Sie sind auf Seite 1von 204

EPIKTET

VOM KYNISMUS
PHILOSOPHIA ANTIQUA
A SERIES OF MONOGRAPHS
ON ANCIENT PHILOSOPHY
EDITED BY

W. J. VERDENIUS AND J. C. M. VAN WINDEN

VOLUME XXXIV

MARGARETHE BILLERBECK
EPIKTET
VOM KYNISMUS

LEIDEN
E. J. BRILL
1978
EPIKTET

VOM KYNISMUS

HERAUSGEGEBEN UND DBERSETZT MIT EINEM KOMMENTAR

VON

MARGARETHE BILLERBECK

LEIDEN
E. J. BRILL
1978
ISB~ 90 04 05770 6

Copyright 1978 by E. J. Brill, Leiden, The Netherlands


All rights reserved. No part of this book may be reproduced or
translated in any form, by print, pholoprinl, microfilm, microfiche
or any other means without written permission from the publisher
PRINTED IN THE NETHERLANDS
RUDOLFO KEYDELL
sacrum
INHALTSVERZEICHNIS

Vorwort . . . . IX
Literaturverzeichnis XIII

Einleitung . . . . I
I. Epiktet und der Kynismus . I
2. Die Diatribe 'Vom Kynismus' (Ill 22) . 4
a) Quellen . . . . . . . . . . . . . 4
b) Form und Aufbau . . . . . . . . 5
c) Die Darstellung des idealen Kynikers . 6
3. Oberlieferung 9
Sigla 13
Text und Obersetzung I4
Kommentar. 41
Indices 165
VORWORT

Epiktets Diatribe 'Vom Kynismus' ist eine der wichtigsten Quel-


len fiir unsere Kenntnis der kynisierenden Richtung innerhalb der
kaiserzeitlichen Stoa. Ober die unmittelbare Fragestellung hinaus,
was wahrer Kynismus eigentlich sei, umfasst sie zugleich in knapp-
ster Form die Grundlinien der epiktetischen Ethik, wie sie nach
einzelnen Aspekten aufgefachert in den iibrigen Diatriben ausfiihr-
lich dargelegt ist.
Trotz seiner philosophiegeschichtlichen Bedeutung ist dieses
Kapitel nie eingehend behandelt worden. Zwar zeigen die Gesamt-
kommentare von John Upton, 1739-41, und besonders von Johannes
Schweighauser, 1799-1800, ein redliches Bemiihen, der Diatribe III
22 innerhalb des epiktetischen Corpus den gebiihrenden Platz zu-
zuweisen, doch blieb die Interpretation teils wegen der unbefriedi-
genden Textgrundlage, teils wegen der fast ausschliesslich aus
Epiktet selbst geschopften Erklarung beschrankt.
Die erste kritische Ausgabe Epiktets 1894 (ed. minor 1898, 2.
Ausg. 1916), besorgt von Heinrich Schenkl, die das Ergebnis dessen
eingehender Untersuchung des Archetypus (S) war, hatte sozusagen
ihren Wegbereiter in den fiir die Epiktetforschung noch heutegrund-
legenden Arbeiten Adolf Bonhoffers, Epictet und die Stoa (1890) und
Die Ethik des Stoikers Epictet (1894). Diese umfassende Darstellung
von Epiktets Stellung innerhalb der stoischen Schule wurde durch
Epiktet und das Neue Testament (19II) erganzt, eine Studie, we1che
die Verwandtschaft von Epiktets Ethik mit der des Christentums
behandelt. Die kynisierende Seite in Epiktets Ethik, wie sie in III
22 deutlich wird, hat Bonhoffer, der in Epiktet in erster Linie einen
Anhanger der alten Stoa sah, in Parallele zur kynischen Erfahrung
Zenons gesetzt. Wie dieser sich vom Kynismus abgewandt und eine
eigene Schule gegriindet hatte, sei auch Epiktet Kyniker gewesen
(vgl. Il 12, 25), bevor er sich der stoischen Philosophie zugewandt
habe. Seine Darstellung des Kynismus in III 22 sei daher als eine
spatere stoische Idealisierung eines altkynischen Relikts zu ver-
stehen.
Eine eingehende Beschaftigung mit Hauptvertretern der jiingeren
Stoa, insbesondere Musonius und Seneca, lehrt jedoch, dass Bon-
hoffers Blickwinkel hier zu eng war, dass seine Einschrankung der
x VORWORT

epiktetischen Diatriben auf ihren Zeugniswert fUr altstoische Schul-


lehre dazu fiihrte, den Einfluss von Musonius und damit der mitt-
leren Stoa auf Epiktet zu verkennen. Die kynisierende Richtung
innerhalb der kaiserzeitlichen Stoa ist eine reformistische Bewegung.
Der sittlich wahrhaft Engagierte gibt sich mit den Anstrengungen
eines stoischen Durchschnittsbiirgers nicht zufrieden, sondem ruft
dazu auf, kompromisslos den Weg zur Arete und damit zur Eudai-
monie zu suchen. Der wahre Kyniker, wie Epiktet ihn in III 22
zeichnet, ist der Mann, der im Auftrag Gottes den Menschen den
Weg dazu zeigt. Der wahre Kyniker ist nicht ein Ziel, sondern ein
Wegweiser zum Ziel.
Im vorliegenden Kommentar wurde versucht aufzuzeigen, aus
we1chen Bestandteilen das Bild dieses wahren Menschenerziehers
gefiigt ist, welche Ziige altkynisch, welche stoisch sind. Die Heran-
ziehung verwandter popularphilosophischer Literatur sollte dazu
dienen, den geistigen Nahrboden von Epiktets Darstellung abzu-
stecken und zu wiirdigen.
Der Kommentar ist die erweiterte Fassung meiner Dissertation,
die im Sommersemester 1974 dem Fachbereich 14 - Altertums-
wissenschaften - der Freien Universitat Berlin vorgelegen hat. Die
an zahlreichen Stellen von Schenkl abweichende Auffassung liess es
ratsam erscheinen, den neuen Text beizugeben und diesen zum
Zweck einer ersten Erlauterung zu iibersetzen.
Professor R. Kassel, der mit unermiidlicher Hilfe und Anteil-
nahme die Arbeit betreute, sei an dieser Stelle mein gebiihrender
Dank ausgesprochen. Professor F. H. Sandbach, der das ganze
Manuskript gelesen hat, bin ich fiir forderliche Kritik und hilfreiche
Vorschlage zu besonderem Dank verpflichtet. Professor F. Heini-
mann habe ich uber die Forderung wahrend meiner Basler Studien-
zeit hinaus zu danken fUr seine stete Bereitschaft, mir Zugang zu
P. Von der MuhHs Nachlass iiber Diogenes Laertios zu gewahren,
der Bodleian Library, Oxford, flir die Grosszugigkeit, die mir bei
der Benutzung des Codex unicus entgegengebracht wurde. Dass
diese Arbeit zustandekommen konnte, verdanke ich nicht zuletzt
der nie versagten Unterstutzung meiner Eltem und einer freigebigen
Beihilfe des Cusanuswerks wahrend des letzten Studienjahres. Bruce
Karl Braswell hat in personlicher Weise die Arbeit mit regem
Interesse verfolgt und mir stets seinen Rat zugutekommen lassen.
Wenn ich dieses Buch meinem verehrten Lehrer Rudolf Keydell
gewidmet habe, so ist dies ein Ausdruck der Dankbarkeit, nicht nur
VORWORT XI

dafur dass ichschwierige Probleme der Textgestaltung und der Inter-


pretation mit ihm besprechen durfte und dass er mich aus seiner
profunden Kenntnis der umgangssprachlichen Koine vor manchem
Irrtum bewahrt hat, sondern vor allem auch dafiir, dass er mich
wahrend der Berliner Studienzeit und in gemeinsamer Arbeit da-
nach als feinsinniger Philologe durch die griechische Literatur
fuhrte.

Berlin, im Dezember 1977 M.B.

Postscriptum: Herrn cand. phil. P. Rosumek danke ich fiir das


Mitlesen der Korrekturen, Herrn Professor W. ]. Verdenius und
Herrn Dr. ]. C. M. van Winden fur die Aufnahme des Werks in
die Reihe sowie dem Verlag E. ]. Brill fiir die sorgfaltige Druck-
legung.
LITERATURVERZEICHNIS

I. ABKORZUNGEN
B.-D.-R. Blass, F. - Debrunner, A., Grammatik des nentestamentlichen
Griechisch, bearb. von F. Rehkopf, 14., vollig neubearb. und
erweiterte AufI., Gottingen 1976.
K.-G. Kiihner, R. - Gerth, B., Ausfiihrliche Grammatik der griechi-
schen Sprache. 2. Teil, Satzlehre, 3. AufI., Hannover/Leipzig
1898 (Nachdruck Darmstadt 1966).
Lampe Lampe, G. W. H., A Patristic Greek Lexicon, Oxford 1961-68.
LSj Liddell, H. G. - Scott, R., A Greek-English Lexicon, rev. by
H. Stuart jones, 9th ed., Oxford 1925-40 (Nachdruck mit
Supplement 1968).
Mayser Mayser, E., Grammatik der griechischen Papyri aus der
Ptolemaerzeit. I I, 2. AufI. bearb. von H. Schmoll, Berlin
1970; I 2, 2. AufI., Berlin 1938 (Nachdruck 1970); 13,2. Aufl.,
Berlin 1936 (Nachdruck 1970); II 1-3, Berlin/Leipzig 1926-34
(Nachdruck Berlin 1970).
RAC Reallexikon fiir Antike und Christentum, hrsg. von Th.
Klauser, Stuttgart 1950ff.
RE Pauly-Wissowa, Realencyc10padie der c1assischen Altertums-
wissenschaft, Stuttgart I 894ff.
Schwyzer Schwyzer, E., Griechische Grammatik. I Miinchen 1939;
Il, vervollst. und hrsg. von A. Debrunner, Miinchen 1950.
SVF Stoicorum veterum fragmenta, colI. 1. ab Arnim, Leipzig
1903-24 (Nachdruck Stuttgart 1964).
vs Die Fragmente der Vorsokratiker, griechisch und deutsch,
von H. Diels, 6. Aufl. neu bearb. von W. Kranz, Berlin 1952
(Nachdruck 1964).

2. BENUTZTE AUSGABEN, OBERSETZUNGEN UND


KOMMENTARE VON EPIKTETS DIATRIBEN
Schegk, j., Arriani Nicomedensis De Epicteti philosophi praeceptoris sui
dissertationibus libri IV (mit lat. Obersetzung), Basel 1554.
Upton, j., Epicteti quae supersunt dissertationes ab Arriano colI. cum
notis et emendationibus (mit lat. Obersetzung), London 1739-41.
Schweighauser, j., Epicteteae philosophiae monumenta, Leipzig 1799-1800.
Long, G., The Discourses of Epictetus (engl. Obersetzung), London 1908.
Schenkl, H., Epicteti Dissertationes ab Arriano digestae, Leipzig 1894.
- - , Epicteti Dissertationes ab Arriano digestae, ed. minor, Leipzig 1898.
- - , Epicteti Dissertationes ab Arriano digestae, ed. maior, 2. Aufl.,
Leipzig 1916 (Nachdruck Stuttgart 1967).
Oldfather, W. A., Epictetus, The Discourses (mit engl. Obersetzung),
London/Cambridge, Mass. 1925-28 (Nachdruck 1967).
SouilM, j. - jagu, A., Epictete, Entretiens (mit franz. Obersetzung), Paris
1943-69.
Capelle, W., Epiktet, Teles und Musonius, Wege zu gliickseligem Leben
(deutsche Obersetzung), Ziirich 1948.
XIV LITERATURVERZEICHNIS

3. BENUTZTE AUSGABEN UND KOMMENTARE BESONDERS ZU


ERWAHNENDER AUTOREN
Aristoteles: Aristotelis Ethica Nicomachea, rec. J. Bywater, Oxford 1894
(Nachdruck 1962).
- - : Aristote, L'ethique a Nicomaque. Introduction, traduction et com-
mentairepar R. A. Gauthier - J. Y. Jolif. 2. Teil (Kommentar), Louvain/
Paris 1959.
Dio Chrysostomus (= Dion von Prusa) : Opera omnia, ed. I. ab Arnim, Berlin
1893-96 (Nachdruck 1962).
- - : Orationes, ed. G. de Bude, Leipzig 1916-19.
Diogenes Laertius: ed. R. D. Hicks emit engl. Dbers.), London 1925 (Nach-
druck 1958).
- - : ed. H. S. Long, Oxford 1963.
Epistolographi Graeci, rec. R. Hercher, Paris 1873.
Gnomologium Vaticanum, ed. L. Stembach. Wiener Studien 9-11, 1887-89,
Neudruck in: Texte und Kommentare 2, Berlin 1963.
Julian: Iuliani Imperatoris quae supersunt omnia, rec. F. C. Hertlein,
Leipzig 1875-76.
- - : Discours de Julien Empereur. Texte etabli et traduit, II 1 par G.
Rochefort, Paris 1963; II 2 par Ch. Lacombrade, Paris 1964.
Lucian: Luciani opera, ed. C. Jacobitz, Leipzig 1836-41 (Ed. minor
1866-76).
- - : Opera, rec. M. D. Mac1eod, Oxford, Bd. I, 1972; Bd. 2, 1974.
- - : Lucien, Philosophes a l'encan. Introduction, texte, traduction et
commentaire par Th. Beaupere, Paris 1967.
Marcus Antoninus: Marc Aurele, Pensees. Texte etabli et traduit par A. I.
Trannoy, Paris 1925 (Nachdruck 1964).
- - : The Meditations of the Emperor Marcus Antoninus. Ed. with Transl.
and Commentary by A. S. L. Farquharson, Bd. 2 (Kommentar), Oxford
1944 (Nachdruck 1968).
Maximus Tyrius, Philosophumena, ed. H. Hobein, Leipzig 1909.
Musonius, Reliquiae, ed. O. Hense, Leipzig 1905. (Im folg. nach Seiten- und
Zeilenzahl zitiert).
Seneca: Opera quae supersunt, ed. F. Haase, 3. Bd., Leipzig 1853.
- - : Dialogorum libri XII, ed. C. Hermes, Leipzig 1905 (Nachdruck 1923).
- - : Dialogorum libri XII, rec. L. D. Reynolds, Oxford 1977.
- - : De beneficiis. De c1ementia, ed. C. Hosius, 2. Aufl., Leipzig 1915.
- - : Ad Lucilium epistulae morales, ed. L. D. Reynolds, Oxford 1965.
Philo, Opera quae supersunt. Editio maior, edd. L. Cohn, P. Wendland,
S. Reiter, Berlin 1896-1930 (Nachdruck 1962).
Teles, Reliquiae, ed. O. Hense, 2. Aufl., Tiibingen 1909 (Nachdruck Hildes-
heim 1969). (Im folg. nach Seiten- und Zeilenzahl zitiert).
4. AUSGEWAHLTE SEKUNDARLITERATUR
Bemays, J., Lucian und die Kyniker, Berlin 1879.
Billerbeck, M., Der Kyniker Demetrius. Ein Beitrag zur Geschichte der
friihkaiserzeitlichen Popularphilosophie (erscheint bald).
Bonhoffer, A., Epictet und die Stoa, Stuttgart 1890 (Nachdruck Stuttgart-
Bad Cannstatt 1968).
- - , Die Ethik des Stoikers Epictet, Stuttgart 1894 (Nachdruck Stuttgart-
Bad Cannstatt 1968).
- - , Epiktet und das Neue Testament. Religionsgesch. Versuche und
Vorarbeiten 10, Giessen 19II (Nachdruck Berlin 1964).
LITERATURVERZEICHNIS xv

Bultmann, R, Der Stil der paulinischen Predigt und die kynisch-stoische


Diatribe. Forschungen zur Religion und Literatur des Alten und Neuen
Testaments 13, Gattingen 1910.
Chantraine, P., La formation des noms en grec ancien, Paris 1933.
Cronert, W., Kolotes und Menedemos. Texte und Untersuchungen zur
Philosophen- und Literaturgeschichte. Studien zur Palaographie und
Papyrologie 6, Leipzig 1906 (Nachdruck Amsterdam 1965).
Debrunner, A., Griechische Wortbildungslehre, Heidelberg 1917.
Denniston, J. D., The Greek Particles, 2. AufI., Oxford 1954.
Dudley, D. R, A History of Cynicism. From Diogenes to the 6th Century
A.D., London 1937 (Nachdruck Hildesheim 1967).
Emeljanow, V. E., The Letters of Diogenes, Diss. Stanford, Ann Arbor,
Mich. (Univ. Microfilms) 1968.
Fritz, K. von, Quellenuntersuchungen zu Leben und Philosophie des Diogenes
von Sinope, Philologus Suppl. XVIII 2, Leipzig 1926.
Geffcken, J., Kynika und Verwandtes, Heidelberg 1909.
Gerhard, G. A., Phoinix von Kolophon, Leipzig/Berlin 1909.
Geytenbeek, A. C. van, Musonius Rufus and Greek Diatribe, TransI. by
B. L. Hijmans Jr.; Wijsgerige Teksten en Studies 8, Assen 1963.
Grumach, E., Physis und Agathon in der alten Stoa. Problemata 6, Berlin
1932 (Nachdruck 1964).
Halbauer, 0., De Diatribis Epicteti, Diss. Leipzig 1911.
Helm, R, Lucian und Menipp, Leipzig/Berlin 1906 (Nachdruck Hildesheim
1967).
Hijmans, B. L. Jr., "AI:KHI:II:, Notes on Epictetus' Educational System.
Wijsgerige Teksten en Studies 2, Assen 1959.
Hirzel, R, Der Dialog, Leipzig 1895.
Hoistad, R, Cynic Hero and Cynic King, Studies in the Cynic Conception
of Man, Uppsala 1948.
Kindstrand, J. F., Bion of Borysthenes. A Collection of the Fragments with
Introduction and Commentary. Acta Universitatis Upsaliensis, Studia
Graeca I I, Uppsala 1976.
Kiihner, R - Blass, F., Ausfiihrliche Grammatik der griech. Sprache. 2. Teil,
Elementar- und Formenlehre, 3. Aufl. Hannover 1890-92 (Nachdruck
1966).
Leo, F., Die griechisch-romische Biographie nach ihrer litterarischen Form,
Leipzig 1901 (Nachdruck Hildesheim 1965).
Melcher, P., De sermone Epicteteo quibus rebus ab Attica regula discedat.
Diss. Philol. Halenses XVII I, Halle 1906.
Norden, E., Beitrage zur Geschichte der griechischen Philosophie. Jahr-
biicher fiir classische Philologie, Suppl. XIX 1893, 373-475.
Packmohr, A., De Diogenis Sinopensis apophthegmatis quaestiones selectae,
Diss. Miinster 1913.
Paquet, L., Les Cyniques grecs. Fragments et temoignages. Collection
Philosophica 4, Ottawa 1975. (Der Verfasser hat in Obersetzung die
wichtigsten Zeugnisse zum Kynismus zusammengestellt).
Petersen, W., Greek Diminutives in -ION. A Study in Semantics. Weimar
1910.
Pohlenz, M., Die Stoa, Geschichte einer geistigen Bewegung, 4. Aufl.,
Gattingen, Bd. I, 1970; Bd. 2, 1972.
- - , Zenon und Chrysipp, Nachr. Gesellsch. Gottingen, phil.-hist. KI. I
2.9, 1938, 173-210 (= Kl. Schriften I 1-38).
- - , Grundfragen der stoischen Philosophie, Abh. Gatt. Gesellsch., phil.-
hist. Kl. 3.26, 1940, 1-122.
XVI LITERATURVERZEICHNIS

Praechter, K., Hierokles der Stoiker, Leipzig 1901.


Renner, R., Zu Epiktets Diatriben, Miinchner Diss., Amberg 1904.
Rieth, 0., Grundfragen der stoischen Ethik. Problemata 9, Berlin 1933.
Rist, J. M., Stoic Philosophy, Cambridge 1969.
Sayre, F., The Greek Cynics, Baltimore 1948.
Thumb, A., Die griechische Sprache im Zeitalter des Hellenismus, Strass-
burg 1901 (Nachdruck Berlin 1974).
Umlauft, F., Gleichnisrede bei Epiktet. Diss. Wien (maschinenschriftl.)
1948. (Die Dissertation enthalt nur eine kommentarlose Sammlung
von Gleichnissen bei Epiktet).
Vischer, R., Das einfache Leben. Studienhefte zur Altertumswissenschaft
11, Gottingen 1965.
Wackernagel, J., Vorlesungen iiber Syntax, 2. Aufi., Basel, I 1926, Il 1928.
Weber, H., De Senecae philosophi dicendi genere Bioneo, Diss. Marburg
1895.
Wendland, P., Philo und die kynisch-stoische Diatribe. Beitrage zur Ge-
schichte der griechischen Philosophie und Religion, Berlin 1895.
- - , Die hellenistisch-romische Kultur in ihren Beziehungen zu Judentum
und Christentum. Handbuch zum Neuen Testament I 2.3, 2. und 3.
Aufi., Tiibingen 1912.
Wilamowitz-Moellendorff, U. von, Euripides, Herakles. Ausgabe, Oberset-
zung, Kommentar, 2. Bearb., Berlin 1895, Neudruck Darmstadt 1959.
Zeller, E., Die Philosophie der Griechen in ihrer geschichtlichen Entwicklung,
5. Aufi., Leipzig, Il I, 1922; III I, 1923 (Nachdruck Darmstadt 1963).
EINLEITUNG

1. EPIKTET UND DER K YNISMUS


Die Stoa, die aus dem geistigen Umbruch nach dem Untergang
der griechischen Polis hervorgegangen war, erfuhr in Rom nach dem
Zusammenbruch der Republik eine umfassende Erneuerung. Von
allen philosophischen Richtungen hatte die Stoa den Romern be-
sonders zugesagt, da sie eine Ethik verkiindete, welche sich auf das
praktische Leben zuschneiden liess. Zwar wurden im Unterricht der
Schullehre Logik und Physik beriicksichtigt 1, doch verlagerte sich
in der Kaiserzeit das Hauptgewicht auf die Ethik.
Das besondere Interesse fiir ethische Fragen ermoglichte es, dass
neben der Stoa noch eine andere philosophische Bewegung sich er-
neuern konnte, der Kynismus. Hervorgegangen aus der Sokratik 2,
konzentrierten sich die Kyniker von jeher auf das Individuum. Da
sie nie ein philosophisches Lehrgebaude entwickelt hatten 3, sondern
sich in ihren Grundsatzen vornehmlich an der exemplarischen
Lebensweise des Diogenes von Sinope und des Krates von Theben
orientierten, bedeutete Kynikersein, diese beiden Autoritaten nach-
zuahmen. Das Fehlen eines schriftlichen Kanons brachte es mit
sich, dass Epigonen die Handlungen und Verhaltensweisen der alten
Kyniker oft imitierten, ohne deren Sinn zu verstehen oder zu ver-
wirklichen. Da zudem der Kynismus durch sein Ziel der volligen
Autarkie 4 an die totale Besitzlosigkeit gebunden war und daher
auch jede formale Bildung ablehnte 5, war er besonders geeignet,
unlautere Elemente anzuziehen. Nicht zuletzt trugen der zuneh-
1 Dies gilt ebenso fUr Epiktet, der sich sonst fast ausschliesslich mit der
Ethik befasste, s. Bonhoffer, Stoa 20-22.
I R. Hoistad, Cynic Hero and Cynic King 5-21, hat in Zusammenfassung
der Diskussion uber den Ursprung des Kynismus uberzeugend dargelegt,
dass fur Diogenes von Sinope die Asketik des Antisthenes richtungsweisend
war, auch wenn sich aufgrund der unsicheren Chronologie von Antisthenes'
Todesjahr und des Diogenes Ankunft in Athen ein personliches Verhiiltnis
zwischen den beiden nicht eindeutig nachweisen liisst. Fur Epiktet, Lukian,
Julian (or. 6, 188 B), sowie in der bei Diogenes Laertios uberlieferten Tradi-
tion der Schulabfolgen gaIt Antisthenes als Vorliiufer des Diogenes; so leitet
sich auch die Stoa uber Krates-Diogenes-Antisthcncs von Sokrates ab.
3 Vgl. Julian, or. 6, 186 B.
4 Zum Begriff der kynischen Autarkie und seiner Herkunft s. A. N. M.
Rich, Mnemosyne, S. IV, 9, 1956, 23-29.
I> Vgl. D. L. VI 73.103.
2 EINLEITUNG

mende Luxus und die laxer gewordene Lebensauffassung dazu bei,


einen fruchtbaren Boden fUr kynische Wanderprediger zu schaffen.
Diese, meist aus dem griechischen Osten stammend, waren oft nicht
mehr als Landstreicher. Mit Mantel, Stock und Brotsack, den kyni-
schen Attributen ausgestattet, zogen sie bettelnd herum und er-
laubten sich unter dem Deckmantel kynischer Redefreiheit jegliche
Beleidigung. Solche Auswiichse sind uns fUr das 2. Jh. n. Chr. beson-
ders aus den Schilderungen Lukians bekannt, der nicht mude wurde,
die Scheinkyniker zu attackieren. Selbst noch im 4. J ahrhundert
sah sich Kaiser Julian herausgefordert, gegen die "ungebildeten
Hunde" loszufahren und den wahren Kynismus zu verteidigen 8.
Aus dieser anonymen Masse ragen einige Gestalten heraus, deren
kynische Einstellung von den Zeitgenossen ernster genommen wurde.
Der erste uns namentlich bekannte Kyniker in Rom war Demetrius,
ein Freund Senecas 7. Von diesem hochgeschatzt und geradezu als
Idealkyniker dargestellt 8, erscheint er im Urteil des Tacitus nicht
frei vom Vorwurf der mora1ischen Doppelbodigkeit 11. Ebenso zwie-
spaltig wurde Peregrinus beurteilt 10. Uneingeschrankte Hochach-
tung zollt Lukian hingegen dem Kyniker Demonax, dessen
menschenfreundliches Wesen ihn als wahren Nachfolger des Krates
auszeichnete 11. Der etwas altere Dion von Prusa kann nur fur
die Zeit seiner Wanderjahre als Kyniker in Anspruch genommen
werden 11.
• In der 6. Rede (E~ -rout; cbtcxL3e:u-rout; XUYCXt;) und am Ende der 7. Rede
(IIpbt; cHpcXxA£LOY xuvLX6v).
1 Die einzelnen PersOnlichkeiten sind charakterisiert bei D. R. Dudley,
A History of Cynicism 125-85. Zu Demetrius s. jetzt die ausfiihrliche Dar-
steUung in meiner Monographie, Der Kyniker Demetrius. Ein Beitrag zur
Geschichte der friihkaiserzeitlichen Popularphilosophie.
8 De vit. beata 18, 3; de ben. VII I, 3; 8, 2f.; epp. 20, 9; 62,3.
• Ober Demetrius' Verteidigung des Stoikers P. Egnatius Celer, der
seinen Ganner Barea Soranus bei Nero denunziert hatte, sagt Tacitus,
hist. IV 40: iustam vindictam explesse Musonius videbatur, diversa fama
Demetrio Cynicam sectam professo, quod manifestum reum ambitiosius quam
honestius defendisset.
10 Wahrend Lukian in seiner Satire 'Ober das Lebensende des Peregrinus'
fur diesen Kyniker nur beissenden Spott ubrighat, bezeugt Gellius (XII II)
ihm Ernst in Charakter und Lehre. Zur DarsteUung bei Lukian s. die aus-
fiihrliche Untersuchung von J. Bemays, Lucian und die Kyniker, Berlin
1879.
11 Die einzige QueUe uber Demonax ist Lukians panegyrische Lebens-
beschreibung.
11 In diese Periode geh6ren die Reden 6, sowie 8-10. Gepragt von den
Ideen der zweiten Sophistik, bemuhte er sich vor allem um ein heUenisches
Bildungsideal, das er mit Gedanken kynisch-stoischer Ethik durchsetzte.
EPIKTET UND DER KYNISMUS 3

Epiktets Beriihrung mit dem Kynismus reicht in seine eigene


philosophische Erziehung zuriick 13. Sein Lehrer C. Musonius Rufus
war, als cchter Ramer, in erster Linie bestrebt, die stoische Ethik
im Alltag zu verwirklichen und sie als Erzieher in Form praktischer
Lebensregeln zu vermitteln. Geleitet wurde er dabei von zwei
Grundgedanken, der positiven Einstellung zum 1t'6vo(,; und der sitt-
lichen Askese. Beide sind Zentralbegriffe der kynischen Ethik 14.
In dieselbe Richtung weist auch seine Betonung des einfachen
Lebens als Voraussetzung der Arete 15. Zwar wird in den einzelnen
Aufzeichnungen nichts namentlich Kynisches erwahnt; der deut-
liche Einfluss des Panaitios von Rhodos 181asst sogar eher vermuten,
dass Musonius einem demonstrativen Kynismus, wie Diogenes ihn
vertrat, abgeneigt war. Aber dadurch, dass er die rigorosen kyni-
schen Grundsatze in sublimierter Form der stoischen Ethik einver-
leibte, gab er der kaiserzeitlichen Stoa eine neue kynische Farbung.
Sein Schiiler Epiktet ging einen Schritt weiter, indem er seine
Einstellung zur kynischen Lebensform klar umrissen darlegte. Dass
in der Stoa, bewirkt durch ihre Abstammung vom Kynismus, noch
geraume Zeit nach Zenon die Frage erartert wurde, ob der Weise
die kynische Lebensweise als Abkiirzungsweg zur Tugend auf sich
nehmen soIl, ist durch mehrere Gewahrsmanner bezeugt 17. Epiktets
Ansicht ist uns in ausfiihrlicher Form in der Diatribe III 22 und,
als Abriss derselben, im Abschnitt IV 8, 30-43 iiberliefert.
Fur eine umfassende Darstellung s. H. von Arnim, Leben und Werke des
Dio von Prusa, Berlin 1898.
la Aus der Bemerkung in 11 12, 25 kann nicht, wie Bonhoffer, Ethik
p. IV und Hirzel, Dialog 11 246 Anm. I wollten, entnommen werden, dass
Epiktet sich zuerst dem reinen Kynismus zugewandt habe und erst dann
Stoiker geworden sei. Unangenehme Erfahrungen als Sittenprediger machte
offenbar auch Musonius (Tac. hist. III 81), obwohl er erkUi.r1:er Stoiker war.
U Vg!. D. L. VI 2 (novot;). 70-71 (ciax7)<JLt;). Zur Verwendung der Begriffe
bei Musonius (bes. in fr. VI nepl ci.axljae6)t;) s. van Geytenbeek, Musonius
Rufus 42-49. Dieser weist S. 46 auch mit Recht darauf hin, dass die Stoa,
im Gegensatz zur Auffassung des Antisthenes, nicht den Ponos als solchen
unter die ci.ycxOci. rechnet, sondern die Bereitschaft, ihn um der Tugend willen
zu ertragen.
16 Die Fragmente XVIII-XXI behandeln die einzelnen Bereiche des
asketischen Lebens.
11 z.B. pp. 24, 14ff.; 35, 4; 64, 14ff.; 73, uff.; 105, 4ff., wo deutliche
AnkUi.nge an Ciceros De officiis erkennbar sind; Einfluss des Panaitios ist
besonders bei seiner Entwicklung des cxta~t;-Gedankens anzunehmen, s. zu
§ 15 cxtaG>.
11 Vg!. D. L. VII 121, aus der Ethik des Apollodoros von Seleukeia, auf-
genommen auch von Cicero, de fin. III 68 und Areios Didymos bei Stob.
eel. 11 7, u a p. 114, 24 W.; fUr Weiteres s. zu § 1 xuvlacxL.
4 EINLEITUNG

2. DIE DIATRIBE 'VOM KYNISMUS' (Ill 22)


a) Quellen
Die philosophische Lehre, die Epiktet dem Kyniker in den Mund
legt, basiert grundsatzlich auf der Lehrmeinung der alten Stoa.
Allerdings hatte Epiktet die altstoische Ethik mit Riicksicht auf
ihre praktische Anwendung wesentlich vereinfacht und seinen eige-
nen Vorstellungen entsprechend in ein knappes System von Kem-
satzen gebracht.
Da die kynische Bewegung im Gegensatz zur stoischen Schule
kein schriftlich fixiertes Lehrsystem besass, konnte Epiktet fiir
seine DarsteUung des idealen Kynikers auf keine kanonischen Schrif-
ten zuruckgreifen. Fur die Ausarbeitung seines kynischen Leitbildes
schopfte er, sofem Diogenes und Krates als Vorbilder dienten, aus
der reichen Anekdoten- und Apophthegmenuberlieferung 18. lm Fall
von Sokrates, den Epiktet in § 26 als Beispiel des kynischen
Menschenerziehers einfiihrt, konnen wir die QueUe genau bestim-
men 19.
Was Epiktet an stoischen Lehrsatzen und popularphilosophischen
Gemeinplatzen aufgenommen hat, wird im Kommentar zu den be-
treffenden Stellen nachgewiesen.
Der popularphilosophischen Unterweisung entsprechend durch-
setzt auch Epiktet die Diatriben 20 mit Dichterzitaten 21. Diese be-

18 Zu dieser s. G. Rudberg. Zur Diogenes-Tradition. Symbolae Osloenses


14. 1935.22-43; ders., Zum Diogenes-Typus, Symbolae Osloenses 15. 1936,
1-18. Zum Problem der hedonistischen Ziige s. jetzt J. F. Kindstrand,
Bion of Borysthenes 66f. Zu Epiktets Quellen iiber Diogenes im allg. s. von
Fritz, Quellenuntersuchungen 90-94. Dass Epiktet aus der Anekdoten- und
Apophthegmenliteratur mehr verwendet hat als z.B. Diogenes Laertios,
konnen wir zumindest am Beispiel der in § 58 aufgenommenen Chrie nach-
weisen; s. dort den Kommentar.
18 [Plat.] Clitoph. 407 a-b.
10 Die lange und lebhaft gefUhrte Diskussion um den Begriff "Diatribe"
macht es notig, den Gebrauch des Wortes in dieser Arbeit zu klaren. Einer-
seits bezeichnet es, wie hier. die Einzelabhandlung im Corpus, das sowohl
in der handschrift1ichen Oberlieferung als auch bei Simplikios und Photios
(s. Test. III und VI bei Schenkl) den Titel i1Lot'rPL(3ott tragt. Anderseits wird
das Wort, das urspriinglich nur, vom Standpunkt des Studenten aus. die
Unterweisung, den Unterricht beim Philosophielehrer bedeutet, im breiteren
Sinn als Name fUr ein literarisches Genus benutzt. Seine Stilmerkmale sind
zusammengestellt und besprochen von R. Bultmann, Der Stil der paulin.
Predigt und die kynisch-stoische Diatribe. Zum Begriff und Genus der
Diatribe, bes. bei Epiktet, s. O. Halbauer, De Diatribis Epicteti. Diss.
Leipzig 191 I. Zur ausfiihrlichen Diskussion sowie der einschlagigen Literatur,
s. die knappe Obersicht im Kleinen Pauly 11 1967. Nachtriige I 577f. Den
DIE DIATRIBE 'VOM KYNISMUS' 5

schranken sich in III 22 auf die Ilias 22 und auf einen Vers aus einem
Gebet des Kleanthes 23.

b) Form und A ufbau


Unter den erhaltenen 24 Diatriben nimmt die tiber den Kynismus
durch ihre thematische und formale Geschlossenheit einen beson-
deren Platz ein. Zwar weist auch sie die typischen Stilmerkmale
auf, z.B. den fiktiven Zwischenredner, historische und mytholo-
gische Exempla, Anekdoten, Dichterzitate, Kataloge, Metaphern,
Vergleiche, rhetorische Fragen und Antworten, Antithesen und
Parallelismen. Aber, verglichen mit der Grosszahl der tibrigen Dia-
tnoen Epiktets, gleicht III 22 im Tenor eher dem belehrenden
Traktat, wie er fUr die Aufzeichnungen von Musonius' Unterwei-
sungen und auch ftir Philon charakteristisch ist 25. Der Gang der
neuesten, kllirenden Beitrag zum Problem lieferte J. F. Kindstrand, Bion
of Borysthenes 97-99.
11 Vg!. dazu Bultmann, Der Stil 42-46 mit seinen Literaturangaben
S. 44 Anm. 2.
I1 10, 15.91.94-95 (§ 30); 10,315 (§ 31); 2, 25 (§ 72); 2, 24.25 (§ 92);
6,492-493 (§ 108).
13 SVF 1527 (= fr. 2 Powell) (§ 95).
14 Zum Problem des urspriinglichen Corpusumfanges s. die knappe Zu-
sammenfassung von H. von Arnim, RE-Artikel 'Epiktetos', VI 128.
15 Vgl. die Charakterisierungen der sog. alten Diatribe, die als literarische
Schopfung des Bion von Borysthenes gilt, sowie des populliren Traktats,
der sog. neuen Diatribe, bei P. Wendland, Philo und die kynisch-stoische
Diatribe 4; Die hellenistisch-romische KuItur 80.
III 22 scheint die von Th. W. Wirth, Arrians Erinnerungen an Epiktet,
Mus. Helv. 24, 1967, 149-89. 197-216 vorgebrachte These zu stiitzen, es
handle sich bei den epiktetischen Diatriben nicht um Stenogramme, sondern
um literarische Apomnemoneumata in der Tradition Xenophons. Die
Ausserungen, die Arrian in dem der Ausgabe vorangestellten Widmungsbrief
macht, er habe die Unterweisungen seines Lehrers wortlich wiedergegeben
(§ 2) und sie deshalb nicht in eine literarisch gefeilte Form gebracht (§ 3),
seien Topoi der fiktiven Beglaubigung und der Bescheidenheit. Dass Arrian
sich jedoch enger als Xenophon an seinen Lehrer halte, erhelle unter anderem
auch aus seiner Entscheidung, in Sill und Sprachgebrauch (vuIg. Koine)
dem literarischen Genus der Diatribe gerecht zu werden (Arrian verfasste
seine eigenen Werke in attizistischem Griechisch). Gestiitzt sieht Wirth seine
These vor allem durch solche Diatriben, die ein Gesprlich unter vier Augen,
d.h. zwischen Epiktet und einem Ratsuchenden darstellen und daher
unmoglich ein Stenogramm Arrians sein konnen. Neben der allgemein
beschriebenen oder fiktiven Szenerie zeichnen sich diese Stiicke besonders
aus durch die iibersichtIiche Abhandlung eines Themas, also durch einen
eigentlichen Aufbau, der gewohnlich einem zuflilligen Gesprlich, einer adhoc
entwickelten Unterweisung fehlt. Auch die Diatribe III 22 zeigt alle Fik-
tionen einer im Schiilerkreis gehaltenen Diskussion; aber sie ist im Aufbau
zu sehr durchdacht und gegliedert, als dass sie das Stenogramm einer Stegreif-
6 EINLEITUNG

Erorterung ist nicht, wie ftblich, sprunghaft, sondern das eine


Thema wird gegliedert abgehandelt. Aufgelockert ist der Vortrag
durch eingestreute Aufforderungen an den Fragesteller bzw. den
fingierten Zwischenredner (§ § g.II-I2.50-5I.53-55.I07-I09) Nach-
dem Epiktet, wie angekftndigt (§ 2), die falsche Vorstellung vom
Kynismus kurz abgetan hat (§§ 3-12), entwirft er ausffthrlich das
Bild des wahren Kynikers:
A. Selbsterziehung des Kynikers (13-22)
B. Der Kyniker als Erzieher der Menschheit (23-106)
I. Seine Lehre (23-44)
2. Sein Leben (45-89)
a) Bedftrfnislosigkeit (45-49)
b) Erprobung der Arete (53-61)
c) Soziale Pflichten (62-8g)
Freundschaft (62-66)
Ehe (67-76)
Nachkommenschaft (77-82)
Politik (83-85)
Korperpflege (86-8g)
3. Seine Personlichkeit (go-I06)
a) Umgang (go-g2)
b) Gesinnung (93-99)
c) Unerschfttterlichkeit (100-106)

c) Die Darstellung des idealen K ynikers


lm Gegensatz zu Lukian, der in seinen bissigen Satiren vor allem
den Missbrauch des Kynismus aufzeigte 16, und zu Musonius, der
zwar seine Ethik roit kynischen Zftgen durchsetzte 27, aber auf den
Kynismus nicht ausgesprochenermassen einging, entwirft Epiktet
in der Diatribe III 22 ein geschlossenes Bild vom wahren Kyniker.
Der negative Teil, die Kritik an den Scheinkynikern, nimmt dabei
nur einen bescheidenen Raum ein, wahrend die positive, program-
matische Darstellung im Vordergrund steht. Diese wird durch vier

unterweisung sein konnte. Es scheint sich auch bier die Annahme zu bestii-
tigen, dass Arrian, gestiitzt auf Epiktets gehOrte Ausfiihrungen iiber den
Kynismus, selbstiindig eine diesem Thema gewidmete Diatribe komponiert
hat. Erhartet wird diese Vermutung durch den Umstand, dass der Abschnitt
IV 8, 30-.t-3 einen, zum Teil wortlichen, Abriss aus III 22 darstellt.
.. Ausgenommen in der idealisierenden Vita des Demonax.
17 s. oben S. 3.
DIE DIATRIBE 'VOM KYNISMUS' 7

kynische Vorbilder bestimmt: Heraldes, Sokrates, Diogenes und


Krates.
Die in sophistischen Kreisen entwickelte Auffassung von Hera-
kles als dem Helden, der als herumziehender Wohltater der Mensch-
heit seine ocpe-r1j erfullt 28, wurde durch den Lehrsatz des Antisthenes,
dass der 7t6vo~ etwas Gutes sei 29, fur den Kynismus fruchtbar ge-
macht. Als Menschenfreund und sittlichen Kampfer gegen die 7ttX6lj,
der seine Abkunft von Zeus durch die Arete beweist, hat ihn auch
der kaiserzeitliche Kynismus gesehen 30. So kann Epiktet ihn als
mythologisches Exempel der Tugendprobe dem Kyniker an die
Seite stellen, der sich als Bote und Zeuge Gottes unter den Menschen
den sittlichen Prufungen unterzieht 81.
Das meistzitierte philosophische Vorbild in Epiktets Diatriben
ist Sokrates. Ohne dass er speziell fur den Kynismus in Anspruch
genommen wird, herrschen in der Darstellung die asketischen Zuge
seines Wesens vor 88. Das Portrat von Sokrates als Sittenlehrer der
Menschheit, wie es im pseudoplatonischen 'Kleitophon' gezeichnet
ist, bot eine besonders gute Parallele zum wahren Kyniker in seiner
Eigenschaft als 7tott3e\)-r1j~ und 7tott3otyc.uy6~. Die Verwendung der-
selben Vorlage bei Dion Chrysostomos (12 [13], 16-28) und in der
ps.plutarchischen Schrift uber Kindererziehung (4 D) zeigt, wie
wegweisend diese Auffassung von Sokrates fur das popularphiloso-
phische Erziehungsideal der Kaiserzeit war 88.
Die philanthropischen Ziige des Idealkynikers sind in erster Linie
Krates entliehen 84, dessen mildes und menschenfreundliches Wesen
geradezu sprichw6rtlich war 86.
Der Prototyp des wahren Kynikers ist jedoch Diogenes von
Sinope; er gilt als Autoritat schlechthin. Vergleichen wir aber
Epiktets Diogenesportrat mit jenem Bild, das wir aus dem Bios
18 So dargestellt in der Allegorie des Prodikos, Xen. memo 11 1, 2xff.
•t D. L. VI 2.
so Vgl. Dio Chrys. orr. 2, 78; 52 (69), X.
81 s. zu § 57; zur kynischen Heraklesauffassung S. die ausfiihrliche Be-
handlung von Hoistad, Cynic Hero and Cynic King 22-73.
81 Zur Darstellung des Sokrates bei Epiktet vgl. F. Schweingruber,
Sokrates und Epiktet, Hermes 78, 1943, 52-79; vgl. auch Helm, Lucian
und Menipp 2II Anm. 1; R. Renner, Zu Epiktets Diatriben 29-39.
88 Vgl. dazu Hoistad, a.O. 171-74.
" Wenn Epiktet in III 24, 64 Diogenes als mild und menschenfreundlich
(~IL£POC;, CPLArXV6poo'lroc;) bezeichnet, so muss das im Zusammenhang mit
Diogenes als verbindlichem Vorbild gesehen werden. Aus den Anekdoten
gewinnen wir eher den Eindruck eines bissigen Egozentrikers.
86 S. zu § 72 ilmmcO'lr£Lv.
8 EINLEITUNG

bei Diogenes Laertios (VI 20-81) gewinnen, so ist ein Unterschied


nicht zu ubersehen. Wie schon erwahnt 36, greift auch Epiktet fur
seine Darstellung auf keine anderen Quellen als die weitverbreitete
Anekdotenliteratur zuruck; ab er ausgewahlt hat er davon nur, was
seiner eignen Vorstellung vorn (wahren) Kyniker entsprach. So
fehlen beispielsweise alle Zuge von kynischer oc"or.(ae:~or. wohl deshalb,
urn jede Ahnlichkeit rnit dern Gebaren der Scheinkyniker (vgl.
§§ 10.50) zu vermeiden. Auch das Betteln, das verschiedentlich be-
zeugt ist 37, bleibt unerwahnt. Die Charakterisierung von Diogenes
als Agnostiker und Kritiker kultischer Handlungen 38 wird durch
die geschickte Apophthegrnenwahl in § 91 wenn nicht widerlegt,
so zurnindest abgeschwacht 39. Zwei Falle 40 erharten sogar die Ver-
rnutung, dass Epiktet Anekdoten urnforrnte, urn sie dern Zusarn-
rnenhang einzupassen.
Die religiose Auffassung des Kynikerberufes, d .h . irn Kyniker in
erster Linie den Sendboten und Zeugen Gottes unter den Menschen
zu sehen, ist Epiktets personliche Pragung, hat er sich doch offen-
sichtlich von all en Stoikern einern theistischen Gottesbegriff am
rneisten genahert 41. Gerneinstoischer Einfluss zeigt sich in III 22
besonders irn Teil uber das Verhaltnis des Kynikers zu den sozialen
Pflichten. MaBstab ist dabei der stoische Weise, der, obwohl er zur
Eudairnonie nur der Tugend bedarf, als Glied der rnenschlichen
Gesellschaft soziale Pflichten zu erfullen hat. Von den ubrigen
Menschen unterscheidet er sich darin insofern, als er diesen Pflichten
in idealer Weise nachkornrnt und sornit fur seine Urnwelt ein
Exernpel darstellt. Wenn Epiktet nun den wahren Kyniker von
diesen Verpflichtungen entbindet, so steht dahinter nicht die Ab-
lehnung dieser Pflichten, sondern der Gedanke des Verzichts. N ach
stoischer Schullehre stellen die ausseren Dinge wie Freundschaft,
38s. oben S. 4.
37D. L. VI 26.49.56.57.59.67. Dass dieser Zug fUr spiitere BefUrworler
des echten Kynismus offenbar unannehmbar war, erhellt auch aus Sen. de
vita beata 18, 3, wo Seneca an seinem Kynikerfreund Demetrius heraus-
streicht, dass er nicht bettelt. Die Autoren der Kynikerbriefe losten das
Problem dadurch, dass sie aufgrund des Dictums, den \Veisen gehore alles
(D. L. VI 37.72) und des Bonmot bei D . L. VI 46 'betteln' in 'zuriickver-
langen' umbogen , [Diog.] ep. 10, 2; [Crat.] epp. 2.26.
38 Vg!. D. L. VI 37.42.45.73; Cic. de nat. deor. 3, 83; vg!. dazu Helm,
Lucian und Menipp 91.121.140.
89 Verteidigt wird des Diogenes wahre, nicht am iiusseren Kult hiingende
Religiositiit auch von Julian, or. 6, 199 B.
40 s. unten zu §§ 24 und 58.
41 s. dazu Bonhoffer, Ethik 81-83.
OBERLIEFERUNG 9

Ehe, Kinderzeugung, Politik zwar Adiaphora dar, sind also fiir die
Sittliehkeit eines Mensehen indifferent. Aber, zur Gruppe der be-
vorzugten (1tp07jy~Ot) aussersittliehen Dinge gehorig, besitzen sie
gegeniiber den naturwidrigen, zuriiekgestellten (cX1t01tP07jYIL£VOt) wie
Krankheit, Armut ete. einen relativen Wert 112. Im Dienst der grosse-
ren Gemeinsehaft, der Kosmopolis, verziehtet der ideale Kyniker
auf alle Bindungen innerhalb seiner unmittelbaren Umwelt. In
dieser Haltung zeigt sieh dne deutliehe Abkehr vom alten Kynis-
mus. Dort war die Freiheit grundsatzlieh negativ bestimmt; Dio-
genes befreite sich von der Last sozialer Pfliehten, weil nur die
absolute Autarkie zur vollkommenen Apathie ftihrt 113. Dass fiir
Epiktet die sozialen Bindungen und Pfliehten Dinge sind, deren
relativer Wert mit der Sittliehkeit des Ausfiihrenden steigt, erhellt
aueh aus der Einstufung von Kyniker und stoisehem Weisen.
Kynikersein ist nieht die Endstufe auf einer Leiter philosophiseher
Ideale 114, sondem ein Ausnahmezustand, der nur in der Obergangs-
zeit, d.h. solange es noeh philosophiseh ungebildete Mensehen gibt,
Bereehtigung hat und daher einer besonderen Eignung und Beru-
fung bedarf. 1st der Idealzustand in einer Gesellsehaft sittlieh Ge-
bildeter erreicht, so wird die Sonderrolle des Kynikers iiberlliissig;
denn dieser wird sich dann in keiner Weise mehr vom stoisehen
Sapiens unterseheiden 45.

3. OBERLIEFERUNG

Alle bekannten Handsehriften der epiktetisehen Diatriben sind


Apographa (= s) des in der Bodleian Library Oxford aufbewahrten
Cod. Mise. Graee. 251, Auet. T. 4.13 (= S) 1I~. Aufgrund der Sehrift
eines Korrektors hat jetzt N. G. Wilson die Handschrift sicher in
die 2. Halfte des II. Jahrhunderts datiert 117.

U VgI. dazu die Behandlung der einschUi.gigen Stoikerfragmente bei


Rieth, Grundbegriffe 94.97f.
&8 Auch in Diogenesdarstellungen aus der Kaiserzeit ist dieser Aspekt
vorherrschend; vgl. [Diog.] ep. 47; Max. Tyr. 36, 5 b; vgI. auch V. E.
Emeljanow, The Letters of Diogenes 67-73.
" So aufgefasst von Bonhoffer, Stoa 3.
45 §§ 67-68.
" Fiir die Beschreibung der HS s. die Ausgabe von Heinrich Schenkl, Ed.
maior, 2. Aufl. Leipzig 1916 (Nachdruck Stuttgart 1965), pp. LXI-LXIII.
47 Mediaeval Greek Bookhands: Examples Selected from Greek MSS.
in Oxford Libraries. Publications of the Mediaeval Acad. of America, 81.
Cambridge, Mass. 1973, PI. 35, Textb. S. 21.
10 EINLEITUNG

Den Text von III 22 habe ich in S nachkollationiert, wobei sich


keine Abweichungen von Schenkls Kollation ergaben. In der Unter-
scheidung der Korrekturhande (Sa Sb Se Sa) bin ich Heinrich
Schenkl gefolgt. Fur die von S abweichenden Lesarten der Apogra-
pha habe ich dessen Ausgabe (s. oben Anm. 46) und erganzend die
Angaben von J. Souilhe - A. Jagu, 3. Bd., Paris 1963, zugrunde-
ge1egt. Fur die Fundorte der im kritischen Apparat aufgenommenen
Emendationsvorschlage sei auf das Verzeichnis in Schenkls Aus-
gabe, pp. CXI-CXIV verwiesen.
Im Kommentar sind alle aus Epiktet herangezogenen Para1lelen
nach der genannten Ausgabe Schenkls zitiert.
TEXT UND
OBERSETZUNG
SIGLA

S Cod. Bodleianus Misc. Graec. 25I (Auct. T. 4. I3)


s. XI ex.
codicis S correctores
codex S correctus, incertum a quo correctore
codicis S apographa sive omnia sive plurima sive
singula
Upt. cod. lectiones apographorum quorundam I talorum in
marginibus exempli Trincavelliani, quo Upton usus
est, adscriptae
ed., verso Bas. editionis Basileensis I554 sive verba graeca sive
interpretatio latina
ed. Lond. editio Londinensis I670
Kronenb. Kronenberg
Salm. Salmasius
Schweigh. Schweighauser
IIEPI KiNI~MOr

1. 11uOo!J.&vou 3e Ti:>v YV(a)p(!L(a)V TLVO~ (XUTOU, a~ Sql(X(veTO E:1tLppe1ti:>~


~X,(a)V 1tpO~ TO xuv(a(xL, '1tOrOV TL<V(x> etV(xL 3er TOV XUV(~OVT(x X(xL T(~ lJ
1tpOAlj.JiL~ lJ TOU 1tP«Y!L(xTO~;', axe.JiO!LeO(X, < lqllj > , X(xTa. axOA-1Jv. 2.
ToaouTov 3' ~(a) (JOL et1terV, 6TL 0 3£x,(X Oeou TljALXOUTCfl 1tP«Y!L«'t'L E:1tL-
5 ~(X/)..O~O~ Oeox,oA(a)TO~ SaTL x(Xt ou3ev lDJ..0 ~ 3lj!Loa~ O£AeL cXaxlj!Loverv.
3. ouae ya.p f:v OLX(~ xlXAi:>~ oExou!Jlvn 1t(Xpd06>v T~ (xUTO~ t(xUT<j) )£yeL
'f:~ 3er otXOVO!Lov etV(xL'. et 3e !L-1J, E:1tLaTP(Xqld~ 0 XUPLO~ x(xL t3wv (XUTOV
ao~(Xpi:>~ 3LClT(Xaao~vov, tAxuaCl~ !Te~v. 4. 0G-r(a)~ y(veTClL xClL f:v Tjj
~y<XAll T(XUTTJ 1tOAeL. !an y«p TL~ x(xL f:v0«3' otx03ea1toTlj~ lx(xaT(x [0]
10 3LClT«aa(a)v. 5.' au ~ALO~ et· 3Uv(Xa(xL 1tepLepx,o~vo~ f:vL(XUTOV 1toLeiv x(Xl.
&p~ xClL TOU~ x(XP1tOU~ Cli.S~eLv x(xL Tp£qleLv x(Xl. cXv£(Lou~ XLverV x(Xl. cXVL£vClL
x(Xt Ta. a6>!L(xTCl Ti:>V cXvOP6>1t(a)V Oep!L(X(veLV au!L!J.&Tp(a)~· G1tClYE, 1tepL£px,ou'.
X(xL' d
OUT(a)~ oL(Xt"(xLveL
~(.l.' ' . tT(a)V
Cl1tu ' " TCl !LLXP0T(xT(x. 6"
- !Ler(aT(a)V £1tL • au !LOaxCl-,
pLOY et· 6T(xV E:1tLql(Xvjj A£(a)V, Ta. a(XUTOU 1tp«aae' et 3e !L-1J, ot!L6>~eL~. au
15 T(xUpO~ et, 1tpoadOwv !L«x'0u' aot ya.p TOUTO E:1tL~tXAAeL XCll. 1tpe1t£L xClL
3uv(Xa(xL ClUTO 1tOLerV. 7. aU 3Uv(XaClL lJyeraO(xL TOU aTP(xT£U!LClTO~ E:1t1.
"IALov' taOL 'AYCl!J.&!LV(a)V. aU 3uv(XaClL T<j) "EXTOPL !Lovo!L(Xx,lja(xL' taOL
'Ax,LAAeu~: 8. et 3e e£pa(Tlj~ 1tClpeAOWv cXVT£1toL£iTO Tlj~ cXpx,lj~, ~ oux
~v lTUX,£V ~ TUX,WV ~v 'ijaxlj!LoVljaev f:v 1tAe(oaL (LcXpTUm.
20 9. KCll. au ~ouAeuaClL 1t£Pl. < TOU> 1tPtXY!L(xTO~ E:1tL!LeAi:>~' oux !aTtV
o!ov 30x£r aOt. 10. 'TPt~6>VLOV x(Xl. vuv qlOpi:> X(xL TOO' l~(a), XOt!Li:>!L«t
XCll. vuv axAljpi:>~ X(xL TOTe XOt!L-1JaO!LClL, 1tllp(3LOV 1tPOaA-1J.JiO!L(xL x(xL ~UAOV
x(Xl. 1tepLepx,O!Levo~ (xLTerV &p~O!L(xL <x(X1.> TOU~ cX1t(xVTi:>VTCl~ AOL30perv'
x~v t3(a) TLVa. 3p(a)1tClXL~6!Levov, E:1tLTL!L-1Ja(a) (xUT<j), X~V TO XO!LLOV 1t£1tA(xXOT(x

2 'rL<VCX> Se 3 (J)(1t1/l~1J.C6cx S 1cp7l add. Se 4 aOL <Wv> s 96 del.


s: 63Lcx'rocaa6)v S in marg. 13 3LCX~CX(V£L Kronenb.: 3LCXX(V£L S -ro
14 'rcX] s
Otj.t~~£Lt;] olj.t~~71t; S 15 aot s: aU S 19 j.tocp't"UaL om. s 20 aU ~OUMuaCXL
Upt. cod.: auj.t~ouMUaCXL S 'rOU add. Reiske Korais 21 'r6'r' S: corr.
Schenk1: 't"6-rE Se s 1~6) S: corr. Salm. 23 post cxl't'£i"v dist. S xcxt
add. Upton
VOM KYNISMUS

1. AIs einer seiner vertrauten Schuler, der offenbar dazu neigte,


sich dem Kynismus zuzuwenden, ihn fragte: "Was fur ein Mensch
muss der Kyniker sein und was ist unter seiner Aufgabe zu ver-
stehen?", erwiderte Epiktet: Wir wollen das in Ruhe betrachten.
2. Soviel aber kann ich dir jetzt schon sagen, dass einer, der sich
ohne Gottes Wille an ein solches Unternehmen macht, ein Gott-
verhasster ist und sich nur offentlich unanstandig benehmen will.
3. Denn auch in einem gut verwalteten Hauswesen kommt nicht
einfach einer daher und sagt aus sich heraus: "Ich muss der Ver-
waIter sein". Sonst hat der Herr, wenn er es merkt und sieht, wie
er in arroganter Weise Befehle austeilt, ihn schon am Schopf ge-
packt und auspeitschen lassen. 4. So geht es auch in diesem gros-
sen Staatswesen zu. Denn auch hier gibt es einen Hausherrn, der
ein jedes fur sich anordnet: 5. "Du bist die Sonne; du kannst im
Kreislauf Jahr und Jahreszeiten schaffen, die Friichte wachsen und
reifen lassen, Winde erregen und beruhigen und die Korper der
Menschen gleichmassig erwarmen; wohlan, lauf deine Bahn". Und
so schreitet er fort vom Grossten bis zum Kleinsten. 6. Du bist
ein Kalbchen; wenn ein Lowe kommt, dann folge deiner Natur,
sonst wird's dir ubel ergehen. Du bist ein Stier; tritt du ihm ent-
gegen und kampfe. Dir namlich fallt diese Rolle zu, dir steht es an,
und du bist auch imstande es zu tun. 7. Du bist fahig, das Heer
gegen Troja zu fuhren; sei Agamemnon. Du hast die Kraft, mit
Hektor den Zweikampf zu bestehen; sei Achill." 8. Wenn aber
Thersites auftrate und auf den Oberbefehl Anspruch erhobe, wiirde
er ihn entweder gar nicht bekommen oder, falls er ihn erhielte, sich
vor weiteren Zeugen bloBstellen.
9. Oberlege auch du dir die Sache grundlich. Sie ist nicht so,
wie sie dir scheint. 10. "Einen schabigen Mantel trage ich schon
jetzt und werde es auch dann tun, auf einem harten Lager schlafe
ich schon jetzt und werde es auch dann tun. Etn Lederranzlein
und einen Stock werde ich mir zulegen, werde anfangen bettelnd
herumzuziehen und die Leute, die mir begegnen, zu beschimpfen.
Und wenn ich einen sehe, der dabei ist sich zu enthaaren, werde
ich ihm Vorwiirfe machen und desgleichen, wenn ich einen mit
kunstvoll frisiertem Haar oder in scharlachroten Kleidern umher-
16 llEPI KYNIl:MOY

~ Sv XOXXtVOLe; m:pL1tor:rOUv't'ot.' II. et 't'OLou't'6v 't't CPotv't'oc~lI 't'O 1tpiiYILot,


ILotXPcX:V <X1t' otU't'OU· IL1J 1tpoa£AOlle;, ouaCV £a't'L 1tpOe; ae. 12. et a' 0!6v
£a't't cpotV't'ot~6!L£Voe; oux <X1tot~toi:e; aeotu't'6v, md~otL 7jAtxc,> 1tpocYILot't't mL-
xetpei:e;.
5 13. llpw't'ov Sv 't'oi:e; Xot't'cX: aotu't'ov OUxC't'L aei: ae ISILOtOV Sv ouaevr. cpotE-
veaOotL o!e; vuv 1tOLei:e;, ou Oeij> £yxotAouv't'ot, oux <xvOPW1tc,>' 6pe~tv «potE ae
aei: 1totv't'eAWe;, lXxALaw mr. IL6vot ILe't'otOei:vott TcX: 1tpoottpe't'txoc' aor. IL1J opy1jv
etVott, IL1J ILljvw, IL1J cp66vov, IL-Yj neov' IL1J xopocat6v aot cpotEveaOott xotA6v,
IL1J aO~OCpLOV, IL-Yj 1totLaocptOV, ILlj 1tAotxouV't'OCptov. 14. aei:vo ycx:p etaevott
10 ae aei:, IS't'L OL mOt clv6p6)1tot 't'oue; 't'otxoue; 1tpO~c~>'7)v't'ott Xotr. 't'cX:e; otxtote;
Xott\ 't'o\ ax6 - 't'OLOU't'6)V
! lu't'otV 't't 't'6)V
't'oe;, , -
1tOLCJ)aw, '.1.
XotL\ 't'ot\ xpu't'0V't'ot ,.,. \
1tOl\l\ot

lj(ouaw. xweLxe 't'ljv WpotV, la't'otKEV TWot 1tpO 't'OU XOLTWVOe;' 'clv 't'te;
nOn, Acye Iht l~CJ) £a't'Ev, ou axoAoc~eL: IS. 0 Kuvtxoe; a' <XV't'r. 1tocV't'CJ)V
't'oo't'CJ)v ocpetAeL 't'ljv ottaw 1tpo~e~AljaOotL· et as: IL~, YUILvOe; Xotr. Sv u1totEOpcp
15 <Xax7)ILOV~aet. 't'oiho otxEot £a't'r.v otu't'ij>, 't'oiho 66pot, TOU't'O ol mr. 't'ou XOt-
TWVOe;, 't'ou't'o ax6't'oe;. 16. ou-re ycx:p O£AeLv 't'L aei: <X1tOXp01tTeLV otu't'ov
't'wv eotu't'ou (et as: IL~, <X7rii>.Oev, <X1tWAeae 't'ov KUVLX6v, 't'ov G1totL6pov, 't'ov
£Aeu6epov, ~px't'otE TL 't'wv a't'oe; CPO~i:aOotL, ~PX't'otL xpetotv lj(etv 't'OU <X1tO-
xpo~ov't'oe;) ouu lS't'otv 6£1.11 aOVot't'ott. 1tOU ycx:p otu-rOv <X1tOXPO~lI 7j 1tWe;;
20 17. Ilv a' <X1tO -rOX7)e; &IL1tC<r1) 0 1totLaeu't'lje; 0 xOLV6e;, 0 1totLaotYCJ)y6e;, o!ot
1tocaxew <xvocYX7); 18. 't'otu't" oi5v aeaotx6't'ot l't'L 6otppei:v 0!6v 't" la't't £~
ISA7)1; ~uxlje; mLa't'otui:v 't'oi:1; mOLe; <XV6pW1tOLe;; <XIL~XotVOV, <XMvot't'ov.
19. 1tpw't'ov oi5v 't'o 7jyeILovLx6v ae aei: 't'o aotu't'ou XotOotpOV 1tOLljaotL Xot't'cx: 't'ljv
lva't'otaLV 't'otO't'7)v. 20. 'vuv £ILOr. GA7) Sa't'r.v 7j £IL~ atocVOLot, 6>e; 't'ij> -r&X't'OVL
25 TcX: ~OAot, 6>1; 't'ij> axuui: 't'cX: aCPILot't'ot· lpyov a' op~ xpljaLe; 't'wv cpotV't'otaLWv.
21. 't'o (6)ILoc't'Lov as: ouaev 1tpOe; sILe· 't'cX: 't'oo't'ou ~P7) ouaev 1tpOe; &~.
OOCVot't'oe;; £PxcaOCJ), lhotv 6£1.11. e!'t'e lS>.ou et't'e !J.&poue; 't'w6e;. 22. cpu~;

6 !pctL (JC WoH: «p~actL S 12 XixALX£ S: COrT. S l<nctX£V S: COrT. WoH:


la..ctX£vctL Scorr: !<nctX£VtltL S: 1l7'nlaC Upt. cod. 13 Aty£] Aty£L Scorr Richards
18 bc..oc; WoH: ev..oc; S 19 tltu..ov S: COrT. S 20 ..uX'1JLC; S: COrT. Upton
21 I ..L 6ctpp£iv oI6v ..' I<nL Reiske: ~7tL6tltppeiv oIov ..' I ..L S: ~7tL6ctpp£iv oI6v ..'
I<nL S «
23 Xct.. Schweigh.: xctl S 27 cpuylj Upton: cpeUye S
VOM KYNISMUS 17

stolzieren sehe." II. Wenn du dir die Sache so denkst, dann lasse
die Finger davon, befasse dich nicht damit, es ist nichts fiir dich.
12. Wenn du sie dir aber vorstellst, wie sie wirklich ist und du dich
nicht zu gering einschatzest, dann bedenke, welch grosses Unter-
nehmen du vorhast.
13. Erstens darfst du dich in deinem personlichen Leben keines-
wegs mehr so betragen wie du es jetzt tust, darfst nicht mehr Gott,
nicht mehr die Menschen anklagen. Das Begehren musst du ganz-
lich ausrotten, das Meiden allein auf jene Dinge umstellen, die
deinem Willen unterworfen sind. Zorn, Neid und Mitleid miissen
dir fremd sein. An keinem Flittchen darfst du Gefallen finden, an
keinem Ruhmesschimmer, an keinem hiibschen Biirschlein, an kei-
nem N aschwerk. 14. Du musst namlich wissen, dass die andern
Menschen ihre Wande, ihre Hauser und die Dunkelheit zum Schutz
haben, wenn sie etwas derartiges tun, kurz, dass ihre Moglichkeiten,
sich den Blicken anderer zu entziehen, zahlreich sind. Man macht
einfach die Tiir zu, postiert einen Wachter vor dem Schlafzimmer:
"Wenn jemand kommt, so sag ihm 'er ist ausgegangen' oder 'er
hat keine Zeit'." IS. Der Kyniker hingegen muss anstelle all dieser
Vorrichtungen die sittliche Reinheit als Schutz aufrichten, sonst
wird er sich entblOsst und dazu noch unter offenem Himmel bla-
mieren. Die sittliche Reinheit ist sein Haus, seine Tiir, seine Wach-
ter vor dem Schlafzimmer, seine Dunkelheit. 16. Denn weder darf
er irgendetwas von seinem eigenen Leben verbergen wollen (sonst
ist er bereits abgefallen, hat den Kyniker, der nur den Himmel
iiber sich hat und frei ist, zunichte gemacht, hat begonnen, etwas
von den Aussendingen zu fiirchten, hat angefangen ein Bediirfnis
nach einem Versteck zu haben), noch kann er es tun, wenn er es
wollte. Denn wo sollte er sich verbergen oder wie? 17. Wenn er,
der Lehrer aller und Erzieher, aber zufallig einmal ertappt wird,
was muss er da iiber sich ergehen lassen! 18. Kann nun einer, der
in Furcht vor diesen Dingen lebt, noch mit ethischer Selbstsicher-
heit die iibrigen Menschen aus ganzem Herzen als Erzieher leiten ?
Das ist unmoglich, ausgeschlossen. 19. Zuerst also musst du deine
eigene Seele entsprechend dieser Ausrichtung deines Lebens lautern.
20. "Jetzt ist mein Denkvermogen fiir mich Bearbeitungsmaterial
wie fiir den Zimmermann das Holz, fiir den Schuster das Leder.
Meine Aufgabe ist der rechte Gebrauch der Vorstellungen. 21. Der
elende Korper geht mich nichts an. Seine Glieder gehen mich nichts
an. Der Tod? Mag er kommen, wann er will, sei es fiir den ganzen
18 lIE PI KYNI~MOY

xOtL 1tOU 3UVOtTOtt TLe; e:x~atAe:!v; l~CIl TOU x60'ILou OU 3UVOtTOtL. ()1tOU a' ;Xv
a1tSA6C1l, e:xe:! ~ALOe;, e:xe:! O'e:Al)V1j, e:xe:! fIO'TpOt, &VU1tVLOt, OtCllVOt, ~ 1tpOe;
6e:oue; bILLALOt.'
23. E!6' O\)TCIle; 1tOtPOtaKe:UO'tXlLE:VOV oux eO'Tt TOUTOLe; apxe:i:a6OtL TOV TOt!e;
5 aAl)6e:LOtLc; KUVLX6v, &.u' e:taevOtL ae:!, ()'t'L fIyye:AOe; a1to TOU dLOe; amO'TatATOtL
[XOtr.] 1tpOe; TOUe; av6pw1toue; 1te:pr. aYOt6wv XOtL XOtX6>V U1tOae:(~CIlv OtuToi:e;, ()TL
1te:1tAtXV1jVTOtL XOtr. aMOtXou t:l)TOUO'L TYjv ouO'tOtV TOU ayOt6ou XOtr. TOU XOtXOU,
()1tOU oux eO'Ttv, ()1tOU a' eO'TLV, oux &v6UILOUvTOtL XOtr. 6>e; b dLoyeVl)e; a1t-
Otx6e:r.e; 1tpOe; CI)(AL1t1tOV (LE:Ta TYjv &v XOtLpCllVe:t~ ILtXXl)v XOtTtXO'X01tOe; e:!VOtL.
10 24. T<j> yap 6VTL xOtTtXO'Xo1t6e; E:O'TLV b KUVLXOe; TOU TtvOt E:O'TL Toi:e; av6pw-
1tOLe; cptAOt XOt!. TtVOt 1tOAeILLOt. 25. XOtr. ae:! OtuTOV axpL~e; XOtTOtO'Xe:ljltXlLE:VOV
E:A66vT' a1tOtyye:!AOtL TtXAl)6lj 1Ll)6' U1tO cp6~ou e:x1tAOtyeVTOt, &lO'Te: TOUe; ILYJ
6vTOte; 1tOAe:lLtoue; ae:i:~OtL, ILl)Te: TLVa mov Tp61toV U1tO TWV !pOtVTOtO'LWV
1tOtPOtTOtpOtX6evTOt :q auyxu6eVTOt.
15 26. de:! oi5v OtuTOV aUVOta6OtL aVOtTe:LVtX!LE:VOV, ;Xv O\)TCIle; TUX1)' XOtr. hI.
, TpOtYLX'jV
O'Xl)Vl)V ~'6
Otve:px (LE:VOV ,.L
1\t;ye:LV TO,TOU
- ~ I
~CIlXpOtTOUe; LCIl V6PCll1tOL,
""

1toi: !pepe:a6e:; Tt 1tOLe:i:Te:, 6) TatAOt(1tCllPOL; 6>e; TU!pAOL fIvCIl XOtL XtXTCIl XUAte:a6e:'
nAl)V baov ampxe:a6e: TYjv OUO'OtV a1tOAe:AOL1t6Te:e;, &.uOtXOU ~l)Te:!Te: TO
e:()pouv XOtr. TO e:uaOtLILOVLX6v, ()1tOU OUX lO'TLV, Oua' nAou ae:LXVUOVTOe;
20 1tLO'Te:Ue:Te:. 27. Tt OtUTO l~CIl t:l)Te:i:Te:; &v O'WILOtTL OUX eO'TLV. e:t a1tLO'Te:!Te:,
tae:Te: MUPCllVOt, lae:Te: 'O!peAALOV. &v XT1jO'e:L OUX eO'TLV. e:t a' a1ttO'Te:i:Te:,
tae:Te: Kpo!O'ov, tae:Te: 'rOue; VUV 1tAOUO'LOUe;, ()O'l)e; otILCIly1je; b ~tOe; OtUTWV
(LE:O'T6e; E:O'TLV. &v apx7i oux lO'TLV. e:t ae ILl) ye:, lae:L TOUe; ar.e; XOt!. Tpr.e;
U1ttXTOUe; e:uaOtLILOVOte; e:!VOtL' oux e:tO'1. ae. 28. TtO'LV 1te:pr. TOUTOU 1tLaTe:U-
25 O'OILe:v; UIL!V Toi:e; l~CIl6e:v Ta e:xe:tVCIlV ~~OUO'LV XOt1. U1tO rije; !pOtVTOtO'tOte;
1te:PLAOtIL1tO~OLe; :q OtUToi:e; e:xe:(VOLe;; 29. Tt AeyOUO'LV; axouO'OtTe: OtUTWV,
()TOtV OtILWt:CIlO'LV, ()TOtV aTEvCllO'LV, ()TOtV aL' OtUTae; Tae; U1tOtTe:tOte; XOtl. TYjv
a6~OtV XOt!. TYjv E:1tL!ptXVe:LOtV a6ALWTe:pOV OtCllVTOtL XOtl. E:1tLXLVaUv6Te:pOV exe:Lv.

16-17 [Plat.) Clitoph. 407 b

I 7tOU; S: corr. Schenkl bc~w'v !~6) TOU xoalLou; S: corr. Kronenb.


6 xocl del. s: xocl <xiipu~> Schweigh.: xocl <XOCTIZCJX07tOt;> Kronenb. 8-9
xlXl ~t; ... e:tVIX~ vix sanum 8 xocl ~t;) xlXl dell. Wolf Kassel: ~t; vel ~t; xlXl
Kronenb. 8-9 ti7tlXx6c1t;) <at;> ti7tlXx6e:lt; Kassel 9 ILIZX'l'JV) !J.IZX'l'JV <!cplX-
axe:> Meibom: ILIZX'l'JV <l!cp'l'J> Kassel XIX't"lZax07tOt; e:!VIX~) XIX't"lZax07tOt; i(J'!"~v
vel XIX't"lZax07tOV e:!voc~ 3e:, Upton 13 7tOAe:IL(ot; S: corr. s 14 7tOCPOC't"IXPIX-
X6£VTOC) 7tIXPIXX6MIX s: TocpocX6MIX Kronenb. 19 e:U3IX~ILOV~x6v Shaftesbury:
7)ye:ILoV~OV S 20 post a~ILIXT~ (item 21 post xTijae:~. 23 post tipx'ii. 20,1 post
~lXa~Ae:(qt) dist. S: corr. Wolf 21 MupCllvlX] M£)..CIlvlX Reiske Korais 23 ye:,
1!3e:~] I!&~ ye: Kronenb.: ye: deleverim 26 bce:£vo~t; T( S: dist. s 27 u7tocTLIXt;
S: corr. s 28 i7t~~v3uv~T£pOV S: corr. s
VOM KYNISMUS

Karper, sei es fiir eines seiner Glieder. 22. Verbannung? Wohin


kann mich denn einer verbannen? Aus der Welt kann er nicht.
Gibt es doch dort, wohin ich auch gehe, Sonne, Mond, Sterne,
Traume, Vorzeichen und die Gemeinschaft mit den Gattern."
23. Zweitens darf sich der wahre Kyniker, wenn er sich so vor-
bereitet hat, nicht damit begniigen, sondern er muss wissen, dass
er als Bote von Zeus zu den Menschen gesandt ist, urn ihnen zu
zeigen, dass sie iiber Gut und Base im Irrtum befangen sind und
das Wesen des Guten und Basen dort suchen, wo es nicht ist, wo
es aber ist, es nicht bemerken, und urn wie Diogenes, der nach der
Schlacht bei Chaironeia zu Philipp gefiihrt wurde, Kundschafter
zu sein. 24. Denn der Kyniker ist in der Tat ein Kundschafter
dessen, was fiir die Menschen gut und was fiir sie schadlich ist.
25. Und wenn er dies sorgfaltig ausgekundschaftet hat, muss er
zuriickkommen und die Wahrheit berichten, weder vor Schrecken
ausser Fassung gebracht, sodass er als Feinde angibt, die gar keine
sind, noch sonstwie durch die Eindriicke verwirrt oder verstart.
26. Er muss ferner, wenn es sich ergibt, fahig sein seine Stimme
zu erheben, auf die tragische Biihne zu steigen und wie Sokrates zu
sprechen: "Wehe, ihr Menschen, wohin treibt ihr? Was tut ihr,
ihr Elenden? Wie Blinde tappt ihr kreuz und quer. Den rechten
Weg habt ihr verlassen und geht auf einem falschen dahin, Wohl-
ergehen und Gliick sucht ihr, wo es nicht zu finden ist, und wenn
euch einer darauf aufmerksam macht, glaubt ihr ihm nicht. 27.
Was sucht ihr es draussen? Im Karper liegt es nicht. Wenn ihr
daran zweifelt, dann denkt an Myron und Ofellius. Im Besitz liegt
es nicht. Glaubt ihr es nicht, dann haltet euch Kroisos vor Augen,
betrachtet die Reichen von heutzutage, welch Jammergeschrei ihr
Leben erftillt. In der Herrschaft liegt es nicht. Sonst miissten jene,
die zwei- und dreimal das Konsulat bekleideten, gliicklich sein. Sie
sind es aber nicht. 28. Wem sollen wir hierin glauben? Euch, die
ihr von aussen die Verhaltnisse jener betrachtet und von dem Glanz
geblendet seid oder jenen selbst? 29. Was sagen sie? Hart ihnen
zu, wenn sie jammern, wenn sie stahnen, wenn sie meinen, dass sie
gerade durch das Konsulat, die Ehre und das Ansehen ungliick-
licher und gefahrdeter seien. 30. In der Alleinherrschaft liegt es
20 IIEPI KYNI~MOY

30. ev [1otaLAEEqt oux ~aTLV. Et 8£ ILT), Nepwv atv Eu80tEILWV f:yevETo xotl
l;otp8otvtX1totAAoc;. a:J\A' ou8' 'Ayot~ILVWV Eu8ot(ILWV 1jv XotETOL xOIL46TEP0C;
&v l;otp8otvot1ttXAAOU Xot!' Nepwvoc;, cU..Ati TWV lXXAwv pEyx6VTWV ExELVOC; TE
1tOLEL;
5 1t0).Atic; EX XEcpotAl}C; 1tPOOEAOILvOUC; ~AxETO XotETotc;.
xotl otUTOC; TE MyeL;

cp7JaEv, Xot!'
«AotAOXT7JILotL' xpot8E7J 8£ ILOL l~w
10 aT7j6£wv Ex0PcflaxEL.
3I. TcXAotC;, TE TWV awv lXEL xotxwC;; Tj xTl}aLC;; oux lXEL. TO aWILot; oux
qEL. «llti 1tOAOXPUaoc; El xotl 1tOAOXotAXOC;' T( o?jv aOL xotX6v EaTLV; ExELVO,
oTL 1tOT£ iJfdA'r)TotE aou Xotl. XotTecpOotpTotL, cl> 0pEy6ILEOot, cl> EXXAEvOILEV, cl>
0PILW!LEV Xotl. «CPOPILw(LEV. 32. 1tWC; iJILeA'r)TotL; ayvoEL ~v ouaEotv TOU «yot-
15 Oou 1tpOC; fjv 1tecpuX£ Xot!' ~v TOU xotXoU Xot!' TE t8LoV i!XEL Xotl. TE &ll6TpLOV.
Xotl. OTotV TL TWV &lloTpEwv XotXwc; lxn, AeyEL "ouotE ILOL, ot ytip "Ell'r)VEC;
xLV8uvEoouaL". 33. TotAotE1twpov TjYEILOVLXOV Xotl. IL6vov «T7J~A'r)TOV Xotl.
ot' 0 '
Epot1tEUTOV. 1.....
" ..t-lV\ouaLV ' 0VnaxELV
ot1tO ' • 1 TWV
U1tu - T' ,
PWWV otvottpE OL - " otV
I>VTEC;. ...
! T - .,)., , , \ , 0' " , .z..... ' , ,
o otUTOUC; o~ pWEC; IL'I ot1tOXTEtvWatV, ou IL'r) ot1tO otvwatv; vott, I6.IV\ OUX
~, , ,

20 Ucp'!v 1ttXV'rEC;." TE O?jV 8totCP£PEt; Et ytip XotX6V EaTt TO «1tOOotVELV, lJ.v 'rE
0ILOU lJ.v 'rE XotO' ~ot 0ILO(WC; XotX6V EaTLV. ILT) Tt lXXAo Tt ~llEL yEVEa60tt ~
TO aWILtXTLOV XWpE1:Ea6ott Xotl Tj 4UXT); "ou8ev." 34. aol 8£ a1tolluILevc.uV
T(;)V 'E).AT)vwv Tj OOpot XexAELaTott; oux l~EaTtV a1tOOotVELV; "l~EaTLv." TE
o?jv 1tEVOELC;; "oM, [1otatAEUC; Xotl. TO TOU aLOe; axl}1tTpOV lxwv". aTUX~C;
25 [1otatAEUC; ou yEVETotL' OU ~OV ~ aTIJX~C; OE6c;. 35. TE o?jv El; 1tOLIL~V
TotLC; «A'r)OEEotLC;' ofhwc; ytip XAtXELC; WC; Ot 1tOL~VEC;, OTotV AOXOC; &:p1toca7J n
T(;)V 1tPO[1ocTWV otUTWV' Xotl. OUTOL 8£ 1tp6[1otTtX ELatV ot U1tO aou «PX6ILEVOt.
36. TE 3e xot!' fjpxou; ILT) Tt 15PE~tC; UILLV Extv3UVEOETO, ILT) Tt lXxAtatc;, ILT)

5 n. 10,15 7 n. 10,91 9-10 n. 10.94-95 I2 n. 10,315 (cf. 18.289)

3 p£yx6V't"6)V ex pETX.6V't"6)v corr. S II-I2 TO - lxeL post 12 7toMXcxAXO;


transp. Capps 13 g 't"L 7tou] 't"o 't"£7to't"e Blass 18 't"PC:)L6)V S: corr. s 21
p.iJ 't"L] p.iJ 't"OL Upt. cod. 24 XOtl del. Eitrem 25 et m>£P.llV S: el 7tOLP.7)V
Se: post cl dist. s
VOM KYNISMUS 21

nicht, sonst ware Nero gliicklich gewesen und auch Sardanapal.


Aber nicht einmal Agamemnon lebte gliicklich, obwohl er kultivier-
ter war als Sardanapal und Nero; im Gegenteil, was tut er, wahrend
die iibrigen schnarchen ?
"Viele Haare raufte er sich mit der Wurzel von seinem Haupte."
Und was sagt er selbst ?
"So werde ich von Sorgen hin und her getrieben"
und
"voller Angst bin ich; das Herz will mir ausder
Brust springen."
31. Du Unseliger, womit steht's denn sehlecht bei dir? Mit deinem
Besitz? Nein. Mit deiner Gesundheit? Nein. Im Gegenteil, reich an
Gold und Erz bist duo Was ist also bei dir nicht in Ordnung? Eben
jenes, was nur immer an dir vernachlassigt worden und verkommen
ist, womit wir begehren und meiden, womit wir wollen und nicht-
wollen. 32. Inwiefern ist es verwahrlost? Es kennt nicht das
Wesen des Guten, zu dem es von Natur geschaffen ist, noch das des
Bosen und weiss nicht, was sein eigen ist und worauf es keinen
Anspruch hat. Und wenn es urn eines dieser fremden Dinge schlecht
steht, sagt es: "Wehe mir, die Griechen sind in Gefahr!" 33. Die
arme Seele! Das Einzige, was vemachlassigt und verwahrlost ist!
"Von den Trojanern niedergemacht, werden sie sterben." Und wenn
die Trojaner sie nicht umbringen, brauchen sie dann etwa IDeht zu
sterben? "Doch, aber nicht alle in einem." Was ist da nun fiir ein
Unterschied? Wenn das Sterben namlich ein Obel ist, ist es ebenso
ein Obel, ob sie alle zusammen umkommen oder jeder einzeln. Wird
etwa etwas anderes geschehen als dass sich Leib und Seele trennen ?
"Nein" . 34. 1st dir etwa, wenn die Griechen zugrundegehen der
Ausgang versperrt? Steht es dir nicht frei zu sterben? "Doch".
Was jammerst du also? "Pfui! Ich bin doch ein Konig und trage
das Szepter des Zeus." Einen unseligen Konig gibt es nicht, ebenso-
wenig wie einen unseligen Gott. 35. Was bist du also? Ein Hirt,
in der Tat. Denn du heulst ebenso wie die Hirten, wenn ein Wolf
eines von ihren Schafen reisst. Und Schafe sind doeh diese, iiber
welche du gebietest. 36. Warum riicktest du iiberhaupt aus?
Stand etwa euer Begehren auf dem Spiel, euer Meiden, euer Wollen,
22 TIEPI KYNI~MOY

T~oPILYJ, ILYJ T~ &:q)OPILYJ; "otS", (j)YJGEV, "&:AAa. TOU &:8eA(j)OU ILOU TO j'UVot~­
Xocp~OV ijp1toc"(ll." 37. oox ouv xep80t; !J.&yot GnpYJOYjvot~ ILo~X~xou j'UVot~­
xotpEou; "XotTot(j)pOVYj06>(LeV OUV t)1tO T6>V T Pcd(Uv;" TtV(UV 6VT(uV; (j)POVLIL(UV
~ &:(j)p6v(Uv; et (j)pov£IL(Uv, TE otOTO'i:t; 1tOAeILe'i:Te; et &:(j)p6v(Uv, TE uIL'i:v ~et;
5 38. 'Ev T(V~ OUV lGT~ TO &:yot06v, &7te~8YJ kv TOUTOtt; oox lGT~V; e:L1t&
If

ijIL'i:v, Xupte ~yyeAe Xotl. XotTocax01te." g1tOU 00 80xe'i:Te 008& OeAeTe tYjTYjGot~
otOT6. et ya.p -1jO&AeTe, e{)pen OCV otOTO kv U!L'i:v QV 008' OCV l~(U &7tAoctea6e:
.. ,,.. -
OUo otV
,~,
&...YjTeLTe Tot,,"\"\,
otIV\OTP~ot (Ut; to~ot.
.,,~ , L.I.
39. &1tLGTpliO't'otTe ' ",.
otUTO~ &(j) eotu-

TOUt;, XotTot!LocOen Ta.t; 1tpOAYJljiett; &t; lxen. 1t0'i:6v T~ (j)otVToctea6e: TO &:yot06v;


10 TO etSpouv, TO e:08ot~ILOV~x6v, TO &:1totpot1t68~GTOV. ~ye:, ~yot 8' otOTO (j)UGLX6>t;
00 (j)otVTocte:aOe; &:~L6AOyOV 00 (j)otVTOCte:a6e:; &:~Aot~et; 00 (j)otVTOCte:a6e:; 40.
&V 1toE~ ouv {)A1l 8e:'i: tYjTe:'i:v TO e:tSpOUV Xotl. &:1totpot1t68~GTOV; kv Tjj 80UA1l ~
kv Tjj &AEUOep~; "kv Tjj &Ae:uOep~". TO G(U!LOCT~OV OUV &Ae:uOe:pOV lxe:n ~
80UAOV; "oox tGILev". OOX tGTe: gTL 1tUpeTOU 80uMv &GTLV, 1t08ocypott;,
15 O(j)OotAILLott;, 8UGevTe:pEott;, TUPOCVVOU, 1tUp6t;, Gt8YJpou, 1totVTOt; TOU LG;(upoTe-
pou; "Votl. 80UAOV". 4I. 1t6>t; OUV lT~ &:ve:IL1t68LGTOV e:lvotE TL 8UVotTotL T6>V
TOU GcdILotTot;; 1t6>t; 8& !Leyot ~ &:~t6AOyOV TO (j)UGe:~ VEXp6v, ij rYi, 0 1tYjMt;;
Tt OUv; 008ev lxe:n &A&uOe:pOV; "ILYJ1tOn 008ev". 42. Xott TLt; uILoct;
.1.
otVotyxotGott
, , ~,
oUVotTotL auyxotTotuliOOVot~
lH.Jl
T<P
- ~
't'EUoe:L- (j)otLVO(LeV<P; ouoeLt;.
' I f , ~ I"
TLt;
,

20 8e ILYJ auyxotTotOea6ott Tij) (j)otWO~<P «AYjOe:'i:; "o08eLt;". kvM8' OUV OpOCTe:,


gTL lGTt Tt kv U!L'i:v &Ae:uOe:pOV (j)uGet. 43. op&ye:a6ot~ 8' lIj &xxALVetV ~
op(LOCv ~ &:(j)op(LOCv ~ 1totpotaxEUOCt&a6ott ~ 1tpOT(6e:a6ot~ TEt; UIL6>V 8UVotTotL
ILYj, "\lI.otl"'(.I.'(UV (j)otVTotGLotV "UGLTe:lI.out; Yj.. !LYj' A
,"\"\ - .l.
Xotv1IXOVTOt;; "
,~,,,
OUO&tt;. IiOxeTe
JI
ouv
T

<Tt> Xot!' kv TOUTOLt; &:xcdAuTov xot!' &AeUOe:pov. 44. TotAot£1t(uPOL, TOUTO


25 ~epyocte:a6e, TOUTOU &7tL~e:a6e:, kvTotUOot tYjTe:'i:n TO &:yot66v.'
45. Kot!' 1t6>t; kv8eXe:TotL ILYj8ev lXOVTot, j'UILv6v, ~OtXOV, &:veGTLOV, otOX-
lL(;)VTIX, cl30u~ov, 47tOALV 8Le~cXyeLv £up66)~; 46. £80,) «7tS~fXAxev 6(.LLV
o 0e:0t; TOV 8eL~OVTot lpy<p, gT~ kv8exeTott. 47. 't8e:Te ILe:, ~0~x6t; e:LIL~,

2 OUXOUV S: corr. Schweigh. 3 ISVTc.lV del. Upton CPPOV(ILc.lV </5VTc.lV> s


4 et <8'> dcpp6vc.lv s 8 hmsTpe<jlot'n: ex ~7tL(JTpe<jlotTott corr. S m. pr. 10
post d7totpot7t6BL<JTOV sign. interrog. pos. Kronenb. lLeyot Wolf: !UTa S
cpu<Jtx(j)~] cpu<Jtx6v Salm. 1 I cpotvTci~e;a& ex cpotVTcite;<J6otL corr. S m. pr.
16 Vot(. BOUAOV 7t(j)~ S: corr. s T(j)V] TO Meibom 18 T( ouv oUB~ S: corr'. s
~AE:u6e;pov - oUBev] tAE:u6e;pov. 1L7J ~1L7t68t(JTOV oUBev; Reiske 19 <jIeu8e;T]
<jIe;UBe;L Kronenb. 20 ev6ciB' Salm.: !v6ot 8' S: Mlci 8' Se 23 1L7J 1 del.
Wolf, fort. recte: 1L7J <Aot~cdV cpotVTot<J(otV> Upton 24 Tt add. Kronenb.
24 dXWAUTOV) clXWAUTOV <Tt> vel <Tt> dXWAUTOV Schweigh. 25 ~m-
lLel.e:a&) i:7tt!UAcL<J6e; s 27 &BOUAOV Upton: BOUAOV S
VOM KYNISMUS 23

euer Nichtwollen? "Nein", sagt er, "aber man hat das Weibsbild
meines Bruders entfiihrt." 37. War es dann nicht ein grosser Ge-
winn ein ehebrecherisches Weib loszuwerden? "Sollten wir uns etwa
von den Trojanern verachten lassen?" Was fUr Menschen sind sie?
Haben sie Vernunft oder nicht? Wenn sie verniinftig sind, warum
kampft ihr gegen sie? Wenn sie unverniinftig sind, was kiimmern
sie euch?
38. "Worin liegt also das Gute, da es ja nicht in diesen Dingen
ist? Sag' es uns, Meister Bote und Kundschafter." Da, wo ihr es
nicht vermutet und es nicht suchen wollt. Wo11tet ihr namlich, so
wiirdet ihr es in euch selbst finden, wiirdet nicht draussen herumir-
ren und nach Fremdem streben als ob es euer ware. 39. Geht in
euch, forscht genau aus, we1che Begriffe es sind, die ihr habt. Was
stellt ihr euch unter dem Guten vor? Wohlergehen, Gliick und Frei-
heit von Hindernissen. Nun denn, versteht ihr darunter nicht selbst-
verstandlich etwas Grosses, etwas Bedeutendes, etwas Unversehr-
tes? 40. In we1chem Bereich muss man also Wohlergehen und
Freiheit von jeglicher Hinderung suchen? Im unfreien oder im
freien? "Im freien." Verfiigt ihr also bei eurem elenden Leib iiber
etwas Freies oder Unfreies? "Das wissen wir nicht." Ihr wisst nicht,
dass er Sklave von Fieber, Gicht, Augenentziindung, Ruhr, Tyran-
nei, Feuer, Eisen, kurz, Sklave von allem Starkeren ist? "Allerdings,
ein Sklave." 41. Wie also kann noch irgend etwas am Korper un-
behindert sein? Wie aber ist gross oder bedeutend, was von Natur
tot ist, Erde, Schlamm. Was folgt daraus? Habt ihr dann nichts,
was frei ist? "Vielleicht nichts." 42. Wer kann euch denn zwingen
dem zuzustimmen, was falsch scheint? "Keiner." Und wer, dem
nicht zuzustimmen, was richtig scheint? "Keiner." Da seht ihr also,
dass es etwas in euch gibt, das von Natur frei ist. 43. Begehren
oder meiden, wollen oder nichtwo11en, etwas tatig vorbereiten oder
sich vornehmen - wer von euch kann dies tun, ohne sich zuvor
eine Vorstellung von dem gebildet zu haben, was niitzlich ist oder
was gebiihrlich? "Keiner." So habt ihr demnach auch darin etwas,
was ungehindert und frei ist. 44. Ihr Elenden, das sol1t ihr be-
arbeiten, darum sol1t ihr euch kiimmern, da sucht das Gliick!"
45. Ja wie kann denn einer, der nichts hat, der nackt ist, ohne
Haus und Herd, der sich armselig durchschlagt, der keinen Sklaven,
keine Heimat hat, ein gliickliches Leben fiihren? 46. Siehe, Gott
hat euch einen Mann gesandt, der euch in der Tat zeigen soIl, dass
es moglich ist. 47. "Seht auf mich, ich bin ohne Haus, ohne Vater-
24 IIEPI KYNII:MOY

&:n;OALt;, <XX:t7)(L<UV, cl80UAOt;· Xot(LotL XOL(L(;)(LotL' OU YUv7), ou 7totL8Lot, ou 7tpott-


T<upE8LOV, tiAAa y1i (L6vov XotL OUpotVOt; XotL ~V TPt~<UVcXptov. 48. XotL TE
(LOL Ae:E7te:L; oux e:t(Ll clAu7tot;, oux e:t(LL clcpo~ot;, oux d(LL sAe:u6e:pot;; 7t6n
U(L(;)v e:!8ev ~ Ttt; Sv ope~e:t [(Le:] <X7tOTUYXcXVOVTot, 7t6T' Sv SxxAEO'e:L 7te:pt-
5 7tL7tTOVTot; 7tOT' S(Le:(LlJicX(L'1)v :q 6e:ov :q clv6p<U7tov, 7t6T' SVE:XcXAe:O'cX TtVL; (L1j
TLt; U(L(;)v sO'Xu6p<U7totx6Tot (Le: e:!8e:v; 49. 7t(;)t; 8' SvTUyxcXV<U TOUTOtt;, oGt;
U(Le:i:t; cpo~e:i:a6e: XotL 6otU(LcX~e:T~; OUX <dt; <xv8pot7t68oLt;; TEt; (LE: t8wv ouXl TOV
~otO'tAeot TOV EotUTOU opiiv Ote:TotL xotl 8e:O'7t6T'1jv;'
So. "I8e: XUVtXotL CP<UVotL, t8e: Xotpotx't'1jp, t8' ht~oA1j· OU· <XAAa 7t'1)p£8LOV
10 xot/. ~UAOV xotl YVcX60L (LE:YcXAotL' XotTotcpotye:i:v 7tiiv 0 av 8ij>t; :q <X7toO'rjO'otUp(O'otL
:q TOi:t; <X7totVT(;)O'L AOL80pe:i:a6otL <XXot(p<ut; :q XotAOV TOV <:)(LOV 8e:LXVUe:LV.
sr. T'1jALXOUT<t> 7tpcXy(LotTL /)p~t; 7t(;)t; ~AAe:tt; erxe:tpe:i:v; ~O'07tTPOV 7tp(;)TOV
AcX~e:, t8e: O'OU TOUt; ~(LOUt;, xotTcX(Lot6e: rljv oacpUV, TOUt; (L'1)poUt;. 'OM(L7ttot
~e:tt; <X7t0YPcXcpe:a6otL, clvOp<U7te:, oux( TtVcX 7tOTe: <XY(;)Vot lJiuxpov XotL TotAot(-
15 7t<Upov. 52. OUX ~O'TLV Sv 'OAU(L7t(OLt; VLX'1)&YjVotL (L6vov XotL s~e:A6e:i:v, tiAAa
7tp(;)TOV ~ lSA'1)t; 'tijt; otXOU~'1)t; ~AE:7tOUO"1)t; 8e:i: <XO'l'1)(LovljO'ott, oUXL 'A6'1)-
votE<uv (L6vov :q Aotxe:8ott(Lov(<uv :q NtX07tOALT(;)V, e:hot XotL 8epe:0'6ott 8e:i: TOV
e:tx1j ~e:A66VTot, 7tpo 8e TOU 8otpljvott 8t~O'otL, XotU(LotTta6ljVott, 7tOAA7)V cicp7)v
XotTot7tte:i:V.
20 53. BOUAe:UO'ott hL(LE:AeO'Te:pov, yv(;)6L O'otuT6v, <XVcXXPLVOV TO 8otL(L6vLOV,
8(Xot 6e:ou (L7) hLXe:Lp1jO"1)t;. OCV yap O'U(L~OUAe:uO"1), ta6L lSTL ~yotV O'e: 6e:Ae:t
ye:vea6otL xotl 7tOAAat; 7tA'1)yat; Aot~e:i:V. 54. xotl yap TOUTO A(otV XO(LlJiov
Tij> KUVLXij> 7totpot7t£7tAe:xTott· 8epe:a6otL otUTOV 8e:i: <dt; lSvov xotl 8e:p6(Le:vov
cpLAe:i:v otUTOUt; TOUt; 8epoVTott; <dt; 7tot-repot 7tcXVT<UV, <dt; <X8e:Acp6v. ss. OU·
25 tiAA' clv TEt; O'E: 8epTl, Xpotuyot~e: O'Tat; Sv Tij> (LeO'<t> '<:) Koti:O'otp, ev T1j dii
e:£p1jVTl otot 7tcXO'l<U; cly<U(Le:v hL TOV <XV6U7totTOV'. 56. Kuvtxij> 8e Koti:O'otp
TEt; SO'TLV :q <xvOU7totTOt; [:q] clAAot; :q /) XotTot7te:7tO(Lcpwt; otUTOV XotL cf> AotTPe:Ue:L,
.I Z'
U e:ut;; ~ov
>!"\"\
TLVot\ ,E:7ttX""""LTotL .'/, .e:xe:LVOV;
_,._~ ~,
ou, ~7te:tO'TotL
_L
0 , u TL otV 7totO'lTl
~'Jl" I

1-2 XPOWrfalpL3LOV] 7tLA£3LOV Wolf: XL't'6)V«PLOV Upton: XpOtL3£ov vel XOtL't'6)ppL3LOV


Reiske: XOt't'pcj>3LOV Kronenb. 3 M£m:Lv S: corr. Se 4 !L&t del. s 10 U:v
S: corr. Schenkl 3ij>t;] 3WO'LV Meibom 12 op~ xwt;] Op~t; ~t; vel /SpOt xwt;
Korais tyx&Lp&i:v] fort. ~7tLX&LP&i:V 14-15 't'OtAOt£X6)pov] a.'t'OtAOt£X6)POV
Schweigh. 17 !L6vov] !L6v6)v Korais 18 ~&A86v't'0t S: dO'&A86v't'0t Meibom
21 8£AllL S: corr. m. pr. 22 XOtP Kronenb.: 'Ij S 26 4yo!L&V S: corr. s
27 't'£t; Reiske Korais: 't'£ S 'Ij dell. Reiske Korais
VOM KYNISMUS 25

stadt, ohne Besitz, ohne Sklave. Ich schlafe auf dem Boden, habe
weder Frau noch Kind noch ein Hauschen, sondern nur die Erde,
iiber mir den Himmel und einen einzigen schabigen Mantel. 48.
Was fehlt mir da noch? Bin ich nicht ohne Trauer, ohne Furcht,
bin ich nicht frei? Wann hat je einer von euch gesehen, dass ich
begehrte, ohne zu erreichen, wann, dass ich dem verfiel, was ich
meiden wollte? Wann habe ich je Gott oder einem Menschen Vor-
wiirfe gemacht, wann habe ich jemals einen angeklagt? Hat mich
je einer mit grimmiger Miene gesehen? 49. Wie verkehre ich mit
denen, die ihr fiirchtet und bewundert? Nicht wie mit Sklaven?
Wer glaubt nicht, wenn er mich sieht, seinen eigenen Konig und
Herrscher vor sich zu haben?"
50. Siehe, das sind Worte aus dem Mund des Kynikers, das sein
Charakter, das seine Haltung! Aber nein, statt dessen ein Ranzlein,
einen Stock und grosse Kinnbacken; alles hinunterschlingen, was
man gibt, oder hamstern oder die Leute, die ihm begegnen, in zu-
dringlicher Weise beschimpfen oder seine schone Schulter zeigen.
51. 1st dir denn klar, wie du eine so grosse Aufgabe unternehmen
willst? Greif zuerst zu einem Spiegel, betrachte deine Schultern, un-
tersuche genau deine Hiiften, deine Schenkel. Mensch, fiir die Wett-
kampfe in Olympia hast du vor dich einschreiben zu lassen, nicht fiir
irgendeinen schlappen, armseligen Kampf. 52. Man kann in
Olympia nicht einfach nur besiegt werden und dann davongehen,
sondern erstens muss man sich vor aller Welt blamieren, nicht etwa
nur vor den Athenern, den Spartanern oder Nikopoliten; zweitens
muss auch, wer willkiirlich den Kampf verlasst, ertragen, dass er
geziichtigt wird, vor den Schlagen aber zu diirsten hat, zu schwitzen
und viel Staub zu schlucken.
53. Erwage es noch griindlicher, erkenne dich selbst, befrage die
Gottheit, ohne Gott geh nicht daran! Denn wenn er dir dazu rat,
dann wisse, dass er will, dass du gross wirst und viele Hiebe be-
kommst. 54. Denn auch dies ist ausserordentlich fein mit dem
Kynikerberuf verwoben: schinden lassen muss er sich wie ein Esel
und geschunden noch seine Schinder lieben, als Vater aller, als
Bruder. 55. Aber nein. Wenn einer dich schlagt, dann stell dich
mitten auf den Marktplatz und zetere: "0 Kaiser, was muss ich
unter deiner Friedensherrschaft ertragen! Wir wollen zum Richter
gehen." 56. Fiir den wahren Kyniker hingegen, wer anders ist da
Kaiser oder Statthalter als der, welcher ihn gesandt hat und wel-
chem er dient, namlich Zeus? Ruft er etwa einen andern an als
IIEPI KYNIl:MOY

T01JT<UV, OTL exei:voe; OtUTOV YUILvoc~eL; 57. a.AA' 0 ~ 'HpOtxAYie; Imo


EupuaOe<ue; YUILVOt~6ILevoe; oux ev6ILL~eV &6ALOe; elVOtL, a.AA' «6xv<ue; &7tettAeL
7tOCVTOt Ta 7tp < oaT> OtTT6ILevOt· OOTOe; 3' t)7tO TOU dLOe; «6AouILevOe; XOtl
YUILvOt~6ILevoe; ILeAAeL xexpOtysVOtL XOtl «YOtVatx-rei:v, dle;> «!;Loi: cpopei:v TO
5 axYi7tTpOV TO dLoyevoue;; 58. &xoue, Tt AsyeL &xei:voe; 7tupeaa<uv 7tpoe;
TOUe; 7tatpL6VTate;· 'XatXatt', ~CPlJ, 'xecpatAatt' ou ILevei:-re; «AA' «6AlJTWV ~
oAe6p<uv !J.&.XlJV oljl6ILeVOL &mTe 030'01 TOaatUTlJv de; 'OAUIL7ttatV' 7tUpe-rou 3e
xatl «v6p6mou ILOCXlJv E3ei:v ou ~ouAeaOe;' 59. TatXU y' eXv 0 TOLOUTOe;
evexOCAeaev Tcj) 6ecj) <Tcj» xatTat7te7tOILCP6TL atUTOV we; 7tatp' «!;tatV atUTcj)
10 xp<UILev~, oe; ye evexatAA<U7ttt:eTo Tati:e; 7tepLaTOCaeaL Xat!' 6eOtILat etVatL ij!;£ou
TWV 7tatpL6vT<UV. &7tl TtVL yap &yxwaeL; OTL eU<JXlJILovei:; Tt xatTlJyope'i:;
OTL AatIL7tpOTepatV &7tL3etxVUTatL T1jv «peT1jv T1jv &OtUTOU; 60. &ye, 7tepl.
7tevtCXC; 3e Tt AeyeL, 7tep!. 6atVOCTOU, 7tepr. 7t6vou; 7tWe; auvexpLvev T1jv eU3OtL-
ILovtOtV T1jv OtUTOU -r1i ILeyuou ~ataLAe<ue;; !J4AAOV 3' ou3e auYXPLTOV cj)eTO
IS elVOtL. 6r. 07tOU yap TatpatXOtr. Xatr. AU7tOtL xatl cp6~m XOtr. ope!;eLC; «-reAei:e;
XOt!. exxAtaeLe; 7tepL7t(7tTOUaatL XOtr. cp66vOL Xatr. ~'fjAOTU7ttatL, 7tOU &xe'i: 7tocpo30C;
eU3OtLlLovtcxc;; 07tOU 3' eXv fl aat7tpa 36YILOtTOt, exe'i: 7tOCVTat TOtUTOt eLVOtL «vocYXlJ.
62. nu6o~ou 3e TOU veOtvtaxou, d voa1jaOte; «!;LOuVTOe; cptAou 7tpOe;
OtUTOV l:A6e'i:v i:>aTe voaoxOIL'fj6YivatL u7tatXOUaeL, 7tOU 3e cptAov ILOL 36>aeLe;
20 KUVLXOU; ~CPlJ. 63. 3ei: yap OtUTOV &AAov etVOtL TOLOihov, tv' &!;LOe; fl cptAoe;
atUTOU «PL6ILe'i:aOatL. XOLV<UVOV OtUTOV eLVOtL 3e'i: TOU ax~7tTPOU XOt!. T1je; ~OtaL­
Aetate; XOt!. 3LOCXOVOV &!;LOV, d ~eL CPLAtatC; «!;L<u61jaeaOatL, we; dLoyeVl)e;
'AvTLa6$voue; &yeveTO, we; KpocTlJe; dLoyevoUe;. 64. ~ 3oxe'i: GOL, OTL, eXv
XattpeLV atUTcj) AeY1l 7tpoaepx6ILevoC;, cptAoe; &aTl.v OtUTOU x«xe'i:voe; OtUTOV
25 &!;LOV iJnaeTOtL TOU 7tpOC; OtUTOV eEaeA6e'i:v; 65. i:>aTe &'01 am 30xii XOt!.
ev6u!LlJ6jjc; TL TOLOUTOV, X07tptatV ILClAAOV 7tepL~Ae7tOU xOILIjI1jV, ev fl7tUpe~eLe;,
«7toaxe7touaOtv TOV ~opeOtv, tVOt IL-YJ 7tepLljluyjje;. 66. aU 3e ILOL 30xei:e;
6eAeLv eEc; otx6v TLVOe; «7teA6oov 3La Xp6vou XOPTOtaOYiVOtL. Tt OUV aOL Xatr.
&7tLxeLpe'i:v 7tPOCYILOtTL TlJALXOUT~;

3 Ttp<o<n>tXffO!UVtX Meibom ex impel'ata in verso Bas. ciOAOU(UVOt; S:


fort. <XtX-r>tXOAOUjUVOl; 4 <&<;> &1;LOi: Reiske: &1;LOI; S: <8t;> &1;LOt; <£lvtXL
OeAeL> vel < 0> cl1;L(;)V Reiske: &1;L~(JtXl; Eitrem 7 bA£6pCJ)v ILtXX1jV Blass:
/)AeOpov 'ij ILtXJ(1jV ('ij in marg.?) S 9 <-rij» add. s lOot; ye] 8t; XtXl
Schweigh. I I TttXPLOV-rCJ)V] TtotPLOll-rCJ)II; Schweigh. -rE Xot"r1jyope:i: Elter: ML
Xot"r1jyopei: S: !Ttl -rEIIL Xot"r1jyopljaeL Upton 14 otU"rou S: corr. s 20 KUVLXOU
Meibom: XUVLXOV S l!cp1j ins. S m. pr. 23 ~ S: corr. ed. Bas. IhL
< /S(JTLt;> Reiske: ML <8t;> Korais 26 hOulL1j6fj.;; -rL -rOLOU-rOV Reiske:
!vOulLljOYjTL -rOLOU-rOV S: !vOulLljOYjTL -rOLOU-rOll <"rL> Schweigh.: MUlLljOYj-rE <TL>
-rOLOU-rOll Korais Ttiip !1;eLt; S: corr. Schweigh.
VOM KYNISMUS 27
Zeus? 1st er nicht uberzeugt, dass Zeus es ist, der ihn stahlt, was
immer ihm derartiges widerfahrt? 57. Herakles freilich hielt sich,
als er von Eurystheus geubt wurde, nicht fUr unglucklich, sondern
fiihrte alles, was ihm aufgetragen war, ohne Zaudern aus. Dieser
aber solI, wenn er von Zeus gestahlt und geiibt wird, zetern und
schimpfen, er, der Anspruch erhebt, das Szepter des Diogenes zu
tragen? 58. Hore, was jener von Fieber geschuttelt zu den Vor-
ubergehenden sagt: "Ihr Schurken", sagt er, "wollt ihr nicht stehen-
bleiben? Nein, sondern urn einen Kampf von verdammten Athleten
zu sehen, legt ihr einen so weiten Weg nach Olympia zuriick. Doch
das Ringen zwischen Mensch und Fieber wollt ihr nicht sehen?"
59. Sogleich hatte wohl ein solcher Mann Gott, der ihn ausgesandt
hat, vorgeworfen, dass er ihn wider Gebuhr gebrauchte, er gerade,
der auf seine Bedrangnisse stolz war und den Voriibergehenden ein
Schauspiel zu sein verlangte! Was soUte er ihm vorwerfen? Dass
er eine gute Figur macht? Wessen klagt er ihn an? Dass er seine
Tugend noch glanzender zur Schau stellt? 60. Nun, was sagt er
uber Armut, Tod, Muhsal? Inwiefern verglich er seine Gluckselig-
keit mit der des Grosskonigs? Oder vielmehr, er hielt sie uberhaupt
nicht fiir vergleichbar. 61. Wo namlich Unruhe, Trauer, Furcht,
unerfiilltes Begehren, gescheitertes Meiden, Neid und Eifersucht
herrschen, wo ist da noch ein Weg zur Gluckseligkeit? Wo immer
aber die Grundiiberzeugungen faul sind, da sind zwangslaufig all
diese "Obel vorhanden.
62. Und als der Jungling ihn fragte, ob er im Fall von Krankheit
einem Freund folgen werde, der ihn zu sich einlade, urn gesund
gepflegt zu werden, sagte Epiktet: Wo wirst du denn einen Freund
des Kynikers hernehmen? 63. Denn der muss ein zweiter Kyniker
sein, urn mit Recht als dessen Freund zu gelten. Teilhaben muss
er am Szepter und am Konigtum und ein wurdiger Diener sein,
wenn er der Freundschaft fiir wurdig befunden werden solI, wie es
Diogenes der des Antisthenes, Krates der des Diogenes war. 64.
Oder glaubst du, dass einer, der auf ihn zugeht und ihn grUsst,
schon sein Freund ist und jener diesen fUr wert erachtet, dass er
bei ihm einkehrt ? 65. Daher sol1st du dich, wenn du dieser Mei-
nung bist und derartiges im Kopf hast, besser nach einem hubschen
Misthaufen umsehen, auf dem du dein Fieber haben kannst, aber
geschutzt vor dem Nordwind, damit du dich nicht erkaltest. 66.
Du jedenfalls scheinst mir nur in das Haus von irgendeinem gehen
zu woUen, urn dich eine Weile durchfiiUern zu konnen. Was hast
du da noch mit einem solchen Unternehmen gemein?
ITEPI KYNI~MOY

67. TIXtLoe; 3' " l<plj, 'Kott 7totL3e<; 7tpOljyou(Jbcue; 7totpotAljcp(1)aOVTot~ U7tO
TOU KUVLKOU;' - "Av tLOL aocp(;)v, lcplj, 3ij>e; 7tOALV, TIX)(ot tLEv o~3' ~~eL TLe;
p~3LCUe; bt!. TO KUV(teLV. TLVCUV j'OCp lVeKot cXVot3e~ljTotL TotUTljV TIJV 3Le~otycu­
y1jv; 68. lStLcue; 3' <Xv u7to66>tJ.e6ot, O~3Ev KcuAUaeL Kott riitLotL ot~TOV Kot!.
5 7totL307tOL1)aota6otL. Kott j'ocp ~ YUV1) ot~TOU laTotL &AAlj TOLotUTlj Kot!. 0 7tev6epoe;
moe; TOLOUTOe; Kott TOC 7totL3Lot OllTCUe; cXVotTpotcp1)aeTotL. 69. TOLotUTlje; 3'
OUGlje; KotTotaTIXaeCUe;, OLot vuv EaTLV, we; EV 7totpotTIX~eL, tL1) 7tOT' cX7tepLG7tot-
aTOV elvotL 3eL TOV KUVLKOV, lSAOV 7tpoe; -r7i 3LotKOV£~ TOU 6eou, btL<poLTav
cXV6p6>7tOLe; 3uvIXtLevov, o~ 7tpoa3e3etL£vov Kot61jKoua~v t8LcuTLKOLe; o~3' EtL-
10 7te7tAej'tL£vOV G)(eaEaLv, &e; 7totpot~ot£vcuv o~KeTL a6>aEL TO TOU KotAOU Kott
cXyot60U 7tpoaCU7tOV, Tljp(;)v 3' cX7tOAeL TOV &YYEAOV Kott KotTIXaK07tOV Kot!,
K1)pUKot T(;)V 6E(;)V; 70. lSpot j'IXP, 15TL <3EL> ot~TOV cX7t03eLKVUVott, TLVot
Tij> 7tEv6Epij> <)(P1» cX7to3t30votL, TOLe; &AAoLe; (jUnEveaL TIje; j'UVotLKOe;,
otUT7l
, - T7l - j'UVotLKL·
I' ELe; voaOK0tLLote;
' "OL7tOV
.. ' t'·· .. ' t'
EK.KAeLETotL, ,
ELe; 7t0PLatL0v.
15 71. LVot TtiAAot cXcpw, 3EL ot~TOV KOUKKOUtLLOV, lS7tou 6EpfLOV 7tOL1)aEt Tij>
7totL3L~, LV' ot~TO AOUcrn Ete; aKIX<pljV· Ep£3Lot TEKOUcrn -r7i YUVottK(, l"AotLOV,
Kpot~IXTTLOV, 7tOT1jPLOV (j'(VETotL 1j3lj 7tAe(CU aKEUIXPLot)· TIJV &AAljV cXG)(OA(otV,
TOV mptG7totafLov. 72. 7tOU tLOL AOt7tOV EKeLVOe; 0 ~otaLAEUe; 0 TOLe; KOLVOLt;
7tpOaeUKottp(;)V,

20 Cj) AotO( T' btLTETPIXcpotTott Kott TOaaot tL£fLljAE:V·


8v 3EL TOUt; &AAOUt; bttaK07tELV, TOUe; yeyotfLljKOTott;, TOUt; 7tE7tott307totljtL£-
VOUt;, TLt; KotA(;)e; )(pYjTott -r7i otUTOU YUVottKL, TEt; KotK(;)t;, Ttt; 3Lot<pepETott, 7tO(ot
otK(ot E~aTot6EL, 7tOLot OU, wt; LotTPOV 7teptEp)(OfLEVOV Kot!. T(;)V a<puYtL(;)v cX7tTO-
tLEV0v; 73.' at> 7tUpeTTELt;, at> KE<potAotAj'ELt;, at> 7to3otyp~t;· at> cXVIXTEtVOV,
25 au <pIXj'E, at> cXAOUTljaov· ere 3EL TtLljOYiVotL, ere 3EL Kotu6YjvotL: 74. 7tOU
G)(OA1) Tij> eLt; TOC t3LCUTtKoc Kot61jKoVTot f;v3E3EfL£V~; o~ 3EL ot~TOV 7top(aott
ttLotTL3Lot TOLt; 7tott3(OLt;; &j'E, 7tPOt; YPotfLfLotTLaTI)V cX7tOaTELAott 7tLVotK(3tot
qOVTot, ypot<pELot [TtAAIXptot] KcX7t1. TOUTOLe; Kpot~IXTTtOV hOLfLIXaott; o~ yocp
Ex TIje; KOt"A(ott; E~EA6oVTot 3UVotTotL KUVtKoc e!VotL· Et 3e fL1), KpELaaov ~V
2011.2,25

I 1tOtpOtAljcp67)IJOV't'OtL] 1tOtPOtAljcp67jIJ£'t'OtL Reiske 3 ivOt3e/;lj't'OtL Schenkl: clv


3e/;7)'t'OtL S: av 3e/;OtL't'o Korais 12 3£i hie add. S m. rec.: post OC1t03£LXVOVOtL
add. Schenkl 't'EvOt] 'tWOt Wolf Schenkl 13 XPl) add. Se 14 t bc-
xAd£'t'OtL t] !-yxMEe't'OtL Reiske: fort. bcxOtui't'OtL 15 xOUXXOO(LLOV <!x£LV>
Se 1tOL7)(JljL S: corr. s 16 i!AOtLOV] iA&.3LOV Reiske 17 <fvOt occp(;» 't'ljv
Salm.: <fvOt i(;» 't'ljv Schweigh.: <'t'E AeyOO> vel <iw67)IJov> 't'ljv Reiske
22 Otu't'Ou S: corr. ed. Lond. 27 1tPOt; <'t'OV> Reiske 27-28 1tLVOtxE3LOt

i!xov't'Ot. 't'~ciPLOt (ypOtcp£iOt in marg.) S: 1tLVOtX(3LOt i!xov't'Ot, ypOtcp£iOt, 't'LAAcipLOt S


't'LAAciPLOt seclusi: 't'L't'AcipLOt Du Cange: 1t't"LAcipLOt vel <XOtt> XOtAOt(LciPLOt Salm.:
1tOtVciPLOt vel IJjLLAcipLOt Reiske: -ruAcipLOt Korais 28 XOC1tt Elter: XOtt S
VOM KYNISMUS

67. "Wird denn", fragte der Jlingling, "der Kyniker aus Prinzip
heiraten und Kinder haben?" Raumst du mir eine Stadt von Weisen
ein, sagte Epiktet, dann wird wahrscheinlich keiner so schnell aufs
Kynikersein verfallen. Denn weswegen soUte er dieses Leben auf
sich nehmen? 68. Setzen wir trotzdem einmal diesen Fall, so wird
ihn nichts hindern zu heiraten und Kinder zu zeugen. Denn auch
seine Frau wird seinesgleichen sein, auch sein Schwiegervater, und
die Kinder werden ebenso erzogen werden. 69. Da die Lage der
Dinge jedoch so ist wie jetzt, gleichsam die Situation an der Front,
muss da der Kyniker nicht ungehindert sein, ganz im Dienst der
Gottheit stehen, imstande sein unter den Menschen herumzugehen,
nicht gefesselt durch blirgerliche Pflichten, nicht gebunden durch
personliche Beziehungen, durch deren Verletzung er nicht mehr den
Charakter des Ehrenmannes bewahren, durch deren Wahrnehmung
er aber den Boten, den Kundschafter und Herold der Gotter zer-
storen wlirde? 70. Denn siehe, er mlisste zeigen, was einer seinem
Schwiegervater schuldig ist, was den librigen Verwandten seiner
Frau und seiner Frau selbst. Da wird er schliesslich zur Kranken-
pflege, zum Erwerb aufgefordert. 7I. Da braucht er, vom andern
ganz zu schweigen, einen Kessel, worin er Wasser heissmachen wird,
um das Kind in der Wanne zu baden. Hat seine Frau entbunden,
benotigt er Verbandzeug, 01, eine Matratze, ein Trinkgefass (gleich
wachst die Zahl der Gerate an). Dann die librige Beschaftigung und
Ablenkung. 72. Wo bleibt da am Ende jener Konig, der Zeit hat
flir das Gemeinwohl,
"dem die Volker anvertraut sind und soviel am Herzen liegt",
er, der die andern beaufsichtigen muss, jene, die verheiratet sind,
die Kinder haben, schauen muss, wer seine Frau gut behandelt,
wer schlecht, wer im Streit liegt, in welchem Haus Ruhe herrscht,
in welchem nicht, der wie ein Arzt herumgehen und den Puls flihlen
muss? 73. "Du hast Fieber, du Kopfschmerzen, du die Gicht. Du
sollst fasten, du Speise zu dir nehmen, du das Baden unterlassen.
Du musst geschnitten, du gebrannt werden." 74. Wo bleibt da
noch Musse flir ihn, der an familiare Verpflichtungen gebunden ist?
Muss er nicht Kleider flir seine Kinder anschaffen? Ja, und seine
Kinder mit Schreibtafel und Griffel ausgerlistet zur Schule schicken,
und obendrein ein Lager bereitmachen? Denn sie konnen doch nicht
vom Mutterleib an Kyniker sein. Wenn er all dies nicht tut, ware
es besser sie gleich bei der Geburt auszusetzen als sie in dieser Weise
30 IIEPI KYNI~MOY

otU't"oc yev6ILEVot p'i~otL ~ oiJ-root.; «TCoKn'ivotL. 75. 0'K6TCeL, TCOU Kot't"tXyoILEV


't"OV KUVLK6v, TC6)t.; otU't"OU 't'ljv ~otar.AeLotv cX<PotLpOuILeOot. 76. 'NotL' cXlloc
KptXTl'jt.; lyrjILev.' ITepLa't"otaLv ILOL AeyeLt.; E~ lpoo't"ot.; yevo!J.&vYjv Kotl. YUVot'iKot
nOe'it.; /J.)J...ov KptXTl'j't"ot. 1)ILe'it.; 8& TCepl. 't"6)V KOLV6)V ytXILoov Kotl. «TCePLO"t"(i-roov
5 ~Yj't"OUILEV Kotl. oi)'t"oot.; ~Yj't"ouvnt.; oux. eUpLO'KO!LEV <E:v> 't"otVt-n 'tjj Kot't"otO"t"ocaeL
TCPOYjYOUILevov 't"ij> KUVLKij> 't"O TCP«YILot.
77. 'IT oot.;
- OUV T
'"'t"L,
Jl'
<pYjaLV, o LotaooaeL • 'IV KOLVooVLotV;
f'~'.-). "1.
't"uV 0'eov aOL'
ILd~ovot 8' euepye't"ouaLV «VOp6)1tOUt.; Ot ~ 8uo ~ 't"PLot KotK6ppuYlot TCotL8£ot
«'10' otu't"6)V etatXyovnt.; ~ Ot nLO'KOTCOuvnt.; TCtXV't"ott.; Kot't"OC MvotILLV cXvOpcd-
10 TCOUt.;, 't"L TCoLouaLv, TC6)t.; 8LtXyouaLV, 't"LVOt.; E1tLILeAouv't"otL, 't"Evot.; «!LEAouaL
TCotpoc 't"O TCpOa7jKOV; 78. Kotl. eYj~ot(out.; ILeE~ovot 6><pEAYjaotV lSaoL 't"eKvLot
otu't"o'it.; KotUALTCOV 'ETCotILLvcdv80u 't"ou «'t"EKVOU «TCoOotv6V't"0t.;; Kotl 'O(Lijpou
TCAeLOVot 'tjj KOLVoovE~ auve~tXAe't"o ITpLotILOt.; 0 TCev't"ijKov't"ot yevvijaott.; TCepL-
KotOtXPILot't"ot 1) dotvotot.; 1) A~oAot.;; 79. e!'t"ot O"t"pot't"'1Jy£ot ~ ~ aUv't"otYILtX
15 't"LVot «TCdp~eL yocILou ~ TCotL80TCOLEott.; Kot!. ou 86~eL oU't"ot.; «V't"' OU8EVOt.; ~AAtXX.­
OotL 't'ljv cX't"eKvLotv, 1) 8& 't"OU KUVLKOU ~otav..eLot OUK lO"t"otL «v't"ot~(ot; 80.
ILijTCo't"e OUK ottaOotv6ILeOot 't"OU ILeye6out.; otu't"ou ou8& <potV't"ot~6ILeOot Kot't"'
cX~LotV 't"ov X.otpotKrijpot 't"ov dLOYevOUt.;, cXll' ett.; 't"out.; vuv «TCO~AETCO(LEV, 't"out.;
't"potTCe~ljott.; TCUAotoopOUt.;, ot ou8ev ILLILoUV't"otL he ('lout.; ~, et /J.pot, lS't"L TC6p-
20 8oovet.; yEVOV't"otL, 1J.AA0 8' OU8EV; 8r. ne/. OUK !Xv 1)IL«t.; hLveL 't"otU't"ot ou8'
!Xv neOotUILtX~OILev, et IL1j YotILijaeL ~ TCotL80TCoLijae't"otL. /J.vOpooTCe, TCtXV't"ott.;
«vOpcdTCOUt.; TCeTCotL80TCOLYj't"otL, 't"out.; /J.v8pott.; Utout.; lx.eL, 't"oct.; YUVot'iKott.; Ouyot-
-repott.;· TC«aLv oi)'t"oot.; TCpoaepx.e't"otL, oi)'t"oot.; TCtXV't"ooV Kij8e't"otL. 82. ~ aU 80-
xe'it.; UTCO TCepLepyLott.; AOL80pe'iaOotL 't"o'it.; cXTCotV't"6)aLV; cdt.; TCot't'ljp otu't"o TCoLe'i,
25 cdt.; cX8eA<pot.; Kotl. 't"ou KOLVOU TCot't"pOt.; U1t'1jP~t.; 't"ou d,6t.;.
83. "Av aOL 86~1j, TCUOOU ILOU Kotl. et TCoALnuae't"otL. aotVVLoov, ILd~ovot
TCoALn(otV ~Yjn'it.;, 1jt.; TCoALnue't"otL; 84. 1) E:v ' AOYjvotEoLt.; TCotPeAOWV Epe'i

1911.22,69

4 Tt6E;lt; S: corr. Upton: T(!hjt; Wolf li7tepta'r~T(a)V] li7teptlJ1t"~a'r(a)v s: 1t£pt-


O"1tIXGTWV Salm: £U7teptO"1t~a'r(a)v C. Schenkl 5 iv add. Upton 7 GOU S:
corr. Upton 8 xlXx6pu'YXlX S: corr. Korais 9 IXU-rWV S: corr. S 14
IXl6AOt; S: corr. Schweigh. 14-15 aUVTIXYILIX· T(VIX S: corr. ed. Bas. 19
TPIX1t£tllt; S: corr. Upton bcC£vout;] bcc(vou Reiske d 6Tt 4pIX S: transp. s
21 ~1t£6IXull~tofA.£V] IT' ~6IXull~toll£v (Ht ~6. Korais) vel 1i7te60tulL~1:01l£v Reiske
23-24 GU 30xci:t;] Go1 30xci: malit Schenkl 27 1tOAt'rEUHlXt s: 1tOAt'rEUa£TOtt S
~ Schweigh.: £l S: £IT' Reiske
VOM KYNISMUS 31

umkommen zu lassen. 75. Schau, auf welche Stufe wir den Kyni-
ker herunterbringen, wie wir ihm sein Konigtum rauben! 76. "Ja
schon, aber Krates war doch auch verheiratet." Da nennst du ein
Verhaltnis, das aus Liebe entstanden ist, und setzest eine Frau vor-
aus, die ein zweiter Krates war. Wir stellen hier aber Oberlegungen
iiber gewohnliche Ehen an und nicht iiber solche, die aus besonderen
Umstanden hervorgegangen sind, und wir konnen bei dieser Unter-
suchung nicht finden, dass beim jetzigen Stand der Dinge das Hei-
raten fiir den Kyniker urn seiner selbst willen zu erstreben ware.
77. "Wie wird er nun", fragte der Jiingling, "die menschliche
Gemeinschaft noch erhalten ?" - Ach du lieber Gott! Erweisen denn
jene der Menschheit eine grossere Wohltat, die zwei oder drei rotz-
nasige Goren als Nachkommen in die Welt setzen, als jene, die alle
Menschen, soweit sie es konnen, beaufsichtigen, was sie tun, wie
sie leben, worum sie sich kiimmern, was sie wider ihre Pflicht ver-
nachlassigen? 78. Haben etwa den Thebanern all jene, die ihnen
Kinder hinterliessen, mehr geniitzt als Epaminondas, der kinderlos
starb? Und trugen Priamos, der fiinfzig Taugenichtse gezeugt hat,
oder Danaos oder Aiolos mehr zur Gemeinschaft bei als Homer?
79. Da halt ein Feldherrenamt oder Schriftstellerei einen von Ehe
und Kinderzeugung ab, und dieser hier solI glauben, dass er seine
Kinderlosigkeit gegen nichts eingetauscht habe; und das Konigtum
des Kynikers solI nicht als Gegenwert gelten? 80. Bemerken wir
vielleicht seine Grosse gar nicht, und haben wir gar keine ange-
messene Vorstellung vom Charakter des Diogenes, sondern sehen
nur auf die Kyniker von heutzutage, auf die "vom Tisch des Herrn
gefiitterten Torwachter", welche die grossen Vorganger in nichts
nachahmen, oder allenfalls darin, dass sie furzen, sonst aber in
nichts? 81. Denn andernfalls wiirde uns das gar nicht storen, und
wir wiirden uns gar nicht dariiber wundern, dass er nicht heiraten
oder Kinder zeugen wird. Menschenskind, alle Menschen hat er zu
seinen Kindern gemacht, die Manner betrachtet er als seine Sohne,
die Frauen als seine Tochter. In diesem Geist wendet er sich allen
zu, kiimmert sich urn alle. 82. Oder glaubst du, er weise die Leute,
die ihm begegnen, aus iibertriebener Geschaftigkeit zurecht? Wie
ein Vater tut er es, wie ein Bruder und Diener des Zeus, der Vater
aller ist.
83. Wenn es dir gefallt, so frag mich auch, ob er sich am Staats-
leben beteiligen wird. Du Dummkopf, suchst du noch einen gros-
seren Staat als jenen, in welchem er tatig ist? 84. Oder wird einer
32 nEPI KYNIl::MOY

't'~ 1te:PL 1tpoa68c.uv -1j 1t6pc.uv, av 8e:i: 1t«a~v cX.v6pw1t0~~ 8~acAeye:a6Ot~, nLaYj~
lLev 'A67JvOt(0~~, n(aYj~ 8e Kop~v6(OL~, n(aYj~ 8e ·Pc.uILOt(O~~ ou 1te:pt 1t6pc.uv
ou8e 1te:pt 1tpoa68c.uv ou8e 1te:pl. e:£p~v7J~ 7j 1tOAeILOU, cX.iJ..eX: 1te:pl. e:u8Ot~ILOVLOt~
[-1j] XOtL XOtx080t~ILOV(0t~, 1te:pl. e:u't'UX(Ot~ XOtL 8ua-rux(Ot~, 1te:pl. 80UAe:(Ot~ XOtl.
5 £Ae:u6e:p~; 85. 't'7JA~XOtU't'7JV 1tOA~'t'e:£OtV 1tOA~'t'e:UO~ou cX.v6pw1tou au ILOU
1tUv6~vll e:£ 1tOA~'t'e:Uae:'t'Ot~; 1tU60U ILOU XOtL, e:t &p~e:~' 1t~W ~p6> ao~' lLc.upe,
1to(OtV cX.PX1)v ILEL1:0VOt, 1i~ &pXe:~;
86. Xpe:EOt ~'t'o~ XOtl. aWILOt't'o~ 1tOLOU 't'ij> TO~OU't'Cf>. ne:E 't'o~ <Xv <p6~a~xo~
1tpoepX7J't'Ot~, Ae:1t't'O~ XOtl. wXp6~, ouxe't'~ 0ILO(OtV !1L<pOta~v ij 1L00P-ruP(0t Otu't'ou
10 ~Xe:~. 87. 8e:i: yex:p Otu't'ov ou 1L6vov 't'eX: 't'li~ ljiutij~ n~8e:~xvuoV't'Ot 1tOtp~a't'~­
ve:~v 't'oi:~ E8~w't'Ot~~ 15-r~ ~8exe:'t'Ot~ 8EXOt 't'6>V 6Otu!LOt~0~c.uv e:lvOtt U1t' Otu't'6>V
XacAOV xOtl. cX.yOt66v, cX.iJ..ex: XOtl. 8teX: 't'ou aWILOt't'o~ n~8e:(xvua6Ott, cht ij cX.<pe:A1)~
XOtl. At't'1j XOtl. G1tOtt6po~ 8£Ot~'t'0t ou8e 't'o a6>ILOt AUILOt(Ve:'t'OtL' 88. '£80u XOtl.
't'ou't'ou IL~P-ru~ e:£lLl. qw XOtl. 't'o a6>ILOt 't'o ~1L6v', w~ dtoy£v7J~ E:1tOLe:t·
I,. f.I. \ , \. '1 1 - 'L-1. ,,.,. ,
15 a't'1oJ\1"'c.uv yOtp 1te:P~7JPXe:'t'o XOtt XOt't' Otu't'u 't'u ac.uILOt =a't'pe:<pe: 't'OU~ 1tOIV\OU~.
89. £Ae:OUILe:vO~ 8e KuvtxO~ nOtL't'7J~ 80xe:i:' 1t~v't'e:~ cX.1toa't'pe<pov't'Ot~, 1t~v't'e:~
1tpoax61t't'oua~v. ou8e yex:p PU1tOtpOV Otu't'ov 3e:i: <pOtEVe:a6OtL, w~ 1L7J8e XOt't'eX:
't'ou't'o 't'ou~ cX.v6pw1tou~ cX.1toao[3e:i:v, cX.iJ..' Otu't'ov 't'ov OtUXlLoV Otu't'ou 8e:i: XOt60t-
pov e:lvOt~ XOtl. cX.yc.uy6v.
20 9<>. de:i: 8e XOtl. X~p~v 7toiJ..1)v 1tpoae:i:vOtt <pua~x1)v 't'ij> KUVLXij> XOtl. O~U't'7J't'Ot
(e:t 8e IL~, ILU~Ot yEve:'t'Ott, ~o 8' ou8ev), tVOt &-roLILc.u~ MVTJ't'Ott XOtl. 1tOtpOt-
xe:t!J.Svw~ 1tpO~ 't'eX: ~1L1t(1t't'OV't'Ot cX.1tOtV't'«v. 9I. w~ dtoy£VTJ~ 1tpO~ 't'ov
e:L1t6V't'Ot ' aU et 0 d~oyev7J~ 0 1L1) ot6!J.E:V0~ e:lvOtt 6e:ou~;' 'XOtl. 1t6>~', !<p7J
'ae 6e:0i:~ ex6pov VOIL£~c.uv;' 92. 1t~ALV' AAe:~~v8pCf> nLa't'~V't'L OtUTij> XOt-
25 ILWlLeVCf> xOtl. e:E1t6v't't

'ou XP1) 1tOtVVUXtOV e:G8e:LV [3oUA7J<p6pov clv8pOt'


~1tV0~ ~'t't &v cX.7djV't'7Jae:v

26 et 28 n. 2,24.25

1 'ne;; Schenkl: 't'(e;; S: 't'L s: negl. in verso Wolf 1-2 icp(<nJe;; ter S: corr. Se
4 f) del. s 5 7tOAL't'Wo(dvoU] 7tOAL't'WCJotILevou Upt. cod. «vOp(':ntou] otu..ou
vel clv6pw7te malit Schenkl 11 dVotL U7t' otu..c;)v) U7t' otu't'c;)v dVotL ed. Salmant.
Wolf Salm. Schweigh. 15 xot6' otU't'b S: corr. Wolf i7t~(J't'p£cp£] U7t~(J't'p£cp£
s 11 oM~ ycip] oM' clpot C. Schenkl 22 ante «7totV't'iiv 2 litt. in rasura S
24 VOIL(~W S: corr. s
VOM KYNISMUS 33

vor den Athenern iiber staatliche Einkiinfte und Geldquellen eine


Rede halt en, der mit allen Menschen sprechen muss, mit den Athe-
nern ebenso wie mit den Korinthern und den Romern, nicht iiber
Einnahmen und Einkiinfte, nicht iiber Krieg und Frieden, sondern
iiber Gliickseligkeit und Ungliickseligkeit, iiber Gliick und Ungliick,
iiber Knechtschaft und Freiheit? 85. Und wenn ein Mensch sich
in einem so grossen Staat aktiv engagiert, da fragst du mich noch,
ob er am offentlichen Leben teilnehmen wird? Frag mich auch, ob
er ein Amt iibernehmen wird. Wiederum werde ich dir sagen: Dumm-
kopf, welch grosseres Amt sollte er iibernehmen als jenes, das er
schon innehat?
86. Freilich muss ein so1cher Mann auch eine entsprechende
Korperbeschaffenheit haben. Denn es wiirde ja, wenn einer schwind-
siichtig, mager und bleich auftrate, sein Zeugnis nicht mehr den
gleichen Eindruck machen. 87. Denn er muss nicht bloss dadurch,
dass er die Qualitaten seiner Seele zeigt, den Laien beweisen, dass
es moglich ist, ohne die von ihnen bewunderten Dinge gut und ehr-
bar zu sein, sondern er muss auch durch seinen korperlichen Zustand
an den Tag legen, dass das einfache, frugale Leben unter freiem
Himmel dem Leib nicht schadet: 88. "Siehe, auch dafiir geben
ich und mein Korper Zeugnis", so wie es Diogenes zu tun pflegte.
Glanzend aussehend ging er herum und zog gerade durch seinen
Korper die Aufmerksamkeit der Menge auf sich. 89. Ein Kyniker
aber, den man bemitleidet, erweckt den Anschein eines Bettlers.
Alle wenden sich ab, alle nehmen Anstoss. Er dad namlich nicht
schmutzig aussehen, damit er nicht dadurch die Menschen vertreibt,
sondern selbst sein verwittertes Aussehen muss sauber und an-
ziehend sein.
90. Ausserdem muss dem Kyniker auch viel natiirliche Anmut
zu eigen sein und Schlagfertigkeit, - sonst wird er zu einem
Schnosel, weiter nichts - , damit er auf alles, was vorgebracht wird,
eine schnelle und treffende Entgegnung weiss. 91. So wie Dio-
genes einem, der fragte: "Bist du der Diogenes, der nicht an die
Gotter glaubt?" antwortete: "Und wie das, wo ich dich doch fiir
einen Gottverhassten halte ?" 92. Oder ein andermal, wie Alexan-
der zu ihm trat, als er schlief, und zu ihm sagte:
"Nicht dad die ganze Nacht hindurch schlafen, wer Rat gibt"
antwortete er noch im Schlaf:
"dem die Volker anvertraut sind und soviele Sorgen."
3
34 IIEPI KYNIl:MOY

93. IIpo 7tcXVTOOV 8e TO y)ye!LOVLxOV atUTOU 8d Xat6atp6lTepOV e!VatL TOU


y)A(OU' et 8e !Lofj, xu~eurljv «vcXYXlj XatL pqt8LOUpy6v, /Sa't'Lt; evex6!Lev6t; TLVL
atUTOt; xatXi;> £rcLTL!LofjaeL TOi:t; nAOLt;. 94. /Spat YcXP, ot6v f:a't'LV. TOi:t; ~ataL­
AeuaL TOlhoLt; xatl TUPcXWOLt; ot 80pulf/6pOL xatl Ta /S7tAat 7tatpei:xe TO £rcLTL(J4V
5 TLaLV [xatl] 80Vata6atL XatL xOAcX~eLV Tout; cX!LatPTcXVOV't'att; xatl atUTOi:t; o~aL
Xatxoi:t;, Ti;> KUVLXi;> <8'> «VTt TWV /S7tAOOV xatl TWV 80pulf/6poov TO auveL80t;
rljv f:~oua(atv TatO't'l)V 7tatpat8(8ooaLv. 95. /STatV t81l, /STL u7tepljyp07tVljxev
u7tep «v6p6l7toov xatl 7te7t6vljxev xatl xat6atpot; ~ xao(!LljTatL, xat6atp6lnpov
8' atUTOV l!TL 0 67tV0t; <<If/Yjxev, evn60!LljTatL 8', /Saat evn60!LljTatL 6>t; If/£Aot;
10 TOi:t; 6eoi:c;, 6>t; u7tljpe't'l)t;, 6>t; !Le..eXOOv 't'Yjt; «PXYjt; TOU dL6t;, 7tatV't'atXou 8"
atUTi;> 7tp6XeLpov TO
~you 8e 1" <1) Zeu xatl aO xi) IIe7tpOO~lj,
xatl /S't'L et TatO't'1j TOi:t; 6eoi:t; If/£Aov, TatO't'1j YLvea6oo. g6. 8La T( 1'1) 6atp-
pofjG1j 7tatppljaLcX~ea6atL 7tpot; TOUt; «8eAlf/oUt; TOUt; latUTOU, 7tPOt; Ta ..eXVat,
15 cX7tAWt; 7tPOt; TOUt; auyyevei:t;; 97. 8La Toiho oGn 7tep(epyot; oGn 7tOAU-
7tPcXY!LOOv f:a't'lv 0 06TOO 8LatXe(!LevOt;· OU yap Ta «M6TPLat 7tOAU7tpat'Y!Lovei:,
lhatv Ta «v6P6l7tLvat £rcLaKo7tjj, «Ma Ta t8Lat. et 8e !Lofj, ).£ye xatl TOV a't'pat-
't'l)yov 7tOAU7tPcXY!LOVat, /STatV TOUt; a't'patTL6lTatt; £rcLaK07tjj xatl f:~eTcX?;II xatl
7tatpatlf/UAcXaG1j xatl TOUt; «xoa!LOUVTatt; XOAcX?;ll. 98. f:aV 8' U7tO !LcXAljt; l!XOOV
20 7tAatXOUVTcXPLOV £rcLTL!L~t; ~OLt;, f:pW aOL' OU 6eAeLt; !LiiAAov «7teA6wv ett;
yooV(atV XatTatlf/atyei:v i:xei:vo 8 xhAolf/att;; 99. T( 8e aol xatl TOi:t; eXUo-
Tp(OLt;; T(t; yap e!; 0 TatuPOt; e! ~ y) ~ata£ALaaat TWV !LeALaaWV; 8ei:~6v !LOL
Ta aO!L~OAat 't'Yjt; y)ye!Lov(att;, otat i:xe(Vlj f:x If/oaeoot; lxeL. et 8e Xljlf/7jv et
£rcL8LXat?;6!Levot; 't'Yjt; ~ataLAe(att; TWV !LeALaawv, ou 80xei:t; /STL xatl ae XatTat-
25 ~atAOUaLV ot au!L7tOALnu6!LeVOL, 6>t; att ~LaaatL TOUt; xljlf/YjVatt;;
100. To ~ yap «vaTLxov ToaOUTOV ~xeLv 8ei: TOV KUVLX6v, &a't" atUTOV
«Vat(aOl)Tov 80xei:v TOi:t; 7toUoi:t; xatl A(6oV' ouael.t; atUToV AOL80pei:, ou8elt;
..o7t't'eL, ou8elt; u~p(?;eL' TO aOO!LcXTLOV 8' atUTOU 8e8ooxev atUTOt; xpYja6atL Ti;>
6£AOV't'L 6>t; ~ooAeTatL. 101. ~!LVljTatL YcXP' /STL TO Xei:pov «VcXYXlj vLxcia6atL

12 SVF I 527 (Cleanthes, fr. 2, 1 Powell) 13 Plato Crito 43d

2 clvtiyx'rj <£IvCCL> Schenkl ~~Loupybv <e:tVCCL> s 3 ot6v ElO'L -role; Reiske:


ot6v ~cnLV, <8> 'role; Diels 4 7rccpeIxe 'rb Sehweigh.: 7rccpdXE'ro S: 7rCCP~XEL
Wolf: <cl> 7rCCP~EL orb Reiske: 7rccp~axe orb Elter 5 'rLO'LV] del. Wolf: 'vix
integrum' Kronenb. Kccl1 del. Blass 6 <ab clv-rl Wolf 7 ran Upt.
cod.: rS'rjLc; (3'rjLC; extra lin.) S: El3jjc; R. Meyer: El3jj Eitrem 12 clyou S:
eorr. Upton a~1'E: c':) S: eorr. s aU x-lj Meibom: aU Kccl ij S m. pr.: aU
y' ij Scon 13 a'r' et] 6'r, [et] vel [6'rL] El Reiske 24-25 KCC'rCC~tiUouO',v S:
eorr. s
YOM KYNISMUS 35

93. Vor allem aber muss seine Seele lauterer sein als die Sonne.
Sonst wird er unvermeidlich zum Falschspieler und Betriiger, der,
selbst mit irgendeinem Obel behaftet, den andern Vorhaltungen
macht. 94. Denn schau mal, wie es sich verhaIt. J enen Konigen
und Tyrannen gaben die Leibwachter und die Waffen die Macht,
Leute tadeln und jene bestrafen zu konnen, die sich verfehlen, auch
wenn sie selbst Schurken waren. Dem Kyniker aber kann anste11e
der Waffen und Leibgarde nur das Gewissen diese Macht verleihen.
95. Wenn er sieht, dass er zum Heil der Menschen wachgeblieben
ist und Miihe auf sich genommen hat, dass er reinen Herzens ein-
geschlafen und reiner noch erwacht ist, dass er seine Gedanken als
Freund der Gotter, als ihr Diener, als Teilhaber an Zeus' Herrschaft
gedacht hat, dass ihm iiberall das Wort gegenwartig ist
"Fiihre mich, 0 Zeus, du und das Schicksal"
und "wenn es so den Gottern gefillt, moge es so geschehen" : 96.
Weswegen soIl er sich da nicht trauen, freimiitig zu seinen Briidern
zu sprechen, zu seinen Kindern, iiberhaupt zu seinen Verwandten?
97. Daher ist weder vielgeschaftig, noch neugierig, wer so gesinnt
ist. Denn er mischt sich nicht in fremde Angelegenheiten ein, wenn
er die menschlichen Dinge unter seine Aufsicht nimmt, sondern
kiimmert sich urn die eigenen. Sonst kannst du auch den Feldherrn
iibergeschaftig nennen, wenn er seine Soldaten inspiziert, einer
Priifung unterzieht, beobachtet und jene bestraft, die sich der Ord-
nung nicht fiigen. 98. Wenn du aber einen Kuchen unter deinem
Arm versteckt hast und dabei andere abkanzelst, werde ich dir
sagen: willst du dich nicht lieber in einen Winkel verziehen und
hlnunterschlingen, was du gestohlen hast? 99. Was gehen dich
die Angelegenheiten anderer Leute an? Wer bist du denn? Bist du
der Leitstier oder die Bienenkonigin? Zeig mir die Kennzeichen
deiner Ftihrerschaft, wie sie jene von Natur hat. Bist du aber eine
Drohne und erhebst Anspruch auf das Konigtum unter den Bienen,
glaubst du nicht, dass auch dich die Mitbtirger toten werden, wie die
Bienen die Drohnen ?
100. Freilich moss des Kynikers Fahigkeit zu ertragen so gross
sein, dass er den meisten geftihllos und wie ein Stein vorkommt.
Keine Beschimpfung, keine Misshandlung, keine Verhohnung trifft
ihn. Seinen elenden Korper aber hat er selbst jedem beliebigen hin-
gegeben ihn zu gebrauchen wie er will. 101. Denn er ist sich be-
wusst, dass das Geringere notwendigerweise vom Starkeren besiegt
IIEPI KYNI:EMOY

\)1t0 TOU Xpe(ffOVOe;, 61tou l,&:i:p6v SaTW, TO 3e aCilIL<XTLOV Ti;)V 1tolli;)v l,&:i:pov,
TO lic:r6MaT&:POV Ti;)v taxUpO..epCilV. 102. OU3&1tOT' ouv de; TOUTOV XotTot-
~ot(V&:L TOV liyi;)vot, 61tou 3OvotTotL VLXlj&ijVotL, &AAa Ti;)v &AAOTptCilv &:u6ue;
S~(aTotTotL, Ti;)v 300ACilV oux liVTL1tOL&:i:TotL. 103. 61tou 3e 1tpOot(p&:aLe; xoti
5 l,pijaLe; Ti;)v cpotVTotaLi;)v, Sx&:i: fSljJ&:L, 6aot fSILILotTot ll,&:L, tv' &:t7t1Je;, 6TL "Apyoe;
't"UcpAbe; ~v 1tpOe; otuT6v. 104. ILofj 1tOU auYXotT<x6&:aLe; 1tp01t&:Tofje;, ILofj 1tOU
OPIL~ &:tXot(ot, ILofj 1tOU fSp&:~Le; li1tOT&:UXTLXofj, ILofj 1tOU lXxALaLe; 1t&:PL1t't"CilTLXofj,
< ILofj 1tou> sm~oA~ linAofje;, ILofj 1tOU !J.&ILIjJLe;, ILofj 1tOU Tot1t&:(vCilaLe; -1j cp66voe;;
105. 6'>3&: ~ 1tollTj 1tpoaol,Tj Xot!' aOvTotaLe;, TWV 3' tJ]J,.CilV lv&:xot G1tTLOe;
10 P&yx&:L' &:tpofjVlj 1t«aot. AllaTlje; 1tPOotLp&a&:Cile; ou ylV&:TotL, 't"6potWOe; ou Y(V&:TotL.
106. aCilILotT(OU 3&; 'lot£. Xotf. xTlJa&:L3(ou; Vot(· xoti lipl,i;)v xoti TLILi;)v. T( ouv
,-
otUTCfl ,
TOUTCilV •• 1.'1
I"""'&:L; uTotV
!l :r:
OvV ~ \ '
TLe; oLot TOUTCilV otUTuV (,1.-"l\&:y&:L
' 1 'a:xcp0l#ll, ' ,-
otUTCfl
'G1totY&:, ~ofjT&:L Ta 1totL3(ot· SxdVOLe; Ta 1tpOaCil1t&:i:ot CPO~&:p<X saTLV, Syw 3'
0!3ot, 6TL OaTP<XxwcX. SaTW, laCil6a:v 3e ou3ev ll,&:L'.
15 107. II&:p!. TOLOOTOU 1tP<XYILotTOe; ~OUA&:Oll' &aT&: S<Xv aOL 36~1l, TOV 6&:6'1
aOL, ump60u Xot!' t300 aou 1tpi;)TOV T1jv 1totPotax&:uofjv. 108. t30u y<xp, Tt
xoti 0 "EXTCilp A&y&:L T1j 'Av3pOIL<Xl,ll' 'G1toty&:', cplja(v, 'IL«llov &:te; o!xov
Xot!' Gcpotw&:'

1t6A&:ILOe; 3' ~v3p&:aaL IL&:Aofja&:L


20 1t«aL, ILcX.ALaTot 3' SILoL'
109. oGTCile; Xot!' nje; t3(ote; 1totpotax&:uije; auv~a6&:To Xot!' nje; Sxe(Vlje; li3uvot-
IL(ote;.

19-20 11. 6,492-93

1 3l] 3' Iv Kronenb. 5 61j11jL S: eorr. s d7t1jL S: eorr. s 8 1L7J 'ltOU


add. Schenkl: <'Ij> Schweigh. 9 aUCJ't'CX(JLt; S: eorr. Se 11 xcx11] del.
Kronenb. x't'1jacL3tou <3c> s 16 aou Korais: aOL S
VOM KYNISMUS 37

wird, insofern es geringer ist, und dass sein Leib der Menge, das
Sehwaehere dem Kraftigeren unterlegen ist. 102. Niemals lasst er
sich daher in einen Kampf ein, wo er besiegt werden kann, sondern
er weieht den Dingen aus, die nieht in seiner Maeht stehen, erhebt
auf Sklavendinge keinen Ansprueh. 103. Wo aber die freie Ent-
seheidung ist und der Gebraueh der Vorstellungen, da kannst du
sehen, wieviele Augen er hat, sodass du sagst, Argos war blind gegen
ihn. 104. 1st etwa seine Zustimmung voreilig, sein Wille planlos,
sein Begehren erfolglos, sein Meiden vergeblich, seine Einstellung
mangelhaft, gibt es etwa Unzufriedenheit, niedere Gesinnung oder
Neid? 105. Hier ist seine grosse Aufmerksamkeit und Anstren-
gung, die ubrigen Dinge jedoeh lassen ihn tief sehnarehen; Friede
uberall. Einen Rauber der freien Entseheidung gibt es nieht, einen
Tyrannen gibt es nieht. 106. Aber fur den Korper? Ja. Und fur
den Besitz? Gewiss. Und aueh fur Amter und Ehren. Was kummert
ihn denn das? Wenn ihn daher einer damit sehreeken will, so sagt
er zu ihm: "Pack dieh! Geh zu den Kindern! 1hnen flossen die
Masken Angst ein; ich weiss doeh, dass sie tOnern sind und inwendig
hohl."
107. Ein so1ches Unternehmen hast du vor. So sehieb es, wenn
du dieh dazu entsehlossen hast, bei Gott, noeh auf und betraehte
zuerst das, was du mitbringst. 108. Denn sieh, was aueh Hektor
zu Andromaehe sagt: "Geh lieber ins Haus und webe,
denn Krieg ist Saehe der Manner,
aller, am meisten aber die meine."
109. So war er sich seiner eigenen Befahigung bewusst und ihres
Unvermogens.
KOMMENTAR
KOMMENTAR

DEpl KUVICJI'OU: Die Oberschrift ist mit der Kapitelzahl in S uber-


liefert (s. Schenkls Vorrede in seiner Ausgabe, p. LXII). Wahrend
die Einteilung der Aufzeichnungen in Buchern bei Photios, bibl. 58
(Test. VI bei Schenkl) bezeugt ist, kann die Numerierung der ein-
zelnen Diatriben vor unserem Archetypus nicht nachgewiesen
werden. Die Kapiteluberschriften sind durch die Exzerpte bei
Stobaios fUr das 5. Jahrhundert belegt: Stob. I I,33 P.40 W.
'App~(Xvo\) 'E7t~x't'l)'t'£(ou be TWV 7tE:pl. 7tpovo((Xc; (= I 6, I-rr). Aus der-
selben Diatribe stammt auch IV 44, 80 p. 979 H. (= I 6, 26.32.37-
40); I I, 34 p. 4I W. <To\) otUTO\» lh~ 7t(XVTotC; ecpop~ TO 6e:~ov (= I
I4, I-IO); I I, 40 p. 50 W. •App~otvo\) 'E7t~K't"YJTe:(OU be TO\) 7te:pl. e:u-
(Xpe:crrljae:ooc; (= I I2, I-7). Eine ausfiihrliche Behandlung sowie wei-
tere Beispiele gibt R. Asmus, Quaestiones Epicteteae, Freiburg
I888, 40-47.
Zur Weglassung des Artikels in prapositionaler Wendung, be-
sonders bei Oberschriften, s. K.-G. I 605f.; B.-D.-R. § 252. Die
Bezeichnung xuv~aIL6c; (zur Wortbildung s. zu § I xuv(aot~) ist in den
erhaltenen Diatriben nicht belegt. Denselben Titel bezeugt die Suda
(IV 622,26 Adler) fur eine Schrift des Kynikers Oinomaos, aus wel-
cher offenbar die Kynismus-Definition bei Julian, or. 6, I87 C
stammt: b KuvLaILoc; oihe: •AVTLaOe:vLaIL6C; ea't'~v oiJ't'e: aLoye:vLaIL6C;. Die
klassisch gewordene Beschreibung des Kynismus durch den Stoiker
Apollodoros von Seleukeia (fr. I7, SVF III p. 26I) ist bei Diogenes
Laertios in den Abschnitt uber Zeno eingegangen (VII I2I): TOV
xuvLaILov auvToILoV e7t' «pe:T1jv b86v. Aufgenommen worden ist sie auch
in den zusammenfassenden Schlussteil des Kynikerbuches (VI I04)
sowie, verbal formuliert, bei [Crat.] ep. r6 (TO 8& xuv(~e:~v TO auvT6ILooc;
cp r.Aoaocpe:~v) .

1. Du9op.tvou 6. 't'WV yvwplp.wv 't'IW, a6't'ou: Eine Diatribe wird


oft durch einen Genetivus absolutus eingeleitet. Diese Konstruk-
tion ist besonders geeignet, den Anlass fur die folgende Unterwei-
sung knapp zu umreissen. Bei Epiktet lassen sich hauptsachlich
zwei Arten einleitender Wendungen unterscheiden: (a) ausfuhr-
lichere Einleitungsphrasen, so in I II; II I4; III 7; vgl. auch Muson.
32, 4; 4I, 4 und (b) Kurzformen, wie sie in der Diatribe fur die
KOMMENTAR

Einfiihrung eines Interlocutors kennzeichnend sind: 1tU6o(.L&vou 3£


'nvoc;, so in I I3; III 6 oder Et7t6vTOC; TLV6c;, so in 11 24; 11 25; vgl.
auch Muson. I, 5 A6you 3£ 7tOTE YEVO(.L&vOU; I3, 8 Myou 3£ 7tott TLVOC;
&1L7tEa6vToc;. Ebenso dienen solche Kurzformen dazu, eine Erorterung
fortzusetzen, so in I 2, I3; I 2, 26; vgl. auch Teles 25, IO; 58, 4.9.
OL yv4PLILOL sind die Schiiler, die zu ihrem philosophischen Lehrer
in einem vertrauten, freundschaftlichen Verhaltnis stehen; vgl. D.
L. VI 77, von den Freunden des Diogenes. Die Suda (1533,3 Adler)
erklart yv4PLILOL durch CPOLTllTot( und verweist auf Pythagoras:
IIu6oty6potc; 0 ~tX.ILLOC; YV6)P(ILOUC; ~C1J.E 7tAEi:OV -1J E:~otxoa(ouc;. Epiktet
nennt in I 29, 66 die Freunde urn Sokrates yv4PLILOL.
Sextus Empiricus, der ebenso wie Epiktet von den yv4PLILOL des
Sokrates spricht (adv. math. VII 8), bezeichnet jeweils den Haupt-
schiiler eines Philosophen als yv4ptlLoc;; so ist Parmenides yv4PLIL0C;
des Xenophanes (adv. math. VII III), Kleitomachos yv4PLIL0C; des
Karneades (adv. math. IX I82). Dass in den Schriften des NT die
Jiinger nicht, wie spater bei friihchristlichen Autoren (Just. Mart.
I apol. 50, 2I; Clern. paed. I I2, 3 = GCS I p. 97, 3). yv4ptILOt
genannt werden, sondern lLotfhJTotL, ist rabbinischern Einfluss zuzu-
schreiben; s. dazu TheoL Worterb. zurn NT, hrsg. von G. Kittel,
Stuttgart I933-, IV 445. Zur Verwendung des Begriffs fiir 'Schiiler
in der Rhetorenschule', vgl. Philostrat, vit. soph. I 24, 2; II 8, I;
II 9,2.

"nppC'KciJ~ qwv: Vgl. J oh. Chrys., in ep. ad Rom. homil. XII


532 B Field (= Migne, PG 60,485) et 3£ AOUTPOV oGx SaTL 3euTEpov,
1L'1)3£ aU 7tpOC; «:lLotPT(otV STCtPPE7t<7>C; ~XE. Die synonyme Wendung hct-
xAtv<7>C; ~'X.EtV steht bei Philo, leg. ad Gaium I67 (= VI p. I86, 24
Cohn-Reiter) 7tpOC; TO aEILv6TEp6v TE Xotl. otUGT1jp6TEPOV C1J.E30v &x 7tp4TllC;
~AtX(otC; hctxAtv<7>c; E!Xev. Fiir den sinnverwandten Ausdruck E:TEPO-
xAtv<7>C; vg!. III I2,7. In Verbalformen beschrankt Epiktet sich auf
das Simplex p£7tEtV (11 20, 24; III I2, 4; I9, 3), das seit Platon (z.B.
polit. 308 a) und Aristoteles (EN II50 a IS; II72 a 3I) zurn moral-
philosophischen Wortschatz gehort.

xvvicrClL: Ingressiver Aorist. Beim prasentischen Infinitiv XUV£?;ELV


in § 67 liegt die Betonung auf der Durchfiihrung der kynischen
Lebensform.
Das Verb XUV£?;EtV gehort seiner Bildung nach in die Gruppe der
sog. Imitativa und bedeutet daher in erster Linie 'sich wie ein Hund
§ I 43

benehmen, schamlos sein wie ein Hund'; vg!. Debrunner, Gr. Wort-
bildungslehre § 271; J. D. Meerwaldt, De verborum quae vulgo
dicuntur imitativa natura et origine, Mnemosyne N.S. 56, 1928,
159-68.409-14. Da Diogenes von Sinope wegen seines Benehmens
als xU(J)v beschimpft wurde und er sich dann diesen N amen selbst
zulegte (D. L. VI 60.61; vgl. auch 33.45 und 55; zu letzterem s.
Cronert, Kolotes und Menedemos 50 Anm.237) und in der Folge
jeder, der sich seine Lebensweise zum Vorbild nahm, XU(J)V oder
)(I)VLXOC:; genannt wurde. ist das Verb Xl)v(~eLv iiber die urspriingliche
Nachahmungsbezeichnung hinaus zum Terminus technicus gewor-
den 'Kyniker sein, der kynischen Sekte angehoren' 1. Xl)v(~eLV reiht
sich damit in die Gruppe jener Verben ein, die, abgeleitet vom
Namen des Schulgriinders, die Zugehorigkeit zu einer philosophi-
schen oder religiosen Bewegung angeben: 1tU6Otyop(~eLv (Antiph. fr.
226,8 Ko.; Alexis fr. 220, I Ko.), &pLa't'oTeA(~eLV (Strabo XIII I, 54),
~7tLXOl)p(~eLv (Orig. Cels. IV 75), 7tAOtT(J)v(~eLv (id. Cels. IV 83), XpLO'TL-
Otv(~eLv (id. Cels. III 80). Diese Verben liegen den entsprechenden
Nominalableitungen zugrunde: XI)VLO'!LOC:;; 1tU6OtYOPLO'!LOC:; (Alexis fr.
220,7 Ko., wo der Plural wohl soviel bedeutet wie 'pythagoreische
Lehrsatze'), XPLa't'LOtVLO'!LOC:; (Ignat. ad Rom. 3,3); zur Wortbildung
dieser Nominalderivativa s. Debrunner, Gr. Wortbildungslehre
§ 273·
Kyniker wie Stoiker streben nach der Tugend. Sie unterscheiden
sich nur darin, wie sie dieses Ziel erreichen. Wahrend der Kyniker
durch eine kompromisslose, allein der Autarkie verpflichtete Lebens-
weise dahin gelangen will, fiihrt fUr den stoischen Weisen der Weg
zur &pe't'1j iiber die Erfiillung der sozialen Pflichten. Dass innerhalb
der Stoa die Frage erortert wurde, ob der Weise sich dem Kynis-
mus als dem kiirzesten Weg (aUVTO!LOC:; o36c:;) zur Tugend zuwendet,
geht deutlich aus den folgenden Stellen hervor: D. L. VII 12I
XI)VLeLV T' Ot6TOV (se. TOV O'otp6v). Den Streit der Meinungen innerhalb
der Schule erwahnt Cicero, de fin. III 68: C ynic01'um autem rationem

1 Das bei Lukian, Dem. 21 neben ~6p(ontt!;£w verwendete Hapaxlegomenon


xuv«v ist wohl nicht einfach gleichzusetzen mit xuv(!;cw (so bei LS] s. XUVtX(o);
Schwyzer I 726 Anm. 2), sondem hat die nuancierte Bedeutung 'den Hund
spielen wollen'; vg!. dazu Debrunner, Gr. Wortbildungslehre § 183. Denn
Peregrinus kann dem Demonax, der erklarter Kyniker ist, kaum den Vorwurf
machen, er sei kein Anhiinger der kynischen Bewegung (denn dies ist gerade
der Bedeutungsinhalt von XUV(I:CLV), sondem er sei nicht bereit, wirklich den
Hund zu spielen, worauf Demonax ihm vorwirft, nicht einmal auf der Stufe
menschlichen Benehmens zu stehen (oux «v6p(O)~(!;CLC;).
44 KOMMENTAR

atque vitam alii cadere in sapientem dicunt, si qui eiusmodi forte casus
inciderit, ut id faciendum sit, alii nullo modo. Eine Art Mittelposition
verzeichnet Areios Didymos im Abriss der stoischen Ethik: Stob.
II 7, IIB p. II4, 24 W. xuvu:i:v "t"e: "t"ov aocpov A&YOUC)"LV, taov "t"ij> tnL-
lLeve:i:v B "t"ij> xuvLalLij>, 0,) lL~v aocpov lSv"t"<X evocp~e:a6<XL "t"ou xuvLalLou (sie
sagen, dass der Weise Kyniker sein wird, was bedeutet, dass er
beim Kynismus bleiben wird [wenn er diese Richtung bereits ein-
geschlagen hat], doch dass er gewiss nicht, wenn er ein Weiser ist,
Kyniker zu sein anfangt). Fiir Weiteres s. zu § 67-76 und Einl.
S.8f.

'Rp6~'l""~: 'Begriff'; Epiktet unterscheidet natiirliche Begriffe


(cpuaLx<XL 1tpoA1jIjie:LC;), die alIen Menschen gemeinsam sind und nicht
in Widerspruch zueinander stehen (122, I) sowie entwickelte (zer-
gliederte) Begriffe (8L'Y)p6pcu!J.&v<XL 1tpoA1jIjie:LC;), welche durch denkende
Verarbeitung aus den ersteren zu bilden sind, vgl. Bonhoffer, Stoa
I89; weiteres zur Prolepsis s. zu § 39 1tpoA1jIjie:LC; &c; !Xe:"t"e:. Wie aus
der von Bonhoffer (a. O. I88-99) vorgenommenen Zusammenstel-
lung der einschlagigen Stellen hervorgeht, gebraucht Epiktet die
1tp6A'Y)IjiLC; (cpuaLx1j) in zweifacher Bedeutung: (a), als den von der
Natur mitgegebenen Begriff (!ILCPU"t"OC; 1tp6A'Y)IjiLC;), d.h. als 1tp6A'Y)IjiLC;
cpuaLx1j im eigentlichen Sinn; (b) im weiteren Sinn als Gegensatz
zur 1tp6A'Y)IjiLC; 8L'Y)p6pcu!J.&v'Y), d.h. als einen empirisch gewonnenen, noch
unentwickelten Begriff. Unter die letztere Kategorie fant die 1tp6-
A'Y)IjiLC; des Kynismus. Wie die Prolepsis "t"ou "&x"t"ovoc; ••• "t"OU 1L0uaLxou
••• "t"i.:>v mcuv "t"E:XVL"t"i.:>v (IV 8, IO) nicht von Natur gegeben, sondern
aus der Empirie gewonnen ist, so haben sich die Leute auch vom
Kynismus einen auf Erfahrung begriindeten Begriff zurechtgelegt,
den zu entwickeln das Ziel dieser Diatribe ist.

Das Wort 1tpCiYIL<X (Aufgabe, Unternehmen) steht bier


'Rpciyp.CI,,"o~:
und im folgenden (§§ 2.9.II) fiir XUV(~e:LV. Gebrauchlicher ist die

I Am iiberlieferten 10'0" 't'ij) e7tL(L£"CL" ist mehrfach Anstoss genommen


worden (vgl. den krit. Apparat in Wachsmuths Ausgabe). Was den Infinitiv
betrifft, so ist Useners Anderung zu e7tL(Lcvci" ebenso vorzuziehen wie Wachs-
muths evrip~Ca6Q.L fUr iiberliefertes evriP~IXa6IXL, da der ganze Satz in der Zeit-
stufe des Futumms steht; vgl. D. L. VII 121 't'OU't'EO''rL ••• auYKIX't'IX&ljO'C0'6IXL.
Fiir den Gebrauch von adverbiellem (0'0" + Dat. des substantivierten
Infinitivs haben wir zwar keine genaue Parallele, aber die gangige Konstruk-
tion von adverbiellem (0'0" (hiiufiger im Plural, (O'IX) + Dat. eines Substan-
tivs oder Pronomens stiitzt die 'Oberlieferung hinreichend.
§§ 1-2 45

Verwendung von '7tpiiY/Lot fUr den hier inhaltlich nahestehenden Be-


griff CPLAOO'ocplot, II 17,27; III 15,9 (cpLAoO'ocpe:i:v); Platon, apol. 20 c;
Phaed. 61; Theaet. 168 a; Marc. Aur. VIII 1,3.

CJXE~6p.EeCl: An der iiberlieferten Futurfonn 0'Xe:1jJ6/Le:6ot ist mehr-


fach Anstoss genommen worden. Wohl in Analogie zu den Formen
des adhortativen Konjunktivs, wie ihn Epiktet zur Einleitung einer
Erorterung nicht selten gebraucht (I 16, 9; II I, I; III 2, 13; IV
1,128), haben alle Herausgeber vor Schenkl in Anschluss an s 0'Xe:-
1jJ6/Le:6ot zu 0'Xe:t/l6>/Le:6ot geandert. An den eben angefiihrten Parallel-
stellen schliesst aber jeweils die Erorterung unmittelbar an die Auf-
forderung an; hier beginnt die ausfiihrliche Darstellung des wahren
Kynismus aber erst mit § 13. Die Untersuchung solI ja in Ruhe
(Kot't'a O'xoAijV) durchgefiihrt werden, wahrend die falsche Vorstellung
keiner langen Diskussion bedarf; nur so ist der Gegensatz von
't'oO'o;hov 8' lxw O'OL e:t'7te:i:v zu Kot't'a O')(OAijV zu verstehen. Die auf-
schiebende futurische Wendung in der Einleitung benutzt auch
Seneca, de const. sap. 16, 2 uter verius dicat videbimus; ad con-
temptum quidem iniuriae uterque consentit. de vit. beat. II, 3 sed
videbimus an ... adhuc virtus sit . .. ; interim, de quo agitur,
multos ostendam voluptatibus obsessos. Fiir weitere Stellen s. G. Vian-
sinos kommentierte Ausgabe von Seneca, De providentia. De const.
sapientis, Rom 1968, 160.

<iCPYl>: Das Verb muss hier notwendigerweise mit Se erganzt


werden. In den Diatriben wird jeweils die erste Rede oder Antwort
Epiktets durch lcpTJ eingefiihrt, vgl. I 13, I; 14, I; IS, 1.6; II 14, I;
III 6, 2.

2. TOcrOUTOV: Obwohl zu 't'oLo;hoC; und 't'oO'oii't'oc; in der Koine das


Neutrum sowohl auf -ovals auch auf -0 gebildet wird (vgl. Mayser
I 2,66), verwendet Epiktet nur die Fonn auf -ov, we1che haupt-
sachHch im Attischen belegt ist. Diese konsequente Anwendung
legt es nahe, das einmalige 't'oO'o;ho in IV 8, 26 ZU 't'oO'ou't'ov zu ver-
bessern, wie es schon Schweighauser vorgeschlagen hatte.

&lXCl eau ••• eEox6~(a)TO~: Vgl. § 53 8lXot 6e:ou 1'1) S1tLXe:Lp1jO'1lC:;. An


beiden Stellen bedeutet 8lXot 'ohne den Willen, ohne die Zustim-
mung'; vgl. Soph. OC 47f. '7t6Ae:WC:; 8lx.'. Die gleiche Bedeutung ist
auch fiir !ve:u belegt (Od. IS, 531; Thuk. I 128, 3). Fiir !ve:u 6e:(;)v
KOMMENTAR

in III 21,12 verlangt der Zusammenhang allerdings eher den Sinn


'ohne die Hilfe der Gotter, se. angefleht zu haben'; in der Bedeu-
tung 'ohne die Hilfe' ist 8(Xot auch bei Soph. Ai. 768 zu verstehen.
Jeder Mensch steht naeh Epiktet in einem personliehen Verhalt-
nis zu Gott. Dies gilt insbesondere vom Kyniker, der geradezu als
Sendbote des Zeus bezeichnet wird (§§ 23.38.69). Gottlich nennt
daher Epiktet auch die Aufgabe (6e:tov tpyov) desjenigen Mensehen,
der dureh die Tugend zur Eudaimonie gelangen will; denn ohne
Gottes Hilfe wird er den Kampf gegen die falschen Vorstellungen
und gegen die Affekte nicht bestehen (11 18,28). Kiindigt der
Mensch dagegen sein verpflichtendes Verhaltnis zu Gott auf, so
schadet er sich selbst (Ill 24,24), und er heisst mit Recht 6e:oX6-
AOO'tOe; (mit Gottes Zorn beladen); vgl. aueh III I, 37. Mit demselben
pathetischen Ausdruek belegt Epiktet in 11 8,14 denjenigen, der
seine naturgegebene Verbindung mit Gott ignoriert. Der Vergleieh
mit dem Abriss der stoischen Ethik bei Areios Didymos zeigt, dass
Epiktet hier auf sehulstoisches Gedankengut zuriiekgreift.
Der Tor ist den Gottern verhasst (6e:ote; Sx6p6e;), da er sich in
seiner Lebensfiihrung nicht nach ihnen richtet: Stob. 11 7 p. 106 W.
(= SVF III 661 p. 166, IS) "E'tL 8' «peaxe:L otu'tote; XotL1t'(XV't' e'lVotL 'tOY
&'<PPOVot 6e:ote; EX6p6v' -rljv yap tx6potv «CNIL<Poov(otV e:!VotL < 1te:PL> 't(;)V
Xot'ta 'tOY ~(ov XotL 8LX6vOLotV, &mre:p XotL -rljv <ptA(otV CNIL<pOOV(otV XotL OIL6-
VOLotV. ~Lot<pOOVOUO'L 8' oL <potUAOL 1tpOe; 'toue; 6eoue; 1te:pt 'ti;)v Xot'ta 'tOY ~(OV,
8L61te:p 1texe; &.<ppoov 6e:ote; Sx6p6e; EO"tLV. "E'tL e:t 1tcXV'te:e; 'toue; EvotV't(OUe;
otu'tote; Sx6poue; e:!VotL vOIL(l:OUO'L, 'tij> 8& mrou8ot(Cf> 0 <potuMe; EO"tLV EvotV't(Oe;
Xot! mrou8ott6e; EO"tLV /) 6e:6e;, /) <potuAOe; 6e:ote; £O"tLV Sx6p6e;. Das Adjektiv
6e:ox6AOO'toe; (zur Wortbildung s. Debrunner, Gr. Wortbildungslehre
§ 368) tritt zwar bei Epiktet zum ersten Mal auf, ist aber nicht so
singular, wie Bonhoffer, NT 248 annahm. Gebraucht wird es z.B.
aueh von dem etwas spateren Vettius Valens, p. 67,19 Kroll; das
abgeleitete Verb 6e:OXOAOO-re:taOotL ist in der rom. Kaiserchronik des
Johannes Malalas (6. Jh.) belegt, ehron. 4, p. 76 D (= Migne, PG
97, IS7 A).

'nl~nco,nCfJ 7tpciyp.cI'rl bnpa».61£CVO': N eben dem besonders im


klass. Griechiseh gebrauehlichen E1tL~cXAAe:aOotL mit Akkusativobjekt,
'etw. unternehmen, in Angriff nehmen' (Plato, soph. 264 b; Tim.
48 e) ist die Verbindung mit Dativobjekt in der Koine gut bezeugt
(Polyb. V 81, I; Dion. Hal. antiq. V 2S, 4 tae:LP~ILot'tL mL~otA6ILevoe;
ILe:yIXACf> ) .
§§ 2-3 47

o~&iv liUo i\ &'lJ&Ocr(qt Ga., &crx'lJ&Ovciv: Das Verb bedeutet hier


offensichtlich 'sich unanstandig benehrnen'; vgl. Eunapius, vit.
soph. 472 (wo die Charakterisierung der Monche stark an die der
Scheinkyniker erinnert) 7tiie; civOpc.moe; ~OtLVOtV <pop(;)v &a07jTOt .••
31J1L0a(~ ~o\)A6ILevoe; aaxlJILOvei:v. Der Gebrauch dieser Bedeutung hier
fa11t auf. Denn an den drei iibrigen Stellen, an denen Epiktet vorn
aaxlJlLOvei:v des Kynikers in der Offentlichkeit spricht, handelt es
sich um die BloBstellung. Da sich das Leben des Kynikers im
Gegensatz zu dern der andern Leute in der Offentlichkeit abspielt,
wird er sich, wenn sein Verhalten nicht mit seiner Lehre iiberein-
stimmt, vor aller Augen bIamieren (§ IS). Ein unberechtigter An-
spruch auf Fiihrerschaft wird ihn ebenso der Blamage aussetzen
wie einst den Thersites (§ 8). Sein Versagen im Kampf urn die sitt-
liche Selbstverwirklichung wird ihn ebenso der Uicherlichkeit preis-
geben wie es die athletische Unfahigkeit bei einem unterlegenen
Wettkampfer tut (§ 52). Da der ganze Abschnitt (§§ 2-8) ringkom-
positorisch abgefasst ist und Thersites ein Gegenstiick zurn Schein-
kyniker darstellt, wird BedeutungsgIeichheit von aaxlJlLOvei:v in § 2
und § 8 erwartet. Deshalb hat Elter vorgeschlagen, OeAeL zu ~eL
zu andern. Diese Konjektur scheidet jedoch dadurch aus, dass bei
Epiktet in der Wendung ou3ev &);)..0 -Vj (s. Schenkls Index S. SI! E)
ou3ev &);)..0 nie Adverb, sondern stets substantivisches SUbjekt oder
Akkusativobjekt ist.
3-8. lm zweiten Paragraphen hat Epiktet in knapper Form
zusarnmengefasst, womit einer rechnen muss, der sich ohne Be-
rufung an das kynische Wagnis rnacht. Dieser Grundsatz wird irn
foIgenden durch ein Gleichnis (§§ 3-7) und ein illustratives Beispiel
aus der Sage (§ 8) verdeutlicht. Zur Reihenfolge von Gleichnis und
illustrativern Beispiel in der Diatribe s. Bultrnann, Der Stil 50.
3. o~&. y&p:XOtI. yocp und ou3e yocp sind gebrauchliche Einleitun-
gen eines GIeichnisses, vgl. III I6, 2; PIut. de exil. 599 F (XOtl. yocp);
de tranq. 47I D; 472 D (ou3e yocp); fiir das entsprechende lateinische
nam et s. die BeispieIe bei Weber, De Senecae phil. dicendi genere
Bioneo S. 4rf.
7tCtpd.Gwv 'r,ta: Das Participiurn coniunctum hat hier nicht die
volle Bedeutung des Verbs 7tOtpepxeaOOtL 'auftreten urn zu reden'
(so in § 8), sondern dient als Stiitzwort des indefiniten TLe;; vgl.
Il 20, 4 7ttXALV I1v 'ne; 7tOtpeAOOOv Ae-rn.
KOMMENTAR

't"L~ bezeichnet einen Sklaven, der zu dem betreffenden Haus-


wesen gehort und sich in den Kopf gesetzt hat, dessen Verwaltung
zu iibemehmen.

UU-rh~ iuU"C'c'i): Diese Wendung bedeutet, worauf R. Keydell mich


aufmerksam machte, nicht 'zu sich selbst' (so aufgefasst von
Schweighauser, Oldfather, Souilhe, Capelle), sondem 'aus sich her-
aus, aus eigenem Antrieb'; s. dazu L. Rydbeck, Fachprosa, Ver-
meintliche Volkssprache und Neues Testament, Uppsala Ig67, 5I-
6I, wo S. 55 diese Epiktetstelle hinzuzufiigen ist.

olxov6l'ov: Der Hausverwalter, gewohnlich ein Sklave, steht dem


Hausgesinde vor, hat also Befehlsgewalt iiber die andem Sklaven,
die zum Anwesen gehoren; vgl. Xen. oec. I, 2-3, Plato, rep. 4I7 a,
Lk I2, 42. Der otxov6/Lo~ wird, wie hier, nicht immer scharf vom
otxo3e:G'TC6'"l~ unterschieden. Der Besitzer des Hauses ist der XUPLO~,
vgl. Antipho 11 4, 7; Aristoph. Plut. 6, Aristot. pol. I26g b IO,
gelegentlich auch otxo3e:G'TC6'"l~ genannt, Lk q, 2I.

.nLCnpucpel~ ••• xul l&wv: Die Verbindung dieser beiden Parti-


zipien ist in der kaiserzeitlichen Koine offenbar eine feste Wendung:
Mk 8, 33 0 3e E:7tLat'pot<pe:I.~ Xotl. t3wv; Jos. bell. 2, 6Ig E:7tLat'pot<pe:I.~ Xotl.
6e:otaa,/Le:vo~; ahnlich auch J oh 2I, 20 E:7tLat'pot<pe:I.t; 0 lle't"pot; (jA&7te:L.
An allen Stellen bedeutet E:7tLa't"pe<pe:a6otL 'sich umwenden'. Auch hier
liegt der Gedanke zugrunde, dass der Sklave sich hinter dem Rucken
des Hausherm als Verwalter aufspielt. E:7tLat'pe<pe:a6otL im Sinn von
'bemerken, Kenntnis nehmen' ist bei Epiktet gelaufig, I Ig, g; 26,
q; III 24, 8g; in derselben Bedeutung auch bei Plut. quaest. graec.
30 4 F .

cropupw~: Vgl. Plut. Alcib. 4, 4 i:la't"e: 6otU/La,1:e:LV &7totv't"ot~ OP6)V't"ott;


otu't"ov (sc. den Alkibiades) ~OOKpa,'t"e:L !J.E:v auv3e:mvouV't"ot Xotl. au/L7tot-
Aot(OV't"ot Xotl. auax'1jvouv't"ot, 't"OLt; 3' «A)..OLt; E:potat'otLt; XotAe:7tOV 6v't"ot Kotl. 3ua-
Xe:(poo't"ov, e:v(OLt; 3e Kotl. 7totv't"a,7totaL aof3otp(;)~ 7tpoa<pe:p6/Le:vov, i:lG'TCe:p 'AVUTCf>
't"eil 'Av6e:/L(oovot;.

&LUTucrcr6I'EVOV: Mediales 3Lot't"a,aae:a6otL, das seit Platon (vgl. Tim.


45 b [act.] mit Phaedr. 27I b [med.]) gleichbedeutend mit der ak-
tiven Form gebraucht wird, ist bei Epiktet nur an dieser Stelle
belegt; sonst verwendet er aktives 3LIX't"a,aae:LV (§ 4; I I2, I5.I6; III
7,36).
§§ 3-4 49

nxuCJCI, i~EI'EV: Der Aorist e:nlLev ist ein futurischer. Dieser steht
gewohnlich nach einer futurischen Bedingung, die hier zur elli-
ptischen Fonnel et 8& IL~ verkiirzt wurde (zu welcher s. B.-D.-R.
§ 376). Dieselbe Konstruktion liegt in § 16 vor: et 8& IL~, <X1riji..6c:v,
<X7rWAeO'e. Fiir diesen Gebrauch des Aorists s. K.-G. I 166, II;
Schwyzer 11 283,6 und besonders B.-D.-R. § 333, 3.
Einige Schwierigkeit bereitet es, die genaue Bedeutung von 't'EIL-
ve~v zu ermitteln. Fiir ulLve~v mit menschlichem Akkusativobjekt
im Sinn von 'toten' fehlen andere Belege. Auch ist es unwahrschein-
lich, dass hier die Strafe der Kastration gemeint ist (zu dieser Be-
deutung von 't'&lLve~v vgl. Luc. de Syr. d. IS). Oldfather iibersetzt
"he gives him a dressing down" (halt ihm eine Standpauke), was
der Bedeutung des Kompositums XCI't'ClulLvetv (Plato, rep. VI 488 b)
entspricht. Dazu scheint jedoch das Partizip eAxUO'ClC; schlecht zu
passen. Naher liegt es anzunehmen, dass die Sklaven den falschen
Hausverwalter hinauszerren und ihn auspeitschen. Wie das lateini-
sche secare (vgl. Tib. I, 9, 22 intorto verbere terga seca; Hor. epod.
4, Il sectus flagellis; Mart. 10, 5, 14 sectus ... loris) hat offenbar
auch ulLve~v die Bedeutung 'priigeln, schlagen', wobei 'auspeitschen'
der Grundbedeutung 'schneiden, einschneiden' nicht allzufern liegt.
Dass ein Latinismus vorliegt, ist unwahrscheinlich, denn diese sind
bei Epiktet beschrankt auf direkt iibernommene Ausdriicke (§ 47
7r?CI~'t'(O?(8~ov, § 71 xOUXXOUIL~ov) oder auf tJbersetzungen romischer
Amtsbezeichnungen (§ 55 <xv6u7rCl't'oc; = proconsul); s. dazu die Zu-
sammenstellung der epiktetischen Latinismen bei L. Hahn, Rom
und Romanismus im griech.-rom. Osten, Leipzig 1906, 255-57.

4. Die Welt mit einem Haus- oder einem Staatswesen und Gott
mit einem Verwalter zu vergleichen ist stoisches Gemeingut, vgl.
Dio Chrys. 19 (36), 30 't"YJv vuv 8~Clx60'ILYJO'~v ••• cXlL71r£1t7l 7r6Ae~ 7r?oO'e~­
xoc1:ouO'~ (sc. die Stoiker) 8~a 't'0 7rAlj6oc; 't'(;:)V &V ClU't'jj Y~YVOIL&v(Ov 't'e XCI!
<X7roy~yvojL&v(Ov, l't'~ 8& 't"YJv 't'oc~tv XCI! 't"YJv euxoO'IL(ClV 't'ljc; 8~o~x1jO'e(Oc;. Vgl.
auch SVF 11 528 p. 169, 26; 645 p. 194, 16; lI3I p. 328, 10; lI4I
p. 330, IS; III 334 p. 82, 7; 339 p. 83, 12. Der Vergleich ist bei
Epiktet mehnnals aufgenommen, I 12, 7; 11 14, 26; IS, 10; III 24,
ID, ebenso bei Mark Aurel 11 16, 6; III Il, 2; IV 3, 5 und Philon,
somn. I 149 (Ill p. 237 Wendland); decal. 53 (IV p. 281 Cohn).

ienL ycip ~L' xCll iv8ci&' olxO&ECJnO'nJ' lxCIenCl [6] &LCI~ciCJCJCI)v: Der Text
in S bietet eine sprachliche Harte. Die erganzende Partizipialphrase
4
50 KOMMENTAR

~(L<Tt"(L /) 3L(LTcXaaOOV ist in dieser Fonn unhaltbar. Was die Stellung

des Artikels betrifft, so hat Wendland (Bed. Philol. Wochenschrift


15,1895, 326) mit Berufung auf J. Vahlen, zu Arist. Poet. I455 a 24
(3. Aufl. s. I84) diese verteidigt.
Nun scheint mir aber der sprachliche Anstoss nicht in der Stel-
lung des Artikels zu liegen, sondern in dessen Verwendung selbst.
Es handelt sich bier namlich nicht um eine echte Periphrase, d.h.
"eine Verbindung der Kopula mit einem pradikativen Partizip, die
ohne Anderung des Tatsacheninhalts gegen eine einfache Verbal-
fonn vertauscht werden kann" (G. Bjorck, HN LlILlA.l;K!lN,
Uppsala, 1940, 9), sondern um eine sog. Scheinperiphrase. l<Tt"L hat
die Bedeutung 'es gibt', ist also selbstandiges Verb und nicht
Kopula; das Partizip gehort zum Substantiv als coniunctum und
kommt dem Relativsatz 8<; 3L(LTcXaaeL gleich. Die Auffassung von
/) 3L(LTcXaaOOV als artikuliertes Attribut scheidet deswegen aus, weil
der Artikel nur bei unbestimmtem TL<; in Emphase steht (Bjorck,
a. o. 14, 90f.); dies trifft hier jedoch nicht zu. Der sprachliche An-
stoss fallt demnach durch die Tilgung des Artikels.
In dem von Epiktet vergleichsweise eingefuhrten Hauswesen be-
straft der Herr, der offensichtlich nicht nur als Besitzer, sondern
auch als Vorsteher seines eigenen Haushalts gesehen wird, den
Sklaven, der die Hausfuhrung an sich reissen will. Auch im wohl-
geordneten Kosmos fallt die Funktion des XUPLO<; mit der des otxo-
v6!Lo<; (zu dieser vgl. Il 14, 26; Marc. Aur. V 32,3; Max. Tyr. 27, 8 a)
zusammen. Gott ist dort der alleinige Herr und Verwalter, er ist der
otxo3ea1t6T7j<;. Das Wort otxo3ea1t6T7j<; ist im Neuen Testament eine
gangige Bezeichnung fur Gott und Christus, Mt 13, 27; 20, I.Il.
Philon, somn. I, 149 (Ill p. 237 Wendland) nennt Gott den otxo-
3ea1t6T7j<; des Kosmos und der menschlichen Seele. In I I2, IS um-
schreibt Epiktet den Schopfer der Weltordnung mit /) 3L(LTcXaaoov.
Nicht auszuschliessen ist, dass dieses substantivierte Partizip an
unserer Stelle nachgewirkt hat und so die falsche Anwendung des
Artikels mitverursachte.

5. Die Darstellung, wie Gott jedem Geschopf seine Aufgabe im


Kosmos zuteilt, ist ein Gegenstuck zu dem in der Diatribenliteratur
reichlich angewendeten Schauspielvergleich; s. dazu die Zusammen-
stellung bei Helm, Lucian und Menipp 44-59 und die Beispielsamm-
lung von M. Kokolakis, The Dramatic Simile of Life, Athen 1960;
vgl. auch O. Gigon, Komm. zum zweiten Buch von Xenophons
§§ 4-5 SI
Memorabilien, Sehweiz. Beitrage zur Altertumswissenseh. 7, Basel
1956,98. Epiktet, der sich ofter dieses Vergleiehes bedient (129,41-
46; IV 1,165; 7,13; Eneh. 17; fr. II), hat ihn hier insofem ab-
gewandelt, als er aueh Gestime und Tiere als Rollenempfanger ein-
fiihrt sowie Zeus anstelle der unsteten Tyehe die Rollen verteilen
lasst. Diese Variation findet sieh aueh bei Favorin von Arelate,
IJept q>uyiic;; XXI 2, P.398 Barigazzi, und bei Max. Tyr. I, I b. Die
Ordnungstatigkeit des Zeus erwahnt Epiktet in knapper Fassung
aueh in I 12, 16 und IV I, 102.

i\~l~: Die Sonne wird als erste von Zeus mit ihrer Aufgabe be-
traut, sie ist die alIesnahrende Kraft, Aeseh. Agam. 633 TOU Tpe-
q>0VTOC;; cHALOU x.6ovoc;; q>oaLV. Soph. O. R. 1425-26 T1jv youv n«VTot ~6a­
xouaotv q>A6yot I ott3ei:a6' ilVotXTOC;; cHAEou. Fr. adesp. 452 Nauekl ~ALOC;;, I
Ihou 3L' otuyiic;; n«VTot ~AotaT«veL ... I q>6EveL 're. Die Sonne verleiht
Werden und Waehsen (Plat. rep. VI 509 b); ihre Bewegung in einer
Bahn ist die Ursaehe alIen Werdens und Vergehens (Arlst. gen. et
eOIT. 336 a 32). Aueh die Stoiker raumen ihr den wiehtigsten Platz
im Kosmos ein: SVF I 499 p. II2, 1-3 ~ye(.LOVLXOV 3e TOU x6a(.Lou
KAe«v6eL ~ ~peae TOV ~ALOV e!VotL 3La TO ~LaTOV T6lV ilaTp6)V un«px.eLV
Xott nAei:aTot au(.L~cXMea6otL npoc;; T1jv T6lV ISA6)V 3LOEx7jaLV, ~~potV XotL evL-
otUTOV nOLOUVTot Xott TaC;; ruotC;; &potc;;. SVF I 504 p. II3, 20 (= Cie. nat.
deor. II 41, als Zitat des Kleanthes) iUe (se. sol) corporeus vitalis et
salutaris omnia conservat, alit, auget, sustinet sensuque adficit.
Kleomedes II 1,84 p. 154,6 Ziegler XotL ISTL otu..6c;; (se. 0 ~LOC;;) iaTLV
ottTLOC;; TOU Xotl. Ta ?;Cj)ot uq>eaT«VotL XotL TOUC;; xotpnouc;; Tpcq>ea6otL XotL ot()~ea6otL
Xott 'reAeaq>opeia6otL' Xotl. 3L6TL (.L-Yj (.L6vov ~~potC;; xott VOXTotC;;, cVJ..a Xott
6epoc;; Xott x.eL(.L6lVot xott TaC;; ruotc;; &potC;; otuT«C;; £aTLV 0 nOL6lv. SVF II 694.

'ftCPLEpX6~ ivUluWV muciv XCll &~: Plato Tim. 39 e evLotUTOC;; 3e


(se. yEyveTotL) on6Totv ~ALOC;; TOV £otUTOU nepL£A&n XOxAOV. Arist. gen. an.
IV 767 a 6 0 ~V yap ~ALOC;; ev gA~ TCj) evLotUTCj) nOLei: x.eL(.L6)vot Xott 6epoc;;.
Vgl. aueh die unter dem vorigen Lemma zitierten stoisehen Quellen.

civifl.O~ XLv.lv XCll civLnuL: Im klass. Griechisch wird «VL£VotL als


Pradikat des Windes nur intransitiv gebraueht, vgl. LSJ, S.V. II 8.
Das ausfiihrliehste Referat iiber das Windsystem steht im 2. Bueh
der Meteorologie des Aristoteles. Von Aufdampfungen («Vot6U(.LL<<-
aeLC;;), deren Ursaehe die Sonne und die Erdwarme sind (360 a 16),
gibt es zwei Arten. Aus der feuehten Aufdampfung ensteht der
52 KOMMENTAR

Regen, aus der trockenen der Wind (360 a 12). Wie die Sonne die
Winde in Bewegung setzt, beschwichtigt sie diese auch, wenn ihre
Hitze zu gross ist, oder lasst sie infolge der raschen Austrocknung
der Erde gar nicht erst aufkommen (361 b 20). Zu den antiken
Theorien der Windgenese s. O. Gilbert, Die meteorolog. Theorien
des griech. Altertums, Leipzig 1907 (Nachdr. Hildesheim 1967)
5I I -39·

8Epp.cdvELV CNP.P.RpW~: Unter den vier Prinzipien 6e:PIL6v, !jIuxp6v,


~l/p6v, uyp6v, die alIen elementaren Mischungen zugrundeliegen,
nimmt die Warme, wie die Sonne im Kosmos, die wichtigste Stelle
ein (SVF 11 405 p. 133,35). Die Symmetrie der Elemente ist, wie
besonders Chrysipp betonte, in gleicher Weise wichtig fur die
korperliche und die geistige Gesundheit des Menschen, vgl. SVF III
471 p. 121, r6 )jye:TCXL 8e e:!VCXL a6>ILCXTOt; v6aot; ~ cX.auILILe:TP£CX TClv f;v
CXUTCf> , 6e:PILOU XCXL !jIuxpou, ~l/POU XCXL uypou ••• 'H 8' f;v TCf> a6>ILCXTL
Uy£e:LCX e:uxpcxa£cx TLt; XCXL auILILe:TP£CX TClv Te:TTOCpc.uV e:£pl/ILsvc.uv.

6LIX~CI(VEL ci,m TWV p.cy(cnwv inl Tm P.UCpMClTIX: Das uberlieferte 8LCX-


X£Ve:L setzt dem Verstandnis einige Schwierigkeit entgegen:
1. Bei transitiv aufgefasstem 8LCXX(Ve:L ist die Ellipse eines Akku-
sativobjekts schwer zu verteidigen.
2. Intransitives 8LCXXLVe:LV 'sich aufmachen, spazierengehen, her-
umgehen', das fur die spate Grazitat gut belegt ist (Acta Phil. 128
p. 57,3 Bonnet; Ammon. Alex. frag. in Acta Apost. I, 12 = Migne,
PG 85, 1525 A; weitere Beispiele bei D. Tabachovitz, Etudes sur le
Grec de la basse epoque, Uppsala 1943, 6If.), gibt hier wenig Sinn.
3. Die prapositionale Wendung cX.7tO TClv ILe:y£aTc.uv &1tL Ta ILLxp6-
TCXTCX ist ohne Stutzwort und daher syntaktisch unverbunden.
4. Transitives 8LotXLVe:LV hat gewohnlich peiorative Intensivbedeu-
tung 'durch und durch bewegen, in Aufruhr versetzen, erschiittern',
passt also schlecht fur die kreative Sonnenbewegung.
Der Satz ist aber nicht nur sprachlich anstossig, sondern auch
inhaltlich. Unklar ist, worauf sich oihc.ut; bezieht, was die ILSyLaTcx
und die ILLXp6TCXTCX bezeichnen. Vor allem aber ermangelt die platte
Feststellung in diesem Satz nach der anschaulichen Beschreibung
der Sonnentatigkeit jeder Aussagekraft. Diesen Anstoss beseitigt
auch nicht Wolfs 8Lcxx6ve:L, das zwar in absolutem Gebrauch nicht
singular ware (vgl. Aristoph. ay. 1323; I Petr 4, II; P. Oxy. 275,10)
und im Zusammenhang des Hausvergleichs nicht undenkbar ist.
§§ 5-6 53

Den ersten Schritt zur Beseitigung der Korruptelleistete Reiske,


indem er die Verbform nicht als Imperativ 3totx(ve:t, sondern als 3.
pers. sing., 3totxtve:i:, bezogen auf 0£x08e:mt6't'l)t;, deutete. Kronenberg
ist ihm in dieser Auffassung gefolgt und konjizierte, nach Widerruf
seines ersten Verbesserungsvorschlags 8totxe:i: (Cl. Rev. 20, I906,
I05), 8tot(3ot(ve:t (Mnem. S. II 38, I9IO, I6I). Dadurch werden sowohl
die sprachlichen als auch die inhaltlichen Anstosse beseitigt. Die
Aufforderung \)7totye:, 7te:ptepxou schliesst, wie die Anapher des Verbs
zeigt, den Sonnen-Passus ringkompositorisch ab. Auf den 0£x03e:0'-
7t6't'l)t; bezogen, weist der Zwischensatz vor der nachsten Beispiels-
reihe nochmals zusammenfassend auf dessen Tatigkeit hin. Zum
sprachlichen Ausdruck vgl. die nahe Parallele in I I8, I8 l8e:t ...
(.Le:Ae:T~V s7tl TWV (.LtXpwv xotl «7t' l:xe:(vwv «pX0(.LSvOUt; 3tot(3ot(ve:tV l:7tl TOC
(.Le:(~w. Vgl. auch IV I, HI.

6. Wie es in der Diatribe beliebt ist, hat Epiktet im folgenden


als Beispiele antithetische (vgl. Bultmann, Der Stil 24-27) Paare
gewahlt: Kalbchen-Stier, Agamemnon-Thersites.

fLOcrx;UPLOV: Das Deminutiv (.LoaxiX.ptOV ist neben der Bildung (.LoO'-


X(ov besonders in der hellenist. Umgangssprache gebrauchlich; vgl.
Mayser I 3,43. Zur Ableitung des Deminutivsuffix -iX.ptOV, das in
der Koine beliebt ist, aus den Nomina auf -otp- s. Debrunner, Gr.
Wortbildungslehre § 294; Chantraine, La formation des noms 74.

Tci crotU't'OU npmCJCJE: Das einzige, was ein Kalb in einer solchen
Situation zu tun hat, ist zu fliehen, allein oder in seiner Herde. Das
Gegenteil ist das 7tOAU7tpotY(.Love:i:v, s. zu § 97. Es liegt hier eigentlich
derselbe Gedanke zugrunde wie in Platons Staat. Die Beschrankung
eines Lebewesens auf eine Tatigkeit, was in einem Staatswesen
Spezialisierung oder Arbeitsteilung heisst, ist naturgegeben: rep.
II 370 a-c l:vvow yocp Xott otUT6t; ... 6Tt 7tpw't'ov (.Lev ~(.Lwv CPUe:Tott lxotO"t'ot;
ou 7tiX.vu 6(.Lotot; exiX.O"t'Cf), «AM 3totcpepwv -djv cpuO'tV, &AAOe; S7t' &AAou lpyou
7tpiX.~e:t . . . 'Ex 3~ TOU't'WV 7tAe;(W Te: lxotO''t'ot y£yve:'t'ott xotl xiXAAtov XOtl
p~ov, 6't'otv e:re; ~ XotTOC cpuO'tv XOtl l:v Xottpij'> , axOA~V TWV &AAwv &ywv,
7tpiX.'t"t'll' Auf dem Prinzip des TOC EOtUTOU 7tpiX.'t"t'e:tV beruhen fur Platon
letztlich die 8txottoaUvll (rep. IV 433 a; vgl. dazu auch Adams Kom-
mentar zu 433 b 9) und die O'wcppoaUV1j (Tim. 72 a; Charm. I6I b).

TatUpO~: Der Stier zeichnet sich durch Kraft und Kampfesmut


54 KOMMENTAR

aus: HI I, 22 068e ya:p AeOVTL TO TUXOV (j0(8LOV TOAIL~ «VTLaTliVOtL Ot6T(j>'


liv 8' 0 TOtUpO~ 7tpOaeAO~V «VOCaTYjTOtL, "'JJ:ye Ot6T(j>, I1v O'OL 86~ll, 'cru 8e T(~
Et;' xOtt 'T( 0'01. p.£AEL;' I1VOpCl)7tE, £V 7tOtVTt yeVEL <pUETOt( TL £~Ot(pETOV. Als
Anfuhrer seiner Herde ist er verantwortungsvoll und stellt sich fur
sie dem Kampf: I 2, 30 'EnUOET6 TL~ '7t60EV o~v Otta&rj0'6!LEOOt TOU XOtTa:
7tp60'CI)7toV ~OtO'TO~;' - 7t66ev 8' 0 TOtUpO~, l<pYJ, AeovTo~ S1td06vTO~ IL6vo~
OttO'MVETOtL T'il~ OtUTOU 7tOtpOtO'XEUYj~ XOtI. 7tpo(je(jAYJxev £OtUTOV ump T'il~
«y&AYJ~ 7t&0"1J~; IV 8, 42 TOtUpO~ ~ 06x «YVOEi: TYjv OtUTOU <pUO'LV XOtI.
7tOtPOtO'Xw1jv, I)TOtV £7tL<patVij TL OYJp(ov, 068' «VOt~EL TOV 7tpOTPE~6ILevov.

'n)\ko bullaU., xell ,.m.,: Vg!. 126, 5 06x ot8Ot TO £7tL(j~OV £ILOtUT(j>
XOtt 7tpOaYjXOV.

7. Die letzte Gruppe von Rollenempfangern, die Menschen, sind


durch den unausgesprochenen homerischen Stiervergleich mit dem
vorausgehenden Paragraphen verknupft. In den Tiervergleichen,
die in der Popularphilosophie sehr beliebt sind (s. dazu Gerhard,
Phoinix 23-30), nimmt der Stier einen festen Platz ein. Mit ihm,
a1s Anfuhrer der Herde, vergleichen insbesondere die Kyniker den
Herrscher und den Philosophen, so auch in unserer Diatribe: § 99
TOtUpO~ Et . . . ; 8Ei:~6v ILOL Ta: aUIL(jOAOt T'il~ ~YEILOV(Ot~. Vorbild ist der
homerische Vergleich von Agamemnon mit einem Stier (11. 2,480-
83), der bei Dio Chrys. 2,66-72 breit ausgelegt wird. Dabei hebt
der Autor besonders die Fursorglichkeit und den Einsatz des Stieres
fur die ubrigen Rinder hervor: § 69 (jOtO'LAe:UEL 8e XOtI. I1pXEL T(;)V 0IL0<pu-
ACI)V !LET' E6vo(Ot~, 6>~ liv E!7tOL TL~, XOtt XYJ8EILOV(0t~, TOUTo ~ ~YJyou!Le'Io~
VOILYj~, TOUTO 8e 0YJP(OU <pOtVeVTO~ 06 <pEUyCl)V, bM 7t&0"1J~ T'il~ «yeAYJ~ 7tpO-
ILOtX6ILevo~ XOtt TOi:~ «aOeveO'L (joYJO(;)v, 7tPOOUILOu!Le'IO~ O'4>?;:ELV TO 7tAYjOO~
«7tO T(;)V XatAm(;)V XOtt «YP(CI)V <OYJp(CI)V>.

"EXTOPL IJ.OVOfI4xfjcNn: Achill und Hektor sind die Promachoi der


beiden Heere und insofem den Leitstieren vergleichbar: Dio Chrys.
2, 70 l;v(ou ye: ILl)v mYJ~ «yeAYJ~ £7tL<pOtvdO"1J~ &YCl)V(l:e:TOtL 7tpO~ TOV ae:£V'1J~
~YEIL6vOt v(xYJ~ ~e:xOt, 6>~ Xpe:£TTCI) ~ Ot6Tov 86~OtL, XpdTTCI) 8e TYjv Ot6Tou
&yeAYJv.

8. Mit Thersites fuhrt Epiktet die Gegenfigur zu Agamemnon


und Achill ein. Das Gegensatzpaar Agamemnon-Thersites, das
durch die beriihmte Szene im zweiten Buch der Ilias (2II-70)
gleichsam kanonisch geworden ist, hat Epiktet wirkungsvoll auch
§§ 6-9 55

in IV 2, 10 herangezogen. oG 8uv«a«L x«t E>epa('"lv U1toxpLv«a6«L X«L


'Ayoqu(Lvov«. c1v E>epa('"l<; etv«L 6SAll<;, xup-r6v ae etv«L 8e;;, !pocA«xp6v.
c1v 'AY«fU(LV6)V, (L£y«v x«t XocAov x«t -rou<; u1to-re-r«yfUvou<; !pr.Aouv-r«.
Zur literarischen Verwendung dieses Gegensatzpaares s. Hense in
Teles p. CVIIf. und Helm, Lucian und Menipp 54; zur Synkrisis
homerischer Helden in der Popularphilosophie vgl. F. Focke, Her-
mes 58, 1923, 329-30. Der ganze letzte Paragraph fiihrt den Ge-
danken in Art einer Ringkomposition zum Anfang zuriick. So
werden in § 8 1t«P£PXea6«L (hier mit dem spezifischen Sinn 'in der
Versammlung auftreten um zu reden') und tXaxlJ(Love;;v aus § 2 wieder
aufgenommen. Was Epiktet dem unberufenen Kyniker als strafende
Folge seiner Vermessenheit ankiindigt, namlich dass er sowohl
Gottes Zorn auf sich laden wird als auch einer ziinftigen Blamage
sicher sein kann, hat er durch zwei Gleichnisse verdeutlicht: der
unberufene Verwalter wird vom Hausherrn bestraft (§ 3); un-
berechtigte Anspriiche, wie Thersites sie erhob, ziehen nur Schimpf
und Schande nach sich (§ 8). Diese beiden Gleichnisse sind ihrer-
seits wiederum durch den Vergleich von Mikrokosmos (Hauswesen)
und Makrokosmos (Staatswesen) miteinander verkniipft. Die kunst-
volle Komposition des ganzen Abschnitts ist noch ausgeschmiickt
durch stilistische Feinheiten wie die anaphorische Wendung aU •••
et (§§ 5-6), at. Mv«a«L ... (a6L (§ 7), die chiastische Anordnung der
Gegensatzpaare Kalb-Stier, Agamemnon-Thersites sowie die Ver-
kniipfung beider Teile durch den latenten Stiervergleich.

1t~docn: Zur Bedeutung 'weitere, mehrere' vgl. B.-D.-R. § 244, 3.

9-12. Nachdem Epiktet einleitend die wichtigste Bedingung des


kynischen Unternehmens genannt hat, namlich die gottliche Be-
rufung, beginnt er jetzt zusammen mit dem Fragesteller das Thema
X«-rIX axo).:fJv zu erortern. Wie die fortlaufende Erorterung zeigt,
lassen sich zwei Arten von Gesprachspartnem unterscheiden. Einige
langere Abschnitte werden durch Fragen eingeleitet, die ausdriick-
lich dem zu Beginn der Diatribe genannten Jiingling in den Mund
gelegt werden (§§ 62.67.77). Charakteristischer ist aber auch in
dieser Diatribe der fingierte Zwischenredner, der Einwande, Fragen
oder Zustimmung aussert. Im folgenden Abschnitt hat Epiktet
gleich beide nebeneinander gestellt. N ach einer personlichen Anrede
an den J iingling fasst er in einer kurzen Darlegung des fingierten
Interlocutors die gemeine Vorstellung vom Kynismus zusammen,
KOMMENTAR

urn, nachdem er diese abgelehnt hat, zum Hauptthema der Dia-


tribe, der Darstellung des wahren Kynikers, iiberzuleiten.

9. Ked eN: Die Betonung von GU durch adverbielles KCX( ist des-
wegen notwendig, weil am Anfang (§§ 1-2) der kynische Adept all-
gemein ins Auge gefasst worden ist.

Der Artikel 't'ou vor 1tP&.YILOt't'OC:; ist mit


7'CEpl <'tou> 7'CpciYI'4'to~:
Reiske notwendig zu erganzen, da hier dasselbe 1tpiiYILOt (namlich
Kuvt~e~v) gemeint ist wie in den Paragraphen I und 2.

10. In wenigen treffenden Ziigen zeichnet Epiktet den Schein-


kyniker, dessen Gestalt seit der Kaiserzeit zum gewohnten Strassen-
bild Roms und der Stadte im romischen Osten gehorte. Lukian vor
allem wurde nicht miide, ihn immer wieder zur Zielscheibe seines
beissenden Spotts zu machen und ihn ins Lacherliche zu ziehen.
Der Kynismus ist durch seine Scheinvertreter in Verruf geraten;
mit den echten Kynikern haben sie nur die ausseren Kennzeichen
gemeinsam, vom wahren kynischen Geist sind sie aber, wie ihre
falschverstandene &vcxt8e~cx und 1tCXPPllatcx zeigen, weit entfernt. Zu
dieser Kynikerdarstellung s. auch zu § 50; zur Kritik an den Schein-
kynikern vgl. auch Geffcken, Kynika 139f.

'tPI~WVIOV: Dieses Deminutivum gebraucht schon Aristophanes


(8 mal) als Aquivalent zu 't'p£(36)V; vgl. dazu W. Petersen, Greek
Diminutives 129. In § 47 verwendet Epiktet die Deminutivform
't'p~(36)v&.p~ov, s. dort zur Stelle.
Der Tribon, ein Mantel aus grobem Wollstoff, gehort seit Sokra-
tes, der ihn als Zeichen seiner Bediirfnislosigkeit getragen hat (vgl.
Platon, symp. 219 b), zur Tracht des asketischen Philosophen, ins-
besondere des Kynikers. Antisthenes, nach andern Diogenes (D. L.
VI 6.13 [vgl. dazu Jacoby zu FGrHist 84 F 24J. 22; 8L1tAoe(ILCX't'OC:;
[8L1tAetILOt't'OC:; von Arnim, aber s. Wilamowitz, Kl. Schr. 11 I39J wird
Diogenes in den Meliamben des Kerkidas [D. L. VI 76 = fr. I
PowellJ genannt.), hat als erster, urn den Mangel an einem Chiton
oder einer Decke auszugleicb.en, bei Kalte den Mantel doppelt ge-
tragen, s. dazu Zeller, 115 I, 318 Anm. 5. Erwahnt wird der doppelte
Mantel auch in der Zusammenfassung der kynischen Lehre bei
Philodem, nepl 't'hlV ~'t'6)LKhlV, Cronert, Kolotes und Menedemos 64,
col. VIII ID. Die Scheinkyniker trugen mit Vorliebe einen scha-
§§ 9-10 57

bigen, schmutzigen Mantel, wodurch die Bedeutung von Tp(~c.uV


(rauher, reibender Mantel) peiorativ gepragt wurde. Zur Tracht des
Kynikers allgemein s. F. Leo, Hermes 41, 1906,441-46 (= Kl. Schr.
I 185-90); J. F. Kindstrand, Bion of Borysthenes 161-63; zum
Tribon speziell s. E. Schuppe, RE-Artikel 'Tribon', VI A 2415ff.

XOLI'WI'CXL ••• CJXATJPW,: Der Kyniker hat kein Bett, sondern


schlaft, in seinen Mantel gehullt, auf dem Boden. In § 47 lasst Epi-
ktet den Diogenes von sich sagen XCX(Lcxt XOt(Lw(LCXt. Den Topos ver-
wendet Teles 7, 5f. und, mit Hinweis auf Laertes, 53, 3; ebenso
steht er bei Sen. ep. 5, 2 cubile humi positum; Luc. vit. auct. 9
XCX(Lcxt xcx6e:u8oVTCX. [Krates] ep. 18 XCXTCXTp(~e:G6cxt brd iiit;. [Anacharsis]
ep. 5 xO('t"YJ 8e: 7t~GCX iii. Zur kynischen Tendenz der Anacharsisbriefe
s. F. Reuters in seiner Ausgabe der Briefe, Berlin 1963, 5f.; zu der
angefiihrten Stelle vgl. seine Anmerkung dort S. 28. Zur weiteren
Verwendung des Topos s. Wendland, Philo und die kyn.-stoische
Diatribe 27 Anm. 4.

7nJpl6UnI ••• ~UAOV: Stock und lederne Umhangetasche fur die


erbettelte Tagesration gelten wie der Mantel seit Antisthenes als
feste Bestandteile der Tracht (D. L. VI 13.23). In einem Paignion,
einem kleinen satirischen Gedicht, hat Krates ein Loblied auf die
Phantasiestadt rr~p'l) gesungen (Diels, Poet. Philos. fr. 4-9).

<xcxl> TOU, 4'RCXV't'wv't'Cl, AOL&opeiv: Das wahrscheinlich durch Ha-


plographie verlorengegangene xcxl ist mit Upton zu erganzen. Die
Version des Scheinkynikerportrats in § 50 zeigt, dass TOut; IX7tCXVTWV-
TCXt; Objekt von Aot8ope:'i:v ist und nicht zu CXtTe:'i:v (wie Schenkl es
auffasste). Da Betteln und Beschimpfen auch in § 50 als die beiden
charakteristischen Tatigkeiten genannt werden, ist der zu CXtTe:'i:v
parallel stehende Infinitiv Aot8ope:'i:v einem part. coniunctum Aot3o-
pwv vorzuziehen.
Aktives Aot30pe:'i:v + Akk. und mediales Aot30pe:'i:a6cxt + Dat. (§§
50.82) sind bei Epiktet unterschiedslos gebraucht. Dass Diogenes
gebettelt hat, ist gut belegt (D. L. VI 26.56.57.59.67); bei den
Scheinkynikern wurde es zum Selbstzweck: Luc. fug. 14.17; pisc.
35. Ebenso wurde die Aufgabe des Kynikers, MiBstande seiner Zeit
anzuprangern und menschliche Laster aufzudecken, von den ky-
nischen Scharlatanen ausgenutzt, sich in Schimpftiraden und
Schmahungen auszulassen. Daher hat Lukian in das karikierte
58 KOMMENTAR

Kynikerprogramro auch AOL30p£i:a6OCL aufgenommen (vit. auct. 10).


Zum kynischen Topos des Tadelns s. Gerhard, Phoinix 37-39.

6pWmlXLr;6Io\EVov: 3PW7tOCX(~£a6OCL ist ein Synonym zu 7tL't'TOU0'8OCL


(vgl. Luc. Dem. 50, wo beide Verben nebeneinander gebraucht sind)
und bedeutet 'sich mittels einer Pechpackung die Haare ausziehen'.
Die Entfernung der Korperhaare, die fUr einen Stutzer charakteri-
stisch war (vgl. Martial III 74, I; X 65,8), bezeichnet Epiktet sonst
gewohnlich mit dem Verb T().).£W (Ill 1,29.35.42). Zur rein medi-
zinischen Anwendung der Pechpackung vgl. [Hippokr.] ep. 19 (=
Hermes 53, 19I8, 71 Z. I3); Galen, de san. tuenda 8 (= VI 416 K.).

mL~L"iJGW: Der kynische Marktschreier fuhlt sich berufen, be-


leidigende Strafpredigten zu halten und jeden, der eine gepflegte
aussere Erscheinung hat, gleich als Weichling oder gar Kinaden zu
beschimpfen: IV 8, 34 ILtXX£~OCL TOi:~ «7tOCVTWO'LV xliv bI <pOCLVOA71 (anstatt
nur im Tribon) TLveX l371, ILtXX£TOCL OCUT(j>.
Diese Haltung wird bei Athen. XIII 565 e zwar den Stoikem
zum Vorwurf gemacht, doch unterscheiden sich diese dort kaum
von den Kynikern: ~OI)A6IL£VOL yeXP b13U£a6OCL -rl)v OCuTtXPX£LOCV xoct -rl)v
£U..eA£LOCV £up(ax£a6£ &7tt TOCi:~ T'ii~ <PLAOCPYUP(oc~ 6UpOCL~ pl)7tOCpW~ ~wv't'£~
f.l-'I. '1.0 " [TWV
- ] '1jI\WV
XOCL, TPL~WVOCpLOC
f.l'
7t£pL~1UV\ IL£VOL ILLXpOC XOCL
"'I. • 'I. , ,
£1L7tL7tI\OCV't'£~ TOC

XOC"t'T1lILOCTOC XOCL xLvoc(3ol)~ XotAouv't'£~ TOU~ ~ ILOPOI) 7tpOO'~tXAAOVTOC~ ~ ILLXp(j>


lLotAOCXw..epocv ljlL<pL£O'r.dvOI)~ Ca6YjTOC.

~l» X6"LOV ~Clx6TCI: Kunstvolle Locken gehoren wie die Ent-


fernung der Korperhaare zum Schonheitsideal eines Stutzers (Ill
1,42). 7tAtXO'O'£LV TO XOILLOV (11 24,24; III 1,42) geht wohl auf die
Ondulation des kurzgeschnittenen Haupthaars. Der Phantasie bei
der Bildung von Locken, Rollen und Schnecken war seit den juli-
schen Kaisern keine Grenze mehr gesetzt, s. dazu RE, 'Haartracht',
VII 2I47-49.

Iv xoxxlvo~ 7fCPLmlTOGYTCI: Diese Wendung, mit dem substanti-


vierten XOXXLVOC (vgl. dagegen Plut. coniug. praec. 144 E Ca6YjTOC~
XOXX(VOC~), lebt im neugr. veX mpL7tOC.qj O'TeX xoxxwoc fort, dazu sowie
zu weiteren Beispielen neugr. Wendungen und Ausdrucke bei
Epiktet s. G. Fatouros, Glotta 49, 1971, 92; 85ff. Scharlachrote
Kleider, die besonders teuer waren, hielten die Sittenprediger fur
verwerflichen Luxus. Allerdings lehnt Epiktet die schmutzigen,
§§ 1O-1 3 59

zerschlissenen Mantel der Scheinkyniker ebenso entschieden ab:


IV II, 34 &ll' &v a.xooan<;, g'n ou 3e:! cpope:!v x6xxwOt, a.1te:A6wv x61tpwJ6v
aou TOV Tp((3CJ)VOt Yj XOtT«PP7j~ov.

11. ~v 'w' Cl6wu: 1L000P«v (sc. o36v) ist ein erstarrter Ak-
kusativ der ortlichen Ausdehnung. Zur Adverbienbildung aus dem
Akkusativ eines Substantivs oder femininen Adjektives s. Schwyzer
I 62I. Mit Ellipse des Imperativs ist der Ausdruck auch in IV I, 77
gebraucht: 1L00Xpav «1t' OtUTOU ou 1L6vov Ta<; Xe:!pOt<;, &lla 1tOAU 1tp6npov
TYjv gpe:~w.

066iv 'ern . , cri: Vgl. III 2, 16 T«AOt<;, ou 6eAe:~<; a.cpe:!VOt~ TOtUTOt Ta


1L7j3ev 1tPO<; at; 1tpS1te:~ TOtUTOt TO!<; 3uvOt(LSvo~<; 3txOt TOtPOtX'ij<; OtUTa 1L00V-
8«ve:w.

12. Die nochmalige (vgl. § 9) Aufforderung an den jungen Mann,


sich die grosse Aufgabe des wahren Kynismus deutlich vor Augen
zu halten, schliesst einerseits diesen Abschnitt ab und leitet ander-
seits zur ausfiihrlichen Darstellung des wahren Kynikers iiber.

13. Der falschen 1tp6ATj~~<; TOU 1tP«YILOtTO<;, wie sie in § IO skizziert


worden ist, stellt Epiktet eine Beschreibung des wahren Kynikers
gegeniiber. Diese Darstellung (§§ 13-I06) gliedert sich in zwei Ab-
schnitte. Der erste (§§ 13-22), eingeleitet durch 1tPMTOV, beschreibt
die ethische Selbsterziehung des Kynikers, die sich von der Bildung
eines sittlichen Menschen nur durch den Anspruch auf Vollkommen-
heit unterscheidet. Der zweite Abschnitt (§§ 23-r06), eingeleitet
durch e:lTOt, zeigt den Kyniker als den gottlichen Sendboten; da-
durch hebt er sich von den iibrigen Menschen ab.

OWHL s.t erE a!,enov Iv o6kvl q»«lvccr8C1L 01, VUV WOL."': Es liegt hier
neben Attraktion auch ein schwaches Anakoluth vor. glLo~ov geht
auf die Person des Kynikers; der Vergleich wird aber nicht, wie
erwartet, mit einem personlichen Objekt, sondem, wie das attra-
hierte Re1ativum ot<; (= TOOTO'<;, cl) zeigt, unter Einfluss des Verbs
im Relativsatz (1tO~e:!v) mit der Tatigkeit gezogen (du dadst in
nichts mehr deiner jetzigen Tatigkeit gleichen). Sich der Philosophie
zuwenden heisst seine Gesinnung grundsatzlich andem. Weit davon
entfemt ist, wer von sich zugeben muss tyw yap OGT' OPSYOILOt' clllCJ)<;
Yj 1tp6npov ou3' OPILM bc' clllOt ou3e auYXOtTOtT(6e:ILOt' clllo~<; ou3' l5ACJ)<;
60 KOMMENTAR

e:v xp~ae:L cpIXV't'lXaL(;)V 7tIXP~AA.IXXcX 't'L a7tO 't'ljt; 7tp6't'e:pov xlX't'lXa't'cXae:c.ut; (Ill
21,23).

Vgl. § 59. Vorwiirfe gegen die


06 9EcfJ iyxClAOUV't'Ct, 061< &v9pw7'CCf):
Gatter waren in altgriechischer Auffassung mit Religiositat nicht
unvereinbar, vgl. z.B. 11.3,365; 12, 164; 13,631; Od. I, 347f.; auch
Theogn. 133f.; Eur. suppl. 734-36. Epiktets Haltung entspringt
demselben Geist wie Sokrates' Anschauung von der Philosophie
als einem Gottesdienst, s. zu § 56. Marc. Aur. VI 41, 2 M:v 8e
(.I.6vIX 't'a ecp' lJ(.I.i:v aYIX6a XlXt XlXxa Xptvc.u(.l.e:v, ou8e:(.I.tlX IXhtlX XIX't'atAe:t7te:'t'IXL
oihe: 6e:ijl eYXatAEalXL OU't'e: 7tPOt; &v6pc.u7tov a't'ljvlXL a't'cXaw 7to:Ae:(.I.tou. Wer
Gott beschimpft, macht sich gottverhasst. Denn dieser hat es
unserem freien Willen anheimgesteUt, mit den Aussendingen fertig-
zuwerden. Im Gegensatz zu ljisye:w (tadeln), das dem Kyniker zur
Aufgabe gemacht wird, haben die Warter EyxIX:Ae:i:v und (.I.S(.I.cpe:a6IXL
wie :AoL8ope:i:a6IXL den Beigeschmack des Scheltens und Abkanzelns;
s. dazu Bonhaffer, NT 23.
Der wahre Kyniker unterscheidet sich aber vom Scheinkyniker
gerade dadurch, dass er sich nicht zum beleidigenden Beschimpfen
und Belfern hinreissen lasst. Vorbild ist hier nicht nur Diogenes
(§ 48), sondern schon Sokrates: III 5,16 ou8sv aOL 8oxe:i: e:!VIXL 't'O
(.I.Yj8s7to't'e: EyxatAEalXL 't'LVt, (.1.1) 6e:ijl, (.1.1) aV6p6>7tCj>· (.1.1) (.I.S(.I.IjiIXa6IXL (.I.Yj8svlX·
't'O IXU't'O 7tp6ac.u7tov ad XlXt excpepe:Lv xlXt e:tacpepe:LV; 't'lXihCt 1jv, & tj8e:L 0
kc.uxpcX't'ljt;. In 11 12, 14f. hat Epiktet diese Haltung des Sokrates
durch den Hinweis auf dessen vermittelnde RoUe im Symposion
des Xenophon (6,8-7, I) belegt.

6PE~LV ipCti CfE &Ei 7'CCtV't'EAci)~: Der Begriff der 6pe:~Lt; wurde von
Aristoteles ausgebildet, aUerdings noch ohne einheitliche Bedeu-
tung. Einerseits bezeichnet 6pe:~Lt;, als Funktion des irrationalen
Seelenteils, das triebhafte Begehren schlechthin, steht also im
Gegensatz zu VOUt; und :A6YOt; (vgl. pol. 1334 b 20; de motu animo
700 b 19). Anderseits kann die 6pe:~Lt; auch dem rationalen Seelen-
tell entstammen. 1st sie vernunftgemass, nennt Aristoteles sie :A0YL-
a't'LX~ (rhet. I 1369 a 2); widerverniinftig, &:AoYOt; (rhet. I 1369 a 4),
unterscheidet sie sich in nichts mehr vom irrationalen Trieb; vgl.
auch de anima 433 a 13.26; EN 1095 a IQ. Die Stoa hat, da sie den
psychologischen Dualismus des Peripatos entschieden ablehnte, die
6pe:~Lt; ganz dem Logos untergeordnet. So definierte Chrysipp die
6pe:~Lt; als Op(.l.1)v :A0YLX1)V e7tt 't'L oaov XP1) 1j8ov (SVF III 463 p. II5, 39;
§ I3 6I

464 p. II6, I9), wobei AOYLXTJ nichts anderes besagt als dass die gpe~LC:;
eine Funktion des Hegemonikon ist. 1st das Begehren vernunftge-
mass, so spricht die stoische Schullehre von einer eIJAoy0C:; gpe~LC:;
(= (3ouAllaLC:;; SVF III I73.432); widerverniinftiges Begehren nennt
sie dagegen clAoyoc:; gpe~LC:; (= s7tL6uIL(CX; SVF III 39I). In gleicher
Weise als vox media wird der Begriff der ~xx).LaLC:; (Meiden) gebraucht.
Definiert wird die ~xxALaLC:; als Myoc:; cX7tcxyopeuTLx6c:; (SVF III I75);
analog zur gpe~LC:; ist auch sie entweder eIJAoy0C:; oder clAoyoc:; (SVF III
175·39I ).
Bei Epiktet haben die Begriffe gpe~LC:; und ~xxALaLC:; grundsatzlich
den altstoischen Bedeutungsinhalt, aber ihr Stellenwert ist ein
anderer. Wahrend die stoische Schullehre die ()pe~LC:; als Spezies der
OPILTJ (Streben, Drang) unterordnet (SVF III I69.I70), steht bei
Epiktet opeyeaOcxL als selbstandige Funktion des Hegemonikon neben
OPILOtV •
In der von Epiktet neu eingefiihrten Einteilung der Philosophie
in die drei Topoi (Ill 2, I-2) steht die ()pe~LC:; an erster Stelle, gefolgt
von OPILTJ und auyxcxT&.6eaLC:;. Der Inhalt dieser drei Begriffe weist
dem Menschen den Weg zur Eudaimonie. Der erste Topos lehrt das
richtige Begehren und Meiden und damit die Befreiung von allen
Affekten; denn diese kommen ja dadurch zustande, dass man etwas
begehrt und es doch nicht erlangt oder dass man etwas meidet und
ihm doch verfa1lt (Ill 2, 3). Es ist also die Lehre von den wahren
Giitern. Der zweite Topos lehI:t das richtige Handeln, umfasst dem-
nach die Pflichtenlehre. Der letzte Topos, der in besonderem Mass
dem Weisen zukommt, befasst sich mit der unerschiiUerlichen
Sicherheit im sittlichen Urteil. Zu den drei Topoi s. Bonhoffer,
Stoa 22-25. Die gpe~LC:; ist dem Menschen von Natur als Anlage mit-
gegeben worden; sie zu einer richtigen, vernunftgemassen Funktion
auszubilden ist das Ziel der Philosophie. Vernunftgemass ist aber
das Begehren nur, wenn es sich auf jene Giiter richtet, die in unserer
Macht stehen. Zwar begehrt der Mensch nur, was er fiir ein Gut
halt (vgl. die oben angefiihrte chrysippische Definition der gpe~LC:;),
aber ihm kann auch als ein Gut erscheinen, was in Wahrheit kein
solches ist. Wenn daber Epiktet einem philosophischen Anfanger,
als welchen er den Gesprachspartner doch offensichtlich hinstellt,
empfiehlt, die gpe~LC:; ganzlich aufzugeben (so auch in I 4, I; III
I3, 2I; IV 4, I8.33; Ench. 2, 2; 48, 3), so heisst das, der Betreffende
muss zuerst iiber die wahren Giiter unterrichtet werden, bevor er
vernunftgemass begehren kann. Die propadeutische Bedeutung,
62 KOMMENTAR

we1che einer vorliiufigen Aufhebung jeglicher 6pS~L~ zukommt. hat


Simplikios in seinem Kommentar zu Ench. 2.2 am Beispiel medi-
zinischer Behandlungsweise hervorgehoben (S. 23. 27ff. Diibner).
Wird Krankes zuerst nicht griindlich entfernt. so kann die Heilung
nicht zustandekommen. da das Gesunde immer wieder angesteckt
wird. Ebenso vermag die richtige 6pS~L~ nur derjenige zu lernen.
welcher seinen falschen Neigungen radikal entsagt. Vgl. auch Plato.
soph. 230 c.

l1oc).UJlV: Wie sich die wahre 6pS~L~ nur auf die eigentlichen Giiter
rich ten soll. so ist auch ihr Gegenstiick. die ~xALaL~. nur dann
richtig. wenn sie sich auf jenes beschrankt. was in unserer Macht
liegt (I 4. I; III 12. 8; IV 4. 18). Im Gegensatz zum Begehren soll
das richtige Meiden gleich von Anfang eingeiibt werden. denn die
Ausrottung aller Affekte ist die Vorbedingung fiir die richtige
6pS~L~.

fH'M8EivCIL: Die Hinwendung zur Philosophie ist eine geistige Um-


kehr. eine Bekehrung. Sie besteht darin. dass der philosophische
Anfanger seine Aufmerksamkeit von den Aussendingen. denen er
unterworfen ist und auf die er keinen Einfluss hat. auf jene Dinge
umlenkt. iiber welche er frei bestimmen kann. Den Vorgang dieser
philosophischen Umkehr. der Umlenkung von 6ps~«; und ~xxALaL~
auf die 7tPOCXLPSTLXa. (s. zu § 103 7tpocx(psa«;). bezeichnet Epiktet ge-
wohnlich mit dem Verb ILSTCXTL6evCXL (11 1.12; III 3.19; 5.4; IV
I. 176). Zum Begriff der philosophischen Umkehr. Bekehrung im
allg. s. A.D. Nock. Conversion. Oxford 1933.164-86; Helm. Lucian
und Menipp 285 (zu Epiktet III 1.14; IV n. 30).

6py/Jv ••• flf!VLV ••• cp86vOY ••• nEOY: Zorn. Groll. Neid und Mit-
leid stehen in dem weitverastelten Pathos-System der Stoiker auf
gleicher Ebene. Jeweils den Untergruppen der vier Hauptaffekte
(= Tetrachord. vgl. SVF I 370) zugehorig. ge1ten bpr1l und ILljVL~
als Spezies der E7tL6ulL(cx (SVF III 397). 1P66vo~ und tMo~ als solche
der AU7t'rj (SVF III 394 p. 96. 9; 414; 416 p. 101.21).
~ASOV: Das Mitleid. das Cicero. Tusc. III 21 (= SVF I 434 p. 96.
9) definiert als aegl'ituilo ex alterius rebus adversis. ist ein Affekt und
demnach verwerflich. vgl. SVF I 214; III 450-52. Die altstoische
Schullehre vertritt Epiktet ebenso in III 24. 43. wo er in einer Reihe
von 7ta.6Yj. welche der IPCXUAO~ als Strafe erfahrt. auch das Mitleid
§ 13

nennt. Im Gegensatz zur rigorosen Haltung Chrysipps raumen die


jiingeren Stoiker dem Weisen eine Art von Mitleid ein. Seneca ge-
steht ihm zumindest zu, einem vom Ungliick Betroffenen praktische
Hilfe zu gewahren: de demo Il 6, 3 non miserebitur sapiens, sed
succurret, sed proderit, in commune auxilium natus ac bonum publicum.
Bei Epiktet bezieht sich das zugestandene Mitleid nicht wie bei
den vom Affekt befallenen Menschen auf Tod, Krankheit oder
Armut, also auf Dinge, die gar kein Obel sind (IV 6,1-2), sondern,
wenn iiberhaupt (e:(7te:p &pot, I 28,9; IV 6,2), nur auf die geistige
und moralische Verkiimmerung eines Menschen. Einen solchen zu
bemitleiden ist besser als ihm zu ziirnen (I 18,3; 28,9), wie sich
auch Mark Aurel aussert: VII 26 6't"otV 't"Lt; «1L&'PT7l 't"L e:tt; as, e:uout;
&vOUILOU, ·d «yotOOV ~ XotXOV U7tOAot('WV ~lLotpnv. 't"OUTO yap t3wv EAe:1jae:Lt;
otu't"ov Xott oGn OotUIL&'a&:Lt; oGn bpYLa6~01l. Vgl. auch Il 13,3 mit
Farquharsons Kommentar. Diese Einstellung zum Mitleid ist be-
reits bei Platon vorgebildet, der grundsatzlich jeden Obeltater fiir
bemitleidenswert haIt, aber nur das Mitleid jenen gegeniiber gut-
heisst, die noch sittlich heilbar sind (leg. V 731 c). Auch Epiktet
schrankt das Bedauern fiir die missliche Lage eines andern insofern
ein, als ein trostender Zuspruch die Grenzen des Logos nicht iiber-
schreiten und die Anteilnahme nieht zu einem Pathos ausarten dart
(Ench. 16); s. dazu auch Bonhoffer, Stoa 305-6.

Die folgenden Deminutiva haben abschatzige Bedeutung, s. dazu


W. Petersen, Greek Diminutives II3-3I. Dieser Gebrauch des De-
minutivs ist bei Epiktet der weitaus haufigste und tritt vor allem
dort in Erscheinung, wo von ausseren Giitern die Rede ist; vgl.
dazu Halbauer, De diatribis Epicteti 34.
Dem kynisch-stoischen Grundsatz des 7totpotXotp&'n&:Lv TO v6ILLaILot
(D. L. VI 20.71; Jul. or. 7,2II B-C), der Umwertung der Werte
verpflichtet, bedeuten dem Philosophen die von den Menschen so
bestaunten und erstrebten Giiter nichts. Gegeniiber den wahren,
sittlichen Giitern verdienen sie nur Verachtung, vg!. III IO,I6f.

KopciCrLOY: So auch in Il I, 28; 16, 29; III 2, 8; 5, 19; IV 10, 32.


Die Herkunft des Suffix -&.aLov ist unklar, s. dazu Petersen, a. O.
272-76; Chantraine, La formation des noms 75. xop&.aLov ist das
einzige, wenn auch nicht unumstrittene Beispiel, bei dem eine
(hypokoristische) Deminutivbedeutung des Suffix angenommen
werden kann; vg!. die Belege bei Petersen, a.O. 275f. Nichtdemi-
KOMMENTAR

nutiv gebraucht ist KOpcX.aLOV im Neuen Testament, Mt 9, 24f.; I4, II;


Mk 5, 4rf.; 6, 22; s. dazu B.-D.-R. § IH, 3+ Diesem Gebrauch
folgt gewohnlich auch Epiktet. An Stellen, die wie hier abschatzigen
Ton haben, verwendet er meist die deminutive Neubildung KO pot-
a(3Lov (I IB, 22; 2B, 24; II 22, H; 24, 23.25; III 3, 12; 12, Hf.).

&OI;UPiO'V: Zur Deminutivbildung auf -cX.PLoV s. zu § 6 ILoaxcX.pLov.


In Verbindung mit KopotaE3Lov steht verachtlich gemeintes 30~cX.PLOV
auch in I IB, 22 und II 22, H. Ohne peiorative Bedeutung gebraucht
Mark Aurel (V 1,6; VI 16,4; VIII B; X 30, I) 30~cX.PLOV synonym
zu 36~ot. Bei Lukian wird die abschatzige Bedeutung von 30~cX.PLOV
durch ein entsprechendes Attribut hervorgehoben, dial. mort. IS, 2
TO 3UaTlJvOV £xe:i:vo 30~cX.PLOV. Peregr. B 30~otp(01) KotTot7tTUaT01) ~Ve:Kot.
Bei den friihchristlichen Autoren hat 30~cX.PLOV sowohl in der Bedeu-
tung 'eider, falscher Ruhm' (s. die Stellen bei Lampe, s.v. 3o~cX.PLoV
2) als auch in der Bedeutung 'falscher Glaube' (als Gegensatz zur
Orthodoxie) die peiorative Farbung bewahrt; vgl. die Stellen bei
Lampe a. O.

'RAClHOU'lnUPiOV: Neben 7tAotKOU~ 'Kuchenfladen' (I IB, 14; IV 5, 33)


benutzt Epiktet die Deminutivfonn 7tAotK01)VTcX.PLOV (§ 9B; III 12, II;
Strabo XVII I, 3B mit v.l. 7tAotKOUVTLOV) und 7tAotKOUVTLOV (II 16,25.
26). Die Nahrung des Kynikers solI ausserst einfach sein, nach alt-
kynischem Ideal nur aus den nahrhaften Lupinen (6epILoL) bestehen
(Krates fr. IB, 2 Diels; Teles 13, 7; Luc. vit auct. 9). Von Musonius,
der sich besonders mit den praktischen Fragen der philosophischen
Lebensweise beschaftigte, sind uns zwei Diatribenfragmente (XVIII
A; XVIII B) uber Ernahrung erhalten. Zu ihrer literarischen Ein-
ordnung in die Reihe diatetischer Schriften s. A. C. van Geyten-
beek, Musonius Rufus 9Bf.; zur kynischen Diatetik im besonderen
vgl. K. Joel, Der echte und der xenophontische Sokrates, Berlin
1901, II I, 445-63.
7tAotK01)VTcX.PLOV steht hier stellvertretend fur Leckerbissen und all-
gemeine Schlemmerei. Dass gerade der Kuchen erwahnt wird, der
aus der Lebenssphare des Kynikers verschwinden solI (vg!. D. L.
VI 55), hat seine Wurzeln in den sog. Kuchenchrien, vgl. D. L. VI
56; Stob. III 17, IS p. 493 H. Diese Anekdoten zeigen den Sinopen-
ser als Kuchenesser, der also trotz seinem Ideal von Enthaltsamkeit
guten Sachen nicht abgeneigt ist; vg!. dazu G. A. Gerhard, Archiv
fur Religionswissensch. IS, 1912, 400-402; V. Fritz, Quellenunter-
§§ 13-14

suchungen 42. Zum Problem der hedonistischen Ziige im Diogenes-


portrat s. Gerhard, a. O. 390-94; O. Hense, Rhein. Mus. 61, 1906,
13 Anm. 1. Das Kuchenessen ist ein Charakteristikum der Schein-
kyniker, s. zu § 98; Luc. conv. 16.22; pisc. 41.
Zur Aufforderung an den Kyniker, mit seinem friiheren Leben
abzurechnen, vg1. ju1. or. 6, 200 B-C: aJJ..' &-rcotV(W!LEV &-rc' aEi:vo 7t!XALV,
lSTL XPl) TOV cXPX6!LEVOV XUV(~ELV otUTij) 7tp6TEPOV &-rcLTL!Liiv 7tLXpWe; Xot). £~­
ti)J.yXELV Xot). !Ll) XOAotXEOELV, cXAAa ~ETOC~ELV 6TL !LOCALaTot otUTOV cXxpL~We;,
EL Tjj 7tOAUTEAE(Cf TWV O'LT£WV Xot(pEL, EL O'Tpw!Lvlie; 8Ei:TotL !LotAotxlje;, EL TL!Llje;
~ 86~Yje; £O'T).V ~TTWV, EL Toiho ~YjAoi: TO 7tEPL~A&7tEaOotL Xott, EL Xot). XEVOV
E(Yj, Tt!LLOV 6!Lwe; VO!L(~EL.

14-18. Die sittliche Selbsterziehung des Kynikers unterscheidet


sich in ihren Bestandteilen nicht von der stoischen; durch die
Forderung nach vollkommener Durchsichtigkeit im personlichen
Leben geht sie aUerdings iiber die gewohnlichen Anspriiche hinaus.

14. In der Rede gegen die Scheinkyniker seiner Zeit beklagt


sich julian, dass es nicht an solchen fehle, die sich zu einem morali-
schen Doppelleben iiberreden liessen: or. 6, 198 B-C 7tAoihov cXyot7tiiv
7td60uO'L (sc. TOUe; XUVLxOUe;) Xot). 7tEV(otV !LLO'£i:v Xot). Tljv yotmpot 6EPot-
7tEOELV Xot). TOU O'6l!LotTOe; ~VEXot 7tOCVTot U7tO(.UvELV 7t6vov Xot). mot(vELv TOV Tlje;
~uxlje; 8EO'!LOV Xot). TpOC7tE~otV 7totpotT(6EaOotL 7tOAU't'EAlj Xot). !LYj8e7tOTE VOXTWP
Xot6E08ELV !L6vov, aJJ..a Ta TOLotUTot 7tOCVTot 8piiv £v Tij) ax6TCj> Aotv6OCVOVTot;
TOUTO OUX ~aTL TOU T otPTOCPOU XEi:pOV; ou ~eATL6v £aTLV U7tO Tljv XOCpU~8LV
Xot). TOV KWXUTOV XotL !LUp(ote; 0PYULae; XotTa ylje; 8UVotL, ~ 7t£O'£i:v de; TOLOUTOV
~(ov ott80(OLe; Xot). YotO'TP). 80UAEOOVTot, Xot). ou8e TOOTOLe; a7tAWe; &O'7tEP Ta
6Yjp(ot, 7tPOCY!LotTot 8e ~XELV, 6le; ~V xot). M60L!LEV U7tO Tij) ax6TCj> TotUTot
~Epyot~6!LEVOL ;
Wer heimlich solche Dinge tut, gibt deren Schlechtigkeit zu:
Muson. 64, 14ff. 66EV ou8e 7tPOCTTELV <potVEpWe; ou8h cXveXETotL TWV TOLOO-
TWV OU8E(e;, x~v £7t' OA(YOV £pU6PLiiv ot6e; TE fl, &-rcLxpu7tT6!LEvOL 8e Xot).
Aoc6pCf ot yE !Ll) T£A&We; cX7tEppwy6TEe; TotUTot TOA!LWO'LV. Xot(TOL T6 yE 7tEL-
piiaOotL Aotv6OCVELV £<p' ote; 7tpOCTTEL TLe; <>!LOAOYOUVTOe; a!LotpTOCVELV £aTt. Da
aber jeder Mensch Gott und seinen Damon in sich tragt, ist er auch
bei solchen Handlungen nicht ohne Zeuge: I 14, I3 &0'6', 6TotV x).,d-
O'YjTE Tae; 6Opote; Xot). ax6Toe; ~v80v 7tOL~O'Yj't'E, ~!LVYjO'6E !LYj8e7tOTE A&yELV
6TL !L6VOL £aT£' ou yap £m, aJJ..' <> 6EOe; ~80v £aT). Xot). <> U~TEpOe; 8ot(!LwV
£aT(v. Den Affekten wirklich iiberlegen ist nur, wer ihnen auch im
Dunkeln nicht verfaIlt (I 18,22). Denn kein echter Gewinn ist, was
66 KOMMENTAR

der Wande und Vorhange bedarf, Marc. Aur. III 7, I IL-YJ "C~1L7j0"1le;;
7t'o"Ce we;; O"UILCPSPOV O"e:otU"Cou, a cXvot"'(XocO"e:~ en 7t'0-ce: ... S7t'L6ulLljO"ott "C~voe;;
"Cotx,cuv Xot~ 7t'otPot7t'e:"CotO"lLoc"CCUV 8e:OILSvOU.

'"' KpuIJlOV"CCI 2toAAck IXOUO'LV: Das Adjektiv 7t'OAAOC ist praedikativ


(= "CcX xpuljiov"Cot, dt lx,ouO"~v, 7t'OAAOC eO""C~v) ; vgl. J oh 5, 36 ex,cu -c-1jv lLotP't'U-
PLotV lLe:t~cu, s. dazu B.-D.-R. § 270, 3.

2tPO "COU KOL"CWVO~: III 7,31 "CLVOe;; 7t'pO "Cou xo~"Cwvoe;; XO~IL7J6e:te;;; Zur
lokalen Bedeutung der Substantive auf -wv (-wvoe;;) s. Debrunner,
Gr. Wortbildungslehre § 315; Chantraine, La formation des noms
x64. xo~"Cwv, das zuerst bei Aristophanes (fr. 6) belegt ist und dann
in der Koine zum gebrauchlichen Wortschatz gehort, wird von
Phrynichos, p. 252 Lobeck zugunsten des att. 8CUILOC't'LOV als vulgar
verworfen.

Wie ein Gleichnis oder ein Beispiel aus Mythologie oder Ge-
schichte dazu dient, einen Lehrsatz zu illustrieren, so auch eine
lebendig geschilderte Szene aus dem taglichen Leben, s. dazu Bult-
mann, Der StH 50. Auf ahnliche Ausreden, wie sie Epiktet hier
exemplarisch anfuhrt, spielt Mark Aurel an; im Katalog seiner er-
zieherischen Wohltater erwahnt er den Platoniker Alexandros (RE
I 1459, Nr.98), von dem er gelernt habe, auch als Regent derlei
Ausreden nicht zur Gewohnheit werden zu lassen: I 12 "Co IL-YJ 7t'OA-
Aocx~e;; 1L7J8e x,cup~e;; cXvoc"'(X7Je;; ASye:~V 7t'pOe;; "C~Vot ~ f:v f:7t'~O""COA1i ypoccpe:w, 6"C~
lX.O"X,OAOe;; e:tlL~, 1L7J8e 8~cX "Co~ou"Cou (recte ed. princ., Suda) "CP07t'OU O"Uve:x,we;;
7t'otpot~-ce:'i:a6ot~ "CcX xot"CcX "CcXe;; 7t'pOe;; "Coue;; O"U!L~LOUV"COte;; O"X,sO"e:~e;; xot67jxov"Cot,
7t'PO~atAAOILe:VO~ "CcX 7t'e:p~e:O""Cw"Cot 7t'pocYfLot"Cot.

15. 6 KUVlK6~: Die Bezeichnung XUVLXOe;; fur den Anhanger des


Kynismus ist zuerst bei Menander belegt, fr. 104 Korte2 Kpoc"C7J"C~
"Cij> xuv~xij>. Als festes Attribut des Diogenes von Sinope steht sie
bei Varro, Menipp. 281 Bucheler; Cicero, pro Mur. 75; Tusc. I 104;
V 92; Horaz, epist. I x7, 18. Bezeugt ist dieser Beiname auch in
zwei Graffiti aus Ostia und Herculaneum (2. Jh. n. Chr.), s. H.
Solin, Arctos 7, 1972, 192f. Die Erwahnung von Cynici bei Cicero,
de orat. III 62; de fin. III 68; de off. I 128.148 beziehen sich auf
Vertreter des alten Kynismus. Fur Demetrius, einen Vertreter des
neuen Kynismus, steht die Bezeichnung erstmals bei Seneca, de ben.
VII I, 3; de vit. beata 18, 3.
§§ 14-15

atl&ci): Der Begriff der ott8~~ wird von Homer bis Demokrit im
grossen und ganzen einheitlich gebraucht, sowohl in seinen posi-
tiven Bedeutungen (Ehrfurcht, Ehrgefiihl, Scham, Zuriickhaltung)
als auch im negativen Sinn (Scheu, Schiichternheit), vgl. dazu die
Begriffsuntersuchung von C. E. v. Erffa, AI~nI: und verwandte
Begriffe in ihrer Entwicklung von Homer bis Demokrit, Philologus
Suppl. XXX 2, Leipzig 1937. Gewandelt wurde der Begriff durch
Demokrit, der ott8~~ nicht mehr in erster Linie als Haltung eines
Menschen gegeniiber seiner Umwelt verstand, sondern vielmehr als
Einstellung sich selbst gegenuber. Fur den sittlichen Menschen ist
ott8~e:;, der Selbstrespekt, der beste Garant fur die cX.pe:-rlj: VS 68 B 264
/L1l8h TL /Lillov TOUe:; cX.v6p~7toue:; ott8e:i:a6otL e6lUTOU /L1l8e TL /Lillov
E~e:P'YIX~e:a6otL Kcxx6v, e:t ~lliL /L1l8e:te:; e:t87jaew 7j ot 7tIXvne:; ~V6p6l7tOL'
cX.AA' e6lUTOV /LIXALaTot ott8c:i:a6otL, XotL Toi:iTov v6/Lo'Y njL I/IUXliL Kot6C:aTIX'YotL,
&aTc: /L1l8ev 7tOLc:i:v cX.ve:m-rlj8e:Lov. Damit verbunden ist der Gedanke,
dass, wer Obles getan hat, sich am meisten vor sich selbst schamen
soIl: B 84 e6lUTO'Y 7tPWTOV otlaxUVe:a6otL xpe:~'y TOV otlaxpoc ep80vTot.
B 244 /LIX6e: 8e 7tO),U !J4AAOv TWV ~6lV C7e:otUTOV otlaxU'Ye:a6otL.
Im Gegensatz zu Aristoteles, der ott8~e:; synonym zu otlaxUVll
gebraucht und sie vielmehr dem Affekt denn einer sittlichen
Haltung zurechnet (EN II28 b 10-35; s. dazu Gauthier-Jolif II
320-24), unterscheidet die alte Stoa zwischen dem Affekt der otlaxUVll,
der Furcht vor schlechtem Ruf (SVF III 407.408.409.416 p. 101,
36), und der Eupatheia otl8~~, der sittlichen Scheu vor gerechtem
Tadel (SVF In 432 p. I05, 40); s. dazu auch Bonhoffer, Stoa 291-
92. Trotz der Eingliederung in das Pathos-System spielt der Begriff
der otl8~~ in der altstoischen Schullehre keine bedeutende RoUe.
Ein ganz anderes Bild ergibt sich jedoch bei Musonius; die otl8~~
nimmt in seinen Diatriben keinen geringen Raum ein. Sie umfasst
ein breites Spektrum, in dem sie vom anstandigen Benehmen(35,2)
iiber die Scheu vor verwerflichen Handlungen (18,5) bis zur Selbst-
achtung (fr.30) reicht, wie sie schon von Demokrit aufgefasst
worden ist. Nun zeigen einige Stellen bei Musonius (24, 14ff.; 35,4;
64, 14ff.; 73, rIff.; I05, 4ff.; vgl. dazu jeweils den Parallelenappa-
rat) deutliche Anklange an Ciceros Schrift De officiis. Daraus diirfen
wir wohl schliessen, dass Panaitios' Werk I1e:PL TaU Xot67jXO'YToe:;, wel-
ches De officiis zugrunde liegt, auch Musonius beeinflusst hat.
Panaitios' Ablehnung der negativen Apathie wiederum sowie der
iiberlieferte Titel einer seiner Schriften I1e:PL e:u6u/L(ote:; (D. L. IX 20)
lassen vermuten, dass die Ethik Demokrits (dessen Werk I1e:pt
68 KOMMENTAR

Eu6u!J.EljC; bei D. L. IX 46 genannt ist) nicht ohne Einfluss auf den


Mittelstoiker geblieben ist; s. dazu Pohlenz, Stoa 206 mit Anm.;
F.-A. Steinmetz, Die Freundschaftslehre des Panaitios, Palingenesia
3, Wiesbaden 1967, 89; Rist, Stoic Philosophy 196 Anm.5. Die
demokritische Auffassung von ott3wc; als Selbstrespekt bei Musonius
wiederzufinden, ist demnach nicht verwunderlich.
Zur breiten Entfaltung kommt der Begriff der ott3wc; bei Epiktet.
Jeder Mensch besitzt als Anlage ein naturliches Schamgefiihl (fr. 14;
III 7, 27; vgl. auch Sen. ep. II; 25, 2), das gewohnlich TO ott3lj!J.ov
oder TO EvTPE7tTtx6v genannt wird (I 5, 5.9; 28, 20; Il I, II; III 3, 9;
IV 5, 21). Diese Anlage solI mit Hilfe der Erziehung und der Philo-
sophie ausgebildet werden (I 4,18), denn dadurch unterscheidet
sich der Mensch vom Tier (I 28,20; Il 10, 14f.; III 7,27). Wenn
Epiktet hier von der ott3wc; des Kynikers spricht, so tritt darin der
Abstand, den er zum rigorosen Kynismus eines Diogenes hat, deut-
lich hervor.
Die kynische cXvotE3Etot, die jener in den Dienst seiner sittlichen
Mission stellte und die zudem eng mit seiner Personlichkeit ver-
knupft war (bei Krates z.B. tritt dieser Zug viel starker zurUck).
hatte sich bei den Epigonen, den kaiserzeitlichen Strassenkynikem,
zu einer negativen Eigenschaft, ja geradezu zum Selbstzweck ent-
wickelt. So gehort denn bei Lukian die cXvotE3Etot zu den wichtigsten
Empfehlungen des karikierten Diogenes: vit. auct. 10 ott36>C; 3e Xotl.
EnLELXEtot Xotl. !J.ETpt6TlJC; cX7tea-rcu, xotl. TO E:pu6pt~v cX7t6~uaov TOU 7tpoaw7tou
7totVTEAwc;. Der Kynismus bei Epiktet ist jedoch verinnerlicht. At3wc;
bedeutet fur den wahren Kyniker nicht nur anstandiges Benehmen
oder die augenblickliche Scheu, die einen Menschen vor ubler Tat
zuruckhiilt; ott3wc; bedeutet bier vielmehr die Sittsamkeit als dauer-
hafte Haltung, die sittliche Reinheit schlechthin. Denselben Sinn,
innerhalb des gleichen Vergleichs, hat der Begriff auch in IV 8, 33
ott30L 7totVTotXOu xExoa!J.lj~ov, &C; ol mOt ToExotc; Xotl. 6opottc; Xotl. 6upcu-
pOLC;. Diese 'sittliche Reinheit' kommt der cX7tcX6Etot des altstoischen
Weisen gleich, sie ist das Merkmal der sittlichen Vollkommenheit.
So kann Epiktet in I 3, 4 sagen: E:xELVOt !J.ev ol oAEyot, I)aot 7tPOC; 7tEa-rtv
OtOVTott yeyovevott Xotl. 7tPOC; ot£3w Xotl. 7tpOC; cXa<pcXAEtotv Tljc; xp1jaEcuc; TWV
<potVTotatwV, ou3ev Tot7tEtVOV ou3' cXYEvvec; Ev6u!J.ouVTott 7tEpl. otOTwV, ol 3e
7tollol. TcXVotVTEot. Vgl. auch IV 3,7. Zum Begriff der ott3wc; bei Epiktet
s. auch Hijmans, "A~KH~I~ 27-30.

XIII: hat steigemde Bedeutung 'und dazu'; s. K.-G. Il 246.


§ IS 69

iv Wccxl8pctJ: sub divo. (Adjektivisch gebraucht ist G1t'IX~OpOe; in § 87,


Vgl. Luc. Icarom. IS &6>PWV O'lXcp6>e; ••• TeX y~yv6(J.e:vlX,
G1t'IX~OpOe; 8LIX~TIX).
XlXt OU TeX bJ {)1t'IXLOpCf> (J.6vov, &AAeX XlXt o1t'60'1X O(XO~ ~1t'PIXTTOV 0£6(J.e:vo~
AIXVO&.Ve:~v.
Neben der eigentlichen Bedeutung, welche hier durch den Zu-
sammenhang (TO(XOUe;, O£XLIXe;, 0')(6TOe;, TeX XpUIjJOVTIX 1t'oU&.) gegeben
ist, schwingt in YU(J.v6e; und bJ {)1t'(xLOpCf> auch die metaphorische Auf-
fassung OOt, wie sie in IV 8, 32 deutlich hervortritt: a.U' opaTe:, TLVOe;
E!pyov SO'TLV. TOU Ll~oe; ~ av cXv Sxe:i:voe; &,~~ov xp(vll TIXU't'l]e; '"ie; {)1t'YJpe:O'LIXe;,
(VIX (J.'1j81X(J.ou (J.'1j8ev 1t'lXplXyu(J.V6>O'1J (sc. der Kyniker) 1t'pOe; TOUe; 1t'oUOUe;,
8~' 00 ~v (J.lXp't'Up(IXV ~v IX{)TOU, ~v T1j a.pe:T1j (J.lXp't'Upe:i: XlXt T6>V SxTOe;
XIXTIX(J.IXPTUpe:i:, IXUTOe; &'xupov 1t'O~TJO'1J.

obdCl ••• cnc6"t'0~: Die in § 14 aufgezahlten Schutzvorrichtungen


werden jetzt, geringfiigig abgewandelt, als Metaphern fiir die 1X£86>e;
des Kynikers wieder aufgenommen. Das Bild der Wand bezeugt
Diogenes Laertios (VI 13) schon fiir Antisthenes: Te:i:xoe; a.O'cpWO'TIX-
TOV cpp6V'1j0'~v' (J.TJn yexp XIXTlXppe:i:v (J.TJTe: 1t'p08(80a61X~. Aufgenommen ist
es auch bei Philon, quod omnis prob. lib. sit ISI (VI p. 42 Cohn-
Reiter) TOre; 8e de; a.pe:~v c'IlO'1t'e:p e:£e; a.XIXOIXLpe:TOV XlXl SpU(J.V6TIXTOV ni:xoe;
(sc. XIXTlXcpe:UyOUO'~v) a.Aoye:i:v ~A'1j(J.&.TWV, irlv IXt scpe:8pe:i:IX~ T6>V 1t'IX06>V ~&.A­
AOUO'~ xlXl TO~e:UOUO'~.
'Ober das in publico vivere des sittlich Gefestigten handelt aus-
fiihrlich Seneca, ep. 43, 3-5: Tunc autem felicem esse te iudica cum
poteris in publico vivere, cum te parietes tui tegent, non abscondent,
quos plerumque circumdatos nobis iudicamus non ut tutius vivamus,
sed ut peccemus occuUius. (4) Rem dicam ex qua mores aestimes nos-
tros: vix quemquam invenies qui possit aperto ostio vivere. I anitores
conscientia nostra, non superbia opposuit: sic vivimus ut deprendi sit
subito aspici. Quid autem prodest recondere se et oculos hominum
auresque vitare? (5) Bona conscientia turbam advocat, mala etiam in
solitudine anxia atque sollicita est. Si honesta sunt quae facis, omnes
sciant; si turpia, quid refert neminem scire cum tu scias ? 0 te miserum
si contemnis hunc testeml

01 h1:l "t'OU XOL"t'WVO~: Vgl. § 14; IV 7, 1. Diese Umschreibung ist


in der Kaiserzeit eine feste Amtsbezeichnung ('Kammerer'), vg!.
acta apost. 12, 20. Das friiheste Zeugnis dafiir ist eine Weihinschrift
(130/129 v. Chr.), Dittenberger, Orient. Graec. inscr. Nr. 256, 5 mit
Anm.7. Andere Belege gibt D. Magie, De Romanorum iuris publ.
70 KOMMENTAR

sacrique vocabulis sollemnibus in Graec. serm. conversis, Leipzig


190 5 (Nachdruck Aalen 1973), 73.

16. O~C .•. 4mncPU'RTCIV: Die Rolle des Kynikers erlaubt keine
Kompromisse. Da Offentlichkeit zu sittlichem Verhalten beitrage,
wird sie besonders dem philosophischen Anfanger empfohlen, vgl.
Sen. epp. Il, 8-ro; 25, 5f.

41dj).8cv, 47tw).ccrc: Zum futurischen Aorist s. zu § 3 &AKUaat<; ~'t'EfLev.


Zu «1tepxea6at~ in der Bedeutung 'vom rechten Weg abkommen, ab-
fallen'vgl. IV I, 45 (im gnomischen Aorist).
Zu «1t6>).eae vgl. II 9, 3 6pat oi5v fLij 'r( 1t<U<; 6><; 6Yjp(ov 1tO~ijO'1l<;' et 8e
fLij, «1t6>Aeaat<; 'C'ov !v6p<U1tov. III 18, 5 ~a'C'~ 'C'~ 'C'ou 1tat'C'p6<; aou ~pyov, 8
~v fL~ Slt1tAYjP6>O'1l, «1t6>Maev 'C'ov 1tat~Pat, 'C'ov <p~6a't'opyov, 'C'ov ~fLepov.

't'bv Gmu8pov: Die metaphorische Bedeutung von G1tat~6po<;, die in


der Wendung Sv U1tat(6pctl (§ r5) bereits angeklungen ist, tritt hier
deutlich hervor. Der wahre Kyniker wird G7tat~6po<; genannt, weil er
kein Privatleben hat, weil sich sein Leben exemplarisch vor aller
Augen abspielen soli; vgl. Seneca, Phaedra 525 teste caelo vivit.

wv D..u8cpov: Ober den Begriff der kynischen Freiheit s. zu § 48


~u6epo<;. Zum Bedeutungsinhalt von e>-eu6epo<; vgl. Ench. 14, 2 6a't'~<;
oi5v sAeu6epo<; etvat~ [3ouAe't'at~, fLij'C'e 6eAe'C'<U 'C'~ fLij't'E <peuye'C'<u 'C'~ 'C'6>V en'
ruo~<;' et 8e fLij, 80uAeUew «v&YKYj.

~PX't'ClI: Das Perfekt ist hier ebenso in futurischer Bedeutung ge-


braucht wie die beiden Aoriste«mjA6ev, «1t6>Aeae; s. B.-D.-R. § 344, I.

't'l 't'wv bcW, q»O~ta8C1I: Das von Wolf konjizierte E:x.'C'6<;, das
Schenkl in die Editio minor von r898 aufgenommen, spater aber
verschmaht hat, gibt allein den richtigen Sinn (zur Verschreibung
von richtigem E:x.'C'6<; zu Sv'C'6<; vgl. Aristot. Ath. pol. 22,8 [dazu
Chambers, Gnomon 44, 1972, 6r8f.]; Plut. de tranq. an. 467 A).
Die Unfreiheit des abgefallenen Kynikers liegt darin, dass er den
Affekten verfillt, also auch der Furcht; vgl. D. L. VI 75 80UAOU yap
'C'O <po[3ei:a6at~. Gefiirchtet werden konnen aber nur Dinge, die nicht
in unserer Macht liegen, die eben E:x.'C'6<; sind: H 5, 4 'C'a ~~<u 06K en'
SfLO£. HI ro, 1606 y&p sa't'~v ~pyov 'C'ou <p~oa6<pou 'C'atu'C'at 'C'a E:x.'C'o<; 't'YJpei:v.
§§ 15-17

oiS-rc kav 8E~n &UYCt-rUl: Auch der Kyniker, der seinen Selbst-
respekt aufgegeben hat, bleibt bei seinem unbehausten Lebensstil,
unterscheiden sich doch die Scheinkyniker in ihrer demonstrativen
Armut keineswegs von dem wahren Kyniker.

17. cino -rUXl)~: IV 7,24 'rL oi5v, ~v <X7tO -ruXlje; pt7t't'ouv't'oe; atlJTOU &A61l
e:£e; 't'ov K6A7tOV taxoce;;

'"nEon: 'ertappt werden'; vgl. III 7, 12 't'o YeXp ou3' atu't'oe;


KAe~att
'E7ttKOUpOe; <X7tot:pattve:t KatK6v, <XAAex 't'0 &fL7te:O"e:LV. Sen. ep. 52, 8 eligamus
... eos qui vita docent, qui cum dixerunt quid faciendum sit frrobant
faciendo, qui docent quid vitandum sit nec umquam in eo quod fugien-
dum dixerunt deprehenduntur.

nUl&CU~~ ••• nUl&uy(o)y6~: Das grosse Vorbild des philosophischen


Erziehersist Sokrates, s. dazu W. ]aeger, Paideia Bd. 2, Berlin 1944,
74-129. Die Kyniker fuhlen sich als Erzieher und Lehrer der Mensch-
heit in dessen Nachfolge. Dass die RoUe des idealen Padagogen
schon fruh zum Diogenesbild gehorte, konnen wir aus dem iiber-
lieferten Titel natt3aty<uytK6e;, einer Schrift des Metroklesschiilers
Kleomenes (D. L. VI 75) schliessen, der den Verkauf des Diogenes
in die Sklaverei behandelte und dabei wohl ausfuhrlich auf dessen
erfolgreiche Erziehertatigkeit im Hause des Korinthers Xeniades
(D. L. VI 30f.) einging; vgl. dazu v. Fritz, Quellenuntersuchungen
26. Dieser Zug wurde auch in den Diogenesbriefen aufgenommen
(29, I; 40, 5). Selbst in Lukians Portrat der Scheinkyniker fehlt er
nicht: pisc. 45 (wo die Philosophie zum Kyniker sagt) 't'otatU't'at -}jv
O"Ot 't'eX &t:p63tat Tlie; <XO"KT)0"e:6)e; Kat/. fLe:'t'eX 't'ou't'<UV ~~tOUe; Aot30pe:'1:a-6att 7tOCO"tV
Kat/. 't'oue; &lloue; 7tatt3aty<uye:'1:v. Zur stoischen Auffassung des Weisen
als Lehrer vgl. Sen. ep. 89, 13 (= SVF I 357) Ariston Chius ... eum
locum qui monitiones coniinet sustulit et paedagogi esse dixit, non
philosophi, tamquam quidquam aliud sit sapiens quam generis humani
paedagogus. In dieser Tradition steht auch Epiktets Lehrer Muso-
nius, 71, 7-9 Kat/. fLYjv l5 ye: t:ptA6O"ot:poe; 3tMO"KatAOe; 3T)7tou Kat/. ljye:fLWV
7tocv't'<Uv 't'0'1:e; <XV6(6)7tOte; &O"'t'/. TWV Kat't'eX t:puO"tV <XV6(6)7t~ 7tpoO"ljK6v't'<Uv.

olu nciaxclv civciyx'l: Blosser Infinitiv anstatt der voUeren Kon-


struktion von Acc. c. inf. bel <xvocYXlj (mit Ellipse von &O"'t'tv) auch
IV 10, 6 et 3e fLT), Kat/. <X7tOTUXe:'1:v Kat/. 7te:pt7te:O"e:'1:v <XVOCYXlj. S. dazu B.-D.-
R. § 407.
72 KOMMENTAR

18. hL 8czppciv o16v ..:' IcnL: Diese von Reiske verbesserte Fassung
ist dem uberlieferten Text vorzuziehen. Wahrend STc~6Otppe:~v bei
Epiktet uberhaupt nicht belegt ist, steht das gelaufige 6Otppe:~v mit
Infinitiv in derselben Diatribe noch einmal, § 96 8~a Tt IL~ 6Otpp1jarJ
7tOtpplja~cX~e:cr6Ot~ 7tpOe; TOUe; &,8e:AqmUe;. Temporales In (,weiter') stellt
Epiktet in einem Fragesatz voraus: I 2, 25 Xot!' lT~ e:£e; YUlLvcXa~ov
7tpoe:pX6!LE:6Ot; III 24, 96 lTL !LE: 1Le:~VOt~ (recte Reiske; IL' e:lVOt~ S) 6eAe:~e;;
6Otppe:~v: Der Weise unterscheidet sich vom philos. Anfanger durch
die absolute sittliche Selbstsicherheit (6cXpaoe;), vg!. SVF III 287
6cXpaoe; 8e EO'TL XOtTa IL£V I:T<o'r:XOUe; tpLAoa6qlOue; TO &'atpotA<7>e; 7te:7to~6evOt~
OtUT(j> lhL ou8e:v!. c1v 8e:LV(j> 7te:pLmao~. Furcht und ethische Selbstsicher-
heit schliessen sich aber aus, 11 8, 24; SVF III 264 p. 64, 36.

bncna...:civ: Das Verb fuhrt den Gedanken, dass der Kyniker 7tOt~-
8e:uT1je; und
7tOt~80ty<oy6e; ist, weiter. EmaTcXTlje; ist die Bezeichnung fur
den Trainer im athletischen Unterricht, III IS, 3; IG XII, I Nr.
43,21 (Rhodos I. Jh. v. Chr.) E7tLO'TcXTlje; T<7>V 7tOt(8<ov. Mit der er-
weiterten allgemeinen Bedeutung 'Erzieher', 'Lehrer' steht das
Wort bei Diod. Sic. III 72, I; 73,4; X 3,4. In diesem Sinn ge-
braucht es auch Maximus Tyrius, wenn er Diogenes einen E7tLO'TcXTlje;
nennt: IS, 9 C Ta 8s a~oyevoue; TL XP-1J Aeye:Lv; Se; &'tpelLe:VOe; TIje; OtuTOU
axOAlje; 7te:PL~e:LSTcLO'X07t<7>v Ta T<7>v 7tAlja(ov, oux &'pyoe; ou8s ~1Le:Alj~VOe;
STc~O'TcXTlje;. Im Lukasevangelium ist der Vokativ E7tLaTcXTOt die geHiu-
fige Obersetzung fur hebr. 'Rabbi' (5,5; 8, 24·45; 9, 33·49; 17, 13)·

19. iaycp.ovuc6v ••• xa.8a.pbv 7tOLiiaa.L: Epiktet


vertritt im An-
schluss an die altstoische Lehre die dichotomische Ansicht vom
Wesen des Menschen. Dieser besteht aus dem Leib und der ver-
nunftigen Seele. Einen dritten selbstandigen Tell, namlich den der
alogischen Triebe, wie ihn Plato, Aristoteles und spater unter deren
Einfluss auch Poseidonios und Mark Aurel annahmen, lehnt Epiktet
ab. Das Hegemonikon ist nach stoischer Ansicht der oberste Seelen-
teil, die beherrschende Seelenkraft (SVF 11 836.837.839.841); Epi-
ktet, welcher die SchulIehre von der Achtteilung der Seele (SVF 11
827-833) nicht ubemommen hat, setzt es gleich mit ljJux1j. Es ist also
in gleicher Weise denkende wie empfindende und wollende Seele.
Der Begriff ~ye:ILOVLX6v steht somit stellvertretend fur den 'inneren
Menschen', das 'Herz'. Daher kann Epiktet vom reinen oder un-
reinen (§ 93; IV 7, 41), von einem vemachlassigten, elenden (§ 33;
I 20, II; IV 7, 41) Hegemonikon reden.
§§ 18-20 73

Zur Reinhaltung des Inneren vgl. Mark Aurel III 12 "COV elXu"Cou
31X((J.ovlX XIX6IXpov eCf"C(d"C1X "CljP1i~. Der Mensch wird durch sein Hegemo-
nikon charakterisiert (Ill IS, 13); es in naturgemassem Zustand
zu halten ist daher die sittliche Aufgabe eines jeden Menschen (Ill
6, 3; 9, Il; IV 4, 43; 5, 6), besonders aber des Philosophen (§ § 93.95;
III 10, 16); s. dazu auch BonhOffers Ausfiihrungen, Stoa 95-96. Die
Unreinheit der Seele besteht darin, dass sie falsche Dogmata hat,
also im unklaren dariiber ist, was die wirklichen Giiter sind. Sie zu
reinigen bedeutet, sie von Affekten freizumachen (Il 18, 19f.; Marc.
Aur. Il 13,2), ihr die richtigen Dogmata einzupflanzen (IV Il, 8;
vgl. auch Il 22,34). Dem Thema der Reinheit hat Epiktet eine
ganze Diatribe gewidmet (IV H). Dort betont er, wohl gerade im
Hinblick auf die Strassenkyniker, die korperliche Sauberkeit nicht
weniger als die sittliche. Eine notwendige Pflege des Ausseren ver-
langt Epiktet in unserer Diatribe auch vom wahren Kyniker (§§ 86-
89). Dass die innere Reinheit allerdings einen hoheren Wert besitzt
(IV Il, 5), liegt im absoluten Vorrang der Seele begriindet.

XCl~ TiJv IvcnClcnv TClUnJV: Schweighausers Verbesserung des iiber-


lieferten XlXt zu xlX"Ca stellt den richtigen Wortlaut wieder her, vgl.
III 14, 7 "C(dV 7tPIX"C"CO(Jivcov "Ca (J.Ev 7tpoYjyou(J.evco~ 7tPOC"C"C£"CIXL, ••• "Ca 3e
XIX"C' lVCf"CIXCfW (nach Lebensumstand). Zu lvCf"CIXCfL~ in der Bedeutung
'Lebensausrichtung, grundsatzliche Lebenshaltung' vgl. Ench. 23
eocv 7t01:£ CfOL yevYj"CIXL l~co Cf"CplXqlljVIXL 7tPO~ "Co ~OUA£Cf6IXL «peCfIXL "CLV(, taOL
ll"CL «7t6>A£CfIX~ "C1jv lVCf"CIXCfW. Julian, or. 6, 201 A "Cov Myov «v"Ct "COU
axl)7t"CpOU XlXt "C1jv lVCf"CIXCfLV «v"Ct "Clj~ 7t1jplX~ "Clj~ XUVLXlj~ ~7tOAIX(J.~lXve"Cco
D. L. VI I03 (iiber den Kynismus) lX!p£CfW
qlr.AOCfOql(lX~ yvCOptCf(J.IX"CIX.
\ I l 't ~."> , , D' I Jl
XIXL "CIXU"CljV £ VIXL tyxpwoV"C£~ • 'jV qlfJ\OCfOqlLIXV, OU, XlXvlX qllXCfL "CLVe:~, I>VCf"CIXCfW
~(OU. Vgl. auch Synes. Dio I 36 C p. 235, 16 Terz. und K. Treus
Kommentar zur Stelle, S. 132.

Als fiktives Selbstgesprach eines sittlich Fortschreitenden fasst


Epiktet in den Paragraphen 20-22 Kernsatze der philosophischen
Selbsterziehung zusammen. Angeschlossen an die Forderung nach
sittlicher Reinheit (§ 19), stellt dieser Abschnitt gleichsam eine
kompendiose Anleitung zur XOC6IXpCfL~ "Clj~ tJiuxlj~ (IV I l , 8) dar.

20. SLci'VOLCI: Wie in der stoischen Schulphilosophie die


G~'1 •••
3LOCVOLIX(Denkorgan) mit dem ljy£(J.OVLXOV identisch ist (SVF I 202
p. 50, 6; III 306) hat der Begriff bei Epiktet die gleiche umfassende
74 KOMMENTAR

Bedeutung wie sein Synonym Hegemonikon (s. zu § I9): III 3, I


i)A'Yl TOU XotAOU Xotl. cXyot60u TO t3~ov lJye:ILOV~x6v. III 5, 3 TO lJye:ILov~XOV
GJ.e:i.v XotTcX cpucnv. III 9, I7 XotTcX cpuow lXe:~v -r1jv 3~ocvo~otv.
Das Hegemonikon, bzw. die Dianoia ist der Bearbeitungsgegen-
stand (i)A'Yl) des sittlichen Menschen, das, womit er sich beschaftigen
soIl, was er auszuarbeiten hat. IV 8, I2 T(~ oi5v i)A'Yl TOU cpLAoa6cpou;
ILy) Tp(~!I)V; 0\$, cXAAcX 0 A6yo~.

TixTOVL ••• &iPp.cITCI:Das sittliche Leben mit dem Material eines


Handwerkers zu vergleichen, ist Epiktet gelaufig: I IS, 2 6>~ ycXP
T£XTOVO~ i)A'Yl TcX ~UAot, cXV3p~otVT01t0~OU 0 XotAx6~, Oi)T!I)~ 'tij~ 1te:pl. ~tOV
T£XV'Yl~ i)A'Yl 0 ~tO~ otUTOU exocaTOU. Ahnlich auch in II I9, 3d. Im
weiteren Sinn werden i5Aot~ jene Dinge genannt, die nicht ecp' lJILi.v
sind, die Adiaphora. Fiir den einzelnen Menschen werden sie zum
Priifstein seiner Sittlichkeit; sie sind das Mittel, das Hegemonikon
zu erziehen und zu iiben: I 29, 2-3; II 5, I.22. In dieser Bedeutung
hat auch Mark Aurel den Begrlff gebraucht, VII 58, 3; 68, 3; XII
27,2.

Ipyov: Es ist die Aufgabe, welche einer gemass seiner Natur und
Fahigkeit zu leisten hat, vg!. SVF III 5I6. Dieser Begrlff, der von
Platon entwickelt wurde (rep. I 335 d; 352 d-53 d), spielt in der
Nikomachischen Ethik des Aristoteles (vg!. I098 a 7ff.) eine wich-
tige RoUe zur Bestimmung, worin die Eudaimonie bestehe; s. dazu
Gauthier-J olif 11 54f. Epiktets Auffassung, dass diese Aufgabe im
Bereich jener Dinge liegen muss, die in unserer Macht stehen (I
4, II; 20,7; II I7, I) ist bei Musonius insofern vorgebildet, als auch
er es die Aufgabe (lpyov) der Philosophen nennt e:t3£vot~ T(Vot !Jlv
~Aot~e:poc, TtVot 3£ ~CP£A~ILot cXv6p6>1to~~, Xotl. T(Vot 3Y) Tp61toV TcX !Jlv excpe:uyo~.
TcX 3£ XT(j)TO, Xotl. 1t(;)~ ~v TcX ILy) 6VTot !Jlv XotXOC, 30XOUVTot 3£, 1tpOa~6VTot
1tp~!I)~ 3£XO~TO (p. 9I, I7-20).

6pfH) xpiicr~ TWV qJClVTucrLWV: Die Vorstellungen (cpotVTotatot~) werden


einerseits durch die Sinne vermittelt (cp. otta&rjT~Xott), anderseits
stammen sie aus der Dianoia (cp. oux otta6'YlT~Xott, D. L. VII SI).
AUe Vorstellungen werden dem Logos zur Priifung und Beurteilung
zugeleitet, der sie durch Zustimmung (auyxotTot6£ae:~~) annimmt oder
ablehnt. Eine Vorstellung, welche eine wirkliche Erfassung des Ob-
jekts ermoglicht, heisst kataleptisch; es entsteht durch die Zustim-
mung eine wahre Erkenntnis (XotTOCA'YltjJ~~). Die auyxotToc6e:a~~ zu einer
§§ 20-21 75

akataleptischen Vorstellung, d.h. einer, welche nicht zur wahren


Erkenntnis des Objekts fiihrt, ist krankhaft, eine Doxa (SVF I 67;
11 90 p. 29,38). Sie ist Ursache der Affekte (SVF III 378 p. 92, 2I;
381 p. 93, 14); vgl. Pohlenz, Stoa 142-44. Entscheidend fiir das
ethische Verhalten ist es also, dass die Fahigkeit, Vorstellungen
denkend zu unterscheiden, gewissenhaft gebraucht wird. Der ver-
niinftige Gebrauch ist die op6-1j xp1ia~t; TWV <potVTota~wv. Sie ist s<p' ~(J.~v
(I I, 7; 11 19, 32; 22, 29; fr. 4). So kann Epiktet in 11 I, 4 auch
.
sagen: ~ ova(ot TOU &yot6ou &a't'LV Sv xp1jae:~ <potVTota~Wv Kotl. TOU KotKOU
,
cuaotUTCUt;.

21. Zur Illustration des richtigen Gebrauchs der Vorstellungen


gibt Epiktet im folgenden eine Aufzahlung verschiedener Lebens-
bereiche und Situationen, in welchen der Kyniker sich als morali-
scher Sieger erweist. Der Peristasenkatalog, d.h. die Aufzahlung
schicksalsbedingter Lebenslagen (1te:p~aTcXae:~t;), ist eine Abart der
Tugend- und Lasterkataloge, wie sie in den popularphilosophischen
Schriften beliebt sind; s. dazu Bultmann, Der Stil 19. Ahnliche
Peristasenkataloge stehen in I I, 22; 4, 24; 18, 22; 11 I, 35; 16, 42;
vgl. auch Horaz, sat. 11 7, 84f.; Sen. de const. sap. 6, 3; 8, 3.

"C'~ O'Wp4"C'lO'Y: Im Gegensatz zum Geistigen ist das Korperliche


dem Schicksal und damit solchen Situationen, wie sie gleich im
folgenden genannt sind, unterworfen (vgl. §§ 40-44). Das Deminu-
tivum driickt die Geringschatzung aus, welche alles Leibliche bei
Epiktet erfahrt; in § 4I; I I, II; IV I, 78; Il, 27 wird der Korper
(od. eines seiner Glieder) 1t'YjA6t; genannt; in § 4I; 11 19, 27; III IO, 15
heisst er ve:Kp6v. Ahnliche abschatzige Bezeichnungen verwendet
Mark Aurel (Ill 3,6; VII 68, I; VIII 37, 2). Auch Julian nennt in
einem kompendienartigen Abschnitt iiber die kynische Selbster-
ziehung die Verachtung des Korpers: or. 7, 226 C oA~y(J)pe:~v 8& 1tcXv'n)
TOU a6l(J.otTOt; Kotl. vO(J.(~e:~v otVTQ KotTIX TQV 'HpcXxAe:~TOV (VS 22 B g6)
K01tP£(J)V Sx(3A'1jT6Te:pOV. Der dortige Zusammenhang zeigt zwar eine
neuplatonische Farbung, aber gegen die von Zeller 1111> 2, 258f. ge-
ausserte Ansicht, dass es sich auch bei der leibesverachtenden Ein-
stellung von Epiktet und Mark Aurel um platonischen Einfluss
handle, hat Bonhoffer mit Recht auf die unterschiedliche Auffas-
sung hingewiesen: die kynisch-stoische Ablehnung des Leiblichen
betrifft nicht den Korper als Gefangnis und Bestrafungsort der
Seele, sondem als ein ausseres Gut (&8~cX<popov), das nicht in unserer
KOMMENTAR

Macht steht, das durch Verachtung iiberwunden wird; s. Bonhoffer,


Stoa 33-36.

o66n 'npb~ ..... : Vgl. § I I ou3ev ~a't'L 'npo~ ae. Der Ausdruck geht
stets auf die cX1t'POotEpe:Tot: I 29, 24 llLot6ov, (Vot 1t'«V TO YLv61Le:VOV l36) 6TL,
<1v cX1t'POot£pe:TOV ~, ou3ev ~a't'L 1t'pO~ l:fL&. I 30, 3 cX1t'POot£pe:Tot ou3ev 1t'pO~ l:lLe.

"rOUTOU "'.P'l: I 22, IO l:<p' ~lLtV tUv 1t'pOot(pe:aL~ Xott 1t'«XVTot -ra: 1t'pOotLpe:-
TLXcX lpyot, OUX l:<p' ~lLtV 3e TO a(;)lLot, TcX fL&PY! TOU a6>lLotTo~. IV I, 78
~ Xe:lp oux la't'LV l:1L1]; - lLepo~ l:aTl a6v, <puae:L 3e 1t'YjM~.

8ci'\HI"r~: Wie der Korper ist auch der Tod ein Adiaphoron, also
kein 'Obel: I 24, 6 0 6«xvotTO~ oux la't'L xotx6v, ou3e ycxp ot[axp6v. II I9, I3.
Er liegt nicht in unserer Macht: III 3, I5 0 6«xvot"r6~ l:aTw cX1t'POotEpe:TOV.

22. Innerhalb der popularphilosophischen Literatur bilden die


Schriften <'Ober die Verbannung' eine eigene Gruppe; davon sind
erhalten: Teles, fr. Ill; Musonius fr. IX; Seneca, Ad Helviam ma-
trem de consolatione; Dion Chrysostomus, or. I2(I3); Favorin, fr.
IIe:pt <pu'fii~; Plutarch, IIe:pl <pu'fii~; Dio Cassius 38, I8-30. Der
Grundgedanke, dass die Verbannung kein wirkliches 'Obel sel, wird
mit zahlreichen Topoi, von welchen Epiktet hier einige anfiihrt,
abgehandelt. Zu den Topoi s. die ZusammenstelIung bei B. Hii.sler,
Favorin iiber die Verbannung, Berliner Diss., Bottrop I935, 28-36.

KCtl 'nOU: Zur emphatischen Verwendung von Xot( bei Einleitung


eines Fragesatzes s. K.-G. II 247,3; B.-D.-R. § 442, 5 b.

l!;w "'C'ou x6ap.ou 06 &U'\HI"'C'ClL: Sen. rem. fort. VIII 1 <exulabis'. erras:
cum omnia jecerim, patriam meam transire non possum. omnium una
est. extra hanc nemo proici potest. Dem Topos, dass niemand aus dem
Kosmos, dem grossen Staat, verbannt werden kann, liegt der Ge-
danke vom Weltbiirgertum des Weisen zugrunde; vgl. Demokr. VS
68 B 247; Sen. ad Helv. 9, 7; ep. 28, 4; Favorin, 1t'. <po col. 9, 23;
I2, 9ff. Barigazzi; Philo, quod omn. prob. lib. sit I45; Mark Aurel
hat den Topos zur Selbsttrostung iiber den Tod aufgenommen, VIII
I8 l~6) TOU x6aILou TO cX1t'o6otvov OU 1t'(1t"t'E:L.

ix.i ij~LO~ ••• !G"'C'PCI: Ein weiterer Gemeinplatz ist der Hinweis
auf die an alIen Orten der Welt unveranderten Naturerscheinungen,
§§ 21-23 77

Muson. 41, 6ff. ~'t'Lt; (se. ij !puylj) 63Ot't'0t; ILe., XOtl "(lit; XOtl cXSpot;, l't'L 3e
ijALou XOtL 't'WV t}).)..6lV &a't'p6lV oux cX1tE:LPY£L ~IL~t; ou30tILWt;. Ahnliehes
aueh bei Favorin, 7t. !p. col. 9,28f. Barigazzi; Sen. ad Helv. 8,6;
Plut. de exil. 601 C. Die Argumentation, dass Gestirne, Erde und
Meer iiberall dieselben sind, hat Epiktet in 11 16, 32 aueh ohne
ausdriiekliehen Hinweis auf die Verbannung aufgenommen; in III
13, 16 solI dieser Topos iiber das Gefiihl der Verlorenheit hinweg-
helfen: ~AS7t6lV (se. 't'Lt;) 't'ov ~ALOV XOtL a£ATjvllv XOtL &a't'pOt XOtl "(lit; cX7tO-
AOtU6lV xOtt 6atAcXaa7Jt; lplllL6t; £a't'LV ou ILmov ~ XOtL cX~oTj67J't'ot;.

MnvLCI: Das Sehlafgebilde (evU7tVLOV) ist, wie Artemidor (I I; IV


prooem.) ausfiihrt, im Gegensatz zum Traumgesicht (6V£LpOt;) eine
bedeutungslose, niehts voraussagende Erseheinung, die aus einer
unverniinftigen Begierde oder einer korperliehen Unpasslichkeit
entsteht und sieh nur auf den Sehlaf erstreekt. Die Stellung des
Wortes neben OL6lVOL (Vogelzeichen) konnte allerdings vermuten
lassen, dass Epiktet hier unter die Mantik aueh das Sehlafgebilde
subsumiert und es als Synonym zu 6V£LPOt; (zukunftsagendes Traum-
gesieht) auffasst; vgl. dazu Artemidor, IV prooem., wo von diesem
Synonymengebraueh in niehtwissensehaftliehen Abhandlungen die
Rede ist.

olwvol: Die Stoiker haben die Mantik in ihr Lehrgebaude auf-


genommen (vgl. SVF III 605), und darin folgt aueh Epiktet. Es
handelt sich dabei urn die traditionellen Arten der Weissagekunst
(vgl. Cie. de div. 172), d.h. Deutung von Vogelflug und Traumen.
Zur Mantik bei den Stoikern im allg. s. Zeller IllS I, 345-55; speziell
bei Epiktet s. Bonhoffer, Ethik 44-46; zur kynisehen Ablehnung
der Mantik s. Helm, Lucian und Menipp 123-26. In keiner der er-
haltenen Verbannungssehriften kommt der Mantik besondere Be-
deutung zu; hier gilt sie wohl als Form der absehliessend genannten
Gemeinsehaft mit den Gottern.

~ ftpO~ 8EO~ 6"lAl«: Der Kosmos ist ein aUa't'lJILOt £~ cXv6pc:)7t6lv XOtL
6£0\) (19,4; D. L. VII 138; SVF III 333-339). Da der Menseh nicht
aus dem Kosmos verbannt werden kann, bleibt aueh im Exil die
Verbindung mit den Mensehen und den Gottern erhalten: Muson.
42, 8ff. OtuTOt; (se. der Verbannte) 3e ev OtO't'ii> 't'L6£'t'OtL 't'0 7t~V, XOtt VOILL~£L
£tVOtL 7tOAL't'lJt; Tljt; 't'0\) ALOt; 7t6A£6lt;, -9j auVSa't'lJX£V £~ cXv6pw7t6lV XOtL 6£wv.

23. Hier setzt der zweite grosse Absehnitt (§§ 23-106) in der
KOMMENTAR

Charakteristik des wahren Kynikers ein. Er umfasst die Darstellung


seiner offentlichen Tatigkeit, die er im Dienst des Zeus unter den
Menschen zu verrichten hat.

oG~CI)~ mzpacnccuczCJuf&EVov: Vgl. IV I, 81 T<xQ.t7IV TYjv 1t<XP<XaKe:u-1jv


1t<XP<XaKe:U<xO'cXlLe:vot;. Der Begriff 1t<Xp<XaKe:UcX~e:LV gehort zur Gruppe
jener Verben, welche die sittliche Einubung bezeichnen (<<aKe:tV,
yUILVcX~e:LV, &x1tove:tV, ILe:Ae:T«V), s. dazu Hijmans, "Al:KHl:Il: 70.
Weiteres zu 1t<XP<XaKe:uij s. zu § 109. Eine aufschlussreiche Zusammen-
stellung der Begriffe von Oben und Lernen in der griech. Literatur
gibt F. Hieronymus, MEAETH, Obung, Lernen und angrenzende
Begriffe. Diss. Basel 1970.

dv ~ito cU"lJeElczL~ KUVLXOV: Vgl. I 29, 54 0 3£ T<Xtt; IV..7jOe:(<XLt; 1te:1t<XL-


3e:ulLeVOt;. Il 18, 27 0 T<Xtt; IV..7jOe:£<XLt; «aK7j't"ijt;.
Bis hierhin unterschled sich die sittliche Aufgabe des Kynikers
grundsatzlich nicht von der eines Stoikers. Denn die im vorigen
Abschnitt (§§ 13-22) dargelegten Grundsatze gelten fur jeden
Menschen, der sich um ein Leben X<XTa CPUO'LV bemuht. Die Erwar-
tungen, die an den wahren Kyniker gestellt werden, gehen jedoch
uber ein Streben nach personlicher Tugend hinaus.

ayyd.~ linO ~oG ~bo~: Die Bezeichnung lX.yye:AOt; bildet zusammen


mit X<XTcXaK01tOt; (§ 38) und xTipu~ (§ 69) eine feste Titulatur des
Kynikers. Dessen Funktion besteht darin, als Sendbote des Zeus
die Menschen zum gottgewollten Ziel, der Eudaimonie zu leiten.
Seine Unterweisung besteht aus zwei Teilen, der Lehre und dem
beispielhaften Leben. Daher gehort in die Reihe der erwahnten
Bezeichnungen auch jene des Zeugen (lLcXP-rut;). I 29.,46f. oot; ILcXPTUt;
U1tO T01) Oe:ou Xe:xA7j(.dvOt;. 'lpxou aU X<XL IL<XP..up7j0'6v ILOL· aU yap lX.~LOt; e:t
1tPO<XXOTiV<XL ILcXP-rut; U1t' ~lLou: III 24, Iuf. X<XL TOUTOU 1Le: 0 Ze:ut; <XU-rov
1t<XP' ~1L<XUT01) A<xf3e:tv «1t63e:L~LV ijOeA7jO'E:V ... x<xl. TOtt; lX.AAOLt; «VOPOO1tOLt;
1tpOcXye:LV 1Le: ILcXPTUP<X T(;)V «1tpo<XLpeT(a)v . . . ILcXp-ruPL 1tpot; TOUt; lX.AAOUt;
XpOO!LE:VOt;. Synonym zu ILcXP-rut; verwendet Epiktet auch den Begriff
1t<XPcX3e:LYIL<X (Ill 26, 28; IV 8, 31). Zum Begriff des philosophischen
Zeugen s. A. Delatte, Le sage-temoin dans la philosophle stoico-
cynique, Bulletin de l'Academie royale de Belgique, ser. 5, 39, I953,
166-86.

li1ticnClA~CZL [ xczl] 1tpb~ ~~ liv8pc:mou~: Das in S durch Dittographie


§ 23 79

entstandene xor.( naeh <X1teaTCv,:t'or.L ist mit s zu tilgen, denn nicht nur
gehort 1tpOe; TOUe; <XVOp6)1tOUe; eng zu <X1ttO'Tor.ATor.L, sondem aueh nur so
sehliesst das Part. eoniunetum u1t08E:(~wv glatt an.

~6c~(a)y Cl6Toi" 6TL nE'Mci'll1lYTCIL: Grundlegend fiir Epiktets Ethik


ist der sokratisehe Satz (vgl. Plato soph. 228 c), dass die Mensehen
aus Unkenntnis des Guten unfreiwillig in die Irre gehen: 1t«O'or. yexp
ljiux1j &xouO'or. aTtPE:Tor.L Tlje; cXA~OE:Lor.c; (I 28, 4; II 22, 36; Marc. Aur. VII
63, I; vgl. aueh VII 22,2). Die Pflicht des Kynikers ist es daher,
(wie Sokrates) auf die Verfehlungen aufmerksam zu maehen, den
Irrtum aufzuzeigen. Dber die Verfehlung als einen intellektuellen
Irrtum handelt die Diatribe II 26; vgl. aueh I I8, 3f. xA£1tTor.L, <p'1)O'Ev,
e:tO't xor.t Aw1t08uTor.L. - T( EaTL TO xA£1tTor.L xor.l Aw1t08uTor.L; 1tE:1tAOCV7jVTor.L
1tE:pl <Xyor.O&v xor.l xor.x&v. XcxAE:1tor.EvE:LV oi5v 8E:~ or.\ho~e; li EAE:E:i:v or.UTOUe;;
&.AAex 8E:i:~ov T1jv 1tAOCV'1)V xor.l 6~E:L 1t&e; <X<pEaTor.VTor.L T&V cXILor.PT7JILClTwv. III
23, 34 TEe; yocp EaTLV 0 1tPOTpE:1tTLX6e;; 80Vor.a6or.L xor.l £vl xor.l 1tOAAoi:e; 8E:i:~or.L
T1jv ILocX'1)v £V Yl xuAEoVTor.L. Marc. Aur. IX 42, 6 I5Awe; 8& l~E:aTE O'OL
ILE:Tor.8L8ocO'XE:LV TOV 1tE:1tAor.V'1)~vov· 1t«e; 8' 0 cXILor.PTOCVWV <X<por.ILor.PTOCVE:L TOU
1tpOXE:L~VOU xor.l 1tE:1tAOCV7jTor.L.

clllClXOU ~lJTOucrL: Vgl. III 23,34 O£).OUO'L ILev yexp TeX 1tpOe; E:U8or.L-
ILovEor.v <ptPOVTor., &.AAor.xou 8' or.UTeX ~'1)TOUO'L. IV I, 32 cXv 8' &.AAor.xou ~'1)T1ie;
(se. TO EAE:UOE:pov) li 61tou EO'TEv, TE Oor.UILor.aTOV, E:t ou8t1tOTE: or.UTO E:UpEaxE:Le;;

06cr(ClY ••• KClKOU: Das Wesen des Guten und des Sehleehten liegt
naeh der bei Epiktet (I 20, IS = SVF I I82) iiberlieferten Definition
Zenons in der xpijjO'Le; T&V <por.VTor.O'L&V, vgl. 11 I, 4.

KClt W, 6 ALOYivIJ, ••• KClTcicrKO'I'C~ ElVCIL: Der iiberlieferte Text


bietet die grosse spraehliche Harte, dass der Vergleichsatz kein
Pradikat hat. Die Dberlieferung lasst nur die Auffassung zu, als
SUbjekt weiterhin den Kyniker zu betraehten, <xmO'TcxATor.L sinn-
gemass aus § 23 zu erganzen und Xor.Tocax01tOe; E:!Vor.L, parallel zum
finalen u1t08e:E~wv (§ 23) als Infinitiv des Zweeks zu konstruieren
(vgl. dazu B.-D.-R. § 390). <X1tor.xOE:Ee; ist dann im verkiirzten, also
pradikatlosen, Vergleichsatz als attributives Partizip aufzufassen
(vgl. B.-D.-R. § 4I2). Die Wiederholung des Artikels 0 vor dem
Partizip ware allerdings wiinschenswert, vgl. B.-D.-R. § 4I2,
Anm·4·
Wenn das ganze Satzgefiige so zwar grammatikaliseh erklarbar
80 KOMMENTAR

ist, so bleibt doch in Anbetracht des langen verkiirzten Vergleich-


satzes sowie der Sperrung XotL (sc. ocma't'otATotL) ... XotTocax07tO<; ein
Unbehagen. Daher wurden nicht wenige Anderungen des Textes
vorgeschlagen. WoIfs Tilgung von XotL, die spater auch Kronenberg
neben seinem Alternativvorschlag, XotL w<; zu w<; xot( urnzustellen,
erwogen hat, ermoglicht zwar einen glatten Anschluss des Ver-
gleichs, macht aber das Hyperbaton noch unertraglicher. Ebenso-
wenig stellen Uptons Verbesserungsvorschlage einen befriedigen-
den Text her. Zwar beseitigt der erste Vorschlag, Interpunktion
nach £V6U(.LOUVTotL und, entsprechend Jakob Schegks lat. Version est,
Anderung des Infinitivs zu S<7TtV, die lange Sperrung, doch es wird
dadurch der Anschluss des folgenden Satzes empfindlich gestOrt.
Uptons zweiter Vorschlag, durch erganztes 3e:i: den nom. c. inf. in
einen acc. C. inf. zu andern, ist rnit dem eingeschachtelten nornina-
tiven Vergleich wenig iiberzeugend.
Zweifellos liegt unserer Stelle die bei D. L. VI 43 und bei Plut.
quom. adulator ab arnico intern. 70 C; de exil. 606 C iiberlieferte
Anekdote von der Begegnung zwischen Diogenes und Philipp nach
der Schlacht bei Chaironeia zugrunde. XotTocax07tO<; e:lVotL stellt die
reduzierte Version des dortigen Bonmot XotTOCax07tO<; nj<; OC7tA1ja't'Lot<;
dar. In Anlehnung an dieses Dictum erganzte Meibom nach (.Locl,1jv
ein !cpotaxe: (XotL, w<; 0 atoyeV1j<; oc7totl,6e:l<; 7tpo<; <J). (.Le:TOt -rljv £V X. (.Locl,1jV
!cpotaxe:, XotTocax07tO<; e:Ivott). Unbefriedigend ist aber auch hier die
iiberlange Sperrung, zumal dann XotTocax07tO<; e:IVotL leichter als Er-
ganzung zu !cpotaxe: denn zu dem elliptischen ocma't'otATotL aufzufassen
ware. R. Kassels (miindlich gemachter) Emendationsvorschlag
greift zwar starker in den Text ein, beseitigt jedoch die sprachliche
Harte. Mit WoIf tUgt er xot£' In Anlehnung an Meiboms !cpotaxe: er-
ganzt er das aus den apophthegmatischen Wendungen gelaufigere
!cp1j. Vor oc7totl,6e:l<; fiigt er das Relativum 8<; ein, wobei er sich auf
die Paralleliiberlieferung der Chrie bei Plut. de exil. 606 C stiitzen
kann: aLoyeV1j<; oux e:ll,e: 7totPP1j<7LotV, 8<; e:t<; TO WLAL7t7tOU a't'potT67te:30V
7totpe:A66>v, 07t1jVLXot (.Lotl,OO(.Le:vo<; S:x,6>pe:L TOi:<; "EiJ.1j<7L, xotL 7tpo<; otUTOV
ocVotl,6e:L<; w<; XotTocax07tO<;, 'votl, XotTocax07tO<;', !cp1j, 'OCcpi:l,6otL nj<; OC7tA1ja't'Lot<;
otUTOU xotl nj<; ocCPPoaOV1J<;'.
Die Chrie gehort zu jenem Typus von Anekdoten, in welchen
Herrscher und Philosoph zusammentreffen und sich der Philosoph
durch seine Weisheit oder Schlagfertigkeit dem machtigen Herrscher
als iiberlegen erweist. Im Gegensatz zur Oberlieferung dieser Anek-
dote bei Diogenes Laertios und besonders bei Plutarch fehlt bei
§§ 23-25 81

Epiktet der Hinweis auf die kynische Parrhesie ganzlich. Mehr noch,
Epiktet unterdriickt gerade die Pointe, welche in der Nennung von
Philipps Unersattlichkeit liegt, und legt, wie die Hervorhebung im
folgenden Satz bestatigt, den Ton allein auf den Begriff XotTocax01tOe;.
Die Erwahnungen der ausseren Umstande haben keine funktionelle
Bedeutung mehr, sondern dienen lediglich dazu, den Titel XotTocaxO-
1t0e; von Diogenes herzuleiten.

24. KCI't'ciCJX01CO~: AIs philosophischer sittlicher Kundschafter, der


den Menschen iiber die wahren und die falschen Giiter Bericht gibt,
ist Diogenes in I 24,6-10 gezeichnet. Zu der anekdotisch iiber-
lieferten Selbstbezeichnung des Diogenes als xotTocax01tOe; ist zu er-
wahnen, dass im Schriftenkatalog des Antisthenes (D. L. VI 17.18)
die beiden Titel nEpl. xotTotax61tou und Kupoe; ~ XotTocax01tOL aufgefiihrt
sind; s. dazu Norden, Beitrage 377-82.

25. Ein an Diogenes exemplifiziertes Gegenstiick gibt Epiktet


im Abschnitt I 24, 8-10 Xotl. cl1t68EL~LV qlSPEL 1tEPI. &XOCCTt'OU TO 6ocpaoe; TO
otUTOU, T1jv clTotpot~EotV, T1jv ~Eu6Ep(otV, etTot Xotl. TO a6>/LOCTLOV CTt'(A~OV Xotl.
aUVEaTpot/L~OV. 'OU8E(e;', qI"1jaEv, '1tOAS/LLOe; £yyUe; SCTt'LV' 1tOCVTot Etp1jV"1je;
yS/LEL.' 1tWe;, 00 dL6YEVEe;; 't80u', qI"1jaEv, '/L1j TL ~S~A'l)/LotL, /L1j TL UTP6>/LotL,
/L1j TLVot 1tSqlEUYot;' TOUT' ~CTt'LV otoe; 8Et XotTocax01tOe;, cro 8' Yj/LtV SA6~v
ilAAot sI; ilAA6>V ASyELe;. oux cl1teAEUan 1tOCALV Xotl. 6~EL clXPL~SCTt'EPOV 3EXot nje;
3ELAEote;;

p.ij lSV't'CI~: Zur Negation /L1j beim artikulierten Partizip sowie zur
Pradominanz von /L1j iiber ou in der Koine im allg. s. Mayser 11
2,56rf.

mlpCl't'CIpCIX8MCI i\ CNVXuGMCI: Zum seltenen Kompositum 1totpot-


TotPOCTTEaOotL vgl. Epiphanius, Pan. haer. 69, 33, I (= GCS 37 p. 182)
Say 8e Xotl. 1totpotTotpotX67i Ta v1j1tLot. In ahnlichem Zusammenhang be-
nutzt Epiktet auch die sinnverwandten Verben lAXEaOotL, auVotp1tOC-
~EaOotL (11 18, 23.24.28), Aot/L~ocvEaOotL (Ill 3, 17).
Da die falschen Vorstellungen den Menschen in den Affekt ver-
setzen, gilt die Forderung Epiktets, dass nur gepriiften Vorstel-
lungen (s. zu § 20 op&1j xpljaLe; TWV qlotV't'otaLWV) Zustimmung gewahrt
werden darf, fiir den menschenfiihrenden Kyniker im besonderen
Masse: I 20, 7 3La TOUTO lpyov TOU qlLAoa6q1ou TO ~LCTt'OV Xotl. 1tPWTOV
80XL/LOC1:ELV Tae; qlotvTotaEote; Xotl. 8LotXp(VELV Xotl. /L"1j8E/LEotv cl30xE/LotCTt'OV 1tpoa-
qlSPEaOotL.
6
82 KOMMENTAR

Die Aufgabe des Kynikers, die Menschen iiber das Gute und das
Base aufzukHiren, ihnen als eine Art Wegweiser zu dienen, wird im
folgenden langen Abschnitt (§§ 26-49) ausfiihrlich erkHirt. Die
Mahnrede, die Epiktet dem Kyniker in den Mund legt, ist als eine
selbstandige kurze Diatribe konzipiert.

26. In Anlehnung an den Dialog 'Kleitophon' lasst Epiktet den


wahren Kyniker wie Sokrates von hoher Biihne herab zur Mensch-
heit reden. Vgl. die fiktive Rede des Sokrates bei Sen. de vit. beata
25,4- 8.

4VC1«Lvci....evov: 'mit erhobener Stimme, nachdriicklich', eigtl. 'un-


ter Anstrengung sich verlauten lassend'. Dion Chrysostomos, der
in der Rede I2 (I3), 14.I6 auf dieselbe Stelle anspielt, benutzt das
gebrauchlichere Kompositum 8Lat't'S(\lSa6atL: § !4 1tat\l't'atXou 't's Xat/. 1tpOC;
&1tat\l't'atC; ~o(;)\I Xat/. 8Lat't'sw6(Ls\loc;. So auch Aristot. pol. I336 a 39 't'OLC;
1tatL8tOLC; 8Lat't'SL\lO[LblOLC;.

av oG-rCa)~ WXlI: Die Form, in welcher der Kyniker die Menschen


unterweist, richtet sich nach den ausseren Umstanden. Bald emp-
fiehlt es sich, die Einzelseelsorge zu wahlen (§§ 72/73), bald muss
er sich fahig zeigen, als Prediger vor einer Menge aufzutreten.

inl oxJ)v-IJv -rpuyLX"ilv: [Plat.] Clitoph. 407 a i:la7tSp het (L7)Xat\llic; 't'pat-
YLxlic; 6s6c;. Dio Chrys. I2 (I3), 14 i:la7tSp a.1tO (L7)Xat"'1ic; 6s6c;. Epiktet
gebraucht bier anstelle des Terminus technicus (L7)Xatvlj (Theater-
maschine) den allgemeineren Ausdruck ax7)vY) 't'PatYLX~. Ob er diese
Abwandlung des Zitats absichtlich vorgenommen hat, urn den Ver-
gleich des Kynikers mit einem deus ex machina zu vermeiden, muss
dabingestellt bleiben. Dass die ax7)\l7J 't'PatYLX~ im griech. Theater
sachlich dasselbe ist wie die (L7)Xatvlj, bestatigt die Suda, s. v. 't'patYLX7J
ax7)\I~ (IV 58I Adler): 7t1jY(Lat (L&'t'e6)po\l, i:ql' a?) ~ 6s(;)\I axsu1j 3 't'L\lSC;
1tatPL6\1't'sc; tJ.,sYO\l, ;&YS't'atL 8£ Xat/. TJ 't'patYLX7J 't'eX\l7) ax7)\I~.
Diese Theatermaschine, die sowohl in der Tragadie als auch in
der Komadie in Anwendung kam, war eine kranartige Vorrichtung

S Das iiberlieferte axll\ln (axllVIXLC; F) gibt hier nicht den erforderlichen


Sinn. Vielmehr solI die tragische Biihne erkliirt werden als ein in der Hohe
befindliches Gestell, auf welchem in einer TragOdie die Gatter aufzutreten
pflegen. Porson und Bast stellen also mit der Konjektur 6. O'XE:Un (d.h. im
Gatterkostiim) den Text befriedigend wieder her.
§§ 25-26
an einem Seitenfliigel ('ltatpatax1jVLOV) des Biihnenhauses (ax1)v1j), mit
welcher Personen oder Dinge von hinten entweder in der Luft ge-
halten oder auf das Dach des Biihnenhauses oder in die Orchestra
gehievt wurden. Unter den Tragodiendichtern hat vor allem Euri-
pides sie benutzt, um Gotter auftreten zu lassen. Durch die haufige
Anwendung solcher Gotterauftritte, mit deren Hilfe besonders weni-
ger begabte Dichter unlosbare Konflikte in der Handlung beseitig-
ten, geriet der 6eot; <X'ltO IL1))(atv1jt;, der deus ex machina, bald in Miss-
kredit; s. dazu A. W. Pickard-Cambridge, The Theatre of Dionysos
in Athens, Oxford I946, I27f. Dass auch dieser Umstand Epiktet
bewogen hat, das Clcmep S'ltL IL1))(atv1jt; 't'patYLX1jt; 6e6t; aus dem 'Kleito-
phon' (die Praposition S'It( anstatt des in dieser Wendung sonst ge-
brauchlichen <X'lt6 scheint einmalig zu sein) abzuandern, ist nicht
auszuschliessen. In der ps.plutarchischen Schrift 'Ober Kinder-
erziehung', die ebenfalls die Sokratesrede aus dem 'Kleitophon' ein-
bezieht, ist die IL1))(atVYj 't'patYLX1j gegen die Akropolis ausgetauscht:
4 E <XVat(3tXV't'at &'ltt 't'O lLE't'ewp6't'at't'ov 't'1jt; 'lt6MWt;. Themistios schliesslich
lasst in seiner Nachahmung die personifizierte Philosophie die Worte
des Sokrates von hoher Biihne herab sprechen: or. 26, 320 d <XVat(31jVatL
&'ltL (31jILat U~1)AOV xatL <xveL'lter:v Clcmep 6eov &x 't'patYLX1jt; IL1))(atv1jt;. Zum
Begriff (31jILat s. Pickard-Cambridge a. O. 26I mit Anm. I. AIs Meta-
pher hat Epiktet die Biihnenbesteigung auch in den Schauspielver-
gleich (s. dazu zu § 5) eingefiihrt: I 29,46 ''ltC7>t; o?)v <xvat(3attveLt; vuv;'
wt; IL,xP't'Ut; U'ltO 't'ou 6eou xexA1)fdvot;.
W 'rOU Ewxpci'rou~: Zur Einfiihrung von Zitaten s. zu § 30, 't't 'ltOLer:.

lw 'v8PWTCO&, TCOi cpiPEcr8E: Das iiberlieferte Lwv6pw'ltOL ist, wie jetzt


dieselbe Schreibung bei Menander, Sam. 580 zeigt, von Schweig-
hauser zu Unrecht in die unapostrophierte Form £6> &'V6PW'ltOL ab-
geandert worden; s. dazu R. Kassel, Ztschr. fiir Papyr. und Epigr.
I2, I973, 9. Zum Akzent s. Kiihner-Blass I 332. Die Wortstellung,
wie sie hier iiberliefert ist, gibt auch [Plut.] de lib. educ. 4 E,
wahrend Dion Chrysostomos und Themistios sich an die Reihen-
folge im 'Kleitophon' halten (407 b 'ltor: <pepeaOe, &V6pW'ltOL). Solche,
an die Menschheit gerichtete Reden schreibt Epiktet dem Kyniker
auch in IV 8, 30£., speziell dem Diogenes in IV H, 23 zu. Zum
Ausruf s. auch D. L. VI 32.

W 'rCI~CI(TC(a)po&: Der Ausruf wird abschliessend in § 44 wiederholt.


KOMMENTAR

Bei D. L. VI 66 ist der Gebrauch dieses Ausdrucks fur den Kyniker


Diogenes bezeugt. Diese und ahnliche Allokutionen sind fur den
dialogischen Charakter der Diatribe bezeichnend und werden bei
kynisch gefarbten Autoren haufig verwendet; s. dazu die Stellen-
sammlung bei Bultmann, Der Stil I4, mit Anm. 3 und H. Weber,
De Senecae phil. dicendi genere Bioneo S. 24, Nr. I7.

WC; ~cpAol: Vgl. III 26, 3 TotAot(7tc.>pe, o\hc.>r,; TU!pAOr,; er xott TIjv 030v
oux op~r,;, 07tOL !pepeL f) TWV cXVotyxot(c.>v lv3eLot; Anstelle von Blindheit
wirft Epiktet solchen Menschen zuweilen Taubheit vor, weil sie
nicht horen wollen, wie die 7tpOotLpeTLx&' von den cX7tpOot(peTot zu unter-
scheiden sind (ll 23,22; 24, I9).

-rilv OUCJClV: Zur emphatischen Bedeutung des Partizips iflv im Sinn


von 'wahr' vgl. Hdt. I 95, I; rr6, 5 TOV MV't'ot Myov. Es gibt nur
einen Weg, der zur Eudaimonie fiihrt: die Verachtung aller Dinge,
die nicht in unserer Macht liegen, IV 4, 39 !L(ot 030r,; &-rct eupOLotV •••
cX7t6aTotaLr,; TWV cX7tpOotLpeTc.>v. IV 6, 9 !L(ot &aTtv f) 030r,; f) !pepouaot, cX!pe'i:VotL
Ta cX7tpOot(peTot. Ench. I9, 2.

6;UClXOU ~'l"'Ei"'E • • • hou cNX ICJ'rLV: Der Gedanke kehrt in ahn-


lichen Wendungen immer wieder: II 16, 47l~c.> ~ljTWV cXet TIjv eupOLotV
Xott !Llj3&7tOT' eupoe'i:v 3uv&'!Levor,;. &Ke'i: yap otuTIjv ~lj't'E:'i:r,;, 00 1'1) &aTLV,
cXcpdr,; &Ke'i: ~lj't'E:'i:v, 07tOU &aT(v. III 23, 34 8eAouaL !L&V yap Ta 7tpor,; eU3otL-
!LOv(otV cpepoV't'ot, cXAAotXOU 3' otUTa ~ljTOuaL. IV 8, 30 LV' t3y)Te, W ~v8pc.>7tot,
<lTL TIjv eU3otL!LOV(otV xott cXTotpot~(otV OUX 07tOU &aTt ~ljTe'i:Te, ~' 07tOU 1'1)
&aTLV.

EiSpoUV •• • E6&ClLI'0VLX6v: Vgl. dieselbe Verbindung in § 39. Die


beiden Begriffe sind synonym (vgl. I 4,3; IV I, 38; 7,9) und ge-
horen bereits in der altstoischen Ethik zum festen Sprachgebrauch.
Die eU3otL!LOV(ot besteht in der eupotot (3(ou (SVF I I84.554; III 4.I6.73).

06&' cD.Aou &ELHVUOY-rO/i: Der Mensch ist von N atur dazu ausge-
rustet die Wahrheit zu finden. Die Aufgabe des Philosophen ist es
daher, die Menschen auf diese N aturanlage aufmerksam zu machen:
IV I, 51 lxetr,; yap cXcpoP!Lar,; 7totpa -rijr,; cpuc;e:c.>r,; 7tpor,; eGpeatv -rijr,; cXAlj8e(otr,;.
et 3' otuTOr,; OUX ot6r,; Te et XotTa TotUTotr,; I/Jti.ar,; 7topeu6!Levor,; eupe'i:v TO &~'iir,;,
~xouaov 7totpa TWV &~lj't'YJX6Tc.>V. Zum Begriff cX!poP!Lot( (Mittel, Aus-
rustung) s. Bonhoffer, Stoa 20rf.
§§ 26-27 85

27. Nachdem das Stichwort ~~c.u gefallen ist, benutzt der Autor
die Gelegenheit fUr eine breitangelegte, rhetorisch gebaute Darstel-
lung uber die ausseren Guter. Diese sind in vier Gruppen unterteilt,
die jeweils durch ein Stichwort (a(;)/LtX, xTljatt;, cXpX1) , ~tXar.Ae£tX) ge-
kennzeichnet sind und an einem illustrativen Beispiel abgehandelt
werden. Darin, dass Epiktet die ~tXatAe£tX gesondert behandelt,
weicht er von der platonischen Dreigliederung der Aussendinge
(vgl. Plato, leg. III 697 b; Gorg. 45I e; Sen. ep. 66, 23; Marc. Aur.
IX II, 2) ab, an die, auch wenn er aussere Guter nicht anerkennt,
er sich sonst halt (11 2, 10; I9, 32; III 6,6).
Der ganze Abschnitt (§§ 27-37) ist nach der Kunstform des
Parallelismus gebaut, kombiniert mit der Figur der wachsenden
Glieder. Die Erorterung der vier "Guterklassen" wird jeweils mit
derselben Kurzphrase (~v +
Stichwort +
oux ~a't'tV) eroffnet. Wah-
rend die Behandlung der ersten Gruppe mit einem bIossen Hinweis
auf illustrative BeispieIe abgetan wird, verbreitert sich im folgenden
die Argumentation so, dass sie im letzten Teil ein seIbstandiges
Zwischenstuck bildet (§§ 30-37). Zu den rhetorischen EIementen s.
Bultmann, Der Stil I5f.; 20-23.

·d CI-u~b l~w t;'1~Ei~E: III 24, II2 Ta: cXYtX6a: £~CJ) /LYj ~1)"t'e'i:"t'e, ~ StXUTO'i:t;
et 3e /L1), oUX EUp1)O"1)"t'e. 11 5, 5. Ganz ahnlich lasst Boethius
~1)"t'e'i:"t'e.
die Philosophie reden: causal. 11 4, 22 quid igitur, 0 mortales, extra
petitis intra vos positam felicitatem? error vos inscitiaque confundit.

M-upwVCI ••• 'OcpiAALOV: Wer Myron und Ofellius sind, ist unbe-
kannt. Auch ist nicht eindeutig auszumachen, fur welchen Aspekt
des Somatischen die Genannten als illustrative Beispiele stehen. An
den beiden vergleichbaren Stellen, wo Epiktet die ausseren Dinge
ebenfalls in drei Gruppen aufteilt (11 I9, 32; III 6, 6), umfasst der
Geltungsbereich des Leiblichen jeweils Gesundheit und korperliche
Unversehrtheit. Trifft diese Auffassung auch an unserer Stelle zu,
so konnte man bei Myron vielleicht an den griechischen Freige-
lassenen denken, den Claudius mit andern hatte umbringen lassen
(Sen. apocol. I3, 5). Allerdings ist sehr zweifeIhaft, dass diese Ge-
stalt Epiktet und seinem Publikum uberhaupt bekannt war.
Seit Upton wird allgemein angenommen, das Stichwort gehe auf
die physische Starke, und es handle sich hier urn zwei AthIeten oder
GIadiatoren, die ihre Korperkraft als das hochste Gut betrachteten
und dennoch unglucklich waren oder gar ein schlimmes Ende ge-
86 KOMMENTAR

nommen haben. Diese Auffassung fiihrte dann zu Reiskes und


Korais' Vorschlag, MopwvOt in M£AWVOt zu andern. Nun gilt Milon in
der kynischen Literatur tatsachlich als Prototyp der korperlichen
Starke, dessen legendenumwobener Tod aus 'Oberernahrung die
Nutzlosigkeit seiner Korperkraft beweisen soUte; vg!. dazu Helm,
Lucian und Menipp I68. In seinem Beispielswert ist er Krosus eben-
biirtig, vg!. I 2,37. Offenbleiben muss aUerdings auch hier, ob mit
Milon der beriihmte Athlet gemeint ist und der nur lokal bekannte
Ofellius durch seine Miterwahnung zu einem Hauch doppeldeutiger
Beriihmtheit gelangt, oder ob beide bloss Lokalgrossen waren. Im
ersten Fall konnten wir unsere Vermutungen iiber Ofellius sogar
noch etwas weiter treiben: Aus Nikopolis, dem Wirkungsort Epi-
ktets, ist eine Ehreninschrift auf den Ritter und Statthalter von
Epirus Aulus Ofellius erhalten (Dessau II 2 Nr. 8849). Dieser war,
falls die Erganzung tX7tOAOt[oJaewv richtig ist (so dazu O. Hirschfeld,
Die kaiser!. Verwaltungsbeamten bis auf Diodetian, 2. Aufi., Berlin
I905, Nachdr. I963, 295 Anm. 3), procurator a fJoluptatibus, kaiser-
licher Beamter fiir das Spiel- und Schauspielwesen. Nach Hirschfeld
(a. O. 295) beginnen die Inschriften fiir Beamte des summum cho-
ragium, eines Unteramtes des oben genannten, mit Anfang des 2.
Jh. Auch stammen die iibrigen erhaltenen Inschriften aus Nikopolis
(CIG II I8IO-I82I) offenbar grosstenteils aus derselben Zeit. Es ist
daher nicht auszuschliessen, dass unser Ofel1ius mit dem inschrift-
lich genannten identisch ist. Auch wenn wir nicht wissen, inwiefern
er ungliicklich war, so kann Epiktet ihn aufgrund seines Amtes doch
neben Milon stellen und als sinnfalliges Beispiel fiir unniitze oder
vergangliche Korperkraft anfiihren.

Kpoicro,,: Krosus ist der sprichwortliche Reprasentant des Reich-


turns; vg!. Otto, Sprichworter 98. In der popularphilosophischen
Literatur gehort er zum festen Bestand der illustrativen Beispiele
und dient dem Beweis, dass die Eudaimonie. nicht in den Reich-
tiimern liegt; vg!. dazu die Stellensammlung bei P. Wendland,
Philos Schrift iiber die Vorsehung, Berlin I892, 20 Anm. 6, wo noch
Max. Tyr. 32, 9 b und 34,5 a hinzuzufiigen waren.

~OUt; vU" 7tAoucr{out;: In Anwendung der rhetorischen Figur der


wachsenden Glieder holt Epiktet in der Argumentation, wie nutzlos
der Reichtum ist, weiter aus. War die Behandlung des ersten Stich-
worts mit einem blossen Hinweis auf Myron und Ofellius abgetan,
§ 27 87

so werden hier die Beispiele auf Personen sowohl der Vergangenheit


als auch der Gegenwart ausgedehnt.

olp.Ca)yi\~ /) ralo~ ••• p.Ecn6~: Muson. 93, I3ff. ILocP-ruPe:C; 3& 1tOAAot 't'c;)v
1tAOUO'(<UV AU1tOUILe:vO~ Xct1. oc6UILouv't'e:C; Xctl. oc6Atouc; vOILt~OV't'e:C; e:rVct~ ctu't'ouc;.
Der Popularphilosoph liebt es, die Kehrseiten der vermeintlichen
Guter ausfuhrlich zu schildern, urn zu zeigen, dass die Eudaimonie
nicht in jenen liegt. Der Reichtum bringt Unruhe mit sich, vg!.
Sen. ep. 14, 18; 94, 7; II5, I6f.; oft verleitet er zur Habsucht, die
den Menschen zum Sklaven seiner Habgier macht, vg!. Teles 37,
4ff.; 39, 2ff.; Horaz, sat. I I, 28ff.; zum letzten s. H. Herter, Rh.
Mus. 94, 1951, 1-42.

Die dritte und die vierte Gruppe der ausseren Guter umfassen
zwei Aspekte der Macht, das politische Staatsamt (ocPXl)), exemplifi-
ziert am Konsulat (U1tct't'e:Lct), und die Alleinherrschaft (~ctO'~Ae:Lct).
Dass Reichtum und Macht den Menschen nicht frei und selbstandig
machen, sagt Epiktet (ebenfalls mit Erwahnung von Staatsamt und
Alleinherrschaft) auch in IV I, 62: 't't o?)v ~O"t'~ 't'O 1tO~OUV OCXWAU't'OV 't'OV
11 Q
Cltvvp<U7tOV Xct1.'
otU't'e:! :'
..OUO'~OV; .. -
7t",OU't'OC; ,
yctp OU, 7tOr.e:L- OUo ,~,. I
U1tot't'e:Lct OUo
,~,

~ctPX(ct ou3e~ctO'~Ae:tot•

.t &~ p.f! ye: Die hier uberlieferte Form e:t 3& ILl) ye: ist zwar fur den
neutestamentlichen Sprachgebrauch gut be1egt (B.-D.-R. § 376,2),
steht aber neben der bei Epiktet ublichen Verbindung e:t 3e ILl) als
singulares Beispiel. Es ist daher sehr zu erwagen, die Partikel ye: zu
tilgen.

&l~ xul 't'pl~ urcci't'ou~: Vg!. IV 1,6.53; Plut. maxime cum princ.
philos. esse disser. 777 B; Philostr. vit. soph. 11 I, I. Iteration des
Konsulats war in der Kaiserzeit nicht ungewohnlich. Eine drei-
malige Bekleidung des Amtes scheint jedoch, ausser bei Kaisern,
nach Hadrian nicht mehr vorgekommen zu sein; hist. Aug. Hadr.
8, 4 tertio consules, cum ipse ter fuisset, plurimos fecit, infinitos autem
secundi consulatus honore cumulavit. Plin. ep. 11 1,2.
Zur Bezeichnung i)1tct't'oc; fur consul s. Mommsen, Rom. Staats-
recht, 3. Aufl. 1887 11 76; zur Iteration des Konsulats, ebd. I 521.

oux .tal &t: Sen. ep. 76, 31 nemo ex istis quos purpuratos vides
felix est.
88 KOMMENTAR

28. 7ncncUGOfLEV: Vgl. 11 1,25; zum Gebrauch des Ind. Fut. an-
statt des deliberativen Konjunktivs s. K.-G. 1223 Anm. 5; B.-D.-R.
§ 366,2.

29. Anstatt einer eigentlichen Argumentation wird gem ein fik-


tiver Redner eingefiihrt, der sich iiber die negativen Seiten eines
vermeintlichen Gutes aussert. So lasst Epiktet in IV I, 47-50 wir-
kungsvoll einen Mann iiber die Biirde klagen, welche die Freund-
schaft mit dem Kaiser mit sich bringt. In IV ro, 20 wird ausgemalt,
was einer, der fiir das Amt des Konsuls kandidiert, alles untemeh-
men muss, urn gewahlt zu werden.

olp.ilitwcfL'V • • • cnivwcnv: Vgl. dieselbe Synonymenverbindung in


1113,13; 26,12; IV I, 18; 4,32.

&6I;cz'V ••• bmpci'VElczV: Zu dieser Wortverbindung vgl. Ditten-


berger, OGI 763, r9 (Inschrift aus Milet, 2. Jh. v. Chr.) 1tOAAOC T6)V
1tPOt; &1tL(j)cXVELatV xOtt 36~OtV (se. der Stadte) <XV"l)X6VT6)V.

mUCL'V&uv6"rEPov: Vgl. 11 6, 20-22, wo Epiktet die lebensbedroh-


lichen Gefahren aufzahlt, denen sich ein hoher kaiserlicher Beamter
ausgesetzt sehen mochte: 'r1i XE(j)etA1j XW8UVEU6) &nL KOt£aOtpot; ... 'r1i
U1tOAlJt./IEL xLv8uvEU6) ... &~OPLa6ljVOtL XW8UVEU6).

30. Zum Beweis, dass die Eudaimonie nicht in der Alleinherr-


schaft liegt, werden als Beispiele sowohl schlechte Herrscher, Nero
und Sardanapal, angefiihrt als auch ein allgemein als vorbildlich
geltender Konig, namIich Agamemnon.

Nipwv ••• ~&cz'VcimU.).o~: Wie Krosus Reprasentant des Reich-


turns ist, nimmt Sardanapal in der Popularphilosophie als Exempel
der TPU(j)lJ einen festen Platz ein; s. dazu die Stellensammlungen bei
Gerhard, Phoinix r83; W. Capelle, Hermes 60, 1925, 394 Anm. I.
In Lukians Totengesprachen (2, r) erscheint er in Gesellschaft von
Krosus und Midas. Wenn Nero bier neben Sardanapal genannt ist,
so mag darin iiber die zeitgenossische negative Beurteilung (vg!.
IV 5, I7f.) hinaus zugleich ein Hinweis auf dessen beriichtigte Aus-
schweifungen sein; vgl. dazu die unmissverstandlichen Ausserungen
von Dion Chrysostomos in 71(21), 6-10.
§§ 28-30 89

'AyCljUl'vwv: Im Vergleich zu Sardanapal und Nero wird Aga-


memnon kultivierter genannt. Sein Gegenstiick in der Popularphilo-
sophie ist sonst gewohnlich Thersites, s. zu § 8. Hier wird Aga-
memnon aber nicht als geachteter Herrscher mit jenem hasslichen,
frechen Neidhammel verglichen, sondern in seinem sittlichen Ver-
halten am MaBstab der epiktetischen Ethlk gemessen. Die folgende
Darstellung Agamemnons ist gepragt van der kynisch-stoischen
Auffassung dieses homerischen Helden. Am ausfiihrlichsten darge-
legt ist sie in der 39(56). und 40(57). Rede des Dion Chrysostomos,
wo Agamemnon wie Achill, als Typus des aufgeblasenen und ver-
blendeten Menschen erscheint, der von Nestor, dem weisen Rat-
geber und Lebensphllosophen, von den 1t'<f&tj befreit werden muss;
s. dazu J. F. Kindstrand, Homer in der zweiten Sophistik, Acta
Univ. Upsal., Studia Graeca 7, Uppsala 1973, 135-36. Als ein
sprechendes Beispiel fiir Agamemnons und Achills Versagen gilt ihr
Streit urn Chryseis und Briseis (I 22, 5-8; 25, la; 28,31). Denn
darin wird offenbar, dass sie das Gute am falschen Ort suchen. So
wird denn im folgenden Agamemnons Unkenntnis der wahren
Werte und sein widerverniinftiges Verhalten aufgezeigt.

~cyx6V'r(O)v: In Sist das Verb durchgangig mit )(. geschrieben, ob-


wohl im hellenistischen (z.B. Herodas 8,2) und spaten Griechisch
die Schreibweise mit X. die gelaufige ist. Die Szenerie stammt aus
dem Beginn des ID. Buches der llias. Mit dem kriiftigen Ausdruck
'schnarchen' fiir das homerische e68etv (ll. la, 2) versetzt Epiktet
die horn. Heldenszene sozusagen in die Alltagswelt der Diatribe.

Die breitangelegte Erorterung, dass nicht einmal Agamemnon


gliicklich war, gebt aus van einschlagigen Zitaten aus dem 10. Buch
der Ilias. Diese sind hier nicht als blosse beschreibende Ausschmiik-
kung wie in § 72, oder als illustratives Beispiel (§ 92) oder als
Bestatigung des Gesagten (§ 108) gebraucht, sondern geben die
Grundlage fiir die folgende Beweisfiihrung, dass auch der machtige
und beriihmte Agamemnon ungliicklich war, weil er die Eudaimonie
in den ausseren Dingen suchte anstatt in jenen, die dem Willen
unterworfen sind. Zur Verwendung von Zitaten in der Diatriben-
literatur s. Bultmann, Der Sti142-46.

'tl nOlEL: Zitate werden, sofern sie nicht mit dem Zusammenhang
verschmolzen sind (z.B. §§ 30.80) oder als Parenthese eingeschoben
90 KOMMENTAR

sind (z.B. I 24, 16), durch kurze Wendungen eingeleitet: 'rE yap Mye:L;
(II 17,6), kombiniert mit einem vorangestellten Imperativ, z.B.
&xoue:, 'rE A&ye:L (§ 5B); t80,) ••• T( ••• A&ye:L (§ loB); OpOt otOt A&yOUC7L
(II 22,14; zu OpOt s. B.-D.-R. § 46I, I); IJ.&/LVYjC7O, T( A&ye:L (Ill Il, 4),
oder affirmativ, 8La Toi:iTo ••• A&ye:L (II 6,9). Die Quelle, besonders
wenn es sich urn wortliche Zitate handelt, wird gewonhlich nicht
genannt, vg1. jedoch II 6,9; IB, 32; III I, 3B.

31. Es entwickelt sich ein fiktiver Dialog zwischen Agamemnon


und Epiktet, in we1chem dieser alle Einwande, die der Konig zur
Rechtfertigung seines Verhaltens vorbringt, abfertigt oder ad ab-
surdum fiihrt.

'\"cU~: Der Ausruf nimmt das an alle Menschen gerichtete (l)


TatAOt(7t<UPOL aus § 26 jetzt bei dem an Agamemnon demonstrierten
Einzelfall wieder auf.

'\"W" GW,,: Epiktet gebraucht den Begriff Ta &OtUTOU in zweifachem,


gegensatzlichem Sinn. Einerseits werden damit wie hier die ausseren
Dinge (&8LOCcpOpOt) bezeichnet (vg1. auch IV 6, 3B; 13, 3), anderseits
konnen damit auch die Dinge gemeint sein, die keiner ausseren
Hinderung unterworfen sind, so in lIB, 12; II 2, 12; IV I, 75.

'l'l:O~UXpUG~ cl Ked 'I'I:O~UXcV.xo,: Dieses Homerzitat (11. ro,315)


schliesst streng genommen nur die Moglichkeit aus, der Anlass zur
verzweifelten Gemiitsverfassung konne im Mangel an Besitz liegen.
Deswegen hat Capps vorgeschlagen, den Text umzustellen und die
kurze Abfertigungsphrase auf das erste oux lXe:L folgen zu lassen.
Dasselbe wollte schon Reiske vornehmen, zusatzlich aber nach dem
zweiten oux lXe:L noch &AAa e:UP<UC7T6v taTL erganzen. Sicher wider-
spricht es dem hier angewandten Parallelismus, nur beim ersten
Stichwort (XTYjC7LC;) das lakonische oux lxe:L zu erweitern. Aber auch
Reiskes Eingriffe in den iiberlieferten Text erweisen sich als un-
notig. Das Homerzitat ist vielmehr zusammenfassende Abfertigung:
es liegt nicht an den ausseren Umstanden, wenn Agamemnon un-
gliicklich ist. Da auch das Zitat zweigliedrig ist, also formal dem vor-
ausgehenden Parallelismus entspricht, ist nicht ganz auszuschliessen,
dass Epiktet in 7toMXatAxoc; nicht nur auf den Reichtum, sondern
auch auf den Waffenschutz anspielt.
§§ 30 -3 1 91

hcEivo. IS 'rl mni: Vgl. III 23, 24 et 8' £o"d.v !1tOtLVOt; Sxe'Lvo, g TL 1to...e
)..&youaLv ot cpLA6aocpoL T(dV <Cv 't'jj> TOU «YOt6ou XOt'Olyop£qr:, T£ ae !XCll
£7tOtLVeaOtL; Zur Betonung von Doppelenklitika s. Kiihner-Blass I
343. Da in der Koine das bestimmte Relativum gt; und das un-
bestimmte gaTLt; nicht mehr voneinander geschieden werden (s.
Mayser Il 1,76; B.-D.-R. § 293, I), wird das letztere bei Ver-
allgemeinerung durch 1to...e verstarkt. Zum Gebrauch der ver-
starkenden Partikel 1to...e bei Epiktet vgl. Me1cher, De sermone
Epicteteo 73f. Gegen Blass' Vorschlag, das iiberlieferte g TL 1tOTe in
das Indefinitum TO T£1tOTe zu andern, we1ches im Spat- und Neu-
griechischen gelaufig ist (vgl. K. Dieterich, Untersuchungen zur
Geschichte der griech. Sprache 202; S. B. Psaltes, Gramm. der
Byzant. Chroniken 198), spricht der Zusammenhang. Die Frage
T£ oov aOL XOtx6v £a't'LV; verlangt als Antwort namlich nicht den ganzen
Satz Sxe'Lvo TO T£1tOTe ~!Jl)..ljTOt£ aou XOtt XOt...ecp60tPTOtL (jenes etwas ist
an dir vernachlassigt worden und verkommen), sondern das empha-
tische Demonstrativum SxeLvo, we1ches im Relativsatz naher be-
stimmt wird.

CfOU: Genetivus partitivus.

<iJ 6PEyOjl.E8u ••• &cpoPl'ciJI'cv: Epiktet hat, als eine Neuerung


gegeniiber seinen stoischen Vorgangern, die Ethik in drei Stufen
(Topoi) eingeteilt (Ill 2, 1-5). Diese Einteilung ist nicht theoretisch,
sondern dient, da sie die Funktionen des Hegemonikon umfasst,
der praktischen philosophischen Obung. Die erste Stufe befasst sich
mit der Einstellung den Giitern gegeniiber, gibt dem sittlich Fort-
schreitenden die Leitlinien fiir richtiges Begehren (gpe~Lt;) und
Meiden (!xxALaLt;). Der zweite Topos umschliesst das tatige Ver-
halten zu den Aussendingen, die Pflichtenlehre, leitet also zu rich-
tigem Handeln (OPIL~) und Unterlassen (<<CPOPIL~) an. Die dritte
Stufe, die zu erreichen dem Weisen vorbehalten ist, bedeutet die
sittliche Standfestigkeit und absolute Unbeirrbarkeit im Urteil
(auYXOtT&.OeaLt;) dariiber, was gut und was schlecht ist. Da der Kyni-
ker sich ja nicht an den stoischen Weisen richtet, sondern an
Menschen, die bereit sind, sich zur Philosophie zu bekehren, er-
wahnt Epiktet diese letzte Stufe bier nicht. Die Begriffe 6peyeaOOtL /
£xxA(veLv, OPlLiiv / «CPOPlLiiv als so1che sind voces mediae. Denn ob diese
Tatigkeiten vernunftgemass sind ()..0YLXOt(), bestimmt der Zustand
des Hegemonikon. Dass sie es im Fall Agamemnons gerade nicht
92 KOMMENTAR

sind, liegt an dessen vernaehlassigten (~rdAYJT~~) und verkommenen


(K~..ecp6~PT~~) Hegemonikon.

Was nun eigentlieh unter Vernaehlassigung des Hegemoni-


32.
kon zu verstehen sei, wird im folgenden ausgefiihrt.

Epiktet gebraueht das Begriffspaar en~(.LEAEt0'6~~


KW; 'iJI'EA'l""ctL:
(en~rdAE~~)-cX(.LEAEtv in zweifaehem Sinn. Einerseits bezeiehnet es
die pfliehtgemasse Bemiihung um aussere Giiter, resp. deren Ver-
naehlassigung; es erstreekt sieh also auf den zweiten Topos, vg!.
§ 77; II 23, 26-35; in diesem Sinn aueh bei Muson. 76, H. Ander-
seits gehort das Wortpaar zu jener Gruppe von Begriffen, welche in
der philosophisehen Erziehung die praktisehe Aneignung der theo-
retisehen Grundsatze, die Obung und Askese, bezeiehnen. In diesem
Sinn gehoren en~(.LEAEta6~~ und cX(.LEAEtV in den ersten Topos, die
Giiterlehre, und haben als Objekt das Hegemonikon (Ill 5, 7; vg!.
II I2, 22f.; so aueh bei Muson. 24, II), dessen Ausbildung und
Vervollkommnung gerade in der Abwendung von den Aussendingen
liegt. Der Frage, ob beide Auffassungen von en~(.LEAEta6~~ vereinbar
sind, ob man sieh gleiehzeitig um das Hegemonikon und um die
Aussendinge kiimmern solI, hat Epiktet eine ganze Diatribe ge-
widmet (1I 5). Ohne die Sehwierigkeit eines solchen Unternehmens
zu untersehatzen (1I 5,9; IV IO,25), weist Epiktet, wie sehon
Musonius, letztlieh auf den idealen Stoiker, der sich um die Aus-
sendinge kiimmert, nicht weil er sie fiir wirkliche Giiter haIt (sie
sind fiir ihn indifferent; vg!. SVF III II7-I23), sondern weil der
sittliehe Wert in ihrem Gebraueh liegt (1I 5, 8), den der Stoiker als
Staatsbiirger, Familienvater und Freund zu leisten verpfliehtet ist.
Agamemnon hingegen hat seine Seele vernaehlassigt, weil er sich
um die Adiaphora bemiihte a1s seien sie wahre Giiter. Vg!. IV 7, 4I
rdxP~ 3' &v o?i 'TCEpt TeX &xTOt; cXV~O'TP£CPll, &XEtv~ l;ELt; ot~ oU8ett;, TOUTO
(se. das Hegemonikon) 3' otov ~~TO lXEW 6£AELt;, fm'TC~pOv K~t cXTYJrdAYJ-
TOV.

clYVOEi ••• 7tECPUXE: Hier zeigt sieh deutlieh die Abkunft der
stoisehen Ethik von der sokratisehen intellektualistisehen Auf-
fassung der Sittliehkeit. Der Mensch ist zur Eudaimonie geboren,
er tragt sie in seinem Innern: III 3, 2 mcpUKEv 3e: 'TCiiO'~ ljIuXYj i:lO"TCEP
Tij) cXAYJ6Et enLvEUELV, '7tPOt; TO IjIEu30t; cXV~VEUEW, 'TCPOt; TO 1l3YJAOV WXELV,
oih(o)t; 'TCPOt; (.LEv TO cXy~60v 0PEKTLK(;)t; KLvEta6~L, 'TCPOt; 3e: TO K~KOV &xxAL-
§§ 31-33 93

't'LX6)C;, 7tpOC; 3£ 't'0 !L1j't'e: xatXOV !L1j't" «"(at60V ou3e:..epcuc;. Vgl. auch I 27. 12;
III 24, 83. Zur Eudaimonie bedarf es nur der richtigen Erkenntnis.
Der Grund des Verfehlens ist die Unkenntnis, I 26.6 't't OUV EO'TL 't'0
att't'LOV 't'ou cX!Latp't'cXVe:LV !Le:; 1) &YVOLat. Vg!. auch II 24. 19; III 23,28.

'tl I&LOV IXEL Ked 'tl cillcnPLOV: t3LOV und «i.A6't'PLOV sind in der
epiktetischen Dihairesis ein Begriffspaar gleichen Ranges wie 7tpO-
atLpe:'t'LX6v-«7tpoattpe:'t'ov, E'P' 1)!L~V-OUX E'P' 1)!Li:v, «XOOAI)'t'OV-XCUAI)'t'6v.
Vgl. IV I, 81 XatL 't'atU't'ljV ~v 7tatPataxe:I)~V 7tatpataxe:l)atO'cX!Le:voc; XatL ~v
&ax"1)O'LV «ax1jO'atC; 't'a &M6't'PLat «7t0 't'6)V E3£cuv 3LatXp(Ve:LV. 't'a XCUAI)'t'a «7t0
't'6)V «XCUAU't'CUV. 't'atu't'at 7tpOC; O'atl)'t'OV 1)ye:i:a6atL, Exe:i:Vat !L~ 7tpOC; O'atl)'t'6v.
IV 5. 7 't'o 7tatL3e:ue:a6atL, 't'ou't" lO'TLV !Lat..,ecXVe:LV 't'a (3Lat XatL 't'a «AA6't'PLat.

Zur weiteren Illustration von Agamemnons irrigem Verhalten


spinnt Epiktet die Iliasverse (§ 30) inhaltlich aus. Die unphilo-
sophische Haltung driickt sich vor allem aus in der lauten Klage
iiber Aussendinge; vgl. III 19. I 1) 7tpoo't'lj 3Lat'POpa t3LOO't'01) Xatl. 'PLAO-
0'6'P01)· 0 !L£V Aeye:L 'OUat( !LOL 3La 't'0 7tatL3cXPLOV. 3La 't'OV «3e:A'P6v, ouatl. 3La
-A.: , • (
't'uV
1
7tat't'e:pat
".
, 0 0 , II.V 7t0't'• e:L7te:LV
~'!! • -.
atVat"(Xatuvt/ Ol)at, !LO'( J
, e:7tLO''t'ljO'atC;
' , .. ~
1\", re:L,
'3L' E!Le'. II 13, 17.

o6ed I'OL: Diese Interjektion, ein Ausdruck des Schmerzes. ist


eine Entlehnung des lat. vae mihi; vg!. auch Pap. Oxy. 413.184
(ein Mimusfragment aus rom. Zeit). Im NT ist die Interjektion
haufig. aber dort wohl eher als Semitismus, d.h. als Umschrift des
in der LXX haufigen hebraischen hoj aufzufassen; s. dazu B.-D.-R.
§ 5 Anm·7· Agamemnon steht mit seiner unphilosophischen Hal-
tung nicht allein. AIs Beispiele sittlicher Versager gelten Epiktet
auch Priamus und Oedipus, weil sie den Verlust von Aussendingen
als ihr grosstes Ungliick beklagen (14,23-26).

33. ~Clbt(o)pov... 48Epcincu'tov: Ein solches Hegemonikon ist


das negative Gegenstiick zum reinen Hegemonikon des Kynikers
(§ 19). Die Adjektive «'t'lj~"1)'t'ov und «6e:pcX7te:I)'t'ov stammen wie
xat6atp6c; aus dem Bereich der Korperpflege und werden in Analogie
auf das Hegemonikon iibertragen (IV Il, I7f.); vg!. auch IV 7, 4I.
Epiktet glossiert hier den besorgten Ausruf Agamemnons mehr
als dass er auf ihn argumentierend eingeht. Der fiktive Dialog
kommt erst richtig in Gang, nachdem die angebliche Gefahr prazi-
siert ist. die den Konig in so grosse Unruhe stiirzt. Es ist die Angst
94 KOMMENTAR

vor einem Trojanersieg. Die anschliessende rhetorische Frage, ob


iiberleben in Troja den Tod ausschliesse, ist nichts anderes als eine
deductio ad absurdum, welche die vernunftwidrige Haltung Aga-
memnons noch mehr herausstreicht. Vgl. II 6, 27 '&'7t00vflaxELv ~­
A{J).' &VOP{J)7tOL 3' mOL &.OOCVClTOL laoVTClL;
Die Methode, Einwande des Interlocutors durch rhetorische
Fragen anstatt durch Argumente zu erledigen, ist ein Merkmal des
Diatribenstils; vgl. I 2,21; 6,26; 12, 2B; II 24,24; Teles, 25, q;
26, 10; Sen. de const. sap. I, 2; ep. 7B, 17; vgl. dazu R. Kassel,
Untersuchungen zur griech. und rom. Konsolationsliteratur, Zete-
mata IB, Miinchen I95B, 13.

06 I'ij: 'etwa nicht'; leitet, verbunden mit dem Konjunktiv


(Aorist), eine lebhafte rhetorische Frage mit bejahendem Sinn ein,
so auch in Lk IB,7. Joh IB, Il; vgl. dazu B.-D.-R. § 365, 4; J. H.
Moulton, Grammar of New Testament Greek, Bd. 3 hrsg. von
N. Turner, Edinburgh 1969, 2B3.

val, &:U': Leitet eine Antwort ein, die zwar den vorausgegangenen
Gedanken (hier: dass alle Menschen sterben miissen) bestatigt, aber
auch einen neuen Einwand erhebt. In den epiktetischen Diatriben,
die den fiktiven Dialog reichlich anwenden, ist diese Einleitungs-
formel haufig, s. Schenkls Index s.v. cXAAOC, C. Gebraucht wird sie
auch bei Marc. Aur. V 6, 6; 35, 3, ebenso bei Musonius, der aller-
dings die verstarkte Form v1j ~(Cl, cXAAOC (4B, I; 53,4; 65, 2) vorzieht.
Im klassischen Sprachgebrauch, besonders bei Xenophon, ist blosses
cXAAOC, ohne konfirmatives VCl(, das Gewohnliche, vgl. dazu Denniston,
Greek Particles2 20, B.

6c.p' Iv: Vgl. LXX, sap. 12, 9 u~' !V b:rp'Lq,ClL. S. dazu Schwyzer
II 53rf.

'tl o~v &lClc.pEp.l: Auf Agamemnons Einwand antwortet Epiktet


mit dem kynisch-stoischen Satz von der Adiaphorie des Todes, der
Gleichgiiltigkeit in bezug auf Todesart und Begrabnis. Diesem
popularphilosophischen Topos, der seinen festen Platz in der
praemeditatio mortis hat, liegt das Dictum to'7j XCl/. O(..loO(Cl ij E~ tJ30u
036t; zugrunde, das sich durch die Zuweisung an so viele verschiedene
Philosophen (vgl. die Zusammenstellung zu Gnom. Vat. Nr. II5)
als echtes Wanderapophthegma erweist. Eingeleitet wird der Lehr-
§§ 33-34 95

satz von der Adiaphorie eines Aussendinges meist durch die Wen-
dung TE resp. ou8ev 8totcpepe:t (quid, resp. nihil, interest, re/ert). Teles
29,8; 31,2; Epikt. 11 5,14; IV 7, 27; Sen. rem. fort. III I; IV 3;
V 2; ep. 76,33.

I'fJ 'rL clllo . . . iJ ",uxfJ: N achdem der Satz von der Adiaphorie
die Todesumstande als belanglos erwiesen hat, erledigt Epiktet die
Meinung, der Tod sei ein Dbel, durch die stoische Schuldefinition,
welche letztlich aus Plato, Phaedo 67 d stammt; SVF Il 604.790
o 6a.VotT6~ ea"t't l\Iuxlj~ xc.uptaILO~ IX1tO a6lILotTo~. Vgl. Epiktet Il I, 17
6a.VotTO~ TE eaTtv; . • • TO ac.uILa.TtOV 8e:'L Xc.uptaOYjVott TOU me:uILotTEou. III
10, 14 Tt ya.p SaTt TO Xot)((;)~ lXe:tv; eyyE'e:tv TCf> 8totAu6ljvott Tljv l\Iuxljv IX1tO
't'ou a6lILotTo~.

I'fJ 'rL: Die Partikel hat hier kontrastierende Funktion; sie leitet
Fragen ein, die eine verneinende Antwort erwarten lassen, vgl.
B.-D.-R. § 427,2 a. Bei Epiktet steht die Partikel haufig anapho-
risch, § 36; Il 23, 7; III 5, 8; IV 1, 86.133; 6, 34.

"o66iv": Entgegen Schenkls Auffassung, ou8ev sei als kurze Selbst-


antwort des kynischen Predigers auf seine rhetorische Frage zu ver-
stehen, ist F. H. Sandbachs Zuweisung (brief!.) von ou3ev, wie
l~e:a't'tv im folgenden Paragraphen, an Agamemnon wahrscheinlicher.
Diese beiden konzedierenden Antworten stehen nicht im Wider-
spruch zu Agamemnons einschrankender Haltung in § 33, votE, cXlla.
und in § 36 ou .•. cXlla.. Sie tragen vielmehr dazu bei, die bedrangte
Position des Interlocutors, der offensichtliche Tatsachen nicht be-
streiten kann, zu unterstreichen.

34. iJ GUpu XE)C).ELcnctL: Die dritte Frage Epiktets, die dem rhe-
torischen Aufbau des Abschnitts gemass das starkste Gewicht er-
halt, verweist Agamemnon auf den letzten sittlich vertretbaren
Ausweg aus der ausseren Zwangslage, auf den Selbstmord. Gerecht-
fertigt ist der Freitod des stoischen Weisen dann, wenn physische
Beschwerden wie Krankheit, erniedrigende Umstande oder Gefan-
genschaft ihn an der freien, vernunftgemassen Betatigung des Logos,
d.h. der IXpe:T1j hindern oder wenn die personliche Ehre verletzt ist
(SVF III 757-768); vgl. R. Hirzel, Der Selbstmord, Arch. fiir
Religionswissensch. XI 1908 (Nachdruck Darmstadt 1966) 280-83.
Zur Auffassung des Selbstmordes in der vorstoischen Philosophie
s. Gauthier-Jolif, Komm. zu Aristot. EN, Il 229.
96 KOMMENTAR

Epiktet teilt in dieser Frage die stoische Schulmeinung, nach


welcher der Ratschlag an Agamemnon, seine Konigswiirde durch
den freiwilligen Tod zu retten, formal unter die anerkannten Recht-
fertigungsgriinde fallt. Ein anderes freilich ist die Frage, inwieweit
dieser Rat ernstgemeint ist, da Agamemnon ja als sittlich unge-
bildet hingestellt wird. Zur Tiirmetapher, die Epiktet gewohnlich
in der Formulierung 1jVOLXTotL ~ 66pot gebraucht (I 9, 20; 24, 20;
25,18; II 1,I9; vgl. auch III 8,6; I3,14), vgl. Sen.deprov.6,7
patet exitus; ep. 26, IO liberum ostium habet (sc. sapiens).

Tt OUY 7t£V9Ei~: In dieser Frage fasst der Kyniker das Rasonne-


ment iiber den Selbstmord zusammen: Da sowohl der Tod an sich
als auch seine Umstande belanglos sind, wir aber freiW11lig durch
ihn unsere Freiheit und Ehre bewahren konnen, frage ich mich,
welchen Grund du noch zum Jammern hast. Zur Form des Rason-
nements vgl. I 9, 20.

oM entspricht dem lat.


oum ••• cndi'lt't'poY Ixwy: Die Interjektion
vah und ist Ausdruck der Verwunderung, III 23,24 et7te ILOL 'oM'
XotL '6otuILotCTt'<7>c;'.
Entriistet weist Agamemnon die Aufforderung zum Selbstmord
zuriick. Eine solche Verzweiflungstat deckt sich nicht mit seiner
Auffassung vom Konig als Inhaber des gottlichen Szepters (vgl.
H. 9,98f.). Agamemnon handelt also gemass dem homerischen
Herrscherbild, wie es Epiktet in § 7 aufgenommen hat. Dass da-
durch der Kontrast zu dem hier gezeichneten philosophischen Ver-
sager noch scharfer ausfallt, ist gewollt. An keinem Helden lasst
sich die kynische Umwertung des Konigtums deutlicher zeigen als
an ihm.
Die besonders in den hellenistischen Philosophenschulen gefiihrte
Diskussion iiber das ideale Konigtum steht in der langen griech.
Tradition, Leitgedanken zur Staatsfiihrung zu entwickeln und
Modelle des Idealstaates zu entwerfen. Zu den hellenist. Fiirsten-
spiegeln nepL ~otar.Ae(otC; s. van Geytenbeek, Musonius Rufus 125f.;
T. Adam, Clementia Principis, Stuttgart 1970, I2-I8; als Zusam-
menstellung der verwendeten Topoi immer noch wertvoll ist G.
Barner, Comparantur inter se Graeci de regentium hominum vir-
tutibus auctores, Diss. Marburg 1889. Einen Eindruck von der Art
solcher, grosstenteils verlorener Traktate nepL ~otar.Ae;(otC; vermitteln
die Fragmente aus Philodems nEp/. TOU xot6' "OILTJPOV tiyot6ou ~otaL-
§§ 34-35 97

AeOOC; (ed. A. Olivieri, Leipzig 1909; s. dazu O. Murray, JRS 55, 1965,
161-82) und die vier ersten Reden des Dion Chrysostomos. Diese
sind fiir unseren Zusammenhang besonders interessant, da Dion
einerseits, an die homerische Darstellung ankniipfend, den idealen
Herrscher im Gegensatz zum Tyrannen zeichnet, I und 3; vgl. auch
45(62). Anderseits wertet er das Konigtum kynisch-stoisch um,
indem er Herakles (I) und Diogenes (4), die sittlich Vollkommenen,
als die wahren Konige darstellt; s. dazu die ausfiihrliche Unter-
suchung bei Hoistad, Cynic Hero and Cynic King 179-222; zum
stoischen Lehrsatz vom Konigtum des Weisen vgl. SV:F III 6n-622.

4'Nxil~ jaClCJLAEU~ 0'6 ylvETCll: Auch dieser apodiktische Satz gehort


zur kynischen Umwertung des Konigsbegriffes. Wenn der Kyniker
von dem gliicklichen Konig per definitionem spricht, so meint er
damit den Weisen, der nach stoischer Lehrmeinung allein wahrer
Konig ist. Vgl. Dio Chrys. 4,24 (als Antwort des Diogenes zu
Alexander): «.AA' ou3e ~(T'nv, ~<PTj, [3otatAeoew xot)(;)C; ou !J.wov ~ Xotx(;)c;
«yot6ov e!VotL. b YIXP [3otatAeuc; «V6(6)7tOOV &pLG't'6c; SG't'LV, «v3peL6TotTOC; &v
Xott 3LXotL6TotTOC; Xott <ptAotv6poo7t6TotTOC; xott «V(XTjTOC; \)7tO 7totVTOC; 7t6vou Xott
7trXGTjC; mL6u!J.totc;. 45 (62), 7 OUTe YIXP &<ppoov [3otatAeuc; ~G't'otL 7tOT£, ou
!J.iillov ~ TU<pAOC; ~ye!J.wv b3oi) yevOLT' &v, Ou-re &3LXOC;, OU !J.WOV ~ XotV(;)V
axOALOC; Xott &VLaoc; mOU 7tpoa3e6!J.evoc; xotv6voc;, oUTe 3etA6c;. ou !J.wov
~ AeOOV SAtX<pou Aot[3WV ljJuX1)v ~ a(3Tjp0C; xTjpou xott !J.oAt[330u !J.otAotX6>-repOC;.
Vgl. auch 64(14), 22.

35. nGlfLi)v TCli~ clA'l8ElClL~: Der Vergleich des Herrschers mit


einem Hirten, der auf Homer zuriickgeht (7tOL!J.1)V Aot(;)V), nimmt in
Ausfiihrungen iiber das ideale Konigtum und den Idealstaat einen
festen Platz ein: Xen. Cyr. VIII 2,14; Plato, rep. I 345 c-e; IV
440 d (von den &pxoVTec;); Arist. EN II6I a IS; Dio Chrys. I, 13;
vgl. auch Xen. memo III 2, I, wo Sokrates den Vergleich ausfiihr-
lich erortert. Epiktet miinzt durch ein Wortspiel den homerischen
Vergleich um. Agamemnon ist nicht der wahre ideale Hirte (vgl.
§ 23 TOV Tot'LC; «ATj6e£otLC; KUVLX6v), sondem ein Hirte, wie sie in Wirk-
lichkeit anzutreffen sind.

XCIi OUTOl &t np6jacxTCI: Zur Partikelverbindung Xott .•. 3~ mit


Wiederholung eines ebengenannten Wortes (7tpO[3rXToov ••. 7tp6[3otTot) ,
welche sich besonders bei Xenophon findet, vgl. Denniston, Greek
Partic1esB 202.
7
98 KOMMENTAR

36. iipxou: Zum Gebrauch des Imperfekts anstatt des Aorists


bei Verben des Gehens u.a., wenn die Erreichnung des Zieles aus-
seracht bleibt, s. K.-G. I 143,3.

p.~ ~L ap~L~ ••• icpopp.~: Zu !l.~ 't'L s. ZU § 33 !l.~ 't'L. Zu den Begriffs-
paaren 6pe:~L~~xxALaL~, OP!l.~-cXtpoP!L~ s. zu § 31, zu den verbalen
Entsprechungen.
N och einmal wird das vernunftwidrige Verhalten Agamemnons
verdeutlicht durch die Suggestivfrage: Warum unternahmst du den
Feldzug, da doch deine wahren Giiter, namlich dein Hegemonikon
und seine Funktionen, durch nichts und niemanden, wenn nicht
dich selbst, bedroht werden konnen? Agamemnon gesteht zwar
prinzipiell ein, dass das Hegemonikon jedem Zugriff von aussen
entzogen ist, versucht aber seine Handlung zu rechtfertigen: der
Anstoss kam von aussen; Helenas wegen musste der Feldzug unter-
nommen werden.

6p.'[v: Der Wechsel vom Singular zum Plural zeigt, dass Epiktet
nun nicht mehr allein sich an Agamemnon richtet, sondern, wie im
nachsten Satz, an das ganze Griechenheer.

YUVCUXUpLOV: Dieses Deminutiv ist wie die anderen, die ein aus-
seres Gut bezeichnen (s. zu § 13), in abschatzigem Ton gebraucht.
In besonderem Mass gilt es fiir Helena (vg!. II 22,23), da sie iiber
Griechen und Trojaner grosses Unheil gebracht hat. Die negative
Beurteilung der Helena, die sich durch die griechische Literatur
verfolgen lasst und vor allem bei Euripides hervortritt (Andro-
mache, Troerinnen, Iphigenie in Aulis), hat einen festen Platz in
der kynischen Kritik an Homer. In einem Genfer Papyrus (Pap.
Genev. inv. 271; s. V. Martin, Mus. Helv. 16, 1959, 77-II5), der den
7. pseudoheraklitischen Brief iiber den bereits bekannten Textum-
fang hinaus enthaIt, vertritt der kynische Epistolograph die An-
sicht, dass Ilias und Odyssee nur aus den Leidenschaften von
Helena und Penelope bestiinden; col. XIV 33-37 'IALa~ (xlh6'lL / x(Xt
'OMa]ae:L(x, 't'a !l.e:y~(X l[p]y(X, 360 / YU]V(XLX[6'W] Sa't'LY [1t]~61j, nj~ / !l.]b
&:p1t(Xa6e:(aYJ~, nj~ 3E: (3ou/Ao]flhYj~. Das Folgende, obwohl im Wort-
laut nicht ganz eindeutig (vg!. Th. Kakridis, Mus. Helv. r.7, I960,
36), spielt offenbar auf Helenas erotische SnL6u!l.((X an, welche nach
Homer der Grund fiir Trojas Untergang sei, col. XIV 28-3r. «1t-
eX't'E:Lve: ... / ... 't'OQ~ $v 'IA£6lL /3] LacEAevYjV. Vgl. auch Luc. dial. mort.
§§ 36-37 99

19, wo Protesilaos Helena als Ursache seines frohen Todes verfolgt.


Wenn Epiktet Agamemnon die Bezeichnung yuvOm(cXpLOV ge-
brauchen und ihn dadurch offensichtlich seinen Missmut aussern
lasst, so mag als Vorbild nicht zuletzt Eurip. Iph. Aul. 378-40I
gedient haben. Zur negativen Beurteilung Helenas vgl. K. Lehrs,
Dber die Darstellungen der Helena in der Sage und den Schriftstel-
lern der Griechen, Pop. Aufsatze, Leipzigi 1875,1-32; Wilamowitz,
Einl. zu seiner Dbersetzung der Troerinnen, Griech. Tragodien III
276ff.; Schmid-Stahlin, Geschichte der griech. Lit. I 3, 503 Anm. 8.

37. 06)( OUy ••• YUVCIPCClp{OU: Vgl. I 28, 12f. ij 'l).. LeXt; ou8ev ecn'LV 7j
<potVTota£ot xot1 xpljaLt; <potVTotaL6>v. e<pcXVl) Tij> 'AAeXcXv8p<tl «7tcXyeLv TOU
MeveAcXou "t7jv YUVoti:Xot, e<pcXv1) Tj) 'Et£vll «xoAou61jaotL otuTij>. et ouv e<pcXv1)
Tij> MeveAcX<tl 7tot6ei:v 6TL xep80t; &O"'r1 TOLotUT1jt; yuvotLXOt; O"'rep1)6ljVotL, T£ iiv
&yeVeTO; «7tOAWAeL ij 'IALeXt; ou IL6vov &.AAeX xot1 ij 'OBUaaeLot. Vorgebildet
ist der Gedanke bei Eurip. Andr. 607-9 ~v xpljv a' «7t07tTUaotVTot ILlj
xwei:v 86pu, / XotKljv e<peup6v-r', &.AA' £«v otUTOU ~ew / ILLa66v -re 86vTot
ILYj7tOT' ett; otxoUt; Aotf'ei:v. Iph. Aul. 389f. l)aTLt; «7toAeaott; XotXOV t£x0t; I
«votAotf'ei:v 6£AeLt;, 6eou aOL "t7jv ..ul,1)v 8L86v-r0t; eu.
Die Argumentation fusst auf dem Konsolationstopos, dass der
Verlust eines ausseren Gutes ein Gewinn ist, Teles 26,8ff. (7tept
<puyljt;): &.AAeX TOUT6 ye, eupe61jVotL "t7jv 7totTp£8ot !LoX(1)peXv Xotl. «l,cXPLO"'rOV
ouaotv, ett; ~v 7tOAAcX TLt; &7t6v1)ae, 7t6>t; oux «xAYjP1)!Lot; - Kot1 7t6>t; iiv et1)
Toi3..o «xAYjP1)ILot, &.AA' oux et 8ei: eL7tei:v OGT<ut; eUxAYjp1)ILot TO YV6>VotL 7tO£ot
TLt; 7tp6-repov ILlj et86Tot; &.AA' et ILEv "t7jv YUVoti:Xot ~a6ou 7tOVl)peXv Xotl. e,.£-
f'OUAOV ouaotv 7tp6-repov ILlj eL8wt;, iiv ~axet; XcXpw, Xotl. eL TOV ot~v 8pot-
7t£T1jV xot1 ~v, (Vot <pUAcX"r"r1)· et 3£ "t7jv 7totTpt3ot 7tOV1)peXv xot1 «XcXPLO"'rOV
~a6ou, «xA1)pei:v ijr7i aU, &.AA' OU XcXPLV ~xeLt;; Muson. 41, 16ff. et 3e TLVet;
7tAotO"'r01 xot1 oux «A1)6w01 <ptAOL eLat, TOu..<uV «7t1jAAcXl,6otL xpei:....ov 7j
O'Uvei:VotL otu..oi:t;. Vgl. auch Sen. ep. 107, I .

..lywy 6v..wy ••• f't~.,: Vgl. die ahnliche Abfertigung in IV 5,22


Tt ouv; 6£AeLt; !Le XotTot<ppovei:a6otL; - U7tO TtV<UV; U7tO et36T<Uv; xot1 7t6>t;
XotTot<ppovYjaouaLv eL36Tet; "rOu 7tpcF0U, TOU ott3Yj!Lovot;; &.AA' U7tO T6>V «-
YVOOuv-r<uv; Tt aOL ~eL;
Die Begriffspaare <pp6VLIL0t;--4<PP<Uv und e£3wt;-a.yvo6>V gehoren
in dieselbe Kategorie. Fur den philosophisch Gebildeten sind
Menschen nur insofern ernstzunehmen, als sie unter dem Aspekt der
Sittlichkeit betrachtet werden, d.h. als ihre Dogmata bekannt sind,
vgl. III 2, 12; 9, 12.
100 KOMMENTAR

38. Nachdem Epiktet am Beispiel Agamemnons negativ nach-


gewiesen hat, dass das Gute, die Eudaimonie, auch nicht in der
Konigsherrschaft liegt, geht er, immer noch in der Fiktion der
kynischen Biihnenpredigt, zum positiven Teil der Erorterung iiber.

WPlE ayydE Hed Hct'tUcncoml: Vgl. Philogelos § 5 Thierf. xupLe axo-


).,OtaTLld. Athan. apol. Arian. 64 xupLe £7t£axo7te. Die Anrede xupLe
ist Hoflichkeitszusatz, wie er seit dem 1. Jh. n. Chr., vor allem im
Briefstil immer haufiger wird, xupLe ~yelLwv, XUPLE: ci.8eAq>e; s. dazu
A. Dihle, Studi Ital. di Filol. Class. 26, 1952, 170f.
xupLe gehort zu beiden Begriffen; falsch aufgefasst von G. Breit-
haupt, Hennes 62, 1927, 253f., der mit Verweis auf die Zauberlite-
ratur den Titel XUPLOC; &yyeAOC; aus der kaiserzeitlichen Damonologie
ableiten will. Bote ist hier der Kyniker auch vom Standpunkt der
Menschheit aus, da er ihr wie in einem Botenbericht melden solI,
was er erkundet und erfahren hat.

o{)&t etA"E: Der Wille des Menschen ist frei: IV I, 89 £y~ 8'
OU7tW7tOT' o()n 6£Ac.uV exc.uM67jv oiJ't" 7jVOtyxtfa67jv IL~ 6et..c.uv. U m den
Willen richtig anzuwenden, muss der Mensch lernen zu wollen, was
gut ist: 11 14, 10 OUX ci.7tOtpxe'i: TO ~ouAea6OtL XOtMv XOtt ci.yOt6ov yevea6OtL,
x.pe(Ot 8& XOtt 1L0t6e'i:v TWOt. Diese Erkenntnis wirksam werden zu lassen
hangt wiederum allein vom Willen ab: IV 9, 16 6eAljaOtL 8e'i: XOtt
yeyovev. I 17,28.

rip"E av: Der Gebrauch des Aorists im Irrealls der Gegenwart


wird durch die Aktionsart erklart. Bei eup£axeLv passt die durative
Bedeutung des Imperfekts nicht; zur Tempusverschiebung s. W. W.
Goodwin, Syntax of the Moods and Tenses of the Greek Verb, 4.
Aufl., New York 1965, § 414. Zum Verlust des Augments s. Mayser
I 2, 103 8.

l~c.u bt).citECJ8E: Das Verb 7tM~ea6OtL, das bei Homer und in der
Tragodie gelaufig ist, in der attischen Prosa jedoch vermieden wird
(vgl. Phrynichos 21; Rutherf. ad loc.), tauchte, wie so manches
urspriinglich ionische poetische Wort, in der Koine wieder im um-
gangssprachlichen Gebrauch auf. Zu dieser Erscheinung vgl. Thumb,
Die Griech. Sprache im Zeitalter des Hellenismus, bes. 209-26. Bei
Epiktet, der sonst das attische 7tAOtviia6OtL gebraucht, ist es nur an
dieser Stelle belegt. Im Wortschatz des NT fehlt es ganz. Dagegen
§§ 38-39 101

verwenden Philon, Plutarch und Lukian 7tAIX.l:e:aOOtL und 7tAOtviia6OtL


unterschledslos und zwar sowohl in eigentlicher als auch in uber-
tragener Bedeutung.

cUAftPLCI w~ I&LCIt: s. ZU § 32 TL t8LOV l"Xe:L xOtl TL cVJ..6TPLOV. Vgl. Ench.


I, 3 f1£/Lv'1)ao o?)v, 6TL, ea.v Ta. cpuae:L 80UAOt eAe:u6e:pOt ot'1)61i~ KOt/. Ta. a.ll6TPLOt
t8LOt, e/L7t08La61j111l, 7te:v61jae:L~, TOtPOt"X61j111l.

39. '7tLCJ'rpt~"C'C C1tU"C'ol 'cp' ICltu"C'ou~: e7tLaTpecpe:Lv (im ethischen Sinn


verwendet Epiktet das Verb nur in aktiver Form) und £7tLaTpocp1j
bezeichnen die geistige Introversion; sie ist die Aufgabe eines jeden
sittlichen Menschen. Da das Gute in uns drin liegt (§ 38), erkennen
wir die Richtlinien zum richtigen Handeln nur, indem wir uns nach
innen richten, vgl. Ench. 10. Zur Vbung der Introversion vgl. Sen.
epp. 7,8; 25,6. Marc. Aur. IX 42, 10 e:t~ EOtUTOV £7tLa't'pecpou. IV 3, 2
e:t~ EOtUTOV a.Vat"Xwpe:'Lv, mit Farquharsons Kommentar zu dieser Stelle.
VII 28 e:t~ OtUToV auVe:LAOU. Jul. or. 7, 225 D 6aTL~ o?)v KUVLXO~ e:!VOtL
£6tAe:L, 7tIX.VTWV u7te:pL8~v TWV VO/LLa/LIX.TWV KOtl. TWV a.V6PW7tLVWV 8o~wv, e:t~
eOtUTOv xOtl TOV 6e:ov £7t£a't'POt7tTOtL 7tp6npov. Eine grosse Bedeutung ge-
winnt die £7tLaTpocp1j im Neuplatonismus, da sie zur Selbsterkenntnis
fuhrt, s. dazu E. R. Dodds, Proclus, Instit. theol., 2. Aufl. Oxford
1963,202f.

XClt"C'CItJ£ci8c"C'c "C'a~ 7tpOA~"'CL~ It; Ixc"C'c: Die hier erwahnten 7tpOA1j~e:L~


sind, im Gegensatz zur 7tp6A'1)~L~ TOU KUvLa/LOU (s. zu § 1 7tp6A'1)~L~),
allen Menschen eingeborene (l/LCPUTOL), von Natur mitgegebene
(cpuaU'OtL; &~ l"Xe:Te:) ethische Begriffe: II II, 3 a.yOt6ou 8& KOt/. KOtKOU
Xot/. KotAOU KOt/. Ottaxpou KOt/. 7tpe7tOVTO~ KOt/. a.7tpe:7tOU~ KOt/. e:U8OtL/LOvtOt~ xOtl
7tpOa1jXOVTO~ KOt/. £7tL~&.llovTO~ KOt/. 6 TL 8e:'L 7tOLYjaOtL KOt/. 6 TL ou 8e:'L 7tOLYjaOtL
TL~ OUK l"Xwv l/LCPUTOV lvVOLOtV eA1jAu6e:v. (Epiktet gebraucht hier ~VVOLOt
gleichbedeutend mit 7tp6A'1)~L~, so auch in II II, 7; 12, 6; s. dazu
Bonhoffer, Stoa 196f.). IV 1,46 TL yIX.P eaTLv, 8 l:'1)Te:'L 7tii~ &v6pw7to~;
e:uaTOt6YjaOtL, e:U8OtL/LOvYjaOtL, 7tIX.V'rOt 6>~ 6tAe:L 7tOLe:'Lv, /L~ KwMe:aOOtL, /L~
a.VOtyxlX.l:e:aOOtL. Diese naturlichen 7tpOA1j~e:L~ sind allgemein und des-
halb fur die Beurteilung der Dinge ungenugend. Sie mussen mit
Hilfe des Logos ausgebildet (e~e:pyIX.l:e:a6OtL IV 4,26) und, wie der
Terminus technicus sagt, zergliedert werden (8LOtp6pouaOOtL I 17, I;
II II, 18; 12,9). Dies geschieht durch Kombination mit andern
7tpOA1j~e:L~.
Uneinigkeit herrscht in der Forschung daruber, ob bereits die
102 KOMMENTAR

alte Stoa eingeborene, also apriorische Begriffe annahm, oder ob


erst Epiktet sie eingefuhrt hat. Die nur sparlich erhaltenen Zeug-
nisse scheinen eine sichere Entscheidung nicht zuzulassen. Bon-
hoffer, Stoa 194-96 und Grumach, Physis und Agathon 9-12; Ex-
kurs I, welche in Epiktet einen zuverlassigen Gewahrsmann fur alt-
stoische Lehre sehen, berufen sich vor allem auf den Ausdruck 'T:i:>v
kILCPO'T:(J)v 7tPOATjIjJC:(J)V im Chrysippfragment SVF III 69 und auf Dio-
kles Magnes bei D. L. VII 53 (= SVF II 87), cpuaLxi:>~ 8e VOc:i:-r:otL
8(XotL6v 'T:L Xotl. &yot06v.
Dagegen halten F. H. Sandbach, "EWOLot and np6)"'lIjJL~ in the
Stoic Theory of Knowledge, Class. Quart. 24, 1930, 44-51 und in
seiner N achfolge Pohlenz, Die Stoa I 58; Grundfragen 82ff. sowie
Rist, Stoic Philosophy 134 die Theorie von den (wenn auch nur
spermatisch) eingeborenen Vorbegriffen fur eine Neuerung Epi-
ktets. Fur die altstoische Auffassung verweisen sie auf Aetios, plac.
4, I I (= SVF II 83), wo das Hegemonikon des neugeborenen
Menschen mit einem leeren Blatt verglichen wird und die cpuaLXotl.
7tpOATjIjJC:L~ als aus der Wahmehmung gewonnene Begriffe erklart
sind. Dementsprechend interpretieren sie lILCPU'T:O~ bei Chrysipp nicht
als 'eingeboren', sondem als 'eingewachsen, eingepflanzt' oder hal-
ten die Bezeichnung lILcpu't'o~ als "temporary aberration" Chrysipps
(Sandbach, a. O. 48). cpuaLxi:>~ bei Diokles Magnes sei wie bei Cic.
de fin. III 34 (= SVF III 72) bonum ... propria vi sua et sentimus
et appellamus bonum im Sinn von "through the force of its own
nature" (Sandbach, a. O. 48) zu verstehen.
In einem kurzen Anhang zum Abdruck des Aufsatzes im Sammel-
band von A. A. Long, Problems in Stoicism, London 1971, 33f. revi-
diert Sandbach seine urspriingliche Interpretation von cpuaLxi:>c;:
"The nature referred to by the word cpuaLxi:>~ must be that of the
man who forms the concept, not that of the concept itself." Femer
weist Sandbach darauf hin, dass von 8(XotL6v 'T:L und nicht von 'T:O
8(XotLOV die Rede ist und demnach nicht mehr gesagt wird, als dass
der Mensch naturlicherweise Vorstellungen entwickelt, es gebe et-
was Gerechtes und Gutes. Das bedeute aber nicht notwendiger-
weise, der Mensch erkenne, was dieses Gerechte und Gute sei und
dass etwas Derartiges wirklich existiere.
Ober Epiktet lasst sich nur soviel mit Sicherheit sagen, dass eine
ausgearbeitete Lehre von den naturgegebenen, unentwickelten Be-
griffen und den zergliederten, entwickelten vor ihm nicht nachge-
wiesen werden kann.
§§ 39-40 103

TO C\lPOU'" ••• i~ACI&~i,: VgI. IV 7,9 Kot!. 8~a TOU't'O, sav tJ.&Y E:v 't'o,ho~t;
't'0 &yot60v 't'0 otu't'OU Kot!. O'UtJ.<pepov, 't'O~t; &KooM't'o~t; Kot!.
tJ.6vo~t; 1jr1la'1j't'ot~
e:<p' E:otU't'Cj>, E:Aeu6e:pov ta't'ot~, e:()pouv, e:()8ot~tJ.ov, &13Aot13et;, tJ.e:yoti.6<ppov,
e:uae:13et;.

CPUO'ucw,: s. dazu auf S. 102.

40. Im folgenden fiktiven Dialog wird die Zergliederung einer


natiirlichen 7tp6A'Y)o/~t; am Beispiel der Freiheit durchexerziert.

lv 7mU, ow GAll: Zur materialistischen Auffassung des Hegemo-


nikons und seiner Funktionen vgI. Sen. ep. I06, 5-7 (= SVF III 84,
p. 20, 43-2I, 13); s. dazu M. Pohlenz, Zenon und Chrysipp 183
(= KI. Schr. I II).

&OUAll ••• nEU8ip,,: Die Antithese 80UAOV-E:Ae:u6e:pov gehort zur


kynischen Grundlehre; im Schriftenkatalog des Antisthenes wird
ein Titel ne:p!. EAe:u6e:pEott; Kot!. 80UAe:(ott; erwahnt (D. L. VI I6). Unfrei
ist alles, was nicht in unserer Macht liegt, also die Aussendinge.

W O'CI)!'4TLOV ••• &OUAOV: Der nachste Schritt solI erbringen, welche


Materie denn frei ist. Der Begriff des Korpers impliziert den der
Seele, der langsam herausgeschaIt wird.

··o6x 10',""''': Der Begriff des Korpers erweist sich als noch un-
entwickelt. Demnach muss der Kyniker im folgenden zuerst eine
8~&p6pooa~t; der 7tp6A'Y)o/~t; 't'OU aootJ.otT(ou anste11en. Zur Argumentations-
weise vgI. die ausfiihrliche Parallele in IV 1,68-75.
Der Lehrsatz von der Unfreiheit des Korpers ist ein Merkmal
der jiingeren Stoa. Obwohl Epiktet aus sozialhygienischen Griinden
auch fiir eine angemessene Korperpflege eintritt (bes. IV II), so
zeigt er dennoch, wie vor allem Mark Aurel, fiir das Leibliche nur
Geringschatzung; s. zu § 2I, aootJ.&'t'LoV.

nuPROU: Eine weitverbreitete Krankheit in der griech.-rom.


Antike war die Malaria. Zur Unterscheidung verschiedener Fieber
s. Hippocr. epid. I 24.

7m&iyp~: VgI. § 73; IV 8, 28.


104 KOMMENTAR

6UGEV"C'CplutO: Im Gegensatz zum Durchfall (8Locppot(X) gilt die Ruhr


als eine gefahrliche Krankheit, vgl. Hippocr., vict. II 74.

"C'Upcivvou: Die haufigen Anspielungen Epiktets auf Gefangen-


schaft, Proskription und Exil spiegeln die Erfahrungen aus der
bewegten Zeit seines Lebens in Rom wider. Nicht selten erwahnt
er so1che Ungliicksfalle als Beispiele von sittlichen Priifungen, die
der philosophisch Gebildete zu bestehen hat, z.B. I 18,17; I9,7ff.

'lNp6tO. GL6YJpou: Diese beiden Begriffe bezeichnen gewohnlich als


Ausdriicke der medizinischen Sprache den operativen Eingriff durch
Brennen und Schneiden, § 73; Dio Chrys. 60/61(77/78), 43; Max.
Tyr. 36,5 f; vgl. auch Dodds' Kommentar zu Plato Gorg. 456 b 4;
hier sind sie, da sie nach 'TUPOCVVOU stehen, Umschreibungen fiir
Gewalttatigkeit, vgl. IV I, 86 7t'<7>t; o~v «Xp67t'OALt; X(x'TMUe:'T(xL; o~ (n81jp<tl
o~8e 7t'Up£, ma: 86'Y!-t(XaLv.
mI'll'tbtO "C'oG lcrxupodpou: Vgl. § 101; I 29, 20 a<7>!L(X a6>!L(x'TOt; laxu-
p6npov. IV 1,78 iJ Xe:lp o~x taTtV &!L1j; - fL£pot; &a'T1 a6v, qluae:L 8e:
'It'YjMt;, XWAu'T6v, «v(Xyx(Xa'T6v, 80UAOV 7t'(xV'TOt; 'TOU [a)(upo..epou.

41. Nachdem der Begriff des Korpers entwickelt worden ist,


kann Epiktet zur 7t'p6A1J!JiLt; 'TOU &Ae:uOepou und deren Zergliederung
zurUckkehren.

vcxp6v ••• mtA6tO:s. zu § 21 'TO aW!LOC'TLOV. Der Schlamm ist das


Urelement des Korpers, Hes. Ope 6rf.; Aristoph. av. 686; Call. fr.
192, 3; 493 Pf.; Horaz, C. 1, 16, 14 mit Nisbet-Hubbard zur Stelle.

I'YJ'KO"C'C: In der Koine leitet !L1j7t'O'Te:, mit Abschwachung der Nega-


tion, eine Vermutung ein (wohl, etwa); S. B.-D.-R. § 370 , 3.

42. Kal "C'ltO: S. zu § 22 x(Xl 7t'ou.

Die Zergliederung der 7t'p6A1J!JiLt; 'TOU aW!L(X'T£OU hat erbracht, dass


der Korper und damit alle Aussendinge unfre! sind. Der nachste
Schritt in der Diarthrosis der 7t'p6A1J!JiLt; 'TOU &Ae:uOepou fiihrt auf die
Innendinge; Ausgangspunkt ist die urteilende Funktion des Logos
(auYX(x'TocOe:att;, aUYX(x'T(x'T£6e:a6(Xt), S. zu § 20 bpO~ xpljaLt; 'T<7>v qI(xV'T(XaL<7>v.
Die Synkatathesis ist &qI' iJ!LLV und demnach frei: I 17, 2rf. &vOPW7t'e:,
7t'po(X£pe:aLv tXe:tt; «X6>AU'TOV qluae:L x(Xl «v(XvocYX(XaTOV ••• 8e:£~w aot (x~'T0
§§ 40 -43

7tP6)'t'OV tnL 't'OU auYX(X't'(XOe:'t'L>tOU -r67tou. 1L'1J 't'E<;; (Je: XWAU(J(XL MV(x't'(xL E7tL-
Ve:U(J(XL «AlJOe:!; ou3e e:t<;;. 1L'1J 't'E<;; ere: &V(XYXcX(J(xL 3UV(X't'(xL 7t(Xp(X3£~(Xcr6(xL 't'O
q,e:u3o<;;; ou3e e:t<;;. Ahnlich auch IV 1,69.72.

43. Die nachste Stufe in der Zergliederung besteht darin, die


Hauptfunktionen des Hegemonikon auf ihre Freiheit hin zu unter-
suchen. Hat der Logos einer Vorstellung zugestimmt, so entsteht
eine Erkenntnis (X(X't'cXAlJq,L<;;), die das Handeln bewirkt; es besteht
in Begehren oder Vermeiden, Wollen oder Nichtwollen; zu diesen
beiden kanonischen Begriffspaaren (s. zu § 31 cl> ope:y6ILEO(X •••
&<POPIL6)ILEV) fiigt Epiktet die 7t(xP(xcrxe:u'1J (tatige Vorbereitung der
eigentlichen Handlung; vgl. SVF III 173 7tpii~L<;; 7tpO 7tpcX~e:w<;;) und
die 7tp60e:(JL<;; (Andeutung der Ausfiihrung, Vorsatz; vgl. SVF III 173
GlJILe:(W(JL<;; tnL't'Were:W<;;). Diese Begriffe, zu denen gewohnlich noch
die tnL(3oA'1J tritt (Absicht; vgl. SVF III 173 OPIL~ 7tpO oPIL1j<;;), sind
Kunstausdriicke und erscheinen im stoischen Lehrgebaude als
Spezies der 7tp(xx't'LX'1J OPIL'1J, SVF III 173; vgl. dazu Bonhoffer, Stoa
257-59·

p.iJ ~u~iliv ••• fa p.iJ Hu8fJHOVTO~: Das zweite 1L'1J ist anstossig. Denn,
dass 1L'1J nicht Verneinung von x(X61jxov't'o<;; sein kann, erweist sich
aus zweierlei. I. Das Gegenteil von 't'O x(X61jxov 1st 7t(XPcX 't'O x(X01jxov
(I 7,21; 28, 5; D. L. VII 108). 2. Wie der positive Begriff AU(JL't'e:A£<;;
zum ersten Topos (Opeye:cr6(xL-SxxAEve:LV) gehort, ist x(X01jxov das
positive Objekt des zweiten Topos (OPlLiiv-«<poPlLiiv, mitden Kunst-
ausdriicken 7t(Xp(Xcrxe:UcX~e:cr6(xL und 7tpo't'EOe:cr6(xL); vgl. I 18, 2. Halten
wir das iiberlieferte 1L'1J, so ist es als Negation des Partizipialaus-
drucks A(X(36lV <p(xv't'(X(J((Xv aufzufassen, das hier in Ellipse steht. Wahr-
scheinlicher ist es, in 1L'1J eine Dittographie (neben ~) zu vermuten
und es mit Wolf zu tilgen.
Die Funktionen des Hegemonikon werden durch Vorstellungen
aktiviert; diese sind die Richtschnur des Handelns: I 28, 10 ~'t'pov
7tcXGlJ<;; 7tpcX~e:w<;; 't'O <p(XLv6/LEvov. Das Handeln richtet sich stets nach
dem Niitzlichen und Geziemenden, auch wenn dieses Ziel in Wirk-
lichkeit kein gutes ist und nur infolge des irrigen Logos als solches
erscheint. Wiederum ist der Anschluss an die intellektualistische
sokratische Ethik unverkennbar, vgl. I 18, 2; 28, 4; 11 22, 36; Ench.
3 1 ,3.

lx~E OW <'tL> Hul n 'tOU'tOL~ cixili~UTOV Hul .~.u8EPOV: Das in S


106 KOMMENTAR

ausgefallene 't'L muss notwendig erganzt werden. Schweighauser


hatte <'t'L> «XWAU't'OV XOtL &Aeo6epov vorgeschlagen. Besser jedoch ist
es, mit Kronenberg 't'L nach o~v zu erganzen, vgl. § 42 la't'L 't'L Sv 61Li:v
E:Aeo6epov cpoaeL. Zur bevorzugten Stellung von Enklitika am Satz-
anfang s. J. Wackernagel, Kl. Schriften I 36.
Die Folgerung, dass auch die iibrigen Funktionen des Hegemo-
nikon frei und unhinderbar sind, wenn es sich so mit der Synkata-
thesis verhalt, zieht Epiktet auch in I 17, 23f. op~<; I5't'L E:v 't'oo't''P 't'ij)
't'67t'P (sc. 't'ij) auyxOt't'0t6e't'Lxij)) 't'O 7tpOOtLpe't'LXOV lXeL<; «XWAU't'OV «VOtvocy-
XOta't'OV «7tOtpOt7t63La't'OV; &.ye E:7tL 3e: 't'ou opex't'Lxou XOtL 0P!Ll)'t'LXOU 1J.ll6><;
lXeL; XOtL 't't<; oP!LlJV vLx:rjaOtL 3OvOt't'OtL ~ ~Al) 0P!L-1); 't't<; 3' lSpe~LV XOtL lXxALaLv
~ !lUl) lSpe~L<; XOtL lXxALaL<;;

44. Indem der Kyniker die Allokution 't'atAOtL7t6>POL aus dem An-
fang (§ 26) seiner Biihnenrede wieder aufnimmt, schliesst er seine
Ausfiihrungen ringkompositorisch ab. Seinem Auftrag gemass hat
er die Mensehen iiber ihren Irrtum aufgeklart, hat er ihnen gezeigt,
wo das Gute liegt. Doch wie er sich als wahrer Kyniker damit nicht
begniigen darf, die sittliche AusrUstung zu einem naturgemassen
Leben fiir sich personlich erreicht zu haben, sondern als Bote des
Zeus den andern Menschen den Weg dazu weisen muss (§ 23), hat
er nun auch die Pflicht, seine Worte offentlich unter Beweis zu
stellen. Diese Obereinstimmung von Lehre und Leben wird im
folgenden Abschnitt am Beispiel des Diogenes aufgezeigt. Zur For-
mulierung der absehliessenden Aufforderung vgl. I 4, I I E:xei: ~-1)'t'l)aov
OtG't'1jv (se. -rljv 7tpoxo7t1}v), 't'atAOtL7t6>pe, l57tou aou 't'O lpyov.

~ou~o '~.pyci;I;.cr8.: HI IS, 13 ~ 't'O ~yelLovLx6v ae 3ei: E:~epyoc~ea6OtL 't'O


aOtu't'ou ~ 't'a E:x't'6<;.

45. 1''16n IxoV'M ••• ano~L": Diese Aufzahlung nimmt das Dio-
geneszitat in § 47 vorweg; vgl. die verkiirzte Fassung in IV 8, 31;
Max. Tyr. 36, 3 b.
1Ll)3bJ lxov't'Ot: Der Kyniker verfiigt iiber keinerlei Besitz, vgl. § 47
«x't'1jIL6>V. IV 8, 31 !L-1)n x't':rjaLv lX6>v.
rulLv6v: Das Adjektiv bezeichnet die diirftige Bekleidung, s. zu
§ 50 XatAOV 't'OV (l)lLov 3eLxvOeLV. IH 26,32 (von Herakles) XOtL 't'OtihOt
E:7to(eL XOtl rulLvO<; XOtl 1L6vo<;. Ahnlich auch bei Luc. cyn. 13 vOIL(~eL<;
't'ov <HpOtxAtOt . . . 3La XOtX030tLlLov(OtV 7tepLvoani:v rulLVOV 3ep!LOt 1L6vov
lxov't'Ot •.. ;
§§ 43-47

&O~KOV, «v£a-r~ov: Vgl. IV 8, 31 l'X,6lv 1L7)'t'& otKOV. Dasselbe Synony-


menpaar verwendet Lue. saer. II tva. .•• 1Ly) &OLKO~ ILlJ8e «v£a-r~o~ •••
6>a~v. Auf das unbehauste Leben des Kynikers hat Epiktet sehon in
§ 15 hingewiesen.
a.u'X,lL6lv't'(X: Es bezeiehnet hier nicht das ungewasehene Aussehen
(Lue. Tim. 7; vit. auct. 7; neeyom. 4), denn, wie Epiktet in § 89
ausfiihrt, legt Diogenes Wert auf ein gesundes, sauberes Aussehen
(das allerdings vom harten Leben gezeiehnet sein kann, vgl. § 89
't'OV a.u'X,1L6v), sondern das armselige Leben des Kynikers, vgl. Lue.
salt. I Ka.t auYYVWlLlJ ao~ et ~ «p'X,ljt;; ~£<t> a.u'X,lLlJP<I> au?;6lV Ka.l. 1L6vov 't'O
mtAlJpOV «ya.OOv ~yOUIL&VOt;;.
&80UAOV, &7tOAW: Diese Begriffe sind direkt aus dem Diogeneszitat
in § 47 iibernommen, s. dort zur Stelle. Zu den Negierungskompo-
sita s. G. Meyer, Die stilist. Verwendung der Nominalkomposition
im Grieeh., Philol. Suppl. XVI 3, 1923, 103.

46. l&ov: s. zu § 50 "18&.

dv &cl~OYtCI IpYCfJ: AIs Prototyp des zeusgesandten Botsehafters


und Zeugen wird Diogenes eingefiihrt. Dass es ohne Namensnen-
nung gesehieht, verleiht diesem autoritativen Beispiel noeh ge-
steigerte Wirkung. Die vie1en Anekdoten und Chrien, die iiber
Diogenes in Umlauf waren, bestatigen, wie sehr bei ihm Lebens-
weise und Ansehauungen iibereinstimmten. Konsequenz in dieser
Haltung bezeugt aueh Seneea fiir seinen kynisehen Freund Deme-
trius: ep. 20, 9 non praeceptor veri sed testis est.

, 47. Bei D. L. VI 38 wird iiberliefert, dass der Kyniker Diogenes


den folgenden tragischen Doppelvers (Adesp. 284 Nauek2) auf sieh
zu beziehen pflegte:
&7tOA~t;;, &OLKOt;;, 7ta.'t'p£80t;; ta-r&PlJ(LSvo<;,
'1t't'6l'X,6t;;, 7tAa.v7)'t'l)t;;, ~£ov fx6lv 't'ou<p' i)(LSpa.v.
Vgl. Ael. var. hist. III 29, wo das Zitat geringfiigig abgeandert ist;
auf den ersten Vers besehrankt ist es aufgenommen bei Julian, or.
6, 195 B; ep. ad Them. 256 D. Nur den zweiten Vers zitiert das
Gnom. Vat. Nr. 20r. Epiktet hat diese Verse aueh der Selbstdarstel-
lung des Diogenes in IV II,23 zugrundegelegt. Variiert wird das
Zitat an unserer Stelle insofern als 7t't'6l'X,6t;; und ~£ov l'X,6lv 't'ou<p' i)(LSpa.v
unter den allgemeineren Begriff «KT1jIL6lV subsumiert wird.
108 KOMMENTAR

clouco~: Nach der 'Oberlieferung bei D. L. VI 23 solI Diogenes,


nachdem er vergeblich ein kleines Haus gesucht hatte, sich in einem
grossen Vorratsfass (7t(6oc;) eingerichtet haben. Vg!. [Diog.] ep. 16,
wo der Kyniker dem fiktiven Adressaten fur seine Bemuhungen,
eine adaquate Behausung fur ihn zu finden, dankt und ihm mitteilt,
dass er nun ins Fass umgezogen sei. Sowohl bei D. L. VI 23 als auch
im 16. Diogenesbrief (auf den D. L. VI 23 anspielt) wird der Pithos
im Metroon mit dem bestimmten Artike1 bezeichnet. Dies ist wohl
so zu verstehen, dass die spatere Beriihmtheit des Fasses zuruck-
projiziert wurde. Vg!. auch Max. Tyr. 32,9 b.

cl7tO~L~: Vg!. III 24, 66 7t~aot y7j 7tot't'pl.c; ijv ixe:(VCfl (.L6VCfl (sc. Dio-
genes), &~ot(pe:'t'oc; 8' o~8e:(L(ot. Diogenes, der aus seiner Vaterstadt
Sinope verbannt worden war (D. L. VI 20.49; zur Diskussion dar-
uber s. v. Fritz, QuelIenuntersuchungen 19f.; Dudley, History of
Cynicism 20ff.; Sayre, The Greek Cynics 5Iff.), solI sich spater
hauptsachlich in Athen und Korinth aufgehalten haben (D. L. VI
77.79). Indem er sich dennoch als &7to).~c; bezeichnet, beruft er sich
auf den Kosmopolitismus des Kynikers. Der Topos vom Welt-
burgertum des Weisen ist freilich alter als Diogenes. Er wurde ver-
schiedenen Philosophen zugeschrieben, zuerst Anaxagoras (VS 59 A
1 = D. L. 11 7); aufgenommen wurde er auch von Demokrit (VS
68 B 247) und Sokrates (I 9, I; Cic. Tusc. V 108; Plut. de exil.
600 F). Ebenso ist er in der Tragodie beheimatet: Eur. fr. 777 und
fr. 1047 Nauck2 ; Adesp. 318 Nauck 2•

cix-djp.wv: Vg!. Muson. 71, If. Xot('t'o~ ye: Kpoc'O)c; &o~K6c; 't'e: Kot!.
&'aKe:u1jc; Kotl. &'KTIj(L6lV me:ov ijv. Demophil. Sent. 16 Orelli ~1i 6>C;
tX.A'1l0(;)c; Oe:Cj> 6(Lo(6lc; 6 ot~'t'OCPK'1lC; Kotl. &'xTIj(.L6lV cp~A6aocpoc;. Epiktet hat
zwei Ausdriicke des Tragikerfragments, 7t't'6lX6C; und ~(ov *-X6lV 't'o~cp'
~(.Lepotv, wohl nicht ohne Absicht durch das allgemeine &'KTIj(.L6lV er-
setzt. An zwei Ste11en bei Epiktet wird das unverschamte Betteln
der Scheinkyniker kritisiert (§§ rO.50). Da das Bild des Diogenes
als Beispiel des wahren Kynikers von alIen kompromittierenden
Zugen freibleiben muss, wird das gutbezeugte Betteln des Sinopen-
sers verschwiegen; s. Einl. S. 8. Auch Seneca hebt an dem Kyniker
Demetrius hervor, dass er es abgelehnt habe zu betteln (de vit.
beata 18, 3). Der alte Kynismus hingegen hatte diese Gepflogenheit
nicht im geringsten als anstossig empfunden, vg!. Teles 14, 3f.; s.
dazu R. Vischer, Das einfache Leben, Studienhefte zur Altertums-
§ 47

wissenschaft Il, Gottingen 1965, 63, der die Bezeichnung 7tevll't"e:c;


fiir Diogenes und Krates nicht wortlich auffassen will.

asOu~Oc;:AIs Diogenes entdeckte, dass sein Sklave entlaufen war,


nahm er diesen Vorfall zum Anlass, sich in der Autarkie zu iiben:
wunderlich ware es, wenn Manes, der Sklave, ohne Diogenes, dieser
aber nicht ohne Manes leben konne (D. L. VI 55); iiberliefert ist
das Dictum auch bei Teles 4I, 13; Stob. IV p. 430, IO H.; Sen. de
tranq. an. 8, 7.

XUfI.cll XOLfIowfIoCIl: s. zu § IO, xO~IJo(;)lJoot~ •.• axAllP(;)c;. Dieselbe kyni-


sche Aussage legt Epiktet dem Diogenes in I 24,7 in den Mund:
't"o 3' &7t' <Xat'P6>'t"Cfl m3Cfl xot6e:u3e:~v Aeye:~ 1S't"~ lJootAotX6)'t"cXT1j XO(T1j sat'£v.

06 yuv~, 06 7tULSlu: Die Ehe- und Kinderlosigkeit wird im ein-


zelnen in den §§ 67-76 abgehandeIt.

npULTwplSLOV: Dies ist die griech. Form des lat. praetoriolum,


rkleines Landhaus, kleiner Herrensitz' ; vgl. elL v 4057 praetoriolum
cum hortulo. Ezech. 27,6 praetoriola als Obersetzung von otxouc;
<XAO'6>3e:~c;.
An dem Wort ist an unserer Stelle mit Unrecht Anstoss genom-
men worden. In einer Passage bei Hieron. adv. Iov. II 14, die aus
dem verlorenen Schluss des 4. Buches von Porphyrios, De abstinen-
tia stammt und auf einen Diogenes-Bios des Satyros zuriickgeht
(s. dazu Leo, Biographie 120-24), wird das Fass des Diogenes als
praetorium bezeichnet, weil es im Standort, da beweglich, jeweils
den WitterungsverhaItnissen angepasst werden kann und somit die-
selben Funktionen erfiillt wie bei den Reichen die verschiedenen
Wohnsitze.
Im selben Abschnitt iiberliefert Hieronymus eine Anekdote, die
auch Epiktet aufgenommen hat (§ 58). Da diese bei Diogenes Laer-
tios fehIt, hat Leo, a. O. 123 den Schluss gezogen, dass Porphyrios
und Epiktet dieselbe Fassung des Diogenes-Bios benutzt haben.
Diese Folgerung wird durch den bei beiden benutzten Begriff
praetorium / 7tpot~'t'6)p(3~ov noch bekraftigt. Bei Diogenes Laertios
fehIt auch die Erwahnung des TonnenwaIzens, die bei Hieronymus
zum Vergleich mit dem praetorium gefuhrt hat. Epiktet hingegen
erwahnt zwar das Fass des Diogenes iiberhaupt nicht (moglicher-
weise, weil er es fur zu volkstiimlich hielt) , greift aber mit dem
110 KOMMENTAR

Begriff 1tpextToop£3tov offensichtlich auf den Vergleich zwischen der


mobilen Tonne und den Landhausern zuriick.

48. Zur Anwendung der Anapher als Mittel, den wahren Kyniker
gegen die Verwunderung der philosophisch Ungebildeten zu ver-
teidigen, s. Bultmann, Der Stil 24.30f.

nU1tO~ ••• acpo(3o~: Vgl. III 24, II6 xexl yap extoxpov OV TO cpexyei:v
!LT) ~X£tV, ma TO A6yov !LT) ~etv cXPXOUVTex 1tpoc:; cXcpo~£exv, 1tpoc:; ciAu1t£exv.
Ench. 12, I xpei:O'O'ov yap At!LCf> cX1to6exvei:v ~U1tOV xexl clcpo~ov yevo!Levov
:q !::Yjv &v cXcp6ovotc:; TexpexO'O'O!J.evov. Zum Gedanken vgl. Gnom. Vat.
Nr.I8r.

D.E09EPO~: Der Kyniker ist frei von aller Abhangigkeit von Aus-
sendingen und daher {rei von Affekten; vgl. IV 1,5.151-58; 3,7;
Jul. or. 6, 201 D lSO"'t'tc:; o~v &.v ~71 Kuvtxoc:; e!vext xexl a1tou3exi:oc:; cXvf)p,
exUTOU 1tpOTepOv e1tt!Ld'lj6dc:;, &O'1tep ~tOySvrjc:; xexl. KpcX"t"ljC:;, e~eAexuv£TOO
!L£V TYjc:; ljIuXYjc:; &'1texVTex ex 1tcXO"ljC:; Ta 1tcX67j.

[.,..] cimnunGvOVTCIt: Das vor dem Partizip iiberlieferte !Le ist mit
s zu tilgen. Zwar ist die Wiederholung eines Pronomens nicht un-
gewohnlich, wenn ihm besonderer N achdruck verliehen oder wenn
die Identitat des Subjekts bzw. Objekts betont wird; vgl. K.-G. I
6604; C. Austin zu Menander, Samia 551. Der Parallelismus der
beiden Partizipialsatze spricht jedoch dagegen, dass !Le bei cX1tOTUY-
XcXvOVTex wiederholt wiirde, bei 1tept1t£1tTOvTex jedoch nicht.

h lx~'CJEL 'ftEpL'ftbnOY'fG: Die Ursache der Affekte ist das falsche


Urteil iiber die Aussendinge, die entweder als begehrenswerte oder
zu vermeidende Objekte dargestellt werden. Gemessen an der Arete
verfehlt notwendigerweise ein derartiges Begehren das Ziel (6p~tc:;
cX1tOTeUXTtx1j, cXTd1jc:;), verfallt ein so1ches Meiden dem, was es ver-
meiden will (~XxALO'tc:; nept1tTOOTtx1j). Sittlich erfolgreich sind diese
Seelenfunktionen nur, wenn sie verniinftig sind, d.h. sich auf Dinge
richten, die in unserer Macht liegen; s. dazu Bonhoffer, Stoa 239f.
Vgl. III 2, 3 1tcX6oc:; yap clAAooc:; ov y£veTexL et !LT) op£~£ooc:; cX1tOTUYXexvOUO"ljC:;
:q SxxAEO'eooc:; 1tept1tL1tTouO"ljC:;. III 6, 6; IV 10, 4f.
§§ 47-49 III

ip.Ep.",mp.'lV . . . ivExmAEGU: Vgl. zu § 13 ou 6eif> CyXotAouv't"Ot, oux


&'v6pw1t<p. Schimpftiraden und Schmahreden sind Kennzeichen des
Scheinkynikers, weshalb Lukian sie auch in sein karikiertes Kyni-
kerprogramm aufgenommen hat: vit. auct. 10 hOtILOV x'P7J etvOtt XOtL
6pOtaUv xOtt Aot80pera6Ott 1t«GtV ~; r:CT1l~ xOtt ~OtGtAeuO't xOtt t8tW't"OtL~.

icncu8pc.mctXHU: Die finstere grimmige Miene ist wiederum ein


Merkmal des Scheinkynikers, vgl. Luc. vit. auct. 7, wo der Kaufer
beim Anblick des Diogenes von Sinope sagt 8e8LOt 't"0 axu6pc.u1tOV OtU-rou
XOtt xOt't"l]<pe~, IL-1J ILe UAOtx-r1jan 1tpOGd66v't"Ot ~ XOtL v7j ~(Ot 8«Xll ye. oux,
op~~ ~~ 8L:rjp't"OtL TO ;UAOV XOtL GUveG1tOtxe 't"a~ o<ppu~ XOtt &'1tetAYj't"Lx6v 't"L
xOtL x,oAw8e~ U1to(3Ae1tet; In leaf. 5 werden die kynischen Philosophen
aufgrund ihres grimmigen Aussehens als die besten ausgewahlt
(oihc.u 8e 't"ou~ &'p(a-rou~ ~1ttAe;«ILevo~ OtU't"WV. ~~ ~v:rjv 't"eKIL-1JPOta6OtL 1tPOG-
W1tOU -re axu6pc.u1t6't"l]'t"t XOt!. Xp6Ot~ WX,p6't"l]'t"L XOtL yeve£ou ~Ot6U't"l]'t"L) ; zum
Wort s. J. F. Kindstrand, Bion of Borysthenes 256.

49. Vgl. die parallele Passage in IV I, 156-58; Max. Tyr. 36, 5 b.


Die personliche Unabhangigkeit des Kynikers zeigt sich vor allem
in seiner freien Rede im Umgang mit Machtpersonen. Ein Parade-
beispiel fiir Diogenes ist die Geschichte von seiner Entfiihrung und
seinem anschliessenden Verkauf durch Seerauber; zu Ursprung und
Dberlieferung der ~LOy&vO\)~ 1tP«GL~ s. O. Hense, Rhein. Mus. 47,
1892, 232 Anm.2; Helm, Lucian und Menipp 231-5°; v. Fritz,
Quellenuntersuchungen 22-26. Auf diese Begebenheit spielt Epiktet
in IV 1, II5f. an: 1tW~ 't"or~ 1teLpOt't"Otr~ qp:rj't"O· IL-1J 't"L XUPLOV etnev 't"LVOt
OtU't"(;'w; ... 1tW~ mL't"LIL~ OtU't"or~, 6't"L XOtXw~ l't"pe<pov 't"OU~ eotAc.ux6't"Ot~·
1tW~ mp«6Yj· IL-1J 't"L XUPLOV ~~-1J-reL; &.AAa 80UAOV. 1tW~ 8e 1tpOt6d~ &'vea-rpe-
<pe't"o 1tpO~ 't"ov 8eG1t6't"l]v (vg!. D. L. VI 30). Muson. 49,3ff. aU 8' eLm
ILOL, c':) E-rOtrpe, 6't"e ~LoyevYj~ <peuyc.uv ~v 'A6-1JvYjGLV, ~ 6-re 1tpOt6e~ U1tO 't"wv
Alla-rWV ~A6ev et~ K6pw60v, «pOt 't"6-re 1tM£c.u 1tOtPPYjG£OtV mo~ 't"L~ me8e£-
;Ot't"o ~LOyevOU~ ~ 'A6YjvOtro~ ~ Kop£v6LO~; Die Szene, wie sich Diogenes
auf dem Schiff den Piraten gegeniiber verhielt, hat besonders Philo,
quod omn. prob. lib. sit 12If. (VI P.34f. Cohn-Reiter) breit ge-
schildert.
Ein weiteres Standardbeispiel, urn die Unerschrockenheit des Dio-
genes zu illustrieren, sind seine Begegnungen mit Alexander dem
Grossen: 11 13, 24 AeyeLv ~LOy£vYj~ ILeILde-r1jxeL (, 1tpO~ 'AA&;Otv8pov
olhc.u~ AotAWV, (, 1tpO~ c!>tAL1t1tOV, (, 1tpO~ 't"ou~ 1teLpOt't"«~, (, 1tpO~ 't"ov wV7JG«-
ILevov Otu't"6v. Im 34. Diogenesbrief lasst der Verfasser ihn sagen: § 3
II2 KOMMENTAR

7te:pr.£AOW 8e u.e:uOe:poc; U7tO TOV a(1X 7tIXUplX en!. lSA'1)C; y1jc;, IL'1)8£v1X qlo[3ou-
ILe:voC; T6lV !LE:YOCAWV 8e:G7tOT6lV. Eine so1che Begegnung zwischen Dio-
genes und Alexander ist das Thema der 4. Rede des Dion Chryso-
stomos. Zur 7tIXPP'1)G(1X s. zu § 92.

8uu."ul;n.: Bei Aristoteles gehort es zu den Eigenschaften des


ILe:YIXA6~uxoc;, dass er die freie Rede anwendet und sich von dem
sozialen Stand anderer Menschen nicht beeindrucken, nicht in
Staunen und Bewunderung versetzen lasst, EN II24 b 29 7tIXPP'1)G'IX-
crr1jc;, II25 a 2 ou8e OlXu!LIXG"nx6c;, S. dazu Gauthier-J olif 11 293-95, bes.
295·

(aucnUu wv tUUTOU • • • 6EcmO-nJv: Vgl. D. L. VI 29 cXAOUC; XIX!.


7tWAOUILe:VOC; ijpw't1J6'1) Tt ot8e: 7to,e:i:v. cX7te:Xp(VIXTO, 'cXv8pwv «PXe:w'. Philo,
quod omn. prob. lib. sit I26 (VI P.36 Cohn-Reiter) nach der
Schilderung von Diogenes' Furchtlosigkeit gegeniiber den Piraten,
~XOUGL y,x,p T' [3IXG""XOV IXL e:uye:ve:i:c; ~UXIX(.
8e:a7t6't"1)v: Vgl. D.L. VI 74 TOUTCf) !LE: 7t~Ae:" Oi5TOC; 8e:G7t6TOU xpiI~e:,.
Muson. 49, 8 Ee:v,,x,80u TO\) 7tPLIX!J.SvOU IXUTOV 6lC; 8e:G7t6't"1)C; 80UAOU ~PXe:v.

50. "1&.: Epiktet verwendet t8e: nur hier und in Il H, 13, wo


Schweighauser das iiberlieferte e:t8e: richtig verbessert hat. Gewohn-
licher ist £80u. Wie «ye: und qlepe: sind t8e: und £80u Partikel, die aus
den Imperativformen £8e, £80u entstanden sind. Als so1che werden
sie sowohl mit dem Nominativ (Ill 23,20) als auch mit einem
Imperativ (I 17,16; Marc. Aur. VIII 44, r) verbunden, s. dazu
Schwyzer Il 583f.; B.-D.-R. §§ 107, 2; 144 Anm. 4; Mayser 11 2,
187,8.

XUpclxTilP: Vgl. § 80 TOV XIXPlXxT1jplX TOV a,oyevouc;. Ench. 48, I


£8,~'t'ou a't',x,G'c; XIX!. XIXPIXX't1Jp· OU8e7tOTe: E; ~IXU't'OU 7tpoG80x~ ~qlet..e:LIXV ~
[3M[3'1)v, cXU' cX7tO 't'WV ~~w. qlLAOG6q1oU a't',x,GLC; XIX!. XIXPIXX't1Jp· 7tiiGIXV
~qlet..e:LIXV XIX!. [3M[3'1)v £~ ~IXUTOU 7tpoG80x~.

bn~o~~: Hier ist mit enL[3oA~ nicht so sehr der Unterbegriff der
7tPIXX't'LXlj OPIL~ gemeint (s. zu § 43), sondern vielmehr die a1lgemeine
geistige 'Haltung und Tendenz, mit der man an eine Lebensaufgabe
wie die Philosophie herantritt' (Pohlenz, Die Stoa Il 164); vgl. I
12,8; Il 19,29; III 5, 17; IV 8, r9.
§§ 49-50 Il3

06· clllclt 7nlpUiLOV ••. yvci80L p.cycUaL: J ulian, or. 7, 225 B um-
schreibt den zeitgenossischen Kynismus mit ahnlichen Schlagwor-
tern: 0PlLwaw &1t~ TOV KuvLalLov· ~IXX'"lp(IX, Tp(~6)V, XOlLll, TO SvTeu6ev
&'ILIXO(IX, OpeX.aoe;, LTIXILO'"le; XIX~ 1teX.'JTIX cX1tAWe; Ta TOLIXUTIX. Zur Metonymie
vg!. Herod. 6, 16 (von neugierigen Sklavinnen) 6lTIX lLou'JO'J XIX~ yAeX.a-
aIXL. Dazu s. Headlam und Cunningham ad loc.; Catull 13, 14 totum
... nasum. lIS, 8 non homo, sed vero mentula magna minax. Dazu s.
J. B. Hofmann, Lat. Umgangssprache 158, § 143.
Zu 1t1JP(3LO'J und ~OAO'J s. zu § 10 1t1Jp(3LOV .•. ~OAO'J.
"('JeX.OOL lLeyeX.AIXL: Verfressenheit und Schmarotzertum der Kyniker
sind schon in der Mittleren Komodie Zielscheibe des Spotts: Eubu-
los fr. 139 Ko. OUTOL &''JL1tT01to3ee; )(.IXILIXLeu'JeX.3ee; &'ep(oLxoL, / &'voaLoL
AeX. p Uyy e e;, / &'fJ.OTp(6)'J xneX.'J6)'J 1tIXpIX3eL1tV(3ec;. Ihre Gefrassigkeit
(AL)(.'Je(IX), die augenfallig zeigt, wie sehr ihre Lehrpredigten und ihre
Lebensweise auseinanderklaffen, ist fUr Lukian ein unerschopfliches
Thema, vg!. z.B. fugit. 16; conviv. 13.16; [Luc.] AP Il, 410.

xa'rCIcpaYEiv 1tiiv I} Iv &c'i)~: Die 2. pers. sing. bezieht sich nicht auf
den Schiiler Epiktets, sondern steht allgemein fur jede beliebige
Person ('man').
Das gierige Hinunterschlingen der Speisen, das offenbar als wei-
teres Merkmal der Scheinkyniker galt (vg!. § 98; Luc. conviv. 13f.),
haben sowohl Musonius als auch Epiktet als Verletzung des An-
standes verurteilt; gerade vom Philosophen werden gute Tischma-
nieren erwartet: Muson. 99, 14ff.; III 21, 5; Ench. 46, 1.

ci1to8Y)oa.Up(oa.L: Auch fiir das Horten von Speisen hat Lukian ein
Beispiel parat; der Vulgarstoiker Zenothemis deckt sich beim Gast-
mahl tuchtig mit Speisen fur die nachsten Tage ein (conviv. II.36).
Der wahre asketische Philosoph lebt von der Hand in den Mund.
Wer sich daruber sorgt, wovon er am nachsten Tag lebt, ist kein
Philosoph (Ill 26, uf.).

ci.1ta.~ci)O'LV ~oL&opEiG8aL: s. zu § 10 <XIXL> TOUe; &'1tIX'JTW'JTIXe; AOL30-


per'J.

ci.xa(pCl)~: Die Bedeutung des Adverbs ist hier nicht temporal,


'zur Unzeit' - Schmahreden als solche sind nie angebracht! -, son-
dern modal 'in zudringlicher Weise'; vg!. IV 12,20 afJlLepo'J laOILIXL
&''JIX(axU'JTOe;, &XIXLpOe;, TIX1teWOe; (schamlos, lastig, gemein). Alciphr.
8
II4 KOMMENTAR

III 26, I Schepers &Xot~pOc; Xott AcXAOC;. Zur temporalen und modalen
Bedeutung von Xot~p6c; s. Barrett zu Eurip. Hippolytos 386.

xaA~v WV Wf'OV &cOCWCLV: Seit Anthistenes oder Diogenes (s. zu


§ 10 TP~~WV~OV) tragen die Kyniker nur einen Mantel, den sie iiber
die eine Schulter werfen; die andere bleibt nackt, vgl. IV 8, 34
cXve:tA'1j<pe: Tp(~{J)vot, rulLVOV 8e:~xvue:~ TOV 6)ILOV. Tatian, adv. Graec. 25
p. 26, 19 Schwartz 6ot'tipou yap TWV ClIL{J)v S~otlLe:AouaL. Daher die Be-
zeichnung ~IL(YUILVOC; (Marc. Aur. IV 30; Luc. conviv. 14; Herod.
hist. I 9, 3), S~{J)IL(otC; (Luc. vit. auct. 7). late seminudus (Sen. ep.
62, 3). Das xotA6v ist natiirlich ironisch.

51. '"l~oco~CtJ ... lyxCLPCtV: Die Wortstellung ist durch die Her-
vorhebung des Objekts bestimmt. Zur Vorziehung betonter Teile
des Nebensatzes bes. bei Interrogativa s. B.-D.-R. § 475, lb.
Das Verb Srxe:~pe:tV ist bei Epiktet sonst nicht belegt; dagegen ist
S7t~Xe:~pe:i:v T(j> 7tpOCYlLotTL eine mehrfach gebrauchte Wendung: III 21,
22; 22, 12.66; in § 53 ist S7t~Xe:~pe:i:v absolut verwendet. Die leichte
Anderung des iiberlieferten Srxe:~pe:tV zu S7t~Xe:~pe:tV ist daher erwagens-
wert.

Im folgenden wendet Epiktet den in der Popularphilosophie be-


liebten Athletenvergleich an; s. dazu die ausfiihrliche Zusammen-
steUung von E. Norden, Jahrbb. fiir class. Philologie, Suppl. 18,
1892, 298-305 (= Kl. Schr. 33-40); speziell iiber Antisthenes als
QueUe fiir den Athletenvergleich bei Paul. I Cor 9, 24-27 s. H.
Funke, Hermes 98, 1970, 459-71. Zwar lehnen die Cyniker und
Stoiker die berufliche Athletik grundsatzlich ab, da sie dem Korper
und nicht der sittlichen Erziehung diene, doch werden die Begriffe
der Vbung und Ertiichtigung gem vom korperlichen auf den see-
lischen Bereich iibertragen, vgl. dazu R. Heinze, Philol. 50, 1891,
460 .

IcrcmTpov: Der Spiegel zeigt das untriigliche Bild, vgl. Il 14, 21


xotho~ T( ao~ Syw XotXOV 7te:7tO('1jXot; e:t IL~ xott TO lao7t'rpov T(j> ot£axp(j>, ~h~
8e:~XVUe:L otUTOV otuT(j> ot6c; sa-rw.

IS• ••• "C'ou~ f&'1pOQ~: Zum heUenist. Imperativ l8e: (att. £8£) s.
B.-D.-R. § 101 Anm. 62.
Wie die korperliche Reife und Tiichtigkeit eines Athleten, der
§§ 50 -S I II5
sich zum Wettkampf melden will, an seinen Gliedern ersichtlich ist,
weist sich der Kyniker durch sein sittliches Verhalten aus, ob er
fur seine Berufung reif genug ist: III IS, 9 !v6pCl)1te:, md~atL 1tp&'TOV
'Tt EaTL ..0 1tpiiYILOt, e:1'Tat Xatt -rljv aatU'TOU cpuaLv, 'Tt 8UVataatL ~ataTcXaOtL. e:t
1totAatLa-rlj<;, £80u aou 'Tou<; t)ILOU<;, 'Tou<; ILllPOU<;, -rljv oacpuv. Horaz hat die
Metapher auf den Dichter ubertragen: a. p. 38-40 sumite materiam
vestris, qui scribitis, aequam / viribus et versate diu, quid jerre recu-
sent, / quid valeant umeri.
Wie die Sprunggewichte fur den Athleten nur Dbungsgerate sind
und das Resultat des Trainings am Korper sichtbar werden muss,
so hat auch der Philosoph die gelernten Grundsatze in die Tat um-
zusetzen und den ethischen Fortschritt durch die vernunftgemassen
Funktionen seines Hegemonikons nachzuweisen (I 4,13); Sprung-
gewichte und Lehrsatze als solche sind also nicht Selbstzweck. Wie
sich der Athlet an seinen Kampfgenossen trainiert, ubt sich der
1tpox61t'TCI)v an den Mitmenschen (Ill 20,9), am Schicksal (Sen. de
prov. 2, 3) in seinem sittlichen Verhalten.

'Ol.UP.7tLCI ••• iKOypicpcaeclL: 'OMIL1tLat ist Akk. des Inhalts wie im


Ausdruck 'OMIL1tLat VLxiiv (Ill 15,2); s. dazu K.-G. I 305 c; vgl.
dagegen § 52 £V 'O)..UIL1t(OL<; VLx1l6ljVOtL, in pass. Konstruktion.

iKOypcicpcaellL: J eder kampffabige Agonist muss sich vor den


Wettkampfen in das Register der gewahlten Kampfart eintragen
lassen; Polyb. XXXIX 1,8 waatve:( 'TL<; e:t<; 'Tou<; YUVILLXOU<; «Y&Vot<;
«1toYpOt~cX!LE:vo<; 1tI)YIL~v :q 1tat"(XpcX'TLOV. Zu dieser Prozedur s. J. H.
Krause, Olympia, Wien 1838 (Nachdruck Hildesheim 1972) 136.

Auch Aristoteles vergleicht den Lebenskampf mit den Wett-


spielen in Olympia, EN 1099 a 3-5 &a1te:p 8' 'O)..uIL1t(Otatv OUX oL XcXA-
)..La"t'OL Xatt taxup6'Tat't'OL aTe:cpatVOUV'TatL &.AA' oL «yCI)vL~6!J.E:VOL ('TOU'TCI)V ycXp
't'tve:<; vLX&aLv), ofhCl) Xatt 'T&V £V 't'ij) ~£'Il XotA&V x«yat6&v 01 1tpcX'T'Tov't'e:<;
op6&<; E1t1J~O)..OL Y(VOV't'atL.

't'Lvci KO't'C iywva: Zum Indefinitpronomen 'T£<; 1tO'Te: s. B.-D.-R.


§ 303 Anm.2.

\fN~" Kill 'fCll.Cl(1tCI)pov: ~uXp6<; hat bier zur Bezeichnung eines


Kampfes, bei dem man nicht herausgefordert wird und demnach
nicht ins Schwitzen gerat, seinen vollen Sinn. Das uberlieferte
II6 KOMMENTAR

TcxAotbtwpov hat Schweighauser wie in IV I, 109 und in IV 4, 4 in


eXTotAotL'ltWPOV geandert. Wie der Gebrauch bei Epiktet zeigt, steht
eXTcxAot('ltWPOC:; (der Ausdauer abgeneigt, schlaff) nur bei einem person-
lichen Beziehungswort, TcxAot('ltWPOC:; (Miihsal erduldend, geplagt,
elend) hingegen bei Personen und Sachen. O'berzeugend ist Schweig-
hausers Verbesserung in IV I, 109, wo die eXTcxAot('ltWPOL, jene, die
keine Ausdauer haben, sondern nur brummen und miirrisch sind,
gut zu den Feiglingen (3e:LAO() passen. Zutreffend ist die Konjektur
eXTcxAot('ltWPOC:; auch in IV 4, 4, wo es neben ljJuxp6c:; (keine Anstrengung
unternehmend) die sittliche Tragheit betont. An unserer Stelle hin-
gegen betont Epiktet, dass es sich bei dem olympischen Wettkampf
nicht um irgendeinen OOnderwertigen, kiimmerlichen Kampf han-
delt, sondern um eine athletische Herausforderung ersten Ranges.
Zu TcxAot('ltWPOV in der Bedeutung 'armselig, OOnderwertig, kiimmer-
lich' vgl. § 33 TcxAot('ltWPOV 7jye:ILOVL)(6v. I 13,5; III 16. 7. Zur Ver-
bindung OOt ljJuxp6v vgl. IV I. 140 ljJuxpov xott TcxA«('ltWPOV \)'/tOAllljJe:L3LOV.
Wie die Teilnahme an den olympischen Spielen ein hartes Trai-
ning voraussetzt. verlangt der Beruf des Philosophen eine unab-
lassige Askese (118,21; 24. If.). Ein Sieg iiber die Begierden kommt
einem olympischen Sieg gleich (Il 18,22).

52. Die Wettkampfe in Olympia sind die beriihmtesten. und


dementsprechend verhalt es sich OOt den Verpflichtungen. die der
Teilnehmer eingeht: III IS. 2 'OeAW 'OAOIL'ltLot vLx'YjaotL'. eXAM ax6'1te:L
Ta Xot0llYOUILe:vot otUTOU Xott Ta eXx6AOUOot· Xott O;)TWC:; lJ.v aOL AuaLTe:An,
lJ.'ltTOU TOU lpyou. Pindar, Py.8.8r-87 beschreibt die Blamage. die
einen Verlierer zu Hause erwartet.

npii'nov "'~ ••• • h-Cl: Die Adverbien haben hier nicht temporale
Bedeutung, sondern gliedern die Aufzahlung. so auch in III 24, I I
'lteXVTot 3e: ~(Awv ILe:O'TeX, 'ltpi;)Tot !J.E:v Oe:i;)v. e:hot Xott eXvOp6>'ltwv. Zur Ver-
nachlassigung von 3& bei einem adversativen Gegenglied, we1ches
den Gegensatz hinreichend anzeigt, s. K.-G. Il 271, I.

atp.CJ8C1L &.i wv .bejj '~cA86V"C'CI: Das iiberlieferte ~e:A06VTot bereitet


dem Verstandnis Schwierigkeiten. e:txn E:~e:A06vTot kann nur auf einen
Athleten gehen, der aufs Geratewohl die Wettspiele verlasst und
(deswegen) gepriigelt wird. Nun wissen wir zwar aus Pausanias (V
21,18) von einem einzigen Fall, dass ein Pankratiast sich aus Furcht
vor seinem Antagonisten heimlich davongemacht hat. Er wurde
§§ SI-53 Il7

aber deswegen nicht geziichtigt, sondern zu einer Geldstrafe ver-


urteilt.
Diesen Anstoss wollte Meibom durch die Konjektur etO'e:)..66VTCX
beseitigen. e:£aepxe:a6cxL ist ein fester Begriff in der agonalen Sprache
und bedeutet 'zum Kampf antreten', vgl. Soph. El. 700; Demosth.
18, 319. Doch was bedeutet e:tx7j e:tO'e:)..66v't'cx hier? Dass ein Grieche
aufs Geratewohl zu den olympischen Spielen antreten konnte 1st
unwahrscheinlich, wissen wir doch, dass jeder Kampfer sich zuerst
eintragen lassen musste und vor den Wettspielen einen Monat mit
Vorbereitungstraining in Elis verbrachte, s. dazu J. H. Krause,
Olympia 136f. Vorausgesetzt, dass zu Epiktets Zeiten sich diese
Vorschriften ~icht geandert hatten - von einer Anderung ist nichts
iiberliefert -, bringt auch Meiboms Konjektur keine befriedigende
Losung.
Nun ist zwar, worauf mich F. H. Sandbach hinwies, durch eine
Anekdote in der Themistokles-Vita des Plutarch (Il, 2) iiberliefert,
dass Hiebe bei Dbertretung der Wettkampfregeln keine unbekannte
Strafe waren. Auch sind uns die SchlagstOcke der Paidotriben aus
Vasenbildern geniigend bekannt; und wie aus Teles 50, 9 geht auch
aus Epiktet III 15,4 unmissverstandlich hervor, dass Gymnastik-
lehrer ihre Zoglinge mit Schlagen zu ziichtigen pflegten. So bleibt
uns denn infolge fehlender Zeugnisse nur die Annahme, dass einer,
der den Wettkampf verlasst gerade wie es ihm passt, fiir diese
Regelwidrigkeit korperlich bestraft wird wie dies die Trainer im
Unterricht tun.

6UJ,lijGCIL ••• XCI'M7tLEiV: Es sind die Miihen, die einer, auch wenn
er am Ende besiegt wird, wahrend des Kampfes auf sich nehmen
muss; vgl. III IS, 4 e:!'t'cx E:v 't'ij) «Y(;)VL 7tCXpopUO'O'e:a6CXL ••• 7tOAAljV oc<pljv
XCX't'CX7tLe:i:v, (LcxO''t'LY6l6ljvCXL· xcxt (Le:'t'Q: 't'ou't'6lV 7tocv't'6lV i:a6' (he: vLx1j6ljvCXL.

53. Der Beweis der kynischen Lehre erschopft sich nicht darin,
dass der Kyniker sein bediirfnisloses Leben fiihrt. Seine Sittlichkeit
muss erprobt werden, urn ihn zur volligen Selbstsicherheit zu fiihren.
Bevor Epiktet dieses Thema (§§ 53-61) anschneidet, wendet er sich
nochmals an den kynisierenden Schiiler eindringlicher als zuvor (§ 9).

YVW9L crClU"C'OV: Den delphischen Spruch (s. dazu Wilamowitz,


Reden und Vortrage, 4. Aufl. Berlin 1926, 11 171-89) sowie den
angeblichen Orakelspruch 7tCXpCXXOCpcx~ov 't'0 V6(LLO'(LCX (D. L. VI 20; s.
lI8 KOMMENTAR

dazu H. Diels, Arch. fUr Geschichte der Philosophie 7,1894,313-16)


stellt Julian als die beiden Grundsatze ~es Kynismus dar, or. 6, 188
A-C; or. 7, 2II B. Epiktet wendet das yv(;)6L aotuT6v hier auf die
spezielle Situation des kynischen Adepten an. Wie der Athlet, wenn
er erfolgreich kampfen will, seine Korperkrafte richtig einschatzen
muss (§ SI), so solI sich auch, wer Kyniker werden will, um Erkennt-
nis seiner Fahigkeit und Eignung bemuhen.

4WXPlVOV W &CIIl!'6vLOV: Daimonion (oder Daimon) hat hier seine


eigentliche, in der Stoa gelaufige Bedeutung: es ist der gottliche
Bestandteil im Menschen, die Vernunft, Dio Chrys. 4,800 8e t8LOt;
ExcXaTOU vout;, OiST6t; ~aTL 8ot(/LCIlV TO;) lxOVTOt; &.v8p6t;. In seiner Funktion
als Gewissen stellt es im Menschen einen permanenten Wachter dar:
I 14, 12 £7t(TP07tOV ExcXaT<fl 7totpe<Tn)aev (sc. Zeus) TOV ExcXaTOU 8ot(/Lovot
XotL 7totpe8C1lxev qluAcXaaeLv otUTOV otUTij) XotL TOUTOV &'XO(/L'r)TOV XotL &'7totpot-
A6YLaTOV. Marc. Aur. V 27 0 8ot(/LCIlV, &v ExcXaT<fl 7tpOaTcXT'r)V XotL ~ye/L6vot
Zeut; ~8C1lxev &'7t6a7tota/Lot ~otUTOU. OiSTOt; 8£ ~aTLV [, ExcXaTOU vout; XotL A6yot;.
Sen. ep. 41, If. prope est a te deus, tecum est, intus est . .. sacer intra
nos spiritus sedet, malorum bonorumque nostrorum observator et custos.
Zur stoischen Konzeption des Begriffs s. Bonhoffer, Stoa 81-86;
Farquharson zu Marc. Aur. Il 13, 1 (S. 527-29).

&lXCII 8EOO p.iJ mLXELp~cr,,,: s. zu § 2 8£Xot 6eou ... 6eox6ACIlTOt;. Per-


sonliche Ausstattung und Training allein sind fur den Kynikerberuf
nicht genug; die grossen philosophischen Menschenfuhrer waren zu
ihrer Aufgabe von Gott berufen und beraten: III 21, 18f. &'AA' ou8e
aOqlOV e!VotL TUXOV ~otpxei: 7tpot; TO £7tLtLd'r)&ijVotL V£CIlV· 8ei: 8t XotL 7tpOxeL-
p6T'r)TcX TLVot e!votL XotL £7tLT'r)8eL6T'r)Tot 7tPOt; TOUTO, ~ TOV 8(ot, XotL a(;)/Lot
7tOLOV XotL 7tpO 7tcXVTCIlV TOV 6eov au/L~06AeUeLV Tot6T'r)v ~V Xcflpotv XotTot-
axei.v, &It; l:CIlxpcXTeL auve~o6Aeuev ~V ~TLX1JV Xcflpotv ~xeLV, &It; 8LO-
reveL ~V ~otaLALX1JV XotL £7tL7tA'r)XTLx1jV, &It; Z1jVCIlVL T1jv 8t8otaxotALX1JV XotL
80Y/LotTLX1jV.

XCIIi 7toll~ d.Y)yGt; ).a~Eiv: Das uberlieferte -1j gibt keinen Sinn.
Wie der Zusammenhang zeigt, schliessen sich beim Kyniker sitt-
liche Grosse und einzusteckende Schlage gerade nicht aus, sondern
gehoren eng zusammen: Zeus lasst die Beleidigungen zu, damit der
Kyniker sich bewahren kann. Dieses bekannte kynisch-stoische
Paradoxon (Grundthema von Senecas De constantia sapientis)
kommt aber nur heraus, wenn wir fUr das disjunktive -1j mit Kronen-
§§ 53-55 II9

berg xatl. konjizieren. Zur Verderbnis von ~ zu Xat( s. aueh III 6,5.

54. Zu den stoisehen Lehrsatzen gehort aueh jener, dass der


Weise weder Unreeht tut, noeh solches erleidet, SVF III 578-80.
Modifizierend hat Seneea das Dogma ausfiihrlieh in der Sehrift De
constantia sapientis behandeIt. Der Weise kann zwar Sehimpf und
Beleidigung erfahren, jedoeh kein Unreeht erleiden. Denn dies
wiirde eine Minderung der ausseren Giiter bedeuten. Da aber der
Weise iiberhaupt nieht von Aussendingen abhangt, sondern aut ark
ist, kann Unreeht ihn nicht treffen. Der Weise wird daher aueh
keine VergeItung suehen; den Sehaden fiigen sich die Beleidiger
selbst, d.h. ihrer Seele zu. Vgl. die ahnliehe Argumentation bei
Epiktet IV I, I27. Dieses, besonders bei den jiingeren Stoikern
diskutierte Paradoxon hat selbst im karikierten Kynikerpro-
gramm bei Lukian seinen Niedersehlag gefunden, vit. auet. 9 ~v
(Lata'nyoi: 8£ 't'Le; ~ a't'pefjAoi:, 't'01h(1)v 008ev &VLatpOV Yjr1lcrn. Vgl. aueh
Muson. fr. X, eine Diatribe, die ganz der Frage gewidmet ist, ob
der Philosoph jemanden wegen verbaler oder tatlicher Beleidigung
verklagen solI; zu diesem stoisehen Dogma im allgemeinen s. van
Geytenbeek, Musonius Rufus I34-42.
Die Forderung, die Epiktet hier an den wahren Kyniker stellt,
geht allerdings iiber das stoisehe Mass hinaus. Dass der Gepeinigte
seinen Peiniger lieben solI, ist ein Gedanke, welcher dem paradoxen
Geist der Bergpredigt (Mt 5, bes. 38-48) naher steht als selbst der
kynisehen Philanthropie. Unserer Epiktetstelle geistig verwandt 1st
Dio Chrys. 60/6I(77/78), 42 Xat't'atcppovouaL (se. den Philosophen) Xat).
(Lat(veaOatL vO(Lt~ouaL Xat). hL(La.~ouaLv. 0 8e oox opyt~e't'atL 7tpOe; ato't'oue; 008'
lx.eL x.otAe7tWe;, &AA' la't'LV Ot(LatL Xatt 7tat't'poe; eovoua't'epoe; EXa.a't'cp xat). &8eA-
cpwv Xatt cptA(1)v.

W/i mldpClt 7tciV"C'CI)v: s. zu §§ 81.82.

W/i ci6d.cp6v: Dureh die Beziehung zu Zeus als dem Vater aller
Mensehen sind diese untereinander verwandt: I 13, 3 &v8pa.7t080v,
oox &v£~ll 't'OU &8eAcpou 't'ou aatu't'ou, Se; l"XeL 't'ov atat 7tp6yovov, &a7tep utoe;
tx 't'wvato't'wv a7tep(La.'t'C1)v y£yovev.

55. 4v Of" 0'.


6ipll: Sehlage sind naeh Muson. 52, IO die grosste
Beleidigung. N aeh romisehem Reeht gait Sehlagen eines Freien als
Realinjurie und bereehtigte zur lnjurienklage, s. dazu Th. Momm-
120 KOMMENTAR

sen, Rom. Strafrecht, Leipzig 1899 (Nachdruck Hildesheim 1961),


79 1 .

lv Tfi Gfj Elp"aVn: Vgl. III 13,9 opin yocp, ll't't e£p1jvYjv !L£j'OCAYjV 0
Kot~aotp lj!L~V 8oxe:~ 7totpeXe:tV, ll't't o{)x e:taLv o{)xe't't 7t6Ae:!LOt oMe !LocXott
o{)8e A7la't'1jptot !Le:yOCAot o{)8e 7te:tpot't'txoc, aAA' !!~e:O"t'tV 7tocO'1l &prf o8e:ue:tv,
7tAe:~V a7t' aVot't'oA6)V S7tL 8ua!Loc~.

Dies ist die Obersetzung des lat. proconsul; s. D.


&v9UmI'\"ov:
Magie, De Romanorum iuris publ. sacrique vocibus sollemn. in
Graec. sermonem convers., Leipzig 1905 (Nachdruck Aalen I973),
9f. In den Senatsprovinzen lag die Strafjustiz in den Handen des
Statthalters (praetor), der im Prinzipat den Titel proconsul fuhrte
ungeachtet dessen, ob er vorher Konsul war oder nicht, s. Th.
Mommsen, Rom. Staatsrecht, 3. Aufl. 1887, 11 1,647-50; Rom.
Strafrecht 230.

56. '\",~ 'enlV ~ &v9U7ta'\"o~ [~] allo~ f\: Der uberlieferte Text ist
verderbt. Die von Reiske und Korais vorgeschlagenen Emenda-
tionen, Anderung von 't'( zu 't'(~ und Tilgung des zweiten 7j, bringen
den Text wieder ins Lot. Zum Hyperbaton 't'(~ ... lJXAo~ 7j vgl. fr.
I3, 6 XotL 't'(~, 6> xotx68ott!Lov, ot{)'t'o~ l:~ E:otu't'ou 't'pe<pe:'t'ott ~AAO~ ye: ~ 0
x6a!Lo~;

et) l.a'\"pcUEL: Das Verb AotTpe:Ue:tV, das Epiktet nur hier verwendet,
entstammt dem religiosen Bereich (einem Gott mit Gebet und Opfer
dienen). vgl. Solon fr. I3,48 West; Eur. Ion 152. Philosophisch
umgedeutet wurde es schon von Sokrates, der sich von Gott zur
philosopbischen Erziehertatigkeit berufen fiihlte und diese daher
6e:ou AotTpe:(ot nannte (Plato, apol. 23 c; vgl. auch 30 a). In dieser
Tradition stehend, fasst der echte Kyniker sein Leben als Gottes-
dienst fur Zeus auf. Zur Geschichte des Begriffs s. Wilamowitz zu
Eur. Herakles 823.

mucal.Et'\"aL: Das Verb, das die Gotteranrufung bezeichnet (11


7, 12; 18, 29; III 21, 12), erhaIt bier im Zusammenhang die gerichts-
sprachliche Farbung 'appellieren', vgl. acta apost. 25, I I Kot(aotpot
S7ttXotAOU!Lott.

ixEiVOID a,nc\v YU"Vci~EL: Das Verb gehort zu den festen Begriffen,


§§ 55-57 I2I

welche die sittliche Ertuchtigung bezeichnen, vgl. Hijmans,


"A~KH~I~ 70f. Aus dem agonalen Bereich stammend, findet es
sich erwartungsgemass auch im Athletenvergleich, III 20,9. Wenn
Epiktet hier vom sittlichen Training des Kynikers spricht, so steht
er wie der Kyniker Demetrius (Sen. de prov. 3, 3; ep. 67, 14) in der
Tradition der jungeren Stoa. Denn fur den altstoischen Weisen ist
eine Erhartung der Tugend nicht notig, da er diese ja, wenn einmal
erreicht, weder vennehren noch verlieren kann (vgl. SVF III 237;
ausser bei schwerer Krankheit, III 238). Da aber auch der sittlich
Gebildete von Unannehmlichkeiten nicht verschont bleibt, wurde
das Dogma besonders von Seneca dahingehend modifiziert, dass
der sittlich Vollkommene die Schicksalsschlage benutzt, urn sich
zu bewahren und urn seine Tugend zu demonstrieren (Sen. de prov.
2, 8-I2; Epict. III 22, 58f.). Aufgrund des engen Verhaltnisses, das
den Kyniker an Gott bindet, fuhrt Epiktet anstelle der unperson-
lichen Widerwartigkeiten Zeus ein, welcher seinen Boten und Zeu-
gen in der Tugend trainiert; vgl. auch I 6, 37 1J.ye oi')v xotl cru 't'ou't'6>V
ottG66ILevot; «n6f3Ae~ov ett; 't'&:t; 8uvocILeLt; <it; txeLt; xotl «m8wv etn£ 'cpepe
vuv, c1) Zeu, ~v 6eAeLt; nep(a't'otO'LV' tX6> y&:p notpotO'Xeu-1)v &X O'ou ILOL 8e80-
ILI;;VljV
L
XotL" otCPOPILott;
,
nput;
1.
't'u1. XOO'ILYJO'
-
otL oLot 't'6>V otn0l"'otLVOV't'6>V eILotu't'
~,-, ~, , 6'
v.
Ahnlich auch in III 24, II3.

57. "BpClUCAijt;: Die Umpragung des Herakles zum Helden des


n6vot; geht auf Prodikos' Erzahlung von Herakles am Scheideweg
zuriick (Xen. memo II r, 2rff.). Entwickelt und fur den Kynismus
fruchtbar gemacht wurde diese Auffassung von Antisthenes, der
den Kernsatz pragte, der n6vot; sei ein «yot66v, D. L. VI 2 IhL 0 n6vot;
«yot60v O'UveO''t'YjO'e 8L&: 't'ou ILeyOCAOU fHpotxAeOUt; xotl 't'ou Kupou, 't'0 ILev
«no 't'6>V fE)..A1jv6>v, 't'o 8£ «no 't'6lV f3otpf3ocP6>V ~AXUO'ott;. Zur kynischen
Umpragung S. Wilamowitz, Herakles2 II ro2f.; zur Heraklesdarstel-
lung in der griech., bes. kynisch beeinflussten Literatur S. den aus-
fuhrlichen Abriss bei Hoistad, Cynic Hero and Cynic King 22-73.
AIs kynischer 'Heiliger' erscheint Herakles im karikierten Programm
bei Luc. vit auct. 8 'l;;YJAOi:t; 8£ 8-1) 't'(Vot;' - ''t'ov fHpotKAeot'. Vgl. auch
conviv. I6. Die stoische Paranese kennt ihn als siegreichen Kampfer
gegen die Affekte (Sen. de const. sap. 2, r; Dio Chrys. 7(8), 28-35).
Epiktet stellt den wahren Kyniker auf eine Stufe mit Herakles.
Denn wie Zeus seinen Sohn an den zwoIf Arbeiten zu einem HeIfer
der Menschheit heranwachsen liess (I 6, 32-36; II r6, 44; III 26, 3I;
Max. Tyr. 38,7 g), so muss auch der Kyniker, der gottliche Send-
122 KOMMENTAR

bote bei den Menschen, in seine RoUe des sittlichen Wohltaters hin-
einwachsen; s. dazu H6istad, a. O. 6I -63.

06x M"Ll;cv a8~L~ clVCIL: Gegen die Auffassung, Herakles sei un-
gliicklich gewesen, wendet sich auch Dio Chrys. 7(8), 28f.; zum
dortigen Wortspiel &6>'0\)e; - &6>'LOe; s. E. Norden, KI. Schriften 34.
Zur Heraklesdarstellung in Dions 7 (8). Rede s. Wilamowitz, Hera-
kles2 II 102 Anm. 186.

&:oxvw,: 'ohne Zaudern'; vgl. Ench. 53,4 (aus einem Gebet des
Kleanthes) 6le; ~~OILott y' &oxvoe;.

kfto.EL miV"C'CI ,,"eX np<ocn>CI-rW!'CVCI: Vgl. III 10, 13 Tt eaTL xiltA(;)e;


m>peaae:LV; IL~ 6e:ov ~IL~ota6otL, IL~ &v6p6>1tOV, IL~ 6>'L~YiVotL U1tO TWV yLVO-
~V6>V, e:~ xotl XotAWe; 1tpoa3qe:a6otL TOV 6tXVotTOV, 1tOLe:rV Ta 1tp0aTotaa6ILe:vot.
(Die Schreibweisen mit TT und aa gehen in S durcheinander, so
auch beim Verb 1tptXTTe:LV).

&:8~OU"EVO': Die Verbindung von &6>.e:rv mit personlichem Objekt


ist singular. Gewohnlich wird das Verb mit innerem Akkusativ
konstruiert: Plato, Tim. 19 c &6>'0\)e; ••• &6Ae:r. Eur. suppI. 317 IPotu>'ov
&6>'~aote; 1t6vov. Epict. IV 10, 10 <l6>.ov &6>'~ae:Le;. Transitiv, in der
Bedeutung 'iiben, trainieren', wird das Kompositum xotTot6>'e:rv ge-
braucht; so heisst es von guttrainierten Soldaten bei Dion. HaI. ant.
XIII 12, 2 xot'"l6>'YJ~6>V ev TOre; 1tOAeILOLe; aTpotTL6>T(;)V. Einmal ist es
bei Epiktet auch im Medium belegt: II 17, 31 lhotv TOLOUTOV ex1tO~CT(l
Xot!' xotTot6>.~CT(l TOV T61tov. Es ist daher zu erwagen, hier das iiber-
lieferte &6>'ouILe:v0e; zu xotTot6>'ou!LE:V0e; zu andern.

"inEL XCXpClyivctL XCll &:yatVCIK'rCiv: xe:XpotyevotL (zum prasentischen


Perf. intensivum s. Schwyzer II 263f.) nimmt Xpotuyotl:e: aus § 55
wieder auf. UnwiUe und Unzufriedenheit sind ein Kennzeichen des
unphilosophischen Menschen (ll 5, 26; III 17, 5; IV 4,31). So miss-
behagt es dem Scheinkyniker, wenn er nicht seiner Erwartung ge-
mass behandelt wird. Sokrates hingegen ist auch in dieser Beziehung
das Vorbild des wahren Kynikers: IV 8, 23 IL~ TL o~v iJyotVtXXTe:L 6le;
-Y)ILe:re; xotl ne:ye:v 'iy6l 3e aOL o() IPot(VOILotL IPLA6aoIPoe;;'

An dem iiberlieferten asyndetischen &~LOe; ist


<8,> ~Loi qJopctv:
mit Recht Anstoss genommen worden. Obwohl Ellipse des Part.
§§ 57-58 123

coniunct. iflv nicht vollig ausgeschlossen werden kann (vgl. K.-G.


Il 102f.; B.-D.-R. § 4I8, 6), scheint die Wortstellung darauf hin-
zuweisen, dass es sich hier um einen N achsatz handelt. Dieser liesse
sich mit erganztem Artikel 0 vor &~LO~ a1s Satzapposition glatt an-
schliessen (zu &~LO~ mit blossem Infinitiv vgl. IllS, 12; IV 6,29).
Allerdings kann &~LO~ dann nicht anders als ironisch verstanden
werden (Dieser aber solI ... zetern und schimpfen, er, der wiirdig
ist, das Szepter des Diogenes zu tragen!). Doch, erweist sich der
Kyniker nicht gerade dadurch der Diogenesnachfolge als wiirdig,
dass er die Miihen als forderliche Askese auffasst? Also, nicht lronie
will Epiktet hier ausdriicken, sondern auf das MissverhaItnis
zwischen den hohen Anspriichen des Kynikers und seiner tatsach-
lichen Bereitschaft hinweisen. Dieser, vom Zusammenhang gefor-
derte Sinn wird durch Reiskes <a~> Ii~LO! wieder hergestellt:
'Dieser aber solI ... zetern und schimpfen, der Anspruch erhebt,
das Szepter des Diogenes zu tragen?'

cndiftTpov ft lboyivo~: [Diog.] ep. 19 £ybl 3e veov E!LotU't'OV emyvCJ)v


'Ayot!Le!Lvovot· axYj7tTp6v Te yocp s(J't'( !Lot) TO ~OCXTPOV xotl XAot!LU~ 0 3L7tAOU~
Tp(~CJ)V. Jul. or. 6, I8I B &AA' ~!Le!~ ot TO axYj7tTpOV exe:!6ev (se. von
Diogenes) 7totpotAot~6vn~. Apul. apol. 22 verum tamen hoc Diogeni et
A ntistheni pera et baculum, quod regibus diadema, quod imperatoribus
paludamentum ... Diogenes quidem Cynicus cum Alexandro Magno
de veritate regni certabundus baculo vice sceptri gloriabatur. Vgl. aueh
zu § 63, xOLvCJ)v6v ... TYj~ ~otaLAe(ot~.

58. Die folgende Anekdote vom fieberkranken Diogenes ist aueh


bei Hieronymus, adv. lov. Il 14 iiberliefert: virtutem eius et continen-
tiam mors quoque indicat. nam cum ad agonem Olympiacum, qui magna
frequentia Graeciae celebrabatur, iam senex pergeret, febri in itinere
dicitur apprehensus accubuisse in crepidine viae; volentibusque eum
amicis aut in iumentum aut in vehiculum tollere non acquievit, sed
transiens ad arboris umbram locutus est: 'abite quaeso et spectatum
pergite; haec me nox aut victorem probabit aut victum: si febrem vicero,
ad agonem veniam; si me vicerit febris, ad inferna descendam.' ibique
per noctem eliso gutture non tam mori se ail quam febrem mone ex-
dudere. In seiner Untersuehung hat Leo, Biographie I23f. gezeigt,
dass diese Geschiehte aus dem Diogenes-Bios des Satyros stammt,
den aueh Diogenes Laertios benutzt hat. Dort fehlt diese Anekdote
allerdings; aueh ist der Fiebertod nicht aufgenommen unter den
124 KOMMENTAR

VI 76 aufgezahlten Todesvarianten; zu diesen s. Sayre, The Greek


Cynics 6If. Von der Darstellung bei Hieronymus unterscheidet sich
diejenige Epiktets nicht nur durch die verkurzte Fassung, indem
die Angaben der ausseren Umstande auf ein Minimum reduziert
sind, sondern auch in der Verschiebung des Akzents. Bei Hierony-
mus stellt der Kampf des Diogenes mit dem Fieber, das er durch
seinen freiwilligen Tod uberwindet, das sittliche Gegenstuck zum
olympischen Wettkampf dar, den zu sehen die Leute unterwegs
sind. Bei Epiktet ist der Aspekt der Anekdote als Todesvariante
unterdriickt, das rein Apophthegmatische zuruckgedrangt. Das Bei-
spiel des Diogenes dient sozusagen nur als Folie um zu illustrieren,
dass der wahre Kyniker an den Widerwartigkeiten des Lebens seine
sittliche Vollkommenheit demonstriert. Epiktet setzt die Pointe in
die Antithese zwischen athletischem Agon, der zu den Aussendingen
gehort, und Bewahrungskampf der Tugend, auf welchen allein es
ankommt. Wie in § 24 gewinnen wir auch hier den Eindruck, dass
der Autor die Anekdote umgeformt hat, um sie dem Zusammenhang
einzupassen.

nuptO'O'CI)V: Das Fieber, das hier stellvertretend fur Krankheiten


uberhaupt steht, ist ein Prufstein fur das philosophische Verhalten
eines Menschen. Dieses Thema hat Epiktet in einer eigenen Diatribe
(Ill 10) abgehandelt.

XClXClt ••• xecpu).CI(: Im Diogenesbrief 28,3 werden die Athener


mit 6> XotXott xe:cpott.ot( angeredet; zu dieser Anrede s. R. Hirzel, Die
Person, SBAW 1914, 10, 38. Cber die bei den Kynikern beliebten
Kraftausdrucke und Schimpfworter s. Gerhard, Phoinix 38; Bult-
mann, Der Stil 60f.

48~lJ~wv ....Cv 6~t8pCl)v I'4XlJv: Blass' glanzende Emendation o>.e6pc.>v


(J.cXX'1)v fur 1S)"e:6pov ~ (J.cXX'1)V bringt den korrupten Text wieder in
Ordnung. Zum Gebrauch von 1S)"e:6p01; in der Bedeutung des deut-
schen umgangssprachlichen 'verdammt' vgl. Aristophanes, Lys. 326
\)7tO 8e: ye:p6V't'c.>v o>.e6pc.>v. Demosth. 9, 31 oAe6pou Motxe:86vol; (von
Philipp). Zur kynischen Verachtung der Athleten vgl. Il 18,22
TOUI; O'ot1tPOUI; TOUTOUI; 1tUXTotl; Xott 1totyxpotT~otO'TcXl;. Von diesem Geist
gepragt sind auch der 31. Diogenesbrief und die 8(9}. Rede des
Dion Chrysostomos.
§§ 58-59 125

7NP~OU &. xczl &v8pw7I:ou p4)CIJv: Vgl. Sen. de prov. 2, 7 ego vero non
miror, si aliquando impetum capiunt (sc. dei) spectandi magnos viros
conluctantis cum aliqua calamitate.
Zum antithetisch formulierten Vorwurf vgl. I 6, 23f.: aJ,J..' et~
'O/'Uj.L7rLotV j.Lev <X7r081jj.Le"LTe, tv' t81jTe TO lpyov TOU cl>eL8Lou, Xot!' <XTUX1jj.Lot
!XotaTO~ Uj.L(;)v oteTotL TO <XVLaT6p1jTO~ TOUTCUV <X7r06otve"Lv' 61tou 8' ou8'
<X7r081jj.L1jaotL xpeLot SaTLV, aJ,J..' SaTe ~81j Xot!' 7relpeaTe TO"L~ lpyOL~, Totihot 8&
6eelaota6otL Xot!' xotTotVo1jaotL oux s1tL6uj.LYjaeTe.

59. TCZXU y' av ... lvcxciAECJEV: S. ZU § 13 ou 6eij) SyxotAOUvTot, oux


<Xv6p6l1tCj>. Zum ironisch gebrauchten Potentialis mit TotXU ye vgl.
11 16,38 TotXU y' &v 0 TOLOUTO~ U1tOj.LeLVotL. Demosth. 21,209 TotXU y'
&v XotptaotLVTO, ou yelp; Demosth. 25, 95. S. dazu auch Denniston,
Greek Particles2 129.

<T«f» XCZTClt7l:E7I:oI'CPck& ClUT6v: Der Artikel Tij) muss mit s notwen-


digerweise erganzt werden. Zur Wiederholung des Artikels bei nach-
gestelltem attributiven Partizip s. B.-D.-R. § 270, 1.

w~ n:ap' &l;tClv ••• XPWI'CvCf): Gott gebraucht den Kyniker als


Zeugen und Beispiel bei den Menschen (Ill 26, 28). Nur der Schein-
kyniker wurde sich daruber beklagen, dass Zeus ihn wider Gebiihr
gebrauche, wenn er ihn an den U nannehmlichkeiten trainiert.

6~ ye: Zur Verbindung von ye mit Relativpronomen ('gerade er,


der') vgl. Paul. ep. ad Rom. 8, 32; s. Denniston, Greek Particles2
123,5·

8EClp.CI: Ein Mensch, der mit den Schicksalsschlagen ringt und den
sittlichen Sieg davontragt, ist fur Gotter und Philosophen ein Schau-
spiel, 11 19, 24f.; Sen. de prov. 2,9 ecce spectaculum dignum ad quod
respiciat intentus operi suo deus, ecce par deo dignum, vir fortis cum
fortuna mala compositus.

iyx~ECJE&: I 17, 28 SyxwaeL~. Zum sigmatischen Futurum der


kurzvokaligen Contracta auf -£CU s. Mayser I 2,129.

Tt xCI'"lyopEi: Elters Verbesserung des iiberlieferten 6TL in Tt bringt


den Text wieder in Ordnung. Gegen den Vorschlag, 6TL zu halten
und fur xotT1jyope"L mit Wolf xotTop60"L oder mit Kronenberg XotpTepe"L
zu konjizieren spricht, dass es sich hier nicht urn ein Trikolon han-
126 KOMMENTAR

delt, sondern um die bei Epiktet sehr haufig angewendete Figur des
Parallelismus. Die Frage 't't Xat'"!yop£i: ist parallel zu ent 't'(VL yap
&yxWO'£L. Ebenso parallel sind die rhetorischen Antwortsfragen. In
beiden Fallen ist Gott das personliche Objekt der Anklage.
Offen bleibt die Frage, ob xOt'"!yop£i: mit Upton besser in Xat't'-
'llyOpof]O'£L geandert werden solI. Allerdings ist eine Nachlassigkeit im
Tempus nach dem prasentischen £~ax'll(Joov£i: nicht auszuschliessen .

• 7'Cl6cbcvU'rcn: Zum Gebrauch des Mediums vgl. Andoc. 4, 14 't'1jv


atu't'ou 3UVat(JoLV en£3£(~at't'o.

60. ncpl ncv(clt•••• n:6vou: Vgl. I 24, 6f.; schulstoische Aufzahlun-


gen von vermeintlichen Dbeln auch bei Muson. 26, I3f.; Sen. ep.
82,14·
1te:vtat~: Dber die Armut des Diogenes und seine Einstellung dazu
geben die zahlreichen Anekdoten Aufschluss; vgl. die Zusammen-
stellung bei Sayre, The Greek Cynics I5f.
6atvchou: Des Diogenes Auffassung vom Tod als einem Adiapho-
ron (vgl. die Zusammenstellung der einschlagigen Anekdoten und
Ausspriiche bei Sayre, a. O. 2If.) ist im 22. und 25. (dort verkniipft
mit dem Thema 1t£pt 't'atcp9j~) Diogenesbrief zusammengefasst.
1tovou: Der von Antisthenes eingefiihrte Grundsatz, dass 1t6vo~
ein Gut sei (D. L. VI 2) ist der Leitgedanke von Diogenes' asketi-
schem Leben; vgl. auch [Diog.] ep. 14.

cruv4xPlVCV ••• pacrlAiwc;: Luc. vit. auct. 9 o(h6)~ l:X6)v £~3OtL(JoOVSO'­


npo~ e:!VatL cpof]O'£L~ 't'ou (JoEYOCAOU (3atO'!.A£6)~. Vgl. auch dial. mort. Il, 3.
Eine Synkrisis zwischen Diogenes und dem Grosskonig bildet das
Hauptthema von Dions 6. Rede. Jul. or. 6,195 B o(S't'6) 3£ 3L£U6'l) (se.
Diogenes) 't'1jv I/Iuxof]v, &O''t'£ £~3atL(Joovei:v, &O"t'£ (3OtO'IoA£Ue:LV o~3£v lAat't"t'ov,
et (Jo7) Xat1. 1t).J;ov, ~~ ot 't'on e:£6>6£O'atv ASy£LV "Ell'llv£~, 't'ou (Joe:yOCAOU (3atO'L-
).J;6)~, 't'OV llspO"l)V A£yov't'£~.

p.i).).OV: Zur Stilfigur der Selbstverbesserung s. H. Weber, De


Senecae phil. dicendi genere Bioneo S. IS und 39.

ova. cruYXPl"C~V ~ftO clVlIl: Dio Chrys. 6, 35 oux£6' atU"COv -Ij~(ou 't'ij)
ll£pO'(;)v (3OtO'loAei: 1tatpat(3cXlleLv' 1tOAU yap e:lVOtL 't'O (Jo£'t'at~U.

61. "CIIpllxcd: Zur Verbindung des allg. Begriffs 't'Otpatxof] mit den
speziellen Affekten AU1t'l) und cpo(3o~ vgl. 11 1,24.
§§ 59-62 127

6pil;eLC; ••• nepl'Rl7n'oUGCll: s. zu § 48 und die Stellensammlung bei


Bonhoffer, Ethik 50 Anm. 8.

qJ86VOl KCll ~'1).cnu'R{lIl: sind E:t8'1j der M'R'1j (SVF III 412).

GII'RPclt &6yf&II'\"CI: Im eigentlichen Sinn bedeutet aat1tp6e; 'faul' und


wird in erster Linie von verfaulten, morschen (Teles 27, 3; Sen. ep.
58,35) oder iibelriechenden (Theophr. hist. plant. IV 14, IQ) Gegen-
standen gebraucht. Im iibertragenen Sinn enthalt O'at1tp6e; ein ab-
falliges Urteil und bedeutet 'unbrauchbar, minderwertig'; zu dieser,
hier gebrauchten, Bedeutung vgl. 11 18, 22; III 16, 7. Zur Wort-
geschichte und den einschlagigen Stellen s. Theolog. Worterbuch
zum NT VII 94-98.

Nachdem Epiktet das BUd des wahren Kynikers entworfen und


durch das autoritative Beispiel des Diogenes gleichsam sanktioniert
hat, erortert er im folgenden die Ausnahmestellung, welche der
Kyniker hinsichtlich des stoischen Pflichtenkatalogs einnimmt. Zu-
erst wird die Freundschaft abgehandelt (§§ 62-66).

62. Mit der Frage, ob der vollkommene Mensch der Freunde


bediirfe, leitet Aristoteles in der Nikomachischen Ethik das zentrale
Kapitel (IX 9) in der Untersuchung iiber die Freundschaft ein.

et VO~GIlIi ••••)'8.i,,: Seneca hat im 9. Brief, welcher dem Thema


der Freundschaft unter Weisen gewidmet ist, die Einstellung Epi-
kurs zuriickgewiesen, dass Freundschaft nur zum Zweck der Unter-
stiitzung im Krankheitsfall und in Not zu pflegen sei (§ 8). Zur
Einstellung, dass unbemittelte Leute im Krankheitsfall auf die Hilfe
von Freunden angewiesen sind, vgl. III 26, 37, wo Epiktet mit Hin-
weis auf diese Stelle einen reichen angstlichen Interlocutor von
seinen egoistischen Sorgen kurieren will: 'TE oov, ~V voaTjaw ••• ; TEe;
!U 6E:pat1tE:UaE:L;' /:) 6E:6e;, ot <p(AOL.

VOGOKOf&'18iiVCIl: § 70 voaoxOfLEat (Krankenpflege); IV I, 37 ~voao­


x6fLE:L. Das Verb und seine Ableitungen sind neben dem att. VOG7JMUW
(voG7JAE:Eat) erst im spathell. Griechisch belegt, Diod. Sic. XIV 71, I;
D. L. IV 54.

cp().OV ••• Kuvucou: Der stoische Lehrsatz lautet, dass Freund-


KOMMENTAR

schaft nur zwischen Weisen bestehe und zwar aufgrund ihrer Tugend
(SVF III 723-24). Darin distanzierte sichdieStoa vonden Kynikern,
die jegliche Freundschaft ablehnten, da sie mit der Autarkie grund-
satzlich unvereinbar sei; vgl. Sen. ep. 9, I (zu Stilpos Verbindung
zum Kynismus vgl D. L. 11 II3ff.; VI 76); Luc. vit. auct. IQ.
Das Dilemma, dass der Weise sich selbst geniigt, aber trotzdem
Freundschaft pflegt, hat Seneca im 9. Brief zu IOsen versucht. Er
beruft sich dabei auf eine spitzfindige Unterscheidung Chrysipps,
nach welcher der Weise zwar kein Bediirfnis nach Freunden emp-
finde, denn er ist autark (nulla re eget) , aber einem Naturtrieb
folgend, brauche er sie wie viele andere Dinge (ei multis rebus opus
est, §§ q.I7). Darin, dass er die Freundschaft selbst eine Tugend
nennt, weil sie sich im Gutestun aussere, greift er auf Aristoteles
zUrUck, der mit ebendiesem Gedanken begriindet, weshalb der
tugendhafte Mensch Freundschaft pflege (EN IX II69 b II-I6).
Zur stoischen Auffassung der Freundschaft im aUg. s. BonhOffer,
Ethik I06-I09; G. Bohnenblust, Beitrage zum Topos llepl. cptA(Ot/;,
Berner Diss., Berlin I905, bes. 26-30; fUr eine ausfiihrliche pbilo-
sopbiegescbichtliche Darstellung s. J.-C. Fraisse, Philia, La notion
d'amitie dans la philosophie antique, Paris I974, 333-4I9.

63. CI'lnc\V cl).).ov ... TOLOu-nw: Epiktet, der in 11 22 die Freund-


schaft unter philosophisch Gebildeten verteidigt und in III 24
Freunde des kynischen 'Heiligen' Herakles sowie des Diogenes er-
wahnt (§§ q.66), schreibt bier das stoische Dogma, dass nur der
Weise Freund sei (SVF III 630-635), auf den wahren Kyniker um.
Aufgenommen ist dieser Lehrsatz auch unter den kynischen Placita
bei D. L. VI I05: cX~tipcxa-rov "t'E TOV aocpov ... xcxl. cpf.Aov TCf) <>ILO(ctl.

XOLVWvc\Y • • • '"it; ~ClcrLA.latt;: "Ober das Szepter des Kynikers s. auch

zu § 57 axlj1tTpOV TO ~toyevOUC;. Der kynische Wanderprediger hat


einen Stock; er ist das Szepter des pbilosophischen Konigtums; s.
dazu auch zu § 34 OU« ... axlj1t't'pov f.XCJ)v. Dieselben Umschreibungen
des Kynismus kehren wieder in IV 8,30 TOtOUTOC; ya.p T(C; l;(J't"tv <>
KUVLXOC; TOU ax1j1t't'pOU xcxl. 3tcx31jILcxToc; ~~tCJ)!Jlvoc; 1tCXpa TOU ~(OC;. 34
IL6vov xLvYjOMec; 1tpOC; cptAoaocp(cxv, ... euOuc; ~l. TO axlj1t't'pOV, 1;1t1. TIjv
r;cxatAe(cxv.

iLa.XOYOY cl~LOY: Vgl. § 69 OAov 1tpOC; -r1i 3LotXOV(qt TOU Oeou. Diogenes

erwies sich als vorbildlicher 3ta.xovoc; TOU Oeou (Ill 24, 6S); Gott
§§ 62-65 129

seinerseits, dem sieh der philosophisehe Menseh zu Diensten stellt


(1t'poaxeLaO(LotL 8LOCXOVOe; IV 7, 20), kiimmert sich urn seine Diener (oux
tX(Le)..e~ 't'WV otu't'ou ••• 8Lotx6vcuv III 26, 28).

iboYEv'lt; •••.LboyEVOUt;: Vgl. D. L. VI 21.85, wo das Sehiilerver-


haltnis des Diogenes zu Antisthenes und des Krates zu Diogenes
erwahnt wird. Als Freunde lasst Lukian diese kynisehe Trias in
der Unterwelt auftreten (dial. mort. 27) und sich iiber die Sukzes-
sion unterhalten (ib. II, 3). Zum Problem der Chronologie s. Einl.,
S. 1 Anm. 2.

64. Es gilt als Kennzeiehen des philosophiseh Ungebildeten, dass


er einen jeden, der sieh mit ihm einlasst, als Freund betraehtet, vgl.
IV 13, II et cru cpMotpoe; e! Xott 1t'ocV't'otc; 't'oue; tX1t'otV"rijaotv't'ote; <pLAOUe; e!VotL
8oxe~e;, OeAeLe; XotL f;(LE: l>(LoL6v aOL yevl:aOotL;

XCllpELV ••• Atyn: Vgl. 2 Joh IOf. :x.ot(peLv otu't'Cj) (L~ )..eye't'e. 0 Aeycuv
yocp otu't'Cj) :x.otLpeLv XOLvcuve~ 't'o~e; lp'YOLe; otlhou 't'o~e; 1t'OvTjpO~e;.

65. Der ganze Paragraph ist ein ironiseher Vorsehlag Epiktets


an den kynisierenden Sehiiler. Ironisehe Imperative sind ein be-
liebtes Stilmittel der Diatribe, s. Bultmann, Der Stil 32.62. Dureh
die direkte Aufforderung zum falsehen Handeln (dessen Konsequen-
zen auszumalen dem Zuhorer iiberlassen wird) vermeidet der Autor
eine troekene theoretisehe Abhandlung iiber das falsehe Verhalten;
vgl. aueh I 4, IS; Il 4,II; III 24, 30; 26, 12; IV 4,32; Plut. de virt.
et vit. IOl C; Sen. de vit. beat. 6, 1.

MUI''l8i'it; "C'l: Der iiberlieferte Text kvOU(L1jOTj't'L ist spraehlieh an-


stossig. Denn wie Sehweighauser in seinem Kommentar zur Stelle
darlegt, kann der Imperativsatz nieht anders verstanden werden
als 'daher ziehe es (se. das Kynikersein), wenn es dir gefallt, als ein
solches in Betraeht'. Ein sinnvoller Ansehluss des Folgenden ist
unmoglieh. Urn diese Sehwierigkeit auszuraurnen, haben Sehweig-
hauser und Korais die Erganzullg eines indefiniten 't'L vorgesehlagen.
TOLOU't'OV bezieht sich dann nicht rnehr auf das Kynikersein, sondern
auf den ansehliessenden Ratsehlag: 'daher ... bedenke aueh sol-
ehes: sieh dieh lieber naeh einern sehonen Misthaufen urn ... !'
Dagegen ist jedoeh erstens zu sagen, dass /iv aOL 8ox1j nicht, wie
Sehweighauser erwogen hatte, auf das Kynikersein zu beziehen ist.
9
130 KOMMENTAR

Im Gegensatz zur gleichen Wendung in § 107 haben wir in diesem


Abschnitt namlich kein Stiitzwort (1tP«Y!Lat oder XUV£~e:LV), auf wel-
ches a.v O'OL 30xfj zuriickgriffe. Zweitens ist die Stellung des adver-
biellen xatE ('auch') vor dem Imperativ ungewohnlich; zu ClO'TE mit
Imperativ nach einem Zwischensatz vgl. I 2, 10; 14, 13. Drittens
erhellt auch aus IV 11, 35f., dass Epiktets Empfehlung, der (Schein-)
kyniker solle sein Fieber auf einem Diinghaufen auskurieren, nur
ironisch gemeint sein kann.
Sowohl die inhaltlichen wie die sprachlichen Anstosse werden
durch Reiskes Verbesserung ev6u!L1l61j('; 't'L beseitigt. Wenn sich einer
das Kynikersein als Parasitentum vorstellt, dann ist es besser, dass
er sich gleich auf einen schonen Miillhaufen setzt in der Hoffnung,
es kame bald einer vorbei, der von Mitleid ergriffen den kranken
Kyniker in sein Haus aufnimmt. Diese Haltung ist ebenso ver-
werflich, fUr den Scheinkyniker aber bezeichnend, wie jene eines
iiberspannten Sittenpredigers, der vom Miillhaufen herab seine sitt-
lichen Lehren erteilt (IV Il, 35f.).
Der Zusatz cX1tocnd1touO'atv 't'ov ~Op£atV, (Vat !LT) 1te:PL~UY1i(,; verleiht der
Ironie zusatzlich einen bissigen Unterton.

66. eN &e: Zur begriindenden Bedeutung des kopulativen 3£ vgl.


Denniston, Greek Partic1es21 169.
N ach Lukian (Dem. 63) solI der Kyniker Demonax in seinem
Alter ungeladen Hauser aufgesucht haben, um dort zu iibernachten.
Im Gegensatz zu den kynischen Marktschreiern, die sich nur wie
Parasiten eine Weile verkostigen wollen, erregte Demonax bei seinen
Mitbiirgern keinen Anstoss.

XOfmlcr8iiVCIU: Das Gegenteil ist 1te:LV«V (hungern), vgl. Paul. ep. ad.
Phil. 4, 12 x.op't'cX~e:a6atL Xatt 1te:tv«v. Epiktet gebraucht x.op't'cX~e:a6atL
auch bei der Charakterisierung unphilosophischer Menschen, die sich
um den taglichen Unterhalt sorgen (I 9, 19).

67-76. Als zweiten Punkt des stoischen Pflichtenkatalogs be-


handelt Epiktet in den Paragraphen 67-76 die Frage, ob der Kyniker
heiraten und Kinder zeugen solI. Seit der Sophistik ist in den Philo-
sophen- und Rhetorenschulen der Topos lle:pt YcX!LOU behandelt wor-
den; s. dazu F. Buddenhagen, lle:pt YcX!LOU, Basler Diss., ZUrich 1919
(Teildruck). Zur Behandlung in der antiken Rhetorik vgl. Theon,
Progymn. 12 (lle:pt 6£0'e:6)(,;) II 120 Spengel: 6£O'L(,; SO"t'LV S7t£O'Xe:~L(,;
13 1

AOY~X1j «ILql~a~-Ij'"lo"LV ~1tL3e:xo(lhJll &ve:1) 1tpO(6)1t6)V wp~aEA1v6)v XIXL 1tcXG'1jC;


1te:p~GTcXae:6)C;, otov e:t YIXILll..eOV, e:t 1t1X~301tO~llTeov.
Die Stoa hat Ehe und Kinderzeugung als xlX61jxOV't'1X unter die
«3~cXqloplX 1tPOllYIL&VIX eingereiht: D. L. VII 121 YIXIL-Ijae:LV (sc. TOV ao-
ql6v), wC; 0 Z-IjV6)V qlllaLV ~ nOA~Te:£~ XIXL 1tOt~301to~-Ijae:a60t~. Vgl. SVF III
163.164; 494 p. 134,27; 6II p. 158,4; 616; 686 p. 172,19. Rich-
tungsweisend fur die praktische Diskussion innerhalb der Stoa war
der Traktat ne:pL YcXILOI) des Antipatros von Tarsos, bei Stob. IV
22, 25 p. 507-512 H. = SVF III Antipater fr. 63. Fragmente von
ahnlichen Traktaten sind von Musonius (fr. XIII A - XV B) und
Hierokles, bei Stob. IV 22, 21-24 p. 502-07 H. uberliefert; zur Ge-
schichte des Topos in der Stoa s. K. Praechter, Hierkoles der Stoiker,
Leipzig 1901, 121-31; E. Bickel, Diatribe in Senecae Philosophi
Fragmenta, Leipzig 1915, 190-94.
Eine ausgesprochen ehefeindliche Haltung kann fur den alten
Kynismus nicht generell nachgewiesen werden. Nach D. L. VI II
soIl Antisthenes die Familiengriindung unter die sittlichen Pflichten
gezahlt haben: YOtIL-Ijae:LV n (se. TOV aOqlov) nxvo1to~£OtC; XcXpLV, TOtLC;
e:Uqll)e:GTcXTOt~C; (j\)V~6VTOt yuvOt~~t. Das in Gnom. Vat. Nr. 2 uberlieferte
Bonmot ~p6)'"lOe:tc; U1t6 T~VOC;, e:t ylJILll, e:!1te:V. 'e:t ~ XotA-Ijv, XOLV1jV ~~e:~C;'
e:t 3e OttaxpcXV, 1tO~v-Ijv' ist wegen der verschiedentlichen Zuschreibung
der Anekdote (s. dort den Parallelenapparat) fur Antisthenes nicht
reprasentativ. Auch ist die beruhmt gewordene Ehe zwischen Krates
und Hipparchia ein Beispiel dafur, dass gegen eine Verbindung sitt-
lich Gleichstehender nichts einzuwenden war. Anders verhaIt es sich
mit Diogenes, welcher die Ehe grundsatzlich abgelehnt zu haben
scheint (D. L. VI 29, vg!. dazu v. Fritz, Quellenuntersuchungen 14;
D. L. VI 54.72). Dieser Zug ist es denn auch, den der kaiserzeit-
liche Kynismus an ihm hervorhebt: [Diog.] ep. 47 ou YOtlLll..eOV ou3e
Ope:1t'tiov 1tOtL30t<;, ~1te:L TO Y&vOC; YjILWV «a6e:vec; SGT~V, m~qlOpTt~e:~ 3e YcXILOC;
XOtt mvOt «V£IX~C; T1jv «vOp6)1t£VllV «a6&ve:~Otv. ot youv ~06vnc; ml. YcXILOV
xOt/. ..eXV6)V TpOql1jV 3~' m~xol)p£Otv. Ganpov yv6VTe:C; wC; 1tAe:~6v6)v 0XAllPwV
SGTL 't'OtuTOt, ILe:TOtVOOua~v, ~ov «px'ijOe:v 1te:qle:l)y&vOt~. 0 3e «1tOt61jc; tXOtveX:
1tpOC; U1tOILov1jv U1tOAOt~<hV TeX: OtXe:i:1X YcXILOV XOt/. ..eXV6)V hxA£ve:~ y&ve:a~v.
Die Verachtung der Familie gehort zum karikierten Kynikerpro-
gramm, Luc. vit. auct. 9 YcXILOI) 3e «ILe:A-Ijae:~c; XOtL 1tOt(36)V XOtL 1tOtTp£30c;,
XOtL 1tcXVTOt ao~ TOtU't'Ot A'ijpOC; lGTOtL. Max. Tyr. 32, 9 d oux m~pcX611 YcXILOI),
tjXOI)e:v yex:p 't'1jv E:OtvO£1t1t1jv' oux me:LpcXEhj 1tOtL30TPOql£0tC;, ~WpOt yex:p TeX:
3e:LVcX. 36, 5 b OUX U1tO 1tOtL30TPOql£0tC; «yx6ILe:voc;, OUX U1tO YcXILOI) XOtO-
e:~py(lhJoc;. Vgl. dazu Emeljanow, The Letters of Diogenes 67-70.
132 KOMMENTAR

Wenn Epiktet den wahren Kyniker zur Ehelosigkeit auffordert,


so sind seine Beweggriinde nicht dieselben wie die der Neukyniker,
die sich in erster Linie vor jeder sozialen Verantwortung driicken.
Nicht nur hat Epiktet Ehe und Kinderzeugung gegen die prinzipiell
negative Einstellung der Epikureer (D. L. X II9) verteidigt (Ill
7,19), sondern sie, wie vor allem Musonius (fr. XIV), dem Stoiker
besonders empfohlen (z.B. III 7, 25f. s. dazu BonhOffer, Ethik 205f.;
21, 5; vgl. auch Luc. Dem. 55); iiber Epiktets Auffassung s. Bon-
hoffer, Ethik 86-89. Der wahre Kyniker verzichtet auf eine Familie,
weil er unter den Menschen eine besondere Stellung einnimmt und
als Gesandter des Zeus hohere Pflichten zu erfiillen hat. Offen
bleiben muss allerdings die Frage, inwieweit hier Demokritisches
noch nachgewirkt hat: VS 68 A 170 ~YjIL6xptTOt:; 8e YcXILov XCXL 1t'cxt80-
1t'ot(cxv 1t'CXpcxtTe'1:Tcxt 8ta Tat:; 1t'oA),at:; E;~ CXUTWV cXYj8(cxt:; n xcxt cXc:p0AXat:; cx1t'o
Vgl. dazu P. Natorp, Die Ethika des Demokrit,
TWV cXvcxyxcxto't'&pc.uv.
Marburg 1893 (N achdruck Hildesheim 1970), II7f.

67. 'ltpO'lyOUILEVW~: 'prinzipiell, urn seiner selbst willen'; der


Gegensatz zu den Ta 1t'poYjYOUIL&vc.ut:; sind Ta XCXTa 1t'eptaTCXGtV, 'das,
was umstandehalber geschieht' (Ill 14,7). Zur Verwendung des
stoischen Begriffs 1t'POYjYOUILevov ('das Wesentliche, der wahre Zweck
einer Sache') bei Epiktet s. Bonhoffer, Stoa 38.
Zu den absoluten Pflichten, den 1t'PoYjyouILevcx, des philosophisch
Gebildeten gehoren auch Ehe und Kinderzeugung (Ill 7, 25f.). Vgl.
Hierokles bei Stob. IV 22, 22 p. 502 H. ouxouv l:x.0ILev E;V To'1:t:; 1t'ept
o~xc.uv cX1t'08e8erIL&VOV, &>t:; Tij> Goc:pij> 1t'POYjYOUILevot:; IL&V E;a't'tV 0 ILeTa YcXILou
(3(0t:;. Der Kyniker wird aufgrund seiner Ausnahmestellung unter
den Menschen eine Ehe nicht prinzipiell eingehen; dass dies unter
Umstanden dennoch moglich ist, zeigt das Beispiel des Krates (§ 76).
Diese Meinung deckt sich mit jener Epikurs (D. L. X II9 = fr. 19
Usener, vgl. dort auch den Kommentar zur Stelle).
Der harte Kynikerberuf stellt, solange die Menschheit iiberwie-
gend aus Toren besteht, einen Ausnahmezustand, im Hinblick auf
die philosophische Idealgesellschaft eine 'Obergangsphase dar. Die
Aufgaben des Kynikers und seine Pflichten allen Menschen gegen-
iiber beanspruchen den Sendboten des Zeus zu sehr, als dass er sich
einer Familie widmen konnte. Diese, jetzt notwendigen, rigorosen
Lebensbedingungen werden jedoch in einem Staat der Weisen hin-
fallig, weil sie der ethischen Unterweisung des Kynikers nicht mehr
bediirfen.
§§ 67-69 133

68. Da es in einem Staat der Weisen Kyniker kaum mehr gibt,


werden auch flir diese (wie flir die stoischen Weisen) die sozialen
Pflichten wie Ehe und Kinderzeugung verbindlich.

i) yuvi) Clu-rOU llnClL cill'l "C'OLCl~: Dasselbe, was Epiktet fur die
Freundschaft vorausgesetzt hat (§ 63), gilt auch fur die Ehe eines
Kynikers: gleiche sittliche Vollkommenheit der Partner. Wie das
Beispiel von Krates und Hipparchia zeigt (§ 76), ist diese Voraus-
setzung vorHi.ufig noch eine Ausnahme.

69. w~ tv 7tClpCl"C'IiI;EL: Der Vergleich ist vorgebildet bei Plato apol.


28 e, wo Sokrates seine Aufgabe als gottgesandter Menschenerzieher
mit der Pflicht des Soldaten vergleicht, im Kampf den Platz zu
halten; diese Passage paraphrasiert Epiktet in I 9, 24. Angewendet
hat die Metapher auch Seneca, de benef. V 2,4: (vir bonus) ... ad
ultimum usque diem vitae stabit paratus, et in hac statione morietur.
Ahnlich in ep. 120,18.
Bilder aus der Militarsprache sind im Diatribenstil heimisch; vgl.
Epiktet z.B. I 14, 15; III 24, 3I.34.II2; Luc. vit. auct. 8 Cf't'pctnUO(Lct~
8& &crne:p Exe:LVOr; (sc. Herakles) S7tL 't'ocr; 1j8ovocr;. Zu deren Verwendung
S. Gerhard, Phoinix I9I; speziell bei Seneca s. D. Steyns, Etude sur
les metaphores et les comparaisons dans les reuvres en prose de
Seneque le phllosophe, Gent 1907, 22-34.

cl7tEplGmllnov: Vgl. § 71 0 1te:p~crnctCf(L6r; (die brotberufliche Ablen-


kung des Kynikers von seinen eigentlichen Pflichten). Die Familie
bringt die Gefahr der Ablenkung mit sich, es sei denn, man halte
sie, wie Sokrates, fur ein belangloses Aussending, das keine Auf-
merksamkeit abverlangt: IV I, I59 tVct (Ll) 86~71r;, /)'t'~ 1tctpoc8e:~Y(Lct 8&£x-
V1)(L~cXv8por; cX1te:p~Cf't'oc't'ou (L~n YUVctLXct £xov't'or; (L~n 't'€XVct (L~n 1tct't'pE8ct
~ <pEAour; ~ CfUyye:Ve:Lr; u<p' 6>V xoc(L1t't'e:Cf6ct~ XctL 1te:p~crnia6ct~ ijauVct't'o, Aoc~e:
~Ct)xpoc'"l XctL 6ectCfctL YUVctLXct XctL 1tctL8(ct lxoV't'ct, cXAAoc <!>r; cXAA6't'p~ct.

bncPOL"C'iiv clv8pw7tOL~: Diese Tatigkeit des Kynikers, die Epiktet in


§ 72 ausflihrlich beschreibt, wird vor allem fur Krates bezeugt; sie
hat ihm den Zunamen 0upe:1tctvo(x'"Ir; (Turoffner) eingebracht: D. L.
VI 86 ExctAe:L't'O 8€ XctL 0upe:1tctvo(x'"Ir; 8LOC 't'0 e:£r; 1tiCfctV e:tCfLeVctL otxEctv XctL
vOU6e:'t'e:LV. Vgl. auch Plut. quaest. cony. 632 E; Jul. or. 6,201 B.
Auch die kynischen Marktschreier gehen von Haus zu Haus, wie Lu-
134 KOMMENTAR

kian (fug. 14) erzahlt, aber nicht urn Gutes zu tun, sondern urn unter
Drohungen Geld einzusammeln (3atO'ILOAOYOUO't yap &7ttIPOtT6)V't'E~).

Das sind Pflichten, die ein verheirateter


XU~XOUCrLV 16ualTlXotlD:
Burger zu erfiillen hat. In §§ 71 und 74 zahlt Epiktet derlei XatO-
1)XOVTat auf.

OXiGEGlV: Die menschlichen Beziehungen (axeO'et~, vg!. IV 6, 26)


zerfallen in lPuO'tXat( (z. B. Vater-Sohn-Verhaltnis) und &7ttoeTOt, die
aus freier Wahl eingegangenen (z. B. die Ehe), III 2,4; IV 8,20.
Sie zu pflegen ist eine Pflicht des philosophisch Gebildeten: 11 14, 7f.
xatl SvTatUOat TO ILev !pyov TOU IPr.AOO'OIPOUVTO~ TOtOUT6v Tt lPatvTat~6ILeOat ••.
OCTatP&.X(o)~ 3te~&.yetv XatO' at~TOV ILeTa T6)V XOtv(o)V6)V '"lPOUVTat Ta~ axeO'eL~
Ta~ Te lPuO'tXa~ xatl &7ttOeTou~, TOV ut6v, TOV 7tatTSpat, TOV oc3eAlP6v, TOV
7tOA£'"lV, TOV &v8pat, "t"ljv YUVatLXat, TOV yeE't"ovat, TOV aUvo30v, TOV &pXOVTat,
TOV ocpX6!L£Vov. Vg!. auch IV 8,20 (als Ansicht des Stoikers Euphra-
tes). Diesen Pflichten ist der Kyniker nur aufgrund seiner Sonder-
stellung als Gottesbote enthoben.

a,. mzpu(aulvwv ••• Il2tO~Et: Die Befreiung des K ynikers von Ehe
und Kinderzeugung wird nun zusatzlich gerechtfertigt durch den
Hinweis auf das Dilemma, in welches der Gottgesandte bei sovielen
Verpflichtungen unweigerlich geriete. AIs sittliches Beispiel fur die
andern Menschen musste er ein vorbildlicher Ehemann und Fami-
lienvater sein, was auszufuhren ihm der anspruchsvolle Beruf in der
Offentlichkeit nicht erlaubt. Ein musterhaftes Privatleben wieder-
urn wiirde ihn am uneingeschrankten philosophischen Engagement
hindern; s. dazu Bonhoffer, Ethik 208ff.; bes. 209/10.

7tPOGW2tOV: 'Charakter'; vg!. I 29, 57; IV 3, 3. Zu Epiktets An-


wen dung des Begriffs 7tp60'(O)7tov (eigt!. Schauspielermaske) und sei-
ner erweiterten Bedeutung 'die von Gott zugedachte Rolle, der
Charakter' s. Bonhoffer, NT 39, Anm. I.

X"ljpuxu TWV 8EWV: ZU x1ipu~ als THel des Kynikers s. zu § 23 &yye-


AO~ OC7tO TOU at6~. Wie in § 95 ist hier der Plural Oe6)v ohne Unter-
schied zu dem bei Epiktet sonst gewohnlicheren Singular gebraucht.

70. apu yllp, Rl <6.t> utmW Il7tO&ElXWVUl, Tlvu "C'Ci) 7tcv8cpCi) <Xpia>
Il7to6l6oVUl: Das von jungerer Hand vor dem Pronomen eingefiigte
§§ 69-7I I35

3ei: entspricht epiktetischem Sprachgebrauch, vgL I 9, 24; II 24, 2I.


Das iiberlieferte lnterrogativpronomen 'dvct darf nicht angetastet
werden; es ist das Objekt zu (Xrc08L86vctL. Die Syntax des 6,'t'L-Satzes
verlangt, das von einem Korrektor erganzte XP-Yj in den Text auf-
zunehmen. Zur Verbindung des Imperativs mit einem durch 6't'L
eingeleiteten Behauptungssatz vgL III 24, II2.

cl~ voaoxol'(CI~ • • • t bcxAElE'ML t: Das iiberlieferte &XxAeLe't'ctL gibt


keinen befriedigenden Sinn. Nicht nur fehlt bei dem Gedanken des
Ausgeschlossenwerdens bzw. Gehindertwerdens eine notwendige Er-
ganzung, wovon der Kyniker abgehalten wird, sondern auch sprach-
lich ist die Verbindung von axAetea6ctL + et~ mit einem nichtlokalen
Objekt ausserst hart. Diese Schwierigkeit wird auch durch Reiskes
Vorschlag q,v.ete't'ctL nicht beseitigt. Sowohl inhaltlich wie sprach-
lich entspricht viel eher ein Verb wie &KKocAei:a6ctL. Der Kyniker ist
durch familiare Bindungen und Verpflichtungen schliesslich auch
zu Krankenp£lege und Broterwerb aufgerufen, aufgefordert. Epiktet
gebraucht &xKocAei:a6ctL zweimal mit der Praposition 1tp6~ + Akk. (ll
24, I7.I8). lm spathell. Griechisch ist jedoch &xKocAei:a6ctL + et~ mit
einem abstrakten Objekt gut belegt: Clem. paed. I 66, 3 OUK ~eKocA&­
O'ct't'o et~ O'<.U't'l)ptctv. II 20, 4 et~ 1tctpctVOILLct~ aKocAouILevoL 't'ov K60'ILov.
Methodius, symp. 3, IO (GCS 27 p. 38,8) et~ &:YLctO'ILOV &xKocAouILevo~.
Ebenfalls im kollektiven Plural steht VOO'OKOILLct bei IambI. protr.
2I, 22 (p. 120, I Pistelli).

71. &.i CI(nbv XOUXXOUI'LOV:Die Ellipse des Infinitivs ist, selbst


in Anbetracht dessen, dass es sich um eine hastige Aufzahlung
handelt, sprachlich hart. Allenfalls lasst sich aus dem vorausgehen-
den 1tOPLO'IL6v gedanklich ein 1tOptO'ctL erganzen (vgL § 74). Das von
einem Korrektor erganzte lXeLV versucht diese Harte zu beseitigen;
doch sieht das farblose *'XeLv eher nach einer Schreiberverbesserung
aus.

XOUXXOUI'LOV: Es ist die griech. Deminutivform des lat. cucuma


(grosser Kochkessel, Petron I35, 4); Pap. Oxy. I290,3 KOUKouILLOV;
II60,23 XOUKKOUILct, dazu vgL die dortige Anmerkung iiber die
Orthographie des Wortes .

• l~ axciqnJv: Zur Verbindung von Aouea6ctL mit et~ + Akk. vgL


Athen. X 438 e, &Aoue't'6 't'e xctl et~ 't'ou~ KOLVOU~ AOU't'p6)Vct~.
KOMMENTAR

ipl&L(I: Dies ist das Derninutivum zu ~PLOV (Wolle); in derselben


Bedeutung 'Verbandzeug' wird e:p£8LOV auch bei Soran, gyn. I 82 p.
253 Rose, in einem Kapitel iiber die Waschung des neugeborenen
Sauglings, benutzt.

Xp(l~ci,"LOV: Die Schreibweise schwankt zwischen einfachem und


doppeltem ~; vgl. dazu Thumb, Hellenismus 22. Im NT, wo das
Wort elfmal belegt ist, sprechen die alteren Hss. fiir ein einfaches
~; vgl. B.-D.-R. § 42,4. Das Wort, dessen Herkunft ungeklart ist,
wird von Phrynichos (p.62 Lobeck) als unattisch abgelehnt.

7'C~PLOV: N ach dem Beispiel des Diogenes (D. L. VI 37) verfiigt


der wahre Kyniker nicht einmal iiber einen Trinkbecher; vgl. IV
I, Ill.

(ylVE"C'(lL ••• cncEucipL(I): Dieser lose angefiigte Zusatz sagt inhalt-


lich wenig aus; auch ist yEve't'otL recht farblos. Zudem trennt dieser
Einschub die beiden folgenden asyndetischen Akkusative stOrend
von der verblosen Aufzahlung ab. Der Verdacht, dass es sich hier
urn eine spatere, falschlicherweise in den Text geratene Randbe-
merkung handeln konnte, ist nicht auszuschliessen.

72. ixEivot; 6 ~CXO'V.EUt;: Der Konigtitel des Kynikers wird durch


den folgenden Homervers (11. 2,25) inhaltlich ausgedeutet. Der bei
Homer an Agamemnon gerichtete Vers ist hier auf den philosophi-
schen Konig, den Kyniker, umgemiinzt, dem die Menschen zu
fiihren noch in viel hoherem Masse obliegt als dies fiir den homeri-
schen Herrscher gilt.

i7'CLcnc07'CEiv: Die Rolle, Aufseher, Beobachter der Menschen und


ihrer Handlungen zu sein (vgl. §§ 77.97) und sie auf ihre Fehler
aufmerksam zu machen, gehort seit Beginn zum Beruf des Kynikers.
Eine ausfiihrliche Behandlung der einschlagigen Stellen gibt Nor-
den, Beitrage 378 Anm. I; s. auch E. Zeller, Kl. Schriften Il, Berlin
1910, 41-45. Als &7tEoxo7toc; wird Diogenes bei Dio Chrys. 8(9), I
geschildert: 7totpe..uYXotve 8e 't'oti:c; 7totvl)yUpecnY (se. den Isthmischen
Spielen) oux (1)v7tep ot 7tOAAol. ~exot, ~oUA6!LevOL 6eeXO'ot0'6otL 't'ouc; ti6Al)'t'aC;
Xotl. tVot e:!L7tAl)0'6<7lO'LV, ti).A' &7tLOX07t<7lv OL!LotL 't'ouc; tiv6pc:mouc; Xotl. TI)v ~VOLotV
ot,h<7lv. Der epiktetischen Beschreibung nahe steht die (bei N orden
nicht angefiihrte) Darstellung bei Max. Tyr. 15,9 c-d: 't'a 8e L\LO-
§§ 71 -7 2 137

yevOU<; 't'L XPTJ Aeyew; 8<; ocCPeILEVo<; nj<; Otu't'ou axoA:rj<; 7tep~ile~ bt~GX07t(;)v
't'tX 't'(;)V 7tAlla(ov, oux ocPyo<; ou8e iJILeAll~o<; bt~G't'~'t'lJ<;· ocAAtX XOt't'tX 't'ov
'08uaaeOt Exei:vov,
(11. 2, 188/9) 6v't'~vOt ~ fjOtau..:rjOt XOtt l~oxov !v8pOt x~xe(ll,
't'6v p' ocYOtvo'i:<; Weaa~v E;Pll..uaOtGXe 7tOtpOtG't'~<;·
(11. 2, 198/9) 8v 8' Oti5 8~ILou 't" !v8pOt t80~, fj06(Uv't'~ 't" E;cpeopo~,
't'ov GX~7t't'P~ E;AOCaOtGXEV'

(Od. 4, 244/5) Otu't'ov ~ 7tAllTIia~v oce~xeA(1la~ 8OtIL~aaOt<;,


G1tei:pOt x~x' OCILCP' 6)ILo~a~ fjor."Awv.
Auf die Tatigkeit des Krates als btLGX07tO<; wurde zu § 69 E;7t~cpo~'t'civ
ocvOPW7tO~<; hingewiesen. Diese menschenfreundliche Betatigung be-
zeugt Lukian fiir Demonax, Dem. 9: &ILeAeV 8e Otu't'ij> XOtl. oc8eAcpou<;
a't'Ota~~~oV't'or.<; 8~or.AA~'t''t'&~v XOtt YUVOt~~t 7tpo<; 't'ou<; yeYOtlLllx6't'0t<; &tp~VllV
7tpu't'OtveOe~v. Ins Dramatische gesteigert hat diese Rolle offenbar der
Kyniker Menedemos, der sich als siinderjagenden Unterweltsgeist
aufspielte, D. L. VI 102 (bei Norden nicht angefiihrt: 'Ep~voo<; «VOt-
AOtfj(;)V ax.:rjILOt 7tep~ile~, Aey(UV E;7t(GX07tO<; occpi:XOOt~ E;~ ~80u 't'6>V eX.ILOtP't'OtVO-
~(Uv, l>7t(u<; 7t~A~V XOt't't6>V 't'Otu't'Ot OC7tOtyyeuo~ 't'oi:<; Exei: 8OtEILOa~v.

~~ lcit't'p6,,: Im Kynismus und in der Stoa ist der aus der Sokratik
stammende Arztvergleich (s. F. Wehrli, Mus. Helv. 8, 1951, 177-84
= Ges. Schriften 206-14; Zeller IIIi 1,332 Anm. 4) fest eingebiirgert.
Diogenes Laertios (VI 6) bezeugt ihn fiir Antisthenes, Galen fiir
Chrysipp (SVF III 471). Bei Luc. vit. auct. 8 wird Diogenes tOt't'poc;
't'(;)V 7tOtO(;)v genannt; vgl. auch D. L. VI 30.36. Fiir medizinische
Vergleiche bei Epiktet vgl. 11 13, 12; 14, 21; III 23, 30.
Ahnlich wie Epiktet schildert die arztliche Tatigkeit des Philo-
sophen Dio Chrys. 7(8),5 8ei:v oi5v 't'ov cpp6v~ILov !v8pOt, &G7tep 't'ov
ocYOtOOV £Ot't'p6v, 67tou 7tAei:a't'o~ x~ILvoua~v, Exei:ae tevOt~ fjollO~aov't'Ot, o~h(Uc;
l>7tOU 7tAei:G't'o( e£a~v !cppove<;, Exei: IL~A~G't'Ot bt~811ILei:v, ~eAf.yx.ov't'Ot XOtl.
XOA~~OV't'Ot T7jv !VO~OtV Otu't'(;)v. Sammlungen weiterer Stellen aus der
kynisch-stoischen Literatur geben K. Praechter, Cebetis tabula,
Diss. Marburg 1885, 74 Anm. I; P. Wendland, Quaest. Musonianae,
Diss. Berlin 1886, 12 Anm. I.

't'W" acpUYfLw" c17t't'6fLCVO": Vgl. Galen, de diaet. Hipp., CMG V 9, I


p. 379, 20 't'(;)v acpuYIL(;)v &IjiOtaOOt~.
KOMMENTAR

73. eN &'VciTELVOV: I! 17, 9 /) IL£V AeyeL 'I1vOCTeLVOV', /) ae AeyeL •abe;


TPOCPYjV'. Vgl. Arist. EN rr80 b 9 TCj> 7tUP£TTOVTL aIJlLcpepeL ~aIJX(Ot XOtt
l1aLT(Ot, TLvt a' tawe; o~.

eN 4UoU-nJGov: Das Baden, bzw. seine Unterlassung spielt in der


hippokratischen DHi.tetik eine bedeutende RoUe. So wird z.B. einem,
der abmagern will, empfohlen nicht zu baden, naturlich, urn den
Appetit nicht anzuregen (de salubr.4).

7". YPCl ....f'CITL~V: Dies ist der Lehrer in der Elementarschule,


vg!. Xen. symp. 4, 27; Plato, Prot. 312 b.

7I:L'VCIKt6LCI IXcnml, YpClqJEicI [TlAAcipLCI]: In Sist ypOtcpeLOt nur am

Rand uberliefert; im Text steht TLAAOCPLOt mit einem Verweisungs-


zeichen dariiber. Trifft Du Canges Emendation TLTAOCPLOt fur uber-
liefertes 't'LAAOCPLOt zu, so stellen mVOtX(aLOt und 't'LTAOCPLOt Synonyme dar.
ThAOe; wird bei Hesych (s. v.) durch 7t't'UX(ov bdypOtlLlLOt lxov erkHirt,
was dasselbe ist wie 7tLVQtX(aLOV. Die Suda (I! 19, 21 Adler) gibt
nebeneinander mVOtX(aLOV und TLTAOCPLOV als Erklarungen fur aeATOe;.
Es ist daher kaum richtig, wenn beide Begriffe wie hier nebenein-
ander stehen. Dazu kommt, dass, wie Nigel Wilson mir freund-
licherweise nach 'Oberpriifung der Stelle in S mitteilte, uber ypOtcpeLOt
das erwartete korrespondierende Verweisungszeichen fehlt. Es er-
hartet sich also der Verdacht, dass es sich bei TLTAOCPLOt urn eine
Glosse fur 7tLVOtX(aLOt handelt, die spater in den Text geriet und dabei
nicht das entsprechende glossierte Wort 7tLVOtxtaLOt, sondern ypOtcpeLOt
verdrangte.
Zur Verbindung von mVOtX(aLOt und ypOtcpeLOt vgl. Plut. Eum. 1,3
ypOtcpeLov lxwv XOtt 7tLVOtX(aLOV ~xoAou6eL.

't'OU't'o~: Elters Verbesserung ist dem uberlieferten XOtt TOU-


x&.7I:1

TOLe;vorzuziehen. Denn nicht nur ist TOU't'OLe;, das TOLe; 7tOtLa£OLe; wieder
aufnimmt, an der letzten Stelle in der Aufzahlung storend, sondern
die unsystematische Reihenfolge der Verpflichtungen lasst eine
steigernde Abhebung des letzten Gliedes erwarten.

06 y&p ••• KUVLX& .{VClL: Der Mensch wird nicht als Kyniker ge-
boren, er muss zur Tugend, die lehrbar ist (D. L. VI IOS), erst er-
zogen werden.
§§ 73-76 139

Ex -rqc; xov..£Otc;: Vgl. die fonnelhafte Wendung im NT &X xov..£OtC;


!L'r)'t'p6c; (Mt 19, 12; Lk I, IS; acta apost. 14, 8).

«6-ru yevOfHVCI: 'N eugeborene' ; vgl. Arist. EN II6I b 24 ['t'IX] e:u6uc;


ye:v6!Le:vOt.

1»1",«,: Der ge1aufige Ausdruck fur 'aussetzen' ist Ex't'L6evOtL, Hdt.


I 112; Aristoph. nub. 531. Das hier gebrauchte Verb soIl die dras-
tische Wirkung erhohen.

75. p«O'v.clczv: Es weist auf ~Otav..e:uc; in § 72 zuruck; s. zu § 34


ou« •.. axij7t't'pOV qoov.

76. N«(' cllldt Kpci'nl~ lY')fUV: Zur Einleitung eines Einwandes


durch VOtt· &AM s. zu § 33 VOt£, &AA&..
Wie in IV II, 19 der Interlocutor gegen Epiktets Forderung nach
korperlicher Sauberkeit einwendet «AAIX ~ooxp&.'t"r)c; oALy&'XLC; &AOUe:'t'O,
fiihrt er hier als Gegenbeispiel Krates an. Diesen erwahnt neben Py-
thagoras und Sokrates auch Musonius zur Bestatigung, dass die Ehe
kein Hindernis fiir den Philosophen sei: 70, 13ff. IIu6Oty6po,t ~ ...
OUX &!L7t63LOV ~v (sc. die Ehe), ouae: ~OOXP&.'t'e:L, ou3e: Kp&.'t"r)'t'L, cilv ~XOta't'oc;
auvc?x'r)ae: YUVOtLX£' ..• XOt£'t'OL ye: Kp&.'t"r)c; clOLX6c; 't'e: XOt! claxe:Ul)C; xOt! clx-Mj-
!LOOV ~ov ~v, «AA" lS!Looc; lY'rl!Le:v.

nCp(cn«O'LV: s. zu § 67 1t'po'r)you~vooc; .

Bei D. L. VI 96 wird beschrieben, wie Hipparchia


• ~ IpCl)""o~:
darauf bestand, die Frau des Krates zu werden. Ausfuhrlicher wird
die Geschichte bei Apul. fior. 14 erzahlt. Zur zwiesprutigen Auffas-
sung des Eros bei Epiktet (Eros als verwerfliches Pathos einerseits
und Eros a1s gottliche Macht anderseits) s. Bonhoffer, Ethik 66.

""L8.1~: Vgl. III 23, 23 auVTL6e:~c;. Zum Obergang der Verba auf -!LL
in die oo-Konjugation s. B.-D.-R. § 94, 2.

allov Kpci'nl""«: Vgl. § 68 ~ yuvlj Otu't'ou la't'OtL clAA'r) 't'OLOtU't"r). Dass


Hipparchia das kynische Leben teile, hatte Krates zur Bedingung
ihrer Ehe gemacht, D. L. VI 96 ou3e: YIXP ~ae:a6OtL xOLvoov6v, e:t !Ll) XOt!
't'(;)v Otu't'(;)v &7tL't"r)3e:u!L&.'t'oov ye:V1)6e:£'r). Von dieser Haltung gepragt sind
auch die an Hipparchia gerichtete Kratesbriefe (28-33). Zum offent-
KOMMENTAR

lichen Vollzug ihrer Ehe (D. L. g6) als authentisch kynischem Zug
vgl. Rist, Stoic Philosophy 6I Anm. 7; als spatere Erfindung (Apul.
flor. 14; Clem. strom. IV I2I, 6; Sext. Emp. Pyrrh. III 200) auf-
gefasst von Dudley, History of Cynicism sof.

ci7t£pLCna:TWV: = &veu 7tepLO'TcXO'e<u~. Das Gegenteil von 7tpoYJYou(.d-


v<u~ ist XotTa: 7tep(O'TotO'LV (Ill 14, 7). Da der Kyniker nicht 7tpoYJYou(.d-
v<u~ heiratet (§ 67), scheidet Krates, dessen Ehe XotTa: 7teptO'TotO'LV
zustande gekommen ist, als Beispiel des verehelichten Philosophen
aus. Denn wenn Epiktet dem Kyniker rat, das Heiraten zu unter-
lassen, so bezieht er sich dabei auf die gewohnliche (xoLv6~) Ehe, die
nlcht aus einem besonderen Umstand (cX7tep(O'TotTO~) erwachsen ist.
Der hier verwendete Begriff cX7tep(O'TotTO~ ist ein Kunstwort - der
gebrauchliche stoische Ausdruck ist ocveu 7tepLO'TcXO'e<u~ (D. L. VII
I09) - und wurde analog zu 7tpOotLpeTLXcX-cX7tpOottpeTot als Gegen-
stiick zu 7tepLO'TotTLX6v (D. L. VII I09) gebildet. In allgemeiner Be-
deutung 'unumstanden', d.h. 'ohne Familie', 'allein' steht das Ad-
jektiv in IV I, IS9: cXv8po~ cX7tepLO'TcXTOU !L~Te YUVoti:Xot lXOVTO~ !L~Te
T&xVot !L~Te 7totTpt8ot ~ cptAou~ ~ O'Uyye;vei:~.

dv> TCZU'rlI .qj XCXTCZcna:CJ£': Derselbe Ausdruck (XotTcXO'TotO'L~) aus


§ 69 wird hier abschliessend wieder aufgenommen.

TO 7I:piiYIJ4: sc. Ehe und Kinderzeugung.

77-82. Den Einwand des Interlocutors, dass der Kyniker durch


Ehe- und Kinderlosigkeit seine Pflicht der menschlichen Gemein-
schaft gegeniiber vernachlassige, weist Epiktet ausfiihrlich zuriick.

77. Dw, OUV ion ... &'CZCJWCJ£' Tilv KO'VWV(CZV: Fiir den griechischen
und romischen Biirger galt die Heirat, deren Hauptzweck die
Kinderaufzucht war, als soziale Pflicht. Eine gesetzliche Verpflich-
tung zur Ehe ist bei Plut. Lyc. IS, I-2 fiir Sparta bezeugt. Ihre
Missachtung konnte mit Geld- und Ehrenstrafen geahndet werden.
Ahnliche Bestimmungen hat Platon in den Nomoi (IV 72I; VI 774
a-c) aufgenommen. In Rom wurden unter Augustus im Rahmen
der politischen Sittengesetzgebung Pramien fiir Verheiratete aus-
gesetzt, Ehe- und Kinderlosigkeit dagegen mit sozialer Benachtei-
§§ 76-77

ligung bestraft (Lex Iulia de maritandis ordinibus; Lex Papia Pop-


paea, vg!. dazu H. M. Last in: The Cambridge Ancient History X,
Cambridge 1934, 448-56). Die Stoa leitete die Pflicht des Weisen
zu Ehe und Kinderzeugung aus der Pflicht ab, welche dieser als
Teil des Kosmos der menschlichen Gemeinschaft und dem Staat
gegeniiber zu erfiillen hat: Muson. 73, 8ff. Oi$T(O) XOt~ 1t6Ae:(o)t; Ex<Xa't'<p
-r1it; OtUTOU CPPovTLa't'eov XOtt -rjj 1t6Ae:L olxov 1te:PL~)"1JUov. tXpx.~ 8E: o(xou
1te:pL~OAljt; Y<XtLot;. i:la't'e: 0 tXVOtLP6lV e~ tXv6p&l1t(o)v Y<XtLov tXVOtLpe:i: ~ olxov,
tXVOtLpe:i: 8E: 1t6ALV, tXVOtLpe:i: 8E: aOtL1tOtV TO tXV6p&l1te:LOV yevot;. OV yap <Xv 8LOt-
~OL tL~ ye:veae:(o)t; OU<Trjt;, ov8' <Xv yeve:aLt; d7j tL~ YcXtLou ()VTOt;, ~ ye:
8LXOt(0t XOtt V6tLLtLOt;. (l-rL ~ yap olxot; ~ 1t6ALt; OUT' €:x YUVOtLX6lV auV(a't'OtTOtL
tL6vov OUT' e~ tXv8p6lV tL6vov, &.AA' €:x -r1it; 1tPOt; &.AAofJAOUt; XOLV(o)V(Ott;, 8ljAOV.
Vg!. auch Antipatros v. Tarsos bei Stob. IV 22,25 p. 507 H. (=
SVF III 63 p. 254, 25-255, 10); Hierokles bei Stob. IV 22,21 p.
50 2H.
Im 47. Diogenesbrief lasst der Verfasser den eheunwilligen Dio-
genes denselben, gegen ihn vorgebrachten Vorwurf zuriickweisen:
&.AA' 0 ~(Ot; ~P7jtLot; tXv6p&l1t(o)v ye:vofJae:TOtL· 1t66e:v y<XP, epe:i:t;, ~ 8LIX8ox.ofJ;
e:(6e: yap emAe;(1tOL ~AOtxe:(Ot TOV ~(OV, aocp6lV ye:VOtL£V(O)V 1t<XV't'(O)V· VUV 8' 0
tLEV ~tLi:v 1te:LaOe:tt; (d.h. ein Kyniker) tL6vot; (a(o)t; €:7tLAe:(IjIe:L, 0 8E: aOtL1tOtC;
A' ' 6 '7jaOtt; 1tOtLo01tOL7jaE:TOtL.
t"LOC; Ot1te:L ~,

Tbv 8.6v G01: sc. €:7t6tLVUtLL; vg!. auch 107. Diese abgegriffene
Schwurformel 1st bei Epiktet haufig, wobei der Singular TOV 6e:6v
(Ill 7,19; 20,4) und der Plural TOut; 6e:out; (Il 19, IS; III 1,36;
20, 8; IV 1,47; ebenso auch Marc. Aur. VII 17) unterschiedslos ge-
braucht werden. Zur Konstruktion von i:1t6tLVUtLL mit Akk. der Per-
son od. Sache, bei der man schwort und Dat. der Person, der man
den Schwur leistet s. Mayser Il 2, 289.303f.

xczx6ppuyxCI: puYXOt; = <Schweinsriissel, Schnauze'. Das Wort fun-


giert oft als Hinterglied in einem Kompositum, z.B. 6~U-pUyxOt; emit
spitzem Schnabel', Epich. fr. SI Kaibel; Strab. XVII 2,4); CPOLVLX6-
puYXOt; Cmit rotem Schnabel', Arist. hist. an. 617 b 17); vg!. C. D.
Buck - W. Petersen, A Reverse Index of Greek Nouns and Adjec-
tives 683, s.v. -(p)puYXOt;. Die von Korais verbesserte Schreibweise
mit doppeltem p ist der Oberlieferung vorzuziehen, da S auch sonst
bei Komposita mit p-anlautendem Hinterglied die Verdoppelung
im Inlaut iiberliefert, vgl. III 22, I €:7tLppe:1t6lt;, III 24, lIS i:1tLPP(o)V-
vUV't'oc;, IV lI, 9 tXVOtppocpji.
KOMMENTAR

'mIpc!t ~b npOcrijKOV: = 1totptX TO Xot6Yjxov. Auch sonst gebraucht Epi-


ktet 1tpoa7jxov synonym zu xot6Yjxov, I 26, 5; II H, 3; s. dazu Bon-
hoffer, Ethik I99.

78. 'E'ltul'lVwv60u wu cl~ixvou cl7to8uv6YfO,: Die Ehe- und Kinder-


losigkeit des bedeutendsten thebanischen Feldhenn ist mehrfach
bezeugt. Valerius Maximus (Ill 2 ext. 5) beschreibt, wie Epaminon-
das vor seinem Tod auf dem Schlachtfeld von Mantineia sein kinder-
loses, dem Staat gewidmetes Leben nochmals uberschaut und in
einem Wortspiel charakterisiert: orbus quoque non tamen sine Uberis
morior, quoniam mirificas fiUas Leuctram et Mantineam reUnquo.
Ahnlich bei Diod. Sic. XV 87,6; Corn. Nep., Epam. IO, I; vgl.
Plut. Pelop. 3, 3.

'Ol'"iIPOU: N ach der pseudoherodotischen Vita (§ 25) hatte Homer


zwei Tochter, nach der Suda (Ill 525,26 Adler) zwei Sohne und
eine Tochter. Diese Tradition spielte fur die genealogischen An-
spruche der Homeriden eine wichtige Rolle.
Epiktet folgt hier, wie die Fortsetzung zeigt (s. zu § 79 aUVTotYI-Lot),
offensichtlich der Legende von Homer als einem armen Schulmeister
und fahrenden, familienlosen Sanger; s. W. Schadewaldt, Legende
von Homer dem fahrenden Sanger, Leipzig r942 (Neudruck Zurich
I959); zur Diskussion uber die Homerbiographie s. die Literatur-
angaben bei A. Lesky. Geschichte der griech. Literatur, 3. Aufl.
Bern/Munchen I97I, 59 Anm. I.

'It.pu<u8ci.pl'CI~: Dies ist eine Steigerungsform; xcX6otpI-Lot bedeutet


ursprunglich 'das mit Schuld beladene Opfer. der Sundenbock' und
in erweitertem Sinn den 'Gegenstand. der die Unreinheit aufge-
nommen hat und dann weggeworfen wird'. vgl. I Cor 4, I3; s. dazu
Theolog. Worterbuch zum NT III 434. AIs ein von den Kynikern
gern gebrauchtes Schimpfwort ist die einfache Form xcX6otpI-Lot mehr-
fach bezeugt, Luc. Dem. 30; conviv. r6; dial. mort. 2, I; Jul. or.
6, 197 C; zum Gebrauch vgl. Gerhard. Phoinix 38.

d~ f\ Alo~Ot;: Danaos hatte 50 Tochter, die mit den 50 Sohnen


seines Bruders Aigyptos vermahlt werden sollten; s. Preller-Robert,
Griech. Mythologie ll4 r, 266ff.
§§ 77-80 143

Aiolos hatte 6 Sohne und 6 Tochter. die er miteinander verheiratete


(Od. 10. 5ff.).

79. Das Adverb hebt bei einer Schlussfolgerung das Para-


El'fCI:
dox hervor. das in der eben gefiihrten Argumentation steckt; vgl.
Eur. Phoen. 546; Demosth. 21.203.

CJ"C'pcI""Iylex: Dies weist auf Epaminondas zuruck.

cNYrexyl'4: Wie das Feldherrenamt auf Epaminondas. so weist der


Begriff aov't'otYlLot auf Homer zuriick. der dadurch von Epiktet deut-
lich unter die familienlosen historischen Beruhmtheiten eingereiht
wird (vgl. zu § 78). Bei Diod. Sic. I 3.8 werden Geschichtswerke.
bei Plut. Stoic. rep. I036 C Chrysipps philosophische Schriften als
GUv't'IXYlLot't'ot bezeichnet. Bei Epiktet ist aOV't'otYlLot nur hier belegt;
sonst gebraucht er das gelaufigere aOV't'ot~L; (14.6.14; 26. 16; II 17.
40; 19. 10).

so. fLiJ'I'COTE oilx: s. B.-D.-R. § 427.2 b Anm. 4.

c~ TOU~ vGv: Lukians bissige Satire gegen die Kyniker seiner Zeit
nahrt sich vor allem daraus. ihren Abstand zu Diogenes aufzuzeigen.
Noch ausfiihrlicher tut dies Julian in seiner Rede 'Gegen die un-
gebildeten Hunde' (6) und in jener gegen den Kyniker Herakleios
(7)·

TOU~ Tpex7t.l;fj~ 1N:Actwpoil~: Der Ausdruck stammt aus H. 22. 69.


mit der Lesart der Vulgata; Aristarch und einige Hss. lesen 6upot6l-
poo;. Priamos spricht von den tiirhiitenden Hunden. die er von
seinem Tisch gefiittert hat. Epiktet beniitzt das Adjektiv 1tUAot6lp6;
zur Umschreibung der philosophischen 'Hunde', die sich nur als
Tiirsteher und Parasiten an volle Tische setzen wollen; vgl. auch
§ 50; IV I, 138.

ixclVOU/D: Gemeint sind die beriihmten Kyniker wie Diogenes.


Krates und deren Schiiler.

fi, cl apex, kL: Die gestorte Syntax in S kommt wieder ins Lot,
144 KOMMENTAR

wenn, wie in s vorgenommen, 6't'L hinter &pIX umgestellt wird. Ein-


gesehobenes e:t &pIX ist bei Epiktet zweimal belegt, 11 22,21; III
12,11.

KOp&WVCt;: Bei D. L. VI 94 ist iiberliefert, wie Metrokles, der


Bruder der Hipparehia, sieh vor lauter Seham dariiber, dass ihm
ein Wind entfahren war, zu Hause einsehloss. Als Krates davon er-
fahren hatte, begab er sich zu ihm und iiberzeugte ihn, naehdem er
selbst naeh einem Bohnenmahl Winde streichen liess, dass solche
Korperfunktionen natiirlieh sind und man sieh daher ihrer nieht
zu sehamen braueht. Daraufhin bekehrte sieh Metrokles zum
Kynismus.

81. Die Oberlieferung ist nicht anzutasten. Epi-


mc8C1u!'cil;o!'cv:
ktet verwendet das Verb absolut aueh in I 26, 12 E:m6IXUlL~aIXC; Aeye:L.

KC7tCIl&OKOl'lTCll: Das paronomastisehe 1te:1tIXL801tot1jTIXL bildet ein


Wortspiel zu dem vorausgehenden 1tIXL801tOL~ae:TIXL; der natiirlichen
Vaterschaft steht die geistige gegeniiber. Vgl. Plut. Plato quaest.
1000 D &a1te:p 0 lL~ Te:XC:lV 1tIXL801tOe:LTIXL T~)v &pLaTOV. Dass Wyttenbaeh
zu Unreeht das iiberlieferte 1tIXL801tOLe:LTIXL in 1tIXL8IX 1tOLe:LTIXL geandert
hat, zeigt aueh eine Stelle bei Steph. Byz., 618, 12 M. 0 Te:u6pIXc; 8e
~V AtSY1Jv ~Y1JlLe: XIX/. TOV T~Ae:<pOV E:1tIXL801tOL~aIXTO. Telephos war nam-
lich der leibliehe Sohn des Herakles und von Teuthras nur adoptiert
worden (vgl. Strab. XIII I, 69).

ulout; ••• 8uyCldpClt;: Das geistige Kindschaftsverhaltnis der


Mensehen zum Kyniker ist ein Abbild der Beziehungen zwisehen
Zeus und den Mensehen (vgl. homo 1tIX~P «v8p(;)v Te: 6e:(;)v Te:), die ULOl.
TOU dL6c; (19,6; 13,3) genannt werden.

7tUVTWV Xfl&CTCIl: Fiir die Philanthropie des Kynikers, die beson-


ders an Krates (vgl. Apul. flor. 22) und Demonax (Lue. Dem. 6-10)
hervorgehoben wird, gilt wiederum Diogenes als Vorbild: III 24,
64f. &ye:, aLoyeV1jC; 8' oux E:<ptAe:L ou8evIX, 8c; OGTCIlC; ~lLe:POC; ~v XIX/. <pLMv-
6PCll1tOC;, &aTe: tmep TOU XOLVOU Ti:>v «v6pw1tCllv ToaouTouc; 1t6vouc; XIXl. TIXAIXL-
1tCllp(IXC; TOU aWlLIXToc; &alLE:VOC; «vIX8e;x,e:a6IXL; <ill' E:<p£Ae:L 1ti:>c;; WC; TOU dLOC;
8L~XOVOV ~8e:L, <ilJ.lX lLev x1j86lLe:vOC;, <ilLIX 8' wc; 't'Cf> 6e:Cf> U1tO't'e:TIXYvboc;.
S. Gerhard, Phoinix 32f.
§§ 80-83 145

82. \ino nEpLEpylu~: s. zu § 97 OGTe: ne:pf.e:pyoC; oihe: 1tOAU1tpocYILCUV.

w~ ... ci&E~c:p6~: Vgl. Plato apol. 31 b; Stob. III 13, 44 p. 462


H. 0 ~LOy&V'YlC; tAe:ye:v, IhL ot (Alv «AAOL KUVe:c:; TOUC; &x6pOUC; a&.KvouaLv, eyw
as TOUC:; .;ptAOUC;, !vcx awacu. Die menschenfreundliche Behandlungs-
weise des Krates beschreibt 1ul. or. 6, 201 C me:T(ILCX as OU ILe:TcX m-
Kp(CXC:;, &AAcX ILe:TcX XOCPLTOC;, OUX tvcx GUKO.;pCXVTe:i:v aOK1j TOUC:; acu.;ppovLa6&VTCXC:;,
w.;pe:;'e:i:v as &6&ACUV CXUTOUC:; Te: &xe:(VOUC; KCX!. TOUC:; OCKOUOVTCXC;. Dass er diese
auch dem verbannten Demetrios von Phaleron, der sich dem Kyni-
ker gegeniiber einst hoehmiitig benommen hatte, angedeihen liess,
bezeugt Plutareh (de adul. et amico 69 C). Dieser Haltung des
wahren Kynikers entspricht die Naehstenliebe in der apostolisehen
Unterweisung: Paul. I Cor. 4,14 OUK rnp&1tcuv UlLiic; ypoc.;pcu TcxiJTcx, &AA'
wc:; T&KVCX ILOU OCyCX1t'1)TcX VOU6e:TWV.

\i'lt7lpE-nj~ TOU lh6~: Vgl. § 9S; IV 8, 32 &AA' opiiTe:, T(VOC:; lpyov &aT(v
(se. die kynisehe Lebensweise)' TOU ~LOC; ~ 8v &v &xe:i:voc:; «~LOV Kp(VTl
TCXUT'1)C:; TIjc; u1t'1)pe:a(cxc:;. III 24, 98.II3. Bei 1ul. Of. 6, 192 D wird Dio-
genes U1t'1)P&T'1)C:; TO\) IIu6(ou genannt, da Apoll als gottlicher Begriinder
des Kynismus gilt (or. 6, 188 A; vgl. D. L. VI 20).

83. 'RUGou ....ou: Die auffordernde Wendung ist in § 85 wiederholt.


Zur Wiederholung solcher Wendungen als Kennzeiehen des Diatri-
benstils s. Bultmann, Der Stil. 46f.

Elno~LTEUGETUL: Dass der Weise sich neben Ehe und Familie aueh
am Staatsleben beteiligt, ist stoische Schulethik, SVF III 694-698;
Cic. de fin. III 68.
In diesem Sinn zahlt aueh Epiktet das 1tOALTe:Ue:a6CXL zu den 1tpO-
'YlyoulLe:vcx (Ill 7, 26). Die Begriindung, weshalb der wahre Kyniker
von der Pflieht der aktiven politischen Betatigung entbunden wird,
ist bei Anaxagoras im Topos vom Weltbiirgertum (D. L. Il 7) und
bei Sokrates (Xen. memo 16, IS) mit ahnlicher Argumentation wie
bei Epiktet vorgebildet. Die bei D. L. VI 29 iiberlieferte ablehnende
Haltung des Diogenes (vgl. aueh D. L. Il 131, fiir Krates) hat der
kaiserzeitliehe Vulgarkynismus in sein Diogenesbild aufgenommen,
vgl. Max. Tyr. 36, 5 b OUX U1tO 1tOALTe:(CXC:; ocaxOAOUILe:vOC:;.

Guvvlwv: Das seltene Wort ist in dieser Form nur bei Epiktet
belegt. Als aocvvcxc:; wurde es von Kratinos (fr. 337 Ko.) verwendet
10
KOMMENTAR

und von Aristophanes von Byzanz in seinen Ae~eLt.; durch 0 lL6>p6t.;


erkHirt; s. dazu R. Pfeiffer, History of Class. Scholarship I, Oxford
I968, I98f. Zur Verwendung dieses und verwandter Worter als
Spottnamen vgl. Cronert, Kolotes und Menedemos 25.

IHU;OYCI KO~L"C'clClV: Epiktet spielt auf den


Kosmos an, die lLt:ycXA"rj
1t6ALt.; (s. zu § 4), an deren Verwaltung der Kyniker sich aktiv be-
teiligt. AIs politische Aktivitat im umfassenden Sinn wird die Auf-
gabe des Philosophen auch bei Sen. ep. 68, 2 gesehen: nee ad omnem
rem publicam mittimus nee semper nee sine ullo fine; praeterea, cum
sapienti rem publicam ipso dignam dedimus, id est mundum, non est
extra rem publicam etiam si recesserit, immo fortasse relicto uno angulo
in maiora atque ampliora transit et caelo inpositus intellegit, cum sel-
lam aut tribunal ascenderet, quam humili loco sederit. Depone hoc
apud te, numquam plus agere sapientem quam cum in conspectum
eius divina atque humana venerunt.

~~: Genetivus comparationis zu !LE:(~OVot mit Attraktion des Rela-


tivums; 1tOALTeuea6otL wird mit innerem Akkusativobjekt konstruiert
(vgl. § 85).

KO~L"C'c6ftC1L: Die Anderung des iiberlieferten 1tOALTeuat:TotL zum


Praesens 1tOAL't'eueTotL in s empfiehlt sich sowohl im Hinblick auf die
in § 85 wiederholte Phrase (1tOALTel)ojL&vOI) &.v6pC:mol) - 1tOAL't'euaeTotL)
als auch wegen des Vergleichs: 'suchst du einen grosseren Staat
(sc. an dessen Leben er teilnehmen wird) als denjenigen, an dem er
sich (schon) beteiligt'.

M. Iv 'A8YJVClloL~ KClpd,8iliv 'pei "C'L~: Das iiberlieferte Interrogativ-


pronomen T(t.; gibt keinen Sinn. Wolf hat in seiner lat. '"Obersetzung
TEt.; getilgt und als Subjekt von epei: den Kyniker angenommen, von
dem ja im ganzen Abschnitt die Rede ist. Eine befriedigende Losung
bietet Schenkls Anderung in das Indefinitum TLt.;, das durch den
folgenden Relativsatz inhaltlich, d.h. als auf den wahren Kyniker
gehend bestimmt wird. Der ganze Satz ist eine rhetorische Frage.
1totpepxea6otL wird bier, wie oft in der Verbindung mit AeyeLv (z.B.
Hdt. VIII 8I; Thuk. II 59, 3), absolut gebraucht und bezeichnet das
Hervortreten um zu reden. Zur Praposition ev bei der Bezeichnung
der Zuhorerschaft vgl. Aristoph. Ach. 498; Arist. rhet. I367 b 9;
I4I5 b 32.
§§ 83-86 147

7tcpl 7tpocr66wv il 7t6pwv: Vgl. Xenophons Schrift 11 6pOL [~ '1te:p!. '1tpoa-


68CJ)vJ.

06 ,"pl dpwv ••• il 7toAiI&OU: Vgl. Arist. rhet. 1359 b 19-23 (liber
die Themen politischer Reden) axe:80v y~p, '1te:pl. c':)v ~ouAeuoV't'att '1t~VTec;
Xatl. '1te:pl. ! a.yope:uouaLv ot auj.L~OUAe:UOV't'e:C;, TeX j.L£YLaTat TUn~Ve:L 7t&vTe: TOV
a.pt6j.Lov lSVTat. Tati:iTat 8' CaTl.V '1tep( Te '1t6pCJ)v, Xatl. '1tOA£j.LOU Xatl. e:£p1jvllc;, lTL
8& '1tepl. CPUAOtX'ijC; T'ijc; xwpatc;, Xatl. T(;)V etaatYoj.L£vCJ)v Xat!' E:~atYo(.livCJ)v, Xat!'
vOj.Lo6e:a(atc;. Vgl. dazu auch den Parallelenapparat in der Ausgabe
von R. Kassel, Berlin 1976.

7tcpl c6&atLI&OV(ca/D ••• o'cu8cp(ca/D: Vgl. § 39 TO e:iJpouv, TO e:G8attj.LOVLX6v,


TO a.'1tatpat'1t68taTov.

85. El clpl;EL: Der stoische Pflichtenkatalog schreibt dem Weisen


auch vor, ein Amt zu bekleiden, SVF III 6u-616 (z. B. vOj.Lo6£T1)c;
6u; &'PX6lV, 8LXataT1jC; 612); dasselbe gilt bei Epiktet flir den Nicht-
kyniker, 11 23, 38 &.p~atL TcXC; VOj.LL~O(.livatC; a.pXiXc;. Entgegen den kyni-
schen Gepflogenheiten hatte offenbar Demonax ein Staatsamt inne
(Luc. Dem. H).

I"(~OVCI, ij/D clpXEL: Zur Konstruktion s. zu § 83 ~C;.


clpxilv
Die Titel des Kynikers &'yye:AOC;, xatTiXaxo'1toc; und x'ijpu~ zeigen an,
welche Xmter er in der j.Le:y~ll 7t6ALC; des Zeus bekleidet.

86-89. In diesem Abschnitt behandelt Epiktet die Pflicht des


Philosophen zur korperlichen Gesundheit und Reinlichkeit. Damit
grenzt er nicht nur den wahren Kyniker scharf von der. zeitgenos-
sischen Scheinkynikem in ihrer demonstrativen Unsauberkeit ab
(vgl. dazu Sen. ep. 5,4), sondern er geht in seinen Forderungen
noch liber den altstoischen Pflichtenkatalog hinaus. Denn in diesen
ist nur die allgemeine Aufforderung zur korperlichen Ertlichtigung
aufgenommen, weil sie die physische Ausdauer des Weisen fOrdern
soU (D. L. VII 123). Dass sich Epiktet auch sonst mit dem Thema
der korperlichen Sauberkeit befasste (IV u; 11 5, 24), mag nicht
zuletzt dem Einfluss, den die mittlere Stoa durch Musonius auf ihn
ausgelibt hatte, zuzuschreiben seine Zwar ist uns von Musonius
keine Diatribe liber das spezieUe Thema der Reinlichkeit liberliefert,
aber in den Fragmenten liber Emahrung (XVIII A, XVIII B),
Kleidung (XIX) und Haartracht (XXI) finden sich genligend Be-
148 KOMMENTAR

merkungen dariiber, dass auch er eine angemessene Korperp£lege


fiir unumganglich hielt. Wie sich schon beim ott8wc:;-Begriff (§ IS)
zeigte, konnen wir auch hier annehmen, dass Epiktet durch Ver-
mittlung des Musonius Gedanken aus der Ethik des Panaitios iiber-
nommen hat.

86. cp8LCJtK6~: Nach D. L. VI 19 (= APVII US) soIl Antisthenes


an Schwindsucht gestorben sein; vgl. den Kommentar zum folgen-
den Lemma.

AETCTb~ Ked wXp6~: Magerkeit und Blasse gehoren besonders in der


Komodie zu den festen Merkmalen des asketischen Philosophen.
So werden Sokrates und seine Schiiler bei Aristophanes beschrieben
(nub. I03.U9f.UI2.U7I), besonders Chairephon (504). Antiph. fr.
122, 3f. Ko. bJ Tij) AUXE:(<p (.UTa aoqlLaT(;)V, v-Yj ~(ot, / AE:'1tT(;)V cXah(J)v
aux(v(J)v. Bei Theocr. 14, 6 wird ein Pythagoreer wXp6c:; genannt. Luc.
Iup. trag. I, 2 wXpoc:; 1t'E:PL1t'otT(;)V, qlLAOa6IPou TO XP(;)IL' lX(J)v. Icarom.
5 wird der beste Philosoph nach dem Grad seiner Blasse ausgewahlt;
vgl. auch Theophr. char. 26,5; Alciphr. 13,2.

87. 1t'otpLCncivELY: 1t'otpLaTcXv(U (die gelaufige Form im NT) ist bei


Epiktet neben dem gebrauchlichen 1t'otp(aTIjILL nur hier belegt. Zum
Konjugationswechsel s. B.-D.-R. § 93.

ElVUL '61t" u,nCi)v: Gegen die von aIteren Herausgebern vorgeschla-


gene UmsteIlung 01t" otuT(;)V E:'lVotL spricht sowohl die durch Homoiote-
leutonhaufung entstehende Kakophonie als auch die unmittelbare
NebeneinandersteIlung der beiden prapositionalen Ausdriicke.

Kul SLelt 'tOU CJwp.u'l:O~: Der Topos, dass Askese korperliche und
geistige Gesundheit bewirke, Oppigkeit aber deren Gegenteil, wurde
besonders von Musonius ausgearbeitet (VI; XVIII A +
B) ; s. dazu
die ausfiihrliche DarsteIlung bei Vischer, Das einfache Leben 64-67.

... AL'tfJ ... SlUL'tU: cXlPE:A1Jc:;, ALT6c:;, E:UTeA1Jc:; und die ver-
ci(j)EAfJ~
wandten Begriffe 1t'e:v(ot und otUTcXPXE:Lot sind in der kynisch-stoischen
Literatur heimisch. Sie umschreiben das einfache Leben, das der
kynisierende Popularphilosoph auf sich nimmt, urn ganz der Tugend
und ihrer Unterweisung zu leben.
§§ 86-88 149

So erbat sich Krates (in Form einer Parorue von Solons Musen-
elegie, fr. 13 West) von den Musen den Unterhalt seines frugalen
Lebens:
X,6PTOV ~lLlj~ auve:X,OOc; 36TE yatc:rtip~, ~ -re ILO~ atte:£
X,CJ)PLC; 30UAOcrUV1)C; A~TOV !(1)Ke: fj£ov (fr. IO,3f. Diels).
Vg!. Teles (Ile:p!. atUTatPKe:(atC;) 14, 3ff. ~ ou KpocTYjC; Kat!. Ll~oY£v1)C; 7tev1)TEC;
o}jaatv; Kat!. 7tOOc; <OU> p~3(CJ)C; 3~e:~7)yatyov, &TUcpO~ ye:v61Le:vo~ Kat!. ~ati:Tat~
Kat!. 3~at('t1l e:UTEAe:i: KatL A~-r1i 3uVOCILe:vOt x,p7)aataOatt; Wie Viseher, a. O.
30f. darlegt, besteht zwisehen 7te:v(at und AtT7j od. e:UTe:A~C; 3(attTat kein
grundsatzlieher Untersehied. Wahrend erstere jedoeh mehr die von
aussen aufgezwungene Armut bezeiehnet, rue zur Arbeit antreibt,
meint der zweite Ausdruek die freiwillige beseheidene Lebensweise.
Zur Gesehichte des Begriffs At~ 3(atLTOC, AtTOC; fj(oc; s. daselbst 22-27.
Ober den Lebensstil des bekehrten Kratessehiilers Metrokles (vg!.
D. L. VI 94) sagt Teles 41, 3ff. occpe:AeaTe:poc; Tcj) Tp67tCp ye:v61Le:voc;
lJPKe:i:TO Tp(fjCJ)V~ Kat!. lLocl;;71 Kat!. AatX,atV(OtC; OUK ~moOOOv ~V 7tpOTepatV 3(att-
TatV ou31l: -r1i 7tatpouarJ 3uaX,e:pat(vCJ)v.

G7tCIL9po~: Der K yniker besitzt keine Behausung; vg!. §§ 45.47.


Max. Tyr. 36,5 e (iiber Diogenes) Kat!. cptAoc; o}jv Kat!. auv7)61)C; Tcj) ocept,
if>a7te:p ot AeOVTEC;, Kat!. OUK oc7te:3E3pataxe:v TcXC; if>patC; TOU Llt6c;, ou31l: OCVTe:IL1)-
x,atviiTo atUTcj), TOU lLev X,e:tILOOvoC; TEX,VtTe:UCJ)V OOCA7tOC;, TOU 31l: Oepouc; OCVat-
ljJuX,e:aOatt 1toOOOv. &AA' O~TCJ)C; &pat &ecXC; o}jv -r1i TOU 1tatVTOC; cpuae:t, if>aTE ~
TOtatUTYjC; 3tat(TYjC; uyte:tv6c; -re: o}jv Kat!. taX,up6c;.

88. l&oo ... W awl'4 W lp.6v: In IV 8, 31 lasst Epiktet den wah-


ren Kyniker von sich sagen (3e:TE, 1tOOc; uytat(vCJ). IV II, 23 (als Selbst-
zitat des Diogenes) ocllcX Kat!. TO aCJ)ILOCTtOV OpiiTe: ISTt OU KatKOUTatt U7tO
Tljc; atUaT'YjpiiC; 3tatETYjc;. Etwas mehr ausgemalt ist rueser Punkt bei
Dio Chrys. 6, 8 ou31l: yocp, wc; bl6lLtl;;ov !VtOt TOOV occpp6vCJ)v, OCILe:AIl:C; o}jv
atUTcj) 1te:p!. TOU a6llLatTOC;, &AA' ~e:i:vOt lLev 0pOOVTe:C; ptyOOVTat Kat!. OUpatU-
AOUVTat (vgl. ~1tattOpOc; in § 87) Kat!. 3tljJOOVTat 1tOAAOCKtC; ~youvTO OCILe:Ae:'Lv
TOU uy~at(ve:tV Kat!. TOU l;;ljv· 0 31l: TatUTat 1tocaX,CJ)v lLiiAAov lLev uyEattve: TOOV
OCe:!. ~1L7ttIL1tAat~CJ)V, lLiillov 31l: TOOV !v30v lLe:v6vTCJ)V Kat!. 1L1)3e7to-re: 1L7)-re:
ljJuX,OUC; IL7)TE KatUlLatTOC; 1te:tPCJ)~vCJ)v. Vgl. aueh Jul. or. 6, 194 D-I95 A.

cnlA~CaW ycip 7tEPU'IPXETO: Das gIanzende Aussehen gehort zum


kyniseh-stoisehen Diogenesbild: I 24, 8; D. L. VI 81 TOV 3~ cptA6-
aocpov (se. Diogenes) 'A(1)v63CJ)p6c; c(1)atv bI &y3671 Ile:pt1tocTCJ)v eXe:L aTtA7t-
KOMMENTAR

vov c:pottVe:a6otL 3La TO ciAe:tc:pea6otL. Dass das Olflaschchen und der


Striegel nicht als Luxusartikel galten, sondern neben dem Leder-
ranzlein und dem Stock zur primitiven Kynikerausriistung gehor-
ten, geht hervor aus einem Epigramm des Leonidas iiber Diogenes
(AP VII 67; vgl. auch AP VI 293) und aus der Beschreibung der
Kynikertracht bei Plaut. Persa I23-25; dazu s. F. Leo, Kl. Schr. I
IB5-90.

IV H, 22, wo Epiktet von der kor-


Kct~' ct'6w ~b uwp.ct mE~pEcpE:
perlichen Anziehungskraft des Sokrates und des Diogenes spricht:
3e:i: yap 1l:'l3e XotTa TYjv cXno TOU a6>(LotToe:; lwpotaLV cXno c:pLAoaoc:ptote:; cXno-
aof3e:i:v TOUe:; nolloue:;, cXll.' &ane:p Ta mot e~6u(Lov Xot!' cXTapotXOV £nL3eLx-
vueLv otUTOV olhwe:; Xot!' cXno TOU a6>(LotToe:;.

89. mctl'nl~: s. zu § 47 cXxTlj(Lwv.

&no~PECPOV'ML: O'ber die abstossende Wirkung der zeitgenossi-


schen Kyniker aussert sich Seneca im 5. Brief. Der Philosoph muss,
will er andere bekehren, auch in seinem Ausseren anziehend sein;
Seneca fasst zusammen: id agamus ut meliorem vitam sequamur quam
vulgus, non ut contrariam: alioquin quos emendari volumus fugamus
a nobis et avertimus; illurl quoque efficimus, ut nihil imitari velint
nostri, dum timent ne imitanrla sint omnia (§ 3).

'Rpocnccm-rOUUL'V: Zur Bedeutungsgeschichte des Verbs s. Bonhoffer,


NT uBf. Korperpflege solI nicht weitergehen als p.eXPL TOU (LYj npoa-
X67tTeLV (IV II, 33).

~U'RCIp6v: Schmutziges, abstossendes Ausseres ist ein Kennzeichen


des Scheinkynikers. Luc. vit. auct. 7 (vom karikierten Diogenes)
Tt 3' &.v TLe:; otuTC;> xp1jaotLTO punooVTL xot!' 06TW XotX03otL(L6vwe:; 3LotXeL(L~Cf);
Peregr. I5.36.

90. XUpLY: Durch die natiirliche Anmut wird sich der wahre
Kyniker vom ungehobelten Benehmen der Scheinkyniker (vgl. Luc.
vit. auct. IO) abheben. Einstimmig ist mildes und anmutiges Wesen
§§ 88-91

fUr Krates bezeugt; s. zu § 69 &mcpoL't'iv. Den Umgang des Demonax


nennt Lukian (Dem. 6) voller attischer Charis. Wenn Epiktet in
III 24,64 Diogenes ~IUPO~ und cpv..tfv6pCJ)1t0~ nennt, so entspringt
diese Abschwachung von Diogenes' bekanntem rauhen Wesen dem
Bedurfnis, die Forderungen an den wahren Kyniker sozusagen zu
autorisieren.

6~u't"l)'t'CI: Die personliche Anziehungskraft des Diogenes wird so-


wohl in seinem auffalligen Benehmen als besonders auch in seiner
Schlagfertigkeit bestanden haben, D. L. VI 74 e:ua-roX~'t'ot't'o~ 8' &ys-
ve:'t'O bI 't'oti:~ cX1totv-r1jae:aL 't'i;)v MyCJ)v. In § 76 vergleicht Diogenes Laer-
tios die Wirkung seiner Worte mit der eines Zaubers (luy~). Mit der
Parrhesia zusammen geht der Gebrauch derber Ausdriicke, wie er
ihm bei [Plut.] de lib. educ. 5 C zugeschrieben wird: 't'6 ye: 1totp-
tfTIe:AILot 't'013 ~LOYSVOU~ ~ILot60v &'v, a~ CPOP't'LXi;)~ ILev 't'oi:~ PTJILotaLV ciA'Yj6i;)~
8e 't'oi:~ 1tptfYILotaL 1totpotLVe:i:.

"U~CI: Die verstopfte Nase bezeichnet die geistige Stumpfheit und


Schwerfalligkeit; vgl. das Synonym x6pu~'Yj in II 21, 10. Marc. Aur.
IX 29, 2 ILU~c;)V ILe:a-rtf; so auch Luc. Alex. 20. Bei Plato rep. I 343 A
verhohnt Thrasymachos den Sokrates, die Amme habe ihm die N ase
zu putzen vergessen, da er ja nicht einmal den Unterschied zwischen
Schafen und Hirte sagen konne «>TL 't'ot ae:, ~CP'Yj, xopu~c;)V't'ot 1te:PLOp~
Xott oux cX1tOILO't''t'e:L 3e:6ILe:vov, g~ ye: otu-rn ou3e 1tp6[3ot't'ot ou3e: 1tOL!J.SVot YL-
yv~axe:L~. Das positive Gegenstuck ist die 'geputzte Nase' (emuncta
naris), der feine Wltz, eine Eigenschaft, die Horaz (sat. 14,8) dem
Lucilius bezeugt.
An unserer Stelle schwingt in ILO~ot neben der geistigen Stumpf-
helt wohl auch der Begriff der Frechheit mit; vgl. dtsch. 'Schnosel,
schnodderig', das auf friihhdt. 'schnuder' (Nasenschleim) zuriick-
gebt; dazu vgl. Kluge-Mitzka, Etym. Worterbuch der dtsch. Sprache,
S.V. 'Schnodder'.

91. Die Schlagfertigkeit des Diogenes illustriert Epiktet durch


ein Dictum, das gekurzt um die Einleitung und mit geringfugig
geandertem Wortlaut, offenbar derselben QueUe entstammt wie das
Apophthegma bei D. L. VI 42 Aua(ou 't'o13 cpotPILotX01t~AOU 1tU60~ou
et 6e:ou~ VOIL(~e:L, '1tc;)~ 8s', e:'l1te:v, 'ou VOIL(~CJ), g1tOU Xot!' ae 6e:0i:~ q6pov
U1tOAotIL[3tfvCJ)'. Bei Diogenes Laertios ist dieses Bonmot, das schon
bei Aristoph. equit. 32-34 vorgepragt ist, auch fur den Kyrenaiker
I52 KOMMENTAR

Theodoros Atheos (II 102) bezeugt. Die zweifache Zuschreibung


des Dictums diirfte sich daraus erkHiren, dass es sowohl den Vor-
behalt der Kyniker gegen den herkommlichen KuIt als auch den
notorischen Atheismus des Theodoros (vgl. Cic de nat. deor. I 2,
mit Peases Komm. zur Stelle; D. L. II 97) widerspiegeln kann.
Dem Kyrenaiker und Diogenes sind noch zwei weitere Anekdoten
gemeinsam, D. L. VI 44 (Diog.); Gnom. Vat. Nr.352 (Theod.); s.
dort zur "Oberl. der Anekdote bei andern Autoren, und Stob. IV
55, II p. lII9 H. (Diog.); Plut. an vitios. 499 D (Theod.); zu diesen
Zuschreibungen vgl. v. Fritz, Quellenuntersuchungen 50-52; A.
Packmohr, De Diogenis Sinopen. apophthegmatis quaest. sel., Diss.
Miinster I9I 3, 47.

92. Das zweite Beispiel von Diogenes' Schlagfertigkeit gehort


zu jener grosseren Gruppe von Chrien, in welchen anlasslich einer
Begegnung Alexanders mit Diogenes dessen personliche "Oberlegen-
heit jenem gegeniiber dargestellt wird. Solche Anekdoten sind iiber-
liefert bei D. L. VI 38 (vgl. die Paralleliiberlieferung bei Cic. Tusc.
V 92; Plut. Alex. 14); 68. Derlei Begegnungen sind auch bei [Diog.]
ep. 33 und in der 4. Rede des Dion Chrysostomos geschildert. Die
bei Epiktet aufgenommene Anekdote ist beim Rhetor Theon, prog.
5 (IIep! xpe(ot<;), Spengel II 98 als Beispiel einer doppelten Chrie
angefiihrt: 8L1tAlj 8s eGTL Xpe(ot ~ Mo 1tPOG6>1tWV oc1toqJcXGeL<; gXOUGot, 6)V
Xot! ~ e..epot (LeO' evo<; 1tPOG6>1tOU Xpe(otV 1tOLer:, otov 'A~otv8po<; {} 'rwv
Motxe86vwv [3otGr.Aeu<; emGTa<; dLoyeveL XOL(LW(LSV<!> e!1te:v (es folgt die
Anekdote). Die Pointe liegt also darin, dass Diogenes das von
Alexander auf ihn gemiinzte Homerzitat schlagfertig fortsetzt und
auf den Herrscher ummiinzt. Zur kynisch-stoischen Auffassung von
Alexander als Beispiel von 't'uqJo<; s. W. W. Tarn, Alexander, Cynics
and Stoics, Am. Journ. of Philology 60,1939, 4I-70, bes. 55.

93. N achdem Epiktet die Fragen der korperlichen Sauberkeit


und des anstandigen Benehmens behandeIt hat, betont er in dem
locker gefiigten Abschnitt §§ 93-100 nochmals eindringlich die lau-
tere Gesinnung, welche der wahre Kyniker zutage legen muss (vg!.
§ I9)·

KU~EU~V ••• ~~Loupy6v: Das Wiirfelspiel, obwohl in der Antike


sehr verbreitet, gilt vom sittlichen Standpunkt aus fiir verwerflich.
Denn, wer spielt, will sich seinen LebensunterhaIt nicht mit eh.--
§§ 9 1 -94 153

licher Arbeit verdienen (Xen. memo I 2, 57), will sich, von Gewinn-
sucht getrieben, an andern bereichern (Arist. EN II22 a 7); vg!.
auch Theophr. char. 6, 5. Der Vorwurf Epiktets an die Scheinphilo-
sophen, sie seien Spieler (ll 9, 17; in Verbindung mit pqc.8toupyei:v in
III 21,22), ist ein Vorwurf der sittlichen Leichfertigkeit. Der Zu-
sammenhang bei Aristoteles zeigt, dass in xu~eu't'fje; eine peiorative
Farbung angelegt 1st. Wer aus dem Wiirfelspiel erfolgreich Gewinn
ziehen will, schreckt auch vor dem Falschspielen nicht zuriick. Diese
negative Bedeutung ist in II 19, 28 ('rL OQV otu't'oi:e; &(L7totE1:en Xott 't'oue;
&i..Aoue; xu~euen;) vorherrschend und muss auch bier angenommen
werden. Wie die Fortsetzung zeigt, liegt die Betonung auf der sitt-
lichen Unehrlichkeit. Der heuchlerische Kyniker unterscheidet sich
in nichts von einem Falschspieler. Auch bei pqc.8toupy6e; herrscht die
negative Bedeutung 'Betriiger' vor, ebenso wie bei Lukian (fug. 16),
wo die Tatigkeit der Scheinkyniker, die sich als wahre N achfolger
von Antisthenes, Diogenes und Krates ausgeben, als Betriigerei
(pqc.8toupyEot) bezeichnet wird.

ivEXo"cv6~ 'tiVi cz6'to~ ••• bn'ti"~GEi 'toi~ c!AAOi~: Dies wird in § 98


exemplifiziert. Die 'Obereinstimmung von Lehre und Lebensweise,
wie sie Diogenes bewiesen hat (vg!. §§ 46-49), macht den Kyniker
glaubwiirdig. Die gegenteilige Haltung ist ein Kennzeichen der
Scheinkyniker. So wirft auch Julian dem Kyniker Herakleios mora-
lische Inkonsequenz vor, or. 7, 236 A 7tiiatv &m't't(L~e; otu't'oe; ou8ev &~tOV
&7totEvou 7tpcX't"t'<.Uv. Vg!. Max. Tyr. 36, 2 h I/Jeyovne; (Lev 't'Ot ottaXPcX, 't'i;)v
8e ottaxpi;)v oux «7tex6(Levot. Weiteres zu diesem Topos S. bei Helm,
Lucian und Menipp 40-42; Gerhard, Phoinix 39.

!M. &opUcpOpOi: vg!. Luc. catapl. 13 TUpotWOe; ~v Xott 8opuc:p6poue;


e:!xov (LUp(oue;.

mlpCiXE W bn'ti~v 'tiGiV [xczl] &6VCZcrGCZi xczl XOA'~EiV: Die iiberlie-


ferte Form 7totpeEXe't'o ist schwerlich richtig, denn Epiktet benutzt
das haufige Verb 7totpeXe:tV (bieten, gewahren) nie im Medium. Diese
Schwierigkeit wird durch die Abtrennung des Artikels 't'6 beseitigt.
Allerdings bleibt dann immer noch offen, ob das Imperfekt 7totpei:xe
zu halten oder mit Wolf ins Prasens zu andern sei. Verstandlich ist
das Imperfekt im Hinblick auf das Dativobjekt 't'oi:e; ~otatAeuat 't'ou-
't'Ote;, 'jenen bekannten Fiirsten'. Zwar sind diese nicht unmittelbar
vorher genannt, aber im Lauf der Diatribe hat Epiktet den Kyniker
154 KOMMENTAR

so oft beriihmten Herrscher- und Tyrannengestalten aus Geschichte


und Mythologie gegeniibergestellt, dass hier eine Anspielung geniigt.
Mehr Schwierigkeit bietet im folgenden die Wortfolge. lm iiber-
lieferten Text ist 8UVota6otL parallel zu S7tLTLILOCV konstruiert, allerdings
ohne Wiederholung des Artikels. KOAcX1;;eLV mit steigerndem KotE ist
Erganzung zu 8UVota6otL. Also, der Waffenschutz gibt Konigen und
Tyrannen die Macht nicht nur zu tadeln, sondern auch zu bestrafen,
ohne Gegenwehr befiirchten zu miissen, wahrend der Kyniker nur
Vorwiirfe erheben kann, vor einer Attacke jedoch nicht sicher ist,
falls er zur Bestrafung schreitet. Dies gibt jedoch keinen befrie-
digenden Sinn. Der Gegensatz zwischen dem Kyniker und den
moralisch korrumpierten Herrschern liegt nicht darin, in welchem
Mass sie als Richter iiber andere auftreten konnen, sondern in der
moralischen Rechtfertigung einer richterlichen Funktion iiberhaupt.
Die Macht, andere Menschen fiir ihr Verhalten zur Rechenschaft zu
ziehen, erwachst dem Kyniker nicht aus physischer, sondern aus
ethischer Oberlegenheit. Diesem, vom Zusammenhang geforderten
Sinn entspricht der Text, wie ihn Blass durch Tilgung des Kott vor
8UVota6otL wiederhergestellt hat. S7tLTLILOCV und KoM~eLv sind somit als
parallel konstruierte Erganzungsinfinitive zu 8UVota6otL zu verstehen.

~c9 Kuv,xc9 <6'> ~(: Eine solche Antithese zwischen dem Kyni-
ker, der, ohne ausseren Schutz, ganz auf sich und seine lautere
Gesinnung angewiesen ist, und den iibrigen Menschen, die dank
ihrer ausseren Macht auch ihr unsittliches Verhalten abscrurmen
konnen, hatte Epiktet bereits in § 15 herausgearbeitet. Die Ober-
einstimmung reicht bis in den Wortlaut: 0 KUVLKOt; 8' clVTt 1tcXVTCIlV
TOUTCIlV. Diese enge Parallele legt es nahe, bier mit Wolf 8£ zu er-
ganzen.
Denselben Vergleich zwischen den militarisch bewehrten Herr-
schern und dem schutzlosen Philosophen hat Dion Chrysostomos
in ausladender Breite in 32(49), 8-10 aufgenommen.

W CNVCI.6Ot;: Der Begriff ist bei Epiktet nur hier belegt und be-
deutet nicht, so wie das Synonym GUveE8'Y)O'Lt;, das Gewissen (zur
Gescbichte dieses Begriffs s. Gauthier-J olif, Komm. zu Aristot. EN,
II 5I9-26), sondern das Bewusstsein, das der Kyniker von seiner
Sendung hat, vgl. dazu Bonhoffer, NT 156.

95. 6ftCP'1YPUmn)xn ••• 'ftmOVJ)xn: Zum Verb 'Wache halten' vgl.


§§ 94-95 155

Ael. nat. an. VIII 25 (iiber den agypt. Strandlaufer, der Waehe
halt, wahrend das Krokodil schlaft) : KcxOe:u8oVTO~ 7tpO(.L'1J06>~ ¥;x.cuv Kcxt
U7te:pcxypU7tV6>V CXUTOU. Die beiden Begriffe a.ypU7tVe:i:v und 7tOve:i:v ver-
bindet Epiktet sonst, um die sittliehe Selbsterziehung des Philo-
sophen zu bezeiehnen, I 7,30; III 15, II; IV I, 176. Vgl. Paul. ep.
ad Hebr. 13, 17 7tdOe:a6e: TOi:~ ljyouflbot~ U(.L6>V KCX/. U7te:(Ke:Te:' CXUTOl. ya:p
a.ypu7tVouatv u7tep T6>V ~UX6>V U(.L6>V ro~ A.oyov a.7t08WaovTe:~.

xdClp6t; J'w XEKO(J''1TC1U: Der Kyniker sehlaft unberiihrt von Af-


fekten, weil er die absolute Sieherheit im sittliehen Urteil hat (se.
den dritten von Epiktets Topoi). II 17, 33 ~Oe:A.OV 8' a.aq>cxA.6>~ lXe:tv
KCX!. a.ae:EaTcu~ KCXt ou (.Lovov &YP'1Jyopw~, &.lla: KCXl. KcxOe:u8cuv. III 2, 5 TpETO~
(se. Topos) SaTIN /) ~8'1J TOi:~ 7tPOK07tTOUaLV S7tt~mCUV, /) 7te:p!. Tljv CXUT6>V
TOUTCUV a.acplXAe:LCXV, tvcx (.L'1J8' Sv G7tVOt~ A.cX&rl Tt~ a.Ve:~£TCXaTO~ 7tCXpe:A.Oouacx
q>cxvTcxa(cx (.L'1J8' Sv otvwae:t (.L'1J8e (.Le:A.CXYX0A.6>VTO~. Clem. strom. IV 139, 4
KCX/. /) KUPLO~ SrP'1JyopevCXt 7tCXpCXyy£A.A.e:L, &aTe: (.L'1J8e lSvcxp lj(.LWV 7tcxOcxEve:a6cxE
7tOTe: Tljv ~uxiJv, &.lla: KCX!. '"i~ VUKTO~ Tljv 7tOA.LTe:(CXV ro~ Sv ljjdpqt Sve:pyou-
jdv'1jv KCXOCXpa:V KCX/. a.K'1JA.(8cuTOV 8tCXCPUA.cXTTe:tv 7tP0aTcXTTe:t. Zu Beginn des
9. Buehes seiner Politeia legt Platon auseinander, wie unbeseitigte
Affekte im Traum offenbar werden und wie sie daraus nur dureh
die vemiinftige Besiegung verbannt werden konnen (571 b - 572 b).
Vgl. auch Clem. strom. II 120,3.

wt; (f'lAo,. wit; 8EOit;: Der Weise ist den Gottem von alIen Menschen
der liebste (Arist. EN II79 a 25-32); zur Entwicklung des Gedan-
kens bei Platon s. F. Dirlmeier, Ausgew. Schriften zu Dichtung und
Philosophie der Griechen, Heide1berg 1970, 87-89. Oe:oq>tA.iJ~ ist ein
stehendes Attribut des stoischen Weisen, SVF III 332 p. 81, 32; 567
p. 150,17; Dio Chrys. 52(69), 4. Dies gilt im besonderen Mass vom
Kyniker, der Zeus' erwahlter Bote 1st; vgl. auch D. L. VI 72.

w,. 6mJPE-n!/D: s. zu § 82.

W,. J'ETCxWV Tfk cipxij/D: Vgl. das Dictum des Diogenes bei D. L.
VI 37 (und 72) TWV Oe:6>V SaTL 7tcXVTCX· CP().OL 8e ot aocpo!. TOi:~ Oe:oi:~'
KOtVa: 8e Ta: T6>V q>().CUV. 7tcXVT' &pcx SaT!. TWV aocpwv. Ahnlich argumentiert
Philon (quod omn. prob. lib. sit 42, VI p.I2 Cohn-Reiter) um zu
zeigen, dass die Weisen durch ihre Freundschaft mit den Gottem,
wie Freunde von Konigen, frei sind und an deren Herrschaft teil-
haben. Der Gedanke, dass der Weise an der gottlichen Verwaltung
KOMMENTAR

des Kosmos teilnimmt, schwingt bei Epiktet auch im Bild vom


Leben als dem Mitfeiern an einem Fest mit: III 5, 10 &1teL!LL, XOCPLV
l l ' t't ' !Lt: O'U!L1totVYjYUPUJotL
,
Il
O'OL t;XCJl -
1totO'CXV, uTL Yj", CJlO'ot<; O'OL XotL\ Loew
,~- Il
t;pycx Tot\ O'ot\
xotL -r7i 3LoLx~O'eL 0'01) 0'U!L1totpotxOAo1)6YjO'otL. IV I, 104.

tlyou SE p.' w ZcG Kell eN xiJ fiE'ltpwp.Ev'l: Zur Aspiration in der


Krasis s. Kiihner-Blass I 221; Schwyzer I 402; fiir Inkonsequenzen
S. A. Matthia, Gr. Gramm. § 53. Das in S von erster Hand ge-
schriebene O'U Xott lj wird gegen spatere Korrekturen gestiitzt durch
die Oberlieferung desselben Verses in IV I, 131; 4, 34 und in Ench.
53, I durch die Lesung einer Hs.; in II 23,42 ist Xot( ausgelassen
worden. Die von Meibom vorgenommene Korrektur X~ ist belegt
durch die Nebeniiberlieferung des Verses bei Vettius Valens (p. 261,
24; 271, 32 Kroll), wo der Herausgeber an beiden Stellen das falsche
ye fiir das richtig iiberlieferte X' lj in den Text gesetzt hat. Der Vers
bildet den Anfang eines Gebets, das Kleanthes (SVF I 527; Epikt.
IV 4,34) an Zeus und das Schicksal richtet, und von welchem noch
die drei folgenden Verse in Ench. 53, I ausgeschrieben sind. Das
Problem eines zusatzlichen fiinften Verses in Senecas Obersetzung
des Gebets (ep. 107, II) hat ausfiihrlich behandelt J. Dalfen, Her-
mes 99, 197r , 174-83.

El 'rIlU'tJI ••• YLWCJ8W: Das Zitat stammt, leicht abgeandert, aus


dem Mund des Sokrates bei Plato, Crito 43 d (et TCXO't1l TO!<; 6eo!<;
<ptAov, TCXO't1l la't'CJl).

96. 1tCIPP'lGLcil;cCJ8I1L: Die 1tCXPPYjO'(cx (freimiitige Rede) gehort zu


den Merkmalen des Kynismus; D. L. VI 69 EpCJl't'Yj6et<; Tt XOCAALa't'OV
Ev civ6p6)1tOL<;, l<pYj, '1tCXPPYjO'tot'. Luc. vit. auct. 8 TO 3& 6AOV ciAYj6etot<; Xott
1tCXPPYjO'(cx<; 1tpo<p~'t'Yj<; e'lVotL ~OOAO!LotL. Vgl. auch catapl. 13 fin.; Dem.
3.50. Bei den Scheinkynikern artet sie in Beleidigungen und Schimpf-
tiraden zur puren civcx(3eLcx aus (vg!. §§ 10.50); den wahren Kyniker
und Philosophen verpflichtet sein Amt als Menschenerzieher, furcht-
los ein freies Wort zu gebrauchen. Als Beispiele der ernsten 1tCXPPYjO'(cx
gelten Sokrates, der frei zu den Dreissig und zu den Richtern sprach,
und Diogenes, der gegeniiber Philipp, Alexander, den Piraten und
dem Korinther Xeniades die freie Rede benutzte.

'ro~ ciSdc:poutt ••• cruYYEVEitt: Das ausgedriickte Possessivverhiilt-


nis legt den Schluss nahe, dass Epiktet hier von den leiblichen Ver-
§§ 95-99 157

wandten des Kynikers spricht und nicht, wie in § 81, von der geistig
mit ihm verwandten Menschheit. Dies ist insofern inkonsequent als
der Kyniker familienlos bleiben soU (vgl. §§ 67-76) und demnach
nicht eigene Kinder zurechtweisen kann.

97. oin. n.pl.pyo~ • • • no).unpciyl'Wv: Vgl. § 82. Der implizierte


Vorwurf der Menschen an den Kyniker, er sei iibergeschaftig und
kiimmere sich urn Dinge, die ihn nichts angingen, ist in der Anklage
gegen Sokrates vorgebildet (Plato, apol. I9 b). Die Rechtfertigung
des Kynikers griindet sich ebenfalls auf eine Passage aus der Apolo-
gie (29 c - 30 a), die Epiktet in III I, 2I frei paraphrasiert: oih(o)c;
7tep(epyoc; el, i:) ~6>XprLTec;, xod 7tOAI)7tP~yl.l.(o)V; Tt 3e am ~eL, Tt 7tOLOUl.I.ev;
'oIov xrLl A£yeLC;; xOLv(o)v6c; 1.1.01) &v xrLl auyyev~c; «l.I.eAe'i:c; aerLl)TOU xrLl Tjj
7t6AeL 7trLpe)(.eLC; 7tOAt't"r/V XrLKOV KCltl TO'i:C; auyyeveaL auyyevlj xrLl TO'i:C; yehoaL
ydTOVrL.' Vgl. auch I 9,23.

06 ycltp ~clt 4)')'6~p&CI no).unpClYf£OVEi: Im parodistischen Stoikerpro-


gramm bei Horaz, Satire 11 3 verkiindet der heruntergekommene
Damasipp aliena negotia curo (19). Dabei bekommt der Ausdruck
aliena negotia noch eine besondere Pointe; der erlittene Bankrott
hindert ihn namlich daran, propria negotia zu treiben.

WV cnPClftJy6V: Einen ahnlichen argumentierenden Vergleich aus


dem militarischen Bereich (vgl. zu § 69) verwendet Dio Chrys. 64
(14), 6: xrLl I.I.~V TOOC; ye aTPrLTL6>TrLC; OUK &v CPrL(lj 300AOI)C; elvrLL, 3L6TL
u1t1jxoo( daL TOU aTprL't"r/YoU, xrLl T6Te «V(aTrLVTrLL 07t6TrLV ~e'i:voc; 7tpoa-
T~~1l, xrLl a'i:Tov rLtpOUV't'rLL xrLl 67tArL ArLl.I.~~VOUaL KrLL 7trLPrLT~'t"t'OVTrLL KrLl
~(rLaL xrLl «VrL)(.(o)pouaw OUK ~AA(O)C; 7j TOU aTprL't"r/you KeAeOarLVToc;.

98. Am bekannten Beispiel des Kuchenessens (s. zu § 13 7tArL-


KOUVT~pLOV) betont Epiktet nochmals die notwendige Dbereinstim-
mung von A6yoc; und ~Pyov. Eine ahnliche Inkonsequenz erwahnt
Lukian. Der Scheinkyniker Peregrinus wirft Herodes Atticus Luxus
vor, well er in Olympia eine Wasserleitung hatte bauen lassen; je-
doch trinkt er, wahrend er tadelt, selbst aus ebenjener Leitung
(Peregr. I9).

99. 6 ~ClUpo~ El: Der Vergleich ist hier insofern verwischt, als der
Interlocutor gleich als das entsprechende Tier angeredet wird; vgl.
auch 11 4, II; IV I, 142; s. dazu Bultmann, Der Stil 38. Wie der
KOMMENTAR

reife Kyniker mit einem ausgewachsenen Stier wird der angehende


Kyniker mit einem Rind verglichen, das erst noch zum Leitstier
heranwachsen muss: I 2,32 !cpv(o) 8& TatUpO<; OU Y£V£TatL ou8E: Y£Wat!o<;
!vOP(o)7to<;. Jul. or. 6, 200 D .m£L XatL TWV TatOP(O)V <XXOO(O) TOU<; <xa6£v£O"t'S-
pou<; s~£O"t'ata6atL T1j<; <XySA'r)<; XatL XatO' eatUTOU<; V£lL0rUv0U<; <xy££p£LV TIjv
laxuv E:v !J.SP£L XatL XatT' OA£YOV, £!6' OGT(O)<; .mrivatL XatL 7tPOXar.A£!a6atL XatL
T1j<; <XySA'r)<; <XlLcpLa~'r)TE:!V TO!<; 7tPOxat-rexouaLV, 6><; lLiiAAOV <X~L(O)TSpOU<;
7tPOtO"t'ata6atL.

'IJ jkcrl>.LGGar. T. 1'.: Diese Bezeichnung fur den Weisel ist nicht
gebrauchlich. In der antiken Literatur, wo uber das Geschlecht der
einzelnen Bienenarten offenbar keine einstimmige Meinung herrscht,
gilt die Bienenkonigin gewohnlich als mannlich, ~ataLA£o<; od. -YjY£lL6>V
(Arist. gen. an. III 10; hist. an. V 21; IX 40; Plato rep. VII 520 b;
Plut. praec. ger. rep. 813 C). Xenophon schreibt ihr in oec. 7, 17.32
weibliches Geschlecht zu, -Yj -YjY£!L6>V, wahrend er in Cyrop. V I, 24,
wo er den Weisel mit einem Herrscher uber Menschen vergleicht,
von 0 -YjY£!L6>V spricht. Im Latein wird die Bienenkonigin rex (Plin.
nat. hist. XI 46.5If.; Verg. georg. IV 21 [vgl. Richter ad 10c.J; 68.75
usw.; Sen. de demo I 19, 2f.; Colum. IX 10, I) oder dux (Colum. IX
9,2) oder imperator (Plin. nat. hist. XI 52) genannt.

TU cNp.~oAar. 'rii~ 'lJYEp.ov(~: Die besonderen Kennzeichen der Bie-


nenkonigin werden beschrieben bei Arist. hist. an. V 21 (553 a 25);
Plin. nat. hist. XI SI; Colum. IX 10, I. Ebendiesen Vergleich hat
Dion Chrysostomos in der 4. Rede aufgenommen: wie sich die
Bienenkonigin in ihrem Stock durch naturgegebene Zeichen aus-
weist, muss der Herrscher durch naturliche Autoritat uber die an-
dern Menschen hinausragen: 4, 61 TO 8& E:x T1j<; cpoa£(O)<; atUTij'> (sc. dem
Herrscher) 8£! 7tpOa£!VatL 7tcX.VT(O)V lLcX.ALaTat. 62. XatL T£ TOUT6 SO"t'LV, lcp'r) /)
, AAe~atv8po<;; a XatL TWV !L£ALT't'WV ~ 8' ~<;, Tij'> ~ataLA£! 7tp6a£O"t'Lv, 7j oux
<xx1jXOat<; ~TL SO"t'L ~atar.A£u<; E:v Tat!<; lL£A£T't'atL<; cpoa£L YLyv6!LEVO<;, oux E:x
yevou<; TOUTO lx(o)v ••• 63. oux <xx1jXOat<;, £17t£, TWV y£(o)pywv ISTL lL6V'r)
E:x££v'r) -Yj ~LT't'at !v£u xSV't'pou sO"t'£v, 6><; ou8e:v atu't'jj 8sov 67tAOU 7tpo<;
ou8evat. Vgl. dagegen Arist. hist. an. V 21 (553 b 5), wonach der
Weise1, im Gegensatz zu den Drohnen, einen Stachel besitzt, ihn
jedoch nie benutzt.

X'lfP~Y: Vgl. Arist. hist. an. IX 10, 624 b 26 /) x'r)cp1jv· oiho<; ~L­
O"t'O<; 7tcX.VT(O)V, !X£VTP0<; 8E: XatL v(o)Op6<;. Zum sprichwortlichen Schma-
§§ 99-100 159

rotzertum der Drohnen vg!. Hes. op. 303f.; Paroem. Graec. Bd. II
179 Nr. 14 L.-Schn.

bnaucClt61£EVot; 'ri\~ ,",a&AdCl~ ~.I£.: Im Gegensatz zu Epiktet betont


Dion Chrysostomos, dass keine Biene der Konigin die Herrschaft
streitig macht (die Drohnen werden allerdings nirgends als eigene
Gruppe erwahnt): 4, 63 ou3&IL(0t yap OtuTji T(;)V &xA6lV IL&Atff(;)V a.ILCPt-
Q' 1.-..'
O'I"Yj'MjO'&t 7t&pt,TYje;
- Q .,.,
I"OtO'tl\&tOte; 01)0&
,~" -
ILOtlYjO'&TOtt TOI)TO "'1t.01)0'1l.

ci)~ CllI£E~LCJCJCIL TOU~ XlJcpijVCI~: N ach Arist. hist. an. IX 40, 625 a 15
toten die Arbeitsbienen die Drohnen, wenn diese deren Waben zer-
storen.

100. T6 ••• 4'VGC'ruc6v: Es ist die Fabigkeit etwas geduldig zu


ertragen, III 20, 9 TO a.V&KTtK6v ILOI) YUILVcX~&t (sc. 0 Aot30p(;)v). IV
4, 18 TO a.V&KTtKOV ¥ILVOtO'Ot. Marc. Aur. 19,6 TO a.V&KTtKOV T(;)V £3t6lT(;)V
KOt! TO a.6&WPYjTOV OLOIL£V6lV.

4vCllcr8lJ'rov: Im Gegensatz zu der sonstigen Verwendung des


Wortes bei Epiktet bedeutet die Gefiihllosigkeit bier (wie O'KAYjp6e;
in III 3, 5) eine positive Eigenschaft. So auch bei Marc. Aur. III
4,4 (der Daimon) 7tOtpelETOtt TOV «v6p6l7toV ••• 7tcXtnJe; a.VOt(a6YjTOV 7tOVYj-
pLOte;. Sen. de const. sap. 10, 3 omnis has, quas non miserias animorum
sed molestias dixerim, non vincit sed ne sentit quidem.

~leov: Arist. EE 1221 a 22 cX7tOt6~e; &O'7t&P A(60e;. III 2, 4 a.7tOt6lj 6>e;


cXV3ptocVTOt. Paroem. Graec. Append. III 68, Bd. I 430 L.-Schn. A(6Cfl
AOtA&i:e;: bt! T(;)V a.VOtta&rjT6lV. Vg!. dazu auch die lat. Sprichworter bei
Otto, s.v. lapis 2 und statua.

o6aEl~ Cl6't'hv ~oLaop.i ••• U~plt.L: Vg!. I 25, 29 T( SO'Ttv OtU-rO TO


Aot30p&i:a6Ott; 7tOtpOtO'Tae; A(60V Aot36p&t· KOt! T! 7tOtTJO'&te;; &V O~V Tte; 6>e;
A(60e; a.KOUlI, T( lScp&AOe; T<jl AOt30pOUVTt; III 12, IO. Der Grund jeder
Beleidigung liegt in uns selbst, in unserer Meinung, Ench. 20
~ILVYjO'O, lht OUl 0 AOt30p(;)v ~ 0 -rU7tT6lV ~~p(~&t, cXlla TO 36YILOt TO 7t&pt
TOUT6lV 6>e; ~~Pt~6VT6lV.

'rh aCl)p4~Lo'V a' ClU't'OU ai&ClHCEV: Dass der Weise seinen Korper preis-
gibt, nicht aber seine Prohairesis (s. zu § 103 7tpOOt£p&O'Le;) ist ein
Grundgedanke in Epiktets Diatriben, I I, 23; 18, 17; 19, 8; III 6, 6;
IV 5, 34·
160 KOMMENTAR

101. ~h XEipov ... 8rcou xcip6v 'cn&v: I 29, 19 v6ILoC; yap 'tijc; cpuae:cuc;
xod. TOU Oe:oi) oihoc; TO xpe:~aaov &eL 1t'e:pLYLveaOcu TOU Xe;(povoc;. &v T(VL; &v cj)
xpe:i:aa6v EG't'L. Wiederholt ist dieser Grundsatz in III 17,6. Offen-
sichtlich greift Epiktet hier auf sokratisches Gedankengut zuriick,
vgl. Plate apol. 30 c OU yap OtOILotL Oe:ILLTOV e:!votL «\LE(VOVL «v8pL uno
Xe:(pOVOC; ~Mn't'EaOotL. Prot. 338 b oux opOwc; iX.v lXOL TOV Xe:(pcu TWV ~e:A­
TL6vcuv ETCLG't'otTe:i:V. Ahnlich bei Arist. rhet. 1355 a 21. Zum Gedanken
vgl. auch Sen. de const. sap. 7, 2.

102. Die Unbesiegbarkeit des Philosophen liegt auf dem Gebiet


der Sittlichkeit, Ench., 19, 1 «V(X7JTOC; e:!VotL 8uvotaott, EaV e:tc; IL7J8evot
«YWVot XotTot~ottV'1lC;, 8v OUX lG't'LV EnL aoL vLxYjaotL. III 6, 5 xotL 4 yap oux
«yCUV(~e:TotL [6no\) IL~ xpe:taacuvJ 5, e:t IL~ 6no\) xpe:taacuv EG't'(V ... 7 e:tc;
TOUTOV IL6vov TOV «YWVot XotO(7Jatv TOV 1t'e:pL TWV npOottpe:TtxWV' nwc; OUV ou
~e:t «1jT't'7JTOC; e:!VotL; Vgl. III 12,12.

~ci)v &OUAWV: s. zu § 40 &v -iii 80UA1l ... EAe:\)Oep~.

103. rcpocdpccJ&~ xa1 xpijcJ&~ ~ci)v CPClV~ClCJ&ci)V: Die Prohairesis, die


Aristoteles als festen Begriff in die Ethik eingefiihrt hat (vgl. EN
III IIII b 4 - II13 a 15; s. dazu E. Kullmann, Beitrage zum aristot.
Begriff der Prohairesis, Diss. Basel 1943 [maschinenschr.J), nimmt
bei Epiktet einen zentralen Platz ein. Unter Prohairesis versteht
er die Fahigkeit frei und vernunftgemass zu entscheiden, was gut
und niitzlich, was schlecht und schadlich ist. Auf ihr a1s grundsatz-
licher, sittlicher Entscheidung beruht der richtige Gebrauch der
Vorstellungen (zu diesem Begriff S. zu § 20).
AIs Begriffspaar oft miteinander verbunden, werden die Pro-
hairesis und der (richtige) Gebrauch der Vorstellungen als die al-
leinigen Giiter bezeichnet: I 30, 4; Il 22, 29; das wahre Gut bzw.
Obelliegt in der Prohairesis: I 25,1; 29,47; Il 1,6; III 10,18.

Uptons Konjektur fUr iiberIiefertes il. Zur Korruption von urspr. XIXL
&

zu in S vgl. auch zu § 53.


~
6 1st mit Kronenberg zu tilgen. Offenbar hat der Schreiber vergessen. den
fehlerhaft abgeschriebenen Satzteil. den er anschliessend richtig wiederholt.
mit Tilgungszeichen zu versehen.
§§ IOI-I04 161

Einen Abriss der Begriffsgeschichte gibt Pohlenz, Die Stoa I 332-34;


speziell zur Bedeutung der Prohairesis bei Epiktet s. BonhOffer,
Stoa II8-19. 259 (iiber die Freiheit der Prohairesis); Hijmans,
"A~KH~I~ 24-27.

tv' cinn~: Konsekutives tv<x ist bei Epiktet haufig. Im Hauptsatz


steht zuweilen ein hinweisendes o()-rwc; (11 2, 16; III 12, 10; III 26,
25; IV 8, 21), gewohnlich ist es weggelassen, wie hier (I 28, 31; 11
6,23; II, 18; 18, 22; 22, 9; fiir weitere Beispiele s. Melcher, De ser-
mone Epicteteo 82f.); zu tv<x im Konsekutivsatz bei andern spat.-
hellenist. Autoren s. A. Jannaris, An Historical Greek Grammar,
London 1897 (Nachdruck Hildesheim 1948) § 1758.

"Apyo~: Die unermiidliche Wachsamkeit des"Apyoc; n<xv61t'n)c;,


des Wachters der 10 (vgl. Aesch. Prom. 567ff.; suppl. 303ff.; Ovid,
met. I 625ff.; Apollod. bibl. 2, I, 2) ist sprichwortlich, s. Otto, s.v.
Argus. Anstelle von Argus nennt Lukian im Vergleich den Lynkeus,
contempl. 7 't'UcpMc; 0 Auyxe:uc; ixe:i:voc; wc; 1tpOC; s~. Vgl. Otto, s.v.
Lynceus.

104. In der Umkehrung der festen Reihenfolge der drei Topoi


(Ill 2, 1-5; s. zu § 31 cj) ope:y6(Le:6<x . . . &cpop(Lw(Le:v) zahlt Epiktet
hier die drei Hauptfunktionen des Hegemonikon auf und fiigt er-
weiternd den stoischen Kunstbegriff sm(3oA1J aus dem 2. Topos hinzu;
s. zu § 43 Einleitung. Die genannten Affekte ~(LI/I~c;, T<X1te:£vwcnc; und
cp66voc; stellen, wie in § 61, nur eine beispielhafte Auswahl dar.

CJUyxcx"C'ci8EO'l~ 1tp01tE"C'iJ~: IV 10, 3 (L~ 1tpO TOO S7tcXye:tv TOV CPUC1LXOV


x<xv6v<x 1tpo7tTj3<x Sv T<i> O'UYX<XT<XT(6e:a6<x~. Die Verfehlungen des sittlich
Ungebildeten entspringen seinem voreiligen Urteil iiber die Vor-
stellungen, SVF III 172 p. 41, 21-24 TOO (LevTO~ X<XTIX TOV (3(ov &:(L<Xp-
TcXVOVTOC; Sv TOi:C; 1te:pL ocy<x6wv Te: X<XL x<xxwv YV6>ae:6>C; Te: X<XL xT1jae:wc; X<XL
cpuyljc; <xL (LOX67jP<XL M~<x~ O'Uv(aT<xvT<X~ X<XL -Yj l/Ie:u3-Yjc; O'UYX<XTcXae:a~c; ~ 1tpO-
1te:~c; ~ &a6e:v1jc;. Vgl. SVF III 548 p. 147, 6 O'UYX<XT<XT(6e:a6<x~ X<XTIX TOV
1tp01te:-rij cp<xu).ov e:tv<X~.

6p.,.i1 dxcxlcx: Der Begriff der Uniiberlegtheit oder Planlosigkeit


(e:tx<xi:oc;, und dessen Gegenteil, der Bedachtsamkeit (ocv-
e:tx<x~6'n)c;)
ist bei Epiktet ein Attribut des Urteils (Synkatathesis)
e:~x<x~6'n)c;)
III 2,2; vgl. I 28,30. Der Begriff ist hier wohl deshalb auf die OP(L1J
II
162 KOMMENTAR

ubertragen, weil ein festes negatives Attribut fUr OPtLYJ fehlt und
das Synonym 1tP01tc:TIjc; die vorausgesetzte Stufe der Handlung, also
das Urteil, charakterisiert.

apEl;lC; CbtOTEU~lX~ • • • ixXALCJlC; 7tEPl1tTcan~: s. zu denselben Be-


griffen in § 48.

bn~OAiI ciTEA~C; : hC:AYJe; ist sonst ein stehendes Attribut zu gpc:~te; (§


61; IV 4, 35; 5, 27; IQ, 4). Seine Anwendung auf die &7tt~OAYJ er-
kUirte Bonhoffer durch deren inhaltliche Nahe zur gpc:~tC;, (Stoa 258).

Tcmd"wO'lC;: Wie in der gesamten heidnischen Literatur (s. dazu


A. Dihle, RAC-Artikel 'Demut', III 740-42) ist auch bei Epiktet
die Bedeutung von Tot1tc:w6c; und dessen Ableitungen durchwegs
negativ (sklavisch, unterwurfig) vgl. III 24, 75 ~OUAOe; XotL Tot1tc:w6c;.
Zur pos. christl. Umwertung s. A. Dihle, a.O. 748ff.; BonhOffer,
NT6S·

105. iI 7toUil 7tpoO'ox~: Der Artikel ist in attributiver Stellung


gebraucht, da die Art dieser Aufmerksamkeit ausfuhrlich beschrie-
ben worden ist, der Begriff greift also auf etwas bereits Bekanntes
zuruck; s. dazu K.-G. 1636.

crU'lnCXO'lC;: Von der sittlichen Anstrengung, welche die Philosophie


abverlangt, spricht Epiktet auch in I 10, I et oihwe; acpo~pwe; aUVC:TC:-
TeXtLc:6ot 7tC:PL TO ~pyov (sc. der sittliche Fortschritt) TO eotUTwv &e; ot &v
'PWtL71 y&POV't'C:C; 1tC:PL & Ea7tOu~eXXotatV, TeXXotl1v Tt ljVUOtLc:v XotL otUToL III 3,
18 TotUT' oov e:xx61t't'c:w ~c:~ TeX 1tOVlJpeX ~6YtLotTot, 7tC:PL TOUTO auvTC:TeXa6ott.

TW" S' auw" IvEXCIt 61tTlOC; ~EyxEl: Diese Haltung des wahren Kyni-
kers ist fur alle philosophisch Gebildeten vorbildlich. IV 10, 28f.
Tt OOV cXyWVt~C;, Tt cXypU7tVc:~c;; oUXL ~E: c:u6uc; cXva)..oytaeXtLc:voe;, 1tOU aou TO
cXyot66v e:aTt XotL TO xotx6v, A&yC:LC; /)Tt 'En' EtLOL cXtLcpo..epot· oU't'c: TOUTOU TLe;
cXcpC:Aea6ott tLc: ~UVotTott OUT' e:xc:£VCf> I1XOVTot 1tC:pt~oc.Ac:Lv. T( OOV ou p&yxw
R-"'
t"'IM\WV; Tot c:tLot otacplM\WC; .,;Xc:t·
I "" _"' - Jl Tot, 1M\I\0Tptot
~"'"'
I
O,!,C:Tott
!I.1. otUTot
" "OC;
..otV Cpf:;P71
L ,•

Mark Aurel hat innerhalb einer


AnO"Ti)c; 7tpOCltlPEO'EWC; 06 Y("E'tCltl:
Reihe kurzer Zitate aus Epiktet (XI 33-38) auch diesen Aphorismus
aufgenommen (36). Zum Gedanken bei Epiktet s. zum voraus-
gehenden Lemma.
§§ 104-107

-n)PtlVVO~ OU ylVE""tll: IV 12, 7 1tpOCXLp&cre<.U~ cXAAO't'p(CX~ XUpLO~ ou~eE~.


Vgl. auch I 18, 17; 19, 7; 29, 8.11.

106. Der Prohairesis werden die ausseren Gliter gegenliberge-


stellt. Diese sind, wie in §§ 27-30 in vier Gruppen eingeteilt (s. zu
§ 27) und mit den entsprechenden Stichwortern gekennzeichnet.

Es sind die Schreckmasken gemeint, s. M.


'ltpOGCa)'ltEitl cpo(aepa.:
Bieber, RE-Artikel 'Maske', XIV 2II6f. Die Masken aus Ton
(Ocr't'pOCXLVCX) waren flir Kinder umso unheimlicher, da der Klang,
wenn jemand durch sie sprach, widerhallte. Der Vergleich der
scheinbaren "Obel mit Schreckmasken ist in der paranetischen
Literatur beliebt: Sen. ep. 24, 13 quod vides accidere pueris, hoc
nobis quoque maiusculis pueris evenit: illi quos amant, quibus ad-
sueverunt, cum quibus ludunt, si personatos vident, expavescunt: non
hominibus tantum sed rebus persona demenda est et reddenda jacies sua.
Vgl. auch de const. sap. 5, 2; Plut. de exil. 600 D-E 6AOV xcxt 1t~V 't'0
AU1tOUV Ex xev~~ M~1)~ cXVCX1t&1tACXcr't'CXL, 't'CXU't'CX ~e'i:, xcx6oc1tep 't'o'i:~ ~e~oLx6crL
't'a: 1tpocr<'u1te'i:cx 1tCXL~(OL~ EyyU~ xcxt ()1t0 Xei:pcx 1tOLOUV't'l1:~ xcxt cXvcxcr't'P&({,OV't'I1:~
e6(~OILev xcx't'cx({,pove'i:v.
Synonym zu 1tpoa<.U1te'i:cx gebraucht Epiktet ILoPlLoMxeLcx (Schreck-
gespenst, Popanz) in 11 I, IS, einer Stelle, die auf Plato Crito 46 c
und Phaedo 77 e zuriickgeht: 't'cxu't'CX ~' 0 ~<.Uxpoc't'1)~ XcxA6>~ 1tOL6>V ILOP-
ILoAUxeLcx exOCAeL. &~ ya:p 't'o'i:~ 1tcxL3(OL~ 't'a: 1tpocr<.U1te'i:cx ({,cx(ve't'cxL 3eLva: xcxt
({'o(jepa: 3L' cX1teLp(cxv, 't'oLou't'6v 't'L xcxt 1jILe'i:~ 1tOCO")(OILev 1tpO~ 't'a: 1tPOCYILcx't'cx
3L' oU3&'.1 llUo 1) &O"1tep xcxt 't'a: 1tcxL3(cx 1tpO~ 't'a:~ ILOPILOAuxdcx~. Clem.
d I 33, 3
pae. .!..... '
tuV\CX , 1.
ILt;V
V1)1tLOU~
\' , .. L • - '(.I. Il'
't'ou~ ev vOIL£t> l\t;yeL, OL 't'£t> ({,o!-'£t>, xcxvcx1tep

ot 1tcx'i:3e~ 't'o'i:~ ILOPILoAuxe(oL~, Ex't'cxpoc't''t'ov't'cxL. Zur Synonymik von 1tpocr-


<.U1te'i:ov und ILoPlLoMxeLov (var. lect. ILOPILoAuxe'i:ov) vgl. das Platon-
Lexikon des Timaios, s.v. ILoPILoAuxe'i:cx: 't'a: ({'ofjepa: 't'o'i:~ 1tCXLcrt 1tpocr-
<.U1te'i:cx. Vgl. auch Hesych s.v. Zum Schreckgespenst Mormo s. Gows
Kommentar zu Theocr. IS, 40.

107. (aouAwn: Im Gegensatz zu § 9 und § 53, wo Epiktet den


Interlocutor jeweils mit dem Imperativ (jouAeucrcxL aufgefordert hat,
schliesst er bier mit einem konstatierenden Indikativ praesens die
Betrachtung ab. Die Aufforderung verschiebt sich vom "Oberlegen
zum Aufschieben (u7t&p60u).

~~e ••• u'ltEp8ou: Zur Sperrung s. zu § 65 E:v6UIL1)a1i~ 't'L. Auch in


11*
KOMMENTAR

IV 8, dem Gegenstiick zu unserer Diatribe, fordert Epiktet den


kynisch interessierten Interlocutor auf, sein Unternehmen noch auf-
zuschieben: 35 &.v6pw1te, xe~(LcXaxllO'Ov 1tpWTOV. Die Metapher vom
Wintertraining stammt wie in I 2,32 aus der Militarsprache (vom
Winterquartier einer Armee).

[Sou O'ou npwTov -riJv nCltpCltO'xEuijV: Korais' Konjektur O'ou ist dem
iiberlieferten O'o~ vorzuziehen. 1totpotaxeu1j ist die personliche Aus-
stattung, Qualifikation des Interlocutors, die zur Aufnahme des
kynischen Berufes noch unzureichend ist; vgl. § 109, die 1totpotaxeu1j
Hektors; IV 8, 43 &yw 8' (Xv to')(w TIjv av8poe;; ayot6ou 1totpotaxeu1jv
E;x8e~o(Lot~, tVot (Le O'U 1totpotaxeucXO'1le;; &nl Ta. oLxe'i:ot &:pyot; vuv 8' OU1tW
~xw, 1ttO'TeuO'ov (LO~. Vorgezogene Stellung des Personalpronomens
bei Possessivverhaltnissen findet sich bei Epiktet haufig, vgl.
Schenkls Index, s.v. &yw, D.

108. ·6nCltYE ••• XCltl 6qJCltlVC': Dies ist eine verkiirzte Fassung von
H. 6, 490f. &AA' eLe;; olxov LOUO'ot Ta. 0" oturije;; ~pyot xO(LLl;;e, / LO'TOV T' ~Aot­
XcXTlJv 't'e und dient der Einfiihrung des folgenden Zitats (H. 6, 492f.).

niiO', , jl.cU,O"tClt S' ijl.o(: Diese formelhafte Wendung (Od. 1,359;


II, 353; 23, 61; vgl. auch H. 22, 422) ist an dieser Iliasstelle nur bei
Epiktet und im Pap. Oxy. 445 (2./3. Jh. = p21 bei Allen) richtig
iiberliefert; alle iibrigen Textzeugen geben 1tiO'~v, E;(Lol8e: (LcXAtO'Tot.

109. -rij~ tS(CIt~ nCltpCltO')(EUii~: Der Vergleich von Hektors Fahigkeit


und Eignung mit der sittlichen Ausstattung, die der Kyniker er-
reichen muss, um sein Amt auszuiiben, ist parallelisiert in IV 8, 41-
42, Tte;; ya.p &yxU(LWV yevo(LevOe;; xotl 1tA1jPlle;; TlJA~XOUTWV 80y(LcXTWV OUXl
otL0'6cXveTott 't'e rije;; otUTOU 1totpotaxeu1je;; xotl E;1tl Ta. XotTcXAAllAot ~pyot Op(L~
(namlich den Kynismus); aAAa. TotUpOe;; (LE:v oux ayvoe!: -rYjv otUTOU <pUO'LV
xotl1totpotaxeu1jv, lhotv &nL<potvji TL 611PLOV.

O'U'IoIfl0'8ETo: Wie I 26, IS (ottaOllO'Le;;) und II 12, 4 zeigen, benutzt


Epiktet O'UVotLaOcXveaOotL synonym zu ottaOcXveaOotL. Zum Gebrauch
der beiden Begriffe bei Epiktet s. Bonhoffer, Stoa 136-38.

cl&U\lCltjl.(CIt~: Wie 1totpotaxeu1j kann auch der Begriff der U nfahigkeit


sowohl im engeren sittlichen Sinn (vgl. II Il, I apx-y) <p~oO'o<ptote;; •••
O'UvotL0'611O'Le;; rije;; otUTOU aaOevetote;; xotl a8uvot(Ltote;; nepl Ta. avotyxot'i:ot) und,
wie hier, im allgemeineren Sinn (vgl. II I2, 4.12) gebraucht werden.
INDICES

Alle Zahlen nach dem Doppelpunkt beziehen sich auf die Seiten, bzw.
die Anmerkungen.

NAMEN UND SACHEN

Achill: 54, 89 17, 44, 46


Adiaphora: 8-9, 74-76, 90, 92, 95 Argus: 161
- Adiaphorie des Todes: 76,94-95, Aristarch: 143
126 Aristophanes von Byzanz: 146
Adverbienbildung: 59 Aristoteles: 67, 72, 74, Il2, Il5,
Affekte: 46, 62-63, 65, 67, 70 , 73, 127-28, 153
75, 81, lIO, 121, 126, 155, 161 Arrian: 5 Anm. 25
Agamemnon: 53-55, 88-100 Artikel: 50
Aiolos: 143 - Ergii.nzung: 56, 123, 125
Akkusativ des Inhalts: Il5 - Weglassung: 41,49
Aktionsart: 100 - Wiederholung: 125
Alexander, der Grosse: 97, IlI-12, Askese: 3, 78 , 92, Il3, 123, 148
152, 156 Asmus, R.: 41
Alexandros, Platoniker: 66 Aspiration, in Krasis: 156
Alleinherrschaft: 85, 87-88 Athen: 108
Alltag: 3, 66, 89 Athleten: 85-86, Il4-18, 124
Amtsbezeichnungen: 49, 69-70, 86- Attraktion des Relativums: 59, 146
87, 120 Aufgabe: 57, 74, 78, 82, 84, 101, 132
Anacharsis: 57 Augment, Verlust: 100
Anakoluth: 59 Augustus, Sittengesetzgebung: 140-
Anapher: 55, lIO 41
Anaxagoras: 108, 145 Aussendinge: 8-9, 60, 62, 70, 75-76,
Anekdote: 4-5, 8, 80-81, 107, 109, 85, 89-94, 103-5, IIO, II9, 124,
123-24, 131, 152 133
Anredeform: 100, 124 Autarkie: 1, 6, 9, 43, 109, Il9, 128,
Antipatros von Tarsos, Stoiker: 131, 148
141
Antisthenes: 69, 81, 103, 121, 126, Baden, Rolle in der Diii.tetik: 138
137, 148 Barea Soranus: 2 Anm. 9
Begriinder des Kynismus: Bast, F. J.: 82 Anm. 3
I Anm. 2, 3 Anm. 14, 7, 56-57, Bearbeitungsgegenstand des sitt-
114, 129, 131, 153 lichen Menschen: 74
Aorist: Begehren: s. Trieb
- futurischer: 49,70 Begriff: s. Prolepsis
- ingressiver: 42 Bekehrung: 62,91
Apathie: 9 Bergpredigt: Il 9
Apollodoros von Seleukeia, Stoiker: Beschimpfen: 57-58, 60, Ill, 113,
3 Anm. 17,41 Il9, 156
Apollon: 145 Besitz: 85-87, 106
Apophthegmata: 4, 8, 80, 94-95, Besitzlosigkeit: 108-9
124, 151-52 Bett: s. Schlafen auf dem Boden
Areios Didymos, Stoiker: 3 Anm. Betteln: 2,8,57,108-9
I66 INDICES

Beziehungen, menschliche: 134 - Metaphern: s. daselbst


Bienen: - Redner, fiktiver: 88
- Arbeitsbienen: 159 - rhet. Elemente: 5, 55, 85, 94-95,
- Drohnen: 158-59 145
- Weisel: 158 - Vergleich: s. daselbst
Bild der Wand: 69 - Zwischenredner: s. Interlocutor
Bion von Borysthenes: 5 Anm. 25 Dichterzitate: 4-5
Blass, F.: 124, 154 Dihairesis: 93, 101, 103
Blasse der Philosophen: 148 Diogenes Laertios: I Anm. 2,
Blindheit der Menschen: 84 4 Anm. 18, 8, 41, 80, 109, 123-
Bonhoffer, A.: 102 24, 15 1
Briseis: 89 Diogenes von Sinope: 8-9,57,64,66,
Biihnenbesteigung: 82-83 84, 108, 112, 123, 126, 128-29,
Bultmann, R.: 4 Anm. 20 149-52, 155
Padagoge: 71-72, 83
Capps, E.: 90 Parrhesie: 80-81, 111-112, 151,
Chairephon: 148 156
Chaironeia, Schlacht bei: 80 - rigoroser Kyniker: 3, 68, I l l ,
Charakter: 134 131, 145, 151
Chiasm us: 55 - und Alexander der Grosse: I I 1-
Chrien: 64-65, 80, 107, 152, 157 12, 152, 156
Chryseis: 89 - und die Seerauber: Ill, 156
Chrysipp: 52, 60-61, 63, 102, 137, und Philipp von Makedonien:
143 80-81, 156
Cicero, De officiis: 3 Anm. 16, 67 und Xeniades von Korinth: 71,
Claudius, rom. Kaiser: 85 156
- Vorbild des wahren Kynikers:
Daimonion: s. Damon I, 4, 7, 43, 56, 60, 81, 97, 106-7,
Dalfen, J.: 156 109, 114, 136, 143, 153
Damon: 65, 118 Diogenesbriefe: 71,111-12,124,126,
Danaos: 142 141
Delphischer Spruch: 117-18 Diokles Magnes, Stoiker: 102
Demetrios von Phaleron: 145 Dion Chrysostomos (von Prusa): 2,
Demetrius, Kyniker: 2, 66, 107-8, 7, 83, 89, 97, 112, 124, 13~ 152,
121 154, 157-59
Deminutive: 53, 56-57, 63-64, 75, Dittographie: 78-79, 105
98, 135-36 DoppelbOdigkeit: s. Obereinstim-
Demokrit: 67-68, 108, 132 mung von Lehre und Lebens-
Demonax, Kyniker: 2, 43 Anm. I, weise
130, 147 Du Cange, C. du Fresne Sieur: 138
- als Philanthrop: 137,144,151 Dualismus:
Demut: s. Gesinnung niedrige - Leib und Seele: 72
Denkorgan: 73-74 - psychologischer: 60
Diatribe: 4 Anm. 20, 5, 82 Dudley, D. R.: 2 Anm. 7, 108
- Einleitung: 41-42, 45
Diatribenstil: 5 Egnatius Celer, P., Stoiker: 2 Anm.
- Antithese: 5, 53, 55, 103, 125, 9
154 Ehe und Kinderzeugung: 6, 9, 92,
- Beispiel: s. Exempel 109, 130-42
- Dialog: 84,90,93-94,103 Eingriffe, operative: 104
- Gleichnis: 47, 66 Einleitungsphrasen: 41-42, 94-95
Ironie: s. daselbst Einiibung, sittliche: 78, 92, 114,
- Kataloge: 5, 75 118, 120-21
INDICES

Einwande: 55, 88, 90, 94, 139-40 Glosse, in Text aufgenommen: 136,
Ellipse: 138
- des Imperativs: 59 Gott: 50-51, 65, 119-21, 125-26,
- des Infinitivs: 135 128-29, 132
Elter, A.: 47, 125, 138 - Verhaltnis der Menschen zu Gott:
Emeljanow, V. E.: 131 46, 119
Enklitika: Gotter:
- Doppelenklitika, Betonung: 91 - Gemeinschaft mit den Menschen:
- Stellung: 106 77
Entscheidung, freie: s. Prohairesis - Vorwiirfe gegen: 60
Epaminondas von Theben: 142-43 Gottgeliebter: 155
Epiktet: Gottverhasster: 46, 55
- E. und Kynismus: I Anm, 2, 3, Groll: 62
6, 68, 81, 108-9, 119, 124, Grosskonig: 126
127-28, 132, 147, 151 Grumach, E.: 102
- E. und Stoa: I Anm. I, 4, 8-9, Giiter:
62,72-73,92,96,102-3,132,147 - aussere: 75-76, 85, 87, 92, 99,
- Religiositat: 8,60,120-21 119, 163
- Schiiler des Musonius: 3,68, 113, - falsche: 81, 87-88
132, 147 - wahre: 61, 63, 73, 81, 89-90, 92,
- tl"berlieferung: 5 Anm. 25, 9-10, 160
41
Epikur: 132 Haarlracht: 58, 147
Eros: 139 Halbauer, 0.: 4 Anm. 20
Eudaimonie: 8, 46, 61, 74, 78, 84, Handeln, falsches: 129
86-89, 92-93, 100 - richtiges: 61,91, 101, 105
Euphrates, Stoiker: 134 Haplographie: 57
Euripides: 83, 98 Haus:
Exempel: 5, 47, 66 - Besitzer: 48, 50
- antithetische: 53-54 - Verwalter: 48-50
- illustrative: 85-86,88-89,93, 154 Hegemonikon: 72-74, 91-93, 98, 102
- mythologische: 7, 47, 93, 154 - Funktionen: 60-61,91, 103, 105-
6, 110, 115, 161
Fass, Diogenes' Behausung: 108-10 Hektor: 54, 164
Figur: Helena: 98-99
- der Selbstverbesserung: 126 Herakleios, Kyniker: 143, 153
- der wachsenden Glieder: 85-87 Herakles: 7, 97, 106, 122, 128, 144
Folie: 124 - am Scheideweg: 121
Freiheit: 9,70,96, 103, 105 Heraklitbriefe: 98
Freundschaft: 6, 8, 92, 127-29, 133, Herodes Atticus: 157
155 Herrschaft: 85, 87, 155
Fritz, K. von: 4 Anm. 18, 108 Herrscher: 54, 80, 88,96-97, 154
Fiirze: 144 Hierokles, Stoiker: 131, 141
Hieronymus: log, 123-24
Gefrassigkeit: I 13 Hipparchia, Kynikerin: 131, 133,
Gefiihllosigkeit: 159 139-40 , 144
Genetivus absolutus: 41-42 - Ehe mit Krates: s. Krates
Gesinnung: 6, 152 Hoistad, R.: I Anm. I, 97
- niedrige: 162 Homer: 5, 67, 90, 93, 136, 142-43,
Gestirne: 76-77 152, 164
Gladiatoren: 85-86 - homo Helden: 55,89,96
Gleichnis: 47, 55, 66 - homo Vergleiche: 54, 97
- Einleitung: 47 - kynische Kritik: 98-99
r68 INDICES

Horaz: II5, 151, 157 "Tiiroffner": 133


Hyperbaton: 80, 120 Vorbild des wahren Kynikers:
I, 4, 7, 57, 143, 145, 149, 153
Imperativ, Ellipse: 59 Kratesbriefe: 139
Infinitiv: Kroll, W.: 156
- allein anstatt A.c.l.: 71 Kronenberg, A. J.: 53, 80, 106,
- Ellipse: 135 II8-19, 125, 160 Anm. 5
Interjektion: 93, 96 Krosus: 86, 88
Interlocutor: 5-6, 42, 55-56, 61, Kuchenchrien: 64-65, 157
94-95, 127, 139-40 , 163-6 4
Kyniker:
Introversion, geistige: 101 - Bediirfnislosigkeit: I, 6, 56-57,
Ironie: 125, 129-30 106-9, II7, 148-49
- Beobachter der Menschen: 136-
37
Julian: I Anm. 2 - Berufung: 9,46-47,55, II5, II8,
- gegen die Kyniker: 2, 65, 75, 154
II3, 143, 153 Besitzlosigkeit: I
Bote Gottes: 7-8, 46, 59, 78,
Kammerer: 69-70 100, 106-7, 121, 132, 134, 154-55
Karneades: 42 - Idealkyniker: 2,4,6-7,9
Kassel, R.: 80 - Menschenerzieher: 4, 6-7, 71-72,
Keydell, R.: 48 79, 81-82, 91, 118, 120, 156
Kindstrand, J. F.: 4 Anm. 19-20 - Miene, grimmige: III
Kleanthes: 5, 156 Nahrung: 64-65, II3, 147
Kleider, teure: 58 Name: 43,66
Kleitomachos: 42 Scheinkyniker: I, 6, 8, 47, 56-57,
Kleomenes, Kyniker: 71 60, 65, 71, 73, 108, Ill, 113,
Konigtum: 122, 125, 130, 147, 150, 153, 156
- ideales: 96-97, 136 Schulabfolge: I Anm. 2, 129
- kynische Umwertung: 96-97, Selbsterziehung: 47, 59, 65, 73,
123, 128, 136 75, 155
Konsekutives tvcx: 161 - sittliches Exempel: 8, 106-7
Konsolationstopik: 76-77, 99 - soziale Pflichten: 6, 8
Konsulat: 87 - Titel: 78, 100, 134, 136-37, 145,
- Iteration: 87 147
Korais, A.: 86, 120, 129, 141, 164 - Tracht: 2, 56-57, 106, II4, 147,
Korinth: 108 150
Korper: 85, 103-4 - Vorbilder: 7, 60, II8
- Geringschatzung: 75-76, 103 - wahrer: 6, 8. 59, 73, 78, 82, 106,
Korperpflege: 6, 58, 73, 93, 103, 108, 113, II9, 121-22, 127, 131-
107, 147-5 0 32, 145, 147, 149-51, 153, 162
Kosmopolis: 9, 49, 76, 108, 145 - Wohltater der Menschen: 7, II9,
Kosmos: 50-51,76-77, 141, 146, 156 121-22, 144
Kraftausdriicke: 89, 124, 139, 141, - Zeuge Gottes: 7-8, 78, 121, 125
144, 151 Kynismus:
Krankheit: 9, 62-63, 103-4, 121, - Abkiirzung zur Tugend: 3,41,43
123-24, 127, 130, 148 - alter: I, 9, 64, 66, 108, 131
Krates von Theben: 68, 109, 129, - demonstrativer: 3, 71, 147
144 - Grundsatze: 63, 118
- Ehe mit Hipparchia: 131-33, - Name: 4 1, 43
139-40 - neuer: 1-2, 66, 145
- Menschenfreundlichkeit: 2, 7, - rigoroser: 3,68, 70, 128
137, 144-45, 150-51 - Unterschied von der Stoa: 43-44
INDICES 169
Laertes: 57 Olflaschchen, nicht Luxusartikel:
Latinismus: 49,93, 109, 135 150
Leben: Olympische Spiele: 115-17, 124
- einfaches: 3
- in der Offentlichkeit: 69-70 Panaitios. Einfluss auf Musonius:
- unbehaustes: 107-8, 130, 149 3. 67-68, 148
Leo, F.: 109, 123-24 Paradoxa: 118-19. 143
Lucilius: 151 Parallelismus: 5. 85. 90. IIO, 126
Lukian: I Anm. 2, 2, 6, 56-58, 68, Parmenides: 42
71, 101, I l l , 113, 119, 129, 133- Paronomasie: 97, 122. 14 2 , 144
34, 137, 143 Participium coniunctum: 47.5 0 .79.
Luxus: 122-23
- kynische Reden gegen Luxus: Partikel:
58, 157 - aus Imperativformen: 112
- Nahrboden fUr Kynismus: 2 - begriindende: 130
Lynkeus: 161 - kontrastierende: 95
- verstarkende: 91
Mantik: 77 Pathos: 89. 139
Mantineia, Schlacht bei: 142 - System: 62-63, 67
Mark Aurel: 66,72,75,162 Pausanias. Perieget: I16
Masken: 163 Penelope: 98
Maximus Tyrius: 72, 136-37 Peregrinus. Kyniker: 2, 43 Anm. I.
Meibom, M.: 80, 117, 156 157
Meiden: 61-62,91,105,110 Perfekt:
Menedemos, Kyniker: 137 - futurisches: 70
Metaphern: 5, 69-70, 83-84, 96, 115, - prasentisches: 122
133, 164 Peripatos: 60
Metonymie: 113 Peristasenkatalog: 75
Metrokles, Kyniker: 71, 144, 149 Pflichtenlehre: 61.91, 127, 130. 132-
Midas: 88 34, 146
Milon: 86 Philanthropie: 7, 119, 144
Mitleid: 62-63 Philipp II, K6nig von Makedonien:
M6nche: 47 80-81. 156
Mormo: 163 Philodem: 96-97
Miihsal: 3,7,126, 162 Philon von Alexandrien: 5, 69, 101.
Musonius Rufus, C.: 2-3, 5-6, 41, 64, I l l , 155
67-68, 7 1, 74, 92, 94, 113. 119. Photius: 4 Anm. 20. 41
131-32• 139, 147-48 Phrynichos, Lexikograph: 66
Myron: 85-86 Platon: 53. 63. 72• 74. 85. 155
- Freigelassener: 85 Plutarch: 80. 101
Poetische W6rter in der Umgangs-
Nachstenliebe. christliche: 145 sprache: 100-1
Negation. Abschwachung der: 104 Politik: 6, 9. 92, 104. 108. 145. 147
N egierungskomposita: 107 Porphyrios: 109
Neid: 62 Porson, R.: 82 Anm. 3
Nero: 2 Anm. 9. 88-89 Poseidonios: 72
Nestor: 89 Praemeditatio mortis: 94
Nikopolis: 86 Praetoriolum: 109
Priamus: 93. 143
Oedipus: 93 Prinzipien. die vier kosmologischen:
Ofellius: 85-86 52
- Stadthalter von Epirus: 86 Probe. sittliche: 6. II7
Oinomaos, Kyniker: 41 Prohairesis: 159-61. 163
I7° INDICES

Prolepsis: 44, 59, 101-2 127-28, 150, 156


- Zergliederung: 103-6 Sextus Empiricus: 42
Pronomen: Simplikios: 4 Anm. 20, 62
- Personal-: Sinope: 108
- - Stellung: 164 Sklave: 103, 109
- - wiederholt: 110 Sokrates: 42, 97, 108, 120, 139, 148,
- Relativ-: 150-5 1
- - bestimmtes und unbestimmtes: - Menschenerzieher: 4, 7 1, 79, 82-
91 83, 120, 133
Protesilaos: 99 - Vorbild des Kynikers: I Anm. 2,
Pythagoras: 42, 139 7, 60, 133, 156-57, 160
Sokratik: I, 79, 92, 105, 137, 148,
Rabbi, griech. Obersetzung fiir: 72 150, 160
Rede, freie: 2, 56, 81, 111-12, 156 Solon: 149
Reinheit: Sonne: 5 I, 76-77
- korperliche: 73, 139, 147-48, 152 Sperrung: 80, 163
- sittliche: 68,73, 152, 154 Steigerungsform: 142
Reiske, J. J.: 53, 56, 72, 86, 90, Stoa:
120, 123, 130, 135 - alte: 4, 61-62, 67-68, 72, 84, 102,
Ringkomposition: 47, 53, 55, 106 121, 147
Rist, J. M.: 102 - jiingere: 63, 103, 119, 121
Rollenempfanger: 50-51,54 - romische Pragung: I, 3
Stobaios, J.: 41
Sandbach, F. H.: 95, 102, 117 Stock, Attribut des Kynikers: 2,
Sardanapal: 88-89 57, 123, 128, 150
Satyros, Biograph: 109, 123-24 Stoischer Weiser: 2, 68, 78, 91-92,
Sauberkeit: s. Reinheit, korper- 95, 97, 119, 121, 133, 155-56
liche - soziale Pflichten: 6, 8-9, 43, 92,
Scham: 3 Anm. 16, 67-69 127, 130-34, 141, 145, 147
Schamlosigkeit: 42, 47, 56, 68, 114- Striegel, nicht Luxusartikel: 150
15, 156 Substantive auf -rov: 66
Schegk, J.: 80
Scheinperiphrase: 50 Tacitus: 2
Schenkl, H.: 10, 45, 57, 70, 95, 146 Tasche, ledeme, Attribut des Kyni-
Schlafen auf dem Boden: 57, 109 kers: 2, 57, 150
Schlafgebilde: 77 Taubheit der Menschen: 84
Schlage: 118-20 Telephos: 144
Schlagfertigkeit: 80-1, 151-52 Teles: 42
Schlamm, Urelement des Korpers: Teuthras: 144
104 Theatermaschinerie: 82-83
Schnodder: 151 Themistios: 83
Schiiler: 42 Theodoros Atheos, Kyrenaiker:
- Verhaltnis: I Anm. 2,129 151-52
Schulter, entblosste: 114 Thersites: 47, 53-55, 89
Schweighauser, J.: 45, 73, 83, 106, Thrasymachos: 151
112, 116, 129 Topoi, die drei: 61-62, 91-92, 105,
Schwurformel: 141 155, 161-62
Seele: 72, 103 Traum: 155
Selbstgesprach, fiktives: 73 - Schlafgebilde: s. daselbst
Selbstmord: 95-96,124 - Traumgesicht: 77
Selbstsicherheit; sittliche: 6,72,111- Tribon, Bekleidung des Kynikers:
12, 117, 155 2, 56-57, 114
Seneca, der Jiingere: 2, 108, 118-19, Trieb: 60-62, 72, 91, 105, 110, II6
INDICES 171

Trinkbecher, Kyniker braucht kei- - Schauspielvergleich: 50-51, 82-


nen: 136 83, 125
Troja: 94, 98 scheinbare "Obel mit Schreck-
Tugend, lehrbar: 138 masken: 163
Tiirmetapher: 96 Tiervergleich: 53-54, 157-59
- - Stiervergleich: 53-54, 157-58
Obel, vermeintliche: 63, 95, 126, - Welt mit Haus- oder Staats-
163 wesen: 49-50,53,55, 146
Obereinstimmung von Lehre und Vergleichsatz, pradikatloser: 79-80
Lebensweise: 153, 157 Verwandschaft der Menschen: 119,
- nicht: 2, I13 144, 15 6 -57
Obergeschaftigkeit: 157 Vettius Valens: 156
"Oberschrift der Diatriben: 41 Vogelzeichen: 77
Umstellung im Text: 144 Vorstellung: 46, 74-75, 81, 102, 105,
Umwertung der Werte: 63,96-97 160-61
U nerschrockenheit : I I I - I 2
Unrecht, der Weise weder tut noch Wachsmuth, C.: 44 Anm. 2
erleidet: 119 Wendland, P.: 5 Anm. 25, 50
Unterlassen: 91 Wiederholung: 97
Uniiberlegtheit: 161-62 Wille, freier: 100
Upton, J.: 57, 80, 85, 126, 160 Wilson, N. G.: 9, 138
Anm·4 Wind: 51-52
Urteil, sittIiches: 61, 91, 155 Wirth, T. W.: 5 Anm. 25
Usener, H.: 44 Anm. 2 Wolf, H.: 52, 70, 80, 105, 125, 146,
153-54
Valerius Maximus: 142 Wortspiel: s. Paronomasie
Verba: Wortstellung: 114, 123, 130, 164
- Futur anstatt Konjuntiv: 45, 88 Wiirfelspiel: 152-153
- imitativa: 42-43 Wyttenbach, D.: 144
Imperfekt anstatt Aorist: 98
Kompositum anstatt Simplex:
164 Xeniades von Korinth: 71, 156
Konjugationswechsel: 139, 148 Xenophanes: 42
- Medium anstatt Aktiv: 48 Xenophon: 5 Anm. 25, 94, 97, 147,
Verbannungsschriften: 76-77 15 8
Verfehlung als intellektueller Irr-
turn: 79, 92-93, 105 Zenon: 3,41, 79
Vergleiche: 5, 55 Zenothemis, Stoiker: I13
- Arztvergleich: 62, 137 Zeus: s. Gott
- Athletenvergleich: 72, 114-18, Zitate: 4-5, 89-90, 93, 106-7, 143,
121, 124 152, 156, 162, 164
- Handwerkervergleich: 74 - Dichterzitate: s. daselbst
- Herrscher mit einem Hirt: 97 Zorn: 62
- Militarvergleich: 133, 154, 157, Zwischenredner, fingierter: s. Inter-
164 locutor

WORTER UND BEGRIFFE


ciycx6ci: 3 Anm. 14 civcxt3e~cx: 8, 56, 68
&yyeAo~: 78, 100 civcxtathj't"oc; : 159
ci3~ci<popcx: 9, 74-76, 92, 131 cin:ci6e~cx: 68
cx13&>~: 3 Anm. 16, 67f., 69 cin:pocxtpe't"cx: 76
cixcxtp(o)c;: I I 3 cipe-rl): 7, 43, 95, 110
172 INDICES

liaxl)(n~: 3 xiX6a:p(.Loc: 142


~axl)(.Love(o): 47, 55 xoc6ocp6~: 72f., 155
ocu'ro~ £ocu'riji: 48 Xot6ijxov: 105. 131, 134, 142
xotx6ppuyxo~: 141
xoc'riXaxo~o~: 78, 79-81
XOL'r6>V: 66, 69
"(V6>PL(.LO~: 42 xopiXaLov: 63f.
YU(.Lv6~: 69, 106, 114 Xpot(jiX'r'rLOV: 136
yuvocLxiXpLOV: 98f. xu(jeu'rij~: 152f.
xuv(1:(o): 42-44. 130
8OCL(.L6VLOV: 11 8 xuvLx6~: 43, 66, 78, 154
8LOC(jOCLV(o): 52f. xuvLa(.L6~: 4 1, 44
8LocxLve(o): 52f. XUPLO~: 50, 100
8Locxove(o): 52f. xu(o)v: 43
8LOCp6p6(o): 44, 101. 103ff.
8Loc'riXaa(o): 48, 50 AOC'rpeu(o): 120
8LoccpepeLv: 94f. AOL80pe(o). -eO(.LOCL: 57f., 159
8L~AOd(.Loc'r0~: 56 AU~: 62
80!;iXpLOV: 64
8p(O)~OCXL1:0(.LOCL: 58 (.Lot6'lj'rotL: 42
(.LiXp'rU~: 78, 148
eYXOCAe(o): 60, 125 (.Le'rot'rL6'Ij(.LL: 62
elaepX0(.LOCL: 116f. (.LOaxiXPLOV: 53
eXXOCAe(o): 135 (.Lu!;oc: 151
!xxALaL~: 61.62,91. 110 olx08ea~6'L"l)~: 48, 49f ., 53
eX'r6~: 70
olxov6(.L0~: 48. 50
neo~: 62f.
l)Ae6po~: 124
eAeu6epo~: 70. 103f., 105. 110 ()pe!;L~, OpeyO(.LOCL: 60-62, 91, IIO
e(.L~L~(o): 71
OP(.LiJ, op(.LiX(o): 60. 61, 91, 105, 16If.
!(.Lcpu'ro~: 44. 102
!va'rocaL~: 73 ~a:L8oty(o)y6~: 7, 7 I
£VU~LOV: 77 ~OCLaeu'rij~ : 7, 7 I
e!;epXO(.LOCL: II6f. ~iX60~: 7,62f.
e7tL(jiXAA(O), -O(.La:L: 46• 54 ~ocpa:axeuiX1:(o): 78, 105
e~L(jOAiJ: 105, 112, 162 ~ocpocaxeuiJ: 78. 105. 164
e7tL6u(.L(oc: 61,62,98 ~a:pepXO(.LOCL: 47, 55, 14 6
e7tL(.LeAeO(.La:L: 92 ~ocppl)a(ot: 56, 156
e7tLppe~(;)~: 42, 141 ~p(a'rotaL~: 75, 132, 140
rnLaxo~e(o): 136f. ~Aci1:o(.LOCL: loof.
e~La'rOC're(o): 72 ~Aocxouv'rcipLOV: 64f.
e~LCJ'rpeCPO(.LOCL: 48, 101 ~OAU~pocy(.Love(o): 53. 157
e7tLXeLpe(o): II4. II8 ~6vo~: 3, 7. 126
!pyov: 46, 74 ~od: 91
~pciy(.Loc: 44f., 46 • 56, 130
~fL&Po~: 7 Anm. 34, 15 1 ~pOCL'r(o)p(aLOV: 49, logf.
~pci'r'reLV ora £ocu'rOu: 53
6a:ppe(o): 72 ~pooc(peaL~: 159, 160, 162
6e6~: 45f.• 141, 155 ~pOOCLpe'rLXiX: 62
6eox6A(O)'r0~: 46. 60 ~pol)Y(.L£VOC (~~o-): 9, 13 If .. 145
6upot: 95f. ~pOl)YOU(.L£v(o)~: 132
~p6Al)IjIL~: 44.59, 10Ii., 104
loc'rp6~: 137 ~poa(o)~Tov: 163
{8e, l80u: II2, 149 ~p6a(o)~ov: 134
INDICES 173
't"OtAOt(.,.(o)pOc;: 83f .• 93. II5f.
't"Ot.,.e;(v(o)atC; : 162
aOt.,.p6c;: 127 't"OtUpoc;: 53£.. 157f.
ax7jVl): 8 2f. 't"tl-'-v(o): 49
axij.,.'t"pov: 96. 123. 128 't"pt()WVtov: 56
axu6p(o).,.IX!;;(o): I I I
auyxOt't"1X6e:atc;: 91. I04f .• 106. 161 ()A7j: 73f.
GUl-'-l-'-t't"P(o)l;: 52 ().,.Ott6poC;: 69. 70. 149
axtatC;: 134
a(o)l-'-lX't"tov: 75f.• 103. 159 qlOtV't"Ota(Ot: 74f.. 81
qltAIXV6p(o).,.Ol;: 7 Anm. 34.151

STELLEN
Acta Philippi (Bonnet) Anthologia Palatina
128 (p. 57. 3): 52 VI 293: 150
VIII 67: 150
Aelian
nat. an. VIII 25: 155 Antiphanes Comicus (Kock)
var. hist. III 29: 107 fr. 122. 3£.: 148
fr. 226. 8: 43
Aetios
plac. 4. 11: 102 Antiphon
11 4.7: 48
Aischylos
Agam. 633: 51 Apollodor
Prom. 567ff.: 161 bibl. 2. I, 2: 161
suppl. 303ff.: 161
Apuleius
Alexis Comicus (Kock)
apol. 22: 123
fr. 220. I: 43 £lor. 14: 139
fr. 220. 7: 43 22: 144
Alkiphron
Aristophanes
13. 2: 148
III 26. I: II3f. Ach. 498: 146
ay. 686: 104
Altes Testament 1323: 52
LXX sap. 12. 9: 94 equit. 32-34: 151
Vulg. Ezech. 27. 6: 109 Lys. 326: 124
nub. 103: 148
Ammonius Alexandrinus (Migne. PG II9f.: 148
85) 504: 148
fr. in Acta Apost. I. 12 (p. 1525 53 1 : 139
A): 52 1112: 148
1171: 148
Anacharsis plut.6: 48
ep·5: 57
Aristoteles
Anaxagoras (Diels-Kranz) Ath. pol. 22. 8: 70
VS 59 A I: 108 de anima 433 a 13: 60
433 a 26: 60
Andokides de gen. an. III 10: 158
4.14: 126 IV 767 a 6: 51
12
174 INDICES

de gen. et COlT. 336 a 32: 51 Cicero


de motu animo 700 b 19: 60 de div. I 72 : 77
EE 1221 a 22: 159 de fin. III 34: 102
EN 1095 a 10: 60 III 68: 3 Anm. 17,43,66.
1098 a 7ff.: 74 145
1099 a 3-5: II5 de nat. deor. I 2: 152
IIII b 4-1II3 a 15: 160 III 83: 8 Anm. 38
II22 a 7: 153 de off. I 128: 66
II24 b 29: II2 I 148: 66
II25 a 2: 112 de orat. 11 62: 66
II28 b 10-35: 67 pro Mur. 75: 66
II50a1 5: 42 Tusc. I 104: 66
II61 a 15: 97 III 21: 62
II61 b 24: 139 V 92: 66, 152
II69 b II-16: 128 V 108: 108
II72a 31 : 42
II79 a 25-32: 155 Clemens Alexandrinus
II80 b 9: 138 paed. I 12, 3: 42
hist. an. V 21, 553 a 25: 158 133.3: 163
V 21, 553 b 5: 158 166,3: 135
IX 10, 624 b 26: 158 11 20, 4: 135
IX 24, 617 b 17: 141 strom. II 120,3: 155
IX 40: 158 IV 121. 6: 140
IX 40,625 a 15: 159 IV 139, 4: 155
meteor. 360 a 12: 52
Columella
360 a 16: 51
IX 9.2: 158
361 b 20: 52
IX 10, I: 158
pol. 126g b 10: 48
1334 b 20: 60 Comelius Nepos
1336 a 39: 82 Epam. 10, I: 142
rhet. 1355 a 21: 160
1359 b 19-23: 147 Demokrit (Diels-Kranz)
1367 b 9: 146 VS 68 A 170: 132
1369 a 2: 60 VS 68 B 84: 67
1369 a 4: 60 VS 68 B 244: 67
1415 b 32: 146 VS 68 B 247: 76, 108
Artemidor VS 68 B 264: 67
I I: 77
Demophilos (Orelli)
IV prooem. : 77
sent. 16: 108
Athanasios
apol. Arian. 64: 100 Demosthenes
9.31: 124
Athenaios 18.319: II7
X 438 e.: 135 21, 203: 143
XIII 565 e: 58 21.209: 125
25.95: 125
Boethius
consol. 11 4, 22: 85 Diodor Siculus
13. 8 : 143
Catull 11172. I: 72
13, 14: Il3 III 73,4: 72
II5,8: Il3 X 3.4: 7 2
INDICES I75
XIV 71, I: 127 46: 8 Anm. 37
XV 87,6: 142 49: 8 Anm. 37, 108
54: 131
[Diogenes Cynicus] 55: 43, 64, 109
ep. 10, 2: 8 Anm. 37 56: 8 Anm. 37, 57, 64
14: 126 57: 8 Anm. 37, 57
16: 108 59: 8 Anm. 37, 57
19: 123 60: 43
22: 126 61: 43
25: 126 66: 84
28,3: 124 67: 8 Anm. 37,57
29, I: 71 68: 152
31: 124 69: 156
33: 15 2 7 1 : 63
34,3: III 72: 8 Anm. 37, 131, 155
40,5: 7 1 73: I Anm. 5, 8 Anm. 38
47: 9 Anm. 43, 13 1 , 141 74: 112, 151
75: 70 ,7 1
Diogenes Laertios 76: 56, 124, 128, 151
11 7: 108, 145 77: 42, 108
97: 15 2 79: 108
102: 152 81: 149
113ff.: 128 85: 129
131 : 145 86: 133
IV 54: 12 7 94: 144, 149
VI 2: 3 Anm. 14, 7 Anm. 29, 96: 139
121, 126 102: 137
6: 56, 137 103: I Anm. 5, 73
11: 131 104: 4 1
13: 56,57,69 105: 128, 138
16: 103 VII 51: 74
17: 81 53: 102
18: 81 108: 105
19: 148 109: 140
20: 63, 108, 117, 145 121: 3 Anm. 17,41,43,44
20-81: 8 Anm. 2,131
21: 129 12 3: 147
22: 56 138 : 77
23: 57,108 IX 20: 67
26: 8 Anm. 37, 57 46: 68
29: 112, 131, 145 X 119: 132
30: 71, Ill, 137
3 1 : 71 Dion Chrysostomos
32 : 83 I, 13: 97
33: 43 2,66-72 : 54
36 : 137 2,69: 54
37: 8 Anm. 37 und 38, 136, 2,70 : 54
155 2,78: 7 Anm. 30
38: 107, 152 4: 15 2
42: 8 Anm. 38, 151 4,24: 97
43: 80 4,61: 158
44: 15 2 4,63: 158, 159
45: 8 Anm. 38, 43 4,80: 1I8
176 INDICES

6.8: 149 5.5: 68


6.35: 126 5.9: 68
7 (8), 5: 137 6, 23£.: 125
7 (8). 28f.: 122 6. 26: 94
7 (8). 28-35: 121 6. 32-36: 121
8 (9): 124 6,37: 121
8 (9). I: 136 7,21: 105
12 (13), 14: 82 7. 3 0 : 155
12 (13), 16-28: 7 9. I: 108
12 (13). 16: 82 9,4: 77
19 (36), 30 : 49 9,6: 144
32 (49). 8-10: 154 9, 19: 130
45 (62). 7: 97 9,20: 96
52 (69). I: 7 Anm. 30 9.23: 157
52 (69). 4: 155 9, 24: 133. 135
60/61 (77/78), 42: 119 10, I: 162
60/61 (77/78). 43: 104 11, I: 41
64 (14), 6: 157 12,7: 49
64 (14), 22: 97 12,8: 112
71 (21), 6-10: 88 12, 15: 48. 50
12. 16: 48. 51
Dionysios von Halikamass 12.28: 94
antiq. V 25,4: 46 13. I: 42, 45
XIII 12, 2: 122 13, 3: 119, 144
13,5: 116
14, I: 45
Epicharm (Kaibel) 14, 12: 118
fr. 51: 141 14, 13: 65, 13 0
14, 15: 133
Epiktet 15. I: 45
I I, 7: 75 15. 2 : 74
I, 11: 75 15, 6: 45
1,22: 75 16,9: 45
I. 23: 159 17, I: 101
2, 10: 130 17, 16: 112
2. 13: 42 17, 21£.: 104
2.21: 94 17, 23£·: 106
2, 25: 72 17,28: 100, 125
2.26: 42 18,2: 105
2,3 0 : 54 18,3: 63,79
2,32: 158, 164 18,4: 79
2,37: 86 18. 12: 90
3,4: 68 18, 14: 64
4,1: 61.62 18, 17: 104. 159, 163
4.3: 84 18, 18: 53
4,6: 143 18,21 : 116
4. 11: 74. 106 18,22: 64,75,75
4, 13: 115 19,7: 163
4. 15: 129 19, 7-10: 104
4. 16: 143 19,8: 159
4. 18: 68 19,9: 48
4, 23-26 : 93 20.7: 74,81
4,24: 75 20, 11: 72
INDICES 177
20. 15: 79 I. 19: 96
22. I: 44 1.24: 126
22. 5-8: 89 1.25: 88
22. 10: 7 6 1.28: 63
24. If.: 116 1.35: 75
24. 6 : 76. 126 2. 10: 85
24. 6-10: 81 2. 12: 90
24.7: 109. 126 2. 16: 161
24. 8: 149 4. 11: 129. 157
24. 8-10: 81 5. I: 74
24. 16: 90 5.4: 7 0
24. 20 : 96 5.5: 85
25. I: 160 5. 8 : 92
25. 10: 89 5. 9: 92
25. 18: 96 5. 14: 95
25. 29: 159 5. 22 : 74
26.5: 54. 14 2 5. 24: 147
26.6: 93 5. 26 : 122
26. 12: 144 6. 9: 90
26. 14: 4 8 6. 20-22: 88
26. 15: 164 6.23: 161
26. 16: 143 6. 27: 94
27. 12 : 93 7. 12: 120
28.4: 79. 105 8. 14: 4 6
28.5: 105 8. 24: 7 2
28.9: 63 9.3: 7 0
28. 10: 105 9, 17: 153
28. 12£.: 99 10, 14£.: 68
28. 20: 68 11. I: 164
28.24: 64 11,3: 101. 142
28,30 : 161 11,7: 101
28.31 : 89, 161 11. 13: 112
29.2£.: 74 11, 18: 101. 161
29. 8 : 16 3 11. 19: 140
29, 11: 163 12.4: 164
29. 19: 160 12,6: 101
29. 20: 104 12.9: 101
29, 24: 7 6 12.12: 164
29.41-46 : 51 12. 14f.: 60
29.46 : 78 , 83 12. 22£.: 92
29.47: 78. 160 12,25: 3 Anm. 13
29.54: 7 8 13. 2 : 73
29, 57: 134 13, 12: 137
29,66: 42 13. 17: 93
30.3: 7 6 13. 24: III
3 0 .4: 160 14. I: 4 1 • 45
II I. I: 45 14.7£·: 134
1.4: 75.79 14, 10: 100
1.6: 160 14. 21 : 114, 137
I, 11: 68 14. 26 : 49. 50
I, 12: 62 15. 10 : 49
I, 15: 16 3 16.25: 64
I. 17: 95 16.26: 64
I7 8 INDICES

16,29: 63 1,22: 54
16,32 : 77 1,29: 58
16,38 : 12 5 1,35: 58
16,42 : 75 1,36 : 14 1
16,44: 121 1,37: 4 6
16,47: 84 1,38 : 90
17, I: 74 1,42 : 58
17,6: 90 2, If.: 61
17,9: 138 2, 1-5: 91, 161
17,27: 45 2,2: 161
17, 3 1 : 122 2,3: 61, 11O
17,33: 155 2,4: 134, 159
17,4°: 143 2,5: 155
18, 19f.: 73 2,8: 63
18, 22: 116, 127, 161 2, 12: 99
18,23: 81 2, 13: 45
18,24: 81 2, 16: 59
18,28: 46,81 3, I: 74
18,29: 120 3,2: 92
18, 32: 90 3,5: 159
19, 10: 143 3,9: 68
19, 13: 7 6 3,12: 64
19, 15: 14 1 3,13: 88
19, 24f.: 12 5 3, 15: 7 6
19,27: 75 3,17: 81
19,28: 153 3, 18: 162
19,29: 112 3, 19: 62
19.31 : 74 5,3: 74
19,32 : 74.75, 85 5,4: 62
20,4: 47 5,7: 92
20, 24: 4 2 5,8: 95
21, 10: 151 5, 10: 156
22,9: 161 5, 12: 12 3
22, 11: 64 5,16: 60
22, 14: 90 5, 17: 112
22.21 : 144 5, 19: 63
22,23: 98 6, I: 42
22,29: 75, 160 6,2: 45
22,34: 73 6,3: 73
22.36 : 79, 105 6,5: 119, 160
23,22: 84 6,6: 85, IIO, 159
23,26-35: 92 7, I: 4 1
23.38 : 147 7, 12: 7 1
23,42 : 156 7, 19: 132, 141
24, I: 4 2 7,25f .: 132
24, 17£·: 135 7,26: 145
24, 19: 84,93 7,27: 68
24,21: 135 7,3 1 : 66
24,23: 64 7,36 : 4 8
24,24: 5 8 ,94 8,6: 96
24,25: 64 9, 17: 74
25, I: 4 2 10, 13: 122
III I, 21: 157 10,15: 75
INDICES 179
10. 16: 63,70,73 24,65: 128
10, 17: 63 24,66: 108, 128
10, 18: 160 24,75: 162
II,4: 90 24,83: 93
12,4: 42 24,89: 4 8
12,7: 4 2 24,96 : 7 2
12,8: 62 24, 98: 145
12, 10: 159, 161 24, 112: 78, 85, 133, 135
12, 11: 64, 144 24, II3: 78, 121, 145
12, 12: 64, 160 24, II5: 14 1
13,9: 120 24, II6: 110
13. 14: 96 26,3: 84
13. 16: 77 26, 12: 88, 129
13. 21: 61 26, 12£.: II3
14.7: 73, 132, 140 26,25: 161
15. 2: II5, II6 26,28: 78, 125, 129
15.3: 7 2 26,3 1 : 121
15,4: II7 26,32 : 106
15,9: 45, II5 26,37: 12 7
15, 11: 155 IV 1,5: 110
15, 13: 73, 106 1,6: 87
16,2: 47 I, 18: 88
16,7: II6, 127 I, 32: 79
17,5: 122 1,37: 12 7
17,6: 160 I, 38: 84
18,5: 7 0 1,45: 7 0
19, I: 93 1,46 : 101
19,3: 4 2 1,47: 141
20,4: 14 1 1,47-50 : 88
20,8: 141 I, 51: 84
20,9: lI5, 121, 159 1,53: 87
21,5: 113 1,62: 87
21, 12: 120 1,68-75: 103
21, I8f.: II8 1,69: 105
21.22: II4, 153 I, 72: 105
21,23: 59£. 1,75: 90
23.7: 95 1,77: 59
23,20: II2 1,78 : 75,76, 104
23,23: 139 I, 81: 7 8 ,93
23,24: 91,96 1,86: 95, 104
23,28: 93 1,89: 100
23,30 : 137 I, 102: 51
23,34: 79,84 I, 104: 156
24, 10: 49 I, 109: II6
24, 11: 116 I, Ill: 53, 136
24, 14: 128 I, II5f.: III
24, 24: 4 6 I, 127: II9
24, 43: 62 I, 128: 45
24,30 : 129 I, 131: 156
24,3 1 : 133 I, 133: 95
24,34: 133 I, 138: 143
24,64: 7 Anm. 34, 151 I, 142: 157
24,64£· : 144 I, 151-58: 110
180 INDICES

I, 156-58: III 8,42 : 54


I, 159: 133, 140 8,43: 164
I, 165: 51 9, 16: 100
I, 176: 62, 155 10,3: 161
2, 10: 55 10,4: 162
3,3: 134 10, 4f.: 110
3,7: 68, 110 10, 6: 71
4,4: 116 10,20: 88
4, 18: 61, 62, 159 10,25: 92
4, 26: 101 10, 28f.: 162
4, 3 1 : 122 10,32 : 63
4, 32 : 88, 129 11,5: 73
4,33: 61 11,8: 73
4,34: 156 11,9: 141
4,35: 162 11, 17f.: 93
4,39: 84 11, 19: 139
4,43: 73 11,22: 150
5,6: 73 II, 23: 83, 107, 149
5,7: 93 II,27: 75
5, 17f .: 88 11, 33: 15 0
5,21: 68 11,34: 59
5, 22: 99 II,35f.: 130
5, 27: 162 12, 7: 163
5, 33: 64 12, 20: 113
5, 34: 159 13,3: 90
6, If.: 63 13, 11: 129
6,9: 84 fr. 4: 75
6,26: 134 II: 51
6,29: 123 13,6: 120
6,34: 95 14: 68
6,38: 90
7, I: 69 Ench. I, 3: 101
7,9: 84, 103 2,2: 61
7, 13: 51 10: 101
7,20: 129 12, I: 110
7,24: 71 14,2: 70
7,27: 95 17: 51
7, 4 1 : 7 2, 92, 93 19, I: 160
8, 10: 44 20: 159
8, 12: 74 23: 73
8, 19: 112 3 1 , 3: 105
8, 20: 134 46, I: 113
8, 21: 161 48,1: 112
8,23: 122 48,3: 61
8,26: 45 53, I: 156
8,28: 103 53, 4: 122
8, 30: 83, 84, 128
8, 30-43: 3, 6 Anm. 25 Epiphanios (Holl, GCS 37)
8, 31: 7~ 83, 10~ 10~ 149 Pan. haer. 69, 33, I: 81
8, 32; 69, 145
8,33: 68 Eubulos (Kock)
8, 34: 58, 114, 128 fr. 139: II3
8,4If.: 164
INDICES 181

Eunapius Hippokrates
vit. soph. 472 : 47 de salubr. 4: 138
epid. I 24: 103
Euripides vict. II 74: 104
Andr. 607-9: 99
Ion 152: 120 [Hippokrates]
Iph. Aul. 378-401: 99 ep. 19. Hermes 53, 1918, 71 Z. 13:
Phoen. 546 : 143 58
suppl. 317: 122
734-36: 60 Historia Augusta
Hadr. 8. 4: 87
Favorin (Barigazzi)
rc.cp. col. 9. 23 (p. 385): 76 Homer
col. 9. 28 (p. 385): 77 11. 2, 24: 5 Anm. 22
col. 12, 9ff. (p. 389): 76
2, 25: 5 Anm. 22, 136
cp. XXI 2 (p. 398): 51
2, 211-70 : 54
2,480-83: 54
Galen 3, 365: 60
de diaet. Hipp., CMG V 9, I, 6, 490f.: 164
p. 379, 20: 137 6, 492f.: 5 Anm. 22. 164
de san. tu end a 8 (VI 416 Kiihn): 9, 98f.: 96
58 10,2: 89
10, 15: 5 Anm. 22
Gellius 10, 91: 5 Anm. 22
XII 11: 2 Anm. 10 10, 94£.: 5 Anm. 22
10. 315: 5 Anm. 22. 90
Gnomologium Vaticanum 12, 164: 60
Nr. 2: 131 13,631: 60
Nr. 115: 94 22,69: 143
Nr. 181: 110 22, 422: 164
Nr.201: 107 Od. I, 347f.: 60
Nr·352: 152 I, 359: 164
10, 5ff.: 143
Herodas 11, 353: 164
6, 16: II3 23, 61: 164
8,2: 89 15, 53 1 : 45

Herodian Horaz
hist. I 9, 3: II4 a.p. 38-40: 115
carm. I 16, 14: 104
Herodot epist. I 17. 18: 66
195, I: 84 epod. 4, 11: 49
I 112: 139 sat. I I, 28ff.: 87
1116,5: 84 14,8: 151
VIII 81: 146 II 3, 19: 157
II 7, 84£·: 75
Hesiod
op. 61f.: 104 Iamblichos (Pistelli)
303£.: 159 protr. 21. 22: 135

Hieronymus Ignatius
adv. lov. II 14: 109. 123 ad Rom. 3, 3: 43
INDICES

Inscriptiones Kerkidas (Powell)


CIG 11 1810-21: 86 fr. I: 56
CIG XII I Nr. 43, 21: 72
CIL V 4057: 109 Kleanthes (Powell)
Dessau 11 2 Nr. 8849: 86 fr. 2: 5 Anm. 23, 156
OGI (Dittenberger) Nr. 256, 5:
6g Kleomedes (ZiegJer)
Nr. 763, 19: 11 I, 84: 51
88
Krates (Diels, PPF)
Johannes Chrysostomos (Field) fr. 4-9: 57
in ep. ad Rom. homil. XII 532 B fr. 10, 3f.: 149
(= Migne, PG 60, 485): 42 fr. 18, 2: 64

Johannes Malalas (Migne, PG 97) [Krates]


chron. 4, 76 D (p. 157 A): 46 ep.2: 8 Anm. 37
16: 41
Josephus 18: 57
bell. 2, 619: 48 26: 8 Anm. 37
28-33: 139
Julian
or. 6, 181 B: 123 Kratinos (Kock)
6, 186 B: I Anm. 3 fr. 337: 145
6,187 C: 41
6, 188 A: 145 Lukian
6, 188 A-C: 1I8 Alex. 20: 151
6, 188 B: I Anm. 2 catapl. 13: 153, 156
6, 192 D: 145 contempl. 7: 161
6, 194 D-195 A: 149 conviv. 11: 113
6, 195 B: 107, 126 13f.: 113
6, 197 C: 142 14: 114
6, 198 B-C: 65 16: 65, 113, 121, 142
6, 199 B: 8 Anm. 39 22: 65
6, 200 B-C: 65 36: 113
6, 200 D: 158 cyn. 13: 106
6,201 A: 73 de sacr. 11: 107
6,201 B: 133 de salt. I: 107
6,201 C: 145 de Syr. dea 15: 49
6, 201 D: 110 Dem.3: 156
7,211 B: 1I8 6: 151
7, 21I B-C: 63 6-10: 144
7,225 B: 113 9: 137
7, 225 D: 10J 11: 147
7,226 C: 75 21: 43 Anm. I
7,236 A: 153 30: 142
ep. ad Them. 256 D: 107 50: 156
55: 13 2
J ustinus Martyr 63: 130
I apol. 50, 21: 42 dial. mort. 2, I: 88,142
11, 3: 126, 129
Kallimachos (Pfeiffer) 15,2: 64
fr. 192, 3: 104 19: 98f.
fr. 493: 104 27: 129
INDICES

fug. 14: 57. 134 18: 76


16: II3, 153 37, 2: 75
17: 57 44, I: II2
Icar.5: Ill, 148 IX 11. 2: 85
15: 69 29.2: 151
lup. trag. I, 2: 148 4 2 ,6: 79
necyom·4: 107 42. 10: 101
Peregr. 8: 64 X 30. I: 64
15: 150 XI 33-38: 162
19: 157 XII 27. 2: 74
36: 150
pisc. 35: 57 Martial
4 1 : 65 11174,1: 58
45: 7 1 X5. I 4: 49
Tim.7: 107 65. 8 : 58
vit. auct. 7: 107, I l l . II4. 150
8: 133, 137, 156 Maximus Tyrius (Hobein)
9: 57.64.119.126.131 I, I b: 51
10: 68. I l l . 128, 150 15.9 c: 72
15, 9 c-d: I 36f.
[Lukian] 27.8 a: 50
AP II, 410: II3 32. 9 b: 86, 108
32,9 d: 131
Mark Aurel 34,5 a: 86
19.6: 159 36,2 h: 153
12: 66 36,3 b: 106
11 13, 3: 63 36. 5 b: 9 Anm. 43. I l l . 131• 145
16.6: 49 36,5 e: 149
1113,6: 75 36, 5 f: 104
4,4: 159 38• 7 g: 121
7, I: 66
II,2: 49 Menander Comicus
12: 73 Samia 551: 110
IV 3,2: 101 580 : 83
3,5: 49 fr. 104 (Korte 2 ): 66
30 : II4
V I. 6: 64 Methodius (Bonwetsch. GCS 27)
6,6: 94 symp. 3. 10: 135
27: II8
3 2 • 3: 50 Musonius (Hense)
35, 3: 94 VI: 3 Anm. 14. 148
VI 16, 4: 64 X: II9
41,2: 60 XIII A-XV B: 131
VII 17: 141 XIV: 132
22,2: 79 XVIII A-B: 64. 147. 148
26: 63 XVIII-XXI: 3 Anm. 15
28: 101 XIX: 147
58, 3: 74 XXI: 147
63, I: 79 P·I,5: 42
68, I: 75 13, 8: 42
68, 3: 74 18,5: 67
VIII I. 3: 45 24. 11: 92
8: 64 24, 14: 3 Anm. 16, 67
INDICES

26. 13: 126 9. 24f.: 64


3 2 .4: 41 13. 27: 50
35. 2 : 67 14. I1: 64
35.4: 3 Anm. 16.67 19. 12: 139
4 1.4: 41 20. I: 50
4 1 .6: 77 20. 11: 50
41. 16: 99 I Petr 4. I I : 52
4 2 • 8: 77 Phil 4. 12: 130
48. I: 94 Rom 8. 32: 125
49.3: III
49.8: I12 Origenes
52. 10: I19 Cels. III 80: 43
53.4: 94 IV 75: 43
64. 14: 3 Anm. 16. 65. 67 IV 83: 43
65. 2 : 94
70 • 13: 139 Ovid
71.1: 108 met. I 625ff.: 161
7 1.7: 7 1
73. 8: 141
73. 11: 3 Anm. 16.67 Papyri
76. I1: 92 P. Genev. inv. 271. col. XIV 28-
91. 17: 74 37: 98
93. 13: 87 P. Oxy. 275. 10: 52
99. 14: II3 4 13. 184: 93
105.4: 3 Anm. 16. 67 445: 164
fr. 30: 67 I160. 23: 135
1290. 3: 135
Neues Testament
acta apost. 14. 8: 139 Pausanias
12. 20: 69 V 21. 18: II6
25.11: 120
I Cor 4. 13: 142 Philodem (Cronert. Kolotes und
4. 14: 145 Menedemos)
9. 24-27: 114 1t.~. col. VIII 10: 56
Hebr 13. 7: 155
Joh 5.36: 66 Paroemiographi Graeci (Leutsch-
18. II: 94 Schneidewin)
21. 20: 48 I 430 Nr. 68: 159
2 Joh IOf.: 129 II 179 Ne. 14: 159
Lk I. 15: 139
5.5: 7 2
8. 24: 72 Philogelos (Thierfe1der)
8. 45: 7 2 § 5: 100
9. 33: 7 2
9.49: 7 2 Philo Alexandrinus
12.42: 48 decal. 53: 49
14. 2I: 48 leg. ad Gaium 167: 42
17. 13: 72 quod omn. prob. lib. sit 42: 155
18. 7: 94 12If.: III
Mk 5. 4If.: 64 126: I12
6. 22: 64 145: 76
8. 33: 48 151 : 69
Mt 5. 38-48 : I19 somn. I 149: 49. 50
INDICES 185

Philostrat 230 c: 62
vit. soph. I 24, 2: 42 264 b: 46
Il I, I : 87 symp. 219 b: 56
Il 8, I: 42 Theaet. 168 a: 45
Il 9, 2: 42 Tim. 19 c: 122
39 c: 51
Phrynichos 45 b: 4 8
p. 21 (Rutherford): 100 48 c: 46
p. 62 (Lobeck): 136 7 2 a: 53
p. 252 (Lobeck): 66
[Platon]
Pindar Clitoph. 407 a-b: 4 Anm. 19
Py. 8, 81-87: 116 407 a: 82
407 b: 83
Platon
apo!. 19 b: 157 Plautus
20 c: 45 Persa 123-25: 150
23 c: 120
28 e: 133 Plinius maior
29 c-30 a: 157 nat. hist. XI 46: 158
30 a: 120 XI 51£.: 158
30 c: 160
31 b: 145 Plinius minor
Charm. 161 b: 53 ep. II I, 2: 87
Crito 43 d: 156
46 c: 163 Plutarch
Gorg. 451 e: 85 Alcib. 4, 4: 48
456 b: 104 Alex. 14: 152
leg. III 697 b: 85 an vitios. ad inf. suff. 499 D: 152
IV 721: 140 coniug. praec. 144 E: 58
V 731 c: 63 de exil. 599 F: 47
VI 774 a-c: 140 600 D-E: 163
polit. 308 a: 42 600 F: 108
Phaedo 61 : 45 601 C: 77
67 d: 95 606 C: 80
77 e: 163 de tranq. 467 A: 70
Phaedr. 271 b: 48 471 D: 47
Frot. 312 b: 138 472 D: 47
338 b: 160 de virt. et vit. 101 C: 129
rep. I 335 d: 74 Eum. I, 3: 138
I 343 a: .151 Lyc. 15, 1-2: 140
I 345 c-e: 97 maxime cum princ. phi!. esse
I 352 d-53 d: 74 disser. 777 B: 87
II 370 a-c: 53 Pelop. 3, 3: 142
III 417 a: 48 Plato quaest. 1000 D: 144
IV 433 a: 53 praec. ger. reip. 813 C: 158
IV 433 b 9: 53 quaest. cony. 632 E: 133
IV 440 d: 97 quaest. graec. 304 F: 48
VI 488 b: 49 quom. adul. ab amico intern.
VI 509 b: 51 69 C: 145
VII 520 b: 158 70 C: 80
IX 571 b-72 b: 155 Stoic. rep. 1036 C: 143
soph. 228 c: 79 Themist. Il, 2: Il7
186 INDICES

[Plutarch] 25,2: 68
de lib. educ. 4 D: 7 25,5: 70
4 E: 83 25, 6: 70, 101
5 C: 151 26, 10: 96
28,4: 76
Polybios 41, If.: 118
V 81, I: 46 43,3-5: 69
XXXIX I, 8: 115 52, 8: 71
58,35: 127
Seneca 62, 3: 2 Anm. 8, 114
ad Helv. 8, 6: 77 66, 23: 85
9,7: 76 67, 14: 121
apocol. 13, 5: 85 68, 2: 146
de ben. V 2, 4: 133 76,31: 87
VII I, 3: 2 Anm. 8, 66 78, 17: 94
VII 8, 2f.: 2 Anm. 8 82, 14: 126
de clem. I 19, 2f.: 158 89, 13: 7 1
11 6, 3: 63 94, 7: 87
de const. sap. I, 2: 94 106, 5-7: 103
2, I: 121 107, I: 99
5,2: 163 107, 11: 156
6,3: 75 115, 16f.: 87
7,2: 160 120, 18: 133
8,3: 75 Phaedra 525: 70
10,3: 159
16, 2: 45 Sextus Empiricus
de prov. 2, 3: 115 adv. math. VII 8: 42
2, 7: 125 VII I l l : 42
2,8-12: 121 IX 182: 42
2,9: 125 Pyrrh. III 200: 140
3,3: 121
6,7: 96 Solon (West)
de rem. fort. III I: 95 fr. 13, 48: 120
IV 3: 95
V2: 95 Sophokles
VIII I: 76 Ai. 768: 46
detranq. an. 8, 7: 109 El. 700: 117
de vit. beat. 6, I: 129 OC47f.: 45
11,3: 45 OR 1425f.: 51
18,3: 2 Anm. 8, 8
Anm. 37, 66, 108 Soran (Rose)
25, 4-8: 82 gyn. I 82 (p. 253): 136
ep. 5, 2: 57
5, 3: 150 Stephanus Byzantius (Meineke)
5,4: 147 618, 12: 144
7, 8: 101
9, I: 128 Stobaios
9,8: 127 11,33: 41
11: 68 I, 34: 41
11,8-10: 70 1,40 : 41
14, 18: 87 II 7: 46
20, 9: 2 Anm. 8, 107 7, 11 8 : 3 Anm. 17, 44
24, 13: 163 III 13, 44: 145
INDICES

17, 15: 64 3 06 : 73
IV 19, 47: 109 332 : 155
22, 21-24: 131, 141 333-39: 77
22, 22: 132 334: 49
22, 25: 131, 141 339: 49
44,80: 41 378 : 75
55, Il: 152 3 81 : 75
391: 61
Stoicorum Veterum Fragmenta (von 394: 62
Arnim) 397: 62
1 6 7: 75 407: 67
182: 79 408 : 67
184: 84 409: 67
202: 73 412: 127
214: 62 414: 62
357: 7 1 416: 62,67
370: 62 432: 61,67
499: 51 434: 62
504: 51 450-52: 62
527: 5 Anm. 23, 156 463: 60
554: 84 464: 61
II 87: 102 47 1 : 52, 137
4 0 5: 52 494: 13 1
5 28 : 49 5 16 : 74
604: 95 548: 161
645: 49 5 6 7: 155
694: 51 578-80: Il9
790: 95 605: 77
827-33: 72 6Il: 131
836 : 7 2 6Il-I6: 147
837: 72 6Il-22: 97
839: 72 616: 131
84 1 : 7 2 630-35: 128
Il31 : 49 661: 46
Il41 : 49 686: 131
III 4: 84 694-98 : 145
16: 84 723-24: 128
69: 102 757-68 : 95
72: 102 Antipatros fr. 63: 131, 141
73: 84 Apollodoros fr. 17: 41
84: 103
Il7-23: 92 Strabon
163: 131 XIII I, 54: 43
164: 131 XIII I, 69: 144
169: 61 XVII I, 38: 64
170: 61 XVII 2, 4: 141
172: 161
173: 61, 105 Suda (Adler)
175: 61 1533,3: 42
237: 121 II 19, 21: 138
238: 121 III 525, 26: 142
264: 72 IV 581: 82
287: 7 2 IV 622, 26: 41
188 INDICES

Synesios (Terzaghi) hist. plant. IV 14, 10: 127


Dio I 36 C: 73
Thukydides
Tacitus 1128,3: 45
hist. III 81: 3 Anm. 13 Il 59,3: 146
IV 40: 2 Anm. 9
Tibull
Tatian (Schwartz) 1,9,22: 49
adv. Graec. 25: 114
Trag. Graec. Fragm. (Nauck2)
Teles (Hense 2) Adesp. fr. 284: 107
p. 7,5: 57 318: 108
13,7: 64 452 : 51
14, 3: 108, 149 Eur. fr. 777: 108
25, 10: 42 fr. 1047: 108
25, 14: 94
26,8: 99 Valerius Maximus
26, 10: 94 III 2 ext. 5: 142
27,3: 127
29,8: 95 Varro (Biicheler)
3 1 ,2: 95 Menipp. 281: 66
37,4: 87
39,2: 87
Vergil
41,3: 149 georg. IV 21: 158
41, 13: 109
IV 68: 158
50 ,9: 117
IV 75: 158
53,3: 57
58,4: 42
58,9: 4 2 Vettius Valens (Kroll)
p. 67, 19: 46
Themistios 261, 24: 156
or. 26, 320 d: 83 271, 32: 156

Theognis Xenophon
133f.: 60 Cyr. V I, 24: 158
VIII 2, 14: 97
Theokrit memo I 2, 57: 153
14,6: 148 16, 15: 145
Il I, 2lff.: 7 Anm. 28, 121
Theon (Spengel Il) III 2, 1: 97
progymn. 5: 152 oec. I, 2-3: 48
12: 130 7, 17: 158
7, 3 2 : 158
Theophrast symp. 4, 27: 138
char. 6, 5: 153 6 8ff.: 60

Das könnte Ihnen auch gefallen