Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Ersatzteilkatalog
Spare parts catalogue
Catalogue de pieces de rechange
1.Auflage
1st.Edition
1.Edition
ATTENTION
Please indicate the following in your orders:
1. Part number and description of the required spare part.
2. Quantity (pieces).
3. In addition we ask you to quote the following information:
• type of machine
• number of machine
• table and item number of the relevant sparts part list
4. For easier handling please give each ordered item a number.
EXAMPLE:
W 61.07 A bolt 2 off item 1
(M.D. 07 – 32, no. 1150, table UD 30IB, item 8)
62.08.4002 dist. flange 1 off item 2
(RM 74 UHR, no. 144, table 64.08.4000.01, item 2)
Inform us of the wanted mode of shipment (piece-goods, express, airfreight, collection) as well as clear destination
and full address.
For explanation:
Sometimes you will find two part numbers for one item number. The first number you have to quote in your orders.
The number in the second line is the former number of the item.
ATTENTION
Nous vous prions d’indiquer dans votres commandes les renseignements suivants:
1. Numéro de piece et désignation de la piéce desirée.
2. Nombre de piece.
3. Supplément nous avons besoin d’information suivante:
• type de machine
• numéro de machine
• numéro de la planche du catalogue et numéro de position de la piéce
4. For easier handling please give each ordered item a number.
EXEMPLE DE COMMANDE:
W 61.07 A boulon 2 piéces pos 1
(M.D. 07 – 32, no. 1150, planche UD 30IB, pos 8)
62.08.4002 collet 1 piéces pos 2
(RM 74 UHR, no. 144, planche64.08.4000.01, pos 2)
Indiquer le mode d’expédition (detail, express, par avion) ainsi que l’adresse compléte et exacte.
Pour explication:
Quelquefois vous trouvez sous un numéro de position deux numéros de la piéce. Le premier numéro nomme le
numéro qui doit d’étre conduire dans les commandes. Le deuxiéme numéro a´été remplacé par le premier.
ATENCIÓN
Le rogamos nos facilite en sus pedidos los siguientes datos:
1. Número de pieza y denominación de la pieza de repuesto necesaria
2. Cantidad (número de piezas)
3. Como complemento, facilítenos también la siguiente información:
• Tipo de máquina
• Número de máquina
• Número de lámina y de posición de la pieza de repuesto correspondiente
4. Para un procesamiento más sencillo, le rogamos numere todas las posiciones del artículo encargado.
EJEMPLO DE PEDIDO:
W 61.07 A Perno 2 uds Pos. 1
(M.D. 07 – 32, Nr. 1150, lámina UD 30IB, pos. 8)
62.08.4002 Brida distanciadora 1 ud. Pos. 2
(RM 74 UHR, nº 144, lámina 64.08.4000.01, pos. 2)
Por favor, comuníquenos también el tipo de envío deseado (bultos sueltos, por expreso, flete aéreo, recogida, etc.)
así como la dirección destinataria exacta y completa.
Aclaración:
En algunos casos se asocian dos números de pieza a un número de posición. En primer lugar aparece el número susceptible de
especificación en pedidos actuales, y en la segunda línea, el número antiguo válido.
ATENÇÃO
Solicitamos o favor de nos fornecer os seguintes dados relativamente às suas encomendas:
1. Número da peça e designação do sobressalente necessitado
2. Quantidade (unidades)
3. Para complementar, solicitamos informar:
• modelo da máquina
• número da máquina
• número do quadro do respectivo catálogo de sobressalentes e n° de posição da peça
4. Para facilitar o processamento solicitamos enumerar cada posição encomendada.
EXEMPLO DE ENCOMENDA:
W 61.07 A pino 2 unid. Pos. 1
(M.D. 07 – 32, Nr. 1150, quadro UD 30IB, Pos. 8)
62.08.4002 flange separador 1 unid. Pos. 2
(RM 74 UHR, Nr. 144, quadro 64.08.4000.01, Pos. 2)
Além disso, pedimos nos informar o modo de expedição desejado (mercadoria em volumes, remessa expressa, via
aérea, busca), bem como o nome e endereço completo do destinatário.
Explicação:
Em alguns casos há dois números de peça sob um mesmo número de posição. O número mencionado em primeiro lugar é o
número a ser indicado por ocasião das suas encomendas. O número abaixo foi substituído pelo primeiro número.
ВНИМАНИЕ
Мы просим Вас указать следующие данные в Ваших заказах:
1. № детали и наименование нужной запасной части,
2. количество (шт.)
3. дополнительно просим указать следующее:
• тип машины,
• номер машины,
• № таблицы и позиции из соответствующей ведомости запасных частей.
4. Для упрощения обработки заказа мы просим Вас пронумеровать отдельные позиции заказа.
ПРИМЕР ЗАКАЗА:
W 61.07 A болт 2 шт. поз. 1
(M.D. 07 – 32, № 1150, таблица UD 30IB, поз. 8)
62.08.4002 распорный фланец 1 шт. поз. 2
(RM 74 UHR, № 144, таблица 64.08.4000.01, поз. 2)
Назовите, пожалуйста, вид транспорта (штучный груз, экспресс по железной дороге, авиатранспорт, личное
принятие и т. п.), и полный и точный адрес получателя.
Разъяснение:
В некоторых случаях под одним номером позиции приведены два номера детали. Приведенный первым номер
должен быть указан в заказе, второй - ранее применившийся номер.
Ihre Ersatzteillieferung wird ausgeliefert von:
Your spare parts shipment will be supplied by:
Votre livraison sera livrée de:
Su pedido de piezas de repuesto será suministrado por:
Sua ordem de peças será processada por
FRANZ PLASSER PLASSER & THEURER
Bahnbaumaschinen Industrie-Gesellschaft m.b.H. Export von Bahnbaumaschinen Gesellschaft
m.b.H.
Postfach 141 – Pummererstraße 9 _ A-4021 Linz Postfach 141 – Pummererstraße 5 _ A-4021 Linz
Tel. (0732) 7666-Fax(0732)795211 Tel. (0732) 7666-Fax(0732)795211
Konstruktive Abänderungen im Sinne der technischen Weiterentwicklung vorbehalten!
We reserve the right of design modifications in view of technical developements!
Nous nous réservons le droit d’exécuter des modifications en vue du développement technique.
!Nos reservamos el derecho de hacer cambios o modificaciones por el desarrollo técnico!
Reservamos o direito de fazer alterações em vista do desenvolvimento décnico
UEBERSICHT - GENERAL PLAN
MA.NR.5859,5860/ TEIL 1
DREHFOERDERBAND, STEILFOERDERBAND,
SANDAUFNEHMER, SEITENPFLUG
TRIEBACHSE, MOTORAUFSTELLUNG,
PUMPENVERTEILGETRIEBE
KLEINEISENBUERSTE-ROTIEREND
WISCHERANLAGE
WIPER UNIT
BREMSANLAGE
BRAKING SYSTEM
KLIMAANLAGE, LUFTREINIGER
GILT AUCH FUER MA.NR.5860 ALSO VALID FOR M/C NO. 5860
**EB-SRM500,NR.5859 TECHNISCHE ANGABEN TECHNICAL DETAILS 1536541
**EB-SR00T1A MASCHINENUEBERSICHT GENERAL PLAN 1473474
**EB-SR10T1C/1 DREHFOERDERBAND SLEWING CONVEYOR BELT 1492205
**EB-SR10T2C DREHKRANZ MIT ANTRIEB LIVE RING +DRIVE 1471188
**EB-SR10IIIB FOERDERBANDAUFLAGER CONVEYOR BELT SUPPORT 1032191
**EB-SR10IVA UMLENKSTATION DREDGER STATION 962111
**EB-SR10T5A DREHFOERDERBANDFIXIERUNG SLEWING CONVEYOR BELT FIXTURE 1473559
**EB-SR11T1C/1/2 STEILFOERDERBAND STEEP CONVEYOR BELT 1455195
**EB-SR11T1C/1 STEILFOERDERBAND STEEP CONVEYOR BELT 1458780
**EB-SR11T1C/2 STEILFOERDERBAND STEEP CONVEYOR BELT 1458781
**EB-SR11T2B UEBERGABETRICHTER CONNECTING FUNNEL 1458609
**EB-SR11IIIB ANTRIEBSSTATION DRIVE STATION 1032538
**EB-SR11IVA UMLENKSTATION DREDGER STATION 962116
**EB-SR11T4C UMLENKSTATION DREDGER STATION 1544574
**EB-SR12T1C SANDAUFNEHMER SAND COLLECTOR 1458193
**EB-SR12T3C ELEVATORVERSTELLUNG ELEVATOR ADJUSTMENT 1458276
**EB-SR12T3C-01 HYDRAULIKZYLINDER HYDRAULIC CYLINDER 1458474
**EB-SR12IVA/1 VERRIEGELUNG FUER AUFNEHMER LOCKING DEVICE FOR DETECTOR 1031716
**EB-SR12VIA RADANPRESSZYLINDER WHEEL PRESSURE CYLINDER 962122
**EB-SR12T6B PFLUGHEBEZYLINDER LIFTING CYLINDER 1458198
**EB-SR12VIIB PFLUGVERSTELLZYLINDER PLOUGH ADJUSTING CYLINDER 962183
**EB-SR12XA/1 SEITENPFLUG SIDE PLOUGH 1032507
**EB-SR12XIA PFLUGHEBEZYLINDER LIFTING CYLINDER 962185
**EB-SR12T12C ELEVATOR MIT ANTRIEB ELEVATOR WITH DRIVE 1544747
**EB-SR12T13A FLANSCHLAGER BEARING 1455175
**EB-SR12T14A KREUZGELENK KNUCKLE JOINT 1455181
**EB-SR13T1B ANTRIEBSTATION DRIVE STATION 1544567
MASCHINENUEBERSICH
EB-SR00T1A GENERAL PLAN
T 1473474
SR00.54
NUR ZEICHNUNG!
ENDE
SLEWING CONVEYOR
EB-SR10T1C/1 DREHFOERDERBAND
BELT 1492205
SR11.200(V3)
1 RE25.875 ANTRIEBSSTATION DRIVE STATION 1 626468
SIEHE TAFEL EB-RE25IIJ SEE SHEET EB-RE25IIJ
2 **SIEHE HYDRAULIKPLAN MOTOR MOTOR 1
3 SR11.203 FOERDERBANDRAHMEN CONVEYOR BELT FRAME 1 734876
4 SR11.204 FOERDERGURT EP400/3-4+2N CONVEYOR BELT 1 472781
5 RE26.400 DREHKRANZ MIT ANTRIEB LIVE RING +DRIVE 1 1458033
SIEHE TAFEL EB-SR10T2C SEE SHEET EB-SR10T2C
6 62.11.1100.05 DREHFOERDERBANDFIXIERUNG SLEWING CONVEYOR BELT FIXTURE 1 152570
SIEHE TAFEL EB-SR10T5A SEE SHEET EB-SR10T5A
7 64.11.2000.13 UMLENKSTATION DREDGER STATION 74697
SIEHE TAFEL EB-SR10IVA SEE SHEET EB-SR10IVA
8 SR11.260 FOERDERBANDAUFLAGER CONVEYOR BELT SUPPORT 1 733941
SIEHE TAFEL EB-SR10IIIB SEE SHEET EB-SR10IIIB
9 SR11.200-9 TRICHTER-SEITENTEIL FUNNEL SIDE PART 1 1472245
10 SR11.200-10 TRICHTER-SEITENTEIL FUNNEL SIDE PART 1 1472246
11 SR11.200-11 TRICHTER-ENDTEIL FUNNEL END PART 1 1084909
12 SR11.200-12 VERSCHLEISSPLATTE WEARING PLATE 2 734871
13 SR11.200-13 VERSCHLEISSPLATTE WEARING PLATE 1 734872
14 SR11.200-14 WINKEL ANGLE 1 734873
15 SR11.200-15 KLEMMWINKEL CONNECTION ANGLE 2 734874
16 SR11.200-16 GEGENSCHIENE CHECK RAIL 4 734875
19 SR11.045 ABDECKUNG COVER 4 84151
20 SR11.041 KONSOLE BRACKET 8 84051
21 SR11.042 KONSOLE BRACKET 4 84050
22 SR11.043 KLEMMWINKEL CONNECTION ANGLE 4 84176
23 SR11.044 LEITBLECH GUIDE PLATE 4 84177
DREHKRANZ MIT
EB-SR10T2C LIVE RING +DRIVE
ANTRIEB 1471188
RE26.400(V1)
1 RE26.401 DREHKRANZAUFLAGER EXPANSION SUPPORT 1 1434864
2 64.11.2144 GETRIEBEGEHAEUSE GEARBOX HOUSING 1 104218
3 62.11.3054 ZAHNSTANGE TOOTHED ROD 1 33796
4 62.11.3055 FUEHRUNGSBOLZEN GUIDE BOLT 1 33797
5 62.11.3056 KOLBENBUECHSE BUSH 2 33798
6 62.11.3057 SPANNSCHEIBE TENSION DISC 2 33799
7 62.11.3058 ZYLINDERROHR CYLINDER TUBE 2 33800
8 62.11.3061 DECKEL COVER 1 33802
9 62.11.3068 ABDECKBLECH COVERING PLATE 1 71528
11 M12X20DIN933-8.8/VERZ. SKT.SCHRAUBE HEXAGON BOLT 4 9988
13 VS12/VERZ. SCHNORR-SICHERUNGSSCHEIBE SCHNORR-LOCK WASHER 4 22960
14 M20DIN935-8/VERZ. KRONENMUTTER CASTLE NUT 20 165284
15 4X40DIN94/VERZ. SPLINT SPLIT PIN 20 28270
16 M10X25DIN933-8.8/VERZ. SKT.SCHRAUBE HEXAGON BOLT 6 9816
17 M8X20DIN933-8.8/VERZ. SKT.SCHRAUBE HEXAGON BOLT 3 11256
18 21DIN93 SICHERUNGSBLECH LOCKING PLATE 20 26847
19 VS16/VERZ. SCHNORR-SICHERUNGSSCHEIBE SCHNORR-LOCK WASHER 16 22961
20 VS8/VERZ. SCHNORR-SICHERUNGSSCHEIBE SCHNORR-LOCK WASHER 3 22964
21 64.11.2136 DICHTRING SEALING RING 1 103825
22 P12S-80X100X12,5 NUTRING GROOVED SEALING RING 2 93716
23 63,09X3,53-N-DIN3771-NBR90 O-RING O-RING 2 26143
24 64.11.2774 KUGELDREHVERBINDUNG BALL AND SOCKET CONNECTION 1 1049135
25 M20X180DIN931-8.8/VERZ. SKT.SCHRAUBE HEXAGON BOLT 20 10447
26 M20X160DIN931-8.8/VERZ. SKT.SCHRAUBE HEXAGON BOLT 20 10442
27 M16X50DIN931-8.8 SKT.SCHRAUBE HEXAGON BOLT 16 10292
28 R1/2DIN910-5.8 VERSCHLUSSSCHRAUBE SCREW PLUG 1 14323
ELEVATORVERSTELLUN
EB-SR12T3C ELEVATOR ADJUSTMENT
G 1458276
SR12.1190(V1)
1 SR12.1191 BUEGEL BRACKET 2 1436810
2 HZGB.050.036.0120.1.001 ZYLINDER CYLINDER 2 1436851
SIEHE TAFEL EB-SR12T3C-01 SEE SHEET EB-SR12T3C-01
3 CU29.03 ZYLINDERAUFHAENGUNG CYLINDER SUSPENSION 2 768165
SIEHE TAFEL EB-GLF460IIA-01 SEE SHEET EB-GLF460IIA-01
4 CU29.04 ZYLINDERAUFHAENGUNG CYLINDER SUSPENSION 2 768170
SIEHE TAFEL EB-GLF460IIA-01 SEE SHEET EB-GLF460IIA-01
ENDE
HZGB.050.036.0120.1.001
1 HZ01.050 DICHTUNGSSATZ SEAL KIT 1 69159
2 HZ02.050.036 DICHTUNGSSATZ SEAL KIT 1 69162
3 HZ10.050.036.0120.1 KOLBENSTANGE KOMPLETT PISTON ROD COMPLETE 1 184173
5 HZ06.050.036 FUEHRUNGSBUECHSE GUIDE BUSH 1 58522
6 HZ09.GB.050.0120 ZYLINDERROHR CYLINDER TUBE 1 62612
7 M10X25DIN912-12.9 I-SCHRAUBE HEXAGON SOCKET SCREW 8 338100
8 VS10/VERZ. SCHNORR-SICHERUNGSSCHEIBE SCHNORR-LOCK WASHER 8 22959
9 HZ12.S.36.90 HUBBEGRENZUNG HOIST LIMITING 1 211797
ENDE
WHEEL CONTACT
EB-SR12VIA RADANPRESSZYLINDER
PRESSURE CYLINDER 962122
HZGB.050.036.0050.1
1 HZ01.050 DICHTUNGSSATZ SEAL KIT 1 69159
2 HZ02.050.036 DICHTUNGSSATZ SEAL KIT 1 69162
3 HZ10.050.036.0050.1 KOLBENSTANGE KOMPLETT PISTON ROD COMPLETE 1 355540
5 HZ06.050.036 FUEHRUNGSBUECHSE GUIDE BUSH 1 58522
6 HZ09.GB.050.0050 ZYLINDERROHR CYLINDER TUBE 1 78344
7 M10X25DIN912-12.9 I-SCHRAUBE HEXAGON SOCKET SCREW 6 338100
8 VS10/VERZ. SCHNORR-SICHERUNGSSCHEIBE SCHNORR-LOCK WASHER 6 22959
ENDE
HYDRAULIC TANK(PARTS
EB-SR60IIIB HYDRAULIKTANK(STKL.)
LIST) 1030659
SR40.100(STKL.)
1 SR40.101 HY-TANK 850L HY-TANK 850 L 1 473777
2 SR40.102 HY-TANKDECKEL HYDRAULIC OIL TANK CAP 1 473778
3 OB40.1408 TANKDECKEL FUEL TANK LID 1 431918
4 GPC100.104 DICHTUNG GASKET 2 137661
5 CU40.1201-6B BLINDDECKEL 10MM BLIND COVER 10MM 1 152105
6 FSK254-1/W1/M12 FLUESSIGKEITSANZEIGER LIQUID INDICATOR 2 165325
7 HY-E507.800.03 EINFUELLFILTER CHARGING FILTER 1 481839
8 R3/4DIN910-5.8 VERSCHLUSSSCHRAUBE SCREW PLUG 2 14678
9 A27X38X1,5DIN7603-CU DICHTRING SEALING RING 3 108911
10 WN7-R3/4A-NPT1/2I REDUZIERVERSCHRAUBUNG REDUCING FITTING 1 93016
11 WN7-NPTF1/2A-M14X1,5I ADAPTER ADAPTOR 1 441476
13 M10X25DIN933-8.8/VERZ. SKT.SCHRAUBE HEXAGON BOLT 56 9816
14 VS10/VERZ. SCHNORR-SICHERUNGSSCHEIBE SCHNORR-LOCK WASHER 56 22959
ENDE
SICHERUNG- SAFETY-TORQUE
EB-PBR61IIIU-01
DREHMOMENTSTUETZE SUPPORT
987781
CU62.2190
1 CU62.2191 GABELKOPF FORK HEAD 1 256456
2 UD63.1055 BOLZEN PIN 1 217181
3 CU62.2184 BOLZEN PIN 1 249695
4 CU62.2183 BOLZEN PIN 1 249694
5 C 10 VERBINDUNGSGLIED CONNECTING LINK 2 467233
6 WIN10 400 KETTE WINNER 400 G8W CHAIN 400 G8W 1 760235
7 M24DIN935-8/VERZ. KRONENMUTTER CASTLE NUT 1 178075
8 25DIN125/VERZ. SCHEIBE DISC 1 27124
9 5X45DIN94/VERZ. SPLINT SPLIT PIN 1 28743
10 22DIN1440/VERZ. SCHEIBE DISC 6 26910
11 5X40DIN94/VERZ. SPLINT SPLIT PIN 4 28741
12 ACHSGETRIEBE AXLE GEARBOX 1
SIEHE ACHSGETRIEBE SEE AXLE GEARBOX
13 CRW60.4901-20 KONSOLE BRACKET 1 252027
ZU POS.13 MASCHINENNUMMER TO POSITION 13 PLEASE INDICATE
ANGEBEN MACHINE NUMBER
ENDE
BAHNRAEUMERMONTAG
EB-PBR61VIO GUARD-IRON ASSEMBLY
E 1018216
CRW190.1100-SSP
REF.NR : PBR61VIO
1 CRW190.801 FUEHRUNG GUIDE 4 262275
2 WN112-10.70-1 BOLZEN PIN 4 28862
3 CRW190.805 ABSTREIFGUMMI RUBBER SCRAPER BLADE 4 262421
4 CRW190.804 KLEMMLEISTE TERMINAL STRIP 4 262280
5 CRW190.1114 KONSOLE BRACKET 4 346398
7 CRW190.807 FUEHRUNGSSTANGE WGEZ GUIDE ROD AS DRAWN 2 346012
8 CRW190.808 FUEHRUNGSSTANGE SPGL GUIDE ROD MIRRORED 2 346011
9 M10X35DIN933-8.8/VERZ. SKT.SCHRAUBE HEXAGON BOLT 8 9844
10 VS10/VERZ. SCHNORR-SICHERUNGSSCHEIBE SCHNORR-LOCK WASHER 24 22959
11 M10X30DIN933-8.8/VERZ. SKT.SCHRAUBE HEXAGON BOLT 16 9832
ENDE
AUFSTIEG UND
EB-SR65T1A STEPS AND RAILING
GELAENDER 1458005
SR190.100(V1)
1 WN148-600.7-2 AUFSTIEG STEPS 2 1442158
2 SR190.100-2 HANDLAUF HANDRAIL 2 1442255
3 SR190.100-3 HANDLAUF HANDRAIL 2 1442256
4 SR190.100-4 BEFESTIGUNGSWINKEL MOUNTING BRACKET 8 1442228
5 SR190.100-5 BEFESTIGUNGSWINKEL MOUNTING BRACKET 4 1442234
6 SR190.100-6 HANDLAUF HANDRAIL 4 1442919
7 WN148-600.1-10 AUFSTIEG STEPS 2 1442934
8 WN161-M12.1X64-2 UNTERLAGE(15MM) BASE PLATE(15MM) 12 7700
9 40X30M10A/I(VR1629-2-165) RUNDPUFFER DAMPER 12 64574
10 M12X25DIN933-8.8/VERZ. SKT.SCHRAUBE HEXAGON BOLT 24 9997
11 VS12/VERZ. SCHNORR-SICHERUNGSSCHEIBE SCHNORR-LOCK WASHER 40 22960
12 M12X30DIN933-8.8/VERZ. SKT.SCHRAUBE HEXAGON BOLT 16 10011
13 M12DIN934-8/VERZ. SKT.MUTTER HEXAGON NUT 16 9925
14 M10X25DIN933-8.8/VERZ. SKT.SCHRAUBE HEXAGON BOLT 8 9816
15 M10X20DIN933-8.8/VERZ. SKT.SCHRAUBE HEXAGON BOLT 4 9803
16 VS10/VERZ. SCHNORR-SICHERUNGSSCHEIBE SCHNORR-LOCK WASHER 24 22959
17 M10DIN934-8/VERZ. SKT.MUTTER HEXAGON NUT 12 9746
ENDE
PUMPENVERTEILGETRIE
EB-SR70T2C PUMP POWER DIVIDER
BE 1456038
WN80.00/1,01-1(V1)
1 UD73.331 MOTORFLANSCH MOTOR FLANGE 1 85572
2 UD73.116 GEHAEUSEDECKEL HOUSING COVER 1 65371
3 U75.650 GELENKWELLENFLANSCH CARDAN SHAFT FLANGE 1 143714
4 WN80.15604 LAGERDECKEL BEARING COVER 1 1418916
5 UD73.105 LAGERDECKEL BEARING COVER 2 52705
6 UD73.306 GETRIEBEGEHAEUSE GEARBOX HOUSING 1 83087
7 SU611.16.25.9 ZAHNRAD GEAR WHEEL 1 77322
8 SU611.16.25.10 ZAHNRAD GEAR WHEEL 2 77323
9 UD73.109 DISTANZRING SPACER RING 2 52565
10 WN80.15610 HOHLWELLE HOLLOW SHAFT 1 1418917
11 UD73.504 ANTRIEBSWELLE DRIVE SHAFT 1 181502
12 U75.812 HOHLWELLE HOLLOW SHAFT 1 180630
13 M20X45DIN933-8.8/VERZ. SKT.SCHRAUBE HEXAGON BOLT 4 10466
14 M12X25DIN912-8.8/VERZ. I-SCHRAUBE HEXAGON SOCKET SCREW 16 9996
15 VS12/VERZ. SCHNORR-SICHERUNGSSCHEIBE SCHNORR-LOCK WASHER 16 22960
16 M8X25DIN912-8.8/VERZ. I-SCHRAUBE HEXAGON SOCKET SCREW 8 11271
17 M14X35DIN933-8.8/VERZ. SKT.SCHRAUBE HEXAGON BOLT 1 10133
18 VS8/VERZ. SCHNORR-SICHERUNGSSCHEIBE SCHNORR-LOCK WASHER 28 22964
19 M8X25DIN933-8.8/VERZ. SKT.SCHRAUBE HEXAGON BOLT 12 11275
20 6218C3 RILLENKUGELLAGER DEEP GROOVE BALL BEARING 2 55977
21 6313C3 RILLENKUGELLAGER DEEP GROOVE BALL BEARING 2 55981
22 31311 KEGELROLLENLAGER TAPERED ROLLER BEARING 1 111468
23 32211 KEGELROLLENLAGER TAPERED ROLLER BEARING 1 111467
24 WN80.5101 MOTORFLANSCH MOTOR FLANGE 2 485166
25 A34X40X1,5DIN7603-CU DICHTRING SEALING RING 1 108917
26 SK22L/G1Z OELSTANDSAUGE OIL LEVEL SIGHT GLASS 1 40848
BUERSTENVERRIEGELU
EB-PBR100XH-02 BRUSH LOCKING DEVICE
NG 1030550
WN100.07(A)
REF.NR : PBR100XH-02
1 WN100.07-1 KONSOLE BRACKET 1 272398
2 WN100.07-2 BOLZEN PIN 1 272399
3 WN140-19.25.03-1 LASCHE FISH PLATE 1 272400
4 PN2Z-0.25/10/30 DRUCKLUFTZYLINDER PNEUMATIC CYLINDER 1 87844
5 M5X40DIN933-8.8 SKT.SCHRAUBE HEXAGON BOLT 2 219664
6 VS5/VERZ. SCHNORR-SICHERUNGSSCHEIBE SCHNORR-LOCK WASHER 2 370995
7 PN1Z-0.11.25-10-30 DRUCKFEDER PRESSURE SPRING 1 176499
ENDE
KLEINEISENBUERSTE-
EB-PBR100XQ RAIL FASTENING BRUSH
ROTIEREND 1041909
BR470.400(A)
1 BR470.401 LAGERGEHAEUSE BEARING HOUSING 4 910221
2 BR470.02 FUEHRUNG GUIDE 4 484482
3 BR470.03 SPINDEL SPINDLE 4 484918
4 352.080.0540 BUECHSE BUSH 4 264833
5 352.080.0550 SCHEIBE DISC 4 321381
6 KM13 WELLENMUTTER SHAFT NUT 4 9131
7 MB13 SICHERUNGSBLECH LOCKING PLATE 4 9559
8 BR470.408 ACHSE AXLE 4 875392
9 M24DIN937-6/VERZ. KRONENMUTTER CASTLE NUT 8 10570
10 25DIN1440/VERZ. SCHEIBE DISC 8 27125
11 WN122-6.10.9.40-1 ACHSHALTER AXLE BRACKET 4 910217
12 M8X16DIN933-8.8/VERZ. SKT.SCHRAUBE HEXAGON BOLT 8 11235
13 VS8/VERZ. SCHNORR-SICHERUNGSSCHEIBE SCHNORR-LOCK WASHER 8 22964
15 M16DIN937-6/VERZ. KRONENMUTTER CASTLE NUT 4 10173
16 4X40DIN94/VERZ. SPLINT SPLIT PIN 4 28270
17 MB2420DU GLACIERBUECHSE PLAIN BEARING BUSH 4 484885
18 BR470.418 BOLZEN PIN 4 910161
19 16DIN1440/VERZ. SCHEIBE DISC 4 25674
20 WN100.07-STKL VERRIEGELUNG LOCKING DEVICE 4 279854
SIEHE TAFEL EB-PBR100XH-02 SEE SHEET EB-PBR100XH-02
21 BR470.421 VERRIEGELUNGSLASCHE LOCK FLAT 4 910376
22 M12X30DIN933-8.8/VERZ. SKT.SCHRAUBE HEXAGON BOLT 40 10011
23 12DIN1440/VERZ. SCHEIBE DISC 38 25147
24 WN121-13.40.5-1 SCHEIBE DISC 24 311835
25 VS12/VERZ. SCHNORR-SICHERUNGSSCHEIBE SCHNORR-LOCK WASHER 20 22960
26 CRW400.6205-KPL. SCHLAUCHBEFESTIGUNG HOSE FIXTURE 24 367925
OFF-TRACKING
EB-SR170IIA AUSSETZZYLINDER
CYLINDER 962126
X174.100
REF.NR : SR170IIA
1 X174.100-1 ZYLINDERROHR CYLINDER TUBE 1 126971
2 X174.100-4 MUTTER NUT 1 84306
3 M8X20DIN916-45H GEWINDESTIFT THREADED PIN 1 69561
4 X174.100-7 SCHEIBE DISC 2 84302
KOMPAKTWISCHERANL
EB-PBR195T2B/2 COMPACT WIPER UNIT
AGE 1449702
UD194.500-
60GRAD/500/600
SONNENBLENDE-
EB-PBR196IA SUN VISOR-CABIN
KABINE 982500
UD190.920
REF.NR : PBR196IA
1 UD190.920 ROLLO 1320X950 ROLLER BLINDS 1320X950 1 87384
2 3,2X8(SF32800) STAHLBLINDNIETE STEEL BLIND RIVET 2 63173
ENDE
BREMSKLOTZBEFESTIG
EB-CU212VIIIA/3 BRAKE BLOCK FIXING
UNG 1015006
CA216.100I(A)
REF.NR : CU212VIIIA/3
1 WN156-EHG-1 BREMSKLOTZSCHUH BRAKEBLOCK SHOE 1 367879
2 WN146-730.K-4 BREMSKLOTZ/ASBESTFREI BRAKE BLOCK/ASBESTOS-FREE 1 385370
3 CU216.558 LASCHE FISH PLATE 1 140550
4 DL213.37 FEDERTELLER SPRING PLATE 2 2498
6 WN109-35h10.85.M24X1,5-1H BOLZEN PIN 1 19046
7 WN102-14h11.86.3,5-1 BOLZEN PIN 1 292701
10 UD215.10 ZWISCHENHUELSE REDUCTION SLEEVE 2 19112
11 DL213.36 DRUCKFEDER PRESSURE SPRING 1 2497
13 45X35,4X25 SPANNBUCHSE BUSH 3 28516
15 35DIN1440/VERZ. SCHEIBE DISC 1 27898
16 25DIN1440/VERZ. SCHEIBE DISC 1 27125
17 14DIN1440/VERZ. SCHEIBE DISC 2 25461
18 12DIN1440/VERZ. SCHEIBE DISC 2 25147
21 3,2X25DIN94/VERZ. SPLINT SPLIT PIN 3 27463
23 5X45DIN94/VERZ. SPLINT SPLIT PIN 1 28743
24 M12DIN937-6 KRONENMUTTER CASTLE NUT 1 9928
25 M24X1,5DIN937-6 KRONENMUTTER CASTLE NUT 1 10574
27 M12X90DIN931-8.8/VERZ. SKT.SCHRAUBE HEXAGON BOLT 1 10081
29 R1/4ZDIN3404-M1/GERADE SCHMIERNIPPEL-FLACH FLAT LUBRICATOR NIPPLE 1 9732
ENDE
ZYLINDERAUFHAENGUN
EB-GLF460IIA-01 CYLINDER SUSPENSION
G 1014408
CU29.03,04
REF.NR : GLF460IIA-01
1 WN107-20e8.70,5.5-1 BOLZEN PIN 1 37434
2 5X36DIN94/VERZ. SPLINT SPLIT PIN 1 218891
3 20DIN1440/VERZ. SCHEIBE DISC 1 26697
4 WN121-20,2.25.7,8-1 DISTANZBUECHSE SPACER BUSH 2 21293
5 GE20DO GELENKLAGER UNIVERSAL JOINT 1 59677
6 I35DIN472 SICHERUNGSRING CIRCLIP 1 8674
7 HZ60.01-2 GABELKOPF FORK HEAD 1 58533
8 GE25DO GELENKLAGER UNIVERSAL JOINT 1 7270
9 I42DIN472 SICHERUNGSRING CIRCLIP 1 8691
10 WN107-25h7.84.6,3-1 BOLZEN PIN 1 50647
11 WN121-25,2.30.9-1 BUECHSE BUSH 2 37332
12 25DIN1440/VERZ. SCHEIBE DISC 1 27125
13 6,3X40DIN94/VERZ. SPLINT SPLIT PIN 1 29705
ENDE
Spalte A,/N: Damit zur Vorgängerausgabe ersichtlich wird, welche Teile geändert und neu hinzugekommen sind, werden sie hier an-
geze¡gt mit:
A=Anderung N=Neuteil
Spalte Benennung: Nach rechts eingerückte Teile bzw Untergruppen (durch Punkte markiert) sind in den um einen Punkt weniger
eingerückten Baugruppen enthalten
Beispiel:
Brennstoffpumpe = Hauptgruppe
. Magnetventil = Untergruppe von Hauptgruppe
' ' Runddichtring = Einzelteil von Untergruppe
Column A,/N: Indicates which parts are modifìed, which parts are new:
A= modification N = new part
Column Description: Sub-assemblies or components (marked by a point) - offset to the right - are contained in the assemb¡y which is offset
one point less
Example:
fuelpump = assembly
. solenoid valve = sub-assembly
.. gasket =component
2
CC4E -fig. 1
¿: \
j)
\v
Kä1,.5
1 I, lno ooo ouo N Haube hood CC4 E lCC4 Es / CC4 E mit Raumthermostat /
CC4 E lCC4 Es I CC4 E with room thermostat
2 1 631 738 N Dichtstreifen sealing str¡p AC4 E I CC4 Es / CC4 E mit Raumthermostat /
CC4 E I CC4 Es I CC4 E w¡th room ihermostat
3 1 640 494 N Umluftfilter recirculated air filter CC4 E lCC4 E mit Raumthermostat /
CC4 E lCC4 E with room thermostet
4 I 640 458 N Luftverteilerplatte a¡r distribut¡on panel CC4 E I CC4 E mit Raumthermostat /
CC4 E lCC4 E with room thermostat
5 2 640 474 N Luftausslrömer air vent rund; CC4 E I CC4 E mit Raumthermostat /
round; CC4 E I CC4 E with room thermostat
t) 665 91A N Abdeckkappe protect¡ve cap 12,7 x3,2: rund; CC4 E I CC4 E mit Raumthermostat /
12,7 x3,2; round; CC4 E I CC4 E with room thermostat
o 1 665 96A N tlVipptastenschalter rocker switch Klima ein; CC4 E lCC4 E mit Raumthermostat /
AC ON; CC4 E I CC4 E with room thermostat
10 1 665 95A N Wipptastenschalter rocker sw¡tch Gebläse; CC4 E lCC4 E mit Raumthermostat /
fan; CC4 E I CC4 E with room thermostât
11 I 676 528 N Kabelbaum wiring harness Bedienelement extern; CC4 E I CC4 E mit Raumthermostat
for external control element; CC4 E I CC4 E with room
thermostat
12
,|
645 098 N Außenluftgitter outside air screen CC4 E I CC4 Es / CC4 E mit Raumthermostât /
CC4 E lCC4 Es / CC4 E with room thermostat
3
Pos Stück Bestell-Nr N Abmessungen / Type / Variante / Bemerkungen
Item Quantity Part no N Benennung Description Dimensions / Type / Model / Remarks
20 1 653 598 N Nebelabscheider oil fog separator CC4 E lCC4 E mit Raumthermostat /
CC4 E lCC4 E with room thermostat
22 1 640 44A. N Thermisches expansion valve TBF 1,5; CC4 E I CC4 E mit Raumthermostat /
Expa ns ionsventi I TBF 1,5; CC4 E I CC4 E with room thermostat
25 1 665 53A N Druckschalter pressure switch Binary; CC4 E I CC4 Es / CC4 E mit Raumthermostat /
Binary; CC4 E I CC4 Es / CC4 E with room thermostat
)zt 1 987 65C N Verflüssiger condenser CC4 E I CC4 Es / CC4 E mit Raumthermostat /
CC4 E I CC4 Es / CC4 E with room thermostat
28 1 639 73C N Kältemittelleitung refrigerant line NW l0; CC4 E / CC4 Es I CC4 E mit Raumthermostat /
NW 10; CC4 E / CC4 Es I CC4 E with room thermostat
29 1 639 74C N Kältemittelleitung refr¡gerant line NW 16; CC4 E lCC4 E mit Raumthermostat /
NW 16; CC4 E I CC4 E with room thermostat
31 1 985 59A N Relais mit Wechsler relay 24Y; CC4 E / CC4 Es I CC4 E mit Raumthermostat /
24V: CC4 E / CC4 Es lCC4 E with room thermostat
32 2 988 728 N Radialgebläse radial fan 24V CC4 E I CC4 E mit Raumthermostat /
Widerstandsbox parallel 24V CC4 É lCC4 E with room thermostat
36 645 06A N Axialgebläse ax¡alfan 24V: CC4 E / CC4 Es I CC4 E mit Raumthermostat /
abgedichtet 24V: CC4 E / CC4 Es lCC4 E with room thermostat
37 1 90 039 16A N Schlauchleitung hose pipe NW'10; CC4 E I CC4 Es / CC4 E mit Raumthermostat /
NW l0: CC4 E lCC4 Es / CC4 E with room thermostat
38 1 90 039 17A N Schlauchleitung hose pipe NW 13; CC4 E lCC4 E mit Raumthermostat /
NW 13; CC4 E lCC4 E with room thermostat
4
CC4 E -fig.2
C)
o
E-Unit CCs / CC4 E - fig. 3
2 (3)
I | 1 172260A
90 000 344 N Gummilager grau; CC4 E I CC4 E m. el. RT / CC4 Es / E-Unit CCS /
I grey; CC4 E I CC4 E with el. room thermostat / CC4 Es / E-Unit CCs
I
90 040 s7A I N Keilrippenriemen V-r¡bbed belt DIN 78637; CC4 E I CC4 E m el RT i CC4 Es / E-Unit CCs /
CC4 E I CC4 E with el room thermostat / CC4 Es / E-Unit CC5
6
CCs - rig. 4
,J
ilëa
I 1 I uou or- Haube hood CC5 Serien-Nr : bis 999 / CC5 serial no : up to 999
1 987 534 Haube hood CC5 Serien-Nr : ab 1 000 / CC5 serial no : from 1000
o
1
7 I 676 384 Bedienelement control element für Raumthermostat / for room thermostat
Thermostatmodul thermostat module
11 1 676 528 A Kabelbaum wir¡ng harness für Bedienelement extern / for external control element
12 I 645 098 Außenluftgitter outside air screen Haube CC5 / hood CCS
7
Pos. Stück Bestell-Nr A/ Abmessungen / Type / Variante / Bemerkungen
Item Quantity Part no. N Benennung Description Dimensions / Type / Model / Remarks
20 1 653 598 Nebelabscheider oil fog separator
21 1 644 95C Verdampfer evaporator CCS Serien-Nr : bis 999 / CCs serial no : up to 999
21 1 987 59C Verdampfer evaporator CCS Serien-Nr.: ab 1000 / CC5 serial no :from 1000
22 1 640 444 Thermisches expansion valve TBF 1,5
Expans io nsventil
23 1 656 11A SchraubanschlussOR threadedconnection 1); 2); NW l2; 90' mit Flansch / ¡ncluding flange
O'ring
23 1 90 047 45A N Glipanschluss Clip connection 2); 3); NW 12; 90'mit Flansch / including flange
24 I 653 574 SchraubanschlussOR threadedconnection 1); 2); NW 12 (718");90'
O-ring mit Befül¡stutzen / including fìller neck
24 90 047 424 N Clipanschluss Clip connect¡on 2); 3); NW 12 (718");90"
mit BefüllstuÞen / including fìller neck
25 653 554 SchraubanschlussOR threadedconnection 1);2); NW 10 (3/a");90"
O-ring mit Befüllstutzen / including filler neck
25 I 90 047 40A N Glipanschluss Clip connection 2); 3); NW 10 (3/4"); 90"
mit Befüllstutzen / including fìller neck
26 1 639 76A SchraubanschlussOR threadedconnection 1); 2); NW 10 (3/4"); 90"
O-ring
26 1 l0 047 39A N Clipanschluss Clip connection 2); 3); NW 10 (3/4"); 90"
lzl 1 656 084 SchraubanschlussOR threadedconnection, 1 ); 2); gerade/straight NW 10 (3/4')
O-ring
28 1 677 68A SchraubanschlussOR threadedconnection, 1); 2); gerade/straight NW 12 (7lB)
O-ring
28 1 90 047 50A N Glipanschluss Clip connection 2); 3); gerade/straíght NW 12 (718)
31 1 640 514 Kältem¡ttelleitung refrigerant line NW 8: Serien-Nr.: ab 1000 / serial no.:from 1000
I
CCs - fig. 5
,nñ
-)
30_
#
Pos Stück Bestell-Nr N Abmessungen / Type /Variante / Bemerkungen
Item Part no. N Benennung Description Dimensions / Type / Modet / Remarks
40 1 639 73C A Kältemittelleitung refrigerant line NW 10; Heißgasleitung / hot gas line
41 639 74C A Kältemittelleitung refr¡gerant line NW 16; Saugleitung / suct¡on line
44 667 834 Thermostat-Modul thermostat module 12V; für Raumthermostat / for room thermostat
44
,|
667 844 Thermostat-Modul thermostat module 24V: für Raumthermostat / for room thermostat
45 1 985 25A Relais relay Wechsler mit Diode 20130 A (Mini) /
changeover contact with diode 20130 A (mini)
46 2 988 718 Radialgebläse radial fan 12V; Widerst. Box parallel / resist. box paralle
46 2 988 728 Radialgebläse radialfan 24V; Widerst. Box parallel / resist box paralle
Achtung:
1) Nur für Kältemittelschlauch FC802
2) Für die Schlauchverbindungen werden die Montagekits seit 8/2002 mit dem Clip-System ausgeliefert Die Schläuche und Fittinge dieses Systems
sind mit dem vorher eingesetzten Schraub-System nicht austauschbar. Für Anlagen die noch mit dem Schraubsystem ausgeliefert wurden gilt für
den Ersatzteilfall folgendes:
- sollte ein Schraubfitting ausgetauscht werden müssen, so kann dieser nachbestellt werden;
- sollte ein Schlauch ausgetauscht werden müssen der noch mit Schraubf¡ttingen verbunden ist, so muss ein entsprechender Schlauch nach
Clip-System und entsprechende Anschlussfìttinge nach Clip-System bestellt werden
3) Diese Fittinge (Beutel) werden mit Montagematerial geliefert
Attention:
1) only for refrigerant hose FC802
2) Since 8/2000 with clip system. Clip- and screwed systems not interchangeable. Screwed f¡tting can be ordered.
When replacing hoses, order hose and fittings of clip system
3) Fittings (bag) are delivered with mounting material.
9
2
10
o
CC8 - fig.7
12 1 670 43C A Kabelbaum wiring harness für Bedienelement extern; ca 13m lang /
for external control element; approx l3 m long
12
CCB - fig. 8
21 nB 985 13C Luftkanal Mittelstück air duct center section '1 -4Strjck/1-4pcs
13
Pos Stück Bestell-Nr. N Abmessungen / Type / Variante / Bemerkungen
Item luant¡t! Part no N Benennung Description Dimensions / Type / Model / Remarks
30 662 838 Nebelabscheider o¡l fog separator
JI 637 61 C Ve¡dampfer evaporator
32 800 874 ThermischesExpansi- expansionvalve TDCF2
onsventil
33 985 12A SchraubanschlussOR threadedconnection I ); NW 1 2 (3/4"); 90'
O-ring
33 I )o 047 524 N Clipanschluss Clip connection 2); 3); NW 12 (3/4"); 90"
34 656 12A SchraubanschlussOR threadedconnection 1); 2); NW 16; 90" mit Flansch / including flange
O-ring
34 1 l0 047 464 N Clipanschluss Glip connection 2); 3); NW 16; 90'mit Flansch / including flange
35 I 653 564 SchraubanschlussOR threadedconnection 1 ); 2); NW 12 ßla"\;90' mit Befüllstutzen / with filler neck
O-ring
35 90 047 41A. N Clipanschluss Clip connection 2); 3); NW 12 ßla");90' mit Befüllstutzen / with filler neck
36 'l 653 584 SchraubanschlussOR threadedconnection 1 ); 2); NW 16 (7/8"); 90' mit Befüllstutzen / with filler neck
O-ring
Jb 1 90 047 434 N Clipanschluss Clip connection 2); 3); NW 16 (7/8"); 90' mit Befüllstutzen / with filler neck
37 1 976 384 SchraubanschlussOR threadedconnection 1); 2); NW 12; gerade mit Befüllstutzen /
O'ring straight with fìller neck
37 1 90 047 49A N Glipanschluss Cl¡p connect¡on 2); 3); NW 12; gerade mit Befüllstutzen /
straight with f¡ller neck
38 1 976 39A SchraubanschlussOR threadedconnection I ); 2); NW l6; gerade mit Befüllstutzen /
O-ring straight with filler neck
38 1 90 047 51A N Clipanschluss Clip connection 2); 3); NW 16; gerade mit Befüllstutzen
no fig 2 90 051 03A N O-Ring o-ring für NW 12; zu Clipanschluss; schlauchseitig /
for NW '12; belongs to clip connection; hose side
no fìg 2 90 051 04A N O-Ring o-ring für NW 16; zu Clipanschluss; schlauchseitig /
for NW 16; belongs to clip connection; hose s¡de
no fig 1 806 41 A N O-R¡ng o-nng für NW 12; anlagenseitig; Verflüssiger /
for NW 1 2; part of A/C unit; condenser
no fì9. 1 808 354 N O-Ring o-r¡ng für NW 16; anlagenseitig; Verdampfer /
for NW 1 6; part of A/C un¡t; evaporator
39 nB 90 046 93A N Clip NW 12 Clip nom. diam. 12 Beutel mit 10 Stúck / bag with 1 0 pieces
für Clipanschluss for cl¡p connection
39 nB 90 046 94A N Clip NW 16 Cl¡p nom. diam. 16 Beutel mit 10 Stück / bag with 1 0 pieces
für Cl¡panschluss for clip connection
40 nB 90 046 96A N Bügel NW 12 clamp nom. diam. 12 Beutel mit 5 Stück / bag with 5 pieces
für Clipanschluss for clip connection
40 nB. 90 046 97A N 16
Bügel NW clamp nom. diam. 16 Beutel mit 5 Stück / bag with 5 pieces
Clipanschluss
für for cl¡p connection
41 670 24D Kältemittelleitung refrigerant line NW8
42 665 54A N Sammler-Trockner rece¡ver-drier
43 90 004 92A Druckschalter pressure switch B¡nary
44 928 30E Verflüss¡ger condenser
45 90 047 30A A Kältemittelschlauch refrigerant hose 2); NW 12 - '11 m;
für Clipanschluss; Ersatz für 669 'l7A /
for cl¡p connection; replacement for 669 174
46 90 047 274 A Kältemittelschlauch refrigerant hose 2); NW '12 - 6 m;
für Clipanschluss; Ersalz für 669 144 /
for clip connection; replacement for 669 144
47 1 90 047 334 A Kältemittelschlauch refr¡geranthose 2); NW 12 - 16 m;
für Clipanschluss; Ersatz für 988 984 /
for cl¡p connection; replacemeni for 988 984
48 1 90 047 31A Kältemittelschlauch refrigerant hose 2); NW 16 - 11 m;
für Clipanschluss; Ersatz für 9U 84A I
for clip connection; replacement for 984 844
49 1 90 047 34A N Kältemittelschlauch refrigerant hose 2); NW 16 - 16 m;
für Clipanschluss; Ersatz für 988 974 /
for cl¡p connection; replacement for 988 97A
50 1 90 047 28A Kältemíttelschlauch refrigerant hose 2); NW16-6m;
für Clipanschluss; Ersatz für 985 22A I
for clip connection; replacement for 985 224
14
cc8 - fig. 9
.,61
,,61
"B
_)
40-
# 42
Achtung:
'1) Nur für Kältemittelschlauch FC802
2) Für die Schlauchverbindungen werden die Montagekits seit 8i2002 mit dem Clip-System ausgeliefert Die Schläuche und Fittinge dieses Systems
sind mit dem vorher eingesetzten Schraub-System nicht austauschbar. Für Anlagen die noch mit dem Schraubsystem ausgeliefert wurden gilt für
den Ersatzteilfall folgendes:
- sollte ein Schraubfìtling ausgetauscht werden müssen, so kann dieser nachbestellt werden;
- sollte ein Schlauch ausgetauscht werden müssen der noch mit Schraubfìttingen verbunden ist, so muss ein entsprechender Schlauch nach
Clip-System und entsprechende Anschlussfittinge nach Clip-System bestellt werden
3) Diese Fittinge (Beutel) werden mit Montagematerial geliefert
Attent¡on:
1) only for refrigerant hose FC802
2) Since 8/2000 with clip system. Clip- and screwed systems not interchangeable Screwed f¡tting can be ordered,
When replacing hoses, order hose and fittings of clip system,
3) Fittings (bag) are delivered with mounting material
15
cc8 - fig. l0
2 3
16
GC8 mit Heizteil - fig. 11
f _4
2 )0 007 94A Verdampfer kpl evaporator, complete CC8 mit Heizteil / CC8 with heating element
.1 90 009 884 Kabelbaum wiring harness Bedienelement extern; CC8 mit Heizteil /
external control element; CC8 with heating element
4 1 90 009 48A Elektrik kpl. electr¡cal system assy CC8 mit Heizteil / CC8 with heating element
17
Reparatursatz Repair kit Jeu de réparation
Corredo di riparazione Conjunto de reparación 432 EB-90187B
433 923 2
Symbole & Signalwörter Symbols & Signal Words Symboles & Significations Simboli & Segnali Símbolos & Palabras de aviso
WARNING en
• Only qualified personnel of a specialist workshop are authorized to perform repair work on a vehicle’s security system.
• Absolutely follow specifications and instructions of vehicle manufacturer.
• Keep to company's relevant accident prevention regulations and national regulations.
• Use only spare parts released by WABCO or vehicle manufacturer.
• Always start repair work only when you have read and understood all information required for repair. Documents additionally needed:
• Test Instruction, Spare Parts List, General Repair and Test Hints (815 010 109 3) to be found on www.wabco-auto.com by entering product
number of the device or the publication number in INFORM.
• Check each repaired equipment for functional efficiency and tightness on an adequate facility according to the test instruction.
WARNING fr
• Uniquement le personnel qualifié d'un atelier agréé WABCO est autorisé à effectuer la réparation sur les systèmes de sécurité d'un
véhicule.
• Respecter toujours les prescriptions et instructions du constructeur du véhicule.
• Veillez aux règlements de prévention des accidents indiqués par votre société et aux règlements nationaux.
• Employez seulement les pièces de rechange WABCO ou du constructeur du véhicule.
• Commencez toujours le travail de réparation seulement après avoir lu et compris toutes les informations indiquées pour la réparation.
• Documentation complémentaire nécessaire : Instruction d'essai, liste des pièces détachées, instructions de réparation et conseils d'essai
• (815 030 109 3) en tapant la référence du produit ou le numéro de la publication dans INFORM sur internet : www.wabco-auto.com
• Examinez chaque appareil réparé pour s'assurer de l'efficacité fonctionnelle et l'étanchéité selon l'instruction d'essai.
WARNING it
• Soltanto il personale qualificato delle officine specializzate è autorizzato ad effettuare le riparazioni sui sistemi di sicurezza dei
• veicoli.
• E' assolutamente necessario seguire le istruzioni e le specifiche del costruttore del veicolo.
• Attenersi alle norme nazionali e aziendali in merito alla prevenzione degli infortuni.
• Usare solo ricambi originali WABCO o del costruttore del veicolo.
• Effettuare la riparazione solamente dopo aver letto e capito tutte le informazioni richieste per la riparazione.
• Ulteriori informazioni necessarie: istruzioni di collaudo, catalogo dei ricambi, cenni generali sulla riparazione e test (815 050 109 3) possono
• essere trovati sul sito www.wabco-auto.com alla voce INFORM entrando per codice del dell'apparecchio o per numero della pubblicazione.
• Controllare la funzionalità e l'efficienza di ogni apparecchiatura riparata secondo le istruzioni riportate nel manuale di collaudo.
WARNING es
• Sólo el personal cualificado de un taller especializado está autorizado para realizar las tareas en sistemas de seguridad de
• vehículos.
• Atenerse exactamente a las indicaciones e instrucciones del fabricante del vehículo.
• Siga las regulaciones y normas acerca de prevención de riesgos laborales de su empresa y de su país.
• Utilice piezas de repuesto suministradas por WABCO o el fabricante del vehículo.
• Comience la reparación sólo cuando haya leído y comprendido las instrucciones de reparación. Documentos adicionales necesarios:
• Instrucciones de comprobación, listas de despiece, consejos generales de comprobación y reparación (815 040 109 3), los cuales pueden
• encontrarse en www.wabco-auto.com, introduciendo la referencia del aparato o la referencia de la publicación en la aplicación INFORM.
• Compruebe la eficacia de funcionamiento y de ajuste de cada equipo reparado en unas instalaciones adecuadas según las instrucciones
• de comprobación.
© 2010 All rights reserved.
NOTE 1 T M = 10 ± 2 Nm
NOTE 1
de Fetten Sie die Dicht- und Gleitflächen mit RHF 1 (830 502 076 4) ein.
en Sealing and sliding surfaces have to be lubricated with RHF 1 (830 502 076 4)
fr Les surfaces d'étanchéité et de frottement doivent être graissées avec RHF 1 (830 502 076 4)
it Suferfici ( di tentuta e di scorrimento) utilizzare il lubrificante RHF 1 (830 502 076 4)
es Las juntas y las superficies deslizantes deben lubricarse con RHF 1 (830 502 076 4)