Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Relais,
Relais, gepolt,
gepolt, bistabil
bistabil
bis 200 A
Polarized
Polarized Latching
Latching Relay
Relay
for 200 A
Relais
Relais polarisé,
polarisé, bistable
bistable
pour 200 A
GRUNER AG http://www.gruner.de
Postfach 1149, D-78560 Wehingen E-Mail: vk@gruner.de
Tel. (+49) 74 26 / 948 - 0
05/01 • KMS • Copyright by Gruner AG
Fax (+49) 74 26 / 948 - 200 Änderungen in Technik und Design vorbehalten
Technical changes are reserved
Sous réserve de modifications techniques
740 Typ 740: 200 A, 2 A Type 740: 200 A, 2 NO Modèle 740: 200 A, 2 T
Aufgrund einer Dreh-Anker-Bewegung Using the H-armature principle the En utilisant le principe avec H-ancre
zeichnen sich diese gepolt bistabilen polarised latching relays are noted for les relais polarisés se caractérisent
Relais durch hohe Schock- und Vibra- their high resistance to shocks and par une très bonne tenue aux chocs et
tionsfestigkeit aus. Sie haben immer vibrations. They are always in a de- vibrations. La position commutée est
eine definierte Schaltstellung und fined switching-position and therefore toujours bien assurée, évitant toutes
damit keinen Informationsverslust bei there is no loss of information in case pertes d’information, par exemple en
Spannungsausfall. Schaltimpulse von of power failure. The advantage of po- cas de coupure du secteur. Les relais
einigen Millisekunden genügen, um larised latching relays is the pulse polarisés bistables ont l’avantage de
eine sichere Umschaltung zu gewähr- driven operation of some millisec- garantir une commutation sûre, à par-
leisten, die Erwärmung der Spule ist onds, coil heating can be neglected. tir d’impulsion de quelques msec,
vernachlässigbar. The relays are designed and manufac- l’élévation de température dans la
Die Relais entsprechen sowohl den tured in accordance to international bobine est négligeable.
internationalen Standards nach IEC Standards of IEC and DIN EN 61810 De par leurs conception et réalisation,
und DIN EN 61810 Teil 1 / VDE 0435 part 1 / VDE 0435 part 201 as well as ces relais correspondent aux Normes
Teil 201 als auch den Anforderungen they meet overload and short circuit internationale, IEC et DIN EN 61810
an kurzzeitige Überströme und Kurz- requirements of IEC and DIN EN partie 1 / VDE 0435 partie 201 comme
schlussfestigkeit gemäß IEC und DIN 61036 / 61037 and ANSI C12. ils résistent aux surcharge et court-
EN 61036 / 61037 sowie ANSI C12. circuit selon IEC et DIN EN 61036 /
80x97x30 mm (LxBxH)
61037 et ANSI C12.
Wicklungsdaten . Standard windings . Caractéristiques des bobines Die Relaisspule mit Doppelwicklung kann auch als
Einfachwicklung mit halber Ansprechleistung betrieben
Normwicklung Nr. Spulen- Spulen-Betriebssp. Spulenwiderstand Toleranz werden, indem der mittlere Anschluss frei bleibt.
Standard winding No. nennspannung Operating voltage Coil resistance Tolerance The relay coil with double winding can also be used
No. de la bobine Nominal coil voltage of the coil Résistance de la bobine Tolérance
as a single winding with half operating power if the
Tension Tension de fonct. Nennwert
nominale de de la bobine Nominal value middle pin of the coil is not used.
la bobine T 20 °C Valeur nominale Le relais avec bobinage double peut être utilisé comme
bobinage simple avec demi puissance de collage, si la
(VDC) U1 - U2 (VDC) (Ohm) (± %)
connexion de bobine du milieu n’est pas utilisé.
Abmessungen - Dimensions
24,05 [0.947]
2,38 [0.094]
Ø7,5 [0.295]
Ø7,5 [0.295]
(4x)
77,85 [3.065]
41,134 [1.619]
GRUNER
240V AC 8/40
GRUNER
240V AC 8/40
41,134 [1.619]
97 [3.819]
97 [3.819]
68,25 [2.687]
48 [1.890]
48 [1.890]
78,5 [3.091]
78,5 [3.091]
740A-*2A-B***
740B-*2A-B***
88 [3.465]
88 [3.465]
***V DC
***V DC
***/***
***/***
200A
200A
Ø4 [0.157]
5,8 [0.228]
(2x) 21 [0.827]
21 [0.827]
40,3 [1.586] 40,3 [1.586]
43 [1.693] 43 [1.693]
79,5 [3.130] 79,5 [3.130]
92,33 [3.635]
19 [0.748]
[0.071]
1,8
(3x)
3 4 2 Ø6,35
3 4 2