Sie sind auf Seite 1von 2
FAHRRADCOMPUTER FAHRRADCOMPUTER Bedienungs- und Sicherheitshinweise COMPTEUR VÉLO Instructions d‘utilisation et

FAHRRADCOMPUTER

FAHRRADCOMPUTER
FAHRRADCOMPUTER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise COMPTEUR VÉLO
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
COMPTEUR VÉLO

Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité

CICLOCOMPUTER
CICLOCOMPUTER

Indicazioni per l’uso e per la sicurezza

IAN 109642

Indicazioni per l’uso e per la sicurezza IAN 109642 B 1a 2a 3 6a max. 30°
B 1a 2a 3 6a max. 30° Fig. C 1b I 5 2c 4 Fig.
B
1a
2a
3
6a
max. 30°
Fig. C
1b
I
5
2c
4
Fig. D
A
6b
2b
2a
5
Fig. E
5
3
2a
6a
ca. max. 70 70cm cm
Allgemeine Betriebs- und Sicherheitshinweise oder Gebrauch durch Unbefugte entstehen. Entfernen Sie eine erschöpfte

Allgemeine

Betriebs- und Sicherheitshinweise oder Gebrauch durch Unbefugte entstehen.

Entfernen Sie eine erschöpfte Batterie umgehend aus dem Gerät. Es besteht erhöhte Auslaufgefahr!Allgemeine Betriebs- und Sicherheitshinweise oder Gebrauch durch Unbefugte entstehen.

Sicherheitshinweise

 
Sicherheitshinweise zu Batterien LEBENSGEFAHR!

Sicherheitshinweise zu Batterien

Sicherheitshinweise zu Batterien LEBENSGEFAHR!

LEBENSGEFAHR!

Achten Sie beim Einlegen auf die richtige Polarität!  Sicherheitshinweise zu Batterien LEBENSGEFAHR!

BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF!

Halten Sie die Batterie von Kindern fern, werfen Sie die Batterie nicht ins Feuer, schließen Sie die Batterie nicht kurz und nehmen Sie sie nicht auseinander.BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF!

Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähig- keiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultieren- den Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer- wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beauf- sichtigung durchgeführt werden.Bitte beachten Sie, dass die Garantie keine Schäden abdeckt, die durch unsachgemäße Handhabung, Nichtbeachtung der

Bitte beachten Sie, dass die Garantie keine Schäden abdeckt, die durch unsachgemäße Handhabung, Nichtbeachtung derdem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer- wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beauf- sichtigung durchgeführt werden.

Batterien können verschluckt werden, was lebensgefährlich sein kann. Nehmen Sie sofort

Falls die Batterie in Ihrem Gerät ausgelaufenBatterien können verschluckt werden, was lebensgefährlich sein kann. Nehmen Sie sofort

ärztliche Hilfe in Anspruch, wenn eine Batterie verschluckt wurde.

Entfernen Sie die Batterie, wenn Sie das Produkt längere Zeit nicht verwenden, aus dem Gerät.Hilfe in Anspruch, wenn eine Batterie verschluckt wurde. VORSICHT! EXPLOSIONSGE- FAHR! Laden Sie Batterien niemals

das Produkt längere Zeit nicht verwenden, aus dem Gerät. VORSICHT! EXPLOSIONSGE- FAHR! Laden Sie Batterien niemals

VORSICHT! EXPLOSIONSGE- FAHR! Laden Sie Batterien niemals wieder auf! Laden Sie Batterien niemals wieder auf!

sein sollte, entnehmen Sie diese sofort, um Schäden am Gerät vorzubeugen!

Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten. Bei Kontakt mit Batteriesäure spülen Sie die betroffene Stelle mit reichlich Wasser ab und / oder suchen Sie einen Arzt auf!sein sollte, entnehmen Sie diese sofort, um Schäden am Gerät vorzubeugen! Vor der Inbetriebnahme

Vor der InbetriebnahmeKontakt mit Batteriesäure spülen Sie die betroffene Stelle mit reichlich Wasser ab und / oder suchen

VORSICHT! EXPLOSIONSGE- FAHR! Tauschen Sie immer alle Batterien gleichzeitig aus und ver- wenden Sie nur

VORSICHT! EXPLOSIONSGE- FAHR! Tauschen Sie immer alle Batterien gleichzeitig aus und ver- Tauschen Sie immer alle Batterien gleichzeitig aus und ver-

wenden Sie nur Batterien gleichen Typs.

Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch die Schutz-

folie vom LC-Display

7 .
7
.

DE/AT/CH

DE/AT/CH

DE/AT/CH

C 1a 4 1b Batterie einlegen Gehen Sie zum Einlegen der Batterie wie in Abb.
C 1a
4
1b
Batterie einlegen
Gehen Sie zum Einlegen der Batterie
wie in Abb. A dargestellt.
5
vor,

Gehen Sie zum Anbringen des Gerätes vor, wie in den Abbildungen B bis G dargestellt.Einlegen der Batterie wie in Abb. A dargestellt. 5 vor, Hinweis: Achten Sie darauf, dass der

Hinweis: Achten Sie darauf, dass der Fahrrad-

computer

angebracht ist. Befestigen Sie den

Fahrradcomputer innerhalb eines 30° Winkels zu dem Sensor, wie in der Abbildung B dargestellt.

Fahrradcomputer anbringen

6a 2a
6a
2a

in einem Abstand kleiner als 70 cm

vom Sensor

Inbetriebnahme
Inbetriebnahme

Grundeinstellungen vornehmen

Hinweis: Nach dem Einsetzen der Batterie

schaltet sich das LC-Display

automatisch ein. Sie gelangen direkt zur Sprach- auswahl.

5
5
7
7

nach ca. 2 Sekunden

DE/AT/CH

Drücken und halten Sie die SET-Taste fürdirekt zur Sprach- auswahl. 5 7 nach ca. 2 Sekunden DE/AT/CH 3 Sekunden gedrückt, um Änderungen

3 Sekunden gedrückt, um Änderungen an der

gespeicherten Gesamtfahrzeit vorzunehmen. TAGES-KM: Zurückgelegte Tageskilometerzahl

Drücken und halten Sie die SET-Taste fürvorzunehmen. TAGES-KM: Zurückgelegte Tageskilometerzahl 3 Sekunden gedrückt, um die Anzeige der zurückgelegten

3 Sekunden gedrückt, um die Anzeige der

zurückgelegten Kilometeranzahl, der Durch- schnittsgeschwindigkeit und der Fahrzeit auf 0 zurück zu setzen. MAX-KMH: Höchstgeschwindigkeit

Drücken und halten Sie die SET-Taste fürauf 0 zurück zu setzen. MAX-KMH: Höchstgeschwindigkeit 3 Sekunden gedrückt, um die Anzeige der

3 Sekunden gedrückt, um die Anzeige der

Maximalgeschwindigkeit auf 0 zurück zu setzen. DURCH-KM: Durchschnittsgeschwindigkeit FAHRZEIT: Fahrzeit GRAD: Thermometer

Drücken und halten Sie die SET-Taste gedrückt, um von °C zu °F zu wechseln oder umgekehrt.FAHRZEIT: Fahrzeit GRAD: Thermometer Drücken Sie die SET-Taste, um die bisher gemessene

Drücken Sie die SET-Taste, um die bisher gemessene Höchsttemperatur (HI) anzuzeigen.gedrückt, um von °C zu °F zu wechseln oder umgekehrt. DE/AT/CH Problem Lösung Keine Fahrgeschwindig- keits-

DE/AT/CH

bisher gemessene Höchsttemperatur (HI) anzuzeigen. DE/AT/CH Problem Lösung Keine Fahrgeschwindig- keits- oder

Problem

Lösung

Keine Fahrgeschwindig- keits- oder Kilometeran- zeige

Richten Sie Magnet

und Sensor korrekt aus.

-

Prüfen Sie, ob die Batterie polrichtig eingesetzt ist.

Display schwarz

Die Umgebungstempe- ratur ist zu hoch oder der Fahrradcomputer wurde zu lange direkter Sonnenstrahlung ausge- setzt. Entfernen Sie das Gerät aus dem direkten Sonnenlicht und lassen Sie es eine Weile abkühlen.

Das LC-Display zeigt irreguläre Symbole.

Entnehmen Sie die Bat- terie und setzen Sie sie anschließend wieder ein.

DE/AT/CH

consignes de sécurité et du mode d’emploi ou à l’utilisation par des personnes non autorisées.

Consignes de sécurité relative aux pilesou à l’utilisation par des personnes non autorisées. DANGER DE MORT ! Les piles peuvent être

non autorisées. Consignes de sécurité relative aux piles DANGER DE MORT ! Les piles peuvent être

DANGER DE

MORT ! Les piles peuvent être avalées et ainsi représenter un danger mortel. Contactez immé- diatement un médecin en cas d’ingurgitation d’une pile.

Lorsque l’appareil reste inutilisé pendant une période prolongée, retirez la pile du boîtier.diatement un médecin en cas d’ingurgitation d’une pile. ATTENTION ! RISQUE D’EX- PLOSION ! Ne tentez

ATTENTION ! RISQUE D’EX- PLOSION ! Ne tentez jamais de recharger les piles !
PLOSION ! ATTENTION ! RISQUE D’EX- Ne tentez jamais de recharger les piles ! Ne tentez jamais de recharger les piles !

ATTENTION ! RISQUE D’EX- PLOSION ! Remplacez toujours toutes les piles en même temps et
PLOSION ! ATTENTION ! RISQUE D’EX- Remplacez toujours toutes les piles en même temps et Remplacez toujours toutes les piles en même temps et

utilisez uniquement des piles de même type.

FR/CH

Drücken Sie die SET-Taste erneut, um die bishertemps et utilisez uniquement des piles de même type. FR/CH gemessene Tiefsttemperatur (LO) anzuzeigen. Drücken und

gemessene Tiefsttemperatur (LO) anzuzeigen.

Drücken und halten Sie die SET-Taste gedrückt, während die Höchst- bzw. Tiefsttemperatur angezeigt wird, um die gespeicherten Werteum die bisher gemessene Tiefsttemperatur (LO) anzuzeigen. zurückzusetzen. STOPPUHR: Stoppuhr Drücken Sie die

zurückzusetzen. STOPPUHR: Stoppuhr

Drücken Sie die SET-Taste, um die Stoppuhr zu starten.die gespeicherten Werte zurückzusetzen. STOPPUHR: Stoppuhr Drücken Sie die SET-Taste erneut, um die Stoppuhr

Drücken Sie die SET-Taste erneut, um die Stoppuhr anzuhalten.Drücken Sie die SET-Taste, um die Stoppuhr zu starten. Drücken und halten Sie die SET-Taste gedrückt,

Drücken und halten Sie die SET-Taste gedrückt, um die Stoppuhr auf 0 zurück zu setzen. KAL RATE: Derzeitiger Kalorienverbrauch KALORIE: KalorienzählerSie die SET-Taste erneut, um die Stoppuhr anzuhalten. Drücken und halten Sie die SET-Taste gedrückt, um

Drücken und halten Sie die SET-Taste gedrückt, um den Kalorienzähler auf 0 zurück zu setzen. FETT: Fettverbrennung in GrammRATE: Derzeitiger Kalorienverbrauch KALORIE: Kalorienzähler DE/AT/CH Reinigung und Pflege Benutzen Sie zur Reinigung

DE/AT/CH

Reinigung und Pflege0 zurück zu setzen. FETT: Fettverbrennung in Gramm DE/AT/CH Benutzen Sie zur Reinigung keine Flüssigkeiten oder

Benutzen Sie zur Reinigung keine FlüssigkeitenFETT: Fettverbrennung in Gramm DE/AT/CH Reinigung und Pflege oder Reinigungsmittel. Ansonsten drohen Schä- den am

oder Reinigungsmittel. Ansonsten drohen Schä- den am Gerät.

Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit einem weichen trockenen Tuch.Reinigungsmittel. Ansonsten drohen Schä- den am Gerät. Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen

Entsorgungdas Gerät nur äußerlich mit einem weichen trockenen Tuch. Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien,

Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recycling- stellen entsorgen können.

Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung.

DE/AT/CH

Retirez sans délai la pile de l’appareil si elle est usée. Il existe un risque élevé d’écoulement des piles !Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung. DE/AT/CH Veillez à insérer la pile en respectant la polarité

Veillez à insérer la pile en respectant la polarité !Il existe un risque élevé d’écoulement des piles ! Tenez la pile hors de portée des

Tenez la pile hors de portée des enfants, ne la jetez pas dans un feu, ne la court-circuitez ou ne la démontez pas.! Veillez à insérer la pile en respectant la polarité ! Si vous constatez que la

Si vous constatez que la pile a coulé dans le boîtier, retirez-la immédiatement pour prévenir tout endommagement de l’appareil !dans un feu, ne la court-circuitez ou ne la démontez pas. Évitez tout contact avec la

Évitez tout contact avec la peau, les yeux et les muqueuses. En cas de contact avec l’acide, rincez abondamment la zone à l’eau claire et / ou contactez un médecin !pour prévenir tout endommagement de l’appareil ! Avant la mise en service Retirez le film de

Avant la mise en servicela zone à l’eau claire et / ou contactez un médecin ! Retirez le film de

Retirez le film de protection de l’écran à cristaux

liquides

7
7

avant la première utilisation.

FR/CH

Drücken und halten Sie die SET-Taste gedrückt, um die Anzeige der Fettverbrennung auf 0 zurück zu setzen. KM: Kilometerzählerà cristaux liquides 7 avant la première utilisation. FR/CH Drücken und halten Sie die SET-Taste gedrückt,

Drücken und halten Sie die SET-Taste gedrückt, um Einstellungen am Kilometerzähler vorzu- nehmen.auf 0 zurück zu setzen. KM: Kilometerzähler Im LC-Display erscheint das Symbol für den Vorwärts- bzw.

Im LC-Displayum Einstellungen am Kilometerzähler vorzu- nehmen. erscheint das Symbol für den Vorwärts- bzw.

erscheint das Symbol für den

Vorwärts- bzw. Rückwärtszähler (+ bzw. -). Drücken Sie nun so häufig die MODE-Taste

Bestätigen Sie Ihre Wahl durch Drücken der SET-Taste.(+ bzw. -). Drücken Sie nun so häufig die MODE-Taste Wiederholen Sie diesen Vorgang für alle

Wiederholen Sie diesen Vorgang für alle folgenden Ziffern.Bestätigen Sie Ihre Wahl durch Drücken der SET-Taste. TIMER: Timer Drücken und halten Sie die SET-Taste

TIMER: Timer

Drücken und halten Sie die SET-Taste gedrückt, um Einstellungen am Timer vorzunehmen.Sie diesen Vorgang für alle folgenden Ziffern. TIMER: Timer Im LC-Display erscheint das Symbol für den

Im LC-Display erscheint das Symbol für den Vorwärts- bzw. Rückwärtszähler (+ bzw. -).SET-Taste gedrückt, um Einstellungen am Timer vorzunehmen. 7 Drücken Sie nun so häufig die MODE-Taste, bis

7
7

Drücken Sie nun so häufig die MODE-Taste, bis das von Ihnen gewünschte Symbol angezeigt wird.für den Vorwärts- bzw. Rückwärtszähler (+ bzw. -). 7 bis das von Ihnen gewünschte Symbol ange-

bis das von Ihnen gewünschte Symbol ange- zeigt wird.

Bestätigen Sie Ihre Wahl durch Drücken der SET-Taste. Sie gelangen nun zur Streckenein- stellung des Kilometerzählers.wird. bis das von Ihnen gewünschte Symbol ange- zeigt wird. Im LC-Display erscheint eine 5-stellige Zahl.

Im LC-Display erscheint eine 5-stellige Zahl. Geben Sie nun die gewünschte Strecke ein. Drücken Sie dazu so häufig die MODE-Taste, bis die gewünschte Zahl als erste Ziffer erscheint.nun zur Streckenein- stellung des Kilometerzählers. Bestätigen Sie Ihre Wahl durch Drücken der SET-Taste. Sie

Bestätigen Sie Ihre Wahl durch Drücken der SET-Taste. Sie gelangen nun zur Zeiteinstellung des Timers.bis die gewünschte Zahl als erste Ziffer erscheint. Im LC-Display erscheint eine 5-stellige Zahl. Geben Sie

Im LC-Display erscheint eine 5-stellige Zahl. Geben Sie nun die gewünschte Zeit ein. Drücken Sie dazu so häufig die MODE-Taste, bis die gewünschte Zahl als erste Ziffer erscheint.SET-Taste. Sie gelangen nun zur Zeiteinstellung des Timers. DE/AT/CH DE/AT/CH Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es

DE/AT/CH

DE/AT/CH

Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausge- dient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öff- nungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren.Zahl als erste Ziffer erscheint. DE/AT/CH DE/AT/CH Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß

Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß Richtlinie 2006 / 66 / EC recycelt werden. Geben Sie Batterien und / oder das Gerät über die ange- botenen Sammeleinrichtungen zurück.

Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien!Gerät über die ange- botenen Sammeleinrichtungen zurück. Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden.

Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie

DE/AT/CH

Insertion de pile

Pour le remplacement de la pile comme le montre les fig. A.der Schwermetalle sind wie DE/AT/CH Insertion de pile 5 , procédez Mise en place de l’ordinateur

5
5

, procédez

Mise en place de l’ordinateur de vélode la pile comme le montre les fig. A. 5 , procédez Pour mettre en place

Pour mettre en place l’appareil, procédez comme le montrent les figures B à G. Remarque : veillez à monter l’ordinateur de vélo

à une distance inférieure à 70 cm du capteur

Fixez l’ordinateur de vélo dans un angle de 30° par rapport au capteur, comme le montre la fig. B.

de 30° par rapport au capteur, comme le montre la fig. B. 6a 2a . Mise
6a 2a .
6a
2a
.
Mise en service
Mise en service

Paramétrage de base

Remarque : après la mise en place de la pile

l’écran à cristaux liquides

ment passées 2 secondes environ. Vous accédez directement au choix de langues.

5 ,
5
,
7
7

s’allume automatique-

FR/CH

folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer kommunalen Sammelstelle ab.

Konformitätserklärungverbrauchte Batterien bei einer kommunalen Sammelstelle ab. Wir, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167

Wir, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1,

D-74167 Neckarsulm, erklären in alleiniger Verant- wortung, dass das Produkt: Fahrradcomputer, Modell-Nr.: 109642-14-01 / 109642-14-02 /

109642-14-03 / 109642-14-04, Version:

auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den Nor- men / normativen Dokumenten der 1999 / 5 / EC übereinstimmt.

03 / 2015,

Dokumenten der 1999 / 5 / EC übereinstimmt. 03 / 2015, DE/AT/CH Appuyez de manière répétée

DE/AT/CH

Appuyez de manière répétée sur la touche de manière répétée sur la touche

MODE

chée s’affiche.

11
11

jusqu’à ce que la langue recher-

Validez les entrées en appuyant sur la touchechée s’affiche. 11 jusqu’à ce que la langue recher- SET choix du profil d’utilisateur. 12 .

SET

choix du profil d’utilisateur.

12
12

. Vous accédez automatiquement au

Appuyez de manière répétée sur la touche MODE jusqu’à ce que le profil d’utilisateur recherché s’affiche (AVANCE (Avancé) ou AVANCE (Avancé) ou

FACILE (Débutant)).

Validez les entrées en appuyant sur la touche SET. Vous accédez ensuite au choix de la dimension de pneus (TAILLEPN).s’affiche ( AVANCE (Avancé) ou FACILE (Débutant)). Un numéro à quatre chiffres s’affiche sur l’écran à

Un numéro à quatre chiffres s’affiche sur l’écran à cristaux liquides. Saisissez la cir- conférence du pneu de la roue en mm.ensuite au choix de la dimension de pneus (TAILLEPN). Appuyez de manière répétée sur la touche

Appuyez de manière répétée sur la touche

MODE jusqu’à ce que le premier chiffre recherché s’affiche.

Validez les entrées en appuyant sur la touche SET.jusqu’à ce que le premier chiffre recherché s’affiche. FR/CH D 2a 4 2c 4 2a E

FR/CH

D 2a 4 2c 4 2a
D
2a
4
2c
4
2a
E 3 Drücken Sie so häufig die MODE-Taste 11 , bis
E
3
Drücken Sie so häufig die MODE-Taste
11
, bis

die gewünschte Sprache erscheint.

Bestätigen Sie Ihre Wahl durch Drücken der Sie Ihre Wahl durch Drücken der

. Sie gelangen automatisch zur

SET-Taste

Auswahl des Anwendungsprofils.

12
12

Drücken Sie so häufig die MODE-Taste, bis das gewünschte Anwendungsprofil (FORTGES (Fortgeschritten) oder EINFACH ) erscheint. FORTGES (Fortgeschritten) oder EINFACH) erscheint.

Bestätigen Sie Ihre Wahl durch Drücken der SET-Taste. Sie gelangen nun zur Auswahl der Reifengröße (REIFENGR).( FORTGES (Fortgeschritten) oder EINFACH ) erscheint. Im LC-Display erscheint eine vierstellige Zahl. Geben Sie

Im LC-Display erscheint eine vierstellige Zahl. Geben Sie nun den Reifenumfang Ihres Rades in mm ein. Drücken Sie dazu so häufig die MODE-Taste, bis die gewünschte Zahl als erste Ziffer erscheint.Sie gelangen nun zur Auswahl der Reifengröße (REIFENGR). Bestätigen Sie Ihre Wahl durch Drücken der SET-Taste.

Bestätigen Sie Ihre Wahl durch Drücken derbis die gewünschte Zahl als erste Ziffer erscheint. SET-Taste. Wiederholen Sie diesen Vorgang für jede der

SET-Taste.

Wiederholen Sie diesen Vorgang für jede der drei folgenden Ziffern.Bestätigen Sie Ihre Wahl durch Drücken der SET-Taste. DE/AT/CH Bestätigen Sie Ihre Wahl durch Drücken der

DE/AT/CH

Bestätigen Sie Ihre Wahl durch Drücken der SET-Taste.Vorgang für jede der drei folgenden Ziffern. DE/AT/CH Wiederholen Sie diesen Vorgang für alle folgenden Ziffern.

Wiederholen Sie diesen Vorgang für alle folgenden Ziffern. SCAN: ScanBestätigen Sie Ihre Wahl durch Drücken der SET-Taste. Hinweis: Der Scan-Modus schaltet automatisch zwischen den

Hinweis: Der Scan-Modus schaltet automatisch zwischen den Anzeigen der Funktionen Zurück-

gelegte Tageskilometerzahl, Höchstgeschwindigkeit, Durchschnittsgeschwindigkeit und Fahrzeit hin und her. Hinweis: Entnehmen Sie dem Kapitel „Grundein- stellungen vornehmen“, wie Sie die Einstellungen vornehmen bzw. ändern können.

CUSTOMIZE-Moduswie Sie die Einstellungen vornehmen bzw. ändern können. Abgesehen vom FORTGES- und EINFACH-Modus können Sie Ihre

Abgesehen vom FORTGES- und EINFACH-Modus

können Sie Ihre eigenen persönlichen Einstellungen im CUSTOMIZE-Modus vornehmen (siehe Ablauf- plan).

DE/AT/CH

Die komplette Konformitätserklärung finden Sie unter: www.owim.com.

GarantieKonformitätserklärung finden Sie unter: www.owim.com. Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien

Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissen- haft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.

Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kauf- datum. Bitte bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.

DE/AT/CH

wird als Nachweis für den Kauf benötigt. DE/AT/CH Recommencez le processus pour chacun des trois chiffres

Recommencez le processus pour chacun des

trois chiffres suivants. Remarque : vous obtenez la circonférence du pneu en multipliant son diamètre par

3,1416. La liste suivante vous indique les

circonférences des pneus les plus courants.

Diamètre pneu

20”

22”

24”

26” (650 A)

26,5”

26,6” (700x25C)

26,8” (700x28C)

27” (700x32C)

28”

ATB24”x1,75

ATB26

ATB26

ATB26

(tubulaire)

(700B)

x1,4

x1,5

x1,75

Circonférence pneu

1598 mm

1759 mm

1916 mm

2073 mm

2117 mm

2124 mm

2136 mm

2155 mm

2237 mm

1888 mm

1995 mm

2030 mm

2045 mm

FR/CH

F 3 2a 2 mm max.
F
3
2a
2 mm max.
G 2a 3 SENSOR
G
2a
3
SENSOR
H 7 8 17 16 9 15 14 10 13 12 11
H
7
8
17
16
9
15
14
10
13
12
11

Fahrradcomputer

 

– Be- und Entschleunigungsanzeige

6a

Fahrradcomputer Batteriefachdeckel Fahrradcomputer

  – Be- und Entschleunigungsanzeige 6a Fahrradcomputer Batteriefachdeckel Fahrradcomputer Technische Daten  

Technische Daten

 
 

– Fahrtzeit-Timer (max. 9:59:59) (Countdown oder vorwärts zählend)

6b

 

Bestimmungsgemäßer

7

LC-Display

Batterie:

3 V

(CR2032 Knopfzelle)

Gebrauch

– Kilometerzähler (Countdown oder vorwärts zählend)

8

Funktionsanzeige

– Gesamtkilometer- und Gesamtfahrtzeitanzeiger

9

Anzeige des Zweitfunktionswerts

 

Lieferumfang

 

Das Produkt ist zur Verwendung als Fahrradcomputer

– Kalorienzähler

10

Anzeige des Hauptfunktionswerts

bestimmt. Nicht für den gewerblichen Einsatz.

– Fettverbrennungsanzeige

11

MODE-Taste

1

Fahrradcomputer

– Scan-Anzeige (Funktionen werden durchgeschaltet) – Hintergrundbeleuchtung

12

SET-Taste

1

Halterung Fahrradcomputer

 

Funktionen

 

13

SCAN-Anzeige

1

Magnet

 

14

Anzeige Wartungs-Intervall

1

Sensor

– Menüsprachen: GB, DE, FR, NL, IT, ES

Teilebeschreibung– Menüsprachen: GB, DE, FR, NL, IT, ES 15 Geschwindigkeitsvergleichsanzeige 1 Polsterung für Haltung  

15

Geschwindigkeitsvergleichsanzeige

1

Polsterung für Haltung

 

– Uhr

16

Be- / Entschleunigungsanzeige:

1

Polsterung für Sensor

– Stoppuhr

Halterung– Stoppuhr Beschleunigung – Drehung gegen den Uhrzeigersinn Entschleunigung – Drehung im Uhrzeigersinn 4 Kabelbinder

Beschleunigung – Drehung gegen den Uhrzeigersinn Entschleunigung – Drehung im Uhrzeigersinn

4

Kabelbinder

– Temperaturanzeige °C / °F

 

Polsterung für Halterung– Temperaturanzeige °C / °F   2 Batterien 3 V , Typ CR2032 Knopfzelle

2

Batterien 3 V

, Typ CR2032 Knopfzelle

– Memory-Funktion für min. und max. Temperatur

Sensor– Memory-Funktion für min. und max. Temperatur 1 Bedienungsanleitung  

1

Bedienungsanleitung

 

– Fahrgeschwindigkeitsanzeige (0–99,9 km / h)

– Durchschnittsgeschwindigkeitsanzeige (0–99,9 km / h)

– Höchstgeschwindigkeitsanzeige (0–99,9 km / h)

– Geschwindigkeitsvergleich

DE/AT/CH

(0–99,9 km / h) – Geschwindigkeitsvergleich DE/AT/CH Batteriefachdeckel-Sensor Polsterung für Sensor Magnet

Batteriefachdeckel-Sensor

Polsterung für SensorGeschwindigkeitsvergleich DE/AT/CH Batteriefachdeckel-Sensor Magnet Kabelbinder , Typ CR2032 Knopfzelle Batterie 3 V

MagnetDE/AT/CH Batteriefachdeckel-Sensor Polsterung für Sensor Kabelbinder , Typ CR2032 Knopfzelle Batterie 3 V DE/AT/CH

KabelbinderBatteriefachdeckel-Sensor Polsterung für Sensor Magnet , Typ CR2032 Knopfzelle Batterie 3 V DE/AT/CH

, Typ CR2032 KnopfzellePolsterung für Sensor Magnet Kabelbinder Batterie 3 V DE/AT/CH Batterieanzeige DE/AT/CH DE/AT/CH

Batterie 3 V

DE/AT/CH

Kabelbinder , Typ CR2032 Knopfzelle Batterie 3 V DE/AT/CH Batterieanzeige DE/AT/CH DE/AT/CH Hinweis: Sie können

Batterieanzeige

DE/AT/CH

DE/AT/CH

Hinweis: Sie können Ihren Reifenumfang

können Sie die Reifenumfänge der gängigsten

27”x1

2138 mm

Bestätigen Sie Ihre Wahl durch Drücken der SET-Reifenumfang können Sie die Reifenumfänge der gängigsten 27”x1 2138 mm Bestätigen Sie Ihre Wahl durch Drücken

Bestätigen Sie Ihre Wahl durch Drücken derkönnen Sie die Reifenumfänge der gängigsten 27”x1 2138 mm Bestätigen Sie Ihre Wahl durch Drücken der

ermitteln, indem Sie den Reifendurchmesser mit

27”x1 1 / 4

2155 mm

Taste. Sie gelangen nun zur Gewichtseingabe.

SET-Taste.

3,1416 multiplizieren. In der folgenden Liste

Fahrradreifen finden.

Wählen Sie als nächstes die von Ihnen ge- wünschte Längenmaßeinheit aus. Drücken Sie dazu so häufig die MODE-Taste, bis EINST KMIn der folgenden Liste Fahrradreifen finden. Im LC-Display erscheint eine dreistellige Zahl. Geben Sie

Im LC-Display erscheint eine dreistellige Zahl. Geben Sie nun Ihr Gewicht ein. Drücken Sie dazu so häufig die MODE-Taste, bis dieDrücken Sie dazu so häufig die MODE-Taste, bis EINST KM Wiederholen Sie diesen Vorgang für alle

Wiederholen Sie diesen Vorgang für alle folgen- den Ziffern. Sie gelangen nun zur Auswahl des Wartungs-Intervalls.erscheint eine dreistellige Zahl. Geben Sie nun Ihr Gewicht ein. Drücken Sie dazu so häufig die

Reifendurchmesser

Reifenumfang

oder EINST M im LC-Display erscheint.

gewünschte Zahl als erste Ziffer erscheint.

Drücken Sie nun so häufig die MODE-Taste, bisReifendurchmesser Reifenumfang oder EINST M im LC-Display erscheint. gewünschte Zahl als erste Ziffer erscheint.

20”

1598 mm

Bestätigen Sie Ihre Wahl durch Drücken der20” 1598 mm Bestätigen Sie Ihre Wahl durch Drücken der die von Ihnen gewünschte Kilometerzahl ange-

Bestätigen Sie Ihre Wahl durch Drücken der20” 1598 mm Bestätigen Sie Ihre Wahl durch Drücken der die von Ihnen gewünschte Kilometerzahl ange-

die von Ihnen gewünschte Kilometerzahl ange-

22”

1759 mm

SET-Taste. Sie gelangen nun zur Alterseingabe.

SET-Taste.

zeigt wird, nach der Sie die nächste Wartung

24”

1916 mm

Im LC-Display erscheint eine zweistellige Zahl.24” 1916 mm Wiederholen Sie diesen Vorgang für alle folgen- Ihres Fahrrades durchführen lassen wollen.

Wiederholen Sie diesen Vorgang für alle folgen-24” 1916 mm Im LC-Display erscheint eine zweistellige Zahl. Ihres Fahrrades durchführen lassen wollen.

Ihres Fahrrades durchführen lassen wollen.

26” (650 A)

2073 mm

Geben Sie nun Ihr Alter ein. Drücken Sie dazu

den Ziffern. Sie gelangen nun zur Auswahl des

Hinweis: Zur Auswahl stehen Ihnen 200,

26,5”

(Tubular)

2117 mm

so häufig die MODE-Taste, bis die gewünschte

Zeitsystems.

400, 600 und 800 km bzw. Meilen.

26,6”

(700x25C)

2124 mm

Zahl als erste Ziffer erscheint.

Drücken Sie nun so häufig die MODE-Taste, bis26,6” (700x25C) 2124 mm Zahl als erste Ziffer erscheint. Bestätigen Sie Ihre Wahl durch Drücken der

Bestätigen Sie Ihre Wahl durch Drücken der26,6” (700x25C) 2124 mm Zahl als erste Ziffer erscheint. Drücken Sie nun so häufig die MODE-Taste,

26,8”

(700x28C)

2136 mm

Bestätigen Sie Ihre Wahl durch Drücken der26,8” (700x28C) 2136 mm 12 für das 12-Stundenformat oder 24 für das SET-Taste. Sie gelangen nun

12 für das 12-Stundenformat oder 24 für das

SET-Taste. Sie gelangen nun zur Auswahl der

27”

(700x32C)

2155 mm

SET-Taste.

24-Stunden-format im LC-Display erscheint.

Temperatureinheit.

28”

(700B)

2237 mm

Wiederholen Sie diesen Vorgang für die fol-28” (700B) 2237 mm Bestätigen Sie Ihre Wahl durch Drücken der SET- Drücken Sie nun so

Bestätigen Sie Ihre Wahl durch Drücken der SET-28” (700B) 2237 mm Wiederholen Sie diesen Vorgang für die fol- Drücken Sie nun so häufig

Drücken Sie nun so häufig die MODE-Taste,28” (700B) 2237 mm Wiederholen Sie diesen Vorgang für die fol- Bestätigen Sie Ihre Wahl durch

ATB24”x1,75

1888 mm

gende Ziffer. Sie gelangen nun zur Auswahl

Taste. Sie gelangen nun zur Uhrzeiteinstellung.

bis °C oder °F im LC-Display erscheint.

ATB26

x1,4

1995 mm

Gewichtsmaßeinheit.

Im LC-Display erscheint eine vierstellige Zahl.ATB26 x1,4 1995 mm Gewichtsmaßeinheit. Bestätigen Sie Ihre Wahl durch Drücken der SET-

Bestätigen Sie Ihre Wahl durch Drücken der SET-ATB26 x1,4 1995 mm Gewichtsmaßeinheit. Im LC-Display erscheint eine vierstellige Zahl.

ATB26

x1,5

2030 mm

Drücken Sie nun so häufig die MODE-Taste, bisATB26 x1,5 2030 mm Geben Sie nun die aktuelle Uhrzeit ein. Drücken Taste. Die Grundeinstellung ist

Geben Sie nun die aktuelle Uhrzeit ein. Drücken

Taste. Die Grundeinstellung ist damit abgeschlossen.

ATB26

x1,75

2045 mm

EINST KG oder EINST LB im LC-Display erscheint.

Sie dazu so häufig die MODE-Taste, bis die

ATB26x2 (650B)

2099 mm

gewünschte Zahl als erste Ziffer erscheint.

DE/AT/CH

Halten Sie die MODE-Tastemm gewünschte Zahl als erste Ziffer erscheint. DE/AT/CH 11 gedrückt, um in den CUSTOMIZE-Modus zu gelangen.

11
11

gedrückt, um

in den CUSTOMIZE-Modus zu gelangen.

Hinweis: Sie können die MODE-Taste

wiederholt drücken, um zwischen dem FORTGES- und EINFACH-Modus hin- und herzuschalten.

11
11

Halten Sie im EINFACH-Modus die SET-Tastedem FORTGES- und EINFACH-Modus hin- und herzuschalten. 11 12 gedrückt. Drücken Sie die MODE-Taste, um die

12
12

gedrückt. Drücken Sie die MODE-Taste, um die Einstellungen ein- bzw. auszuschalten (z. B. Uhr- zeit). Wählen Sie „On“, um die gewünschte Einstellung im EINFACH-Modus hinzuzufügen. Wählen Sie „Off“, wenn Sie die Einstellung nicht hinzufügen möchten.

Drücken Sie die SET-Taste, um Ihre Eingabe zu b e s t ä t i g e n . bestätigen.

DE/AT/CH

Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sach- gemäß benutzt oder gewartet wurde.

Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika- tionsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile ange- sehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.

z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind. DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH Hintergrundlicht verwenden

DE/AT/CH

DE/AT/CH DE/AT/CH Hintergrundlicht verwenden Fahrradcomputer Drücken Sie die SET-Taste zurücksetzen 12 , um das
DE/AT/CH
DE/AT/CH
Hintergrundlicht verwenden
Fahrradcomputer
Drücken Sie die SET-Taste
zurücksetzen
12
, um das Hinter-
grundlicht vorübergehend einzuschalten. Das
Hintergrundlicht erlischt nach einiger Zeit auto-
matisch.
Drücken und halten Sie gleichzeitig die MODE-
Taste
11
und SET-Taste
12
gedrückt, bis die
Anzeige {{----}} im LC-Display
7
erscheint.
DE/AT/CH
DE/AT/CH

Compteur vélo

LC-Display 7 erscheint. DE/AT/CH DE/AT/CH Compteur vélo Utilisation conforme à l’usage prévu Le produit est

Utilisation conforme à l’usage prévu

Le produit est conçu pour une utilisation en tant qu’ordinateur de vélo. Non destiné à une utilisation commerciale.

Fonctionsde vélo. Non destiné à une utilisation commerciale. – Langues de menu : GB, DE, FR,

– Langues de menu : GB, DE, FR, NL, IT, ES

– Horloge

– Chronomètre

– Affichage de la température °C / °F

– Fonction mémoire pour température min. et max.

– Affichage vitesse (0–99,9 km / h)

– Affichage vitesse moyenne (0–99,9 km / h)

– Affichage vitesse maximale (0–99,9 km / h)

– Comparaison de vitesse

FR/CH

– Affichage accélération et ralentissement

– Compteur horaire (max. 9:59:59) (compte à rebours ou croissant)

– Compteur kilométrique (compte à rebours ou croissant)

– Afficheur-totaliseur kilomètres et trajet

– Compteur de calories

– Affichage combustion de graisse

– Affichage balayage (toutes les fonctions sont mises en communication)

– Rétroéclairage

fonctions sont mises en communication) – Rétroéclairage Description des pièces et éléments Support Rembourrage du

Description des pièces et éléments

Support– Rétroéclairage Description des pièces et éléments Rembourrage du support Capteur Capteur du cache du

Rembourrage du supportDescription des pièces et éléments Support Capteur Capteur du cache du compartiment à piles

Capteurdes pièces et éléments Support Rembourrage du support Capteur du cache du compartiment à piles Capitonnage

Capteur du cache du compartiment à pilespièces et éléments Support Rembourrage du support Capteur Capitonnage pour capteur FR/CH DE/AT/CH Drücken und halten

Capitonnage pour capteurdu support Capteur Capteur du cache du compartiment à piles FR/CH DE/AT/CH Drücken und halten Sie

FR/CH

DE/AT/CH

Drücken und halten Sie nun die MODE-Taste gedrückt. Alle Einstellungen werden zurückgesetzt. Hinweis: Alle gespeicherten Daten werden gelöscht. Hinweis: Alle gespeicherten Daten werden gelöscht.

Batterie wechselnHinweis: Alle gespeicherten Daten werden gelöscht. Hinweis: Die Batterie des Fahrradcomputers muss gewechselt

Hinweis: Die Batterie des Fahrradcomputers muss

gewechselt werden, wenn die Batterieanzeige

im LC-Display

Hinweis: Die Batterie des Sensors muss ersetzt

werden, wenn das Geschwindigkeitssymbol

LC-Displays nicht mehr oder kaum noch beim fahren zu sehen ist.

Drücken Sie die MODE-Tastenicht mehr oder kaum noch beim fahren zu sehen ist. gleichzeitig und halten Sie sie gedrückt,

gleichzeitig und halten Sie sie gedrückt,

17
17
16
16

des

7
7

erscheint.

und SET-und halten Sie sie gedrückt, 17 16 des 7 erscheint. Taste 12 bis die Anzeige {{----}}

Taste

12
12

bis die Anzeige {{----}} im LC-Display

7
7

erscheint.

Wechseln Sie die Batterie aus, wie in Abbil- dung A dargestellt. Achten Sie beim EinlegenTaste 12 bis die Anzeige {{----}} im LC-Display 7 erscheint. auf die richtige Polarität. Diese wird

auf die richtige Polarität. Diese wird im Batterie-

fach angezeigt.

DE/AT/CH

AimantPolarität. Diese wird im Batterie- fach angezeigt. DE/AT/CH Attache-câbles Pile 3 V Ordinateur de vélo Couvercle

Attache-câblesDiese wird im Batterie- fach angezeigt. DE/AT/CH Aimant Pile 3 V Ordinateur de vélo Couvercle du

Pile 3 Vim Batterie- fach angezeigt. DE/AT/CH Aimant Attache-câbles Ordinateur de vélo Couvercle du boîtier à piles de

Ordinateur de vélofach angezeigt. DE/AT/CH Aimant Attache-câbles Pile 3 V Couvercle du boîtier à piles de l’ordinateur de

Couvercle du boîtier à piles de l’ordinateur de véloDE/AT/CH Aimant Attache-câbles Pile 3 V Ordinateur de vélo , type pile-bouton CR2032 7 Ecran à

, type pile-bouton CR2032

7 Ecran à cristaux liquides

8 Témoin de fonctionnement

9 Affichage valeur fonction secondaire

10 Affichage valeur fonction principale

11 Touche MODE

12 Touche SET

13 Affichage balayage

14 Affichage intervalle de maintenance

15 Affichage comparaison de vitesse

16 Affichage accélération et décélération :

Accélération – Rotation dans le sens anti-horaire Décélération – Rotation dans le sens horaire

Affichage de l’usure des pilesDécélération – Rotation dans le sens horaire FR/CH Hinweis: Wenn Sie den Fahrrad-Computer für mehr als

FR/CH

Hinweis: Wenn Sie den Fahrrad-Computer für mehr als 5 Minuten nicht verwenden, schaltet dieser automatisch in Wenn Sie den Fahrrad-Computer für mehr als 5 Minuten nicht verwenden, schaltet dieser automatisch in den Stand-By-Modus. Drücken Sie eine beliebige Taste, um ihn wieder

zeigt an,

Fahrradcomputer verwenden

zu aktivieren. Die Funktionsanzeige

8
8

in welchem Modus Sie sich aktuell befinden.

wiederholt,

um durch die verschiedenen Modi zu blättern.

Drücken Sie die MODE-Tastewiederholt, um durch die verschiedenen Modi zu blättern. 11 Drücken Sie die SET-Taste 12 , um

11
11

Drücken Sie die SET-TasteModi zu blättern. Drücken Sie die MODE-Taste 11 12 , um in die Zweit- funktion jeder

12
12

, um in die Zweit-

funktion jeder Funktion zu wechseln.

Drücken und halten Sie die SET-Taste, um gespei- cherte Werte einzusehen oder zurückzusetzen.12 , um in die Zweit- funktion jeder Funktion zu wechseln. Der Fahrradcomputer verfügt über folgende

Der Fahrradcomputer verfügt über folgende Funktionen:

Funktionen für Fortgeschrittene:

UHRZEIT > GESAMTKM > GESAMTTM > TAGES-KM > MAX-KMH > DURCH-KM > FAHRZEIT > GRAD >

DE/AT/CH

Drücken und halten Sie die SET-Taste gedrückt, um in den normalen Betriebsmodus zurückzu- kehren. Hinweis: Ca. 20 Sekunden nach dem Entfernen Hinweis: Ca. 20 Sekunden nach dem Entfernen

der Batterie werden alle gespeicherten Daten gelöscht.

Fehlerbehebungder Batterie werden alle gespeicherten Daten gelöscht. Hinweis: Das Gerät enthält elektronische Bauteile. Daher

Hinweis: Das Gerät enthält elektronische Bauteile.

Daher kann es, wenn es sich in der Nähe von Geräten befindet, die Radiosignale aussenden, Störungen auslösen.

-Treten Fehlanzeigen im Display auf, entfernen Sie

solche Geräte aus der Umgebung des Produkts.

Entfernen Sie bei solchen Funktionsstörungen kurz-

zeitig die Batterie und setzen Sie sie erneut ein.

DE/AT/CH

Spécifications techniqueszeitig die Batterie und setzen Sie sie erneut ein. DE/AT/CH Pile : 3 V (modèle bouton

Pile :

3 V

(modèle bouton CR2032)

Livraisontechniques Pile : 3 V (modèle bouton CR2032) 1 1 1 1 1 1 4 2

1

1

1

1

1

1

4

2

1

ordinateur de vélo

support pour ordinateur de vélo

aimant

capteur

rembourrage du support

capitonnage pour capteur

attache-câbles

piles de 3 V

mode d’emploi

, pile bouton type CR2032

FR/CH

STOPPUHR > KAL RATE > KALORIE > FETT > KM+/- > TIMER+/- > SCAN Funktionen für Anfänger:

TAGES-KM > DURCH-KM > FAHRZEIT

Funktionen verwendenfür Anfänger: TAGES-KM > DURCH-KM > FAHRZEIT Hinweis: Folgende Liste beschreibt alle Funktionen und

Hinweis: Folgende Liste beschreibt alle Funktionen

und Unterfunktionen. UHRZEIT: - Anzeige der Uhrzeit

Drücken und halten Sie die SET-Tasteund Unterfunktionen. UHRZEIT: - Anzeige der Uhrzeit 12 für 3 Sekunden gedrückt, um zur Uhrzeiteinstellung zu

12
12

für

3 Sekunden gedrückt, um zur Uhrzeiteinstellung

zu gelangen. GESAMTKM: - Zurückgelegte Gesamtkilometerzahl

Drücken und halten Sie die SET-Taste fürzu gelangen. GESAMTKM: - Zurückgelegte Gesamtkilometerzahl 3 Sekunden gedrückt, um zur Einstellung der Reifengröße

3 Sekunden gedrückt, um zur Einstellung der

Reifengröße und zur zurückgelegten Gesamt- kilometerzahl zu gelangen. GESAMTTM: Gesamtfahrzeit

DE/AT/CH

Problem

Lösung

Leeres LC-Display oder keine Antwort nach erneutem Einlegen der Batterie

RESEToder keine Antwort nach erneutem Einlegen der Batterie Entnehmen Sie die Batterie. Berühren Sie mit einem

Entnehmen Sie die Batterie. Berühren Sie mit einem Schrauben- dreher gleichzeitig den Plus- und Minuspol im

als RESET gekennzeich-

neten Bereich des Batte- riefachs. Setzen Sie die 3 V Batterie so in das Batteriefach ein, dass der +-Pol nach oben weist. Setzen Sie den Batteriefachdeckel auf das Batteriefach. Der Mikroprozessor wird zurückgesetzt und neu gestartet.

DE/AT/CH

Conseils de sécurité

Conseils de sécurité

CONSERVER TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET INSTRUCTIONS POUR CONSUL- TATION ULTÉRIEURE !

Cet appareil peut être utilisé par des enfants deSÉCURITÉ ET INSTRUCTIONS POUR CONSUL- TATION ULTÉRIEURE ! ans et plus ainsi que par des personnes

ans et plus ainsi que par des personnes à

8

capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d‘expérience et de connais- sance que sous surveillance ou s‘ils ont été ins- truits de l‘utilisation sûre de cet appareil et des risques en découlant. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et la

maintenance domestique de l‘appareil ne doit pas être effectué par un enfant sans surveillance.

Veuillez observer que la garantie ne couvre pas les dommages dus à une manipulation non conforme, à la non-observation desne doit pas être effectué par un enfant sans surveillance. FR/CH ATB26x2 (650B) 27”x1 27”x1 1

FR/CH

ATB26x2 (650B)

27”x1

27”x1 1 / 4

Sélectionnez ensuite l’unité de longueur sou- haitée. Appuyez de manière répétée sur la touche MODE jusqu’à ce que AJUST KM ou AJUST MI s’affiche sur l’écran à cristaux liquides.des FR/CH ATB26x2 (650B) 27”x1 27”x1 1 / 4 Validez les entrées en appuyant sur la

Validez les entrées en appuyant sur la touche SET. Vous accédez ensuite à la saisie de l’âge.ou AJUST MI s’affiche sur l’écran à cristaux liquides. Un numéro à deux chiffres s’affiche sur

Un numéro à deux chiffres s’affiche sur l’écran à cristaux liquides. Saisissez votre âge. Appuyez de manière répétée sur la touchetouche SET. Vous accédez ensuite à la saisie de l’âge. 2099 mm 2138 mm 2155 mm

2099 mm

2138 mm

2155 mm

MODE jusqu’à ce que le premier chiffre recherché s’affiche.

Validez les entrées en appuyant sur la touche SET.jusqu’à ce que le premier chiffre recherché s’affiche. Recommencez le processus pour le chiffre sui- vant.

Recommencez le processus pour le chiffre sui- vant. Vous accédez ensuite au choix de l’unité de poids.Validez les entrées en appuyant sur la touche SET. FR/CH Appuyez de manière répétée sur la

FR/CH

Appuyez de manière répétée sur la touche MODE jusqu’à ce que AJUST KG ou AJUST LB s’affiche sur l’écran à cristaux liquides.Vous accédez ensuite au choix de l’unité de poids. FR/CH Validez les entrées en appuyant sur

Validez les entrées en appuyant sur la touche SET. Vous accédez ensuite à la saisie du poids.ou AJUST LB s’affiche sur l’écran à cristaux liquides. Un numéro à trois chiffres s’affiche sur

Un numéro à trois chiffres s’affiche sur l’écran à cristaux liquides. Saisissez votre poids. Appuyez de manière répétée sur la touche MODE jusqu’à ce que le premier chiffre recherché s’affiche.la touche SET. Vous accédez ensuite à la saisie du poids. Validez les entrées en appuyant

Validez les entrées en appuyant sur la touche SET.jusqu’à ce que le premier chiffre recherché s’affiche. Recommencez le processus pour tous les chiffres suivants.

Recommencez le processus pour tous les chiffres suivants. Vous accédez ensuite au choix du système horaire.Validez les entrées en appuyant sur la touche SET. Appuyez de manière répétée sur la touche

Appuyez de manière répétée sur la touche MODE jusqu’à ce que 12 pour le format horaire 12 heures ou 24 pour le format horaire 24 heures s’affiche sur l’écran à cristaux liquides.Vous accédez ensuite au choix du système horaire. Validez les entrées en appuyant sur la touche

Validez les entrées en appuyant sur la touche SET. Vous accédez ensuite au réglage de l’heure.24 heures s’affiche sur l’écran à cristaux liquides. FR/CH Un numéro à quatre chiffres s’affiche sur

FR/CH

Un numéro à quatre chiffres s’affiche sur l’écran à cristaux liquides. Saisissez à présent l’heure actuelle. Appuyez de manière répétée sur la touche MODE jusqu’à ce que le premier chiffre recherché s’affiche.SET. Vous accédez ensuite au réglage de l’heure. FR/CH Validez les entrées en appuyant sur la

Validez les entrées en appuyant sur la touche SET.jusqu’à ce que le premier chiffre recherché s’affiche. Recommencez le processus pour tous les chiffres suivants.

Recommencez le processus pour tous les chiffres suivants. Vous accédez ensuite au choix de l’intervalle de maintenance.Validez les entrées en appuyant sur la touche SET. Appuyez de manière répétée sur la touche

Appuyez de manière répétée sur la touche MODE jusqu’à l’affichage du nombre de kilo- mètres à parcourir avant la prochaine mainte- nance de votre vélo. Remarque : vous pouvez choisir entre 200, 400, 600 et 800 km ou milles. Remarque : vous pouvez choisir entre 200, 400, 600 et 800 km ou milles.

Validez les entrées en appuyant sur la touche SET. Vous accédez ensuite au choix de l’unité de température.vous pouvez choisir entre 200, 400, 600 et 800 km ou milles. FR/CH Appuyez de manière

FR/CH

Appuyez de manière répétée sur la touche MODE jusqu’à ce que ºC ou ºF s’affiche sur l’écran à cristaux liquides.ensuite au choix de l’unité de température. FR/CH Validez les entrées en appuyant sur la touche

Validez les entrées en appuyant sur la touche SET. Le paramétrage de base est terminé.ºC ou ºF s’affiche sur l’écran à cristaux liquides. Utilisation de l’ordinateur de vélo Remarque :

Utilisation de l’ordinateur de vélosur la touche SET. Le paramétrage de base est terminé. Remarque : si vous n’utilisez plus

Remarque : si vous n’utilisez plus l’ordina- teur de vélo pendant 5 minutes, celui-ci passe automatiquement en si vous n’utilisez plus l’ordina- teur de vélo pendant 5 minutes, celui-ci passe automatiquement en mode veille. Appuyez sur n’importe quelle touche pour le réactiver. L’affi-

chage de fonction

lequel se trouve l’ordinateur.

8
8

indique le mode dans

lequel se trouve l’ordinateur. 8 indique le mode dans Appuyez sur la touche SET et maintenez-la

Appuyez sur la touche SET et maintenez-la enfoncée pour visualiser ou remettre à zéro des valeurs mémorisées.

L’ordinateur de vélo dispose de plusieurs fonctions :

Fonctions pour utilisateurs avancés :

HEURE > DIST-TOT > TIME-TOT > DISJOUR > VIT-MAX > VITMOYEN > TEMPPARC > TEMP > CHRONO > CONS CAL > CALORIE > GRAS > KM+ / - > TIMER+ / - > SCAN

Fonctions pour débutants :

DISJOUR > VITMOYEN > TEMPPARC

Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE pour basculer entre les différents modes.pour débutants : DISJOUR > VITMOYEN > TEMPPARC Appuyez sur la touche SET 11 Utilisation des

Appuyez sur la touche SETla touche MODE pour basculer entre les différents modes. 11 Utilisation des fonctions Remarque : la

11
11

Utilisation des fonctions

Remarque : la liste suivante décrit toutes les fonctions et fonctions secondaires. HEURE : affichage de l’heure

12
12

pour passer au

deuxième paramétrage de chaque fonction.

FR/CH

FR/CH

et maintenez-la

enfoncée pendant env. 3 secondes pour accé- der au réglage de l’heure.

DIST-TOT : remise à zéro du nombre total de kilomètres

Appuyez sur la touche SET et maintenez-la

enfoncée pendant env. 3 secondes pour accé- der au réglage de la dimension de pneu et à la remise à zéro du nombre total de km. TIME-TOT : durée totale de trajet

Appuyez sur la touche SETdu nombre total de km. TIME-TOT : durée totale de trajet 12 Appuyez sur la touche

12
12
: durée totale de trajet Appuyez sur la touche SET 12 Appuyez sur la touche SET
: durée totale de trajet Appuyez sur la touche SET 12 Appuyez sur la touche SET

Appuyez sur la touche SET et maintenez-la enfoncée pendant env. 3 secondes pour pro- céder à une modification de la durée totale de

trajet mémorisée. DISJOUR : remise à zéro du nombre de km journalier

DISJOUR : remise à zéro du nombre de km journalier Appuyez sur la touche SET et

Appuyez sur la touche SET et maintenez-la enfoncée pendant env. 3 secondes pour remettre à zéro le nombre de kilomètres parcouru, la

vitesse moyenne et la durée de trajet. VIT-MAX : vitesse maximale

FR/CH

Appuyez sur la touche SET et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes pour remettre à zéro la vitesse maximale. VITMOYEN : vitesse moyenne TEMPPARC : temps parcouru TEMP : thermomètreAppuyez sur la touche SET et maintenez-la enfoncée pour passer de ºC à ºF ou

Appuyez sur la touche SET et maintenez-la enfoncée pour passer de ºC à ºF ou inversement.moyenne TEMPPARC : temps parcouru TEMP : thermomètre Appuyez sur la touche SET pour afficher la

Appuyez sur la touche SET pour afficher la température maximale (HI) mesurée jusqu’à présent.enfoncée pour passer de ºC à ºF ou inversement. Réappuyez sur la touche SET pour afficher

Réappuyez sur la touche SET pour afficher la température minimale (LO) mesurée jusqu’à présent.la température maximale (HI) mesurée jusqu’à présent. Appuyez sur la touche SET et maintenez-la enfoncée

Appuyez sur la touche SET et maintenez-la enfoncée jusqu’à affichage de la température maximale ou minimale pour remettre à zéro les valeurs mémorisées. CHRONO : chronomètrela température minimale (LO) mesurée jusqu’à présent. FR/CH Nettoyage et entretien Pour le nettoyage, n’utilisez

FR/CH

Nettoyage et entretienzéro les valeurs mémorisées. CHRONO : chronomètre FR/CH Pour le nettoyage, n’utilisez pas de liquides ou

Pour le nettoyage, n’utilisez pas de liquides ou produits de nettoyage. Ils pourraient endom- mager l’appareil.CHRONO : chronomètre FR/CH Nettoyage et entretien Nettoyez uniquement l’extérieur du boîtier à l’aide

Nettoyez uniquement l’extérieur du boîtier à l’aide d’un chiffon doux et sec.de nettoyage. Ils pourraient endom- mager l’appareil. Élimination L’emballage se compose exclusivement de

Éliminationdu boîtier à l’aide d’un chiffon doux et sec. L’emballage se compose exclusivement de matières

L’emballage se compose exclusivement de matières recyclables qui peuvent être mises au rebut dans les déchetteries locales.

Renseignez-vous auprès de votre mairie ou de votre municipalité concernant les possibilités de mise au rebut du produit usé.

FR/CH

sicurezza o dall’uso da parte di persone non autorizzate.

Avvertenze di sicurezza sulle batteriesicurezza o dall’uso da parte di persone non autorizzate. PERICOLO DI Appuyer sur la touche SET

PERICOLO DInon autorizzate. Avvertenze di sicurezza sulle batterie Appuyer sur la touche SET pour démarrer le chronomètre.

Appuyer sur la touche SET pour démarrer le chronomètre.Avvertenze di sicurezza sulle batterie PERICOLO DI Réappuyez sur la touche SET pour arrêter le chronomètre.

Réappuyez sur la touche SET pour arrêter le chronomètre.DI Appuyer sur la touche SET pour démarrer le chronomètre. Appuyez sur la touche SET et

Appuyez sur la touche SET et maintenez-la enfoncée pour remettre le chronomètre à zéro.Réappuyez sur la touche SET pour arrêter le chronomètre. CONS CAL : consommation actuelle de calories

CONS CAL : consommation actuelle de calories CALORIE : compteur de calories

Appuyez sur la touche SET et maintenez-la enfoncée pour remettre à zéro le compteur de calories.actuelle de calories CALORIE : compteur de calories GRAS : combustion de graisse en grammes Appuyez

GRAS : combustion de graisse en grammes

Appuyez sur la touche SET et maintenez-lade calories. GRAS : combustion de graisse en grammes enfoncée pour remettre à zéro l’affichage de

enfoncée pour remettre à zéro l’affichage de

la combustion de graisse.

KM : compteur kilométrique

Appuyez sur la touche SET et maintenez-la enfoncée pour procéder au réglage du comp- teur kilométrique.de la combustion de graisse. KM : compteur kilométrique FR/CH Le symbole du compte à rebours

FR/CH

Le symbole du compte à rebours ou croissantprocéder au réglage du comp- teur kilométrique. FR/CH (+ ou -) s’affiche sur l’écran à cristaux

(+ ou -) s’affiche sur l’écran à cristaux liquides Appuyez de manière répétée sur la touche

MODE

ché s’affiche.

7 .
7
.
11
11

jusqu’à ce que le symbole recher-

Validez les entrées en appuyant sur la touche SET. Vous accédez ainsi au réglage de la dis- tance du compteur kilométrique.s’affiche. 7 . 11 jusqu’à ce que le symbole recher- Un numéro à 5 chiffres s’affiche

Un numéro à 5 chiffres s’affiche sur l’écran à cristaux liquides. Saisissez la distance souhai- tée. Appuyez de manière répétée sur la touche MODE jusqu’à ce que le premier chiffre recher- ché s’affiche.au réglage de la dis- tance du compteur kilométrique. Validez les entrées en appuyant sur la

Validez les entrées en appuyant sur la touche SET.ce que le premier chiffre recher- ché s’affiche. Recommencez le processus pour tous les chiffres suivants.

Recommencez le processus pour tous les chiffres suivants.Validez les entrées en appuyant sur la touche SET. TIMER : minuteur Appuyez sur la touche

TIMER : minuteur

Appuyez sur la touche SET et maintenez-la enfon- cée pour procéder au réglage du minuteur.processus pour tous les chiffres suivants. TIMER : minuteur FR/CH Afin de contribuer à la protection

FR/CH

enfon- cée pour procéder au réglage du minuteur. FR/CH Afin de contribuer à la protection de

Afin de contribuer à la protection de

Les

piles ne doivent pas être mises au rebut dans

l’environnement, veuillez ne pas jeter

les

ordures ménagères. Ils peuvent contenir des

votre appareil usagé dans les ordures ménagères, mais le mettre au rebut de manière adéquate. Pour obtenir des ren-

métaux lourds toxiques et doivent être considérés comme des déchets spéciaux. Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants :

seignements et des horaires d‘ouverture

Cd

=

cadmium, Hg= mercure, Pb = plomb. Pour

concernant les points de collecte, vous pouvez contacter votre administration locale.

cette raison, veuillez toujours déposer les piles usa- gées dans les conteneurs de recyclage communaux.

Déclaration de conformitépiles usa- gées dans les conteneurs de recyclage communaux. Les piles défectueuses ou usagées doivent être

Les piles défectueuses ou usagées doivent être recyclées conformément à la directive 2006 / 66 / CE. Les piles et / ou l’appareil doivent être retournés dans les centres de collecte.

Pollution de l’environnement par la mise au rebut incorrecte des piles !doivent être retournés dans les centres de collecte. Nous OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1,

Nous OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1,

D-74167 Neckarsulm déclarons sous notre seule et unique responsabilité que le produit : Compteur vélo modèle n° : 109642-14-01 / 109642-14-02 /

109642-14-03 / 109642-14-04,

auquel se rapporte la présente déclaration, est conforme aux normes / documents normatifs de la Directive 1999 / 5 / CE.

Version: 03 / 2015,

FR/CH

FR/CH

Rimuovere subito la batteria esaurita dall’ap-la Directive 1999 / 5 / CE. Version: 03 / 2015, FR/CH FR/CH parecchio. Persiste forte

parecchio. Persiste forte pericolo di perdite!

Prestare attenzione alla polarità corretta quando vengono inserite le batterie!dall’ap- parecchio. Persiste forte pericolo di perdite! Tenere lontano la batteria dai bambini, non gettarla nel

Tenere lontano la batteria dai bambini, non gettarla nel fuoco, non cortocircuitarla né disassemblarla.alla polarità corretta quando vengono inserite le batterie! Per l’inserimento della batteria Inserimento della

Per l’inserimento della batteriagettarla nel fuoco, non cortocircuitarla né disassemblarla. Inserimento della batteria 5 , procedere come raffigurato

Inserimento della batteria

5
5

, procedere

come raffigurato nelle figure A.

Montaggio del computer per biciclettabatteria 5 , procedere come raffigurato nelle figure A. Per il montaggio dell’apparecchio, procedere MORTE!

Per il montaggio dell’apparecchio, procederenelle figure A. Montaggio del computer per bicicletta MORTE! L’eventuale ingestione di batterie può

MORTE! L’eventuale ingestione di batterie può rappresentare un pericolo mortale. Se dovesse essere stata ingoiata una batteria, consultare immediatamente un medico.

caso di perdite dalla batteria mentre questaIn

In

come rappresentato nelle figure da B a G.

 

si

trova nell’apparecchio, estrarla subito per

Avviso: Fare attenzione che il computer per bici-

evitare danni all‘apparecchio stesso!

cletta

6a
6a

venga montato ad una distanza minore

Evitare il contatto con pelle, occhi e mucose. In caso di contatto con l’acido della batteria, sciacquare abbondantemente il punto interes- sato e / o consultare un medico!di 70 cm dal sensore 2a . Fissare il computer per

di

70 cm dal sensore

2a
2a

. Fissare il computer per

Se il prodotto non viene usato per un periodo prolungato, estrarre le batterie dall’apparecchio.bicicletta entro un angolo di 30° rispetto al sen- sore, come rappresentato in figura B.

bicicletta entro un angolo di 30° rispetto al sen- sore, come rappresentato in figura B.

PRUDENZA! PERICOLO DI ESPLOSIONE! Non ricaricare mai le batterie!

PRUDENZA! PERICOLO DI ESPLOSIONE! Non ricaricare mai le batterie! Non ricaricare mai le batterie!

Messa in funzionePRUDENZA! PERICOLO DI ESPLOSIONE! Non ricaricare mai le batterie!  

 

Prima della messa in funzione 

 

PRUDENZA! PERICOLO DI ESPLOSIONE! Sostituire sempre tutte le batterie contemporaneamente Sostituire sempre tutte le batterie contemporaneamente

e utilizzare solamente batterie dello stesso tipo.

DI ESPLOSIONE! Sostituire sempre tutte le batterie contemporaneamente e utilizzare solamente batterie dello stesso tipo.

Prima del primo uso, rimuovere la pellicola protet-

tiva dal display a cristalli liquidi

7 .
7
.

Esecuzione delle impostazioni di baseAvviso: Dopo l’inserimento della batteria display a cristalli liquidi 7 si accende

Avviso: Dopo l’inserimento della batteria

display a cristalli liquidi

7
7

si accende

5
5

, il

IT/CH

Premere e tenere premuto il tasto SET per pas- sare da °C a °F o viceversa.a cristalli liquidi 7 si accende 5 , il IT/CH Premere il tasto SET per visualizzare

Premere il tasto SET per visualizzare la tempera- tura massima misurata sino a tale momento (HI).premuto il tasto SET per pas- sare da °C a °F o viceversa. Premere nuovamente il

Premere nuovamente il tasto SET per visualiz- zare la temperatura minima misurata sino a tale momento (LO).la tempera- tura massima misurata sino a tale momento (HI). Premere e tenere premuto il tasto

Premere e tenere premuto il tasto SET, mentre viene visualizzata la temperatura massima o la temperatura minima, per azzerare i valori memorizzati. CRONOMET: Cronometrola temperatura minima misurata sino a tale momento (LO). Premere il tasto SET, per avviare il

Premere il tasto SET, per avviare il cronometro.per azzerare i valori memorizzati. CRONOMET: Cronometro Premere nuovamente il tasto SET, per fermare il cronometro.

Premere nuovamente il tasto SET, per fermare il cronometro.Cronometro Premere il tasto SET, per avviare il cronometro. Premere e tenere premuto il tasto SET

Premere e tenere premuto il tasto SET per azzerare il cronometro. CAL CONS: Consumo attuale di calorie CALORIA: Contatore di caloriePremere nuovamente il tasto SET, per fermare il cronometro. IT/CH Problema Soluzione Il display a cristalli

IT/CH

attuale di calorie CALORIA: Contatore di calorie IT/CH Problema Soluzione Il display a cristalli liquidi mostra

Problema

Soluzione

Il display a cristalli liquidi mostra simboli irregolari.

Rimuovere e successiva- mente reinserire la batteria.

Pulizia e cura

Per la pulizia, non usare detergenti né liquidi. In caso contrario, pericolo di danni all’apparecchio.e successiva- mente reinserire la batteria. Pulizia e cura Pulire l’apparecchiatura solo sulla sua superficie esterna

Pulire l’apparecchiatura solo sulla sua superficie esterna servendosi di una pezza morbida e asciutta.In caso contrario, pericolo di danni all’apparecchio. Smaltimento L’imballaggio è composto da materiali

Smaltimentoesterna servendosi di una pezza morbida e asciutta. L’imballaggio è composto da materiali ecologici che

L’imballaggio è composto da materiali ecologici che possono essere smaltiti presso i siti di riciclag- gio locali.

IT/CH

IT/CH

Premere e tenere premuto il tasto SET per azzerare il contatore di calorie.smaltiti presso i siti di riciclag- gio locali. IT/CH IT/CH GRASSO: Calorie bruciate in grammi Premere

GRASSO: Calorie bruciate in grammi

Premere e tenere premuto il tasto SET per azzerare l’indicatore dei grassi bruciati. KM: Contachilometriil contatore di calorie. GRASSO: Calorie bruciate in grammi Premere e tenere premuto il tasto SET

Premere e tenere premuto il tasto SET per ese- guire impostazioni al contachilometri.l’indicatore dei grassi bruciati. KM: Contachilometri Nel display a cristalli liquidi simbolo per il contatore in

Nel display a cristalli liquidiil tasto SET per ese- guire impostazioni al contachilometri. simbolo per il contatore in avanti e

simbolo per il contatore in avanti e all’indietro (+ opp. -). Premere ora ripetutamente il tasto

compare il(+ opp. -). Premere ora ripetutamente il tasto MODE simbolo desiderato. 11 sino a che viene

MODE

simbolo desiderato.

11
11

sino a che viene visualizzato il

Confermare la selezione premendo il tasto SET.MODE simbolo desiderato. 11 sino a che viene visualizzato il Si giunge ora all’impostazione del percorso

Si giunge ora all’impostazione del percorso

del contachilometri.

Nel display a cristalli liquidi compare un numeroora all’impostazione del percorso del contachilometri. a 5 cifre. Inserire ora il percorso desiderato. A tal

a 5 cifre. Inserire ora il percorso desiderato. A tal fine, premere ripetutamente il tasto MODE

IT/CH

Informarsi presso l’amministrazione comunale o locale circa le possibilità di uno smaltimento non dannoso per l’ambiente.

Non gettare il prodotto usurato tra i rifiuti domestici ma, per motivi di tutela dell’am- biente, provvedere al suo corretto smalti- mento. Per conoscere gli orari di accesso e i centri di raccolta rivolgersi all’ammi- nistrazione locale competente in materia.di uno smaltimento non dannoso per l’ambiente. Le batterie difettose o esauste devono essere riciclate ai

Le batterie difettose o esauste devono essere riciclate ai sensi della Direttiva 2006 / 66 / EC. Smaltire le batterie e / o l’apparecchio presso i punti di raccolta indicati.

Danni ambientali dovuti a uno smaltimento non corretto delle batterie!e / o l’apparecchio presso i punti di raccolta indicati. IT/CH IT/CH sino a che come

IT/CH

IT/CH

sino a che come prima cifra compare il numero desiderato.

Confermare la selezione premendo il tasto SET.sino a che come prima cifra compare il numero desiderato. Ripetere la procedura per tutte le

Ripetere la procedura per tutte le cifre successive. TIME: Temporizzatoredesiderato. Confermare la selezione premendo il tasto SET. Premere e tenere premuto il tasto SET per

Premere e tenere premuto il tasto SET per ese-per tutte le cifre successive. TIME: Temporizzatore guire impostazioni al timer. Nel display a cristalli liquidi

guire impostazioni al timer.

Nel display a cristalli liquidi compare il simbolopremuto il tasto SET per ese- guire impostazioni al timer. per il contatore avanti ed indietro

per il contatore avanti ed indietro (+ opp. -). Premere ora ripetutamente il tasto MODE sino

a che viene visualizzato il simbolo desiderato.

Confermare la selezione premendo il tasto SET.MODE sino a che viene visualizzato il simbolo desiderato. Si giunge ora all’impostazione temporale del

Si giunge ora all’impostazione temporale del

temporizzatore.

Nel display a cristalli liquidi compare un numerogiunge ora all’impostazione temporale del temporizzatore. a 5 cifre. Inserire ora il tempo desiderato. A tal

a 5 cifre. Inserire ora il tempo desiderato. A tal fine, premere ripetutamente il tasto MODE sino

a che come prima cifra compare il numero

desiderato.

Confermare la selezione premendo il tasto SET.sino a che come prima cifra compare il numero desiderato. IT/CH Le batterie non devono essere

IT/CH

Le batterie non devono essere smaltite nei rifiuti

domestici. Esse possono contenere una varietà di metalli pesanti tossici da smaltire come rifiuti tossici. I simboli chimici dei metalli pesanti sono i seguenti:

Cd

segnare quindi le batterie usate presso un punto di raccolta comunale.

Dichiarazione di conformitàle batterie usate presso un punto di raccolta comunale. = Cadmio, Hg = mercurio, Pb =

= Cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo. Con-

Noi OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm, dichiariamo sotto nostra unica responsabilità che il prodotto: Ciclocomputer

N° modello: 109642-14-01 / 109642-14-02 /

109642-14-03 / 109642-14-04, Versione:

03 / 2015, a cui fa riferimento la presente dichia- razione, è conforme alle norme / normative della 1999 / 5 / CE.

IT/CH

Le symbole du compte à rebours ou croissantconforme alle norme / normative della 1999 / 5 / CE. IT/CH (+ ou -) s’affiche

(+ ou -) s’affiche sur l’écran à cristaux liquides. Appuyez de manière répétée sur la touche MODE jusqu’à ce que le symbole recherché s’affiche.

Validez les entrées en appuyant sur la touche SET. Vous accédez ensuite au réglage de la durée du minuteur.MODE jusqu’à ce que le symbole recherché s’affiche. Un numéro à 5 chiffres s’affiche sur l’écran

Un numéro à 5 chiffres s’affiche sur l’écran à cristaux liquides. Saisissez la durée souhaitée. Appuyez de manière répétée sur la touche MODE jusqu’à ce que le premier chiffre recherché s’affiche.Vous accédez ensuite au réglage de la durée du minuteur. Validez les entrées en appuyant sur

Validez les entrées en appuyant sur la touche SET.jusqu’à ce que le premier chiffre recherché s’affiche. Recommencez le processus pour tous les chiffres suivants.

Recommencez le processus pour tous les chiffres suivants. SCAN : balayageValidez les entrées en appuyant sur la touche SET. Remarque : le mode balayage bascule automa-

Remarque : le mode balayage bascule automa- tiquement entre les affichages des fonctions la

FR/CH

tiquement entre les affichages des fonctions la FR/CH Cette documentation est disponible au télécharge- ment sur

Cette documentation est disponible au télécharge- ment sur le site www.owim.com.

Garantiedisponible au télécharge- ment sur le site www.owim.com. Indépendamment de la garantie commerciale sous- crite, le

Indépendamment de la garantie commerciale sous-

crite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L211-4 et suivants du Code de

consommation et aux articles 1641 et suivants

la

du Code Civil.

L’appareil a été fabriqué selon des critères de qua- lité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa

FR/CH

distance journalière parcourue, la vitesse maximale, la vitesse moyenne et la durée de trajet. Remarque : tous les réglages à effectuer ou modifier figurent dans le chapitre « Paramétrage de base ».

Mode CUSTOMIZEfigurent dans le chapitre « Paramétrage de base ». Outre les modes AVANCE et FACILE vous

Outre les modes AVANCE et FACILE vous pouvez

réaliser vos réglages individuels sous le mode CUSTOMIZE (cf. logigramme).

Maintenez la pression sur la touche MODE pour accéder au mode CUSTOMIZE. Remarque: Vous pouvez rappuyer sur la Remarque: Vous pouvez rappuyer sur la

pour commuter entre les

touche MODE

11
11

modes AVANCE et FACILE.

11
11

En mode FACILE, maintenez la touche SETcommuter entre les touche MODE 11 modes AVANCE et FACILE. 11 12 enfoncée. Appuyez sur la

12
12

enfoncée. Appuyez sur la touche MODE pour activer ou désactiver les réglages (p. ex. heure). Sélectionnez „on“ pour ajouter le réglage

FR/CH

livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.

Cet appareil bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter de sa date d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d’achat.

Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la répara- tion ou le remplacement de l‘appareil sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée

ou à un entretien défaillant.

La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des batteries)

FR/CH

défini dans le mode FACILE. Sélectionnez « Off » Utilisation du rétroéclairage si vous ne
défini dans le mode FACILE. Sélectionnez « Off »
Utilisation du rétroéclairage
si vous ne souhaitez pas ajouter le réglage.
Appuyez sur la touche SET
12
pour allumer le
Appuyez sur la touche SET pour valider votre
entrée.
rétroéclairage pendant une courte durée. Le
rétroéclairage s’éteint automatiquement passé
un certain temps.
FR/CH
FR/CH
et qui, par conséquent, peuvent être considérées
comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur
des composants fragiles, comme des interrupteurs,
des batteries et des éléments fabriqués en verre.
Ciclocomputer
Utilizzo secondo la
destinazione d’uso
Ciclocomputer Utilizzo secondo la destinazione d’uso Il prodotto è destinato ad essere utilizzato come computer

Il prodotto è destinato ad essere utilizzato come computer per biciclette. Il prodotto non è adatto all’impiego commerciale.

Funzioni
Funzioni

– Lingue di menu: GB, DE, FR, NL, IT, ES

– Orologio

– Cronometro

– Indicatore di temperatura °C / °F

– Funzione memory per temperatura min. e max.

– Indicatore di velocità (0–99,9 km / h)

– Indicatore di velocità media (0–99,9 km / h)

– Indicatore di velocità massima (0–99,9 km / h)

– Raffronto di velocità

FR/CH

IT/CH

automaticamente dopo ca. 2 secondi. Si giunge

automaticamente dopo ca. 2 secondi. Si giunge
 

Ripetere questa procedura per ognuna delle

ATB26

x1,5

2030 mm

Premere ora ripetutamente il tasto MODE sinoautomaticamente dopo ca. 2 secondi. Si giunge   Ripetere questa procedura per ognuna delle ATB26 x1,5

direttamente alla selezione delle lingue.

 

tre cifre successive.

ATB26

x1,75

2045 mm

a che sul display a cristalli liquidi compare

Premere ripetutamente il tasto MODE11 sino Avviso: è possibile determinare la circonfe- ATB26x2 (650B) 2099 mm REG KG oppure

11
11

sino

Avviso: è possibile determinare la circonfe-

ATB26x2 (650B)

2099 mm

REG KG oppure REG LB.

a

che compare la lingua desiderata.

renza dei propri pneumatici moltiplicando il

27”x1

2138 mm

Confermare la selezione premendo il tasto SET.a che compare la lingua desiderata. renza dei propri pneumatici moltiplicando il 27”x1 2138 mm

Confermare la selezione premendo il tasto  diametro del pneumatico per 3,1416. Nella 27”x1 1 / 4 2155 mm Si giunge

 

diametro del pneumatico per 3,1416. Nella

27”x1 1 / 4

2155 mm

Si giunge ora all’inserimento del peso.

 

SET

12
12

. Si raggiunge automaticamente la

lista successiva è possibile trovare la circonfe-

Selezionare successivamente l’unità di misuraNel display a cristalli liquidi compare un numero

Nel display a cristalli liquidi compare un numeroSelezionare successivamente l’unità di misura

selezione del profilo di applicazione.

 

renza dei tipi di pneumatico più comuni.

della lunghezza desiderata. A tale fine, premere

a

tre cifre. Inserire ora il proprio peso. A tal fine,

Premere ripetutamente il tasto MODE sino aDiametro del pneumatico Circonferenza del ripetutamente il tasto MODE sino a che sul premere ripetutamente

Diametro del pneumatico

Circonferenza del

ripetutamente il tasto MODE sino a che sul

premere ripetutamente il tasto MODE sino a che

che compare il profilo applicativo desiderato

pneumatico

come prima cifra compare il numero desiderato.

(AVANZATO oppure FACILE).

20”

1598 mm

display a cristalli liquidi compare REG KM oppure REG MIGL.

Confermare la selezione premendo il tasto SET.display a cristalli liquidi compare REG KM oppure REG MIGL.

Confermare la selezione premendo il tasto  22” 1759 mm Confermare la selezione premendo il tasto SET. Ripetere la procedura per

 

22”

1759 mm

Confermare la selezione premendo il tasto SET.Ripetere la procedura per tutte le cifre succes-

Ripetere la procedura per tutte le cifre succes-Confermare la selezione premendo il tasto SET.

SET. Si raggiunge ora la selezione della gran-

24”

1916 mm

Si

giunge ora all’inserimento dell’età.

 

sive. Si raggiunge ora la selezione del sistema

dezza dei pneumatici (FORM-ROT).

26” (650 A)

2073 mm

Nel display a cristalli liquidi compare un numerodezza dei pneumatici (FORM-ROT). 26” (650 A) 2073 mm temporale.

temporale.

Nel display a cristalli liquidi compare un numero26,5” (Tubolare) 2117 mm a Premere ora ripetutamente il tasto MODE sino

26,5”

(Tubolare)

2117 mm

a

Premere ora ripetutamente il tasto MODE sinoa

a

quattro cifre. Inserire ora la circonferenza

26,6”

(700x25C)

2124 mm

due cifre. Inserire ora la propria età. A tal fine, premere ripetutamente il tasto MODE sino a che

a

che sul display a cristalli liquidi compare 12

della vostra ruota in mm. A tal fine, premere

26,8”

(700x28C)

2136 mm

come prima cifra compare il numero desiderato.

per il formato a 12 ore oppure 24 per il formato

ripetutamente il tasto MODE sino a che come

27”

(700x32C)

2155 mm

Confermare la selezione premendo il tasto SET.a

a

24 ore.

prima cifra compare il numero desiderato.

28”

(700B)

2237 mm

Confermare la selezione premendo il tasto SET.prima cifra compare il numero desiderato. 28” (700B) 2237 mm

Confermare la selezione premendo il tasto SET.ATB24”x1,75 1888 mm Ripetere questa procedura per la cifra succes- siva. Si giunge ora alla

ATB24”x1,75

1888 mm

Ripetere questa procedura per la cifra succes- siva. Si giunge ora alla selezione dell’unità diSi

Si

giunge ora all’impostazione dell’orologio.

ATB26 x1,4

1995 mm

misura del peso.

IT/CH

Ripetere la procedura per tutte le cifre successive. SCAN: ScanATB26 x1,4 1995 mm misura del peso. IT/CH Avviso: La modalità di scan commuta automatica- mente

Avviso: La modalità di scan commuta automatica-

mente avanti e indietro fra gli indicatori delle funzioni

di chilometraggio giornaliero percorso, velocità mas-

sima, velocità media e tempo di percorrenza. Avviso: Per informazioni su come eseguire o

modificare le impostazioni, consultare il capitolo „Esecuzione delle impostazioni di base“.

Modalità CUSTOMIZEil capitolo „Esecuzione delle impostazioni di base“. Fatta esclusione per le modalità AVANZATO e FACILE, è

Fatta esclusione per le modalità AVANZATO e FACILE,

è possibile inserire le proprie impostazioni utiliz- zando la modalità CUSTOMIZE (vedi diagramma).

Per passare alla modalità CUSTOMIZE mante-utiliz- zando la modalità CUSTOMIZE (vedi diagramma). nere premuto il tasto MODE Avvertenza: e possibile premere

nere premuto il tasto MODE

Avvertenza: e possibile premere ripetuta-

mente il tasto MODE

11 .
11
.
11
11

, per passare dalla

IT/CH

mente il tasto MODE 11 . 11 , per passare dalla IT/CH Tali documenti possono essere

Tali documenti possono essere scaricati in caso di necessità al sito www.owim.com.

Garanziaessere scaricati in caso di necessità al sito www.owim.com. L‘apparecchio è stato prodotto secondo severe direttive

L‘apparecchio è stato prodotto secondo severe direttive di qualità e controllato con premura prima

della consegna. In caso di difetti del prodotto, l‘ac- quirente può far valere i propri diritti legali nei con- fronti del venditore. Questi diritti legali non vengono limitati in alcun modo dalla garanzia di seguito riportata.

IT/CH

IT/CH

funzione AVANZATO a quella FACILE, e viceversa.

Inserita la modalità FACILE, tenere premuto il modalità FACILE, tenere premuto il

tasto SET

attivare o disattivare le impostazioni (per es. ora). Digitare „on“ per inserire l‘impostazione desiderata nella modalità FACILE. Digitare „off“ se non si desidera inserire l‘impostazione.

Premere il tasto SET per confermare l‘imposta- zione.„off“ se non si desidera inserire l‘impostazione. 12 . Premere il tasto MODE, per IT/CH Se

12
12

. Premere il tasto MODE, per

IT/CH

Se entro 3 anni dalla data di acquisto di questo prodotto si rileva un difetto di materiale o di fabbri- cazione, il prodotto verrà riparato o sostituito gratu- itamente, a nostra discrezione. Il termine di garanzia ha inizio a partire dalla data di acquisto. Conservare lo scontrino di acquisto originale in buone condizioni. Questo documento servirà a documentare l‘avve- nuto acquisto.

L‘apparecchio da Lei acquistato dà diritto ad una garanzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto. La presente garanzia decade nel caso di danneg- giamento del prodotto, di utilizzo o di manutenzione inadeguati.

La prestazione di garanzia vale sia per difetti di materiale che per difetti di fabbricazione. La pre- sente garanzia non si estende a parti del prodotto soggette a normale usura e che possono essere identificate, pertanto, come parti soggette a usura

IT/CH

IT/CH IT/CH Uso della retroilluminazione Azzeramento del computer Premere il tasto SET per accendere tempo-
IT/CH
IT/CH
Uso della retroilluminazione
Azzeramento del computer
Premere il tasto SET
per accendere tempo-
per bicicletta
12

raneamente la retroilluminazione. La retroillumi- nazione si spegne automaticamente dopo un certo tempo.

IT/CH

nazione si spegne automaticamente dopo un certo tempo. IT/CH Premere e tenere premuto contemporaneamente il che

Premere e tenere premuto contemporaneamente

il

che compare l’indicazione {{----}} nel display a

cristalli liquidi

tasto MODE

7 .
7
.
11
11

ed il tasto SET

12
12

, sino a

IT/CH

(p. es., le batterie), né a danni su parti staccabili, come interruttore, batterie o simili, realizzate in vetro.

come interruttore, batterie o simili, realizzate in vetro. OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167

OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm

Model-No.: 109642-14-01 / 109642-14-02 / 109642-14-03 / 109642-14-04 Version: 03 / 2015

Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni: 01 / 2015 Ident.-No.: 109642-14-01 / -02 / -03 / -04 012015-DE / AT / CH

IT/CH

Remise à zéro de109642-14-01 / -02 / -03 / -04 012015-DE / AT / CH IT/CH l’ordinateur de vélo

l’ordinateur de vélo

11
11

Appuyez simultanément sur les touches MODE

et SET

12
12

puis maintenez-les enfoncées

jusqu’à ce que s’affiche {{----}} sur l’écran à

cristaux liquides

7 .
7
.

Appuyez sur la touche MODE et maintenez-la enfoncée. Tous les réglages sont remis à zéro. Remarque : toutes les données enregistrées seront alors supprimées. Remarque : toutes les données enregistrées seront alors supprimées.

Remplacement de piletoutes les données enregistrées seront alors supprimées. Remarque : la pile de l’ordinateur de vélo doit

Remarque : la pile de l’ordinateur de vélo doit

être remplacée si le symbole de la pile

dans l’écran à cristaux liquides

Remarque : La pile du capteur doit être remplacée

si le symbole de vitesse

presque plus visible, voire plus du tout, pendant la conduite.

17 7 .
17
7
.

s’affiche

16
16

de l‘écran LCD n‘est

FR/CH

– Indicatore di accelerazione e di decelerazione

– Temporizzatore tempo di marcia (max. 9:59:59) (conteggio in avanti o alla rovescia)

11
11

Appuyez simultanément sur les touches MODE

et SET

12
12

puis maintenez-les enfoncées

jusqu’à ce que s’affiche {{----}} sur l’écran à cris-

taux liquides

7 .
7
.

Changez les piles comme illustré dans la fig.{{----}} sur l’écran à cris- taux liquides 7 . A. Lors de la mise en place

A. Lors de la mise en place des piles, veillez à respecter la polarité. La polarité est indiquée dans le boîtier à piles.

Appuyez sur la touche SET et maintenez-la enfoncée pour retourner au mode normal. Remarque : l’ensemble des données mémorisées Remarque : l’ensemble des données mémorisées

sont effacées environ 20 secondes après le retrait des piles.

Erreurs et solutionseffacées environ 20 secondes après le retrait des piles. Remarque : cet appareil contient des composants

Remarque : cet appareil contient des composants

électroniques. Des interférences sont donc possibles à proximité d‘appareils émettant des signaux radio.

- En cas de problèmes d´affichage à l´écran, éloignez ces appareils de la proximité du produit. En cas de

FR/CH

Magneteces appareils de la proximité du produit. En cas de FR/CH Fascette serracavo Batteria 3 V

Fascette serracavode la proximité du produit. En cas de FR/CH Magnete Batteria 3 V , tipo CR2032

du produit. En cas de FR/CH Magnete Fascette serracavo Batteria 3 V , tipo CR2032 a

Batteria 3 V

, tipo CR2032 a bottone

dysfonctionnements de ce type, retirez la pile pen-

dant quelques instants et remettez-la en place.

Problème

   

Solution

Écran LC vide ou aucune réaction après réinser- tion de pile

Retirez la pile. Au moyen d´un tournevis, touchez les deux polarités en même temps dans la

zone du compartiment

+ -
+
-

RESET

 

à

pile désignée par

RESET. Insérez la pile 3 V

dans son compartiment, de sorte à ce que la

polarité + soit vers le haut. Replacez le cou- vercle du compartiment

 

à

pile à sa place. Le

micro-processeur sera réinitialisé et redémarré.

 

FR/CH

Dati Tecnici

 

Batteria:

3 V

(Batteria a bottone CR2032)

– Contachilometri (conteggio in avanti o alla rovescia)

– Indicatore di chilometraggio e di tempo di marcia totale

 

Computer per bicicletta(conteggio in avanti o alla rovescia) – Indicatore di chilometraggio e di tempo di marcia totale

 

Coperchio del vano batterie del computer per biciclettaFornitura

Fornitura
Fornitura
 

7 Display a cristalli liquidi

 

1 Computer per bicicletta

– Contatore di calorie

8 Indicatore di funzionamento

1 Supporto per computer per bicicletta

– Indicatore di consumo calorico – Indicatore Scan (tutte le funzioni vengono attivate in successione)

9 Indicatore del valore di seconda funzione

1 Magnete

10 Indicatore del valore di prima funzione

1 Sensore

11 Tasto MODE

1 Imbottitura per supporto

– Retroilluminazione

 

12 Tasto SET

1 Imbottitura per sensore

 

13 Indicatore SCAN

4

Fascette serracavo

Descrizione dei componenti   14 Indicatore intervallo di manutenzione   2 , tipo CR2032 a

Descrizione dei componenti

 

14 Indicatore intervallo di manutenzione

 

2 , tipo CR2032 a bottone

batterie 3 V

 

15 Indicatore di confronto velocità

1 Istruzioni d’uso

1a
1a

Supporto

 

16 Indicatore di accelerazione e decelerazione:

1b
1b

Imbottitura per supporto

 

Accelerazione – Rotazione in senso antiorario

2a
2a

Sensore

Decelerazione – Rotazione in senso orario

 
2b
2b

Sensore coperchio del vano batteria

 

Indicatore batteria2b Sensore coperchio del vano batteria  

2c
2c

Imbottitura per sensore

 
 

IT/CH

IT/CH

IT/CH

Nel display a cristalli liquidi compare un numero Premere ora ripetutamente il tasto MODE sino

Nel display a cristalli liquidi compare un numero

Premere ora ripetutamente il tasto MODE sinoNel display a cristalli liquidi compare un numero Il computer per bicicletta dispone delle

Il computer per bicicletta dispone delle

quattro cifre. Inserire ora l’ora esatta. A tal fine, premere ripetutamente il tasto MODE sino

a

a

che come prima cifra compare il numero

che sul display a cristalli liquidi compare °C oppure °F.

a

Confermare la selezione premendo il tasto SET. L’impostazione di base è così conclusa.che sul display a cristalli liquidi compare °C oppure °F. a

seguenti funzioni:

Funzioni per esperti:

desiderato.

 

ORARIO > KM-TOTAL > TM-TOTAL > KM-GIORN

Confermare la selezione premendo il tasto SET.   > V-MASSIM > V-MEDIA > TEMP-GIR >

Confermare la selezione premendo il tasto SET.

 

>

V-MASSIM > V-MEDIA > TEMP-GIR > TEMP >

Ripetere la procedura per tutte le cifre succes- Uso del computer per bicicletta   CRONOMET

Ripetere la procedura per tutte le cifre succes-

Uso del computer per biciclettaRipetere la procedura per tutte le cifre succes-   CRONOMET > CAL CONS > CALORIA >

 

CRONOMET > CAL CONS > CALORIA > GRASSO > KM+ / - > TIME+ / - > SCAN

sive. Si giunge ora alla selezione dell’intervallo

di

manutenzione.

Avviso: se il computer per bicicletta non viene usato per più di 5 minuti, esso commuta se il computer per bicicletta non viene usato per più di 5 minuti, esso commuta auto- maticamente nella modalità di stand-by. Premere un qualsiasi tasto per riattivarlo. L’indicatore di

Funzioni per principianti:

Premere ripetutamente il tasto MODE sino a   KM-GIORN > V-MEDIA > TEMP-GIR

Premere ripetutamente il tasto MODE sino a

 

KM-GIORN > V-MEDIA > TEMP-GIR

che viene visualizzato il chilometraggio da voi desiderato al quale desiderate lasciare eseguire

che viene visualizzato il chilometraggio da voi desiderato al quale desiderate lasciare eseguire Uso delle funzioni

Uso delle funzioni

la

prossima manutenzione della vostra bicicletta.

 

funzionamento

8
8

mostra la modalità in cui ci

Avviso: la seguente lista descrive tutte le funzioni

Avviso: è possibile scegliere fra 200, 400,

 

si

trova attualmente.

 

e

sottofunzioni.

600 e 800 km o miglia.

 

Premere ora ripetutamente il tasto MODE per sfogliare fra le differenti modalità.600 e 800 km o miglia.   11 ORARIO: - Visualizzazione dell’ora

11
11

ORARIO: - Visualizzazione dell’ora

Confermare la selezione premendo il tasto SET. Premere e mantenere premuto il tasto SET 12

Confermare la selezione premendo il tasto SET.

Confermare la selezione premendo il tasto SET. Premere e mantenere premuto il tasto SET 12

Premere e mantenere premuto il tasto SET

12
12

Si giunge ora alla selezione dell’unità di tem-

peratura.

IT/CH

Premere e tenere premuto ora il tasto MODE. Tutte le impostazioni vengono resettate. Avviso: Tutti i dati memorizzati vengono cancellati. Avviso: Tutti i dati memorizzati vengono cancellati.

Sostituzione della batteriaAvviso: Tutti i dati memorizzati vengono cancellati. Avviso: La batteria del computer per bicicletta deve

Avviso: La batteria del computer per bicicletta deve

venire sostituita se nel display a cristalli liquidi

compare l’indicatore della batteria

Nota: La batteria del sensore deve essere sostitu-

del display a

ita quando l‘indicatore di velocità

cristalli liquidi non è visibile o è poco visibile durante l‘utilizzo della bicicletta.

Premere e tenere premuto contemporaneamente premuto contemporaneamente

7
7
17 .
17
.
16
16

il tasto MODE

che compare l’indicazione {{----}} nel display a

cristalli liquidi

11
11
7 .
7
.

ed il tasto SET

12
12

, sino a

Per la sostituzione della batteria, procederea cristalli liquidi 11 7 . ed il tasto SET 12 , sino a come raffigurato

come raffigurato in figura A. Inserendo le bat- terie fare attenzione a che ne sia rispettata la

IT/CH

Premere il tasto SETbat- terie fare attenzione a che ne sia rispettata la IT/CH 12 per commutare nella funzione

12
12

per commutare nella

funzione secondaria di una qualsiasi funzione.

Premere e tenere premuto il tasto SET per visualizzare o resettare i valori memorizzati.nella funzione secondaria di una qualsiasi funzione. IT/CH corretta polarità. Questa viene indicata nel vano

IT/CH

corretta polarità. Questa viene indicata nel vano portabatteria.

Premere e tenere premuto il tasto SET per tor- nare nel modo di esercizio normale.polarità. Questa viene indicata nel vano portabatteria. Avviso: Ca. 20 secondi dopo la rimozione delle batterie,

Avviso: Ca. 20 secondi dopo la rimozione delle batterie, tutti i dati memorizzati vengono cancellati.

Riparazione dei guastidelle batterie, tutti i dati memorizzati vengono cancellati. Avvertenza: l’apparecchio contiene componenti

Avvertenza: l’apparecchio contiene componenti

elettroniche. Per tale motivo, la prossimità del pro- dotto ad apparecchi che emettono segnali radio, ne può inficiare il funzionamento.

- Qualora sul display si visualizzassero segnali

d‘errore, rimuovere tali apparecchi dalle immediate vicinanze del prodotto. Se si accertano funziona-

menti difettosi di questo genere, rimuovere breve-

mente la batteria e inserirla nuovamente.

IT/CH

per circa 3 secondi, per giungere all’imposta- zione dell’ora.

KM-TOTAL: - Numero complessivo di chilometri percorsi

IT/CH

Problema

Soluzione

Dopo il reinserimento della batteria, il display a cristalli liquidi rimane vuoto o muto +
Dopo il reinserimento
della batteria, il display
a cristalli liquidi rimane
vuoto o muto
+
-
RESET

Rimuovere la batteria. Toccare con il cacciavite contemporaneamente il polo negativo e positivo nella parte RESET del

vano batterie. Inserire le

batterie a 3 V nel vano batterie, di modo che il polo positivo sia rivolto verso l'alto. Porre nuova- mente il coperchio del vano batterie sul vano batterie. Il microproces- sore viene resettato e riavviato.

IT/CH

Problème

 

Solution

Aucun affichage de la vitesse de conduite ou du kilométrage

Replacez correctement l´aimant et le capteur.

-

Vérifiez la polarité de la pile.

Écran noir

La température ambiante est trop élevée ou l´ordi- nateur vélo a été exposé trop longtemps

aux rayons du soleil. Éloignez l´appareil de la lumière solaire et lais- sez-le refroidir quelques instants.

L´écran LC affiche des

Retirez la pile quelques instants et réinsérez-la.

symbôles irréguliers.

 

FR/CH

réinsérez-la. symbôles irréguliers.   FR/CH Avvertenze generali di sicurezza CONSERVARE TUTTE LE

Avvertenze generali di sicurezza

CONSERVARE TUTTE LE AVVERTENZE DI SICUREZZA E TUTTI GLI AVVISI PER IL FUTURO!

Quest‘apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore agli 8 anni, da per- sone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o da persone inesperte solo se supervi- sionate o preventivamente istruite sull’utilizzo in sicurezza del prodotto e solo se informate dei pericoli legati al prodotto stesso. Non lasciare che i bambini giochino con l‘apparecchio. La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite dai bambini senza supervisione.LE AVVERTENZE DI SICUREZZA E TUTTI GLI AVVISI PER IL FUTURO! Si prega di osservare che

Si prega di osservare che la garanzia non copre i danni causati da un uso non appropriato, dall’inosservanza delle avvertenze di uso e dinon devono essere eseguite dai bambini senza supervisione. IT/CH Premere e tenere premuto per 3 secondi

IT/CH

Premere e tenere premuto per 3 secondi il tasto SET per portarsi sull’impostazione della grandezza dei pneumatici e sul numero com- plessivo di chilometri percorsi. TM-TOTAL: Tempo complessivo di viaggiodall’inosservanza delle avvertenze di uso e di IT/CH Premere e tenere premuto per 3 secondi il

Premere e tenere premuto per 3 secondi il tasto SET per eseguire modifiche al tempo comples- sivo di viaggio memorizzato. KM-GIORN: Numero di chilometri giornalieri percorsichilometri percorsi. TM-TOTAL: Tempo complessivo di viaggio Premere e tenere premuto il tasto SET per 3

Premere e tenere premuto il tasto SET per 3 secondi per azzerare l’indicatore del chilo- metraggio percorso, della velocità media e del tempo di percorrenza.KM-GIORN: Numero di chilometri giornalieri percorsi V-MASSIM: Velocità massima Premere e tenere premuto per 3

V-MASSIM: Velocità massima

Premere e tenere premuto per 3 secondi il tastoe del tempo di percorrenza. V-MASSIM: Velocità massima SET per azzerare l’indicatore di velocità massima.

SET per azzerare l’indicatore di velocità massima. V-MEDIA: Velocità media TEMP-GIR: Tempo di percorrenza TEMP: Termometro

IT/CH

Problema

Soluzione

La velocità e i kilometri non vengono indicati

Orientare correttamente il magnete e il sensore.

- Controllare se i poli della batteria sono orientati correttamente.

Display nero

La temperatura dell'am- biente circostante è trioppo elevata, o il com- puter per bicicletta è stato esposto all'azione diretta dei raggi solari. Riporre l'apparecchio in un luogo protetto dall'azione diretta dei raggi solari, ed attendere finché questo non si sia raffreddato.

IT/CH