Bosne i Hercegovine i člana 6. stav 1. Evropske konvencije.
Evropski sud je u spomenutoj odluci podsjetio da je jedan od os-
novnih aspekata vladavine prava princip pravne izvjesnosti, koji
traži, između ostalog, da se, kada sud nešto konačno utvrdi, nje- Pravo na dom
gova odluka ne dovodi u pitanje (vidi, Brumărescu protiv Rumunije
[GC], br. 28342/95, tačka 61, ECHR 1999-VII, i Jeličić protiv Bosne
i Hercegovine, br. 41183/02, tačka 44, ECHR 2006-XII), te da bi 37. Apelanti, također, smatraju da im je osporenim presudama
zahtjev da aplikant pokrene druge parnične postupke, nakon što povrijeđeno pravo na dom. Povredu ovog prava apelanti zasnivaju
je već ishodovao pravosnažnu presudu u svoju korist, predstavljao na navodima o pogrešnoj primjeni materijalnog i procesnog prava,
pretjeran teret za aplikanta (vidi, mutatis mutandis, Metaxas protiv koji su identični navodima o pravu na pravično suđenje.
Grčke, br. 8415/02, tačka 19, 27. maja 2004. godine). Evropski sud
je zaključio da je protekom perioda od šest godina u kojem aplikan- 38. S obzirom na zaključak o povredi prava na pravično suđenje iz
tu po pravosnažnoj presudi još uvijek nije dodijeljen odgovarajući člana II/3.e) Ustava Bosne i Hercegovine i člana 6. stav 1. Evrop-
stan došlo do povrede člana 6. Konvencije. ske konvencije, Ustavni sud smatra da nema potrebe da se poseb-
no razmatraju i apelantovi navodi o povredi prava na dom iz člana
33. Iako se predmet Đukić protiv BiH tiče izvršenja pravosnažne II/3.f) Ustava Bosne i Hercegovine i člana 8. Evropske konvencije.
presude čiji predmet izvršenja, prema mišljenju domaćih organa,
nije bio dovoljno precizan, stav koji je usvojio Evropski sud u toj
odluci, prema mišljenju Ustavnog suda, u pogledu dilema u vezi VIII. Zaključak
sa jasnoćom i preciznošću tužbenog zahtjeva, može se primijeniti
i na konkretan slučaj. Naime, nesporan zaključak redovnih sudova
na sve tri instance jeste da je pravni prednik apelanata nosilac 39. Ustavni sud zaključuje da postoji kršenje prava na pravično
stanarskog prava na stanu u privatnom vlasništvu i da se nalazi suđenje iz člana II/3.e) Ustava Bosne i Hercegovine i člana 6. stav
u posjedu tog stana. Također je nesporno da je svoj konkretan 1. Evropske konvencije kada obrazloženja odluka Vrhovnog suda
Broj 3 - strana 64 SLUŽBENI GLASNIK BRČKO DISTRIKTA BiH Srijeda, 24. januara 2024. god.
i Okružnog suda ne zadovoljavaju standarde prava na pravično Ustavnom sudu Bosne i Hercegovine (u daljnjem tekstu: Ustavni
suđenje iz člana II/3.e) Ustava Bosne i Hercegovine i člana 6. stav sud) protiv Presude Vrhovnog suda Republike Srpske (u daljnjem
1. Evropske konvencije, jer su zasnovane na proizvoljnoj primjeni tekstu: Vrhovni sud) broj 118 0 K 000905 12 Kž od 18. decembra
materijalnog prava, odnosno primjeni odredbe člana 46. stav 2. 2012. godine i Presude Okružnog suda u Bijeljini (u daljnjem tek-
ZOO, što je bez obrazloženja u kontekstu relevantnih odredaba stu: Okružni sud) broj K-32/99 od 4. marta 2009. godine.
ZPDS na kojima je tužbeni zahtjev utemeljen imalo kao posljedicu
donošenje arbitrarne odluke. II. Postupak pred Ustavnim sudom
40. Na osnovu člana 59. st. (1) i (2) i člana 62. stav 1. Pravila Ustavnog
suda, Ustavni sud je odlučio kao u dispozitivu ove odluke. 2. Na osnovu člana 23. Pravila Ustavnog suda, od Vrhovnog suda,
Okružnog suda i Okružnog tužilaštva u Bijeljini (u daljnjem tekstu:
41. Prema članu VI/5. Ustava Bosne i Hercegovine, odluke Ustavnog Okružno tužilaštvo) 24. i 27. juna 2016. godine zatraženo je da
suda su konačne i obavezujuće. dostave odgovore na apelaciju.
na sjednici održanoj 1. decembra 2016. godine donio je 7. Rješenjem Okružnog suda broj 012-0-Kv-08-000 002 od 31. janu-
ara 2008. godine, nakon što su pravosudni organi Sjedinjenih
Američkih Država apelanta lišili slobode po raspisanoj potjernici i
ODLUKU O DOPUSTIVOSTI I MERITUMU izručili ga BiH, dopušteno je ponavljanje krivičnog postupka koji je
okončan u odsustvu pravomoćnom Presudom Okružnog suda broj
Usvaja se apelacija Samira Avdića. K-5/98 od 11. decembra 1998. godine.
Utvrđuje se povreda člana II/3.e) Ustava Bosne i Hercegovine 8. Presudom Okružnog suda broj K-32/99 od 4. marta 2009. godine
i člana 6. st. 1. i 2. Evropske konvencije za zaštitu ljudskih prava i pravosnažna Presuda Okružnog suda broj K-5/98 od 11. decem-
osnovnih sloboda. bra 1998. godine (preinačena u odluci o kazni Presudom Vrhovnog
suda broj Kž-26/99 od 26. aprila 1999. godine) preinačena je u
Ukida se Presuda Vrhovnog suda Republike Srpske broj 118 0 odluci o kazni i troškovima postupka, a u dijelu u kojem je odlučeno
K 000905 12 Kž od 18. decembra 2012. godine. o krivici i pravnoj ocjeni djela pravosnažna presuda Okružnog suda
ostala je na snazi. Okružni sud je izrekao apelantu kaznu zatvora
Predmet se vraća Vrhovnom sudu Republike Srpske, koji je u trajanju od pet godina.
dužan po hitnom postupku donijeti novu odluku, u skladu sa članom
II/3.e) Ustava Bosne i Hercegovine i članom 6. st. 1. i 2. Evropske 9. Odlučujući o apelantovoj žalbi i žalbi Okružnog tužilaštva u Bi-
konvencije za zaštitu ljudskih prava i osnovnih sloboda. jeljini, Vrhovni sud je donio Presudu broj 118-0-Kž-09-000 076
od 25. juna 2009. godine kojom je žalbe odbio kao neosnovane.
Nalaže se Vrhovnom sudu Republike Srpske da, u skladu sa U obrazloženju presude Vrhovni sud je istakao da nisu osnovani
članom 72. stav 5. Pravila Ustavnog suda Bosne i Hercegovine, u roku navodi da je pobijana presuda utemeljena na iznuđenom i kas-
od tri mjeseca od dana dostavljanja ove odluke obavijesti Ustavni sud nije osporenom apelantovom priznanju, a na kojem se ne smije
Bosne i Hercegovine o preduzetim mjerama s ciljem izvršenja ove od- zasnivati sudska odluka. Naime, apelantove tvrdnje da je izjavu
luke. u kojoj je priznao da je ubio oštećenog dao pod pritiskom, tj. da
je ona rezultat prinude, jer su ga na to prisilili policijski službenik
Odluku objaviti u “Službenom glasniku Bosne i Hercegovine”, i inspektor Centra javne bezbjednosti Zvornik, nisu utemeljene jer
“Službenim novinama Federacije Bosne i Hercegovine”, “Službenom nisu potkrijepljene nikakvim dokazima. Nasuprot tome, iz dokaza
glasniku Republike Srpske” i u “Službenom glasniku Brčko distrikta koje je prvostepeni sud proveo, tj. iz izjave istražnog sudije, javnog
Bosne i Hercegovine”. tužioca, apelantovog branioca, te zapisničara, koji su bili prisutni
prilikom uzimanja izjave, nesumnjivo slijedi da je izjava data uz
poštоvanje svih procesnih odredaba, te da nije bilo prinude niti
OBRAZLOŽENJE pritiska. Osim toga, policija nije bila prisutna, niti je apelant imao
bilo kakvih povreda, niti se žalio na bilo kakvo postupanje policije,
I. Uvod a apelant je pokazivao teškoće pri ustajanju, što je objasnio kao
rezultat povreda koje mu je nanio saoptuženi H.N., te da nisu ute-
1. Samir Avdić (u daljnjem tekstu: apelant), kojeg zastupa Damir Alagić, meljeni apelantovi navodi da je trebalo odrediti medicinski pregled
advokat iz Sarajeva, podnio je 9. aprila 2013. godine apelaciju radi objektiviziranja ovih povreda. Navedeno potvrđuje legalnost
Broj 3 - strana 65 SLUŽBENI GLASNIK BRČKO DISTRIKTA BiH Srijeda, 24. januara 2024. god.
apelantove izjave o priznanju da je ubio oštećenog. člana II/3.e) Ustava Bosne i Hercegovine i člana 6. st. 1. i 2. Ev-
ropske konvencije za zaštitu ljudskih prava i osnovnih sloboda (u
10. Vrhovni sud je naveo da apelant neosnovano prigovara da je po- daljnjem tekstu: Evropska konvencija), ukinuo Presudu Vrhovnog
bijana presuda zasnovana na, suprotno zakonu, pročitanim iska- suda broj 118-0-Kž-09-000 076 od 25. juna 2009. godine i predmet
zima ostalih optuženih. Naime, iz zapisnika sa glavnog pretresa vratio tom sudu na ponovno odlučivanje.
slijedi da je sud, u smislu člana 333. Zakona o krivičnom postupku,
na prijedlog tužioca, uz protivljenje apelantovog branioca, donio 14. U ponovnom postupku Vrhovni sud je donio Presudu broj 118 0
rješenje o čitanju njihovih iskaza datih u istrazi i na glavnim pre- K 000905 12 Kž od 18. decembra 2012. godine kojom je odbio
tresima, i to zbog njihove odsutnosti. Optuženi N.H., A.H. i H.B. žalbe apelanta i Okružnog tužilaštva i potvrdio presudu Okružnog
nalaze se u bjekstvu i za njima su raspisane međunarodne potjer- suda. U obrazloženju presude Vrhovni sud je istakao da je u sjed-
nice, optuženi H.E. nalazi se na radu u Hrvatskoj, a optuženi V.A. nici vijeća ispitao žalbene prigovore u vezi sa razlozima iz odluke
obolio je od trajne duševne bolesti. S tim u vezi, a budući da odred- Ustavnog suda.
be člana 333. ZKP propisuju izuzetke od neposrednog provođenja
dokaza na glavnoj raspravi, tj. da se po odluci vijeća mogu pročitati 15. Vrhovni sud je naveo da žalbeni navodi da je izjava o priznanju
iskazi, ali samo pod uvjetom da su ta lica umrla, duševno bolesna rezultat prinude policije i inspektora Centra javne bezbjednosti
ili da se ne mogu pronaći, to odbrana neosnovano prigovara. Zvornik nisu osnovani. Naime, iz iskaza istražnog sudije pred kojim
je dat iskaz, javnog tužioca koji je bio prisutan ispitivanju, apelan-
11. U odnosu na žalbene prigovore u vezi sa utvrđenim činjeničnim tovog branioca po službenoj dužnosti, te zapisničara nesumnjivo
stanjem, Vrhovni sud je istakao da je prvostepeni sud presudu slijedi da je apelantov iskaz dat uz poštivanje svih procesnih za-
temeljio prvenstveno na apelantovoj izjavi o priznanju, koje je konskih odredaba, da prema apelantu nije bilo nikakve prinude u
neposredno ili posredno potvrđeno iskazima saoptuženih, zatim, vidu psihičke ili fizičke sile, da policija nije bila prisutna, da apelant
iskazima apelantove majke i supruge, te materijalnim dokazima nije iznosio bile kakve prigovore, te da je apelant zapisnik o ispiti-
pronađenim prilikom uviđaja izvršenog 5. augusta 1998. godine, vanju vlastoručno potpisao.
tj. cijevi koja potječe od lovačke puške, koja bi, prema nalazu
balističara, mogla odgovarati sredstvu izvršenja krivičnog djela, 16. Vrhovni sud dalje je naveo, kada se iskazi svjedoka Z.D., M.M.,
kako to kod istražnog sudije u izjavi o priznanju navodi apelant. M.M. i B.R. (istražni sudija, javni tužilac, apelantov branilac po
Okružni sud je ocijenio apelantovo priznanje detaljnim i sveobuh- službenoj dužnosti i zapisničar), koji su saglasni, dovedu u vezu
vatnim (detaljno opisani mjesto izvršenja, motiv, položaj oštećenog sa apelantovom izjavom, potvrđuje se da mu je sve povrede koje
u momentu pucanja, upotrijebljeno oružje, broj ispaljenih metaka, je imao prilikom ispitivanja nanio Nedžad Hasić (“Sve povrede koje
lokalitet povređivanja, opis izvlačenja oštećenog iz pećine i ba- sada imam nanio mi je Nedžad, toliko me isprebijao da ne mogu
canje u provaliju), koje može biti poznato samo izvršiocu krivičnog upravo da stojim, da se krećem, dišem, osjećam jak bol u grudima
djela ili bliskom očevicu. S tim u vezi, nije osnovano apelantovo i blizu srca”). Dalje, u vezi sa odbranom saoptuženih Nedžada
ukazivanje kojim poriče izjavu pred istražnim sudijom, jer apelant Hasića (glavni pretres održan 26. marta 1998. godine, “skočio
nije dosljedan, tako da na glavnom pretresu pred Osnovnim su- sam na njega i kada sam ga ‘pritisnuo’, rekao je da je on ubio
dom u Zvorniku navodi da oštećenog uopće nije vidio živog, već Muniba”), Vahdeta Avdića (“Nedžad je zgrabio Samira za prsa,
je naišao na njegov leš blizu pećine, kada je išao po vodu, a na zahtijevajući da ovaj kaže ko je ubio Muniba, pa je Samir priznao”)
glavnom pretresu je tvrdio da je oštećenog vidio jednom prilikom, i Ahme Harbaša (“Samir je pričao da je Nedžad ubio Muniba, pa
samo nakratko, u blizini kolibe u kojoj su boravili i da ga poslije nije je Nedžad, kada je to saznao, napao Samira”), proizlazi da su u
vidio. Vrhovni sud je istakao da je pravilna ocjena Okružnog suda, potpunosti utvrđene i razjašnjene sve okolnosti fizičkih povreda
tako da su apelantovi navodi neosnovani. zbog kojih je apelant teško ustajao i fizički se loše osjećao pri-
likom ispitivanja kod istražnog sudije. Vrhovni sud je istakao da
12. Vrhovni sud je istakao da žalba s pravom ukazuje na odredbe je apelantova izjava dobrovoljna, istinita i da je potpuno potvrđuju
člana 223. ZKP, koje propisuju obavezu organa koji vodi postupak iskazi saoptuženih, te iskazi svjedoka M.M. i E.M. (majka i supruga
da, uprkos priznanju, prikuplja i druge dokaze. Međutim, apelant oštećenog) i materijalni dokazi koji su pronađeni na licu mjesta. S
zanemaruje da su u ovom postupku prikupljani i drugi dokazi, tako tim u vezi, bez osnova su prigovori kojim se ukazuje na propust pr-
da je, pored datih iskaza saoptuženih, izvršen i uviđaj na lokalitetu vostepenog suda da odredi medicinski pregled radi objektiviziranja
na kojem su boravili apelant i ostali saoptuženi, u sklopu kojeg ovih povreda.
je izvršena detaljna pretraga s ciljem pronalaska leša oštećenog.
Ovdje se, također, ima u vidu da apelantovo priznanje ima značaj 17. Vrhovni sud je naveo da je prvostepeni sud doveo u vezu
samo onda kada je to priznanje istinsko, pa postoji obaveza da apelantovu izjavu koja sadrži brojne pojedinosti i detalje u opisu
se to priznanje podvrgne kritičkoj ocjeni, kao i svaki drugi dokaz položaja oštećenog u odnosu na njega, njegovog motiva, položaja
radi utvrđivanja da li je to priznanje istinito ili lažno. Prvostepeni oštećenog, sredstva povređivanja, izvlačenja tijela iz pećine i
sud je navedeno u potpunosti ispoštovao kada je izvršio analizu bacanja niz liticu sa iskazima ostalih saoptuženih i iskazima ma-
apelantovog iskaza koji je dat pred istražnim sudijom i kada je taj jke i supruge oštećenog. Vrhovni sud je naveo da detalji koje je
iskaz dovodio u vezu sa ostalim provedenim dokazima. U vezi sa apelant iznio u izjavi o priznanju mogu biti poznati samo izvršiocu
žalbenim prigovorima u pogledu osporavanja dokazne vrijednosti ili bliskom i neposrednom očevicu djela, tako da je prvostepeni
apelantovog priznanja, temeljeći ih na nalazu i mišljenju vještaka sud pravilno uočio da je apelantov iskaz, dat na glavnom pretresu
P.G. od 30. augusta 2008. godine iz kojeg slijedi da apelant prilikom kojim poriče navedenu izjavu, nedosljedan budući da različito
davanja iskaza pred istražnim sudijom nije bio procesno sposoban, objašnjava činjenice i okolnosti u vezi sa kritičnim događajem.
Vrhovni sud je istakao da, u skladu sa odredbama člana 241. ZKP, Dalje, Vrhovni sud je istakao da, u smislu člana 223. ZKP, obaveza
vještačenje se određuje kada za utvrđivanje ili ocjenu kakve važne organa koji vodi postupak je da, uprkos priznanju djela, prikuplja i
činjenice treba pribaviti nalaz i mišljenje od lica koja raspolažu druge dokaze. U ovom postupku prikupljeni su i drugi dokazi, i to:
određenim znanjem, te da, u skladu sa odredbama člana 258. stav iskazi saoptuženih, izvršen je uviđaj lokaliteta na kojem su boravili
1. ZKP, u slučaju postojanja sumnje da je isključena ili smanjena apelant i ostali optuženi u okviru kojeg je izvršena detaljna pre-
uračunljivost, određuje se vještačenje. Iz navedenih odredaba ne- traga terena, a s ciljem pronalska leša oštećenog. Dalje, priznanje
sumnjivo slijedi da ocjenu procesne sposobnosti treba vezati za djela kao dokaz ima značaj ako je istinito, tako da postoji obaveza
ocjenu uračunljivosti. Kada se nalaz navedenog vještaka posmatra kritičke ocjene, a pobijana presuda je taj zahtjev u potpunosti
u smislu navedenih zakonskih odredaba, a imajući u vidu da je ispoštovala.
nalaz sačinjen nakon dvanaest godina, koji ne sadrži ocjenu o pos-
tojanju bilo kakve duševne bolesti, zaostalog duševnog razvoja, 18. Dalje, u vezi sa apelantovim prigovorima u pogledu pročitanih
niti privremene duševne poremećenosti, te iskaza svjedoka pod iskaza saoptuženih, Vrhovni sud je istakao da iz zapisnika prv-
kojim okolnostima je iskaz dat, prvostepeni sud je iznio pravilan ostepenog suda sa glavnog pretresa proizlazi da je, u skladu sa
stav o neprihvatanju zaključka vještaka P.G., a prihvatanju nalaza članom 333. ZKP, prvostepeni sud donio rješenje o čitanju iskaza
vještaka M.S. Zbog navedenog, nisu utemeljeni apelantovi navodi saoptuženih koje su dali u istrazi i na glavnim pretresima zbog
u vezi sa osporavanjem dokazne vrijednosti priznanja osuđenog. toga što su bili nedostupni (u bjekstvu, na radu u inozemstvu, te
oboljenje od duševne bolesti).
13. Odlučujući o apelantovoj apelaciji koju je podnio protiv presude
Vrhovnog suda, Ustavni sud je Odlukom o dopustivosti i meritumu 19. Vrhovni sud je naveo da je prvostepeni sud pravilno ocijenio
broj AP 2635/09 od 28. septembra 2012. godine (dostupna na apelantovu izjavu u vezi sa materijalnim dokazima, i to rezulta-
www.ustavnisud.ba) usvojio apelaciju, utvrdio povredu prava iz tima vještačenja cijevi lovačke puške, koja je pronađena prilikom
Broj 3 - strana 66 SLUŽBENI GLASNIK BRČKO DISTRIKTA BiH Srijeda, 24. januara 2024. god.
uviđaja u pećini a koja, po nalazu vještaka balističke struke (općim Član 218. st. 8. i 10.
osobinama, vrsti municije koju može koristiti, razornoj moći i po-
gibeljnosti djelovanja na ljudsko tijelo) u svemu odgovara opisu Prema okrivljenom ne smiju se upotrijebiti sila, prijetnja ili dru-
upotrijebljenog oružja, kako je detaljno naveo apelant u izjavi o ga slična sredstva (član 259. stav 3.) da bi se došlo do njegove izjave
priznanju. ili priznanja.
20. U vezi sa navodima apelantove odbrane da činjenično stanje nije Ako je postupljeno protivno odredbama st. 8. i 9. ovog člana
pravilno utvrđeno, zato što nije pronađen leš oštećenog, Vrhovni ili ako izjave okrivljenog iz stava 9. ovog člana o prisutnosti branioca
sud je naveo da nisu osnovani, jer je izvršen detaljan pregled loka- nisu ubilježene u zapisnik, na iskazu okrivljenog ne može se zasnovati
liteta, ali da nisu pronađeni nikakvi ostaci tijela, što je razumljivo s sudska odluka.
obzirom na konfiguraciju terena, snježne nanose u toku zimskog
perioda, te prisutnost većeg broja životinja. Upravo suprotno,
činjenično stanje je pravilno i potpuno utvrđeno, a presuda se ne Član 223.
zasniva na iskazima saoptuženih niti u glavnom, niti u pretežnom
dijelu, nego na apelantovoj izjavi, izjavi M.M. i E.M. (majka i sestra
oštećenog), te materijalnim dokazima. Organ koji vodi postupak dužan je da i pored priznanja okrivlje-
nog prikuplja i druge dokaze. Ako je priznanje jasno i potpuno i ako je
pokrijepljeno drugim dokazima, dalje prikupljanje dokaza preduzimaće
IV. Apelacija se samo na prijedlog tužioca.
21. Apelant ističe da mu je pobijanim presudama povrijeđeno pravo Priznanje optuženog na glavnom pretresu, ma kako bilo pot-
na pravično suđenje iz člana II/3.e) Ustava Bosne i Hercegovine i puno, ne oslobađa sud dužnosti da izvodi i druge dokaze.
člana 6. Evropske konvencije za zaštitu ljudskih prava i osnovnih
sloboda (u daljnjem tekstu: Evropska konvencija) i pravo na nedis-
kriminaciju iz člana II/4. Ustava Bosne i Hercegovine i člana 14. Član 333.
Evropske konvencije. Apelant navodi da su u postupku proizvoljno
ocijenjeni dokazi, odnosno da je pogrešno utvrđeno činjenično
stanje. Osim toga, ni na glavnoj raspravi, ni pred drugostepenim (1) Izvan slučajeva koji su posebno predviđeni u ovom zakonu, zapis-
sudom nisu saslušani svjedoci, a to su dokazi čija je autentičnost nici o iskazima svjedoka saoptuženih ili već osuđenih učesnika
sumnjiva. Apelant navodi da mu je povrijeđeno pravo na presump- u krivičnom djelu, kao i zapisnici ili druga pismena o nalazu i
ciju nevinosti i princip in dubio pro reo, jer obrazloženje koje su dali mišljenju vještaka, mogu se po odluci vijeća pročitati samo u ovim
prvostepeni i drugostepeni sud nije dovoljno precizno i jasno, tako slučajevima:
da ne zadovoljava zahtjeve iz člana 6. Evropske konvencije.
1) ako su ispitana lica umrla, duševno oboljela ili se ne mogu pronaći,
22. Apelant je ukazao na citiranu Odluku Ustavnog suda broj AP ili je njihov dolazak pred sud nemoguć ili znatno otežan zbog sta-
2635/09, te većim dijelom prezentirao njen sadržaj. rosti, bolesti ili drugih važnih uzroka;
[...].
b) Odgovor na apelaciju
VI. Dopustivost
23. Vrhovni sud je istakao da nisu osnovani apelantovi navodi, te
predložio da se apelacija odbije kao neosnovana.
27. U skladu sa članom VI/3.b) Ustava Bosne i Hercegovine, Ustav-
24. Okružni sud je istakao da su apelantovi navodi neosnovani. ni sud, također, ima apelacionu nadležnost u pitanjima koja su
sadržana u ovom ustavu kada ona postanu predmet spora zbog
25. Okružno tužilaštvo u Bijeljini je istaklo da nisu osnovani apelantovi presude bilo kojeg suda u Bosni i Hercegovini.
navodi.
28. U skladu sa članom 18. stav 1. Pravila Ustavnog suda, Ustavni sud
može razmatrati apelaciju samo ako su protiv presude, odnosno
V. Relevantni propisi odluke koja se njome pobija, iscrpljeni svi djelotvorni pravni lije-
kovi mogući prema zakonu i ako se podnese u roku od 60 dana
od dana kada je podnosilac apelacije primio odluku o posljednjem
26. U Zakonu o krivičnom postupku (“Službeni list SFRJ” br. 26/86, djelotvornom pravnom lijeku kojeg je koristio.
74/87, 57/89 i 3/90, te “Službeni glasnik RS” br. 26/93, 14/94 i 6/97)
relevantne odredbe glase: 29. U konkretnom slučaju predmet osporavanja apelacijom je Presu-
da Vrhovnog suda broj 118 0 K 000905 12 Kž od 18. decembra
2012. godine protiv koje nema drugih djelotvornih pravnih lijekova
Član 3. mogućih prema zakonu. Presudu Vrhovnog suda apelantov bra-
nilac primio je 25. februara 2013. godine, a apelacija je podnesena
9. aprila 2013. godine. Dakle, apelacija je podnesena u roku od
Niko ne može biti smatran krivim za krivično djelo dok to ne 60 dana, kako je propisano članom 18. stav (1) Pravila Ustavnog
bude utvrđeno pravosnažnom presudom. suda. Konačno, apelacija ispunjava i uvjete iz člana 18. st. (3) i
(4) Pravila Ustavnog suda, jer ne postoji neki drugi formalni razlog
zbog kojeg apelacija nije dopustiva, niti je očito (prima facie) ne-
Član 4. stav 2. osnovana.
35. Ustavni sud zapaža da apelant navodi da su dokazi pribavljeni pov- 42. Dalje, iz obrazloženja pobijane presude Vrhovnog suda slijedi da je
redama ljudskih prava i da su nezakoniti, tako da sud na njima ne apelantova izjava dobrovoljna, istinita i potpuna, potvrđuju i iskazi
može zasnivati odluku. Osim toga, ni na glavnoj raspravi, ni pred svjedoka M.M. i E.M. (majka i supruga oštećenog).
drugostepenim sudom nisu saslušani svjedoci, a to su dokazi čija
je autentičnost sumnjiva. Apelant navodi i povredu principa in du- 43. Ustavni sud je u Odluci broj AP 2635/09 konstatirao: “Slijedi da
bio pro reo, te ukazuje na Odluku Ustavnog suda broj AP 2635/09. su, osim što se radi o posrednim dokazima (nisu imale direktna
saznanja, tj. nisu bile prisutne inkriminiranom događaju, već svoje
36. Ustavni sud smatra da je u obrazloženju pobijane presude Vrhovni svjedočenje zasnivaju na onom što su čule od drugih lica), ovi svje-
sud naveo da nisu osnovani apelantovi navodi da je apelantova doci najbliži srodnici oštećenog, tako da proizlazi razumna sumnja
izjava o priznanju izvršenja djela data pod pritiskom. Naime, iz u njihovu objektivnost. Slijedi da se ni ovaj dokaz ne može smatrati
obrazloženja slijedi da kada se iskazi svjedoka, istražnog sudije, dokazom kojim bi bilo objektivizirano apelantovo priznanje.”
javnog tužioca, apelantovog branioca po službenoj dužnosti i
zapisničara, koji su saglasni, dovedu u vezu sa apelantovom iz- 44. Ustavni sud zapaža da je Vrhovni sud, također, ostao pri stavu
javom, potvrđuje se da je povrede apelantu koje je imao na ispi- usvojenom u presudi koja je bila predmet apelacionog razmatranja
tivanju kod istražnog sudije nanio jedan od saoptuženih. Dalje, u pred Ustavnim sudom u Odluci broj AP 2635/09. Dakle, Vrhovni
obrazloženju presude Vrhovnog suda prezentiran je sadržaj iskaza sud ni u ponovnom postupku nije otklonio razumnu sumnju u vezi
saoptuženih, stav da su u potpunosti utvrđene i razjašnjene sve sa ovim dokazom kojim bi bilo objektivizirano apelantovo priznanje.
okolnosti fizičkog povređivanja zbog kojeg je apelant teško ustajao
i fizički se loše osjećao prilikom ispitivanja kod istražnog sudije, te 45. Imajući u vidu sve navedeno, Ustavni sud smatra da Vrhovni sud u
stav da su bez osnova prigovori kojim se ukazuje na propust prv- ponovnom postupku nije dao logično i uvjerljivo obrazloženje da je
ostepenog suda da odredi medicinski pregled radi objektiviziranja optužba dokazala apelantovu krivicu za predmetno krivično djelo
ovih povreda. zbog čega je povrijeđeno apelantovo pravo na pravično suđenje iz
člana II/3.e) Ustava Bosne i Hercegovine i člana 6. stav 1. Evrop-
37. Ustavni sud podsjeća na stav iz već citirane Odluke Ustavnog suda ske konvencije.
broj AP 2635/09 iz koje slijedi: “Naime, ako je konstatirano ‘da je
apelant pokazivao teškoće pri ustajanju’, obrazloženje redovnih 46. Ako se ima u vidu sve navedeno, i u ponovnom postupku Ustavni
sudova da nije osnovano apelantovo ukazivanje da je trebalo sud ocjenjuje kao osnovane (i) apelantove navode o povredi prin-
odrediti medicinski pregled radi objektiviziranja povreda koje je cipa in dubio pro reo, prema kojem se svako smatra nevinim dok
apelant isticao je nedovoljno... Na taj način svojim obrazloženjem se njegova krivica ne dokaže prema zakonu. U tom pogledu, uko-
redovni sudovi nisu otklonili razumnu sumnju da je apelant dao liko postoji određena sumnja da je određeno lice izvršilo krivično
izjavu pod pritiskom... U konkretnom slučaju nedvosmisleno je djelo koje mu se stavlja na teret, takva sumnja treba ići u korist
da apelant iskaze ostalih optuženih nikada nije mogao osporiti u optuženom. U konkretnom slučaju, zaista, proizlazi da je apelan-
direktnom ispitivanju, niti postoje drugi dokazi koji potvrđuju nji- tova izjava o priznanju upitna sa aspekta da li je data dobrovoljno,
hove iskaze. Ustavni sud zaključuje da obrazloženje presuda tj. da li je jasna i potpuna, zatim, nema drugih objektivnih dokaza
redovnih sudova da se izjave navedenih svjedoka mogu koristiti koji bi tu izjavu izvan svake razumne sumnje potkrijepili (već je
kao podrška apelantovom priznanju nije u skladu sa standardima obrazloženo zašto apelantovu izjavu o priznanju krivice ne mogu
prava na pravično suđenje, jer navedene svjedoke apelant nikada objektivizirati iskazi svjedoka, nađena cijev puške, kao i iskazi ma-
nije mogao direktno ispitati, ni on ni njegov branilac.” jke i sestre oštećenog), tako da se nameće logičan zaključak da
redovni sudovi nisu dali obrazloženje kojim bi se izvan razumne
38. Ustavni sud uočava da je u ponovnom postupku Vrhovni sud u sumnje moglo zaključiti da je apelant počinio krivično djelo koje mu
cijelosti ostao pri stavu usvojenom u presudi koja je bila predmet se stavlja na teret.
Broj 3 - strana 68 SLUŽBENI GLASNIK BRČKO DISTRIKTA BiH Srijeda, 24. januara 2024. god.
47. Imajući u vidu navedeno, Ustavni sud je ustanovio da je povrijeđen ODLUKU O DOPUSTIVOSTI I MERITUMU
princip in dubio pro reo, odnosno zaključio je da je povrijeđeno
i apelantovo pravo na pravično suđenje iz člana II/3.e) Ustava Odbija se kao neosnovana apelacija Džemala Zahirovića i
Bosne i Hercegovine i člana 6. stav 2. Evropske konvencije. Svetozara Vasiljevića podnesena protiv Presude Apelacionog suda
Brčko distrikta Bosne i Hercegovine broj 96 0 Rs 025150 13 Rsž 2 od
48. Konačno, imajući u vidu sve navedeno, Ustavni sud podsjeća na 19. februara 2014. godine i Presude Osnovnog suda u Brčko distriktu
odredbu člana 62. stav (4) Pravila Ustavnog suda koja propisuje broj 96 0 Rs 025150 13 Rs2 od 30. oktobra 2013. godine.
da je sud, odnosno organ čija je odluka ukinuta, dužan da donese
novu odluku, pri čemu je obavezan poštovati pravno shvatanje Odluku objaviti u “Službenom glasniku Bosne i Hercegovine”,
Ustavnog suda o povredi prava i osnovnih sloboda podnosioca “Službenim novinama Federacije Bosne i Hercegovine”, “Službenom
apelacije utvrđenih Ustavom. Imajući u vidu citiranu odredbu, kao glasniku Republike Srpske” i u “Službenom glasniku Distrikta Brčko
i obrazloženje Vrhovnog suda koje je dato u osporenoj presudi, Bosne i Hercegovine”.
Ustavni sud primjećuje da je Vrhovni sud u ponovnom postupku
donio odluku bez poštovanja pravnih shvatanja Ustavnog suda
koja su iscrpno elaborirana u obrazloženju citirane Odluke broj OBRAZLOŽENJE
AP 2635/09, što je suprotno odredbi člana 62. stav (4) Pravila
Ustavnog suda. Imajući u vidu sve prethodno izneseno, Ustavni
sud je odlučio kao u dispozitivu ove odluke kojom je Vrhovni sud I. Uvod
obavezan da prilikom odlučenja u ponovnom postupku uzme u
obzir pravna shvatanja Ustavnog suda iznesena u ovoj odluci,
kako to propisuje odredba člana 62. stav (4) Pravila Ustavnog 1. Džemal Zahirović i Svetozar Vasiljević (u daljnjem tekstu: apelanti)
suda. obojica iz Brčko distrikta Bosne i Hercegovine, podnijeli su 18.
aprila 2014. godine apelaciju Ustavnom sudu Bosne i Hercegovine
(u daljnjem tekstu: Ustavni sud) protiv Presude Apelacionog suda
Ostali navodi iz Brčko distrikta Bosne i Hercegovine (u daljnjem tekstu: Apela-
cioni sud) broj 96 0 Rs 025150 13 Rsž 2 od 19. februara 2014.
godine i Osnovnog suda iz Brčko distrikta Bosne i Hercegovine (u
49. Imajući u vidu prethodni zaključak, Ustavni sud smatra da nije svr- daljnjem tekstu: Osnovni sud) broj 96 0 Rs 025150 13 Rs 2 od 30.
sishodno ispitivati apelantove navode koji se odnose na povredu oktobra 2013. godine.
prava na nediskriminaciju iz člana II/4. Ustava Bosne i Hercego-
vine i člana 14. Evropske konvencije.
II. Postupak pred Ustavnim sudom
VIII. Zaključak
2. Na osnovu člana 23. Pravila Ustavnog suda od Apelacionog suda,
Osnovnog suda, od zakonskog zastupnika tuženog Brčko dis-
50. Ustavni sud zaključuje da postoji povreda prava na pravično suđenje trikta Bosne i Hercegovine (u daljnjem tekstu: tuženi), te od
iz člana II/3.e) Ustava Bosne i Hercegovine i člana 6. st. 1. i 2. Ev- punomoćnika Safeta Pizovića, umješača u predmetnom postup-
ropske konvencije u situaciji kada je Vrhovni sud donio osporenu ku na strani tuženog, zatraženo je 15. augusta 2016. godine da
presudu bez poštovanja pravnog stava Ustavnog suda izraženog dostave odgovore na apelaciju.
u Odluci broj AP 2635/09 od 28. septembra 2012. godine, odnosno
kada u postupku nije dato logično i uvjerljivo obrazloženje da je 3. Apelacioni sud, zakonski zastupnik tuženog, te punomoćnik
optužba dokazala apelantovu krivicu za predmetno krivično djelo, umješača u predmetnom postupku na strani tuženog, su odgovore
nego obrazloženja presuda ostavljaju razumnu sumnju o apelan- na apelaciju dostavili u periodu od 19. do 22. augusta 2016. go-
tovoj krivici. dine.
51. Na osnovu člana 59. st. (1) i (2) i člana 62. stav (1) Pravila Ustavnog 4. Osnovni sud u ostavljenom roku nije dostavio odgovor na apelaciju.
suda, Ustavni sud je odlučio kao u dispozitivu ove odluke.
5. Ustavni sud je, na prijedlog potpredsjednika Ustavnog suda Mate
52. Prema članu VI/5. Ustava Bosne i Hercegovine, odluke Tadića, donio odluku o njegovom izuzimanju iz rada i odlučivanja
Ustavnog suda su konačne i obavezujuće. o apelaciji zbog razloga propisanih članom 90. stav (1) tačka c)
Pravila Ustavnog suda.
Predsjednik
Ustavnog suda Bosne i Hercegovine III. Činjenično stanje
Mirsad Ćeman, s. r.
12. Odlučujući o tužbenom zahtjevu, sutkinja Aleksandra Obradović je 17. Na osnovu provedenog postupka, Osnovni sud je zaključio da
donijela Presudu broj 96 0 Rs 025150 10 Rs od 22. marta 2012. apelanti niti jednim dokazom nisu uspjeli da dovedu u sumnju spor-
godine kojom je tužbeni zahtjev u cijelosti odbijen uz obavezivanje nu odluku, prije svega što je izabrani kandidat (umješač u postup-
apelanata na naknadu troškova postupka. ku) ispunjavao sve uvjete za tu poziciju, da je dobio najveći broj
bodova na konkursu, pri čemu apelanti nisu dokazali da je Pravo-
13. U žalbi protiv prvostepene presude apelanti su predložili Apela- sudna komisija “favorizirala” izabranog kandidata. Slijedom svega
cionom sudu da se predmetni spis dostavi Sudu BiH na odlučivanje navedenog, Osnovni sud je zaključio da u postupku izbora i pri-
u predmetnoj stvari, predloživši da se iz odlučivanja u predmetnom jema kandidata na mjesto direktora Kancelarije za pravnu pomoć u
postupku izuzmu sve sudije Apelacionog suda, uključujući pred- Brčko distriktu BiH nije bilo povrede važećih propisa iz oblasti rada,
sjednika Apelacionog suda i njegovog zamjenika, a da o njihovom i to člana 4. st. 1. i 3. Zakona o radu Brčko distrikta, niti odredbe
izuzeću odluči Sud BiH ili da se za odlučivanje delegira bilo koji člana 43. u vezi sa članom 136. stav 1. Zakona o službenicima u
sud na području Bosne i Hercegovine. pravosuđu, te relevantnih odredaba Zakona o pravosudnoj komisiji
Brčko Distrikta BiH i Zakona o Kancelariji za pravnu pomoć Brčko
14. Odlučujući o zahtjevima za izuzeće predsjednika i zamjenika pred- distrikta BiH (o čemu se prvostepeni sud opširnije izjasnio na str.
sjednika Apelacionog suda, Apelacioni sud je rješenjem od 2. no- od 9. do 13. osporene presude).
vembra 2012. godine na Općoj sjednici svih sudija usvojio zahtjev
za izuzeće predsjednika Apelacionog suda jer je utvrđeno da je 18. Apelanti su, osporavajući prvostepenu presudu u žalbi, između
učestvovao u donošenju sporne odluke čije se poništenje traži, te ostalog, naveli da u predmetnom postupku objektivno ne mogu
je istog dana rješenjem donesenim na Općoj sjednici svih sudija očekivati fer i pošteno suđenje, kako to zahtijeva Evropska kon-
odbijen zahtjev za izuzeće zamjenika predsjednika Apelacionog vencija za zaštitu ljudskih prava i sloboda (u daljnjem tekstu: Ev-
suda. Nakon toga su rješenjima od 6. novembra 2012. godine ropska konvencija), odnosno nepristrano i zakonito postupanje
po zamjeniku predsjednika Apelacionog suda odbijeni zahtjevi za bilo kojeg suda u Brčko distriktu u BiH, prije svega zbog činjenice
izuzeće ostalih poimenično navedenih sudija Apelacionog suda, što su predsjednici Osnovnog i Apelacionog suda učestvovali u
izuzev jednog sudije za kojeg je utvrđeno da je u tazbinskim odno- donošenju sporne odluke, čije se poništenje traži u predmetnom
sima sa umješačem u postupku na strani tuženog (izabranim kan- postupku, te zbog činjenice što se kao umješač u postupku, kao
didatom). izabrani kandidat, pojavljuje bivši sudija Osnovnog suda, pri čemu
su se osvrnuli i na odbijanje zahtjeva za izuzeće sutkinje Aleksan-
15. Odlučujući o žalbi protiv prvostepene presude, Apelacioni sud je dre Obradović, koja je sama potvrdila da po njoj stoje razlozi za
Rješenjem broj 96 0 Rs 025150 12 Rsž od 19. decembra 2012. njeno izuzeće, što dovoljno govori da je ona bila opterećena sub-
godine uvažio žalbu, ukinuo osporenu presudu i vratio predmet jektivnim odnosom prema predmetu.
na ponovno odlučivanje, ukazavši na propuste prvostepenog suda
prilikom odlučenja. U vezi sa prijedlogom apelanata istaknutim u 19. Apelacioni sud je povodom žalbe apelanata donio Presudu broj
žalbi da se cijeli spis dostavi Sudu BiH na odlučivanje, odnosno 96 0 Rs 025150 13 Rsž 2 od 19. februara 2014. godine kojom
da se predmetni spis delegira tom sudu, Apelacioni sud je naveo je odbio žalbu i potvrdio prvostepenu presudu. Nakon što je ispi-
da relevantne odredbe Zakona o sudovima i ZPP-a ne predviđaju tao osporenu presudu u svjetlu žalbenih prigovora, Apelacioni sud
mogućnost delegiranja, odnosno prenošenja mjesne nadležnosti je neosnovanost žalbenih prigovora iscrpno obrazložio na str. od
sa sudova u Brčko distriktu na drugi stvarno nadležni sud u Bosni 6. do 11. obrazloženja presude. Tako je Apelacioni sud, između
u Hercegovini, pa stoga, takvom zahtjevu apelanata nije moglo biti ostalog, naglasio da žalbeni navodi nisu osnovani, budući da je
udovoljeno. Navedeno stoga što apelanti ove prigovore, u odsust- prvostepeni sud, u skladu sa uputama ovog suda pravilno i pot-
vu precizne pozitivne zakonske regulative, zasnivaju na arbitražnoj puno utvrdio odlučne činjenice od kojih je zavisila odluka o os-
i statutarnoj odrednici da je Brčko distrikt teritorijalna jedinica pod novanosti postavljenog tužbenog zahtjeva i na osnovu takvog
suverenitetom Bosne i Hercegovine, kao i činjenici da Bosna i Her- utvrđenja pravilnom primjenom materijalnog prava predmetni spor
cegovina ima Sud BiH, što ne može biti osnov da se udovolji pri- je pravilno riješio, pri čemu nisu počinjene žalbom ukazane pov-
jedlogu. U vezi s prigovorima koji se tiču izjave sutkinje Aleksandre rede odredaba parničnog postupka, niti su počinjene one procesne
Obradović da po njoj stoje razlozi za njeno izuzeće, shodno članu povrede o kojima sud vodi računa po službenoj dužnosti. Apelacio-
111. stav 5. ZPP-a, a zamjenik predsjednika Osnovnog suda je ni sud je posebno naglasio da činjenica da je umješač prije nego
zahtjev odbio, prema ocjeni Apelacionog suda ta okolnost ne pred- što je 4. oktobra 2010. godine imenovan za advokata Kancelarije
stavlja povredu odredaba parničnog postupka koja bi utjecala na za pravnu pomoć, na toj poziciji već prethodno uspješno obavio
pravilnost i zakonitost prvostepene presude. U vezi s tim je nave- probni rad i radio duži niz godina, te da upravo iz razloga ne stoje
deno da je odluka o zahtjevu za izuzeće zasnovana na postojanju žalbeni prigovori da je prvostepeni sud pobijanu presudu donio na
Broj 3 - strana 70 SLUŽBENI GLASNIK BRČKO DISTRIKTA BiH Srijeda, 24. januara 2024. god.
osnovu pogrešne primjene odredbe člana 43. stav 1. Zakona o sutkinje nije za čuđenje kada se ima u vidu da treba riješiti tužbeni
službenicima u pravosuđu, niti je relevantno iz kojeg razloga je zahtjev kojim se traži poništenje odluke o izboru njenog kolege (ra-
Pravosudna komisija, po traženju umješača, Odluku broj SuPK- nije sudije i umješača u postupku) na poziciju direktora advokata
1387/10 od 4. oktobra 2010. godine “ispravila” tako što je izostavila Kancelarije za pravnu pomoć, a u čijem je donošenju učestvovao
odredbu člana 4, koja se odnosi na obavezu probnog rada. Prema i njen pretpostavljeni – predsjednik Osnovnog suda, kao i pred-
ocjeni Apelacionog suda, žalbenim prigovorima apelanti nisu usp- sjednik Apelacionog suda, u svojstvu članova Pravosudne komisije
jeli osporiti ni zaključak prvostepenog suda da umješač kao izab- Brčko distrikta BiH. Imajući u vidu navedene okolnosti, apelanti su
rani kandidat nije favoriziran, odnosno da Pravosudna komisija, u žalbi tražili izuzeće predsjednika i svih sudija Apelacionog suda,
kao kolegijalni organ (koju, između ostalog, čine šefovi – predsjed- koji su po zahtjevu postupili na način da su oni čije je izuzeće
nici pravosudnih institucija Brčko distrikta BiH) postupcima prije traženo sami odlučili o svom izuzeću. Apelanti smatraju da im je
raspisivanja konkursa za prijem advokata u Kancelariji za pravnu ovakvim postupanjem Apelacionog suda uskraćeno pravo na fer
pomoć i provodeći proceduru izbora i imenovanja umješača za di- i pošten postupak pred nezavisnim i nepristranim sudom. Ističu
rektora Kancelarije, nije prekršila pravila o zabrani diskriminacije, još da su predlagali da odluku o izuzeću sudija Apelacionog suda
u smislu odredaba člana 2, 3. i 4. Zakona o zabrani diskriminacije. i odluku o glavnoj stvari donese Sud BiH, ali je apelantima takav
Osim toga, kako je istakao Apelacioni sud, apelanti su mogli zaštitu zahtjev uskraćen. Prema ocjeni apelanata nedostatak pravne
po ovom pitanju potražiti podnošenjem tužbe, u skladu sa članom regulative o nužnoj delegaciji nadležnosti vodi ka kršenju prava
12. citiranog Zakona, kako bi se sporno pitanje diskriminacije ras- na pravično suđenje o čemu govori odluka Ustavnog suda broj U
pravilo i odlučilo po pravilima determiniranim Zakonom o zabrani 6/12. Predloženo je da se osporene presude ukinu, te da Ustavni
diskriminacije. sud u meritumu sam riješi predmetnu pravnu stvar, imajući u vidu
nemogućnost obezbjeđenja suđenja od objektivnog i nepristranog
20. U vezi sa prigovorima koji se odnose na delegiranje predmeta dru- suda u Brčko distriktu.
gom sudu na području BiH, te nepristranosti redovnih sudova na
području Brčko distrikta zbog činjenice da su predsjednici nave-
denih sudova učestvovali u donošenju sporne odluke uz ponovno b) Odgovor na apelaciju
apostrofiranje izjave sutkinje Osnovnog suda koja je izrazila sum-
nju u svoju nepristranost, Apelacioni sud je naveo da u svemu os-
taje kod razloga datih ranije u ukidnom rješenju tog suda, te da 24. Apelacioni sud je naveo da su u obrazloženju osporene odluke dati
izneseni stav nije doveden u pitanje isticanjem novih okolnosti, jasni i potpuni argumenti zbog čega su žalbeni prigovori neosnova-
a tiču se suđenja u razumnom roku pred prvosetepenim sudom i ni, pri čemu je jasno obrazloženo zbog čega je stav prvostepenog
nepostupanjem tog suda u zakonom propisanim rokovima u rad- suda izražen u osporenoj presudi u cijelosti podržan kao pravilan i
nim sporovima (o čemu se taj sud detaljnije izjasnio na strani 7. na zakonu zasnovan. Još je naglašeno da je u obrazloženju dato i
obrazloženja). pojašnjenje u vezi s rješenjem kojim je odbijen zahtjev za izuzeće
sutkinje prvostepenog suda, a koji apelanti obrazlažu činjenicom
21. Budući da Apelacioni sud nije ocijenio opravdanim niti jedan prigo- da je imenovana sutkinja sama izjavila da “po njoj stoje razlozi za
vor apelanata, niti je utvrdio proizvoljnost prvostepenog suda na izuzeće”. Predloženo je da se apelacija odbije kao neosnovana.
koju su apelanti ukazali, Apelacioni sud je žalbu odbio i prvoste-
penu presudu potvrdio primjenom odredbe člana 335. ZPP-a. 25. Tuženi je putem svog zakonskog zastupnika u odgovoru na apelac-
iju istakao da su apelacioni navodi očigledno neosnovani, pozvavši
Ustavni sud da apelaciju odbaci kao prima facie neosnovanu.
IV. Apelacija
26. Punomoćnik umješača je sve prigovore ocijenio neosnovanim.
Tako je u iscrpnom odgovoru, između ostalog, navedeno da na-
a) Navodi iz apelacije vodi apelanata o nepristranosti postupajuće sutkinje Osnovnog
suda predstavljaju puke i paušalne insinuacije jer navedena sut-
kinja nesporno lično poznaje i apelante i suprotnu stranu, učesnika
22. Apelanti smatraju da je osporenim presudama povrijeđeno nji- u postupku Safeta Pizovića, i prema istim ima odnos koji je pot-
hovo pravo na pravično suđenje iz člana II/3.e) Ustava Bosne i puno jednak, odnosno radi se o odnosu kolega sudija prema kole-
Hercegovine i člana 6. stav 1. Evropske konvencije. Smatraju da gama advokatima iz Kancelarije za pravnu pomoć, te stoga nema
su osporene presude donesene kao rezultat proizvoljne primjene govora o navodnoj pristranosti. Apelanti u tom pravcu nisu pružili
materijalnog i procesnog prava, te da ne sadrže obrazloženje koje relevantne dokaze kojim bi svoje sumnje potkrijepili, osim što po-
zadovoljava standarde prava na pravično suđenje. Apelanti su se tenciraju da je sutkinja bila voljna da se izuzme iz predmeta, ali
posebno osvrnuli na primjenu člana 43. Zakona o službenicima u je odluka o odbijanju zahtjeva za njenim izuzećem bila potpuno
pravosuđu koji jasno propisuje da se ugovor o radu na neodređeno pravilna. Predloženo je da se apelacija odbaci, odnosno odbije kao
vrijeme zaključuje uz obavezu probnog rada, koja u odnosu na neosnovana.
umješača nije ispoštovana jer izabrani kandidat, nakon imenovan-
ja na poziciju advokata Kancelarije za pravnu pomoć od 4. oktobra
2010. godine nije prošao obavezan probni rad, pa iz tog razloga V. Relevantni propisi
nije ispunjavao uvjete da bude imenovan na poziciju direktora
Kancelarije. Prema tvrdnjama apelanata redovni sudovi su citiranu
odredbu proizvoljno primijenili iako su apelanti na te okolnosti up- 27. U Zakonu o parničnom postupku (“Službeni glasnik Brčko distrikta
orno ukazivali. Osim toga, apelanti posebno ukazuju na kršenje BiH” br. 8/09, 52/10 i 27/14) relevantne odredbe glase:
principa suđenja pred nezavisnim i nepristranim sudom budući da
je prilikom odlučivanja o zahtjevima apelanata za izuzeće sutkinje XII. IZUZEĆE
prvostepenog suda Aleksandre Obradović i kompletnog sastava
Apelacionog suda, došlo do proizvoljnosti u primjeni pozitivno-
pravnih propisa. U tom pravcu naglašavaju da je u predmetnom Član 111. st. (4) i (5)
postupku prvostepenu presudu donijela sutkinja čije su izuzeće
apelanti tražili i koja se u svojoj izjavi na zahtjev o njenom izuzeću
jasno izjasnila “da po njoj stoje razlozi za njeno izuzeće u ovoj Sudija ne može suditi:
pravnoj stvari”.
4) ako je u istom predmetu učestvovao u donošenju odluke nižeg suda
23. Prema ocjeni apelanata, takav stav sutkinje je već sam po sebi ili drugog organa;
potvrda da sudija neće i ne može biti objektivan, nepristran i
pravičan u ovom postupku, pa je odbijanjem zahtjeva za njeno 5) ako postoje druge okolnosti koje dovode u sumnju njegovu nepris-
izuzeće, došlo do očigledne i proizvoljne primjene materijalnog i trasnost.
procesnog prava, konkretno odredbe člana 43. Zakona o sudovi-
ma, koja propisuje da sudija ne može sudjelovati u postupku gdje
postoje okolnosti koje umanjuju vjeru u njegovu nepristranost, a u Član 112.
konkretnom slučaju sama sutkinja ne vjeruje u vlastitu objektivnost
i nepristranost. Prema ocjeni apelanata, ovakav stav postupajuće
Broj 3 - strana 71 SLUŽBENI GLASNIK BRČKO DISTRIKTA BiH Srijeda, 24. januara 2024. god.
(1) Stranka podnosi zahtjev za izuzeće sudije čim sazna da postoji koji Član 25.
od razloga za izuzeće, a najkasnije do završetka rasprave, a ako (Predsjednik suda)
nije bilo rasprave, do donošenja odluke.
(1) Predsjednik suda je odgovoran za rukovođenje i nadzor nad
(2) Stranka može u pravnom lijeku ili odgovoru na pravni lijek, cjelokupnim radom suda i sudske uprave.
poimenično navesti sudiju koji ne bi mogao učestvovati u donošenju
odluke zbog razloga iz člana 111. ovog zakona. (2) Predsjednik predstavlja sud pred drugim organima i organizaci-
jama.
(3) Stranka može tražiti izuzeće samo poimenično određenog sudije
koji u predmetu postupa. (3) Predsjednik suda može pojedine svoje nadležnosti, izuzev nadzora
nad radom sudija, prenijeti na sudije ili službenike suda.
(4) Stranka je dužna da u zahtjevu navede okolnosti zbog kojih smatra
da postoji neki od zakonskih osnova za izuzeće. (4) Predsjednik suda će imenovati drugog sudiju da vrši dužnost pred-
sjednika suda u njegovoj odsustvu.
Član 113.
Član 26.
(Dužnosti predsjednika suda)
(1) O zahtjevu za izuzeće sudije odlučuje predsjednik tog suda.
(1) Predsjednik suda raspoređuje predmete sudijama i vijećima. Uko-
(2) Ako stranka traži izuzeće predsjednika Osnovnog suda, odluku o liko ne postoji osnov za izuzeće propisan u članu 43. ovog zakona
izuzeću donosi predsjednik Apelacionog suda. određen posebnim zakonima, predmet dodijeljen određenom sud-
iji, odnosno vijeću može biti raspoređen drugom sudiji, odnosno
(3) O zahtjevu za izuzeće predsjednika Apelacionog suda odlučuje vijeću samo u slučaju da postoji opravdan razlog.
opća sjednica suda.
(2) Predsjednik je obavezan održavati integritet, nezavisnost i profe-
(4) Prije donošenja rješenja o izuzeću uzet će se izjava od sudije čije sionalnost u radu suda.
se izuzeće traži, a po potrebi izvršit će se i drugi izviđaji.
(3) Predsjednik je obavezan davati opće upute službenicima i
(5) Protiv rješenja kojim se usvaja zahtjev za izuzeće nije dopuštena namještenicima u izvršavanju njihovih dužnosti i obaveza.
žalba, a protiv rješenja kojim se zahtjev odbija nije dopuštena
posebna žalba. (4) Predsjednik je obavezan organizovati posao i obezbijediti da za-
posleni u sudu poštuju zakon, obavljaju poslove savjesno i bez
predrasuda.
Član 114.
(5) Predsjednik suda, a u njegovom odsustvu lice koje ga po ovom
zakonu mijenja, daje obavještenja javnosti o radu suda.
Kad sudija sazna da je stavljen zahtjev za njegovo izuzeće ili
čim sazna da postoji neki od razloga za njegovo izuzeće iz člana 111.
ovog zakona, dužan je da odmah o tome obavijesti predsjednika suda, Član 31.
a da postupak nastavi bez odlaganja do donošenja odluke o izuzeću. (Opća sjednica)
Ako se radi o izuzeću predsjednika suda, on će odrediti sebi zamjenika
iz reda sudija tog suda. (1) Opću sjednicu suda čine sve sudije tog suda.
28. U Zakonu o sudovima Brčko distrikta BiH (“Službeni glasnik Brčko (2) Opću sjednicu saziva i njenim radom rukovodi predsjednik suda.
distrikta BiH” br. 19/07, 20/07, 39/09 i 31/11) relevantne odredbe
glase (3) Opća sjednica se saziva kad je to predviđeno pravilima sudskog
postupka.
I. OPĆE ODREDBE
(4) Za punovažnost odlučivanja na općoj sjednici potrebno je prisustvo
najmanje dvije trećine sudija, a odluke se donose većinom glasova
Član 1. prisutnih sudija.
(Sadržaj Zakona)
Član 2. (2) Novoizabrane sudije ocjenjuju se jednom godišnje za prve tri go-
(Sudska vlast) dine mandata, a po isteku tog roka u periodu iz stava 1 ovog člana.
Dodatne sudije se ocjenjuju jednom godišnje.
Sudsku vlast u Brčko distriktu Bosne i Hercegovine vrše Os-
novni sud Brčko distrikta Bosne i Hercegovine (u daljnjem tekstu: (3) Ocjenjivanje rada sudije u postupku imenovanja na osnovu
Osnovni sud) i Apelacioni sud Brčko distrikta Bosne i Hercegovine (u podnesene prijave za drugu poziciju u pravosuđu ili u postupku
daljnjem tekstu: Apelacioni sud). odlučivanja o disciplinskoj odgovornosti sudije vrši se po potrebi.
II. ORGANIZACIJA I NADLEŽNOST SUDOVA (4) Ocjenjivanje rezultata rada sudija vrši predsjednik suda. Rezul-
tate rada predsjednika Osnovnog suda ocjenjuje predsjednik
1. Organizacija sudova Apelacionog suda. Rezultate rada predsjednika Apelacionog suda
ocjenjuje Visoko sudsko i tužilačko vijeće.
Član 17.
(Sudovi u Brčko distriktu Bosne i Hercegovine) Član 43.
(Izuzeće sudija)
Sudovi u Brčko distriktu Bosne i Hercegovine su Osnovni sud
i Apelacioni sud. (1) Izuzeće sudija se vrši u sljedećim slučajevima:
Broj 3 - strana 72 SLUŽBENI GLASNIK BRČKO DISTRIKTA BiH Srijeda, 24. januara 2024. god.
4. ako ima posredan ili neposredan interes u postupku, upoznat s ocjenom.
6. ako ima ili je imao blisku vezu s jednom od stranaka u postupku, (8) Pravosudna komisija dužna je u roku od mjesec dana donijeti od-
luku po žalbi iz prethodnog stava, i ona je konačna.
8. ako je prethodno učestvovao u postupku za bilo koju stranku u dru-
goj funkciji osim sudskoj, (9) Način provođenja stručnog nadzora probnog rada službenika i
namještenika, bliže se propisuje pravilnikom o radu.
10. ako je u nekom drugom svojstvu prethodno imao neke veze s pred-
metom,
VI. Dopustivost
(4) Sudija ne može učestvovati u postupku gdje postoje okolnosti koje
umanjuju vjeru u njegovu nepristrasnost. Posebno će se obratiti
pažnja na ovaj dio zakona ako stranka u postupku zahtijeva od 30. U skladu sa članom VI/3.b) Ustava Bosne i Hercegovine, Ustav-
suda izuzeće sudije po osnovu ovog zakona. ni sud, također, ima apelacionu nadležnost u pitanjima koja su
sadržana u ovom ustavu kada ona postanu predmet spora zbog
(5) Sudije su dužne tražiti da se izuzmu iz postupka ukoliko neka oso- presude bilo kojeg suda u Bosni i Hercegovini.
ba opravdano dovodi u pitanje njihovu nepristrasnost u konkret-
nom slučaju. 31. U skladu sa članom 18. stav (1) Pravila Ustavnog suda, Ustavni
sud može razmatrati apelaciju samo ako su protiv presude, odnos-
no odluke koja se njome pobija, iscrpljeni svi djelotvorni pravni li-
Član 44. jekovi mogući prema zakonu i ako se podnese u roku od 60 dana
(Postupak kod izuzeća sudije ili člana vijeća) od dana kada je podnosilac apelacije primio odluku o posljednjem
djelotvornom pravnom lijeku koji je koristio.
(1) Ako sudija ustanovi da postoje okolnosti koje daju pravo strankama
da zahtijevaju njegovo izuzeće, obavezan je odmah obavijestiti 32. U konkretnom slučaju predmet osporavanja apelacijom je Presuda
stranke o tim okolnostima. Apelacionog suda broj 96 0 Rs 025150 13 Rsž 2 od 19. februara
2014. godine protiv koje nema drugih djelotvornih pravnih lijekova
(2) Prije nego što počne postupak u konkretnom predmetu, mogućih prema zakonu. Zatim, osporenu presudu apelanti su pri-
predsjedavajući sudija će skrenuti pažnju strankama na standarde mili 5. marta 2014. godine, a apelacija je podnesena 18. aprila
za izuzeće navedene u članu 43 ovog zakona. 2014. godine, tj. u roku od 60 dana, kako je propisano članom
18. stav (1) Pravila Ustavnog suda. Konačno, apelacija ispunjava i
(3) Ni jedan sudija, na čiji rad postoje primjedbe, ne može lično odlučiti uvjete iz člana 18. st. (3) i (4) Pravila Ustavnog suda, jer ne postoji
da li treba biti izuzet. neki drugi formalni razlog zbog kojeg apelacija nije dopustiva, niti
je očigledno (prima facie) neosnovana.
(4) Ako je pitanje o isključenju ili izuzeću pokrenuto prije početka
postupka, pitanje izuzeća sudije odmah rješava predsjednik suda. 33. Imajući u vidu odredbe člana VI/3.b) Ustava Bosne i Hercegovine,
člana 18. st. (1), (3) i (4) Pravila Ustavnog suda, Ustavni sud je
(5) Predsjednik suda odlučuje o izuzeću sudije. O izuzeću predsjed- utvrdio da predmetna apelacija ispunjava uvjete u pogledu dopus-
nika Osnovnog suda odlučuje predsjednik Apelacionog suda, a o tivosti.
njegovom izuzeću opća sjednica Apelacionog suda.
(6) Protiv rješenja kojim se usvaja ili odbija zahtjev za izuzeće žalba VII. Meritum
nije dozvoljena, ali se rješenje kojim se zahtjev za izuzeće odbija
može pobijati žalbom na presudu.
34. Apelanti pobijaju navedene presude tvrdeći da su tim presudama
29. U Zakonu o službenicima i namještenicima u pravosuđu Brčko dis- povrijeđena njihova prava iz člana II/3.e) Ustava Bosne i Hercego-
trikta BiH (“Službeni glasnik Brčko distrikta BiH” br. 36/07, 2/08 i vine i člana 6. stav 1. Evropske konvencije.
6/13) relevantne odredbe glase:
35. Član II/3. Ustava Bosne i Hercegovine u relevantnom dijelu glasi:
XIX. GLAVA - PROBNI RAD
Sva lica na teritoriji Bosne i Hercegovine uživaju ljudska prava i slo-
bode iz stava 2. ovog člana, što uključuje:
Član 43.
(Probni rad) e) Pravo na pravično saslušanje u građanskim i krivičnim stvarima i
druga prava u vezi sa krivičnim postupkom.
(1) Svi akti o imenovanju donose se, odnosno ugovori o radu na
neodređeno vrijeme zaključuju se uz obavezu probnog rada na 36. Član 6. stav 1. Evropske konvencije u relevantnom dijelu glasi:
period od 6 (šest) mjeseci, izuzev pripravnika.
1) Prilikom utvrđivanja njegovih građanskih prava i obaveza ili krivične
(2) Period probnog rada započinje neposredno po preuzimanju optužbe protiv njega, svako ima pravo na pravičnu i javnu raspravu
dužnosti službenika, odnosno stupanju u rad namještenika i obuh- u razumnom roku pred nezavisnim i nepristrasnim sudom ustanov-
vata period uvođenja u posao i period izvršenja zadataka. ljenim zakonom.
(3) Neposredno pretpostavljeni rukovodeći službenik, odnosno ruko- 37. Ustavni sud, prije svega, zapaža da su predmet osporavanja
vodilac pravosudne institucije određuje se kao mentor odgovoran apelacijom odluke donesene u postupku koji se odnosio na
za uvođenje u posao. poništenje sporne odluke o imenovanju direktora Kancelarije
za pravnu pomoć u Brčko distriktu, dakle, radi se o odlukama
(4) Rukovodilac pravosudne institucije formira tročlanu komisiju za donesenim u konkursnoj proceduri u kojoj su kao kandidati
ocjenjivanje probnog rada. Jedan od članova komisije je mentor. učestvovali i apelanti, pa se stoga radilo o postupku u kojem je
odlučivano o građanskim pravima apelanata, tako da je član 6.
(5) Ocjenjivanje se vrši ocjenama “zadovoljio” i “nije zadovoljio” u pose- stav 1. Evropske konvencije u konkretnom slučaju primjenjiv (vidi
ban obrazac utvrđen pravilnikom o ocjenjivanju. Ustavni sud, Odluka o dopustivosti i meritumu broj AP 3528/13 od
15. septembra 2016. godine, stav 33, dostupna na internetskoj
(6) U slučaju pozitivne ocjene službenik ili namještenik, nastavlja s stranici Ustavnog suda www.ustavnisud.ba).
obavljanjem dužnosti.
38. Ustavni sud zapaža da apelacija, između ostalog, pokreće pitan-
(7) U slučaju negativne ocjene, službeniku ili namješteniku prestaje je povrede prava na pravično suđenje s aspekta nepristranosti
radni odnos bez prava na naknadu zbog otpuštanja u skladu sa za- suda, s obzirom na to da su u donošenju odluke čije se poništenje
konom, uz otkazni rok od 15 (petnaest) dana, a ima pravo na žalbu tražilo, učestvovali predsjednici Osnovnog i Apelacionog suda, kao
Pravosudnoj komisiji u roku 15 (petnaest) dana od dana kada je članovi komisije prilikom izbora kandidata, zbog čega su apelanti
Broj 3 - strana 73 SLUŽBENI GLASNIK BRČKO DISTRIKTA BiH Srijeda, 24. januara 2024. god.
tražili izuzeće svih sudija Apelacionog suda, uključujući i predsjed- zasnivao svoju tužbu. Ustavni sud, također, zapaža da se Evrop-
nika tog suda, te ustupanje predmeta Sudu BiH ili drugom sudu ski sud u tom predmetu bavio ulogom predsjednika suda, shodno
na području BiH, istovremeno tražeći i izuzeće sutkinje prvostepe- relevantnim hrvatskim propisima i njegovim položajem i utjeca-
nog suda zbog činjenice da se kao umješač u postupku na strani jem na rad ostalih sudija, te je nakon analize, uzimajući u obzir
tuženog uključio izabrani kandidat na poziciju direktora Kancelarije i vremensku distancu i ponašanje podnositeljice zahtjeva, izveo
za pravnu pomoć, koji je prethodno obavljao poslove sudije Os- zaključak da je hrvatsko zakonodavstvo u relevantnom periodu
novnog suda. Zbog svega toga apelanti smatraju da im pred su- imalo odgovarajuće mehanizme za sprečavanje neprimjerenih up-
dovima u Brčko distriktu BiH nije moglo biti osigurano fer i pošteno litanja koja su dolazila iz samog pravosuđa, te da se za ovlasti što
suđenje pred nepristranim sudom. Smatraju, također, da je neprih- su ih predsjednici sudova imali nije moglo opravdano smatrati da
vatljivo da procesnim zakonom (ZPP-om) redovnim sudovima nije idu na štetu unutarnje nezavisnosti sudija. U svjetlu navedenog,
pružena mogućnosti da u ovakvim ili sličnim slučajevima ustupe Evropski sud je zaključio da su sudije u Županijskom sudu u Zla-
predmet drugom sudu van područja Brčko distrikta, pa su se u vezi taru bili dovoljno nezavisni o predsjedniku tog suda.
s tim pozvali na odluku Ustavnog suda broj U 6/12.
43. Dovodeći navedeno u vezu s konkretnom situacijom, Ustavni sud
39. Shodno pitanjima koja se predmetnom apelacijom postavljaju, polazi od činjenice da su predsjednici redovnih sudova u Brčko
Ustavni sud će najprije razmotriti prigovore o kršenju prava na distriktu BiH, kao članovi Pravosudne komisije, učestvovali u iz-
pravično suđenje u segmentu nepristranosti suda. Ustavni sud, boru direktora Kancelarije za pravnu pomoć u Brčko distriktu
pozivajući se na praksu Evropskog suda za ljudska prava (u daljn- BiH, odnosno učestvovali su u donošenju sporne odluke čije se
jem tekstu: Evropski sud), podsjeća da se postojanje nepristra- poništenje tražilo u predmetnom postupku. Navedene okolnosti,
nosti, u smislu člana 6. stav 1. Evropske konvencije, mora utvrditi prema ocjeni Ustavnog suda, ukazuju na mogući problem u kon-
primjenom subjektivnog testa, pri čemu se mora uzeti u obzir lično tekstu utiska o nepristranosti suda, pa se u tom pravcu nameće
uvjerenje i ponašanje konkretnog sudije, to jest, da li je sudija imao pitanje uloge predsjednika suda, njegovog obima ovlaštenja, za-
neke lične predrasude ili pristranosti u tom predmetu, te isto tako tim mjera koje su u tom pravcu redovni sudovi preduzeli, odnos-
primjenom objektivnog testa, to jest, na način da se utvrdi da li je no mogli preduzeti shodno zakonskom okviru na otklanjanju bilo
sam sud, uzimajući u obzir, između ostalih aspekata, i njegov sas- kakvih sumnji u njihovu nepristranost.
tav, nudio dovoljno garancija kako bi se isključila svaka opravdana
sumnja u pogledu njegove nepristranosti (vidi inter alia, Fey protiv 44. Ustavni sud podsjeća da Zakon o sudovima, između ostalog,
Austrije, presuda od 24. februara 1993. godine st. 27, 28. i 29. seri- propisuje dužnosti i ovlaštenja predsjednika sudova na području
ja A, broj 255, str. 12; te Wettstein protiv Švicarske, br. 33958/96, Brčko distrikta. Shodno navedenom Zakonu predsjednik suda je,
stav 42, ECHR 2000-XII). U pogledu subjektivnog testa, lična ne- između ostalog, odgovoran za rukovođenje i nadzor nad cjelokup-
pristranost sudije mora se pretpostaviti dok se ne dokaže suprotno nim radom suda i sudske uprave (član 25. stav 1), a isključivo je
(op. cit. Wettstein protiv Švicarske, stav 43), a u pogledu objek- nadležan za vršenje nadzora nad radom sudija jer tu nadležnost
tivnog testa, potrebno je utvrditi postoje li dokazive činjenice koje predsjednik suda ne može prenijeti na druge osobe suda (stav 3.
mogu pobuditi sumnju u pogledu nepristranosti sudije koji odlučuje član 25). Predsjednik suda nadalje raspoređuje predmete sudija-
u predmetu. To podrazumijeva da, kada se odlučuje o tome pos- ma i vijećima (član 26. stav 1), zatim je obavezan održavati integ-
toji li u određenom predmetu opravdani razlog za bojazan da sud ritet, nezavisnost i profesionalnost u radu suda (stav 2. član 26),
nije nepristran, stav dotične osobe jeste važan, ali nije i odlučan. organizirati posao i osigurati da zaposleni u sudu poštuju zakon,
Odlučno je može li se ta bojazan smatrati objektivno opravdanom obavljaju poslove savjesno i bez predrasuda (stav 4. član 26), te
(vidi op. cit. Wettstein protiv Švicarske, stav 44). vrši ocjenjivanje rezultata rada sudija, s tim da rezultate rada pred-
sjednika Osnovnog suda vrši predsjednik Apelacionog suda čije
40. Shodno navedenom, Ustavni sud primjećuje da u predmetnom rezultate ocjenjuje Visoko sudsko i tužilačko vijeće (član 42. stav
slučaju predsjednici redovnih sudova (Osnovni i Apelacioni) Brčko 4).
distrikta BiH nisu direktno učestvovali u donošenju osporenih
presuda. Ustavni sud zapaža da su apelanti tokom postupka pred 45. Iz sadržaja citiranih odredaba proizlazi da predsjednici sudova
prvostepenim sudom najprije zatražili izuzeće postupajuće sutkinje raspolažu prilično velikim ovlaštenjima, ali to samo po sebi, bez
Osnovnog suda Aleksandre Obradović, budući da je izabrani kan- relevantnih dokaza da su predsjednici redovnih sudova u konkret-
didat za direktora Kancelarije za pravnu pomoć, koji se u postupku nom slučaju na bilo koji način vršili pritisak na konkretnog sudiju ili
pojavio kao umješač, prethodno obavljao funkciju redovnog sudije sudije koji su učestvovali u donošenju osporenih odluka, zapravo
u Osnovnom sudu, a potom su u žalbi zatražili izuzeće svih sudija ne ukazuje na kršenje principa nepristranog suda. Osnovno je da,
Apelacionog suda, uključujući i predsjednika tog suda, te ustupan- prema navedenom zakonu, predsjednici nemaju nikakav utjecaj na
je predmeta drugom sudu za odlučivanje u predmetnom postupku, donošenje odluka u predmetima koje vode druge sudije. Naime,
ali sve bezuspješno. Ustavni sud iz raspoloživih dokumenata ne zapaža da su apelanti
tokom postupka, niti to čine u apelaciji, ukazivali da su predsjednici
41. Dakle, Ustavni sud je u okolnostima konkretnog slučaja pozvan redovnih sudova na bilo koji način svojim ponašanjem, postupcima
da prije svega utvrdi da li su navedene okolnosti mogle dovesti ili gestama doveli u pitanje nepristranost redovnih sudova, osim što
u pitanje nepristranost cijelog suda kao takvog. Evropski sud je u su shodno funkciji koju obavljaju, kao članovi Pravosudne komisije,
dosadašnjoj praksi više puta istakao da čak i vanjski dojam može učestvovali u donošenju sporne odluke. U vezi s tim, Ustavni sud
biti od određene važnosti, odnosno, drugim riječima, “ne samo da zapaža da su se predsjednici redovnih sudova, poštujući odredbu
se pravda mora izvršavati, mora se i vidjeti da se ona izvršava” člana 111. stav (4) ZPP-a, izuzeli od odlučivanja o zahtjevima za
(vidi Evropski sud, De Cubber protiv Belgije, 26. oktobar 1984. izuzeće sudija, jer su apelanti tražili izuzeće sutkinje Osnovnog
godine, stav 26, Serija A, broj 86). Ono o čemu je ovdje zapravo suda, a potom i izuzeće svih sudija Apelacionog suda, uključujući
riječ je povjerenje što ga sudovi u demokratskom društvu moraju i njegovog predsjednika. Shodno tome, Ustavni sud smatra da su
izgraditi u javnosti (vidi op.cit. Wettstein protiv Austrije, te Castillo predsjednici redovnih sudova na taj način preduzeli mjere koje su
Algar protiv Španije, 28. oktobar 1998. godine, stav 45, Izvještaji im bile na raspolaganju shodno zakonskom okviru na otklanjanju
1998-VIII). Međutim, iako vanjski dojam ima određenu važnost, to sumnji u nepristranost suda. Stoga, Ustavni sud tvrdnje apelanata
samo po sebi nije odlučno. Često je potrebno gledati i iza onoga usmjerene u pravcu kršenja principa nepristranog suda samo iz ra-
što se izvana čini i usredotočiti se na realitet situacije (vidi mutatis zloga što su predsjednici redovnih sudova učestvovali u donošenju
mutandis, De Jong, Baljet and Van den Brink protiv Holandije, 22. sporne odluke, bez drugih relevantnih dokaza kojima bi svoje sum-
maj 1984. godine, stav 48, serija A, broj 77). nje zasnovali, ne može prihvatiti opravdanim.
42. U kontekstu pitanja koje se pokreće predmetnom apelacijom, 46. U vezi s izuzećem sutkinje Osnovnog suda Aleksandre Obradović,
Ustavni sud podsjeća da je Evropski sud u predmetu Parlov- koja je izrazila sumnju u svoju nepristranost, čije su izuzeće
Tkalčić protiv Hrvatske (vidi Evropski sud, Zahtjev broj 24810/06, apelanti, također, tražili, Ustavni sud zapaža da se ovim prigovori-
presuda od 22. decembra 2009. godine) razmatrao pitanje da li su ma detaljno bavio Apelacioni sud tokom postupka budući da su
sudije Županijskog suda u Zlataru, koji su bili članovi vijeća koje apelanti identičan prigovor iznijeli u žalbama protiv prvostepenih
je odlučivalo o žalbi podnositeljice zahtjeva u parničnom postup- presuda. Ustavni sud zapaža da se suština obrazloženja Apela-
ku, bili dovoljno nezavisni o predsjedniku tog suda, s obzirom na cionog suda odnosi na to da je rješenje kojim se odlučuje o izuzeću
okolnost da je predsjednik suda, koji nije direktno učestvovao u nekog sudije zapravo administrativni akt koji se donosi shodno
donošenju odluke, prethodno podnio krivičnu prijavu protiv pod- relevantnim odredbama ZPP-a i Zakona o sudovima o kojem ne
nositeljice zahtjeva na osnovu istih činjenica na kojima je tužitelj odlučuje sudija čije se izuzeće traži, te da izjava sudije ne može
Broj 3 - strana 74 SLUŽBENI GLASNIK BRČKO DISTRIKTA BiH Srijeda, 24. januara 2024. god.
biti presudna za odlučenje, ukoliko ne postoje zakonski razlozi za je u određenom postupku došlo do proizvoljnog postupanja re-
izuzeće, koji u konkretnom slučaju zaista ne postoje. Ustavni sud dovnog suda, kako u postupku utvrđivanja činjenica, tako i prim-
iz obrazloženja Apelacionog suda ne uočava da je u tom dijelu bilo jene relevantnih pozitivnopravnih propisa (vidi Ustavni sud, Odluka
proizvoljnosti u primjeni relevantnih odredaba ZPP-a i Zakona o broj AP 311/04 od 22. aprila 2005. godine, stav 26). U kontekstu
sudovima. navedenog, Ustavni sud podsjeća i da je u više svojih odluka
ukazao da očigledna proizvoljnost u primjeni relevantnih propisa
47. Konačno, u vezi sa prijedlogom apelanata kojim su tražili ustu- nikada ne može voditi ka pravičnom postupku (vidi Ustavni sud,
panje predmeta Sudu BiH ili drugom stvarno nadležnom sudu na Odluka broj AP 1293/05 od 12. septembra 2006. godine, tačka 25.
području BiH zbog, kako tvrde, nemogućnosti suđenja pred nepris- i dalje i mutatis mutandis Evropski sud, Anđelković protiv Srbije,
tranim sudovima na području Brčko distrikta, Ustavni sud zapaža presuda od 9. aprila 2013. godine, tačka 24). Shodno navedenom,
da se Apelacioni sud u svojim odlukama bavio i ovim pitanjem. Ustavni sud će ispitati da li je činjenično stanje pogrešno utvrđeno,
Naime, Ustavni sud zapaža da je Apelacioni sud ovaj prijedlog od- odnosno da li je prilikom odlučenja došlo do proizvoljne primjene
bio uz obrazloženje da relevantne odredbe ZPP-a i Zakona o su- materijalnog prava.
dovima ne predviđaju takvu mogućnost. U vezi s tim, Ustavni sud
zapaža da su se apelanti pozivali na Odluku Ustavnog suda broj 53. Konačno, Ustavni sud ukazuje na to da, prema ustaljenoj praksi Ev-
U 6/12 u kojoj je raspravljano pitanje nužne delegacije nadležnosti ropskog suda i Ustavnog suda, član 6. stav 1. Evropske konvencije
Suda BiH koja je, prema tvrdnjama apelanata, primjenjiva u konk- obavezuje sudove da, između ostalog, obrazlože svoje presude.
retnom slučaju, budući da relevantne odredbe ZPP-a, a što je Ova obaveza, međutim, ne može biti shvaćena kao obaveza da
potvrdio i Apelacioni sud u svom rješenju, ne propisuju mogućnost se u presudi iznesu svi detalji i daju odgovori na sva postavljena
nužne delegacije nadležnosti, kao što to posjeduju entitetski pro- pitanja i iznesene argumente (vidi Ustavni sud, odluke br. U 62/01
cesni zakoni, te ZPP pred Sudom BiH, nakon provođenja Odluke od 5. aprila 2002. godine i AP 352/04 od 23. marta 2005. godine).
Ustavnog suda broj U 6/12. Apelanti smatraju da je zauzeta praksa Mjera u kojoj ova obaveza postoji zavisi od prirode odluke (vidi
iz citirane odluke primjenjiva u konkretnom slučaju. Evropski sud, Ruiz Torija protiv Španije, presuda od 9. decembra
1994. godine, serija A, broj 303-A, stav 29). Evropski sud i Ustavni
48. U vezi s tim, Ustavni sud podsjeća da je Sud BiH uputio zahtjev sud su u brojnim odlukama ukazali na to da domaći sudovi ima-
Ustavnom sudu zbog postojanja pravne praznine u procesnom ju određenu diskrecionu ocjenu u vezi s tim koje će argumente i
zakonu kojim nisu bile propisane norme o nužnoj nadležnosti dokaze prihvatiti u određenom predmetu, ali, istovremeno, imaju
Suda BiH. Ustavni sud, također, podsjeća da je Sud BiH pokren- obavezu da obrazlože svoju odluku tako što će navesti jasne i ra-
uo postupak pred Ustavnim sudom, shodno članu VI.3.c) Ustava zumljive razloge na kojima su tu odluku zasnovali (vidi Evropski
Bosne i Hercegovine, jer je pred Sudom BiH bio pokrenut parnični sud, Suominen protiv Finske, presuda od 1. jula 2003. godine, ap-
postupak po tužbama sudija i zaposlenika tog suda. Raspravljajući likacija broj 37801/97, stav 36, i, mutatis mutandis, Ustavni sud,
sporno pitanje u okolnostima tog konkretnog slučaja, Ustavni sud Odluka broj AP 5/05 od 14. marta 2006. godine).
zapaža da je u Odluci broj U 6/12 (vidi Ustavni sud, Odluka broj
U 6/12 od 13. jula 2012. godine, dostupna na internetskoj stranici 54. Ustavni sud zapaža da apelanti osporavaju odluke Pravosudne
Ustavnog suda, www.ustavnisud.ba) zaključeno da činjenica da komisije kojima je za direktora Kancelarije za pravnu pomoć im-
u ZPP-u pred Sudom BiH ne postoje odredbe o nužnoj delegac- enovan umješač u predmetom postupku, koji je prema mišljenju
iji nadležnosti Suda BiH predstavlja pravnu prazninu koja nije u apelanata, favoriziran od Pravosudne komisije, pri čemu izabrani
skladu sa pravom na pravično suđenje. kandidat nije ispunjavao uvjete za tu poziciju jer nije prošao obavez-
ni probni rad, shodno odredbi člana 43. Zakona o službenicima
49. Prema ocjeni Ustavnog suda sličan problem zaista postoji i u rel- u pravosuđu. Upravo u primjeni citirane odredbe apelanti uviđaju
evantnim propisima koji se primjenjuju na području Brčko distrikta proizvoljnost redovnih sudova koja je prema njihovom mišljenju
BiH, što je potvrdio Apelacioni sud u rješenju od 19. decembra posljedično dovela do kršenja njihovog prava na pravično suđenje.
2012. godine. Međutim, Ustavni sud u okolnostima konkretnog U vezi s ovim apelacionim prigovorima, Ustavni sud zapaža da su
slučaja praksu iz Odluke U 6/12 ne smatra primjenjivom u konk- redovni sudovi ovom pitanju posvetili posebnu pažnju, razmotrivši
retnom slučaju. Navedeno stoga što, imajući u vidu prethodno sve okolnosti konkretnog slučaja u svjetlu prigovora koje apelanti
izneseno u kontekstu prigovora o nepristranosti suda, Ustavni sud ponavljaju u apelaciji i relevantnih odredaba materijalnog prava,
ne zapaža da je u okolnostima konkretnog slučaja nedostatak za- posebno Zakona o službenicima u pravosuđu (član 43). Ustavni
konskog rješenja u vezi s nužnom nadležnošću redovnih sudova sud, također, zapaža da apelanti tokom postupka nisu pružili niti
na području Brčko distrikta BiH za posljedicu doveo do kršenja jedan relevantan dokaz kojim bi opravdali svoje prigovore u vezi sa
prava apelanata na pravično suđenje. Osim toga, u predmetu U neslaganjem sa izborom umješača u postupku na mjesto direktora
6/12 sudija Suda BiH bi morao odlučivati (i) o svom zahtjevu za is- Kancelarije za pravnu pomoć, pri čemu su redovni sudovi na os-
platu naknada iz radnog odnosa, za razliku od konkretnog slučaja. novu provedenih dokaza utvrdili da je izabrani kandidat ispunjavao
sve uvjete za tu poziciju, te da je dobio najveći broj bodova na
50. Stoga, Ustavni sud zaključuje da su apelacioni prigovori usmjereni konkursu. Imajući u vidu da su ključni apelacioni prigovori već bili
u pravcu objektivne nepristranosti redovnih sudova na području predmetom razmatranja pred redovnim sudovima, koji su identične
Brčko distrikta neopravdani i da u tom segmentu ne postoji kršenje prigovore obrazložili na način koji ne ostavlja utisak proizvoljnosti,
prava apelanata na pravično suđenje iz člana II/3.e) Ustava Bosne niti suprotan standardima navedenim u tački 53. ove odluke, a
i Hercegovine i člana 6. stav 1. Evropske konvencije. da nezadovoljstvo izborom Pravosudne komisije da se na mjesto
direktora imenuje umješač u postupku per se ne pokreće pitanje
51. U kontekstu prigovora koji se odnose na proizvoljnu primjenu ma- kršenja prava na pravično suđenje, Ustavni sud smatra da su i ovi
terijalnog prava u odnosu na dio meritornog odlučenja redovnih prigovori, koji su usmjereni u pravcu proizvoljne primjene materi-
sudova, Ustavni sud podsjeća na to da, prema praksi Evropskog jalnog prava, neosnovani.
suda za ljudska prava (u daljnjem tekstu: Evropski sud) i Ustavnog
suda, zadatak ovih sudova nije preispitivanje zaključaka redovnih 55. Imajući u vidu sve navedeno, Ustavni sud zaključuje da u predmet-
sudova u pogledu činjeničnog stanja i primjene prava (vidi Ev- nom postupku nije bilo kršenja prava na pravično suđenje iz člana
ropski sud, Pronina protiv Rusije, odluka o dopustivosti od 30. II/3.e) Ustava Bosne i Hercegovine i člana 6. stav 1. Evropske kon-
juna 2005. godine, aplikacija broj 65167/01). Naime, Ustavni sud vencije u segmentima na koje je neosnovano ukazano.
nije nadležan da supstituira redovne sudove u procjeni činjenica
i dokaza, već je, općenito, zadatak redovnih sudova da ocijene
činjenice i dokaze koje su izveli (vidi Evropski sud, Thomas protiv VIII. Zaključak
Ujedinjenog Kraljevstva, presuda od 10. maja 2005. godine, ap-
likacija broj 19354/02). Zadatak Ustavnog suda je da ispita da li
su, eventualno, povrijeđena ili zanemarena ustavna prava (pravo 56. Ustavni sud zaključuje da nema kršenja prava na pravično suđenje
na pravično suđenje, pravo na pristup sudu, pravo na djelotvoran iz člana II/3.e) Ustava Bosne i Hercegovine i člana 6. stav 1. Ev-
pravni lijek i dr.), te da li je primjena zakona bila, eventualno, proiz- ropske konvencije kada okolnosti konkretnog slučaja na koje su
voljna ili diskriminacijska. apelanti ukazali nisu ostavile utisak pristranog suda i kada su os-
porene odluke zasnovane na obrazloženjima koja se ne čine proiz-
52. Ustavni sud će se, dakle, izuzetno upustiti u ispitivanje načina voljnim u segmentu primjene prava.
na koji su nadležni sudovi utvrđivali činjenice i na tako utvrđene
činjenice primijenili pozitivnopravne propise, kada je očigledno da 57. Na osnovu člana 59. st. (1) i (3) Pravila Ustavnog suda, Ustavni
Broj 3 - strana 75 SLUŽBENI GLASNIK BRČKO DISTRIKTA BiH Srijeda, 24. januara 2024. god.
sud je odlučio kao u dispozitivu ove odluke. Federalno tužilaštvo) zatraženo je 12. oktobra 2016. godine da
dostave odgovore na apelaciju.
58. Prema članu VI/5. Ustava Bosne i Hercegovine, odluke Ustavnog
suda su konačne i obavezujuće. 3. Vrhovni sud i Kantonalno tužilaštvo su dostavili odgovore na apelac-
iju 14. i 19. oktobra 2016. godine.
Predsjednik
Ustavnog suda Bosne i Hercegovine III. Činjenično stanje
Mirsad Ćeman, s. r.
Usvaja se apelacija Mladena Milanovića. 8. Rješenjem Vrhovnog suda broj 09 0 K 000748 09 Kž od 13. aprila
2011. godine, u vijeću sastavljenom od sutkinja Zorice Gogale kao
Utvrđuje se povreda člana II/3.e) Ustava Bosne i Hercegovine predsjednice vijeća, Ljiljane Filipović i Nidžare Zlotrg kao članova
i člana 6. stav 1. Evropske konvencije za zaštitu ljudskih prava i os- vijeća, uvažena je žalba Kantonalnog tužilaštva u Sarajevu (u
novnih sloboda. daljnjem tekstu: Kantonalno tužilaštvo), pa je Presuda Kantonal-
nog suda broj 09 0 K 000748 08 K od 10. novembra 2008. godine
Ukida se Presuda Vrhovnog suda Federacije Bosne i Hercego- ukinuta i određeno održavanje pretresa pred Vrhovnim sudom. U
vine broj 09 0 K 000748 13 Kžž od 19. decembra 2013. godine. obrazloženju rješenja je navedeno da je žalbom osnovano uka-
zano na nedostatak obrazloženja o odlučnim činjenicama i da je
Predmet se vraća Vrhovnom sudu Federacije Bosne i Herce- time učinjena bitna povreda odredaba krivičnog postupka.
govine koji je dužan da po hitnom postupku donese novu odluku u
skladu sa članom II/3.e) Ustava Bosne i Hercegovine i članom 6. stav 9. Vrhovni sud je nakon održanog pretresa na kojem su izvedeni doka-
1. Evropske konvencije za zaštitu ljudskih prava i osnovnih sloboda. zi preuzeti iz prvostepenog postupka pred Kantonalnim sudom i
neposredno izvedenih dokaza donio Presudu broj 09 0 K 000748
Nalaže se Vrhovnom sudu Federacije Bosne i Hercegovine 11 Kžk od 15. februara 2013. godine kojom je apelant proglašen
da, u skladu sa članom 72. stav (5) Pravila Ustavnog suda Bosne krivim da je na način opisan u izreci presude počinio produženo
i Hercegovine, u roku od 90 dana od dana dostavljanja ove odluke krivično djelo ratni zločin protiv civilnog stanovništva iz člana 142.
obavijesti Ustavni sud Bosne i Hercegovine o preduzetim mjerama s stav 1. Krivičnog zakona SFRJ (u daljnjem tekstu: KZSFRJ) koji
ciljem izvršenja ove odluke. je zakonom preuzet kao republički zakon, za koje mu je utvrđena
kazna zatvora u trajanju od jedne godine u koju mu je, na osnovu
Odluku objaviti u “Službenom glasniku Bosne i Hercegovine”, člana 50. stav 1. istog zakona, uračunato vrijeme provedeno u
“Službenim novinama Federacije Bosne i Hercegovine”, “Službenom pritvoru počev od 27. jula 2007. do 10. novembra 2008. godine.
glasniku Republike Srpske” i “Službenom glasniku Distrikta Brčko Ocjenom preuzetih i neposredno izvedenih dokaza Vrhovni sud
Bosne i Hercegovine”. je utvrdio da je u periodu od juna do jula 1992. godine apelant
vršio dužnost stražara u logoru “Bunker” u Semizovcu u kojem su
se nalazili zatočeni civili bošnjačke nacionalnosti, da je bio uni-
OBRAZLOŽENJE formisan i naoružan i da se u konkretnom slučaju radilo o neza-
konito zatočenim civilima. Pri odmjeravanju kazne za djelo za koje
I. Uvod je apelant proglašen krivim, Vrhovni sud je, imajući u vidu svrhu
kažnjavanja, uzeo u obzir sve okolnosti koje su od značaja za odm-
jeravanje kazne. S tim u vezi, kako je navedeno u obrazloženju
1. Mladen Milanović (u daljnjem tekstu: apelant) iz Sarajeva, nastan- presude, cijenjene su olakšavajuće okolnosti, pri čemu su uzete u
jen u Austriji, kojeg zastupa Refik Serdarević, advokat iz Sarajeva, obzir apelantove porodične prilike i ranija neosuđivanost, koje su u
podnio je 29. aprila 2014. godine apelaciju Ustavnom sudu Bosne svojoj ukupnosti dobile karakter naročito olakšavajućih okolnosti u
i Hercegovine (u daljnjem tekstu: Ustavni sud) protiv Presuda smislu člana 42. tačka 2. preuzetog KZSFRJ. Pri tome otežavajuće
Vrhovnog suda Federacije Bosne i Hercegovine (u daljnjem tek- okolnosti nisu pronađene, pa je apelantu ublažena zakonom pro-
stu: Vrhovni sud) br. 09 0 K 000748 13 Kžž od 19. decembra 2013. pisana kazna i uz primjenu člana 43. stav 1. tačka 1. KZSFRJ
godine i 09 0 K 000748 11 Kžk od 15. februara 2013. godine. apelant je osuđen na kaznu zatvora u trajanju od jedne godine.
Vrhovni sud je ocijenio da će se izrečenom kaznom postići ciljevi
generalne i specijalne prevencije.
II. Postupak pred Ustavnim sudom
10. Apelant, njegov branilac i Federalno tužilaštvo su protiv presude
Vrhovnog suda od 15. februara 2013. godine izjavili žalbe. Vrhov-
2. Na osnovu člana 23. Pravila Ustavnog suda, od Vrhovnog suda i ni sud je, u trećestepenom vijeću sastavljenom od sudije Malika
Federalnog tužilaštva Bosne i Hercegovine (u daljnjem tekstu: Hadžiomerovića kao predsjednika vijeća, sutkinje Božidarke Dodik
Broj 3 - strana 76 SLUŽBENI GLASNIK BRČKO DISTRIKTA BiH Srijeda, 24. januara 2024. god.
i sutkinje Nidžare Zlotrg kao članova vijeća, donio Presudu broj pristrasan sud, Vrhovni sud je istakao da je tačno da je kao član
09 0 K 000748 13 Kžž od 19. decembra 2013. godine kojom je sudskog vijeća koje je donijelo rješenje kojim je ukinuta presuda
apelantova i žalba njegovog branioca odbijena, dok je žalba Fed- Kantonalnog suda učestvovala sutkinja Nidžara Zlotrg. Sutkinja
eralnog tužilaštva uvažena u odluci o krivičnopravnoj sankciji i Nidžara Zlotrg je, kako je dalje navedeno, učestvovala i kao član
presuda Vrhovnog suda od 15. februara 2013. godine preinačena trećestepenog vijeća koje je odlučivalo o žalbi protiv drugostepene
tako što je apelant za produženo krivično djelo ratni zločin protiv presude. Međutim, ta činjenica, prema ocjeni Vrhovnog suda, ne
civilnog stanovništva iz člana 142. stav 1. preuzetog KZSFRJ za može automatski dovesti u sumnju nepristrasnost sutkinje, niti su u
koje je tom presudom proglašen krivim osuđen na kaznu zatvora apelaciji ponuđeni konkretni argumenti za takav zaključak. Pitanje
u trajanju od jedne godine i četiri mjeseca. U ostalom dijelu, dru- nepristrasnosti je potrebno sagledati u svjetlu postojećih zakon-
gostepena odluka je ostala neizmijenjena. skih odredbi koje se odnose na izuzeće sudije, a propisane su u
odredbi člana 39. ZKPFBiH. S tim u vezi, Vrhovni sud smatra da
11. Trećestepeno vijeće Vrhovnog suda je na osnovu člana 321. ZKPF- ne postoji niti jedna okolnost koja bi izazivala razumnu sumnju u
BiH ispitalo pobijanu drugostepenu presudu u granicama žalbenih nepristrasnost sudije, a osim toga na postojanje takvih okolnosti
navoda Federalnog tužilaštva, apelanta i njegovog branioca, te potrebno je argumentirano ukazati. Prvostepena presuda na koju
po službenoj dužnosti da li je na štetu apelanta povrijeđen krivični se apelant poziva je ukinuta zbog formalno-pravnih nedostataka,
zakon. Nakon toga je u pogledu svih istaknutih navoda apelanta i konkretno bitnih povreda odredaba krivičnog postupka, pri čemu
njegovog branioca, analizom svakog žalbenog navoda, zaključilo se vijeće čiji je član bila sutkinja Nidžara Zlotrg nije upuštalo u bilo
da nisu osnovani i da je drugostepeni sud naveo sasvim jasne i kakvo izjašnjenje o činjeničnim pitanjima, pa stoga ni u apelan-
određene razloge iz kojih je proizašao i pravilan zaključak dru- tovu krivicu. Stoga, Vrhovni sud smatra da su neosnovani navodi
gostepenog suda o apelantovoj krivici. apelacije da je učešćem sutkinje povodom žalbe protiv prvoste-
pene presude i u trećestepenom postupku povodom žalbe protiv
12. U vezi sa odlukom o krivičnopravnoj sankciji i žalbenim prigovorima drugostepene presude došlo do kršenja apelantovog prava na
Federalnog tužilaštva, trećestepeno vijeće Vrhovnog suda je ocije- suđenje pred nepristrasnim sudom.
nilo da je ovom žalbom osnovano ukazano da je izrečena kazna zat-
vora apelantu u trajanju od jedne godine preblago odmjerena. S tim 15. Federalno tužilaštvo smatra da je apelacija neosnovana i da su
u vezi je istaknuto da je pravilno drugostepeni sud prilikom odmjer- osporenom presudom Vrhovnog suda detaljno obrazloženi i pre-
avanja kazne kao olakšavajuće okolnosti na strani apelanta cijenio cizirani razlozi na osnovu kojih su utvrđene odlučne činjenice, što
njegovu raniju neosuđivanost, kao i porodične prilike, ne našavši je potkrijepljeno dokazima ocijenjenim pojedinačno, međusobno i
otežavajućih okolnosti, kao i da je navedenim olakšavajućim okol- u njihovoj ukupnosti. U pogledu tvrdnji koje se tiču kršenja načela
nostima pravilno dao karakter naročito olakšavajućih. Međutim, nepristrasnosti suda, Federalno tužilaštvo smatra da su te tvrdnje
osnovano je, prema mišljenju Vrhovnog suda, u žalbi Federalnog paušalne jer nisu obrazložene i argumentirane, već su samo kon-
tužilaštva ukazano da je navedenim naročito olakšavajućim okol- statirane. Predloženo je da se apelacija odbije.
nostima drugostepeni sud dao preveliki značaj jer ne samo da je
izrečenu kaznu ublažio ispod zakonom propisanog minimuma već
ju je ublažio i do najniže zakonom propisane mjere. Stoga je, na V. Relevantni propisi
osnovu člana 329. ZKPFBiH, trećestepeno vijeće donijelo presudu
kojom su žalbe apelanta i njegovog branioca odbijene kao neosno-
vane, dok je žalba Federalnog tužilaštva djelimično uvažena i po- 16. U Zakonu o krivičnom postupku Federacije Bosne i Hercegovine
bijana presuda preinačena u odluci o kazni tako što je, na osnovu (“Službene novine Federacije Bosne i Hercegovine” br. 35/03,
čl. 41. stav 1, 42. tačka 2. i 43. stav 1. tačka 1. KZSFRJ, imajući u 37/03, 56/03, 78/04, 28/05, 55/06, 27/07, 53/07, 9/09, 12/10 i 8/13)
vidu svrhu kažnjavanja i cijeneći utvrđene olakšavajuće okolnosti relevantne odredbe glase:
na strani apelanta, apelant osuđen na kaznu zatvora u trajanju od
jedne godine i četiri mjeseca. Trećestepeno vijeće Vrhovnog suda
je istaklo da smatra da izrečena kazna nije blago, a ni strogo odm- Član 39.
jerena i da u svemu odgovara težini učinjenog krivičnog djela, ste- Razlozi za izuzeće
penu krivične odgovornosti apelanta kao učinioca, koja je dovoljna,
ali i potrebna za ostvarenje svrhe kažnjavanja. Sudija ne može vršiti sudijsku dužnost:
[...]
IV. Apelacija
e) ako je u istom predmetu učestvovao u donošenju odluke koja se
pobija pravnim lijekom, i
a) Navodi iz apelacije
f) ako postoje okolnosti koje izazivaju razumnu sumnju u njegovu ne-
pristrasnost.
13. Apelant smatra da mu je presudom Vrhovnog suda povrijeđeno
pravo na pravično suđenje iz člana II/3.e) Ustava Bosne i Herce-
govine i člana 6. stav 1. Evropske konvencije za zaštitu ljudskih Član 312.
prava i osnovnih sloboda (u daljnjem tekstu: Evropska konvencija).
U iscrpnim navodima apelacije ukazuje na nepotpuno i pogrešno Bitne povrede odredaba krivičnog postupka
utvrđeno činjenično stanje, pogrešnu primjenu prava i na kršenje
prava na suđenje pred nepristrasnim sudom s obrazloženjem da je (1) Bitna povreda odredaba krivičnog postupka postoji:
ista sutkinja bila član vijeća Vrhovnog suda prilikom donošenja od-
luke o ukidanju oslobađajuće presude i vijeća Vrhovnog suda koje [...]
je odbilo njegovu i žalbu njegovog branioca, dok je žalba Federal-
nog tužilaštva uvažena u pogledu kazne. Osim toga, apelacijom b) ako je na glavnom pretresu učestvovao sudija koji se morao izuzeti;
se ukazuje na brojne propuste učinjene kako u drugostepenom
tako i u trećestepenom postupku, prije svega na način utvrđivanja [...]
činjenica i zaključaka koji su na osnovu činjenica utvrđeni, ocjenu
dokaza na njegovu štetu, kršenja načela in dubio pro reo i konačno
pogrešnu primjenu materijalnog prava. VI. Dopustivost
b) Odgovor na apelaciju 17. U skladu sa članom VI/3.b) Ustava Bosne i Hercegovine, Ustav-
ni sud, također, ima apelacionu nadležnost u pitanjima koja su
sadržana u ovom ustavu kada ona postanu predmet spora zbog
14. Vrhovni sud je naveo da su navodi apelacije u odnosu na dru- presude bilo kojeg suda u Bosni i Hercegovini.
gostepenu odluku Vrhovnog suda identični žalbenim prigovorima
protiv te presude o kojima je odlučilo trećestepeno vijeće istog 18. U skladu sa članom 18. stav (1) Pravila Ustavnog suda, Ustavni
suda. U pogledu neosnovanosti navoda kojima je ukazano na ne- sud može razmatrati apelaciju samo ako su protiv presude, odnos-
Broj 3 - strana 77 SLUŽBENI GLASNIK BRČKO DISTRIKTA BiH Srijeda, 24. januara 2024. god.
no odluke koja se njom pobija, iscrpljeni svi djelotvorni pravni lije- čija se nepristrasnost može dovesti u sumnju (vidi Evropski sud,
kovi mogući prema zakonu i ako se podnese u roku od 60 dana Mežnarić protiv Hrvatske, presuda od 15. jula 2005. godine, ap-
od dana kada je podnosilac apelacije primio odluku o posljednjem likacija broj 71615/01, stav 27).
djelotvornom pravnom lijeku koji je koristio.
26. U konkretnom slučaju pravila u vezi sa izuzećem sudija konsti-
19. U konkretnom slučaju predmet osporavanja apelacijom je Presu- tuirana su u članu 39. ZKPFBiH, dakle relevantni zakon pro-
da Vrhovnog suda broj 09 0 K 000748 13 Kžž od 19. decembra pisuje pravila kojima se žele ukloniti uzroci koji bi mogli rezulti-
2013. godine protiv koje nema drugih djelotvornih pravnih lijekova rati razumnom sumnjom u nepristrasnost suda, odnosno sudije u
mogućih prema zakonu. Zatim, osporenu presudu apelant je pri- pojedinačnim predmetima. Međutim, kako je u praksi Evropskog
mio 3. marta 2014. godine, a apelacija je podnesena 29. aprila suda naglašeno, zadatak Evropskog suda, pa dakle ni Ustavnog
2014. godine, tj. u roku od 60 dana, kako je propisano članom suda, nije da ispituje ta pravila ili praksu in abstracto, već da is-
18. stav (1) Pravila Ustavnog suda. Konačno, apelacija ispunjava pituje da li način na koji su ta pravila primijenjena prema apelantu,
i uvjete iz člana 18. st. (3) i (4) Pravila Ustavnog suda jer ne pos- ili na koji su utjecala na ishod postupka prema apelantu, pokreće
toji neki formalni razlog zbog kojeg apelacija nije dopustiva, niti je pitanje kršenja prava iz člana 6. stav 1. Evropske konvencije (vidi
očigledno (prima facie) neosnovana. Evropski sud, Fey protiv Austrije, presuda od 24. februara 1993.
godine, Serija A, broj 255, stav 27. i Ustavni sud, Odluka broj AP
20. Imajući u vidu odredbe člana VI/3.b) Ustava Bosne i Hercegovine, 1187/06 od 13. septembra 2007. godine, objavljena u “Službenom
člana 18. st. (1), (3) i (4) Pravila Ustavnog suda, Ustavni sud je glasniku BiH” broj 86/07).
utvrdio da predmetna apelacija ispunjava uvjete u pogledu dopus-
tivosti. 27. Prema utvrđenoj praksi Evropskog i Ustavnog suda, postojanje ne-
pristrasnosti u svrhu člana 6. stav 1. Evropske konvencije mora se
ocjenjivati prema subjektivnom testu. To znači da se treba utvrditi
VII. Meritum da li postoje lične predrasude sudije koji je sudio u određenom
predmetu. Također, postojanje nepristrasnosti ocjenjuje se i prema
objektivnom testu, što znači da se utvrđuje da li je sud, između
21. Apelant osporava presudu Vrhovnog suda ukazujući da mu je tom ostalog, i svojim sastavom pružio dovoljne garancije da se isključi
presudom povrijeđeno pravo iz člana II/3.e) Ustava Bosne i Herce- opravdana sumnja u vezi s njegovom nepristrasnošću (op. cit.,
govine i člana 6. stav 1. Evropske konvencije. Mežnarić, stav 29. i Ustavni sud, Odluka broj AP 1785/06 od 30.
marta 2006. godine, objavljena u “Službenom glasniku BiH” broj
57/07).
Pravo na pravično suđenje
28. Apelant u konkretnom slučaju nije doveo u pitanje subjektivnu ne-
pristrasnost sutkinje Nidžare Zlotrg, tako da se Ustavni sud neće
22. Član II/3. Ustava Bosne i Hercegovine u relevantnom dijelu glasi: ni baviti tim pitanjem. Apelant je ukazao na pristrasnost sutkinje
prema objektivnom načelu jer je ista sutkinja Nidžara Zlotrg bila
Sva lica na teritoriji Bosne i Hercegovine uživaju ljudska prava član vijeća Vrhovnog suda prilikom donošenja odluke o ukidanju
i slobode iz stava 2. ovog člana, što uključuje: oslobađajuće presude Kantonalnog suda i član vijeća Vrhovnog
suda koje je donijelo konačnu osuđujuću presudu, pri čemu je
e) Pravo na pravično saslušanje u građanskim i krivičnim stvarima i njegova žalba odbijena, a žalba Federalnog tužilaštva uvažena u
druga prava u vezi sa krivičnim postupkom. pogledu kazne tako što je kazna povećana s jedne godine (dru-
gostepena presuda) na jednu godinu i četiri mjeseca.
Član 6. Evropske konvencije u relevantnom dijelu glasi:
29. Što se tiče objektivne nepristrasnosti, mora se utvrditi da li se,
1) Prilikom utvrđivanja njegovih građanskih prava i obaveza ili krivične nezavisno od ponašanja određenog sudije, mogu utvrditi činjenice
optužbe protiv njega, svako ima pravo na pravičnu i javnu raspravu koje mogu dovesti u sumnju njegovu nepristrasnost. Međutim,
u razumnom roku pred nezavisnim i nepristrasnim sudom ustanov- pri odlučivanju da li u konkretnom slučaju postoje opravdani ra-
ljenim zakonom. […] zlozi za bojazan da određeni sudija nije nepristrasan, apelantovo
stanovište jeste važno, ali nije odlučujuće. Ono što je odlučujuće
23. Ustavni sud, prije svega, zapaža da se u konkretnom slučaju radi jeste da li se takva bojazan može objektivno opravdati (op. cit.,
o krivičnom postupku protiv apelanta koji je okončan osporenom Mežnarić, stav 31). U vezi s tim, čak je i utisak koji sud ostavlja u
presudom kojom je apelant proglašen krivim za produženo krivično javnosti od određene važnosti, odnosno pravda se ne treba samo
djelo ratni zločin protiv civilnog stanovništva i osuđen na kaznu provesti već se mora i vidjeti da se ona provodi (vidi Evropski sud,
zatvora u trajanju od jedne godine i četiri mjeseca. Dakle, ishod De Cubber protiv Belgije, presuda od 26. oktobra 1984. godine,
postupka je bio od odlučujućeg značaja za utvrđivanje “osnova- Serija A, broj 86, stav 26). Dakle, važno je povjerenje koje sudovi
nosti bilo kakve krivične optužbe” protiv apelanta, pa apelant u moraju uživati i podsticati u javnosti u demokratskom društvu.
predmetnom postupku uživa garancije prava na pravično suđenje Također, prema praksi Evropskog suda, činjenica da je određeni
iz člana II/3.e) Ustava Bosne i Hercegovine i člana 6. Evropske sudija imao različite uloge u pojedinim fazama određenog pred-
konvencije. Stoga, Ustavni sud treba ispitati da li je osporenom meta može u određenim okolnostima dovesti u pitanje nepristras-
presudom povrijeđeno apelantovo pravo na pravično suđenje na nost suda, što se ocjenjuje u svakom konkretnom slučaju. Tako je
koje je apelacijom ukazano. Ustavni sud u svojoj praksi, a slijedeći stavove Evropskog suda,
zaključio da činjenica da su određene sudije učestvovale u vijeću
24. Iz navoda apelacije proizlazi da apelacija, između ostalog, pokreće koje je donosilo zakonom propisane odluke u fazi koja je pre-
pitanje povrede prava na pravično suđenje sa aspekta nepristras- thodila krivičnom postupku pred prvostepenim sudom (odluka o
nosti suda s obzirom na to da je u postupku ista sutkinja Nidžara pritvoru) nije smetnja da te sudije učestvuju u vijeću drugostepe-
Zlotrg bila član vijeća Vrhovnog suda prilikom donošenja odluke o nog suda koje odlučuje o žalbi protiv prvostepene presude (vidi
ukidanju presude Kantonalnog suda i član vijeća Vrhovnog suda Ustavni sud, Odluka broj AP 525/04 od 18. januara 2005. godine).
koje je konačnom presudom odbilo njegovu i žalbu njegovog brani- Ono što je odlučujuće jeste da li se jedan te isti sudija direktno
oca, dok je žalba Federalnog tužilaštva uvažena u pogledu kazne. bavio odlučivanjem o pitanjima koja su relevantna za odlučivanje,
odnosno meritumom predmeta (vidi Evropski sud, Oberschlick
25. U kontekstu navedenog, Ustavni sud, prije svega, ističe da je pos- protiv Austrije, Odluka broj 1 od 23. maja 1991. godine, Serija A,
tojanje procedure za osiguravanje nepristrasnosti suda, odnos- broj 204). U vezi s navedenim, Evropski sud je jasno istakao da je
no pravila koja se tiču isključenja ili izuzeća sudija u određenim svaki konkretni predmet u kojem je jedan sudija učestvovao u više
slučajevima, relevantan faktor koji se mora uzeti u obzir. Prema faza slučaj za sebe koji treba biti pojedinačno ispitan.
pravnoj praksi Evropskog suda za ljudska prava (u daljnjem tek-
stu: Evropski sud), postojanje takvih pravila u relevantnom zakonu 30. Dovodeći navedene stavove u vezu s činjenicama konkretnog
pokazuje nastojanje zakonodavca da otkloni razumnu sumnju u predmeta, Ustavni sud zapaža da je sutkinja Nidžara Zlotrg u
nepristrasnost sudija ili sudova, odnosno predstavlja pokušaj da se svojstvu člana sudskog vijeća učestvovala u donošenju Rješenja
nepristrasnost osigura eliminiranjem uzroka koji bi mogli rezultirati Vrhovnog suda broj 09 0 K 000748 09 Kž od 13. aprila 2011.
takvom sumnjom. U skladu s navedenim, propust da se poštuju godine kojim je uvažena žalba Kantonalnog tužilaštva i ukinuta
pravila o izuzeću sudija može značiti da je postupak vodio sud presuda Kantonalnog suda kojom je apelant oslobođen optužbe
Broj 3 - strana 78 SLUŽBENI GLASNIK BRČKO DISTRIKTA BiH Srijeda, 24. januara 2024. god.
da je počinio krivična djela koja su mu stavljena na teret, te je matrao u predmetima br. AP 504/08 i AP 2107/12 (vidi Ustavni sud,
određeno održavanje pretresa pred Vrhovnim sudom. Nakon Odluka broj AP 504/08 od 12. oktobra 2011. godine, “Službeni glas-
održavanja pretresa pred Vrhovnim sudom, apelant je Presudom nik BiH” broj 99/11, tačka 48. i Odluka broj AP 2107/12 od 24. aprila
broj 09 0 K 000748 11 Kžk od 15. februara 2013. godine proglašen 2015. godine “Službeni glasnik BiH” broj 44/15 od 2. juna 2015. go-
krivim da je počinio produženo krivično djelo ratni zločin protiv civ- dine, dostupne i na www.ustavnisud.ba) u kojima je zaključio da je
ilnog stanovništva za koje je osuđen na kaznu zatvora u trajanju od povrijeđeno apelanticino pravo na pravično suđenje iz člana II/3.e)
jedne godine. Odlučujući o žalbama apelanta, njegovog branioca Ustava Bosne i Hercegovine i člana 6. stav 1. Evropske konven-
i Federalnog tužilaštva, Vrhovni sud je u trećestepenom vijeću, u cije pred nepristrasnim sudom jer je u istom predmetu ista sutkinja
čijem je sastavu bila sutkinja Nidžara Zlotrg kao član vijeća, donio učestvovala u sastavu vijeća u kojem je donesena odluka o žalbi
Presudu broj 09 0 K 000748 13 Kžž od 19. decembra 2013. go- kojom je ukinuta prvostepena presuda i predmet vraćen prvoste-
dine kojom je apelantova i žalba njegovog branioca odbijena, dok penom sudu na ponovni postupak, kao i u sastavu sudskog vijeća
je žalba Federalnog tužilaštva uvažena i apelant za krivično djelo koje je odlučivalo o reviziji u ponovljenom postupku.
za koje je drugostepenom presudom proglašen krivim osuđen na
kaznu zatvora u trajanju od jedne godine i četiri mjeseca. 34. Analogno tome, imajući pri tome u vidu konkretne apelacione na-
vode, kao i stav Ustavnog suda povodom razmatranja prava na
31. U odgovoru na apelaciju Vrhovni sud je potvrdio tačnost navoda nepristrasan sud u predmetima br. AP 504/08 i 2107/12, Ustavni
prema kojima je sutkinja Nidžara Zlotrg učestvovala u vijeću u sud zaključuje da je u okolnostima konkretnog slučaja povrijeđeno
kojem je povodom žalbe Kantonalnog tužilaštva ukinuta presuda apelantovo pravo na nepristrasan sud u smislu člana II/3.e) Ustava
Kantonalnog suda i određeno održavanje pretresa pred Vrhovnim Bosne i Hercegovine i člana 6. stav 1. Evropske konvencije.
sudom i u trećestepenom vijeću koje je donijelo presudu povodom
žalbe protiv drugostepene presude, ali da ta činjenica ne može Ostali navodi
automatski dovesti u sumnju nepristrasnost sutkinje o kojoj je riječ,
čime je, prema ocjeni Ustavnog suda, ukazano na subjektivnu
nepristrasnost sutkinje koju apelant u apelacionim navodima nije 35. S obzirom na to da je utvrđena povreda prava na pravično suđenje
doveo u pitanje. Osim naprijed navedenog, Ustavni sud primjećuje sa aspekta prava na nepristrasnost suda, Ustavni sud smatra da
da iz odgovora Vrhovnog suda proizlazi i to da se pitanje ne- nema potrebe da ispituje navode o kršenju ostalih aspekata prava
pristrasnosti suda treba sagledati sa aspekta postojećih odredbi na pravično suđenje iz člana II/3.e) Ustava Bosne i Hercegovine i
koje se odnose na izuzeće sudije, prije svega odredbe člana 39. člana 6. stav 1. Evropske konvencije.
ZKPFBiH prema kojoj, kako je naveo Vrhovni sud, nije postojao
niti jedan razlog za izuzeće navedene sutkinje. Naime, rješenje
na koje se apelant poziva, kojim je ukinuta presuda Kantonalnog VIII. Zaključak
suda o oslobađanju od optužbe i određen pretres pred Vrhovnim
sudom, ne sadrži nijedan navod iz kojeg bi se moglo posumnjati u
postojanje predubjeđenja o njegovoj krivici. 36. Ustavni sud zaključuje da je povrijeđeno apelantovo pravo na
pravično suđenje iz člana II/3.e) Ustava Bosne i Hercegovine i
32. Međutim, Ustavni sud zapaža da se, bez obzira na navode člana 6. stav 1. Evropske konvencije pred nepristrasnim sudom
Vrhovnog suda iz odgovora na apelaciju, radi o istom krivičnom jer je u istom predmetu ista sutkinja učestvovala u sastavu vijeća
postupku protiv apelanta koji je osporenom presudom proglašen u kojem je donesena odluka o žalbi kojom je ukinuta prvostepena
krivim za produženo krivično djelo i čiji je ishod bio od odlučujućeg presuda (kojom je apelant oslobođen optužbe da je počinio krivična
značaja za utvrđivanje osnovanosti krivične optužbe protiv djela) i određeno održavanje pretresa pred drugostepenim sudom,
apelanta, u kojem je sutkinja Nidžara Zlotrg u svojstvu člana kao i u sastavu trećestepenog sudskog vijeća koje je odlučivalo o
vijeća postupala dva puta povodom pravnih lijekova - žalbe protiv žalbi protiv drugostepene presude.
presude Kantonalnog suda koja je usvojena i određen pretres pred
Vrhovnim sudom i žalbe protiv presude Vrhovnog suda, što je, 37. Na osnovu člana 59. st. (1) i (2) i člana 62. stav (1) Pravila Ustavnog
prema ocjeni Ustavnog suda, u suprotnosti sa odredbom člana 39. suda, Ustavni sud je odlučio kao u dispozitivu ove odluke.
tačka e) ZKPFBiH jer je u istom postupku dva puta učestvovala po
pravnom lijeku. S tim u vezi, imajući pri tome u vidu već navedene 38. Prema članu VI/5. Ustava Bosne i Hercegovine, odluke Ustavnog
stavove Evropskog suda, kao i relevantne odredbe ZKPFBiH koje suda su konačne i obavezujuće.
se odnose na suđenje u pojedinim fazama postupka, Ustavni sud
napominje da se načelo nepristrasnosti u objektivnom smislu ne
može tumačiti samo u odnosu na odluku koja se osporava već i na Predsjednik
prethodne faze postupka. U konkretnom slučaju je to postupanje Ustavnog suda Bosne i Hercegovine
povodom žalbe (Federalnog tužilaštva) i donošenja rješenja kojim Mirsad Ćeman, s. r.
je ukinuta presuda kojom je apelant bio oslobođen optužbe, a za-
tim, u sljedećoj fazi, povodom žalbe (apelanta, njegovog branioca
i Federalnog tužilaštva) u donošenju presude kojom je uvažena
žalba Federalnog tužilaštva i osuđujuća presuda protiv apelanta
preinačena u odluci o kazni tako što je kazna povećana. Osim
toga, Ustavni sud napominje da relevantna odredba člana 39.
ZKPFBiH nalazi svoje opravdanje u nedopustivosti da sudija sam
sebe kontrolira u radu, odnosno da dva ili više puta po pravnim 100
lijekovima ispituje odluke u istom postupku, te s obzirom na Ustavni sud Bosne i Hercegovine u plenarnom sazivu, u pred-
sadržaj ove odredbe, Ustavni sud cijeni da je trećestepeno vijeće metu broj AP 2560/14, rješavajući apelacije “Autoprevoza” a. d. Ban-
Vrhovnog suda koje je odlučivalo u konkretnom slučaju moralo jaluka, na osnovu člana VI/3.b) Ustava Bosne i Hercegovine, člana 18.
paziti na svoj sastav, imajući pri tome u vidu načelo nepristrasnosti stav (3) tačka l), člana 57. stav (2) tačka b), člana 59. st. (1) i (2), člana
suda sa aspekta objektivnosti suda iz člana 6. stav 1. Evropske 62. stav (1) i člana 74. Pravila Ustavnog suda Bosne i Hercegovine -
konvencije kako bi se isključila i najmanja sumnja u njegovu ob- prečišćeni tekst (“Službeni glasnik Bosne i Hercegovine” broj 94/14), u
jektivnost. Zbog toga, Ustavni sud smatra da je činjenica da je ista sastavu: Mirsad Ćeman, predsjednik
sutkinja u istom predmetu dva puta učestvovala povodom pravnih
lijekova, i to prvi put kao član sudskog vijeća u postupku povo- Mato Tadić, potpredsjednik
dom žalbe, pri čemu je presuda kojom je apelant bio oslobođen Margarita Caca-Nikolovska, potpredsjednica
optužbe ukinuta te određeno održavanje pretresa pred Vrhovnim Tudor Pantiru, sudija
sudom i drugi put povodom žalbi svih stranaka u postupku kao Valerija Galić, sutkinja
član trećestepenog vijeća Vrhovnog suda, pri čemu je žalba Fed- Miodrag Simović, sudija
eralnog tužilaštva uvažena u odluci o kazni, stvorila situaciju koja Constance Grewe, sutkinja
može potaknuti legitimne sumnje u pogledu nepristrasnosti suda Seada Palavrić, sutkinja
i dovesti u pitanje načelo nepristrasnosti suda iz člana 6. stav 1.
Evropske konvencije. na sjednici održanoj 1. decembra 2016. godine donio je
Nalaže se Vladi Republike Srpske, u skladu sa članom 74. II. Postupak pred Ustavnim sudom
Pravila Ustavnog suda Bosne i Hercegovine, da apelantu “Autoprevo-
zu” a. d. Banjaluka u roku od tri mjeseca od dana dostavljanja ove od-
luke isplati iznos od 1.200,00 KM na ime naknade nematerijalne štete 5. Odlukom o dopustivosti broj AP 189/11 od 27. februara 2014. godine
zbog kršenja prava na donošenje odluke u razumnom roku uz obavezu Ustavni sud je odbacio kao preuranjenu apelantovu apelaciju broj
da, nakon isteka ovog roka, plati “Autoprevozu” a. d. Banjaluka za- AP 4144/13 podnesenu protiv Presude Višeg privrednog suda broj
konsku zateznu kamatu na eventualno neisplaćeni iznos ili dio iznosa 57 0 Ps 006434 12 Pž od 18. juna 2012. godine (koju je apelant
naknade određene ovom odlukom. osporio predmetnim apelacijama) jer je podnesena prije nego što
je donesena odluka Vrhovnog suda o izjavljenoj reviziji.
Nalaže se Višem privrednom sudu u Banjaluci i Vladi Repub-
like Srpske da, u skladu sa članom 72. stav (5) Pravila Ustavnog suda 6. Ustavni sud je također, postupajući po podnesenim apelacijama,
Bosne i Hercegovine, u roku od tri mjeseca od dana dostavljanja ove donio Odluku o privremenoj mjeri broj AP 2560/14 od 2. septem-
odluke obavijeste Ustavni sud Bosne i Hercegovine o preduzetim bra 2015. godine kojom je odbio apelantove zahtjeve od 31. maja
mjerama s ciljem izvršenja ove odluke. 2014. i 7. juna 2014. godine za donošenje privremene mjere.
Odbacuje se kao nedopuštena apelacija “Autoprevoza” a. 7. Na osnovu člana 23. Pravila Ustavnog suda od Višeg privrednog
d. Banjaluka podnesena protiv Presude Okružnog suda broj 11 0 U suda, Okružnog privrednog suda (u daljnjem tekstu: Okružni
014988 14 U od 25. novembra 2015. godine zbog toga što je preuran- privredni sud), Pravobranilaštva Republike Srpske, sjedište zam-
jena. jenika Banjaluka (u daljnjem tekstu: Pravobranilaštvo) koje zastupa
Grad Banjaluku (u daljnjem tekstu: tužilac), te Muzeja savremene
Odluku objaviti u “Službenom glasniku Bosne i Hercegovine”, umjetnosti Republike Srpske (u daljnjem tekstu: MSURS), koji je
“Službenim novinama Federacije Bosne i Hercegovine”, “Službenom učestvovao u postupku u svojstvu umješača na strani tužioca,
glasniku Republike Srpske” i “Službenom glasniku Brčko distrikta zatraženo je u periodu od 8. jula 2014. godine do 12. februara
Bosne i Hercegovine”. 2016. godine da dostave odgovore na apelaciju.
32. Okružni privredni sud je naveo da smatra da u postupku koji je Izuzetno od odredbe prethodnog stava, ugovor zaključen u
Broj 3 - strana 83 SLUŽBENI GLASNIK BRČKO DISTRIKTA BiH Srijeda, 24. januara 2024. god.
pismenoj formi na osnovu koga se prenosi pravo svojine, proizvodiće 50.000 KM.”
pravno dejstvo iako potpisi ugovarača nisu ovjereni u nadležnom sudu,
ako su ugovorne strane izvršile u cjelini ili u pretežnom dijelu obaveze
koje iz njega nastaju ili ako je taj ugovor zaključen u prisustvu najmanje Član 108.
dva svjedoka koji su se potpisali u ugovoru.
37. U Zakonu o parničnom postupku (“Službeni glasnik Republike Srp- Poslije člana 456. dodaje se novi član 456a. koji glasi:
ske” br. 58/03 i 85/03, 74/05, 63/07, 105/08 i 49/09), koji je važio u
relevantnom periodu, bitne odredbe glase: “Član 456a.
Član 123. stav (1) 40. U skladu sa članom VI/3.b) Ustava Bosne i Hercegovine, Ustav-
ni sud, također, ima apelacionu nadležnost u pitanjima koja su
sadržana u ovom ustavu kada ona postanu predmet spora zbog
(1) Svaka stranka dužna je da dokaže činjenice na kojima zasniva svoj presude bilo kojeg suda u Bosni i Hercegovini.
zahtjev.
41. U skladu sa članom 18. stav (1) Pravila Ustavnog suda, Ustavni
sud može razmatrati apelaciju samo ako su protiv presude, odnos-
Član 126. no odluke koja se njome pobija, iscrpljeni svi djelotvorni pravni li-
jekovi mogući prema zakonu i ako se podnese u roku od 60 dana
od dana kada je podnosilac apelacije primio odluku o posljednjem
Ako sud na osnovu ocjene izvedenih dokaza ne može sa djelotvornom pravnom lijeku koji je koristio.
sigurnošću da utvrdi neku činjenicu, o postojanju ove činjenice
zaključiće primjenom pravila o teretu dokazivanja.
a) Dopustivost u odnosu na parnični postupak
(2) Revizija nije dozvoljena ako vrijednost pobijanog dijela pravosnažne 43. U tom kontekstu Ustavni sud, u skladu sa svojom praksom (vidi,
presude ne prelazi 10.000 konvertibilnih maraka, a u privrednim Ustavni sud, Odluka broj AP 2884/06 od 10. januara 2008. godine,
sporovima 20.000 KM. dostupna na internetskoj stranici Ustavnog suda www.ustavnisud.
ba), kao relevantan datum podnošenja apelacije uzima u obzir da-
38. U Zakonu o izmjenama i dopunama Zakona o parničnom postupku tum kada je podnesena apelacija koja je odbačena kao preuran-
(“Službeni glasnik Republike Srpske” broj 61/13) relevantne odred- jena. S obzirom na to da je Presuda Višeg privrednog suda broj
be glase: 57 0 Ps 006434 12 Pž od 18. juna 2013. godine apelantu uručena
6. augusta 2013. godine, a apelacija u predmetu broj AP 4144/13
podnesena 5. oktobra 2013. godine, proizlazi da je apelacija
Član 49. podnesena u roku od 60 dana, kako je propisano članom 18. stav
(1) Pravila Ustavnog suda, čime je ispunjen ovaj uvjet dopustiv-
osti predmetne apelacije. Konačno, apelacija ispunjava i uvjete iz
U članu 237. stav (2) mijenja se i glasi. člana 18. st. (3) i (4) Pravila Ustavnog suda zato što nije očigledno
(prima facie) neosnovana, niti postoji neki drugi formalni razlog
“Revizija nije dozvoljena ako vrijednost pobijanog dijela zbog kojeg apelacija nije dopustiva.
pravosnažne presude ne prelazi 30.000 KM, a u privrednim sporovima
Broj 3 - strana 84 SLUŽBENI GLASNIK BRČKO DISTRIKTA BiH Srijeda, 24. januara 2024. god.
44. Imajući u vidu odredbe člana VI/3.b) Ustava Bosne i Hercegovine, 53. Ustavni sud, prije svega, ukazuje na to da, prema praksi Evropskog
člana 18. st. (1), (3) i (4) Pravila Ustavnog suda, Ustavni sud je suda za ljudska prava (u daljnjem tekstu: Evropski sud) i Ustavnog
utvrdio da predmetna apelacija u ovom dijelu ispunjava uvjete u suda, zadatak ovih sudova nije preispitivanje zaključaka redovnih
pogledu dopustivosti. sudova u pogledu činjeničnog stanja i primjene prava (vidi, Ev-
ropski sud, Pronina protiv Rusije, odluka o dopustivosti od 30.
juna 2005. godine, aplikacija broj 65167/01). Naime, Ustavni sud
b) Dopustivost u odnosu na upravni postupak upisa prava vlasništva nije nadležan da supstituira redovne sudove u procjeni činjenica
u zemljišnu knjigu i dokaza, već je, općenito, zadatak redovnih sudova da ocijene
činjenice i dokaze koje su izveli (vidi, Evropski sud, Thomas protiv
Ujedinjenog Kraljevstva, presuda od 10. maja 2005. godine, ap-
45. Pri ispitivanju dopustivosti apelacije u odnosu na apelacione na- likacija broj 19354/02). Zadatak Ustavnog suda je da ispita da li
vode, Ustavni sud je pošao od odredaba člana VI/3.b) Ustava su, eventualno, povrijeđena ili zanemarena ustavna prava (pravo
Bosne i Hercegovine, člana 18. stav (1) i stav (3) tačka l) Pravila na pravično suđenje, pravo na pristup sudu, pravo na djelotvoran
Ustavnog suda. pravni lijek i dr.), te da li je primjena zakona bila, eventualno, proiz-
voljna ili diskriminaciona.
46. Član VI/3.b) Ustava Bosne i Hercegovine glasi:
54. Ustavni sud će se, dakle, izuzetno upustiti u ispitivanje načina
Ustavni sud također ima apelacionu nadležnost u pitanjima na koji su nadležni sudovi utvrđivali činjenice i na tako utvrđene
koja su sadržana u ovom Ustavu, kada ona postanu predmet spora činjenice primijenili pozitivno-pravne propise kada je očigledno
zbog presude bilo kojeg suda u Bosni i Hercegovini. da je u određenom postupku došlo do proizvoljnog postupanja
redovnog suda, kako u postupku utvrđivanja činjenica tako i prim-
47. Član 18. stav (1) i stav (3) tačka l) Pravila Ustavnog suda jene relevantnih pozitivno-pravnih propisa (vidi, Ustavni sud, Od-
glasi: luka broj AP 311/04 od 22. aprila 2005. godine, stav 26). U kontek-
stu navedenog, Ustavni sud podsjeća i da je u više svojih odluka
(1) Ustavni sud može razmatrati apelaciju samo ako su protiv presude, ukazao da očigledna proizvoljnost u primjeni relevantnih propisa
odnosno odluke koja se njome osporava, iscrpljeni svi djelotvorni nikada ne može voditi ka pravičnom postupku (vidi, Ustavni sud,
pravni lijekovi mogući prema zakonu i ako je podnesena u roku Odluka broj AP 1293/05 od 12. septembra 2006. godine, tačka 25.
od 60 dana od dana kada je podnositelj apelacije primio odluku o i dalje i, mutatis mutandis, Evropski sud, Anđelković protiv Srbije,
posljednjem djelotvornom pravnom lijeku koji je koristio. presuda od 9. aprila 2013. godine, tačka 24). Shodno navedenom,
Ustavni sud će ispitati da li je činjenično stanje pogrešno utvrđeno,
(3) Apelacija nije dopustiva ako postoji neki od sljedećih slučajeva: odnosno da li je prilikom odlučenja došlo do proizvoljne primjene
materijalnog i procesnog prava.
l) apelacija je preuranjena;
55. Ustavni sud također podsjeća na to da je van njegove nadležnosti
48. Prema navedenim odredbama, apelacija se može podnijeti samo da procjenjuje kvalitet zaključaka sudova u pogledu procjene
protiv presude, odnosno odluke kojom je postupak u određenom dokaza, ukoliko se ova procjena ne doima očigledno proizvoljnom.
predmetu završen. U konkretnom slučaju presudom Okružnog Ustavni sud se neće miješati u način na koji su redovni sudovi
suda uvažena je tužba tužioca protiv rješenja Republičke uprave usvojili dokaze kao dokaznu građu. Isto tako, Ustavni sud se neće
i predmet je vraćen toj upravi na ponovno odlučivanje, pa shodno miješati ni u to kojim dokazima strana u postupku redovni sudovi
tome upravni postupak koji se tiče upisa prava vlasništva u korist poklanjaju povjerenje na osnovu slobodne sudijske procjene (vidi,
tužioca nije pravomoćno okončan, te slijedi da je apelacija u ovom Ustavni sud, Odluka broj AP 612/04 od 30. novembra 2004. go-
dijelu preuranjena. dine, objavljena u “Službenom glasniku BiH” broj 19/05, Evropski
sud, Doorson protiv Holandije, presuda od 6. marta 1996. godine,
49. Imajući u vidu odredbu člana 18. stav (3) tačka l) Pravila Ustavnog objavljena u Izvještajima broj 1996-II, stav 78).
suda, prema kojoj će se apelacija odbaciti kao nedopuštena uko-
liko je preuranjena, Ustavni sud je odlučio kao izreci ove odluke. 56. Konačno, Ustavni sud ukazuje na to da, prema ustaljenoj praksi Ev-
ropskog suda i Ustavnog suda, član 6. stav 1. Evropske konvencije
obavezuje sudove da, između ostalog, obrazlože svoje presude.
VII. Meritum Ova obaveza, međutim, ne može biti shvaćena kao obaveza da
se u presudi iznesu svi detalji i daju odgovori na sva postavljena
pitanja i iznesene argumente (vidi, Ustavni sud, odluke br. U 62/01
50. Apelant osporava presudu Višeg privrednog suda, tvrdeći da su mu od 5. aprila 2002. godine i AP 352/04 od 23. marta 2005. godine).
tom presudom prekršena prava iz člana II/3.e) i k) Ustava Bosne Mjera u kojoj ova obaveza postoji zavisi od prirode odluke (vidi,
i Hercegovine i člana 6. stav 1. Evropske konvencije, kao i člana Evropski sud, Ruiz Torija protiv Španije, presuda od 9. decembra
1. Protokola broj 1 uz Evropsku konvenciju, te člana 13. Evropske 1994. godine, Serija A, broj 303-A, stav 29). Evropski sud i Ustavni
konvencije. Apelant ukazuje i na kršenje prava na suđenje u ra- sud su u brojnim odlukama ukazali na to da domaći sudovi ima-
zumnom roku kao segmenta prava na pravično suđenje. ju određenu diskrecionu ocjenu u vezi s tim koje će argumente i
dokaze prihvatiti u određenom predmetu, ali, istovremeno, imaju
obavezu da obrazlože svoju odluku tako što će navesti jasne i ra-
Pravo na pravično suđenje zumljive razloge na kojima su tu odluku zasnovali (vidi, Evropski
sud, Suominen protiv Finske, presuda od 1. jula 2003. godine, ap-
likacija broj 37801/97, stav 36. i, mutatis mutandis, Ustavni sud,
51. Član II/3. Ustava Bosne i Hercegovine u relevantnom dijelu glasi: Odluka broj AP 5/05 od 14. marta 2006. godine).
Sva lica na teritoriji Bosne i Hercegovine uživaju ljudska prava 57. Shodno svemu iznesenom, Ustavni sud će u konkretnom slučaju
i slobode iz stava 2. ovog člana, što uključuje: ispitati da li je osporena presuda Višeg privrednog suda zasnovana
na proizvoljnoj ocjeni dokaza i proizvoljnoj primjeni materijalnog
e) Pravo na pravično saslušanje u građanskim i krivičnim stvarima i prava, odnosno zadovoljava li obrazloženje te presude standarde
druga prava u vezi sa krivičnim postupkom. iz člana 6. Evropske konvencije.
52. Ustavni sud primjećuje da se postupak koji je meritorno okončan 58. Ustavni sud, prije svega, zapaža da je tužilac Grad Banjaluka kao
osporenom presudom Višeg privrednog suda odnosi na postupak organ javne vlasti u predmetnom postupku koji je pokrenuo tužbom
utvrđivanja pravne valjanosti ugovora, te stjecanja prava vlasništva, u julu 2004. godine tražio utvrđivanje pravne valjanosti spornog
odnosno na predmet građanskopravne prirode, pa je član 6. stav ugovora koji su pravni prednici parničnih stranaka zaključili 16.
1. Evropske konvencije primjenjiv u predmetnom slučaju. oktobra 1979. godine, stjecanje prava vlasništva na predmetnim
nekretninama na osnovu tog ugovora, te shodno tome promjenu
upisa prava vlasništva na predmetnim nekretninama u svoju ko-
U odnosu na apelacione navode u vezi sa utvrđenim rist u javnim evidencijama. Shodno tako postavljenom tužbenom
činjeničnim stanjem i primjenom materijalnog i procesnog prava zahtjevu, redovni sudovi o predmetu spora nisu imali identičan
pravni stav.
Broj 3 - strana 85 SLUŽBENI GLASNIK BRČKO DISTRIKTA BiH Srijeda, 24. januara 2024. god.
59. Naime, prvostepeni sud je u cijelosti odbio tako postavljeni tužbeni ovako bitne činjenice je zahtijevalo detaljniji pristup suda, sagle-
zahtjev jer na osnovu velikog broja izvedenih dokaza nije mogao davanje svih okolnosti konkretnog slučaja, što je očito izostalo od
izvesti zaključak da je sporni ugovor uopće zaključen, ukazavši još Višeg privrednog suda. Konačno, Ustavni sud smatra da posto-
da i pod pretpostavkom da je sporni ugovor zaključen, on nije prav- janje pravomoćne presude kojom se nekome nešto nalaže, samo
no valjan jer tokom postupka nije dokazano da ispunjava uvjete iz po sebi, ne dokazuje da je sudski nalog dobrovoljno ili putem suda
člana 9. stav 4. Zakona o prometu nekretnina, odnosno proveden- i proveden. Upravo je prvostepeni sud u tom pravcu naglasio da
im dokazima nije utvrđeno da su parnične stranke ispunile svoje tužilac nije dostavio nikakav dokaz o primopredaji nekretnina koji
obaveze iz spornog ugovora (vidi tačku 13. ove odluke u kojoj je bi, prema stavu tog suda, bio relevantan dokaz da je sporni ugovor
detaljno interpretirano šta je Sud u tom pravcu naveo). zaista ispunjen u dijelu predaje predmetnih nekretnina.
60. S druge strane, Viši privredni sud je nakon javne rasprave, 63. Ustavni sud nadalje zapaža da je Viši privredni sud, cijeneći
ponovnom ocjenom dokaza koje je prvostepeni sud proveo tokom punovažnost spornog ugovora, teret dokazivanja činjenice da
postupka, zaključio da je tužbeni zahtjev Grada Banjaluka u ci- je pravni prednik ispunio obaveze iz ugovora s tužioca preba-
jelosti osnovan, zauzimajući stav da je sporni ugovor zaključen i cio na apelanta kao tuženog u predmetnom postupku, suprotno
pravno valjan, da je tužilac na osnovu tog ugovora stekao pravni procesnom zakonu (čl. 7, 123. i 126. ZPP). Naime, Ustavni sud
osnov za stjecanje prava vlasništva na spornim nekretninama, te podsjeća da je novim ZPP promovirano raspravno načelo koje
je nadležnim organima naložio promjenu upisa prava na spornim stranke obavezuje da iznesu sve činjenice na kojima zasnivaju
nekretninama u javnim evidencijama. Ustavni sud zapaža da je tužbene zahtjeve. Shodno raspravnom načelu iz člana 7. stav (1)
drugostepeni sud takav stav zasnovao na pravomoćnoj Presudi ZPP stranke su dužne iznijeti sve činjenice na kojima zasnivaju
Osnovnog suda broj Ps 480/88 od 20. juna 1986. godine kao svoje zahtjeve i predložiti dokaze kojima se utvrđuju te činjenice,
javnoj ispravi, smatrajući da ta presuda daje odgovore na sva pri čemu se dužnost stranke da dokazuje svoja činjenična tvrđenja
sporna pitanja koja su se tokom postupka postavila. Naime, iz citi- naziva teretom dokazivanja. Shodno procesnom zakonu, takav
rane presude je proizašla obaveza apelantovog pravnog prednika teret pada na stranku koja na određenim činjenicama zasniva svoj
da dislocira montažne objekte sa k. č. broj 2424/6 (površine 10 zahtjev. Ako sud na osnovu dokaza koji su izvedeni nije uvjeren
467 m2), sve na osnovu ugovora koji su pravni prednici parničnih u određene činjenične navode stranke, smatrat će se da su ti na-
stranaka zaključili 16, odnosno 22. oktobra 1979. godine pod is- vodi nedokazani. Shodno navedenom, Ustavni sud zapaža da
tim poslovnim brojem 05-1867/79. Na osnovu citirane presude je Viši privredni sud činjenicu na kojoj je insistirao tužilac da je
drugostepeni sud je zaključio da je sporni ugovor od 16. oktobra pravni prednik tužioca ispunio obavezu iz spornog ugovora, tj.
1979. godine zaključen jer se on spominje u citiranoj presudi, te da da je isplatio ugovorenu naknadu pravnom predniku apelanta
je pravno valjan u smislu člana 9. stav 4. Zakona o prometu nekret- kao tuženog, u nedostatku relevantnih dokaza, primijenio pravilo
nina. Ustavni sud primjećuje da je Viši privredni sud ispunjenost o teretu dokazivanja (član 126. ZPP), prebacivši obavezu doka-
spornog ugovora zasnovao dijelom na citiranoj presudi iz 1986. zivanja te činjenice s tužioca na apelanta, suprotno relevantnim
godine, a dijelom (u nedostatku relevantnih dokaza) primjenom odredbama ZPP. Shodno takvom pristupu Višeg privrednog suda,
pravila o teretu dokazivanja, zauzimajući stav da apelant kao tuženi Ustavni sud podsjeća da je prvostepeni sud u vezi s tim iznio pot-
u predmetnom postupku nije dokazao da mu nisu isplaćena sred- puno suprotan stav. Naime, prvostepeni sud je naveo da činjenica
stva utvrđena spornim ugovorom. Ustavni sud nadalje zapaža da da je zaključen ugovor između pravnog prednika tužioca i PBS
je drugostepeni sud, zaključivši da je sporni ugovor pravno valjan, Osnovna banka u Banjaluci kojim su pravnom predniku tužioca
automatizmom zaključio da je tužilac Grad Banjaluka stekao pravo odobrena novčana sredstva u iznosu od 14.057,000,00 dinara za
vlasništva na spornim nekretninama na osnovu spornog ugovora otkup dijela stare “željezničke” stanice, sama po sebi, ne dokazuje
za koji je ocijenio da predstavlja valjan pravni osnov za stjecanje da je taj novac i isplaćen, pa je tužilac bio u obavezi da drugim rel-
prava vlasništva, naloživši promjenu upisa prava vlasništva na evantnim dokaznim sredstvima dokaže da je njegov pravni prednik
spornim nekretninama u javnim evidencijama na osnovu osporene obavezu iz ugovora ispunio, uz naglasak da je teret dokazivanja
presude, te je shodno tome odbio apelantov protivtužbeni zahtjev ove činjenice bio na tužiocu i da se na osnovu vjerovatnosti ne
primjenom Zakona o stvarnim pravima. može zaključiti da je određena činjenica dokazana. Ustavni sud
smatra da dato obrazloženje prvostepenog suda upravo kore-
61. Ustavni sud, imajući u vidu sve relevantne okolnosti predmetnog spondira s procesnim zakonom, odnosno odredbama čl. 7, 123. i
slučaja u svjetlu apelacionih prigovora i sadržaja spornog ugovo- 126. ZPP koje je Viši privredni sud prilikom odlučenja proizvoljno
ra čija se pravna valjanost ocjenjivala u predmetnom postupku, primijenio na apelantovu štetu, zauzimajući, između ostalog, stav
smatra da iz obrazloženja koje je Viši privredni sud dao za svoje da u toku postupka tuženi (apelant) nije dokazao da je u odnosu
odlučenje proizlazi da je taj sud donoseći osporenu presudu proiz- na ugovorenu cijenu iz predmetnog ugovora podnosio tužbu pro-
voljno primijenio materijalno i procesno pravo. Uz to, Ustavni sud tiv tužioca radi isplate cijene, odnosno radi ispunjenja ugovora, te
zapaža da je osporena presuda Višeg privrednog suda donesena nije ni dokazao da je podnosio eventualnu tužbu zbog predaje u
na osnovu jednodimenzionalnog pristupa, bez sagledavanja svih posjed ukoliko je smatrao da ugovorenu cijenu tužilac nije ispla-
relevantnih okolnosti konkretnog slučaja bitnih za pravilnu i za- tio ili da tužilac nekretnine eventualno koristi protivpravno, pa da
konitu odluku. Ustavni sud u obrazloženju Višeg privrednog suda sve to upućuje na zaključak da je tužilac isplatio ugovorenu cijenu
uočava niz propusta na koje će ovom odlukom ukazati. tuženom (apelantu) iz predmetnog ugovora.
62. Prije svega, ono što Ustavni sud prima facie uočava kao proiz- 64. Ustavni sud nadalje zapaža da se Viši privredni sud prilikom
voljnost u postupanju drugostepenog suda jeste obrazloženje tog utvrđivanja pravne valjanosti spornog ugovora uopće nije osvrnuo
suda prema kojem su pravni prednici apelanta i tužioca ispunili na činjenicu da su pod istim poslovnim brojem 05-1867/79 pravni
svoje obaveze iz spornog ugovora (u cijelosti ili pretežnom dijelu), prednici parničnih stranaka u razmaku od samo šest dana zaključili
utvrđujući da je sporni ugovor pravno valjan u smislu člana 9. stav dva gotovo identična ugovora istog sadržaja u vezi s dislociranjem
4. Zakona o prometu nekretnina. U vezi s tim Ustavni sud podsjeća stare autobuske stanice koji su obuhvatili iste nekretnine u istom
da je Viši privredni sud, cijeneći pravnu valjanost spornog ugovora, obimu (ključna razlika je u visini naknade koju je pravni prednik
u smislu stava 4. člana 9. Zakona o prometu nekretnina, utvrdio da tužioca trebao da isplati koja je prema ugovoru od 22. oktobra
su ugovorne strane ispunile obaveze iz ugovora, nalazeći uporište 1979. godine višestruko viša od one u spornom ugovoru). Prema
za takav stav u pretežnom dijelu u pravomoćnoj Presudi Osnovnog ocjeni Ustavnog suda, ova okolnost se ukazuje vrlo bitnom, a nju
suda broj Ps 480/88 od 20. juna 1986. godine iz koje je proistekla Viši privredni sud uopšte nije zapazio, posebno u kontekstu pravne
obaveza apelantovog pravnog prednika da dislocira montažne ob- valjanosti spornog ugovora, odnosno njegove ispunjenosti. Prema
jekte sa k. č. broj 2424/6. U vezi s tim Ustavni sud zapaža da se ocjeni Ustavnog suda, činjenica da postoje dva gotovo identična
sporni ugovor odnosio na dislokaciju stare autobuske stanice koja ugovora između istih ugovornih strana u okolnostima kada tužilac
je obuhvaćala objekte i zemljište i koji se odnosio na više parcela traži utvrđenje pravne valjanosti samo jednog od njih je relevantna
(vidi tačku 18. ove odluke u kojoj je naveden predmet ugovora), a okolnost koja je zahtijevala od Višeg privrednog suda da se o tome
da se pravomoćna presuda iz 1986. godine, na kojoj je Viši privred- izjasni i da o tome da svoju pravnu ocjenu. Navedeno posebno u
ni sud zasnovao svoju odluku, odnosila na dislokaciju montažnih svjetlu činjenice da je tokom postupka prvostepeni sud izvršio uvid
objekata sa samo jedne parcele. U takvim okolnostima postavlja u neovjerenu fotokopiju ugovora zaključenog 22. oktobra 1979. go-
se pitanje da li se u konkretnom slučaju uopće može govoriti da je dine koji, kako iz tog ugovora proizlazi, također nije sudski ovjeren.
izvršena primopredaja nekretnina iz spornog ugovora u cijelosti, Konačno, utvrđujući da postoje dva ugovora identičnog sadržaja,
odnosno u pretežnom dijelu, kako predviđa član 9. stav 4. Zakona izuzev značajne razlike u cijeni, pored navedenih manjkavosti u
o prometu nekretnina. Prema ocjeni Ustavnog suda, utvrđivanje osporenoj presudi, Viši privredni sud je, prema mišljenju Ustavnog
Broj 3 - strana 86 SLUŽBENI GLASNIK BRČKO DISTRIKTA BiH Srijeda, 24. januara 2024. god.
suda, propustio dati svoj stav o načelu lex posterior derogat legi U odnosu na pravo na suđenje “u razumnom roku”
priori, odnosno kakav je status ranijeg, a kakav kasnijeg ugovora.
65. Ustavni sud smatra da su uočeni nedostaci u obrazloženju os- 70. Apelant smatra da je predmetni postupak trajao neprimjereno
porene presude Višeg privrednog suda već sasvim dovoljni za dugo, pa će Ustavni sud u narednim tačkama ove odluke ispitati i
zaključak da je taj sud prilikom odlučenja postupao proizvoljno. ove apelacione navode.
Međutim, kako su u obrazloženju osporene presude uočeni još
neki nedostaci, ukazuje se svrsishodnim da se ovom odlukom
ukaže i na njih. a) Relevantna načela
67. Ustavni sud smatra da je Viši privredni sud ovom pitanju pristupio
proizvoljno, te da je tvrdnja Višeg privrednog suda da je tužilac 72. Ustavni sud zapaža da je tužilac pokrenuo predmetni postupak
na osnovu spornog ugovora stekao pravo vlasništva na predmet- tužbom 28. jula 2004. godine, a da je meritorno okončan presudom
nim nekretninama zahtijevala dodatno obrazloženje. Navedeno Višeg privrednog suda od 18. juna 2013. godine. Dakle, navedeni
posebno u kontekstu okolnosti da se predmet spornog ugovora postupak je trajao skoro devet godina (osam godina, deset mjeseci
iz 1979. godine odnosio na dislociranje objekata i zemljišta kojim i 20 dana), pa je to period koji će Ustavni sud uzeti u obzir prilikom
se apelantov pravni prednik obavezao da će na pravnog pred- analize razumnosti trajanja konkretnog postupka.
nika tužioca prenijeti tek pravo korištenja na nekretninama koje
su precizirane tim ugovorom, a ne i pravo raspolaganja, te okol-
nosti da je predmetnu imovinu apelant stekao teretnim pravnim c) Analiza razumnosti trajanja postupka
poslom, da je ta imovina bila registrirana u postupku privatizacije
kao apelantova imovina i da je bila obuhvaćena aktivnim bilansom
stanja, te da je apelant predmetnu imovinu u zakonom propisa- 73. Ustavni sud zapaža da se u predmetnom slučaju radilo o postupku
nom postupku upisao kao svoje vlasništvo u javnim evidencijama, utvrđivanja pravne valjanosti spornog ugovora, utvrđivanju pra-
kako je tokom postupka i utvrđeno. Ustavni sud zapaža da se Viši va vlasništva, te je odlučivano i o apelantovom protivtužbenom
privredni sud upustio u utvrđivanje prava vlasništva tužioca na zahtjevu. Shodno tome, Ustavni sud smatra da se, s obzirom na
predmetnim nekretninama bez osvrtanja na navedene okolnosti, činjenična i pravna pitanja o kojima su sudovi trebali raspraviti u
pri čemu je izostalo obrazloženje na koji način je tužilac stekao, okviru tužbenih, odnosno protivtužbenog zahtjeva, u svjetlu ve-
odnosno mogao steći pravo vlasništva na predmetnim nekretni- likog broj provedenih dokaza, uključujući vještačenje, u konkret-
nama na osnovu spornog ugovora, kao i obrazloženje tvrdnje da nom slučaju može govoriti o nešto složenijem predmetu.
sporni ugovor predstavlja valjan pravni osnov za stjecanje prava
vlasništva. Prema ocjeni Ustavnog suda, navedene okolnosti su 74. Ustavni sud zapaža da je postupak pred prvostepenim sudom
bile značajne i sa aspekta nadležnosti suda da odlučuje o pra- trajao nešto duže od osam godina (tužba je podnesena 28. jula
vu vlasništva na imovini koju je u legalnom procesu privatizacije 2004. godine, a prvostepena presuda je donesena 9. oktobra
privatizirao apelant. Ustavni sud posebno naglašava da ovakav 2012. godine), što je neprihvatljivo dug period i pored činjenice
proizvoljan pristup Višeg privrednog suda prilikom odlučenja o vrlo da se u konkretnom slučaju radilo o nešto složenijem predmetu,
bitnom pitanju, kojem taj sud nije dao nikakav značaj, pokreće i za što Okružni privredni sud nije ponudio relevantno obrazloženje
pitanje kršenja načela pravne sigurnosti, u svjetlu činjenice da je u odgovoru na apelaciju kako bi opravdao dužinu trajanja postup-
apelant u javnim evidencijama sve vrijeme upisan kao nosilac pra- ka. Ustavni sud iz raspoloživih dokaza ne zapaža da su parnične
va na predmetnim nekretninama koje su u postupku privatizacije stranke na bilo koji način doprinijele dužini predmetnog postupka.
registrirane kao apelantova imovina. Nadalje, Ustavni sud zapaža da je Viši privredni sud o žalbi odlučio
bez odugovlačenja u roku od šest mjeseci, pa taj sud, prema ocjeni
68. Konačno, Ustavni sud ukazuje na još jedan propust Višeg privred- Ustavnog suda, nije značajnije doprinio ukupnoj dužini trajanja
nog suda koji se odnosi na proizvoljnu primjenu materijalnog predmetnog postupka. Cijeneći sve navedeno, u svjetlu kriterija
prava. U vezi s tim, Ustavni sud zapaža da je Viši privredni sud koji su navedeni u prethodnim tačkama ove odluke, Ustavni sud
neosnovanost apelantovog protivtužbenog zahtjeva utvrdio prim- smatra da dužina predmetnog postupka, koji je na dvije sudske
jenom člana 127. stav 1. Zakona o stvarnim pravima (“Službeni instance trajao skoro devet godina, ne zadovoljava zahtjev razum-
glasnik RS” br. 124/08, 58/09 i 59/11), iako je u konkretnom slučaju nosti iz člana 6. stav 1. Evropske konvencije, te da postoji kršenje
relevantan Zakon o vlasničko-pravnim odnosima, na što upućuje prava na suđenje u razumnom roku kao jednog od elemenata pra-
odredba člana 356. Zakona o stvarnim pravima. Imajući u vidu da va na pravično suđenje iz člana II/3.e) Ustava Bosne i Hercegovine
je predmetni postupak pokrenut 2004. godine, dakle prije nego što i člana 6. stav 1. Evropske konvencije.
je Zakon o stvarnim pravima uopće stupio na pravnu snagu, koji
se na području Republike Srpske primjenjuje od 1. januara 2010.
godine, očito je da je Viši privredni sud u tom dijelu proizvoljno d) Pitanje naknade nematerijalne štete
primijenio materijalni propis. Upravo navedeno dodatno ukazuje
na proizvoljnost Višeg privrednog suda prilikom odlučenja.
75. Ustavni sud podsjeća da je članom 74. Pravila Ustavnog suda
69. Imajući u vidu sve navedeno Ustavni sud smatra da uočeni ne- određeno da u odluci kojom usvaja apelaciju Ustavni sud može
dostaci u obrazloženju osporene presude u svojoj ukupnosti odrediti naknadu za nematerijalnu štetu koja se prema stavu (2)
vode do jedinog argumentiranog zaključka, a to je da je osporena istog člana određuje na osnovu pravednosti, uzimajući u obzir
presuda Višeg privrednog suda donesena kao rezultat proizvoljne standarde koji proizlaze iz prakse Ustavnog suda.
primjene materijalnog i procesnog prava, i to prvenstveno člana
9. stav 4. Zakona o prenosu nekretnina i čl. 7, 123. i 126. ZPP, 76. Nadalje, Ustavni sud podsjeća da je u dosadašnjoj praksi utvrđeno
što je dovelo do kršenja apelantovog prava na pravično suđenje iz načelo određivanja visine naknade štete u ovakvim slučajevima
člana II/3.e) Ustava Bosne i Hercegovine i člana 6. stav 1. Evrop- (vidi, Ustavni sud, Odluka broj AP 938/04, objavljena u “Službenom
ske konvencije. glasniku Bosne i Hercegovine” broj 20/06, st. 48-51). Prema
Broj 3 - strana 87 SLUŽBENI GLASNIK BRČKO DISTRIKTA BiH Srijeda, 24. januara 2024. god.
utvrđenom načelu, apelantima bi za svaku godinu odgađanja odlučio kao u dispozitivu ove odluke.
donošenja odluke trebalo isplatiti iznos od približno 150,00 KM,
odnosno dvostruki iznos u predmetima koji zahtijevaju posebnu 83. S obzirom na odluku Ustavnog suda u ovom predmetu, nije ne-
hitnost. ophodno posebno razmatrati apelantov prijedlog za donošenje
privremene mjere istaknut u podnesku od 12. januara 2016. go-
77. S obzirom na to da je postupak trajao ukupno osam godina, deset dine.
mjeseci i 20 dana, te da se nije radilo o postupku koji je zakonom
određen kao hitan, Ustavni sud smatra da apelantu na ime nema- 84. U skladu sa članom 43. stav (1) Pravila Ustavnog suda potpred-
terijalne štete zbog nedonošenja odluke u razumnom roku treba sjednik Mato Tadić i sutkinja Valerija Galić su dali izjavu o nesla-
isplatiti iznos od 1.200,00 KM. Navedeni iznos apelantu je dužna ganju sa odlukom većine sudija.
isplatiti Vlada Republike Srpske, s obzirom na sjedište redovnih
sudova, i to u roku od tri mjeseca od dana dostavljanja ove od- 85. Prema članu VI/5. Ustava Bosne i Hercegovine, odluke Ustavnog
luke. Ova odluka Ustavnog suda u dijelu koji se odnosi na naknadu suda su konačne i obavezujuće.
nematerijalne štete predstavlja izvršnu ispravu.
Predsjednik
Ostali navodi Ustavnog suda Bosne i Hercegovine
Mirsad Ćeman, s. r.
8. Prema zapisniku PU o otpustu lica lišenog slobode broj 05.04/06- 13. Apelanti smatraju da u njihovom slučaju nije postojao zakonski os-
1-79/16 od 24. maja 2016. godine, prvoapelant je istog dana u nov za lišavanje slobode, “jer je odredbom člana 153. ZKPFBiH
05.00 sati pušten na slobodu zbog, kako je navedeno, “prestanka predviđeno oduzimanje slobode od strane policijskog organa ako
razloga za dalje zadržavanje”. Također, u zapisniku je konstatirano postoje osnovi sumnje da je osumnjičeni počinio krivično djelo”.
da se prvoapelant pušta na slobodu bez vidnih povreda. Pored Također, apelanti su naveli da u zapisniku o lišavanju slobode
navedenog, konstatirano je da je prvoapelant pročitao zapisnik i da “nisu navedeni zakonski osnovi za lišavanje slobode predviđeni
na njega nije imao primjedaba. Zapisnik sadrži apelantov potpis, te odredbama člana 146. ZKPFBiH, odnosno članom 17. Zakona o
potpis ovlaštenog službenog lica. prekršajima”. S tim u vezi, navedeno je da je prvoapelant “bio lišen
slobode u trajanju od pet sati”, a drugoapelant “24 sata”, a da im
pritom nije ni usmeno saopćen bilo koji razlog za lišavanje slobode
U odnosu na drugoapelanta propisan članom 146. ZKPFBiH, odnosno članom 17. Zakona o
prekršajima.
9. Prema zapisniku PU o lišavanju slobode broj 81/16 od 24. maja 14. Apelanti su, također, naveli da je prilikom lišavanja slobode prema
Broj 3 - strana 89 SLUŽBENI GLASNIK BRČKO DISTRIKTA BiH Srijeda, 24. januara 2024. god.
njima primijenjena fizička sila iako, kako navode, za nju nije bilo
potrebe, niti osnova. Dalje, apelanti su naveli da protiv zapisnika kaznit će se kaznom zatvora do šest mjeseci.
o lišavanju slobode nije predviđen žalbeni postupak, te da nisu
imali mogućnost da protiv njega ulože žalbu. Stoga, predlažu da (2) Ko ugrozi sigurnost više osoba ozbiljnom prijetnjom da će napasti na
Ustavni sud usvoji apelaciju i utvrdi povredu njihovih navedenih život ili organ tih osoba ili taj način izazove uznemirenje građana,
ustavnih prava. kaznit će se kaznom zatvora od tri mjeseca do pet godina.
(…).
b) Odgovor na apelaciju
Član 359.
15. Policijska uprava u odgovoru je navela da je Operativno dežurstvo Napad na službenu osobu u obavljanju poslova sigurnosti
PU 23. maja 2016. godine u 23.55 sati, nakon dojave o saobraćajnoj
nesreći koja se dogodila na Trgu maršala Tita u Bihaću, uputilo na (1) Ko napadne ili ozbiljno prijeti da će napasti službenu osobu ili oso-
lice mjesta patrolu policije, koju su činili R.M. i H. B., gdje su za- bu koja joj pomaže u vršenju poslova javne sigurnosti ili sigurnosti
tekli prvoapelanta i djevojku J.D. Navedeno je da je prvoapelant Federacije ili dužnosti čuvanja javnog reda, kaznit će se kaznom
povišenim tonom rekao policajcu R.M.: “’Ajde nauči ovu moju ko- zatvora od tri mjeseca do tri godine.
legicu kako se vozi”, pa mu je navedeni policajac rekao da pripazi
kako se ponaša. Pritom je iz automobila izašla J.D. govoreći da 18. Zakon o krivičnom postupku Federacije Bosne i Hercegovine
je ona upravljala automobilom, “nakon čega je počela histerisati, (“Službene novine FBiH” br. 35/03, 37/03, 56/03, 78/04, 28/05,
vikati i galamiti na policajce, a Jugoslav Ilić (prvoapelant) im je tom 55/06, 27/07, 53/07, 9/09 i 12/10) u relevantnom dijelu glasi:
prilikom psovao mater, odgurnuvši policajca Elvira Ćirića ustranu”.
Nakon toga je nastala verbalna prepirka između prvoapelanta
i J.D., s jedne strane, i prisutnih policajaca, s druge strane, pa Član 5.
nakon što je policajac E.Č. uhvatio prvoapelanta za lijevu ruku i Prava osobe lišene slobode
rekao mu da prestane vikati, J.D. je nasrnula na policajca E.Č.,
koju je zaustavio policajac Z.F., uhvativši je za ruku s namjerom Osoba lišena slobode mora se na maternjem jeziku ili jeziku
da je smiri i kontrolira. Također je navedeno da je ponašanje pr- koji razumije odmah obavijestiti o razlozima lišenja slobode i istovre-
voapelanta i J.D. upućivalo na to da bi događaj mogao “eskali- meno prije prvog ispitivanja poučiti da nije dužna dati iskaz, niti odgo-
rati širih razmjera”, te su policijski službenici, primjenjujući tehniku varati na postavljena pitanja, da ima pravo uzeti branitelja kojeg može
“meke ruke”, stavili prvoapelantu na ruke sredstva za vezivanje, sama izabrati, kao i o tome da ima pravo da njena obitelj, konzularni
te ga lišili slobode. Navedeno je da je, nakon toga, J.D. napala službenik strane države čiji je državljanin ili druga osoba koju ona
policajca Z.F. kojem je istrgala i oštetila “epoletu na jakni, pa je ista odredi budu obaviješteni o njenom lišenju slobode.
od strane policijskih službenika spriječena u daljnjem nasrtanju
stavljanjem na ruke sredstava za vezivanje”, čime je stavljena pod
kontrolu policije. Navedeno je da su poslije toga prvoapelant i J.D. Član 6.
privedeni u prostorije za zadržavanje PU gdje je kod prvoapelanta Prava osumnjičenog, odnosno optuženog
ustanovljeno prisustvo alkohola u organizmu od 1,29 promila, dok
kod J.D. nije utvrđeno prisustvo alkohola. Na okolnosti događaja (1) Osumnjičeni već na prvom ispitivanju mora biti obaviješten
sačinjeni su zapisnici o uzimanju izjava od prvoapelanta i J.D., te o djelu za koje se tereti i o osnovama sumnje protiv njega i da njegov
je prvoapelantu uručen prekršajni nalog zbog počinjenog prekršaja iskaz može biti korišten kao dokaz u daljnjem toku postupka.
iz člana 7. stav 1. tač. 1. i 5. Zakona o javnom redu i miru.
(…)
16. Policijska uprava je, također, navela da je 24. maja 2016. godine
oko 7 sati i 20 minuta došao drugoapelant u prostorije Operativnog
dežurstva PU, te da je nakon što je dobio informacije u vezi sa Član 92.
događajem u kojem su bili učesnici prvoapelant i djevojka J.D., a Pouka osumnjičenom o njegovim pravima
koja je bila kćerka drugoapelanta, “počeo jako povišenim tonom
galamiti i psovati” zbog čega ga je dežurni policajac opomenuo (…)
i rekao mu da napusti prostorije PU, što on nije učinio, već je
nastavio da se tako ponaša. Budući da drugoapelant nije prihvatao (2) Na početku ispitivanja osumnjičenom će se saopćiti za koje krivično
naredbe dežurnog policajca da prestane narušavati red i mir, već djelo se tereti i osnove sumnje protiv njega, a poučit će se i o
je nastavio da galami, upućujući pri tome i psovke policijskim sljedećim pravima:
službenicima, pa nakon što je udario i policijske službenike H.M. i
M.T., drugoapelantu su upotrebom tehnike “meke ruke” stavljena (…)
sredstva za vezivanje i on je priveden u prostorije za zadržavanje.
O navedenom događaju obaviještena je nadležna tužiteljica koja c) da se može izjasniti o djelu koje mu se stavlja na teret i iznijeti sve
je konstatirala da su se u apelantovim radnjama stekla obilježja činjenice i dokaze koji mu idu u korist i ako to učini u prisustvu
krivičnih djela iz čl. 183. i 358. KZFBiH. S obzirom na navedeno, branitelja da je takav njegov iskaz dopušten kao dokaz na glavnoj
PU je istakla da su pripadnici PU protiv apelanata postupali na raspravi i da bez njegove saglasnosti može biti pročitan i korišten
korektan i krajnje profesionalan način, te da su prema njima primi- na glavnoj raspravi,
jenili minimum fizičke snage za izvršavanje službenih radnji, a što
je učinjeno u skladu sa ovlaštenjima iz člana 27. st. 1. i 2. Zakona (…)
o policijskim službenicima.
Član 146.
V. Relevantni propisi Razlozi za pritvor
Član 183. b) ako postoji osnovana bojazan da će uništiti, sakriti, izmijeniti ili kriv-
Ugrožavanje sigurnosti otvoriti dokaze ili tragove važne za krivični postupak ili ako naročite
okolnosti ukazuju da će ometati krivični postupak uticajem na svje-
(1) Ko ugrozi sigurnost neke osobe ozbiljnom prijetnjom da će napas- doke, saučesnike ili prikrivače,
ti na život ili tijelo te osobe ili na taj način izazove uznemirenje
građana, c) ako naročite okolnosti opravdavaju bojazan da će ponoviti krivično
Broj 3 - strana 90 SLUŽBENI GLASNIK BRČKO DISTRIKTA BiH Srijeda, 24. januara 2024. god.
djelo ili da će dovršiti pokušano krivično djelo ili da će učiniti (2) Smatrat će se da je pod djelovanjem alkohola lice za koje se ana-
krivično djelo kojim prijeti, a za ta krivična djela može se izreći lizom krvi ili krvi i urina ili drugom metodom mjerenja količine al-
kazna zatvora najmanje od tri godine ili teža kazna, kohola u organizmu utvrdi da količina alkohola u krvi iznosi više
od 0,3 g/kg, ili ako je prisustvo alkohola u organizmu utvrđeno
d) u vanrednim okolnostima, ako se radi o krivičnom djelu za koje se odgovarajućim sredstvima ili aparatima za mjerenje alkoholizira-
može izreći kazna zatvora deset godina ili teža kazna, a koje je nosti, što odgovara količinama većim od 0,3 g/kg, ili kod kojeg se,
posebno teško, s obzirom na način izvršenja ili posljedice krivičnog bez obzira na količinu alkohola u krvi, stručnim pregledom utvrdi
djela, ako bi puštanjem na slobodu rezultiralo stvarnom prijetnjom da pokazuje znake poremećenosti izazvane djelovanjem alkohola.
narušavanja javnog reda,
20. Zakon o javnom redu i miru Unsko-sanskog kantona (“Službeni
(…) glasnik Unsko-sanskog kantona broj 15/10) u relevantnom dijelu
glasi:
Član 153.
Lišenje slobode i zadržavanje Član 12.
(Novčane kazne)
(1) Policijski organ može osobi oduzeti slobodu ako postoje osnovi
sumnje da je ta osoba počinila krivično djelo i ako postoji bilo koji Izvršilac će se kazniti:
razlog predviđen u članu 146. ovog Zakona, ali je policijski organ
dužan takvu osobu bez odlaganja, a najkasnije u roku od 24 sata Za prekršaj iz člana 7. stav (1) tačka 1, 14, 20, 21, 25, 29, 34.
sprovesti tužitelju. Prilikom dovođenja policijski organ obavijestit i 36. novčanom kaznom od 100 do 300 KM.
će tužitelja o razlozima i vremenu oduzimanja slobode. Upotreba
sile prilikom dovođenja dopuštena je u skladu sa zakonom. (…)
(…) (5) Za prekršaj iz člana 7. stav (1) tačke 2, 5, 6, 13, 15, 19, 23. i 30.
novčanom kaznom od 500 do 1.200 KM.
(3) Osoba kojoj je oduzeta sloboda mora biti poučena u skladu sa
članom 5. ovog Zakona. 21. Zakon o prekršajima Federacije Bosne i Hercegovine (“Službene
novine FBiH” broj 63/14) u relevantnom dijelu glasi:
(4) Ako osoba kojoj je oduzeta sloboda ne bude sprovedena tužitelju u
roku iz st. (1) i (2) ovog člana, pustit će se na slobodu.
Član 17.
(…)
Lišenje slobode i garancija kao osiguranje prisustva i plaćanja
novčane kazne
Član 165.
Obaveza sastavljanja zapisnika (1) Policijski službenik može na zahtjev ovlaštene službene osobe lišiti
slobode osobu koja je osumnjičena za prekršaj, ali je dužna takvu
(1) O svakoj radnji preduzetoj u toku krivičnog postupka sastavit će se osobu odmah, a najkasnije u roku 12 sati, izvesti pred sud kako bi
zapisnik istovremeno kad se radnja obavlja, a ako to nije moguće, se osiguralo njeno prisustvo u sudu pod sljedećim uvjetima:
onda neposredno poslije toga.
1) kada osoba odbija ili nije u mogućnosti otkriti svoj identitet,
(…)
2) kada osoba nije nastanjena u Bosni i Hercegovini ili privremeno
boravi u inozemstvu, a postoji sumnja da može pobjeći kako bi
Član 166. izbjegla odgovornost za prekršaj ili
Sadržaj zapisnika
3) kada postoji opasnost da će osoba nastaviti sa vršenjem prekršaja,
(1) Zapisnik sadrži: naziv organa pred kojim se obavlja radnja, mjesto ili ponovo počiniti istovrsni prekršaj.
gdje se obavlja radnja, dan i sat kad je radnja započeta i završena,
imena i prezimena prisutnih osoba i u kojem svojstvu radnji prisus- (2) Sud mora ispitati okrivljenog odmah a najkasnije u roku 12 sati od
tvuju, kao i naznačenje krivičnog predmeta po kojem se preduzima trenutka kada je ta osoba lišena slobode.
radnja.
(3) Svako lišenje slobode može biti određeno samo ako se ista svrha
(2) Zapisnik treba sadržavati bitne podatke o toku i sadržaju preduzete ne može ostvariti drugom mjerom, mora biti razumno i u skladu
radnje. U zapisnik se doslovno unose postavljena pitanja i dati s prirodom počinjenog prekršaja, a mora se voditi računa o sta-
odgovori. (…) rosti i drugim ličnim osobinama te osobe, tako da dužina trajanja
lišenja slobode odgovara okolnostima. Svaka osoba lišena slo-
(…) bode u skladu s odredbama ovog člana mora biti u najkraćem
roku obaviještena detaljno i na jeziku koji razumije o razlozima za
19. Zakon o osnovama sigurnosti saobraćaja na putevima u BiH lišenje slobode, kao i o prekršaju koji joj se stavlja na teret.
(“Službeni glasnik BiH” br. 6/06, 75/06 - ispravka, 44/07, 84/09 i
48/10) u relevantnom dijelu glasi: (4) Radi osiguranja prisustva pred sudom policija ili drugi ovlašteni
organ može zahtijevati od osobe koja je okrivljena za prekršaj,
a nema prebivalište u Bosni i Hercegovini ili privremeno boravi u
Član 36. stav 1. inozemstvu a želi napustiti Bosnu i Hercegovinu prije okončanja
Radnje vozilom u saobraćaju postupka, a za koju postoji sumnja da može pobjeći kako bi izb-
jegla odgovornost za prekršaj, da preda svoj pasoš ili drugi identifi-
(1) Vozač koji namjerava da obavi neku radnju vozilom na putu (pom- kacijski dokument do pojavljivanja na sudu, ali ne duže od 24 sata.
jeranje vozila udesno ili ulijevo, mijenjanje saobraćajne trake, Uz prekršajni nalog, ili zahtjev za pokretanje prekršajnog postupka
preticanje, obilaženje, zaustavljanje skretanje udesno ili ulijevo, sudu će se predati pasoš ili drugi identifikacijski dokument.
polukružno okretanje, vožnja unazad i sl.) smije da počne takvu
radnju samo ako se prethodno uvjerio da to može učiniti bez opas- (5) Radi osiguranja plaćanja novčane kazne osobi koja je okrivljena za
nosti za druge učesnike u saobraćaju ili imovinu, vodeći pritom prekršaj, a nema prebivalište u Bosni i Hercegovini, ili privremeno
računa o položaju vozila i pravcu i brzini kretanja. boravi u inozemstvu a želi napustiti Bosnu i Hercegovinu prije
okončanja postupka, a za koju postoji sumnja da može pobjeći
kako bi izbjegla odgovornost za prekršaj, sudija može naložiti da
Član 174. stav 2. položi novčanu garanciju u visini maksimalne kazne koja može biti
izrečena za takav prekršaj.
Broj 3 - strana 91 SLUŽBENI GLASNIK BRČKO DISTRIKTA BiH Srijeda, 24. januara 2024. god.
22. Zakon o policijskim službenicima Unsko-sanskog kantona (…)
(“Službeni glasnik Unsko-sanskog kantona” broj 14/06) u relevant-
nom dijelu glasi:
VI. Dopustivost
Član 9.
Odluke i naredbe za primjenu policijskih ovlasti 23. U skladu sa članom VI/3.b) Ustava Bosne i Hercegovine, Ustav-
ni sud, također, ima apelacionu nadležnost u pitanjima koja su
(1) Policijski službenik primjenjuje policijske ovlasti prema vlastitoj sadržana u ovom ustavu kada ona postanu predmet spora zbog
odluci u skladu sa zakonom, kao i na temelju zakonite naredbe presude bilo kojeg suda u Bosni i Hercegovini.
nadređenog službenika ili nadležnog organa.
24. U skladu sa članom 18. stav (1) Pravila Ustavnog suda, Ustavni
(…) sud može razmatrati apelaciju samo ako su protiv presude, odnos-
no odluke koja se njome pobija, iscrpljeni svi djelotvorni pravni li-
jekovi mogući prema zakonu i ako se podnese u roku od 60 dana
Član 10. od dana kada je podnosilac apelacije primio odluku o posljednjem
Policijske ovlasti propisane ovim Zakonom djelotvornom pravnom lijeku kojeg je koristio.
(1) Pored dužnosti i ovlasti propisanih ZKP-om i drugim zakoni- 25. Ustavni sud ukazuje da, u skladu sa članom 18. stav (2) Pravila
ma, policijskim službenicima, odnosno policijskom organu radi Ustavnog suda, može izuzetno razmatrati apelaciju i kada nema
sprječavanja krivičnih djela, prekršaja i održavanja javnog reda i odluke nadležnog suda ukoliko apelacija ukazuje na ozbiljna
mira, ovim Zakonom daju se sljedeće policijske ovlasti: kršenja prava i osnovnih sloboda koje štiti Ustav ili međunarodni
dokumenti koji se primjenjuju u BiH. S obzirom na to da predmetna
(…) apelacija ukazuje na ozbiljna kršenja prava iz Ustava Bosne i Herce-
govine i Evropske konvencije, apelacija je, prema praksi Ustavnog
2. pozivanje i obavljanje razgovora; suda, dopustiva u smislu člana 18. stav (2) Pravila Ustavnog suda
(vidi, Ustavni sud, mutatis mutandis, pored ostalih, Odluka o do-
3. privođenje, pustivosti i meritumu broj AP 3376/07 od 28. aprila 2010. godine,
dostupna na www.ustavnisud.ba). Konačno, apelacija ispunjava i
(…) uvjete iz člana 18. st. (3) i (4) Pravila Ustavnog suda, jer ne pos-
toji neki formalni razlog zbog kojeg apelacija nije dopustiva, niti je
očigledno (prima facie) neosnovana.
Član 15.
Pozivanje i obavljanje razgovora 26. Imajući u vidu odredbe člana VI/3.b) Ustava Bosne i Hercegovine,
člana 18. st. (1), (3) i (4) Pravila Ustavnog suda, Ustavni sud je
(1) Kad god postoji zakonit razlog policijski službenik može pozvati utvrdio da predmetna apelacija ispunjava uvjete u pogledu dopus-
osobu da dođe u službene prostorije policijskog organa radi razgo- tivosti.
vora.
Razgovori se obavljaju u vremenu između 6,00 sati i 21,00 sat VII. Meritum
i ne mogu trajati duže od šest sati.
1. čiji je identitet potrebno utvrditi, kada nema drugog načina, 29. Član 5. Evropske konvencije u relevantnom dijelu glasi:
2. za kojom je zvanično pokrenuta potraga, 1. Svako ima pravo na slobodu i sigurnost ličnosti. Niko ne smije biti
lišen slobode izuzev u niže navedenim slučajevima i u skladu sa
3. koja se ne odazove pozivu za razgovor iz člana 15. ovoga Zakona. zakonom propisanim postupkom:
(2) Privođenje iz stava 1. ovog člana može trajati onoliko dugo koliko (…)
je neophodno potrebno za izvršenje policijske radnje, a najduže
šest sati. c) zakonitog hapšenja ili lišenja slobode u pogledu privođenja
nadležnoj sudskoj vlasti, kada postoji opravdana sumnja da je
ta osoba izvršila krivično djelo ili kada postoje valjani razlozi da
Član 27. se osoba spriječi da izvrši krivično djelo ili da, nakon izvršenja
Uvjeti za upotrebu sile krivičnog djela, pobjegne;
(1) Policijski službenik može upotrijebiti silu samo kada je to neophod- 30. U konkretnom slučaju apelanti tvrde da su ih 24. maja 2016. go-
no potrebno i isključivo u mjeri potrebnoj radi ostvarenja zakonitog dine policijski organi nezakonito lišili slobode, pa da je zbog toga
cilja. povrijeđeno njihovo pravo iz člana 5. stav 1. tačka c) Evropske
konvencije.
(2) Ukoliko nije drugačije određeno ovim Zakonom, sredstva prisile kao
što su fizička sila uključujući (…) sredstva za vezivanje mogu se 31. Iz dokumenata predočenih Ustavnom sudu proizlazi da su policijski
upotrijebiti kada je to potrebno za zaštitu ljudskih života, odbijanje službenici 24. maja 2016. godine u 00.15 sati, uz upotrebu pri-
napada, savladavanje otpora te sprječavanje bijega. nude (fizičke sile i stavljanja na ruke sredstava za vezivanje) priveli
prvoapelanta u službene prostorije PU zbog narušavanja javnog
Broj 3 - strana 92 SLUŽBENI GLASNIK BRČKO DISTRIKTA BiH Srijeda, 24. januara 2024. god.
reda, a da je nakon privođenja smješten u prostoriju određenu za predati nadležnom tužiocu, koji će ga odmah ili najkasnije u roku
lica lišena slobode, pa je nakon toga istog dana u 05.00 sati pušten od 24 sata ispitati i u tom roku odlučiti da li će ga pustiti na slo-
na slobodu. Također, policijski službenici su 24. maja 2016. go- bodu, ili će dostaviti obrazloženi prijedlog za određivanje pritvora,
dine oko 07.20 sati, uz upotrebu prinude (fizičke sile i stavljanja na osiguravajući izvođenje lica pred sudiju za prethodni postupak, koji
ruke sredstava za vezivanje), drugoapelanta smjestili u prostoriju je dužan odlučiti o dostavljenom prijedlogu za određivanje pritvora
određenu za lica lišena slobode zbog postojanja osnova sumnje u roku od 24 sata.
da je počinio krivična djela iz čl. 183. i 359. stav 1. KZFBiH, te je,
najzad, 25. maja 2016. godine u 07.05 sati pušten na slobodu. 38. Dalje, Ustavni sud zapaža da, prema članu 153. stav 1. ZKPF-
BiH, policijski organ može licu oduzeti slobodu ako postoji osnova
32. Ustavni sud podsjeća da, prema stavu organa Evropske konven- sumnje da je to lice počinilo krivično djelo i ako postoji bilo koji od
cije, privođenje u policijsku stanicu protiv volje lica koje je u pitanju razloga predviđenih u članu 146. ZKPFBiH (razlozi za pritvor). Iz
i zadržavanje u ćeliji rezultira lišavanjem slobode čak i kada je zakonskog teksta proizlazi da ovi uvjeti moraju biti ispunjeni ku-
lišavanje slobode trajalo relativno kratko (vidi, naprimjer, Murray mulativno.
protiv Ujedinjenog Kraljevstva, [GC], 28. oktobar 1994. godina,
stav 49 ss., Serija A broj 300 A, u vezi sa pritvorom u vojnom cen- 39. Ustavni sud zapaža da iz predočenog zapisnika o lišavanju slo-
tru za manje od tri sata radi ispitivanja, Novotka protiv Slovačke bode drugoapelanta od 24. maja 2016. godine proizlazi da je dru-
(dec.), aplikacija broj 47244/99, 4. novembar 2003. sa daljnjim goapelant, u smislu člana 153. stav 1. ZKPFBiH, upoznat s tim da
referencama, u vezi sa jednim satom provedenim u policijskom se lišava slobode zbog postojanja osnova sumnje da je počinio
pritvoru, Shimovolos protiv Rusije, aplikacija broj 30194/09, st. krivična djela iz čl. 183. i 359. ZKPFBiH. Dalje, iz zapisnika proi-
49-50, 21. jun 2011. godine, u vezi sa policijskim pritvorom od 45 zlazi da je apelant, u skladu sa čl. 6. i 92. stav 1. ZKPFBiH up-
minuta radi ispitivanja, Witold Litwa protiv Poljske, aplikacija broj oznat s tim da se sumnjiči za izvršenje krivičnih djela iz čl. 183.
26629/95, stav 46, ECHR 2000 III, u vezi sa pritvaranjem od šest i 359. ZKPFBiH. Shodno navedenom, ne može se zaključiti da u
sati i 30 minuta u centru za triježnjenje). trenutku lišavanja slobode nisu postojali osnovi sumnje, kao os-
novni i dovoljan uvjet za lišavanje slobode u smislu člana 5. stav 1.
33. Imajući u vidu okolnosti konkretnog slučaja, tj. da su apelanti na- tačka c) Evropske konvencije, kao i da drugoapelant o njima nije
jprije privedeni, a zatim i zadržani u službenim prostorijama PU bio obaviješten.
određenim za lica lišena slobode, bez svoje volje, te navedene
stavove Evropske konvencije, proizlazi da, uprkos zadržavanju od 40. Međutim, Ustavni sud ukazuje na to da iz relevantnih odredaba
četiri sata i 45 minuta prvoapelanta i nepuna 24 sata (23 sata i ZKPFBiH proizlazi da je za zakonitost lišavanja slobode, u smislu
45 minuta) drugoapelanta, njihovo lišavanje slobode potpada pod člana 153. stav 1. ZKPFBiH, pored osnova sumnje, potrebno da
član 5. stav 1. Evropske konvencije. kumulativno postoji i bilo koji od razloga iz člana 146. ZKPFBiH a
to su: a) ako se lice krije ili postoje druge okolnosti koje ukazuju
34. Ustavni sud podsjeća da član 5. stav 1. Evropske konvencije, na na opasnost od bjekstva, b) ako postoji osnovana bojazan da će
prvom mjestu, zahtijeva da lišavanje slobode mora biti “zakonito”. uništiti, sakriti, izmijeniti ili krivotvoriti dokaze ili tragove važne za
Kada je u pitanju zakonitost, uključujući i pitanje da li je poštovan krivični postupak, ili ako naročite okolnosti ukazuju na to da će
postupak propisan zakonom, Evropska konvencija se, u suštini, ometati krivični postupak utjecajem na svjedoke, saučesnike ili
poziva na nacionalno pravo i utvrđuje obavezu da se poštuju prikrivače, c) ako naročite okolnosti opravdavaju bojazan da će
materijalna i proceduralna pravila nacionalnog prava. Međutim, ponoviti krivično djelo, ili da će dovršiti pokušano krivično djelo, ili
saglasnost sa domaćim pravom nije dovoljna, jer član 5. stav 1. da će učiniti krivično djelo kojim prijeti, a za ta krivična djela može
dodatno zahtijeva i da svako lišavanje slobode treba da bude u se izreći kazna zatvora najmanje od tri godine ili teža kazna, d) te
skladu sa svrhom člana 5, tj. zaštitom pojedinca od arbitrarnos- u vanrednim okolnostima, ako se radi o krivičnom djelu za koje se
ti. Ovdje nije u pitanju samo “pravo na slobodu” već i “pravo na može izreći kazna zatvora deset godina ili teža kazna, a koje je
sigurnost” (vidi, Evropski sud, pored ostalih, Bozano protiv Fran- posebno teško s obzirom na način izvršenja ili posljedice krivičnog
cuske, 18. decembar 1986. godine, stav 54, Serija A broj 111, djela, ako bi puštanje na slobodu rezultiralo stvarnom prijetnjom
Wassink protiv Holandije, 27. septembar 1990. godine, stav 24, narušavanju javnog reda.
Serija A broj 185-A). Fundamentalni princip je da lišavanje koje je
arbitrarno ne može biti u skladu sa članom 5. stav 1. i da se po- 41. Ustavni sud u konkretnom slučaju zapaža da ni iz predočenog
jam “arbitrarnosti”, u smislu člana 5. stav 1. Evropske konvencije, zapisnika o lišavanju slobode, a ni iz odgovora PU na apelacione
proširuje i mimo nedostatka poštovanja nacionalnog prava, tako navode ne proizlazi stav PU o tome koji su razlozi iz člana 146.
da lišavanje slobode može biti zakonito u smislu domaćeg prava, ZKPFBiH postojali, niti je drugoapelantu saopćeno da, pored osno-
ali je i dalje proizvoljno i suprotno Evropskoj konvenciji (vidi, Ev- va sumnje da je počinio konkretna krivična djela, kumulativno pos-
ropski sud za ljudska prava, u daljnjem tekstu: Evropski sud, Saadi toji i bilo koji od razloga iz člana 146. ZKPFBiH, kako je određeno
protiv Ujedinjenog Kraljevstva (GC), broj 13229/03, stav 67, 29. članom 153. stav 1. ZKPFBiH.
januar 2008. godine).
42. U vezi s tim, Ustavni sud primjećuje da ZKPFBiH u članu 165. stav
35. Slijedeći navedeno, prvo pitanje na koje je potrebno odgovoriti 1. propisuje obavezu da se o svakoj radnji preduzetoj u krivičnom
jeste da li je predmetno lišavanje slobode bilo u skladu sa materi- postupku mora sastaviti zapisnik istovremeno sa njenim preduzi-
jalnim i proceduralnim pravilima domaćeg zakona. manjem, a ako to nije moguće, neposredno nakon toga. Također,
članom 166. istog zakona propisan je sadržaj zapisnika. Shodno
relevantnim odredbama ZKPFBiH, proizlazi da je svrha sastavl-
U odnosu na navode drugoapelanta u vezi sa članom 5. stav janja zapisnika, pored ostalog, da bude korišten kao dokaz o radnji
1. Evropske konvencije u povodu koje je sačinjen, ili da posluži za naknadno ispitivanje
pravilnosti obavljene radnje.
36. Ustavni sud zapaža da iz dokumenata predočenih Ustavnom sudu 43. Ustavni sud zapaža da iz zapisnika o lišavanju slobode koji je dru-
uz apelaciju, kao i iz odgovora PU na apelacione navode proizlazi goapelant predočio uz apelaciju proizlazi da je sačinjen na osnovu
da je drugoapelant 24. maja 2016. godine u 07.20 sati, na osnovu člana 165. stav 1. a u vezi sa članom 153. stav 1. ZKPFBiH. Zapis-
člana 153. st. 1. i 2. ZKPFBiH, lišen slobode zbog postojanja os- nik sadrži oznaku organa koji ga je sačinio, oznaku radnje koja
nova sumnje da je počinio krivična djela iz čl. 183. i 359. ZKPFBiH. se preduzima, datum i sat preduzimanja radnje, mjesto u kom je
Dalje, u zapisniku o lišavanju slobode je, između ostalog, konstati- radnja preduzeta, oznaku imena drugoapelanta sa konstatacijom
rano da je drugoapelant, u skladu sa članom 5. ZKPFBiH, upoznat da drugoapelant nema primjedaba na zapisnik, te imena službenih
na maternjem jeziku sa razlozima lišavanja slobode, da je zapisnik lica koja su preduzela radnju i njihov potpis. U zapisniku je nave-
pročitao i da nije imao primjedaba na zapisnik. deno da se apelant lišava slobode na osnovu člana 153. stav 1.
ZKPFBiH zbog postojanja osnova sumnje da je počinio krivična
37. U vezi s tim, Ustavni sud zapaža da je članom 153. ZKPFBiH djela iz čl. 183. i 359. ZKPFBiH. Također, u zapisniku je navede-
određeno da policijski organ može lišiti slobode lice bez naloga no da je apelant, pored ostalog, upoznat sa razlozima lišavanja
suda, u svrhu pokretanja krivičnog postupka i njegovog izvođenja slobode, u smislu člana 5. ZKPFBiH. Međutim, u samom zapis-
pred sud koji će odlučiti o daljnjem zadržavanju. Naime, nave- niku o lišavanju slobode, niti u odgovoru na navode apelacije nije
denim članom je određeno da policija odmah, a najkasnije u naveden niti jedan razlog iz člana 146.a) do d) ZKPFBiH, čije se
roku od 24 sata od lišavanja slobode, lice lišeno slobode mora postojanje kumulativno zahtijeva uz postojanje “osnova sumnje”
Broj 3 - strana 93 SLUŽBENI GLASNIK BRČKO DISTRIKTA BiH Srijeda, 24. januara 2024. god.
da bi neko lice moglo biti lišeno slobode u smislu člana 153. stav u roku od 12 sati, izvede pred sud kako bi se osiguralo njegovo
1. ZKPFBiH a o kojim mora biti obaviješteno lice koje se lišava prisustvo u sudu pod sljedećim uvjetima: kada lice odbija ili nije
slobode. u mogućnosti da otkrije svoj identitet, kada lice nije nastanjeno u
BiH, ili kada privremeno boravi u inozemstvu, a postoji mogućnost
44. Ustavni sud smatra da u okolnostima konkretnog slučaja nije da može pobjeći, kada postoji opasnost da će lice nastaviti da vrši
ispoštovan postupak propisan zakonom zbog propusta policijskih prekršaj, ili da ponovo počini istovrsni prekršaj. Stavom 2. nave-
organa da utvrde i da drugoapelanta u trenutku lišavanja slobode denog člana određeno je da sud mora ispitati okrivljenog odmah,
obavijeste, odnosno u zapisnik konstatiraju da, pored postojanja a najkasnije u roku od 12 sati od trenutka kada je lice lišeno slo-
osnova sumnje, postoji i bilo koji od razloga iz člana 146. a) do d) bode. Dalje, stavom 3. je određeno da svako lišavanje slobode
ZKPFBiH a koji uvjeti, u skladu sa članom 153. stav 1. ZKPFBiH može biti određeno samo ako se ista svrha ne može ostvariti dru-
na osnovu kog je apelant i lišen slobode, moraju biti kumulativno gom mjerom, mora biti razumno i u skladu sa prirodom počinjenog
ispunjeni. Imajući u vidu navedeno, kao i činjenicu da je o goto- prekršaja, a mora se voditi računa o starosti i drugim osobinama
vo identičnom pravnom pitanju Ustavni sud već ranije odlučivao tog lica, tako da dužina lišavanja slobode odgovara okolnostima.
(vidi, mutatis mutandis, Odluku broj АP 3080/13 od 16. marta Također, svako lice lišeno slobode u skladu sa ovim članom mora
2016. godine), Ustavni sud smatra da u apelantovom slučaju nisu biti u najkraćem mogućem roku detaljno obaviješteno na jeziku koji
“poštovana materijalna i proceduralna pravila nacionalnog prava”, razumije o razlozima za lišavanje slobode, kao i o prekršaju koji
konkretno ZKPFBiH, iz čega proizlazi da apelantovo lišavanje slo- mu se stavlja na teret.
bode predstavlja nezakonito lišavanje slobode.
50. Ustavni sud, dalje, zapaža da iz predočenih dokumenata ne-
45. Ustavni sud zaključuje da je povrijeđeno drugoapelantovo pravo iz sporno proizlazi da je 23. maja 2016. godine oko 23.55 sati pos-
člana II/3.d) Ustava Bosne i Hercegovine i člana 5. stav 1. tačka c) tojala prijava o prouzrokovanoj saobraćajnoj nezgodi, te da je po
Evropske konvencije. dolasku na lice mjesta policijska patrola zatekla prvoapelanta koji
je, upravljajući motornim vozilom “mercedes”, udario u naplatnu
rampu čiji je vlasnik JKP “Komrad” Bihać. Također, iz službene
U odnosu na prvoapelanta u vezi sa članom 5. stav 1. Evrop- zabilješke proizlazi da je prvoapelant po dolasku policijske patrole
ske konvencije na lice mjesta počeo da se nedolično ponaša prema policijskoj pa-
troli, te da je, uprkos upozorenjima prisutnih policijskih službenika,
počeo da viče i galami, te da s njim nije bilo moguće uspostaviti
46. Ustavni sud zapaža da iz dokumenata predočenih Ustavnom sudu kontakt. Pošto prvoapelant nije postupio po ovlaštenom zahtjevu
proizlazi da su policijski službenici 24. maja 2016. godine u 00.15 policijskih službenika da ne galami, te da se smiri i da prestane
sati, uz upotrebu prinude (fizičke sile i stavljanja na ruke sredstava da se nedolično ponaša, uočavajući da je prvoapelant bio u vidno
za vezivanje), prvoapelanta lišili slobode i doveli u službene pros- alkoholiziranom stanju i da njegovo ponašanje može eskalirati u
torije PU, nakon čega je smješten u prostoriju određenu za lica narušavanje javnog reda i mira većih razmjera, pa pošto je i djevo-
lišena slobode, te da je istog dana u 05.00 sati pušten na slobodu. jka J.D., koja je bila u društvu sa prvoapelantom, počela napadati
Iz zapisnika o lišavanju slobode drugoapelanta i njegovom otpustu policijske službenike, policijski službenici su prvoapelanta i J.D.
proizlazi da je prvoapelant bio lišen slobode četiri sata i 45 minuta. uz upotrebu prinude lišili slobode. Dakle, u konkretnom slučaju
Pored toga, iz zapisnika o lišavanju slobode prvoapelanta proizlazi nije sporno da je prvoapelant bio učesnik spornog događaja koji
da je prvoapelant lišen slobode zbog postojanja osnova sumnje je okarakteriziran kao narušavanje javnog reda i mira i u povodu
da je počinio prekršaje iz člana 7. stav 1. tač. 1. i 5. Zakona o kojeg su policijski službenici i postupili, a što se može smatrati do-
javnom redu i miru (“ko na javnom mjestu remeti javni red i mir voljnim zaključkom o postojanju osnova sumnje da je prvoapelant
izazivanjem, učestvovanjem ili pomaganjem u tuči, zlostavljanjem počinio prekršaje koji su mu stavljeni na teret.
ili fizičkim napadom na drugog”).
51. Dalje, da bi lišavanje slobode bilo zakonito u skladu sa članom
47. Ustavni sud, dakle, zapaža da je prvoapelant lišen slobode zbog 17. Zakona o prekršajima, njegova svrha mora biti izvođenje pred
postojanja osnova sumnje da je počinio prekršaje, a ne krivično sud, i to odmah, a najkasnije u roku od 12 sati. U konkretnom
djelo. Lišavanje slobode u kontekstu prekršajnog postupka i, s tim slučaju apelant nije izveden pred sud odmah, odnosno pušten je
u vezi, ovlaštenja policijskih službenika regulirani su Zakonom o na slobodu nakon četiri sata i 45 minuta, koliko je lišavanje slobode
policijskim službenicima i Zakonom o prekršajima. trajalo, tako da nije prekoračen rok od 12 sati u kom najkasnije
lice lišeno slobode mora biti izvedeno pred sud, u smislu odred-
48. U vezi s navedenim, Ustavni sud zapaža da je članom 9. Zakona be člana 17. stav 1. Zakona o prekršajima. Dalje, iz zapisnika o
o policijskim službenicima određeno, pored ostalog, da policijski lišavanju slobode proizlazi da je apelant prilikom lišavanja slobode
službenik primjenjuje policijska ovlaštenja prema vlastitoj odluci bio upoznat na jeziku koji razumije o razlozima za lišavanje slo-
u skladu sa zakonom. Članom 10. istog zakona određeno je da bode i o prekršajima koji su mu stavljeni na teret, kako je propisano
policijska ovlaštenja, pored ostalog, čine pozivanje i obavljanje odredbom člana 17. stav 3. Zakona o prekršajima. Naime, iz do-
razgovora, te privođenje. U skladu sa članom 15. istog zakona, kumenata predočenih Ustavnom sudu proizlazi da se po dolasku
kad god postoji zakonit razlog, policijski službenik može pozvati policijske patrole na lice mjesta na kojem je prvoapelant nesporno
lice da dođe u službene prostorije policijskog organa radi razgo- prouzrokovao prekršaj iz člana 36. stav 1. ZOOSS prvoapelant
vora. Istim članom je određeno šta mora da sadrži poziv za razgo- nedolično ponašao prema policijskim službenicima, da je psovao,
vor. Također, navedeni član propisuje i mogućnost policijskog vikao i galamio, te da nije postupio po ovlaštenom zahtjevu polici-
službenika da u izuzetnim slučajevima lice usmeno pozove, pri jskih službenika da se smiri i da se prestane nedolično ponašati.
čemu je dužan saopćiti razloge pozivanja, kao i upozoriti ga na Dalje, iz dokumenata predočenih Ustavnom sudu, te iz odgo-
mogućnost da bude prisilno dovedeno. U skladu sa članom 16. vora PU na navode apelacije proizlazi da su policijski službenici,
istog zakona, policijski službenik može, bez pismenog naloga u skladu sa svojim ovlaštenjima iz člana 27. st. 1. i 2. Zakona o
nadležnog organa, u službene prostorije privesti lice koje se, pored policijskim službenicima, preduzeli mjere lišavanja slobode kako bi
ostalog, ne odazove pozivu (bilo usmenom ili pismenom) iz već cit- spriječili apelanta da svojim ponašanjem prouzrokuje narušavanje
iranog člana 15. Zakona o policijskim službenicima. Dalje, u skladu javnog reda i mira širih razmjera, budući da je uočeno da se pr-
sa članom 27. istog zakona, policijski službenik može upotrijebiti voapelant nalazi u alkoholiziranom stanju.
silu samo kada je to prijeko potrebno radi ostvarivanja zakonitog
cilja, odnosno prisilu kao što su fizička sila i sredstva za vezivanje 52. Imajući u vidu navedeno, kao i relevantne odredbe Zakona o
mogu se upotrijebiti kada je to potrebno za zaštitu ljudskih života, prekršajima i Zakona o policijskim službenicima kojim su regulira-
odbijanje napada, savladavanje otpora, te sprečavanje bijega. Na- na ovlaštenja policijskih službenika, Ustavni sud smatra da u okol-
jzad, bilo da se radi o pozivanju i obavljanju razgovora, u smislu nostima konkretnog slučaja nema ništa što bi uputilo na zaključak
člana 15, ili da se radi o privođenju bez naloga, u smislu člana 16. da lišavanje slobode prvoapelanta, koje je trajalo četiri sata i 45
Zakona o policijskim službenicima, razgovor, odnosno privođenje minuta, nije bilo u skladu sa materijalnim i proceduralnim pravilima
ne može trajati duže od šest sati. nacionalnog prava. Također, iz okolnosti konkretnog slučaja ne
može se zaključiti da je apelantovo lišavanje slobode bilo arbitrar-
49. Ustavni sud, dalje, ukazuje da, u skladu sa članom 17. stav 1. Zako- no i nezakonito u smislu člana 5. Evropske konvencije s obzirom
na o prekršajima, policijski službenik može, na zahtjev ovlaštenog na to da su se u konkretnom slučaju stekle okolnosti za lišavanje
službenog lica, lišiti slobode lice za koje postoje osnovi sumnje da slobode u smislu člana 5. stav 1. tačka c) Evropske konvencije.
je počinilo prekršaj, ali je dužan da takvo lice odmah, a najkasnije
Broj 3 - strana 94 SLUŽBENI GLASNIK BRČKO DISTRIKTA BiH Srijeda, 24. januara 2024. god.
53. Ustavni sud zaključuje da su navodi prvoapelanta da je nezakonito garancije ustanovljene pravom iz navedenih članova.
lišen slobode i da je, zbog toga, povrijeđeno njegovo pravo iz člana
II/3.d) Ustava Bosne i Hercegovine i člana 5. stav 1. Evropske kon- 60. Na osnovu člana 59. st. (1), (2) i (3) Pravila Ustavnog suda, Ustavni
vencije neosnovani. sud je odlučio kao u dispozitivu ove odluke.
Predsjednik
54. Apelanti tvrde da im je povrijeđeno i pravo iz člana II/3.b) Ustava Ustavnog suda Bosne i Hercegovine
Bosne i Hercegovine i člana 3. Evropske konvencije. U vezi sa Mirsad Ćeman, s. r.
ovim dijelom navoda, Ustavni sud podsjeća da je u svojoj praksi
izrazio stav da mučenje ili nehumano postupanje mora imati mini-
malan stepen jačine ukoliko se svrstava u okvir člana 3. Evropske
konvencije (vidi, Ustavni sud, Odluka broj AP 81/04 od 28. januara
2005. godine, “Službeni glasnik Bosne i Hercegovine” broj 30/05).
Procjena ovog minimuma je po prirodi stvari relativna i zavisi od
svih okolnosti predmeta, kao što su priroda i sadržaj postupka, nje-
govo trajanje i njegove tjelesne i psihičke posljedice, a u nekim 102
slučajevima i spol, starosna dob i zdravstveno stanje žrtve (vidi, Ustavni sud Bosne i Hercegovine u plenarnom sazivu, u pred-
Evropski sud, Irska protiv Ujedinjenog Kraljevstva, presuda od 18. metu broj AP 4183/13, rješavajući apelaciju Svetozara Jankovića, na
januara 1978. godine, Serija A broj 25, stranica 65, stav 162). U osnovu člana VI/3.b) Ustava Bosne i Hercegovine, člana 57. stav (2)
pogledu ponašanja organa vlasti, posebni faktori koji se uzimaju tačka b), člana 59. st. (1) i (2) i člana 62. stav (1) Pravila Ustavnog
u obzir su ponašanje organa vlasti nakon relevantnog događaja suda Bosne i Hercegovine - prečišćeni tekst (“Službeni glasnik Bosne
i mjere do kojih je proveden postupak u vezi sa događajem (vidi, i Hercegovine” broj 94/14), u sastavu:
Evropski sud, Gakici protiv Turske, presuda od 10. maja 2001. go-
dine, Odluke i izvještaji 2001. IV, stav 156). Osim toga, Ustavni Mirsad Ćeman, predsjednik
sud naglašava i da određeni nivo patnje postoji kada se predoče Mato Tadić, potpredsjednik
dovoljni dokazi o nastalim povredama (vidi, Dom za ljudska pra- Zlatko M. Knežević, potpredsjednik
va za Bosnu i Hercegovinu, Odluka broj CH/97/34, Šljivo protiv Margarita Caca-Nikolovska, potpredsjednica
Republike Srpske), kao i da podnosilac apelacije mora dostaviti Tudor Pantiru, sudija
bar neke elemente dokaza koji se odnose na navodno nehumano Valerija Galić, sutkinja
postupanje (vidi odluku Ombudsmana za ljudska prava, predmet Miodrag Simović, sudija
broj 331/97, R.G. protiv Federacije Bosne i Hercegovine, Izvještaji Constance Grewe, sutkinja
od 6. aprila 1998. godine, stav 109). Seada Palavrić, sutkinja
55. Ustavni sud zapaža, dovodeći navedene stavove u vezu sa na sjednici održanoj 1. decembra 2016. godine donio je
činjenicama konkretnog slučaja, da je na zapisniku o otpustu lica
lišenog slobode, i to prvoapelanta od 24. maja 2016. godine i dru- ODLUKU O DOPUSTIVOSTI I MERITUMU
goapelanta od 25. maja 2016. godine, a na kojim su potpisi apela-
nata uz konstataciju da su apelanti pročitali zapisnik i da nisu imali Usvaja se apelacija Svetozara Jankovića.
primjedaba prije otpusta, izričito navedeno da se apelanti otpuštaju
bez ikakvih vidljivih povreda ili drugih predočenih zdravstvenih Utvrđuje se povreda prava na pravično suđenje iz člana II/3.e)
problema. S druge strane, u apelaciji, osim paušalnih navoda, Ustava Bosne i Hercegovine i člana 6. stav 1. Evropske konvencije za
nema ništa što bi ukazivalo na vjerovatnost da je došlo do kršenja zaštitu ljudskih prava i osnovnih sloboda i prava na imovinu iz člana
ovog ustavnog prava apelanata. 1. Protokola broj 1 uz Evropsku konvenciju za zaštitu ljudskih prava i
osnovnih sloboda.
56. S obzirom na to da lišavanje slobode samo po sebi ne pokreće
pitanje poštovanja garancija iz navedenih odredaba, te da to ne Ukida se Presuda Okružnog suda u Bijeljini broj 83 0 P 010679
proizlazi ni iz dokumenata koji su predočeni Ustavnom sudu, 13 Gž od 4. septembra 2013. godine i Presuda Osnovnog suda u
Ustavni sud smatra da su navodi apelanata o povredi prava iz Zvorniku broj 83 0 P 010679 11 P od 19. februara 2013. godine.
člana II/3.b) Ustava Bosne i Hercegovine i člana 3. Evropske kon-
vencije neosnovani. Predmet se vraća Osnovnom sudu u Zvorniku koji je dužan po
hitnom postupku donijeti novu odluku u skladu sa članom II/3.e) Usta-
va Bosne i Hercegovine i članom 6. stav 1. Evropske konvencije za
VIII. Zaključak zaštitu ljudskih prava i osnovnih sloboda, te članom 1. Protokola broj
1 uz Evropsku konvenciju za zaštitu ljudskih prava i osnovnih sloboda.
57. Ustavni sud zaključuje da postoji povreda prava iz člana II/3.d) Nalaže se Osnovnom sudu u Zvorniku da, u skladu sa članom
Ustava Bosne i Hercegovine i člana 5. stav 1. tačka c) Evropske 72. stav 5. Pravila Ustavnog suda Bosne i Hercegovine, u roku od tri
konvencije u odnosu na apelanta Nedžada Delića kada, u okol- mjeseca od dana dostavljanja ove odluke obavijesti Ustavni sud Bosne
nostima konkretnog slučaja, lišavanje slobode nije bilo u skladu sa i Hercegovine o preduzetim mjerama s ciljem izvršenja ove odluke.
postupkom propisanim zakonom.
Odluku objaviti u “Službenom glasniku Bosne i Hercegovine”,
58. Ustavni sud zaključuje da ne postoji povreda prava iz člana II/3.d) “Službenim novinama Federacije Bosne i Hercegovine”, “Službenom
Ustava Bosne i Hercegovine i člana 5. stav 1. tačka c) Evropske glasniku Republike Srpske” i “Službenom glasniku Brčko distrikta
konvencije u odnosu na apelanta Jugoslava Ilića kada, u okolnosti- Bosne i Hercegovine”.
ma konkretnog slučaja, nema ništa što bi uputilo na zaključak da
lišavanje slobode nije bilo u skladu sa materijalnim i proceduralnim OBRAZLOŽENJE
pravilima nacionalnog prava, te da je bilo arbitrarno u smislu člana
5. stav 1. Evropske konvencije. I. Uvod
59. Ustavni sud zaključuje da ne postoji povreda prava iz člana II/3.b) 1. Svetozar Janković (u daljnjem tekstu: apelant) iz Zvornika, kojeg
Ustava Bosne i Hercegovine i člana 3. Evropske konvencije s obzi- zastupa Predrag Đurić, advokat iz Loznice, podnio je 9. oktobra
rom na to da lišavanje slobode samo po sebi ne pokreće pitanje 2013. godine apelaciju Ustavnom sudu Bosne i Hercegovine (u
poštovanja prava iz navedenih odredaba, a u prilog tvrdnji o pov- daljnjem tekstu: Ustavni sud) protiv Presude Okružnog suda u Bi-
redi ovog prava nije predočen niti jedan relevantan dokaz, niti iz jeljini (u daljnjem tekstu: Okružni sud) broj 83 0 P 010679 13 Gž od
dokumenata koji su predočeni Ustavnom sudu proizlazi da su u 4. septembra 2013. godine i Presude Osnovnog suda u Zvorniku
okolnostima konkretnog slučaja dovedene u pitanje, ili povrijeđene (u daljnjem tekstu: Osnovni sud) broj 83 0 P 010679 11 P od 19.
Broj 3 - strana 95 SLUŽBENI GLASNIK BRČKO DISTRIKTA BiH Srijeda, 24. januara 2024. god.
februara 2013. godine. što apelant nije kriv, nego zato što je nastupila zastara krivičnog
gonjenja, da “predmetno vozilo nije u mogućnosti vratiti, jer je pro-
II. Postupak pred Ustavnim sudom dato na licitaciji 19.11.1997. godine za cijenu od 2.000 dinara”,
te da je tuženi istakao prigovor presuđene stvari. Osnovni sud je
2. Na osnovu člana 23. st. (2) i (3) Pravila Ustavnog suda od Okružnog istakao da je tokom dokaznog postupka izvršio uvid u predmet i
suda, Osnovnog suda i tuženog Ministarstva unutrašnjih poslova presudu iz krivičnog predmeta protiv apelanta, presude iz prethod-
Republike Srpske - Centra javne bezbjednosti Zvornik (u daljnjem nog parničnog postupka, nalaz i mišljenje vještaka, odluku općine,
tekstu: tuženi) zatraženo je 11. novembra 2015. godine da dostave potvrdu, te da je saslušao apelanta.
odgovore na apelaciju.
10. Osnovni sud je dalje naveo da je odredbom člana 127. stav 1. Za-
3. Okružni sud, Osnovni sud i tuženi su 17. novembra 2015. godine, kona o stvarnim pravima Republike Srpske (u daljnjem tekstu: Za-
9. decembra i 16. novembra 2015. godine dostavili odgovor na kon o stvarnim pravima) propisano da vlasnik da bi ostvario pravo
apelaciju. na vraćanje privremeno oduzete stvari mora dokazati da je stvar
koju zahtijeva njegovo vlasništvo i da se stvar nalazi u posjedu
tuženog. Dakle, radi se o dva kumulativno postavljena uvjeta koja
III. Činjenično stanje se moraju ispuniti da bi se udovoljilo tužbenom zahtjevu. Apelant je
dokazao da je sporno vozilo njegovo vlasništvo koje mu je oduzeo
tuženi. Osnovni sud je dalje naveo da budući da je sporno vozilo
4. Činjenice predmeta koje proizlaze iz apelantovih navoda i doku- upotrijebljeno za izvršenje krivičnog djela, to je tuženi apelantu na
menata predočenih Ustavnom sudu mogu se sumirati na sljedeći zakonit način oduzeo sporno vozilo. Apelant u krivičnom postup-
način: ku nije oslobođen optužbe da bi mogao tražiti povrat oduzetog
spornog vozila jer je presudom Okružnog suda u Bijeljini optužba
odbijena zbog zastarjelosti krivičnog gonjenja. Zbog navedenog,
a) Činjenično stanje u vezi s krivičnim i ranijim parničnim postupkom apelant nije aktivno legitimiran tražiti povrat oduzete stvari.
6. Nakon okončanja navedenog krivičnog postupka, nastavljen je 13. Okružni sud je dalje naveo da su tačni apelantovi žalbeni navodi
parnični postupak koji je apelant 2. juna 1999. godine pokrenuo da pravo na vraćanje stvari u smislu člana 126. stav 2. Zakona o
tužbom protiv tuženog, između ostalog, i radi predaje u pos- stvarnim pravima ne zastarijeva, te da je apelant dokazao da je
jed spornog vozila. Presudom Osnovnog suda u Banjaluci od 1. vlasnik spornog vozila. Međutim, apelant neosnovano tvrdi da je
novembra 2010. godine, između ostalog, odbijen je apelantov činjenicu da se sporno vozilo nalazi u posjedu tuženog dokazao
tužbeni zahtjev u dijelu kojim je tražio da mu tuženi na ime spor- potvrdom budući da je tuženi u odgovoru na tužbu istakao da se
nog vozila isplati novčani iznos, preciziran u navedenoj presudi. sporno vozilo ne nalazi u njegovom posjedu, a apelant je taj navod
U obrazloženju presude je navedeno da je apelant tužbom od 2. samo paušalno osporio.
juna 1999. godine tražio predaju u posjed spornog vozila, ali da je
na pripremnom ročištu 28. aprila 2010. godine opredijelio zahtjev 14. U vezi sa žalbenim navodom da u predmetnom krivičnom postupku
za isplatu vrijednosti spornog vozila. Sud je istakao da je predmet nije osuđen za krivično djelo koje mu je stavljeno na teret jer je
spora naknada štete zbog oduzimanja spornog vozila, a kako je optužba protiv njega odbijena, tako da je “otpao” razlog za oduzi-
šteta nastala 28. juna 1996. godine, to je u skladu sa članom 376. manje spornog vozila i da mu je ono moralo biti vraćeno, Okružni
Zakona o obligacionim odnosima nastupila zastara potraživanja sud je istakao da to nije imalo odlučujući značaj jer apelant nije
naknade štete. dokazao da je kumulativno ispunio uvjete iz člana 127. stav 1. Za-
kona o stvarnim pravima.
7. Presudom Okružnog suda u Banjaluci od 28. februara 2011. godine
potvrđena je prvostepena presuda u dijelu kojim je odbijen apelan- 15. Okružni sud je naveo da je prvostepeni sud pravilno odbacio
tov tužbeni zahtjev za isplatu novčanog iznosa na ime spornog zahtjev koji se odnosi na isplatu protivvrijednosti spornog vozila
vozila. U obrazloženju presude Okružni sud je, između ostalog, budući da je taj dio tužbenog zahtjeva pravomoćno presuđen.
naveo da je sud apelantu pokušao dostaviti presudu iz krivičnog Naime, radi se o identičnim strankama u predmetnom parničnom
predmeta na njegovu adresu, međutim dostavu nije bilo moguće postupku, na osnovu identičnih činjenica kao i u postupku koji je
izvršiti na taj način, te je ona izvršena isticanjem na oglasnu tablu vođen pred sudovima u Banjaluci.
suda 3. oktobra 2003. godine.
IV. Apelacija
b) Činjenično stanje u vezi s predmetnim parničnim postupkom
a) Navodi iz apelacije
8. Apelant je 28. aprila 2011. godine podnio tužbu protiv tuženog radi
predaje u posjed spornog vozila i radi isplate protivvrijednosti spor-
nog vozila (u presudi preciziran iznos). 16. Apelant smatra da mu je osporenim presudama povrijeđeno pravo
na ličnu slobodu i sigurnost iz člana II/3.d) Ustava Bosne i Herce-
9. Presudom Osnovnog suda broj 83 0 P 010679 11 P od 19. feb- govine i člana 5. Evropske konvencije za zaštitu ljudskih prava i
ruara 2013. godine odbijen je zahtjev za predaju spornog vozila osnovnih sloboda (u daljnjem tekstu: Evropska konvencija), pravo
u posjed, a odbačen zahtjev za isplatu protivvrijednosti spornog na pravično suđenje iz člana II/3.e) Ustava Bosne i Hercegovine
vozila. Iz obrazloženja presude slijedi da je tuženi u odgovoru na i člana 6. stav 1. Evropske konvencije i pravo na imovinu iz člana
tužbu naveo da Okružni sud nije donio osuđujuću presudu zato II/3.k) Ustava Bosne i Hercegovine i člana 1. Protokola broj 1 uz
Broj 3 - strana 96 SLUŽBENI GLASNIK BRČKO DISTRIKTA BiH Srijeda, 24. januara 2024. god.
Evropsku konvenciju. Član 67. stav 1. tačka 4.
21. Okružni sud je naveo da nisu povrijeđena prava na koja se apelant Član 211. stav 1.
poziva u apelaciji.
22. Osnovni sud je naveo da je nesporno da je prvostepeni postupak (1) Predmeti koji se po krivičnom zakonu imaju oduzeti ili koji mogu
vodila sutkinja Mileva Balotić, te da je 30. augusta 2012. godine poslužiti kao dokaz o krivičnom postupku, privremeno će se
održana javna rasprava na kojoj su provedeni dokazi i javna rasp- oduzeti i predati na čuvanje sudu ili će se na drugi način obezbi-
rava zaključena uz konstataciju da će presuda biti donesena u za- jediti njihovo čuvanje.
konskom roku i dostavljena parničnim strankama. U međuvremenu
se postupajuća sutkinja teško razboljela, zbog čega je predsjednik
suda donio odluku da se svi predmeti u kojima je bila zadužena Član 215.
navedena sutkinja rasporede drugim sudijama. Predmeti gdje je
glavna rasprava bila zaključena, a nije donesena odluka također
su raspoređeni drugim sudijama, a konkretni predmet u kojem je Predmeti koji su u toku krivičnog postupka privremeno oduzeti
glavna rasprava zaključena 30. augusta raspoređen je sudiji Mu- vratiće se vlasniku, odnosno držaocu ako postupak bude obustavljen,
hamedu Haliloviću za izradu presude. a ne postoje razlozi za njihovo oduzimanje (član 500.).
25. Zakon o parničnom postupku Republike Srpske (“Službeni glasnik (1) Vlasnik ima pravo zahtijevati vraćanje stvari od lica u čijoj se
Republike Srpske” broj 58/03, 85/03, 74/05, 63/07, 49/09 i 61/13) državini stvar nalazi, a od lica koje ga protivpravno uznemirava da
u relevantnom dijelu glasi: prestane sa uznemiravanjem.
Sud odlučuje o tužbenom zahtjevu, po pravilu, na osnovu us- Član 127. stav 1.
menog, neposrednog i javnog raspravljanja. Vlasnička tužba za vraćanje stvari
1. Prilikom utvrđivanja njegovih građanskih prava i obaveza ili krivične 44. U vezi sa ovim navodima, Ustavni sud podsjeća da prema praksi
optužbe protiv njega, svako ima pravo na pravičnu i javnu raspravu Evropskog suda za ljudska prava (u daljnjem tekstu: Evropski sud)
u razumnom roku pred nezavisnim i nepristrasnim sudom ustanov- i Ustavnog suda, zadatak ovih sudova nije preispitivati zaključke
ljenim zakonom. […] redovnih sudova u pogledu činjeničnog stanja i primjene pozitivno-
pravnih propisa (vidi, Evropski sud, Pronina protiv Rusije, Odluka
36. U konkretnom slučaju Ustavni sud zapaža da je u predmetnom o dopustivosti od 30. juna 2005. godine, aplikacija broj 65167/01).
parničnom postupku apelant tražio povrat spornog vozila i na- Naime, Ustavni sud nije nadležan supstituirati redovne sudove u
knadu protivvrijednosti spornog vozila. Dakle, radi se o predmetu procjeni činjenica i dokaza, već je, općenito, zadatak redovnih su-
građanskopravne prirode tako da apelant uživa garancije prava dova ocijeniti činjenice i dokaze koje su izveli (vidi, Evropski sud,
na pravično suđenje iz člana II/3.e) Ustava Bosne i Hercegovine i Thomas protiv Ujedinjenog Kraljevstva, presuda od 10. maja 2005.
člana 6. stav 1. Evropske konvencije. godine, aplikacija broj 19354/02). Zadatak Ustavnog suda je ispi-
tati je li eventualno došlo do povrede ili zanemarivanja ustavnih
37. Povredu prava na pravično suđenje apelant, prije svega, nalazi prava (pravo na pravično suđenje, pravo na pristup sudu, pravo
u povredi pravila postupka. Apelant navodi da je parnični postu- na djelotvoran pravni lijek i dr.), te je li primjena zakona bila, even-
pak vodila jedna sutkinja, a presudu je donio drugi sudija koji “nije tualno, proizvoljna ili diskriminatorska. Dakle, u okviru apelacione
sudjelovao u postupku, niti poznaje stranke, a niti ih je saslušao”. nadležnosti Ustavni sud se bavi isključivo pitanjem eventualne
Apelant smatra da je zbog toga sud bio dužan ponovo otvoriti povrede ustavnih prava ili prava iz Evropske konvencije u postup-
glavnu raspravu i ponovo izvesti predložene dokaze. Dakle, ku pred redovnim sudovima.
apelantovi navodi ukazuju na povredu načela neposrednosti
u postupku, zbog čega smatra da mu je povrijeđeno pravo na 45. Dakle, apelant je u predmetnom postupku tražio predaju u posjed
pravično suđenje. spornog vozila i isplatu protivvrijednosti spornog vozila. Presudom
Osnovnog suda koja je potvrđena presudom Okružnog suda odbi-
Broj 3 - strana 98 SLUŽBENI GLASNIK BRČKO DISTRIKTA BiH Srijeda, 24. januara 2024. god.
jen je prvi dio apelantovog tužbenog zahtjeva, a drugi dio tužbenog prije redovnog suda. Međutim, imajući u vidu sve naprijed nave-
zahtjeva je odbačen. U obrazloženju ovih presuda navedeno je da dene posebne okolnosti u konkretnom slučaju, posebno činjenicu
su tačni apelantovi navodi da pravo na vraćanje stvari ne zastari- da apelantu neće biti primjerena satisfakcija utvrđivanje povrede
jeva i da je apelant dokazao da je vlasnik spornog vozila. Međutim, načela neposrednosti kao važne garancije pravičnosti postupka,
apelant neosnovano tvrdi da je činjenicu da se sporno vozilo nalazi Ustavni sud nalazi da je potrebno ukinuti presude redovnih su-
u posjedu tuženog dokazao potvrdom budući da je tuženi u odgo- dova, te predmet vratiti Osnovnom sudu na postupanje u kojem
voru na tužbu istakao da se sporno vozilo ne nalazi u njegovom se postupak treba provesti uz poštovanje odredaba Zakona o
posjedu, a apelant je taj navod samo paušalno osporio. Osim toga, stvarnim pravima i odredaba ZPP.
apelant neosnovano prigovara da kako je optužba protiv njega od-
bijena to je “otpao” razlog za oduzimanje spornog vozila, te da mu 51. U vezi s povredom prava na ličnu slobodu i sigurnost iz člana
je ono moralo biti vraćeno, jer to nije odlučujuće budući da apelant II/3.d) Ustava Bosne i Hercegovine i člana 5. Evropske konvencije
nije dokazao da je kumulativno ispunio uvjete iz člana 127. stav Ustavni sud konstatira da predmetni postupak ne pokreće pitanje
1. Zakona o stvarnim pravima. Iz obrazloženja presuda redovnih poštovanja ovog apelantovog prava.
sudova dalje slijedi da je drugi dio tužbenog zahtjeva odbačen jer
je o tako postavljenom tužbenom zahtjevu već jednom odlučivano
(član 67. stav 1. tačka 4. ZPP). VIII. Zaključak
OGLASI - ОГЛАСИ
1. Oglašava se kao nevažeća izgubljena putna isprava -pasoš, 15. Oglašava se kao nevažeća izgubljena potvrda o vlasništvu
serijski broj: B3483878, izdata od strane Javnog registra Vlade vozila, broj: BA 1601988, izdata od strane Javnog registra
Brčko distrikta BiH na ime Milovan Čirić. Vlade Brčko distrikta BiH na ime Ivana Ristić.
2. Oglašava se kao nevažeća izgubljena putna isprava -pasoš, 16. Oglašava se kao nevažeća izgubljena potvrda o registraciji
serijski broj: B3282880, izdata od strane Javnog registra Vlade vozila, broj: AA 3858162, izdata od strane Javnog registra
Brčko distrikta BiH na ime Sergej Trifković. Vlade Brčko distrikta BiH na ime Sead Hodžić.
3. Oglašava se kao nevažeća izgubljena putna isprava -pasoš, 17. Oglašava se kao nevažeća izgubljena potvrda o registraciji
serijski broj: B3282881, izdata od strane Javnog registra Vlade vozila, broj: AA 5103671, izdata od strane Javnog registra
Brčko distrikta BiH na ime Kristijan Trifković. Vlade Brčko distrikta BiH na ime Ružica Lukić.
4. Oglašava se kao nevažeća ukradena vozačka dozvola, serijski 18. Oglašava se kao nevažeća izgubljena potvrda o registraciji
broj: 01900695K, izdata od strane Javnog registra Vlade vozila, broj: AA 2862472, izdata od strane Javnog registra
Brčko distrikta BiH na ime Marko Ristić. Vlade Brčko distrikta BiH na ime Mirela Smajlović.
5. Oglašava se kao nevažeća izgubljena vozačka dozvola, serijski 19. Oglašava se kao nevažeća izgubljena potvrda o registraciji
broj: 019309402, izdata od strane Javnog registra Vlade vozila, broj: AA 4480593, izdata od strane Javnog registra
Brčko distrikta BiH na ime Dario Baštinac. Vlade Brčko distrikta BiH na ime D. O. O. „EMTELEKTRO
6. Oglašava se kao nevažeća izgubljena vozačka dozvola, serijski INŽINJERING“.
broj: 019005T9E, izdata od strane Javnog registra Vlade 20. Oglašava se kao nevažeća potvrda o registraciji vozila, broj:
Brčko distrikta BiH na ime Refija Ražanica. AA 5439485, izdata od strane Javnog registra Vlade Brčko
7. Oglašava se kao nevažeća izgubljena vozačka dozvola, serijski distrikta BiH na ime Dragan Tomić.
broj: 01930961J, izdata od strane Javnog registra Vlade Brčko 21. Oglašava se kao nevažeća izgubljena potvrda o registraciji
distrikta BiH na ime Snježana Dolić. vozila, broj: AA 4170428, izdata od strane Javnog registra
8. Oglašava se kao nevažeća izgubljena vozačka dozvola, serijski Vlade Brčko distrikta BiH na ime Jakov Anić.
broj: 01940A567, izdata od strane Javnog registra Vlade 22. Oglašavaju se kao nevažeće izgubljene probne registarske
Brčko distrikta BiH na ime Slobodan Stojanović. tablice, registarski broj: TT957979, izdate od strane Javnog
9. Oglašava se kao nevažeća izgubljena vozačka dozvola, serijski registra Vlade Brčko distrikta BiH na ime D. O. O. „KAIF“
broj: 01970KA72, izdata od strane Javnog registra Vlade MAOČA.
Brčko distrikta BiH na ime Dragan Tomić. 23. Oglašavaju se kao nevažeće izgubljene registarske tablice,
10. Oglašava se kao nevažeća izgubljena potvrda o vlasništvu registarski broj: E59-J-051, izdate od strane Javnog registra
vozila, broj: BA 1787949, izdata od strane Javnog registra Vlade Brčko distrikta BiH na ime D. O. O. „S-S FRUIT“.
Vlade Brčko distrikta BiH na ime Ivan Cvitković. 24. Oglašavaju se kao nevažeće izgubljene registarske tablice,
11. Oglašava se kao nevažeća izgubljena potvrda o vlasništvu registarski broj: M41-J-110, izdate od strane Javnog registra
vozila, broj: BA 1848991, izdata od strane Javnog registra Vlade Brčko distrikta BiH na ime D. O. O. „TALOVIC“.
Vlade Brčko distrikta BiH na ime D. O. O. „DE-VITA“ BRČKO 25. Oglašavaju se kao nevažeće izgubljene registarske tablice,
DISTRIKT BiH. registarski broj: E63-A-315, izdate od strane Javnog registra
12. Oglašava se kao nevažeća izgubljena potvrda o vlasništvu Vlade Brčko distrikta BiH na ime D. O. O. „EURO BENZ“.
vozila, broj: BA 0375179, izdata od strane Javnog registra 26. Oglašavaju se kao nevažeće izgubljene registarske tablice,
Vlade Brčko distrikta BiH na ime Jakov Anić. registarski broj: A07-K-164, izdate od strane Javnog registra
13. Oglašava se kao nevažeća izgubljena potvrda o vlasništvu Vlade Brčko distrikta BiH na ime Marijana Ristić.
vozila, broj: BA 0324977, izdata od strane Javnog registra 27. Oglašava se kao nevažeće izgubljeno Uvjerenje o položenom
Vlade Brčko distrikta BiH na ime Petar Ageljić. stručnom ispitu, broj: 05-000024/22-63, izdato od strane
14. Oglašava se kao nevažeća izgubljena potvrda o vlasništvu Vlade Brčko distrikta BiH na ime Jelena Jovanović.
vozila, broj: BA 1082537, izdata od strane Javnog registra 28. Oglašava se kao nevažeća izgubljena diploma o završenom
Vlade Brčko distrikta BiH na ime D. O. O. „EURO BENZ“. obrazovanju, djelovodni broj: 07-37-505/09-22 od 12. 6.
Srijeda, 24.1.2024. god. SLUŽBENI GLASNIK BRČKO DISTRIKTA BiH Broj 3 – strana II
-Oglasni dio-
2009. godine, izdata od strane JU Ekonomska škola Brčko na 2006. godine, II razred: 844-2/07 od 26. 6. 2007. godine, III
ime Darinka Vidaković. razred: 07-37-695-4/08 od 30. 6. 2008.godine, IV razred: 07-
29. Oglašavaju se kao nevažeća izgubljena svjedočanstva od I, II, 37-764/09-2 od 20. 8. 2009. godine, izdata od strane JU
III i IV razreda, djelovodni brojevi: I razred: 724-3/06 od 3. 7. Ekonomska škola Brčko na ime Haris (Sabahet) Čaušević.
SLUŽBENE OBJAVE
OSNOVNI SUD BRČKO DOSTRIKTA Osnivač preuzima obavezu da isplati sve neizmirene
obaveze društva, ako iste postoje prema povjeriocima.
Osnovni sud Brčko distrikta Bosne i Hercegovine, sudija
Admir Salihović, u pravnoj stvari tužitelja Senada Mešić iz Brčkog, Nakon pravosnažnosti rješenja o prestanku sa radom
zastupanog po punomoćniku Ibrahimu Sadić, advokatu iz Brčkog, izvršiće se brisanje ovog društva iz sudskog registra.
protiv tužene Emine Mešić iz Brčkog, trenutno nepoznatog Datum: 09.01.2024. godine
boravišta, radi razvoda braka, donio je slijedeće Broj: 096-0-Reg-23-001397
OGLAS
O POSTAVLJANJU PRIVREMENOG ZASTUPNIKA
OSNOVNI SUD BRČKO DOSTRIKTA
Rješenjem ovog suda broj P 152382 22 P od 11.01.2024. OGLAS
godine, u pravnoj stvari tužitelja Senada Mešić iz Brčkog, protiv
I Zaključuje se stečajni postupak nad Stečajnom
tužene Emine Mešić iz Brčkog, trenutno nepoznatog boravišta, kojoj
masom D.D. „BOSNAPLOD" za proizvodnju, unutrašnji i
je odreĎen privremeni zastupnik u osobi Radetu Lukić, advokatu iz
spoljnotrgovinski promet, ul. Semberska bb, Brčko distrikt BiH - u
Brčkog, koji će u ovoj parnici vršiti sva prava i dužnosti tužene
stečaju.
Emine Mešić iz Brčkog, trenutno nepoznatog boravišta iz Brčkog,
sve dok se ona-on-oni ili njen-njegov-njihovi punomoćnik ne pojave
pred sudom, ili dok organ starateljstva ne obavijesti sud da je II Ovo rješenje sa razlozima zaključenja stečajnog
istima postavio staratelja. postupka objaviti u Službenom glasniku BiH i Službenom glasniku
Brčko distrikta BiH, te na Oglasnoj tabli suda.
Datum: 11.01.2024. godine
Broj: 96 0 P 152382 22 P Datum: 29.12.2023.godine
Broj: 96 0 St 052362 12 St
SADRŽAJ
OGLASNI DIO
UREĐUJE: Ovlaštena služba Skupštine Brčko distrikta BiH, ul. Mladena Maglova 2, 76100 Brčko,tel: (049) 215-516
“Službeni glasnik Brčko distrikta BiH” izlazi najmanje jednom mjesečno