Sie sind auf Seite 1von 92

Ersatzteilliste

Spare Parts Catalogue


Catalogue de Pièces de Rechange
Lista de Piezas de Repuesto

TD/TCD 2012-2V
Die in dieser Ersatzteilliste aufgeführten Bauteile sind nur I componenti elencati in questa lista di pezzi di ricambio de- ken (reparasjonsarbeid). Produsenten påtar seg ikke
für Reparatur von Deutz Motoren der bezeichneten Baurei- vono essere utilizzati soltanto per la riparazione di motori ansvar for materielle skader eller personskader som
he zu verwenden (bestimmungsgemäßer Gebrauch). Über Deutz della serie specifica indicata (uso conforme alla de- skyldes at de relevante anvisningene ikke har blitt fulgt.
den fachgerechten Einbau von Ersatzteilen informieren die stinazione). Il libretto di istruzioni (interventi di manutenzio-
Betriebsanleitung (Wartungsarbeiten) und das Werkstatt- ne) ed il manuale d'officina (interventi di riparazione)
handbuch (Reparaturarbeiten) ausführlich. Für Schäden forniranno delucidazioni dettagliate sul montaggio corretto ÷
oder Verletzungen von Personen, die aus der Nichtbeach- dei pezzi di ricambio. Il fabbricante non si assume nessuna òø
tung der entsprechenden Anleitung führen, übernimmt der responsabilità per danni o lesioni a persone dovuti all’inos- ø ÷
Hersteller keine Haftung. servanza delle relative istruzioni.
ò ø ÷
The parts contained in this Catalogue are type-specific and De onderdelen in deze onderdelenlijst mogen uitsluitend
shall be used only for repairing engines belonging to the worden gebruikt voor reparatie van Deutz-motoren uit de
DEUTZ engine family given on the cover (approved purpo- vermelde bouwserie (gebruik volgens de voorschriften). Uit- ò
se). Full information for the proper installation of spare parts voerige informatie over de correcte montage van onderde- µ µ '
are to be found in the relevant Operating Manual (mainte- len is te vinden in de gebruiksaanwijzing µ
nance work) and Workshop Manual (repair work). The ma- (onderhoudswerkzaamheden) en de werkplaatshandlei- µ µ Deutz
nufacturer shall not be liable for any damage or injury of ding (reparaties). De fabrikant is niet aansprakelijk voor be- µ ( µ
persons resulting from non-compliance with guidelines gi- schadigingen of lichamelijke letsels die voortvloeien uit de ).
ven in the manuals. niet-naleving van de desbetreffende voorschriften. µ µ
La présente nomenclature de pièce détachées énumère les De i denna reservdelslista upptagna komponenterna ska ( )
composants à utiliser uniquement à des fins de réparation endast användas för reparation av Deutz-motorer av angi- ( ). µ
des moteurs Deutz de la série indiquée (utilisation confor- ven byggserie (ändamålsenlig användning). Utförliga infor- µ µ µ µ
me). Le manuel d’utilisation (travaux d’entretien) et le ma- mationer angående korrekt montering av reservdelar µ .
nuel d’atelier (réparations) apportent de plus amples framgår av instruktionsboken (skötselarbeten) och verk- Bu yedek parça listesinde belirtilen yapõ parçalarõ yalnõzca,
informations sur le montage approprié des pièces déta- stadshandboken (reparationer). För person- och materials- adõ geçen yapõ serisine mensup DEUTZ mortorlarõnõn tami-
chées. Le fabricant décline toute responsabilité concernant kador, som uppstår på grund av ignorering av respektive rinde kullanõlõr (amaca uygun kullanõm). Yedek parçalar õn
les dommages ou blessures de personnes résultant du anvisning, övertar tillverkaren inget ansvar. kuralõnca uygun olarak takõlmasõ için detaylõ bilgiyi, i letim
non-respect des présentes instructions. De i denne reservedelsliste angivne komponenter må kun talimatõndan (bakõm i leri) ve atölye el kitabõndan (tamir
Los componentes indicados en esta lista de piezas de re- anvendes til reparation af Deutz-motorer i den anførte serie i leri) edinebilirsiniz. lgilili talimatlara riayet edilmedi i tak-
puesto se emplearán exclusivamente para la reparación de (Anvendelse i overensstemmelse med formålet). Detaljer dirde, ki ilerde olu acak hasar veya yaralanmalarõ duru-
motores Deutz de la serie indicada (uso conforme a la fina- vedrørende den korrekte montering af reservedele fremgår munda Üretici, sorumluluk üstlenmez.
lidad). Respecto al correcto montaje de las piezas de re- af instruktionsbogen (service) samt værkstedshåndbogen
puesto, véanse los manuales de instrucciones (trabajos de (reparation). Producenten påtager sig intet ansvar for ska-
mantenimiento) y el manual de servizio (trabajos de repara- der på personer eller ting som følge af, at bestemmelserne Deutz ( ).
ción). El fabricante no responderá por daños o lesiones de i den relevante vejledning ikke er overholdt.
personas resultantes de la inobservancia de la instrucción Tässä varaosaluettelossa lueteltuja komponentteja tulee (
correspondiente. käyttää vain ilmoitetun tyyppisten Deutz-moottoreiden kor- ) ( ).
As peças e partes componentes relacionadas nesta lista de jaustöissä (käyttötarkoituksen mukainen käyttö). Käyttöoh-
peças sobressalentes serão utilizadas (uso a que se de- jeesta (kohdasta Huoltotyöt) ja korjaamokäsikirjasta
stinam) somente para a reparação de motores Deutz da sé- (kohdasta Korjaustyöt) käy yksityiskohtaisesti ilmi, kuinka .
rie designada. O manual de instruções de serviço varaosat asennetaan asianmukaisesti. Valmistaja ei vastaa Cz ci zamienne znajduj ce si na niniejszej li cie przez-
(trabalhos de manutenção) e o manual de oficina (trabalhos vahingoista tai henkilöiden loukkaantumisista, jotka johtu- naczone s wy cznie do napraw silników Deutz oznaczo-
de reparação) proporcionam informações pormenorizadas vat siitä, että vastaavaa ohjetta ei ole noudatettu. nej serii (zastosowanie zgodne z przeznaczeniem).
quanto à montagem tecnicamente correta de peças sobres- Komponenter som er oppført på denne reservedelslisten, er Fachowy monta cz ci zamiennych opisany jest obszernie
selentes. O fabricante não assume qualquer responsabili- bare beregnet til reparasjon av DEUTZ motorer som tilhører w instrukcji obs ugi (prace konserwacyjne) i ksi ce warsz-
dade por danos ou lesões pessoais resultantes da de serier som er angitt (forskriftsmessing bruk). Fagmessig tatowej (naprawy). Producent nie ponosi odpowiedzialno ci
inobservância das instruções correspondentes. innmontering av reservedeler er utførlig beskrevet i in- za uszkodzenia sprz tu lub obra enia ludzi, które wynikn
struksjonsboken (vedlikeholdsarbeid) og verkstedshåndbo- z nieprzestrzegania odpowiedniej instrukcji.

2 © 2007
Ersatzteilliste de
Spare Parts Catalogue en
Catalogue de pièces de rechange fr
Lista de piezas de repuesto es
Lista de peças sobressalentes pt
Listino parti di ricambio it
Onderdelenlijst nl
Reservdelslista sv
Reservedelsliste da
Varaosaluettelo fi
Reservedelsliste no
K el
Yedek parça Listesi tr
ru
ar
Lista cz ci zamiennych pl
© 2007 3
Vorwort
Sehr geehrter Kunde Bestellangaben Service
de
Die Motoren der Marke DEUTZ sind für ein Bei der Bestellung von Original DEUTZ Tei- Wenden Sie sich bei Betriebsstörungen und
en breites Anwendungsspektrum entwickelt. len sind folgende Angaben erforderlich: Ersatzteilfragen an eine unserer zuständi-
Dabei wird durch ein umfangreiches Ange- gen Service-Vertretungen. Unser geschultes
fr bot von Varianten sichergestellt, dass die je-
weiligen speziellen Anforderungen erfüllt
- Motor-Nr.
- Ident-Nr.
Fachpersonal sorgt im Schadensfall für eine
schnelle und fachgerechte Instandsetzung
es werden. - Stückzahl unter Verwendung von Original DEUTZ Tei-
len.
pt
Ihr Motor ist dem Einbaufall entsprechend
ausgerüstet, das heißt nicht alle in dieser Er- Dokumentationsaufbau Einen Überblick über die DEUTZ Partner in
satzteilliste dargestellten Bauteile und Kom- ihrer Nähe, über deren Produkt-Zuständig-
it ponenten sind an Ihrem Motor angebaut.
Die Bildtafeln dieser Ersatzteilliste sind nach
Motor-Baugruppen sortiert.
keiten und Service-Leistungen können Sie
der DEUTZ-Internetseite entnehmen.
nl Obwohl die Grafiken weitgehend nicht mit al-
len Details dargestellt sind, können die ein-
Die Ident-Nr. 06/59 besteht aus Baugruppe
(z.B. 06) und Position (z.B. 59).
http://www.deutz.com

sv zelnen Varianten deutlich unterschieden


werden, so dass das für Ihren Motor relevan-
Symbolerklärung
da
te Ersatzteil leicht herauszufinden ist. Über
Positions-, Baugruppen- und Motornummer -06- Baugruppennummer (z.B. 06)
wird in jedem Fall das richtige Ersatzteil er-
fi mittelt. 000 Änderungsziffer (z.B. 000)
A
no Bitte beachten Sie bei dieser Ersatzteilbe- Anschlusssymbol
stellung unsere Bestellhinweise (siehe nach- Tritt immer mindestens paarweise
auf (z.B. A-A, B-B, C-C etc.)
el folgende Beispielgrafiken), damit wir Ihnen
schnell und zuverlässig die benötigten Er-

tr
satzteile in der jeweils dem letzten Ände-
rungsstand entsprechenden Ausführung Gegenüber Darstellungen und Angaben die-
liefern können.
ru Für Ihre Rückfragen stehen wir Ihnen gerne
ser Ersatzteilliste sind technische Änderun-
gen, die zur Verbesserung der Motoren

ar beratend zur Verfügung. notwendig werden, vorbehalten. Nachdruck


und Vervielfältigung jeglicher Art, auch aus-
Ihre
zugsweise, bedarf unserer schriftlichen Ge-
pl DEUTZ AG nehmigung.

4 © 2007
Preface
Dear Customer Order information Service
de
DEUTZ engines are developed to meet the Please specify the following information In case of operational trouble with your
requirements of a wide range of applications. when ordering original DEUTZ parts: equipment or queries about spare parts en
An extensive program of variant options please contact your nearest service dealer-
gives them their high flexibility.
- Engine no.
- Ident no.
ship. Our skilled staff of service experts will
trace and remedy any defect quickly, using
fr
Your engine is custom-made, i.e. specifically
equipped for your requirement, which means - Quantity genuine DEUTZ parts. es
pt
that not all of the components and assem- An overview of the DEUTZ partners in your
blies contained in this catalogue are fitted to Document structure area,their product responsibilities and range
your engine. of services provided can be found on the
The greater part of the illustrations does not
The picture diagrams in this spare list are
sorted according to engine assembly
DEUTZ home page. it
depict all details, and yet you will find it easy
to differentiate between versions and thus to
groups.
The ident no. 06/59 is made up of the assem-
http://www.deutz.com
nl
identify the parts pertaining to your engine
model. Fig. Item No., Assembly Group No.,
bly group (e.g. 06) and item number (e.g.
59).
sv
da
Engine Serial No. are the codes that infallibly
lead to the right spare part.
Explanation of symbols
When placing your order, please observe
our ordering hints (see graphic examples be- -06- Assembly No. (e.g. 06) fi
low). This allow speedy and reliable delivery
of the required parts that are based on latest
000 Revision level (e.g. 000) no
A A connection symbol
engineering standards.
If there are any questions, please do not
Always occurs at least in pairs el
(e.g. A-A, B-B, C-C etc.)
hesitate to contact us.
Sincerely, This Spare Parts Catalogue is subject to en-
tr
DEUTZ AG
gineering changes necessary for engine ad-
vancement. All rights reserved. No part of
ru
this publication may be reprinted or repro-
duced in any form, without our prior permis-
ar
sion in writing.
pl
© 2007 5
Avant-propos
Cher client Indications de commande Service
de
Les moteurs de la marque DEUTZ ont été Lors d’une commande de pièces de rechan- En cas de panne de fonctionnement et pour
en développés pour une gamme étendue d'ap- ge d’origine DEUTZ, il est nécessaire de toute question relative à des pièces de re-
pli-cations. Il existe un grand choix de vari- fournir les indications suivantes : change, veuillez vous adresser à notre point
fr antes répondant aux exigences spéciales
demandées dans chaque cas.
- n° de moteur de service responsable pour votre secteur.
Notre personnel qualifié assure une remise
es Votre moteur est équipé pour le cas d’appli-
- n° d’identification en état rapide et appropriée de votre moteur
en n’utilisant que des pièces d’origine
- nombre
pt
cation envisagé, ce qui signifie que toutes
DEUTZ.
les pièces et composants représentés dans
ce catalogue de pièces de rechange ne sont Structure de la documentation Vous trouverez un aperçu des partenaires
it pas montés sur votre moteur.
Les tableaux illustrés de cette liste de pièces
DEUTZ les plus proches avec leurs compét-
ences techniques et les services qu’ils vous
nl Bien que les graphiques ne représentent pas
tous les détails, les variantes se distinguent
de rechange sont classés par groupe de mo-
teur.
offrent, sur le site internet de DEUTZ.

sv nettement les unes des autres, si bien que


vous trouverez sans problème la pièce de
Le n° d’identification 06/59 est constitué du
n° de groupe (p.ex. 06) et du n° de position
http://www.deutz.com

da
rechange correspondant à votre moteur. Les
(p.ex. 59).
numéros de référence, de l’organe et du mo-
teur permettent en tous les cas de retrouver
fi la pièce de rechange que vous cherchez.
Explication des symboles

no Lors de votre commande de pièces de re-


change veuillez respecter nos indications de
-06- Numéro de groupe constitutif
(p. ex. 06)

el commande, (cf. les tableaux graphiques sui-


vants) afin que nous puissons vous fournir
000 Indice de modification (p. ex. 000)

A Symbole d’assemblage
tr
rapidement et sûrement les pièces de re-
change demandées dans la version corre- Se présente toujours par paire Nous nous réservons le droit de procéder
spondante réactualisée. (p. ex. A-A, B-B, C-C etc.) dans cette liste de pièces de rechange à tou-
ru Nous restons à votre entière disposition pour
tes modifications techniques utiles visant à
améliorer la qualité des moteurs. Toute réim-
ar toute question complémentaire.
DEUTZ AG
pression ou reproduction du présent docu-
ment, même partielle, exige notre
pl autorisation écrite.

6 © 2007
Prólogo
Estimado cliente Datos del pedido Servicio
de
Los motores de la marca DEUTZ se han de- Para realizar un pedido de repuestos origi- En caso de anomalías en el funcionamiento
sarrollado para una amplia gama de aplica- nales de DEUTZ tendrá que incluir los si- y cuestiones sobre repuestos, diríjase a uno en
ciones. Una extensa oferta de variantes guientes datos: de nuestros centros responsables del servi-
garantiza que se cumplan las exigencias es-
peciales de cada caso.
- N.° del motor cio técnico. Nuestro personal especializado
y cualificado se ocupará de arreglar eficien-
fr
Su motor se ha equipado de acuerdo con el
- N.° de identificación temente y con rapidez cualquier desperfec-
to, utilizando repuestos originales DEUTZ.
es
- Número
pt
caso de montaje. Esto significa que en su
motor están montados los componentes En la página de internet de DEUTZ encon-
mostrados. Estructura de la documentación trará un resumen de los centros de DEUTZ
Pese a que la mayoría de los gráficos no Las láminas de esta lista de piezas de re-
más cercanos, los productos de los que se it
ocupa cada centro y la gama de servicios
contiene todos los detalles, se pueden dis-
tinguir bien las diferentes variantes de modo
puestos están clasificadas según el grupo
de motor.
disponibles. nl
que resulta fácil identificar el repuesto co-
rrespondiente a su motor. El repuesto co-
El n.° de identificación 06/59 está compues-
to por un n.° de grupo (p. ej. 06) y un n.° de
http://www.deutz.com
sv
da
rrecto para cada caso se determina a través
posición (p. ej. 59).
de los números de posición, de grupo cons-
tructivo y de motor.
Le rogamos que tenga en cuenta nuestras
Explicación sobre los símbolos
fi
indicaciones al confeccionar su pedido de
repuestos para que le podamos suministrar
-06- Número del grupo constructivo
(p. ej. 06) no
rápida y eficazmente los repuestos requeri-
dos en el modelo correspondiente al último
000 Cifra de modificación (p. ej. 000)
Nos reservamos el derecho a efectuar, fren-
el
A Símbolo de conexión
tr
estado de modificación.
Aparece siempre en grupos de dos te a las representacio nes e indicaciones de
En caso de dudas, estamos a su disposición (p. ej. A-A, B-B, C-C). esta lista de repuestos, las modificaciones
para asesorarle. técnicas necesarias para perfeccionar los
motores. Para la reimpresión y reproducción ru
DEUTZ AG
en cualquier forma, también en la de extrac-
tos, se requiere nuestra autorización por es- ar
crito.
pl
© 2007 7
Prefácio
Prezado cliente Serviço
de
Estamos à sua inteira disposição para um
aconselhamento no caso de quaisquer pedi-
Os motores da marca DEUTZ foram desen- dos de informação que nos dirigir. No caso de avarias operacionais e de possí-
en volvidos para um grande número de aplica-
A sua
veis consultas relacionadas com peças e
ções vasto. Assegura-se ao mesmo tempo o partes sobressalentes, queiram dirigir-se a
fr cumprimento das exigências específícas
correspondentes através da ampla oferta de
DEUTZ AG uma das nossas representações autoriza-
das de serviço. O nosso pessoal técnico es-
es variantes. Dados necessários para a enco-
menda
pecializado procurará, em caso de uma
avaria, proceder a uma reparação rápida e
pt
O seu motor encontra-se equipado de acor-
tecnicamente competente, com a aplicação
do com o tipo de montagem, isto é, nele não Para encomendar as peças originais DEUTZ de peças originais DEUTZ.
estão embutidas todas as peças e partes
it componentes representadas na lista de pe-
é necessário indicar os seguintes dados:
- Número de série do motor
Consulte a informação na página da Internet
ças sobressalentes. DEUTZ (ver em baixo) sobre os parceiros
nl Embora os gráficos não se encontrem am- - Números de identificação DEUTZ da sua área, as suas competências
de produtos e prestações de serviços.
sv plamente representados com todos os por-
menores, é possível distinguir claramente
- Quantidade
E, mesmo na ausência de um registro de
Esquema da documentação
da
cada uma das variantes, de forma a se en- competência de produtos direto, qualquer
contrarse facilmente a peça sobressalente parceiro DEUTZ estará disponível para dar o
de importância para o seu motor. É possível, As figuras representativas das peças so- seu conselho competente.
fi em todo o caso, verificar a devida peça so- bressalentes estão agrupadas por módulos
http://www.deutz.com
bressalente correta. do motor.
no Quanto ao pedido de peças sobressalentes O Número de identificação 06/59 consiste

el queira, por favor, observar as nossas instru-


ções para encomendas (veja os gráficos de
do número do módulo (por ex. 06) e da posi-
ção (por ex. 59)

tr
exemplo que seguem), a fim de podermos
Explicação dos símbolos Reservamo-nos o direito de proceder a alte-
fornecer-lhes rápida e seguramente as pe-
rações de ordem técnica na representação e
ças sobressalentes necessárias de acordo
ru com a correspondente versão à da última al- -06- Número dos módulos (p.ex. 06) nos dados desta lista de peças sobressalen-
tes que se tornem necessárias para o aper-
teração atualizada.
ar
000 Algarismo variável (p.ex. 000)
feiçoamento dos motores. Toda e qualquer
A Símbolo de conexão reimpressão e reprodução, mesmo só em

pl Introduzir sempre, no mínimo, em


pares (p. ex. A-A, B-B, C-C etc.)
parte, requer a nossa autorização por escri-
to.

8 © 2007
Prefazione
Egregio cliente Dati di ordinazione Servizi
de
I motori DEUTZ sono stati sviluppati per un Per l’ordinazione di pezzi di ricambio origina- In caso di avarie o richieste di ricambi, rivol-
ampio spettro d'uso. Grazie ad una vasta of- li DEUTZ, indicare sempre i seguenti dati: gersi immediatamente ai nostri Centri di As- en
ferta di varianti viene garantito che verrà fat- sistenza autorizzati. Il nostro personale
to fronte alle rispettive esigenze particolari.
- N. del motore
- Codice d’identificazione
appositamente addestrato è a disposizione
in caso di guasto per un intervento rapido,
fr
Il Suo motore è allestito secondo lo specifico
caso di montaggio, vale a dire che non tutti - Quantità pezzi garantendo l'uso di ricambi originali DEUTZ. es
pt
gli elementi ed i componenti illustrati nel Suo Una panoramica dei partner DEUTZ di zona,
listino dei pezzi di ricambio sono integrati nel Struttura della docomentazione delle relative competenze e dei servizi di as-
Suo motore. sistenza offerti è illustrata alla pagina Inter-
Nonostante le immagini non siano illustrate
Le tavole di questa lista dei pezzi di ricambio
sono suddivise secondo i gruppi costruttivi
net. it
con tutti i dettagli, si possono distinguere
chiaramente le singole varianti, così da poter
dei motori in base alle unità dei motori
Il codice d’identificazione 06/59 è costituito
http://www.deutz.com
nl
trovare con facilità il pezzo di ricambio adatto
al Suo motore. In ogni caso sarà possibile
dall'unità costruttivo (per es. 06) e dalla posi-
zione (per es. 59)
sv
da
identificare il pezzo di ricambio giusto tramite
numero di posizione, di gruppo di assem-
Legenda
blaggio e di motore.
Per l'ordinazione di pezzi di ricambio voglia -06- Numero dell'unità dell’elemento co- fi
osservare le nostre indicazioni al fine di per-
metterci di fornirle in modo celere e sicuro i
000
struttivo (ad esempio 06)
Numero variabile (ad esempio 000)
no
pezzi di ricambio necessari nella relativa ver-
sione, conforme all'ultima modifica. A Simbolo di collegamento el
compare sempre almeno a coppie
Siamo a Vs. completa disposizione per
eventuali chiarimenti.
(ad esempio A-A, B-B, C-C, ecc.)
L'azienda si riserva il diritto di apportare le
modifiche necessarie alle illustrazioni e alle tr
Sua
indicazioni di questa lista dei pezzi di ricam-
bio con lo scopo di migliorare i propri motori. ru
ar
DEUTZ AG Per la ristampa e la riproduzione di qualsiasi
tipo è necessaria la nostra autorizzazione
scritta.
pl
© 2007 9
Voorwoord
Geachte klant Bestelgegevens Service
de
De motoren van het merk DEUTZ werden Bij bestelling van originele DEUTZ-onderde- In geval van storingen en met vragen om-
en ontwikkeld voor een breed toepassings- len dienen de volgende gegevens verstrekt trent reserveonderdelen kunt u terecht bij
spectrum. Door middel van een uitgebreid te worden: een van onze service-vertegenwoordigin-
fr aanbod van varianten wordt er steeds weer
voor gezorgd dat er aan de betreffende spe-
- Motornummer gen. Ons geschoolde vakpersoneel zorgt in
geval van schade of storingen voor een snel-
es cifieke eisen wordt voldaan. - Identificatienummer le en vakkundige reparatie met originele
DEUTZ-onderdelen.
- Aantal
pt
Uw motor werd uitgerust in overeenstem-
ming met de specifieke inbouwsituatie. Dat Een overzicht van de DEUTZ-dealers in uw
wil zeggen dat uw motor niet al de onderde- Gebruiksaanwijzing voor docu- omgeving, van hun productverantwoordelijk-
it len bevat die in deze lijst werden opgeno- mentatie heid en hun onderhoudsdiensten vindt u op
men. de internetsite van DEUTZ
nl Hoewel de tekeningen in de meeste gevallen
De afbeeldingen in deze onderdelenlijst wer-
den gesorteerd naar motormodule. http://www.deutz.com

sv niet alle details bevatten, kunnen de ver-


schillende uitvoeringen duidelijk onderschei- Het identificatienummer (bijv. 06/59) bestaat
uit het modulenummer (bijv. 06), gevolgd
da
den worden, zodat u het voor uw motor
relevante onderdeel gem akkelijk kunt vin- door het positienummer (bijv. 59).
den. Met behulp van het positie-, het modu-
fi le- en het motornummer kunt u het juiste Verklaring van de symbolen
onderdeel in ieder geval bepalen.
no Houdt u bij het bestellen van onderdelen
-06-

000
Nummer van de module (b.v. 06)
Modificatie cijfer (b.v. 000)
el a.u.b. rekening met onze bestelaanwijzingen
(zie onderstaande voorbeeldtekeningen), A Het aansluitsymbool verschijnt altijd
Technische wijzigingen ten opzichte van de
tr
zodat wij u de benodigde onderdelen snel en minstens paarsgewijs
in hun juiste uitvoering kunnen leveren. (bijv. A-A, B-B, C-C, enz.) tekeningen en gegevens in deze onderde-
lenlijst, die noodzakelijk zijn ter verbetering
ru Voor nadere inlichtingen staan wij geheel tot
uw beschikking.
van de motoren, blijven voorbehouden. Het
nadrukken of kopiëren van deze gebruiks-
ar DEUTZ AG aanwijzing of gedeelten ervan, in welke vorm
dan ook, is niet toegestaan zonder onze
pl voorafgaande schriftelijke toestemming.

10 © 2007
Förord
Bäste kund Beställningsuppgifter Service
de
Deutz motorer har utvecklats för att täcka ett För beställning av DEUTZ original reservde- Vänd dig till någon av våra servicerepresen-
brett användningsområde. Tack vare ett om- lar krävs följande uppgifter: tanter vid driftstörningar och frågor som rör en
fattande utbud av varianter säkerställs att reservdelar. Våra utbildade fackmän repare-
alla speciella krav uppfylls.
- Motornr.
- ID-nr.
rar motorn snabbt och korrekt med hjälp av
DEUTZ originaldelar.
fr
Din motor är alltid rätt utrustad inför monte-
ringen, vilket innebär att inte alla delar och - Antal Här får du en överblick över DEUTZ partner es
pt
komponenter som finns i den här reservdels- i din närhet och om deras produktansvar och
listan behöver finnas på din motor. Dokumentationens uppbyggnad service. Även om det inte finns något direkt
produktansvar, så hjälper DEUTZ partner
Trots att inte alla detaljer visas på ritningar-
na, är det enkelt att skilja på de olika varian-
Illustrationerna i denna reservdelslista är
sorterade enligt motorns moduler.
ändå till med kompetent rådgivning. it
terna. Därmed är det lätt att hitta den
reservdel som passar till just din motor. Den
ID-numret 06/59 består av modul (t.ex. 06)
och position (t.ex.59).
http://www.deutz.com
nl
korrekta reservdelen fa stställs via positions-
nummer, modulnummer och motornummer.
Symbolförklaring
sv
Beakta våra beställningsanvisningar vid be-
ställning av reservdelar (se nedanstående -06- Modulnummer (t.ex. 06)
da
exempel), så att vi snabbt och tillförlitligt kan
leverera de nödvändiga reservdelarna i det
000 Förändringsnummer (t.ex. 000) fi
A
no
utförande som motsvarar den senaste änd- Anslutningssymbol
ringsstatusen. visas alltid minst parvis
(t.ex. A-A, B-B, C-C, osv)
Vi hjälper gärna till om du har några frågor.
el
Ditt
DEUTZ AG Vi förbehåller oss att göra tekniska ändring-
tr
ar, nödvändiga för att förbättra motorerna yt-
terligare, gentemot de bilder och uppgifter
ru
som finns i den här reservdelslistan. Varje
typ av kopiering och mångfaldigande, även
ar
delar av den, kräver vårt skriftliga tillstånd.
pl
© 2007 11
Forord
Kære kunde Bestillingsangivelser Service
de
De væskekølede motorer fra firmaet DEUTZ Ved bestillingen af originale DEUTZ-dele er I tilfælde af driftsforstyrrelser og ved reserve-
en er udviklet til et bredt anvendelsesspektrum. det nødvendigt med følgende angivelser: delsspørgsmål kan De henvende Dem til en
Derved sikres det på grund af det omfatten- af vores ansvarlige servicerepræsentatio-
fr de udbud af varianter, at de individuelle spe-
cielle krav kan opfyldes.
- Motor-nr.
- Ident.-nr.
ner.

es Deres motor er udstyret, så den svarer til - Antal


Vores skolede fag-personale sørger i tilfæl-
de af skader for en hurtig og faglig korrekt

pt
brugstilfældet; det vil sige, at ikke alle i den- istandsættelse under anvendelse af origina-
ne reservedelsliste viste dele og komponen- Dokumentationens opbygning le dele.
ter er monteret på motoren.
it Selv om de grafiske afbildninger ikke kan vi-
Billederne i denne reservedelsliste er sorte-
ret efter motorkomponenter.
De kan få et overblik over de DEUTZ-partne-
re, der er beliggende i nærheden af Dem,

nl ses med alle detaljer, kan man tydeligt se


forskel på de enkelte varianter, så De let kan
Ident-nr. 06/59 er opbygget af komponent
(f.eks. 06) og position (f.eks. 59).
over deres produktkompetencer og service-
ydelser på DEUTZ´s internetside.

sv finde de reservedele, som er relevante til De-


res motor. Ved hjælp of positions-, type- og
Symbolforklaring
http://www.deutz.com

da
motor-nummeret kan man altid finde frem til
den rigtige reservedel. -06- Delmontagenummer (f.eks. 06)

fi Første gang De bestiller reservedele, bedes


De bemærke vore bestillingshenvisninger,
000 Ændringsciffer (f.eks. 000)
A
no så vi hurtigt og korrekt kan finde frem til de Tilslutningssymbol
nødvendige reservedele i den udførelse, optræder altid mindst parvis
(f.eks. A-A, B-B, C-C osv.)
el som svarer til den nyeste ændringstilstand.
Vi står gerne til rådighed, hvis De har
tr spørgsmål.
Deres
ru DEUTZ AG
Ret til tekniske ændringer, som bliver nød-
vendige til forbedring af motorerne, forbehol-
ar des. Eftertryk og mangfoldiggørelse af
enhver art, også i uddrag, kun tilladt med vo-

pl res skriftlige samtykke.

12 © 2007
Esipuhe
Hyvä asiakas Tilaustiedot SERVICE
de
DEUTZ-moottorit on kehitetty laajaa käyttä- Alkuperäisten DEUTZ-varaosien tilauksen Käyntihäiriöissä ja varaosakysymyksissä
jäkuntaa silmälläpitäen. Niinpä tarjolla on yhteydessä on ilmoitettava seuraavat tiedot: voit kääntyä DEUTZ-edustajanne puoleen. en
laaja valikoima moottorivaihtoehtoja, jotka Vauriotapauksessa koulutettu henkilökunta
täyttävät asiakkaiden vaihtelevat moottori-
tarpeet.
- Moottori numero
- Tunnusnumero
huolehtii nopeasta ja asianmukaisesta korja-
uksesta käyttämällä alkuperäisiä DEUTZ-
fr
Moottorinne on toimitettu tietyin varustein, - Kappalemäärä osia. es
pt
eivätkä kaikki tässä varaosaluettelossa DEUTZin internetsivuilta löydät yleiskatsa-
esiintyvät osat välttämättä kuulu moottorin- Dokumentaation rakenne uksen kaikista lähellä si olevista DEUTZ-
ne varusteisiin. edustajista ja heidän tuotteistaan ja palve-
Vaikka kaaviokuvat eivät sisällä kaikkia yksi-
Tämän varaosaluettelon kuvat on ryhmitelty
moottorin rakenneryhmien mukaan.
luistaan (ks. alla). Ja vaikka yksilöllistä tuo- it
teedustusta ei olisikaan mainittu, DEUTZ-
tyiskohtia, eri vaihtoehdot on kuitenkin help-
po erottaa toisistaan moottorillenne
Tunnusnumero 06/59 koostuu rakenneryh-
mästä (esim. 06) ja osanumerosta (esim.
edustaja auttaa sinua eteenpäin asiantunte-
valla neuvonnalla.
nl
tärkeiden varaosien tunnistamiseksi. Posi-
tion, rakenneryhmäja moottorinumeron avul-
59).
http://www.deutz.com sv
da
la pystytään joka tapauksessa toimittamaan
Symbolien selitykset
oikea varaosa.
Varaosia tilattessa on noudatettava annettu-
ja tilausohjeita, jotta pystymme nopeasti ja
-06-

000
Rakenneryhmänumero (esim. 06)
Muutosnumero (esim. 000)
fi
varmasti toimittamaan tarvittavat, kyseisen
mallin viimeisintä teknistä kehitystä vastaa- A Liitäntäsymbooli no
Ilmenee aina vähintään parittain
vat varaosat. Annamme mielellään lisätieto-
ja ja vastaamme kysymyksiinne. (esim. A-A, B-B, C-C, jne.) el
DEUTZ AG
Tämän varaosaluettelon kuvauksien ja tieto-
tr
jen suhteen pidätämme oikeuden muutok-
siin, jotka ovat tarpeellisia moottorin teknisen
ru
kehityksen kannalta. Kaikenlaiseen jälkipai-
nosten ja kopioiden tekoon, myös osittai-
ar
seen, tarvitaan kirjallinen lupamme.
pl
© 2007 13
Allment
Kjære kunde Bestillingsangivelser Service
de
Væskekjølte motorer av merket DEUTZ er Ved bestilling av originale DEUTZ deler er Ta kontakt med en av våre ansvarlige ser-
en utviklet med tanke på mange forskjellige følgende opplysninger nødvendige: vice-representanter ved driftsforstyrrelser og
bruksområder. Et bredt spekter av varianter spørsmål angående reservedeler. Vårt ut-
fr sikrer at mange forskjellige spesielle krav
kan oppfylles.
- Motor-nr.
- Ident-nr.
dannete fagpersonal sørger for rask og fag-
messig reparasjon med DEUTZ
es Din motor er utstyrt for det aktuelle bruksom- - Antall originaldeler.

pt
rådet. Derfor vil ikke alle deler og komponen- En liste over DEUTZ-partnerne i nærheten
ter som er oppført på denne Dokumentasjonsoversikt av deg, samt hvilken produktkompetanse og
reservedelslisten, være montert på din mo- hvilke serviceytelser de tilbyr, finner du på
it tor.
Illustrasjonene i denne reservedelslisten er
sortert etter komponentgruppe.
DEUTZ' nettsider.

nl Selv om bildene ikke alltid viser alle detaljer,


kan de enkelte variantene tydelig skilles fra
Ident-nr. 06/59 består av konstruksjons-
gruppe (f.eks 06) og posisjon (f.eks 59).
http://www.deutz.com

sv hverandre slik at det er lett å finne frem til de


relevante reservedelene til din motor. Ved
Symbolforklaring
da
hjelp av posisjonsnummer, komponentgrup-
penummer og motornummer kan du i hvert -06- Delenummer (f.eks. 06)
enkelt tilfelle finne frem til riktig reservedel.
fi Vi ber deg vennligst følge våre anvisninger
000 Endringsnummer (f.eks. 000)
A
no ved bestilling av reserv edeler (se bildeek- Koblingssymbol
sempel nedenfor) slik at vi kan levere de re- Føres alltid opp parvis
(f.eks. A-A, B-B, C-C osv.)
el servedelene du har bruk for, raskt og sikkert
og ifølge de seneste endringer.

tr Vi står gjerne til din disposisjon hvis du har


ytterligere spørsmål.

ru Vennlig hilsen

ar
DEUTZ AG Vi forbeholder oss tekniske foranderinger i
våre beskrivelser og opplysninger i denne in-

pl struksjonsboken som er nødvendig for forbe-


dring.

14 © 2007
µ µ
de
, ,

DEUTZ . µ µ
en
-06-
µ µ . ( . 06)
µ ,
µ µ
fr
µ , 000 µ ( . 000)
µ µ .
, A µ – µ

µ . ( . - , - , C-C . . )
es
DEUTZ AG
µ pt
,
µ µ it
, µ
nl
DEUTZ µ µ
, µ µ
:
µ µ . µ µ
. - . µ µ sv
da
- .
µ µ µ µ , , µ
- . µ
µ µ µ .
µ µ µ µ
,
DEUTZ fi
,
µ
,
µ µ
µ
DEUTZ
no
µ µ µ

µ
.
µ
µ
µ
, µ µ .
http://www.deutz.com
el
µ µ , µ

.
.
06/59 µ
, tr
µ
( . 06) ( . 59).
,
.
ru
µ ,
µ
µ ), µ
,(
µ ,
, ar
µ µ µ µ
µ .
µ µ
pl
© 2007 15
Önsöz
Sayin mü terimiz Sipari bilgileri SERV S
de
DEUTZ motorlarõ, geni bir kullanõm alanõ Orijinal DEUTZ yedek parça sipari lerinde Ar õza durumlarõnda ve yedek parça
en için geli tirilmi tir. Bunun yanõn sõra geni a a õdaki bilgilerin belirtilmesi gereklidir: konularõnda bilgi edinmek için yetkili
varyasyon teklifleri ile çe itli özel servislerimize ba vurunuz. E itimli kalifiye
fr gereksinimlerin yerine getirilmesi
sa lanmaktadõr.
- Motor-No.
- Kod No.
personelimiz, orijinal DEUTZ parçalar õ
kullanarak tamir çalõ malarõnõ yerine
es Sahip oldu unuz motor, ba lõ oldu u - Adet getireceklerdir.

pt
kullanõm amacõ ile donatõlmõ olup, yedek Dokümantasyon yapõsõ DEUTZ’un en yakõnõnõzdaki temsilcileri,
parça listesinde gösterilmi olan tüm eleman onlarõn ürün yetkileri ve servis hizmetleri
Yedek parça listesindeki ekiller ve çizimler
ve parçalar motorunuzda mevcut de ildir. hakkõnda genel bilgileri DEUTZ’un Internet
it Gösterilmi olan grafikler tüm ayrõntõlarõ
motor gruplarõna göre ayrõlmõ tõr.
sayfasõndan ö renebilirsiniz
Kod No. 06/59, yapõ grubundan (örn. 06) ve
nl içermemesine ra men, motorunuz için
önemli olan yedek parça kolayca tespit
pozisyondan (örn. 59) olu maktadõr.
http://www.deutz.com

sv edilebilir. Pozisyon, yapõ grubu ve motor


numarasõ üzerinden her halukârda,
Sembol açõklamalarõ

da
motorunuz ile ilgili do ru yedek parça tespit -06- Yapõ grubu numarasõ (örne in 06)
edilebilir.
000 De i im rakamõ (örne in 000)
fi Bu yedek parça sipari inde, ihtiyacõnõz olan
yedek parçayõ en kõsa zamanda, güvenilir ve A Ba lantõ sembolü

no son de i iklik tipinde teslim edebilmemiz için Daima en az çiftli olarak yer alõr
sipari bilgilerini (bakõnõz sonraki örnek (Örne in A-A, B-B, C-C, vs.)

el grafiklere) dikkate alõnõz.


Sormak istedi iniz sorular oldu unda bize
tr her zaman ba vurabilirsiniz.
DEUTZ AG
ru Yedek parça listesinde gösterilen ekillerde
ve teknik bilgilerinde, motorlarõn
ar geli tirilmesi için gerekli olan de i iklik
yapma hakkõ saklõdõr. Firmamõzõn yazõlõ izni
pl olmaksõzõn, kõsmen de olsa her türlü
ço altmakve kopyalamak yasaktõr.

16 © 2007
!
. de
DEUTZ
.
DEUTZ AG
,
en
. fr
.
-
es
DEUTZ
-
:
DEUTZ.
pt
,
, - it
DEUTZ ,
.
-
-
nl
,
,
DEUTZ. sv
da
http://www.deutz.com
,
, .
. 06/59 fi
no
( 06)
, . ( 59).

( . el
tr
),
-06- ( 06)
c 000 ( 000)
A
- ru
. .
( , A-A, B-B, ar
C-C . .)
. pl
© 2007 17
de
en ò
ó
ò

fr ò
ó
ó
ò

es
pt æ
¸¬¬°æññ©©©ò¼»«¬¦ò½±³ ò
ò

it ø ðê ÷ ðêñëç
ø ëç ÷
nl ò

sv ø ðê ÷
ø ððð ÷
-06-
ò
000
da A
ø òòò ó ó ó ÷
fi ø ÷

no ò

el ò

tr ò ò

ru
ar ò
pl ò

18 © 2007
Wprowadzenie
Szanowny kliencie Serwis
de
Na zapytania Pa stwa zawsze z
przyjemno ci udzielimy odpowiedzi.
Ch odzone ciecz silniki marki DEUTZ W przypadkach zak óce eksploatacyjnych
zosta y opracowane dla szerokiego zakresu
Z powa aniem
DEUTZ AG
oraz w sprawach cz ci zamiennych en
zastosowania. Bogata oferta ró nych prosimy zwróci si do jednego z naszych
wariantów zapewnia mo liwo spe nienia
wymaga specjalnych w poszczególnych Dane zamówieniowe
przedstawicielstw serwisowych. W
przypadku usterek nasi przeszkoleni
fr
przypadkach.
Przy zamawianiu oryginalnych cz ci
specjali ci zapewni Pa stwu szybk i
fachow napraw z u yciem oryginalnych
es
pt
Pa stwa silnik wyposa ony jest zamiennych marki DEUTZ nale y poda cz ci zamiennych marki DEUTZ.
odpowiednio do danego zastosowania, nast puj ce dane:
oznacza to, e nie wszystkie cz ci i Zestawienie obejmuj ce partnerów
komponenty z niniejszej listy cz ci
- Numer silnika
handlowych Deutz w Pa stwa pobli u, ich it
zamiennych zosta y zamontowane w - Numer identyfikacyjny zakres odpowiedzialno ci za produkt i
Pa stwa silniku.
- Ilo
wykonywane czynno ci serwisowe znajduj
si na stronie internetowej DEUTZ.
nl
Mimo, e za czone rysunki nie zawieraj
wielu szczegó ów, poszczególne warianty Uk ad dokumentacji http://www.deutz.com sv
da
pozwalaj si wyra nie rozró ni i
znalezienie istotnych cz ci zamiennych dla Tabele zawieraj ce rysunki cz ci zami-
Pa stwa silnika nie sprawi trudno ci. ennych s uszeregowane wed ug podze-
Poszukiwana cz zamienna mo e by w spo ów silnika. fi
ka dym przypadku bezb dnie znaleziona
no
Numer identyfikacyjny 06/59 sk ada si z
na podstawie numeru pozycji, numeru podzespo u (np. 06) i z pozycji (np. 59).
podzespo u i numeru silnika.
Przy zamawianiu cz ci zamiennych Obja nienia symboli el
tr
prosimy przestrzega naszych wskazówek
-06- Numer podzespo u (np. 06) Zastrzega si prawo do modyfikacji
do zamówienia (patrz obja nienia symboli).
technicznej rysunków i danych zawartych w
Zapewni nam to mo liwo szybkiego i 000 Cyfra zmiany (np. 000)
niezawodnego dostarczenia potrzebnych
A Symbol po czenia
li cie cz ci zamiennych, maj cych na celu
usprawnienie silników. Przedruk i powielanie ru
cz ci zamiennych z ka dorazowym
uwzgl dnieniem ostatnio wprowadzonych
zmian.
Wyst puje zwykle co najmniej
parami (np. A-A, B-B, C-C itd.)
dokumentacji w jakikolwiek sposób, tak e w
postaci wyci gów, wymaga naszej pisemnej ar
zgody.
pl
© 2007 19
Service
Beispiel/Example

20 © 2007
Service
Beispiel/Example

Motor-Nr.: de
Engine Serial No.: en
Numéro du moteur: fr
N.° de motor: es
Número do motor: pt
Numero del motore: it
Motornummer: nl
Motornummer: sv
Motornummer: da
Moottorinumero: fi
Motornummer: no
µ : el
Motor numarasõ: tr
: ru
ar
Numer silnika: pl

© 2007 21
DEUTZ AG
Service Information Systems

Ottostraße 1
D-51149 Köln
Telefon: +49 (0) 221-822-0
Fax: +49 (0) 221-822-5850
Internet: www.deutz.com
eMail: info@deutz.com

Printed in Germany
All rights reserved
1st Edition, © 08/07
The engine company. Order No.: 0312 3528

Das könnte Ihnen auch gefallen