Sie sind auf Seite 1von 1

Wunderkind Wonder child

Sei ganz ruhig, ich wei,


dein Zittern wird vergeh'n
Ich gebe dir die Kraft ,
Im Dunkeln Licht zu seh'n
Dein Herz war wie ein Schiff im Eis,
ohne Land in Sicht.
Du frierst seit Anbeginn der Zeit,
doch klter wird es nicht.

Have no worry, I know


your trembling won't last.
I'll give you the strength
to see light in darkness.
Your heart was like a ship caught in ice
with no land in sight.
You're freezing since the begining of times,
no way to get any colder.

Denn in der Stunde deiner Angst


erkennst du was du bist.
Die Engel flstern leis im Wind:
Du bist ein Wunderkind

For in your hour of fear


you'll know what you are.
The angels whisper softly in the wind:
you are a wonder child.

Du bist so rein, so klar wie Eis,


das dich keine Hand zerbricht.
Es gibt nichts, das dich bezwingt
Du bist ein Wunderkind.

You are so pure, so clear as the ice


that no hand can shatter.
Nothing can subdue you.
You are a wonder child.

Du magst die khle auf der Haut


Und ihren Schauer sehr.
lufst barfu durch den tiefen Schnee
dem Nordwind hinterher

You quite like the cold on your skin


and its showers too.
You run barefooted in the deep snows,
followed by north wind.

Du trotzt der Klte und dem Sturm,


so widrig sie auch sind.
Du deckst dich Nachts mit Raureif zu,
Du bist ein Wunderkind

You defy the cold and the storm,


however adverse they might be.
You cover yourself in frost at night,
you are a wonder child.

Bis hin an den Rand der Welt,


sind keine Grenzen aufgestellt
und deine Augen werden bald
nie geschautes seh'n!

Right up to the edge of the world,


no limits are drawn,
and your eyes will soon see
things never seen before!

Du bist ein Kind


Ein Wunderkind
So weit dich deine Fe tragen
Und noch weiter kannst du gehen!

You are a child


A wonder child
Your feet are carrying you so far,
and you can go even farther!

Das könnte Ihnen auch gefallen