Sie sind auf Seite 1von 6

Anexo

Rose Auslnder, Gedchte / Poemas


Traduzido por lrene Amn *
"hlutterland IVort"

"hlQtrirPalrvra"

I . Bulcowina I

I. Bucovina I

Tannenberge. Grne Geister:


In Dorna- Vatra ivrzen sie
das Hanblut. Alte Sommermeister
treten an ihre Dynastte

Pinhehis. Espiritos vcrdes:


Ern Dorna-Vatm temperam
o sangue da resina. Velhos mestres estivais
unem-se 1sua dinastia

Campos ao norte. Camadas de kias


Fdderim Norden. Buchenschichten
em torno de Czernovitz. Espuma de P&um Czernowitz. r4ef Vogdschaum
um die Erzauberten, die deCesichteii SarOS
ern tornO das eflfeiticados)
vertmuen, ihrem Tni-b und Tmum.
confiantes nas vises, no instinto e no son ho.

Aus Pelzen sprhen Augenhnken.


Der SclJh'en fiegtins Stunverwehn.

0 tempo irnerso na neve de janeko.


0 ar furnega. Os c o ~ o grasnam.
s
Das peles flamejam olhos faiscantes.
0 tren6 voa 3s estrelas dissipantes.

Der Rosenkra~~z
in Cl6ihrauchivogen
Rinnt duxh d e Engei: Sagmium
Und Glubjge.In Synagogen
singen finf&use~idJallre
Ruhm.

0 rosirio em ondas de incenso


desiiza entrc OS dedos. Ctencas
e crentes. Ern sinagogas
cinco mil anos cantam gl6ria.

Die ZeitiinJanua~schneeversunken.
Der Atem raucht. Die Raben h h n .

2. Bucovina 11

weil

du Wort und Wellebist


Landschah d e mich
Erhnd

Paisagem que me
cnou

rvd

rvir sLrmen
rvir manchmal
zusammens&men
Wort WelleMuschel Mensch

iorque
i s vezes
confluimos
Palavra Onda Concha Homem

4. Liebe V

L. Amor V

W r werden uns widerfinden


in See
du als Wasser
ich als Lor~sblume

Nos mcontraremos
no lago
tu lgua

Du wirst m'ch tmgen


ich werde dich cnnken

Me carregahs
Te beberei

W r werden uns angehren


vor d e n Augen

Nos pertenceremos
diante de todos OS olhos

Sogar die Sterne


werden sich wundern:
hier haben sich Zwei
zuruckvenmdelt
in ihrem Tnum
der sie erwhlte

Mesmo as estrelas
se surpreendefio:
aqui Dois
materializararn-se
no sonho
que OS elegeu

5. Damit Iiein Liclit uns liebe

5 . Para que nenhumn luz nos amc

Sie kamen
mit scharfenFahnen und Rstolen

Chegaram
com bandeiras afiadas e pistolas

weil
Msserarnug
Waldhaang
iie Heidelbeerhugel
hombchwar2

igua em b q o s

Aenprach~gverbrderte
Lieder
i~entzweiterZeit

Quatro linguas irmanam


Canses
em tempos partidos

4u&elst
:trmendiejahre
ins verflossene Uhr

Diluidos
fluern OS anos
?ara a margem dissipada

bosques em cachos
as colinas de amoras
negro mel

3. Porque

du ein Mensch bist


ved

ein Mensch eine Muschel ist


die manchmal tnt
veil
du in mir tnst
als d i c h eine Muschel
ieil

wir uns kennen


ohne Namen und Samen
Zll
das A b t ITfdeist

6s um hornem
iorque
um homern 6 uma concha
que i s vezes soa
lorque
soas em mim
como se eu concha fosse
Iorque
nos conhecemos
Sem nome e semente
)orque
a palavra 6 onda

es palavra e onda

:U 1otus

schossen aUe Sterne und den Mond ab


damir keh Licht uns bliebe
damit kein Licht uns liebe

fuzilaram as estrelas todas e a lua


para que nenhurna luz nos restasse
para que nenhuma luz nos amasse

Da begruben wir d e Sonne


Ento enterramos o so1
Es w e i n e unendicheSo~nenfinsterni~Foi um eclipse infindo

6. Verwundert

6 . Assornbro

Wenn der Zisch nach Brot du&


Erdbeeren der Wdn KnstaII

Quando a mesa rccende a po


rnorangos o vinho cristal

denk an den Raum aus Rauch


Rauch ohne Gesdt

pensa no espaco de furnaca


fumaca sern forma

Noch nicht abges&


das Getrokleid
sitzen wir um den dufienden Tsch
verwundert

da wir hier sitzen

Ainda no despida
a roupa do gueto
senramos h mesa de aromas
assombro
que estamos aqui

7. Mutterland

7. Mltria

M& Eterfandist tot


sie haben es begraben
h Feuer

Minha pitria esta rnorta


enterrararn-na
no fogo

Ich lebe
in meinem Mu~erlaand
Wort

Vivo

em minha rnitria
Palavra

I. Biographische Notiz

3. Nota biogriifica

i h rede
On der brennenden Nacht
liegelscht hat
ferRuth

Falo
la noite de fogo
que o Pruth
jebelou
ie chores
5ias de sangue
:anto mudo do rouxinol

rom gelben Stern


rufdem wir
;hindl;chsrarben
n der Cai'nzeit

3a estrela amarela
sobre a quai
morriamos hora a hora
no tempo do algoz

7ichr uber Rosen


-ea' ich

no de rosas
falo

Fliegend
guf einer Lufischaukel
Eumpa Amerika Eumpa

Voando
num balanco de ar
Europa Amlrica Europa

Ich wohne nicht


ich lebe

no moro
viv0

9. Dichten

Sieben Hllen
d u ~wandern
h
Der Himmel sieht
a p n

Sete infernos
Percorrer

Geht sag er
du hast nichts

nada tens
a perder

spint
zum Menschen

a lenda do homem
ao homem
professo minha f i
com as palavras todas
que me criaram

10. Raum ZI

10. Espnpo LI

bekenne ich mich


mit allen Worten
die mich erschaffen

Noch ist Raum


fir eh Gedicht

Ainda h i espago
Pan um pwma

12. Hoffnun$ I1

12. Esperwca I1

Noch ist das Gedicht


eih Raum

Ainda o poema i
um espaco

Werhofi
istjung

Quem espera
6 jovem

wo man atmen kann

onde se pode resphr

Werknnte atmen
ohne Hoffnung
d d auch in Zukunfi
Rosen sich ffnen

Quem respiraria
sern espemca
que tarnbirn no Futur0
rosas desabrochem

Ein Liebeswort
die Angst Uberlebt

uma palavra de amor


o medo sobrevivc

13. Dennoch Rosen

13. Contudo rosas

Dennoch Rosen
sommerhoch
Schmetterbnge
Mivenschwingen
berm Flu

Contudo rosas
altas de vefo
borboletas
vdo de gaivotas
sobre o rio

Nein
ich vergesse nicht
die eingebmntenJahre
ich vergesse nicht
.da Stiefd

No
no esqueco
OS anos p v a d o s a fogo
no esqueco
que botas

11. Profissio de f6

Ich bekenne mich


zur Erde und ihren
&I'chen
Geheimnisen

zu Regen Schnee
Baum undBerg

Professo rninha fi
terra e seus
perigosos segredos
?
i

A chuva neve
5rvore e montanha

den Regenbogen z m t e n
ddsie sich rsteten
uns zu verrvandeln h
Feuerrosen FeuerHterFeuerschwingn

pisotearam o arco-iris
que eles se armarzm
para nos transformar em
Rosas de fogo Borboletas de fogo Asas
de fogo

Dennoch sommerhoch
der Duft
d e Doppelfl& h m Flu
das Gdd aufmeiner Haut

contudo altos de v e s o
o arorna
as asas ern dupla sobre o rio
o ouro em minha pele

und die toten Rosen


nach der Nacht

e as rosas mortas
passada a noite

14. iVeiC nicht

14. No sei

&um bisjetzrgefebt
ich weinicht warum
noch rveiter mein Atem
wann hurt er auf und die
Spn'ngbrunnenspmche
vor meinem Fenster
Fdppeh sprhmdes Grn
Hundgebd und Sonnhgsgfocken
Amsehtimmen verworrenerf i r n
und Brudecm'st Blut aufBlut
der Schmerz im Zahn
im hmmernden Hirn
ach die verleugnete Seele
warum rvozu

Por que vivi atk aqui


no sei por qu.2
ainda meu respirar
quando findati e a
linguagem da fonte
frente irninha janela
choupos verde Lscante
latidos e sinos domingueiros
vozes de rnehs ruidos confusos
e discordia entre irmos sangue sobre san-

Ich wei nicht


lamich
* n i c hwei
~ ich

a dor no dente
no cirebro latejante
6 a alma negada
por quE para que
No sei
d euta-rne
'
, nada sei

15. Das iVeil3este

15. 0 msis branco

Nicht Schnee

No neve

Weierdie Zeichen
die der Einsiedler
auf die Tdel der Einsamkeit
schreibt

Mais brancos OS signos


que o erernita
escreve
sobre a tabua da solido

Das Weiestc
Zeit

0 mais branco
Tempo

16. Mein Atcm

16. Meu ar

In meinen liehumen
weht die Erde
Blut

Ern meus sonhos profundes

Sterne lcheln
in mehe Augen

estrelas sarriern
em meus oihos

Kommen Menschen
mit w'elhbnen F m p
geht zu Sokntes
anhvorte ich

Gente surge
com perguntas multicores
consultem S6crate.s
respondo

Die Y,pnpnhPir
Hat mich gedichtet
Ich habe
Die Zukm frgeerbt

0 passado
fez-rne em versos
o futuro
eu herdei

Mein Atem hegt


Jetzt

Meu ar se charna
Agora

chora a terra
sangue

17. Mein Atem

70

<O

In meinen E&umeri

Ern meus sonhos ptofndos


chora a terra

Weint die Erde

sangue

Blut

5Estrelas
sorriem em meus olhos

Sterne

Lacheh in meine Augen

V2rn a mim crian~as

Kommen Kinder zu mir


Mit vi&bnen Fragen
Geht zu Sokrates
Antworte ich

com perguntas multicores


consultem Socrates
respondo

O passado
fez-me em Versos
o tturo
eu herdei

Die Vergangenheit
Hat mich gedchter
Ich habe
Die Zukunfigewbt

M& Atem heit

Meu ar se chama

Das könnte Ihnen auch gefallen