Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
GRAND CIRCLE
Tglich alle/daily every 60 min.
Entdecken Sie im offenen Doppeldeckerbus alle Highlights Mnchens ein unvergessliches Erlebnis! Discover Munich with this comprehensive Hop-On Hop-Off tour in our open air double-decker bus.
1 Tag/day 2 Tage/days
4-5
EXPRESS CIRCLE
1 Tag/day
Kompakte Tour durch die Innenstadt Mnchens fr Besucher mit knappem Zeitplan. Discover the Centre of Munich perfect for travellers with limited time.
13,- / 7,-**
4-5
Mnchen, das Dritte Reich und der Widerstand, Bavaria-Filmstadt, FC Bayern Fuball-Tour, Mnchen bei Nacht, Mnchen und sein Bier. Munich under the Third Reich and the German Restistance, Bavaria Filmcity, FC Bayern Soccer-Tour, Munich by Night, Munich and its beer.
ab / from
21,- / 10,-**
6-10
ab / from
47,- / 23,-**
11-32
Buchung / booking:
An den Haltestellen / at the bus stops : 1 Hauptbahnhof vor / in front of Karstadt 5 Marienplatz, Tal www.sightseeing-munich.com Telefon 0700 Bustours oder / or 0700 28786877 und bei Ihrem Hotelportier / also at your hotel concirge!
Tour 1-2
Grand Circle / Express Circle Hop-On Hop-Off City Tours
Was Sie wissen sollten / Answers to your FAQs
GRAND CIRCLE / EXPRESS CIRCLE Tglich /Daily 01.04. - 31.10.
01.11. - 31.03.
ab ab 19, 13, 9, 7,
11,We offer two Hop-On Hop-Off tours: With our GRAND CIRCLE tour you discover Munich in our blue open air double-decker bus. Its past epochs with its great monuments as well as the modern cosmopolitan city. Besides the City Centre the tour shows you Nymphenburg Palace, Olympic Park, the BMW World and Schwabing/Siegestor. Various Hop-On Hop-Off stops make the tour the ultimate Munich experience. Our EXPRESS CIRCLE tour is perfect for travellers with limited time. It shows you the highlights of Munich in one of our open air double-decker buses. The GRAND CIRCLE tour lasts 2.5 hours. A complete EXPRESS CIRCLE tour lasts 1 hour. Of course, getting on and off adds to the total duration of the tour. Your ticket is valid for the entire day. You may get on and off at every stop. Just look for our blue double-decker buses. Daily departure every 20 minutes at stops 1-6 Daily departure every 60 minutes at stops 7-10 Special schedule in winter season Hop-On Hop-Off tickets are available at our bus stops in front of Karstadt department store at Hauptbahnhof (main train station) at Tal (Marienplatz) and in your hotel. You may also purchase online at www.sightseeing-munich.com.
Wir bieten zwei Hop-On Hop-Off Touren an: Mit der GRAND CIRCLE Tour erfahren Sie Mnchen mit seinen historischen Monumenten und modernen Bauwerken im blauen Cabrio Doppeldeckerbus. Neben den wichtigsten Sehenswrdigkeiten der Innenstadt umfasst die Tour Schloss Nymphenburg, den Olympia Park, die BMW Welt und Schwabing/Siegestor. Die groe Zahl von Haltepunkten macht diese Tour zu einem unvergesslichen Mnchen-Erlebnis. Die EXPRESS CIRCLE Tour zeigt kompakt die Sehenswrdigkeiten der Mnchner Innenstadt und ist ideal fr Besucher mit knappem Zeitplan. Eine komplette GRAND CIRCLE Tour dauert 2,5 Stunden, eine EXPRESS CIRCLE Tour dauert 1 Stunde. Wenn Sie ein- und aussteigen entsprechend lnger. Ihre Fahrkarte ist den ganzen Tag gltig. Sie knnen an jeder Haltestelle zu- bzw. aussteigen. Achten Sie auf unsere blauen Doppeldeckerbusse. Abfahrt tglich alle 20 Minuten an den Haltepunkten 1-6 Abfahrt tglich alle 60 Minuten an den Haltepunkten 7-10 Abweichender Winterfahrplan. Fahrkarten und Informationen erhalten Sie an unseren Haltestellen am Bahnhofplatz vor Karstadt, im Tal (Marienplatz), in Ihrem Hotel und unter www.sightseeing-munich.com
Tour 3
Mnchen, das Dritte Reich
und der Widerstand
Tour 4
Stadtrundfahrt mit Fhrung
durch die Bavaria Film Stadt to Bavaria Film City
10.00 Uhr
01.04. - 31.10. ca. 3 Stunden / hours
21, 10,
25, 12,
Abfahrt: Hauptbahnhof/Bahnhofplatz vor Kaufhaus KARSTADT Departure: Main Station in front of department store KARSTADT
Eintritt / entrance fee inclusive Abfahrt: Hauptbahnhof/Bahnhofplatz vor Kaufhaus KARSTADT Departure: Main Station in front of department store KARSTADT
Begleiten Sie uns bei dieser kombinierten Tour aus Busfahrt und Spaziergngen zu den Orten, die fr die Entstehung des Nationalsozialismus und des Widerstandes Bedeutung hatten. Keine andere Stadt ist so eng mit der Frhgeschichte und dem Aufstieg des Nationalsozialismus verbunden wie Mnchen. Hier wurde die Deutsche Arbeiter Partei, die 1920 in NSDAP umbenannt wurde, gegrndet. Die Gefahren des Nationalsozialismus erkannten viele sehr frh, jedoch nur einige wenige kmpften mutig dagegen an. Eine der bekanntesten Widerstandsgruppen war die Weie Rose in Mnchen. Join us on this combined bus and walking tour to those historically significant locations which were important for the origins of National Socialism as well as the German resistance movement. No other city is as closely tied to the beginnings and rise of National Socialism as Munich. The NSDAP or Nazi Party was founded here in 1920 and quickly gained widespread popularity. At the same time, some few brave individuals recognized the dangers of National Socialism and began to fight against it. One of the most famous resistance groups was the White Rose in Munich.
Auf dieser Rundfahrt zeigen wir Ihnen die schnsten und bedeutendsten Sehenswrdigkeiten der Stadt und fahren dann an die sdliche Peripherie Mnchens zur Filmstadt Geiselgasteig. Dort lernen Sie die lange Tradition des Filmgelndes kennen und werfen einen Blick hinter die faszinierenden Kulissen von Film und Fernsehen. This tour introduces you to the most beautiful and most outstanding sights of Munich and then takes you to the film studios on the southern city fringes where you learn about the studio premises long tradition and you are invited to view what goes on behind the scenes of television and motion picture sets.
Stadtarchiv Mnchen
Tour 5
FC Bayern Fuball-Tour
Donnerstag und Freitag Thursday and Friday
Dauer / duration
Tour 6
Mnchen bei Nacht
Freitag und Samstag Friday and Saturday
Dauer / duration
mit Besichtigung der Allianz Arena Soccer-Tour incl. visit to Allianz Arena
10.00 Uhr
01.04. - 31.10. ca. 3 1/2 Stunden / hours
Munich by Night
19.30 Uhr
01.04 - 31.10. 4 1/2 Stunden / hours
26, 15,
Erwachsene / Adults
65,
incl. Abendessen / dinner
Eintritt / entrance fee inclusive Abfahrt: Hauptbahnhof/Bahnhofplatz vor Kaufhaus KARSTADT Departure: Main Station in front of department store KARSTADT
Abfahrt: Hauptbahnhof/Bahnhofplatz vor Kaufhaus KARSTADT Departure: Main Station in front of department store KARSTADT
Sie sehen die wichtigsten Attraktionen Mnchens und besichtigen anschlieend das modernste Stadion Europas, die Allianz Arena Spielsttte der Fuballweltmeisterschaft 2006. Auch Besuch des FC Bayern Trainingsgelndes.
Die Abendrundfahrt fhrt durch das beleuchtete Mnchen. Im berhmten Hofbruhaus erleben Sie einen bayerischen Abend mit Musik und Abendessen. Vom Olympiaturm genieen Sie das Lichtermeer der Stadt. Zum Ausklang des Abends ein Drink im Nightclub mit Livemusik. Leistungen: Abendessen mit einem Getrnk, Turmauffahrt und ein Getrnk im Nightclub. Our evening tour takes you through the illuminated Munich. You will enjoy a Bavarian evening with music and dinner in the famous Hofbruhaus followed by a trip up the Olympic Tower to view the city lights. A drink in the Nightclub will round out the evening. Price includes: Dinner with a drink, ascent of Olympic Tower, a drink in the Nightclub Il giro notturno Vi condurr attraverso la Monaco illuminata. Nella famosa Hofbruhaus vivrete una serata bavarese con musica e cena. Dalla Torre Olimpica potrete ammirare le luci della citt. La serata si concluder con un drink nel Nightclub con musica. Prestazioni: Cena con una bevanda. Salita sulla Torre Olimpica. Una bevanda a Nightclub.
In addition to the major sights of Munich we visit the most modern soccer stadium in Europe, the Allianz Arena venue for the World Soccer Championship 2006. A visit to the FC Bayern Grounds will follow.
Tour 7
Mnchen und sein Bier
Munich and its Beer
15.30 Uhr
01.04. - 31.10. 3 Stunden / hours
EUROPE
Iceland
Stadtrundfahrt mit Besichtigung der Paulaner Brauerei City Tour with a Visit to the Paulaner Brewery
26, 16,
Ireland
Eintritt, Bierprobe / entrance fee, beer sampler inclusive Softdrink - Kinder / children
Scotland
Mnchen ist die Stadt des Bieres, der Brauereien, der Biergrten und Bierfeste. Die hohe Kunst des Bierbrauens hat hier eine lange Tradition. Besuchen Sie mit uns die Paulaner Brauerei. Erfahrene Braumeister erzhlen Ihnen Wissenswertes ber das nach dem Reinheitsgebot gebraute Bier. Strken Sie sich nach der Fhrung mit einem kleinen Imbiss und Bierprobe. Munich has a rich heritage as the city of beer, breweries, beer gardens and beer festivals. The art of brewing is a centuries-old tradition here. Join us on a behind-the-scenes excursion to the Paulaner brewery. Experienced master brewers provide you with fascinating information about the beer, which is brewed according to the original Bavarian Order of Purity, Europes oldest food law. After the guided tour you are invited to sample the beer and enjoy a little snack. Monaco la citt della birra, delle birrerie, e dei giardini e delle feste della birra. Lantica arte della produzione di birra qui ha una lunghissima tradizione. Visitate con noi la birreria Paulaner, tra le pi rinomate di Monaco. Mastri birrai di lunga esperienza vi raccontano i segreti della produzione, esclusivamente secondo la legge della purezza. Dopo la visita vi aspetta un piccolo rinfresco e la degustazione della birra.
Oporto Lisbon Algarve
London Paris
Florence Turkey
Madrid
Morocco
10
Gray Line is Truly, The Local Expert for sightseeing everywhere you want to go in Europe, giving you a choice of over 20 destinations. Gray Line offers European tours, package tours, sightseeing, charters and airport shuttles at any of these popular European travel destinations.
Informationen / Information
Bitte 20 Minuten vor Abfahrt Pltze einnehmen Kinderermigung: 4 14 Jahre Kinder unter 4 Jahren frei ohne Sitzplatzanspruch Erklrungen im Bus in Deutsch und Englisch (bei Bedarf in weiteren Sprachen) Bei Einsatz des Doppeldeckers fr Tour 16 erfolgen Erklrungen ber Kopfhrer auch in Japanisch/Spanisch/Italienisch/Franzsisch/ Portugiesisch/Russisch/Mandarin. Alle Busse sind mit Air Condition ausgestattet (Tagesausflge) Mahlzeiten sind nicht eingeschlossen (ausgenommen Tour 6) Keine Erstattung von unbentzten Fahrkarten Preise und Abfahrtszeiten laut Fahrplan bzw. Aushang. Keine Haftung fr verkehrsbedingte Versptungen und Streckennderungen. Programm- und Fahrplannderungen vorbehalten. Zustieg nur im Rahmen freier Pltze mglich.
PRUS
10 Rothenburg
SIA
Harburg
Don au
re Nu to
mb
erg
Augsburg
13 Dachau
Ammersee
Munich
Please board coach 20 minutes before departure Childrens rate: 4 14 years, under age 4 free when sharing a seat with an adult Tour explanations on the bus in German and English (if required also in other languages) If tour 16 is operated with a doubledecker explanations are available via earphones also in Japanese/Spanish/Italian/French/Portugiese/ Russian/Mandarin. All Day Excursions are operated with airconditioned coaches Meals are not included (except Tour 6) No refunds for unused tickets Prices and departure times according to our timetable. No responsibility for any delay due to traffic problems and detours. Program and schedules subject to alterations. Boarding depending on free seat capacity.
Starnberger See
16 Neuschwanstein
ALLGU
Abfahrt: Hauptbahnhof/Bahnhofplatz vor Kaufhaus KARSTADT Departure: Main Station in front of department store KARSTADT
Oberammergau
Linderhof
15
B AVA
Rosenheim
RIA
Frauenchiemsee
Eibsee
14
Garmisch-Partenkirchen
Tegernsee
Zugspitze
KARWENDEL Achensee
WETTERSTEIN
Herrenchiemsee
Chiemsee
Verantwortlich:
Autobus Oberbayern GmbH Mnchener Stadtrundfahrten oHG Heidemannstrae 220, 80939 Mnchen Telefon +49-(0)89-54907560, sightseeing@autobusoberbayern.de Bilder Seite 6 mit freundlicher Untersttzung Landeshauptstadt Mnchen Stadtarchiv, Historisches Bildarchiv und LMU Mnchen Informationen zu den Objekten der Bayerischen Schlsserverwaltung finden Sie im Internet unter / Information about Bavarian Castles you will find at: www.schloesser.bayern.de
Innsbruck
TIROL
17
Swarovski Kristallwelten
KITZBHLER ALPEN
Berchtesgaden
Knigsee
11
see Salzburg
12
Wolfgang-
DACHSTEIN
Bildnachweis:
12
AUST
RIA
TAUERN
to
13
Vie nn a
Tour 9
Schloss Herrenchiemsee The Royal Castle of Herrenchiemsee
Montag / Monday
Dauer / Duration
Bavarian Versailles
8.30 Uhr
01.04. - 31.10. 10 Stunden / hours
Erwachsene / Adults 47, Kinder / Children 23, Nebenkosten / extras Schiff / Boat 9,50 Schloss inkl. Knig-Ludwig-II-Landesausstellung Castle incl. King Ludwig II State Exhibition 2011 9,
Abfahrt: Hauptbahnhof/Bahnhofplatz vor Kaufhaus KARSTADT Departure: Main Station in front of department store KARSTADT
Schloss Herrenchiemsee
Auf der Herreninsel, inmitten des grten bayerischen Sees, dem Chiemsee, besuchen wir das Prunkschloss Knig Ludwigs II., eine Nachbildung von Versailles. Mit dem Boot weiter zur Fraueninsel: Zeit zum Mittagessen, fr einen Rundgang und einen Besuch der Benediktinerkirche.
Un trajecto en barco por el lago mas grande de Baviera nos lleva a la isla de Herren donde se puede visitar el castillo mas suntuoso de Luis II, imitacin de Versailles. En la isla de Frauen se visita una iglesia benedictina.
On the largest of the Bavarian lakes, Chiemsee, we take a boat ride to the Herreninsel. Here you visit Ludwigs II. castle, a replica of the palace of Versailles. We continue by boat to Fraueninsel. Time to visit the Benedictine church and a walk on the island.
, , , II, .
Une promenade en bateau sur le Chiemsee, le plus grand lac de la Bavire, nous amne Herreninsel, o on peut visiter le chteau fastueux de Louis II, qui est une reproduction de Versailles. Sur la Fraueninsel on visite lglise Bndictine.
14
15
Tour 10
Die Romantische Strae:
Mittwoch und Sonntag Wednesday and Sunday
Dauer / Duration
Romantic Road
47, 23, 4,
Abfahrt: Hauptbahnhof/Bahnhofplatz vor Kaufhaus KARSTADT Departure: Main Station in front of department store KARSTADT
Rothenburg/Tauber
Entlang der Romantischen Strae fhrt unsere Fahrt zuerst zu einer der ltesten, grten und best erhaltenen Burganlagen Sddeutschlands, der Harburg, welche erstmalig Ende des 11. Jahrhunderts erwhnt wurde. Nach einer kurzen Besichtigung und Kaffeepause fahren wir durch die schwbische Rieslandschaft. Vorbei an Dinkelsbhl erreichen wir Rothenburg, eine perfekt restaurierte mittelalterliche Stadt. Zeit fr Besichtigung, Mittagessen und Einkufe. Durch das grte Hopfenanbaugebiet der Welt, die Hallertau, Rckfahrt nach Mnchen. Along the Romantic Road we first reach Harburg, one of the oldest, biggest and best preserved castles of Southern Germany, which was first mentioned end of the 11. century. Through the Swabian crater landscape passing Dinkelsbhl we arrive in Rothenburg, the most perfectly preserved medieval town in Europe. Time for sightseeing, lunch and shopping. Via the Hallertau, the world largest hop-growing area we return to Munich. En suivant la Route Romantique avec un arrt Harburg pour prendre le caf, on arrive Rothenburg, une des villes medivales les mieux conserves en Europe. Il y a assez de temps pour visiter la ville, djeuner ou faire des achats. On rentre Munich en passant par la Hallertau.
A lo largo de la Carretera Romantica y con parada en Harburg para un cafe, se Ilega a Rothenburg, una de las mejores ciudades medievales de Europa. Tiempo libre para comer, visitar la ciudad y compras. Regreso a Munich por Hallertau. . , . , .
Harburg
Lauda
16
17
Tour 11
Berchtesgaden und Obersalzberg Berchtesgaden and Eagles Nest
Montag und Freitag Monday and Friday
Dauer / Duration
Alpine Road
8.30 Uhr
01.04 - 31.10 10 Stunden / hours
Erwachsene / Adults Kinder / Children Nebenkosten / extras Spezialbus und Lift Special bus and elevator
47, 23,
16,
Abfahrt: Hauptbahnhof/Bahnhofplatz vor Kaufhaus KARSTADT Departure: Main Station in front of department store KARSTADT
Entlang der Deutschen Alpenstrae durch eindrucksvolle Tler erreichen wir den Ort Berchtesgaden. Auf dem Obersalzberg haben sie die Mglichkeit das NS-Dokumentationszentrum zu besuchen (fakultativ). Ein Spezialbus und Tunnellift bringt Sie zum Kehlsteinhaus (vsl. ab Mitte Mai geffnet). Bei schlechten Witterungsverhltnissen wird das berhmte Salzbergwerk besichtigt. After a scenic drive along the German Alpine Road through impressive valleys, we reach Berchtesgaden. Once up on the Obersalzberg mountain, you have the opportunity to visit the NS-Documentation Center (admission not included). A special bus and an elevator tunneled straight through rock then bring you up to the Eagles Nest (usually open by the middle of May), built by the Nazi party for Hitlers 50th birthday. In the event of bad weather conditions such as snow, ice or fog, the tour will take you to the famous Berchtesgaden salt mine instead. En passant le Chiemsee et les impressionnantes Alpes Bavaroises on arrive Berchtesgaden. A Obersalzberg nous offrons une visite facultative au Kehlsteinhaus (autrefois la maison de th dHitler). En cas de mauvais temps, on visitera les mines de sel.
Siguiendo la Carretera Alpina Alemana a travs de espectaculares valles llegamos a Berchtesgaden. En Obersalzberg tienen la posibilidad de visitar el Centro de Documentacin sobre el nacionalsocialismo (visita facultativa). Un autobs y un ascensor les llevan hasta el Nido del guila (abierto a partir de mediados de mayo). En caso de mal tiempo se visitan las famosas minas de sal.
, . ( ).
Kehlsteinhaus/Eagles Nest
18
19
Tour 12
Salzburg
Di/Do/Sa Tue/Thu/Sat
Dauer / Duration
Sound of Music
47, 23, 9,
Salzburg
Reisepass bzw. Visum fr sterreich erforderlich. All nationalities require passport for Austria. Abfahrt: Hauptbahnhof/Bahnhofplatz vor Kaufhaus KARSTADT Departure: Main Station in front of department store KARSTADT
Durch das bayerische Voralpenland, vorbei am Chiemsee erreichen wir die Mozartstadt Salzburg. Etwa 2,5 Std. Zeit zur Besichtigung der beeindruckenden Bauwerke und zu einem Gang durch die Altstadt. Weiterfahrt durch das Salzkammergut zum Wolfgangsee. Mglichkeit zu einer Bootsfahrt nach St. Wolfgang (Weies Rssl) mit einem Besuch der Wallfahrtskirche. Rckfahrt vorbei am Mondsee, dem Schauplatz des Filmes Die Trapp-Familie. Our trip through the Chiemgau gives you a beautiful view on the Lower Bavarian Alps. In Salzburg, the city of Mozart, we will have enough time for shopping and a walk through the picturesque old city. On lake Wolfgangsee, possibility of a boat ride to the White Horse Inn and a visit to the pilgrim church. Past lake Mondsee (Scene of Sound of Music) return to Munich. Notre route par les Basses Alpes Bavaroises nous amne Salzburg, la ville natale de Mozart. Dans le Salzkammergut au lac St. Wolfgang il y a la possibilit de participer une promenade en bateau St. Wolfgang, o l on peut visiter lauberge du cheval blanc et beaucoup dautres choses.
Bordeando los Alpes Bavaros Ilegamos a la ciudad natal de Mozart, Salzburgo. Despues de visitar la ciudad, nos encaminamos a la zona de Salzkammergut, al lago Wolfgang, donde tomamos un barco (opcional) hasta el pueblo de St. Wolfgang para visitar entre otras cosas la posada del caballo blanco. 2,5 . , . . .
20
21
Tour 13
Dachau
Gedenksttte / Memorial Site
Samstag / Saturday
Dauer / Duration
Remembrance
13.15 Uhr
14.05. - 15.10. 4 1/2 Stunden / hours
25, 14,
Abfahrt: Hauptbahnhof/Bahnhofplatz vor Kaufhaus KARSTADT Departure: Main Station in front of department store KARSTADT
KZ Memorial
Nach einer kleinen Rundfahrt durch die lebendige oberbayerische Stadt Dachau haben Sie Gelegenheit, das Museum sowie den Dokumentarfilm der KZ-Gedenksttte zu sehen. Erluterungen zur Gedenksttte durch die Reiseleitung; auf dem Gelnde keine gefhrte Besichtigung. Wir bitten Sie, die Wrde des Ortes zu achten und ihn nur in entsprechender Kleidung zu besuchen.
A travs del pueblo de Dachau, se Ilega a el campo de concentracin. Tiempo libre para visitar el museo y ver la pelicula.
Driving through the village of Dachau we reach the former concentration camp. Plenty of time to visit the memorial site, the museum and the documentary film. Explanations to the memorial site on the bus, no guided tour on site. Visitors are asked to respect the dignity of the site by wearing appropriate attire.
, .
En traversant la ville de Dachau on arrive au camp de concentration. Il y a assez de temps pour visiter le muse et regarder le film documentaire.
Gedchtniskapelle
22
Schloss Dachau
23
Tour 14
Zugspitze
Deutschlands hchster Berg Germanys highest mountain
Sonntag / Sunday
Dauer / Duration
Top of Germany
10.15 Uhr
15.05. - 16.10. 8 Stunden / hours
89, 56,
Seilbahn und Zahnradbahn inklusive! Cablecar and cogwheeltrain included! Abfahrt: Hauptbahnhof/Bahnhofplatz vor Kaufhaus KARSTADT Departure: Main Station in front of department store KARSTADT
Bevor wir Sie auf Deutschlands hchsten Berg begleiten, zeigen wir Ihnen Kloster Ettal. Nach kurzem Aufenthalt fahren wir durch Garmisch-Partenkirchen zum Eibsee, von dort mit der Seilbahn auf den 2966 m hoch gelegenen Gipfel der Zugspitze. Bei klarer Sicht erkennen Sie ber tausend Berggipfel der bayerischen, sterreichischen, schweizerischen und italienischen Alpen. Abfahrt mit der Zahnradbahn.
Despues de una corta estancia en el Monasterio de Ettal, pasamos por Garmisch-Partenkirchen hasta Eibsee donde tomamos el foniculuar hasta la cima del monte Zugspitze (2966 m). En un dia claro se pueden ver las montanas de Austria, Suiza y de Italia.
After visiting Ettal Monastery, we drive to Garmisch-Partenkirchen and on to Eibsee where we take the cablecar to the summit of the Zugspitze (9.788 ft.). On a clear day you can see over a thousand Bavarian, Austrian, Swiss and Italian mountain peaks. Descent by cogwheel train.
, , 2966 .
Aprs avoir visit le couvent d Ettal, on continue par GarmischPartenkirchen au lac Eibsee, o lon prend le funiculaire pour arriver au sommet du mont Zugspitze (2966 mtres). Par beau temps, on peut voir les montagnes de lAutriche, de la Suisse et de lItalie.
24
Eibsee, Garmisch-Partenkirchen
25
Tour 15
Schloss Linderhof
und Oberammergau / Royal Castle of Linderhof and Oberammergau
Sonntag / Sunday
Dauer / Duration
Bavarian Highlights
10.15 Uhr
15.05. - 16.10. 8 Stunden / hours
Abfahrt: Hauptbahnhof/Bahnhofplatz vor Kaufhaus KARSTADT Departure: Main Station in front of department store KARSTADT
Linderhof, das Lieblingsschloss Knig Ludwig II., und Oberammergau zwei Glanzlichter Bayerns. In Linderhof steht ausreichend Zeit zur Verfgung, um das Schloss, den Maurischen Kiosk und die Venusgrotte zu besichtigen. Mittagessen. Weiterfahrt nach Oberammergau, weltbekannt fr seine Passionsspiele, die Holzschnitzer und die Lftlmalereien an den Husern. Fr Besichtigungen, Einkufe und Kaffeetrinken stehen etwa eine Stunde zur Verfgung. Two of the most precious jewels of Bavaria can be seen during this excursion. The dream castle Linderhof built by King Ludwig II in French rococo style with its fantastic grotto and the moorish pavillon can be visited during our two hours stay; lunch. We travel on to Oberammergau, world-famous for its Passion Plays, the woodcarvers and the richly painted houses (Lftl-paintings). Time for sightseeing, shopping and a coffee break. Pendant notre excursion Linderhof, le chteau prfr de Louis II, vous avez assez de temps pour visiter le chteau, le pavillon mauresque et la grotte de Vnus. Ensuite on continue au village d Oberammergau, qui est clbre pour la reprsentation de sa Passion de Jsus-Christ.
Durante la estancia en Linderhof, castillo favorito de Luis II, tendran tiempo para visitar el castillo, el pabelln horisco y la cueva de Venus. En la tarde se visita Oberammergau, famoso por la representacin de la pasin de Cristo. , , . , , .
Oberammergau, Lftlmalerei
26
27
Tour 16
The Royal Castles
Tglich / daily Sommer / Summer Winter / Winter 8.30 Uhr
Die Knigsschlsser
01.04 - 31.10. 01.11 - 31.03. Tglich ausser Montag / daily except Monday ausgenommen / except 24./25. /31. Dez. 01. Jan. , 16. Feb. Dauer / Duration 10 1/2 Stunden / hours
Abfahrt: Hauptbahnhof/Bahnhofplatz vor Kaufhaus KARSTADT Departure: Main Station in front of department store KARSTADT
In die Einsamkeit der Berge baute Knig Ludwig II. zwei seiner Traumschlsser: Neuschwanstein und Linderhof. Unsere Fahrt ermglicht Ihnen, diese beiden bedeutenden Zeugnisse abendlndischer Baukunst zu besuchen. Kurzer Foto- und Einkaufsstopp in Oberammergau. Etwa vier Stunden Zeit fr Schloss Neuschwanstein und Mittagessen in Hohen Schwangau. Ausfhrliche Besichtigung von Schloss Linderhof, Maurischem Kiosk und Venusgrotte bietet Tour 15. Hidden in the seclusion of the mountains King Ludwig II built two of his dream castles: Neuschwanstein and Linderhof. This excursion shows you two extraordinary castles, both testifying to the vision of Bavarias fairytale King. Short shopping stop in Oberammergau. Approx. 4 hours time to visit Neuschwanstein and for lunch. A comprehensive visit of Linderhof with its fantastic grotto and moorish pavillon offers Tour 15. Entrez dans le monde des rves de Louis II. Aprs avoir pass le couvent d Ettal, vous visiterez le palais de Linderhof. Puis vous vous arrterez Oberammergau avant de continuer au chteau de Neuschwanstein (voir aussi tour no. 15).
Entre en el mundo de ensueo de Luis II. Pasando por el Monasterio de Ettal, se llega al palacio de Linderhof para visitarlo. Tras una corta estancia en Oberammergau, continuamos al castillo de Neuschwanstein (A ver tambin tour no. 15).
II : . - . .
Schloss Hohenschwangau
28
29
Tour 17
Innsbruck
Freitag/Friday
Dauer / Duration
Crystal Mountains
47, 23, 8,
Innsbruck, Goldenes Dachl
Reisepass bzw. Visum fr sterreich erforderlich. All nationalities require passport for Austria. Abfahrt: Hauptbahnhof/Bahnhofplatz vor Kaufhaus KARSTADT Departure: Main Station in front of department store KARSTADT
Diese Tour fhrt Sie entlang einiger der schnsten Seen Bayerns, durch das Karwendelgebirge bis nach Innsbruck, die Stadt des goldenen Dachl. Vorher Besichtigung der Swarovski-Kristallwelten, entworfen von Andr Heller. In Innsbruck haben Sie ca. 2,5 Stunden Zeit, die Altstadt mit ihren einmaligen Sehenswrdigkeiten zu besichtigen. This tour is guiding you along some of bavarias most beautiful lakes, through the Karwendel-mountains to Innsbruck, city of the golden roof in Austria. One of the highlights of this extraordinary excursion is surely the visit of Swarovskis Crystal Worlds. At Innsbruck you have enough time to visit sightseeings of the historical center. Cette excursion vous amne le long des plus beaux lacs de Bavire, travers les Alpes du Karwendel jusqu Innsbruck, ville du fameux toit dor. Un des points culminants de ce tour est certainement la visite des mondes des cristaux de Swarovski. A Innsbruck vous avez environ 2,5h pour visiter le centre historique.
Este viaje pasa por algunos de los mas bonitos lagos de Baviera en Alemania. Pasamos por los mas impresionados Montaas del Karwendel. Le acompaan hasta la cuidad de Innsbruck, que es la Capital de la provincia Tirolia Norte en Austria, que es la Capital de la provincia Tirolia Norte en Austria, que se Ilama tambien Tejado de Oro. Antes de Ilegar a Innsbruck, visitamos la Cueva de Cristalo de Swarovski, Tenemos 2,5 horas de tiempo para visitar el centro historico con sus lugares interesantes. , , . , .
Swarovski Kristallwelten
30
31
Ingolstadt Village
Shopping Express Bus
Do/Sa Thu/Sat Abfahrt / Departure
Hauptbahnhof / main train station (Kaufhaus Karstadt) Westin Grand Mnchen Dauer / Duration 10.01. - 31.12.
Erwachsene / Adults
15,
Entdecken Sie das Ingolstadt Outlet Shopping Village mit ber 110 Mode- und Lifestyle Boutiquen und das ganzjhrig zwischen 30% 60%* reduziert: Mode, Schuhe & Accessoires, Sport und Wohnen. Unser Service fr Sie: Tourist Information, Restaurants, Caf, Tax Free Shopping ab 25, Kinderspielplatz sowie Wickelrume. Discover Ingolstadt Outlet Shopping Village with over 110 fashion and lifestyle boutiques at price reduced by 30% 60%*, all year round: fashion, shoes & accessories, sports and homeware. Our Service for you: tourist information, restaurants, caf, tax free shopping from 25, childrens playground and baby changing rooms.
Aigner Asics Baldessarini Bally Golf Billabong Bogner Desigual Escada Falke Furla Gant Guess Le Creuset Lloyd LOccitane en Provence Marc OPolo MCM Peak Performance Samsonite Timberland Triumph Wolford u.v.m.
*gegenber ehemaliger UVP *off the former recommended retail price
mehrmals tglich !
www.IngolstadtVillage.com
www.allgaeu-airport-express.de
32
Tour 18
Barbara Heinzeller
Wood carvings from Oberammergau and well known artists Typical Bavarian Souvenirs All currencies and credit cards accepted Global shipping!
www.barbara-heinzeller.de