Sie sind auf Seite 1von 2

Ersatzteile / Wisselstukken / Pièces de rechange / Replacement parts / Piezas de recambio /

Peças para substituição / Náhradní díly / Czfiści zamienne / Alkatrészeks


SCHELL Selbstschluss-Standventil PETIT SC
PETIT SC-M SCHELL Selbstschluss-Armatur PETIT SC-M
PETIT SC-K
25 883 06 99 02 152 06 99
DE Montage- und Installationsanleitung
77 701 00 99
Selbstschluss-Standventil PETIT
29 733 00 99 HD-K
29 736 00 99
NL Montage- en installatiehandleiding
Zelfsluitende wastafelkraan PETIT

FR Mode d’emploi pour le montage


*
28 922 06 99, et l’installation robinet temporisé PETIT
geregeld 5 l/min, geregelt*
régulé 28 919 06 99,
regulated 6 l/min, geregelt*
EN Mounting and installation instruction
ajustado
28 915 06 99,
SCHELL self-closing tap PETIT
28 922 06 99, regulado 5 l/min, ECO
5 l/min, geregelt* regulaváno
02 121 06 99 ES Instrucciones de montaje e instalación
28 919 06 99, regulowany
6 l/min, geregelt* szabályozva
6 l/min, Grifo temporizado SCHELL PETIT
diebstahlsicher**
28 915 06 99,
25 944 00 99 ** PT Instruções de montagem e instalação
5 l/min, ECO diefstalveilig
02 121 06 99 antivol 25 990 00 99 Torneira de lavatório temporizada PETIT
6 l/min, theft-proof
diebstahlsicher** protegido contra robos # 02 122 06 99 CZ Montá•ní a instala⁄ní návod
proteção antirroubo
zabezpečený proti # 02 130 06 99 SCHELL PETIT -
krádeži 10 250 06 99 armatura se samo⁄inn‹m uzavíráním
wykonanie # 02 143 06 99
DE wandaloodporne
lopásbiztos 62 805 00 99
PL Instrukcja montażu i instalacji
Pflegehinweise:
Zur Reinigung nur milde, seifenhaltige Reinigungsmittel ver- Bateria samozamykajµca SCHELL PETIT
wenden. Keine kratzenden, scheuernden, alkohol-, ammoniak-,
salzsäure-, phosphor-säure- oder essigsäurehaltige Reinigungs- PT HU Szerelési és beépítési útmutató
oder Desinfektionsmittel benutzen. Keine Reinigung mit Dampf-
strahlgeräten. Instrucções para limpeza: SCHELL PETIT önelzáró állószelep
Para limpar utilize apenas produtos de limpeza suaves à base de HD-M
NL sabão. Não utilize nenhum produto de limpeza abrasivo, que
Onderhoudsvoorschriften: contenha álcool, ácido clorídico, ácido fosfórico ou qualquer
Voor het reinigen enkel gebruik maken van zachte zeephoudende tipo de desinfetante. Não utilize nenhum aparelho com jacto de
poetsmiddelen. Nooit schuurmiddelen gebruiken. Reinigings- en vapor!
ontsmettingsprodukten op basis van alcohol; ammoniak, zoutzuur, CZ
fosforzuur of azijnzuur vermijden. Niet reinigen met stoom.
Pokyny pro údr•bu:
FR K ⁄iÛtflní pou•ívejte pouze jemné ⁄isticí pÏípravky s obsahem
Notices d’entretien: m‹dla. Nepou•ívejte mechanické ⁄isticí pÏí-pravky nebo
N’employer que des produits non-agressifs à base de savon doux. dezinfek⁄ní pÏípravky s obsahem alkoholu, ⁄pavku, kyseliny
Eviter des produits griffants et/ou récurants contenant de l’alcool solné, kyseliny fosfore⁄né nebo kyseliny octové. Ne⁄istflte
pÏístroji na ⁄iÛtflní proudem páry.
90 304 28 00 F / V9 003 00 20 F - 10/20

ou de l’ammoniaque et/ou des acides chlorhydriques, phospho-


riques et/ou acétiques. Ne pas nettoyer à la vapeur. PL
EN Wskazówki dotyczµce konserwacji:
Tips for maintenance: do czyszczenia uºywaŸ tylko ¯agodnych ∑rodków czyszczµcych
When cleaning, use only mild, foaming cleaner. Do not use any zawierajµcych myd¯o. Nie uºywaŸ ºadnych ∑rodków czyszczµcych
cleaner or disinfectant which is abrasive or contains alcohol, czy dezynfekujµcych drapiµcych, do szorowania, zawierajµcych
ammonia, hydrochloric acid, phosphoric acid, or acetic acid. alkohol, amoniak, kwas solny, kwas fosforowy czy kwas octowy. SCHELL GmbH & Co. KG
Do not clean with a steam jet. Nie uºywaŸ do czyszczenia urzµdze‚ strumieniowych parowych. Raiffeisenstraße 31
ES HU # 02 151 06 99 57462 Olpe
Instrucciones de conservación:
Germany
Ápolási útmutató:
Para la limpieza solamente se deberán utilizar detergentes neutros. A tisztításhoz kizárólag szappanmentes, lágy tisztítószereket has- Telefon +49 02761 892-0
No se deberán emplear detergentes ni desinfectantes que rasquen ználjon! Ne alkalmazzon karcoló, alkohol, ammónia, foszforsav, Telefax +49 02761 892-199
o froten ni que contengan alcohol, amoniaco, ácido clorhídrico, ecetsav vagy sósav tartalmú tisztítószereket! Ne használjon a info@schell.eu
ácido fosfórico o ácido acético. ¡Tampoco se deberá limpiar con tisztításhoz magas nyomású vagy gőzborotvás készülékeket!
aparatos de chorro de vapor!
www.schell.eu

SCHELL / Germany
Maße / Afmetingen / Dimensions / Measurements / Dimensicnes / Dimensões / Rozmflry / Wymiary / Méretek Inbetriebnahme / Inwerkingstelling / Mise en service / Start-up / Puesta en marcha / Colocaç~ao em serviço /
Montage auf dem Handwaschbecken / Montage op de wastafel / Montage sur le lavabo / Mounting on hand Uvedení do provozu / Uruchomienie / Üzembe helyezés
basin / Instalación en lavabo / Montagem en lavatório / Montá• na umyvadlo / Montaº na umywalce / Szerelje
fel a csaptelepet a mosdókagylóra

PETIT SC-K 1. PETIT SC-M 2. PETIT SC-M


# 02 122 06 99 / # 02 130 06 99
# 02 143 06 99

°C °C

Wassersparen / Water besparen / Economie d’eau / Saving water / Ahorrar agua / Economia de água /
PETIT SC-K ŠetÏí vodu / Oszczfidno∑ć wody / Víztakarékos

# 02 122 06 99
# 02 130 06 99
# 02 143 06 99 # 02 130 06 99 1. 2. 3.
PETIT SC-M
# 02 151 06 99 2 sec
15 sec

PETIT SC-M
# 02 151 06 99 Reinigung Strahlregler / Reiniging van de perlator / Nettoyage du mousseur / Purification of jet regulator /
Limpieza del aireador / Limpeza do regulador do jacto / ¡iÛtflní perlátoru / Czyszczenie perlatora /
Perlátor tisztítása

Montagehinweis
-instructie
Consigne de montage 9 19
Installation instructions 19
Indicación de montaje
Instruções de montagem X
Pokyn k montáži
Wskazówka montażowa
Szerelési útmutató

2 3

Das könnte Ihnen auch gefallen