Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Darf ich Ihr Telefon benutzen? - Можна від Вас подзвонити? [moshna
wid Was podzwonyty?]
Wie komme ich..? - Як дістатися до…? [jak distatysь do …?]
Zeigen Sie mir bitte _____ auf dem Stadtplan - Будь ласка, покажіть на
карті [Budь laska pokashitь na karti]
Biegen Sie nach rechts ab - Поверніть праворуч [Powärnitь
praworutsch]
Biegen sie nach links ab - Поверніть ліворуч [powärnitь liworutsch]
Wo ist die Bushaltestelle? - Де знаходиться автобусна зупинка? [dä
znachodytьsja awtobusna zupynka?]
Wo ist das Museum? - Де знаходиться музей? [de znachoditьsja
muzäj?]
Wo finde ich eine Apotheke? - Де знаходиться аптека? [dä
znachoditьsja aptäka?]
Diese Stadt ist sehr schon - Це місто дуже гарне [tsä misto dushä
garnä]
Wie spat ist es? - Котра година? [kotra godyna?]
Тахі! - Таксі! [taksi]
Bringen Sie mich dort hin, bitte - Відведіть мене туди, будь ласка
[widwäditь mänä tudy, budь laska]
Wo kann man Geld wechseln? - Де можна обміняти гроші? [dä moshna
obminjaty groschi?]
Wo ist ein Geldautomat in der Nahe? - Де найближчий банкомат? [dä
najblyshtschyj bankomat?]
Kann ich hier mit einer Kreditkarte zahlen? - Ви приймаєте кредитні
картки? [wy pryjmaetä krädytni kartky?]
Wie viel kostet es? - Скільки це коштує? [skilьky tsä koschtue?]
Ich mochte ein Auto mieten - Я хочу взяти машину на прокат [ja
chotschu wzjaty maschynu na prokat]
Die Arbeit – робота [Robota]
Ich mochte wirklich hier arbeiten - Я хочу справді тут працювати [Ja
chotschu sprawdi tut pratsuwaty]
Ich kann Fremdsprachen - Я знаю іноземні мови [Ja znaü inozämni
mowy]
Konnen Іie mir etwas anbieten? - Чи можете Ви мені щось
запропонувати? [Tschy moshätä Wy mäni tschschosь
zaproponuwaty?]
Kann ich Ihren Lebenslauf sehen - Покажіть мені ваше резюме
[Pokashitь mäni waschä räzümä]
Hier ist mein Lebenslauf - Ось моє резюме [Osь moe räzümä]
Hier ist eine Liste meiner Referenzen - Ось список моїх рекомендацій
[Osь spysok mojich räkomändatsij]
Wie viel Erfahrung haben Sie? - Який у Вас досвід? [Jakyj u Was
doswid?]
Ich zwei Jahre Erfahrung – Я маю два роки досвіду [Ja maü dwa roky
doswidu]
Woher kommst du? - Звідки Ви? [Zwidky Wy?]
Wie alt bist du? - Скільки Вам років? [Skilьky Wam rokiw?]
Wie lange arbeiten Sie bereits auf diesem Gebiet? - Як давно Ви
працюєте у цій галузі? [Jak dawno Wy pratsüetä u tsij galuzi]
Welche Unterlagen brauchen Sie? – Які документи вам потрібні? [Jaki
dokumänty wam potribni?]
Hier ist meine Visitenkarte - Ось моя візитна картка [Osь moja wizitna
kartka]
Ich suche eine Teilzeitstelle - Шукаю роботу на неповний робочий
день [Schukaü robotu na näpowniy robotschyj denь]
Ich mochte gerne Vollzeit arbeiten - Я хотів би працювати повний
робочий день [Ja chotiw by pratsüwaty pownyj robotschyj denь]
Вieten Sie Krankenversicherung an? - Чи надаєте Ви медичну
страховку? [Tschy nadaetä Wy mädytschnu strachowku?]
Wie hoch ist mein Gehalt? - Скільки грошей я отримаю за цю
роботу? [Skilьky groschäj ja otrymau za tsu robotu?]
Haben Sie eine Arbeitserlaubnis? - У Вас є дозвіл на роботу? [U Was e
dozwil na robotu?]
Ich habe eine Arbeitserlaubnis - У мене є дозвіл на роботу [U mänä e
dozwil na robotu]
Ich habe keine Arbeitserlaubnis - У мене немає дозволу на роботу [U
mänä nämae dozwolu na robotu]
Stellen Sie sich bitte vor - Розкажіть про себе, будь ласка [Rozkashitь
pro säbä, budь laska]
Wann konnen Sie anfangen? - Коли Ви можете приступити до
роботи? [Koly Wy moshätä prystupyty do roboty?]
Notieren Sie Ihre Telefonnummer - Запишіть свій номер телефону
[Zapyschitь swij nomär täläfonu]
Wir rufen Sie zuruck an- Ми передзвонимо Вам [My pärädzwonymo
Wam]
Ich zahle wochentlich - Я буду платити Вам щотижня [Ja budu platyty
Wam tschschotyshnja]
Monatlich – Щомісяця [tschschomisjatsja]
Sie konnen schon am Montag anfangen - Ви можете почати з
понеділка [Wy moshätä potschaty z ponädilka]
Sie haben samstags und sonntags frei - Субота та неділя вихідні
[Subota ta nädilja wychidni]
Sie mussen Berufskleidung tragen - Ви будете носити форму [Wu
budätä nosyty formu]
Ausbildung & Studium
Ausbildung – середня спеціальна освіта [Särädnja spätsialьna
oswita]
Studium – навчання у вищих навчальних закладах [Nawtschannja u
wytschshcäch nawtschalьnych zakladach]
Ich will Polizist werden – Я хочу бути поліцейським [Ja chotschu buty
politsäjsьkym]
Nach der Schule mache ich eine Ausbildung zum Bankkaufmann – Після
школи я буду навчатися на працівника банка [Pislja schkoly ja budu
nawtschatysja na praziwnyka banka]
Ich besuche die Berufsschule – Я відвідую коледж (професійну
школу) [Ja widwiduü koledsh (profäsijnu schkolu)]
Im Moment mache ich ein Praktikum – Зараз я проходжу практику
[Zaraz ja prochodshu praktyku]
Nachsten Herbst mache ich ein Praktikum – Наступної осені я буду
проходити практику [Nastupnoji osäni ja budu prochodity praktyku]
Ich studiere Medizin/ Kunst/Jura/Architektur/Biologie an der Universitat in
Bonn – Я вивчаю
медицину/мистецтво/юриспруденцію/архітектуру/
біологію в університеті Бонна [Ja wywtschau
mädytsynu/mystätstwo/ürysprudäntsiü/ architäkturu/biologiü w
uniwersytäti Bonna]
Ich will Architekt werden – Я хочу бути архітектором [Ja chotschu buty
architäktorom]
Arbeitest oder studierst du? – Ти працюєш чи вчися? [Ty pratsüesch
tschy wtschysja?]
Was hast du studiert? – Що ти вивчаєш? [Tschscho ty wywtschaesch?]
Wo hast du studiert? – Де ти навчався? [Dä ty nawtschawsja?]
Wie lange studierst du Medizin? – Скільки часу ти вже вивчаєш
медицину? [Skilьky tschasu ty wshä wywtschaesch mädytsynu? ]
Seit wann studierst du Padagogik? – Відколи ти вивчаєш педагогіку?
[Widkoly ty wywtschaesch pädagogiku?]
Macht dein Studium Spas? – Ти навчаєшся із задоволенням? [Ty
nawtschaeschsja iz zadowolännjam?]
Gefallst dir das Studium? – Подобається тобі навчання?
[Podobaetьsja tobi nawtschannja?]
Ich studiere schon drei Jahre Journalismus– Я вивчаю вже три роки
Журналістику [Ja wuwtschaü wshä try roky shurnalistyku]
Ich studiere erst ein halbes Jahr Geografie – Я вивчаю лише півроку
географію [Ja wuwtschaü lyschä piwroku gäografiü]
Ich mochte an Ihrer Universitat studieren - Я хочу навчатися у Вашому
Університеті [Ja chotschu nawtschatysja u Waschomu Uniwärsytäti]
Wo hast du vorher studiert? - Де Ви навчалися раніше? [Dä Wy
nawtschalysja ranischä?]
Welche Unterlagen sind erforderlich, um die Universitat zu betreten? - Які
документи потрібні для вступу в університет? [Jaki dokumänty
potribni dlja wstupu w uniwärsytät?]
Welche Spezialitaten gibt es hier? - Які спеціальності тут можна
здобути? [Jaki spätsialьnosti tut moshna zdobuty?]
Was kostet das Studium? - Яка вартість навчання? [Jaka wartistь
nawtschannja?]
Informieren Sie mich uber die Zulassungsregeln fur Ihre Universitat –
Ознайомте мене з правилами прийому до Вашого ВУЗу [Oznajomtä
mänä z prawylamy pryjomu do Waschogo WUZu]
Wochentage, Monate
Дні тижня, місяці [Dni tyshnja, misjatsi]