Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
LENGUA
ALEMANA A1
A1
Prof.: Mar
Prof.: Mar Soliño
solino@usal.es
Mail:: solino
Mail @usal.es
Tema 0: INTRODUCCIÓN
Artículos
Masculino: der
der Der Mann
Mann
Femenino: die
die Die Frau
Frau
Neutro: das
das Das madchen
madchen
die
Plural: die Die Autos
Autos
Fonética
A final de palabra, las letras “b”, “d”, y “g” son sustituidas por los sonidos “p”, “t” y “k”.
“ch” laud:
laud: ach laud [j] und ich laud [∫]
[b] {
[b] { [b] Bonn, Bern; (e)Puppe
Bern; oder [p] Leipzig, (e)Puppe }
}
(r)
(r) Morgen Guten Morgen!
(r) Tag
(r) Guten Tag!
Grüezi!
Grüezi! (Schweiz)
Hallo! /
Hallo! / Servus! Hola Bis morgen/tag/nacht hasta mañana/la tarde/
2
___-e
Ich ___-e ____-en
Wir ____-en
Du ___-st
___-st Ihr ___-t
___-t
___-t
Er/Es ___-t ___-en
Sie/sie ___-en
Sie ____-en
____-en
Interrogaciones
Wo
Wo:: dónde Was:: qué
Was Woher:: de dónde
Woher
Wer:
Wer: quién Warum:: porqué
Warum Wieviel:: cuánto
Wieviel
Wann: cuándo
Wann: Wie
Wie:: cómo Welcher: cuál
Welcher:
Ejemplos:
3
TEMAS 1-20
Die Zahlen
Der Artikel
-Definido: der
-Definido: der die
die das
das die
die
-Indefinido: ein
ein eine
eine ein.
ein. Forma de negación: Keine
*Trucos:
Masculino (der)
(der) femenino (die) Neutro (das)
(das)
·Días de la semana/mes/hora -ung –heit –keit -ade –age ·Infinitivos, adj, pronombres
·Oficios realizados por hombres, –äne –anz –ei –enz –erie
–erie usados como sustantivos.
·Estaciones del año, –esse –ette –euse –ie –ik –in ·Países, ciudades, islas...
·fenómenos de la naturaleza, –ine –ion –isse –ive –schaft
–schaft ·Elementos químicos,
·bebidas alcohólicas, piedras –tät –ur -üre unidades físicas y metales.
·marcas de coches.
-tum –um –ment -nis, y ge-
4
Hobbies
Studiengänge
5
Negación
Das ist kein...
Personalpronomen (possess
(possessiv)
iv)
Mein / meine :
meine : Mío
deine : Tuyo
Dein / deine : El pronombre se escribe en
masculino o femenino en
Sein / seine :
seine : Suyo (de él o ello) función del género del
nombre, no de quien realiza
Ihr / Ihre:
Ihre: Suyo (de ella o ellos) la acción.
Para usar el posesivo con un nombre propio, se escribe siguiendo la misma norma que en
inglés: una s final en el nombre propio + objeto poseído; o un apóstrofe en caso de acabar el
nombre en –s.
Der Wochentage
Montag: (r)Mond-
)Mond-Luna
Luna Lunes
Freitag: Frei-
Frei-libre
libre Viernes
6
Ab Juni
Ab Juni ist er in Italien. A partir de junio está en Italia.
Vor Juli
Juli kann ich mich nicht darum kümmern. Antes de julio no puedo ocuparme de esto
esto
Für Juli
Juli hab ich noch nichts geplant. Para julio todavía no he planeado nada
Vocabulario
Glück: suerte
(s) Glück: (e)
(e) Tafel
Tafel:: encerado
Kurz / Lang:
Lang: corto/ largo Gegenteil:: antónimo
(s) Gegenteil
Möglich / ünmoglich:
ünmoglich: posible / imposible weg:: estar apartado
Sind weg
Besetzt sein:
sein: estar ocupado Bestellen:: encargar
Bestellen
(r) Tisch,-e
Tisch,-e:: mesa groβ:: pequeño/ grande
Klein / groβ
(r) Stuhl,-e
Stuhl,-e:: silla Zu
Zu:: muy
(r) Schrank,-e
(r) Schrank,-e:: armario teuer:: barato / caro
Billig / teuer
Fenster,-:
(s) Fenster, -: ventana (e) Brille
(e) Brille:: gafas
(e) Tür,-e:: puerta
(e) Tür,-e Zimmer: habitación
(s) Zimmer:
7
(r) Fehrnseher
(r) Fehrnseher:: Televisión = (r) Ringe,-n
(r) Ringe,-n:: anillo
Fehrnsehgerät,-e
Fehrnsehgerät,-e
Tragen:: vestir (llevar puesto)
Tragen
(e) Seife,-n
(e) Seife,-n:: Jabón
Verdienen/ verlieren
verlieren:: ganar/ perder
Akkusativ
Nominativ Akkusativ
Maskulinum Der Löffel Den Löffel Verbos con Acusativo
Acusativo
Femininum Die Gabel
Die Gabel
Haben
Neutrum Das Messer
Das Messer
Plural Die Töpfe
Die Töpfe Suchen
Sehen
Nominativ Akkusativ
Essen
Maskulinum Ein Löffel Einen Löffel
Femininum Eine Gabel
Eine Gabel Trinken
Neutrum Ein Messer
Ein Messer Nehmen
Plural Töpfe
Töpfe
Kaufen
Ej.:
Nom: Der Löffel
Löffel is weg. - La cuchara no está.
Akk: Ich suche den Löffe
Löffel.l. - Busco la cuchara.
cuchara.
Er sucht einen Löff
Löffel.
el. - Busca una cuchara.
cuchara.
Er hat keinen Löffel. - No tiene ninguna cuchara.cuchara.
Vocabulario
Was kannst du gut machen? Ich kann du gut machen... ¿qué puedes hacer bien?
Reiten: cabalgar
Reiten: Erkennen:: reconocer
Erkennen
Springen: saltar
Springen: Tief : profundo
Kennen: conocer
Kennen: Hoch:: alto
Hoch
8
Denken:
Denken: pensar Rasieren
Rasieren:: afeitar
Bei:: cerca de
Bei Trotzdem:: a pesar de
Trotzdem
Blind: a ciegas
Blind: Gesicht,-er: rostro
Gesicht,-er:
Meinen:
Meinen: opinar (der Meinig, opinión) (e) Schere,-n:
(e) Schere,-n: tijeras
Schaffe
Schaffe:: lograr Brauchen
Brauchen:: necesitar
Trainieren:
Trainieren: practicar Ausmutzen:: aprovecharse de
Ausmutzen
dann!: entonces
Na dann!: Gesund
Gesund heit
heit:: salud! (cuando estornudas)
Prost!:
Prost !: salud! (e) Luft:
(e) Luft: aire
(r) Von
(r) Von Beruf : de profesión Nichts:: nada
Nichts
Lieben
Lieben:: amar Etwas
Etwas:: algo
Reifenpanne:
Reifenpanne: pinchazo de rueda Etwa:: aproximadamente
Etwa
(s)Rad,-er: rueda
(s)Rad,-er: Geschlecht
Geschlecht:: género
Wechseln:
Wechseln: cambio Männlich:: varón
Männlich
Schneiden:
Schneiden: cortar Weilich:: mujer
Weilich
En la primera columna de la tabla se agrupan algunos sustantivos que por lo general no llevan
artículo. Este es el caso de:
- Nombres que designan profesiones cuando son complementos del verbo sein
sein:: Bernd ist
Reporter von Beruf ( Bernd es reportero de profesión).
- Nombres que designan medidas indeterminadas: Karin braucht Geld (Karin necesita dinero).
- Nombres que designan algo abstracto o incontable: Linda braucht Freiheit (linda necesita
libertad).
- Generalizaciones con nombres en plural (= artículo cero): Jochen
Jochen liebt Tiere (Jochen ama los
animales).
9
En la segunda columna, se aprecia como estos nombres SÍ pueden llevar un artículo cuando se
refieren a:
- Algo indeterminado: das Geld is weg (el dinero ha desaparecido) / Seine Tiere sind sein Hobby (los
animales son su afición)
- Algo generalmente conocido: Die Freiheit ist wichtig (la libertad es importante) / ein Reporter
braucht ein Telefon (un reportero necesita un teléfono)
El complemento directo se puede poner también delante del verbo, aunque lo habitual es que
vaya detrás. Situarlo delante implica enfatizar el enunciado.
Bernd braucht drei Dinge (Bernd necesita tres cosas) vs. Drei Dinge braucht Bernd (tres cosas necesita Bernd)
Ich trinke keinen Alcohol vs. Alcohol trinke ich nicht (el alcohol ni lo pruebo)
P.S.: independientemente de cuál sea el elemento de la oración que ocupe la posición anterior al verbo, este
siempre va
siempre va en segunda posición.
Vocabulario:
(r)
(r) Anrufbeantworter,
Anrufbeantworter, -: contestador (r) Gummistiefel,-:
(r) Gummistiefel,-: botas
botas de goma
automático
(e)
(e) Betterie,
Betterie, -n: pila (r)
(r) Hammer,¨-:
Hammer,¨-: martillo
martillo
(e)
(e) Kerze,-m: vela
vela
(r)
(r) Deckel, -:
-: tapa
(e) Küchenuhr,-en
(e) Küchenuhr,-en:: reloj de cocina
cocina
(r)
(r) DVD Rekorder,-: reproductor
Rekorder,-: reproductor de DVD
(r) Mantel,¨-:
(r) Mantel,¨-: abrigo
abrigo
(s) Fahrrad, ¨-er
(s) ¨-er:: bicicleta
(e) Münze,-n:
(e) Münze,-n: moneda
(s)
(s) Feuerzaug,-e
Feuerzaug,-e:: mechero
(e) Nachbarin,-nen:
(e) Nachbarin,-nen: vecina
vecina
(e) Gabel,-n
(e) Gabel,-n:: tenedor
(r) Nagel,¨-:
(r) Nagel,¨-: clavo
clavo
(s)
(s) Messer.-:
Messer.-: cuchillo
cuchillo
(e) Pantomime,-n:
(e) Pantomime,-n: pantomima
pantomima
(r)
(r) Geschirrspüler,-: lavavajillas
Geschirrspüler,-: lavavajillas
(s)
(s) Pflaster,-:
Pflaster,-: tirita / esparadrapo
esparadrapo
10
(r)
(r) Plattenspieler,-:
Plattenspieler,-: tocadiscos
tocadiscos (e)
(e) Blume,
Blume, -n: flor
flor
(e)
(e) Sonnenbrille:
Sonnenbrille: gafas de sol
sol (e) Stiefel:
(e) Stiefel: botas
botas
(r)
(r) Strumpf,¨-e:
Strumpf,¨-e: calcetín/ media
media Durchsigtig:: transparente
Durchsigtig transparente
(s)
(s) Taschentuch-ër
Taschentuch-ër:: pañuelo de bolsillo
bolsillo (s) Regal
(s) Regal:: estantería
estantería
(s) Telefonbuch,¨-er
(s) Telefonbuch,¨-er:: guía de teléfonos (r)
(r) Spiegel:
Spiegel: espejo
espejo
(e)
(e) Telefonkarte
Telefonkarte:: tarjeta telefónica Zu :
Zu : demasiado
demasiado
(r) Topf,¨-e:
(r) Topf,¨-e: cacerola /puchero Teuer
Teuer –
– bielich:
bielich: (
(caro
caro –
– barato
barato))
(r)
(r) umzug,¨-e:
umzug,¨-e: mudanza Habe ich
Habe ich schon:
schon: lo
lo tengo
tengo ya
ya
(s)
(s) Video-Handy,-s
Video-Handy,-s:: móvil con video Breiswart:: buen precio
Breiswart precio
(e)
(e) Post:
Post: correos Bezahlen
Bezahlen –
– pagar
Pfaster- tirita
tirita Bequem –
Bequem – incómodo
(r) brauchst,
(r) brauchst, -e:
-e: necesidad
11
Danke schön! /
schön! / Danke sehr! /
sehr! / Vielen Dank!
Dank! Muchas gracias
Verbos modales
- Wollen:: se utiliza para expresar una intención, voluntad o meta. Hace referencia a algo
Wollen
que se considera seguro. Al preguntar, se puede usar para hacer propuestas.
Im Juli will ich nach Deutschland fahren. (en julio quiero ir a Alemania)
Er will jetz
jetz arbeiten. (ahora quiere trabajar)
Sie will 27 Sekunden ein Rad wechseln. (quiere cambiar una rueda en 27 segundos)
- Können: se utiliza para expresar la posibilidad, capacidad o permiso para hacer algo.
Können:
Utilizado como el verbo “can” en inglés.
inglés.
Kannst du
du bitte lesen? (¿Puedes leer, por favor?)
- Möchten: para pedir permiso a otra persona. Si se usase wollen
Möchten: wollen sería
sería una exigencia.
deseo.
También se usa para expresar un deseo.
Ich möchte bitte ein Glas Water. (Desearía un vaso de agua, por favor)
- Dürfen: sirve para dar permiso o prohibirlo. Normalmente se sustituye por el verbo
können.
können.
Hier darf man
man rauchen (aquí no se puede fumar).
Hier darf man
man nicht laut
laut sprechen (aquí no se puede hablar alto)
Hier kann man rauchen / hier kann man nicht laut
laut sprechen.
- Müssen: expresa una necesidad u obligación que uno mismo se impone. También sirve
para decir una obligación que se nos impone y no podemos remediar. En la forma
negativa expresa la falta de obligación.
obligación.
Ich muss trainieren (tengo que entrenar)
Ich muss morgen arbeiten (mañana tengo que trabajar)
Im Schwimmbad muss man eine Bademütze tragen (Hay que ponerse gorro en la piscina)
Das müsst ihr
ihr nicht lernen
lernen (esto no lo teneis que estudiar)
- Sollen: se emplea para transmitir un consejo, deseo u orden dados por otra persona;
Sollen: se
para expresar obligación moral, pedir o buscar consejo.
consejo.
(meiner Trainer sagt) ich soll noch
noch trainieren (mi entrenador dice que tengo que entrenar más
Du sollst nicht
nicht lügen ( no debes mentir / no
n o mentirás)
Soll ich
ich hier warten?(¿tengo que esperar aquí?)
Soll ich
ich das Fensrter aufmachen? (¿Queréis que abra la ventana?)
12
Nota: todos los verbos modales forman el paréntesis oracional, ocupando el verbo modal la
segunda posición por tratarse de la forma conjugada del verbo, y el infinitivo la última
posición.
Entre los verbos irregulares hay algunos que presentan cambios en la raíz de la 2ª y 3ª persona
del presente. Este cambio se produce con las vocales a, e y au.
au. La
La e se convierte en i (ie
( ie),
), la a
cambia a ä y la au
au a
a äu
äu..
Algunos de estos verbos son: sprechen (spricht), sehen (sieht), schlafen (schläft), geben (gibt),
essen (isst), vergessen (vergisst), zebrechen (zebricht), tragen (trägt/
(t rägt/ trägst), waschen (wäscht/
wäschst), betreten (betritts/ betrittst)
13
Nota: los verbos separables están compuestos por un verbo base y un prefijo. Algunos verbos
con prefijo no son separables, de modo que se diferencian a través de su acentuación:
Al conjugar los verbos separables, el prefijo se separa del verbo base y pasa al final de la
oración: Claudia hört zu
zu (Claudia escucha)
escucha)
Si el verbo se quiere utilizar en infinitivo, no se separan prefijo y verbo (por ejemplo, cuando
acompaña a un modal): Sie will die
die Sätze nachsprechen (quiere repetir las frases)
Ej.: Er
Ej.: Er soll das
das Fenster aufmachen.
Er macht das
das Fensrter auf.
gehen pasa al final de la frase, puesto que en este caso es el infinitivo que acompaña al verbo
modal:
Wollen wir morgen essen gehen? (¿vamos a comer fuera mañana?)
Pronombre man
Es la forma impersonal del alemán; un pronombre indefinido. Man kann hier nicht parken (no
se puede aparcar aquí)
14
TEMAS 21 – 30
Akkusativ Dativ
Richtung/bewebung Position / Ruhe
Wohin? Wo?
Sie stellt die Auf den Tisch Die Blumen stehen Auf dem Tisch Ella coloca las
Blumen flores
Er hängt die Über den Tisch Die Lampe hängt Über dem Tisch Él cuelga la
Lampe lámpara
Sie legt die Giterre Unter das Regal Die Gitarre liegt Unter dem Regal Ella pone la
guitarra
Er stellt den Vor das Haus Der Wagen steht Vor dem Haus Él coloca (aparca)
Wagen el coche
Er legt den Ball Hinter die Puppe Der Ball liegt Hinter der Puppe Él pone la pelota
Sie stellt das Neben die Tür Das Fahrrad steht Neben der Tür Ella coloca la bici
Fahrrad
Er hängt die Uhr Zwischen die Bilder Die Uhr hängt Zwischen den Él cuelga el reloj
Bilder
Las preposiciones de doble caso pueden ir tanto con acusativo cono con dativo.
Cuando un complemento circunstancial indica posición y responde a la pregunta wo? , la
preposición va acompañada de dativo. Si por el contrario, indica cambio de posición o
movimiento, responde a la pregunta wohin? Y
Y va en acusativo.
Wo stehen die Blumen? –
Auf dem Tisch (¿dónde están las flores? –En la mesa)
Wohin stellen wir die Blumen? –
Auf den Tisch (¿dónde ponemos las flores? –En la mesa)
Akkusativergänzung Direktivergänzung
Richtung/bewegung
Wen?/was? Wohin?
Wohin?
Hängen (colgar) Er hängt Das Bild Über die Tür
Legen (poner) Sie legt Den Löffel Auf den Tisch
Setzen (sentar) Er setzt Das Kind Auf den Stuhl
Stellen (poner) Er stellt Den Wagen Vor das Haus
15
Situativergänzung
Position / Ruhe
Wo?
Hängen Das Bild hängt Über der Tür
Liegen Der Löffel liegt Auf dem Tisch
Sitzen Das Kind sitzt Auf dem Stuhl
16
Präposition Beispiel
Aus (de) Sie kommt aus dem Haus.
dem Haus. Ella sale de casa.
Bei (en) Der Unfall ist bei den Contanern.
den Contanern. El accidente está cerca de (en) los
contenedores.
Mit (con) Sie fährt mit dem Auto.
dem Auto. Ella conduce un coche (con el coche)
Nach (después) Nach der Ampel
der Ampel fährt sie rechts. Después del semáforo, gire a la dcha.
Von (de) Der Anruf kommt von
kommt von der Zentrale.
der Zentrale. La llamada viene desde la central.
Zu (a) Die Ärzt geht zu dem Unfalloper. Los médicos van a la ópera.
Zu
Zu es
es movimiento
alguien, en unaodirección
lugar de trabajo cercanía.y bei se
se utiliza para expresar que nos hallamos en casa de
Bei, zu y von
von son
son contraíbles con el artículo dem
dem ( (beim,
beim, zum, vom).
vom).
17
El imperativo
imperativo
En alemán sólo existen las formas de imperativo para las segundas personas de singular y
plural y para la de cortesía. Estas formas son idénticas a las de presente de indicativo
(Excepción de sein
sein).
).
Gehen Warten Schlafen Werfen Nehmen Anrufen
Sie Gehen Sie. Warten Sie. Schlafen Sie. Werten Sie. Nehmen Sie. Anrufen Sie.
Du Geh. Warte. Schlaf. Wirf. Nimm. Ruf an.
Ihr Geht. Wartet. Schlaft. Werft. Nehmt. Ruft an.
18
Números ordinales
ordinales
Eins:
Eins: Der erste
Zwei:
Zwei: der zweite
zweite
Drei:: der dritte
Drei
Sieben:
Sieben: der siebte
Se trata de verbos reflexivos o que implican relación (ayudar, agradecer, aclarar, saborear…)
Pretérito perfecto
Se usa para contar algo que ocurrió en el pasado tanto reciente como lejano. En la lengua
escrita se usa en textos informales como las cartas. Se conjuga el verbo auxiliar, y el otro
queda invariable.
Kochen Fahren
Ich Habe gekocht Bin gefahren
Du Hast gekocht Bist gefahren
Er/Es/Sie/Man Hat gekocht Ist gefahren
Wir Haben gekocht Sind gefahren
Ihr Habt gekocht Seid gefahren
Sie/ Sie Haben gekocht Sind gefahren
19
-Estructura
Verbos que van con sein
sein:: abfahren, aufstehen, aussteigen, bleiben, fahren, fliegen, gehen,
kommen, laufen, reisen, segeln, schwimmen, wandern
wandern
Al igual que en castellano, el tiempo perfecto se forma con un auxiliar en presente y el
participio pasado del verbo principal. Este verbo auxiliar puede ser haben
haben o
o sein
sein.. La mayoría de
los verbos forman el Perfekt con haben, pero los intransitivos o que indican desplazamiento
van con sein.
Wo bist di gewessen? (¿dónde has estado?)
Was ist passiert? (¿qué ha pasado?)
Wir sind gestern zu Hause geblieben. (Ayer nos quedamos en casa)
Sie ist Lehrerin geworden. (Ella se hizo profesora)
Pretérito perfecto
-los verbos débiles o regulares (schwache
Verben) Verbos que no añaden ge-
Para formar el participio, se antepone a la raíz del - Los verbos que
infinitivo el prefijo ge- ge- y
y se añade la terminación – terminan en –ieren:
t . spielen => gespiel t t reparieren (repariert),
Si la raíz termina en –t o –d , se añade además una telefonieren
–e
–e delante
delante para poder pronunciarla. (telefoniert)
Arbeit => gearbeit et
et - Los verbos con prefijo
Badén => gebad et
et no separable:
besuchen (besucht),
-Los verbos fuertes o irregulares (starke Verben) vergessen (vergessen)
Los verbos fuertes se caracterizan por tener un
Puesto que los prefijos no
cambio en la raíz en los tiempos verbales
separables son pocos,
präteritum y/o
präteritum y/o Perferkt . Normalmente cambian en
recuérdalos!!!:
la 2ª y 3ª persona del presente singular (sehen-
( sehen- be-, emp-, ent-, er-, ge-,
sieht ).
). ver-, zer-.
Para formar el Partizip II de
II de estos verbos, se pone
la sílaba ge-
ge- delante
delante de la raíz y se añade la
terminación –en
–en..
Brechen => gebr ochten
Sehen => gesehen
Stehen => gest and
and en
en
20
Perfekt Präteritum
Sein Haben Sein Haben
Ich Bin gewesen Habe gehabt War Hatte
Du Bist gewesen Hast gehabt Warst Hattest
Er/es/sie/man Ist gewesen Hat gehabt War Hatte
Wir Sind gewesen Haben gehabt Waren Hatten
Ihr Seid gewesen Habt gehabt Wart Hattet
Sie/sie Sind gewesen Haben gehabt Waren hatten
En las oraciones con el verbo principal en Perfekt, se utiliza el paréntesis verbal: el auxiliar
ocupa la segunda posición y el participio se coloca en posición final.
Sie schläft bis 7 Uhr (Ella duerme hasta las 7)
Sie macht um 9 Uhr in der Küche das Frühstück (ella hace el desayuno en la cocina a las 9)
Sie hat bis 7 Uhr geschlafen (Se ha levantado a las 7)
Sie hat um 9 Uhr in der Kuche das Frühstück gemacht. (ella ha hecho el desayuno a las 9 en la cocina)
La fecha
Welcher Tag/ Welches Datum...?
Las fechas se expresan con números ordinales.
o rdinales. Aparte del día, también el mes se puede decir a
través de un ordinal. TODOS
TO DOS los meses son masculinos.
Heute ist der dritte Februar. / Heute ist der dritte Zweite (hoy es 3 de febrero)
21
La hora
Wann steht er auf? Um Viertel Wie spät ist es? Es ist Viertel
vor acht. (8 menos cuarto) nach acht.(8 y cuarto)
Dieser (este)
Möchte gustar
gustar Würde desear
Würde desear Hätte desear
Hätte desear
Ich möchte Würde Hätte
Du Möchtest Würdest Hättest
Er/es/sie/man Möchte Würde Hätte
Wir Möchten Würden Hätten
Ihr Möchtet Würdet Hättet
Sie/sie möchten würden hätten
22
Vocabulario I: la familia
Bruder/schwester: Hermano/a
Hermano/a Geschwister: Hermanos
Hermanos
Onkel/Tante: Tío/tía
Tío/tía Ledig: Soltero/a
Soltero/a
Cousin/-e = Vetter/Base: Primo/prima
Primo/prima Veheiraret: Casado/a
Casado/a
Schwiegervater/mutter: Suegro/a
Suegro/a Witwer(nombre) / verwitwer(adj.):
Schwager/schwagerin: Cuñado/a
Cuñado/a Viudo/a
Schwiegersohn/tochter: Yerno/ nuera
nuera Geschieden:: divorciada
Geschieden
Ehemann/-frau = Gatte/Gattin:
Marido/mujer
Marido/mujer
Groβ / Klein (grande,
Klein (grande, pequeño)
faul (aplicado, perezoso)
Feiβiz/ faul (aplicado,
Schnell/ langsam (rápido,
langsam (rápido, lento)
Nackt (vestido, desnudo)
Kleidung/unbekleidet oder Nackt (vestido,
23
(r)
(r) Ärmel
Mantel :: manga
abrigo (e)
(e) Weste
Turnschuhe :: zapatillas
chaleco
(r) Regenmantel : chubasquero (e) Sohle : suela
(r) Schnürsenkel : cordón (e) Schnalle : hebilla
(r) Schuh : zapato (e) Melone : bombín
(r) Handschuh : guante (e) Mütze : gorro
(r) Absatz : tacón (e) Unterhose : calzoncillos
(r) Gürtel : cinturón (e) Fliege : pajarita
(r) Slip : slip (e) Manschette : puño de la camisa
(r) Schal : bufanda (e) Brusttasche : bolsillo de la
(r) Aufschlag : solapa de la camisa
chaqueta (s) Hemd : camisa
(r) Hosenträger : tirantes (s) Unterhemd : chaleco
(r) Trainingsanzug : jersey de deporte
24
25
Fotocopia adjunta.
Fotocopia adjunta.
26