TERMOEASY
14 - 18 - 24 - 24/ACS
MINIMUM DISTANCE FROM COMBUSTIBLE MATERIALS - DISTANCE MINIMALE PARTIR DE MATRIAUX COMBUSTIBLES
MINDESTABSTAND ZU BRENNBAREN MATERIALIEN - DISTANCIA MNIMA DE MATERIALES COMBUSTIBLES
Y2
X1
X2
Y1
X1
X2
Y1
Y2
Z
[cm]
100
20
20
20
60
I
T
O
N
M
S
G
H
F
V
ITALIANO
ENGLISH
FRANCAIS
DEUTSCH
ESPAOL
A COPERCHIO SERBATOIO
PELLET LID
COUVERCLE DU RESERVOIR
BEHAELTERABDECKUNG
FLAME SIGHT
GLASS
VITRE DE REGARD
SCHAUGLAS ZUR
FLAMMENINSPEKTION
D PORTINA FOCOLARE
FIREBOX DOOR
PORTE FOyER
FEUERTUER
E VANO ISPEZIONE
INSPECTION
COMPARTMENT
TRAP DE VISITE
INSPEKTIONSOEFFNUNG
CAJA DE INSPECCION
F CASSETTO CENERE
ASH DRAWER
TIROIR A CENDRES
ASCHENLADE
CAJON DE CENIZA
G BRACIERE
BURNING POT
BRASIER
BRENNSCHALE
BRASERO
H FIANCO LATERALE
SIDE PLATE
SEITENWAND
LATERAL
I DISPLAy
DISPLAy
TABLEAU
BEDIENUNGSFELD
PANEL
FLUE PIPE
K CAVO DI ALIMENTAZIONE
POWER CORD
CABLE D ALIMENTATION
SPEISEKABEL
CABLE DE ALIMENTACIN
AIR INTAKE
M INTERRUTTORE
SWITCH
INTERRUPTEUR
SCHALTER
INTERRUPTOR
N CONNETTORE RJ11
PLUG RJ11
CONNECTEUR RJ11
ANSCHLUSS
CONECTOR RJ11
O MORSETTIERA
TERMINAL BLOCK
MORSETTIERA
KLEMMENBRETT
TERMINAL
TERMOSTATI A RIARMO
P MANUALE
STB THERMOSTAT
STB THERMOSTAT
STB THERMOSTAT
Q TUBO DI RITORNO
COLD WATER
RETURN PIPE
TERMOSTATO CON
REARME MANUAL
RUECKLAUFROHR
TUBO DE RETORNO
R TUBO DI SCARICO
OUTLET PIPE
ABLASSROHR
TUBO DE DESAGE
S TUBO DI MANDATA
DELIVERy PIPE
VORLAUFSROHR
TUBO DE MANDADA
T MANOMETRO
MANOMETER
MANOMTRE
MANOMETER
MANOMETRO
BE-UND
ENTLASTUNGSVENTIL
CARGA/DESCARGA
VIRBULATORHANDGRIFF
LOAD/UNLOAD
U RUBINETTO CARICO/SCARICO VALVE
TURBOLATOR
V MANIGLIA PER TURBOLATORI HANDLE
P1 P2 P3
UMULATOR TEMP.
8 7 6 5 4 3 2 1
P7 P8
P5 P6
Pa
RED
K WATER TEMP.
E GAS TEMP.
DATA CABLE
ER TEMP.
8 7 6 5 4 3 2 1
GREEN
BLACK
ERNAL THERMOSTAT
RED
UI /
PC
L SPEED SENSOR
SSURE SENSOR
C01
LD2
I03 GND
T05
T01
T02
T03
Pa-
T04
Pa+
TER
BUSTION FAN
CN7
CN5
LD1
CN6
LLET AUGER
CN12
OR OPEN
BLUE
CN4
air
TER PUMP
CN9
CN10
I01
I02
L ~230 N
O01
O02
O03
O04
15
1
10
16
8
YELLOW
O07
O05
O06
BLUE
BROWN
YELLOW /
GREEN
UI / USER INTERFACE or
PC PC CONNECTION
CN2
F1
VELTRONIC (Optional)
RE
CN11
CN1
CN8
CN3
105 mm
B SAFETY
13
Pa
NC
NO
14
Pa
12
comb
13*
GREEN
WHITE
11
NOTE:
6 5 4 3 2 1
PE
L
N
230 Vac
11
ITALIANO
LEGENDA - LEGEND
150 mm- LGENDE - LEGENDE - LEyENDA
ENGLISH
NO
Pa
NC
+
-
UI /
PC
DEUTSCH
ESPAOL
CAPTEUR DE HALL
HALL FUEHLER
2 TERMOSTATO ESTERNO
THERMOSTAT
THERMOSTAT
RAUMTEMPERATURREGLER
TERMOSTATO
ACCUMULO /
3 SONDA
SONDA AMBIENTE
SONDE AMBIANT /
SONDE BALON TAMPON RAUMSONDE / PUFFERSONDE
SONDA AMBIENTE /
SONDA PUFFER
SONDE DEPART
WATER RETURN
5 SONDA ACQUA DI RITORNO COLD
PROBE
SONDE RETOUR
RUECKLAUFSONDE
SONDA DE RETORNO
6 SONDA FUMI
FLUE PROBE
RAUCHSONDE
SONDA HUMOS
DI
7 DIFFERENZIALE
PRESSIONE
AD
8 RESISTENZA
INCANDESCENZA
SCARICO
9 VENTILATORE
FUMI
PRESSURE
DIFFERENTIAL
DIFFERENTIAL DE
PRESSION
IGNITER
RESISTANCE
GLUTWIDERSTAND
RESISTENCIA
EXHAUST FAN
EXTRACTEUR DES
FUMEES
SySTEME
DALIMENTATION
ABGASVENTILATOR
TURBINA EXPULSION
HUMOS
SPENDER
DOSADOR
DI
THERMOSTAT
11 TERMOSTATO
SICUREZZA
PRESSOSTATO Normalmente VACUUM SWITCH
12 Aperto
Normally Open
THERMOSTAT
RAUMTEMPERATURREGLER
TERMOSTATO
PRESSOSTAT
Normally Open
DRUCKWAECHTER
Normally Open
PRESOSTATO
Normally Open
13 SENSORE PORTE
DOOR SENSOR
SONDE PORTE
TUERSONDE
SENSOR PUERTA
14 CIRCOLATORE
PUMP
Pa
FRANCAIS
1 SENSORE DI HALL
CIRCULATEUR
UMWAELZPUMPE
BOMBA DE CIRCULACION
PRESSOSTAT
Normally Open
DRUCKWAECHTER
Normally Open
PRESOSTATO
Normally Open
16 Leveltronic (opzionale)
Leveltronic (optional)
Leveltronic (optionnel)
Leveltronic (wahlfrei)
Leveltronic (opcional)
DISPLAy
TABLEAU DE
COMMANDE
STEUERPANEEL
PANEL DE MANDO
PANNELLO COMANDI
TERMOEASY
14
TERMOEASY
18
TERMOEASY
Type BP010N_0_15
Type BP010N_0_22
Rated thermal output in the furnace (QB) - Nennwrmeleistung beim Feuerraum (QB)
Puissance thermique nominale au foyer (QB) -Potencia Trmica Nominal al hogar (CB)
kW
13
15,9
24,15
kW
4,13
4,13
4,13
kW
12,26
15
21,91
kW
3,81
3,81
3,81
94,12
94,46
90,72
92,37
92,37
92,37
66,2
69,7
101,4
39
39
39
classe
9,5
10,5
12,1
2
CO emission at QN(10% of O2) - CO-Emissionen bei QN (10% von O2)
missions de CO la QN(10 % dO2) - Emisiones de CO a CN (10% de O2)
mg/m3
84,1
100,6
141,7
2
CO emission at Qmin (10% of O2) - CO-Emissionen bei Qmin (10% von O2)
missions de CO la Qmin (10 % dO2) - Emisiones de CO a Cmin (10% de O2)
mg/m3
181,2
181,2
181,2
x
2
CO emission at NOx(10% of O2) - NOx-Emissionen bei QN (10% von O2)
missions de NOx la QN(10 % dO2) - Emisiones de NOx a CN (10% de O2)
mg/m3
210
203,1
197,5
x
2
NOx emission at Qmin (10% of O2) - NOx-Emissionen bei Qmin (10% von O2)
missions de NOx la Qmin (10 % dO2) - Emisiones de NOx a Qmin (10% de O2)
mg/m3
174
174
174
2
OCG emission at QN (10% of O2) - OCG-Emissionen bei QN (10% von O2)
missions dOCG la QN (10 % dO2) - Emisiones de OCG a CN (10% de O2)
mg/m3
19,7
19,7
19,9
2
Dust quantity at (10% of O2) - Staubmenge bei QN (10% von O2)
Quantit poussires la QN (10 % dO2) -Cantidad polvos a QN (10% de O2)
mg/m3
10,1
11,9
18,4
mbar
0,10
0,10
0,10
g/s
9,4
10,4
14
g/s
4,4
4,4
4,4
dB(A)
50*
50*
50*
classe
24
Type BP010N_0_12
For the flue dimensioning use: / Fr die schornstein berechnung kann ein mindest zug von 0 Pa angenommen werden.
Pour calculer les dimensions du conduit de fume utilisez: / Por el dimensionamento del cao :
0.0 Pa
60
bar
mbar
80,8
121,9
260,2
mbar
20,2
30,5
65
inch
Dati elettrici - Electrical specifications - Elektrische Daten - Donnes lectriques - Datos elctricos
Alimentazione elettrica
VAC
230
230
230
Frequenza
Hz
50
50
50
400
400
400
120
120
120
2,8
2,8
2,8
mm
630
630
630
mm
1476
1476
1476
mm
692
692
692
kg
210
210
210
mm
100
100
100
65/80
Minimum temperature of the water inlet of the boiler -Temprature minimale de retour la
chaudire - Tiefsttemperatur des Rcklaufes des Heizkessels - Temperatura mnima del
retorno de la caldera
45
45
45
kg
65
65
65
kg/h
2,66
3,24
4,93
kg/h
0,84
0,84
0,84
ore
77
77
77
K 811 2012 T1
K 811 2012 T2
*Valore medio alla QN rilevato in campo aperto ad 1 metro di distanza - Average value at the QN detected in open field at 1 meter distance
600
682,5
26,7
81
405,5
1414,5
1439,5
25
TERMOEASY 14 - 18 - 24
55,8
315
630
69
6
0
10
71
81
223
67
405,5
90
291
165
R
ITALIANO
Q
ENGLISH
FRANCAIS
DEUTSCH
ESPAOL
TUBO DI RITORNO
INLET WATER
TUyAU DE RETOUR
RUECKLAUFROHR
RETORNO
1 gas M
TUBO DI SCARICO
DISCHARGE
WATER PIPE
TUyAU DE VIDANGE
ABFLUSSROHR
DESAGE
3/4 gas M
TUBO DI MANDATA
OUTLET WATER
TUyAU DE DPART
VORLAUFSROHR
MANDADA
1 gas M
RUBINETTO CARICO
SCARICO
LOAD/UNLOAD
VALVE
VANNE CHARGEMENT /
VIDANGE
BE-UND
ENTLASTUNGSVENTIL
CARGA/DESCARGA
Dimensioni (mm) - Dimensions (mm) - Abmessungen (mm) - Dimensions (mm) - Dimensiones (mm) - Dimensioner (mm)
600
682,5
26,7
81
405,5
1414,5
1439,5
25
TERMOEASY 24 ACS
315
55,8
120
630
Q_ACS
60
ENGLISH
223
165
R
DEUTSCH
ESPAOL
RETORNO AGUA
SANITARIA
MANDADA AGUA
SANITARIA
1/2 gas M
OUTLET HOT
WATER
HEISSWASSERRCKLAUFROHR
HEISSWASSERVORLAUFSROHR
TUBO DI RITORNO
INLET WATER
TUyAU DE RETOUR
RUECKLAUFROHR
RETORNO
1 gas M
TUBO DI SCARICO
DISCHARGE
WATER PIPE
TUyAU DE VIDANGE
ABFLUSSROHR
DESAGE
3/4 gas M
TUBO DI MANDATA
OUTLET WATER
TUyAU DE DPART
VORLAUFSROHR
MANDADA
1 gas M
RUBINETTO CARICO
SCARICO
LOAD/UNLOAD
VALVE
VANNE CHARGEMENT /
VIDANGE
BE-UND
ENTLASTUNGSVENTIL
CARGA/DESCARGA
S_ACS
Q
291
TUyAU DE RETOUR DE
LEAU CHAUDE
TUyAU DE DPART DE
LEAU CHAUDE
Q_ACS
TUBO DI INGRESSO
ACQUA SANITARIA
TUBO DI MANDATA
ACQUA SANITARIA
FRANCAIS
81
90
S_ACS
ITALIANO
10
67
241
71
405,5
69
6
0
1/2 gas M
Dimensioni (mm) - Dimensions (mm) - Abmessungen (mm) - Dimensions (mm) - Dimensiones (mm) - Dimensioner (mm)
LIBRETTO 004772790 PALAZZETTI - 10/2013 - Palazzetti - PN - Italy
ENGLISH
ITALIANO
DEUTSCH
FRANCAIS
ESPAOL
SVENSKA
Combustibile
Fuel type
Brennstoff
Combustible
Combustible
Brnsle
Pmax
Nominal space
heat output
Max.
Raumnennwrmeleistung
Puissance nominale
a lar
Potencia nominal
a la are
Nominell vrmeeffekt i
omgivningen
Pmin
Reduced space
heat output
Raumteilwrmeleistung
Puissance partielle
a lar
Potencia parcial
a la are
Minskad vrmeeffekt i
omgivningen
Pwmax
Potenza nominale
allacqua
Wasserseitig Max.
Nennwrmeleistung
Puissance nominale
leau
Potencia nominal
al agua
Nominell effekt
fr vatten
Pwmin
Potenza ridotta
allacqua
Wasserseitig
Teilwrmeleistung
Puissance partielle
leau
Potencia parcial
al agua
Minskad effekt
fr vatten
Pressione massima
di esercizio
Maximum operating
waterpressure
Maximaler
Betriebsdruck
Pression maximale
dutilisation
Preson mxima
de utilizacin
Maximalt
driftstryck
EFFmax
Rendimento alla
nominale
Efficiency at nominal
heat output
Wirkungsgrad
Nennwrmel
Rendement
puissance nominale
Rendimiento a
potencia nominal
Kapacitet vid
nominell effekt
EFFmin
Rendimento alla
potenza ridotta
Efficiency at reduced
heat output
Wirkungsgrad Teillast
Rendement
puissance partielle
Rendimiento a
potencia parcial
Kapacitet vid
minskad effekt
COmax
(10% O2)
Emissioni di CO
alla potenza
nominale (10% O2)
CO emmissions
at nominal
heat output (10% O2)
Emissionen bei CO
Nennwrmel (10% O2)
Emissions de CO
(rf 10% O2)
puissance nominale
Emisiones de CO
(ref. 10% O2) a
potencia nominal
COmin
(10% O2)
Emissioni di CO alla
potenza ridotta (10% O2)
CO emmissions at partial
heat output (10% O2)
Emissionen bei CO
Teillast (10% O2)
Emissions de CO
(rf 10% O2)
puissance partielle
Emisiones de CO
(ref. 10% O2) a
potencia parcial
O-utslpp vid
minskad effekt (10% O2)
Distanza minima da
materiali infiammabili
Mindestabstand zu
brennbaren Bauteilen mind.
Minimiavstnd frn
antndbara material
Tensione
Voltage
Spannung
Tension
Tensin
Spnning
Frequenza
Frequency
Frequenz
Frquence
Frecuencia
Frekvens
Wmin
Maximum power
absorbed when working
Max. aufgenommene
Leistung (Betrieb)
Puissance maximale
utilise en phase de travail
Wmax
Maximum power
absorbed for ignition
Max. aufgenommene
Leistung (Zndung)
Lapparecchio non pu
essere utilizzato in una
canna fumaria condivisa
No se puede utilizr
el aparato en
cann compartido
Bedienungsanleitung
lesen und befolgen
Lean y sigan el
manual de instruciones
Use only
recommended fuel
Utilizen solamente
combustibles otorgados
Anvnd endast
rekommenderat brnsle
Lapparecchio funziona a
combustione intermittente
Lappareil fonctionne
combustion intermittente
El aparato funcina a
combustion intermitente
10