Sie sind auf Seite 1von 2

ISTITUTO NAZIONALE PER LA PREVIDENZA NATIONALINSTITUT FÜR SOZIALE FÜRSORGE – NISF

SOCIALE – INPS - DELLA PROVINCIA DI BOLZANO – FÜR DIE PROVINZ BOZEN


Delibera del 30.12.2021, n. 26 Beschluss vom 30.12.2021, Nr. 26

Concorso pubblico, per esami, a 28 posti per Öffentlicher Wettbewerb, nach Prüfungen, für 28
l’Area B, posizione economica B1, per il ruolo Stellen für den lokalen Stellenplan des NISF
locale dell’INPS di Bolzano, Bozen, Rang B, wirtschaftliche Einstufung b1 –
– nomina commissione esaminatrice Ernennung der Prüfungskommission

IL PRESIDENTE DEL COMITATO PROVINCIALE DER PRÄSIDENT DES LANDESKOMITEES DES NISF
DELL’INPS DI BOLZANO BOZEN

Vista la propria delibera 15/2021, con la quale è Gestützt auf den eigenen Beschluss, Nr. 15/2021,
stato indetto un concorso pubblico, per esami, per mit welchem ein öffentlicher Wettbewerb, nach
28 posti, area b, posizione economica B1 per il Prüfungen, für 28 Stellen im Rang B, wirtschaftliche
ruolo locale dell’Inps di Bolzano;
Einstufung B1, für den lokalen Stellenplan des NISF
Bozen ausgeschrieben wurde;
Ritenuto di dover provvedere a norma
Angesichts der Notwendigkeit, die
dell’articolo 4 del sopra citato bando alla nomina
Prüfungskommission für das oben genannte
della commissione esaminatrice;
Auswahlverfahren laut Art. 4 der
Wettbewerbsausschreibung zu ernennen;

Gestützt auf den Artikel 89 des D.P.R. 670/1970,


Visto l’articolo 89 del D.P.R. 670/1972, Statuto di
Autonomiestatut für Trentino – Südtirol;
autonomia per il Trentino – Alto Adige;
Gestützt auf das D.P.R. Nr. 752/1976 und auf das
Viste le disposizioni di cui al D.P.R. n. 752/1976 e
D.P.R. 574/1988, in geltender Fassung, welche
del D.P.R. 574/1988, norme di attuazione dello
Durchführungsbestimmungen zum
statuto di autonomia sopra richiamato in materia
Autonomiestatut der Region Trentino – Südtirol auf
di proporzionale negli uffici statali siti in provincia
dem Sachgebiet des Proporzes in den staatlichen
di Bolzano e di conoscenza delle due lingue nel
Ämtern in der Provinz Bozen und der Kenntnis der
pubblico impiego e successive modifiche ed
beiden Sprachen im öffentlichen Dienst, enthalten;
integrazioni;
Gestützt auf das D.P.R. 487/1994 in geltender
Visto il D.P.R. 487/1994 e successive modifiche ed
Fassung;
integrazioni;
Nach Einsichtnahme in den Artikel 53 des
Visto l’articolo 53 del decreto legislativo 165/2001
Legislativdekretes Nr. 165/2001 i.g.F.;
e successive modifiche ed integrazioni;
Festgestellt, dass die Mitglieder der
Constatato che i componenti per le commissioni
Prüfungskommissionen im Verzeichnis gemäß Art.
esaminatrici devono essere iscritti in elenchi di cui
21 des D.P.R. 752/76 enthalten sein müssen;
all’articolo 21 del D.P.R. 752/1976;
Angesichts der Notwendigkeit, für die im Art. 9 der
Preso atto della necessità di dover nominare due
Ausschreibung enthaltenen spezifischen
componenti aggiuntivi, disponibili a ricoprire
Prüfungsgegenstände, zwei zusätzliche,
l’incarico di commissario d’esame relativamente
beigeordnete Kommissionsmitglieder, die ihre
alle specifiche professionalità richieste dall’art. 9
Bereitschaft bekundet haben, zu ernennen;
del bando di concorso;
Preso atto che le Amministrazioni competenti Festgestellt, dass die zuständigen Verwaltungen
hanno rilasciato l’autorizzazione ai sensi di quanto die Ermächtigung laut Art. 53 des
disposto dall’art. 53 del decreto legislativo 30 Legislativdekretes Nr. 165/2001 i.g.F. erteilt haben;
marzo 2001, n. 165 e s.m.i.;

DELIBERA BESCHLIESST

Sono chiamati a far parte della commissione Die Prüfungskommission des oben genannten
esaminatrice del concorso di cui in premessa, i Wettbewerbes setzt sich aus folgenden
componenti di seguito indicati, in possesso dei Kommissionsmitgliedern zusammen, die die
previsti requisiti: vorgesehenen Voraussetzungen erfüllen:

Helmut Warasin - Presidente Helmut Warasin - Präsident


Anna Rosa Defant Anna Rosa Defant
Raimund Bauer Raimund Bauer
Donatella Palmisano Donatella Palmisano
Petra Goetsch Petra Goetsch
Lucia Orsingher Lucia Orsingher

Membro aggiunto per l’accertamento della lingua Beigeordnetes Mitglied für die Feststellung der
inglese: Ingrid Lanz. Englischkenntnisse: Ingrid Lanz.
Membro aggiunto per l’accertamento delle Beigeordnetes Mitglied für die Feststellung der
competenze informatiche: Walter Lantschner. Computerkenntnisse: Walter Lantschner.

Membri supplenti: Ersatzmitglieder:


Andrea Morandi Andrea Morandi
Eva Ellemunter Eva Ellemunter

Le funzioni di segretario sono svolte da Cristina Mit der Schriftführung wird Frau Cristina Sallustio
Sallustio. betraut.

La presente delibera sarà pubblicata nel Bollettino Diese Verfügung wird im Amtsblatt der Region
Ufficiale della Regione Trentino – Südtirol e sul sito Trentino – Südtirol und auf der Webseite des NISF
dell’Inps. veröffentlicht.

Avverso la delibera è ammesso ricorso, entro 60 Gegen diese Maßnahme kann innerhalb von 60
giorni dalla data di pubblicazione nel Bollettino Tagen ab Veröffentlichung im Amtsblatt der Region
Ufficiale della Regione Trentino – Alto Adige, alla Trentino – Südtirol bei der Autonomen Sektion
Sezione Autonoma di Bolzano del Tribunale Bozen des Regionalen Verwaltungsgerichtes
Regionale di Giustizia Amministrativa. Einspruch erhoben werden.

IL PRESIDENTE DEL COMITATO PROVINCIALE – DER PRÄSIDENT DES LANDESKOMITEES


Dr. Johann Egger

Das könnte Ihnen auch gefallen