Sie sind auf Seite 1von 3

Typ 740

Relais,
Relais, gepolt,
gepolt, bistabil
bistabil
bis 200 A

Polarized
Polarized Latching
Latching Relay
Relay
for 200 A

Relais
Relais polarisé,
polarisé, bistable
bistable
pour 200 A

GRUNER AG http://www.gruner.de
Postfach 1149, D-78560 Wehingen E-Mail: vk@gruner.de
Tel. (+49) 74 26 / 948 - 0
05/01 • KMS • Copyright by Gruner AG
Fax (+49) 74 26 / 948 - 200 Änderungen in Technik und Design vorbehalten
Technical changes are reserved
Sous réserve de modifications techniques
740 Typ 740: 200 A, 2 A Type 740: 200 A, 2 NO Modèle 740: 200 A, 2 T

Relais, gepolt, bistabil Polarized Latching Relay Relais polarisé, bistable


bis 200 A for 200 A pour 200 A

Aufgrund einer Dreh-Anker-Bewegung Using the H-armature principle the En utilisant le principe avec H-ancre
zeichnen sich diese gepolt bistabilen polarised latching relays are noted for les relais polarisés se caractérisent
Relais durch hohe Schock- und Vibra- their high resistance to shocks and par une très bonne tenue aux chocs et
tionsfestigkeit aus. Sie haben immer vibrations. They are always in a de- vibrations. La position commutée est
eine definierte Schaltstellung und fined switching-position and therefore toujours bien assurée, évitant toutes
damit keinen Informationsverslust bei there is no loss of information in case pertes d’information, par exemple en
Spannungsausfall. Schaltimpulse von of power failure. The advantage of po- cas de coupure du secteur. Les relais
einigen Millisekunden genügen, um larised latching relays is the pulse polarisés bistables ont l’avantage de
eine sichere Umschaltung zu gewähr- driven operation of some millisec- garantir une commutation sûre, à par-
leisten, die Erwärmung der Spule ist onds, coil heating can be neglected. tir d’impulsion de quelques msec,
vernachlässigbar. The relays are designed and manufac- l’élévation de température dans la
Die Relais entsprechen sowohl den tured in accordance to international bobine est négligeable.
internationalen Standards nach IEC Standards of IEC and DIN EN 61810 De par leurs conception et réalisation,
und DIN EN 61810 Teil 1 / VDE 0435 part 1 / VDE 0435 part 201 as well as ces relais correspondent aux Normes
Teil 201 als auch den Anforderungen they meet overload and short circuit internationale, IEC et DIN EN 61810
an kurzzeitige Überströme und Kurz- requirements of IEC and DIN EN partie 1 / VDE 0435 partie 201 comme
schlussfestigkeit gemäß IEC und DIN 61036 / 61037 and ANSI C12. ils résistent aux surcharge et court-
EN 61036 / 61037 sowie ANSI C12. circuit selon IEC et DIN EN 61036 /
80x97x30 mm (LxBxH)
61037 et ANSI C12.

Technische Daten Technical Data Caractéristiques techniques


Spulendaten Coil Data Données Bobine
12 - 48 VDC Nennspannung rated voltage tension nominale
24 W Nennleistung rated power puissance nominale
15 W Ansprechleistung operating power to set puissance de collage
30 ms Ansteuerimpuls pulse to set impulsion de commande
<30 ms Ansprechzeit action time temps de collage

Kontaktdaten Contact Data Données Contacts


2a Max. Kontaktbestückung max. contact arrangement max. configuration de contacts

AgSnO2 Kontaktwerkstoff contact material matériau de contact


50.000 VA Max. Schaltleistung max. switching power max. pouvoir de coupure
300 VAC Max. Schaltspannung max. switching voltage max. tension de commutation
200 A Max. Schaltstrom max. switching current max. courant de commutation
3 x 10 4 Mechan. Lebensdauer mechanical life durée de vie mécanique

Isolation Insulation Isolation


9,5 mm Luft- und Kriechstrecke creepage and clearance distance ligne de fuite superficielle et aérienne
Spule-Kontakt coil-contact bobine-contact
4.000 V eff. Prüfspannung test voltage rigidité diélectrique
Spule-Kontakt coil-contact bobine-contact
4.000 V eff. Prüfspannung test voltage rigidité diélectrique
Kontakt-Kontakt contact-contact contact-contact
2.000 V eff. Prüfspannung test voltage rigidité diélectrique
Offene Kontakte open contact contacts ouverts
12 kV / 1,2 / 50µs Stoßspannung dielectric strength tension de choc électrique
Spule-Kontakt coil-contact bobine-contact

Sonstige Daten General Data Caractéristiques générales


-40… +85 °C Umgebungstemperatur ambient temperature température ambiante
320 g Gewicht weight poids
VDE, UL, CSA Konformität conform to conforme à
SEV, SEMKO
740

Wicklungsdaten . Standard windings . Caractéristiques des bobines Die Relaisspule mit Doppelwicklung kann auch als
Einfachwicklung mit halber Ansprechleistung betrieben
Normwicklung Nr. Spulen- Spulen-Betriebssp. Spulenwiderstand Toleranz werden, indem der mittlere Anschluss frei bleibt.
Standard winding No. nennspannung Operating voltage Coil resistance Tolerance The relay coil with double winding can also be used
No. de la bobine Nominal coil voltage of the coil Résistance de la bobine Tolérance
as a single winding with half operating power if the
Tension Tension de fonct. Nennwert
nominale de de la bobine Nominal value middle pin of the coil is not used.
la bobine T 20 °C Valeur nominale Le relais avec bobinage double peut être utilisé comme
bobinage simple avec demi puissance de collage, si la
(VDC) U1 - U2 (VDC) (Ohm) (± %)
connexion de bobine du milieu n’est pas utilisé.

Doppelwicklung . Double winding . Bobinage double Kontaktstellung


6R0 12 9,6 - 15,6 2x 6 10 Contact position
Posit. de contact
024 24 19,2 - 31,2 2x 24 10
095 48 38,4 - 62,4 2x 95 15 Anschlussraster
Terminal-grid B 3(-)/4(+) 2(-)/4(+)
Grille-ci

Abmessungen - Dimensions
24,05 [0.947]
2,38 [0.094]

28 [1.102] 35,5 [1.398]


35,5 [1.398] (2x) 4 [0.157] 4 [0.157]
(4x)
2,38 [0.094]

Ø7,5 [0.295]

Ø7,5 [0.295]
(4x)
77,85 [3.065]
41,134 [1.619]

GRUNER

240V AC 8/40

GRUNER

240V AC 8/40
41,134 [1.619]

97 [3.819]
97 [3.819]
68,25 [2.687]

48 [1.890]
48 [1.890]

78,5 [3.091]
78,5 [3.091]

740A-*2A-B***

740B-*2A-B***
88 [3.465]
88 [3.465]

***V DC

***V DC
***/***

***/***
200A

200A

1,5 [0.059] 1,5 [0.059]


Ø4,2 [0.165] Ø4,2[0.165]
Befestigungs- Befestigungs-
Bohrung Bohrung
Ø4 [0.157]

Ø4 [0.157]
5,8 [0.228]
(2x) 21 [0.827]
21 [0.827]
40,3 [1.586] 40,3 [1.586]
43 [1.693] 43 [1.693]
79,5 [3.130] 79,5 [3.130]

92,33 [3.635]
19 [0.748]

24,05 [0.947] 6,35 [0.250] 43,38 [1.708]


(2x) 0,76 [0.030]x15°
(2x)
29,3 [1.154]
29,3 [1.154]
1,8 [0.071]

[0.071]
1,8
(3x)

meter application interbase application


19 [0.748]

3 4 2 Ø6,35
3 4 2

5,8 [0.228] Ø1 [0.060]


28 [1.102]
(2x) Ausführung A (3x) Ausführung B
Version Version B

740 A - R 2A - B 6R0 Bestell-Beispiel


Example for order
Bezeichnungsschlüssel Identification Code Code de Référence Exemple pour commande

Relaistyp Type Modèle

Ausführung Version Version


- A/B = siehe Maßzeichng. - A/B = see dim. draw. - A/B = voir dess. de mes.

Kontaktwerkstoff Contact material Matériau de contact

- R = AgSnO2 - R = AgSnO2 - R = AgSnO2

Kontaktsatz Contact arrangement Empilage de contacts

- 2A = 2 Schließer - 2A = 2 normally open (NO) - 2A = 2 travail (T)

Andere Ausführungen auf Anfrage


Anschlußraster Terminal-grid Grille-ci Other versions on request
-B -B -B Autres versions sur demande
siehe Tabelle see table voir tableau
Techn. Änderungen vorbehalten
Normwicklung-Nr. Winding No. N. de la bobine Techn. changes are reserved
- siehe Spulentabelle - see coil table - voir tableau Sous réserve de modifications
techniques

Das könnte Ihnen auch gefallen