Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
ALLEGATO A ANHANG A
Concorso pubblico, per titoli ed esami, a 1 posto Öffentlicher Wettbewerb nach Titeln und
di professionista medico di 1^ fascia funzionale Prüfungen für 1 Stelle als Arzt/Ärztin der 1.
nel ruolo locale dell’INPS di Bolzano Funktionsebene im lokalen Stellenplan des INPS
Bozen
ersucht
chiede
7 .di essere iscritto nelle liste elettorali del 7. in den Wählerlisten der Gemeinde
………………………………… eingetragen zu
Comune……………………………………… sein bzw. nicht eingetragen oder gelöscht zu sein
ovvero di non essere iscritto o cancellato per il und zwar aus folgendem Grund:
seguente motivo………………… ……………………………………………………
…………………………………….……………… ……………………………………………………
…………………………………………………… ……………………………………………………
………………………………………………….… ……………………………………………………
………………………………………...
8. ai sensi dell’art. 20 del D.P.R. 26 luglio 1976, n. 8 gemäß Artikel 20 des D.P.R. Nr. 752/1976,
752, come da ultimo modificato dal decreto i.d.g.F. von GvD Nr. 65/2023, die Prüfungen in
legislativo 15 maggio 2023, n. 65, di sostenere le folgender Sprache abzulegen:
prove d’esame in lingua: o Deutsch
o tedesca
o italiana o Italienisch
9. di avere l’idoneità psicofisica all’impiego; 9 psychisch und physisch für die Stelle geeignet
zu sein;
10 di non essere stato destituito, dispensato o 10 dass er/sie nicht von einer öffentlichen
licenziato dall'impiego presso una pubblica Verwaltung vom Dienst enthoben,
amministrazione e di non essere stato suspendiert oder entlassen worden ist, bzw.
dichiarato decaduto da altro impiego von einem anderen öffentlichen
pubblico, né di essere stato interdetto dai Dienstverhältnis ausgeschlossen worden ist;
pubblici uffici ai sensi della vigente und dass ihm/ihr nicht der Zugang zum
normativa in materia; öffentlichen Dienst, gemäß den geltenden,
einschlägigen Gesetzesbestimmungen,
11. di non aver riportato condanne penali e di untersagt ist;
non avere procedimenti penali pendenti a
proprio carico, ovvero di aver riportato le
seguenti condanne penali: 11 nicht strafrechtlich verurteilt worden zu sein
…………………............................................ und keine anhängigen Strafverfahren zu
……………………………………………… haben, bzw. in folgenden Strafverfahren
e/o di avere i seguenti procedimenti penali verurteilt worden zu sein:
pendenti a proprio carico: ……………………………………………..
……..……………………………………….; …………………………………………….
Unterschrift