Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
29.3.2020
Pozdravi:
Hallo - zdravo - halo (ne čita se “helou”)
Guten Tag - dobar dan - gutn Tag
Guten Morgen - dobro jutro - gutn Moagn
Guten Abend - dobro veče - gutn Abnd
Gute Nacht - laku noć - gute Naht
Tschüs - ćao - ćus/čus (koristi se isključivo pri odlasku)
Auf Wiedersehen - doviđenja - auf vidazen
Zadatak 3
U prvom licu jednine glagoli završavaju na -e, a u drugom licu jednine na -st:
a. Was sagt Frau Wachter? Ergänzen Sie. - Šta kaže gospođa Wachter. Dopunite.
Kada persiramo nekoga, onda glagol obično stoji u infinitivu, odnosno u osnovnom glagolskom
obliku. Većina glagola na njemačkom jeziku u infinitivu završavaju na -en.
c) Hören Sie noch einmal und ergänzen Sie. - Slušajte još jednom i popunite.
Zadatak 7:
Wie geht’s? - Kako je? Kako si? Šta ima?
Wie geht es Ihnen? - Kako ste? - persiramo
Wie geht es dir? - Kako si ti?
Ich komme auch aus Banja Luka. - Ja dolazim isto/takođe iz Banja Luke.
Mir geht es gut. - “Ja sam dobro”
Posebna slova
Q,q - ku
S,s - z (Sonne - Zone, Sanja - Zanja)
ss - uvijek čita kao S i nikada kao Z
ß - uvijek se čita kao S i nikada kao Z
V,v - čita se skoro uvijek kao F a tek nekada kao V (Vogel - Fogl - ptica)
W,w - se uvijek čita kao naše V
Y,y - se uglavnom čita kao J (Meier, Maier, Mayer)
Z,z - se uvijek čita kao naše C
Ä - skoro kao e
Ö - namjestimo usta za O i pokušamo iz grla reći E - können -
Ü - namjestimo usta za U i pokušamo reći I
eu - oj - Europa - Ojropa
äu - oj
ei - aj - heißen
ie - iii - Bier / Tier / hier - schließen - zatvoriti - šlisn
sch - š - schlafen - spavati - šlafn
ch - h - brauchen - trebati - brauhn
tsch - č/ć Deutschland - Dojčland
st - se čita kao “št” ako stoji na početku sloga - Stefan - čita se: Štefan
sp - se čita kao “šp” ako stoji na početku sloga - Spanien - čita se: Španijen
Personalien
der Vorname - “prvo” ime
der Familienname - prezime der Nachname - prezime
Herkunft - porijeklo
Woher kommst du?
Woher kommen Sie?
Ich komme aus …
die Archivarin
die Produktionsplanerin
die Studentin
die Pädagogin
die Technikerin
die Elektrikerin
verheiratet - fea-haj-ra-tet
Nein, ich bin nicht verheiratet, aber ich habe eine Freudin/einen Freund.
Ne, ja nisam vjenčan/vjenčana, ali imam djevojku/momka.
28 - achtundzwanzig
27 - siebenundzwanzig
leben - živjeti
das Leben - život
super -
aber - ali
kein - negacija (za član ein)
nicht - negacija (za sve što nije “ein”)
mein - prisvojni član za muški i srednji rod - ako nam pripada nešto m. i s. roda
moj, moje
dein - prisvojni član za muški i srednji rod - ako nam pripada nešto m. i s. roda
tvoj, tvoje
meine - prisvojni član za ženski rod i množinu - ako nam pripada nešto ženskog roda ili
više stvari
moja
deine - prisvojni član za ženski rod i množinu - ako nam pripada nešto ženskog roda ili
više stvari
Lekcija 1
1. wie und + bist
2. heiße ich
3. woher + du woher
4. komme aus
b) du
c) du
d) Sie
e) du
sein - biti
jednina množina
5. ich bin wir sind
6. du bist ihr seid
7. er, sie, es ist sie, Sie sind
-e, -e
-e, -t
-en, -e
heißen - zvati se
jednina množina
ich heiße wir heißen
du heißt ihr heißt
er, sie, es heißt sie, Sie heißen
ist
kommen
kommt
kommt
Lekcija 2
Ich habe einen Job als ___________ . - Ja imam posao __________ .
du kommst sprichst
Hast du Kinder?
Ja ili Nein
groß - veliko
schön - lijepo
modern - modern
schlecht - loše
praktisch - praktičo
zu groß - preveliko
zu schön - prelijepo
brauchen - trebati
zweihundert
dreihundert ..
12.000 - zwölftausend
25.000 - fünfundzwanzigtausend
rund
das Metall, der Kunststoff
Marko
M wie Martha
A wie Anton
R wie Richard
K wie Konrad
O wie Otto
Milan - em - i - el - a - en
Mile - em - i - el - e
Siniša - es - i - en - i - sch - a
Möchtest du so arbeiten?
Ja, ich möchte so arbeiten.
Ja, ich möchte auch so arbeiten.
Nein, ich möchte nicht so arbeiten.
Ich suche und suche hier. Wo sind die Rechnungen und Formulare?
Aleksandar - a - el - e - ka - es - a - en - de - a - er