Sie sind auf Seite 1von 105

Ersatzteilliste

Spare Parts Catalogue


Catalogue de Pièces de Rechange
Lista de Piezas de Repuesto

TCD 2013-4V
Die in dieser Ersatzteilliste aufgeführten Bauteile sind nur I componenti elencati in questa lista di pezzi di ricambio de- ken (reparasjonsarbeid). Produsenten påtar seg ikke
für Reparatur von Deutz Motoren der bezeichneten Baurei- vono essere utilizzati soltanto per la riparazione di motori ansvar for materielle skader eller personskader som
he zu verwenden (bestimmungsgemäßer Gebrauch). Über Deutz della serie specifica indicata (uso conforme alla de- skyldes at de relevante anvisningene ikke har blitt fulgt.
den fachgerechten Einbau von Ersatzteilen informieren die stinazione). Il libretto di istruzioni (interventi di manutenzio-
Betriebsanleitung (Wartungsarbeiten) und das Werkstatt- ne) ed il manuale d'officina (interventi di riparazione)
ϝΎϤόΘβϺϟςϘϓΓΪ˷όϣˬϩάϫέΎϴϐϟ΍ϊηϗ ΓΤ΍ϻϲϓΓΟέΪϤϟ΍ϊηϘϟ΍
handbuch (Reparaturarbeiten) ausführlich. Für Schäden forniranno delucidazioni dettagliate sul montaggio corretto ήμΘϘϣ ΎϬϟΎϤόΘβ΍)ΓΒβΎϨϤϟ΍ΓΌϔϟ΍Ϧϣ αΘϳϭΩ ΔΎϛήΤϣ ΍ϴϠμΖϲϓ
oder Verletzungen von Personen, die aus der Nichtbeach- dei pezzi di ricambio. Il fabbricante non si assume nessuna .(ΓϴβΎβϷ΍ΓϳΎϐϟ΍ϰϠϋ
tung der entsprechenden Anleitung führen, übernimmt der responsabilità per danni o lesioni a persone dovuti all’inos- ΓηέϮϟ΍ ΐ˷ϴΘϛϭ (ΓϧΎϴμϟ΍ϝΎϤϋ΍) ϞϴϐθΘϟ΍Δ΍ΩΎηέ·Ϧ˷ϤπΘΖ
Hersteller keine Haftung. servanza delle relative istruzioni.
.ΐΠϳ ΎϤϛέΎϴϐϟ΍ϊηϗ ΐϴϛήΘϟ ΓπϴϔΘδϣ ΔΎϤϴϠόΖ(ΔΎΤϴϠμΘϟ΍)
The parts contained in this Catalogue are type-specific and De onderdelen in deze onderdelenlijst mogen uitsluitend
shall be used only for repairing engines belonging to the worden gebruikt voor reparatie van Deutz-motoren uit de
ΔΎΑΎλ·ϭ έ΍ήοϷΎΑ κΘΨϳ Ύϣϲϓ ΓϴϟϭΆδϣ ϱ΍ΞΘϨϤϟ΍Ϟ˷ϤΤΘϳ ϻ
DEUTZ engine family given on the cover (approved purpo- vermelde bouwserie (gebruik volgens de voorschriften). Uit- .ΓΒβΎϨϤϟ΍Δ΍ΩΎηέϹΎΑΪϴ˷ϘΘϟ΍ϡΪϋ Ϧϋ ΓΠΖΎϨϟ΍ιΎΨηϷ΍
se). Full information for the proper installation of spare parts voerige informatie over de correcte montage van onderde- Τα εξαπηήµαηα πος πεπηιαµβάνονηαη ζ' αςηόν ηον
are to be found in the relevant Operating Manual (mainte- len is te vinden in de gebruiksaanwijzing θαηάιογο ανηαιιαθηηθών µεπών ππέπεη να
nance work) and Workshop Manual (repair work). The ma- (onderhoudswerkzaamheden) en de werkplaatshandlei- σπεζηµοποηούνηαη µόνο γηα ηεν επηζθεςή θηνεηήπυν Deutz
nufacturer shall not be liable for any damage or injury of ding (reparaties). De fabrikant is niet aansprakelijk voor be- ηερ αναθεπόµενερ θαηαζθεςαζηηθήρ ζεηπάρ (πποοπηδόµενε
persons resulting from non-compliance with guidelines gi- schadigingen of lichamelijke letsels die voortvloeien uit de σπήζε). Γηα ηε ζυζηή ηοποζέηεζε ηυν ανηαιιαθηηθών
ven in the manuals. niet-naleving van de desbetreffende voorschriften. µεπών ενεµεπώνοςν αναιςηηθά οη οδεγίερ ιεηηοςπγίαρ
La présente nomenclature de pièce détachées énumère les De i denna reservdelslista upptagna komponenterna ska (επγαζίερ ζςνηήπεζερ) θαη ηο εγσεηπίδηο ζςνεπγείος
composants à utiliser uniquement à des fins de réparation endast användas för reparation av Deutz-motorer av angi- (επγαζίερ επηζθεςήρ). Ο θαηαζθεςαζηήρ δεν αναιαµβάνεη
des moteurs Deutz de la série indiquée (utilisation confor- ven byggserie (ändamålsenlig användning). Utförliga infor- θαµία εςζύνε γηα ςιηθέρ δεµηέρ θαη ηπαςµαηηζµούρ πος ζα
me). Le manuel d’utilisation (travaux d’entretien) et le ma- mationer angående korrekt montering av reservdelar πποθιεζούν από ηε µε ηήπεζε ηυν ανηίζηοησυν οδεγηών.
nuel d’atelier (réparations) apportent de plus amples framgår av instruktionsboken (skötselarbeten) och verk- Bu yedek parça listesinde belirtilen yapı parçaları yalnızca,
informations sur le montage approprié des pièces déta- stadshandboken (reparationer). För person- och materials- adı geçen yapı serisine mensup DEUTZ mortorlarının tami-
chées. Le fabricant décline toute responsabilité concernant kador, som uppstår på grund av ignorering av respektive rinde kullanılır (amaca uygun kullanım). Yedek parçaların
les dommages ou blessures de personnes résultant du anvisning, övertar tillverkaren inget ansvar. kuralınca uygun olarak takılması için detaylı bilgiyi, işletim
non-respect des présentes instructions. De i denne reservedelsliste angivne komponenter må kun talimatından (bakım işleri) ve atölye el kitabından (tamir
Los componentes indicados en esta lista de piezas de re- anvendes til reparation af Deutz-motorer i den anførte serie işleri) edinebilirsiniz. İlgilili talimatlara riayet edilmediği tak-
puesto se emplearán exclusivamente para la reparación de (Anvendelse i overensstemmelse med formålet). Detaljer dirde, kişilerde oluşacak hasar veya yaralanmaları duru-
motores Deutz de la serie indicada (uso conforme a la fina- vedrørende den korrekte montering af reservedele fremgår munda Üretici, sorumluluk üstlenmez.
lidad). Respecto al correcto montaje de las piezas de re- af instruktionsbogen (service) samt værkstedshåndbogen Приведенные в данном перечне запасных частей
puesto, véanse los manuales de instrucciones (trabajos de (reparation). Producenten påtager sig intet ansvar for ska- детали предназначены только для ремонта двигателей
mantenimiento) y el manual de servizio (trabajos de repara- der på personer eller ting som følge af, at bestemmelserne Deutz указанных серий (использование по назначению).
ción). El fabricante no responderá por daños o lesiones de i den relevante vejledning ikke er overholdt. Правильный монтаж запасных частей подробно
personas resultantes de la inobservancia de la instrucción Tässä varaosaluettelossa lueteltuja komponentteja tulee описывается в руководствах по эксплуатации (работы
correspondiente. käyttää vain ilmoitetun tyyppisten Deutz-moottoreiden kor- по техобслуживанию) и ремонту (ремонтные работы).
As peças e partes componentes relacionadas nesta lista de jaustöissä (käyttötarkoituksen mukainen käyttö). Käyttöoh- Изготовитель не несет никакой ответственности за
peças sobressalentes serão utilizadas (uso a que se de- jeesta (kohdasta Huoltotyöt) ja korjaamokäsikirjasta ущерб или травмирование персонала вследствие
stinam) somente para a reparação de motores Deutz da sé- (kohdasta Korjaustyöt) käy yksityiskohtaisesti ilmi, kuinka несоблюдения соответствующего руководства.
rie designada. O manual de instruções de serviço varaosat asennetaan asianmukaisesti. Valmistaja ei vastaa Części zamienne znajdujące się na niniejszej liście przez-
(trabalhos de manutenção) e o manual de oficina (trabalhos vahingoista tai henkilöiden loukkaantumisista, jotka johtu- naczone są wyłącznie do napraw silników Deutz oznaczo-
de reparação) proporcionam informações pormenorizadas vat siitä, että vastaavaa ohjetta ei ole noudatettu. nej serii (zastosowanie zgodne z przeznaczeniem).
quanto à montagem tecnicamente correta de peças sobres- Komponenter som er oppført på denne reservedelslisten, er Fachowy montaż części zamiennych opisany jest obszernie
selentes. O fabricante não assume qualquer responsabili- bare beregnet til reparasjon av DEUTZ motorer som tilhører w instrukcji obsługi (prace konserwacyjne) i książce warsz-
dade por danos ou lesões pessoais resultantes da de serier som er angitt (forskriftsmessing bruk). Fagmessig tatowej (naprawy). Producent nie ponosi odpowiedzialności
inobservância das instruções correspondentes. innmontering av reservedeler er utførlig beskrevet i in- za uszkodzenia sprzętu lub obrażenia ludzi, które wynikną
struksjonsboken (vedlikeholdsarbeid) og verkstedshåndbo- z nieprzestrzegania odpowiedniej instrukcji.

2 © 2007
Ersatzteilliste de
Spare Parts Catalogue en
Catalogue de pièces de rechange fr
Lista de piezas de repuesto es
Lista de peças sobressalentes pt
Listino parti di ricambio it
Onderdelenlijst nl
Reservdelslista sv
Reservedelsliste da
Varaosaluettelo fi
Reservedelsliste no
Kατάλογορ ανταλλακτικών el
Yedek parça Listesi tr
Список запасных частей ru
ar
Lista części zamiennych pl
© 2007 3
Vorwort
Sehr geehrter Kunde Bestellangaben Service
de
Die Motoren der Marke DEUTZ sind für ein Bei der Bestellung von Original DEUTZ Tei- Wenden Sie sich bei Betriebsstörungen und
en breites Anwendungsspektrum entwickelt.
Dabei wird durch ein umfangreiches Ange-
len sind folgende Angaben erforderlich: Ersatzteilfragen an eine unserer zuständi-
gen Service-Vertretungen. Unser geschultes
- Motor-Nr.
fr bot von Varianten sichergestellt, dass die je-
weiligen speziellen Anforderungen erfüllt - Ident-Nr.
Fachpersonal sorgt im Schadensfall für eine
schnelle und fachgerechte Instandsetzung
es werden. - Stückzahl unter Verwendung von Original DEUTZ Tei-
len.
Ihr Motor ist dem Einbaufall entsprechend
pt ausgerüstet, das heißt nicht alle in dieser Er- Dokumentationsaufbau Einen Überblick über die DEUTZ Partner in
satzteilliste dargestellten Bauteile und Kom- ihrer Nähe, über deren Produkt-Zuständig-
it ponenten sind an Ihrem Motor angebaut.
Die Bildtafeln dieser Ersatzteilliste sind nach
Motor-Baugruppen sortiert.
keiten und Service-Leistungen können Sie
der DEUTZ-Internetseite entnehmen.
Obwohl die Grafiken weitgehend nicht mit al-
nl len Details dargestellt sind, können die ein-
Die Ident-Nr. 06/59 besteht aus Baugruppe
(z.B. 06) und Position (z.B. 59).
http://www.deutz.com
zelnen Varianten deutlich unterschieden
sv werden, so dass das für Ihren Motor relevan-
Symbolerklärung
te Ersatzteil leicht herauszufinden ist. Über
da Positions-, Baugruppen- und Motornummer -06- Baugruppennummer (z.B. 06)
wird in jedem Fall das richtige Ersatzteil er-
fi mittelt. 000 Änderungsziffer (z.B. 000)
A Anschlusssymbol
no Bitte beachten Sie bei dieser Ersatzteilbe-
stellung unsere Bestellhinweise (siehe nach- Tritt immer mindestens paarweise
folgende Beispielgrafiken), damit wir Ihnen auf (z.B. A-A, B-B, C-C etc.)
el schnell und zuverlässig die benötigten Er-
satzteile in der jeweils dem letzten Ände-
tr rungsstand entsprechenden Ausführung Gegenüber Darstellungen und Angaben die-
liefern können. ser Ersatzteilliste sind technische Änderun-
ru Für Ihre Rückfragen stehen wir Ihnen gerne gen, die zur Verbesserung der Motoren
beratend zur Verfügung. notwendig werden, vorbehalten. Nachdruck
ar Ihre
und Vervielfältigung jeglicher Art, auch aus-
zugsweise, bedarf unserer schriftlichen Ge-
pl DEUTZ AG nehmigung.

4 © 2007
Preface
Dear Customer Order information Service
de
DEUTZ engines are developed to meet the Please specify the following information In case of operational trouble with your
requirements of a wide range of applications.
An extensive program of variant options
when ordering original DEUTZ parts: equipment or queries about spare parts
please contact your nearest service dealer-
en
- Engine no.
gives them their high flexibility.
- Ident no.
ship. Our skilled staff of service experts will
trace and remedy any defect quickly, using
fr
Your engine is custom-made, i.e. specifically
equipped for your requirement, which means - Quantity genuine DEUTZ parts.
es
that not all of the components and assem- An overview of the DEUTZ partners in your
blies contained in this catalogue are fitted to
your engine.
Document structure area,their product responsibilities and range
of services provided can be found on the
pt
The greater part of the illustrations does not
The picture diagrams in this spare list are
sorted according to engine assembly
DEUTZ home page. it
depict all details, and yet you will find it easy http://www.deutz.com
to differentiate between versions and thus to
groups.
The ident no. 06/59 is made up of the assem-
nl
identify the parts pertaining to your engine
model. Fig. Item No., Assembly Group No., bly group (e.g. 06) and item number (e.g.
59).
sv
Engine Serial No. are the codes that infallibly
lead to the right spare part.
Explanation of symbols
da
When placing your order, please observe
our ordering hints (see graphic examples be- -06- Assembly No. (e.g. 06) fi
low). This allow speedy and reliable delivery
of the required parts that are based on latest
000 Revision level (e.g. 000)
A connection symbol
no
engineering standards. A
If there are any questions, please do not
Always occurs at least in pairs
(e.g. A-A, B-B, C-C etc.)
el
hesitate to contact us.
Sincerely, This Spare Parts Catalogue is subject to en-
tr
DEUTZ AG
gineering changes necessary for engine ad-
vancement. All rights reserved. No part of
ru
this publication may be reprinted or repro-
ar
sion in writing.
duced in any form, without our prior permis- pl

© 2007 5
Avant-propos
Cher client
de Indications de commande Service
Les moteurs de la marque DEUTZ ont été Lors d’une commande de pièces de rechan- En cas de panne de fonctionnement et pour
en développés pour une gamme étendue d'ap- ge d’origine DEUTZ, il est nécessaire de toute question relative à des pièces de re-
pli-cations. Il existe un grand choix de vari- fournir les indications suivantes : change, veuillez vous adresser à notre point
fr antes répondant aux exigences spéciales
demandées dans chaque cas.
- n° de moteur
de service responsable pour votre secteur.
Notre personnel qualifié assure une remise
es Votre moteur est équipé pour le cas d’appli-
- n° d’identification
- nombre
en état rapide et appropriée de votre moteur
en n’utilisant que des pièces d’origine
cation envisagé, ce qui signifie que toutes
pt les pièces et composants représentés dans
ce catalogue de pièces de rechange ne sont Structure de la documentation
DEUTZ.
Vous trouverez un aperçu des partenaires
it pas montés sur votre moteur.
Les tableaux illustrés de cette liste de pièces
DEUTZ les plus proches avec leurs compét-
Bien que les graphiques ne représentent pas ences techniques et les services qu’ils vous
nl tous les détails, les variantes se distinguent
de rechange sont classés par groupe de mo-
teur.
offrent, sur le site internet de DEUTZ.
nettement les unes des autres, si bien que http://www.deutz.com
sv vous trouverez sans problème la pièce de
rechange correspondant à votre moteur. Les
Le n° d’identification 06/59 est constitué du
n° de groupe (p.ex. 06) et du n° de position
da numéros de référence, de l’organe et du mo-
teur permettent en tous les cas de retrouver
(p.ex. 59).

fi la pièce de rechange que vous cherchez. Explication des symboles


Lors de votre commande de pièces de re- -06- Numéro de groupe constitutif
no change veuillez respecter nos indications de
commande, (cf. les tableaux graphiques sui-
(p. ex. 06)

el vants) afin que nous puissons vous fournir


rapidement et sûrement les pièces de re-
000 Indice de modification (p. ex. 000)
Symbole d’assemblage
A
tr change demandées dans la version corre-
spondante réactualisée.
Se présente toujours par paire
(p. ex. A-A, B-B, C-C etc.)
Nous nous réservons le droit de procéder
dans cette liste de pièces de rechange à tou-
ru Nous restons à votre entière disposition pour tes modifications techniques utiles visant à
améliorer la qualité des moteurs. Toute réim-
toute question complémentaire.
ar DEUTZ AG
pression ou reproduction du présent docu-
ment, même partielle, exige notre
pl autorisation écrite.

6 © 2007
Prólogo
Estimado cliente Datos del pedido Servicio
En caso de anomalías en el funcionamiento
de
Los motores de la marca DEUTZ se han de- Para realizar un pedido de repuestos origi-
sarrollado para una amplia gama de aplica- nales de DEUTZ tendrá que incluir los si- y cuestiones sobre repuestos, diríjase a uno en
ciones. Una extensa oferta de variantes guientes datos: de nuestros centros responsables del servi-
garantiza que se cumplan las exigencias es-
peciales de cada caso.
- N.° del motor cio técnico. Nuestro personal especializado
y cualificado se ocupará de arreglar eficien-
fr
Su motor se ha equipado de acuerdo con el
- N.° de identificación
- Número
temente y con rapidez cualquier desperfec-
to, utilizando repuestos originales DEUTZ.
es
caso de montaje. Esto significa que en su
motor están montados los componentes
mostrados. Estructura de la documentación
En la página de internet de DEUTZ encon- pt
trará un resumen de los centros de DEUTZ
Pese a que la mayoría de los gráficos no Las láminas de esta lista de piezas de re-
más cercanos, los productos de los que se
ocupa cada centro y la gama de servicios
it
contiene todos los detalles, se pueden dis-
tinguir bien las diferentes variantes de modo
puestos están clasificadas según el grupo
de motor.
disponibles. nl
que resulta fácil identificar el repuesto co- http://www.deutz.com
rrespondiente a su motor. El repuesto co- El n.° de identificación 06/59 está compues-
to por un n.° de grupo (p. ej. 06) y un n.° de
sv
rrecto para cada caso se determina a través
de los números de posición, de grupo cons-
tructivo y de motor.
posición (p. ej. 59).
da
Le rogamos que tenga en cuenta nuestras
Explicación sobre los símbolos
fi
indicaciones al confeccionar su pedido de -06- Número del grupo constructivo
repuestos para que le podamos suministrar (p. ej. 06) no
rápida y eficazmente los repuestos requeri-
dos en el modelo correspondiente al último
000 Cifra de modificación (p. ej. 000)
Símbolo de conexión Nos reservamos el derecho a efectuar, fren-
el
estado de modificación. A
En caso de dudas, estamos a su disposición
Aparece siempre en grupos de dos
(p. ej. A-A, B-B, C-C).
te a las representaciones e indicaciones de
esta lista de repuestos, las modificaciones
tr
para asesorarle. técnicas necesarias para perfeccionar los
motores. Para la reimpresión y reproducción ru
DEUTZ AG
en cualquier forma, también en la de extrac-
tos, se requiere nuestra autorización por es-
ar
crito.
pl
© 2007 7
Prefácio
Prezado cliente
de Estamos à sua inteira disposição para um
aconselhamento no caso de quaisquer pedi-
Serviço
Os motores da marca DEUTZ foram desen- dos de informação que nos dirigir. No caso de avarias operacionais e de possí-
en volvidos para um grande número de aplica-
A sua
veis consultas relacionadas com peças e
ções vasto. Assegura-se ao mesmo tempo o partes sobressalentes, queiram dirigir-se a
fr cumprimento das exigências específícas
correspondentes através da ampla oferta de
DEUTZ AG uma das nossas representações autoriza-
das de serviço. O nosso pessoal técnico es-
es variantes. Dados necessários para a enco-
menda
pecializado procurará, em caso de uma
avaria, proceder a uma reparação rápida e
O seu motor encontra-se equipado de acor-
pt do com o tipo de montagem, isto é, nele não
Para encomendar as peças originais DEUTZ
tecnicamente competente, com a aplicação
de peças originais DEUTZ.
estão embutidas todas as peças e partes
it componentes representadas na lista de pe-
ças sobressalentes.
é necessário indicar os seguintes dados:
- Número de série do motor
Consulte a informação na página da Internet
DEUTZ (ver em baixo) sobre os parceiros
nl Embora os gráficos não se encontrem am- - Números de identificação DEUTZ da sua área, as suas competências
de produtos e prestações de serviços.
plamente representados com todos os por- - Quantidade
sv menores, é possível distinguir claramente
cada uma das variantes, de forma a se en-
E, mesmo na ausência de um registro de
Esquema da documentação competência de produtos direto, qualquer
da contrarse facilmente a peça sobressalente
de importância para o seu motor. É possível,
parceiro DEUTZ estará disponível para dar o
As figuras representativas das peças so- seu conselho competente.
fi em todo o caso, verificar a devida peça so- bressalentes estão agrupadas por módulos
http://www.deutz.com
bressalente correta. do motor.
no Quanto ao pedido de peças sobressalentes O Número de identificação 06/59 consiste
queira, por favor, observar as nossas instru- do número do módulo (por ex. 06) e da posi-
el ções para encomendas (veja os gráficos de
exemplo que seguem), a fim de podermos
ção (por ex. 59)

tr fornecer-lhes rápida e seguramente as pe-


ças sobressalentes necessárias de acordo
Explicação dos símbolos Reservamo-nos o direito de proceder a alte-
rações de ordem técnica na representação e
ru com a correspondente versão à da última al- -06- Número dos módulos (p.ex. 06) nos dados desta lista de peças sobressalen-
tes que se tornem necessárias para o aper-
teração atualizada. 000 Algarismo variável (p.ex. 000)
ar A Símbolo de conexão
feiçoamento dos motores. Toda e qualquer
reimpressão e reprodução, mesmo só em
Introduzir sempre, no mínimo, em parte, requer a nossa autorização por escri-
pl pares (p. ex. A-A, B-B, C-C etc.) to.

8 © 2007
Prefazione
Egregio cliente Dati di ordinazione Servizi
In caso di avarie o richieste di ricambi, rivol-
de
I motori DEUTZ sono stati sviluppati per un Per l’ordinazione di pezzi di ricambio origina-
ampio spettro d'uso. Grazie ad una vasta of- li DEUTZ, indicare sempre i seguenti dati: gersi immediatamente ai nostri Centri di As- en
ferta di varianti viene garantito che verrà fat- sistenza autorizzati. Il nostro personale
- N. del motore
to fronte alle rispettive esigenze particolari.
- Codice d’identificazione
appositamente addestrato è a disposizione
in caso di guasto per un intervento rapido,
fr
Il Suo motore è allestito secondo lo specifico
caso di montaggio, vale a dire che non tutti - Quantità pezzi garantendo l'uso di ricambi originali DEUTZ. es
gli elementi ed i componenti illustrati nel Suo Una panoramica dei partner DEUTZ di zona,
listino dei pezzi di ricambio sono integrati nel Struttura della docomentazione delle relative competenze e dei servizi di as- pt
Suo motore. sistenza offerti è illustrata alla pagina Inter-
Nonostante le immagini non siano illustrate
Le tavole di questa lista dei pezzi di ricambio
sono suddivise secondo i gruppi costruttivi
net. it
con tutti i dettagli, si possono distinguere http://www.deutz.com
chiaramente le singole varianti, così da poter
dei motori in base alle unità dei motori
Il codice d’identificazione 06/59 è costituito
nl
trovare con facilità il pezzo di ricambio adatto
al Suo motore. In ogni caso sarà possibile dall'unità costruttivo (per es. 06) e dalla posi-
zione (per es. 59)
sv
identificare il pezzo di ricambio giusto tramite
numero di posizione, di gruppo di assem-
blaggio e di motore. Legenda
da
Per l'ordinazione di pezzi di ricambio voglia -06- Numero dell'unità dell’elemento co- fi
osservare le nostre indicazioni al fine di per- struttivo (ad esempio 06)
metterci di fornirle in modo celere e sicuro i
000 Numero variabile (ad esempio 000)
no
pezzi di ricambio necessari nella relativa ver-
sione, conforme all'ultima modifica. A Simbolo di collegamento
compare sempre almeno a coppie
el
Siamo a Vs. completa disposizione per L'azienda si riserva il diritto di apportare le
eventuali chiarimenti.
(ad esempio A-A, B-B, C-C, ecc.)
modifiche necessarie alle illustrazioni e alle tr
indicazioni di questa lista dei pezzi di ricam-
Sua
bio con lo scopo di migliorare i propri motori. ru
DEUTZ AG Per la ristampa e la riproduzione di qualsiasi
tipo è necessaria la nostra autorizzazione ar
scritta.
pl
© 2007 9
Voorwoord
Geachte klant
de Bestelgegevens Service
De motoren van het merk DEUTZ werden Bij bestelling van originele DEUTZ-onderde- In geval van storingen en met vragen om-
en ontwikkeld voor een breed toepassings- len dienen de volgende gegevens verstrekt trent reserveonderdelen kunt u terecht bij
spectrum. Door middel van een uitgebreid te worden: een van onze service-vertegenwoordigin-
fr aanbod van varianten wordt er steeds weer
voor gezorgd dat er aan de betreffende spe-
- Motornummer
gen. Ons geschoolde vakpersoneel zorgt in
geval van schade of storingen voor een snel-
es cifieke eisen wordt voldaan.
Uw motor werd uitgerust in overeenstem-
- Identificatienummer
- Aantal
le en vakkundige reparatie met originele
DEUTZ-onderdelen.
pt ming met de specifieke inbouwsituatie. Dat
wil zeggen dat uw motor niet al de onderde-
Een overzicht van de DEUTZ-dealers in uw
Gebruiksaanwijzing voor docu- omgeving, van hun productverantwoordelijk-
it len bevat die in deze lijst werden opgeno- mentatie heid en hun onderhoudsdiensten vindt u op
men. de internetsite van DEUTZ
nl Hoewel de tekeningen in de meeste gevallen
De afbeeldingen in deze onderdelenlijst wer-
den gesorteerd naar motormodule. http://www.deutz.com
niet alle details bevatten, kunnen de ver-
sv schillende uitvoeringen duidelijk onderschei-
den worden, zodat u het voor uw motor
Het identificatienummer (bijv. 06/59) bestaat
uit het modulenummer (bijv. 06), gevolgd
da relevante onderdeel gemakkelijk kunt vin-
den. Met behulp van het positie-, het modu-
door het positienummer (bijv. 59).

fi le- en het motornummer kunt u het juiste Verklaring van de symbolen


onderdeel in ieder geval bepalen.
no Houdt u bij het bestellen van onderdelen
-06-

000
Nummer van de module (b.v. 06)
Modificatie cijfer (b.v. 000)
a.u.b. rekening met onze bestelaanwijzingen
el (zie onderstaande voorbeeldtekeningen), A Het aansluitsymbool verschijnt altijd
Technische wijzigingen ten opzichte van de
zodat wij u de benodigde onderdelen snel en minstens paarsgewijs
tr in hun juiste uitvoering kunnen leveren. (bijv. A-A, B-B, C-C, enz.) tekeningen en gegevens in deze onderde-
lenlijst, die noodzakelijk zijn ter verbetering
ru Voor nadere inlichtingen staan wij geheel tot
uw beschikking.
van de motoren, blijven voorbehouden. Het
nadrukken of kopiëren van deze gebruiks-
ar DEUTZ AG aanwijzing of gedeelten ervan, in welke vorm
dan ook, is niet toegestaan zonder onze
pl voorafgaande schriftelijke toestemming.

10 © 2007
Förord
Bäste kund Beställningsuppgifter Service
Vänd dig till någon av våra servicerepresen-
de
Deutz motorer har utvecklats för att täcka ett För beställning av DEUTZ original reservde-
brett användningsområde. Tack vare ett om- lar krävs följande uppgifter: tanter vid driftstörningar och frågor som rör en
fattande utbud av varianter säkerställs att reservdelar. Våra utbildade fackmän repare-
- Motornr.
alla speciella krav uppfylls.
- ID-nr.
rar motorn snabbt och korrekt med hjälp av
DEUTZ originaldelar.
fr
Din motor är alltid rätt utrustad inför monte-
ringen, vilket innebär att inte alla delar och - Antal Här får du en överblick över DEUTZ partner es
komponenter som finns i den här reservdels- i din närhet och om deras produktansvar och
listan behöver finnas på din motor. Dokumentationens uppbyggnad service. Även om det inte finns något direkt pt
Trots att inte alla detaljer visas på ritningar- produktansvar, så hjälper DEUTZ partner
na, är det enkelt att skilja på de olika varian-
Illustrationerna i denna reservdelslista är
sorterade enligt motorns moduler.
ändå till med kompetent rådgivning. it
terna. Därmed är det lätt att hitta den
reservdel som passar till just din motor. Den
ID-numret 06/59 består av modul (t.ex. 06)
och position (t.ex.59).
http://www.deutz.com
nl
korrekta reservdelen fastställs via positions-
nummer, modulnummer och motornummer.
Symbolförklaring
sv
Beakta våra beställningsanvisningar vid be-
ställning av reservdelar (se nedanstående -06- Modulnummer (t.ex. 06)
da
exempel), så att vi snabbt och tillförlitligt kan
leverera de nödvändiga reservdelarna i det
000 Förändringsnummer (t.ex. 000) fi
utförande som motsvarar den senaste änd- A Anslutningssymbol
ringsstatusen. visas alltid minst parvis no
(t.ex. A-A, B-B, C-C, osv)
Vi hjälper gärna till om du har några frågor.
Ditt
el
DEUTZ AG
Vi förbehåller oss att göra tekniska ändring-
tr
ar, nödvändiga för att förbättra motorerna yt-
terligare, gentemot de bilder och uppgifter
ru
som finns i den här reservdelslistan. Varje
ar
delar av den, kräver vårt skriftliga tillstånd.
typ av kopiering och mångfaldigande, även pl

© 2007 11
Forord
Kære kunde
de Bestillingsangivelser Service
De væskekølede motorer fra firmaet DEUTZ Ved bestillingen af originale DEUTZ-dele er I tilfælde af driftsforstyrrelser og ved reserve-
en er udviklet til et bredt anvendelsesspektrum. det nødvendigt med følgende angivelser: delsspørgsmål kan De henvende Dem til en
Derved sikres det på grund af det omfatten- af vores ansvarlige servicerepræsentatio-
- Motor-nr.
fr de udbud af varianter, at de individuelle spe-
cielle krav kan opfyldes. - Ident.-nr.
ner.
Vores skolede fag-personale sørger i tilfæl-
es Deres motor er udstyret, så den svarer til - Antal de af skader for en hurtig og faglig korrekt
brugstilfældet; det vil sige, at ikke alle i den- istandsættelse under anvendelse af origina-
pt ne reservedelsliste viste dele og komponen- Dokumentationens opbygning le dele.
ter er monteret på motoren.
De kan få et overblik over de DEUTZ-partne-
it Selv om de grafiske afbildninger ikke kan vi-
Billederne i denne reservedelsliste er sorte-
ret efter motorkomponenter. re, der er beliggende i nærheden af Dem,
ses med alle detaljer, kan man tydeligt se over deres produktkompetencer og service-
nl forskel på de enkelte varianter, så De let kan
Ident-nr. 06/59 er opbygget af komponent
(f.eks. 06) og position (f.eks. 59).
ydelser på DEUTZ´s internetside.
finde de reservedele, som er relevante til De-
sv res motor. Ved hjælp of positions-, type- og
motor-nummeret kan man altid finde frem til Symbolforklaring
http://www.deutz.com

da den rigtige reservedel.


-06- Delmontagenummer (f.eks. 06)
fi Første gang De bestiller reservedele, bedes
De bemærke vore bestillingshenvisninger,
000 Ændringsciffer (f.eks. 000)
så vi hurtigt og korrekt kan finde frem til de A Tilslutningssymbol
no nødvendige reservedele i den udførelse, optræder altid mindst parvis
som svarer til den nyeste ændringstilstand. (f.eks. A-A, B-B, C-C osv.)
el Vi står gerne til rådighed, hvis De har
spørgsmål.
tr Deres
ru DEUTZ AG
Ret til tekniske ændringer, som bliver nød-
vendige til forbedring af motorerne, forbehol-

ar des. Eftertryk og mangfoldiggørelse af


enhver art, også i uddrag, kun tilladt med vo-
res skriftlige samtykke.
pl
12 © 2007
Esipuhe
Hyvä asiakas Tilaustiedot SERVICE
Käyntihäiriöissä ja varaosakysymyksissä
de
DEUTZ-moottorit on kehitetty laajaa käyttä- Alkuperäisten DEUTZ-varaosien tilauksen
jäkuntaa silmälläpitäen. Niinpä tarjolla on yhteydessä on ilmoitettava seuraavat tiedot: voit kääntyä DEUTZ-edustajanne puoleen. en
laaja valikoima moottorivaihtoehtoja, jotka Vauriotapauksessa koulutettu henkilökunta
- Moottori numero
täyttävät asiakkaiden vaihtelevat moottori-
tarpeet. - Tunnusnumero
huolehtii nopeasta ja asianmukaisesta korja-
uksesta käyttämällä alkuperäisiä DEUTZ-
fr
Moottorinne on toimitettu tietyin varustein, - Kappalemäärä osia. es
eivätkä kaikki tässä varaosaluettelossa DEUTZin internetsivuilta löydät yleiskatsa-
esiintyvät osat välttämättä kuulu moottorin-
ne varusteisiin.
Dokumentaation rakenne uksen kaikista lähelläsi olevista DEUTZ- pt
edustajista ja heidän tuotteistaan ja palve-
Vaikka kaaviokuvat eivät sisällä kaikkia yksi-
Tämän varaosaluettelon kuvat on ryhmitelty
moottorin rakenneryhmien mukaan.
luistaan (ks. alla). Ja vaikka yksilöllistä tuo-
teedustusta ei olisikaan mainittu, DEUTZ-
it
tyiskohtia, eri vaihtoehdot on kuitenkin help-
po erottaa toisistaan moottorillenne
Tunnusnumero 06/59 koostuu rakenneryh-
mästä (esim. 06) ja osanumerosta (esim.
edustaja auttaa sinua eteenpäin asiantunte-
valla neuvonnalla.
nl
tärkeiden varaosien tunnistamiseksi. Posi-
tion, rakenneryhmäja moottorinumeron avul- 59).
http://www.deutz.com sv
la pystytään joka tapauksessa toimittamaan
oikea varaosa. Symbolien selitykset da
Varaosia tilattessa on noudatettava annettu-
ja tilausohjeita, jotta pystymme nopeasti ja
-06-
000
Rakenneryhmänumero (esim. 06)
Muutosnumero (esim. 000)
fi
varmasti toimittamaan tarvittavat, kyseisen
mallin viimeisintä teknistä kehitystä vastaa- A Liitäntäsymbooli no
vat varaosat. Annamme mielellään lisätieto- Ilmenee aina vähintään parittain
ja ja vastaamme kysymyksiinne. (esim. A-A, B-B, C-C, jne.) el
DEUTZ AG
Tämän varaosaluettelon kuvauksien ja tieto-
tr
jen suhteen pidätämme oikeuden muutok-
siin, jotka ovat tarpeellisia moottorin teknisen
ru
kehityksen kannalta. Kaikenlaiseen jälkipai-
nosten ja kopioiden tekoon, myös osittai-
ar
seen, tarvitaan kirjallinen lupamme.
pl
© 2007 13
Allment
Kjære kunde
de Bestillingsangivelser Service
Væskekjølte motorer av merket DEUTZ er Ved bestilling av originale DEUTZ deler er Ta kontakt med en av våre ansvarlige ser-
en utviklet med tanke på mange forskjellige følgende opplysninger nødvendige: vice-representanter ved driftsforstyrrelser og
bruksområder. Et bredt spekter av varianter spørsmål angående reservedeler. Vårt ut-
- Motor-nr.
fr sikrer at mange forskjellige spesielle krav
kan oppfylles. - Ident-nr.
dannete fagpersonal sørger for rask og fag-
messig reparasjon med DEUTZ
es Din motor er utstyrt for det aktuelle bruksom- - Antall originaldeler.
rådet. Derfor vil ikke alle deler og komponen- En liste over DEUTZ-partnerne i nærheten
pt ter som er oppført på denne
reservedelslisten, være montert på din mo-
Dokumentasjonsoversikt av deg, samt hvilken produktkompetanse og
hvilke serviceytelser de tilbyr, finner du på
it tor. Illustrasjonene i denne reservedelslisten er
sortert etter komponentgruppe.
DEUTZ' nettsider.
Selv om bildene ikke alltid viser alle detaljer, http://www.deutz.com
nl kan de enkelte variantene tydelig skilles fra Ident-nr. 06/59 består av konstruksjons-
gruppe (f.eks 06) og posisjon (f.eks 59).
hverandre slik at det er lett å finne frem til de
sv relevante reservedelene til din motor. Ved
Symbolforklaring
hjelp av posisjonsnummer, komponentgrup-
da penummer og motornummer kan du i hvert
-06- Delenummer (f.eks. 06)
enkelt tilfelle finne frem til riktig reservedel.
fi Vi ber deg vennligst følge våre anvisninger
000 Endringsnummer (f.eks. 000)

ved bestilling av reservedeler (se bildeek- A Koblingssymbol


no sempel nedenfor) slik at vi kan levere de re- Føres alltid opp parvis
servedelene du har bruk for, raskt og sikkert (f.eks. A-A, B-B, C-C osv.)
el og ifølge de seneste endringer.

tr Vi står gjerne til din disposisjon hvis du har


ytterligere spørsmål.

ru Vennlig hilsen
DEUTZ AG Vi forbeholder oss tekniske foranderinger i
ar våre beskrivelser og opplysninger i denne in-
struksjonsboken som er nødvendig for forbe-
pl dring.

14 © 2007
Εισαγωγικέρ παπατηπήσειρ
Αξιότιµε πελάτη σπεηάδεζηε, ζηον θαηαζθεςαζηηθό ηύπο, ο Επεξηγήσειρ σςµβόλων
Οη θηνεηήπερ DEUTZ έσοςν ζσεδηαζηεί γηα
οποίορ ανηαποθπίνεηαη ζηεν εθάζηοηε de
έθδοζε αναζεώπεζερ. -06- Απηζµόρ θαηαζθεςαζηηθήρ οµάδαρ
ένα εςπύ θάζµα εθαπµογών. Καηά ηεν
πποζπάζεηά µαρ αςηή εξαζθαιίζηεθε µέζυ
Βπηζθόµαζηε πάνηοηε ζηε δηάζεζε ζαρ, αν (π.σ 06) en
έσεηε επυηήµαηα, πποζθέπονηάρ ζαρ θαη ηηρ 000 Ψεθίο µεηαηποπήρ (π.σ 000)
µίαρ ποιςπιεζούρ πποζθοπάρ
θαηαζθεςαζηηθών παπαιιαγών, ώζηε να
αναγθαίερ ζςµβοςιεςηηθέρ ςπεπεζίερ. Σύµβοιο ζςνδέζευν – εµθανίδεηαη
fr
A
πάνηοηε ηοςιάσηζηο ζε δεύγε
εθπιεπώνονηαη όιερ οη εηδηθέρ απαηηήζεηρ
ηυν πειαηών µαρ.
Η εηαηπεία ζαρ
DEUTZ AG
(π.σ Α-Α, Β-Β, C-C θ.ι.π) es
Ο θηνεηήπαρ ζαρ εξοπιίδεηαη ανάιογα µε ηεν
Στοισεία παπαγγελίαρ ΣΕΡΒΙΣ pt
θάζε πεπίπηυζε ηοποζέηεζερ, θαη αςηό
ζεµαίνεη όηη ηα θαηαζθεςαζηηθά εξαπηήµαηα
θαη ζηοησεία, ηα οποία πεπηιαµβάνονηαη ζε Καηά ηεν παπαγγειία ηυν γνήζηυν
Γηα βιάβερ ιεηηοςπγίαρ θαη επυηήζεηρ it
ζσεηηθά µε ανηαιιαθηηθά µέπε απεςζςνζείηε
ανηαιιαθηηθών DEUTZ σπεηάδονηαη ηα
αςηό ηον θαηάιογο ανηαιιαθηηθών, δεν είναη
εξ οιοθιήπος εθαπµοζµένα ζηον θηνεηήπα αθόιοςζα ζηοησεία: ζε έναν απµόδηο ανηηππόζυπό µαρ γηα ηο
ζέπβηρ. Το εθπαηδεςµένο µαρ ηεσνηθό
nl
ζαρ. - Απ. θηνεηήπα πποζυπηθό ζα µεπηµνήζεη ζε πεπίπηυζε
βιάβερ γηα ηε γπήγοπε θαη ζυζηή
sv
Αν θαη οη γπαθηθέρ παπαζηάζεηρ δεν είναη - Απ. αναγνώπηζερ
δηαµοπθυµένερ µε όιερ ηηρ ιεπηοµέπεηερ, - Απ. ηεµασίυν
επηδηόπζυζε, σπεζηµοποηώνηαρ γνήζηα
ανηαιιαθηηθά µέπε. Μία ζςνοπηηθή αναθοπά
da
µποπεί ενηούηοηρ να πποθύτεη δηασυπηζµόρ
µεηαξύ ηυν µεµονυµένυν θαηαζθεςαζηηθών
παπαιιαγών θαηά ζαθή ηπόπο, ούηυρ ώζηε
∆ιάπθπωση πεπιγπαυήρ
γηα ηοςρ ζςνεπγάηερ ηερ DEUTZ ζηεν
πεπηοσή ζαρ, γηα ηα πποφόνηα πος είναη
fi
να µποπείηε να βπείηε µε εςθοιία ηα
ανηαιιαθηηθά εθείνα, ηα οποία αθοπούν ηον
Οη πίναθερ µε εηθόνερ αςηού ηος θαηαιόγος
απµόδηοη θαη ηηρ ςπεπεζίερ ζέπβηρ
αναθέπεηαη ζηεν ηζηοζειίδα ηερ DEUTZ
no
ανηαιιαθηηθών είναη ηαξηνοµεµένοη ζύµθυνα
θηνεηήπα ζαρ. Μέζυ ηος απηζµού ζέζερ,
οµάδαρ εξαπηεµάηυν θαη θηνεηήπα µποπεί
µε ηα ζςγθποηήµαηα θηνεηήπυν.
http://www.deutz.com
∆ηαηεπούµε ηο δηθαίυµα, να πποβαίνοςµε ζε
el
Ο απ. αναγνώπηζερ
να δηαπηζηυζεί ζε θάζε ξεσυπηζηή
πεπίπηυζε ηο ζυζηό ανηαιιαθηηθό. 06/59 αποηειείηαη από ζςγθπόηεµα ηεσνηθέρ αιιαγέρ επί ηυν απεηθονίζευν, θαη
ενδείξευν αςηού ηος θαηαιόγος
tr
(π.σ 06) θαη ζέζε (π.σ 59).
Παπαθαιούµε πποζέξηε γηα ηεν παπαγγειία
ανηαιιαθηηθών ηηρ οδεγίερ µαρ, πος έσοςν
ανηαιιαθηηθών, εθόζον οη αιιαγέρ αςηέρ
αποβιέποςν ζε βειηίυζε ηυν θηνεηήπυν. Η
ru
ζσέζε µε ηηρ παπαγγειίερ αςηέρ, (βιέπε ηα
αθόιοςζα ςποδείγµαηα), µε ζθοπό να ζαρ
αναηύπυζε θαη ε ανηηγπαθή θάζε είδοςρ,
έζηυ θαη θαηά µέπορ, ηος θαηαιόγος
ar
ανηαιιαθηηθών επηηπέπονηαη µόνο µεηά από
πποζθέποςµε µία ζύνηοµε θαη εµπηζηεςηηθή
παπάδοζε ηυν ανηαιιαθηηθών πος έγγπαθε έγθπηζή µαρ. pl
© 2007 15
Önsöz
Sayin müşterimiz Sipariş bilgileri SERVİS
de
DEUTZ motorları, geniş bir kullanım alanı Orijinal DEUTZ yedek parça siparişlerinde Arıza durumlarında ve yedek parça
en için geliştirilmiştir. Bunun yanın sıra geniş aşağıdaki bilgilerin belirtilmesi gereklidir: konularında bilgi edinmek için yetkili
varyasyon teklifleri ile çeşitli özel servislerimize başvurunuz. Eğitimli kalifiye
- Motor-No.
fr gereksinimlerin yerine getirilmesi
sağlanmaktadır. - Kod No.
personelimiz, orijinal DEUTZ parçaları
kullanarak tamir çalışmalarını yerine
es Sahip olduğunuz motor, bağlı olduğu -Adet Dokümantasyon getireceklerdir.
kullanım amacı ile donatılmış olup, yedek yapısı DEUTZ’un en yakınınızdaki temsilcileri,
pt parça listesinde gösterilmiş olan tüm eleman
ve parçalar motorunuzda mevcut değildir.
Yedek parça listesindeki şekiller ve çizimler
onların ürün yetkileri ve servis hizmetleri
hakkında genel bilgileri DEUTZ’un Internet
motor gruplarına göre ayrılmıştır.
it Gösterilmiş olan grafikler tüm ayrıntıları
Kod No. 06/59, yapı grubundan (örn. 06) ve
sayfasından öğrenebilirsiniz
içermemesine rağmen, motorunuz için http://www.deutz.com
nl önemli olan yedek parça kolayca tespit
pozisyondan (örn. 59) oluşmaktadır.
edilebilir. Pozisyon, yapı grubu ve motor
sv numarası üzerinden her halukârda, Sembol açıklamaları
motorunuz ile ilgili doğru yedek parça tespit Yapı grubu numarası (örneğin 06)
da edilebilir.
-06-
000 Değişim rakamı (örneğin 000)
Bu yedek parça siparişinde, ihtiyacınız olan
fi yedek parçayı en kısa zamanda, güvenilir ve A Bağlantı sembolü
son değişiklik tipinde teslim edebilmemiz için Daima en az çiftli olarak yer alır
no sipariş bilgilerini (bakınız sonraki örnek (Örneğin A-A, B-B, C-C, vs.)
grafiklere) dikkate alınız.
el Sormak istediğiniz sorular olduğunda bize
her zaman başvurabilirsiniz.
tr DEUTZ AG
ru Yedek parça listesinde gösterilen şekillerde
ve teknik bilgilerinde, motorların
ar geliştirilmesi için gerekli olan değişiklik
yapma hakkı saklıdır. Firmamızın yazılı izni
pl olmaksızın, kısmen de olsa her türlü
çoğaltmakve kopyalamak yasaktır.

16 © 2007
Предисловие
Уважаемый заказчик! Мы всегда готовы ответить на все ваши СЕРВИС
Двигатели марки DEUTZ предназначены
вопросы.
По вопросам устранения неисправностей
de
С уважением, компания
для широкого круга применения. При
этом богатый выбор предлагаемых DEUTZ AG
и приобретения запасных частей
обращайтесь в наши сервисные
en
вариантов обеспечивает выполнение
самых разнообразных требований Данные для заказа
представительства. В случае выхода
двигателя из строя наш обученный
fr
заказчика.
Для заказа фирменных запасных частей
персонал позаботится о быстром и
квалифицированном ремонте с использо-
es
Ваш двигатель оборудован в DEUTZ необходимы следующие данные:
соответствии с его конкретным
назначением, поэтому на нем - номер двигателя
ванием фирменных запасный частей
DEUTZ.
pt
установлены не все узлы и детали,
описанные в настоящем перечне
- идентификационный номер Общие сведения о партнерах фирмы
DEUTZ в вашем регионе, предлагаемых
it
- количество
запасных частей. ими изделиях и сервисном обслуживании
вы можете найти на веб-сайте фирмы
nl
Несмотря на то, что на большинстве схем Структура документации
показаны не все подробности, на них
Таблицы со схемами в этом перечне
DEUTZ.
sv
четко указаны различия отдельных http://www.deutz.com
вариантов, чтобы можно было легко
найти запасные части, необходимые для
запасных частей упорядочены по узлам
двигателя.
da
конкретного двигателя. Нужную деталь
всегда можно определить по номеру
Идентификационный номер 06/59 состоит fi
из номера узла (например 06) и позиции
позиции, узла и двигателя. (например 59). no
При заказе запасных частей соблюдайте
наши указания (см. приведенные далее Условные обозначения el
примеры заказов), чтобы мы могли Приведенные в этом перечне запасных
быстро и надежно доставить вам -06- Номер узла (например 06) частей иллюстрации и данные могут tr
необходимые детали выполненные c 000 Код изменения (например 000) отличаться от реального оборудования
учетом всех внесенных в конструкцию
изменений. A Обозначение соединения всегда из-за технических усовершенствований ru
используется как минимум двигателей. Полная или частичная
попарно (например, A-A, B-B, перепечатка и размножение в любой
форме возможны только с письменного
ar
C-C и т. д.)
разрешения изготовителя. pl
© 2007 17
ΓϣΪΨ ΔΎϴΒϠτϟΎΑΓλΎΨϟ΍ΔΎϤϴϠόΘϟ΍ ϢϳήϜϟ΍ϥϮΑΰϟ΍Ύ Ϭ
΍
ϳ
de ϟ΍ έΎϴϐϟ΍ϊηϗ Ϧϋ ΔΎϣϮϠόϤϟ΍˯Ύηϋ· ΐΠϳ ΓϴϠλϷ΍αΘϳϭΩ ϊηϗ ΐϠζ ΪϨϋ ήϴΜϜϟ΍ϲϓΓΟΎΤϟ΍ϲΒϠΘϟαΘϳϭΩΔΎϛήΤϣήϳϮηΖ ϯήΟ
έΎδϔΘβϼϟϭ΍ϝΎηϋϷ΍ΔϻΎΣϲϓϥ· .ΓϣΪΨϟ΍ Ϧϋ ΓϴϟΎΘ ΓϠϴϜθΖϖϳήζ Ϧϋ ϲϋϭέϭ .ϝΎϤόΘβϻ΍ΔΎϬΟϭϦϣ
en ϦϴϟϭΆδϤϟ΍ ΎϨ΍ϼϛϮΑϝΎμΖϻ΍˯ΎΟήϟ΍ΔϻΎΣϲϓϥϮϨϣΆϳ ϟ΍ϙ˷ήΤϤϟ΍Ϣϗέ- ΓλΎΨϟ΍ΔΎΒϠηΘϤϟ΍ΓϴΒϠΖϥΎϤο ˬϕΎηϨϟ΍ Γόβ΍ϭΓϋϮϨΘϣ
ϦϴΑέΪϤϟ΍ϭϦϴμμΨΘϤϟ΍ΎϨϴϔχϮϣϊηϗ ϥϮϠϤόΘδϳϭ ΓόηϘϟ΍Ϣϗέ- .ωΎηϗϞϜϟ
fr Γόϳήβϭ ΓήϴΒΧϻϮϠΣϝΎηϋϷ΍ ϊηϘϟ΍ΩΪϋ -
.ΓϴϠλϷ΍αΘϳϭΩ ϲϨόϳ ϻ ϦϜϟϭˬΐϴϛήΘϠϟΐβΎϨϣϞϜθΑΰϬΠϣϚϛή˷Τϣϊηϗ
es ΎϣϭϢϜϨϣΐϳήϘϟ΍αΘϳϭΩϞϴϛϭϥ΍ϮϨϋΓϓήόϣϢΖΩέ΍΍ Ϋ·Ϧϣ ΓϘϴΛϮϟ΍ΐϴΖήΖ ΓΤ΍ϻϲϓΓΟέΪϤϟ΍ΔΎϧ˷ϮϜϤϟ΍ϭϊηϘϟ΍ϥ΍ϚϟΫ
ϪϤϳΪϘΖϪϨϜϤϳΎϣϭΔΎΟϮΘϨϣϦϣϪϨϋϝϭΆδϣ Ϯϫ ΐ δ Σ ΓΒ˷Ζήϣϩάϫ έΎϴϐϟ΍ϊηϗ ΓΤ΍ϻϲϓϊηϘϟ΍έϮλ .ϙήΤϤϟ΍ ϲϓΎϬϠϛΓΒ˷ϛήϣϩάϫέΎϴϐϟ΍
pt : ϲϟΎΘϟ΍ϲϧϭήΘϜϟϹ΍ ϥ΍ϮϨόϟ΍ ΓόΟ΍ήϣ˯ΎΟήϟ΍ˬΔΎϣΪΧ .ϙ˷ήΤϤϟ΍ΓΌϓ
http://www.deutz.com ϰϟ΍ϭ ( 06 ) ΓΌϔϟ΍ϰϟ΍ϼΜϣ06/59 ΓόηϘϟ΍Ϣϗέήϴθϳ ϊϣ ΎϴϠϛϖΑΎηΘΖϻ ΓϴϧΎϴΒϟ΍ϡϮβήϟ΍ϥ΍ϦϣϢϏήϟ΍ϰϠϋϭ
it ( 59 ) ϊοϮϤϟ΍ ΔΎΌϓϊϴϤΟϦϴΑϖϳήϔΘϟ΍ϞϬδϳ ˬϞϴλΎϔΘϟ΍ϊϴϤΟ ΓόηϘϟ΍
ΩΎΠϳ· ΓΑϮόλ ϼΑϚϨϜϤϳΚϴΤΑˬΔΎϛήΤϤϟ΍ ΓϘϴϗΩ
nl ίϮϣήϟ΍Ρήη ΔΎϤϴϠόΖΓϟΎΣϞϛ ϲϓΪΟϮϳϭ .ϚϛήΤϤϟ Γϣίϼϟ΍ ϲΘϟ΍
ΓϋϮϤΠϤϟ΍ϭΎϬόοϮϣ ϡΎϗέ΍ϭέΎϴϏΓόηϗ Ϟϛ Ϧϋ
sv ( ϼΜϣ06 ) έΎϴϐϟ΍ϊηϗ ΓϋϮϤΠϣ Ϣϗέ -06- .ΎϬΑιΎΨϟ΍ ϙή˷ ΤϤϟ΍ϭΎϬϴϟ·ϲϤΘϨΖ
( ϼΜϣ000 ) ήϴϴϐΘϟ΍Ϣϗέ 000
da ΎΟϭΩΰϣΎϤ΍΍
ΩϥϮϜϳ ϞϴλϮΘϟ΍ΰϣέ
( ...Φϟ·ϭ Ν - Ν ˬ Ώ - Ώˬ ΍-΍ ϼΜϣ)
A ΔΎϤϴϠόΘϟΎΑΪϴϘΘϟ΍˯ΎΟήϟ΍ˬέΎϴϐϟ΍ϊηϗ ΓϴΒϠζΩ΍Ϊϋ·ΪϨϋ
(ϲϟΎΘϟ΍ϥΎϴΒϟ΍ϲϓϝΎΜϤϟ΍ϰϟ΍ήψϧ΍)ΔΎϴΒϠηϟΎΑΓλΎΨϟ΍ϊηϘϠϟ
fi ϪΑϕϮΛϮϣϭϊϳήβ ϢϴϠδΖϦϣΎϨϨϴϜϤΘϟϚϟΫϭ
.ΓϴϨϘΘϟ΍ήϴϳΎόϤϟ΍ΗΪΣ΍ ΐδΤΑ ΓΠΘϨϤϟ΍ϭΓΑϮϠηϤϟ΍
no ϱ΍ΔΩέ΍ ΍Ϋ·ήζΎΧ ΐϴζ Ϧϋ Ϛϓ˷ήμΖ ΕΤΖ ϦΤϧ
el .έΎδϔΘβ΍ϭ΍ΓέΎθΘβ΍
ΔΎϴΤΖϊϣ
tr .ϡ . ε αΘϳϭΩΓϛήη

ru ΓϴϨϘΖΔ΍ήϴϴϐΖϰϟ΍˯ϮΠϠϟ΍ϖΤΑαΘϳϭΩΓϛήη θϔΘΤΖ
ar ΎϬϨϜϟϭ ˬϩάϫ έΎϴϐϟ΍ϊηϗ ΓΤ΍ϻϲϓΩέϭ ΎϤϋϒϠΘΨΖ
ˬϊζΎϘϤϟϮϟϭˬή˷ψΤϳ .ΔΎϛήΤϤϟ΍ϦϴδΤΘϟΓϳέϭήο
pl ΓϘϓ΍ϮϣϥϭΪΑ ϪϋϮϧ ϥΎϛ ΎϤϬϣΦδϨϟ΍ϭ ήϳϮμΘϟ΍ϭϊΒηϟ΍
.Γϛήθϟ΍ ϦϣΓϘΒδϣΓϴηΧ

18 © 2007
Wprowadzenie
Szanowny kliencie Na zapytania Państwa zawsze z Serwis
Chłodzone cieczą silniki marki DEUTZ
przyjemnością udzielimy odpowiedzi.
W przypadkach zakłóceń eksploatacyjnych
de
Z poważaniem
zostały opracowane dla szerokiego zakresu
zastosowania. Bogata oferta różnych DEUTZ AG
oraz w sprawach części zamiennych
prosimy zwrócić się do jednego z naszych
en
wariantów zapewnia możliwość spełnienia
wymagań specjalnych w poszczególnych Dane zamówieniowe
przedstawicielstw serwisowych. W
przypadku usterek nasi przeszkoleni
fr
przypadkach.
Przy zamawianiu oryginalnych części
specjaliści zapewnią Państwu szybką i
fachową naprawę z użyciem oryginalnych
es
Państwa silnik wyposażony jest zamiennych marki DEUTZ należy podać
odpowiednio do danego zastosowania,
oznacza to, że nie wszystkie części i
następujące dane:
części zamiennych marki DEUTZ.
Zestawienie obejmujące partnerów
pt
komponenty z niniejszej listy części
zamiennych zostały zamontowane w
- Numer silnika
- Numer identyfikacyjny
handlowych Deutz w Państwa pobliżu, ich
zakres odpowiedzialności za produkt i
it
Państwa silniku. - Ilość wykonywane czynności serwisowe znajdują
się na stronie internetowej DEUTZ.
nl
Mimo, że załączone rysunki nie zawierają
wielu szczegółów, poszczególne warianty Układ dokumentacji http://www.deutz.com sv
pozwalają się wyraźnie rozróżnić i
znalezienie istotnych części zamiennych dla
Państwa silnika nie sprawi trudności.
Tabele zawierające rysunki części zami-
ennych są uszeregowane według podze-
da
Poszukiwana część zamienna może być w
każdym przypadku bezbłędnie znaleziona
społów silnika.
fi
Numer identyfikacyjny 06/59 składa się z
na podstawie numeru pozycji, numeru
podzespołu i numeru silnika.
podzespołu (np. 06) i z pozycji (np. 59). no
Przy zamawianiu części zamiennych Objaśnienia symboli el
prosimy przestrzegać naszych wskazówek
do zamówienia (patrz objaśnienia symboli). -06- Numer podzespołu (np. 06) Zastrzega się prawo do modyfikacji
technicznej rysunków i danych zawartych w
tr
Zapewni nam to możliwość szybkiego i 000 Cyfra zmiany (np. 000)
niezawodnego dostarczenia potrzebnych
A Symbol połączenia
liście części zamiennych, mających na celu
usprawnienie silników. Przedruk i powielanie ru
części zamiennych z każdorazowym dokumentacji w jakikolwiek sposób, także w
Występuje zwykle co najmniej
uwzględnieniem ostatnio wprowadzonych
zmian.
parami (np. A-A, B-B, C-C itd.) postaci wyciągów, wymaga naszej pisemnej ar
zgody.
pl
© 2007 19
Service
Beispiel/Example

20 © 2007
Service
Beispiel/Example

Motor-Nr.: de
Engine Serial No.: en
Numéro du moteur: fr
N.° de motor: es
Número do motor: pt
Numero del motore: it
Motornummer: nl
Motornummer: sv
Motornummer: da
Moottorinumero: fi
Motornummer: no
Απιθµόρ κινητήπα: el
Motor numarası: tr
Номер двигателя: ru
ar
Numer silnika: pl

© 2007 21
DEUTZ AG
Service Information Systems

Ottostraße 1
D-51149 Köln
Telefon: +49 (0) 221-822-0
Fax: +49 (0) 221-822-5850
Internet: www.deutz.com
eMail: info@deutz.com

Printed in Germany
All rights reserved
2. Edition, © 08/07
The engine company. Order No.: 0312 3414
Maintenance 5.2 Maintenance
diagram
The maintenance diagram shown on this
5 page is supplied with every engine in self-
adhesive form. It should be stuck onto a
well visible location on the engine or
equipment.
Check that this is the case!

If not, request a replacement from your


engine or equipment supplier!

The maintenance schedule is decisive for


standard maintenance, see 5.1.

All maintenance work should


© 2005

only be carried out when the


engine is not running.
9.1 Engine and setting Technicaldata
data
Engine type ----------------------------- TDC 2013 L04 2V ----------------- TDC 2013 L06 2V -------------------------

Cooling
--
----------------------------------------- Liquid-cooled / cooling system protection -------------------------- 9
-
Coolant quantity
(only engine content without cooler)[approx.ltr.] 7.2 9.8
Permissible continuous coolant temperatureengine outlet [°C] max.105
Temperature difference
between Coolant inlet/outlet [°C] 4 to 8
Start of thermostat opening [°C] 86
at Thermostat fully open at [°C] 102
Coolant pre-heating (4.

Lubricatio ----------------------------------------------- Forced feed lubrication --------------------------------------------


n Oil SAE -
Maximum oil temperature in oil tray [°C] see125
chap. 4
Minimum oil pressure in warm state (114
°C) low idling
and [bar] 0.8
Initial oil filling quantity without filter max. [approx.ltr.] 15 3). 26 3).
min. [approx.ltr.] 12.5 3). 23.5 3).
Initial oil filling quantity with filter [approx.ltr.] 15.5 3). 26.5 3).
max. min. [approx.ltr.] 13 3). 24 3).

3)
Approximate values can vary depending on version. The upper oil measurement marking is always
decisive.
4) Only necessary for winter operation, see 3.5.1.

© 2005
Care and maintenance work 6.1 Lubrication system

6.1.1 Oil change intervals


6
z The oil change times depend on the z If the lube oil change intervals are
engine application and the quality of the planned in terms of operating hours, the
lube oil. lube oil change intervals for installed
z If the oil change times are not reached engines
within a year, the oil change should be 6.1.1.1 apply.
carried out at least 1x yearly.

z The following conditions apply for the


table
– Sulphur content max. 0.5 % of
weight for diesel fuel.
– Constant ambient temperature -10
°C (+14 °F)
z For fuels
– with sulphur content > 0.5 to 1%
or
– Constant ambient temperatures < -10
°C (+14 °F)
z For fuels with a sulphur content higher
than 1% ask your responsible
service representative.

Carry out oil changes on warm engine when


© 2005

the engine is not running (lube oil temperature <


80 °C).
Care and maintenance work 6.1 Lubrication
system
6.1.2 Checking oil level,
6 changing engine oil
6.1.2.1 Checking oil level 6.1.2.2Changing engine oil

© 25729 0 © 26 022 0 © 26 023 0

z Position the engine or vehicle so as to be z Warm up the engine. z Drain off oil.
level. z Position the engine or vehicle so as to be z Screw in oil drain screw with new sealing
– Engine warm: level. ring and tighten. (For tightening
– Lube oil temperature approx. 80 °C. torque see 9.2).
Switch off the engine, wait for 5 minutes z Fill lube oil
and check the oil level. z Switch off engine.
– For quality / viscosity data see 4.1.
– Engine cold: z Position oil drip cup under the engine. – For filling quantities, see 9.1
Check oil level. z Unscrew oil drain screw. z Check oil level, see 6.1.2.1
z Extract oil dipstick.
z Wipe with a fibre-free, clean cloth.
z Insert until it stops and extract again.
z Check oil level and re-fill to "MAX" if
necessary. Caution when draining hot oil:
– If the oil level lies just above the danger of scalding!
Collect the used oil, do not allow
© 2005

"MIN" line marking, re-filling is


necessary. to
The oil level may not fall short of the "MIN“ seep into floor! Dispose of
line marking. according to instructions!
6.1 Lubrication system Care and maintenance work

6.1.3 Changing oil filter 6

© 25 880 0 © 25 881 0 © 25 882 0

z When anti-rotation lock is installed: z Clean the sealing surface of the filter z Tighten the lube oil filter cartridge with a
Loosen clamping screws and remove support for any dirt there may be. three- quarter turn (about 10 Nm).
tightening clamps from below.
z Lightly oil the rubber seal of the new lube z Check the seal of the lube oil cartridge for
z Loosen lube oil filter cartridge with oil cartridge. tightness.
standard tool and unscrew.
z Screw on the cartridge by hand until the z Check oil level, see
z Collect any oil which may run seal makes contact. 6.1.2.
out.

Careful with hot


oil: danger of

© 2005
scalding!
Care and maintenance work 6.1 Lubrication system

6.1.4 Cleaning / changing


6 oil filter (cup)

© 30074 1 © 43 937 0 © 30074 0

z Switch off engine. z Collect any lube oil which may run out. z Change the round sealing ring 2 and lightly
z Loosen lube oil filter cover 1 with two or z Crease the paper filter cartridge 5 in the oil. z Press new paper filter cartridge 5 into
three turns and wait for 30 seconds. collection vessel slightly at the side until the clip 6 and insert carefully in the guide 4
z Unscrew lube oil filter cover 1 with paper the cartridge is released from the clip 6. together.
filter cartridge 5 in anti-clockwise direction. z Clean the sealing surface of the filter z Screw the lube oil filter cover 1 tight in
z Carefully loosen paper filter cartridge 5 support clockwise direction (25 Nm).
from the guide 4, which is inserted in the and the lube oil filter cover 1 as well as the z Start the engine.
housing 3, guide 4 of any dirt there may be z Check lube oil filter assembly for leaks.
from above. z Check engine oil level and top up if
necessary.

Careful with hot oil:


Danger of scalding
© 2005

Dispose of used oil in an


environmentally friendly way.
6.1 Lubrication system Care and maintenance work

© 2005
Care and maintenance work 6.2 Fuel system

Additional regulations for DEUTZ Cleanliness hints and measures for


6 Regulations for working on the fuel
system Common Rail Systems handling DEUTZ Common Rail Systems

Engine must be switched off! Danger to life! Never work on Pay attention to extreme cleanliness due
Smoking and naked lights the fuel system with the to the high-precision technology!
prohibited! engine running. The system The fuel system must be tight and closed.
No injection/high pressure is under high pressure! Inspect visually for leaks/damage in the
pipes may ever be Do not stand near to a leak in system.
disconnected the high pressure system because fuel jet Clean the engine and engine compartment
when the engine is running. can cause severe injury! After switching thoroughly and dry before starting work.
Caution when handling hot off the engine, wait 30 seconds before Cover engine compartment areas from
fuel! working on which dirt could be loosened with fresh,
Pay attention to absolute cleanliness when the fuel system. In the event of leaks in the clean foil. Work on the fuel system may
refueling and working on the fuel system! fuel system contact your DEUTZ only be carried out in an absolutely clean
Clean the vicinity of the components Service immediately! environment. Air contamination such as
concerned carefully. Blow damp areas dry dirt, dust, moisture etc. must be avoided.
with compressed air.
Observe the safety regulations and
national regulations for handling fuels.
Dispose of leaked fuel and filter elements
according to regulations. Do not allow fuel
to
seep into the ground.
After working on the fuel system, bleed it,
conduct a test run and check for leaks.
Additional venting of the fuel system
by
a 5 minute trial run in idle or low load is
absolutely essential.
© 2005
6.2 Fuel system Care and maintenance work

6.2.1 Changing fuel filter 6

© 25 880 0 © 25 881 0 © 25882 0

zClose fuel stopcock. zLightly oil the fuel filter cartridge or wet zTighten the fuel filter cartridge with a three-
zLoosen fuel filter cartridge with standard with diesel fuel. quarter turn (10 Nm).
tool and unscrew. zScrew on the cartridge by hand until the zOpen fuel stopcock.
zCollect any fuel which may run out. seal makes contact. zCheck for tightness.
zClean the sealing surface of the filter
support for any dirt there may be.
zLightly oil the rubber seal of the filter
support.

No open fire when working Venting of the fuel system is


necessary, see chapter 6.2.3.
on the fuel system! Do not

© 2005
smoke! Pay attention to
cleanliness as the fuel
system (rail) is very
sensitive!!!
Care and maintenance work 6.2 Fuel system

6.2.2 Cleaning / changing fuel


6 filter (cup)

© 30 074 0
© 43937 0 © 43938 0

z Switch off engine. z Collect any fuel which may run out. z Change the round sealing ring 2 and lightly
z Loosen fuel filter cover 1 with two or three z Slightly bend paper filter cartridge 5 oil. z Press new paper filter cartridge 5 into
turns and wait for 30 seconds. sideways in the collecting vessel until the the clip 6 and insert carefully in the guide 4
z Unscrew fuel filter cover 1 with paper filter cartridge is loosened from clamp 6. together.
cartridge 5 in anti-clockwise direction. z Clean the sealing surface of the filter z Tighten the fuel filter cover 1 in
z Carefully loosen paper filter cartridge 5 support and the fuel filter cover 1 as well as clockwise
from the guide 4 of any dirt there may be. direction (25 Nm).
the guide 4, which is inserted in the housing z Start the engine.
3, from above. z Check fuel Only
filter attachment for fuel
tightness.
work on the system
when the engine is switched
off. Wait at least 30 seconds.
No open fire! Do not smoke!
Dispose of used fuel in an
envi- ronmentally friendly
© 2005

manner.
Venting of the fuel system is
ne- cessary, see chapter 6.2.3.
6.2 Fuel system Care and maintenance work

6.2.3 Fuel pre-filter, changing /


bleeding filter insert
6
z Clean any dirt from the sealing surface of 1 Fuel supply to pump
the new filter cartridge (5) and the reverse 2 Fuel return from control block
side of the filter head FCU (Fuel Control Unit)
z Wet the sealing surfaces of the filter 3 Fuel hand pump with
cartridge bayonet plug for locking and
(5) slightly with fuel and screw back onto unlocking
the filter head in clockwise direction (17-18 4 Thermostat valve with shutdown
Nm). lever
z Open the fuel stopcock and bleed the 5 Filter cartridge
system (see "Bleeding fuel system"). 6 Connection facility for
z Dispose of collected fuel and old filter electrical water level sensor
cartridge
Bleeding fuel system: 7 Drain cock
z (5) properly.
Unlock the bayonet plug of the fuel 8 Water collecting vessel (bowl)
hand pump (3) by pressing and 9Fuel inlet from fuel tank
turning 10Connection
A Fuel return for
to fuel tank
electr. warning lamp / siren
anti-clockwise at the same time. The
© 43 848 1 pump
Filter change: plunger is now pushed out through the
z Close fuel stopcock (for high tanks). spring.
z Position fuel collecting vessel beneath Turn the shutdown lever of the ther-
fuel pre-filter. mostat valve (4) by approx. 45° in
z Loosen drain cock (7) and drain water + clockwise direction until it is felt to
fuel completely. engage.
z Unscrew filter cartridge (5) together with
z Pump until a very strong resistance is felt
water collecting vessel (8) in anti-clockwise and pumping becomes very slow.
direction and remove. z Now carry on pumping a few more times
z Loosen water collecting vessel (8) from old (the return pipe must be filled).
filter cartridge (5) in anti-clockwise direction z Start the engine and run for about 5 minutes
and remove. in idle or low load. Check the pre-filter for Only work on the fuel system
z Empty remaining fuel into the fuel leaks. when the engine is switched
collecting z Perform some more pumping movements. off. No open fire! Do not
vessel and clean water collecting vessel (The return line must be filled). smoke!

© 2005
(8). z Screw water collecting vessel (8) onto z Turn the shutdown lever of the thermostat Dispose of used fuel in an
the new filter cartridge (5) in clockwise valve (4) by approx. 45° in anti-clockwise envi- ronmentally friendly
direction. direction until it is felt to engage. manner.
z Lock the bayonet plug of the fuel hand
pump
Care and maintenance work 6.3 Cooling system
6.3.1 Cleaning intervals
z The cooling system soiling depends on
6.3.2 Cleaning cooling system
6 thetype of engine application.
z The risk of soiling is increased by oil and
fuel
residuesontheengine.Thereforepayparticul
ar attention to tightness when operating
under high dust exposure.
z Increased soiling occurs, for example,
during:
-Building site application from high dust
content of air.
-Harvesting application from high proportion
of chaff and chopped straw, for example,
in the area of the work machine.
z Due to the various application conditions,
the
cleaning intervals must be defined
according to each case. Therefore, the
cleaning intervals given in the table below
can be used as guidelines.

Checkingor © 43 902 0
© 43 901 0
cleaningintervals
Engine application Cleaning with compressed air Cleaning with cold cleaner
Guideline oh z Blast out the engine with compressed air. z Spray the engine with standard cold
2000 Ships, electronic units in Donot damage any components. cleaner and leave to work for approx. 10
z Rinse out the loosened dirt with a water minutes.
enclosed spaces, pumps jet. z Spray the engine clean with an acute water
1000 Vehicles on paved roads jet (do not spray the water jet directly at
sensitive engine parts, e.g. generator,
500 Tractors, fork lift trucks, drivable cabling, electro- nic components, fan
electronic units drive).
250 Vehicles on building sites and

unpaved roads, building

machines, compressors, mining


© 2005

equipment.
125 Agricultural machinery, tractors
with harvesting application.
6.3 Cooling system Care and maintenance work

© 43 903 0

Cleaning with steam or hot water


z Remove oil and greasy residues with a
gentle jet setting (do not spray directly on
sensitive engine parts, e.g. generator,
wiring, electrical- components, fan drive).

z Warm up the engine so that the water


residues evaporate.

External cooling
z For external coolers: Cleaning as per
specifications of the cooling system
manufac- turer.

Injection pressure: maximum 100 bar and at


a distance of 1 meter!

© 2005
Care and maintenance work 6.3 Cooling system

6.3.3Emptying cooling system 6.3.4 Filling / bleeding


6 coolingsystem

© 43 839 0 © 39850 1

z Open cooler cover. z Open cooler cover. z The cooling system (if constructed under
z Position collecting dish underneath z Loosen locking screw item 1 consideration of our installation guidelines)
locking screw 1. (chap.6.3.3). z Pour in coolant until the is bled automatically after filling.
z Remove locking screw 1 on the maximum mark or the filling limit (system
crankcase. heating valve must
z Drain off coolant. be open, if present).
z Re-tighten locking screw 1. z Tighten locking screw item
z If locking screw 1 is not accessible, the 1(chap.6.3.3).
cooling system can be emptied on the z Close cooler cover.
engine oil cooler (coolant channel). z Start engine and warm up until the
thermostat opens.
z Switch off engine. Never operate the engine
Caution when draining hot z Check the coolant level with the engine
coolant: danger of scalding! without coolant (not even
cold and re-fill if necessary. briefly).
© 2005

Collect coolant when draining z Close cooler cover.


off. Dispose of according to
instructions!
Care and maintenance work 6.4 Combustion air filter

6.4.1 Cleaning intervals


6
z The soiling of the combustion air filter
de- pends on the dust content of the air
and the selected filter size. If a high dust
exposure is to be expected, a cyclone
separator can be connected to the
combustion air filter.

z The cleaning intervals cannot be


generally defined. They must be defined
depending on each case.

z If dry air filters are used, cleaning


should only be carried out according to
the mainte- nance display or
maintenance switch.

z Filter maintenance is required when on © 25 885 1


the:
- Maintenance display
the red service field 1 is fully visible
when the engine is not running.
- Maintenance switch
the yellow warning light lights up
when the engine is running.

z After completion of the maintenance


work push the reset button on the
maintenance display. The maintenance
display is ready for operation again.

© 2005
Care and maintenance work 6.4 Combustion air filter

6.4.2 Emptying cyclone pre- 6.4.3 Cleaning oil bath air filter
6 separator

© 25 886 0 © 25 887 1

z Loosen wing nut 1 and lift housing cover z Turn off the engine and wait approx. 10 z In the event of heavy soiling, clean filter
2. min until the oil has run out of the filter hou- sing 1.
z Remove the dust container 3 from the base housing 1. z Visually inspect rubber seals 5 and 6 and
of the cyclone 4 and empty. Clean foliage, z Loosen quick fasteners 2 and remove oil renew if necessary.
straw and the like from the cylone base. pan 3 with filter insert 4, if possible loosen z Fill up the oil pan with engine oil up to the oil
z Place the dust container 3 on the base 4 filter insert on the dividing point with the aid level mark (arrow) (for viscosity see 4.1.2).
and tighten the housing cover 2 with wing of a screwdriver. Do not damage rubber z Place the oil pan with the filter insert on the
nut 1. seal 5! filter
z Remove soiled oil and sludge, clean oil housing and close the plugs.
pan.
z Clean filter insert 4 in diesel fuel and allow
to drip dry thoroughly.
Never clean the filter in petrol!
Dispose of used oil according
© 2005

Never fill the dust container with oil, to instructions!


replace damaged containers!
6.4 Combustion air filter Care and maintenance work

6.4.4 Dry air filter


Dust discharge valve
6
Filter cartridge

© 25 888 1 © 25889 0

z Empty the dust discharge valve 1 by z Open clamping bracket 1. z Check filter cartridge for damage to the
squee- zing the discharge slot in the z Remove filter hood 2 and pull out filter cartridge filter paper (shine light through) and
direction of the arrow. 3. damage to the seal. Exchange if
z Clean the discharge slot occasionally. z Clean filter cartridge, renew after a year at necessary.
z Remove any stuck on dust residues by the latest. z Renew the safety cartridge 4 after 5 filter
squee- zing the upper area of the valve. z Clean filter cartridge 3. maintenances, after 2 years at the latest
- Blast out from the inside out with dry (never clean!).
compres- sed air (max. 5 bar), or To do this:
- beat out (only in extreme cases). Do not - Loosen the hexagonal nut 5 and pull out
damage the cartridge, or the cartridge 4.
- wash according to manufacturer’s - Insert new cartridge, re-mount
specifica- tions. hexagonal nut and tighten.
z Insert filter cartridge 3, close hood 2 and
secure clamping bracket 1.

© 2005
Never clean filter cartridge with
petrol or hot liquids!
Care and maintenance work 6.5 Belt drive

6.5.1 Checking V-belt


6 2013 example

© 43894 0 © 26 261 1

z Visual inspection of entire length of V-belt z To check the V-belt tension - Carefully lift the measuring device,
for damages. - Use a tension measuring device (see without altering the position of the
z Renew damaged V-belts. 9.3). indicator arm 1.
z Check the belt tension of new V-belts after - Lower indicator arm 1 into the - Read off the measured values on the in
15 minutes running time. measuring device. tersection (arrow), scale 5 and the
- Lay the guide 3 between two belt pulleys indicator arm 1. For setting values see
on the V-belt 2. The stop should lie 9.1.
sideways. - If necessary, re-tighten and repeat
- Press the button 4 at right angles to the measurement.
V-belt 2 steadily, until the spring is heard or
felt to unlock.
Only test / tighten / change V-
belts when the engine is not
© 2005

running. If necessary, re-mount


V-rib belt guard.
6.5 Belt drive Care and maintenance work

6.5.2 Changing V-rib belt 6.5.3 Checking wear limit


of V-rib belt
6

© 31 814 4 © 43 851 0

z Push tension roller 1 with ratchet 3 in z The wear limit of the V-rib belt is checked
direction of arrow until locking pin 4 can be as follows:
z Check the distance between the
fixed in the mounting hole. V-rib belt 2 is projection of the moving tension arm
now tension-free. and the contact with the fixed tensioner
z First pull the V-rib belt 2 from the smallest roller housing.
or from the tension roller. z If the distance"a" islessthan3mm,the V-rib
z Fit new V-rib belt 2. belt should be changed.
z Hold ratchet 3 in the opposite direction to
the arrow and remove pin 4.
z Loosen the tension pulley in the opposite
direction to the arrow until the V-rib belt is
tight, at the same time checking that the V- Only test / tighten / change
rib belt is positioned correctly in its guides. when the engine is not

© 2005
running.If neces- sary, re-mount
V-belt guard.
Care and maintenance work 6.7 Add-on parts

1. Battery
6 1. Checking battery and cable 6.7.1.2 Checking the acid level 6.7.1.3 Checking acid density
connections

© 25 895 0 © 24 232 3 © 25 896 0

z Keep the battery clean and z Remove sealing caps z Measure the acid density of individual
dry. 1. cells with a standard acid testing device.
z Loosen soiled connection z If checking inserts 2 are available:
terminals. The liquid level should reach to their The measured values (see table overleaf)
z Clean the battery poles (+ and -) and bottom. indicate the charge status of the battery.
terminals, and grease with an acid-free z Without checking inserts: The acid temperature when measuring
and acid-resi- stant grease. The liquid level should reach 10-15 mm should be 20 °C if possible.
above the upper edge of the plate.
z Ensure that the terminal connections
contact well when assembling. Tighten the z If necessary, re-fill with distilled
clamping screws by hand. water.
z Screw sealing caps back
on.
© 2005

Das könnte Ihnen auch gefallen