Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
GLOSSAR
Inhalt:
Kaufmännische Begriffe
Arbeitsgegenstände
Literaturhinweise
Lexikon für das Lohnbüro 2022, 64. Auflage, rehm-Verlag
Arbeitsgesetze ArbG, 100. Auflage 2022, Beck-Texte im dtv
Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache, Langenscheidt KG, 2003
Wirtschaft und Gesellschaft, Bildungsverlag EINS, 4. Auflage, 2003.
Deutsch heute, Bildungsverlag EINS, 2004
Deutsch für Geschäftsleute, Kaksanova, Miljajewa, 2003
Gender-Hinweis:
Zur besseren Lesbarkeit von Personenbezeichnungen & personenbezogenen Wörtern wird die männliche Form
genutzt. Diese Begriffe gelten für alle Geschlechter.
1
GLOSSAR
abwesend – отсутсвующий
-Du wirkst etwas abwesend heute! Ist alles ok bei Dir?
-Der Geschäftsführer ist heute abwesend.
2
GLOSSAR
anhand – на основе
-Anhand dieser Tabelle sollen sie folgende Berechnungen durchführen.
3
GLOSSAR
ausführlich – подробно
-Können Sie diesen Punkt bitte ausführlich erklären?
4
GLOSSAR
5
GLOSSAR
6
GLOSSAR
Brutto –
общая сумма зарплаты до вычета налоговых и социальных отчислений
-Wie viel Brutto haben Sie jetzt berechnet?
7
GLOSSAR
ebenfalls – так же
-Der Geschäftsführer war ebenfalls anwesend.
8
GLOSSAR
9
GLOSSAR
10
GLOSSAR
höchstens – максимум
-Sie möchte höchstens 5 Stunden arbeiten.
11
GLOSSAR
12
GLOSSAR
13
GLOSSAR
öffentlich – общественный
-Das liegt im öffentlichen Interesse.
14
GLOSSAR
15
GLOSSAR
16
GLOSSAR
die Stammdatenpflege –
введение основных данных (например по сотруднику)
-Frau Schmidt, Sie übernehmen bitte die Stammdatenpflege bei neuen
Mitarbeitern.
ununterbrochen – непрерывный
-Über 5 Stunden lang hat er ununterbrochen alles gegeben, was er geben
konnte.
-Es klingelt heute ununterbrochen.
unvorhersehbar – непредсказуемый
-Bei unvorhersehbaren Ereignissen kann die Frist auf bis zu 12 Monate
verlängert werden.
17
GLOSSAR
verpflichtet – обязанный
-Der Arbeitgeber ist verpflichtet im Gegenzug für seine Arbeit entsprechend zu
entlohnen.
voraussichtlich – предполагаемый
-Frau Schmidt ist voraussichtlich bis zum 30.09. im Urlaub.
vorübergehend – временно
-Frau Schmidt, ab dem nächsten Quartal übernehmen Sie vorübergehend Firma
X als Kunden.
18
GLOSSAR
19
GLOSSAR
zuletzt – последний
-Ich habe Herrn Schneider zuletzt in der Kantine gesehen
20
GLOSSAR
Arbeitsgegenstände/Arbeitsmittel
Buchhalter erstellen Unterlagen, Dokumente, arbeiten am PC (Personalcomputer), führen
Telefonate und haben regelmäßig Kundenkontakt.
der Computer – die Computer – компьютер Ich arbeite jeden Tag am Computer.
die Tastatur – die Tastaturen – клавиатура Ich habe zweisprachige Tastatur bei mir im
Büro.
die Maus – мышка Scrollen Sie bitte mit der Maus ein Stückchen
nach unten.
der Hörer- die Hörer – трубка телефона Nehmen Sie den Hörer ab!
das Notizbuch – die Notizbücher – записная Nehmen Sie ein Notizbuch mit!
книжка
das Kopierpapier – бумага для печати Müssen wir diesen Monat noch das
Kopierpapier bestellen? Oder haben wir
genug?
der Ordner – die Ordner – папка Ich habe die Dokumente im Ordner
abgeheftet.
21
GLOSSAR
die Trennblätter (Ganze Seite) – Sie können auch die Trennblätter verwenden.
разделительные листы
die Haftnotizen – заметки Ich mache mir immer die Haftnotizen, um, zum
Beispiel, meine Termine im Büro nicht zu
vergessen.
der Drucker – die Drucker – принтер Machen Sie den Drucker erstmal an, danach
können Sie die Dokumente ausdrucken.
das Heftgerät (auch der Tacker genannt)– die Heften Sie nicht zu viele Blätter auf einmal
Heftgeräte – степлер zusammen, sonst werden die Klammern sich
nicht einwandfrei schließen können.
die Heftklammern – скрепки для степлера
die Büroklammern – скрепки Haben Sie ein paar Büroklammern für mich?
der Textmarker – die Textmarker – маркер Die wichtigsten Eckdaten markiere ich immer
mit dem Textmarker.
E-Mails checken oder den Schriftverkehr Ich checke erstmal meine E-Mails und drucke
checken – проверять почту Dokumente aus, die ich für meine Arbeit
brauche.
22
GLOSSAR
Toner und Trommeln – тонер и барабаны Die Tintenpatronen, Toner und Trommeln für
den Drucker bestellt man, wenn diese
ausgehen.
Briefablage, die - лоток для писем Für unsere Post verwenden wir eine
Briefablage.
Unterschriftenmappe, die - папка для Bevor Briefe verschickt werden, muss ich diese
подписи an meinen Chef in der Unterschriftsmappe
weiterleiten.
23
GLOSSAR
24