Sie sind auf Seite 1von 4

EQUILIBRATRICI ELETTRONICHE COMPUTERIZZATE ELECTRONIC WHEEL BALANCERS WITH MICROPROCESSOR ELEKTRONISCHE MIKROPROZESSOR-GESTEUERTE RADAUSWUCHTMASCHINEN EQUILIBREUSES ELECTRONIQUES A MICROPROCESSEUR EQUILIBRADORAS

ELECTRNICAS CON MICROPROCESADOR

G6. GP6. 160H 160SH G8. GP8. 180SH

d e e p op s recision T p d an

G8.180SH
Macchina top di gamma equipaggiata con le pi moderne dotazioni: braccio multifunzione GAR216 misurazione larghezza e eccentricit. Il telaio largo e robusto include un potente sollevatore ruota con portata 80kg. Monitor a colori TFT SVGA 19 - PC industriale con Hard Disk statico - Grafica 3D. Top of the range balancer equipped with the newest accessories: GAR216 multi function arm for wheel width and run-out measurement The sturdy structure houses a powerful 80 kg wheel lift. Color monitor TFT SVGA 19 - Industrial PC with static hard disk 3D Graphic. TOP-Wuchtmaschine der Palette modern ausgestattet mit: GAR216 Multifunktionstastarm zur Erfassung von Breite und Unrundheit Das breite und starke Gehuse besitzt einen starken 80kg Radheber. Flacher Farbbildschirm TFT SVGA 19 - Industrie - PC mit statischem Hard Disk 3D Graphik. Machine top niveau fournie avec les plus modernes caractristiques: bras multi - fonction GAR216 mesuration largeur et excentricit La structure large et robuste comprend un puissant lvateur roue avec capacit de 80 kg Ecran couleur TFT SVGA 19 - PC industriel avec disque dur statique, unit graphique 3D. Maquina top de gama equipada con las dotaciones ms modernas: brazo multi-funcin GAR 216, medida de ancho y ovalidad El chasis ancho y robusto incluye un elevador de ruedas poderoso con capacidad de 80 Kg. Pantalla todo color TFT SVGA de 19 - PC industrial con disco duro esttico - Grafica 3D.

GP8.180SH
Versione con bloccaggio pneumatico. Version with air locking. Mit pneumatischer Arretierung. Version avec blocage pneumatique. Versin con bloqueo neumtico.

Standard 80 kg wheel lift

SH LASER POINTER

ECO-WEIGHT
Moderno sistema di azzeramento dello squilibrio per ridurre il consumo di pesi. Lavoro pi rapido grazie al minor numero di lanci e riposizionamenti. Efcienza e risparmio: ECO-nomico e ECO-logico. Modern balancing system to minimize wheel weights consumption. Faster balancing thanks to less wheel spins and repositionning. Efciency and money saving: ECO- nomical and ECO-logical. Ein modernes System fr die Gewichteminimierung Schnelles Arbeiten dank weniger Wuchtvorgnge und Gewichtefixierungen. Efzienz und Einsparung: ECO-nomisch und ECO-logisch. Moderne systme pour zrotage du balourd pour rduire lusure des poids. Travail plus rapide grce au moindre numro de lancements et positionnements. Efcacit et epargne: ECO-nomique et ECO-logique Sistema moderno para poner a cero el desequilibrado y reducir el consumo de los plomos. Trabajo ms rapido gracias al menor nmero de lanzamientos y reposicionamientos. Ecacia y ahorro: ECO-nomico y ECO-logico

AUTOMATIC RE-POSITIONING

AUTO START

STOP (OUT)

AIR LOCK

AUTO START

STOP (IN)

AIR LOCK

Rapidit duso: avviamento automatico con labbassamento del carter e arresto automatico nella posizione di squilibrio esterno. Un freno elettro-pneumatico mantiene la ruota in posizione. Riposizionamento automatico nella posizione di squilibrio interno.

Quick balancing: automatic start when the cover is lowered and automatic stop in the external unbalanced position. An electro-pneumatic brake holds the wheel in position. Automatic rotation to the internal unbalance position.

Schnell einsatzbereit dank dem automatischen Programmablauf und der automatischen Arretierung in Position des usseren Ausgleichsgewichtes. Eine elektro-pneumatische Bremse hlt das Rad in Position Automatische Positionierung auf Unwucht innen.

Usage rapide: lancement automatique la descente du carter et arrt automatique en position de balourd extrieur. Un frein lectro-pneumatique maintient la roue dans sa position. Repositionnement automatique dans la position du balourd intrieur.

Rapidez de uso: arranque automtico al bajar la proteccin de rueda y bloqueo automtico en la posicin de desequilibrio exterior. Un freno electro-neumtico mantiene la rueda en posicin. Reposicionamiento automatico en la posicin del desequilibrio interno.

G6.160H G6.160SH LASER POINTER


Calibro digitale con lettore ottico, con asta in alluminio su boccole. Acquisizione automatica della distanza e del diametro fino a 26. Monitor a colori TFT SVGA 1916/9- PC industriale con Hard Disk statico - Grafica 3D. Digital calliper with optical sensor, with alloy shaft sliding on bushes. Automatic storage of distance and diameter up to 26. Color monitor TFT SVGA 19 16/9 - Industrial PC with static hard disk 3D Graphic. Digitaler mit optischer Ablesevorrichtung versehener Abstandstaster mit Alustange auf Buchse fr die automatische bernahme von Abstand und Durchmesser bis zu 26. Flacher Farbbildschirm TFT SVGA 19 16/9 - Industrie - PC mit statischem Hard Disk 3D Graphik. Pige numrique munie de lecteur optique, avec tige en aluminium sur bagues. Enregistrement automatique de la distance et du diamtre jusqu 26. Ecran couleur TFT SVGA 19 16/9 - PC industriel avec disque dur statique, unit graphique 3D. Calibre digital con lector ptico y con eje de aluminio apoyado sobre cojinetes. Medicin automtica de la distancia y del dimetro hasta 26. Pantalla todo color TFT SVGA de 19 16/9 - PC industrial con disco duro esttico - Grafica 3D.

G6.160H + GAR216 GP6.160H GP6.160S H LASER POINTER


Versione con bloccaggio pneumatico. Version with air locking. Mit pneumatischer Arretierung. Version avec blocage pneumatique. Versin con bloqueo neumtico.

AUTOMATIC DISTANCE + DIAMETER MEASUREMENT

Calibro digitale con lettore ottico, con asta in alluminio su boccole. Acquisizione automatica della distanza e del diametro no a 26. Digital calliper with optical sensor, with alloy shaft sliding on bushes. Automatic storage of distance and diameter up to 26. Digitaler mit optischer Ablesevorrichtung versehener Abstandstaster mit Alustange auf Buchse fr die automatische bernahme von Abstand und Durchmesser bis zu 26. Pige numrique munie de lecteur optique, avec tige en aluminium sur bagues. Enregistrement automatique de la distance et du diamtre jusqu 26. Calibre digital con lector ptico y con eje de aluminio apoyado sobre cojinetes. Medicin automtica de la distancia y del dimetro hasta 26.

SOFTWARE GUIDED BALANCING


SPOKE
Programma peso nascosto Hidden weight program Programm fr die HinterSpeichen-Plazierung Programme masses caches derrire les btons Programa plomos escondidos

OPTIMISATION
Ottimizzazione cerchio / pneumatico Rim/tyre optimisation Gewichteminimierung (Match-Programm) Optimisation jante/pneu Optimizacin llanta/ neumtico

STATIC

ALU

SPLIT
Programma split SPLIT program Split-Programm Programme SPLIT Programa SPLIT

4 programmi ALU + 3 programmi ALU-S 4 ALU programmes + 3 ALU-S programmes 4 ALU-Programme + 3 ALU-S Programme 4 programmes ALU + 3 programmes ALU-S 4 programas ALU + 3 programas ALU-S

ALU-S

STANDARD

GAR 111 ( 44-104 mm)

GAR 101 (G6.160H - G8.180SH)

GAR 108 (GP6.160H - GP6.160SH - GP8.180SH)

RUN-OUT METER - GAR216

Tyre run-out
BRACCIO MULTIFUNZIONE Funzione 1- misurazione digitale larghezza ruota. Funzione 2 - sistema guidato per misurazione e correzione eccentricit: misurazione eccentricit ruota misurazione eccentricit cerchio su due lati correzione guidata delleccentricit

Graphic comparison
MULTI-FUNCTION MEASURING ARM Function 1- digital measurement of wheel width. Function 2- guided procedure to measure and correct wheel run-out: wheel run-out measurement rim run-out measurement on both sides instructions for run-out correction

Rim run-out
MULTIFUNKTIONSTASTARM Funktion 1: digitale Abmessung der Radbreite Funktion 2: gefhrtes System zur Vermessung und Ausbesserung der Radunrundheit: Erfassung der Radunrundheit Erfassung der Unrundheit der Felge innen und aussen Gefhrte Ausbesserung der Unrundheit

Run-out correction
BRAS MULTI-FONCTION Fonction 1: mesuration digitale largeur roue Fonction 2: systme guid pour mesuration et correction excentricit: mesuration excentricit roue mesuration excentricit jante sur les deux cts correction guid de lexcentricit BRAZO MULTIFUNCIN Funcin 1: medida digital del ancho rueda. Funcin 2: sistema guiado para medicin y correccin de la ovalizacin medida ovalizacin de la rueda medida ovalizacin de la llanta sobre los doslados de la misma (interno y externo) correccin guiada de la ovalizacin

OPTIONS
GAR 213 - 3D SENSOR
Tastatore per la misurazione automatica della larghezza del cerchio. Calliper for automatic measurement of rim width. Automatischer Felgenbreitentaster. Pige automatique de la largeur de la jante. Palpador para la medicin automtica de la anchura de la llanta.

GAR 214 - SONAR RUN OUT


Dispositivo di misura elettronica delleccentricit (richiesto GAR213) Electronic device for run-out measurement (to be used with GAR 213) Vorrichtung zur Vermessung der Radunrundheit (Verwendbar nur mit GAR 213) Dispositif de mesure lectronique de lexcentricit (utilisable seulement avec GAR 213) Lector de excentricidad rueda (solamente con GAR 213)

G8/GP8.180

2025

1530 1109

1268

393

976 1376

134

550

69

1290 1708

DATI TECNICI Diametro cerchio Larghezza cerchio Peso max ruota Precisione equilibratura Tempo di ciclo Velocit di rotazione (giri/min) Alimentazione

TECHNICAL DATA Rim diameter Rim width Max wheel weight Read-out accuracy Cycle time Rotation speed (rpm) Power supply

TECHNISCHE DATEN Felgendurchmesser Felgenbreite Maximales Radgewicht Auswuchtgenauigkeit Messzeit Drehgeschwindigkeit (Umdr/min) Stromversorgung

DONNEES TECHNIQUES Diamtre de la jante Largeur de la jante Poids maxi de la roue Prcision dquilibrage Dure du cycle Vitesse de rotation tours/min Alimentation

DATOS TCNICOS Dimetro de la Ilanta Anchura de la Ilanta Precisin de equilibrado Tiempo de medida Velocidad de rotacin vueltas/min. Motor monofsico 10" - 30" 10 - 26 AUTOMATIC 1.5" - 22" 1g 6 s. 100 110-230V / 50-60/1ph

G6/GP6.160

Peso mximo de la rueda 80 kg

Ravaglioli S.p.A. via 1 maggio 3 Fraz. Pontecchio M. 40037 Sasso Marconi (Bo) - Italia Tel. +39 - 051 - 6781511 Fax +39 - 051 - 846349 rav@ravaglioli.com www.ravaglioli.com

RAV France 6, Rue Longue Raie ZAC de la Tremblaie 91220 Le Plessis Pt Tel. 01.60.86.88.16 Fax 01.60.86.82.04 rav@ravfrance.fr

Ravaglioli Deutschland Kirchenpoint 22 85354 Freising Tel. 08165-646956 Fax 08165-646958 info@ravaglioli.de

RAV Equipment UK LTD Prince Albert House 20 King Street Maidenhead, SL6 1DT Tel. 020-76286832 Fax 020-76286833 ravuk@ravaglioli.com

RAV en Belgique Nederlandstalig Tel. 0498-162016 Fax 016-781025 Zone Francophone Tel. 0498-163016 Fax 078 055030

RAV Equipos Espaa Avenida Europa 17 Pol. Ind. de Constant Tarragona 43120 Tel. 977 524525 Fax 977 524532 ravequipos@ravaglioli.e.telefonica.net

DRJ01U

Le caratteristiche tecniche e gli allestimenti presentati in questo prospetto possono subire variazioni. Le immagini riprodotte non sono vincolanti. Technical data and composition presented in this catologue may vary. Pictures reproduced are only indicative. Die techn. Daten und die Ausrstungen, die in diesem Prospekt enthalten sind, knnen nderungen erfahren. Deshalb sind die Abbildungen unverbindlich. Les caractristiques techniques et les compositions prsentes dans ce prospectus peuvent subir des variations. Les images reproduites nont quune valeur indicative. Las caractersticas tcnicas y las composiciones ilustradas en este folleto pueden sufrir variaciones. Las imgenes propuestas son solamente indicativas.

715

Das könnte Ihnen auch gefallen