Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
DER VATER-BABAI
DIE MUTTER-NENA
DIE ELTERN-PRINDERIT
DER SOHN-DJALI
DIE TOCHTER-VAJZA
DIE OMA-GJYSHJA
DER OPA-GJYSHI
DIE GROßELTERN-GJYSHERIT
DER BRUDER- VELLAI
DIE SCHWESTER-MOTRA
Die GESCHWISTER- VELLA DHE MOTER.
DIE ENKELIN-MBESA
DER NICHTE- NIPI.
DIE SCHWIEGERMUTTER- VJEHRRA
DER SCHWIEGERVATER-VJEHRRI
DIE SCHWÄGERIN- KUNATA
DER SCHWAGER- KUNATI.
FORMAT PERSHENDETESE:
FORMA FORMALE:
Pyetja:Wie geht es Ihnen?- Si jeni ju?
Pergjigjja: Mir geht es gut, danke.Und Ihnen?- Une jam mire faleminderit, dhe
ju?
ICH BIN GUT=X
MIR GEHT ES GUT AUCH.
Forma joformale:
Pyetja:Wie geht es dir?/Wie geht’s?- Si je TI ?
Pergjigjja: Mir geht es gut. Und dir? – Une jam mire, e ti?
Lara: Tim, woher kommst du? Du kommst aus Kanada, oder?- Tim, nga vjen ti?
Ti vjen nga Kanada,apo jo?
Tim: Ja, genau- Po, sakte.
LARA: Und, wo lebst du in Kanada?Also, wo lebt deine Familie- Dhe , ku jeton ti
ne Kanade? Ku jeton familja jote?
TIM: Wir leben in Ottawa- Ne jetojm ne Ottawa.
LARA: Ottawa? Das ist die Hauptstadt von Kanada,oder?- Ottawa? Ky eshte
kryeqyteti i Kanadase, apo jo?
TIM: Ja, das ist richtig.- Po, e vertete.
TIM: Und wo lebt deine Familie Lara? In Warschau?- Dhe ku jeton familja jote
Lara? Ne Varshave?
LARA: Nein, nein. Meine Familie lebt in Lublin. – Jo,jo. Familja ime jeton ne
Lublin.
TIM: Wo ist Lublin? – Ku ndodhet Lublini?
LARA: Lublin ist auch in Polen, in Ost- Polen- Lublini eshte poashtu ne Poland, ne
Polanden Lindore.
TIM: Hier, bitte- Ja, te lutem..
LARA: Oh super, Vielen Dank. – Oh super, faleminderit shume.
TIM: Hier,das sind meine Eltern.-Ja, keta jane prinderit e mi.
LARA: Wie heisst dein Vater, auch Tim? – Si quhet babai yt? Gjihashtu Tim?
TIM:Nein, mein Vater heisst Grytchard..- Jo, ai quhet Grytchard.
LARA: Aha, und deine Mutter, wie heisst sie?- Aha, dhe mamaja jote si quhet?
TIM: Meine Mutter heisst Emmy.- Nena ime quhet Emmi.
LARA: Hast du Geschwister?- A ke motra dhe vellezer.?
TIM: Moment mal..- Vetem nje moment..
TIM: Hier, das ist mein Bruder.- Ja, ky eshte vellau im.
LARA:Wie heisst er denn?- E si quhet ai?
TIM:Er heisst Ben.Er ist sechzehn. Und du?- Ai quhet Ben. Ai eshte 16 vjeq.Dhe
ti?
LARA: Ich bin zwanzig/20- Une jam 20 vjeq.
TIM: Nein Entschuldigung. Ich meine ,hast du auch Geschwister?- Jo, me fal. Dua
te them, a ke edhe ti motra dhe vellezer?
LARA:Ach so.. Nein ich habe keine Geschwister.—Ahaa. Jo , une nuk kam motra
dhe vellezer.
LARA: Hier, das ist meine Mutter. Sie heisst Ana.. Und das sind meine
Grosseltern- Ja, kjo eshte nena ime. Ajo quhet Ana. Dhe keta jane gjysherit e mi.
TIM: Aha, und der Vater?- Aha, po babai?
LARA: Meine Eltern sind geschieden. Verstehst du?- Prinderit e mi jane ten dare,
me kupton?
TIM: Lebt dein Vater auch in Lublin?- A jeton babai yt gjithashtu ne Lublin?
LARA: Nein, er lebt in Poznan. Das ist in West- Polen- Jo, ai jeton ne Posman. Ky
ndodhet ne Polanden Perendimore.
TIM: Aha, ich verstehe.- Aha, e kuptoj.
TIM: Was ist?- Cfare ka?
LARA: Mein Deutschkurs geht jetzt gleich weiter- Kursi im i gjermanishtes fillon
tani.
TIM: Mein Deutschkurs auch – Kursi im i gjermanishtes poashtu..
LARA: Los, los, los—Shkojm….
2) Tim und Lara haben Pause( Timi dhe Lara kane Pause)
Tim und Lara lernen Deutsch im Park( Timi dhe Lara mesojne Gjermanisht
ne Park)
A2)
Hallo Lara.
Hallo Tim, wie geht’s?
Danke gut. Und wie geht es dir?
Auch gut, danke.
GRAMATIK.
SHEMBUJ
NYJA E SHQUAR: Babai eshte I lumtur
Nyja e PASHQUAR: Nje baba eshte I lumtur.
Shembull:
Der Vater.
Das ist mein/dein/sein/ihr/unser/euer Vater.
Die Mutter.
Das ist meine/deine/seine/ihre/unsere/eure Mutter.
Das Auto.
Das ist mein/dein/sein/ihr/unser/euer Auto.
Die Kinder
Das sind meine /deine/seine/ihre/unsere.eure Kinder.
Schritt B, B1a
Lili: Tschüs, Opa, ich geh jetzt.
Frau: Sie haben eine nette Enkelin, Herr Baumann. Das da auf
dem Foto, das ist auch Ihre Enkelin Lili, oder?
Walter: Nein, nein. Das ist meine Tochter
Sofia.
Als Kind. Frau: Ach so. Und die junge Frau da
ist dann auch Sofia?!
Walter: Nein. Das ist – war – meine Frau. Sie wissen ja, ich bin
verwitwet.(i ve)
Frau: Nun, Sie haben ja Ihre Enkelin und Ihre Kinder(femijet
tuaj). Das ist doch sicher(me siguri) Ihr Sohn,(djali juaj), oder?
Walter: Ja, das ist mein Sohn Tobias. Sie haben recht(ju keni
te drejte), auf meine Kinder und Lili bin ich wirklich
stolz.(per femijet e mi dhe Lilin jam me te vertete
krenar).
C) Er lebt in Poznan.( Ai jeton ne Poznan)
Ist, ist, kommt, lebt, kommt, leben, spricht, sind, wohnen(banojne).
Das ist Lara
Sie kommt aus Polen, aus Lublin.
Laras Eltern leben nicht zusammen( Prinderit e Laras nuk jetojne se bashku).
Sie sind geschieden( Ata jane te ndare).
Laras Vater lebt in Poznan.
PERSONALPRONOMEN
ICH- Une-----------------e
Du- ti----------------------st
ER-ai----------------------t
sie-ajo--------------------t
es--------------------------t
Wir- ne-------------------en
Ihr- Ju---------------------t
Sie- Ju--------------------en
sie- ata ato.-------------en
Schritt C, C3a
Leonie: Hallo. Ist hier noch frei?( A eshte ketu ende e lire?)
Stéphane: Klar. Komm rein.(eja brenda)
Leonie: Uff. … Ähm, hi. Ich bin Leonie. Und wer seid ihr?
Stéphane: Ich bin Stéphane und das ist Pierre.
Leonie: Ah, ihr kommt aus Frankreich, stimmt´s?
Stéphane: Nein. Wir kommen aus der Schweiz. Aus Genf. Aber wir wohnen im
Moment in Köln.(por ne banojm per momentin ne Koln)
Wir studieren dort.(ne studiojme atje).
Leonie: Ach so. Und wohin fahrt ihr …( Aha. E ku po shkoni ju?)
A) Ich vin Larisa. Ich komme aus Russland. Jetzt wohne ich in der Schweiz, in
Zurich.
B) Das ist meine Schwester Vera. Sie wohnt in Omsk. Sie spricht Russisch.
C) Das ist mein Bruder Juri. Er wohnt in Moskau. Er spricht Russisch und auch
gut Deutsch.
D) Das sind Blanca und Pablo. Bianca kommt aus Spanien und Pablo kommt
aus Argentinien. Sie lernen zusammen Deutsch in Zürich.
ZAHLEN- NUMRAT.
0-null
1- Eins
2- Zwei
3- Drei
4- Vier
5- Fünf
6- Sechs
7- Sieben
8- Acht
9- Neuen
10-zehn
11-elf
12-zwölf
13-dreizehn
14-vierzehn
15-fünfzehn
16-sechszehn
17-siebzehn
18-achtzehn
19-neunzehn
20-zwanzig
Schritt D, D2 1
Frau: So, und dann brauche ich noch Ihre Telefonnummer, Herr Skulić.
Mann: 11 12 20.
Frau: 1-1-1-2-2-0.
2
Andy? Hm, nicht da. Andy, hier ist Britta. Ruf mich doch zurück. Meine
Nummer: 19 16 10. Tschüs.
3
Frau: Hast du die Telefonnummer von Lukas?
Mann: Ja, warte. Das ist die 16 17 03. Warum brauchst du die Nummer
denn?
Pyetje personale.
FJALE TE REJA:
Leben- jetoj
Wohnen-banoj
Es geht- dej dikund.
Nicht so gut- Jo mire.
Verwitwet- I/ve
Geschieden- i/e ndare.
Zusammen- se bashku.
Geboren- i/lindur
Wo- ku
Verheiratet-i/e martuar
Kind- femije.
Alt-vjeq
Ort-vendi
Wohnort- vendi I banimit.
Geburt-lindja
Geburtsort- vendi I lindjes.
Familienstand- Statusi familjar.
Ledig-beqar
Verwitwet- i ve
Verheiratet- i/e martuar
Geschieden- i/e ndare
Alter- Mosha
Ich bin verheiratet/ ledig/verlobt- Une jam i/e martuar / beqar/fejuar.
Lektion 2, Audiotraining 2
Angaben zur Person. Antworten Sie auf die Fragen. Hören Sie zuerst ein Beispiel:
Sprecherin: Wo sind Sie geboren? Salzburg
Sprecher: Ich bin in Salzburg geboren.
Und jetzt noch einmal Sie: Antworten Sie mit Ihren Informationen.
Sprecherin: Wo sind Sie geboren?
Ich bin in..............geboren.
Sprecherin: Wo wohnen Sie?
Ich wohne in.........
Sprecherin: Wie ist Ihre Adresse?
Meine Adresse ist.........
Sprecherin: Wie ist Ihre Telefonnummer?
Meine Telefonummer ist.....
Sprecherin: Sind Sie verheiratet?
Ja, ich bin verheiratet.
Lektion 2, Audiotraining 3
Das ist doch deine Mutter. Antworten Sie mit „Ja, genau.“ Hören Sie zuerst ein
Beispiel:
Norden- Veriu
Osten- Lindja
Süden- Jugu
Westen- Perendimi.
LESEN
MEINE FAMILIE UND ICH
In der Nähe- ne afersi..
In der Nähe von- ne afersi te....
Leider- fatkeqsisht
Nicht mehr- jo me
Leben leider nicht mehr – nuk jetojne me fatkqisisht.
Seit einem Jahr- qe nje vit.
Schon- tashme
Ihr Mann- bashkeshorti i saj
Arbeitet- punon
Im Moment- per momentin
Studiere- studioi
Aber auch- por gjithashtu