Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
hydrauliques proportionnelles hydraulic controls from both Proportionalsteuerung mit proporzionale con
avec la possibilité de réglage control posts. Geschwindigkeitsregelung für regolazione della velocità di
de la vitesse de tous les • Hydraulic cage levelling. alle Funktionen, von Korb- und tutti i movimenti sia dal cestello che
mouvements, aussi bien du sol que • Synchronous multi-stage telescope Bodenbedienung. da terra.
de la nacelle. cylinders. • Hydraulische Korbnivellierung. • Parallelismo idrostatico del cestello.
• Parallélogramme hydraulique de • Internal hose and cable ducts. • Synchron-ausfahrende Mehrstufen • Uscita oleodinamica degli sfili
maintien à niveau nacelle. • Hydraulic check valves on all Teleskop-Zylinder. telescopici del braccio.
• Sortie hydraulique des deux éléments movements. • Innenliegende Kabel- und • Tubi e cavi installati all’interno del
télescopiques du bras. • Emergency hand pump. Schlauchverlegung. braccio.
• Chemins de câbles internes au bras. • Emergency stop on both • Hydraulische Sperrventile auf jede • Valvole di blocco su ogni movimento.
• Clapets anti-retour sur tous les control stations. Bewegung. • Pompa a mano di emergenza.
mouvements. • Engine start-stop on both • Not-Handpumpe. • Pulsante di arresto in caso di avaria.
• Pompe manuelle pour manoeuvre control stations. • Not-Stop an beide Steuerpulte. • Avviamento e arresto del motore dal
d’urgence. • Telescope retainer and turret • Fahrzeug Start-Stop an beide cestello .
• Arrêt coup de poing en cas de panne. rotation blocking in trasport position. Steuerpulte. • Dispositivo di interdizione uscita
• Démarrage et arrêt du moteur depuis • Automatic centering device for the • Teleskopausfahr- und Turmdrehsperre telescopico e rotazione torretta con
la nacelle. boom stowage. in Transportstellung. braccio a riposo.
• Dispositif interdiction sortie • Automatische Vorrichtung für die • Dispositivo di centraggio automatico
télescopique et rotation tourelle avec Zentrierung des Auslegers um das del braccio per la messa a riposo.
bras à repos. Gerät in Ruhestellung zu bringen.
• Dispositif de centrage automatique
du bras pour la mise au repos.
I J K L
12 3 4
' ( )
( * +
R S T
S U V
; < =
< > ?
" # $ %
N O P
&
200 kg 200 kg
Q
200 kg
80 kg 80 kg 80 kg
W X Y Z [
,
- .
F G 6 7 8 9 :
B C
@ A
Hauteur de travail Max working height Maximale Arbeitshöhe Altezza max di lavoro 25,30 m
Hauteur plancher nacelle Maximum platform height Maximale Plattformhöhe Altezza piano calpestio cestello 23,30 m
Déport maxi de travail Max working outreach Maximale seitliche Reichweite Sbraccio max di lavoro 9,20 m (200Kg) - 12,20 (80kg)
Rotation de la nacelle Cage rotation Hydraulische Korbdrehung Rotazione idraulica del cestello 90°+ 90°
Sortie télescopique des bras Boom telescopic amplitude Teleskopausschub Escursione telescopica dei bracci 11,80 m
Dimensions maxi nacelle Max cage dimensions Max Arbeitskorbabmessungen Dimensioni max del cestello 1,40 x 0,70 x 1,10 m
Charge utile en nacelle Safe working load on cage Tragfähigkeit Portata cestello 200 kg
Ed. 09/2011
Dévers maxi admissible Max admissible slope Maximale zulässige Neigung Pendenza ammissibile 1°
Graph Art - Manta