Sie sind auf Seite 1von 26

 

LENGUA
ALEMANA A1 
A1 
Prof.: Mar
Prof.:  Mar Soliño

solino@usal.es
Mail:: solino
Mail @usal.es  

Tutorías: Martes 9-12 Jueves 9-12

Horario:  Martes 16-18 Miércoles 10-12 Jueves 17-19


Horario:
Exámenes:: 25 enero (escrito) 9:30 P6 y
Exámenes P6 y 30 enero (oral) 11:00 SEM2 /
SEM2 / 19
 junio (escrito) y 20 junio (oral)
 

Tema 0: INTRODUCCIÓN
Artículos

Masculino: der 
der  Der Mann 
Mann 

Femenino: die 
die  Die Frau 
Frau 

Neutro: das
das   Das madchen
madchen  

die  
Plural: die Die Autos 
Autos 

Fonética

A final de palabra, las letras “b”, “d”, y “g” son sustituidas por los sonidos “p”, “t” y “k”.

“ch” laud:
laud: ach laud [j] und ich laud [∫]

[b] {
[b] { [b] Bonn, Bern; (e)Puppe
Bern; oder [p] Leipzig, (e)Puppe }
 }

D final sustituida por el sonido [t]


[t] : : Freud  
Ei = [ai]
[ai],, Eu = [oi]
[oi],,  β = ss

Begrüβen und vorstellen

(r) 
(r) Morgen Guten Morgen!

(r) Tag
(r)  Guten Tag!

Grüezi! 
Grüezi! (Schweiz) 
Hallo! /
Hallo! / Servus! Hola Bis morgen/tag/nacht hasta mañana/la tarde/

Guten Morgen/Tag/Abend! Buenos la noche


días/tardes/noches Bis später
später hasta luego
Gute Nacht Buenas noches (despedidas) N’Abend buenas tardes (informal)
Auf Wiedersehen / Tschüs Adiós, hasta luego Adieu  Adios (Suiza)
Adieu

Sein Heiβen Kommen


“Hallo! Mein Name ist Sara. Wie Heiβt du?,
Ich Bin Heiβe komme
Woher kommst du?”
Du Bist Heiβt Kommst
*(Verbo siempre en segunda posición)  Er/es/Sie Ist Heiβt Kommt
Wir Sind Heiβen Kommen
Verbos IMPRESCINDIBLES 
Ihr Seid Heiβt Kommt
Sie/sie/Sie Sind heiβen kommen

2
 

Desinencias de los verbos REGULARES en alemán:

___-e  
Ich ___-e ____-en  
Wir ____-en

Du ___-st
___-st   Ihr ___-t
___-t  

___-t  
Er/Es ___-t ___-en
Sie/sie ___-en
Sie ____-en
____-en  

Interrogaciones

-  W-fragen + verb + personalpronomen/ pp komplement


W-fragen
-  Verb + pronomen + pp komplement (Nein oder Ja fragen)

Wo
Wo:: dónde Was:: qué
Was Woher:: de dónde
Woher

Wer:
Wer: quién Warum:: porqué
Warum Wieviel:: cuánto
Wieviel

Wann: cuándo
Wann: Wie
Wie:: cómo Welcher: cuál
Welcher:

Ejemplos:

-  Wo bist du?  ¿dónde estás?


-  Wer bist du?  ¿quién eres?  
-  Wann bist du geboren?  ¿cuándo has nacido?  /
 / Wann ist das Konzert?  
-  Was machts du?  ¿qué haces?  
-  Warum lebst du hier?  Weil… ¿porqué vives aquí? Porque… 
-  Wie geht es dir?  ¿cómo estás?  
-  Woher kommst du?  ¿de dónde eres/vienes?  
-  Wievel ist das Kugelschreiber? ¿cuánto cuesta este bolígrafo?  
-  Welcher ist deine Karriere?  ¿cuál es tu profesión?  

Wie geht es dir?

-  Wie geht es dir? Es geht mir...


-  Wie geht es Ihnen? Mir geht es...

      bin müde (cansado) / traurig (triste) / krank  


-Ich bin 
Gut. Solala. Nicht so gut. (enfermo)... 
Sehr gut. Es geht. Schlecht.
Hervorragend. Ich bin 0K. Sehr schlecht. -Oh, das tut mir leid. Was ist los?  (vaya, lo
siento, ¿qué pasa?) 
Super / toll. Mies.
Wunderbar!

3
 

TEMAS 1-20
Die Zahlen

Die Zahlen ist der plural von Nummern.


Die Zahlen sind:
0-  Null
0-  17-   Siebzehn
17-
   
1- Eins 18- Achtzehn
2-  Zwei
2-  19-   Neunzehn
19-
3-  Drei
3-  20-   Zwanzig
20-
4-  Vier
4-  21-   Einundzwanzig
21- Einundzwanzig
5-  Fünf
5-  22-   Zweiundzwanzig
22-
6-  Sechs
6-  30-   Drei
30- Dreißßig
7-  Sieben
7-  40-   Vierzig
40-
8-  Achts
8-  50-   Fünfzig
50-
9-  Neun
9-  60-   Sechzig
60-
10-   Zehn
10- 70-   Siebzig
70-
11-   Elf
11- 80-   Achtzig
80-
12-   Zwölf
12- 90-   Neun
90- Neunzig
zig  
   
13-
14-   Dreizehn
14- Vierzehn 100-  Einhundertneunundfünfzig
159- 
159- Einhundert
Einhundert  
15-   Fünfzehn
15- 1000-   Ein tausend
1000- tausend  
16-   Sechzehn
16- 1000000- EineEine Million
 
Forma:: - dos cifras(>20): unidades+und+decenas.
Forma unidades+und+decenas.
Ej.: 25 Fünfunfzwanzig
- Tres cifras:
ci fras: centenas+unidades+und+decenas.
centenas+unidades+und+decenas.
Ej.: 253 Zweihundertdreiundfünfzig
- Cuatro cifras: miles+centenas+unidades+und+decenas.
miles+centenas+unidades+und+decenas.
Ej.: 1235 eintausend zweihundert fünfunddreißig
-Años: dos primeras cifras“hundert“+unidades+und+decenas.
Ej.: 1856 achtzehnhundertsechundf
achtzehnhundertsechundfünfzig
ünfzig

Der Artikel

-Definido:  der 
-Definido: der  die
die   das
das   die
die  

-Indefinido: ein
ein  eine
eine  ein.
ein. Forma de negación: Keine

*Trucos:

Masculino (der) 
(der)  femenino (die) Neutro (das) 
(das) 
·Días de la semana/mes/hora -ung –heit –keit -ade –age ·Infinitivos, adj, pronombres
·Oficios realizados por hombres,  –äne –anz –ei –enz –erie
–erie usados como sustantivos.
·Estaciones del año,  –esse –ette –euse –ie –ik –in ·Países, ciudades, islas...
·fenómenos de la naturaleza,  –ine –ion –isse –ive –schaft
–schaft ·Elementos químicos,
·bebidas alcohólicas, piedras  –tät –ur -üre unidades físicas y metales.
·marcas de coches. 
-tum –um –ment -nis, y ge-

4
 

Hobbies

‚Welche sind deine Hobbies?‘ 


Hobbies?‘ ¿cuáles son tus hobbies? VOCABULARIO

‚Welche ist dein Hobby?‘ 


Hobby?‘ ¿cuál es tu afición? Schlagzeug: batería
-Musik hören Stricken: hacer punto
Schlagzeug** spielen
-Gitarre, Klavier, Föte, Saxo, Schlagzeug
-Reisen (Rucksackreisen) Faulenzen: hacer el vago
-Lesen, stricken*,
stricken*, kochen, backen, Schlafen,
Malen: pintar
faulenzen*,
faulenzen*, tanzen, trinken, essen, singen, malen*
malen*, 
zeichnen**, fotografieren, tauchen
zeichnen tauchen**, segeln*
segeln*, baden*
baden*, Zeichnen: dibujar
angeln-fischen, wandern*
wandern*, campen, spazierengehen*
spazierengehen*,
Tauchen: bucear
 joggen, ausgehen
-Computer spielen, Playstation spielen, Billard spielen, Segeln: navegar
-ins Kino/Theater/Museum gehen
Baden: bañarse
-sich mit Freunden treffen
besuchen** 
-eine Austellung besuchen Wandern: hacer
-Tenis/Squash/Badminton/Basketball/Handball/ excursionismo
fuβball/Hockey spielen
Spazierengehen: dar un
-Ins Fitnessstudio gehen
paseo

Studiengänge

Was studierst du?


-Bildene Kunst:
Kunst: artes plásticas
-Wirtschaftswissenschaft:
Wirtschaftswissenschaft: C.C. Económicas PALABRAS CLAVE
-Betriebswirrstschaftslehre
Betriebswirrstschaftslehre (BWL):
 (BWL): empresariales
Kunst: arte
-Management
Management:: gestión
-Unternehmungsführung:
Unternehmungsführung: dirección de empresas Wirtschafts:
económico
-Gestaltung/design
Gestaltung/design:: diseño
-Kunst und Gestaltung
Gestaltung:: arte y diseño Wissenschaft: ciencia
-Sozialwesen:
Sozialwesen: ciencias sociales
-Sozialarbeit:
Sozialarbeit: trabajo social Führung: dirección
-Technik:
Technik: ingeniería técnica Tier: animal
-Bibliothekswesen und Buchwissenschaft:
Buchwissenschaft: bibliotoeconomía y
Unternehmung:
documentación
empresa
-Verwaltung:
Verwaltung: Administración
-Jura
Jura:: derecho
-Medizin, Chemie, biochemie, biologie
biologie  
Erziehungswissenschaft:: pedagogía
-Pädagogik/ Erziehungswissenschaft
-Theologie
Theologie  
-Tierazt: veterinaria
Tierazt: veterinaria
-Geschichte
Geschichte:: historia
-Kunstgeschichte:
Kunstgeschichte: historia del arte
-Anthropologie, Archäologie(arqueología)
Archäologie(arqueología)

5
 

Negación
Das ist kein...

Artikel Bestimmte artikel Unbestimmter artik. Negativ artikel


Der (masculino) Der Geldautomat
Der  Geldautomat Ein Geldautomat
Ein  Geldautomat Kein Geldautomat
Kein Geldautomat
Die (femenino) Die Sängerin
Die Sängerin Eine Sängerin
Eine  Sängerin Keine Sängerin
Keine  Sängerin
Das (neutro) Das Klavier
Das  Klavier Ein Klavier
Ein  Klavier Kein Klavier
Kein Klavier
Die (plural) Die Polizeiautos
Die Polizeiautos ---- Polizeiautos
----  Polizeiautos Keine
Keine Polizeiautos
 Polizeiautos

Personalpronomen (possess
(possessiv)
iv)

Mein / meine :
meine : Mío

deine : Tuyo
Dein / deine : El pronombre se escribe en
masculino o femenino en
Sein / seine :
seine : Suyo (de él o ello) función del género del
nombre, no de quien realiza
Ihr / Ihre:
Ihre: Suyo (de ella o ellos) la acción.

/Euere : Nuestro ó nuestra


Euer /Euere :

Ej.: Das ist mein Saft [ (r)Saft   ] // Das sind


sind meine
meine Blumen [
(e)Blumen   ]
(e)Blumen

Possesiv mit Namen

Para usar el posesivo con un nombre propio, se escribe siguiendo la misma norma que en
inglés: una s final en el nombre propio + objeto poseído; o un apóstrofe en caso de acabar el
nombre en –s.

Ej.: Lisas Hund. El perro de Lisa // Claus’  Katze.


 Katze. El gato de Claus.

Der Wochentage

Montag: (r)Mond-
)Mond-Luna
Luna Lunes

Dienstag: (r) Dienst-servicio


Dienst-servicio Martes

Mittwoch: (e) Mitte-mitad


Mitte-mitad Miércoles

Donnestag: (r) Donner-trueno


Donner-trueno Jueves

Freitag: Frei-
Frei-libre
libre Viernes

Samstag: Samedi(francés) Sábado

Sonnstag: (e) Sonne-sol


Sonne-sol Domingo
 

6
 

Der Monat (Die Monats)

Januar Enero Juli Julio


Februar Febrero August Agosto
März Marzo September Septiembre
April Abril Oktober Octubre
Mai Mayo November Noviembre
Juni Junio Dezember Diciembre

Ej.: Im Januar ist es kalt. En enero hace frío

 Ab   Juni
 Ab Juni ist er in Italien. A partir de junio está en Italia.

Vor  Juli
 Juli kann ich mich nicht darum kümmern. Antes de julio no puedo ocuparme de esto 
esto 

Für  Juli
 Juli hab ich noch nichts geplant. Para julio todavía no he planeado nada

Hay – Es gibt +akk

Siempre va acompañado de acusativo.


Es gibt eine Mädchen hier. Hay chicas aquí.

Es gibt keine Mädchen hier. No hay chicas aquí.

Vocabulario

Glück: suerte
(s) Glück: (e)
(e) Tafel
 Tafel:: encerado

Kurz / Lang:
Lang: corto/ largo Gegenteil:: antónimo
(s) Gegenteil

Möglich / ünmoglich:
ünmoglich: posible / imposible weg:: estar apartado
Sind weg

sein: estar enamorado


Verliebt sein: Denn…: porque

Besetzt sein:
sein: estar ocupado Bestellen:: encargar
Bestellen

(e) Werktage:: todos los países


(e) Werktage Panne
Panne:: avería

(r) Tisch,-e
Tisch,-e:: mesa groβ:: pequeño/ grande
Klein / groβ

(r) Stuhl,-e
Stuhl,-e:: silla Zu
Zu:: muy

(r) Schrank,-e
(r) Schrank,-e:: armario teuer:: barato / caro
Billig / teuer

Fenster,-:
(s) Fenster, -: ventana (e) Brille
(e) Brille:: gafas

(e) Tür,-e:: puerta
(e) Tür,-e Zimmer: habitación
(s) Zimmer:

7
 

(r) Fehrnseher
(r) Fehrnseher:: Televisión = (r) Ringe,-n
(r) Ringe,-n:: anillo
Fehrnsehgerät,-e  
Fehrnsehgerät,-e
Tragen:: vestir (llevar puesto)
Tragen
(e) Seife,-n
(e) Seife,-n:: Jabón
Verdienen/ verlieren
verlieren:: ganar/ perder
 

Akkusativ

Se refiere al elemento de la frase que recibe la acción.

Nominativ Akkusativ
Maskulinum Der Löffel Den Löffel Verbos con Acusativo 
Acusativo 
Femininum Die Gabel
Die Gabel
Haben
Neutrum Das Messer
Das  Messer
Plural Die Töpfe
Die  Töpfe Suchen

Sehen
Nominativ Akkusativ
Essen
Maskulinum Ein Löffel Einen Löffel
Femininum Eine Gabel
Eine Gabel Trinken

Neutrum Ein Messer
Ein Messer Nehmen
Plural Töpfe  
Töpfe
Kaufen

Nominativ Akkusativ ...


Maskulinum Kein Löffel Keinen Löffel
Femininum Keine Gabel
Keine Gabel
Neutrum Kein Messer
Kein Messer
Plural Keine Töpfe 
Töpfe 

Ej.:
Nom: Der  Löffel
  Löffel is weg. - La cuchara no está.
 Akk: Ich suche den Löffe
 Löffel.l. - Busco la cuchara.
cuchara.
Er sucht einen Löff
 Löffel.
el. - Busca una cuchara.
cuchara.
Er hat keinen Löffel. - No tiene ninguna cuchara.cuchara.

Vocabulario

Wann bist du geboren?  Cuándo


 Cuándo has nacido?

Was kannst du gut machen? Ich kann du gut machen...  ¿qué puedes hacer bien?  

Welche sprache sprichtman in_________?  ¿qué


 ¿qué idioma hablan en _______? 
in_________? 

Reiten: cabalgar
Reiten: Erkennen:: reconocer
Erkennen

Springen: saltar
Springen: Tief : profundo

Kennen:  conocer
Kennen: Hoch:: alto
Hoch

8
 

Denken:
Denken: pensar Rasieren
Rasieren:: afeitar

Bei:: cerca de
Bei Trotzdem:: a pesar de
Trotzdem

Blind: a ciegas
Blind: Gesicht,-er: rostro
Gesicht,-er:

Meinen:
Meinen: opinar (der Meinig, opinión) (e)  Schere,-n:
(e) Schere,-n: tijeras

Schaffe
Schaffe:: lograr Brauchen
Brauchen:: necesitar
Trainieren:
Trainieren: practicar Ausmutzen:: aprovecharse de
Ausmutzen

dann!: entonces
Na dann!: Gesund
Gesund  heit
heit:: salud! (cuando estornudas)

Prost!:
Prost !: salud! (e)  Luft:
(e) Luft: aire

(r) Von
(r) Von  Beruf : de profesión Nichts:: nada
Nichts

Lieben
Lieben:: amar Etwas
Etwas:: algo

Reifenpanne:
Reifenpanne: pinchazo de rueda Etwa:: aproximadamente
Etwa

(s)Rad,-er: rueda
(s)Rad,-er: Geschlecht
Geschlecht:: género

Wechseln:
Wechseln: cambio Männlich:: varón
Männlich

Schneiden:
Schneiden: cortar Weilich:: mujer
Weilich

El nombre: uso con y sin artículo

Ohne Artikel Mit Artikel


Brend ist 
ist Reporter
Reporter  von Beruf   Ein 
Ein Reporter braucht
Reporter braucht ein Mobiltelefon
Karin braucht  Geld  
braucht Geld Das 
Das Geld
Geld ist
 ist weg
Linda braucht 
braucht Freiheit
Freiheit   Ihre 
Ihre Freiheit
Freiheit findet
 findet sie wichtlig
liebt Tiere 
Jochen liebt  Tiere  Seine
Seine  Tiere
Tiere sind
 sind sein Hobby

En la primera columna de la tabla se agrupan algunos sustantivos que por lo general no llevan
artículo. Este es el caso de:

-  Nombres que designan profesiones cuando son complementos del verbo sein
sein:: Bernd ist
Reporter von Beruf ( Bernd es reportero de profesión). 
-  Nombres que designan medidas indeterminadas: Karin braucht Geld (Karin necesita dinero).
-  Nombres que designan algo abstracto o incontable: Linda braucht Freiheit (linda necesita
libertad).
-  Generalizaciones con nombres en plural (= artículo cero):  Jochen
Jochen liebt Tiere (Jochen ama los
animales).

9
 

En la segunda columna, se aprecia como estos nombres SÍ pueden llevar un artículo cuando se
refieren a:

-  Algo indeterminado: das Geld is weg (el dinero ha desaparecido) / Seine Tiere sind sein Hobby (los
animales son su afición)
-  Algo generalmente conocido: Die Freiheit ist wichtig (la libertad es importante) / ein Reporter
braucht ein Telefon (un reportero necesita un teléfono)

Sujeto o complemento de acusativo en el campo anterior.

El complemento directo se puede poner también delante del verbo, aunque lo habitual es que
vaya detrás. Situarlo delante implica enfatizar el enunciado.

Bernd braucht drei Dinge (Bernd necesita tres cosas) vs. Drei Dinge braucht Bernd (tres cosas necesita Bernd)

Negación nominal – verbal

El complemento directo con un determinante negativo (kein/e/n) no suele ir delante del

verbo, por eso se tiende a usar la negación nicht


Er hat kein Haus (no tiene casa) vs. Ein Haus hat er nicht (no tiene ninguna casa)

Ich trinke keinen Alcohol vs. Alcohol trinke ich nicht (el alcohol ni lo pruebo)

P.S.: independientemente de cuál sea el elemento de la oración que ocupe la posición anterior al verbo, este
siempre va
siempre  va en segunda posición.

Vocabulario:

(r)
(r) Anrufbeantworter,
 Anrufbeantworter, -: contestador (r)  Gummistiefel,-:
(r) Gummistiefel,-: botas
 botas de goma
automático

(e)
(e) Betterie,
 Betterie, -n: pila (r)
(r)  Hammer,¨-:
Hammer,¨-: martillo
 martillo
(e)
(e)  Kerze,-m: vela
vela  
(r) 
(r) Deckel, -:
-: tapa
(e) Küchenuhr,-en
(e) Küchenuhr,-en:: reloj de cocina 
cocina 
(r) 
(r) DVD Rekorder,-: reproductor
Rekorder,-: reproductor de DVD
(r)  Mantel,¨-:
(r) Mantel,¨-:  abrigo
abrigo  
(s) Fahrrad, ¨-er
(s)  ¨-er:: bicicleta
(e)  Münze,-n:
(e) Münze,-n: moneda
(s) 
(s) Feuerzaug,-e
Feuerzaug,-e:: mechero
(e) Nachbarin,-nen:
(e) Nachbarin,-nen: vecina
vecina  
(e) Gabel,-n
(e) Gabel,-n:: tenedor
(r)  Nagel,¨-:
(r) Nagel,¨-:  clavo
clavo  
(s) 
(s) Messer.-:
Messer.-:  cuchillo
cuchillo  
(e)  Pantomime,-n:
(e) Pantomime,-n: pantomima
pantomima  
(r)
(r)  Geschirrspüler,-: lavavajillas
Geschirrspüler,-: lavavajillas
(s)
(s)  Pflaster,-:
Pflaster,-:  tirita / esparadrapo
esparadrapo  

10
 

(r) 
(r) Plattenspieler,-: 
Plattenspieler,-: tocadiscos
tocadiscos   (e)
(e) Blume,
 Blume, -n: flor
flor  

(e) 
(e) Sonnenbrille:
Sonnenbrille: gafas de sol 
sol  (e) Stiefel:
(e) Stiefel: botas
botas  

(r)
(r)  Strumpf,¨-e:
Strumpf,¨-e: calcetín/ media 
media  Durchsigtig:: transparente
Durchsigtig transparente  

(s) 
(s) Taschentuch-ër
Taschentuch-ër:: pañuelo de bolsillo 
bolsillo  (s)  Regal
(s) Regal:: estantería
estantería  

(s) Telefonbuch,¨-er
(s)  Telefonbuch,¨-er:: guía de teléfonos (r)
(r)  Spiegel:
Spiegel:  espejo
espejo  
(e) 
(e) Telefonkarte
Telefonkarte:: tarjeta telefónica Zu :
Zu : demasiado
demasiado  

(r) Topf,¨-e:
(r)  Topf,¨-e: cacerola /puchero Teuer
Teuer  –
 – bielich:
bielich: (
 (caro
caro  – 
 – barato
barato))

(r) 
(r) umzug,¨-e:
umzug,¨-e: mudanza Habe  ich
Habe ich  schon:
schon: lo
lo  tengo
tengo  ya
ya  

(s) 
(s) Video-Handy,-s
Video-Handy,-s:: móvil con video Breiswart:: buen precio 
Breiswart precio 

Vor spielen, spielt vor


vor:: aquí: representar Günstig
Günstig  : barato 
barato 

vor:: exponer, presentar


Vor tragen, trägt vor hässlich:: feo 
Scheuβlich= hässlich feo 

(e)
(e) Post:
 Post: correos Bezahlen
Bezahlen  –
 – pagar

Pfaster- tirita
tirita   Bequem  –
Bequem  – incómodo

(r) brauchst,
(r) brauchst, -e:
-e: necesidad

Nominativo, acusativo y dativo

NOMINATIV AKKUSATIV DATIV Nominativ


Ich Mich Mir Da ist : M- ein/er/kainer
F- eine/e/keine
Du Dich Dir
N – ein/s/keins
Er Ihn Ihm
Da sind : -e
Es Es Ihm
Sie Sie Ihr Akkusativ
Wir Uns Uns Ich Brauche…:
Brauche…:
M – einen/en/keinen
Ihr euch Euch
F – eine/e/ein
Sie Sie Ihnen
N – ein/s/keins
Sie Sie Ihnen Ich brauche…
brauche… -e

11
 

Expresiones comunes: agradecimientos y peticiones

Danke schön! /
schön! / Danke sehr! /
sehr! / Vielen Dank! 
Dank! Muchas gracias

Bitte: se utiliza en diferentes contextos, y varía su significado dependiendo del mismo.


Bitte:

-  Significa “por favor” en cualquier petición, sea o no formal.


Lesen Sie den Satz, bitte! (Lea la frase, por favor)

-  Se usa para responder a un agradecimiento “de nada”, “no hay de qué”


Vielen Dank! – Bitte! (Muchas gracias. – de nada.)
-  Para ofertas. 
Bitte, ist meine Karte. (Tome, mi tarjeta.) 
-  Para cuando no se ha entendido algo y se ruega que se repita.
(wie) Bitte?( ¿cómo dice?)

Wie findest du das Buch?  ¿qué te parece el libro?

Verbos modales

-  Wollen:: se utiliza para expresar una intención, voluntad o meta. Hace referencia a algo
Wollen
que se considera seguro. Al preguntar, se puede usar para hacer propuestas.
Im Juli will ich nach Deutschland fahren. (en julio quiero ir a Alemania)
Er will  jetz
 jetz arbeiten. (ahora quiere trabajar)
Sie will 27 Sekunden ein Rad wechseln. (quiere cambiar una rueda en 27 segundos)
-  Können: se utiliza para expresar la posibilidad, capacidad o permiso para hacer algo.
Können:
Utilizado como el verbo “can” en inglés. 
inglés. 
Kannst  du
 du bitte lesen? (¿Puedes leer, por favor?)
-  Möchten: para pedir permiso a otra persona. Si se usase wollen
Möchten: wollen sería
 sería una exigencia.
deseo. 
También se usa para expresar un deseo. 
Ich möchte bitte ein Glas Water. (Desearía un vaso de agua, por favor)
-  Dürfen: sirve para dar permiso o prohibirlo. Normalmente se sustituye por el verbo
können.  
können.
Hier darf  man
 man rauchen (aquí no se puede fumar).

Hier darf  man
 man nicht  laut
 laut sprechen (aquí no se puede hablar alto)
Hier kann man rauchen / hier kann man nicht  laut
 laut sprechen.
-  Müssen: expresa una necesidad u obligación que uno mismo se impone. También sirve
para decir una obligación que se nos impone y no podemos remediar. En la forma
negativa expresa la falta de obligación. 
obligación. 
Ich muss trainieren (tengo que entrenar)
Ich muss morgen arbeiten (mañana tengo que trabajar)
Im Schwimmbad muss man eine Bademütze tragen (Hay que ponerse gorro en la piscina)
Das müsst  ihr
 ihr nicht  lernen
 lernen (esto no lo teneis que estudiar)
-  Sollen: se emplea para transmitir un consejo, deseo u orden dados por otra persona;
Sollen: se
para expresar obligación moral, pedir o buscar consejo. 
consejo. 
(meiner Trainer sagt) ich soll  noch
 noch trainieren (mi entrenador dice que tengo que entrenar más
Du sollst  nicht
 nicht lügen ( no debes mentir / no
n o mentirás)
Soll  ich
 ich hier warten?(¿tengo que esperar aquí?)
Soll  ich
 ich das Fensrter aufmachen? (¿Queréis que abra la ventana?)

12
 

Wollen können möchten dürfen müssen sollen


Ich Will Kann Möchte
Möcht e  Darf Muss Soll
Du Willst Kannst Möchtest
Möcht est   Darfst Musst Sollst
Er/es/sie/man Will Kann Möchte
Möcht e  Darf Muss Soll
Wir Wollen Können Möchten Darfen müssen Sollen
Ihr Wollt Könnt Möchtet Darft Müsst Sollt
Sie/Sie wollen können möchten darfen müssen sollen

Nota: todos los verbos modales forman el paréntesis oracional, ocupando el verbo modal la
segunda posición por tratarse de la forma conjugada del verbo, y el infinitivo la última
posición.

Er muss hier warten. / Hier darf  er


 er nicht fahren.

Verbos con variación en la vocal radical

Entre los verbos irregulares hay algunos que presentan cambios en la raíz de la 2ª y 3ª persona
del presente. Este cambio se produce con las vocales a, e y au.
 au. La
 La e se convierte en i   (ie
( ie),
), la a 
cambia a ä y la au
au a
 a äu
äu..
Algunos de estos verbos son: sprechen (spricht), sehen (sieht), schlafen (schläft), geben (gibt),
essen (isst), vergessen (vergisst), zebrechen (zebricht), tragen (trägt/
(t rägt/ trägst), waschen (wäscht/
wäschst), betreten (betritts/ betrittst)

lesen schlafen Farhen


Ich lese schlafe Fahre
Du Liest schläfst fährst
Er/es/sie/man Liest schläft fährt
Wir Lesen schlafen fahren
Ihr lest schlaft fahrt

Sie/sie Lesen schlafen Fahren

Verbo irregular wissen Verbos con prefijo separable 


separable 

Wissen aufmachen Zumachen


Ich weiβ Mache auf Mache zu
Du weiβt machst auf machst zu
Er/es/sie/man Weiβ mache auf mache zu
Wir Wissen machen auf machen zu
Ihr Wisst macht auf macht zu
Sie/sie wissen machen auf machen zu

13
 

Nota: los verbos separables están compuestos por un verbo base y un prefijo. Algunos verbos
con prefijo no son separables, de modo que se diferencian a través de su acentuación:

-  Si el acento recae en el prefijo, éste será separable: mit kommen,


kommen, ausmachen
machen  
-  Si el acento recae en la raíz verbal, no lo es: benutzen, ver gessen 
gessen 

Al conjugar los verbos separables, el prefijo se separa del verbo base y pasa al final de la
oración: Claudia hört  zu
 zu (Claudia escucha) 
escucha) 

Si el verbo se quiere utilizar en infinitivo, no se separan prefijo y verbo (por ejemplo, cuando
acompaña a un modal): Sie will  die
 die Sätze nachsprechen (quiere repetir las frases)

Ej.: Er
Ej.:  Er soll  das
 das Fenster aufmachen.
Er macht  das
 das Fensrter auf.

Verbos con complemento verbativo: gehen


El verbo gehen exige un complemento, ya sea circunstancial u otro verbo infinitivo. Al usar
otro verbo, los dos forman un paréntesis verbal:
Wir gehen heute surfen (hoy vamos a hacer surf)
Si gehen y el infinitivo que lo acompaña se combinan además con un verbo modal, el verbo

gehen pasa al final de la frase, puesto que en este caso es el infinitivo que acompaña al verbo
modal:
Wollen wir morgen essen gehen? (¿vamos a comer fuera mañana?)

Pronombre man 
Es la forma impersonal del alemán; un pronombre indefinido. Man kann hier nicht parken (no
se puede aparcar aquí)

Verbos kennen, können y wissen


Können =
Können = capacidad o habilidad para hacer algo: can
can  
Kennen
Kennen =
 = conocimientos adquiridos por experiencias o vivencias: know (as knowledge) 
knowledge) 
Wissen =
Wissen = conocimientos generales o teóricos o a algo que nos han contado: know something

14
 

TEMAS 21 – 30

Preposiciones de acusativo y dativo

Akkusativ Dativ
Richtung/bewebung Position / Ruhe
Wohin? Wo?
Sie stellt die Auf den Tisch Die Blumen stehen Auf dem Tisch Ella coloca las
Blumen  flores
Er hängt die Über den Tisch Die Lampe hängt Über dem Tisch Él cuelga la
Lampe lámpara
Sie legt die Giterre Unter das Regal Die Gitarre liegt Unter dem Regal Ella pone la
guitarra
Er stellt den Vor das Haus Der Wagen steht Vor dem Haus Él coloca (aparca)
Wagen el coche
Er legt den Ball Hinter die Puppe Der Ball liegt Hinter der Puppe Él pone la pelota
Sie stellt das Neben die Tür Das Fahrrad steht Neben der Tür Ella coloca la bici
Fahrrad
Er hängt die Uhr Zwischen die Bilder Die Uhr hängt Zwischen den Él cuelga el reloj
Bilder

Las preposiciones de doble caso pueden ir tanto con acusativo cono con dativo.
Cuando un complemento circunstancial indica posición y responde a la pregunta wo? , la
preposición va acompañada de dativo. Si por el contrario, indica cambio de posición o
movimiento, responde a la pregunta wohin?  Y
 Y va en acusativo.
Wo stehen die Blumen? – 
 Auf dem Tisch (¿dónde están las flores? –En la mesa)
Wohin stellen wir die Blumen? – 
 Auf den Tisch (¿dónde ponemos las flores? –En la mesa)

Verbos con complemento de acusativo y direccional

En esta tabla se agrupan verbos transitivos (= con complemento directo en acusativo) y


con complemento circunstancial de lugar que indica desplazamiento hacia un lugar, alejándose
del punto de referencia. Son los verbos legen, setzen y stellen.

Akkusativergänzung Direktivergänzung
Richtung/bewegung
Wen?/was? Wohin?  
Wohin?
Hängen (colgar)  Er hängt Das Bild Über die Tür
Legen (poner)  Sie legt Den Löffel Auf den Tisch
Setzen (sentar)  Er setzt Das Kind Auf den Stuhl
Stellen (poner)  Er stellt Den Wagen Vor das Haus

Verbos intransitivos con complemento de situación


En esta tabla encontramos agrupados los verbos intransitivos com complemento circunstancial
de lugar que indica posición. Responden a wo?   Aquí se incluyen los verbos liegen, sitzen y 
stehen (estar, sentarse, colocar/posicionar). El
colocar/posicionar). El verbo hängen
hängen pertenece
 pertenece a los dos grupos.

15
 

Situativergänzung
Position / Ruhe
Wo?
Hängen Das Bild hängt Über der Tür
Liegen Der Löffel liegt Auf dem Tisch
Sitzen Das Kind sitzt Auf dem Stuhl

stehen Der Wagen steht Vor das Haus

16
 

Verbos de posición y acción


Sitzen, stehen, liegen
Se trata de verbos intransitivos (no tienen complemento directo) que van acompañados de un
verbo circunstancial de lugar. Indican posición y responden a la pregunta wo?(dónde)
wo?(dónde)..
Stehen se
Stehen  se refiere a una posición vertical, liegen
liegen a
 a horizontal; pero no son normas fijas.

Die Leiter steht am Regal (la escalera está apoyada en la estantería)


Das Kind liegt im Bett (el niño está tumbado en la cama)

Setzen, stellen, legen


Verbos transitivos que van acompañados dede un complemento circunstancial de lugar que
indica cambio de posición y responden a la pregunta wohin?  (en dónde).
-Das Kind legt  den
 den Ball  unter
 unter den Tisch.Wohin?  
Der Ball liegt unter dem Tischh. Wo?
-Der Mutter setz das Kind in den Wagen. Wohin?
Das Kind sitz im Wagen. Wo?
-Der Malter stellt  die
 die Leiter ans Haus. Wohin?  
-Die Leiter steht am Haus. Wo?  

Las preposiciones de Dativo

Präposition Beispiel
Aus (de)  Sie kommt aus dem Haus.
dem Haus. Ella sale de casa. 
Bei (en) Der Unfall ist bei den Contanern.
den Contanern. El accidente está cerca de (en) los
contenedores. 
Mit (con) Sie fährt mit dem Auto.
dem Auto. Ella conduce un coche (con el coche) 
Nach (después) Nach der Ampel
der Ampel fährt sie rechts. Después del semáforo, gire a la dcha. 
Von (de) Der Anruf kommt von
kommt von der Zentrale.
der Zentrale. La llamada viene desde la central. 
Zu (a) Die Ärzt geht zu dem Unfalloper. Los médicos van a la ópera. 

Las preposiciones aus y von


 von indican
 indican procedencia u origen y responden a la pregunta woher? (de
(de
dónde). Aus
dónde).  Aus sirve para indicar el origen o para expresar que se sale de un lugar cerrado,
mientras que von
von es
 es más general.

 Zu
 Zu es
 es movimiento
alguien, en unaodirección
lugar de trabajo cercanía.y bei  se
 se utiliza para expresar que nos hallamos en casa de
Bei, zu y von
 von son
 son contraíbles con el artículo dem
dem (  (beim,
beim, zum, vom).
vom).

Complemento direccional, de posición y procedencia


Direktiv : wohin? Er geht zum Arzt.
Situativ : wo? Er ist beim Arzt.
Herkunft : woher? Er kommt von Arzt. 
Arzt. 

17
 

Las preposiciones de acusativo


Präposition Beispiel
Durch (por, a través de) Er geht durch
durch  den
den Wald.
 Wald. Camina por el bosque.
Für ( para)
Für ( para) Die Wurst ist für
für  den
den Hund.
 Hund. La salchicha es para el perro.
Gegen (contra) Er fährt gegen
gegen  den
den Baum.
 Baum. Está apoyado contra el árbol.
Ohne (sin)
(sin)   Er schläft ohne
ohne  den
den Teddy.
 Teddy. Duerme
 Duerme sin su peluche.
Um (en) Sie gehen um
um  das
das Haus.
 Haus. Ella
 Ella está en su casa.

Preposiciones con significado de lugar

Von A…nach B: de A a B  An: apoyado, hay contacto persona/objeto


 Aus: salir de Vor : delante
 Zu: hacia Hinter : detrás
Um: alrededor Neben: a un lado
Durch: a través de

El imperativo 
imperativo 
En alemán sólo existen las formas de imperativo para las segundas personas de singular y
plural y para la de cortesía. Estas formas son idénticas a las de presente de indicativo
(Excepción de sein
sein).
).
Gehen Warten Schlafen Werfen Nehmen Anrufen
Sie Gehen Sie. Warten Sie. Schlafen Sie. Werten Sie. Nehmen Sie. Anrufen Sie.
Du Geh. Warte. Schlaf. Wirf. Nimm. Ruf an.
Ihr Geht. Wartet. Schlaft. Werft. Nehmt. Ruft an.

18
 

Números ordinales 
ordinales 

Eins:
Eins: Der erste
Zwei:
Zwei: der zweite
zweite  
Drei:: der dritte
Drei
Sieben:
Sieben: der siebte

Hasta el 19( incluido), se añade la terminación –te


terminación –te:: vier – der vier te
te 
A partir del 20, se añade –ste
añade –ste:: einundfünfzig – einundfünfzigste

Los pronombres personales en Dativo


Ich – mir
Sie – Ihnen
Ich suche ein Hotel. Können Sie mir helfen?
Suchen sie ein Hotel? Ich kann Ihnen den Weg erklären.
erklären.

Verbos con complemento de dativo


Danken Ich danke Ihnen.
Danken 
Empfehlen  Können Sie mir ein Hotel empfehlen?  
Empfehlen
Erklären  Können Sie mir den Weg erklären?
Erklären
Geben  Geben Sie mir bitte einen Kaffe.
Geben
Helfen  Können Sie mir Helfen?  
Helfen
Schmecken  Schmekt es Ihnen?
Schmecken

Se trata de verbos reflexivos o que implican relación (ayudar, agradecer, aclarar, saborear…)

Pretérito perfecto
Se usa para contar algo que ocurrió en el pasado tanto reciente como lejano. En la lengua
escrita se usa en textos informales como las cartas. Se conjuga el verbo auxiliar, y el otro
queda invariable.

Kochen Fahren
Ich Habe gekocht Bin gefahren
Du Hast gekocht Bist gefahren
Er/Es/Sie/Man Hat gekocht Ist gefahren
Wir Haben gekocht Sind gefahren
Ihr Habt gekocht Seid gefahren
Sie/ Sie Haben gekocht Sind gefahren

19
 

-Estructura
Verbos que van con sein
sein:: abfahren, aufstehen, aussteigen, bleiben, fahren, fliegen, gehen,
kommen, laufen, reisen, segeln, schwimmen, wandern 
wandern 
Al igual que en castellano, el tiempo perfecto se forma con un auxiliar en presente y el
participio pasado del verbo principal. Este verbo auxiliar puede ser haben
haben o
 o sein
sein.. La mayoría de
los verbos forman el Perfekt con haben, pero los intransitivos o que indican desplazamiento
van con sein.
Wo bist di gewessen? (¿dónde has estado?)
Was ist passiert? (¿qué ha pasado?)
Wir sind gestern zu Hause geblieben. (Ayer nos quedamos en casa)
Sie ist Lehrerin geworden. (Ella se hizo profesora)

Pretérito perfecto
-los verbos débiles o regulares (schwache
Verben) Verbos que no añaden ge-
Para formar el participio, se antepone a la raíz del -  Los verbos que
infinitivo el prefijo ge- ge- y
 y se añade la terminación –  terminan en –ieren:
t . spielen => gespiel t t  reparieren (repariert),
Si la raíz termina en –t o –d , se añade además una telefonieren
–e
–e delante
 delante para poder pronunciarla. (telefoniert)
 Arbeit => gearbeit et
et -  Los verbos con prefijo
Badén => gebad et 
et   no separable:
besuchen (besucht),
-Los verbos fuertes o irregulares (starke Verben) vergessen (vergessen)
Los verbos fuertes se caracterizan por tener un
Puesto que los prefijos no
cambio en la raíz en los tiempos verbales
separables son pocos,
 präteritum y/o
 präteritum  y/o Perferkt . Normalmente cambian en
recuérdalos!!!:
la 2ª y 3ª persona del presente singular (sehen-
( sehen- be-, emp-, ent-, er-, ge-,
sieht ).
). ver-, zer-.
Para formar el Partizip II de
II de estos verbos, se pone

la sílaba ge-
ge- delante
 delante de la raíz y se añade la
terminación –en
–en..
Brechen => gebr ochten
Sehen => gesehen
Stehen => gest and 
and en
en

-Verbos con prefijos (verbos separables)


Los verbos que tienen un prefijo separable añaden la sílaba ge-
ge- entre
 entre el prefijo y la raíz, tanto
los regulares como los irregulares.
 Aufhören => auf gehört
 Aufwachen =>auf gewacht
 Ankommen => angekommen

20
 

Pretérito perfecto y Präteritum de sein y haben


Si bien hemos dicho que el lenguaje hablado y el escrito informal utilizan el Perfekt  para
 para hacer
referencia a hechos o acciones del pasado; para los verbos sein y haben
haben en
 en forma de verbo
principal, se prefiere el Präteritum
Präteritum..
“Heute habe ich nur wenig geschlafen.Wir hatten viel zu tun. Meine Frau hat im Garten gearbeitet und ich war  auf
 auf
dem Feld.“
(Hoy he dormido poco. Teníamos mucho que hacer. Mi mujer estuvo trabajando en el jardín y yo estuve en el
campo.)

Perfekt   Präteritum
Sein Haben Sein Haben
Ich Bin gewesen Habe gehabt War Hatte
Du Bist gewesen Hast gehabt Warst Hattest
Er/es/sie/man Ist gewesen Hat gehabt War Hatte
Wir Sind gewesen Haben gehabt Waren Hatten
Ihr Seid gewesen Habt gehabt Wart Hattet
Sie/sie Sind gewesen Haben gehabt Waren hatten

-Presente, Präteritum y pretérito perfecto en la oración

En las oraciones con el verbo principal en Perfekt, se utiliza el paréntesis verbal: el auxiliar
ocupa la segunda posición y el participio se coloca en posición final.
Sie schläft bis 7 Uhr (Ella duerme hasta las 7)
Sie macht um 9 Uhr in der Küche das Frühstück (ella hace el desayuno en la cocina a las 9)
Sie hat bis 7 Uhr geschlafen (Se ha levantado a las 7)
Sie hat um 9 Uhr in der Kuche das Frühstück gemacht. (ella ha hecho el desayuno a las 9 en la cocina)

Los verbos mixtos (gemischte Verben)


Estos verbos tienen características tanto de los regulares como de los irregulares: cambian su
raíz, pero añaden una –t 
–t  detrás
 detrás de la raíz verbal. Algunos de ellos son bringen (hat gebracht),
kennen (hat gekannt), denken (hat gedacht), wissen (hat gewusst), nennen (hat genannt),

erkennen (hat erkannt).

La fecha
Welcher Tag/ Welches Datum...?
Las fechas se expresan con números ordinales.
o rdinales. Aparte del día, también el mes se puede decir a
través de un ordinal. TODOS
TO DOS los meses son masculinos.
Heute ist der dritte Februar. / Heute ist der dritte Zweite (hoy es 3 de febrero)

Para contestar a la pregunta con wann


wann,, se usa la preposición am
am y
 y el número que indica la
fecha terminada en –en.
–en.
Sie kommt am dritt en
en Februar / Sie kommt am dritt en
en Zweite (ella viene el 3 de febrero)

21
 

La hora

Wann steht er auf? Um Viertel Wie spät ist es? Es ist Viertel
vor acht. (8 menos cuarto)  nach acht.(8 y cuarto)

Dieser (este)

Nominativ Akkusativ Dativ


Maskulinum Dieser
Dieser   Diesen  
Diesen Diesem
Diesem
Femininum Diese
Dies e  Dieser
Dieser
Neutrum Dieses
Dieses   Diesem
Diesem
Plural Diese
Dies e  diesen
diesen

Conjugación: hätte, möchte, würde

Möchte gustar
gustar   Würde desear
Würde  desear   Hätte desear
Hätte  desear  
Ich möchte Würde Hätte
Du Möchtest Würdest Hättest
Er/es/sie/man Möchte Würde Hätte
Wir Möchten Würden Hätten
Ihr Möchtet Würdet Hättet
Sie/sie möchten würden hätten

22
 

Vocabulario I: la familia

Urgroβvater /-mutter: Bisabuelo/a


Bisabuelo/a   Stiefvater/-mutter: Padrastro/madrastra
Padrastro/madrastra  
Groβvater/-mutter: Abuelo/a
Abuelo/a   Stiefsohn/-tochter: Hijastro/a
Hijastro/a  
Vater/mutter: Padre/madre
Padre/madre   Stiefbruder/-schwester: Hermanastro/a
Hermanastro/a  
Sohn/ Tochter: Hijo/a
Hijo/a   (e) Eltern:
(e) Eltern: Los padres 
padres 

Bruder/schwester: Hermano/a
Hermano/a   Geschwister: Hermanos
Hermanos  
Onkel/Tante: Tío/tía
Tío/tía   Ledig: Soltero/a
Soltero/a  
Cousin/-e = Vetter/Base: Primo/prima
Primo/prima   Veheiraret: Casado/a
Casado/a  
Schwiegervater/mutter: Suegro/a
Suegro/a   Witwer(nombre) / verwitwer(adj.):
Schwager/schwagerin: Cuñado/a
Cuñado/a   Viudo/a
Schwiegersohn/tochter: Yerno/ nuera 
nuera  Geschieden:: divorciada
Geschieden
Ehemann/-frau = Gatte/Gattin:
Marido/mujer  
Marido/mujer

Vocabulario II: Was ist in meinem Zimmer?


(r) Zettel : nota (post-it) (r) Zeitung : periódico
(r) Kugelschreiber : boli (s) Foto : foto
(e) Brille : gafas (e) Fotoalbum : Álbum de fotos
(s) Buch : Libro (r) Buchstabe : carte
(s) Heft : cuaderno (s) Wecker : reloj de alarma
(s) Zeichnung : dibujo (s) Spielzeugauto : coche de juguete
(e) Briefmarken : sellos (s) Auto : coche
(e) Fahrkarten : entrada(billete) (s) Blumen : flores

Vocabulario III: Antónimos, sinónimos y derivados

nass (seco, húmedo y mojado)


Trocken => feucht => nass (seco,

Groβ / Klein (grande,
Klein (grande, pequeño)

Campen, zelten und Zelt (acampar,


Zelt (acampar, acampar con tienda de campaña y tienda de campaña)

faul (aplicado, perezoso)
Feiβiz/ faul (aplicado,

Schnell/ langsam (rápido,
langsam (rápido, lento)

Nackt (vestido, desnudo)
Kleidung/unbekleidet oder Nackt (vestido,

23
 

Vocabulario IV: La clase


(e) Tufel : pizarra (e) Wand : pared
(e) Kreide : tiza (r)
(r)   Boden : suelo
(e) Lampe : lámpara (r)  
(r) Stift : rotulador
(s) Licht : luz (r)  
(r) Bleistift : lápiz
(r) Stuhl : silla (s)  
(s) Mäppchen : estuche
(r)
(r)   Tisch : mesa (e) Federstache : estilográfica
(r)
(r)   Schrank : armario (s)
(s)   Radiergummi : goma de borrar
(e) Tür : puerta (e) Mappe : carpeta
(s)  
(s) Fenster : ventana (s)  
(s) Blah : folio

Vocabulario V: Ropa de hombre (Mannkleiden)


(r) Pullover : suéter (r) Manschetten- : gemelo de la
(r) Jumper : jersey -knopf,-e camisa
(r) Hut : sombrero (e) Socke : calcetines
(r) Kragen : cuello de la camisa (e) Krawatte : corbata
(r) Pyjama : pijama (e) Hose : pantalones
(r) Anorak : anorak (e) Jacke : chaqueta
(r) Blouson : blusa (e) Strickjacke : chaqueta de punto
(r) Anzug : traje (e) Tasche : bolsillo

(r)
(r) Ärmel
Mantel :: manga
abrigo (e)
(e) Weste
Turnschuhe :: zapatillas
chaleco
(r) Regenmantel : chubasquero (e) Sohle : suela
(r) Schnürsenkel : cordón (e) Schnalle : hebilla
(r) Schuh : zapato (e) Melone : bombín
(r) Handschuh : guante (e) Mütze : gorro
(r) Absatz : tacón (e) Unterhose : calzoncillos
(r) Gürtel : cinturón (e) Fliege : pajarita
(r) Slip : slip (e) Manschette : puño de la camisa
(r) Schal : bufanda (e) Brusttasche : bolsillo de la
(r) Aufschlag : solapa de la camisa
chaqueta (s) Hemd : camisa
(r) Hosenträger : tirantes (s) Unterhemd : chaleco
(r) Trainingsanzug : jersey de deporte

Vocabulario VI: ropa de mujer (Fraukleiden)


(s) Kleid :vestido (s) Taschentuch : pañuelo
(e) Handstache : bolso (r) BH : sujetador
(e) Halskette : collar (r) Schirm / : paraguas
(e) Strumpfhose : medias Regenshirm
(r) Rock : falda (s) Höschen : bragas
(s) Armband : pulsera (s) Nachthemd : camisón
(r) Strumpf : calcetines (r) Morgenrock : bata
(r) Ohrring : Pendiente (e) Schultertasche : bandolera
(e) Shorts : pantalones (r) Stiefel : botas
cortos (r) Pantoffel : zapatillas
(e) Brosche : broche (e) Sandale : sandalias
(s) T-shirt : camiseta (s) Stirnband : diadema
(e) Schnalle : hebilla (r) Petticoat : enaguas

24
 

Vocabulario VII: Verduras (Gemüse)

(e) Karrote / Möhre : Zanahoria (r) 


(r)  Weiβkohl : Repollo
(e) 
(e)  Tomate : Tomate (r)  
(r) Rotkohl : lombarda
(e) 
(e)  Kartoffel, -n : patatas (r)  
(r) Rosenkohl : col de bruselas
(e) 
(e)  Erbse : guistantes (e) Mais : maíz
(e) 
(e)  Champignon : champiñón (r)
(r)   Spargel : espárragos
(e) 
(e)  Bohne : judía (e) Artischocke : alcachofa
(r) Pilz : setas (e) Chicoree : Endivia
(e) 
(e)  Zwiebel : cebolla (e) Rübe : nabo
(r) 
(r)  Solat : lechuga (r)
(r)   Rhabarder : ruibardo
(r) 
(r)  Blumenkohl : coliflor (e) Schwarzwurzel : Salsifí
(r) 
(r)  Sellerie : apio (e) Aubergine : berenjena
(r) 
(r)  Porree : puerro (r)
(r)   Kurbis : calabaza
(s) Radieschen : rábanos (e) Petersilie : perejil
(r) 
(r)  Paprika : pimienta (r)  
(r) Knoblauch : ajo
(r) 
(r)  Spinat : espinacas (e) Frühlings- zwiebel : cebolleta
(e) Gurke : pepino (e) Lense : lentejas

Vocabulario VIII: frutas (Obst)


(e) 
(e)  Apfelsinne : naranja (e)  
(e) Erdbeere : fresa
(e)  
(e) Kastanie : castaña (e)  
(e) Stachelbeere : grosella “espinosa”
(e)
(e)   Walnuβ : nuez (e)
(e)   Johannisbeere : grosella
(e)  
(e) Pflaume : ciruela (e)  
(e) Heidelbeere : arándano
(e)
(e)   Zitrone : limón (e)
(e)   Traube : uva
(e)  
(e) Banane : plátano (e)  
(e) Melone : melón
(e)
(e)   Aprikose : albaricoque (e)
(e)   Ananas : Piña
(e)  
(e) Bime : pera (s)  
(s) Blatt : Hoja
(e)  
(e) Krische : cereza (s)  
(s) Gehäuse : semilla
(e)  
(e) Pampelmuse : pomelo (s)  
(s) Fruchtfleisch : carne de la fruta
(e)
(e)   Schale : piel (r)
(r)   Apfel : manzana
(e)  
(e) Brombeere : mora (r)  
(r) Pfirsich : melocotón
(e)  
(e) Himbeere : frambuesa (r)  
(r) Stiel : tallo

Vocabulario IX: colores (Farbe,-n)

Se posicionan antes del nombre: “einen roten Mantel”  

Rot : rojo Versilbet : plateado


Grün : verde Vergoldet : dorado
Blau : azul Dunkel- / hell- : oscuro / claro
Schwarz : negro Himmelblau : azul celeste (cielo)
Weiβ : blanco Glänzend- : brillante
Grau : gris Matt- : mate
Marineblau : azul marino Gelb : amarillo
Rosa : rosa Violet : violeta
Orange : naranja Braun : marrón

25
 

Vocabulario X: El cuerpo humano (menschliche Körper)

Fotocopia adjunta.

Vocabulario XI: Gentilicios y países

Fotocopia adjunta.

26

Das könnte Ihnen auch gefallen