Als docx, pdf oder txt herunterladen
Als docx, pdf oder txt herunterladen
Sie sind auf Seite 1von 1

Traducción alemán-español II-1. Modalpartikeln.

Beispìele (2)

DENN

Preguntas totales: sorpresa o impaciencia

1. Kommst du denn heute Abend nicht nach Hause?

2. Möchten Sie denn nichts essen?

3. Haben Sie ihn denn nicht informiert?

4. Können Sie denn nicht aufpassen?

Preguntas parciales (W-...?): interés por algo/alg.; reacción impaciente

5. Wie teuer ist denn der Eintritt?

6. Was ist denn hier los?!

7. Wie siehst du denn aus?

EBEN, HALT o NUN MAL


Imposibilidad de cambiar una situación, conclusión lógica con tono de
resignación. El enunciado expresa algo evidente e irreversible.

1. Deutsch werde ich eben nie beherrschen.

2. Am besten ist eben, wenn du schweigst.

3. Das Essen ist verbrannt. Dann gibt es heute eben keins.

4. Er ist eben ein Dickkopf, da kann man nichts machen.

MAL
Pedir un favor.

1. Hätten Sie mal einen Moment Zeit?

2. Kannst du mal das Fenster öffenen?

3. Hol doch mal die Leiter her.

Das könnte Ihnen auch gefallen