Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
ALLEGATO A ANHANG A
Il/la sottoscritto/a
Cognome………………………………..………… Der/Die Unterfertigte
…………… (Name)……….………...……………
(nome)…………………….………………..….., (Vorname)…………………………..….., geboren
nat… a …………………………………., prov. in …………………………………., Prov.
……….…… il …./.…/…..…., sesso ……………, am …./…./…..…., Geschlecht
……….…………………, …………….…………, Zivilstand
stato civile …………………………., …………………………………., ansässig/Domizil
residente/domicilio a in …………………………………., Prov.
…………………………………., prov. …….,Straße/Platz
……….…… ………………………….............., n. ………….,
via/piazza P.L.Z………………….…,
…………………......................................, Adresse, an welche alle den Wettbewerb
n. …………….…., C.A.P. …………………, betreffenden Mitteilungen geschickt werden sollen,
recapito presso il quale intende ricevere ogni wenn diese von der Wohnsitzadresse abweicht
comunicazione inerente questo concorso (se diverso ……..…………., Prov.………, Straße/Platz
dall’indirizzo di residenza) ………………………., ……….….............., n. ………….,
prov. ….….. via/piazza …………………................ P.L.Z………………….…,
n. ……….…., C.A.P. …………………, Steuernummer
codice fiscale …………………………...........................................
………………..................................... ..
numero di Telefonnummer
telefono…………………………………… ………………………………………….
Indirizzo Pec Adresse zertifizierte elektronische Post
…………………………………………………. ……………………………………………………
…………………
chiede ersucht
6. di godere dei diritti civili e politici; 6. bürgerliche und politische Rechte zu genießen;
9. di avere l’idoneità psicofisica all’impiego; 10 bei keiner öffentlichen Verwaltung vom Dienst
abgesetzt oder entlassen oder von der
Anstellung als verfallen erklärt worden zu sein
10 di non essere stato destituito, dispensato o oder, dass im Sinne der geltenden
licenziato dall'impiego presso una pubblica Gesetzesbestimmungen, der Zugang zu
amministrazione e di non essere stato öffentlichen Ämtern nicht aberkannt worden ist;
dichiarato decaduto da altro impiego
pubblico, né di essere stato interdetto dai 11 nicht strafrechtlich verurteilt worden zu sein
pubblici uffici ai sensi della vigente normativa und keine anhängigen Strafverfahren zu
in materia; haben, bzw. in folgenden Strafverfahren
11. di non aver riportato condanne penali e di verurteilt worden zu sein
non avere procedimenti penali pendenti a …………………...............
proprio carico, ovvero di aver riportato le
seguenti condanne penali: und/oder folgende Strafverfahren anhängend zu
…………………............................................ haben:
e/o di avere i seguenti procedimenti penali .………………………………….………...…;
pendenti a proprio carico:
……..……………………………………….;
12. dass die eigene Position in Bezug auf den
Militärdienst die folgende ist:
12. che la propria posizione nei confronti del …………………………..;
servizio di leva risulta la seguente:
………………..…….; 13. im Einklang mit den geltenden
Rechtsvorschriften und im Anhang B dieser
13. di essere in possesso dei seguenti titoli di Ausschreibung folgende Präferenznachweise
preferenza, in conformità alla vigente vorweisen zu können:
normativa, richiamati nell’allegato B del bando: …………………………………………………
………………………………………………… ………………………...;
………………………..…..;
14 im Besitz der folgenden Vorzugstitel laut
14. di essere in possesso dei seguenti titoli di Art. 3, Buchstabe n) der Ausschreibung zu sein:
riserva, di cui all’art. 3, lettera n), del bando: ………………….……………………………..;
…………………………………………………
……..……..;
15 der Verarbeitung der persönlichen Daten für
15 di esprimere il consenso al trattamento dei die Zwecke und mit den Methoden gemäß
dati personali per le finalità e con le modalità di geltender Gesetzesbestimmungen
cui alla vigente normativa; zuzustimmen;
Inoltre, il/la sottoscritto/a specifica l’ausilio Der/die Unterfertigte benötigt außerdem folgende
necessario per partecipare alla selezione in relazione Beihilfe für die Teilnahme an der Auswahl in Bezug
al proprio handicap, nonché l’eventuale necessità di auf seine Behinderung sowie den möglichen Bedarf
tempi aggiuntivi, così come previsti dalla legge an zusätzlicher Zeit gemäß Gesetz 104/1992
104/1992 (solo se portatore / portatrice di (ausschließlich für Person mit Behinderung):
handicap):………………………………………… ……………..……………………….
…………
o Der/die Unterfertigte verpflichtet sich, die
o Dichiara, inoltre, di impegnarsi ad vom Art. 2, Punkt i) vorgesehene Erklärung
adempiere a quanto previsto dall’art. 2, einzureichen.
punto i) del bando.
Der/die Unterfertigte ist sich bewusst, dass
Il/la sottoscritto/a è a conoscenza che le irreführende oder falsche Erklärungen nach dem
dichiarazioni mendaci o false sono punite ai sensi Strafgesetzbuch und den einschlägigen
del codice penale e delle leggi speciali in materia e Sondergesetzen bestraft werden und dass dies in den
che, nei casi più gravi, possono comportare schwerwiegendsten Fällen zu einem
l’interdizione temporanea dai pubblici uffici, ferma vorübergehenden Ausschluss von öffentlichen
restando la decadenza dai benefici eventualmente Ämtern führen kann, und dass sämtliche Vorteile
conseguiti in seguito al provvedimento emanato verfallen, für die man aufgrund von unwahrhaftigen
sulla base della dichiarazione non veritiera. Erklärungen in den Genuss gekommen ist.
Unterschrift:………………….……………
Firma:……………….……………………..