Sie sind auf Seite 1von 11

Präteritum Präsens Perfekt

 Ich hatte (IMATI)


 du hattest  Ich habe  Ich habe gehabt
 er/sie/es hatte  Du hast  du hast gehabt
 wir hatten  er/sie/es hat  er/sie/es hat gehabt
 ihr hattet  wir haben  wir haben gehabt
 Sisie hatten  ihr habt  ihr habt gehabt
 Sie/sie haben  Sie/sie haben gehabt
Präteritum
 Ich war (BITI) Präsens Perfekt
 Du warst  Ich bin  Ich bin gewesen
 er/sie/es war  Du bist  Du bist gewesen
 wir waren  er/sie/es ist  er/sie/es ist gewesen
 ihr wart  wir sind  wir sind gewesen
 Sie/sie waren  ihr seid  ihr seid gewesen
 Sie/sie sind  Sie/sind gewesen
Präsens
 Ich muss (MORATI)
 Du musst/ußt
 muss
 wir müssen
 ihr müsst/üßt
 Sie/sie müssen

Präsens
Präteritum Perfekt
 Ich darf (MOĆI)
 Du darfst  Ich durfte  Ich habe gedurft
 er/sie/es darf  Du durftest  Du hast gedurft
 wir dürfen  er/sie/es durfte  er/sie/es hat gedurft
 ihr dürft  wir durften  wir haben gedurft
 Sie dürfen  ihr durftet  ihr habt gedurft
 Sie/sie durften  Sie/sie haben gedurft

Präsens
Präteritum Perfekt
 Ich soll (TREBATI)
 du sollst  Ich sollte  Ich habe gesollt
 er/sie/es soll  Du solltest  Du hast gesollt
 wir sollen  er/sie/es sollte  er/sie/es hat gesollt
 ihr sollt  wir sollten  wir haben gesollt
 Sie/sie sollen  ihr solltet  ihr habt gesollt
 Sie/sie sollten  Sie/sie haben gesollt
IMPERATIV
IMPERATIV
Imperativ ili zapovjedni način koristimo kada od nekoga nešto zahtjevamo, tražimo, naređujemo, dajemo
uputstva, a upotrebljava se za 2. lice jednine , 2. lice množine i 3. lice množine kada se nekome obraćamo sa
Vi/Sie.
2. lice imperativa jednine može imati nastavak –e koji se u govornom jeziku uglavnom izostavlja, a u 2.
licu množine dobija nastavak -t ili –et:
npr.2. lice jednine: Mach die Tür zu! Zatvori vrata! – u 2.licu se izostavlja nastavak za prezent –st .
ili za 2.lice množine: Macht die Tür zu! – Zatvorite vrata! Imperativ za 2.lice množine je identičan sa
prezentom, samo se ne koristi zamjenica „Ihr“
U 3.licu množine kada se nekome obraćamo sa Vi, imperativ bi glasio: Machen Sie die Tür zu!– Zatvorite
vrata!
Primjeri:
Infinitiv 2.lice jednine 2.lice množine 3-lice množine

machen Mach!/Uradi! Macht!/Uradite! Machen Sie!

lesen Lies!/Čitaj! Lest!/Čitajte! Lesen Sie!

kommen Komm!/Dođi! Kommt!/Dođite! Kommen Sie!

schreiben Schreib!Piši! Schreibt!/Pišite! Schreiben Sie!

sein Sei!/Budi! Seid!/Budite! Seien Sie!

Nastavak –e u 2. licu često se izostavlja, ali kod nekig glagola ga ipak koristimo radi lakšeg izgovora:
Antworte bitte!/Odgovori!

Atme tief! / Diši duboko!

Öffne das Fenster bitte!/Otvori prozor!

Entschuldige bitte!/Izvini!

Warte bitte! / Sačekaj!

Heirate bitte nicht! /Nemoj da se vjenčaš!

Finde bitte! /Pronađi!

Rede bitte! /Govori!

Glagoli koji imaju infinitivni nastavak –eln, -ern ne izostavljaju –e u 2. licu:


Lächle doch! /Smeškaj se!

Kichere nicht! /Ne cerekaj se!

Schüttle die Flasche! /Protresi flašu!

Glagoli koji u prezentu u 2.licu jednine mjenjaju e u „i“ ili e u „ie“, zadržavaju ovu promjenu i u
imperativu :
Infinitiv 2.lice jednine 2.lice množine 3.lice množine

sehen Sieh! / vidi! Seht! / vidite! Sehen Sie! / Vidite!

essen Iss! / jedi! Esst! / jedite! Essen Sie! / jedite!

geben Gib! / daj! Gebt! / dajte! Geben Sie! /dajte!

nehmen Nimm! /uzmi! Nehmt! / uzmite! Nehmen Sie! / uzmite!

Uglavnom se imperativ koristi u govornom jeziku sa partikulom „mal“, npr.:


Hilf mir mal bitte! – Molim te pomozi mi!, u suprotnom djeluje dosta neljubazno i neučtivo (Hilf mir!) Isti
slučaj je i sa „bitte“

Primjeri:
Mach die Tür zu!
Mach mal bitte die Tür zu! (ovako izražen imperativ djeluje mnogo prijatnije i učtivije)
Glagoli kod kojih u prezentu a prelazi u ä nemaju ovu promjenu u imperativu:
Infinitiv 2.lice jednine 2.lice množine 3.lice mn.

fahren Fahr!/Vozi! Fahrt!/Vozite! Fahren Sie!/Vozite!

laufen Lauf!/Trči! Lauft!/Trčite! Laufen Sie!/Trčite!

Schlafen

schlafen Schlaf!/Spavaj! Schlaft!/Spavajte! Sie!/Spavajte!


Posvojne zamjenice određuju kome što pripada. Oblici:

 ich (= ja)  mein (= moj)

 du (= ti)  dein (= tvoj)

 er (= on)  sein (= njegov)

 sie (= ona)  ihr (= njezin)

 es (= ono)  sein (= njegovo)

 wir (= mi)  unser (= naš)

 ihr (= vi)  euer (= vaš)

 sie (= oni)  ihr (= njihov)

 Sie (= Vi)  Ihr (= Vaš)


Redni brojevi od 20 – 99
Redni brojevi 1- 10

Obrati pažnju na brojeve 1, 3, 7, 8 Der, die, das, ……… osnovni broj + nastavak ste
20. = zwanzigste

Tabela 21. = einundzwanzigste

U stvari lepo nacrtano i obojeno 22.= zweiundzwanzigste


……
30. = dreißigste

Redni brojevi 11 -19 31. = einunddreißigste


……
40. = vierzigste
11. = elfte
50. = fünfzigste
12. = zwölfte
60. = sechzigste
13. = dreizehnte 70. = siebzigste
14. = vierzehnte 80. = achtzigste
15. = fünfzehnte 90. = neunzigste

16. = sechzehnte 100. = hundertste


1.000 = tausendste
17. = siebzehnte
10.000 = zehntausendste
18. = achtzehnte
100.000 = hunderttausendste
19. = neunzehnte
1.000.000 = millionste
Predlozi za mesto u nemačkom jeziku nam ukazuju na:

1. mesto dešavanja neke radnje – wo, gde


2. pravac kretanja – wohin, kuda
3. odakle neko ili nešto dolazi, potiče – woher,odakle

woher/ odakle wo/gde wohin/ kuda


poreklo/kretanje mesto/mirovanje pravac/ kretanje

Nemački predlozi za mesto, kretanje – tabela


predlozi primeri
an – na, kod an der Kreuzung
auf – na auf dem Tisch
aus – iz aus Spanien
bei – kod bei meinen Eltern
bis – do bis ans Ende der Welt
durch – kroz durch den Tunnel
entlang – duž entlang der Linie.
gegen– prema, ka Er geht gegen den Strom.
gegenüber – preko puta Mein Auto steht gegenüber.
hinter – iza Er steht direkt hinter dir.
in – u in Spanien
nach – ka, u nach Spanien
neben – pored neben der Bäckerei.
von – od von meinen Eltern
vor – pred, ispred Sie steht direkt vor mir.
zu – kod zu meinen Eltern

U tabeli koja sledi dati su primeri prema razvrstani prema pitanjima.

Wo? Gde Wohin? kuda Woher? Odakle

in Spanien nach Spanien aus Spanien

bei meinen Eltern zu* meinen Eltern von meinen Eltern

im Kino ins Kino aus dem Kino

am Meer ans Meer vom Meer


1. Wo – gde

Gotovo svi predlozi za mesto u nemačkom jeziku se po potrebi mogu koristiti posle ovog pitanja.

Dativ je padež koji koristimo za odgovore na pitanje wo.

2. Wohin – kuda

Gotovo svi predlozi koji se koriste u odgovoru na pitanje gde, koriste se i u odgvor na pitanje kuda – razlika je u
upotrebi padeža.

Akuzativ je padež koji koristimo za odgovore na pitanje wohin.

Izuzetak – predlog * zu ide sa dativom, vidi tablu koja sledi

3. Woher – odakle

Aus – von su predlozi koje koristi u odgvoru na pitanje woher.

Dativ je padež koji koristimo za odgovore na pitanje woher.

Moramo da napravimo još jednu tabelu, različite predloge koristimo kada su u pitanju mesta- lokacije, aktivnosti i
osobe:

Woher – odakle Wo – gde wohin

lokacije aus dem Kino, iz bioskopa im Kafe, u kafiću ins Kino, u bioskop

beim Essen, pri zum* Essen, na


aktivnosti vom Essen, sa obroka/jela
obroku obrok

beim Arzt, kod


osobe vom Arzt, od doktora zu Ana, kod doktora
doktora

Pravilo: Kod određenih predloga dolazi do spajanja predloga i člana u određenom padežu:

vom = von +dem

ins = in + das

beim = bei+dem
Prijedlozi s dativom i akuzativom su: in, an, auf, hinter, neben, über, unter, vor, zwischen.

Na pitanje Wo? iza ovih prijedloga stoji dativ, a na pitanje Wohin? akuzativ.

Wo označava mjesto, lokaciju, a wohin smjer kretanja.

Wo? Wohin?

Er ist im (in dem) Haus. Er geht ins (in das) Haus.


Die Bücher liegen auf dem Tisch. Er legt die Bücher auf den Tisch.

Sie sitzt am (an dem) Computer. Er setzt sich an den Computer.

Die Lampe hängt über dem Tisch. Er hängt die Lampe über den Tisch.

Die Katze ist vor dem Haus. Die Katze geht vor das Haus.

Das Auto steht hinter dem Hotel. Das Auto fährt hinter das Hotel.

Er spielt neben der Schule. Sie fährt neben die Schule.

Die Tasche ist unter dem Tisch. Ich lege die Tasche unter den Tisch.

Das Buch steht zwischen dem Bett Sie stellt das Buch zwischen das

und dem Schrank. Bett und den Schrank.

Prijedlozi in i an se često spajaju s određenim članom:

in + dem = im an + dem = am

in + das = ins an + das = ans


PADEŽI - AKUZATIV
Akuzativ je padež koji odgovara na pitanja "wen? was?" (koga? što?).
Koristi se za objekte koji trpe predikatnu radnju:
Anna liest ein Buch. = Anna čita knjigu.
Provjera: Što čita? - ein Buch (knjigu).
Uzet ćemo još jedan primjer:
Dok je "lav" u rečenici "Der Löwe ist ein Tier." (Lav je životinja.) u nominativu, u rečenici "Ich sehe einen
Löwen." (Vidim lava.) je u akuzativu. Nad lavom se vrši nekakva radnja (viđen je).
Koristi se kod rečenica sa glagolima kretanja (ići, trčati, putovati...) i odgovara na pitanje "wohin?" (kamo?):
Ich gehe ins Kino. = Idem u kino.
Provjera: U što idem? Kamo idem? - ins Kino (u Kino).
Prijedlozi koji se koriste samo s akuzativom:
bis, durch, für, gegen, ohne, um.
Primjer:
Ich habe etwas für dich. = Imam nešto za tebe.
Provjera: za koga? - für dich (za tebe).
ČLANOVI U AKUZATIVU
Određeni članovi:
- muški rod (jedinina): den
- ženski rod (jedinina): die
- srednji rod (jedinina): das
- množina: die
Neodređeni članovi:
- muški rod (jedinina): einen
- ženski rod (jedinina): eine
- srednji rod (jedinina): ein

Dativ osobnih (ličnih) zamjenica u njemačkom jeziku

Osobne (lične) zamjenice u njemačkom jeziku u nominativu zasigurno već znate:


ich, du, er/sie/es, wir, ihr, sie, Sie (ja, ti, on/on/ono, mi, vi, oni/Vi (iz poštovanja)).

Današnja su tema osobne zamjenice u dativu u njemačkom jeziku. Učenje će vam olakšati činjenica da u
njemačkom jeziku postoji samo jedan oblik osobnih zamjenica u dativu, za razliku od hrvatskog jezika –
„mir“ znači i meni i mi.

Osobne (lične) zamjenice u nominativu i dativu u njemačkom jeziku

Pogledajmo dakle osobne zamjenice u dativu. S lijeve su strane navedene njemačke osobne zamjenice u
nominativu, s desne u dativu.

ich – mir (ja – meni, mi)


du – dir (ti – tebi, ti)
er – ihm (on – njemu, mu)
sie – ihr (ona – njoj, joj)
es – ihm (ono – njemu, mu)
wir – uns (mi – nama, nam)
ihr – euch (vi – vama, vam)
sie – ihnen (oni – njima, im)
Sie – Ihnen (Vi – oblik iz poštovanja – Vama, Vam)
Dakle, upamtite da imamo tri oblika koji počinju sa slovom i: ihm, ihr, ihnen. Osim toga, oblik 3. lica
jednine isti je za muški i za srednji rod (ihm). Rimuju se mir, dir (možda i ihr :) Najduži oblik je oblik trećeg
lica množina + oblik iz poštovanja (ihnen, Ihnen).

Dativ osobnih (ličnih) zamjenica u njemačkom jeziku - primjeri

Da vidimo kako to izgleda u praksi. Ako neko želite na njemačkom pitati kako je, pitat ćete:
Wie geht es dir? – doslovce: kako ti ide?

Kako je on? – Wie geht es ihm?


Kako je ona? – Wie geht es ihr?

Imenice Ženskog Roda U Njemačkom Jeziku

Kako odrediti kojeg je roda njemačka imenica?

Imenice u njemačkom jeziku mogu biti muškog, ženskog i srednjeg roda. Učenje njemačkog jezika
zasigurno će vam olakšati sljedeća pravila koja govore o tome kako prepoznati rod imenice, ovog
puta ženskog roda:

Imenice ženskog roda

Najlakše je odrediti koje su imenice u njemačkom jeziku ženskog roda:

a) sve one koje imaju nastavke:

 -ei :
 -heit
 -keit
 -ut
 -at
 -ung
 -schaft
b) riječi stranog porijekla koje završavaju na nastavke:
 -ik (die Musik)
 -ie
 -ur (die Kultur)
 -ät
c) izvedenice koje završavaju na:
 -t
 -e
 -de
Imenice Srednjeg Roda U Njemačkom Jeziku

Već smo napomenuli kako se rod njemačkih imenica često razlikuje od roda hrvatskih imenica i da
uglavnom jednostavno morate naučiti kojeg je roda njemačka imenica.
No, postoje neki trikovi koji vam mogu pomoći da upamtite rod njemačke imenice, a oni su tema
ovog posta. Točnije, riječ je samo imenicama srednjeg roda.

Dakle, pitanje kojim ćemo se baviti u ovom postu je sljedeće: Kako odrediti rod imenica u
njemačkom jeziku, to jest, kako odrediti koje su imenice u njemačkom jeziku srednjeg roda?

Imenice srednjeg roda

Imenice srednjeg roda UVIJEK su sljedeće:

a) one koje završavaju na

 -chen: das Mädchen (djevojka)


 -lein: das Männlein (čovječuljak)

b) većina imenica koja završavaju na:


 -nis: das Gefängnis (zatvor)
 -tum
 riječi stranog porijekla na -um (das Museum)

c) imenice koje su nastale od infinitiva glagola (das Lesen)

d) većina imenica koje počinju na Ge- (das Gepäck, das Geld)

e) većina imenica koje označavaju metalе i materijal (das Holz (drvo), das Benzin, das Metal, das
Gold, das Kupfer (bakar), das Eisen (željezo); iznimka su die Bronze i der Stahl (čelik))

f) mladunčad većih životinja: das Kalb (tele), das Ferkel (prase)

g) većina skupnih imenica: das Gras (trava), das Getreide (žito)

h) imena slova: das E, das I

Das könnte Ihnen auch gefallen