Sie sind auf Seite 1von 15

Eine Studie zu den Epikurischen Sprchen Author(s): Emil Thomas Reviewed work(s): Source: Hermes, 27. Bd., H.

1 (1892), pp. 22-35 Published by: Franz Steiner Verlag Stable URL: http://www.jstor.org/stable/4472333 . Accessed: 17/04/2012 12:51
Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at . http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org.

Franz Steiner Verlag is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to Hermes.

http://www.jstor.org

EINE STUDIE ZU DEN EPIKURISCHEN SPRUCHEN.


Die von K. Wotke in dem cod. Vatic. gr. 1950 aufgefundene Sammlung von Spruchen des Epikur und mindestens eines bis zweier seiner Hauptschillerhat gleich bei dem ersten Ersebeinen in den 'Wiener Studien' (Bd. X S. 175 f.), dank der dem Herausgeber durch Bartel gewthrten Ilulfe, sowie der thatigen Mitarbeit von Epikurforschernwie Usener - der insbesondere auch der dieser Bliithenlese nachgegangenist,-und Entstehungsgeschichte Gomperz, eine gediegene Bearbeitung erfahren. Eine sorgsame Feststellung des Textes der Sammlung selbst unter gleichzeitiger Berilcksichtigung der Fragen der Echtheit und Urspriinglichkeit, eine eingehende Erklarung einzelner bedeultsamer Spritche, und eine Aufhellung ihrer Beziehungen zu sonst bekanntenZeugnissen, sowie ihrer Stellung im Rlahmendes epikurischen Systems, ist nicht nur angebahnt, sondernzum grossen Theile geleistet worden. Ein Beitrag,zur Fortftihrung dieser Arbeit') soll bier dargeboten werden, in Erorterungen,welche nach Beriihrungeiniger Vorfragen der gegebenen Reihenfolge des vaticanischenExemplars sich anschliessen werden. Den Titel des vorliegenden Auszugs TEzrtxov'ov CQofTGVroig, den Usener2) fUr auffallend erklart hatte, vill H. Weil3) in 'E. MeoUqwVireg geandert wissen. Nicht mit Recht: denn eben der Singularscheint zu zusammenfassender Bezeichnungdes Ganzen for geeignet befundenworden zu sein. Zur bewusstenWahl gerade
1) Vgl. auch H. Weil Journ. des Sav. 1888 S. 657 f.; U. v. WilamowitzM1lendorff,Commentariol. granm. III (I. L. Gott. 1889) p. 13 f.; H. Usener
Wiener Stud. XI S. 170. XII S. 1 f.; Metrodori Epicurei fragm. coll. A. K6rte

Jahrbucher class. Philol., Suppl.-Bd. f. XVII (s. den Index fontium p. 592); meine Bemerkungen Arch.f. Gesch.d. Philos. IV S. 564. 568 f. im 2) W. St. X S. 176, vgl. S. 190. 3) a. a. 0. S. 658.

EINE STUDlEZU DENEPIKURISCHEN SPROCHEN 23


dieses Wortes aber mag der Inhalt.insofern Anlass gegeben haben, als er sich fast durchweg mit Sinnspruchen an Verstand und Gefuhi, mit Lebensoeboten an den Willen des Lesers, oft in directer Anrede, zu wenden schien, und so in seiner Gesammtheitals eine 'Ansprache' an denselben aufgefasst werden konnte. Allerdings braucht die ursprttngliche Redaction, auf welche unsere Sammlung zurilckgeht, diesen Titel keineswegs gekanut zu liaben, und fur sie zum mindesten wird mani auf Grund der von Usener herbeigezogenen Worte bei Tacitus (Dial. 31) .. Epicuri.. et Metrodori honestas quasdamexclamationesassumereeine andere Bezeichnung mit Wahrscheinlichkeit vermuthendirfen.1) Eine etwas vollstandigereQuelle unserer Sammlung ist aus den im cod. Palat. Heidelb.gr. 129 durch M. Treu entdeckten und von Usener ) bearbeiteten Excerpten in ihrer Eigenart einigermassen erkenhbargeworden. Die Heidelberger der Ueberschrift mit 'EizxovQov versehenen Excerpte bringen ausser vier auch in der vaticanisclien SammilungvertreteneB Sprtichen des Epikur und Metrodorzwei neue. Nun ist bereits von Usener3)hervorgehoben worden, dassdie Reihenfolgeder Heidelberger Handschrift dem Gange der vaticanischen entspricht:Nr. 1, 2, 3, 4H. Nr. 30, 31, 56, 68V. Da diese Reihe ubereinstimmenderdurch keinen neuen Spruch unterbrochenwird, die beiden neuen vielmehr nachfolgen, so darf man annehmen, dass die letzteren in der gewiss vorauszusetzenden gemeinsarnenQuelle nach Nr. 81, der Schlussnummer der vati1) Aehnlich urtheilt0. Crusius,Rh. Mus.N. F. XLIVS. 309 Anm.2; doch ist die Auffassungvon neouqpa,)vnat als 'Predigt''Ermahnung' wohl ein hier wenig zu eng. - Eine eigenthilmliche Anwendunghat, beilaufig bemerkt, das Wort neouainut bei Philodemus de morte XXXVII11f. p. 349 M. d. (Sitzungsber. WienerAcad. d. W. Ph.-H.CI. CX) erfahren,wo es als 'die (blosse) Anrede'in Gegensatzzu ayv&a gestelit wird. 2) W. St. XII S. 1 f. Vgl. Arch. f. Gesch.d. Philos.IV. S. 569 f -jDer von Usenera. a. 0. S. 3 f. nach einer Mittheilung von G. Heylbut aus dem cod. Vat. gr. 952 f. 91v bekannt gemachteAusspruchwar W. St. X S. 246 auch von L. Sternbachin einer beilaufigenNotiz zu dem Gnoinologium cod. des Vat. gr. 743 f. 27v Nr. 303 aus dem cod. Vat. gr. 18 f. 59r fast ganz gleichlautend gegeben worden. Der Umstand,dass die genannteNr. 303 in vollig aihnlicher anekdotenhafter Einkleidungeinen ahnlichen, wenn auch in bezeichnenderWeise etwas anders bewandten, Ausspruchvon dem Stoiker Zenon berichtet,ist wohl geeignet, den von Usener hinsichtlichder Echtheit der epikurischenSentenz geaussertenZweifel zu verstarken. 3) a. a. 0. S. 2.

24

E. THOMAS

canischen Sammlung, sei es dicht neben einander, sei es in gr5sserem Abstandevon einander, ihren Platz gehabt haben, und kann so fUir die Sondergesehichte unserer Sammlung den von Usener1) gezogenen allgemeinenSchluss: 'Es gab [ausser der vatiExemcanischenRedaction]noch andereund es gal) vollstandigere plare' etwas bestimmterwenden. Wir gehen nunmehr zur Behandlung einzelner Sprilche der vaticanischenSammlung uber. mit der Uebereinstimmung Nr. 6 lautet in fast buchstablicher durch Laertius Diogenes (X 151) tiberliefertenFassung der ftluCunddreissigsten unter den KVQealdo6'a: Ovx u'ut r,ov Xa)LQq u 2-otojvwa oTV uVVIE'&voTreoga&xX'ovg etig ti wn, fcIMEtv
sAce' ftaU2eai9tal
1aQoVTOg Qaca'V?
O'C ZTULV6VEtV lnE1,

x(a'v (lVUaXtQ bEl TOZV

yae xaraaTeoqpfg adrtov d nue (6i xa} ~i5as Laertius). Diese Uebereinstimmungist um so bemerkenswerther, als von verschiedenen Seiten die Ansicht verfochten worden ist, dass der so beschaffeneText einer Erklarung widerstrebe. Schon in seinen 'Epicurea'2)hatte Usener noioivYia durch xtvoivwce ersetzt, und diese Aenderung hat er auch nach Bekanntwerdender vaticanischenSammlung aufrecht erhalten3); ibm widersprach Gomperz, der jedoch auch seinerseits eine 4) Aenderung der Ueberlieferung fur unumganglich erachtet und cace a statt cTv schreiben oder, was er vorzieht, raceEvor ('v einschiebenwill; Weil5) schliesslich streicht die Worte elg T6, die 'sans doute', wie er sagt, aus N. XXXI der I(Qiat do'oat (Laert. Diog. x 150-Epicurea ed. Us. p. 78,8) als eine 'alte Interpolation' - man beachte hierbei, dass jene Sentenz in die vaticanische Sammiung Uberhaupt nicht aufgenommenist, - eingedrungen seien. Es erubrigt sich indessen jedwede Aenderung, wenn man vermittelstAnnahme einer durchaus nicht beispiellosen gegenEllipse6) den Ausspruchso versteht,dass die zur Abwendung,
,UdXet a.a.O. S.3. p. 79, 4. W. St. X S. 179. Ebend. S. 202. a.a.O. S. 662. Ich erinnere an Falle, wie Plat. 4pol. Soc. 26 p. 36 B a'lA' &uwljaaot 7ro>oi (erg. bripEuoiUvrat), und Cic. ad Att. X 4, 4 sed ne for'nwEe tunam quidem ipsam, qua illi florentissima (erg. etwa usi esse), nos duriore conflictati videmur. Vgl. Arch. f. Gesch. d. Philos. IV S. 559. 1) 2) 3) 4) 5) 6)

ZU SPRUCHEN 25 EINESTUDIE DEN EPIKURISCHEN


seitiger Schidigung getroffene Verabredung das Vermeidengeauf wisser Handlungen gerichtet war, und dass heimliches Begehen einer solchen verbotenenHandlung nach dem Philosophen die geschilderten Folgen hat. Auch Nr. 15 gestattetwohl eine Erklarungin der tiberlieferten Form, in welcher es nur der Einsetzung von TIitto'yev' statt uc,Ulyev (ahnlich dtayusqruaat Vat. statt dLaIeTe5aat in Nr. 67) bedarf. 'fTY%c'Salee d Wywtv awrc3v ''dca Tqu6yueV' 5' TE
xaXi vi;zwi' &av,9*ew6zuv rxov,yueAol, a'v ze XQ1xatl icov :rceiag aV6CeirtxcWg ov'T&) coiov. Der Sinn ist: tLn',
mQYrTa ex(O/vp,

'bei der Beurtheilung unserer Charaktereigenschaften ergeht es ahnlich, wie bei der Schatzung unseres Eigenthums, indem sowohl bei dem Vorhandenseintrefflicher wir von den Menschen anerkannt (glifcklich gepriesen) werden, als auch im entgegengesetzten vonFalle naturgemassin harterWeise Fortstossung (Angriffsrede) seiten unserer Nachsten erfolgt'. Es wurde zu weit ftihren, auf die versehiedenen Versuchezur Herstellung, dieses Ausspruchsnhher einzugehen. Ihnen allen gemeinsamist die Auffassungvon iXJlV als Conjunctivform und die Lesung 'v eerlUxcg fUr das &6veiUeLxJg der Handschrift,zu dessen Gunsten ausser Thucyd. III 66, 2 auchPhilodemus ira XXVII f. S.95 G., y piv &SeLtLxet xat de 8 a cita0e8ae uX. geltend gemachtwerdenkann. avlyfeQc xa6 reQaXeq diirfte von dt'aigherzuleitenund dies, entsprechend '2uiLV manchen Anwendungen des Verbums cObe?v, als ein allgemeiner starker Ausdruck der Geringschatzung, Aristoteles stellt in seiner Rhetorik (II 11, 1388b 22 f.) /-Xog und xaraqQov j1, und 7jXov0v einander gegenuber - zu erkliren sein; vielleicht xaraTpove7v ist es auch, wviesonst wohl cG'Oth1o6g, besonders vom Angriff in Worten zu verstehen. Das ovscl scheint hier lediglich das Eintreten des Nachsatzes bezeichnen. Dann ist noch zu bemerken, zu dass man ein etvat zu erganzen hat, von dessen Einfigung wohl absehen wird, wer die auf ein reiches und zwingendes Beweismaterial sich statzende Auseinandersetzung Vahlens zu Aristoteles de arte poet. 24, 1459 b 7 (S. 243 f. der 3. Ausg.; vgl. auch ebend. S. 255 zu 24, 1460 a 34 und S. 263 f. zu 25, 1460b 26, sowie S. 258 zu 25, 1460b 15) kennt. Auch sei mit Rilcksicht auif ein von WVeil')angedeutetes Bedenken betont, dass 'a Ie - av ze
1) a.a. O. S. 663.

26

E. THOMAS

hier darum steht, weil gemeint ist, dass die beiden besprochenen Flle an der Bewerthung, die das Eigenthum erfahrt, gleichmassig etwas Analoges haben. Nr. 16 Oudets #flm& v ro xaxov at'eeilra av6o, caiica de-

co aaelh '7QOGbVyayo#v

wei4ov

av roV

xaxov QeF'%
I

j.

So liest Wolke mit Usener, wahrendGomperzl) cg a'ya,c0VlrQoUvorzieht. Sollte aber Ovirwvpe6t@6vv vt,ic 'roV xaxoi (Qreev' nicht vielmehr nur mit Hinzufugung eines t subscriptumdie Lesung der HandschriftacaX dek6au&elg cog ya&c% (lies &aya&h; so in Nr. 62 9vh4wVat. statt OvpWc) reo'gwo mol'av aio5 xax'owv h6*QEV'h beizubehaltensein? Ich erklare dies folgendermassen: . . 'sondern durch ein anscheinendes Gut hingekodert zu dem Uebel, welches grosser ist als jenes, lasst er sich fangen'. Vgl. Philodemus de mus. III 77, 18 f. S. 55 K. xaz deXckc t zbg wr v
iXaa y4eQwv xOadg lef?twxo'Xg kE TVrXYjg eogeovV TrXac 6 %dywen'vxaa?aeQ E'v xqyevt 'T 1'ea Xa@0 lXEtV 4erav auAiea xaTatrv 'a flQeoweQov dvusclriawov4eva aya0(h5v Nr. 17 Ov vEog ,uaxaecaog,

o yo&Q Evhog aXi4rg fIo)iVg vc:r Tr

xist'cag X6aaxt. Nach Annahme der Hartelschen Verbesserung der aeaxzt for das XxaQLeT Handschrift bleibt nur die Frage zu statt des ilbererwagen, ob auch mit der Aenderuno,lrrbg &xIu71 die (vgl. S. 183) von Usener ausgegangenzu lieferten vehg dxy-, sein scheint, beizupflichtenist. Ich behalte ofxy,ujbei und lese, nur mit veranderterAccentuirung, veog. Wir gewinnen so die natilrlichsteFortsetzung zu dem vorangehendeno02vwog. . .aRa in 6odE yiecound lberyrFewv dem Gegensatzeo ya'e viog.. dies in dxyi, ein Gegengewichtzu dem folgenden (hv) r 'denn der Jangling wvird, in seiner Kraftfulle widersprechenden Bestrebungen folgend, vielfach durcl das Schicksal umlberge2) schleudert' u. s. w. Dem Jangling also, dies ist etwa gemeint, wird die cxiir mit dem durch sie gezeitigten ersTeOQoveZv die Quelle bestandigerBeunruhigungin Schicksalsschwankungen,der Greis dagegen lhat in dem yiQag eine sichere Zufluchtsstatte ftir sich und far das, was er sein eigen nennen darf, gefunden. Zur Wortstellungvgl. beispielsweiseAristotelesde arte poet.24, 1460b 1
1) a. a. 0. S. 203. 2) Vgl. UsenerW. St. X S. 201.

EINE STUDIE DENEPIKURISCHEN ZU SPRIICHEN 27


vwv ro Vvv de' wo7q a'Uotg a&ya4o!go6 IonrvTrg agoaviet , oaionov. Einer Bemerkung,bedarf es vielleicht noch tlber das Wort a&xy~. Dies erscheint allerdings haufig als aussehliessender Gegensatz sowohl zu veowig als zu yuQag, vgl. z. B. Aristot ars rhet. 11 12, 13S88) 36, - docli wird andererseits- wie Aristot. als eth. Nic. III 13, 1118b 11 - zu vEog wohl auch x6yaCc)ov synonymer Begriff hinzuoefOgt, wo ein 'junger Mann' bezeichnet Baum. werden soll. So ist auch hier neben viog fUir&xyun In dem uber die Aufgabe der Naturforsclhung verbreitensiclh den Spruche Nr. 29, welcher von Usener trefflich hergestelltworden ist, wird der Ausdruck Xeuyvyode7vfUr 'verkinden' lebren gebraucht. Es verdient Beachtung, dass einerseits schon bei Plato dies Wort wiederholt ahnlich gebrauchtwird (vgl. Ast Lex. Plat. III auch spater in der epikurisehen p. 555), und dass es andererseits Schule gern einmal angewendet worden zu sein scheint, wie aus de Philodemus sanctit.H. V2. 11 28, 13 f. p. 148 G. oti xeiQauco(t)di$ayep Me&I,?h6v hervorgelhi. Nebenbeikann zu den Anfangsworten Ila Q?uc )o'aQ de eycoye xew4uvog auch Phiilodemus sanctit. H. V2.1127, 25 f. p.147 G. Tr iraeQeaiag q9tkou6qc(t) newoi;uig verglichen werden. Nr. 32 lautet nach der Handschrift:o rov- uocpo aeflarorg . Dies ist von Usener in uza` rIC(v a,efloyFvwtv ayaZ@'v folgenderWeise hergestelltworden: 6 To3 aocpov aalau6g ayaAdTv %Ov . Sieher scheint hierin dya4%vy 'ya uEflopiwo yuiya (vgl. die ahnlicheCorruptelin Nr. 46), doch wurde ich unter Beibehaltung von uiv ue opI6'wY zu Anfangvorziehen o rovi aocov ueflavorg (CtanV), das zugleich die Entstehung des tiberlieferten alya&)v erklareni wurrde,oder allenfalls (<$og). Zu dem Ganzen aber vergleiche man die Aeusserung eines Schillers') olber den flog 'Eirtxov'(ov in Nr. 36. Ueber Nr. 33 als Combinationzweier anderweitig bekannten Aussprilche lhat Usener W. St. X S. 180 gehandelt. Die zweite Ilalfte bringt eine Erweiterung der vorher bekannten Form des i Ausspruchsdurch den Zusatz xat sAawv 'getv zu 'raira ya'e 'xo Twig. Dieser,wird gestutzt durch Plut. contra Epic. beat. 4, 1089D (= Epicurea ed. Us. 1). 121 f. Fr. 68) wo . vGrlx#e
.

1) VielleicbtHelmarch;vgl. Usener ebend.S. 186 f. und Gomperz ebend. S. 205.

28
'

E. THOMAS
. ,

w; vgl. auch Metrodorused. Korte p. 540 f. Fr. 5 f. In Nr. 38, wo Usener zu Anfang olcTiQO schreibt, ist die Ueberlieferungwohl zu halten: ytXQog lravrcfaualev, co rokIac* alrtac rv oyot rig lgay 'y?v fliov; kann doch, wie im Deutschen in 'ganz klein', ^lLXQeQ 'av'arcTaaLv Ubertragener Anwendungauch 'vollio, arm an Macht und M1itteln' und 'vollig arm an Muth und HoffDunng' bedeuten. In gleicher Weise mochte ich fUr Nr. 44 die Ueberlieferung & bewahrt sehen: o aorp`g eiS Ea vayxt7ca aVyxQeL&Lg paz ov j peTataItaBcvetv rjLxo040v assaerC(Qltalac P!e7adcto3vac Auf Useners Anirathenist bei Wotke xeica eve fhaave6v. UVyXQl&3eig durch avyxaAslc' und :'acct'iaarat durch ii-dralaL ersetzt worden; an avyxace1#eisfindet Gomperz') eine der Situation nicht angemesseneFreiwilligkeitauszusetzen,und will darum lieber oder avyx.tetafhg, vielleichtauch avvaXOEqg avv,teiXJEyhg sebreiben. n3 Ich verstehe dEcg &vay6aca aVyxeQt&e1'als: 'in eine Nothlage hinein (mit Anderen) vereinigt', - vgl. einerseits Diod. XIII 99 dIg V' v t 7r'IWV Q o'A0 &ycva avv1 Qow,at, andererseits Thucyd. IV 25, 10 i'i OC'XOV dtexQet#hjaaund ebend. VI 41, 4 (s. auch HerodotIII 73. VIII 56) dteXvOhaavExzoii gvX.oyov I und verstehe 7aeetiarat, welchemdie Infinitive nach bekanntem sich lose anschliessen, von dem Hinzutretenals Sprachgebrauche oder - gleichsam in Reihe und Glied - Kamerad,wie Genosse Weise heisst: es z. B. Soplh.Ant. 670 f. in charakteristischer 1 , . ,\ , 6oeog r axvev xecycovt 7reoietsaytevov ^LEV'aV dixalov xayacotv cQaealcTlv.2) Passend und dankenswerthbleibt nun erst rechltdas von Usener3) aus der LebensgeschichteEpikurs angefuhrteBeispiel einer diesen Ausspruch illustrirenden Handlunosweise, wie namlich waihrend einer BelagerungAthens im ausserstenMangel der Philosoph seine Freunde durchbrachte, indem er den Einzelnen Bohnen zuzahlite. 'eQyaovalxovg a wv Nr. 45 Ov xo61rov ois rpcwvow ovi I?eqturovE
,adrjrTov IaQa TOig 7COdOtg Iat6ciav EV6e8xVVgEVOVg prvatound asytlra&a6

a, aacexg xa aunl^a xa 6 Eo rrei ravqlg

"X ,,<

1) a. a. 0. S. 206.
2) Vgl. auch die Anwendung von naqeardrma&at

Usenerszu Epicurea p. 307, 1 Fr.489 bei Epikur,auf welche die Bemerkung hinweist. 3) W. St. X S. 184 (vgl. Epicurea p. 404b), nach Plut. Demefr,34.

SPRtICHEN 29 ZU EINESTUDIE DEN EPIKURISCElEN &Xi'aq6o,#ovgxaoc avuaQxg xaci brzt wog )oyda raeauaxEva6et, Ovx Err TOtg iv, r /ct01ig &ycko7, ay,eaPanhv dya Teovovvtag. Mit leichlerer Aenderung, als sie das von Usener herrilhrende bietet i1X&aoflaeog , &Xi' &q6flovgbedingt - die Handschrift hat Gomperzl) aXX)' a&'9oeV#ovg geschrieben, und dies ist auch Ursprung von A. Korte2), welcher fUrdiesen Spruch metrodorischen zu erweisen sich bemitht hat, in den Text aufgenommenworden. Dass a6evflog im Sinne von a c axg als epikurischerTerminius angesehen werden darf, ist Gomperzzuzugeben, und man ktsnnte noch an Luciandeparas.11 in Erganzungdes von ilim Beigebrachten (vgl. Epicurea ed. Us. p. 286, 12-14 Anm. zu Fr. 434) a#oev'iov und Porphyr. de abst. I 54 (=- Epicurea ed. Us. xal TaQaXFjg p. 297,7 Fr. 458) aOovto a'rT, sowie besondersani [Epic.] ep. II ad Pythocl., Laert. Diog. X 87 (= Epicureaed. Us. p. 36, 16) woi' ;rv und Porpliyr. ad Marcell. 30 (= EpiCurea &y&g 6&oevtjBwg ta a ed. Us. p. 307, 1 Fr. 489) dixecual CiOe`flwg x Tg auch ani Polystratus de inani contempt.H. V.' IV sgrs aya4a', c. XXIa6 (-= diese Zeitschr.XI S. 418 ed. G.) aO#6OQ)v#ov&R,5twg und Philodemus de vit. et opp. vir. II. V.IlIIa c. XII 34 f.
(= Ox. I p. 89) piov
. . .

pa'icar'

c4&?evv(ov) erinnern.

lch

lhalte indessen auch durch dieseniVorschlao die Frage nicht fUr bin zu geneigt, U'' /X?oaveoi9g schreiben. Dies erledigrt, vielmiebr WFort, bei Plato zweimal (Theaet.6 p. 149 A und de rep. VII 15 das p. 535B) in Verbindung, yevvalog (dieses findetsich auclhhier mit Anwendung auch in Nr. 78) gebrauclit wird, und in bhnliclier ainderwirts nachgewiesenisl (vgl. StephanusThes.Gr. 1.3 lI p. 295 B), scheint sich bier besonders gut einzufogen, um den Gegensatz 'innerer Werth' und 'hohle Bildung' zur Anschauungzu bringen. Erwbhntsei nocl, dass in der angefilbrtenStelle des Platonischen am Rande beTheaetets die StephanusscheAusgabe zu jliouv-g merkt: yec0cerat oao as. Nr. 47 enthalteinen theilweise bereits aus Plutarchl Cicero und bekannten metrodorischenAusspruch in vollstandigererund richtig,ererFassung.3) Zu dem Schlusse desselben . arctev EX roi Criv wiez&xaioi3 iraiwvog (so Usener, mRblovogdie Handschrift)
1) a. a. 0. S. 206. 2) a. a. 0. p. 561 Fr. 4S. 3) VgA.nunmelirKortea. a. 0. p. 561 Fr. 49.

30

E. THOMAS

Ev nytv /lefltwrat giebt ein bemerkenswerthes &7CLqWVOVvTeg, CW; Gegenstttckdas Gebahreneines gewissen Pacuvius, von welchem Seneca epist. mor. 1 12, 8 erzihlt: . . . sic in cubiculumferebatur caneretur:jfjleflwat, /3tediwrooa. a coena, ut . . . hoc ad symphoniam Die zwolfte der KiQeciad60gat(Laert.Diog. X 143=ed. Epicurea ed. Us. p. 74,4) kehrt wieder in Nr. 49. Wenn hier die vaticanischeHandschriftfalschlich VlnonievSovut hat, so wtirde ich dies doch lieber ohne weiteresauf das sonst bezeugte?cI:OIczeTvO8eVOv ui zuruckfUhren,als auf ein durch willkutrlicheAenderung aus diesem entstandenes or9owzVoTa' wt, wie Usener') glaubt thun zu m(ssen. Deni Anfang von Nr. 51 hat Usener dem Sinne nach gewiss riebtig hergesteilt:Hvvt9&voMatI wrv xaua adQXa X6rJUlV aov der cod.) dtaxedaat rrbg Tv alp"do'u4reeov(a&qxovoYovQ der cod.) gvrevstv. Die Lesart aqtoaTQochaiwv (a.pqeodiutov vorovg lasst aber wohl eher auf die Form oW1tWQ schliessen, eine Comparativbildung, welche ich als Analogien aus Epikur fdir (ep. I ad Herod., Laert. Diog. X 76 = Epicureaed. avVoptwreeo . . (xai n)o(IxtCX Us. p. 27, 12) und :oXvreonww<'> r)Q>wg Wiener (Gomperz,D. Ueberr.e. Buches vontEpikur 7Qet Vaog, Stud. I S. 28, 5), sowie aus Philodemus cpvatxwiegi@o (de morte XXIX8 f. p. 339 M.) und qpo6(eQo)leQ'ewg (de sanctit.H. V2.11.76, 18 Art p.106 G.)nenne. Warees ausGrilndensachlicher nicht bedeutend wahrscheinlicher,dass ein Comparativ hier gestanden hat, so wtlrde manwohl aucha&ova rwU g vermuthen wie kOnnen, Philodemus (de morteXVIII 11 f. p. 325 M.) dvvarwrcw(g) hat. - Der Ausdruck wv xarro a6eXa XtYviatV tragt ein echtepikurisches Geprage; vgl. Epicurea ed. Us. p. 279 f. Fr. 411 und p. 286 Fr. 433. MannigfaltigeErorterungen haben sich geknupft an Nr. 52. CH Tlptlac 1reQoQeiest Env OlXOVpV1dvpxiev'iovaa d6A iarnv Int iov yaxcQteutov. Usener2) ist der Ansicht, 8yeiyea3at nTha' dieser Qberschwengliche Ausspruch konne unmog,lichder Freundschaft gelten, vielmehrmilsse nj1.ov vaqca statt r c,WJA eingesetzt werden. Mit ihm meint auch Gomperz3) in Ir qdia eine Bezeichnung der Sonne suchen zu mussen. Dagegen hat WYeil4)

1) W. St. X S. 178. 2) a. a. 0. S. 183. 3) a. a. 0. S. 207. 4) a.a.0. S.660.

EINESTUDIE DEN EPIKURISCHEN ZU SPRtYCHEN31


in ilberzeugender Ausfuhrungdargelegt, dass hier nur ein von der Sonne hergenommenesBild vorliege.') Soweit gewiss im Recht, will er nun aber, in Uebereinstimmung einer bereitsvon Hartel mit bei Wotke ge3iusserten und Vermuthung,zu Anfang i'ptXoaoqa, mit der spitzfindigenBegrUndung, es handele sich ausserdem nicht darum, sich gliicklich zu preisen, sondern es zu sein, - am Ende sov azcaietov /lJov schreiben. Ich meine, dieserAusspruchist in der Oberlieferten GestaltEpikur oder einem seiner Schtiler sehr wohl zuzutrauen. Ueberschwenolichkeit Ausdruckeist bei ihnen im ilberhauptnicht so gar sehr selten, gerade im Preisen der Freundschaft aber kann sie nicht auffallen, da es doch z. B. auch in der KvQia do6gaXXVII (Laert. Diog. X 148 - Epicurea ed. Us. p. 77,11; hier Nr. 13) heisst: 'SQv uoqta naQeaX,6Va4ua eig -Cv 2 iov o'ov (leov uoxantozea, nro;vi dywr 3v bmV cttt'ca X?r.l4'. Uebrigens beachte man, dass Aussprtiche, welche das Wesen und den Werth der Freundschaft behandeln, von dem Redactor unserer Sammiung ersichtlich mit besonderer Vorliebe aufgenommenworden sind. - Fraglich ktnnte noch Eines erscheinen: ob namlich nicht die Personificationder Til'a eine so weitgehende ist, dass es gerathen ware, dieselbe aucli ausserlich in der Schreibung des Wortes anzudeuten. Usener hat mit Recht in seinen Epicureap. 300, 26 Fr. 469 (-I loh. Stob. Flor. XVII23 und sonsl) sich durch Bernays (Theophrastos' Schrift iuberFrdmmigkeitS. 146) bestimmenlassen, ,rryaxaaQict zu V'Daec schreiben, und ich muchte bei der Gelegenheit auch fUr [Epic.] ep. II ad Pythocl., Laert. Diog. X 113 (- Epicurea ed. Us. p. 53, 14) die Schreibungw'v 9eiav D'[atv empfehlen. So konnte hier feiDW O filr passend erachtet werden, doch wird man es kaum for nothwendig, erklaren dflrfen. - Ob der ganze Ausspruch schon urSinne gethan, oder - dass er aus einem sprunglichin alJgemeinem Briefe geschtpft ist, erscheint ja durch die Usenerschen Untersuchung,enso gut wie gesichert, - in enger und ausschliesslicher Beziehung zu einem bestimmten Falle zu verstehen war, wie das v. Wilamowitz-MollendorIP) anzunehmen geneigt ist, muss wohl dahingestelltbleiben.
c

1) EinmeistdemHerakleitos zugeschriebener Ausspruch CXXXV (Fr. Byw.; vgl. Gnom.Vat. ed. SternbachNr. 314, W. St. X S. 250) lautet: ii'z' 7aiaCJ'dav
ZEQrEo 'Atov di'a Tol; 7tE7latdEvPElot;.

2) a. a. 0. p. 13 f.

32

E. THOMAS

Unter Nr. 56 tritt uns wiederum ein Spruch aus der Lehre von der Freundschaft entgegen. Die Handschrift hat ohne Andeutunoeiner Lileke: ',4)yeZ tyEv6 oc p6 ol' pa-iov ae8fllovto a P,uvog rOv T1)Aov fUoQ aoi ?ofs eh' aXcurlav CaVyxVfh5#ETat xat avaxeJatuaGLevogcarat. Der AnsichtUseners folgend schiebt WVotke (avTog y OceV ureQ6isov'evov) nach urQefov88vog ein und schliesst iiit robvqtIov diesen Spruch ab, worauf die tibrig bleibenden Worte als der Rest eines neuen, siebenundfinfzigsten, Heidelbezeichnetwerden. Nun liat sich in der vorher erwAhnten berger HandschriftNr. 56 in folgender Gestalt gefunden: 'AXyeZ Toio ?' 6v o op6g ov {ua-)ov Uree,kovtu4evog iexQ ovydVOV piov. Usener') siebt darin nur eine Verktirzungund Veranderung der originalen Form: er lialt aT6og in jedem Falle for unentbebrlich,und erklart - an sich gewiss mit Recht, - die Entstehung des Accusativs ixhv Td"ov im VaticanusfUrunverstandlicli, wenni niclit urspriInglich ein diesen regierendes Verbum in der offenbar vorliegenden Liicke gestanden lbabe. Ich bin jedoch der Exemplar fur die Wiedergewinnung Meinung, dass das Heidelberger der originalen Fassung directe Hiulfegewaihrt. Der Hinzufugung von a?3og bedarf es wohl ebensowenig, als man im Deutschen durchaus 'er selbst' saoen muss; wvie da auch ein betontes 'er' gentigen wilrde, so dilrfte im grieclhiselienOriginal der Unterschied der Endungen in Verbindung mit sinnentsprechenderSatzGedanlen mit hinreicliender Deutlichbetonungden auszudritckenden keit hervortretenlassen. Vgl. die von Usener Epicurea p. 323, 22 Anm. zu Fr. 537 aus Wachsmuth Studien z. d. griech. Floril. S. 179 Nr. 77 angefuhrte Sentenz: ov y1aQgravceg o#oiZvTas, cpofkirwl. Aber das xov ci1ov des Vaticanus? Hindert 7(cxvTaQ es nicbt doch die bedingungsloseAnnahme der in dem Palatinus sich darbietenden Hillfe? Es scheint im Gegentheil zugleich selbst eine weitere HRlfe zu sein. Schon Gomperz2), der bezmgliclhNr. 56 wohl Useners lierstellung billigt, hat versucht, for Nr. 57 einen Ansehliussausfindig zu machen, und es for nicht unwabrscheinlich erklart,dass diesesStock durchEinschaltungeines mit Nr. 7 '4dtxovvwa laf#ehv pEv dV'iuoXov, 0'&ev oder coUare Xa&t6vadvvarov zu einem Ganzen Mtrdtv c6 ?ajflVe-t& rov
1) W. St. XII S. 2 f. 2) a. a. 0. S. 207 f.

SPRIUCHEN33 ZU EINESTUDIE DEN EPIKURISCHEN


zu verbinden sei. Nun hat aber einmal Nr. 7 in Plut. contra Epic. o beat.6 p. 1090D (- Epicurea ed. Us. p. 321, 19 Fr. 532) o'&e?v oix ta xaleetv a s* aerol3 ydiXOVTovo ae co6flog 6yxecevog Ezr Q,L7v ro7g 7raQoviut bereits eine ganz passende Fortsetzung, im auf und sodann leitet eben das vdv cpiXov Vaticanus eine andere Annahme hin. Es scheinen Nr. 56 und 57 urspriungliclI ein zweitheiliges Ganzes auszumachen,in welchem dem Satze mit iev em solcher mit de etwa in folgender Weise entsprach: SAeyeZ Ev oc
Gaocpg

Eav dc Trg') vo'i&U)

K5 aTQ'6iOVyEiVOV T0o cLtpov. v&v cpi)Vov, o fltog aviToi- !r7ag d' WTIxcxl paxeXaLU/J'vog gusa1. Zu der zweiten niav avyXvir%UcwaL
oV piakov aG'1 ffllo?uEVOg

Halftevgl. Epikurbei Laert.Diog.. X 1 1 (= Epicureaed.Us. p. 365, 2) ove talUTOVVTh)V yaQ Uvat 'O TotorIov t 0 a7(auV, Xiwv. Dass im Palatinus nur die erste Halfte steht, braucht um so weniger zu befremden, als auch von dem Spruche Nr. 30 dort der Anfang fortgelassen ist. 7zJA.rov o'qitc, Nr. 61 lautet bei Wotke: I(aiAilur xaori' uiJJv xalt ztg :QTtl Ovyy7vtELoa o0sovoovurjn TiCOxiV 6 TOVfO vrOlOvftir umovh5'v. Die Variantendes Vaticanus sind nkx'ruiwv ,AEViyg El g fur das zweite xza, welches von Hartel herrUhrt, :7riul'oV und f0otovwLvr7fdr ffotovyEV'g. Den ungefahrenSinn des Spruches zu ermitteln ist wohl erst Gomperz2)gelungen. Dieser setzt auch c noch (> cpLX'agstatt xat und ne6o 'r statt IzQC?nein, und dem gewinnt so deni Gedanken, dass geistige Wahlverwandtschaft Philosophenihoher stehe, als die ohne sein Zuthun entstandene Blutsfreundschaft. Im Einzelnen erheben sich gegen seine Herstellung freilich verschiedentlicheBedenken. Das in den Anfangs(vgl. Nr. 63 und worten enthaltene xai' ist durchaus unverdachtig, Nr. 73), die Einsetzungvon QIAIAC fuir KAIH hingegen auf alle Falle eine nicht geringe Kiihnheit. Unstreitig richtig bleibt, dass zu o6pig ein von diesem abhangigerGenitiv gesucht werden muss, mit welchem o6uovoov&ng in Beziehungzu bringenist. Ein solcher jedoch ist zwischen wohl sein, wahrscheinlich GenitivkUnntecptXt'ag o'tpg und r; das Wort niaUewg, oder besser afturOl)TO, einzufugen. Was Gomperz ferner mit der Lesung ro' wig statt tlrng bezweckt, das liegt bereits in der richtig verstandenen
1) Vgl. EpikurSent. XXXVII, Laert. Diog. X 152 (=- Epicureaed. Us. p. 79, 12); auch hier Nr. 22. 33. 65. 2) a. a. 0. S. 207f.
Hermes XXVII. 3

34

E. THOMAS

Ueberlieferung, wie eine nahere Prufung der bei Passow HandwYrterbuch gr. Spr.5 11 1 S. 1243 unter 20 genanuitenLitteratur d. anzunehmengestattet. Die Lesart des Vaticanus( dEg schliesslich enthalt vielmehr eine Dittographie aus dem folgenden e'g 'roino (vgl. Nr. 28 [Xactv], Nr. 48 [o'); dies hat schon Weill) erkanut, dessen Schreibung ' xoiX v zu billigen sein wird, nicht aber seine Erklarung: 'Tres-belleest aussi la vue des proches, quand la parente d'origine est unie de sentimentsotn fait (er schreibt motoviwohl nur in Folge eines Versehens,) de grandlseffortspour' al;KQ), arriver d cette union'. Der Ausspruch dilrfte mithin etwa gelautet haben: KaWVlTn xat N Tcov lrkaiov O,,qt (nftxO'ET(Os'> T(g -rOlovaeQw17govyyeveiag oyovooLar1g s; [Elg] l(o)ktv dg ToVho
w4V?g ulrovc5V.

Minder glucklich ist Nr. 62 von Gomperz2)behandelt worden. das Hier hatte die WotkescheAusgabewohl fast durchweeg Richltige getroffen. Nur auf einen Punkt mochte ich aufrnerksam machen: deutet kaum auf ye)6o7ov uty&v das yeXo7ov m5v des Vaticanus hin, sondernauf y'aoTov zaiv ('so ist es etwas volikommenLacherliches') (utmco&v)(oder allenfalls (atyav)). Nr. 67 giebt Wotke unter Benutzuno einiger einleuchtender Hartels in folgenderFassung: 'EXAEVhQoo Verbesserungen #iog ob d1vvaTalxinaaa9atal Xelpata 7Co)W dJ& To To zay,a Qisj) I &ofaov fivat XwQ 9,1Teiac o`XAwv h cRat (uv') cvva7(rwvI - av zr xai Tvxh xeQnov vvExet dalPtULq raxvia xExrAat xac aVrta Q'actC6gUv Etg TCv-rov sXtaiov ,alCOCV1rOW.0V, bereitet hier das Verstandniss evvotav dLtaEQ'ioatt. Schvwierigkeit Mit der Einsetzung von u6v oder, der Worte aWa' . . . xriirat. wie Hartel will, tEv zwischen aWa' und avvEe7, auch mit der 're Schreibung iR(Kwg xaz dto't Cu)a avvEiet zX., die Gomperz3) empfohlen hat, wird diese nicht gelost. Jede Erklarung, welche 8'4V@Qog fl?og als Subject von xbEn2at ansieht, zerstort den in Gedaankenfortschritt dem scharf abgegrenzt zweigliedrioenAusDas genanate Satzchen ist vielmehr genau in der durch spruche. die Handschriftgebotenen Gestalt als eine lose anDeknOpfte weitere zu Ausfiihruno, dem unmittelbarVorausgehenden verstehen, als zu
4) a. a. 0. S. 663. 2) a. a. 0. S. 208. Auch Weil ist a. a. 0. S. 662 zu keinem erspriesslichen Resultat gekommen. 3) a. a. 0. S. 209 f.

ZU 35 SPRCTCHEN EINESTUDIE DEN EPIKURISCIIEN


deren Subject (vgl. namentlichHeindorf zu Plat. Phaed.17 p. 72B c ein rect`azu entnehmern ist, und in aus dem xcet'g O%?e2ag welcher 6aipti)cta nicht 'Freigebigkeit',sondern 'Ueberfluss''Futile' und zcavia unser 'alles Mtgliche' bedetutet. Die Sammiung beschliesst unter Nr. 81 ein von Porphyrius de abst. I 51 (= Epicurea ed. Us. p. 301, 5 Fr. 470, vgl. W. St. X S. 180) frei undl zum Theil verkehrt benutzterAusspruch, welcher nach Usener folgenden Wortlaut hatte: Ov UtEL ir v iig ipvXi ac' iieQ/B?Jtg ovU' `)Uo 'El rc2v naca wag rthoeiurovgaiiccag Die tlandschrifthat hier ovi361 iCv ac'to6oyov a's-oye,vvq xaeav, sein ('(las, was man unitereiner anund dies durfte beizubehalten Epikur ep. III ad uenioec., sehnlichen Freudezu verstehenhat'); wvie Laert. Diog,.X 132 (- Epicureaed. Us. p. 64, 15) vov rcdJvvyevv ziov und Polystratos de inani contempt.H. V.1 IV c. Vlb 10 f.
o?9'@ :7aea'
iaa o

"d ,9 Lv t] iTaeaX v ovJs , c 6c V CGQCtV 8e/Ctog O

Y,
v

alroyxEvvy xaQav
n

o OVIE ioviog
_ct

,,

otgC aolAolg

rty'z

(= dieseZeitschr. S. 408 ed. G.) xaz Ito' XI

T'ov IEW91eQoV (tov

iaeauzxeva;ct, so hat auch Epikur bei Porphyr. ad Marcell. 28 xaxeov eVQOv, wo Usenerallerdings (Epicurea ov ir)v arCaXXayrv p. 304, 19 Fr. 479) ebenfalls andert. Sodann bietet die Hanidschrift und darin wird man mit mehr zraeac 'a&g &4&uiovg aiiicg, Recht als adloedauovg wohl adltaxvQvaiovg ('woraufman sich nicht stuttzen kann') suchen dQrfen, ein vollig sprachrichtigeso&rc'g )eyo61e'vov, dessen Vorkommen darum nich(s Auffalliges haben wirde, weil unter den zahireichen ahnlich geformten Wtirterii in den litterarischen Ueberresten der epikurischen Schule auch so manche anderen sonst unbezeugten auzutreffen sind, wie ocYdtway QiOg, 1),lL6(iog, (kcdtaU1irTWg),aKv^X)Tog, avvexxaQdavvrFe8XTio, a&fQo,f1arog, acev8o)Tog, avevvY~Tog, iee'r)To,
avyxXcaaTog

v welchen noclh Bildungen wie

Oatavoruta,

ava-

Iroxavauia, avEvdovxUaia, aqXotata, ki)nnen. ) udwic zugezlilt wverden 'auEc.), a'

und &veuloywi1aEw, aiwo-

1) Vgl. PhilodemusRhet. ed. Gros p. CXXXI; Philodemusde ira ed Herkucl.Stud. I VorwortS. XIX mit Anm.7; ComGomperz 195; Gomperz p. paretti iJJus. ital. di antich. class. I p. 69a; Scott Fragm. Hercul. p. 16; de 27 Philodemusde morte XXXVII p. 352 ed. iMJ.; mus. IV 25,16 f p. 94 K.

Breslau.

EMIL THOMAS.
3*

Das könnte Ihnen auch gefallen