Sie sind auf Seite 1von 6

Anexo

Rose Ausländer,

Gedchte/ Poemas

Traduzido por lrene Amn *

"hlutterland IVort"

I. Bulcowina I

Tannenberge.Grüne Geister:

In Dorna- Vatra ivürzen sie das Hanblut. Alte Sommermeister treten an ihre Dynastte

Fdderim Norden. Buchenschichten um Czernowitz. r4ef Vogdschaum um die Erzauberten, die deßCesichteii vertmuen,ihrem Tni-bund Tmum.

"hlQtrirPalrvra"

I. Bucovina I

Pinhehis. Espiritos vcrdes:

Ern Dorna-Vatm temperam

o sangueda resina. Velhos mestres estivais unem-se 1sua dinastia

Campos ao norte. Camadas de kias em torno de Czernovitz.Espuma de P&-

SarOS

ern tornOdas eflfeiticados) confiantesnas visöes, no instintoe no so-

nho.

DieZeitiinJanua~schneeversunken.

0

tempo irnerso na neve dejaneko.

Der Atem raucht.Die Raben hhn.

0

ar furnega. Os co~osgrasnam.

Aus Pelzen sprühen Augenhnken.

Das peles flamejam olhos faiscantes.

Der SclJh'enfiegtins Stunverwehn.

0

tren6 voa 3s estrelas dissipantes.

Der Rosenkra~~zin Cl6ihrauchivogen

0

rosirio em ondas de incenso

Rinnt duxh de Engei: Sagmium

desiiza entrc OS dedos. Ctencas

Und Gläubjge.In Synagogen singen finf&use~idJallreRuhm.

e

crentes. Ern sinagogas cinco mil anos cantam gl6ria.

2. Bucovina 11

Landschahde mich

Paisagem que me

Erhnd

cnou

Msserarnug

igua em bqos

Waldhaang

bosques em cachos

iie Heidelbeerhugel

as colinas de amoras

hombchwar2

negro mel

Aenprach~gverbrüderte Lieder i~entzweiter Zeit

Quatro linguas irmanam Cansöes em tempos partidos

4u&elöst

Diluidos

:trömendiejahre ins verflossene Uhr

fluern OS anos ?ara a margem dissipada

du ein Mensch bist

ved

ein Mensch eine Muschelist die manchmal tönt

veil

du in mir tönst als dich eine Muschel

ieil

wir uns kennen ohne Namen und Samen

Zll

das Abt ITfdeist

3. Porque

6s um hornem iorque um homern 6 uma concha que is vezes soa lorque soas em mim como se eu concha fosse Iorque

nos conhecemos Sem nome e semente )orque

a palavra 6 onda

weil

du Wort und Wellebist

rvd

rvir sLrömen

weil

rvir manchmal

zusammens&ömen

Wort WelleMuschel Mensch

es palavra e onda

iorque is vezes confluimos Palavra Onda Concha Homem

4. Liebe V

L. Amor V

Wr werden uns widerfinden

Nos mcontraremos

in See

no lago

du als Wasser

tu lgua

ich alsLor~sblume

:U 1otus

Du wirstm'ch tmgen

Me carregahs

ich werde dich cnnken

Te beberei

Wrwerden unsangehören vorden Augen

Nos pertenceremos diante de todos OS olhos

Sogar die Sterne

Mesmo as estrelas

werdensich wundern:

se surpreendefio:

hier haben sich Zwei

aqui Dois

zuruckvenmdelt

materializararn-se

in ihrem Tnum

no sonho

der sie erwählte

que OS elegeu

5. Damit Iiein Liclit uns liebe

5. Para que nenhumn luz nos amc

Siekamen mit scharfenFahnen undRstolen

Chegaram com bandeiras afiadas e pistolas

schossen aUe Sterne und den Mond ab damirkeh Licht uns bliebe damitkein Licht uns liebe

fuzilaram as estrelas todas e a lua para que nenhurna luz nos restasse para que nenhuma luz nos amasse

Da begruben wir de Sonne Es weine unendicheSo~nenfinsterni~

Entäo enterramos o so1 Foi um eclipse infindo

6. Verwundert

Wennder Zisch nach Brot du&

Erdbeeren der WdnKnstaII

denk an den Raum aus Rauch Rauch ohne Gesdt

Noch nichtabges&

das Getrokleid

sitzen wir um den dufienden Tsch

verwundert

daßwir hiersitzen

6.Assornbro

Quando a mesa rccende a päo rnorangoso vinho cristal

pensa no espaco de furnaca fumaca sern forma

Ainda näo despida a roupa do gueto

senramosh mesa de aromas assombro que estamos aqui

I. Biographische Notiz

ih rede On der brennendenNacht liegelöschthat ferRuth

3. Nota biogriifica

Falo la noite de fogo que o Pruth jebelou

ie choröes 5ias de sangue :anto mudo do rouxinol

romgelben Stern rufdem wir ;hindl;chsrarben n der Cai'nzeit

3a estrela amarela sobre a quai morriamos hora a hora no tempo do algoz

7ichruberRosen

näo de rosas

-ea'ich

falo

Fliegend

Voando

gufeinerLufischaukel

num balanco de ar

Eumpa Amerika Eumpa

Europa Amlrica Europa

 

Ich wohne nicht

näo moro

ich lebe

viv0

7. Mutterland

7. Mltria

M&

Eterfandist tot

Minha pitria esta rnorta

9. Dichten

sie haben es begraben h Feuer

enterrararn-na no fogo

Sieben Höllen

Sete infernos

 

du~hwandern

Percorrer

Ich lebe

Vivo

in meinem Mu~erlaand

em minha rnitria

Der Himmel sieht

Wort

Palavra

apn

2

Geht sag er Idu hast nichts

10. Raum ZI

Noch istRaum

fireh Gedicht

Noch istdas Gedicht eih Raum

woman atmen kann

Ich bekennemich

zur Erde undihren

&I'chen

Geheimnisen

zu Regen Schnee Baum undBerg

nada tens

a perder

10. Espnpo LI

Ainda hi espago Pan um pwma

Ainda o poema i um espaco

onde se pode resphr

11. Profissio de f6

Professo rninha fi

?iterra e seus perigosos segredos

Achuva neve 5rvore e montanha

spißnt

a lenda do homem

zum Menschen

ao homem

bekenneich mich mit allen Worten die mich erschaffen

professo minha fi com as palavras todas que me criaram

12. Hoffnun$ I1

12. Esperwca I1

Werhofi

Quem espera

istjung

6jovem

Werkönnte atmen

Quem respiraria

ohne Hoffnung dd auch in Zukunfi Rosen sichöffnen

sern espemca que tarnbirn no Futur0 rosas desabrochem

Ein Liebeswort die Angst Uberlebt

uma palavra de amor o medo sobrevivc

13. Dennoch Rosen

13. Contudo rosas

Dennoch Rosen

Contudo rosas

sommerhoch

altas de vefäo

Schmetterbnge

borboletas

Möivenschwingen

vdo de gaivotas

ÜbermFluß

sobre o rio

Nein ich vergessenicht die eingebmntenJahre ich vergessenicht .daß Stiefd

Näo näo esqueco OS anos pvados a fogo näo esqueco que botas

den Regenbogen zmten ddßsie sich rüsteten unszu verrvandelnh Feuerrosen FeuerHterFeuerschwingn

Dennoch sommerhoch

derDuft

de Doppelflü& ühm Fluß das GddaufmeinerHaut

pisotearamo arco-iris que eles se armarzm para nos transformar em Rosas de fogo Borboletas de fogo Asas de fogo

contudo altos deveso

o arorna asasas ern dupla sobreo rio

o ouro em minha pele

und die toten Rosen nach derNacht

as rosas mortas passada a noite

e

14. iVeiC nicht

14. Näo sei

&um

bisjetzrgefebt

Por que vivi atk aqui

quando findati e a

ich weißnicht warum noch rveiter mein Atem wann hurt er auf und die

und Brudecm'stBlut aufBlut

 

näo sei por qu.2 ainda meu respirar

Spn'ngbrunnenspmche vormeinem Fenster Fdppeh sprühmdes Grün Hundgebd undSonnhgsgfocken Amsehtimmen verworrenerfirn

linguagem da fonte frente irninhajanela choupos verde Lscante latidose sinos domingueiros vozes de rnehs ruidos confusos ediscordia entreirmäossanguesobresan-

der Schmerzim Zahn im hämmerndenHirn

Ich weißnicht

a

dor no dente

ach die verleugnete Seele warum rvozu

no cirebro latejante 6 a alma negada por quE para que Näo sei

laßmich

deuta-rne'

*nich~weißich

 

nada sei

,

15. Das iVeil3este

Nicht Schnee

Weißerdie Zeichen die derEinsiedler aufdie TdelderEinsamkeit schreibt

15. 0 msis branco

Näo neve

Mais brancos OS signos que o erernita escreve sobre a tabua da solidäo

Das Weißestc

0

mais branco

Zeit

Tempo

16. Mein Atcm

16. Meu ar

In meinen liehäumen

Ern meus sonhos profundes

weht dieErde Blut

chora a terra sangue

Sternelächeln in mehe Augen

estrelassarriern em meus oihos

Kommen Menschen mit w'elhbnen Fmp geht zu Sokntes anhvorteich

Gente surge com perguntas multicores consultem S6crate.s respondo

Die Y,pnpnhPir

0

passado

Hat michgedichtet

fez-rne em versos

Ich habe

o futuro

Die Zukmfrgeerbt

eu herdei

Mein Atem hegt Jetzt

Meu ar se charna Agora

d

17.Mein Atem

In meinen E&umeri

70

p

<O

5-

WeintdieErde

Blut

Sterne

Lacheh in meine Augen

Kommen Kinder zu mir

Mit vi&bnen

Fragen

Geht zu Sokrates

Antworte ich

Die Vergangenheit Hat mich gedchter Ich habe

Die Zukunfigewbt

M& Atem heißt

Ern meus sonhos ptofündos chora a terra sangue

Estrelas

sorriem em meus olhos

V2rn a mim crian~as com perguntas multicores consultem Socrates respondo

O passado fez-me em Versos

o tüturo

eu herdei

.

I

1

Meu ar se chama