Sie sind auf Seite 1von 1

Siegfried 25

nichts zu unterscheiden vermag.) the eye at first can distinguish nothing.)


Alberich (an der Felsenwand gelagert, düster Alberich (lying by the rocky cliff, in gloomy
brütend) brooding)
In Wald und Nacht In forest gloom
vor Neidhöhl’ halt’ ich Wacht: at Fafner’s cave I watch:
es lauscht mein Ohr, müh’voll lugt mein Aug’. with ear alert, keenly peers mine eye.
Banger Tag, heb’st du schon auf? Fateful day, breakest thou now?
Dämmerst du dort durch das Dunkel auf? Pale dost thou dawn from the darkness there?
(Aus dem Walde von rechts her erhebt sich Sturm- (In the wood on the right a storm arises; a bluish
wind; ein bläulicher Glanz leuchtet von oben daher.) light shines thence.)
Welcher Glanz glitzert dort auf? What light glittereth there?
Näher schimmert ein heller Schein; Nearer shimmers a radiant glow:
es rennt wie ein leuchtendes Roß, it runs like a fiery steed,
bricht durch den Wald brausend daher? breaks through the wood, rushing to me.
Naht schon des Wurmes Würger? Cometh the dragon’s slayer?
Ist’s schon, der Fafner fällt? neareth now Fafner’s fate?
(Der Sturmwind legt sich wieder. Der Glauz ver- (The wind subsides. The light vanishes.)
lischt.)
Das Licht erlischt, der Glanz The light dies out, the glow
barg sich dem Blick: Nacht ist’s wieder. sinks from my sight: Darkness falleth.
(Der Wanderer tritt aus dem Walde auf, und hält (The Wanderer enters from the wood and stops
Alberich gegenüber an.) opposite Alberich.)
Wer naht dort schimmernd im Schatten? Who comes there, shining in shadow?
Wanderer Zur Neidhöle fuhr ich bei Nacht: Wanderer To Neidhöl’ by night I am come:
Wen gewahr’ ich im Dunkel dort? who doth lurk in the darkness there?
(Wie aus einem plötzlich zerreißenden Gewölk (The moonlight breaks forth as from a suddenly
bricht Mondschein herein, und beleuchtet des Wan- dissolving cloud and lights up the Wanderer’s figure.
der ers Gestalt. Alberich erkennt den Wanderer, fährt Alberich recognizes the Wanderer, shrinks back
zuerst erschrocken zurück, bricht aber sogleich in alarmed, but immediately breaks out in violent
höchste Wuth gegen ihn aus.) anger.)
Alberich Du selbst läßt dich hier seh’n? Alberich ’Tis thou shew’st thyself here?
Was willst du hier? Fort, aus dem Weg! What wouldst thou then? Hence from my path!
Von dannen, schamloser Dieb! Hie onward, shameless thief!
Wanderer (ruhig) Wanderer (quietly)
Schwarz-Alberich, schweif’st du hier? Black-Alberich, roam’st thou here?
Hütest du Fafners Haus? Guardest thou Fafner’s house?
Alberich Jag’st du auf neue Neidthat umher? Alberich Goads thee thy greed to new evil deeds?
Weile nicht hier, weiche von hinnen! Tarry not here, take thyself onward!
Genug des Truges tränkte die Stätte mit Noth; Enough distress the world by thy guile has
endured;
d’rum, du Frecher, lass’ sie jetzt frei! therefore, traitor, let it now free!
Wanderer Zu schauen kam ich, nicht zu schaffen: Wanderer As witness came I, not as worker:
wer wehrte mir Wand’rers Fahrt? who barreth the Wand’rer’s way?
Alberich Du Rath wüthender Ränke! Alberich Thou false, treacherous trickster!
Wär’ ich dir zu Lieb’ doch noch dumm wie Were I now the dullard that once thou found’st
damals, me,
als du mich Blöden bandest, when thou didst bind the blind one,
wie leicht gerieth’ es, den Ring mir (wüthend) how easy were it again the (furious) ring to
nochmals zu rauben? ravish!

http://home.earthlink.net/~markdlew/shw/Ring.htm

Das könnte Ihnen auch gefallen

  • Ttcup Big
    Ttcup Big
    Dokument2 Seiten
    Ttcup Big
    Minghua Guo
    Noch keine Bewertungen
  • Page 31
    Page 31
    Dokument1 Seite
    Page 31
    Minghua Guo
    Noch keine Bewertungen
  • Page 25
    Page 25
    Dokument1 Seite
    Page 25
    Minghua Guo
    Noch keine Bewertungen
  • Page 22
    Page 22
    Dokument1 Seite
    Page 22
    Minghua Guo
    Noch keine Bewertungen
  • Page 30
    Page 30
    Dokument1 Seite
    Page 30
    Minghua Guo
    Noch keine Bewertungen
  • Page 21
    Page 21
    Dokument1 Seite
    Page 21
    Minghua Guo
    Noch keine Bewertungen
  • Page 28
    Page 28
    Dokument1 Seite
    Page 28
    Minghua Guo
    Noch keine Bewertungen
  • Page 30
    Page 30
    Dokument1 Seite
    Page 30
    Minghua Guo
    Noch keine Bewertungen
  • Page 29
    Page 29
    Dokument1 Seite
    Page 29
    Minghua Guo
    Noch keine Bewertungen
  • Page 27
    Page 27
    Dokument1 Seite
    Page 27
    Minghua Guo
    Noch keine Bewertungen
  • Page 23
    Page 23
    Dokument1 Seite
    Page 23
    Minghua Guo
    Noch keine Bewertungen
  • Page 24
    Page 24
    Dokument1 Seite
    Page 24
    Minghua Guo
    Noch keine Bewertungen
  • Page 20 PDF
    Page 20 PDF
    Dokument1 Seite
    Page 20 PDF
    Minghua Guo
    Noch keine Bewertungen
  • Page 20 PDF
    Page 20 PDF
    Dokument1 Seite
    Page 20 PDF
    Minghua Guo
    Noch keine Bewertungen
  • Sig 16
    Sig 16
    Dokument1 Seite
    Sig 16
    Minghua Guo
    Noch keine Bewertungen
  • Page 17
    Page 17
    Dokument1 Seite
    Page 17
    Minghua Guo
    Noch keine Bewertungen
  • Sig 16
    Sig 16
    Dokument1 Seite
    Sig 16
    Minghua Guo
    Noch keine Bewertungen
  • Page 19
    Page 19
    Dokument1 Seite
    Page 19
    Minghua Guo
    Noch keine Bewertungen
  • Sig 15 PDF
    Sig 15 PDF
    Dokument1 Seite
    Sig 15 PDF
    Minghua Guo
    Noch keine Bewertungen
  • Sig 14
    Sig 14
    Dokument1 Seite
    Sig 14
    Minghua Guo
    Noch keine Bewertungen
  • Sig 12
    Sig 12
    Dokument1 Seite
    Sig 12
    Minghua Guo
    Noch keine Bewertungen
  • Sig 14
    Sig 14
    Dokument1 Seite
    Sig 14
    Minghua Guo
    Noch keine Bewertungen
  • Scribd Upload Sig 9
    Scribd Upload Sig 9
    Dokument1 Seite
    Scribd Upload Sig 9
    Minghua Guo
    Noch keine Bewertungen
  • Sig 13
    Sig 13
    Dokument1 Seite
    Sig 13
    Minghua Guo
    Noch keine Bewertungen
  • Scribd Upload Sig 10
    Scribd Upload Sig 10
    Dokument1 Seite
    Scribd Upload Sig 10
    Minghua Guo
    Noch keine Bewertungen
  • Scribd Upload Sig 8
    Scribd Upload Sig 8
    Dokument1 Seite
    Scribd Upload Sig 8
    Minghua Guo
    Noch keine Bewertungen
  • Sig 13
    Sig 13
    Dokument1 Seite
    Sig 13
    Minghua Guo
    Noch keine Bewertungen
  • Scribd Upload Sig 10
    Scribd Upload Sig 10
    Dokument1 Seite
    Scribd Upload Sig 10
    Minghua Guo
    Noch keine Bewertungen
  • Scribd Upload Sig 9
    Scribd Upload Sig 9
    Dokument1 Seite
    Scribd Upload Sig 9
    Minghua Guo
    Noch keine Bewertungen
  • Len Bewerbungsschreiben
    Len Bewerbungsschreiben
    Dokument12 Seiten
    Len Bewerbungsschreiben
    giuliagiulietta809
    Noch keine Bewertungen
  • Carraro TRX
    Carraro TRX
    Dokument11 Seiten
    Carraro TRX
    su7ty
    Noch keine Bewertungen
  • Elektromotor Und Generatror Im AC - DC
    Elektromotor Und Generatror Im AC - DC
    Dokument16 Seiten
    Elektromotor Und Generatror Im AC - DC
    robertsamuelwarmuth
    Noch keine Bewertungen
  • Wiederholung Vor Dem Test III, 7bcd
    Wiederholung Vor Dem Test III, 7bcd
    Dokument2 Seiten
    Wiederholung Vor Dem Test III, 7bcd
    Divine Johnson
    Noch keine Bewertungen
  • German Very Short IQCODE
    German Very Short IQCODE
    Dokument3 Seiten
    German Very Short IQCODE
    Mihai Zamfir
    Noch keine Bewertungen