Sie sind auf Seite 1von 716

Máquina

818.0.1179
Catálogo de peças
SENNEBOGEN Maschinenfabrik GmbH
Hebbelstrasse 30
D-93415 Straubing

Telefon: +49 9421 540-0

Copyright © Straubing 2012, SENNEBOGEN Maschinenfabrik GmbH


A reprodução deste manual, seja na íntegra, sejam apenas em parte, carece de
autorização por escrito da SENNEBOGEN Maschinenfabrik GmbH, Straubing, Germany.
Printed in Germany."
Informação

818.0.1179 27.06.2012 3 von 716


Informação

4 von 716 27.06.2012 818.0.1179


Jogo de inspecção

818.0.1179 27.06.2012 5 von 716


Página em branco

6 von 716 27.06.2012 818.0.1179


Página em branco

818.0.1179 27.06.2012 7 von 716


818.0.1179

8 von 716 27.06.2012 818.0.1179


818.0.1179

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ Bemerkung/ siehe S.


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

150 132507 Unterwagenrahmen quadro do chassis 1 12

155 140598 Achseinbau montagem do eixo 1 14

156 131152 Achseinbau montagem do eixo 1 40

157 131153 Zylindereinbau montagem do cilindro 1 60

164 140626 Abstützung estabilizador 2 64

166 117278 Abstützteller sapata do estabilizador 4 Zusammenbau / assembly 72

169 134123 Schmierung lubrificação 1 74

170 131154 Antrieb accionamento 1 80

185 116383 Bereifung rodado 1 106

240 131155 Aufstieg degrau 1 110

265 131156 Rotoreinbau montagem do rotor 1 116

295 085626 Arretierung bloqueio 1 Zusammenbau / assembly 120

299 131216 Drehverbindung união giratória 1 Zusammenbau / assembly 122

300 140931 Oberwagenrahmen quadro do carro superior 1 124


montagem do bloco de 132
303 142954 Steuerblockeinbau 1
comando
304 133720 Vorsteuereinheit unidade de comando piloto 1 Ventilplatte / valve plate

305 131252 Drehantrieb sistema de rotação 1 158

310 132017 Gegengewicht contrapeso 1 Zusammenbau / assembly 170

315 150433 Verkleidung revestimento 1 172

319 138216 Aufstieg degrau 1 Zusammenbau / assembly 216

323 156083 Geländer resguardo 1 Übersicht / overview 218

325 135080 Kraftstofftank depósito de combustível 1 Zusammenbau / assembly 234

330 142744 Hydrauliköltank depósito do óleo hidráulico 1 Zusammenbau / assembly 236

335 131161 Ansaugleitung tubulação de aspiração 1 248

340 131330 Antriebseinheit unidade de accionamento 1 250

341 131570 Kraftstoffsystem sistema de combustível 1 258

345 131331 Abtriebseinheit unidade de tomada de força 1 264

355 147735 Kühlsystem sistema de arrefecimento 1 278

356 141863 Hydraulikölkühlung refrigeração óleo hidráulico 1 282

360 150296 Luftfilteranlage sistema de filtragem de ar 1 290

365 131332 Auspuffanlage sistema de escape 1 296

370 095186 Batterieeinbau montagem da bateria 1 298

390 132308 HydroClean HydroClean 1 Einbau / installation 300

392 139704 Schmierung lubrificação 1 304

395 129846 Befestigungselemente elementos de fixação 1 310

400 148672 Kabinenverstellung regulação da cabina 1 312

404 131079 Anbausatz conjunto de montagem 1 318

405 140315 Kabine cabina 1 320

818.0.1179 27.06.2012 9 von 716


818.0.1179

10 von 716 27.06.2012 818.0.1179


818.0.1179

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ Bemerkung/ siehe S.


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

410 134161 Bodenplatte substrutura 1 mechanische Teile / mechanics 398


mechatronische Teile / 412
411 129745 Bodenplatte substrutura 1
mechatronic parts
415 140368 Fahrersitz banco do condutor 1 424

420 142035 Klimaanlage ar condicionado 1 430


Klimaanlage / air conditioning 440
421 131703 Verschlauchung colocação de mangueiras 1
system
430 148059 Kabinenzubehör acessórios da cabina 1 442

500 155743 Kompaktausleger lança compacta 1 Zusammenbau / assembly 448

510 148321 Stiel pau de carga 1 Zusammenbau / assembly 450

512 148324 Verrohrung encanamento 1 Stiel / stick 452

515 109293 Absperrvorrichtung disp. de corte 1 454

536 124762 Hubzylinder cilindro de elevação 1 456

541 124763 Stielzylinder cilindro do pau de carga 1 464

546 155793 Endabschaltung desligamento final 1 Stiel ein / retract stick 470

555 134242 Schmierung lubrificação 1 472

700 581668 Mechatronik mecatrónica 1 480

800 139045 Beleuchtung iluminação 1 634

900 575216 Sonderzubehör acessórios especiais 1 636

901 133944 Werkzeugsatz conjunto de ferramentas 1 642

902 517171 Lack tinta 1 Übersicht / overview 648

818.0.1179 27.06.2012 11 von 716


132507 /

150 Unterwagenrahmen / quadro do chassis

12 von 716 27.06.2012 818.0.1179


132507 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 132506 Unterwagenrahmen quadro do chassis 1

2 033883 Stopfen bujão 1

3 138874 Halter suporte 2

818.0.1179 27.06.2012 13 von 716


140598 /

155 Achseinbau / montagem do eixo

14 von 716 27.06.2012 818.0.1179


140598 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 119913 Achse eixo 1 Lenkachse / steering axle 16

2 131166 Distanzstück peça distanciadora 2


Pendelachszylinder / swing axle
3 082418 Anschlag batente 2
cylinder
4 034671 Zylinderschraube parafuso de cabeça cilíndrica 4

5 151103 Bolzen cavilha 1 Zusammenbau / assembly 38

6 009189 Scheibe anilha 4

8 131191 Anschlag batente 2

9 000369 Sechskantschraube parafuso sextavado 4

20 137063 Verschlauchung colocação de mangueiras 1 Vorderachse / front axle

818.0.1179 27.06.2012 15 von 716


119913 /

155.1 Achse / eixo Lenkachse / steering axle

16 von 716 27.06.2012 818.0.1179


119913 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 125725 Antrieb accionamento 1 Achse / axle 18

2 125726 Differential diferencial 1 24

3 125727 Achsbrücke ponte de eixo 1 Lenkkachse / steering axle 26

4 125728 Gelenkgehäuse caixa da articulação 1 30

5 158448 Hydraulikzylinder cilindro hidráulico 1 Lenkzylinder / steering cylinder 34

6 125729 Abtrieb tomada de força 2 Achse / axle 36

818.0.1179 27.06.2012 17 von 716


125725 /

156.1.1 Antrieb / accionamento Achse / axle

18 von 716 27.06.2012 818.0.1179


125725 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

10 123344 Zahnrad roda dentada 1 Tellerrad / ring gear

20 125318 Welle veio 1 Ritzelwelle / pinion shaft

50 023502 Scheibe anilha 0 s=2,0

50 023503 Scheibe anilha 0 s=1,8

50 023504 Scheibe anilha 0 s=1,5

50 023505 Scheibe anilha 0 s=1,2

50 039888 Scheibe anilha 0 s=1,9

50 039889 Scheibe anilha 0 s=1,7

50 039890 Scheibe anilha 0 s=1,6

50 039891 Scheibe anilha 0 s=1,4

50 039892 Scheibe anilha 0 s=1,3

50 066655 Scheibe anilha 0 s=1,0

50 066656 Scheibe anilha 0 s=0,9

50 066657 Scheibe anilha 0 s=0,8

50 066658 Scheibe anilha 0 s=0,7

50 066659 Scheibe anilha 0 s=0,6

50 020343 Scheibe anilha 0 s=0,5

50 020342 Scheibe anilha 0 s=0,3

50 020341 Scheibe anilha 0 s=0,2

50 020340 Scheibe anilha 0 s=0,1

50 066660 Scheibe anilha 0 s=0,75

50 066661 Scheibe anilha 0 s=0,65

50 066662 Scheibe anilha 0 s=1,25

50 066663 Scheibe anilha 0 s=1,35

50 066664 Scheibe anilha 0 s=1,45

50 066665 Scheibe anilha 0 s=1,55

50 066666 Scheibe anilha 0 s=1,65

50 066667 Scheibe anilha 0 s=1,75

50 066668 Scheibe anilha 0 s=1,85

80 023483 Kegelrollenlager rolamento de rolos cónicos 1

110 158431 Ring anel 0 h=16,66

110 158426 Ring anel 0 h=16,76

110 158427 Ring anel 0 h=16,8

110 158428 Ring anel 0 h=16,82

110 158429 Ring anel 0 h=16,88

110 158430 Ring anel 0 h=17

110 023487 Ring anel 0 h=16,0

110 023488 Ring anel 0 h=16,1

818.0.1179 27.06.2012 19 von 716


125725 /

156.1.1 Antrieb / accionamento Achse / axle

20 von 716 27.06.2012 818.0.1179


125725 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

110 023489 Ring anel 0 h=16,2

110 023490 Ring anel 0 h=16,3

110 023491 Ring anel 0 h=16,4

110 023492 Ring anel 0 h=16,5

110 023493 Ring anel 0 h=16,56

110 023494 Ring anel 0 h=16,6

110 023495 Ring anel 0 h=16,62

110 023496 Ring anel 0 h=16,64

110 023498 Ring anel 0 h=16,68

110 023499 Ring anel 0 h=16,7

110 023500 Ring anel 0 h=16,72

110 023501 Ring anel 0 h=16,74

110 039894 Ring anel 0 h=16,78

110 039897 Ring anel 0 h=16,84

110 039898 Ring anel 0 h=16,86

110 055209 Ring anel 0 h=16,89

110 055210 Ring anel 0 h=16,9

110 055211 Ring anel 0 h=16,92

110 055212 Ring anel 0 h=16,94

110 055213 Ring anel 0 h=16,96

110 055214 Ring anel 0 h=16,98

110 055216 Ring anel 0 h=17,02

110 055217 Ring anel 0 h=17,04

110 055218 Ring anel 0 h=17,06

110 055219 Ring anel 0 h=17,08

110 055220 Ring anel 0 h=17,1

110 055221 Ring anel 0 h=17,12

110 055222 Ring anel 0 h=17,14

110 055223 Ring anel 0 h=17,16

110 055224 Ring anel 0 h=17,18

110 055225 Ring anel 0 h=17,2

110 055226 Ring anel 0 h=17,22

110 055227 Ring anel 0 h=17,24

110 055228 Ring anel 0 h=17,26

110 055229 Ring anel 0 h=17,28

110 055230 Ring anel 0 h=17,3

110 055231 Ring anel 0 h=17,4

160 023485 Kegelrollenlager rolamento de rolos cónicos 1

818.0.1179 27.06.2012 21 von 716


125725 /

156.1.1 Antrieb / accionamento Achse / axle

22 von 716 27.06.2012 818.0.1179


125725 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

190 158432 Radial-Wellendichtring anel de vedação do veio radial 1

210 158433 Flansch flange 1 Antriebsflansch / drive flange

220 125320 Abschirmblech chapa protectora 1

270 006185 Scheibe anilha 1

290 105520 Sechskantmutter porca sextavada 1

818.0.1179 27.06.2012 23 von 716


125726 /

156.1.2 Differential / diferencial

24 von 716 27.06.2012 818.0.1179


125726 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

570 148390 Differentialkorb caixa do diferencial 1

575 125322 Deckel tampa 1


s=1,5; Anlaufscheibe / thrust
590 125324 Scheibe anilha 2
washer
640 158434 Zahnrad roda dentada 2 Kegelrad / bevel wheel

670 125327 Zahnrad roda dentada 4 Kegelrad / bevel wheel

680 125329 Scheibe anilha 4 Anlaufscheibe / thrust washer


Ausgleichachse/differential pinion
720 125330 Achse eixo 1
shaft
Ausgleichachse/differential pinion
725 125331 Achse eixo 2
shaft
740 001565 Spannhülse bucha de fixação 2

800 125332 Zylinderschraube parafuso de cabeça cilíndrica 16

818.0.1179 27.06.2012 25 von 716


125727 /

155.1.3 Achsbrücke / ponte de eixo Lenkkachse / steering axle

26 von 716 27.06.2012 818.0.1179


125727 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

10 125336 Achsbrücke ponte de eixo 2 Lenkkachse / steering axle

30 125337 Gehäuse caixa 1 Getriebe / gearbox

50 075692 Scheibe anilha 0 s=1,30

50 075693 Scheibe anilha 0 s=1,35

50 012381 Scheibe anilha 0 s=1,4

50 075694 Scheibe anilha 0 s=1,45

50 075695 Scheibe anilha 0 s=1,50

50 075696 Scheibe anilha 0 s=1,55

50 075697 Scheibe anilha 0 s=1,60

50 075698 Scheibe anilha 0 s=1,65

50 012380 Scheibe anilha 0 s=2,0

50 075699 Scheibe anilha 0 s=1,47

50 075700 Scheibe anilha 0 s=1,63

50 075705 Scheibe anilha 0 s=1,75

50 075701 Scheibe anilha 0 s=1,70

50 075702 Scheibe anilha 0 s=1,80

50 075706 Scheibe anilha 0 s=1,85

50 075703 Scheibe anilha 0 s=1,90

50 075704 Scheibe anilha 0 s=1,95

50 075691 Scheibe anilha 0 s=1,25

50 012382 Scheibe anilha 0 s=1,2

50 075690 Scheibe anilha 0 s=1,15

50 075689 Scheibe anilha 0 s=1,10

50 075688 Scheibe anilha 0 s=1,05

50 012383 Scheibe anilha 0 s=1,0

50 075687 Scheibe anilha 0 s=0,95

50 075686 Scheibe anilha 0 s=0,90

50 028787 Scheibe anilha 0 s=0,85

50 012384 Scheibe anilha 0 s=0,8

50 075685 Scheibe anilha 0 s=0,75

50 075684 Scheibe anilha 0 s=0,70

50 075683 Scheibe anilha 0 s=0,65

50 012385 Scheibe anilha 0 s=0,6

50 028759 Scheibe anilha 0 s=0,55

50 012386 Scheibe anilha 0 s=0,5

50 028758 Scheibe anilha 0 s=0,45

50 012387 Scheibe anilha 0 s=0,4

50 075682 Scheibe anilha 0 s=0,35

818.0.1179 27.06.2012 27 von 716


125727 /

155.1.3 Achsbrücke / ponte de eixo Lenkkachse / steering axle

28 von 716 27.06.2012 818.0.1179


125727 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

50 012388 Scheibe anilha 0 s=0,3

50 075681 Scheibe anilha 0 s=0,25

50 012389 Scheibe anilha 0 s=0,2

50 075680 Scheibe anilha 0 s=0,15

50 012390 Scheibe anilha 0 s=0,1

100 075707 Rollenlager rolamento de rolos 2

120 023062 O-Ring O-ring 2 224x3 NBR-70-10

130 012375 Sechskantschraube parafuso sextavado 32

241 083483 Verschlussschraube parafuso de fecho 1

242 075712 O-Ring O-ring 1 33x2,2 NBR-70-10

251 083484 Verschlussschraube parafuso de fecho 1

252 075712 O-Ring O-ring 1 33x2,2 NBR-70-10

340 049617 Buchse bucha 2

350 028764 Radial-Wellendichtring anel de vedação do veio radial 2

390 075727 Buchse bucha 4 Lagerbuchse / bearing bushing

450 125333 Gelenkwelle veio articulado 2

451 125334 Gelenkwelle veio articulado 2

452 125335 Gelenkwelle veio articulado 2

453 083501 Gelenkkreuz junta universal 4

454 083500 Gabelstück peça aforquilhada 2

550 083502 Spurstange barra de acoplamento 1 links / left / à gauche

551 083504 Gelenk articulação 1 links / left / à gauche

552 083506 Gelenk articulação 1

553 083507 Sechskantmutter porca sextavada 1

560 083503 Spurstange barra de acoplamento 1 rechts / right / à droite

561 083505 Gelenk articulação 1 rechts / right / à droite

562 083506 Gelenk articulação 1

563 083507 Sechskantmutter porca sextavada 1

570 048451 Sechskantmutter porca sextavada 2

818.0.1179 27.06.2012 29 von 716


125728 /

155.1.4 Gelenkgehäuse / caixa da articulação

30 von 716 27.06.2012 818.0.1179


125728 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

10 125338 Gelenkgehäuse caixa da articulação 1 links/left/à gauche; incl. Mutter/nut


rechts/right/à droite; incl.
20 125339 Gelenkgehäuse caixa da articulação 1
Mutter/nut
22 083489 Nutmutter porca ranhurada 2

50 125340 Kegelrollenlager rolamento de rolos cónicos 4

80 028770 Schutzkappe tampa de protecção 4

90 028771 O-Ring O-ring 4 74x4

114 125341 Bolzen cavilha 2 Lagerbolzen / bearing bolt

117 125342 Bolzen cavilha 2 Lagerbolzen / bearing bolt

118 039907 O-Ring O-ring 2 10,5x2 FPM90-10

120 083525 Sechskantschraube parafuso sextavado 16

130 004795 Schmiernippel bocal de lubrificação 4

150 049617 Buchse bucha 2

160 028764 Radial-Wellendichtring anel de vedação do veio radial 2

180 083527 Scheibe anilha 2 Anlaufscheibe / thrust washer

190 083528 Scheibe anilha 2 Anlaufscheibe / thrust washer

200 083529 Sicherungsring anel de segurança 2


mit Schutzkappe / with protective
430 012879 Ventil válvula 2
cap
431 075718 Schutzkappe tampa de protecção 2

480 028789 Scheibe anilha 0 A=2,0

480 028790 Scheibe anilha 0 A=3,0

480 023880 Scheibe anilha 0 A=4,0

480 023881 Scheibe anilha 0 A=5,0

480 028783 Scheibe anilha 0 s=6,0

480 028784 Scheibe anilha 0 s=6,5

480 158435 Scheibe anilha 0 A=7

480 158436 Scheibe anilha 0 A=7,5

480 029319 Scheibe anilha 0 s=8,0

480 158437 Scheibe anilha 0 A=8,5

480 081238 Scheibe anilha 0 s=9,0

480 158438 Scheibe anilha 0 A=9,5

480 081239 Scheibe anilha 0 s=10,0

480 158439 Scheibe anilha 0 A=10,5

480 081240 Scheibe anilha 0 s=11,0

480 158440 Scheibe anilha 0 A=11,5

480 081241 Scheibe anilha 0 s=12,0

480 158441 Scheibe anilha 0 A=12,5

480 081242 Scheibe anilha 0 s=13,0

818.0.1179 27.06.2012 31 von 716


125728 /

155.1.4 Gelenkgehäuse / caixa da articulação

32 von 716 27.06.2012 818.0.1179


125728 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

480 158442 Scheibe anilha 0 A=13,5

480 081243 Scheibe anilha 0 s=14,0

480 158443 Scheibe anilha 0 A=1,5

480 158444 Scheibe anilha 0 A=1,3

480 158445 Scheibe anilha 0 A=1,2

480 158446 Scheibe anilha 0 A=1

500 012801 Sechskantschraube parafuso sextavado 4

510 000216 Sechskantmutter porca sextavada 2

818.0.1179 27.06.2012 33 von 716


158448 /

155.1.5 Hydraulikzylinder / cilindro hidráulico Lenkzylinder / steering cylinder

34 von 716 27.06.2012 818.0.1179


158448 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

70 158447 Dichtsatz conjunto de vedação 1 Lenkzylinder / steering cylinder

818.0.1179 27.06.2012 35 von 716


125729 /

156.1.5 Abtrieb / tomada de força Achse / axle

36 von 716 27.06.2012 818.0.1179


125729 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

10 066673 Kassettenring anel do cartucho 1

30 029289 Kegelrollenlager rolamento de rolos cónicos 2

60 083456 Buchse bucha 1

80 125343 Nabe cubo 1

90 015669 O-Ring O-ring 1 260x3

120 125344 Lamellenträger porta-lamelas 1

130 075721 O-Ring O-ring 2 112x4 FPM-90-10

135 051986 O-Ring O-ring 1 125x3 FPM-90-10

160 099262 Hohlrad roda dentada interior 1

200 083460 Kolben pistão 1

205 083461 Zylinderstift pino cilíndrico 4

210 023916 Nutring anel ranhurado 1

214 083475 Stützring anel de suporte 1

230 022857 Nutring anel ranhurado 1

232 022859 Stützring anel de suporte 1

238 018861 Feder mola 8

239 083463 Feder mola 8

256 099261 Sechskantschraube parafuso sextavado 8

258 018860 Federteller disco de molas 8

270 083471 Lamelle lamela 6 Außenlamelle / outer plate


Innenlamelle / inner clutch plate,
275 083472 Lamelle lamela 5
A=2,5
Innenlamelle / inner clutch plate,
280 083473 Lamelle lamela 0
A=2,0
Innenlamelle / inner clutch plate,
280 083474 Lamelle lamela 0
A=3,0
Innenlamelle / inner clutch plate,
280 083472 Lamelle lamela 0
A=2,5
390 147084 Planetenträger porta-satélites 1 komplett / complete

391 147085 Planetenträger porta-satélites 1

392 125347 Zahnrad roda dentada 3 Planetenrad / planetary

395 000387 Sicherungsring anel de segurança 3

396 147086 Scheibe anilha 1 Analufscheibe / thrust washer

501 083483 Verschlussschraube parafuso de fecho 1

502 075712 O-Ring O-ring 1 33x2,2 NBR-70-10

510 000091 Sechskantschraube parafuso sextavado 2

540 125349 Radbolzen perno da roda 10

630 000137 Zylinderschraube parafuso de cabeça cilíndrica 1

818.0.1179 27.06.2012 37 von 716


151103 /

155.5 Bolzen / cavilha Zusammenbau / assembly

38 von 716 27.06.2012 818.0.1179


151103 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 140597 Bolzen cavilha 1

2 102164 Scheibe anilha 1

3 009189 Scheibe anilha 3

4 054993 Schraubensicherung disp. de retenção do parafuso 0

5 000368 Sechskantschraube parafuso sextavado 1

818.0.1179 27.06.2012 39 von 716


131152 /

156 Achseinbau / montagem do eixo

40 von 716 27.06.2012 818.0.1179


131152 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 119944 Achse eixo 1 Starrachse / rigid axle 42

2 000248 Scheibe anilha 8

3 159085 Sechskantmutter porca sextavada 8

4 001888 Sechskantschraube parafuso sextavado 8

5 013210 Spannscheibe anilha de pressão cónica 8

20 137065 Verschlauchung colocação de mangueiras 1 Hinterachse / rear axle

818.0.1179 27.06.2012 41 von 716


119944 /

156.1 Achse / eixo Starrachse / rigid axle

42 von 716 27.06.2012 818.0.1179


119944 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 125725 Antrieb accionamento 1 Achse / axle 44

2 125726 Differential diferencial 1 50

3 125735 Achsbrücke ponte de eixo 1 Starrachse / rigid axle 52

4 125736 Nabenträger porta-cubos 2 56

5 125729 Abtrieb tomada de força 2 Achse / axle 58

818.0.1179 27.06.2012 43 von 716


125725 /

156.1.1 Antrieb / accionamento Achse / axle

44 von 716 27.06.2012 818.0.1179


125725 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

10 123344 Zahnrad roda dentada 1 Tellerrad / ring gear

20 125318 Welle veio 1 Ritzelwelle / pinion shaft

50 023502 Scheibe anilha 0 s=2,0

50 023503 Scheibe anilha 0 s=1,8

50 023504 Scheibe anilha 0 s=1,5

50 023505 Scheibe anilha 0 s=1,2

50 039888 Scheibe anilha 0 s=1,9

50 039889 Scheibe anilha 0 s=1,7

50 039890 Scheibe anilha 0 s=1,6

50 039891 Scheibe anilha 0 s=1,4

50 039892 Scheibe anilha 0 s=1,3

50 066655 Scheibe anilha 0 s=1,0

50 066656 Scheibe anilha 0 s=0,9

50 066657 Scheibe anilha 0 s=0,8

50 066658 Scheibe anilha 0 s=0,7

50 066659 Scheibe anilha 0 s=0,6

50 020343 Scheibe anilha 0 s=0,5

50 020342 Scheibe anilha 0 s=0,3

50 020341 Scheibe anilha 0 s=0,2

50 020340 Scheibe anilha 0 s=0,1

50 066660 Scheibe anilha 0 s=0,75

50 066661 Scheibe anilha 0 s=0,65

50 066662 Scheibe anilha 0 s=1,25

50 066663 Scheibe anilha 0 s=1,35

50 066664 Scheibe anilha 0 s=1,45

50 066665 Scheibe anilha 0 s=1,55

50 066666 Scheibe anilha 0 s=1,65

50 066667 Scheibe anilha 0 s=1,75

50 066668 Scheibe anilha 0 s=1,85

80 023483 Kegelrollenlager rolamento de rolos cónicos 1

110 158431 Ring anel 0 h=16,66

110 158426 Ring anel 0 h=16,76

110 158427 Ring anel 0 h=16,8

110 158428 Ring anel 0 h=16,82

110 158429 Ring anel 0 h=16,88

110 158430 Ring anel 0 h=17

110 023487 Ring anel 0 h=16,0

110 023488 Ring anel 0 h=16,1

818.0.1179 27.06.2012 45 von 716


125725 /

156.1.1 Antrieb / accionamento Achse / axle

46 von 716 27.06.2012 818.0.1179


125725 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

110 023489 Ring anel 0 h=16,2

110 023490 Ring anel 0 h=16,3

110 023491 Ring anel 0 h=16,4

110 023492 Ring anel 0 h=16,5

110 023493 Ring anel 0 h=16,56

110 023494 Ring anel 0 h=16,6

110 023495 Ring anel 0 h=16,62

110 023496 Ring anel 0 h=16,64

110 023498 Ring anel 0 h=16,68

110 023499 Ring anel 0 h=16,7

110 023500 Ring anel 0 h=16,72

110 023501 Ring anel 0 h=16,74

110 039894 Ring anel 0 h=16,78

110 039897 Ring anel 0 h=16,84

110 039898 Ring anel 0 h=16,86

110 055209 Ring anel 0 h=16,89

110 055210 Ring anel 0 h=16,9

110 055211 Ring anel 0 h=16,92

110 055212 Ring anel 0 h=16,94

110 055213 Ring anel 0 h=16,96

110 055214 Ring anel 0 h=16,98

110 055216 Ring anel 0 h=17,02

110 055217 Ring anel 0 h=17,04

110 055218 Ring anel 0 h=17,06

110 055219 Ring anel 0 h=17,08

110 055220 Ring anel 0 h=17,1

110 055221 Ring anel 0 h=17,12

110 055222 Ring anel 0 h=17,14

110 055223 Ring anel 0 h=17,16

110 055224 Ring anel 0 h=17,18

110 055225 Ring anel 0 h=17,2

110 055226 Ring anel 0 h=17,22

110 055227 Ring anel 0 h=17,24

110 055228 Ring anel 0 h=17,26

110 055229 Ring anel 0 h=17,28

110 055230 Ring anel 0 h=17,3

110 055231 Ring anel 0 h=17,4

160 023485 Kegelrollenlager rolamento de rolos cónicos 1

818.0.1179 27.06.2012 47 von 716


125725 /

156.1.1 Antrieb / accionamento Achse / axle

48 von 716 27.06.2012 818.0.1179


125725 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

190 158432 Radial-Wellendichtring anel de vedação do veio radial 1

210 158433 Flansch flange 1 Antriebsflansch / drive flange

220 125320 Abschirmblech chapa protectora 1

270 006185 Scheibe anilha 1

290 105520 Sechskantmutter porca sextavada 1

818.0.1179 27.06.2012 49 von 716


125726 /

156.1.2 Differential / diferencial

50 von 716 27.06.2012 818.0.1179


125726 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

570 148390 Differentialkorb caixa do diferencial 1

575 125322 Deckel tampa 1


s=1,5; Anlaufscheibe / thrust
590 125324 Scheibe anilha 2
washer
640 158434 Zahnrad roda dentada 2 Kegelrad / bevel wheel

670 125327 Zahnrad roda dentada 4 Kegelrad / bevel wheel

680 125329 Scheibe anilha 4 Anlaufscheibe / thrust washer


Ausgleichachse/differential pinion
720 125330 Achse eixo 1
shaft
Ausgleichachse/differential pinion
725 125331 Achse eixo 2
shaft
740 001565 Spannhülse bucha de fixação 2

800 125332 Zylinderschraube parafuso de cabeça cilíndrica 16

818.0.1179 27.06.2012 51 von 716


125735 /

156.1.3 Achsbrücke / ponte de eixo Starrachse / rigid axle

52 von 716 27.06.2012 818.0.1179


125735 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

10 125372 Achsbrücke ponte de eixo 2 Starrachse / rigid axle

20 125373 Welle veio 2 Steckwelle / stub shaft

30 125374 Gehäuse caixa 1 Getriebe / gearbox

50 075683 Scheibe anilha 0 s=0,65

50 075685 Scheibe anilha 0 s=0,75

50 075684 Scheibe anilha 0 s=0,70

50 075704 Scheibe anilha 0 s=1,95

50 075703 Scheibe anilha 0 s=1,90

50 075706 Scheibe anilha 0 s=1,85

50 075702 Scheibe anilha 0 s=1,80

50 075701 Scheibe anilha 0 s=1,70

50 075705 Scheibe anilha 0 s=1,75

50 075700 Scheibe anilha 0 s=1,63

50 075699 Scheibe anilha 0 s=1,47

50 012380 Scheibe anilha 0 s=2,0

50 075698 Scheibe anilha 0 s=1,65

50 075697 Scheibe anilha 0 s=1,60

50 075696 Scheibe anilha 0 s=1,55

50 075695 Scheibe anilha 0 s=1,50

50 012385 Scheibe anilha 0 s=0,6

50 028759 Scheibe anilha 0 s=0,55

50 012390 Scheibe anilha 0 s=0,1

50 075680 Scheibe anilha 0 s=0,15

50 012389 Scheibe anilha 0 s=0,2

50 075681 Scheibe anilha 0 s=0,25

50 012388 Scheibe anilha 0 s=0,3

50 075682 Scheibe anilha 0 s=0,35

50 012387 Scheibe anilha 0 s=0,4

50 028758 Scheibe anilha 0 s=0,45

50 012386 Scheibe anilha 0 s=0,5

50 012384 Scheibe anilha 0 s=0,8

50 028787 Scheibe anilha 0 s=0,85

50 075686 Scheibe anilha 0 s=0,90

50 075687 Scheibe anilha 0 s=0,95

50 012383 Scheibe anilha 0 s=1,0

50 075688 Scheibe anilha 0 s=1,05

50 075689 Scheibe anilha 0 s=1,10

50 075690 Scheibe anilha 0 s=1,15

818.0.1179 27.06.2012 53 von 716


125735 /

156.1.3 Achsbrücke / ponte de eixo Starrachse / rigid axle

54 von 716 27.06.2012 818.0.1179


125735 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

50 012382 Scheibe anilha 0 s=1,2

50 075691 Scheibe anilha 0 s=1,25

50 075692 Scheibe anilha 0 s=1,30

50 075693 Scheibe anilha 0 s=1,35

50 012381 Scheibe anilha 0 s=1,4

50 075694 Scheibe anilha 0 s=1,45

100 075707 Rollenlager rolamento de rolos 2

120 023062 O-Ring O-ring 2 224x3 NBR-70-10

130 012375 Sechskantschraube parafuso sextavado 32

241 083483 Verschlussschraube parafuso de fecho 1

242 075712 O-Ring O-ring 1 33x2,2 NBR-70-10

251 083484 Verschlussschraube parafuso de fecho 1

252 075712 O-Ring O-ring 1 33x2,2 NBR-70-10

818.0.1179 27.06.2012 55 von 716


125736 /

156.1.4 Nabenträger / porta-cubos

56 von 716 27.06.2012 818.0.1179


125736 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

10 083488 Nabenträger porta-cubos 1 incl. Nutmutter /grooved nut

12 083489 Nutmutter porca ranhurada 1


mit Schutzkappe / with protective
50 012879 Ventil válvula 1
cap
51 075718 Schutzkappe tampa de protecção 1

70 125375 Sechskantschraube parafuso sextavado 14

90 022902 O-Ring O-ring 1 205x3 NBR70

100 083491 Welle veio 1

818.0.1179 27.06.2012 57 von 716


125729 /

156.1.5 Abtrieb / tomada de força Achse / axle

58 von 716 27.06.2012 818.0.1179


125729 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

10 066673 Kassettenring anel do cartucho 1

30 029289 Kegelrollenlager rolamento de rolos cónicos 2

60 083456 Buchse bucha 1

80 125343 Nabe cubo 1

90 015669 O-Ring O-ring 1 260x3

120 125344 Lamellenträger porta-lamelas 1

130 075721 O-Ring O-ring 2 112x4 FPM-90-10

135 051986 O-Ring O-ring 1 125x3 FPM-90-10

160 099262 Hohlrad roda dentada interior 1

200 083460 Kolben pistão 1

205 083461 Zylinderstift pino cilíndrico 4

210 023916 Nutring anel ranhurado 1

214 083475 Stützring anel de suporte 1

230 022857 Nutring anel ranhurado 1

232 022859 Stützring anel de suporte 1

238 018861 Feder mola 8

239 083463 Feder mola 8

256 099261 Sechskantschraube parafuso sextavado 8

258 018860 Federteller disco de molas 8

270 083471 Lamelle lamela 6 Außenlamelle / outer plate


Innenlamelle / inner clutch plate,
275 083472 Lamelle lamela 5
A=2,5
Innenlamelle / inner clutch plate,
280 083473 Lamelle lamela 0
A=2,0
Innenlamelle / inner clutch plate,
280 083474 Lamelle lamela 0
A=3,0
Innenlamelle / inner clutch plate,
280 083472 Lamelle lamela 0
A=2,5
390 147084 Planetenträger porta-satélites 1 komplett / complete

391 147085 Planetenträger porta-satélites 1

392 125347 Zahnrad roda dentada 3 Planetenrad / planetary

395 000387 Sicherungsring anel de segurança 3

396 147086 Scheibe anilha 1 Analufscheibe / thrust washer

501 083483 Verschlussschraube parafuso de fecho 1

502 075712 O-Ring O-ring 1 33x2,2 NBR-70-10

510 000091 Sechskantschraube parafuso sextavado 2

540 125349 Radbolzen perno da roda 10

630 000137 Zylinderschraube parafuso de cabeça cilíndrica 1

818.0.1179 27.06.2012 59 von 716


131153 /

157 Zylindereinbau / montagem do cilindro

60 von 716 27.06.2012 818.0.1179


131153 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

Pendelachszylinder / swing axle 62


1 086526 Hydraulikzylinder cilindros hidráulicos 2
cylinder
2 013210 Spannscheibe anilha de pressão cónica 8

3 005977 Sechskantschraube parafuso sextavado 8

20 156783 Verschlauchung colocação de mangueiras 1 Zylindereinbau / cylinder assembly

818.0.1179 27.06.2012 61 von 716


086526 /

157.1 Hydraulikzylinder / cilindros hidráulicos Pendelachszylinder / swing axle cylinder

62 von 716 27.06.2012 818.0.1179


086526 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 081996 Zylinderrohr tubo cilíndrico 1

2 081997 Kolbenstange biela do pistão 1

3 058158 Ventil válvula 1 Rückschlagventil / check valve

4 058159 Führung guia 1

5 058160 Kolben pistão 1 Steuerkolben / piston valve

14 058161 Zylinderschraube parafuso de cabeça cilíndrica 5

15 045247 Verschlussschraube parafuso de fecho 1

16 082035 Verschlussschraube parafuso de fecho 1 10Nm

17 049076 Verschlussschraube parafuso de fecho 1


Pendelachszylinder / swing axle
30 081999 Dichtsatz conjunto de vedação 1
cylinder

818.0.1179 27.06.2012 63 von 716


140626 /

164 Abstützung / estabilizador

64 von 716 27.06.2012 818.0.1179


140626 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 132509 Abstützkasten caixa dos estabilizadores 1

2 129112 Abstützfuß pé de apoio 2

3 131147 Auftritt degrau 1

4 070925 Bolzen cavilha 2

5 097861 Bolzen cavilha 2

6 073011 Bolzen cavilha 2

7 140627 Bolzen cavilha 2 Zusammenbau / assembly 66

8 023685 Buchse bucha 8

9 131031 Schutz protecção 2

10 097774 Abdeckung cobertura 2 Zusammenbau / assembly 68

12 098912 Gummipuffer amortecedor de borracha 2

13 102738 Hydraulikzylinder cilindros hidráulicos 2 70

14 000979 Sicherungsring anel de segurança 6

15 068604 Rohr tubo 2

16 102164 Scheibe anilha 2

17 007503 Scheibe anilha 2

18 000366 Sechskantschraube parafuso sextavado 2

19 000102 Sechskantschraube parafuso sextavado 2

20 000196 Federring anilha elástica 2

21 000229 Sechskantmutter porca sextavada 5 selbstsichernd / self-locking

22 000245 Scheibe anilha 8

23 000093 Sechskantschraube parafuso sextavado 5

24 131093 Sechskantschraube parafuso sextavado 14

25 131094 Scheibe anilha 28

26 131095 Sechskantmutter porca sextavada 14

27 089567 Rohr tubo 14

28 001350 Schmiernippel bocal de lubrificação 4

29 011674 Schutzkappe tampa de protecção 6

30 090903 Scheibe anilha 4 61/110x1,5

31 088028 Scheibe anilha 0 61/110x4

32 031864 Scheibe anilha 0 61/110x2

33 031865 Scheibe anilha 0 61/110x3

40 152808 Verschlauchung colocação de mangueiras 1 Einzelabstützung / claw support


Zyl.stange DBV /cyl.rod end relief
41 137064 Verschlauchung colocação de mangueiras 1
valve

818.0.1179 27.06.2012 65 von 716


140627 /

164.7 Bolzen / cavilha Zusammenbau / assembly

66 von 716 27.06.2012 818.0.1179


140627 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 140628 Bolzen cavilha 1

2 011418 Scheibe anilha 2

3 000229 Sechskantmutter porca sextavada 1 selbstsichernd / self-locking

4 123240 Sechskantschraube parafuso sextavado 1

5 140629 Sicherungsscheibe anilha de fixação 2

818.0.1179 27.06.2012 67 von 716


097774 /

164.10 Abdeckung / cobertura Zusammenbau / assembly

68 von 716 27.06.2012 818.0.1179


097774 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 070923 Deckel tampa 1

2 000078 Sechskantschraube parafuso sextavado 2

3 009127 Scheibe anilha 2

818.0.1179 27.06.2012 69 von 716


102738 /

164.13 Hydraulikzylinder / cilindros hidráulicos

70 von 716 27.06.2012 818.0.1179


102738 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 074535 Zylinderrohr tubo cilíndrico 1

2 074534 Kolbenstange biela do pistão 1

3 045241 Kolben pistão 1 700Nm

4 045242 Führungskopf cabeça de guia 1 900Nm

5 074533 Kolben pistão 1

6 039286 Ventilsitz sede da válvula 2

7 039287 Ventilkegel cone da válvula 2

8 013611 Verschlussschraube parafuso de fecho 1

9 107327 Ventil válvula 1 Rückschlagventil / check valve

14 039292 Feder mola 2

30 039291 Nutmutter porca ranhurada 1 130Nm

31 000185 Gewindestift perno roscado 1

32 009851 Gelenklager apoio da articulação 2

33 000401 Sicherungsring anel de segurança 4

34 032296 Schmiernippel bocal de lubrificação 3


Hydraulikzylinder / hydraulic
40 083648 Dichtsatz conjunto de vedação 1
cylinder

818.0.1179 27.06.2012 71 von 716


117278 /

166 Abstützteller / sapata do estabilizador Zusammenbau / assembly

72 von 716 27.06.2012 818.0.1179


117278 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 117277 Abstützteller sapata do estabilizador 1 360x400

2 097862 Bolzen cavilha 1

3 000979 Sicherungsring anel de segurança 2

4 000316 Scheibe anilha 0 60/90x1

4 006305 Scheibe anilha 0 60/90x2

4 021047 Scheibe anilha 0 60/90x3

5 090903 Scheibe anilha 0 61/110x1,5

5 031864 Scheibe anilha 0 61/110x2

5 031865 Scheibe anilha 0 61/110x3

818.0.1179 27.06.2012 73 von 716


134123 /

169 Schmierung / lubrificação

74 von 716 27.06.2012 818.0.1179


134123 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 134122 Einbausatz conjunto de montagem 1 Schmierung / lubrication 76

2 133634 Schmierung lubrificação 1 Unterwagen / undercarriage 78

818.0.1179 27.06.2012 75 von 716


134122 /

169.1 Einbausatz / conjunto de montagem Schmierung / lubrication

76 von 716 27.06.2012 818.0.1179


134122 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 038118 Rohr tubo 1 bestellen Sie / please order cm

2 133642 Leiste régua 1

3 032296 Schmiernippel bocal de lubrificação 2

6 128898 Schutzkappe tampa de protecção 2

7 078550 Verschraubung união roscada 4

818.0.1179 27.06.2012 77 von 716


133634 /

169.2 Schmierung / lubrificação Unterwagen / undercarriage

78 von 716 27.06.2012 818.0.1179


133634 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 037963 Verteiler distribuidor 1 SSV 8

2 132080 Verschraubung união roscada 1

3 038118 Rohr tubo 1 bestellen Sie / please order cm

4 038117 Rohr tubo 1 bestellen Sie / please order cm

5 043613 Verschraubung união roscada 1

6 037999 Hülse casquilho 2

7 038116 Halter suporte 1

8 037972 Verschlussschraube parafuso de fecho 2

9 133640 Schmiernippel bocal de lubrificação 1

13 128898 Schutzkappe tampa de protecção 7

14 043607 Verschraubung união roscada 6

15 037993 Verschraubung união roscada 2

16 133641 Verschraubung união roscada 1

17 044432 Verschraubung união roscada 1

18 043610 Verschraubung união roscada 2

19 078550 Verschraubung união roscada 2

20 008940 Federring anilha elástica 2

21 000932 Sechskantmutter porca sextavada 2 selbstsichernd / self-locking

22 000001 Sechskantschraube parafuso sextavado 1

23 038112 Schutzwendel espiral de protecção 1 bestellen Sie / please order cm

24 092796 Verschraubung união roscada 2

818.0.1179 27.06.2012 79 von 716


131154 /

170 Antrieb / accionamento

80 von 716 27.06.2012 818.0.1179


131154 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 091895 Achsverteilergetriebe cx. repartidora tracção eixos 1 82

2 078635 Verstellmotor servomotor 1 104

3 093866 Gelenkwelle veio articulado 1 l=600mm

4 093867 Gelenkwelle veio articulado 1 l=1090mm

5 021640 Sechskantschraube parafuso sextavado 16

6 000244 Scheibe anilha 48

7 033866 Scheibe anilha 3

8 002507 Sechskantschraube parafuso sextavado 3

9 022722 Sechskantmutter porca sextavada 32

10 037668 Sechskantschraube parafuso sextavado 4

11 002506 Spannscheibe anilha de pressão cónica 4

20 139294 Verschlauchung colocação de mangueiras 1 Antrieb / drive

818.0.1179 27.06.2012 81 von 716


091895 /

170.1 Achsverteilergetriebe / cx. repartidora tracção eixos

82 von 716 27.06.2012 818.0.1179


091895 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 083852 Gehäuse caixa 1 84

2 083845 Gehäuse caixa 1 86

3 083846 Bremse travão 1 90

4 083847 Kupplung embraiagem 1 92

5 083853 Planetentrieb accionamento planetário 1 94

6 083849 Abtrieb tomada de força 1 96

7 083850 Schaltsicherung protecção contra comutação 1 98

8 083851 Ölleitung condutor do óleo 1 102

818.0.1179 27.06.2012 83 von 716


083852 /

170.1.1 Gehäuse / caixa

84 von 716 27.06.2012 818.0.1179


083852 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

10 083581 Kolben pistão 1 komplett / complete

30 083582 Feder mola 1

50 000540 O-Ring O-ring 1 45x3 NBR72

70 083792 Gehäuse caixa 1

90 012374 O-Ring O-ring 1 203x3 NBR-70-10

110 000092 Sechskantschraube parafuso sextavado 5

140 015541 O-Ring O-ring 1 160x3

150 083793 Deckel tampa 1

160 009189 Scheibe anilha 2

170 005733 Sechskantschraube parafuso sextavado 2

818.0.1179 27.06.2012 85 von 716


083845 /

170.1.2 Gehäuse / caixa

86 von 716 27.06.2012 818.0.1179


083845 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

10 083585 Gehäuse caixa 1 Getriebe / gearbox

20 083586 Stift pino 1

90 083587 Verschlussdeckel tampa de fecho 1

94 083588 Zylinderschraube parafuso de cabeça cilíndrica 1

210 147483 Verschlussschraube parafuso de fecho 2 incl. O-Ring / incl. seal-O-ring

250 083710 Abschirmblech chapa protectora 1

270 083711 Senkschraube parafuso de cabeça escareada 2

290 022928 Belüftungsfilter filtro de ventilação 2

310 147484 Verschlussschraube parafuso de fecho 3 incl. O-Ring / incl. seal-O-ring

330 147484 Verschlussschraube parafuso de fecho 2 incl. O-Ring / incl. seal-O-ring

340 147484 Verschlussschraube parafuso de fecho 1 incl. O-Ring / incl. seal-O-ring

370 147485 Verschlussschraube parafuso de fecho 2 incl. O-Ring / incl. seal-O-ring

390 066570 Verschlussschraube parafuso de fecho 1

398 000505 Dichtring anel de vedação 1 Cu

410 022928 Belüftungsfilter filtro de ventilação 1

450 147456 Schmiernippel bocal de lubrificação 1

490 147480 Schraube parafuso 1 incl. O-Ring / incl. seal-O-ring 88

530 083785 Kugel esfera 1

550 083718 Feder mola 1

570 083717 Ventil válvula 1 Entlüftung / bleed valve

818.0.1179 27.06.2012 87 von 716


147480 /

170.1.2.490 Schraube / parafuso incl. O-Ring / incl. seal-O-ring

88 von 716 27.06.2012 818.0.1179


147480 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

10 083721 Schraube parafuso 1

20 015667 O-Ring O-ring 1 8x2 NBR-70-10

818.0.1179 27.06.2012 89 von 716


083846 /

170.1.3 Bremse / travão

90 von 716 27.06.2012 818.0.1179


083846 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

10 013606 Sicherungsring anel de segurança 1

30 022963 Scheibe anilha 1

50 055431 Lamelle lamela 6 Außenlamelle / outer plate, S=2,9

70 022961 Lamelle lamela 6 Innenlamelle / inner clutch plate

90 022958 Lamelle lamela 0 Außenlamelle / outer plate, B=3,0

90 025353 Lamelle lamela 0 Außenlamelle / outer plate, B=3,3

90 055431 Lamelle lamela 0 Außenlamelle / outer plate, S=2,9

90 055432 Lamelle lamela 0 Außenlamelle / outer plate, S=2,8

90 022960 Lamelle lamela 0 Außenlamelle / outer plate, B=3,5

90 025355 Lamelle lamela 0 Außenlamelle / outer plate, B=3,4

90 025351 Lamelle lamela 0 Außenlamelle / outer plate, B=3,7

90 022959 Lamelle lamela 0 Außenlamelle / outer plate, B=3,2

110 083722 Ring anel 1

130 083723 Ring anel 1 Druckring / thrust ring

150 083724 O-Ring O-ring 2 195x3,5 FPM-70-10

170 047297 O-Ring O-ring 1 180x3 NBR70

190 083725 Dichtring anel de vedação 1

210 083730 Kolben pistão 1

230 083731 Federpaket pacote de mola 1

250 083726 Dichtring anel de vedação 1

270 083727 Dichtring anel de vedação 1

290 083728 Dichtring anel de vedação 1

310 083729 Dichtring anel de vedação 1

330 083732 Stift pino 2

818.0.1179 27.06.2012 91 von 716


083847 /

170.1.4 Kupplung / embraiagem

92 von 716 27.06.2012 818.0.1179


083847 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

10 083594 Lamelle lamela 10 Belaglamelle / coating palte

30 083589 Lamelle lamela 5 Außenlamelle / outer plate, A=1,4

40 083590 Lamelle lamela 3 Außenlamelle / outer plate, A=1,2

50 083590 Lamelle lamela 0 Außenlamelle / outer plate, A=1,2

50 083589 Lamelle lamela 0 Außenlamelle / outer plate, A=1,4

50 083591 Lamelle lamela 0 Außenlamelle / outer plate, A=1,6

80 083592 Scheibe anilha 1

90 032514 Sprengring anel de retenção 1

100 083593 Scheibe anilha 1 s=1,0

110 083734 Feder mola 1

130 083735 Druckstück peça de pressão 1

150 083736 Scheibe anilha 2 Axialscheibe / axial disk

170 083789 Rollenlager rolamento de rolos 1 axial

190 083595 Kolben pistão 1

210 083733 Federpaket pacote de mola 1

818.0.1179 27.06.2012 93 von 716


083853 /

170.1.5 Planetentrieb / accionamento planetário

94 von 716 27.06.2012 818.0.1179


083853 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

bitte mitbestellen / also order:


10 083737 Zahnrad roda dentada 3
083786
bitte mitbestellen / also order:
30 083786 Zylinderrollenlager rolamento de rolos cilíndricos 3
083737
50 083743 Planetenträger porta-satélites 1

60 083738 Stift pino 6

70 083787 Kegelrollenlager rolamento de rolos cónicos 1

90 083739 Sicherungsring anel de segurança 3

110 083740 Hohlrad roda dentada interior 1

130 004057 Rillenkugellager rolamento rígido de esferas 1

150 011278 Sicherungsring anel de segurança 1

170 083794 Welle veio 1 Ritzelwelle / pinion shaft

190 083798 Scheibe anilha 1

210 083741 Sicherungsring anel de segurança 1

230 046945 Sicherungsring anel de segurança 1

270 083787 Kegelrollenlager rolamento de rolos cónicos 1

290 083742 Scheibe anilha 1

310 013963 Sechskantschraube parafuso sextavado 4

350 083788 Nadelkranz coroa de agulhas 1

818.0.1179 27.06.2012 95 von 716


083849 /

170.1.6 Abtrieb / tomada de força

96 von 716 27.06.2012 818.0.1179


083849 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

10 083747 Deckel tampa 1

30 088644 Flansch flange 2

50 083746 Blech chapa 2

70 083442 Stiftschraube pino 16

90 030720 Rillenkugellager rolamento rígido de esferas 1

110 000405 Sicherungsring anel de segurança 1

130 083748 Radial-Wellendichtring anel de vedação do veio radial 1

170 012374 O-Ring O-ring 2 203x3 NBR-70-10

190 083749 Zahnrad roda dentada 1

210 083750 Abschirmblech chapa protectora 1

250 083751 Abschirmblech chapa protectora 1

270 000091 Sechskantschraube parafuso sextavado 5

310 117340 O-Ring O-ring 1 43x4

330 023055 Ronde chapa redonda 1

350 117338 Sechskantschraube parafuso sextavado 2

370 030720 Rillenkugellager rolamento rígido de esferas 1

390 083748 Radial-Wellendichtring anel de vedação do veio radial 1

410 117340 O-Ring O-ring 1 43x4

430 023055 Ronde chapa redonda 1

450 117338 Sechskantschraube parafuso sextavado 2

818.0.1179 27.06.2012 97 von 716


083850 /

170.1.7 Schaltsicherung / protecção contra comutação

98 von 716 27.06.2012 818.0.1179


083850 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

10 083752 Gehäuse caixa 1 Schaltsicherung / switch protection

20 083753 Dichtring anel de vedação 1

32 031502 Feder mola 1

40 083769 Stopfen bujão 1

43 083754 O-Ring O-ring 1

44 029176 Sicherungsring anel de segurança 1

46 002682 Verschlussschraube parafuso de fecho 1

48 000505 Dichtring anel de vedação 1 Cu

50 031509 Kolben pistão 1

52 055438 Ventil válvula 1 Druckbegrenzung / pressure relief

62 031510 Ventil válvula 1 Rückschlagventil / check valve

72 031511 Ventil válvula 1 Rückschlagventil / check valve

82 031512 Ventil válvula 1 Rückschlagventil / check valve

92 031514 Nadelhülse casquilho de agulhas 1

95 083768 Rotorensatz conjunto de rotores 1

110 055440 Filterelement elemento filtrante 1 Sieb / sieve

130 031517 Anschraubwirbel rosca sem-fim 4

140 031507 Feder mola 3

150 015741 Sicherungsring anel de segurança 1

202 007319 Sechskantschraube parafuso sextavado 3

210 055436 Dichtung junta 1

224 049847 Deckel tampa 1

235 031508 O-Ring O-ring 2 98x3 NBR70

242 031504 Zylinderschraube parafuso de cabeça cilíndrica 1

245 031518 Scheibe anilha 1

254 031506 Sechskantschraube parafuso sextavado 23

259 031518 Scheibe anilha 23

262 031505 Zylinderschraube parafuso de cabeça cilíndrica 2

272 031518 Scheibe anilha 2

341 007561 Verschlussschraube parafuso de fecho 1

342 009931 O-Ring O-ring 1 15x2 NBR-70-10

372 083757 Welle veio 1

380 031521 Deckel tampa 1

480 031516 Rillenkugellager rolamento rígido de esferas 1

500 029176 Sicherungsring anel de segurança 1

551 083758 Verschraubung união roscada 2

552 021489 O-Ring O-ring 2 13x2 NBR-70-10

570 083759 Überwurfmutter porca de capa 2

818.0.1179 27.06.2012 99 von 716


083850 /

170.1.7 Schaltsicherung / protecção contra comutação

100 von 716 27.06.2012 818.0.1179


083850 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

580 022383 Kugel esfera 2

818.0.1179 27.06.2012 101 von 716


083851 /

170.1.8 Ölleitung / condutor do óleo

102 von 716 27.06.2012 818.0.1179


083851 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

10 083760 Ölrohr tubo de óleo 1 Kupplung / clutch

20 074961 Dichtring anel de vedação 2 Cu

30 083762 Hohlschraube parafuso oco 1

40 083764 Dichtring anel de vedação 2 Cu

50 083763 Hohlschraube parafuso oco 1

60 083761 Ölrohr tubo de óleo 1 Bremse / brake

70 074961 Dichtring anel de vedação 2 Cu

80 083762 Hohlschraube parafuso oco 1

90 083764 Dichtring anel de vedação 2 Cu

100 083763 Hohlschraube parafuso oco 1

818.0.1179 27.06.2012 103 von 716


078635 /

700.10.2101 Verstellmotor / servomotor

104 von 716 27.06.2012 818.0.1179


078635 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 000397 Sicherungsring anel de segurança 1

2 036341 Radial-Wellendichtring anel de vedação do veio radial 1

3 097108 Bremsventil válvula do travão 1


Drucknachsaugung/ pressure
4 064971 Ventil válvula 2
make-up valve
Verstellmotor / var. displacement
5 066460 Dichtsatz conjunto de vedação 0
motor

818.0.1179 27.06.2012 105 von 716


116383 /

185 Bereifung / rodado

106 von 716 27.06.2012 818.0.1179


116383 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 116382 Zwillingsrad roda gémea 4 108

818.0.1179 27.06.2012 107 von 716


116382 /

185.1 Zwillingsrad / roda gémea

108 von 716 27.06.2012 818.0.1179


116382 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 116381 Felge jante 2

2 024047 Reifen pneu 2 10.00-20/7.5

3 117547 Zwischenring anel intermédio 1

4 077440 Bundmutter porca com rebordo 10

5 009995 Sechskantmutter porca sextavada 2

6 009994 Senkschraube parafuso de cabeça escareada 2

7 023841 Ring anel 10

818.0.1179 27.06.2012 109 von 716


131155 /

240 Aufstieg / degrau

110 von 716 27.06.2012 818.0.1179


131155 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 070459 Aufstieg degrau 2 Zusammenbau / assembly 112

2 122341 Auftritt degrau 1

3 000245 Scheibe anilha 8

4 000229 Sechskantmutter porca sextavada 4 selbstsichernd / self-locking

5 000091 Sechskantschraube parafuso sextavado 4

6 009189 Scheibe anilha 16

7 000102 Sechskantschraube parafuso sextavado 8

8 000805 Sechskantmutter porca sextavada 8 selbstsichernd / self-locking

818.0.1179 27.06.2012 111 von 716


070459 /

240.1 Aufstieg / degrau Zusammenbau / assembly

112 von 716 27.06.2012 818.0.1179


070459 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 070839 Aufstieg degrau 1

2 070522 Deckel tampa 1

3 070520 Auftritt degrau 1

4 007799 Scharnier dobradiça 2

5 070521 Halter suporte 2

6 070523 Lasche lingueta 4

7 067955 Griff pega 1 mit Zylinderschloss / with lock 114

8 000245 Scheibe anilha 16

9 000229 Sechskantmutter porca sextavada 8 selbstsichernd / self-locking

10 000093 Sechskantschraube parafuso sextavado 8

11 014217 Gummipuffer amortecedor de borracha 2

12 000251 Scheibe anilha 18

13 000932 Sechskantmutter porca sextavada 2 selbstsichernd / self-locking

14 009049 Sechskantschraube parafuso sextavado 8

15 010546 Sechskantmutter porca sextavada 8

818.0.1179 27.06.2012 113 von 716


067955 /

315.9.3 Griff / pega mit Zylinderschloss / with lock

114 von 716 27.06.2012 818.0.1179


067955 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 074713 Schlüssel chave 1

818.0.1179 27.06.2012 115 von 716


131156 /

265 Rotoreinbau / montagem do rotor

116 von 716 27.06.2012 818.0.1179


131156 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 034570 Drehdurchführung distribuidor giratório 1 hydraulisch / hydraulic 118

2 113513 Mitnahme arrasto 1

3 000247 Scheibe anilha 4

4 000045 Sechskantschraube parafuso sextavado 2

5 009189 Scheibe anilha 6

6 037668 Sechskantschraube parafuso sextavado 3

7 000805 Sechskantmutter porca sextavada 5 selbstsichernd / self-locking

818.0.1179 27.06.2012 117 von 716


034570 /

700.10.2001 Drehdurchführung / distribuidor giratório hydraulisch / hydraulic

118 von 716 27.06.2012 818.0.1179


034570 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 039159 Dichtsatz conjunto de vedação 1 für / for 034570

818.0.1179 27.06.2012 119 von 716


085626 /

295 Arretierung / bloqueio Zusammenbau / assembly

120 von 716 27.06.2012 818.0.1179


085626 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 075938 Arretierung bloqueio 1

2 001318 Federstecker pino de mola 2

2 001321 Sicherungsfeder mola de segurança 2

3 043303 Bolzen cavilha 2

818.0.1179 27.06.2012 121 von 716


131216 /

299 Drehverbindung / união giratória Zusammenbau / assembly

122 von 716 27.06.2012 818.0.1179


131216 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 127079 Drehverbindung união giratória 1

2 045092 Sechskantschraube parafuso sextavado 48 280Nm

3 053800 Sechskantschraube parafuso sextavado 48 280Nm

4 083422 Rohr tubo 48

5 065476 Scheibe anilha 96

818.0.1179 27.06.2012 123 von 716


140931 /

300 Oberwagenrahmen / quadro do carro superior

124 von 716 27.06.2012 818.0.1179


140931 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 140930 Oberaufbau estrutura superior 1

2 137396 Zwischenwand parede divisória 1

3 129087 Buchse bucha 2

4 078102 Bolzen cavilha 1

5 073100 Bolzen cavilha 1

6 073292 Achshalter suporte de eixo 1

7 117623 Abdeckung cobertura 2 Zusammenbau / assembly 128

8 095935 Tülle bucha 1

9 096056 Tülle bucha 1

10 095932 Tülle bucha 4

11 100126 Deckel tampa 1

12 100127 Dichtung junta 1

13 000359 Sechskantschraube parafuso sextavado 2

14 000228 Sechskantmutter porca sextavada 4 selbstsichernd / self-locking

16 000090 Sechskantschraube parafuso sextavado 2

17 000194 Federring anilha elástica 2

18 000025 Sechskantschraube parafuso sextavado 2

19 000074 Sechskantschraube parafuso sextavado 2

20 000229 Sechskantmutter porca sextavada 2 selbstsichernd / self-locking

21 000843 Scheibe anilha 2

22 000842 Federring anilha elástica 2

23 000245 Scheibe anilha 10

24 102164 Scheibe anilha 1

25 000196 Federring anilha elástica 1

26 005733 Sechskantschraube parafuso sextavado 1

27 057133 Mutter porca 4 Käfigmutter / cage nut

28 008695 Sechskantschraube parafuso sextavado 1

29 113596 Stopfen bujão 2

30 049367 Rolle polia 1


Dämmmattensatz / set of
31 151785 Dämmstoff material isolante 1
insulating mats
32 140197 Lochprofil perfil perfurado 1

33 072791 Silikon silicone 1 schwarz / black

34 151787 Abdeckung cobertura 1 Zusammenbau / assembly 130

35 148969 Stopfen bujão 2

36 000081 Sechskantschraube parafuso sextavado 1

37 009127 Scheibe anilha 13

38 000014 Sechskantschraube parafuso sextavado 5

40 141275 Rohr tubo 5

818.0.1179 27.06.2012 125 von 716


140931 /

300 Oberwagenrahmen / quadro do carro superior

126 von 716 27.06.2012 818.0.1179


140931 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

41 000193 Federring anilha elástica 5

818.0.1179 27.06.2012 127 von 716


117623 /

315.11.7 Abdeckung / cobertura Zusammenbau / assembly

128 von 716 27.06.2012 818.0.1179


117623 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 070923 Deckel tampa 1

2 000839 Sechskantschraube parafuso sextavado 2

3 009124 Scheibe anilha 2

818.0.1179 27.06.2012 129 von 716


151787 /

300.34 Abdeckung / cobertura Zusammenbau / assembly

130 von 716 27.06.2012 818.0.1179


151787 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 151786 Abdeckung cobertura 1

2 000193 Federring anilha elástica 2

3 000842 Federring anilha elástica 2

4 045441 Mutter porca 2

5 009127 Scheibe anilha 2

6 000843 Scheibe anilha 2

7 010535 Sechskantmutter porca sextavada 2

8 000839 Sechskantschraube parafuso sextavado 2

818.0.1179 27.06.2012 131 von 716


142954 /

303 Steuerblockeinbau / montagem do bloco de comando

132 von 716 27.06.2012 818.0.1179


142954 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 131764 Halter suporte 1

2 000248 Scheibe anilha 8

3 011418 Scheibe anilha 4

4 015708 Scheibe anilha 3

5 019428 Spannscheibe anilha de pressão cónica 3

6 000229 Sechskantmutter porca sextavada 1 selbstsichernd / self-locking

7 000231 Sechskantmutter porca sextavada 4 selbstsichernd / self-locking

8 005459 Sechskantschraube parafuso sextavado 4

9 000093 Sechskantschraube parafuso sextavado 2

10 000091 Sechskantschraube parafuso sextavado 3

11 131774 Stopfen bujão 2

12 011430 Ringmutter porca com olhal 1

13 145906 Ventileinbau - 1 134

14 145908 Einbausatz conjunto de montagem 1 Sektion / section 1 140

15 145909 Einbausatz conjunto de montagem 1 Sektion / section 2 142

16 145910 Einbausatz conjunto de montagem 1 Sektion / section 3 144

17 145911 Einbausatz conjunto de montagem 1 Sektion / section 4 146

18 145912 Einbausatz conjunto de montagem 1 Sektion / section 5 148

19 145913 Einbausatz conjunto de montagem 1 Sektion / section 02 150

20 145914 Einbausatz conjunto de montagem 1 Sektion / section 01 152

21 145907 Einbausatz conjunto de montagem 1 Sektion Mitte / middle section 154

818.0.1179 27.06.2012 133 von 716


145906 /

303.13 Ventileinbau / -

134 von 716 27.06.2012 818.0.1179


145906 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 004710 Messanschluss ligação de medição 1

2 000843 Scheibe anilha 2

3 000839 Sechskantschraube parafuso sextavado 2

4 102991 Ventil válvula 1 136

5 013513 Verschlussschraube parafuso de fecho 1

6 010925 Verschraubung união roscada 3 GES 10LR-WD

818.0.1179 27.06.2012 135 von 716


102991 /

700.10.301 Ventil / válvula

136 von 716 27.06.2012 818.0.1179


102991 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

2 006144 Ventil válvula 1 Wechselventil / shuttle valve

3 019752 Stopfen bujão 4


Druckreduzierung/pressure
4 082530 Ventil válvula 1
reducing valve
5 106995 Ventil válvula 1 3/2-Wegeventil / 3/2-way valve 138
Druckregelung / pressure control
6 108741 Ventil válvula 1
valve
7 013513 Verschlussschraube parafuso de fecho 2

818.0.1179 27.06.2012 137 von 716


106995 /

700.10.619.1 Ventil / válvula 3/2-Wegeventil / 3/2-way valve

138 von 716 27.06.2012 818.0.1179


106995 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 106994 Magnetspule bobina de excitação 1

2 081425 Hutmutter porca de capa 1

3 087277 O-Ring O-ring 1 12,5x1 70shore

4 081373 O-Ring O-ring 1 12x1,5 NBR90

5 087278 Dichtsatz conjunto de vedação 1 Ventil / valve

818.0.1179 27.06.2012 139 von 716


145908 /

303.14 Einbausatz / conjunto de montagem Sektion / section 1

140 von 716 27.06.2012 818.0.1179


145908 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 014505 Flanschhälfte metade do flange 4

2 030307 O-Ring O-ring 2 25x3,53 FPM90 C2

3 010471 Verschraubung união roscada 2 GES 12L/R1/4-WD

4 000750 Verschraubung união roscada 1 EWSD 12L

5 000113 Zylinderschraube parafuso de cabeça cilíndrica 8

818.0.1179 27.06.2012 141 von 716


145909 /

303.15 Einbausatz / conjunto de montagem Sektion / section 2

142 von 716 27.06.2012 818.0.1179


145909 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 014505 Flanschhälfte metade do flange 4

2 030307 O-Ring O-ring 2 25x3,53 FPM90 C2

3 010471 Verschraubung união roscada 2 GES 12L/R1/4-WD

4 000113 Zylinderschraube parafuso de cabeça cilíndrica 8

818.0.1179 27.06.2012 143 von 716


145910 /

303.16 Einbausatz / conjunto de montagem Sektion / section 3

144 von 716 27.06.2012 818.0.1179


145910 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 014505 Flanschhälfte metade do flange 4

2 030307 O-Ring O-ring 2 25x3,53 FPM90 C2

4 016281 Verschraubung união roscada 1 GES 8SR-WD

5 010471 Verschraubung união roscada 2 GES 12L/R1/4-WD

6 017069 Verschraubung união roscada 1 ELSD 8S

7 004638 Verschraubung união roscada 1 ELSD 12L

8 000750 Verschraubung união roscada 1 EWSD 12L

9 000113 Zylinderschraube parafuso de cabeça cilíndrica 8

818.0.1179 27.06.2012 145 von 716


145911 /

303.17 Einbausatz / conjunto de montagem Sektion / section 4

146 von 716 27.06.2012 818.0.1179


145911 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 014505 Flanschhälfte metade do flange 4

2 030307 O-Ring O-ring 2 25x3,53 FPM90 C2

3 124112 Ventil válvula 1 2/2-Wegeventil / 2/2-way valve

4 000750 Verschraubung união roscada 2 EWSD 12L

5 021657 Verschraubung união roscada 1 SNV 12L

6 090819 Verschraubung união roscada 2 GES 8S/R 3/8-WD A3L

7 010471 Verschraubung união roscada 2 GES 12L/R1/4-WD

8 004638 Verschraubung união roscada 1 ELSD 12L

9 022488 Verschraubung união roscada 1 EGESD 8SR-WD

10 000113 Zylinderschraube parafuso de cabeça cilíndrica 8

818.0.1179 27.06.2012 147 von 716


145912 /

303.18 Einbausatz / conjunto de montagem Sektion / section 5

148 von 716 27.06.2012 818.0.1179


145912 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 014505 Flanschhälfte metade do flange 4

2 030307 O-Ring O-ring 2 25x3,53 FPM90 C2

3 010471 Verschraubung união roscada 2 GES 12L/R1/4-WD

4 000113 Zylinderschraube parafuso de cabeça cilíndrica 8

818.0.1179 27.06.2012 149 von 716


145913 /

303.19 Einbausatz / conjunto de montagem Sektion / section 02

150 von 716 27.06.2012 818.0.1179


145913 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 009606 Verschraubung união roscada 2 GES 20SR-WD

818.0.1179 27.06.2012 151 von 716


145914 /

303.20 Einbausatz / conjunto de montagem Sektion / section 01

152 von 716 27.06.2012 818.0.1179


145914 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 020118 Flansch flange 2

2 014505 Flanschhälfte metade do flange 4

3 030307 O-Ring O-ring 2 25x3,53 FPM90 C2

4 010471 Verschraubung união roscada 4 GES 12L/R1/4-WD

5 019920 Verschraubung união roscada 2 EWSD 20S

6 004658 Verschraubung união roscada 1 EWSD 10L

7 010925 Verschraubung união roscada 1 GES 10LR-WD

8 000113 Zylinderschraube parafuso de cabeça cilíndrica 8

818.0.1179 27.06.2012 153 von 716


145907 /

303.21 Einbausatz / conjunto de montagem Sektion Mitte / middle section

154 von 716 27.06.2012 818.0.1179


145907 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

M12 Steckerans, Meßbereich 0 - 156


1 095675 Druckschalter pressóstato 1
400 bar
2 123182 Flansch flange 1

3 015050 Flanschhälfte metade do flange 4

4 013178 Flanschhälfte metade do flange 2

5 030308 O-Ring O-ring 3 32,92x3,53 FPM90 C2

6 050049 Ventil válvula 1 Rückschlagventil / check valve

7 075612 Verschraubung união roscada 1 MAVE12LRA3C

8 022488 Verschraubung união roscada 1 EGESD 8SR-WD

9 000735 Verschraubung união roscada 2 REDSDN 12/6L

10 000750 Verschraubung união roscada 3 EWSD 12L

11 004638 Verschraubung união roscada 3 ELSD 12L

12 017697 Verschraubung união roscada 3 REDSDN 12/8S

13 000733 Verschraubung união roscada 1 GS 12L

14 021657 Verschraubung união roscada 1 SNV 12L

15 007210 Verschraubung união roscada 1 EWSD 6L

16 010471 Verschraubung união roscada 3 GES 12L/R1/4-WD

17 016281 Verschraubung união roscada 1 GES 8SR-WD

18 017702 Verschraubung união roscada 1 EWSD 8S

19 000124 Zylinderschraube parafuso de cabeça cilíndrica 4

20 000112 Zylinderschraube parafuso de cabeça cilíndrica 8

818.0.1179 27.06.2012 155 von 716


095675 /

700.50.136 Druckschalter / pressóstato M12 Steckerans, Meßbereich 0 - 400 bar

156 von 716 27.06.2012 818.0.1179


095675 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

M12 Steckerans, Meßbereich 0 -


1 093976 Druckschalter pressóstato 1
400 bar
2 093977 Schutzkappe tampa de protecção 1 Druckschalter / pressure switch

818.0.1179 27.06.2012 157 von 716


131252 /

305 Drehantrieb / sistema de rotação

158 von 716 27.06.2012 818.0.1179


131252 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 053017 Drehgetriebe engrenagem de rotação 1 160

2 069775 Konstantmotor motor de cilindrada constante 1 168

3 037668 Sechskantschraube parafuso sextavado 16

4 000093 Sechskantschraube parafuso sextavado 4

5 000245 Scheibe anilha 4

6 009189 Scheibe anilha 16

818.0.1179 27.06.2012 159 von 716


053017 /

305.1 Drehgetriebe / engrenagem de rotação

160 von 716 27.06.2012 818.0.1179


053017 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 555555 Antrieb accionamento 1 Drehgetriebe / slewing gear 162

2 555555 Abtrieb tomada de força 1 Drehgetriebe / slewing gear 164

3 048613 Bremse travão 1 komplett / complete 166

4 044746 Dichtsatz conjunto de vedação 0

818.0.1179 27.06.2012 161 von 716


555555 /

305.1.1 Antrieb / accionamento Drehgetriebe / slewing gear

162 von 716 27.06.2012 818.0.1179


555555 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

10 047238 Welle veio 1 Ritzelwelle / pinion shaft

20 047239 Zahnrad roda dentada 3

30 047240 Planetenträger porta-satélites 1

40 047241 Bolzen cavilha 3

80 015663 Scheibe anilha 6

90 015662 Scheibe anilha 6

100 007570 Nadel agulha 63

110 000354 Sicherungsring anel de segurança 3

818.0.1179 27.06.2012 163 von 716


555555 /

305.1.2 Abtrieb / tomada de força Drehgetriebe / slewing gear

164 von 716 27.06.2012 818.0.1179


555555 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

10 052727 Gehäuse caixa 1

20 047243 Abstreifring anel raspador 1

30 047244 Dichtung junta 1

60 047245 Scheibe anilha 1

70 047246 Welle veio 1 Ritzelwelle / pinion shaft

80 047248 Kegelrollenlager rolamento de rolos cónicos 1

100 047249 Rollenlager rolamento de rolos 1

110 047251 Nutmutter porca ranhurada 1

120 047252 Sicherungsblech chapa de fixação 1

130 047251 Nutmutter porca ranhurada 1

150 047254 Planetenträger porta-satélites 1

160 047255 Zahnrad roda dentada 4

170 047250 Rollenlager rolamento de rolos 4

180 023017 Sicherungsring anel de segurança 4

190 047256 Stützscheibe disco de suporte 1

200 000979 Sicherungsring anel de segurança 1

210 031516 Rillenkugellager rolamento rígido de esferas 2

220 047258 Zahnrad roda dentada 1

230 047257 Stützscheibe disco de suporte 2

240 000387 Sicherungsring anel de segurança 2

818.0.1179 27.06.2012 165 von 716


048613 /

305.1.3 Bremse / travão komplett / complete

166 von 716 27.06.2012 818.0.1179


048613 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

10 047259 Gehäuse caixa 1

12 047260 Düse bocal 1

20 000091 Sechskantschraube parafuso sextavado 4

30 052730 O-Ring O-ring 1 214x3 NBR 70

40 047264 Kolben pistão 1

50 047265 Nutring anel ranhurado 1

60 047266 Nutring anel ranhurado 1

65 053147 Scheibe anilha 1

70 047267 Tellerfeder mola de discos 1

80 006340 Passscheibe anilha de ajuste 1

90 047268 Lamelle lamela 5 Innenlamelle / inner clutch plate

100 047269 Lamelle lamela 5 Außenlamelle / outer plate, s=1,4

102 047270 Lamelle lamela 0 Außenlamelle / outer plate, s=1,2

102 047269 Lamelle lamela 0 Außenlamelle / outer plate, s=1,4

102 047271 Lamelle lamela 0 Außenlamelle / outer plate, s=1,6

102 047272 Lamelle lamela 0 Außenlamelle / outer plate, A=1,8

120 006341 Sicherungsring anel de segurança 1

170 047273 Buchse bucha 1

190 000401 Sicherungsring anel de segurança 1

200 051986 O-Ring O-ring 1 125x3 FPM-90-10

300 052848 Austauschteil peça de substituição 1 für / for 048613

818.0.1179 27.06.2012 167 von 716


069775 /

700.10.901 Konstantmotor / motor de cilindrada constante

168 von 716 27.06.2012 818.0.1179


069775 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

Drucknachsaugung/ pressure
1 069776 Ventil válvula 2
make-up valve
2 066459 O-Ring O-ring 1 98,02x3,53 -S- FKM70

3 049590 Radial-Wellendichtring anel de vedação do veio radial 1


Konstantpumpe / fixed
4 080939 Dichtsatz conjunto de vedação 1
displacement pump

818.0.1179 27.06.2012 169 von 716


132017 /

310 Gegengewicht / contrapeso Zusammenbau / assembly

170 von 716 27.06.2012 818.0.1179


132017 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 132018 Gegengewicht contrapeso 1 3,6t

2 132019 Sechskantschraube parafuso sextavado 1

3 059957 Kulisse corrediça 1 Gegengewicht / counterweight

4 115476 Sicherungsblech chapa de fixação 1

5 044651 Sechskantmutter porca sextavada 4

6 000103 Sechskantschraube parafuso sextavado 4

7 073671 Halter suporte 2

8 102308 Distanzstück peça distanciadora 0

9 102309 Distanzstück peça distanciadora 0

10 073677 Distanzstück peça distanciadora 0

11 073676 Distanzstück peça distanciadora 0

12 073672 Distanzstück peça distanciadora 0

13 073674 Distanzstück peça distanciadora 0

14 073675 Distanzstück peça distanciadora 0

15 073673 Distanzstück peça distanciadora 0

16 108494 Scheibe anilha 1

17 115477 Scheibe anilha 1

18 008695 Sechskantschraube parafuso sextavado 1

19 017403 Spannscheibe anilha de pressão cónica 1

818.0.1179 27.06.2012 171 von 716


150433 /

315 Verkleidung / revestimento

172 von 716 27.06.2012 818.0.1179


150433 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 137601 Balken viga 1

2 141858 Abdeckung cobertura 1

3 138974 Tür porta 1 174

4 135887 Abdeckung cobertura 1 Zusammenbau / assembly 184

5 137603 Balken viga 1

6 131221 Abdeckung cobertura 1

7 131222 Schutz protecção 1 188

8 117108 Abdeckung cobertura 1 Zusammenbau / assembly 190

9 138967 Deckel tampa 1 192

10 137462 Deckel tampa 0 Zusammenbau / assembly 196

11 138979 Hutze resguardo 1 200

12 131226 Abdeckung cobertura 1

13 109101 Verriegelung bloqueio 1 Zusammenbau / assembly 204

14 112264 Abdeckung cobertura 1

15 138971 Tür porta 1 Zusammenbau / assembly 206

818.0.1179 27.06.2012 173 von 716


138974 /

315.3 Tür / porta

174 von 716 27.06.2012 818.0.1179


138974 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 138975 Tür porta 1

3 053015 Scharnier dobradiça 1 21 Bohrungen / holes


Türgriff + Schloss / door handle + 176
4 078078 Einbausatz conjunto de montagem 1
lock
5 116354 Gummipuffer amortecedor de borracha 3 182

7 073688 Linsenflanschschraube paraf. cabeça oval p/ flange 21

8 073689 Linsenflanschschraube paraf. cabeça oval p/ flange 21

9 077107 Sechskantmutter porca sextavada 42 selbstsichernd / self-locking

11 137615 Lochprofil perfil perfurado 1

12 079137 Scheibe anilha 42

13 021797 Clip clipe 10

15 068704 Gasfeder mola de pressão de gás 1 700N, 305/220

16 068703 Gasfeder mola de pressão de gás 1 600N, 305/220

818.0.1179 27.06.2012 175 von 716


078078 /

315.15.2 Einbausatz / conjunto de montagem Türgriff + Schloss / door handle + lock

176 von 716 27.06.2012 818.0.1179


078078 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 074373 Schloss fechadura 1 Zusammenbau / assembly 178

2 078077 Griff pega 1 Zusammenbau / assembly 180

818.0.1179 27.06.2012 177 von 716


074373 /

315.15.2.1 Schloss / fechadura Zusammenbau / assembly

178 von 716 27.06.2012 818.0.1179


074373 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

Standardschließg/standard
1 077780 Schloss fechadura 1
locking system
2 074374 Schließplatte placa de fecho 1

3 074375 Distanzstück peça distanciadora 1 s=1mm

4 074376 Distanzstück peça distanciadora 1 s=2mm

5 074377 Distanzstück peça distanciadora 1 s=3mm

6 074378 Distanzstück peça distanciadora 1 s=5mm

7 000243 Scheibe anilha 4

8 008940 Federring anilha elástica 4

9 000932 Sechskantmutter porca sextavada 4 selbstsichernd / self-locking

10 000244 Scheibe anilha 4

11 000193 Federring anilha elástica 2

12 000081 Sechskantschraube parafuso sextavado 2

13 000228 Sechskantmutter porca sextavada 2 selbstsichernd / self-locking

14 076370 Dichtung junta 1

818.0.1179 27.06.2012 179 von 716


078077 /

315.15.2.2 Griff / pega Zusammenbau / assembly

180 von 716 27.06.2012 818.0.1179


078077 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 045455 Griff pega 1

2 009341 Senkschraube parafuso de cabeça escareada 4

3 002516 Sechskantmutter porca sextavada 4 selbstsichernd / self-locking

818.0.1179 27.06.2012 181 von 716


116354 /

315.15.4 Gummipuffer / amortecedor de borracha

182 von 716 27.06.2012 818.0.1179


116354 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 114927 Gummipuffer amortecedor de borracha 1

2 000843 Scheibe anilha 1

3 077106 Sechskantmutter porca sextavada 1 selbstsichernd / self-locking

818.0.1179 27.06.2012 183 von 716


135887 /

315.4 Abdeckung / cobertura Zusammenbau / assembly

184 von 716 27.06.2012 818.0.1179


135887 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 135699 Abdeckung cobertura 1

2 099542 Einbausatz conjunto de montagem 2 Käfigmutter / cage nut 186

818.0.1179 27.06.2012 185 von 716


099542 /

360.14 Einbausatz / conjunto de montagem Käfigmutter / cage nut

186 von 716 27.06.2012 818.0.1179


099542 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 057133 Mutter porca 1 Käfigmutter / cage nut

2 009124 Scheibe anilha 1

3 000842 Federring anilha elástica 1

4 000074 Sechskantschraube parafuso sextavado 1

818.0.1179 27.06.2012 187 von 716


131222 /

315.7 Schutz / protecção

188 von 716 27.06.2012 818.0.1179


131222 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 131364 Schutz protecção 1

2 135866 Dämmstoff material isolante 1

3 000843 Scheibe anilha 8

4 000227 Sechskantmutter porca sextavada 4 selbstsichernd / self-locking

5 000839 Sechskantschraube parafuso sextavado 4

818.0.1179 27.06.2012 189 von 716


117108 /

315.8 Abdeckung / cobertura Zusammenbau / assembly

190 von 716 27.06.2012 818.0.1179


117108 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 101021 Abdeckung cobertura 1

2 097240 Zapfen pino 3 Verschlusszapfen / plug

3 097242 Scheibe anilha 3

818.0.1179 27.06.2012 191 von 716


138967 /

315.9 Deckel / tampa

192 von 716 27.06.2012 818.0.1179


138967 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 138968 Deckel tampa 1

2 032140 Griff pega 1

3 067955 Griff pega 1 mit Zylinderschloss / with lock 194

4 063983 Scharnier dobradiça 1 5 Bohrungen / holes

5 000251 Scheibe anilha 2

6 073688 Linsenflanschschraube paraf. cabeça oval p/ flange 5

7 079137 Scheibe anilha 10

8 073689 Linsenflanschschraube paraf. cabeça oval p/ flange 5

9 077107 Sechskantmutter porca sextavada 10 selbstsichernd / self-locking

10 000932 Sechskantmutter porca sextavada 2 selbstsichernd / self-locking

11 009335 Sechskantschraube parafuso sextavado 2

13 021797 Clip clipe 4

818.0.1179 27.06.2012 193 von 716


067955 /

315.9.3 Griff / pega mit Zylinderschloss / with lock

194 von 716 27.06.2012 818.0.1179


067955 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 074713 Schlüssel chave 1

818.0.1179 27.06.2012 195 von 716


137462 /

315.10 Deckel / tampa Zusammenbau / assembly

196 von 716 27.06.2012 818.0.1179


137462 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 098094 Deckel tampa 1

2 099542 Einbausatz conjunto de montagem 2 Käfigmutter / cage nut 198

818.0.1179 27.06.2012 197 von 716


099542 /

360.14 Einbausatz / conjunto de montagem Käfigmutter / cage nut

198 von 716 27.06.2012 818.0.1179


099542 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 057133 Mutter porca 1 Käfigmutter / cage nut

2 009124 Scheibe anilha 1

3 000842 Federring anilha elástica 1

4 000074 Sechskantschraube parafuso sextavado 1

818.0.1179 27.06.2012 199 von 716


138979 /

315.11 Hutze / resguardo

200 von 716 27.06.2012 818.0.1179


138979 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 138980 Hutze resguardo 1

2 137608 Dämmstoff material isolante 1

4 101566 Schutzkappe tampa de protecção 1

5 053278 Schutzkappe tampa de protecção 1

6 057133 Mutter porca 2 Käfigmutter / cage nut

7 117623 Abdeckung cobertura 1 Zusammenbau / assembly 202

818.0.1179 27.06.2012 201 von 716


117623 /

315.11.7 Abdeckung / cobertura Zusammenbau / assembly

202 von 716 27.06.2012 818.0.1179


117623 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 070923 Deckel tampa 1

2 000839 Sechskantschraube parafuso sextavado 2

3 009124 Scheibe anilha 2

818.0.1179 27.06.2012 203 von 716


109101 /

315.13 Verriegelung / bloqueio Zusammenbau / assembly

204 von 716 27.06.2012 818.0.1179


109101 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 113703 Verriegelung bloqueio 1

2 009049 Sechskantschraube parafuso sextavado 4

3 000932 Sechskantmutter porca sextavada 4 selbstsichernd / self-locking

4 000243 Scheibe anilha 8

818.0.1179 27.06.2012 205 von 716


138971 /

315.15 Tür / porta Zusammenbau / assembly

206 von 716 27.06.2012 818.0.1179


138971 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 138972 Tür porta 1


Türgriff + Schloss / door handle + 208
2 078078 Einbausatz conjunto de montagem 1
lock
3 081923 Scharnier dobradiça 1 15 Bohrungen / holes

4 116354 Gummipuffer amortecedor de borracha 3 214

5 073688 Linsenflanschschraube paraf. cabeça oval p/ flange 15

6 077107 Sechskantmutter porca sextavada 30 selbstsichernd / self-locking

7 079137 Scheibe anilha 30

8 073689 Linsenflanschschraube paraf. cabeça oval p/ flange 15

9 085222 Gasfeder mola de pressão de gás 1 800N, 305/220

10 068704 Gasfeder mola de pressão de gás 1 700N, 305/220

11 021797 Clip clipe 8

818.0.1179 27.06.2012 207 von 716


078078 /

315.15.2 Einbausatz / conjunto de montagem Türgriff + Schloss / door handle + lock

208 von 716 27.06.2012 818.0.1179


078078 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 074373 Schloss fechadura 1 Zusammenbau / assembly 210

2 078077 Griff pega 1 Zusammenbau / assembly 212

818.0.1179 27.06.2012 209 von 716


074373 /

315.15.2.1 Schloss / fechadura Zusammenbau / assembly

210 von 716 27.06.2012 818.0.1179


074373 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

Standardschließg/standard
1 077780 Schloss fechadura 1
locking system
2 074374 Schließplatte placa de fecho 1

3 074375 Distanzstück peça distanciadora 1 s=1mm

4 074376 Distanzstück peça distanciadora 1 s=2mm

5 074377 Distanzstück peça distanciadora 1 s=3mm

6 074378 Distanzstück peça distanciadora 1 s=5mm

7 000243 Scheibe anilha 4

8 008940 Federring anilha elástica 4

9 000932 Sechskantmutter porca sextavada 4 selbstsichernd / self-locking

10 000244 Scheibe anilha 4

11 000193 Federring anilha elástica 2

12 000081 Sechskantschraube parafuso sextavado 2

13 000228 Sechskantmutter porca sextavada 2 selbstsichernd / self-locking

14 076370 Dichtung junta 1

818.0.1179 27.06.2012 211 von 716


078077 /

315.15.2.2 Griff / pega Zusammenbau / assembly

212 von 716 27.06.2012 818.0.1179


078077 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 045455 Griff pega 1

2 009341 Senkschraube parafuso de cabeça escareada 4

3 002516 Sechskantmutter porca sextavada 4 selbstsichernd / self-locking

818.0.1179 27.06.2012 213 von 716


116354 /

315.15.4 Gummipuffer / amortecedor de borracha

214 von 716 27.06.2012 818.0.1179


116354 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 114927 Gummipuffer amortecedor de borracha 1

2 000843 Scheibe anilha 1

3 077106 Sechskantmutter porca sextavada 1 selbstsichernd / self-locking

818.0.1179 27.06.2012 215 von 716


138216 /

319 Aufstieg / degrau Zusammenbau / assembly

216 von 716 27.06.2012 818.0.1179


138216 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 137616 Aufstieg degrau 1

2 104075 Halter suporte 1 Spiegel / mirror

3 057532 Spiegel espelho 1 355x165

4 137621 Halter suporte 1 Spiegel / mirror

5 000842 Federring anilha elástica 2

6 073688 Linsenflanschschraube paraf. cabeça oval p/ flange 2

7 000838 Sechskantschraube parafuso sextavado 2

8 000843 Scheibe anilha 2

9 011418 Scheibe anilha 8

10 000361 Sechskantschraube parafuso sextavado 4

11 000229 Sechskantmutter porca sextavada 4 selbstsichernd / self-locking

818.0.1179 27.06.2012 217 von 716


156083 /

323 Geländer / resguardo Übersicht / overview

218 von 716 27.06.2012 818.0.1179


156083 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 156081 Geländer resguardo 1 Zusammenbau / assembly 220

2 156078 Geländer resguardo 1

3 156077 Geländer resguardo 1 Zusammenbau / assembly 224

4 156074 Halter suporte 2 Zusammenbau / assembly 228

5 156082 Befestigungssatz fixação 2 232

818.0.1179 27.06.2012 219 von 716


156081 /

323.1 Geländer / resguardo Zusammenbau / assembly

220 von 716 27.06.2012 818.0.1179


156081 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 156080 Geländer resguardo 1

2 156079 Geländer resguardo 1

3 132203 Einbausatz conjunto de montagem 3 222

818.0.1179 27.06.2012 221 von 716


132203 /

323.3.3 Einbausatz / conjunto de montagem

222 von 716 27.06.2012 818.0.1179


132203 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 000839 Sechskantschraube parafuso sextavado 1

2 000843 Scheibe anilha 2

3 000227 Sechskantmutter porca sextavada 1 selbstsichernd / self-locking

818.0.1179 27.06.2012 223 von 716


156077 /

323.3 Geländer / resguardo Zusammenbau / assembly

224 von 716 27.06.2012 818.0.1179


156077 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 156076 Geländer resguardo 1

2 156075 Geländer resguardo 1

3 132203 Einbausatz conjunto de montagem 2 226

818.0.1179 27.06.2012 225 von 716


132203 /

323.3.3 Einbausatz / conjunto de montagem

226 von 716 27.06.2012 818.0.1179


132203 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 000839 Sechskantschraube parafuso sextavado 1

2 000843 Scheibe anilha 2

3 000227 Sechskantmutter porca sextavada 1 selbstsichernd / self-locking

818.0.1179 27.06.2012 227 von 716


156074 /

323.4 Halter / suporte Zusammenbau / assembly

228 von 716 27.06.2012 818.0.1179


156074 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 156073 Halter suporte 1

2 118266 Schelle braçadeira 2 Zusammenbau / assembly 230

818.0.1179 27.06.2012 229 von 716


118266 /

323.4.2 Schelle / braçadeira Zusammenbau / assembly

230 von 716 27.06.2012 818.0.1179


118266 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 071634 Schelle braçadeira 1

2 000839 Sechskantschraube parafuso sextavado 2

3 000843 Scheibe anilha 4

4 000227 Sechskantmutter porca sextavada 2 selbstsichernd / self-locking

818.0.1179 27.06.2012 231 von 716


156082 /

323.5 Befestigungssatz / fixação

232 von 716 27.06.2012 818.0.1179


156082 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 005911 Sechskantschraube parafuso sextavado 1

2 000229 Sechskantmutter porca sextavada 1 selbstsichernd / self-locking

3 011418 Scheibe anilha 2

4 113059 Scheibe anilha 1

818.0.1179 27.06.2012 233 von 716


135080 /

325 Kraftstofftank / depósito de combustível Zusammenbau / assembly

234 von 716 27.06.2012 818.0.1179


135080 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 135079 Kraftstofftank depósito de combustível 1

2 036401 Niveauschalter comutador de níveis 1

3 031494 Ölwechselventil válvula de mudança de óleo 1

4 030157 Schutzkappe tampa de protecção 1

5 010058 Filterelement elemento filtrante 1 Sieb / sieve

6 018417 Schauglas visor 1 M42x1,5

7 021904 Deckel tampa 1 Kunststoff / synthetic material

8 103604 Ansaugrohr tubo de aspiração 2

9 000509 Dichtring anel de vedação 1 Cu

10 103605 Tauchrohrgeber sensor do tubo de imersão 1

11 002518 Sechskantschraube parafuso sextavado 5

12 007561 Verschlussschraube parafuso de fecho 1

13 091866 Sechskantmutter porca sextavada 1 selbstsichernd / self-locking

14 000026 Sechskantschraube parafuso sextavado 1

818.0.1179 27.06.2012 235 von 716


142744 /

330 Hydrauliköltank / depósito do óleo hidráulico Zusammenbau / assembly

236 von 716 27.06.2012 818.0.1179


142744 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 148846 Hydrauliköltank depósito do óleo hidráulico 1

2 136933 Deckel tampa 1 Hydrauliköltank / hydraulic oil tank

3 086946 Filtereinbau instalação do filtro 1 Leckölfilter / leakage oil filter; 75µ 238

4 019898 Anzeige indicação 1 ohne/without Thermometer 240

5 027416 Filter filtro 1 Rücklauffilter / return filter 242

6 028627 O-Ring O-ring 1 295x5 70shore

7 074768 Sechskantmutter porca sextavada 8 selbstsichernd / self-locking

8 097780 Deckel tampa 1 Zusammenbau / assembly 244

9 100040 Belüftungsfilter filtro de ventilação 1

10 135037 Ölrohr tubo de óleo 1 35x2x463

11 018239 Verschlussschraube parafuso de fecho 2

12 004791 Dichtring anel de vedação 2 Cu

13 000509 Dichtring anel de vedação 1 Cu

14 098078 Deckel tampa 1 Zusammenbau / assembly 246

15 000843 Scheibe anilha 4

16 000227 Sechskantmutter porca sextavada 4 selbstsichernd / self-locking

17 074774 Stiftschraube pino 4

18 001696 Stiftschraube pino 8

19 036401 Niveauschalter comutador de níveis 1


Temperaturgeber/ temperature
20 037767 Sensor sensor 1
transmitter
22 030314 O-Ring O-ring 1 47,22x3,53 FPM90 C5

23 017444 Flansch flange 1

24 004640 Verschraubung união roscada 4 ELSD 35L

25 004680 Verschraubung união roscada 1 REDSDN 35/28L

26 004663 Verschraubung união roscada 1 EWSD 35L

27 006916 Flanschhälfte metade do flange 2

28 140918 Gewindestück peça roscada 1

29 009534 Verschraubung união roscada 1 ELSD 15L

30 026317 Verschraubung união roscada 2 REDSDN 35/15L

31 027771 Verschraubung união roscada 1 ELSD 42L

32 005227 Verschraubung união roscada 1 REDSDN 42/35L

818.0.1179 27.06.2012 237 von 716


086946 /

330.3 Filtereinbau / instalação do filtro Leckölfilter / leakage oil filter; 75µ

238 von 716 27.06.2012 818.0.1179


086946 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 059442 Rücklaufrohr tubo de retorno 1

2 027376 Filterelement elemento filtrante 1 Leckölfilter / leakage oil filter; 75µ

3 000549 O-Ring O-ring 1 115x5 NBR70

4 074774 Stiftschraube pino 4

5 000843 Scheibe anilha 4

6 000227 Sechskantmutter porca sextavada 4 selbstsichernd / self-locking

818.0.1179 27.06.2012 239 von 716


019898 /

330.4 Anzeige / indicação ohne/without Thermometer

240 von 716 27.06.2012 818.0.1179


019898 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

Füllstandsanzeige / level
1 031737 Dichtsatz conjunto de vedação 0
indication

818.0.1179 27.06.2012 241 von 716


027416 /

700.10.1301 Filter / filtro Rücklauffilter / return filter

242 von 716 27.06.2012 818.0.1179


027416 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

incl. O-Ring+Magnet /
1 081504 Verschlussschraube parafuso de fecho 1
Seal-O-ring+magnet
2 003353 O-Ring O-ring 2 18x2,5 80shore

3 000111 Zylinderschraube parafuso de cabeça cilíndrica 4

4 031994 Deckel tampa 1

5 027417 Filterelement elemento filtrante 1 incl. O-Ring / Seal-O-ring

6 031997 O-Ring O-ring 1 48x3 80shore

7 028329 O-Ring O-ring 2 123,2x5,33

8 031996 Verschlussschraube parafuso de fecho 1 incl. O-Ring / Seal-O-ring

9 028331 Dichtsatz conjunto de vedação 1 Rücklauffilter / return filter


Dichtsatzelement / part of sealing
10 129576 Dichtung junta 1
kit

818.0.1179 27.06.2012 243 von 716


097780 /

330.8 Deckel / tampa Zusammenbau / assembly

244 von 716 27.06.2012 818.0.1179


097780 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 000090 Sechskantschraube parafuso sextavado 4

2 000245 Scheibe anilha 4

3 075817 Deckel tampa 1

4 067388 Dichtung junta 1

818.0.1179 27.06.2012 245 von 716


098078 /

330.14 Deckel / tampa Zusammenbau / assembly

246 von 716 27.06.2012 818.0.1179


098078 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 078351 Deckel tampa 1 Hydrauliköltank / hydraulic oil tank

2 031494 Ölwechselventil válvula de mudança de óleo 1

3 002540 Dichtring anel de vedação 1 Cu

4 000078 Sechskantschraube parafuso sextavado 4

5 000244 Scheibe anilha 4

6 019475 O-Ring O-ring 1 126,59x3,53

818.0.1179 27.06.2012 247 von 716


131161 /

335 Ansaugleitung / tubulação de aspiração

248 von 716 27.06.2012 818.0.1179


131161 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 131215 Ansaugrohr tubo de aspiração 1

2 024132 O-Ring O-ring 1 85x3,5

3 005717 Ölansaugschlauch mangueira de aspiração de óleo 1 NW 100X270

4 068919 Schelle braçadeira 2

5 007000 Zylinderschraube parafuso de cabeça cilíndrica 4

818.0.1179 27.06.2012 249 von 716


131330 /

340 Antriebseinheit / unidade de accionamento

250 von 716 27.06.2012 818.0.1179


131330 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 131342 Dieselmotor motor diesel 1

2 137155 Lager rolamento 6 Zusammenbau / assembly 252

3 129486 Halter suporte 2 Zusammenbau / assembly 254

4 101840 Halter suporte 2

5 121269 Hitzeschild blindagem térmica 1


Öldruckgeber,ZSB/oil pressure 256
6 118841 Adapter adaptador 1
gauge,assy
7 000194 Federring anilha elástica 12

8 000078 Sechskantschraube parafuso sextavado 2

9 000125 Zylinderschraube parafuso de cabeça cilíndrica 4

10 018155 Zylinderschraube parafuso de cabeça cilíndrica 4

11 008075 Zylinderschraube parafuso de cabeça cilíndrica 4

12 000211 Sechskantmutter porca sextavada 8

13 000245 Scheibe anilha 20

14 014970 Scheibe anilha 4

15 009124 Scheibe anilha 3

16 000071 Sechskantschraube parafuso sextavado 1

818.0.1179 27.06.2012 251 von 716


137155 /

340.2 Lager / rolamento Zusammenbau / assembly

252 von 716 27.06.2012 818.0.1179


137155 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 009039 Lager rolamento 1 Aufstellfuß / mounting foot

2 054785 Scheibe anilha 1

3 000245 Scheibe anilha 2

4 000822 Sechskantschraube parafuso sextavado 1

5 074404 Distanzstück peça distanciadora 1

6 000229 Sechskantmutter porca sextavada 1 selbstsichernd / self-locking

818.0.1179 27.06.2012 253 von 716


129486 /

340.3 Halter / suporte Zusammenbau / assembly

254 von 716 27.06.2012 818.0.1179


129486 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 129487 Halter suporte 1

2 006285 Zylinderschraube parafuso de cabeça cilíndrica 6

3 000245 Scheibe anilha 6

4 000194 Federring anilha elástica 6

818.0.1179 27.06.2012 255 von 716


118841 /

340.6 Adapter / adaptador Öldruckgeber,ZSB/oil pressure gauge,assy

256 von 716 27.06.2012 818.0.1179


118841 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 092795 Verschraubung união roscada 3

2 118840 Verschraubung união roscada 1

818.0.1179 27.06.2012 257 von 716


131570 /

341 Kraftstoffsystem / sistema de combustível

258 von 716 27.06.2012 818.0.1179


131570 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 148318 Wasserabscheider separador de água 1 Zusammenbau / assembly 260

2 116124 Kraftstofffilter filtro do combustível 1 Zusammenbau / assembly 262

3 015791 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 12x3450

4 100694 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 12x3800

5 121451 Verschraubung união roscada 1 GE12LM12x1,5CFX

6 000750 Verschraubung união roscada 1 EWSD 12L

7 121402 Absperrhahn torneira de corte 1

8 004659 Verschraubung união roscada 2 EWSD 15L

9 112420 Verschraubung união roscada 1 GEO12LM12x1,5OMDA3C

10 000074 Sechskantschraube parafuso sextavado 2

11 000843 Scheibe anilha 4

12 000227 Sechskantmutter porca sextavada 2 selbstsichernd / self-locking

818.0.1179 27.06.2012 259 von 716


148318 /

341.1 Wasserabscheider / separador de água Zusammenbau / assembly

260 von 716 27.06.2012 818.0.1179


148318 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 148317 Filterkopf cabeça do filtro 1

2 103139 Filterelement elemento filtrante 1

3 103140 Schlauch mangueira 1

818.0.1179 27.06.2012 261 von 716


116124 /

341.2 Kraftstofffilter / filtro do combustível Zusammenbau / assembly

262 von 716 27.06.2012 818.0.1179


116124 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

3 103142 Kraftstofffilter filtro do combustível 1

818.0.1179 27.06.2012 263 von 716


131331 /

345 Abtriebseinheit / unidade de tomada de força

264 von 716 27.06.2012 818.0.1179


131331 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 109588 Kupplungseinbau montagem de acoplamento 1 266

2 006984 Sechskantschraube parafuso sextavado 4

3 013210 Spannscheibe anilha de pressão cónica 4

4 124880 Verstellpumpe bomba de caudal variável 1 272

5 124713 Verstellpumpe bomba de caudal variável 1 274

6 131418 Zahnradpumpe bomba de engrenagens 1 276

7 000194 Federring anilha elástica 2

8 000245 Scheibe anilha 2

9 000090 Sechskantschraube parafuso sextavado 2

818.0.1179 27.06.2012 265 von 716


109588 /

345.1 Kupplungseinbau / montagem de acoplamento

266 von 716 27.06.2012 818.0.1179


109588 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 138022 Kupplung embraiagem 1 268

2 000112 Zylinderschraube parafuso de cabeça cilíndrica 12

3 017403 Spannscheibe anilha de pressão cónica 20

5 102834 Sechskantschraube parafuso sextavado 8

818.0.1179 27.06.2012 267 von 716


138022 /

345.1.1 Kupplung / embraiagem

268 von 716 27.06.2012 818.0.1179


138022 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 083357 Kupplungsflansch flange de acoplamento 1

2 105660 Kupplung embraiagem 1 270

818.0.1179 27.06.2012 269 von 716


105660 /

345.1.1.2 Kupplung / embraiagem

270 von 716 27.06.2012 818.0.1179


105660 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

2 071114 Elastikelement elemento elástico 1

3 061620 Nabe cubo 1 Kupplungsnabe / coupling nub

4 091984 Scheibe anilha 1

5 091985 Zylinderschraube parafuso de cabeça cilíndrica 1

818.0.1179 27.06.2012 271 von 716


124880 /

700.10.101 Verstellpumpe / bomba de caudal variável

272 von 716 27.06.2012 818.0.1179


124880 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 003370 Sicherungsring anel de segurança 1

2 066145 Radial-Wellendichtring anel de vedação do veio radial 1

3 016535 O-Ring O-ring 1 98,02x3,53 -S- NBR70


Verstellpumpe/variable
4 135522 Dichtsatz conjunto de vedação 1
displacement pump

818.0.1179 27.06.2012 273 von 716


124713 /

700.10.202 Verstellpumpe / bomba de caudal variável

274 von 716 27.06.2012 818.0.1179


124713 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 021490 Radial-Wellendichtring anel de vedação do veio radial 1

2 125107 Sicherungsring anel de segurança 1


Verstellpumpe/variable
3 136281 Dichtsatz conjunto de vedação 1
displacement pump

818.0.1179 27.06.2012 275 von 716


131418 /

700.10.201 Zahnradpumpe / bomba de engrenagens

276 von 716 27.06.2012 818.0.1179


131418 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

incl. Wellendichtring/rotary shaft


1 039601 Dichtsatz conjunto de vedação 1
seal
2 039602 Radial-Wellendichtring anel de vedação do veio radial 1

818.0.1179 27.06.2012 277 von 716


147735 /

355 Kühlsystem / sistema de arrefecimento

278 von 716 27.06.2012 818.0.1179


147735 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 147734 Kombikühler radiador combinado 1 280

2 129549 Rohr tubo 1 Ladeluft / boost air

3 129550 Rohr tubo 1 Ladeluft / boost air

4 129551 Rohr tubo 1 Kühlmittel / coolant

5 129552 Rohr tubo 1 Kühlmittel / coolant

6 108499 Schlauch mangueira 1

7 042093 Schlauch mangueira 1

8 087095 Schlauch mangueira 1

9 100137 Schlauch mangueira 1

10 105373 Schlauch mangueira 2

11 068709 Krümmer colector 1

12 070358 Muffe luva 1

13 006785 Gummipuffer amortecedor de borracha 2

14 048102 Gummipuffer amortecedor de borracha 2

15 114927 Gummipuffer amortecedor de borracha 1

16 087097 Schelle braçadeira 8

17 088821 Schelle braçadeira 8

18 058662 Schelle braçadeira 1

19 078003 Schelle braçadeira 1

20 094685 Schelle braçadeira 2

21 000840 Sechskantschraube parafuso sextavado 4

22 000811 Sechskantschraube parafuso sextavado 1

23 000069 Sechskantschraube parafuso sextavado 4

24 000074 Sechskantschraube parafuso sextavado 1

25 000083 Sechskantschraube parafuso sextavado 1

26 081706 Ring anel 1

27 087966 Rohr tubo 1

28 000228 Sechskantmutter porca sextavada 1 selbstsichernd / self-locking

29 000227 Sechskantmutter porca sextavada 7 selbstsichernd / self-locking

30 009124 Scheibe anilha 13

31 009127 Scheibe anilha 4

32 000843 Scheibe anilha 14

33 008940 Federring anilha elástica 4

34 000842 Federring anilha elástica 5

35 132502 Nabe cubo 1

36 132501 Lüfterflügel aleta do ventilador 1

37 000932 Sechskantmutter porca sextavada 9 selbstsichernd / self-locking

38 009049 Sechskantschraube parafuso sextavado 5

818.0.1179 27.06.2012 279 von 716


147734 /

355.1 Kombikühler / radiador combinado

280 von 716 27.06.2012 818.0.1179


147734 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 147733 Kombikühler radiador combinado 1

2 137281 Lüftungsgitter grelha de ventilação 1

818.0.1179 27.06.2012 281 von 716


141863 /

356 Hydraulikölkühlung / refrigeração óleo hidráulico

282 von 716 27.06.2012 818.0.1179


141863 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 000842 Federring anilha elástica 4

2 000193 Federring anilha elástica 4

3 141880 Hutze resguardo 1 284

4 154540 Hutze resguardo 1

5 064754 Ölkühler radiador do óleo 1 20kW 288

6 009124 Scheibe anilha 4

7 014970 Scheibe anilha 4

8 000078 Sechskantschraube parafuso sextavado 4

9 000838 Sechskantschraube parafuso sextavado 4

10 141601 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 32x540

11 031022 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 32x1300

12 014070 Scheibe anilha 4

13 153520 Schlauch mangueira 0,08 Länge angeben / specify length

14 017784 Thermoschalter interruptor térmico 1

15 015487 Flansch flange 1

16 004726 Verschlussschraube parafuso de fecho 1

17 154681 Halter suporte 1

818.0.1179 27.06.2012 283 von 716


141880 /

356.3 Hutze / resguardo

284 von 716 27.06.2012 818.0.1179


141880 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 018637 Dichtprofil perfil de vedação 0 schwarz/black, 1,0-4,5mm; per cm

2 032140 Griff pega 1

3 141864 Hutze resguardo 1

4 073688 Linsenflanschschraube paraf. cabeça oval p/ flange 5

5 045441 Mutter porca 4

6 063983 Scharnier dobradiça 1 5 Bohrungen / holes

7 000243 Scheibe anilha 5

8 077107 Sechskantmutter porca sextavada 5 selbstsichernd / self-locking

9 136909 Verschluss fecho 1 Zusammenbau / assembly 286

10 004663 Verschraubung união roscada 2 EWSD 35L

11 022499 Verschraubung união roscada 2 GSS 35L

12 128445 Tülle bucha 1

818.0.1179 27.06.2012 285 von 716


136909 /

356.3.9 Verschluss / fecho Zusammenbau / assembly

286 von 716 27.06.2012 818.0.1179


136909 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 129333 Verschluss fecho 1

2 136890 Linsenflanschschraube paraf. cabeça oval p/ flange 4

3 000242 Scheibe anilha 4

4 000931 Sechskantmutter porca sextavada 4 selbstsichernd / self-locking

5 081706 Ring anel 2

818.0.1179 27.06.2012 287 von 716


064754 /

356.5 Ölkühler / radiador do óleo 20kW

288 von 716 27.06.2012 818.0.1179


064754 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 047229 Ölkühler radiador do óleo 1 20kW

2 056540 Gehäuse caixa 1

3 067248 Lüftermotor motor do ventilador 1

4 010314 Dichtprofil perfil de vedação 0 schwarz/black, 0,8-3,0mm; per cm

818.0.1179 27.06.2012 289 von 716


150296 /

360 Luftfilteranlage / sistema de filtragem de ar

290 von 716 27.06.2012 818.0.1179


150296 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 102115 Luftfilter filtro de ar 1 292

2 056541 Halter suporte 2 Luftfilter / air filter

3 150295 Adapter adaptador 1 Vorabscheider / pre-separator

4 136495 Vorabscheider pré-separador 1 Luftfilter / air filter

5 132914 Schlauch mangueira 1

6 148408 Schlauch mangueira 1

7 128828 Krümmer colector 1

8 128826 Ansaugrohr tubo de aspiração 1

9 009124 Scheibe anilha 8

10 000227 Sechskantmutter porca sextavada 4 selbstsichernd / self-locking

11 067384 Senkschraube parafuso de cabeça escareada 4

12 021627 Schelle braçadeira 3

13 010012 Schelle braçadeira 3

14 099542 Einbausatz conjunto de montagem 2 Käfigmutter / cage nut 294

15 051575 Scheibe anilha 8 9/35x5

818.0.1179 27.06.2012 291 von 716


102115 /

360.1 Luftfilter / filtro de ar

292 von 716 27.06.2012 818.0.1179


102115 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 105499 Deckel tampa 1 mit Klammern / with clamps


Austauschpatrone / replacement
2 072386 Filterelement elemento filtrante 1
cartridge
Sicherheitspatrone / safety
3 072385 Filterelement elemento filtrante 1
cartridge
4 081658 Ring anel 1

818.0.1179 27.06.2012 293 von 716


099542 /

360.14 Einbausatz / conjunto de montagem Käfigmutter / cage nut

294 von 716 27.06.2012 818.0.1179


099542 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 057133 Mutter porca 1 Käfigmutter / cage nut

2 009124 Scheibe anilha 1

3 000842 Federring anilha elástica 1

4 000074 Sechskantschraube parafuso sextavado 1

818.0.1179 27.06.2012 295 von 716


131332 /

365 Auspuffanlage / sistema de escape

296 von 716 27.06.2012 818.0.1179


131332 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

Masch.-Nr. angeben/specify
1 option Schalldämpfer silenciador 1
machine no.
Masch.-Nr. angeben/specify
2 option Klappe tampa 1
machine no.
3 087101 Schlauch mangueira 1

4 086821 Schelle braçadeira 2

5 000081 Sechskantschraube parafuso sextavado 4

6 009127 Scheibe anilha 8

7 010535 Sechskantmutter porca sextavada 4

8 000193 Federring anilha elástica 4

9 132101 Adapter adaptador 1

10 129862 Schutz protecção 1

818.0.1179 27.06.2012 297 von 716


095186 /

370 Batterieeinbau / montagem da bateria

298 von 716 27.06.2012 818.0.1179


095186 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 088796 Akkumulator acumulador 2 12V, 110Ah, 750A

2 069317 Matte esteira 2

3 052136 Halter suporte 1

4 101102 Halter suporte 1

5 000945 Flügelmutter porca de orelhas 1

6 008940 Federring anilha elástica 1

7 012564 Scheibe anilha 1

818.0.1179 27.06.2012 299 von 716


132308 /

390 HydroClean / HydroClean Einbau / installation

300 von 716 27.06.2012 818.0.1179


132308 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 124591 HydroClean HydroClean 1 302

818.0.1179 27.06.2012 301 von 716


124591 /

700.10.1306 HydroClean / HydroClean

302 von 716 27.06.2012 818.0.1179


124591 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 054523 Filterelement elemento filtrante 1 HydroClean

2 128433 Anzeige indicação 1

3 091359 Dichtsatz conjunto de vedação 1 HydroClean

4 024281 Verschraubung união roscada 2 RED R11/2"-WD/R1/2"

818.0.1179 27.06.2012 303 von 716


139704 /

392 Schmierung / lubrificação

304 von 716 27.06.2012 818.0.1179


139704 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 132077 Schmierung lubrificação 1 Versorgungseinheit / supply unit 306

2 132078 Schmierung lubrificação 1 Oberwagen / upper structure 308

818.0.1179 27.06.2012 305 von 716


132077 /

392.1 Schmierung / lubrificação Versorgungseinheit / supply unit

306 von 716 27.06.2012 818.0.1179


132077 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 128896 Schmiermittelpumpe bomba de lubrificante 1

2 047793 Fett massa consistente 1

3 043616 Ventil válvula 1 Druckbegrenzung / pressure relief

818.0.1179 27.06.2012 307 von 716


132078 /

392.2 Schmierung / lubrificação Oberwagen / upper structure

308 von 716 27.06.2012 818.0.1179


132078 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 037963 Verteiler distribuidor 1 SSV 8

2 038118 Rohr tubo 1 bestellen Sie / please order cm

3 038117 Rohr tubo 1 bestellen Sie / please order cm

4 043613 Verschraubung união roscada 2

5 037999 Hülse casquilho 2

6 038106 Verschraubung união roscada 2 M10x1 / M10x1 kegelig/conical

11 133757 Schutzkappe tampa de protecção 1

12 128898 Schutzkappe tampa de protecção 10

13 043607 Verschraubung união roscada 8

14 037993 Verschraubung união roscada 8

15 044432 Verschraubung união roscada 1

16 038112 Schutzwendel espiral de protecção 1 bestellen Sie / please order cm

818.0.1179 27.06.2012 309 von 716


129846 /

395 Befestigungselemente / elementos de fixação

310 von 716 27.06.2012 818.0.1179


129846 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 101092 Schottplatte placa de anteparo 1

2 100573 Halter suporte 1

3 028652 Messanschluss ligação de medição 5

818.0.1179 27.06.2012 311 von 716


148672 /

400 Kabinenverstellung / regulação da cabina

312 von 716 27.06.2012 818.0.1179


148672 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 129199 Konsole consola 1

2 148187 Rahmen quadro 1

3 148137 Rahmen quadro 1

4 097903 Buchse bucha 8

5 135315 Hydraulikzylinder cilindros hidráulicos 1 314

6 148141 Bolzen cavilha 2

7 129197 Bolzen cavilha 2

8 071687 Bolzen cavilha 2

9 148139 Buchse bucha 5

10 000366 Sechskantschraube parafuso sextavado 2

11 013963 Sechskantschraube parafuso sextavado 2

12 096139 Scheibe anilha 2

13 000193 Federring anilha elástica 2

14 102164 Scheibe anilha 2

15 000196 Federring anilha elástica 2

16 135570 Energiekette calha porta-cabos articulada 2

17 063274 Gummipuffer amortecedor de borracha 2

18 009127 Scheibe anilha 2

19 000078 Sechskantschraube parafuso sextavado 2

20 148140 Befestigungssatz fixação 2 316

21 000843 Scheibe anilha 4

22 000227 Sechskantmutter porca sextavada 4 selbstsichernd / self-locking

23 018004 Scheibe anilha 12

24 018498 Sechskantschraube parafuso sextavado 8

25 080754 Sechskantschraube parafuso sextavado 4

26 148671 Halter suporte 1

27 006305 Scheibe anilha 5 60/90x2

28 000979 Sicherungsring anel de segurança 4

29 024102 Scheibe anilha 0 61/90x2

30 000257 Scheibe anilha 0 61/90x3

31 000261 Scheibe anilha 0 61/90x4

32 000316 Scheibe anilha 13 60/90x1

33 102671 Scheibe anilha 0

34 102025 Scheibe anilha 0 Kunststoffscheibe/ plastics washer

35 138034 Faltenbalg fole 1

36 148142 O-Ring O-ring 1

818.0.1179 27.06.2012 313 von 716


135315 /

400.5 Hydraulikzylinder / cilindros hidráulicos

314 von 716 27.06.2012 818.0.1179


135315 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 136018 Zylinderrohr tubo cilíndrico 1

2 136017 Kolbenstange biela do pistão 1

3 080724 Kolben pistão 1

4 136019 Führungskopf cabeça de guia 1

5 058363 Zapfen pino 1 Dämpfungszapfen / damping pin

6 136020 Ring anel 1 Dämpfungsring / damping ring

7 040295 Feder mola 1

8 080889 Sprengring anel de retenção 1

19 080888 Stützscheibe disco de suporte 1

20 107274 Ring anel 1


70Nm; selbstsichernd /
21 018314 Nutmutter porca ranhurada 1
self-locking
22 040316 Sprengring anel de retenção 1

23 117942 Buchse bucha 2

25 136021 Sitzventil válvula do banco 1

27 136022 Ventil válvula 1 Rückschlagventil / check valve

28 136023 Düse bocal 1 Einschraubdüse / screw-in nozzle

30 136024 Dichtsatz conjunto de vedação 1

818.0.1179 27.06.2012 315 von 716


148140 /

400.20 Befestigungssatz / fixação

316 von 716 27.06.2012 818.0.1179


148140 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 015751 Sechskantschraube parafuso sextavado 1

2 096139 Scheibe anilha 1

3 000244 Scheibe anilha 2

4 000228 Sechskantmutter porca sextavada 1 selbstsichernd / self-locking

818.0.1179 27.06.2012 317 von 716


131079 /

404 Anbausatz / conjunto de montagem

318 von 716 27.06.2012 818.0.1179


131079 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 030984 Scheibe anilha 12

2 073328 Sechskantschraube parafuso sextavado 4

3 078676 Sechskantmutter porca sextavada 6

4 097949 Distanzstück peça distanciadora 2

5 119707 Rohr tubo 2

6 097950 Distanzstück peça distanciadora 2

7 129316 Sechskantschraube parafuso sextavado 2

818.0.1179 27.06.2012 319 von 716


140315 /

405 Kabine / cabina

320 von 716 27.06.2012 818.0.1179


140315 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

2 149274 Verglasung vidros 1 322

3 149569 Tür porta 1 Zusammenbau / assembly 332

4 146211 Wischeranlage limpa-vidros 1 Front, Dach / front, sky 338

5 146212 Kabinenzubehör acessórios da cabina 1 außen / outside 340

6 149572 Kabinenzubehör acessórios da cabina 1 innen / inside 342

7 146257 Feststeller disp. de bloqueio 1 350

8 138010 Abdeckung cobertura 1

9 146260 Elektrozubehör acessórios eléctricos 1 352

10 146216 Wischeranlage limpa-vidros 1 354

11 133153 Radio rádio 1 356

12 146261 Kabelbahn caminho de cabos 1 358

13 146263 Halter suporte 1 komplett / complete

14 149456 Deckel tampa 1 komplett / complete 360

100 149536 Verglasung vidros 1 Polycarbonat / polycarbonate 366

110 146222 Frontscheibe pára-brisas 1 Panzerglas, kpl. / bullet proof, cpl. 368
PG Zusammenbau / bullet proof 378
120 146227 Dachscheibe vidro de tejadilho 1
assembly
130 137153 Schutzgitter grelha protectora 1 Zusammenbau / assembly 380

140 107229 Schutzgitter grelha protectora 1 Zusammenbau / assembly 392

150 107237 Schutzgitter grelha protectora 1 Zusammenbau / assembly 394

160 149469 Scheibenwischer limpa-pára-brisas 1 Zusammenbau / assembly 396

818.0.1179 27.06.2012 321 von 716


149274 /

405.2 Verglasung / vidros

322 von 716 27.06.2012 818.0.1179


149274 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 146258 Dachscheibe vidro de tejadilho 1 324

4 146204 Frontscheibe pára-brisas 1 oben komplett / top complete 326

5 146205 Frontscheibe pára-brisas 1 unten komplett / down complete 330

21 149276 Seitenscheibe vidro lateral 1 rechts / right / à droite


Länge/Zweck angeben/spec.
22 107292 Dichtprofil perfil de vedação 1
length/purpose
Länge/Zweck angeben/spec.
23 107293 Füller carregador 1
length/purpose
31 137408 Heckscheibe vidro traseiro 1
Länge/Zweck angeben/spec.
32 107292 Dichtprofil perfil de vedação 1
length/purpose
Länge/Zweck angeben/spec.
33 107293 Füller carregador 1
length/purpose
61 149278 Seitenscheibe vidro lateral 1
Länge/Zweck angeben/spec.
62 107292 Dichtprofil perfil de vedação 1
length/purpose
Länge/Zweck angeben/spec.
63 107293 Füller carregador 1
length/purpose
71 149278 Seitenscheibe vidro lateral 1
Länge/Zweck angeben/spec.
72 107292 Dichtprofil perfil de vedação 1
length/purpose
Länge/Zweck angeben/spec.
73 107293 Füller carregador 1
length/purpose

818.0.1179 27.06.2012 323 von 716


146258 /

405.2.1 Dachscheibe / vidro de tejadilho

324 von 716 27.06.2012 818.0.1179


146258 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 145477 Dachscheibe vidro de tejadilho 1

2 145476 Buchse bucha 2

3 000074 Sechskantschraube parafuso sextavado 2

4 000843 Scheibe anilha 4

5 000227 Sechskantmutter porca sextavada 4 selbstsichernd / self-locking

6 046628 Schutzkappe tampa de protecção 4

7 145478 Unterlage base 7

8 029340 Dichtung junta 2

9 099774 Scheibe anilha 2

10 099773 Spannscheibe anilha de pressão cónica 4

11 039543 Dichtung junta 1

12 108051 Flachrundschraube parafuso francês 2

13 026930 Dichtung junta 1

818.0.1179 27.06.2012 325 von 716


146204 /

405.2.4 Frontscheibe / pára-brisas oben komplett / top complete

326 von 716 27.06.2012 818.0.1179


146204 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 137523 Frontscheibe pára-brisas 1 Zusammenbau / assembly 328


Länge/Zweck angeben/spec.
2 107291 Dichtprofil perfil de vedação 1
length/purpose
3 000843 Scheibe anilha 4

4 108177 Sicherungsscheibe anilha de fixação 4

5 000838 Sechskantschraube parafuso sextavado 4

6 046628 Schutzkappe tampa de protecção 4

818.0.1179 27.06.2012 327 von 716


137523 /

405.2.4.1 Frontscheibe / pára-brisas Zusammenbau / assembly

328 von 716 27.06.2012 818.0.1179


137523 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 145479 Frontscheibe pára-brisas 1

2 026930 Dichtung junta 4

3 099774 Scheibe anilha 6

4 145480 Halter suporte 2

5 099773 Spannscheibe anilha de pressão cónica 4

6 029340 Dichtung junta 6

7 145482 Flachrundschraube parafuso francês 2

8 046628 Schutzkappe tampa de protecção 8

9 108050 Flachrundschraube parafuso francês 2

10 108181 Dichtung junta 2

11 011418 Scheibe anilha 1

12 015020 Sechskantschraube parafuso sextavado 1

13 107079 Winkel ângulo 2

14 000074 Sechskantschraube parafuso sextavado 1

17 145483 Winkel ângulo 2

18 000843 Scheibe anilha 8

19 000227 Sechskantmutter porca sextavada 6 selbstsichernd / self-locking

20 145478 Unterlage base 2

818.0.1179 27.06.2012 329 von 716


146205 /

405.2.5 Frontscheibe / pára-brisas unten komplett / down complete

330 von 716 27.06.2012 818.0.1179


146205 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 137525 Frontscheibe pára-brisas 1 Zusammenbau / assembly


Länge/Zweck angeben/spec.
2 107291 Dichtprofil perfil de vedação 1
length/purpose
3 026930 Dichtung junta 2

4 099774 Scheibe anilha 2

5 099773 Spannscheibe anilha de pressão cónica 2

6 108051 Flachrundschraube parafuso francês 2

7 029340 Dichtung junta 2

8 018004 Scheibe anilha 2

9 000227 Sechskantmutter porca sextavada 2 selbstsichernd / self-locking

10 108182 Schutzkappe tampa de protecção 2 Verschlusskappe / sealing cap

818.0.1179 27.06.2012 331 von 716


149569 /

405.3 Tür / porta Zusammenbau / assembly

332 von 716 27.06.2012 818.0.1179


149569 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 149570 Tür porta 1 komplett / complete 334

2 137477 Scharnier dobradiça 2

3 009124 Scheibe anilha 4

4 031506 Sechskantschraube parafuso sextavado 4

5 145936 Platte placa 2

6 137474 Bolzen cavilha 2

7 087873 Distanzstück peça distanciadora 4

8 015742 Sicherungsring anel de segurança 2

818.0.1179 27.06.2012 333 von 716


149570 /

405.3.1 Tür / porta komplett / complete

334 von 716 27.06.2012 818.0.1179


149570 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 149564 Tür porta 1

2 107027 Griffschale invólucro da pega 1

3 137483 Beistellteil peça acessória 1

4 149565 Abdeckung cobertura 1

5 137475 Verriegelung bloqueio 1


Standardausführung/standard
6 149566 Türscheibe vidro da porta 1
design, cpl.
7 145486 Distanzstück peça distanciadora 1

8 087904 Schließbolzen pino de fecho 1

9 009124 Scheibe anilha 3

10 000227 Sechskantmutter porca sextavada 1 selbstsichernd / self-locking

11 008680 Sechskantschraube parafuso sextavado 2

12 145928 Dichtung junta 1

13 000242 Scheibe anilha 6

14 000931 Sechskantmutter porca sextavada 1 selbstsichernd / self-locking

15 003542 Sechskantschraube parafuso sextavado 1

16 009335 Sechskantschraube parafuso sextavado 3

17 145929 Ring anel 1

18 149567 Griff pega 1 Zusammenbau / assembly 336

20 009282 Scheibe anilha 4

21 145934 Linsenschraube parafuso de cabeça oval 3

22 145935 Senkschraube parafuso de cabeça escareada 2

24 149462 Matte esteira 1

25 137500 Mutter porca 1 Käfigmutter / cage nut

26 149568 Abdeckung cobertura 1

818.0.1179 27.06.2012 335 von 716


149567 /

405.3.1.18 Griff / pega Zusammenbau / assembly

336 von 716 27.06.2012 818.0.1179


149567 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 149571 Halter suporte 1

2 145932 Griff pega 1

3 145933 Scheibe anilha 2

4 000932 Sechskantmutter porca sextavada 2 selbstsichernd / self-locking

5 009917 Zylinderschraube parafuso de cabeça cilíndrica 2

6 108175 Blindnietmutter porca 2

7 000243 Scheibe anilha 2

8 149283 Linsenschraube parafuso de cabeça oval 2

818.0.1179 27.06.2012 337 von 716


146211 /

405.4 Wischeranlage / limpa-vidros Front, Dach / front, sky

338 von 716 27.06.2012 818.0.1179


146211 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 107082 Wischermotor motor do limpa-vidros 1

2 030859 Wischerarm braço do limpa-vidros 1 l=375mm

3 107104 Reiter suporte 1

4 064620 Wischerblatt escova do limpa-vidros 1

5 102164 Scheibe anilha 1

6 108184 Dichtung junta 1

7 108185 Dichtung junta 1

8 107089 Scheibe anilha 3

9 108186 Dichtung junta 1

10 064635 Dichtung junta 1

11 000069 Sechskantschraube parafuso sextavado 1

12 018648 Schutzkappe tampa de protecção 1

13 046623 Abdeckung cobertura 1


Frontscheibe ausstellbar/ opening
13 146103 Abdeckung cobertura 0
screen
14 108188 Mutter porca 1

15 108189 Schutzkappe tampa de protecção 1

16 107093 Sechskantschraube parafuso sextavado 1

17 064438 Dichtung junta 2

18 026959 Schutzkappe tampa de protecção 1

19 046589 Schneidschraube parafuso auto-roscante 1

20 146005 Schutzkappe tampa de protecção 1

101 087951 Tülle bucha 2

102 147006 Platte placa 1

103 109248 Kabelbinder braçadeira para cabos 1

818.0.1179 27.06.2012 339 von 716


146212 /

405.5 Kabinenzubehör / acessórios da cabina außen / outside

340 von 716 27.06.2012 818.0.1179


146212 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 000227 Sechskantmutter porca sextavada 2 selbstsichernd / self-locking

2 009124 Scheibe anilha 2

3 000838 Sechskantschraube parafuso sextavado 2

8 000243 Scheibe anilha 2

9 000356 Sechskantschraube parafuso sextavado 2

10 137479 Halter suporte 1

11 137480 Dichtung junta 3

12 019546 Flachrundschraube parafuso francês 3

13 108205 Schraube parafuso 6

818.0.1179 27.06.2012 341 von 716


149572 /

405.6 Kabinenzubehör / acessórios da cabina innen / inside

342 von 716 27.06.2012 818.0.1179


149572 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 012564 Scheibe anilha 15

2 000068 Sechskantschraube parafuso sextavado 10

3 002516 Sechskantmutter porca sextavada 4 selbstsichernd / self-locking

4 016118 Scheibe anilha 4

5 095427 Sechskantschraube parafuso sextavado 4

6 107095 Sonnenblende pára-sol 1

7 046626 Blende tampa 2 Lautsprecher / loudspeaker

8 137481 Konsole consola 1

9 087858 Blende tampa 2 Radio

10 000356 Sechskantschraube parafuso sextavado 10

12 149352 Führung guia 1 Luft / air 346

13 137482 Senkschraube parafuso de cabeça escareada 8

14 107092 Linsenschraube parafuso de cabeça oval 8

15 108182 Schutzkappe tampa de protecção 4 Verschlusskappe / sealing cap

16 137488 Abdeckung cobertura 1

17 137490 Abdeckung cobertura 1 Kabel / cable(s)

18 137491 Abdeckung cobertura 1 Kabel / cable(s)

19 145491 Feststeller disp. de bloqueio 1

20 137492 Blende tampa 1

21 121741 Stopfen bujão 2

23 137496 Abdeckung cobertura 1

24 108754 Innenleuchte luz interior 1

25 137497 Abdeckung cobertura 1 Kabel / cable(s)

26 137498 Abdeckung cobertura 1 Kabel / cable(s)

27 149354 Verkleidung revestimento 1 348

28 137500 Mutter porca 13 Käfigmutter / cage nut

32 046539 Platte placa 1

33 015708 Scheibe anilha 1

34 018723 Schließbolzen pino de fecho 1

36 000243 Scheibe anilha 14

37 137503 Platte placa 1

38 009335 Sechskantschraube parafuso sextavado 2

39 046593 Halter suporte 1

40 109262 Linsenblechschraube paraf. cabeça oval p/ chapa 2

41 046592 Nothammer martelo de emergência 1

42 000932 Sechskantmutter porca sextavada 3 selbstsichernd / self-locking

43 087868 Unterlage base 1

44 137505 Abdeckung cobertura 1

818.0.1179 27.06.2012 343 von 716


149572 /

405.6 Kabinenzubehör / acessórios da cabina innen / inside

344 von 716 27.06.2012 818.0.1179


149572 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

45 137506 Abdeckung cobertura 1

46 137507 Abdeckung cobertura 1

47 087955 Stopfen bujão 1

48 146019 Deckel tampa 1

49 108192 Griff pega 1 Haltegriff / grip handle

50 108178 Blindnietmutter porca 2

51 018004 Scheibe anilha 2

52 108180 Linsenschraube parafuso de cabeça oval 2

53 146020 Leiste régua 1

54 137486 Düse bocal 2

55 146023 Stopfen bujão 1

56 146021 Ablage porta-objectos 1

57 149463 Matte esteira 1

58 149464 Matte esteira 1

59 149465 Matte esteira 1

60 149466 Matte esteira 1

61 149467 Matte esteira 1

818.0.1179 27.06.2012 345 von 716


149352 /

405.6.12 Führung / guia Luft / air

346 von 716 27.06.2012 818.0.1179


149352 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 149353 Gehäuse caixa 1

2 137485 Düse bocal 2

3 137486 Düse bocal 1

4 109284 Blindnietmutter porca 2

5 000243 Scheibe anilha 2

6 107092 Linsenschraube parafuso de cabeça oval 2

818.0.1179 27.06.2012 347 von 716


149354 /

405.6.27 Verkleidung / revestimento

348 von 716 27.06.2012 818.0.1179


149354 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 149355 Dämmstoff material isolante 1

2 149357 Dämmstoff material isolante 1

3 149356 Dämmstoff material isolante 1

4 145487 Dämmstoff material isolante 1

818.0.1179 27.06.2012 349 von 716


146257 /

405.7 Feststeller / disp. de bloqueio

350 von 716 27.06.2012 818.0.1179


146257 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 137508 Lasche lingueta 1

2 137509 Hebel alavanca 1

3 137510 Stange barra 1

4 137511 Griff pega 1

5 137512 Feder mola 1

6 137513 Buchse bucha 1

7 011547 Sechskantschraube parafuso sextavado 1

8 137514 Führung guia 1

9 108176 Scheibe anilha 6

10 009335 Sechskantschraube parafuso sextavado 2

11 146022 Scheibe anilha 1

12 003542 Sechskantschraube parafuso sextavado 2

13 000356 Sechskantschraube parafuso sextavado 2

14 000932 Sechskantmutter porca sextavada 1 selbstsichernd / self-locking

15 000245 Scheibe anilha 1

16 000843 Scheibe anilha 1

17 018647 Scheibe anilha 1 s=2,5

18 002433 Sechskantmutter porca sextavada 1

818.0.1179 27.06.2012 351 von 716


146260 /

405.9 Elektrozubehör / acessórios eléctricos

352 von 716 27.06.2012 818.0.1179


146260 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

Masch.-Nr. angeben/specify
1 138012 Kabelbaum cablagem 1
machine no.
2 110128 Scheinwerfer farol 3 komplett / complete

3 105109 Tülle bucha 2

4 138014 Tülle bucha 2

5 109257 Tülle bucha 6

6 000843 Scheibe anilha 1

7 000227 Sechskantmutter porca sextavada 1 selbstsichernd / self-locking

8 000838 Sechskantschraube parafuso sextavado 1

9 046628 Schutzkappe tampa de protecção 1

10 146084 Tülle bucha 1

818.0.1179 27.06.2012 353 von 716


146216 /

405.10 Wischeranlage / limpa-vidros

354 von 716 27.06.2012 818.0.1179


146216 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 137478 Halter suporte 1

2 036463 Düse bocal 2

3 012564 Scheibe anilha 2

4 009049 Sechskantschraube parafuso sextavado 2

5 024042 Schlauch mangueira 1 bestellen Sie / please order cm

6 146106 Ventil válvula 2

7 146105 Winkel ângulo 1

8 109284 Blindnietmutter porca 1

9 087951 Tülle bucha 1

10 024042 Schlauch mangueira 1 bestellen Sie / please order cm

818.0.1179 27.06.2012 355 von 716


133153 /

405.11 Radio / rádio

356 von 716 27.06.2012 818.0.1179


133153 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 030863 Spannungswandler transformador de tensão 1 24V/12V, 10A

2 110123 Lautsprecher altifalante 2

3 026937 Antenne antena 1

4 009271 Senkschraube parafuso de cabeça escareada 2

5 000242 Scheibe anilha 2

6 000931 Sechskantmutter porca sextavada 2 selbstsichernd / self-locking

818.0.1179 27.06.2012 357 von 716


146261 /

405.12 Kabelbahn / caminho de cabos

358 von 716 27.06.2012 818.0.1179


146261 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 146262 Kabelbahn caminho de cabos 1

2 137519 Leiste régua 1

3 137518 Leiste régua 1

4 064436 Bohrschraube parafuso sextavado 9

5 137517 Halter suporte 1

6 109621 Linsenschraube parafuso de cabeça oval 4

7 137516 Halter suporte 1

818.0.1179 27.06.2012 359 von 716


149456 /

405.14 Deckel / tampa komplett / complete

360 von 716 27.06.2012 818.0.1179


149456 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 149457 Deckel tampa 1 Zusammenbau / assembly 362

2 149460 Deckel tampa 1 Zusammenbau / assembly 364

818.0.1179 27.06.2012 361 von 716


149457 /

405.14.1 Deckel / tampa Zusammenbau / assembly

362 von 716 27.06.2012 818.0.1179


149457 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 149458 Deckel tampa 1

2 149459 Zapfen pino 3

818.0.1179 27.06.2012 363 von 716


149460 /

405.14.2 Deckel / tampa Zusammenbau / assembly

364 von 716 27.06.2012 818.0.1179


149460 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 149461 Deckel tampa 1

2 009124 Scheibe anilha 4

3 000838 Sechskantschraube parafuso sextavado 4

818.0.1179 27.06.2012 365 von 716


149536 /

405.100 Verglasung / vidros Polycarbonat / polycarbonate

366 von 716 27.06.2012 818.0.1179


149536 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

11 149537 Seitenscheibe vidro lateral 1 Polycarbonat / polycarbonate


Länge/Zweck angeben/spec.
12 107292 Dichtprofil perfil de vedação 1
length/purpose
Länge/Zweck angeben/spec.
13 107293 Füller carregador 1
length/purpose
21 146111 Heckscheibe vidro traseiro 1 Polycarbonat / polycarbonate
Länge/Zweck angeben/spec.
22 107292 Dichtprofil perfil de vedação 1
length/purpose
Länge/Zweck angeben/spec.
23 107293 Füller carregador 1
length/purpose
31 149538 Seitenscheibe vidro lateral 1 Polycarbonat / polycarbonate
Länge/Zweck angeben/spec.
32 107292 Dichtprofil perfil de vedação 2
length/purpose
Länge/Zweck angeben/spec.
33 107293 Füller carregador 2
length/purpose
41 149539 Türscheibe vidro da porta 1 Polycarbonat / polycarbonate
Länge/Zweck angeben/spec.
42 107291 Dichtprofil perfil de vedação 1
length/purpose
Länge/Zweck angeben/spec.
43 107293 Füller carregador 1
length/purpose

818.0.1179 27.06.2012 367 von 716


146222 /

405.110 Frontscheibe / pára-brisas Panzerglas, kpl. / bullet proof, cpl.

368 von 716 27.06.2012 818.0.1179


146222 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

PG, oben komplett / b.p., top 370


1 146223 Frontscheibe pára-brisas 1
complete
PG, unten komplett / b.p., down 374
2 146225 Frontscheibe pára-brisas 1
complete

818.0.1179 27.06.2012 369 von 716


146223 /

405.110.1 Frontscheibe / pára-brisas PG, oben komplett / b.p., top complete

370 von 716 27.06.2012 818.0.1179


146223 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

PG, Zusammenbau / b.p., 372


1 146224 Frontscheibe pára-brisas 1
assembly
Länge/Zweck angeben/spec.
2 107291 Dichtprofil perfil de vedação 1
length/purpose
3 000843 Scheibe anilha 4

4 108177 Sicherungsscheibe anilha de fixação 4

5 000838 Sechskantschraube parafuso sextavado 4

6 046628 Schutzkappe tampa de protecção 4

818.0.1179 27.06.2012 371 von 716


146224 /

405.110.1.1 Frontscheibe / pára-brisas PG, Zusammenbau / b.p., assembly

372 von 716 27.06.2012 818.0.1179


146224 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 145653 Frontscheibe pára-brisas 1 Panzerglas / bullet proof

2 029340 Dichtung junta 4

3 099774 Scheibe anilha 6

4 146109 Halter suporte 2

5 000843 Scheibe anilha 6

6 000076 Sechskantschraube parafuso sextavado 2

7 046628 Schutzkappe tampa de protecção 6

8 108181 Dichtung junta 2

9 000227 Sechskantmutter porca sextavada 4 selbstsichernd / self-locking

10 026930 Dichtung junta 4

11 099773 Spannscheibe anilha de pressão cónica 2

12 107112 Flachrundschraube parafuso francês 2

13 107079 Winkel ângulo 2

14 099773 Spannscheibe anilha de pressão cónica 2

15 107112 Flachrundschraube parafuso francês 2

16 029340 Dichtung junta 2

17 145483 Winkel ângulo 2

18 000843 Scheibe anilha 2

19 000227 Sechskantmutter porca sextavada 2 selbstsichernd / self-locking

20 046628 Schutzkappe tampa de protecção 2

21 145478 Unterlage base 2

818.0.1179 27.06.2012 373 von 716


146225 /

405.110.2 Frontscheibe / pára-brisas PG, unten komplett / b.p., down complete

374 von 716 27.06.2012 818.0.1179


146225 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

PG, Zusammenbau / b.p., 376


1 146226 Frontscheibe pára-brisas 1
assembly
Länge/Zweck angeben/spec.
2 107291 Dichtprofil perfil de vedação 1
length/purpose
3 026930 Dichtung junta 2

4 099774 Scheibe anilha 2

5 099773 Spannscheibe anilha de pressão cónica 2

6 108208 Flachrundschraube parafuso francês 2

7 029340 Dichtung junta 2

8 018004 Scheibe anilha 2

9 000227 Sechskantmutter porca sextavada 2 selbstsichernd / self-locking

818.0.1179 27.06.2012 375 von 716


146226 /

405.110.2.1 Frontscheibe / pára-brisas PG, Zusammenbau / b.p., assembly

376 von 716 27.06.2012 818.0.1179


146226 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 145654 Frontscheibe pára-brisas 1 Panzerglas / bullet proof

2 107079 Winkel ângulo 2

3 029340 Dichtung junta 2

4 026930 Dichtung junta 2

5 099774 Scheibe anilha 2

6 099773 Spannscheibe anilha de pressão cónica 2

7 000843 Scheibe anilha 2

8 000227 Sechskantmutter porca sextavada 2 selbstsichernd / self-locking

9 107112 Flachrundschraube parafuso francês 2

10 046628 Schutzkappe tampa de protecção 2

818.0.1179 27.06.2012 377 von 716


146227 /

405.120 Dachscheibe / vidro de tejadilho PG Zusammenbau / bullet proof assembly

378 von 716 27.06.2012 818.0.1179


146227 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 146123 Dachscheibe vidro de tejadilho 1 Panzerglas / bullet proof

2 145476 Buchse bucha 4

3 000076 Sechskantschraube parafuso sextavado 2

4 000843 Scheibe anilha 4

5 000227 Sechskantmutter porca sextavada 4 selbstsichernd / self-locking

6 046628 Schutzkappe tampa de protecção 4

7 146124 Unterlage base 7

8 029340 Dichtung junta 2

9 099774 Scheibe anilha 2

10 099773 Spannscheibe anilha de pressão cónica 4

11 039543 Dichtung junta 1

12 145875 Flachrundschraube parafuso francês 2

13 026930 Dichtung junta 1

818.0.1179 27.06.2012 379 von 716


137153 /

405.130 Schutzgitter / grelha protectora Zusammenbau / assembly

380 von 716 27.06.2012 818.0.1179


137153 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 137154 Schutzgitter grelha protectora 1 Zusammenbau / assembly 382

2 146170 Schutzgitter grelha protectora 1 komplett / complete 388

818.0.1179 27.06.2012 381 von 716


137154 /

405.130.1 Schutzgitter / grelha protectora Zusammenbau / assembly

382 von 716 27.06.2012 818.0.1179


137154 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 146167 Schutzgitter grelha protectora 1 Zusammenbau / assembly 384

2 146169 Schutzgitter grelha protectora 1

818.0.1179 27.06.2012 383 von 716


146167 /

405.130.1.1 Schutzgitter / grelha protectora Zusammenbau / assembly

384 von 716 27.06.2012 818.0.1179


146167 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 146168 Schutzgitter grelha protectora 1 Zusammenbau / assembly 386

2 015708 Scheibe anilha 8

3 000229 Sechskantmutter porca sextavada 4 selbstsichernd / self-locking

4 000361 Sechskantschraube parafuso sextavado 4

5 108366 Schutzkappe tampa de protecção 8

818.0.1179 27.06.2012 385 von 716


146168 /

405.130.1.1.1 Schutzgitter / grelha protectora Zusammenbau / assembly

386 von 716 27.06.2012 818.0.1179


146168 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

4 018711 Gummipuffer amortecedor de borracha 2

5 000843 Scheibe anilha 2

6 000227 Sechskantmutter porca sextavada 2 selbstsichernd / self-locking

7 046628 Schutzkappe tampa de protecção 2

818.0.1179 27.06.2012 387 von 716


146170 /

405.130.2 Schutzgitter / grelha protectora komplett / complete

388 von 716 27.06.2012 818.0.1179


146170 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 146171 Schutzgitter grelha protectora 1 Zusammenbau / assembly 390

2 146173 Schutzgitter grelha protectora 1

818.0.1179 27.06.2012 389 von 716


146171 /

405.130.2.1 Schutzgitter / grelha protectora Zusammenbau / assembly

390 von 716 27.06.2012 818.0.1179


146171 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

2 015708 Scheibe anilha 6

3 000229 Sechskantmutter porca sextavada 2 selbstsichernd / self-locking

4 000361 Sechskantschraube parafuso sextavado 2

5 108366 Schutzkappe tampa de protecção 6

6 000091 Sechskantschraube parafuso sextavado 2

818.0.1179 27.06.2012 391 von 716


107229 /

405.140 Schutzgitter / grelha protectora Zusammenbau / assembly

392 von 716 27.06.2012 818.0.1179


107229 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 108378 Schutzgitter grelha protectora 1

2 108379 Halter suporte 2

3 009127 Scheibe anilha 4

4 014970 Scheibe anilha 2

5 013963 Sechskantschraube parafuso sextavado 2

6 000228 Sechskantmutter porca sextavada 2 selbstsichernd / self-locking

7 027852 Ringschraube parafuso com olhal 4

818.0.1179 27.06.2012 393 von 716


107237 /

405.150 Schutzgitter / grelha protectora Zusammenbau / assembly

394 von 716 27.06.2012 818.0.1179


107237 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 108367 Schutzgitter grelha protectora 1

4 027852 Ringschraube parafuso com olhal 4

5 000245 Scheibe anilha 4

6 000229 Sechskantmutter porca sextavada 4 selbstsichernd / self-locking

11 108375 Halter suporte 1

12 108376 Halter suporte 2

13 108374 Schutzgitter grelha protectora 1

14 064436 Bohrschraube parafuso sextavado 16

15 108382 Halter suporte 1

20 015708 Scheibe anilha 4

40 019295 Sechskantschraube parafuso sextavado 4

50 108366 Schutzkappe tampa de protecção 4

60 108377 Abdeckung cobertura 1

70 018004 Scheibe anilha 2

80 000838 Sechskantschraube parafuso sextavado 2

818.0.1179 27.06.2012 395 von 716


149469 /

405.160 Scheibenwischer / limpa-pára-brisas Zusammenbau / assembly

396 von 716 27.06.2012 818.0.1179


149469 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 149470 Abdeckung cobertura 1

2 149471 Wischermotor motor do limpa-vidros 1

3 149472 Wischerarm braço do limpa-vidros 1

4 064645 Wischerblatt escova do limpa-vidros 1

5 000243 Scheibe anilha 2

6 150870 Schutz protecção 1

7 105109 Tülle bucha 1

8 009335 Sechskantschraube parafuso sextavado 2

9 018648 Schutzkappe tampa de protecção 2

818.0.1179 27.06.2012 397 von 716


134161 /

410 Bodenplatte / substrutura mechanische Teile / mechanics

398 von 716 27.06.2012 818.0.1179


134161 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 100933 Führung guia 1


Schienensatz+Hebel / set of
2 043876 Verstellschiene calha de ajuste 1
rails+lever
3 134162 Konsole consola 1 400

4 129750 Konsole consola 1 rechts, ZSB / right side, assy 402

5 044161 Deckel tampa 2

6 136028 Matte esteira 1


Beschichtung angeben / specify
9 127871 Griff pega 1
coating
10 132805 Konsole consola 1 404

11 129749 Zusatzteile peças suplementares 1 unten / bottom 408

15 100476 Klemmung fixação 4

16 100475 Klemmung fixação 2

17 100480 Klemmleiste fixação 2

18 100479 Klemmung fixação 1

19 008311 Zylinderschraube parafuso de cabeça cilíndrica 4

20 000932 Sechskantmutter porca sextavada 4 selbstsichernd / self-locking

21 016210 Zylinderschraube parafuso de cabeça cilíndrica 6

22 095433 Linsenflanschschraube paraf. cabeça oval p/ flange 12

25 000840 Sechskantschraube parafuso sextavado 2

26 000842 Federring anilha elástica 2

27 009124 Scheibe anilha 2

28 106365 Abdeckung cobertura 1

818.0.1179 27.06.2012 399 von 716


134162 /

410.3 Konsole / consola

400 von 716 27.06.2012 818.0.1179


134162 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 138511 Konsole consola 1

2 139371 Stopfen bujão 2

3 139372 Stopfen bujão 1

4 013963 Sechskantschraube parafuso sextavado 4

5 014970 Scheibe anilha 4

6 008696 Federring anilha elástica 4

818.0.1179 27.06.2012 401 von 716


129750 /

410.4 Konsole / consola rechts, ZSB / right side, assy

402 von 716 27.06.2012 818.0.1179


129750 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 129492 Konsole consola 1

2 102018 Armaturentafel painel de instrumentos 1

3 101062 Armaturentafel painel de instrumentos 1 optional

4 101064 Armaturentafel painel de instrumentos 1

5 101065 Armaturentafel painel de instrumentos 1

6 101066 Armaturentafel painel de instrumentos 1 optional

7 101063 Armaturentafel painel de instrumentos 1 optional

8 100985 Linsenflanschschraube paraf. cabeça oval p/ flange 22

9 104273 Armaturentafel painel de instrumentos 1

10 104401 Armaturentafel painel de instrumentos 1 optional

11 101163 Armaturentafel painel de instrumentos 1 optional

12 108507 Armaturentafel painel de instrumentos 1

13 106542 Armaturentafel painel de instrumentos 1 optional

14 101517 Aschenbecher cinzeiro 1

15 101518 Gehäuse caixa 1


Masch.-Nr. angeben/specify
16 101576 Diagnosticsystem sistema de diagnóstico 1
machine no.
17 103856 Linsenblechschraube paraf. cabeça oval p/ chapa 6

818.0.1179 27.06.2012 403 von 716


132805 /

410.10 Konsole / consola

404 von 716 27.06.2012 818.0.1179


132805 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 132816 Konsole consola 1

2 132229 Armaturentafel painel de instrumentos 1

3 137028 Sicherheitshebel alavanca de segurança 1 Zusammenbau / assembly 406

818.0.1179 27.06.2012 405 von 716


137028 /

410.10.3 Sicherheitshebel / alavanca de segurança Zusammenbau / assembly

406 von 716 27.06.2012 818.0.1179


137028 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 137027 Sicherheitshebel alavanca de segurança 1

2 025861 Knopf botão 1

3 033723 Schalter interruptor 1

4 014918 Sechskantschraube parafuso sextavado 4

5 025519 Klemmbackenpaar par de mordentes de aperto 2

6 009282 Scheibe anilha 4

7 000243 Scheibe anilha 1

8 000932 Sechskantmutter porca sextavada 1 selbstsichernd / self-locking

9 000068 Sechskantschraube parafuso sextavado 1

818.0.1179 27.06.2012 407 von 716


129749 /

410.11 Zusatzteile / peças suplementares unten / bottom

408 von 716 27.06.2012 818.0.1179


129749 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 076445 Stange barra 1 Kabine / cab 410


Druckspeicher / pressure
2 074170 Halter suporte 1
accumulator
3 008621 Signalgeber akustisch transmissor sinais acústicos 1 Hupe / horn

818.0.1179 27.06.2012 409 von 716


076445 /

410.11.1 Stange / barra Kabine / cab

410 von 716 27.06.2012 818.0.1179


076445 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 020242 Gabelkopf cabeça da forquilha 1

2 157973 Gewindestange barra roscada 1

3 077399 Gewindestück peça roscada 1

4 010535 Sechskantmutter porca sextavada 3

5 001097 Gabelgelenk articulação de forquilha 1

818.0.1179 27.06.2012 411 von 716


129745 /

411 Bodenplatte / substrutura mechatronische Teile / mechatronic parts

412 von 716 27.06.2012 818.0.1179


129745 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 019741 Pedal pedal 1 Fußbremse / brake 414

2 068632 Ventil válvula 1 Bremskompaktblock / brake block 416

3 100755 Vorsteuergerät aparelho de comando piloto 1 rechts / right / à droite

4 100754 Vorsteuergerät aparelho de comando piloto 1 rechts / right / à droite

5 089169 Vorsteuergerät aparelho de comando piloto 1

6 096615 Druckspeicher reservatório de ar comprimido 2 1,4l, 75bar


Stromregelventil / flow regulating 418
7 114610 Ventil válvula 1
valve
9 153910 Vorsteuergerät aparelho de comando piloto 1 420
Vorsteuerg./aux. control system;
10 069802 Verteiler distribuidor 2
l=142mm

818.0.1179 27.06.2012 413 von 716


019741 /

411.1 Pedal / pedal Fußbremse / brake

414 von 716 27.06.2012 818.0.1179


019741 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 025186 Pedalplatte placa do pedal 1

2 021375 Pedalplatte placa do pedal 1

3 021376 Hebel alavanca 1

4 021377 Hebel alavanca 1

5 021378 Bolzen cavilha 1 incl. Sicherungsringe / safety rings

6 021379 Bolzen cavilha 1 incl. Sicherungsringe / safety rings

7 021380 Stößel impulsor 1

8 025273 Bolzen cavilha 1

9 021713 Hebel alavanca 1

10 021381 Feder mola 1

11 000840 Sechskantschraube parafuso sextavado 2

12 000071 Sechskantschraube parafuso sextavado 2

13 007763 Sechskantmutter porca sextavada 2

14 000227 Sechskantmutter porca sextavada 2 selbstsichernd / self-locking

15 010084 Federscheibe anilha elástica 2

16 056644 Federteller disco de molas 1

17 000352 Sicherungsring anel de segurança 1

18 025274 Sicherungsscheibe anilha de fixação 1

19 021384 Abstreifring anel raspador 1

20 021714 Feder mola 1

21 021383 Pedalgummi borracha do pedal 1

818.0.1179 27.06.2012 415 von 716


068632 /

700.10.711 Ventil / válvula Bremskompaktblock / brake block

416 von 716 27.06.2012 818.0.1179


068632 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

200 051921 Dichtsatz conjunto de vedação 1 Ventil / valve

818.0.1179 27.06.2012 417 von 716


114610 /

700.10.502 Ventil / válvula Stromregelventil / flow regulating valve

418 von 716 27.06.2012 818.0.1179


114610 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

Stromregelventil / flow regulating


1 105168 Ventil válvula 1
valve
2 118222 Ventil válvula 1 Wegeventil / control valve

3 105169 Ventil válvula 1 Druckventil / pressure valve

100 105120 Dichtsatz conjunto de vedação 1 komplett / complete

818.0.1179 27.06.2012 419 von 716


153910 /

700.10.701 Vorsteuergerät / aparelho de comando piloto

420 von 716 27.06.2012 818.0.1179


153910 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 100037 Vorsteuergerät aparelho de comando piloto 1 422

2 139325 Hebel alavanca 1 ohne Griff / without grip

818.0.1179 27.06.2012 421 von 716


100037 /

700.10.701.1 Vorsteuergerät / aparelho de comando piloto

422 von 716 27.06.2012 818.0.1179


100037 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

11 048232 Faltenbalg fole 1

818.0.1179 27.06.2012 423 von 716


140368 /

415 Fahrersitz / banco do condutor

424 von 716 27.06.2012 818.0.1179


140368 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 560935 Oberschale invólucro superior 1 426

2 560936 Unterschale metade inferior 1 428

818.0.1179 27.06.2012 425 von 716


560935 /

415.1 Oberschale / invólucro superior

426 von 716 27.06.2012 818.0.1179


560935 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 154747 Polster almofada 1 beheizbar / heatable

2 154748 Polster almofada 1 beheizbar / heatable

3 101766 Kopfstütze encosto da cabeça 1 optional

4 152636 Buchse bucha 1

8 152635 Griff pega 1

9 152637 Betätigung pega 1 komplett / complete

10 152638 Feder mola 1 komplett / complete

11 152639 Anschlag mola 1 komplett / complete

12 152640 Abdeckung mola 1 rechts / right / à droite

13 152641 Abdeckung mola 1 links / left / à gauche


rechts/right/à droite;
14 105798 Armlehne apoio de braço 1
komplett/complete
links/left/à gauche;
15 105799 Armlehne apoio de braço 1
komplett/complete
16 152642 Gleitstück peça de deslizamento 1 komplett / complete

17 152643 Sitzplatte placa do banco 1 komplett / complete

18 152644 Rückenplatte placa traseira 1

20 152645 Betätigung pega 1 Sitzverstellung / seat adjustment

21 046228 Feder mola 1

22 152646 Betätigung pega 1 Sitzkissenneigung / cussion slope

23 046245 Hebel alavanca 1

24 152647 Feder mola 1 komplett / complete

25 046215 Einstellraster grelha de ajuste 1

26 046214 Abdeckung cobertura 1 Zusammenbau / assembly

27 152649 Sitzverstellung ajuste do assento 1 Sitztiefe / seat-cushion depth

34 152650 Kabel cabo 1 Heizung / heating

36 046113 Griff pega 1

37 152654 Verstellschiene calha de ajuste 1 Satz / set

39 152655 Einbausatz almofada 1

46 043877 Rückhaltegurt cinto de segurança 1 3"

46 048849 Rückhaltegurt cinto de segurança 0 2"

54 152656 Schalter interruptor 1

55 152658 Kleinteile almofada 2 Polster / upholstery

56 152657 Kleinteile almofada 1

57 058421 Bandscheibenstütze apoio lombar 1

58 152659 Betätigung pega 1 Bandscheibenstütze / disk-rest

59 058422 Griff pega 1

818.0.1179 27.06.2012 427 von 716


560936 /

415.2 Unterschale / metade inferior

428 von 716 27.06.2012 818.0.1179


560936 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 152671 Abdeckung placa 1 komplett / complete

2 152674 Anzeige indicação 1 Niveauanzeige / level indicator


Oberteil, kpl. / upper part,
3 152689 Federung suspensão 1
complete
4 152669 Kabelbaum cabo 1

5 152680 Feder mola 1 Luftfeder / pneumatic spring

6 152708 Ersatzteilpaket almofada 1 Verschleißteile / wear parts

7 152707 Federung suspensão 1 24V


Unterteil, kpl. / lower part,
8 152687 Federung suspensão 1
complete
9 152673 Faltenbalg fole 1 komplett / complete

10 152672 Kompressor compressor 1

11 152681 Gasfeder mola de pressão de gás 1 komplett / complete

12 152688 Federungseinheit unidade de suspensão 1

13 152682 Gasfeder mola de pressão de gás 1 komplett / complete

14 152705 Arretierung almofada 1 komplett / complete

15 046157 Griff pega 1

16 152670 Kabel cabo 1

17 152675 Gurtband correia sem-fim 1


Höhenverstellung / level
18 105843 Betätigung accionamento 1
adjustment
19 152676 Schlauch mangueira 1 Druckluft / air

23 152706 Griff pega 1 komplett / complete

24 152696 Kleinteile almofada 1

25 152697 Kleinteile almofada 1

26 152684 Einbausatz almofada 1

27 152685 Kleinteile almofada 1

28 152686 Kleinteile almofada 1

29 152698 Kleinteile almofada 1

30 152699 Kleinteile almofada 1

31 152700 Kleinteile almofada 1

32 152701 Kleinteile almofada 1

33 152702 Kleinteile almofada 1

34 152679 Kleinteile mangueira 1 Luftschlauch / air hose

35 152703 Kleinteile almofada 1

37 046189 Abdeckung cobertura 1

41 152678 Schlauch mangueira 1 Druckluft / air

42 152709 Zusatzteile almofada 1

43 152704 Kleinteile almofada 1

44 152677 Schlauch mangueira 1 Druckluft / air

818.0.1179 27.06.2012 429 von 716


142035 /

420 Klimaanlage / ar condicionado

430 von 716 27.06.2012 818.0.1179


142035 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 150491 Klimaanlage ar condicionado 1 432

2 140929 Halter suporte 1 Verflüssiger / liquefier

3 046327 Schlauch mangueira 1 l=345mm

7 039558 Sechskantmutter porca sextavada 13 selbstsichernd / self-locking

8 000243 Scheibe anilha 5

9 073688 Linsenflanschschraube paraf. cabeça oval p/ flange 5

10 000843 Scheibe anilha 2

11 113345 Kompressor compressor 1

12 057210 Griff pega 1

13 050513 Gasfeder mola de pressão de gás 1 250N

14 071841 Scharnier dobradiça 1 4 Bohrungen / holes

15 000227 Sechskantmutter porca sextavada 2 selbstsichernd / self-locking

16 073689 Linsenflanschschraube paraf. cabeça oval p/ flange 8

17 012564 Scheibe anilha 8

18 151784 Verschluss fecho 1

19 009124 Scheibe anilha 2

818.0.1179 27.06.2012 431 von 716


150491 /

420.1 Klimaanlage / ar condicionado

432 von 716 27.06.2012 818.0.1179


150491 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 150492 Klimagerät aparelho de ar condicionado 1 komplett / complete 434

2 137282 Betätigung accionamento 1 436

3 126509 Rahmen quadro 1

4 100253 Verflüssiger condensador 1 438

818.0.1179 27.06.2012 433 von 716


150492 /

420.1.1 Klimagerät / aparelho de ar condicionado komplett / complete

434 von 716 27.06.2012 818.0.1179


150492 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

20 150493 Gebläse ventoinha 1

21 138357 Widerstand resistência 1

22 150494 Gleichrichter rectificador 1

80 127437 Wärmetauscher permutador de calor 1 Wasser / water

90 107197 Heizungsventil válvula de aquecimento 1

122 107200 Thermostat termóstato 1

150 127435 Verdampfer evaporador 1 komplett / complete

151 099308 O-Ring O-ring 1 10,82x1,78 EPDM 7010

152 099307 O-Ring O-ring 1 14x1,78 EPDM 7010


Expansionsventil / expansion
153 046782 Ventil válvula 1
valve
154 050980 Thermostat termóstato 1

170 138361 Luftfilter filtro de ar 1

170 145805 Luftfilter filtro de ar 0 optional

210 118917 Einbausatz conjunto de montagem 1 Klappenlagerung / gate bearing

250 138360 Getriebemotor moto-redutor 1

281 046327 Schlauch mangueira 1 l=345mm


Temperaturgeber/ temperature
320 138362 Sensor sensor 1
transmitter

818.0.1179 27.06.2012 435 von 716


137282 /

700.50.13 Betätigung / accionamento

436 von 716 27.06.2012 818.0.1179


137282 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

10 138363 Betätigung accionamento 1

20 138364 Kabelbaum cablagem 1

818.0.1179 27.06.2012 437 von 716


100253 /

420.1.4 Verflüssiger / condensador

438 von 716 27.06.2012 818.0.1179


100253 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

10 091607 Verflüssiger condensador 1

20 105707 Sammlertrockner secador do colector 1

50 106209 Halter suporte 1 Sammlertrockner / collector drier

60 106210 Rohr tubo 1

70 099310 O-Ring O-ring 2 7,65x1,78 EPDM 7010

80 009049 Sechskantschraube parafuso sextavado 4

90 000243 Scheibe anilha 8

100 039558 Sechskantmutter porca sextavada 4 selbstsichernd / self-locking

110 074246 Schelle braçadeira 1

818.0.1179 27.06.2012 439 von 716


131703 /

421 Verschlauchung / colocação de mangueiras Klimaanlage / air conditioning system

440 von 716 27.06.2012 818.0.1179


131703 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 131704 Schlauch mangueira 1 Kältemittel / refrigerant

2 101354 Schlauch mangueira 1 Kältemittel / refrigerant

3 103352 Schlauch mangueira 1 Kältemittel / refrigerant

4 131705 Schlauch mangueira 1 Kältemittel / refrigerant

5 131706 Schlauch mangueira 1 Kältemittel / refrigerant

818.0.1179 27.06.2012 441 von 716


148059 /

430 Kabinenzubehör / acessórios da cabina

442 von 716 27.06.2012 818.0.1179


148059 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 135927 Auftritt degrau 1 Zusammenbau / assembly 444

3 108328 Scheibenwaschanlage lava-pára-brisas 1 446

4 031961 Verbandskasten caixa de primeiros socorros 1

5 057532 Spiegel espelho 1 355x165

6 104075 Halter suporte 1 Spiegel / mirror

818.0.1179 27.06.2012 443 von 716


135927 /

430.1 Auftritt / degrau Zusammenbau / assembly

444 von 716 27.06.2012 818.0.1179


135927 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 135928 Auftritt degrau 1

2 000083 Sechskantschraube parafuso sextavado 2

3 000228 Sechskantmutter porca sextavada 2 selbstsichernd / self-locking

4 014970 Scheibe anilha 4

5 115477 Scheibe anilha 2

818.0.1179 27.06.2012 445 von 716


108328 /

430.3 Scheibenwaschanlage / lava-pára-brisas

446 von 716 27.06.2012 818.0.1179


108328 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 110137 Behälter depósito 1


Scheibenwaschanlage / washer
2 110138 Elektropumpe bomba eléctrica 0
system
3 110139 Stopfen bujão 0

5 110141 Ventil válvula 0 Rückschlagventil / check valve


Länge in cm angeben/specify
6 110142 Schlauch mangueira 0
length in cm

818.0.1179 27.06.2012 447 von 716


155743 /

500 Kompaktausleger / lança compacta Zusammenbau / assembly

448 von 716 27.06.2012 818.0.1179


155743 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 155742 Kompaktausleger lança compacta 1

2 045685 Buchse bucha 2

3 037222 Abstreifring anel raspador 2

4 131238 Bolzen cavilha 1

5 020503 Scheibe anilha 1 s=15,0

6 008846 Kronenmutter porca acastelada 1

7 000566 Splint pino fendido 1

8 072352 Bolzen cavilha 2

9 000366 Sechskantschraube parafuso sextavado 2

10 102164 Scheibe anilha 2

11 000196 Federring anilha elástica 2

12 033869 Klemmbackenpaar par de mordentes de aperto 4

13 033870 Deckplatte placa de cobertura 4

14 008759 Sechskantschraube parafuso sextavado 8

15 024860 Klemmbackenpaar par de mordentes de aperto 4

16 024858 Deckplatte placa de cobertura 2

17 000009 Sechskantschraube parafuso sextavado 2

18 020237 Klemmbackenpaar par de mordentes de aperto 2

19 077543 Halter suporte 2

20 000019 Sechskantschraube parafuso sextavado 4

21 024862 Klemmbackenpaar par de mordentes de aperto 2

22 024863 Deckplatte placa de cobertura 2

23 000001 Sechskantschraube parafuso sextavado 4

24 046405 Buchse bucha 2

25 012985 Abstreifring anel raspador 2


Rohrbruchsich./pipe fracture
26 148215 Schutz protecção 1
safety dev.
27 138372 Faltenbalg fole 4

818.0.1179 27.06.2012 449 von 716


148321 /

510 Stiel / pau de carga Zusammenbau / assembly

450 von 716 27.06.2012 818.0.1179


148321 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 148320 Stiel pau de carga 1

2 129449 Bolzen cavilha 1

3 022879 Buchse bucha 2

4 010184 Abstreifring anel raspador 2

5 137077 Abdeckung cobertura 1

6 137078 Gewindestange barra roscada 1

7 000248 Scheibe anilha 2

8 000231 Sechskantmutter porca sextavada 2 selbstsichernd / self-locking

818.0.1179 27.06.2012 451 von 716


148324 /

512 Verrohrung / encanamento Stiel / stick

452 von 716 27.06.2012 818.0.1179


148324 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 148322 Ölrohr tubo de óleo 2 25x2,5x3656mm

2 148323 Ölrohr tubo de óleo 2

818.0.1179 27.06.2012 453 von 716


109293 /

515 Absperrvorrichtung / disp. de corte

454 von 716 27.06.2012 818.0.1179


109293 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 019943 Verschraubung união roscada 2 REDSDN 30/25S

2 102861 Kugelhahn válvula de esferas 2


mit Überwurfmutter / with crown
3 033806 Stopfen bujão 2
nut M30S
4 102862 Kugelhahn válvula de esferas 2
mit Überwurfmutter / with crown
5 018762 Stopfen bujão 2
nut M15L

818.0.1179 27.06.2012 455 von 716


124762 /

536 Hubzylinder / cilindro de elevação

456 von 716 27.06.2012 818.0.1179


124762 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 127780 Hydraulikzylinder cilindros hidráulicos 1 458

2 149418 Rohrbruchsicherung protec. contra ruptura tubos 1 460

3 105388 Verteiler distribuidor 1

4 132007 Ventil válvula 1 Rückschlagventil / check valve

5 013805 Ventil válvula 1 Rückschlagventil / check valve

6 019770 Flansch flange 1 462

7 091825 Flansch flange 2

8 014505 Flanschhälfte metade do flange 4

9 013178 Flanschhälfte metade do flange 2

10 009606 Verschraubung união roscada 1 GES 20SR-WD

11 135726 Verschraubung união roscada 1 EGESD 25S/R3/4-WD

12 000127 Zylinderschraube parafuso de cabeça cilíndrica 4

13 000894 Zylinderschraube parafuso de cabeça cilíndrica 4

14 000113 Zylinderschraube parafuso de cabeça cilíndrica 8

818.0.1179 27.06.2012 457 von 716


127780 /

536.1 Hydraulikzylinder / cilindros hidráulicos

458 von 716 27.06.2012 818.0.1179


127780 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 136642 Zylinderrohr tubo cilíndrico 1

2 136643 Kolbenstange biela do pistão 1

3 136644 Führungskopf cabeça de guia 1

4 136645 Kolben pistão 1


Dämpfungsbuchse / damping
5 109412 Buchse bucha 1
bush
6 045704 Zylinderstift pino cilíndrico 1

7 047973 Scheibe anilha 1

8 000071 Sechskantschraube parafuso sextavado 1

9 055379 Sprengring anel de retenção 1

20 118410 Ring anel 3 Kolbenring / piston ring

21 118403 Zylinderschraube parafuso de cabeça cilíndrica 12

22 045685 Buchse bucha 2

23 045702 Abstreifring anel raspador 7

24 127526 Stopfen bujão 2


Hydraulikzylinder / hydraulic
30 165255 Dichtsatz conjunto de vedação 1
cylinder

818.0.1179 27.06.2012 459 von 716


149418 /

700.10.3501 Rohrbruchsicherung / protec. contra ruptura tubos

460 von 716 27.06.2012 818.0.1179


149418 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

2 129907 Ventil válvula 1 Wegeventil / control valve

4 136314 Ventil válvula 1 Rückschlagventil / check valve

5 129910 Ventil válvula 1 Rückschlagventil / check valve

12 127677 Verschlussschraube parafuso de fecho 2 incl. O-Ring / Seal-O-ring

13 129915 Verschlussschraube parafuso de fecho 4 incl. O-Ring / Seal-O-ring

14 136484 Verschlussschraube parafuso de fecho 1 incl. O-Ring / Seal-O-ring

15 013513 Verschlussschraube parafuso de fecho 3

16 136452 Verschlussschraube parafuso de fecho 2

17 013283 Verschlussschraube parafuso de fecho 1

18 136453 Verschlussschraube parafuso de fecho 1

19 136454 Verschlussschraube parafuso de fecho 1

20 018766 Verschlussschraube parafuso de fecho 1

21 008078 O-Ring O-ring 1 32,92x3,53 NBR90


Rohrbruchsich./pipe fracture
25 136312 Dichtsatz conjunto de vedação 1
safety dev.

818.0.1179 27.06.2012 461 von 716


019770 /

536.6 Flansch / flange

462 von 716 27.06.2012 818.0.1179


019770 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 030308 O-Ring O-ring 1 32,92x3,53 FPM90 C2

818.0.1179 27.06.2012 463 von 716


124763 /

541 Stielzylinder / cilindro do pau de carga

464 von 716 27.06.2012 818.0.1179


124763 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 127779 Hydraulikzylinder cilindros hidráulicos 1 466

2 149419 Rohrbruchsicherung protec. contra ruptura tubos 1 468

3 091825 Flansch flange 1

4 014505 Flanschhälfte metade do flange 2

5 013178 Flanschhälfte metade do flange 2

6 000113 Zylinderschraube parafuso de cabeça cilíndrica 4

7 000125 Zylinderschraube parafuso de cabeça cilíndrica 4

8 000127 Zylinderschraube parafuso de cabeça cilíndrica 4

818.0.1179 27.06.2012 465 von 716


127779 /

541.1 Hydraulikzylinder / cilindros hidráulicos

466 von 716 27.06.2012 818.0.1179


127779 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 136647 Zylinderrohr tubo cilíndrico 1

2 136648 Kolbenstange biela do pistão 1

3 136649 Führungskopf cabeça de guia 1

4 136650 Kolben pistão 1


Dämpfungsbuchse / damping
5 136651 Buchse bucha 1
bush
6 109406 Zapfen pino 1 Dämpfungszapfen / damping pin

7 045703 Kugel esfera 12

8 136652 Zylinderstift pino cilíndrico 1

9 045704 Zylinderstift pino cilíndrico 1

10 047973 Scheibe anilha 1

11 000071 Sechskantschraube parafuso sextavado 1

12 065772 Sprengring anel de retenção 1

23 065773 Ring anel 3 Kolbenring / piston ring

24 080811 Zylinderschraube parafuso de cabeça cilíndrica 12

25 080880 Buchse bucha 1 Lagerbuchse / bearing bushing

26 080881 Abstreifring anel raspador 2

27 136653 Buchse bucha 1 Lagerbuchse / bearing bushing

28 045702 Abstreifring anel raspador 2

29 127526 Stopfen bujão 2


Hydraulikzylinder / hydraulic
30 136646 Dichtsatz conjunto de vedação 1
cylinder

818.0.1179 27.06.2012 467 von 716


149419 /

700.10.3401 Rohrbruchsicherung / protec. contra ruptura tubos

468 von 716 27.06.2012 818.0.1179


149419 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

2 129907 Ventil válvula 1 Wegeventil / control valve

4 136314 Ventil válvula 1 Rückschlagventil / check valve

5 129910 Ventil válvula 1 Rückschlagventil / check valve

12 127677 Verschlussschraube parafuso de fecho 2 incl. O-Ring / Seal-O-ring

13 129915 Verschlussschraube parafuso de fecho 4 incl. O-Ring / Seal-O-ring

14 136484 Verschlussschraube parafuso de fecho 1 incl. O-Ring / Seal-O-ring

15 013513 Verschlussschraube parafuso de fecho 3

16 136452 Verschlussschraube parafuso de fecho 2

17 013283 Verschlussschraube parafuso de fecho 1

18 136453 Verschlussschraube parafuso de fecho 1

19 136454 Verschlussschraube parafuso de fecho 1

20 018766 Verschlussschraube parafuso de fecho 1

21 008078 O-Ring O-ring 1 32,92x3,53 NBR90


Rohrbruchsich./pipe fracture
25 136320 Dichtsatz conjunto de vedação 1
safety dev.

818.0.1179 27.06.2012 469 von 716


155793 /

546 Endabschaltung / desligamento final Stiel ein / retract stick

470 von 716 27.06.2012 818.0.1179


155793 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 155792 Kulisse corrediça 1 Endabschaltung / limit shutdown

2 129511 Halter suporte 1 Sensor / sensor

3 054109 Sensor sensor 1 induktiv / transmitter

4 009124 Scheibe anilha 2

5 000842 Federring anilha elástica 2

6 000838 Sechskantschraube parafuso sextavado 2

7 052066 Sechskantmutter porca sextavada 1

8 117998 Zylinderschraube parafuso de cabeça cilíndrica 2

9 009293 Sechskantmutter porca sextavada 2

10 000189 Federring anilha elástica 2

818.0.1179 27.06.2012 471 von 716


134242 /

555 Schmierung / lubrificação

472 von 716 27.06.2012 818.0.1179


134242 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 133632 Verteiler distribuidor 1 Hauptverteiler / main distributor 474

2 139195 Schmierung lubrificação 1 Stiel / stick 476

3 139194 Schmierung lubrificação 1 Kompaktausleger / compact boom 478

818.0.1179 27.06.2012 473 von 716


133632 /

555.1 Verteiler / distribuidor Hauptverteiler / main distributor

474 von 716 27.06.2012 818.0.1179


133632 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 132832 Verteiler distribuidor 1

2 133774 Verbindungsstück peça de ligação 1

3 133772 Schraube parafuso 2

4 133771 Schraube parafuso 1

5 134243 Schraube parafuso 1

6 037972 Verschlussschraube parafuso de fecho 4

7 043606 Ventil válvula 2

8 133773 Verschraubung união roscada 2

9 044432 Verschraubung união roscada 1

10 046613 Senkschraube parafuso de cabeça escareada 2

11 037999 Hülse casquilho 2

12 038117 Rohr tubo 1 bestellen Sie / please order cm

13 128898 Schutzkappe tampa de protecção 1

14 038116 Halter suporte 1

15 008694 Federring anilha elástica 2

16 010546 Sechskantmutter porca sextavada 2

17 000809 Sechskantschraube parafuso sextavado 2

818.0.1179 27.06.2012 475 von 716


139195 /

555.2 Schmierung / lubrificação Stiel / stick

476 von 716 27.06.2012 818.0.1179


139195 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 037962 Verteiler distribuidor 1 SSV 6

2 038118 Rohr tubo 1 bestellen Sie / please order cm

3 038117 Rohr tubo 1 bestellen Sie / please order cm

4 043613 Verschraubung união roscada 2

5 037999 Hülse casquilho 2

6 038116 Halter suporte 1

7 037972 Verschlussschraube parafuso de fecho 2

10 128898 Schutzkappe tampa de protecção 5

11 043607 Verschraubung união roscada 4

12 037993 Verschraubung união roscada 1

13 037992 Verschraubung união roscada 2

14 044432 Verschraubung união roscada 1

15 078913 Verschraubung união roscada 2

16 008694 Federring anilha elástica 2

17 010546 Sechskantmutter porca sextavada 2

18 000001 Sechskantschraube parafuso sextavado 2

19 038112 Schutzwendel espiral de protecção 1 bestellen Sie / please order cm

818.0.1179 27.06.2012 477 von 716


139194 /

555.3 Schmierung / lubrificação Kompaktausleger / compact boom

478 von 716 27.06.2012 818.0.1179


139194 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 037963 Verteiler distribuidor 1 SSV 8

2 038118 Rohr tubo 1 bestellen Sie / please order cm

3 038117 Rohr tubo 1 bestellen Sie / please order cm

4 043613 Verschraubung união roscada 2

5 037999 Hülse casquilho 2

6 037972 Verschlussschraube parafuso de fecho 3

10 128898 Schutzkappe tampa de protecção 6

11 043607 Verschraubung união roscada 5

12 037993 Verschraubung união roscada 1

13 044432 Verschraubung união roscada 1

14 043611 Verschraubung união roscada 2

15 043610 Verschraubung união roscada 2

16 038112 Schutzwendel espiral de protecção 1 bestellen Sie / please order cm

818.0.1179 27.06.2012 479 von 716


581668 /

700 Mechatronik / mecatrónica

480 von 716 27.06.2012 818.0.1179


581668 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

10 581669 Hydraulikschaltplan esquema hidráulico 1 482


Übersicht UW / overview 556
25 514031 Hydraulikschlauchliste lista mangueiras hidráulicas 1
undercarriage
30 148090 Hydraulikschlauchliste lista mangueiras hidráulicas 1 Oberwagen / upper structure 582
Kabinenverstellung / cab 588
35 139107 Hydraulikschlauchliste lista mangueiras hidráulicas 1
adjustment
40 149455 Hydraulikschlauchliste lista mangueiras hidráulicas 1 Ausrüstung / equipment 590

50 587315 Elektroschaltplan esquema de ligações eléctricas 1 Kfz-Steuerung / engine system 592

51 578382 Elektroschaltplan esquema de ligações eléctricas 1 Magnetanlage / magnet unit 622

92 546598 Elektroschaltplan esquema de ligações eléctricas 1 Kamerasystem / camera system 626

300 138436 Komplettpaket pacote completo 1 Elektroteile / electrical parts

350 151994 Kamerasystem sistema de câmaras 1 628

818.0.1179 27.06.2012 481 von 716


581669 /

700.10 Hydraulikschaltplan / esquema hidráulico

482 von 716 27.06.2012 818.0.1179


581669 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

101 124880 Verstellpumpe bomba de caudal variável 1 1.01 486

201 131418 Zahnradpumpe bomba de engrenagens 1 2.01 488

202 124713 Verstellpumpe bomba de caudal variável 1 2.02 490

301 102991 Ventil válvula 1 3.01 492

501 147838 Steuerblock bloco de comando 1 5.01


5.02 ~ Stromregelventil / flow 496
502 114610 Ventil válvula 1
regulating valve
503 069309 Düse bocal 1 5.03 ~ 1,5mm
6.02 ~ Wechselventil / shuttle
602 028695 Ventil válvula 1
valve
6.03 ~ Stromregelventil / flow 498
603 095364 Ventil válvula 1
regulating valve
6.04 ~ Rückschlagventil / check
604 050049 Ventil válvula 1
valve
6.05 ~ 2/2-Wegeventil / 2/2-way
605 124112 Ventil válvula 1
valve
6.09 ~ M12 Steckerans, 500
609 095675 Druckschalter pressóstato 1
Meßbereich 0 - 400 bar
613 037693 Druckschalter pressóstato 1 6.13

614 101199 Ventil válvula 1 6.14 502

616 014795 Druckspeicher reservatório de ar comprimido 1 6.16 ~ 1,0l / 8 bar


6.17 ~ Rückschlagventil / check
617 004621 Ventil válvula 1
valve, 12L/1bar
618 101201 Ventil válvula 1 6.18 ~ komplett / complete 506

619 101201 Ventil válvula 2 6.19 ~ komplett / complete 506


6.20 ~ Wechselventilblock / 514
620 087578 Ventil válvula 1
shuttle valve
701 153910 Vorsteuergerät aparelho de comando piloto 1 7.01 516

702 100755 Vorsteuergerät aparelho de comando piloto 1 7.02 ~ rechts / right / à droite

703 100754 Vorsteuergerät aparelho de comando piloto 1 7.03 ~ rechts / right / à droite

705 037693 Druckschalter pressóstato 5 7.05

708 089169 Vorsteuergerät aparelho de comando piloto 1 7.08


7.11 ~ Bremskompaktblock / 520
711 068632 Ventil válvula 1
brake block
713 096615 Druckspeicher reservatório de ar comprimido 2 7.13 ~ 1,4l, 75bar

801 094274 Ventil válvula 1 8.01 ~ Zusammenbau / assembly 522

901 069775 Konstantmotor motor de cilindrada constante 1 9.01 526

902 063612 Verschraubung união roscada 1 9.02


9.03 ~ Shuttle-Ventil / shuttle
903 038344 Ventil válvula 2
valve
1301 027416 Filter filtro 1 13.01 ~ Rücklauffilter / return filter 528
13.02 ~ Leckölfilter / leakage oil
1302 027376 Filterelement elemento filtrante 1
filter; 75µ
13.03 ~ incl. Wartungsschalter /
1303 124580 Anzeige indicação 1
service switch
13.04 ~ Rückschlagventil / check
1304 134266 Ventil válvula 1
valve, 15L/3bar
1306 124591 HydroClean HydroClean 1 13.06 530

818.0.1179 27.06.2012 483 von 716


581669 /

700.10 Hydraulikschaltplan / esquema hidráulico

484 von 716 27.06.2012 818.0.1179


581669 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1307 098701 Sammler colector 1 13.07 ~ Lecköl / leakage oil

1401 100887 Zahnradmotor motor de engrenagens 1 14.01 532

1402 124862 Ventil válvula 1 14.02 534


14.03 ~ M12 Steckerans, 500
1403 095675 Druckschalter pressóstato 1
Meßbereich 0 - 400 bar
1404 124425 Ventil válvula 1 14.04
14.05 ~ Thermoventil /
1405 122948 Ventil válvula 1
thermovalve
14.06 ~ Pumpenregelung / pump
1406 122950 Ventil válvula 1
regulation
1407 132112 Ventil válvula 1 14.07

1408 033474 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 14.08 ~ 40/790x570

2001 034570 Drehdurchführung distribuidor giratório 1 20.01 ~ hydraulisch / hydraulic 542

2101 078635 Verstellmotor servomotor 1 21.01 544


21.02 ~ Rückschlagventil / check
2102 027779 Ventil válvula 1
valve
2103 016202 Düse bocal 1 21.03 ~ 1,0mm

2201 074266 Verteiler distribuidor 2 22.01

2202 077505 Verschraubung união roscada 4 22.02

2203 101832 Ventil válvula 1 22.03 546


30.01 ~ Shuttle-Ventil / shuttle
3001 038344 Ventil válvula 1
valve
31.05 ~ M12 Steckerans, 500
3105 095675 Druckschalter pressóstato 1
Meßbereich 0 - 400 bar
3301 102861 Kugelhahn válvula de esferas 2 33.01

3303 102862 Kugelhahn válvula de esferas 2 33.03

3401 149419 Rohrbruchsicherung protec. contra ruptura tubos 1 34.01 550

3501 149418 Rohrbruchsicherung protec. contra ruptura tubos 1 35.01 552

3502 029235 Verteiler distribuidor 1 35.02


35.03 ~ Rückschlagventil / check
3503 013805 Ventil válvula 1
valve
35.04 ~ Rückschlagventil / check
3504 132007 Ventil válvula 1
valve
35.05 ~ Shuttle-Ventil / shuttle
3505 038343 Ventil válvula 2
valve
3601 101204 Ventil válvula 1 36.01 554
36.02 ~ Drossel-RS-Ventil /
3602 004766 Ventil válvula 2
throttle check valve
3603 034520 Druckspeicher reservatório de ar comprimido 1 36.03 ~ 1,0l / 15bar

3604 100957 Kugelhahn válvula de esferas 1 36.04

818.0.1179 27.06.2012 485 von 716


124880 /

700.10.101 Verstellpumpe / bomba de caudal variável

486 von 716 27.06.2012 818.0.1179


124880 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 003370 Sicherungsring anel de segurança 1

2 066145 Radial-Wellendichtring anel de vedação do veio radial 1

3 016535 O-Ring O-ring 1 98,02x3,53 -S- NBR70


Verstellpumpe/variable
4 135522 Dichtsatz conjunto de vedação 1
displacement pump

818.0.1179 27.06.2012 487 von 716


131418 /

700.10.201 Zahnradpumpe / bomba de engrenagens

488 von 716 27.06.2012 818.0.1179


131418 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

incl. Wellendichtring/rotary shaft


1 039601 Dichtsatz conjunto de vedação 1
seal
2 039602 Radial-Wellendichtring anel de vedação do veio radial 1

818.0.1179 27.06.2012 489 von 716


124713 /

700.10.202 Verstellpumpe / bomba de caudal variável

490 von 716 27.06.2012 818.0.1179


124713 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 021490 Radial-Wellendichtring anel de vedação do veio radial 1

2 125107 Sicherungsring anel de segurança 1


Verstellpumpe/variable
3 136281 Dichtsatz conjunto de vedação 1
displacement pump

818.0.1179 27.06.2012 491 von 716


102991 /

700.10.301 Ventil / válvula

492 von 716 27.06.2012 818.0.1179


102991 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

2 006144 Ventil válvula 1 Wechselventil / shuttle valve

3 019752 Stopfen bujão 4


Druckreduzierung/pressure
4 082530 Ventil válvula 1
reducing valve
5 106995 Ventil válvula 1 3/2-Wegeventil / 3/2-way valve 494
Druckregelung / pressure control
6 108741 Ventil válvula 1
valve
7 013513 Verschlussschraube parafuso de fecho 2

818.0.1179 27.06.2012 493 von 716


106995 /

700.10.619.1 Ventil / válvula 3/2-Wegeventil / 3/2-way valve

494 von 716 27.06.2012 818.0.1179


106995 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 106994 Magnetspule bobina de excitação 1

2 081425 Hutmutter porca de capa 1

3 087277 O-Ring O-ring 1 12,5x1 70shore

4 081373 O-Ring O-ring 1 12x1,5 NBR90

5 087278 Dichtsatz conjunto de vedação 1 Ventil / valve

818.0.1179 27.06.2012 495 von 716


114610 /

700.10.502 Ventil / válvula Stromregelventil / flow regulating valve

496 von 716 27.06.2012 818.0.1179


114610 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

Stromregelventil / flow regulating


1 105168 Ventil válvula 1
valve
2 118222 Ventil válvula 1 Wegeventil / control valve

3 105169 Ventil válvula 1 Druckventil / pressure valve

100 105120 Dichtsatz conjunto de vedação 1 komplett / complete

818.0.1179 27.06.2012 497 von 716


095364 /

700.10.603 Ventil / válvula Stromregelventil / flow regulating valve

498 von 716 27.06.2012 818.0.1179


095364 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

Stromregelventil / flow regulating


1 105168 Ventil válvula 1
valve
2 105153 Ventil válvula 1 Wegeventil / control valve

3 105169 Ventil válvula 1 Druckventil / pressure valve

100 105120 Dichtsatz conjunto de vedação 1 komplett / complete

818.0.1179 27.06.2012 499 von 716


095675 /

700.50.136 Druckschalter / pressóstato M12 Steckerans, Meßbereich 0 - 400 bar

500 von 716 27.06.2012 818.0.1179


095675 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

M12 Steckerans, Meßbereich 0 -


1 093976 Druckschalter pressóstato 1
400 bar
2 093977 Schutzkappe tampa de protecção 1 Druckschalter / pressure switch

818.0.1179 27.06.2012 501 von 716


101199 /

700.10.614 Ventil / válvula

502 von 716 27.06.2012 818.0.1179


101199 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

2 106995 Ventil válvula 6 3/2-Wegeventil / 3/2-way valve 504

3 006144 Ventil válvula 2 Wechselventil / shuttle valve

4 013513 Verschlussschraube parafuso de fecho 2

5 019752 Stopfen bujão 18

6 026610 Stopfen bujão 2

818.0.1179 27.06.2012 503 von 716


106995 /

700.10.619.1 Ventil / válvula 3/2-Wegeventil / 3/2-way valve

504 von 716 27.06.2012 818.0.1179


106995 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 106994 Magnetspule bobina de excitação 1

2 081425 Hutmutter porca de capa 1

3 087277 O-Ring O-ring 1 12,5x1 70shore

4 081373 O-Ring O-ring 1 12x1,5 NBR90

5 087278 Dichtsatz conjunto de vedação 1 Ventil / valve

818.0.1179 27.06.2012 505 von 716


101201 /

700.10.619 Ventil / válvula komplett / complete

506 von 716 27.06.2012 818.0.1179


101201 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 106995 Ventil válvula 1 3/2-Wegeventil / 3/2-way valve 508

818.0.1179 27.06.2012 507 von 716


106995 /

700.10.619.1 Ventil / válvula 3/2-Wegeventil / 3/2-way valve

508 von 716 27.06.2012 818.0.1179


106995 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 106994 Magnetspule bobina de excitação 1

2 081425 Hutmutter porca de capa 1

3 087277 O-Ring O-ring 1 12,5x1 70shore

4 081373 O-Ring O-ring 1 12x1,5 NBR90

5 087278 Dichtsatz conjunto de vedação 1 Ventil / valve

818.0.1179 27.06.2012 509 von 716


101201 /

700.10.619 Ventil / válvula komplett / complete

510 von 716 27.06.2012 818.0.1179


101201 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 106995 Ventil válvula 1 3/2-Wegeventil / 3/2-way valve 512

818.0.1179 27.06.2012 511 von 716


106995 /

700.10.619.1 Ventil / válvula 3/2-Wegeventil / 3/2-way valve

512 von 716 27.06.2012 818.0.1179


106995 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 106994 Magnetspule bobina de excitação 1

2 081425 Hutmutter porca de capa 1

3 087277 O-Ring O-ring 1 12,5x1 70shore

4 081373 O-Ring O-ring 1 12x1,5 NBR90

5 087278 Dichtsatz conjunto de vedação 1 Ventil / valve

818.0.1179 27.06.2012 513 von 716


087578 /

700.10.620 Ventil / válvula Wechselventilblock / shuttle valve

514 von 716 27.06.2012 818.0.1179


087578 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

2 006144 Ventil válvula 1 Wechselventil / shuttle valve

3 013513 Verschlussschraube parafuso de fecho 1

818.0.1179 27.06.2012 515 von 716


153910 /

700.10.701 Vorsteuergerät / aparelho de comando piloto

516 von 716 27.06.2012 818.0.1179


153910 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 100037 Vorsteuergerät aparelho de comando piloto 1 518

2 139325 Hebel alavanca 1 ohne Griff / without grip

818.0.1179 27.06.2012 517 von 716


100037 /

700.10.701.1 Vorsteuergerät / aparelho de comando piloto

518 von 716 27.06.2012 818.0.1179


100037 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

11 048232 Faltenbalg fole 1

818.0.1179 27.06.2012 519 von 716


068632 /

700.10.711 Ventil / válvula Bremskompaktblock / brake block

520 von 716 27.06.2012 818.0.1179


068632 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

200 051921 Dichtsatz conjunto de vedação 1 Ventil / valve

818.0.1179 27.06.2012 521 von 716


094274 /

700.10.801 Ventil / válvula Zusammenbau / assembly

522 von 716 27.06.2012 818.0.1179


094274 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 094273 Anschlussplatte placa de ligação 1 524

2 091165 Ventil válvula 1 Ventilblock / valve block

3 055779 O-Ring O-ring 1 15,54x2,62 NBR90

818.0.1179 27.06.2012 523 von 716


094273 /

700.10.801.1 Anschlussplatte / placa de ligação

524 von 716 27.06.2012 818.0.1179


094273 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

Druckbegrenzung / pressure
2 080750 Ventil válvula 1
relief; 45Nm

818.0.1179 27.06.2012 525 von 716


069775 /

700.10.901 Konstantmotor / motor de cilindrada constante

526 von 716 27.06.2012 818.0.1179


069775 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

Drucknachsaugung/ pressure
1 069776 Ventil válvula 2
make-up valve
2 066459 O-Ring O-ring 1 98,02x3,53 -S- FKM70

3 049590 Radial-Wellendichtring anel de vedação do veio radial 1


Konstantpumpe / fixed
4 080939 Dichtsatz conjunto de vedação 1
displacement pump

818.0.1179 27.06.2012 527 von 716


027416 /

700.10.1301 Filter / filtro Rücklauffilter / return filter

528 von 716 27.06.2012 818.0.1179


027416 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

incl. O-Ring+Magnet /
1 081504 Verschlussschraube parafuso de fecho 1
Seal-O-ring+magnet
2 003353 O-Ring O-ring 2 18x2,5 80shore

3 000111 Zylinderschraube parafuso de cabeça cilíndrica 4

4 031994 Deckel tampa 1

5 027417 Filterelement elemento filtrante 1 incl. O-Ring / Seal-O-ring

6 031997 O-Ring O-ring 1 48x3 80shore

7 028329 O-Ring O-ring 2 123,2x5,33

8 031996 Verschlussschraube parafuso de fecho 1 incl. O-Ring / Seal-O-ring

9 028331 Dichtsatz conjunto de vedação 1 Rücklauffilter / return filter


Dichtsatzelement / part of sealing
10 129576 Dichtung junta 1
kit

818.0.1179 27.06.2012 529 von 716


124591 /

700.10.1306 HydroClean / HydroClean

530 von 716 27.06.2012 818.0.1179


124591 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 054523 Filterelement elemento filtrante 1 HydroClean

2 128433 Anzeige indicação 1

3 091359 Dichtsatz conjunto de vedação 1 HydroClean

4 024281 Verschraubung união roscada 2 RED R11/2"-WD/R1/2"

818.0.1179 27.06.2012 531 von 716


100887 /

700.10.1401 Zahnradmotor / motor de engrenagens

532 von 716 27.06.2012 818.0.1179


100887 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

incl. Wellendichtring/rotary shaft


1 065990 Dichtsatz conjunto de vedação 1
seal
2 081343 Radial-Wellendichtring anel de vedação do veio radial 1

818.0.1179 27.06.2012 533 von 716


124862 /

700.10.1402 Ventil / válvula

534 von 716 27.06.2012 818.0.1179


124862 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

2 135053 Ventil válvula 1 4/2-Wegeventil / 4/2-way valve 536

3 135054 Ventil válvula 1 4/2-Wegeventil / 4/2-way valve 538

5 128006 Stopfen bujão 6

818.0.1179 27.06.2012 535 von 716


135053 /

700.10.1402.2 Ventil / válvula 4/2-Wegeventil / 4/2-way valve

536 von 716 27.06.2012 818.0.1179


135053 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 107457 Magnetspule bobina de excitação 1


für 4/3-Wegeventil / for 4/3-way
2 081340 Dichtsatz conjunto de vedação 1
valve
3 081341 Mutter porca 1 incl. O-Ring / Seal-O-ring

818.0.1179 27.06.2012 537 von 716


135054 /

700.10.1402.3 Ventil / válvula 4/2-Wegeventil / 4/2-way valve

538 von 716 27.06.2012 818.0.1179


135054 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 107457 Magnetspule bobina de excitação 1


für 4/3-Wegeventil / for 4/3-way
2 081340 Dichtsatz conjunto de vedação 1
valve
3 081341 Mutter porca 1 incl. O-Ring / Seal-O-ring

818.0.1179 27.06.2012 539 von 716


095675 /

700.50.136 Druckschalter / pressóstato M12 Steckerans, Meßbereich 0 - 400 bar

540 von 716 27.06.2012 818.0.1179


095675 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

M12 Steckerans, Meßbereich 0 -


1 093976 Druckschalter pressóstato 1
400 bar
2 093977 Schutzkappe tampa de protecção 1 Druckschalter / pressure switch

818.0.1179 27.06.2012 541 von 716


034570 /

700.10.2001 Drehdurchführung / distribuidor giratório hydraulisch / hydraulic

542 von 716 27.06.2012 818.0.1179


034570 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 039159 Dichtsatz conjunto de vedação 1 für / for 034570

818.0.1179 27.06.2012 543 von 716


078635 /

700.10.2101 Verstellmotor / servomotor

544 von 716 27.06.2012 818.0.1179


078635 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 000397 Sicherungsring anel de segurança 1

2 036341 Radial-Wellendichtring anel de vedação do veio radial 1

3 097108 Bremsventil válvula do travão 1


Drucknachsaugung/ pressure
4 064971 Ventil válvula 2
make-up valve
Verstellmotor / var. displacement
5 066460 Dichtsatz conjunto de vedação 0
motor

818.0.1179 27.06.2012 545 von 716


101832 /

700.10.2203 Ventil / válvula

546 von 716 27.06.2012 818.0.1179


101832 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

2 048124 Ventil válvula 1 Druckbegrenzung / pressure relief

818.0.1179 27.06.2012 547 von 716


095675 /

700.50.136 Druckschalter / pressóstato M12 Steckerans, Meßbereich 0 - 400 bar

548 von 716 27.06.2012 818.0.1179


095675 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

M12 Steckerans, Meßbereich 0 -


1 093976 Druckschalter pressóstato 1
400 bar
2 093977 Schutzkappe tampa de protecção 1 Druckschalter / pressure switch

818.0.1179 27.06.2012 549 von 716


149419 /

700.10.3401 Rohrbruchsicherung / protec. contra ruptura tubos

550 von 716 27.06.2012 818.0.1179


149419 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

2 129907 Ventil válvula 1 Wegeventil / control valve

4 136314 Ventil válvula 1 Rückschlagventil / check valve

5 129910 Ventil válvula 1 Rückschlagventil / check valve

12 127677 Verschlussschraube parafuso de fecho 2 incl. O-Ring / Seal-O-ring

13 129915 Verschlussschraube parafuso de fecho 4 incl. O-Ring / Seal-O-ring

14 136484 Verschlussschraube parafuso de fecho 1 incl. O-Ring / Seal-O-ring

15 013513 Verschlussschraube parafuso de fecho 3

16 136452 Verschlussschraube parafuso de fecho 2

17 013283 Verschlussschraube parafuso de fecho 1

18 136453 Verschlussschraube parafuso de fecho 1

19 136454 Verschlussschraube parafuso de fecho 1

20 018766 Verschlussschraube parafuso de fecho 1

21 008078 O-Ring O-ring 1 32,92x3,53 NBR90


Rohrbruchsich./pipe fracture
25 136320 Dichtsatz conjunto de vedação 1
safety dev.

818.0.1179 27.06.2012 551 von 716


149418 /

700.10.3501 Rohrbruchsicherung / protec. contra ruptura tubos

552 von 716 27.06.2012 818.0.1179


149418 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

2 129907 Ventil válvula 1 Wegeventil / control valve

4 136314 Ventil válvula 1 Rückschlagventil / check valve

5 129910 Ventil válvula 1 Rückschlagventil / check valve

12 127677 Verschlussschraube parafuso de fecho 2 incl. O-Ring / Seal-O-ring

13 129915 Verschlussschraube parafuso de fecho 4 incl. O-Ring / Seal-O-ring

14 136484 Verschlussschraube parafuso de fecho 1 incl. O-Ring / Seal-O-ring

15 013513 Verschlussschraube parafuso de fecho 3

16 136452 Verschlussschraube parafuso de fecho 2

17 013283 Verschlussschraube parafuso de fecho 1

18 136453 Verschlussschraube parafuso de fecho 1

19 136454 Verschlussschraube parafuso de fecho 1

20 018766 Verschlussschraube parafuso de fecho 1

21 008078 O-Ring O-ring 1 32,92x3,53 NBR90


Rohrbruchsich./pipe fracture
25 136312 Dichtsatz conjunto de vedação 1
safety dev.

818.0.1179 27.06.2012 553 von 716


101204 /

700.10.3601 Ventil / válvula

554 von 716 27.06.2012 818.0.1179


101204 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

2 106992 Ventil válvula 1 4/3-Wegeventil / 4/3-way valve

3 048124 Ventil válvula 1 Druckbegrenzung / pressure relief

4 099889 Ventil válvula 1 Rückschlagventil / check valve

5 099890 Ventil válvula 1 Rückschlagventil / check valve

6 013513 Verschlussschraube parafuso de fecho 1

818.0.1179 27.06.2012 555 von 716


514031 /

700.25 Hydraulikschlauchliste / lista mangueiras hidráulicas Übersicht UW / overview undercarriage

556 von 716 27.06.2012 818.0.1179


514031 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 139057 Hydraulikschlauchliste lista mangueiras hidráulicas 1 Unterwagen / undercarriage 558

2 478253 Hydraulikschlauchliste lista mangueiras hidráulicas 1 Antrieb, Typ 818 / drive, type 818 568

3 149853 Hydraulikschlauchliste lista mangueiras hidráulicas 1 Antrieb, Typ 718 / drive, type 718 570

4 139058 Hydraulikschlauchliste lista mangueiras hidráulicas 1 Einzelabstützung / claw support 572

5 139059 Hydraulikschlauchliste lista mangueiras hidráulicas 1 Abstützung / claw support 574

6 139060 Hydraulikschlauchliste lista mangueiras hidráulicas 1 Abstützung / claw support 578

7 149852 Hydraulikschlauchliste lista mangueiras hidráulicas 1 Planierschild / grading blade 580

818.0.1179 27.06.2012 557 von 716


139057 /

700.25.1 Hydraulikschlauchliste / lista mangueiras hidráulicas Unterwagen / undercarriage

558 von 716 27.06.2012 818.0.1179


139057 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 478244 Hydraulikschlauchliste lista mangueiras hidráulicas 1 Vorderachse / front axle 560

2 478246 Hydraulikschlauchliste lista mangueiras hidráulicas 1 Hinterachse / rear axle 562

3 478249 Hydraulikschlauchliste lista mangueiras hidráulicas 1 Zylindereinbau / cylinder assembly 564


Zyl.stange DBV /cyl.rod end relief 566
4 478251 Hydraulikschlauchliste lista mangueiras hidráulicas 1
valve

818.0.1179 27.06.2012 559 von 716


478244 /

700.25.1.1 Hydraulikschlauchliste / lista mangueiras hidráulicas Vorderachse / front axle

560 von 716 27.06.2012 818.0.1179


478244 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 146129 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 2 8x1350

2 028137 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 8x750

3 076645 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 2 10x1100

818.0.1179 27.06.2012 561 von 716


478246 /

700.25.1.2 Hydraulikschlauchliste / lista mangueiras hidráulicas Hinterachse / rear axle

562 von 716 27.06.2012 818.0.1179


478246 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 008878 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 8x1350

2 016434 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 2 8x1000

818.0.1179 27.06.2012 563 von 716


478249 /

700.25.1.3 Hydraulikschlauchliste / lista mangueiras hidráulicas Zylindereinbau / cylinder assembly

564 von 716 27.06.2012 818.0.1179


478249 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 019090 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 10x2000

2 003782 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 10x1500

3 007390 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 10x350

4 023428 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 10x850

818.0.1179 27.06.2012 565 von 716


478251 /

700.25.1.4 Hydraulikschlauchliste / lista mangueiras hidráulicas Zyl.stange DBV /cyl.rod end relief valve

566 von 716 27.06.2012 818.0.1179


478251 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 099176 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 10x450

2 028243 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 2 4x3500

4 020097 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 4x2600

5 028115 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 4x2200

818.0.1179 27.06.2012 567 von 716


478253 /

700.25.2 Hydraulikschlauchliste / lista mangueiras hidráulicas Antrieb, Typ 818 / drive, type 818

568 von 716 27.06.2012 818.0.1179


478253 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 002345 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 10x1050

2 037435 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 8x500

3 098774 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 2 10x450

4 135121 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 20x1140

5 135120 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 20x1180

818.0.1179 27.06.2012 569 von 716


149853 /

700.25.3 Hydraulikschlauchliste / lista mangueiras hidráulicas Antrieb, Typ 718 / drive, type 718

570 von 716 27.06.2012 818.0.1179


149853 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 002345 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 10x1050

2 037435 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 8x500

3 098774 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 2 10x450

4 136166 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 25x1160

5 136165 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 25x1180

818.0.1179 27.06.2012 571 von 716


139058 /

700.25.5.1 Hydraulikschlauchliste / lista mangueiras hidráulicas Einzelabstützung / claw support

572 von 716 27.06.2012 818.0.1179


139058 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 136299 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 2 12x2300

2 136366 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 12x840

3 136298 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 12x1080

4 136367 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 12x1230

5 133731 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 12x750

818.0.1179 27.06.2012 573 von 716


139059 /

700.25.5 Hydraulikschlauchliste / lista mangueiras hidráulicas Abstützung / claw support

574 von 716 27.06.2012 818.0.1179


139059 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 139058 Hydraulikschlauchliste lista mangueiras hidráulicas 1 Einzelabstützung / claw support 576

2 136298 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 12x1080

3 136366 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 12x840

4 136365 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 2 12x2230

818.0.1179 27.06.2012 575 von 716


139058 /

700.25.5.1 Hydraulikschlauchliste / lista mangueiras hidráulicas Einzelabstützung / claw support

576 von 716 27.06.2012 818.0.1179


139058 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 136299 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 2 12x2300

2 136366 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 12x840

3 136298 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 12x1080

4 136367 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 12x1230

5 133731 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 12x750

818.0.1179 27.06.2012 577 von 716


139060 /

700.25.6 Hydraulikschlauchliste / lista mangueiras hidráulicas Abstützung / claw support

578 von 716 27.06.2012 818.0.1179


139060 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 073703 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 4 12x700

818.0.1179 27.06.2012 579 von 716


149852 /

700.25.7 Hydraulikschlauchliste / lista mangueiras hidráulicas Planierschild / grading blade

580 von 716 27.06.2012 818.0.1179


149852 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 002315 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 2 10x640

2 007390 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 10x350

3 018276 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 4 12x600

4 019090 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 10x2000

5 034431 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 3 10x500

818.0.1179 27.06.2012 581 von 716


148090 /

700.30 Hydraulikschlauchliste / lista mangueiras hidráulicas Oberwagen / upper structure

582 von 716 27.06.2012 818.0.1179


148090 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 100274 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 10x1800

2 100271 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 10x2000

3 105019 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 10x850

4 105019 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 10x850

5 100271 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 10x2000

6 100271 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 10x2000

7 100274 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 10x1800

8 100273 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 10x460

9 100273 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 10x460

10 095402 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 12x1600

11 016664 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 10x1250

12 105020 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 10x1300

13 062865 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 6x1900

14 062865 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 6x1900

15 030501 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 4x800

16 028244 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 4x1600

17 032844 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 6x2000

18 095402 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 12x1600

19 056193 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 10x2100

20 105020 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 10x1300

21 105020 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 10x1300

22 105020 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 10x1300

23 095398 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 10x1600

24 105018 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 10x650

25 095398 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 10x1600

26 105020 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 10x1300

27 097643 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 10x550

28 105020 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 10x1300

29 007259 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 8x380

30 105019 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 10x850

31 095402 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 12x1600

32 095402 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 12x1600

33 105020 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 10x1300

34 105019 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 10x850

35 105019 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 10x850

36 095398 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 10x1600

37 100274 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 10x1800

38 095398 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 10x1600

818.0.1179 27.06.2012 583 von 716


148090 /

700.30 Hydraulikschlauchliste / lista mangueiras hidráulicas Oberwagen / upper structure

584 von 716 27.06.2012 818.0.1179


148090 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

39 006961 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 8x1500

40 129935 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 16x480

41 129936 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 16x600

42 105020 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 10x1300

43 105020 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 10x1300

44 098919 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 10x2000

45 105019 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 10x850

46 028141 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 6x380

47 028383 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 20x800

49 105022 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 10x2150

50 028169 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 12x850

51 013556 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 12x650

52 134975 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 25x620

53 129940 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 20x930

54 129939 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 32x1450

55 129843 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 32x780

56 026318 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 25x1200

57 026318 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 25x1200

58 100694 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 12x3800

59 015791 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 12x3450

60 013556 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 12x650

61 028121 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 10x2750

62 033862 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 25x1600

63 019090 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 10x2000

64 013423 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 10x2300

65 032844 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 6x2000

66 019090 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 10x2000

67 095398 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 10x1600

68 010926 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 8x2000

69 098924 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 10x3500

70 134976 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 25x1150

71 129937 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 25x2300

72 031858 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 4x4500

73 028241 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 12x1800

74 013423 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 10x2300

75 020697 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 10x3000

76 020697 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 10x3000

77 028121 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 10x2750

818.0.1179 27.06.2012 585 von 716


148090 /

700.30 Hydraulikschlauchliste / lista mangueiras hidráulicas Oberwagen / upper structure

586 von 716 27.06.2012 818.0.1179


148090 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

78 028121 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 10x2750

79 028121 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 10x2750

80 028121 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 10x2750

81 027426 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 12x1500

82 132059 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 20x1300

83 132059 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 20x1300

84 132058 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 20x1500

85 132058 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 20x1500

86 019090 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 10x2000

87 105021 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 10x1500

88 019090 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 10x2000

89 031684 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 2 6x600

90 014758 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 12x2000

91 092615 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 6x3000

92 028356 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 6x3400

93 105021 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 10x1500

94 013423 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 10x2300

95 034431 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 10x500

96 095392 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 12x2200

97 031684 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 6x600

98 105018 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 2 10x650

99 105018 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 10x650

100 105018 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 10x650

101 105020 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 10x1300

102 095434 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 10x1000

103 100273 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 10x460

104 100274 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 10x1800

105 100271 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 10x2000

106 028141 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 6x380

107 031684 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 6x600

108 013556 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 2 12x650

109 073535 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 25x2850

818.0.1179 27.06.2012 587 von 716


139107 /

700.35 Hydraulikschlauchliste / lista mangueiras hidráulicas Kabinenverstellung / cab adjustment

588 von 716 27.06.2012 818.0.1179


139107 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 131778 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 10x3500

2 131778 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 10x3500

3 128043 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 10x650

4 128043 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 10x650

5 139037 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 10x3100

6 139037 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 10x3100

7 097563 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 10x3500

8 097563 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 10x3500

9 097643 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 10x550

10 097563 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 10x3500

11 131781 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 12x3150

12 131779 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 10x3150

13 139014 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 10x3450

14 139014 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 10x3450

15 097563 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 10x3500

16 097563 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 10x3500

17 105019 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 10x850

18 105019 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 10x850

19 103281 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 10x4100

20 103281 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 10x4100

21 139015 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 10x1450

22 105021 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 10x1500

23 095434 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 2 10x1000

24 097563 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 10x3500

25 097563 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 10x3500

26 097563 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 10x3500

27 097563 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 10x3500

28 102914 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 10x3300

29 016664 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 10x1250

30 023428 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 10x850

31 028140 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 6x1200

32 027426 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 12x1500

33 105023 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 12x500

818.0.1179 27.06.2012 589 von 716


149455 /

700.40 Hydraulikschlauchliste / lista mangueiras hidráulicas Ausrüstung / equipment

590 von 716 27.06.2012 818.0.1179


149455 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 149435 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 20x6100

2 149433 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 20x7180

3 149434 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 20x8700

4 149434 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 20x8700

5 126903 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 12x9300

6 126903 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 12x9300

9 006863 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 10x6500

10 045223 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 10x7500

11 135077 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 20x3360

12 132060 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 20x3610

13 006861 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 10x5000

14 070781 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 10x3700

17 048571 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 16x1150

18 100273 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 1 10x460

818.0.1179 27.06.2012 591 von 716


587315 /

700.50 Elektroschaltplan / esquema de ligações eléctricas Kfz-Steuerung / engine system

592 von 716 27.06.2012 818.0.1179


587315 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 088796 Akkumulator acumulador 1 A031 ~ 12V, 110Ah, 750A

2 014027 Akkumulator acumulador 1 A031 ~ 12V, 150Ah, 900A

3 116734 Lichtmaschine alternador 1 A033 ~ 24V / 90A


A091 ~ Masch.-Nr.
4 101576 Diagnosticsystem sistema de diagnóstico 1
angeben/specify machine no.
5 047820 Betriebsstundenzähler contador das horas de serviço 1 A131

6 030863 Spannungswandler transformador de tensão 1 A143 ~ 24V/12V, 10A

7 067103 Gehäuse caixa 1 A144 ~ Steckhülse / adapter plug

8 095156 Steckdose tomada 1 A145 ~ 12V

9 110494 Radio rádio 1 A146 ~ mit / with CD-Player

10 071338 Steckdose tomada 1 A171

11 071338 Steckdose tomada 1 A173

12 067103 Gehäuse caixa 1 A243 ~ Steckhülse / adapter plug

13 137282 Betätigung accionamento 1 A251 606


A341 ~ nur komplett / only
14 127995 Schleifringkörper corpo do anel colector 1
complete
15 054109 Sensor sensor 1 A563 ~ induktiv / transmitter

16 099040 Halter suporte 1 A563 ~ Sensor / sensor

17 040869 Sensor sensor 1 A615 ~ induktiv / transmitter

18 100696 Steuergerät unidade de comando 1 A742

19 118984 Grenzlastregelung regulação da carga-limite 1 A781

20 079524 Stecker ficha 1 A781

21 110178 Sicherung fusível 1 F033 ~ 40A

22 067083 Sicherung fusível 1 F034 ~ 10A

23 110180 Sicherung fusível 1 F035 ~ 125A

24 110171 Sicherung fusível 1 F036 ~ 80A

25 110178 Sicherung fusível 1 F037 ~ 40A

26 067084 Sicherung fusível 1 F041 ~ 15A

27 067086 Sicherung fusível 1 F061 ~ 25A

28 110268 Sicherung fusível 1 F082 ~ 1A

29 067083 Sicherung fusível 1 F091 ~ 10A

30 110270 Sicherung fusível 1 F092 ~ 2A

31 067083 Sicherung fusível 1 F143 ~ 10A

32 067086 Sicherung fusível 1 F151 ~ 25A

33 067083 Sicherung fusível 1 F152 ~ 10A

34 067083 Sicherung fusível 1 F153 ~ 10A

35 067083 Sicherung fusível 1 F154 ~ 10A

36 067083 Sicherung fusível 1 F155 ~ 10A

37 067083 Sicherung fusível 1 F156 ~ 10A

818.0.1179 27.06.2012 593 von 716


587315 /

700.50 Elektroschaltplan / esquema de ligações eléctricas Kfz-Steuerung / engine system

594 von 716 27.06.2012 818.0.1179


587315 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

38 067083 Sicherung fusível 1 F167 ~ 10A

39 067083 Sicherung fusível 1 F171 ~ 10A

40 067083 Sicherung fusível 1 F173 ~ 10A

41 067084 Sicherung fusível 1 F191 ~ 15A

42 067085 Sicherung fusível 1 F193 ~ 20A

43 067085 Sicherung fusível 1 F195 ~ 20A

44 067085 Sicherung fusível 1 F203 ~ 20A

45 067085 Sicherung fusível 1 F205 ~ 20A

46 067084 Sicherung fusível 1 F221 ~ 15A

47 067082 Sicherung fusível 1 F242 ~ 7,5A

48 067081 Sicherung fusível 1 F243 ~ 5A

49 067084 Sicherung fusível 1 F251 ~ 15A

50 067083 Sicherung fusível 1 F251.1 ~ 10A

51 110270 Sicherung fusível 1 F252 ~ 2A

52 110270 Sicherung fusível 1 F254 ~ 2A

53 067083 Sicherung fusível 1 F284 ~ 10A

54 067083 Sicherung fusível 1 F304 ~ 10A

55 067085 Sicherung fusível 1 F306 ~ 20A

56 067083 Sicherung fusível 1 F311 ~ 10A

57 067082 Sicherung fusível 1 F312 ~ 7,5A

58 067084 Sicherung fusível 1 F336 ~ 15A

59 067083 Sicherung fusível 1 F375 ~ 10A

60 067082 Sicherung fusível 1 F401 ~ 7,5A

61 067083 Sicherung fusível 1 F461 ~ 10A

62 067083 Sicherung fusível 1 F634 ~ 10A

63 067083 Sicherung fusível 1 F661 ~ 10A

64 067082 Sicherung fusível 1 F781 ~ 7,5A

65 110268 Sicherung fusível 1 F794 ~ 1A


H122 ~ Kontrollleuchten / control
66 044132 Modul módulo 1
lamps
67 110123 Lautsprecher altifalante 1 H146

68 110123 Lautsprecher altifalante 1 H147

69 110143 Scheinwerfer farol 1 H152/H153/H154

70 110143 Scheinwerfer farol 1 H155/H156/H157

71 014257 Leuchtmittel luminária 1 H161 ~ 24V, 21W

72 071232 Schlussleuchte luz traseira 1 H161/H162/H163

73 008631 Leuchtmittel luminária 1 H162 ~ 24V, 10W

74 014257 Leuchtmittel luminária 1 H163 ~ 24V, 21W

75 071231 Schlussleuchte luz traseira 1 H164/H165/H166

818.0.1179 27.06.2012 595 von 716


587315 /

700.50 Elektroschaltplan / esquema de ligações eléctricas Kfz-Steuerung / engine system

596 von 716 27.06.2012 818.0.1179


587315 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

76 071234 Blinker intermitentes 1 H181 ~ links / left / à gauche

77 071233 Blinker intermitentes 1 H183 ~ rechts / right / à droite

78 103919 Scheinwerfer farol 1 H193

79 110128 Scheinwerfer farol 1 H194 ~ komplett / complete

80 103919 Scheinwerfer farol 1 H195

81 110128 Scheinwerfer farol 1 H196 ~ komplett / complete

82 103919 Scheinwerfer farol 1 H203

83 103919 Scheinwerfer farol 1 H204

84 103919 Scheinwerfer farol 1 H205

85 103919 Scheinwerfer farol 1 H206

86 110129 Rundumleuchte foco rotativo 1 H661


H665 ~ Intervallhupe / intermittent
87 110271 Signalgeber akustisch transmissor sinais acústicos 1
horn
88 008621 Signalgeber akustisch transmissor sinais acústicos 1 H704 ~ Hupe / horn

89 117265 Signalgeber akustisch transmissor sinais acústicos 1 H704

90 129143 Relais relé 1 K042

91 110207 Relais relé 1 K043 ~ 24V


K045 ~ Anlasserrelais/starter
92 069720 Relais relé 1
relais, 24V,1000A
K051 ~ Anlasserrelais/starter
93 069720 Relais relé 1
relais, 24V,1000A
94 138590 Relais relé 1 K061 ~ 24V, 25A, 1-15min

95 086707 Relais relé 1 K086 ~ 24V, 10A, 1-12sec

96 086707 Relais relé 1 K167 ~ 24V, 10A, 1-12sec

97 014258 Relais relé 1 K174 ~ Blinkergeber / flasher


K191 ~ 24VDC,
98 009729 Relais relé 1
Wechslerkontakt/converter contact
K192 ~ 24VDC,
99 009729 Relais relé 1
Wechslerkontakt/converter contact
K201 ~ 24VDC,
100 009729 Relais relé 1
Wechslerkontakt/converter contact
K202 ~ 24VDC,
101 009729 Relais relé 1
Wechslerkontakt/converter contact
102 110146 Relais relé 1 K225

103 110146 Relais relé 1 K233


K304 ~ 24VDC,
104 009729 Relais relé 1
Wechslerkontakt/converter contact
K316 ~ 24VDC,
105 009729 Relais relé 1
Wechslerkontakt/converter contact
K383 ~ 24VDC,
106 009729 Relais relé 1
Wechslerkontakt/converter contact
K385 ~ 24VDC,
107 009729 Relais relé 1
Wechslerkontakt/converter contact
K401 ~ 24VDC,
108 009729 Relais relé 1
Wechslerkontakt/converter contact
K402 ~ 24VDC,
109 009729 Relais relé 1
Wechslerkontakt/converter contact
110 123504 Relais relé 1 K455

818.0.1179 27.06.2012 597 von 716


587315 /

700.50 Elektroschaltplan / esquema de ligações eléctricas Kfz-Steuerung / engine system

598 von 716 27.06.2012 818.0.1179


587315 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

K456 ~ 24VDC,
111 009729 Relais relé 1
Wechslerkontakt/converter contact
K457 ~ 24VDC,
112 009729 Relais relé 1
Wechslerkontakt/converter contact
K563 ~ 24VDC,
113 009729 Relais relé 1
Wechslerkontakt/converter contact
K617 ~ 24VDC,
114 009729 Relais relé 1
Wechslerkontakt/converter contact
K702 ~ 24VDC,
115 009729 Relais relé 1
Wechslerkontakt/converter contact
116 044231 Kabel cabo 1 LX304 ~ best. / order meter

117 065905 Kabel cabo 1 LX306 ~ best. / order meter

118 116733 Anlasser motor de arranque 1 M033


M224 ~ Frontscheibe / front wind 608
119 100492 Wischeranlage limpa-vidros 1
shield
M226 ~ Scheibenwaschanlage /
120 110138 Elektropumpe bomba eléctrica 1
washer system
M234 ~ Frontscheibe / front wind 608
121 100492 Wischeranlage limpa-vidros 1
shield
M234 ~ Scheibenwaschanlage /
122 110138 Elektropumpe bomba eléctrica 1
washer system
123 128896 Schmiermittelpumpe bomba de lubrificante 1 M283

124 067248 Lüftermotor motor do ventilador 1 M306

125 039346 Niveauschalter comutador de níveis 1 N072

126 036401 Niveauschalter comutador de níveis 1 N114

127 110208 Anzeige indicação 1 P073


P085 ~ M12 Steckerans, 616
128 095675 Druckschalter pressóstato 1
Meßbereich 0 - 400 bar
P111 ~ incl. Wartungsschalter /
129 124580 Anzeige indicação 1
service switch
130 128433 Anzeige indicação 1 P112
P115 ~
131 020098 Druckschalter pressóstato 1 100bar,M10x1keg.,Wechsler /
converter
132 110176 Druckschalter pressóstato 1 P167

133 105707 Sammlertrockner secador do colector 1 P257

134 037693 Druckschalter pressóstato 1 P376

135 037693 Druckschalter pressóstato 1 P381


P454 ~ M12 Steckerans, 616
136 095675 Druckschalter pressóstato 1
Meßbereich 0 - 400 bar
P472 ~ 18bar, 250V, Wechsler /
137 074011 Druckschalter pressóstato 1
converter
138 067815 Batterietrennschalter interruptor da bateria 1 Q031

139 110447 Widerstand resistência 1 R034 ~ 220 Ohm


R051 ~
140 116740 Heizung aquecimento 1 Ansaugluftvorwärmg./pre-heat.
intake air
141 086331 Potentiometer potenciómetro 1 R075

142 096967 Adapter adaptador 1 R076

143 089666 Potentiometer potenciómetro 1 R077 ~ Zusammenbau / assembly

818.0.1179 27.06.2012 599 von 716


587315 /

700.50 Elektroschaltplan / esquema de ligações eléctricas Kfz-Steuerung / engine system

600 von 716 27.06.2012 818.0.1179


587315 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

R116 ~ Temperaturgeber/
144 037767 Sensor sensor 1
temperature transmitter
145 103605 Tauchrohrgeber sensor do tubo de imersão 1 R117

146 067103 Gehäuse caixa 1 R242 ~ Steckhülse / adapter plug


R721/S723/S724/S725/S726 ~
147 100281 Griff pega 1 Vorsteuergerät / auxiliary control
unit
R731/S733/S734/S735/S736 ~
148 100281 Griff pega 1 Vorsteuergerät / auxiliary control
unit
149 110188 Widerstand resistência 1 R797

150 110172 Zündschloss ignição 1 S042


S076 ~ ECO-Schaltung /
151 110111 Schalter interruptor 1
economy switch
S087 ~ Leerlaufautomatik /
152 110110 Schalter interruptor 1
autom. speed control
153 108754 Innenleuchte luz interior 1 S142
S152 ~ Wahlschalter / selector
154 015215 Schalter interruptor 1
switch
S174 ~ Warnblinkanlage / hazard
155 110112 Schalter interruptor 1
light
156 110177 Schalter interruptor 1 S184 ~ Blinker / direction indicator
S191 ~ Arbeitsscheinwerfer /
157 110121 Schalter interruptor 1
working light
S201 ~ Arbeitsscheinwerfer /
158 110121 Schalter interruptor 1
working light
S211 ~ Arbeitsscheinwerfer /
159 110121 Schalter interruptor 1
working light
S222 ~ Scheibenwischer
160 110118 Schalter interruptor 1
Front/wiper front window
S226 ~ Waschanlage
161 110117 Taster botão 1
Front/washer pump front wind
S231 ~ Scheibenwischer
162 110118 Schalter interruptor 1
Front/wiper front window
S234 ~ Waschanlage
163 110117 Taster botão 1
Front/washer pump front wind
S281 ~ Zentralschmierung /
164 110108 Taster botão 1
central lubrication
165 074063 Not-Aus-Schalter interr. paragem de emergência 1 S312 ~ Zusammenbau / assembly 620

166 033723 Schalter interruptor 1 S314


S332 ~ Abstützung links / support
167 110183 Schalter interruptor 1
left side
S333 ~ Abstützung links / support
168 110183 Schalter interruptor 1
left side
S334 ~ Abstützung rechts /
169 110184 Schalter interruptor 1
support right side
S335 ~ Abstützung rechts /
170 110184 Schalter interruptor 1
support right side
S372 ~ langsam-schnell / travel
171 110186 Schalter interruptor 1
low-high speed
S455 ~ Lüfterumkehr / fan
172 110189 Schalter interruptor 1
reversal
S542 ~ Zusatzbegrenzung Stiel /
173 110102 Schalter interruptor 1
sensor, stick
S602 ~ Schwenk
174 110190 Schalter interruptor 1
Parkbremse/swivelling park.brake
175 110191 Schalter interruptor 1 S614 ~ Pendelachse / swing axle

818.0.1179 27.06.2012 601 von 716


587315 /

700.50 Elektroschaltplan / esquema de ligações eléctricas Kfz-Steuerung / engine system

602 von 716 27.06.2012 818.0.1179


587315 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

176 110609 Schalter interruptor 1 S622

177 110262 Taster botão 1 S631 ~ Kabine auf / cab up

178 110263 Taster botão 1 S633 ~ Kabine ab / cab down


S652 ~ Magnetanlage / magnet
179 110103 Schalter interruptor 1
unit
S662 ~ Rundumleuchte, Kabine /
180 110113 Schalter interruptor 1
beacon, cab
S806 ~ Grenzlastreg./load limit
181 110125 Schalter interruptor 1
sensing control
182 017784 Thermoschalter interruptor térmico 1 T304

183 058214 Diode díodo 1 V121

184 058214 Diode díodo 1 V122

185 110187 Diode díodo 1 V557


X081 ~ Masch.-Nr.
186 110015 Kabelbaum cablagem 1
angeben/specify machine no.
187 124527 Stecker ficha 1 X304

188 124527 Stecker ficha 1 X306

189 124527 Stecker ficha 1 X665

190 100485 Stecker ficha 1 X802


Y257 ~ Klimaanlage / air
191 033120 Kompressor compressor 1
conditioning system
192 121334 Steckverbinder conector 1 Y315

193 121334 Steckverbinder conector 1 Y351

194 121334 Steckverbinder conector 1 Y352

195 121334 Steckverbinder conector 1 Y353

196 121334 Steckverbinder conector 1 Y354

197 121334 Steckverbinder conector 1 Y371

198 121334 Steckverbinder conector 1 Y372

199 121334 Steckverbinder conector 1 Y377

200 121334 Steckverbinder conector 1 Y394

201 121334 Steckverbinder conector 1 Y396

202 121334 Steckverbinder conector 1 Y403

203 121334 Steckverbinder conector 1 Y404

204 121334 Steckverbinder conector 1 Y451

205 121334 Steckverbinder conector 1 Y452

206 121334 Steckverbinder conector 1 Y453

207 121334 Steckverbinder conector 1 Y454

208 121334 Steckverbinder conector 1 Y475

209 134607 Steckverbinder conector 1 Y482

210 134607 Steckverbinder conector 1 Y483

211 121334 Steckverbinder conector 1 Y583

212 121334 Steckverbinder conector 1 Y604

818.0.1179 27.06.2012 603 von 716


587315 /

700.50 Elektroschaltplan / esquema de ligações eléctricas Kfz-Steuerung / engine system

604 von 716 27.06.2012 818.0.1179


587315 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

213 121334 Steckverbinder conector 1 Y614

214 121334 Steckverbinder conector 1 Y621

215 121334 Steckverbinder conector 1 Y622

216 121334 Steckverbinder conector 1 Y631

217 121334 Steckverbinder conector 1 Y637

218 122803 Stecker ficha 1 Y761

219 122803 Stecker ficha 1 Y762

220 122803 Stecker ficha 1 Y763

221 122803 Stecker ficha 1 Y764

222 122803 Stecker ficha 1 Y804

223 121334 Steckverbinder conector 1 Y807

818.0.1179 27.06.2012 605 von 716


137282 /

700.50.13 Betätigung / accionamento

606 von 716 27.06.2012 818.0.1179


137282 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

10 138363 Betätigung accionamento 1

20 138364 Kabelbaum cablagem 1

818.0.1179 27.06.2012 607 von 716


100492 /

700.50.121 Wischeranlage / limpa-vidros Frontscheibe / front wind shield

608 von 716 27.06.2012 818.0.1179


100492 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 145886 Wischermotor motor do limpa-vidros 1 Zusammenbau / assembly 610

2 000843 Scheibe anilha 4

3 108177 Sicherungsscheibe anilha de fixação 4

4 008680 Sechskantschraube parafuso sextavado 4

5 107086 Wischerarm braço do limpa-vidros 1

6 107088 Wischerblatt escova do limpa-vidros 1

818.0.1179 27.06.2012 609 von 716


145886 /

700.50.121.1 Wischermotor / motor do limpa-vidros Zusammenbau / assembly

610 von 716 27.06.2012 818.0.1179


145886 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 107080 Wischermotor motor do limpa-vidros 1

2 108204 Konsole consola 1

3 000243 Scheibe anilha 3

4 108183 Sicherungsscheibe anilha de fixação 3

5 009335 Sechskantschraube parafuso sextavado 3

6 121466 Gelenkstange barra articulada 1

818.0.1179 27.06.2012 611 von 716


100492 /

700.50.121 Wischeranlage / limpa-vidros Frontscheibe / front wind shield

612 von 716 27.06.2012 818.0.1179


100492 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 145886 Wischermotor motor do limpa-vidros 1 Zusammenbau / assembly 614

2 000843 Scheibe anilha 4

3 108177 Sicherungsscheibe anilha de fixação 4

4 008680 Sechskantschraube parafuso sextavado 4

5 107086 Wischerarm braço do limpa-vidros 1

6 107088 Wischerblatt escova do limpa-vidros 1

818.0.1179 27.06.2012 613 von 716


145886 /

700.50.121.1 Wischermotor / motor do limpa-vidros Zusammenbau / assembly

614 von 716 27.06.2012 818.0.1179


145886 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 107080 Wischermotor motor do limpa-vidros 1

2 108204 Konsole consola 1

3 000243 Scheibe anilha 3

4 108183 Sicherungsscheibe anilha de fixação 3

5 009335 Sechskantschraube parafuso sextavado 3

6 121466 Gelenkstange barra articulada 1

818.0.1179 27.06.2012 615 von 716


095675 /

700.50.136 Druckschalter / pressóstato M12 Steckerans, Meßbereich 0 - 400 bar

616 von 716 27.06.2012 818.0.1179


095675 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

M12 Steckerans, Meßbereich 0 -


1 093976 Druckschalter pressóstato 1
400 bar
2 093977 Schutzkappe tampa de protecção 1 Druckschalter / pressure switch

818.0.1179 27.06.2012 617 von 716


095675 /

700.50.136 Druckschalter / pressóstato M12 Steckerans, Meßbereich 0 - 400 bar

618 von 716 27.06.2012 818.0.1179


095675 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

M12 Steckerans, Meßbereich 0 -


1 093976 Druckschalter pressóstato 1
400 bar
2 093977 Schutzkappe tampa de protecção 1 Druckschalter / pressure switch

818.0.1179 27.06.2012 619 von 716


074063 /

700.50.165 Not-Aus-Schalter / interr. paragem de emergência Zusammenbau / assembly

620 von 716 27.06.2012 818.0.1179


074063 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 074064 Not-Aus-Schalter interr. paragem de emergência 1

2 074065 Schalter interruptor 1 Schaltelement / switch element

3 074066 Lampenfassung suporte de lâmpada 1

4 072530 Schild placa 1

5 074068 Schalter interruptor 1 Schaltelement / switch element

818.0.1179 27.06.2012 621 von 716


578382 /

700.51 Elektroschaltplan / esquema de ligações eléctricas Magnetanlage / magnet unit

622 von 716 27.06.2012 818.0.1179


578382 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

+LX1 ~ Länge angeben / specify


1 049542 Schutzrohr tubo de protecção 13
length
2 067452 Sechskantmutter porca sextavada 1 +LX1

3 067495 Verschraubung união roscada 1 +LX1

4 067739 Kabel cabo 25 +LX1 ~ Meterware

5 068146 Aderendhülse terminal 6 +LX1

6 070232 Kabelschuh terminal de cabo 4 +LX1


+LX2 ~ selbstsichernd /
7 000227 Sechskantmutter porca sextavada 2
self-locking
8 000843 Scheibe anilha 2 +LX2

9 000879 Zylinderschraube parafuso de cabeça cilíndrica 2 +LX2

10 015327 Klemmbackenpaar par de mordentes de aperto 2 +LX2

11 050139 Leitungsziehstrumpf manga de tracção do cabo 1 +LX2

12 067739 Kabel cabo 5 +LX2 ~ Meterware

13 068146 Aderendhülse terminal 5 +LX2

14 068157 Aderendhülse terminal 2 +LX2

15 073643 Schrumpfschlauch mangueira retráctil 1 +LX2

16 073643 Schrumpfschlauch mangueira retráctil 1 +LX2

17 079172 Karabiner mosquetão 1 +LX2


+LX3 ~ Länge angeben / specify
18 049542 Schutzrohr tubo de protecção 5
length
19 067452 Sechskantmutter porca sextavada 2 +LX3

20 067495 Verschraubung união roscada 2 +LX3

21 067739 Kabel cabo 5 +LX3 ~ Meterware

22 068146 Aderendhülse terminal 1 +LX3

23 068157 Aderendhülse terminal 2 +LX3

24 070231 Kabelschuh terminal de cabo 5 +LX3


+LX4 ~ Länge angeben / specify
25 049533 Schutzrohr tubo de protecção 5
length
26 065893 Kabel cabo 6 +LX4 ~ best. / order meter

27 067448 Sechskantmutter porca sextavada 2 +LX4

28 067474 Verschraubung união roscada 2 +LX4

29 070221 Kabelschuh terminal de cabo 1 +LX4

30 070223 Kabelschuh terminal de cabo 1 +LX4

36 064956 Verschraubung união roscada 1 -X65a

39 067449 Sechskantmutter porca sextavada 1 -X65a

41 117919 Schaltkasten caixa de distribuição 1 cabinet

42 086001 Sicherung fusível 1 F1

43 068148 Aderendhülse terminal 2 F1/F2

44 070240 Kabelschuh terminal de cabo 2 F1/F2

45 078863 Kabel cabo 2 F1/F2

818.0.1179 27.06.2012 623 von 716


578382 /

700.51 Elektroschaltplan / esquema de ligações eléctricas Magnetanlage / magnet unit

624 von 716 27.06.2012 818.0.1179


578382 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

46 086002 Sicherungshalter porta-fusíveis 1 F1/F2

47 086001 Sicherung fusível 1 F2

48 067454 Sechskantmutter porca sextavada 1 Generator

49 067462 Stopfen bujão 1 Generator

50 075183 Klemmleiste régua de bornes 1 Generator

51 117775 Generator gerador 1 Generator ~ 10kW

52 009728 Stecksockel base de encaixe 1 -K252 ~ 9-polig


-K252 ~ 24VDC,
53 009729 Relais relé 1
Wechslerkontakt/converter contact
54 070225 Kabelschuh terminal de cabo 3 Resistor

55 070227 Kabelschuh terminal de cabo 1 Resistor

56 078851 Kabel cabo 2 Resistor

57 123720 Widerstand resistência 2 Resistor

58 086032 Stecker ficha 1 -X16

59 086033 Stecker ficha 1 -X17 ~ 2-polig + E


-X65a ~ Masch.-Nr.
60 110023 Kabelbaum cablagem 1
angeben/specify machine no.

818.0.1179 27.06.2012 625 von 716


546598 /

700.92 Elektroschaltplan / esquema de ligações eléctricas Kamerasystem / camera system

626 von 716 27.06.2012 818.0.1179


546598 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 141095 Halter suporte 1 +KA-A853

2 149173 Monitor monitor 1 +KA-A853

3 149174 Gelenk articulação 1 +KA-A853

4 149176 Kamera câmara 1 +KA-A856 ~ Bildwinkel 115°

5 149178 Halter suporte 1 +KA-A856

6 149176 Kamera câmara 1 +KA-A857 ~ Bildwinkel 115°

7 149178 Halter suporte 1 +KA-A857

8 150485 Kabel cabo 1 +KA-LX855 ~ l=10m

9 110225 Kabel cabo 1 +KA-LX855.1 ~ l=10m

10 150485 Kabel cabo 1 +KA-LX856 ~ l=10m

11 110225 Kabel cabo 1 +KA-LX856.1 ~ l=10m

12 124531 Stecker ficha 1 +KA-X851

818.0.1179 27.06.2012 627 von 716


151994 /

700.350 Kamerasystem / sistema de câmaras

628 von 716 27.06.2012 818.0.1179


151994 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 150600 Kamerasystem sistema de câmaras 1 630

2 150601 Kamerasystem sistema de câmaras 1 632

3 151371 Befestigungssatz fixação 1

4 151369 Befestigungssatz fixação 1

5 151372 Befestigungssatz fixação 1

6 150484 Kabel cabo 2 l=7m

7 110225 Kabel cabo 2 l=10m

8 141783 Schrumpfschlauch mangueira retráctil 4

9 141713 Schutzrohr tubo de protecção 2 Länge angeben / specify length

818.0.1179 27.06.2012 629 von 716


150600 /

700.350.1 Kamerasystem / sistema de câmaras

630 von 716 27.06.2012 818.0.1179


150600 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 149173 Monitor monitor 1

2 149176 Kamera câmara 1 Bildwinkel 115°

3 149174 Gelenk articulação 1

4 149178 Halter suporte 1

818.0.1179 27.06.2012 631 von 716


150601 /

700.350.2 Kamerasystem / sistema de câmaras

632 von 716 27.06.2012 818.0.1179


150601 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 149176 Kamera câmara 1 Bildwinkel 115°

2 149178 Halter suporte 1

818.0.1179 27.06.2012 633 von 716


139045 /

800 Beleuchtung / iluminação

634 von 716 27.06.2012 818.0.1179


139045 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 101103 Halter suporte 0

2 110143 Scheinwerfer farol 2

3 038488 Leuchtmittel luminária 0 24V, 75/70W

4 038489 Leuchtmittel luminária 0 24V, 4W

5 110136 Schlussleuchte luz traseira 2

6 014257 Leuchtmittel luminária 0 24V, 21W

7 110359 Leuchtmittel luminária 0 24V, 21/5W

8 071234 Blinker intermitentes 1 links / left / à gauche

9 014257 Leuchtmittel luminária 0 24V, 21W

10 071233 Blinker intermitentes 1 rechts / right / à droite

11 014257 Leuchtmittel luminária 0 24V, 21W

12 033781 Signalgeber akustisch transmissor sinais acústicos 0 Intervallhupe / intermittent horn

13 043152 Rundumleuchte foco rotativo 0 gelb /yellow

14 046630 Leuchtmittel luminária 0 24V, 70W

15 103919 Scheinwerfer farol 0

16 050656 Leuchtmittel luminária 0 24V, 70W

17 043153 Halter suporte 0

18 112820 Halter suporte 0

19 135382 Halter suporte 1 Scheinwerfer / headlight

22 013963 Sechskantschraube parafuso sextavado 2

23 014970 Scheibe anilha 1

24 000228 Sechskantmutter porca sextavada 2 selbstsichernd / self-locking

25 105353 Schutz protecção 2 Scheinwerfer / headlight

26 000838 Sechskantschraube parafuso sextavado 4

27 009124 Scheibe anilha 4

28 000842 Federring anilha elástica 4

818.0.1179 27.06.2012 635 von 716


575216 /

900 Sonderzubehör / acessórios especiais

636 von 716 27.06.2012 818.0.1179


575216 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

Feuerlöscher / fire extinguisher, 5


1 074025 Halter suporte 1
lb.
Feuerlöscher / fire extinguisher,
2 062546 Halter suporte 1
10 lb.
3 131333 Magnetanlage sistema magnético 1

4 131250 Schutz protecção 2 638

5 119678 Abschaltung desligamento 1 Greiferfunktion / grab function 640

818.0.1179 27.06.2012 637 von 716


131250 /

900.4 Schutz / protecção

638 von 716 27.06.2012 818.0.1179


131250 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 131251 Schutz protecção 1

2 000360 Sechskantschraube parafuso sextavado 6

3 011418 Scheibe anilha 6

4 000194 Federring anilha elástica 6

818.0.1179 27.06.2012 639 von 716


119678 /

900.5 Abschaltung / desligamento Greiferfunktion / grab function

640 von 716 27.06.2012 818.0.1179


119678 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 110106 Schalter interruptor 1 Greiferfunktion / grab function

2 110309 Symbol símbolo 1 Greiferfunktion / grab function

3 110294 Stecker ficha 1

4 110295 Steckhülse luva de encaixe 5

818.0.1179 27.06.2012 641 von 716


133944 /

901 Werkzeugsatz / conjunto de ferramentas

642 von 716 27.06.2012 818.0.1179


133944 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 074187 Werkzeugkasten caixa de ferramentas 1 644

2 160088 Schutzhelm capacete 0 weiß / white

2 009230 Schutzhelm capacete 0 grün / green

3 009232 Unterlegkeil calço 2 nur für Mobilgeräte

4 009201 Gabelschlüssel chave de bocas 1 65; entfällt bei 613/630/650

5 009202 Gabelschlüssel chave de bocas 1 75; entfällt bei 613/630/650

6 009600 Gabelschlüssel chave de bocas 1 50-55; entfällt bei 613/630

7 009214 Hammer martelo 1 3000g

8 061928 Radschlüssel chave de roda 1

9 009222 Drehstift pino rotativo 1

10 122657 Schlauch mangueira 1 646

11 030307 O-Ring O-ring 2 25x3,53 FPM90 C2

12 030308 O-Ring O-ring 2 32,92x3,53 FPM90 C2

13 004794 Schmiernippel bocal de lubrificação 4

14 004270 Schmiernippel bocal de lubrificação 4

15 001350 Schmiernippel bocal de lubrificação 4

16 014505 Flanschhälfte metade do flange 4

818.0.1179 27.06.2012 643 von 716


074187 /

901.1 Werkzeugkasten / caixa de ferramentas

644 von 716 27.06.2012 818.0.1179


074187 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 009219 Meißel cinzel 1

2 009220 Durchschlag punção 1

3 009234 Werkzeugkasten caixa de ferramentas 1

4 009229 Ölkanne almotolia de óleo 1

5 009193 Gabelschlüssel chave de bocas 1 8-10

6 021070 Gabelschlüssel chave de bocas 1 13-15

7 074183 Gabelschlüssel chave de bocas 1 17

8 074185 Gabelschlüssel chave de bocas 1 19-22

9 074186 Gabelschlüssel chave de bocas 1 30-32

10 074184 Gabelschlüssel chave de bocas 1 24-27

11 026911 Gabelschlüssel chave de bocas 1 36-41

12 009203 Ringschlüssel chave de luneta 1 24X27

13 009204 Ringschlüssel chave de luneta 1 32X36

14 009205 Innensechskantschlüssel chave de sextavado interior 1 5

15 009206 Innensechskantschlüssel chave de sextavado interior 1 6

16 009207 Innensechskantschlüssel chave de sextavado interior 1 8

17 013872 Innensechskantschlüssel chave de sextavado interior 1 10

18 009209 Innensechskantschlüssel chave de sextavado interior 1 12

19 013873 Innensechskantschlüssel chave de sextavado interior 1 17

20 009210 Innensechskantschlüssel chave de sextavado interior 1 14

21 011935 Innensechskantschlüssel chave de sextavado interior 1 19

22 009211 Innensechskantschlüssel chave de sextavado interior 1 22

23 013875 Rohrsteckschlüssel chave de caixa para tubos 1

24 009213 Hammer martelo 1 500g

25 009215 Einsprengzange alicate 1

26 009216 Beißzange alicate de corte 1

27 009217 Schraubendreher chave de parafusos 1 GR.90X4,5

28 009218 Schraubendreher chave de parafusos 1 GR.175X10

29 026912 Gabelschlüssel chave de bocas 1 46

30 074164 Gabelschlüssel chave de bocas 1 9x11

31 009224 Fettpresse bomba de lubrificação 1

818.0.1179 27.06.2012 645 von 716


122657 /

901.10 Schlauch / mangueira

646 von 716 27.06.2012 818.0.1179


122657 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 031537 Schlauch mangueira 1

2 031536 Anschlussstück peça de ligação 1

3 031535 Stopfen bujão 1

4 015043 O-Ring O-ring 1 15x1,5

5 031534 Stopfen bujão 1

818.0.1179 27.06.2012 647 von 716


517171 /

902 Lack / tinta Übersicht / overview

648 von 716 27.06.2012 818.0.1179


517171 /

Pos./ Ident./ Benennung Designação Menge/ MPOS~Bemerkung/ s. Seite


Quantid ver
Item Ident. Observação
ade página

1 015214 Lack tinta 0 0,75l, CAT-gelb, CAT yellow

1 018750 Lack tinta 0 0,75l, schwarz / black RAL 9005

1 020181 Lack tinta 0 0,75l, grau glänzend RAL 7022

1 021110 Lack tinta 0 0,75l, blau stark glänzend / blue

1 024804 Lack tinta 0 0,75l, weiß / white RAL 9002

1 025868 Lack tinta 0 0,75l, chromgelb RAL 1007

1 027081 Lack tinta 0 0,75l, rotorange RAL 2001

1 031192 Lack tinta 0 0,75l, blau glänzend / blue

1 031193 Lack tinta 0 0,75l, blau / blue

1 040531 Lack tinta 0 0,75l, grün / green RAL 6018


Sprühlack/spray varnish, gray,
2 104739 Lack tinta 0
RAL 7022
Sprühlack/spray varnish, CAT
2 131098 Lack tinta 0
gelb/yellow

818.0.1179 27.06.2012 649 von 716


Página em branco

818.0.1179 27.06.2012 650 von 716


Índice remissivo

Ident./ Benennung Designação s. Seite


Ident. ver página

000001 Sechskantschraube parafuso sextavado 79, 449, 477

000009 Sechskantschraube parafuso sextavado 449

000014 Sechskantschraube parafuso sextavado 125

000019 Sechskantschraube parafuso sextavado 449

000025 Sechskantschraube parafuso sextavado 125

000026 Sechskantschraube parafuso sextavado 235

000045 Sechskantschraube parafuso sextavado 117

000068 Sechskantschraube parafuso sextavado 343, 407

000069 Sechskantschraube parafuso sextavado 279, 339

000071 Sechskantschraube parafuso sextavado 251, 415, 459, 467


125, 187, 199, 259,
000074 Sechskantschraube parafuso sextavado
279, 295, 325, 329
000076 Sechskantschraube parafuso sextavado 373, 379
69, 247, 251, 283,
000078 Sechskantschraube parafuso sextavado
313
000081 Sechskantschraube parafuso sextavado 125, 179, 211, 297

000083 Sechskantschraube parafuso sextavado 279, 445

000090 Sechskantschraube parafuso sextavado 125, 245, 265


37, 59, 97, 111, 133,
000091 Sechskantschraube parafuso sextavado
167, 391
000092 Sechskantschraube parafuso sextavado 85

000093 Sechskantschraube parafuso sextavado 65, 113, 133, 159

000102 Sechskantschraube parafuso sextavado 65, 111

000103 Sechskantschraube parafuso sextavado 171

000111 Zylinderschraube parafuso de cabeça cilíndrica 243, 529

000112 Zylinderschraube parafuso de cabeça cilíndrica 155, 267


141, 143, 145, 147,
000113 Zylinderschraube parafuso de cabeça cilíndrica
149, 153, 457, 465
000124 Zylinderschraube parafuso de cabeça cilíndrica 155

000125 Zylinderschraube parafuso de cabeça cilíndrica 251, 465

000127 Zylinderschraube parafuso de cabeça cilíndrica 457, 465

000137 Zylinderschraube parafuso de cabeça cilíndrica 37, 59

000185 Gewindestift perno roscado 71

000189 Federring anilha elástica 471


127, 131, 179, 211,
000193 Federring anilha elástica
283, 297, 313
125, 251, 255, 265,
000194 Federring anilha elástica
639
000196 Federring anilha elástica 65, 125, 313, 449

000211 Sechskantmutter porca sextavada 251

000216 Sechskantmutter porca sextavada 33


189, 223, 227, 231,
237, 239, 259, 279,
291, 313, 325, 329,
000227 Sechskantmutter porca sextavada
331, 335, 341, 353,
373, 375, 377, 379,
387, 415, 431, 623

818.0.1179 27.06.2012 651 von 716


Índice remissivo

Ident./ Benennung Designação s. Seite


Ident. ver página

125, 179, 211, 279,


000228 Sechskantmutter porca sextavada
317, 393, 445, 635
65, 67, 111, 113,
000229 Sechskantmutter porca sextavada 125, 133, 217, 233,
253, 385, 391, 395
000231 Sechskantmutter porca sextavada 133, 451

000242 Scheibe anilha 287, 335, 357


179, 205, 211, 285,
337, 341, 343, 347,
000243 Scheibe anilha
397, 407, 431, 439,
611, 615
81, 179, 211, 247,
000244 Scheibe anilha
317
65, 111, 113, 125,
000245 Scheibe anilha 159, 245, 251, 253,
255, 265, 351, 395
000247 Scheibe anilha 117

000248 Scheibe anilha 41, 133, 451

000251 Scheibe anilha 113, 193

000257 Scheibe anilha 313

000261 Scheibe anilha 313

000316 Scheibe anilha 73, 313

000352 Sicherungsring anel de segurança 415

000354 Sicherungsring anel de segurança 163

000356 Sechskantschraube parafuso sextavado 341, 343, 351

000359 Sechskantschraube parafuso sextavado 125

000360 Sechskantschraube parafuso sextavado 639

000361 Sechskantschraube parafuso sextavado 217, 385, 391

000366 Sechskantschraube parafuso sextavado 65, 313, 449

000368 Sechskantschraube parafuso sextavado 39

000369 Sechskantschraube parafuso sextavado 15

000387 Sicherungsring anel de segurança 37, 59, 165

000397 Sicherungsring anel de segurança 105, 545

000401 Sicherungsring anel de segurança 71, 167

000405 Sicherungsring anel de segurança 97

000505 Dichtring anel de vedação 87, 99

000509 Dichtring anel de vedação 235, 237

000540 O-Ring O-ring 85

000549 O-Ring O-ring 239

000566 Splint pino fendido 449

000733 Verschraubung união roscada 155

000735 Verschraubung união roscada 155


141, 145, 147, 155,
000750 Verschraubung união roscada
259
000805 Sechskantmutter porca sextavada 111, 117

000809 Sechskantschraube parafuso sextavado 475

652 von 716 27.06.2012 818.0.1179


Índice remissivo

Ident./ Benennung Designação s. Seite


Ident. ver página

000811 Sechskantschraube parafuso sextavado 279

000822 Sechskantschraube parafuso sextavado 253


217, 283, 327, 341,
000838 Sechskantschraube parafuso sextavado 353, 365, 371, 395,
471, 635
129, 131, 135, 189,
000839 Sechskantschraube parafuso sextavado
203, 223, 227, 231
000840 Sechskantschraube parafuso sextavado 279, 399, 415
125, 131, 187, 199,
000842 Federring anilha elástica 217, 279, 283, 295,
399, 471, 635
125, 131, 135, 183,
189, 215, 217, 223,
227, 231, 237, 239,
259, 279, 313, 325,
000843 Scheibe anilha
327, 329, 351, 353,
371, 373, 377, 379,
387, 431, 609, 613,
623
000879 Zylinderschraube parafuso de cabeça cilíndrica 623

000894 Zylinderschraube parafuso de cabeça cilíndrica 457

000931 Sechskantmutter porca sextavada 287, 335, 357


79, 113, 179, 193,
000932 Sechskantmutter porca sextavada 205, 211, 279, 337,
343, 351, 399, 407
000945 Flügelmutter porca de orelhas 299

000979 Sicherungsring anel de segurança 65, 73, 165, 313

001097 Gabelgelenk articulação de forquilha 411

001318 Federstecker pino de mola 121

001321 Sicherungsfeder mola de segurança 121

001350 Schmiernippel bocal de lubrificação 65, 643

001565 Spannhülse bucha de fixação 25, 51

001696 Stiftschraube pino 237

001888 Sechskantschraube parafuso sextavado 41

002315 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 581

002345 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 569, 571

002433 Sechskantmutter porca sextavada 351

002506 Spannscheibe anilha de pressão cónica 81

002507 Sechskantschraube parafuso sextavado 81

002516 Sechskantmutter porca sextavada 181, 213, 343

002518 Sechskantschraube parafuso sextavado 235

002540 Dichtring anel de vedação 247

002682 Verschlussschraube parafuso de fecho 99

003353 O-Ring O-ring 243, 529

003370 Sicherungsring anel de segurança 273, 487

003542 Sechskantschraube parafuso sextavado 335, 351

003782 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 565

818.0.1179 27.06.2012 653 von 716


Índice remissivo

Ident./ Benennung Designação s. Seite


Ident. ver página

004057 Rillenkugellager rolamento rígido de esferas 95

004270 Schmiernippel bocal de lubrificação 643

004621 Ventil válvula 483

004638 Verschraubung união roscada 145, 147, 155

004640 Verschraubung união roscada 237

004658 Verschraubung união roscada 153

004659 Verschraubung união roscada 259

004663 Verschraubung união roscada 237, 285

004680 Verschraubung união roscada 237

004710 Messanschluss ligação de medição 135

004726 Verschlussschraube parafuso de fecho 283

004766 Ventil válvula 485

004791 Dichtring anel de vedação 237

004794 Schmiernippel bocal de lubrificação 643

004795 Schmiernippel bocal de lubrificação 31

005227 Verschraubung união roscada 237

005459 Sechskantschraube parafuso sextavado 133

005717 Ölansaugschlauch mangueira de aspiração de óleo 249

005733 Sechskantschraube parafuso sextavado 85, 125

005911 Sechskantschraube parafuso sextavado 233

005977 Sechskantschraube parafuso sextavado 61

006144 Ventil válvula 137, 493, 503, 515

006185 Scheibe anilha 23, 49

006285 Zylinderschraube parafuso de cabeça cilíndrica 255

006305 Scheibe anilha 73, 313

006340 Passscheibe anilha de ajuste 167

006341 Sicherungsring anel de segurança 167

006785 Gummipuffer amortecedor de borracha 279

006861 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 591

006863 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 591

006916 Flanschhälfte metade do flange 237

006961 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 585

006984 Sechskantschraube parafuso sextavado 265

007000 Zylinderschraube parafuso de cabeça cilíndrica 249

007210 Verschraubung união roscada 155

007259 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 583

007319 Sechskantschraube parafuso sextavado 99

007390 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 565, 581

654 von 716 27.06.2012 818.0.1179


Índice remissivo

Ident./ Benennung Designação s. Seite


Ident. ver página

007503 Scheibe anilha 65

007561 Verschlussschraube parafuso de fecho 99, 235

007570 Nadel agulha 163

007763 Sechskantmutter porca sextavada 415

007799 Scharnier dobradiça 113

008075 Zylinderschraube parafuso de cabeça cilíndrica 251

008078 O-Ring O-ring 461, 469, 551, 553

008311 Zylinderschraube parafuso de cabeça cilíndrica 399

008621 Signalgeber akustisch transmissor sinais acústicos 409, 597

008631 Leuchtmittel luminária 595

008680 Sechskantschraube parafuso sextavado 335, 609, 613

008694 Federring anilha elástica 475, 477

008695 Sechskantschraube parafuso sextavado 125, 171

008696 Federring anilha elástica 401

008759 Sechskantschraube parafuso sextavado 449

008846 Kronenmutter porca acastelada 449

008878 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 563


79, 179, 211, 279,
008940 Federring anilha elástica
299
009039 Lager rolamento 253
113, 205, 279, 355,
009049 Sechskantschraube parafuso sextavado
439
129, 187, 199, 203,
251, 279, 283, 291,
009124 Scheibe anilha 295, 333, 335, 341,
365, 399, 431, 471,
635
69, 125, 131, 279,
009127 Scheibe anilha
297, 313, 393
15, 39, 85, 111, 117,
009189 Scheibe anilha
159
009193 Gabelschlüssel chave de bocas 645

009201 Gabelschlüssel chave de bocas 643

009202 Gabelschlüssel chave de bocas 643

009203 Ringschlüssel chave de luneta 645

009204 Ringschlüssel chave de luneta 645

009205 Innensechskantschlüssel chave de sextavado interior 645

009206 Innensechskantschlüssel chave de sextavado interior 645

009207 Innensechskantschlüssel chave de sextavado interior 645

009209 Innensechskantschlüssel chave de sextavado interior 645

009210 Innensechskantschlüssel chave de sextavado interior 645

009211 Innensechskantschlüssel chave de sextavado interior 645

009213 Hammer martelo 645

009214 Hammer martelo 643

818.0.1179 27.06.2012 655 von 716


Índice remissivo

Ident./ Benennung Designação s. Seite


Ident. ver página

009215 Einsprengzange alicate 645

009216 Beißzange alicate de corte 645

009217 Schraubendreher chave de parafusos 645

009218 Schraubendreher chave de parafusos 645

009219 Meißel cinzel 645

009220 Durchschlag punção 645

009222 Drehstift pino rotativo 643

009224 Fettpresse bomba de lubrificação 645

009229 Ölkanne almotolia de óleo 645

009230 Schutzhelm capacete 643

009232 Unterlegkeil calço 643

009234 Werkzeugkasten caixa de ferramentas 645

009271 Senkschraube parafuso de cabeça escareada 357

009282 Scheibe anilha 335, 407

009293 Sechskantmutter porca sextavada 471


193, 335, 343, 351,
009335 Sechskantschraube parafuso sextavado
397, 611, 615
009341 Senkschraube parafuso de cabeça escareada 181, 213

009534 Verschraubung união roscada 237

009600 Gabelschlüssel chave de bocas 643

009606 Verschraubung união roscada 151, 457

009728 Stecksockel base de encaixe 625

009729 Relais relé 597, 599, 625

009851 Gelenklager apoio da articulação 71

009917 Zylinderschraube parafuso de cabeça cilíndrica 337

009931 O-Ring O-ring 99

009994 Senkschraube parafuso de cabeça escareada 109

009995 Sechskantmutter porca sextavada 109

010012 Schelle braçadeira 291

010058 Filterelement elemento filtrante 235

010084 Federscheibe anilha elástica 415

010184 Abstreifring anel raspador 451

010314 Dichtprofil perfil de vedação 289


141, 143, 145, 147,
010471 Verschraubung união roscada
149, 153, 155
010535 Sechskantmutter porca sextavada 131, 297, 411

010546 Sechskantmutter porca sextavada 113, 475, 477

010925 Verschraubung união roscada 135, 153

010926 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 585

011278 Sicherungsring anel de segurança 95

656 von 716 27.06.2012 818.0.1179


Índice remissivo

Ident./ Benennung Designação s. Seite


Ident. ver página

67, 133, 217, 233,


011418 Scheibe anilha
329, 639
011430 Ringmutter porca com olhal 133

011547 Sechskantschraube parafuso sextavado 351

011674 Schutzkappe tampa de protecção 65

011935 Innensechskantschlüssel chave de sextavado interior 645

012374 O-Ring O-ring 85, 97

012375 Sechskantschraube parafuso sextavado 29, 55

012380 Scheibe anilha 27, 53

012381 Scheibe anilha 27, 55

012382 Scheibe anilha 27, 55

012383 Scheibe anilha 27, 53

012384 Scheibe anilha 27, 53

012385 Scheibe anilha 27, 53

012386 Scheibe anilha 27, 53

012387 Scheibe anilha 27, 53

012388 Scheibe anilha 29, 53

012389 Scheibe anilha 29, 53

012390 Scheibe anilha 29, 53

012564 Scheibe anilha 299, 343, 355, 431

012801 Sechskantschraube parafuso sextavado 33

012879 Ventil válvula 31, 57

012985 Abstreifring anel raspador 449

013178 Flanschhälfte metade do flange 155, 457, 465

013210 Spannscheibe anilha de pressão cónica 41, 61, 265

013283 Verschlussschraube parafuso de fecho 461, 469, 551, 553

013423 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 585, 587


135, 137, 461, 469,
013513 Verschlussschraube parafuso de fecho 493, 503, 515, 551,
553, 555
013556 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 585, 587

013606 Sicherungsring anel de segurança 91

013611 Verschlussschraube parafuso de fecho 71

013805 Ventil válvula 457, 485

013872 Innensechskantschlüssel chave de sextavado interior 645

013873 Innensechskantschlüssel chave de sextavado interior 645

013875 Rohrsteckschlüssel chave de caixa para tubos 645


95, 313, 393, 401,
013963 Sechskantschraube parafuso sextavado
635
014027 Akkumulator acumulador 593

014070 Scheibe anilha 283

014217 Gummipuffer amortecedor de borracha 113

818.0.1179 27.06.2012 657 von 716


Índice remissivo

Ident./ Benennung Designação s. Seite


Ident. ver página

014257 Leuchtmittel luminária 595, 635

014258 Relais relé 597


141, 143, 145, 147,
014505 Flanschhälfte metade do flange 149, 153, 457, 465,
643
014758 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 587

014795 Druckspeicher reservatório de ar comprimido 483

014918 Sechskantschraube parafuso sextavado 407


251, 283, 393, 401,
014970 Scheibe anilha
445, 635
015020 Sechskantschraube parafuso sextavado 329

015043 O-Ring O-ring 647

015050 Flanschhälfte metade do flange 155

015214 Lack tinta 649

015215 Schalter interruptor 601

015327 Klemmbackenpaar par de mordentes de aperto 623

015487 Flansch flange 283

015541 O-Ring O-ring 85

015662 Scheibe anilha 163

015663 Scheibe anilha 163

015667 O-Ring O-ring 89

015669 O-Ring O-ring 37, 59


133, 343, 385, 391,
015708 Scheibe anilha
395
015741 Sicherungsring anel de segurança 99

015742 Sicherungsring anel de segurança 333

015751 Sechskantschraube parafuso sextavado 317

015791 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 259, 585

016118 Scheibe anilha 343

016202 Düse bocal 485

016210 Zylinderschraube parafuso de cabeça cilíndrica 399

016281 Verschraubung união roscada 145, 155

016434 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 563

016535 O-Ring O-ring 273, 487

016664 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 583, 589

017069 Verschraubung união roscada 145

017403 Spannscheibe anilha de pressão cónica 171, 267

017444 Flansch flange 237

017697 Verschraubung união roscada 155

017702 Verschraubung união roscada 155

017784 Thermoschalter interruptor térmico 283, 603


313, 331, 345, 375,
018004 Scheibe anilha
395

658 von 716 27.06.2012 818.0.1179


Índice remissivo

Ident./ Benennung Designação s. Seite


Ident. ver página

018155 Zylinderschraube parafuso de cabeça cilíndrica 251

018239 Verschlussschraube parafuso de fecho 237

018276 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 581

018314 Nutmutter porca ranhurada 315

018417 Schauglas visor 235

018498 Sechskantschraube parafuso sextavado 313

018637 Dichtprofil perfil de vedação 285

018647 Scheibe anilha 351

018648 Schutzkappe tampa de protecção 339, 397

018711 Gummipuffer amortecedor de borracha 387

018723 Schließbolzen pino de fecho 343

018750 Lack tinta 649

018762 Stopfen bujão 455

018766 Verschlussschraube parafuso de fecho 461, 469, 551, 553

018860 Federteller disco de molas 37, 59

018861 Feder mola 37, 59

019090 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 565, 581, 585, 587

019295 Sechskantschraube parafuso sextavado 395

019428 Spannscheibe anilha de pressão cónica 133

019475 O-Ring O-ring 247

019546 Flachrundschraube parafuso francês 341

019741 Pedal pedal 413

019752 Stopfen bujão 137, 493, 503

019770 Flansch flange 457

019898 Anzeige indicação 237

019920 Verschraubung união roscada 153

019943 Verschraubung união roscada 455

020097 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 567

020098 Druckschalter pressóstato 599

020118 Flansch flange 153

020181 Lack tinta 649

020237 Klemmbackenpaar par de mordentes de aperto 449

020242 Gabelkopf cabeça da forquilha 411

020340 Scheibe anilha 19, 45

020341 Scheibe anilha 19, 45

020342 Scheibe anilha 19, 45

020343 Scheibe anilha 19, 45

020503 Scheibe anilha 449

818.0.1179 27.06.2012 659 von 716


Índice remissivo

Ident./ Benennung Designação s. Seite


Ident. ver página

020697 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 585

021047 Scheibe anilha 73

021070 Gabelschlüssel chave de bocas 645

021110 Lack tinta 649

021375 Pedalplatte placa do pedal 415

021376 Hebel alavanca 415

021377 Hebel alavanca 415

021378 Bolzen cavilha 415

021379 Bolzen cavilha 415

021380 Stößel impulsor 415

021381 Feder mola 415

021383 Pedalgummi borracha do pedal 415

021384 Abstreifring anel raspador 415

021489 O-Ring O-ring 99

021490 Radial-Wellendichtring anel de vedação do veio radial 275, 491

021627 Schelle braçadeira 291

021640 Sechskantschraube parafuso sextavado 81

021657 Verschraubung união roscada 147, 155

021713 Hebel alavanca 415

021714 Feder mola 415

021797 Clip clipe 175, 193, 207

021904 Deckel tampa 235

022383 Kugel esfera 101

022488 Verschraubung união roscada 147, 155

022499 Verschraubung união roscada 285

022722 Sechskantmutter porca sextavada 81

022857 Nutring anel ranhurado 37, 59

022859 Stützring anel de suporte 37, 59

022879 Buchse bucha 451

022902 O-Ring O-ring 57

022928 Belüftungsfilter filtro de ventilação 87

022958 Lamelle lamela 91

022959 Lamelle lamela 91

022960 Lamelle lamela 91

022961 Lamelle lamela 91

022963 Scheibe anilha 91

023017 Sicherungsring anel de segurança 165

023055 Ronde chapa redonda 97

660 von 716 27.06.2012 818.0.1179


Índice remissivo

Ident./ Benennung Designação s. Seite


Ident. ver página

023062 O-Ring O-ring 29, 55

023428 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 565, 589

023483 Kegelrollenlager rolamento de rolos cónicos 19, 45

023485 Kegelrollenlager rolamento de rolos cónicos 21, 47

023487 Ring anel 19, 45

023488 Ring anel 19, 45

023489 Ring anel 21, 47

023490 Ring anel 21, 47

023491 Ring anel 21, 47

023492 Ring anel 21, 47

023493 Ring anel 21, 47

023494 Ring anel 21, 47

023495 Ring anel 21, 47

023496 Ring anel 21, 47

023498 Ring anel 21, 47

023499 Ring anel 21, 47

023500 Ring anel 21, 47

023501 Ring anel 21, 47

023502 Scheibe anilha 19, 45

023503 Scheibe anilha 19, 45

023504 Scheibe anilha 19, 45

023505 Scheibe anilha 19, 45

023685 Buchse bucha 65

023841 Ring anel 109

023880 Scheibe anilha 31

023881 Scheibe anilha 31

023916 Nutring anel ranhurado 37, 59

024042 Schlauch mangueira 355

024047 Reifen pneu 109

024102 Scheibe anilha 313

024132 O-Ring O-ring 249

024281 Verschraubung união roscada 303, 531

024804 Lack tinta 649

024858 Deckplatte placa de cobertura 449

024860 Klemmbackenpaar par de mordentes de aperto 449

024862 Klemmbackenpaar par de mordentes de aperto 449

024863 Deckplatte placa de cobertura 449

025186 Pedalplatte placa do pedal 415

818.0.1179 27.06.2012 661 von 716


Índice remissivo

Ident./ Benennung Designação s. Seite


Ident. ver página

025273 Bolzen cavilha 415

025274 Sicherungsscheibe anilha de fixação 415

025351 Lamelle lamela 91

025353 Lamelle lamela 91

025355 Lamelle lamela 91

025519 Klemmbackenpaar par de mordentes de aperto 407

025861 Knopf botão 407

025868 Lack tinta 649

026317 Verschraubung união roscada 237

026318 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 585

026610 Stopfen bujão 503

026911 Gabelschlüssel chave de bocas 645

026912 Gabelschlüssel chave de bocas 645


325, 329, 331, 373,
026930 Dichtung junta
375, 377, 379
026937 Antenne antena 357

026959 Schutzkappe tampa de protecção 339

027081 Lack tinta 649

027376 Filterelement elemento filtrante 239, 483

027416 Filter filtro 237, 483

027417 Filterelement elemento filtrante 243, 529

027426 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 587, 589

027771 Verschraubung união roscada 237

027779 Ventil válvula 485

027852 Ringschraube parafuso com olhal 393, 395

028115 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 567

028121 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 585, 587

028137 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 561

028140 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 589

028141 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 585, 587

028169 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 585

028241 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 585

028243 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 567

028244 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 583

028329 O-Ring O-ring 243, 529

028331 Dichtsatz conjunto de vedação 243, 529

028356 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 587

028383 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 585

028627 O-Ring O-ring 237

662 von 716 27.06.2012 818.0.1179


Índice remissivo

Ident./ Benennung Designação s. Seite


Ident. ver página

028652 Messanschluss ligação de medição 311

028695 Ventil válvula 483

028758 Scheibe anilha 27, 53

028759 Scheibe anilha 27, 53

028764 Radial-Wellendichtring anel de vedação do veio radial 29, 31

028770 Schutzkappe tampa de protecção 31

028771 O-Ring O-ring 31

028783 Scheibe anilha 31

028784 Scheibe anilha 31

028787 Scheibe anilha 27, 53

028789 Scheibe anilha 31

028790 Scheibe anilha 31

029176 Sicherungsring anel de segurança 99

029235 Verteiler distribuidor 485

029289 Kegelrollenlager rolamento de rolos cónicos 37, 59

029319 Scheibe anilha 31


325, 329, 331, 373,
029340 Dichtung junta
375, 377, 379
030157 Schutzkappe tampa de protecção 235
141, 143, 145, 147,
030307 O-Ring O-ring
149, 153, 643
030308 O-Ring O-ring 155, 463, 643

030314 O-Ring O-ring 237

030501 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 583

030720 Rillenkugellager rolamento rígido de esferas 97

030859 Wischerarm braço do limpa-vidros 339

030863 Spannungswandler transformador de tensão 357, 593

030984 Scheibe anilha 319

031022 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 283

031192 Lack tinta 649

031193 Lack tinta 649

031494 Ölwechselventil válvula de mudança de óleo 235, 247

031502 Feder mola 99

031504 Zylinderschraube parafuso de cabeça cilíndrica 99

031505 Zylinderschraube parafuso de cabeça cilíndrica 99

031506 Sechskantschraube parafuso sextavado 99, 333

031507 Feder mola 99

031508 O-Ring O-ring 99

031509 Kolben pistão 99

031510 Ventil válvula 99

818.0.1179 27.06.2012 663 von 716


Índice remissivo

Ident./ Benennung Designação s. Seite


Ident. ver página

031511 Ventil válvula 99

031512 Ventil válvula 99

031514 Nadelhülse casquilho de agulhas 99

031516 Rillenkugellager rolamento rígido de esferas 99, 165

031517 Anschraubwirbel rosca sem-fim 99

031518 Scheibe anilha 99

031521 Deckel tampa 99

031534 Stopfen bujão 647

031535 Stopfen bujão 647

031536 Anschlussstück peça de ligação 647

031537 Schlauch mangueira 647

031684 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 587

031737 Dichtsatz conjunto de vedação 241

031858 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 585

031864 Scheibe anilha 65, 73

031865 Scheibe anilha 65, 73

031961 Verbandskasten caixa de primeiros socorros 443

031994 Deckel tampa 243, 529

031996 Verschlussschraube parafuso de fecho 243, 529

031997 O-Ring O-ring 243, 529

032140 Griff pega 193, 285

032296 Schmiernippel bocal de lubrificação 71, 77

032514 Sprengring anel de retenção 93

032844 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 583, 585

033120 Kompressor compressor 603

033474 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 485

033723 Schalter interruptor 407, 601

033781 Signalgeber akustisch transmissor sinais acústicos 635

033806 Stopfen bujão 455

033862 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 585

033866 Scheibe anilha 81

033869 Klemmbackenpaar par de mordentes de aperto 449

033870 Deckplatte placa de cobertura 449

033883 Stopfen bujão 13

034431 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 581, 587

034520 Druckspeicher reservatório de ar comprimido 485

034570 Drehdurchführung distribuidor giratório 117, 485

034671 Zylinderschraube parafuso de cabeça cilíndrica 15

664 von 716 27.06.2012 818.0.1179


Índice remissivo

Ident./ Benennung Designação s. Seite


Ident. ver página

036341 Radial-Wellendichtring anel de vedação do veio radial 105, 545

036401 Niveauschalter comutador de níveis 235, 237, 599

036463 Düse bocal 355

037222 Abstreifring anel raspador 449

037435 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 569, 571

037668 Sechskantschraube parafuso sextavado 81, 117, 159

037693 Druckschalter pressóstato 483, 599

037767 Sensor sensor 237, 601

037962 Verteiler distribuidor 477

037963 Verteiler distribuidor 79, 309, 479

037972 Verschlussschraube parafuso de fecho 79, 475, 477, 479

037992 Verschraubung união roscada 477

037993 Verschraubung união roscada 79, 309, 477, 479


79, 309, 475, 477,
037999 Hülse casquilho
479
038106 Verschraubung união roscada 309

038112 Schutzwendel espiral de protecção 79, 309, 477, 479

038116 Halter suporte 79, 475, 477


79, 309, 475, 477,
038117 Rohr tubo
479
038118 Rohr tubo 77, 79, 309, 477, 479

038343 Ventil válvula 485

038344 Ventil válvula 483, 485

038488 Leuchtmittel luminária 635

038489 Leuchtmittel luminária 635

039159 Dichtsatz conjunto de vedação 119, 543

039286 Ventilsitz sede da válvula 71

039287 Ventilkegel cone da válvula 71

039291 Nutmutter porca ranhurada 71

039292 Feder mola 71

039346 Niveauschalter comutador de níveis 599

039543 Dichtung junta 325, 379

039558 Sechskantmutter porca sextavada 431, 439

039601 Dichtsatz conjunto de vedação 277, 489

039602 Radial-Wellendichtring anel de vedação do veio radial 277, 489

039888 Scheibe anilha 19, 45

039889 Scheibe anilha 19, 45

039890 Scheibe anilha 19, 45

039891 Scheibe anilha 19, 45

039892 Scheibe anilha 19, 45

818.0.1179 27.06.2012 665 von 716


Índice remissivo

Ident./ Benennung Designação s. Seite


Ident. ver página

039894 Ring anel 21, 47

039897 Ring anel 21, 47

039898 Ring anel 21, 47

039907 O-Ring O-ring 31

040295 Feder mola 315

040316 Sprengring anel de retenção 315

040531 Lack tinta 649

040869 Sensor sensor 593

042093 Schlauch mangueira 279

043152 Rundumleuchte foco rotativo 635

043153 Halter suporte 635

043303 Bolzen cavilha 121

043606 Ventil válvula 475

043607 Verschraubung união roscada 79, 309, 477, 479

043610 Verschraubung união roscada 79, 479

043611 Verschraubung união roscada 479

043613 Verschraubung união roscada 79, 309, 477, 479

043616 Ventil válvula 307

043876 Verstellschiene calha de ajuste 399

043877 Rückhaltegurt cinto de segurança 427

044132 Modul módulo 595

044161 Deckel tampa 399

044231 Kabel cabo 599


79, 309, 475, 477,
044432 Verschraubung união roscada
479
044651 Sechskantmutter porca sextavada 171

044746 Dichtsatz conjunto de vedação 161

045092 Sechskantschraube parafuso sextavado 123

045223 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 591

045241 Kolben pistão 71

045242 Führungskopf cabeça de guia 71

045247 Verschlussschraube parafuso de fecho 63

045441 Mutter porca 131, 285

045455 Griff pega 181, 213

045685 Buchse bucha 449, 459

045702 Abstreifring anel raspador 459, 467

045703 Kugel esfera 467

045704 Zylinderstift pino cilíndrico 459, 467

046113 Griff pega 427

666 von 716 27.06.2012 818.0.1179


Índice remissivo

Ident./ Benennung Designação s. Seite


Ident. ver página

046157 Griff pega 429

046189 Abdeckung cobertura 429

046214 Abdeckung cobertura 427

046215 Einstellraster grelha de ajuste 427

046228 Feder mola 427

046245 Hebel alavanca 427

046327 Schlauch mangueira 431, 435

046405 Buchse bucha 449

046539 Platte placa 343

046589 Schneidschraube parafuso auto-roscante 339

046592 Nothammer martelo de emergência 343

046593 Halter suporte 343

046613 Senkschraube parafuso de cabeça escareada 475

046623 Abdeckung cobertura 339

046626 Blende tampa 343


325, 327, 329, 353,
046628 Schutzkappe tampa de protecção 371, 373, 377, 379,
387
046630 Leuchtmittel luminária 635

046782 Ventil válvula 435

046945 Sicherungsring anel de segurança 95

047229 Ölkühler radiador do óleo 289

047238 Welle veio 163

047239 Zahnrad roda dentada 163

047240 Planetenträger porta-satélites 163

047241 Bolzen cavilha 163

047243 Abstreifring anel raspador 165

047244 Dichtung junta 165

047245 Scheibe anilha 165

047246 Welle veio 165

047248 Kegelrollenlager rolamento de rolos cónicos 165

047249 Rollenlager rolamento de rolos 165

047250 Rollenlager rolamento de rolos 165

047251 Nutmutter porca ranhurada 165

047252 Sicherungsblech chapa de fixação 165

047254 Planetenträger porta-satélites 165

047255 Zahnrad roda dentada 165

047256 Stützscheibe disco de suporte 165

047257 Stützscheibe disco de suporte 165

047258 Zahnrad roda dentada 165

818.0.1179 27.06.2012 667 von 716


Índice remissivo

Ident./ Benennung Designação s. Seite


Ident. ver página

047259 Gehäuse caixa 167

047260 Düse bocal 167

047264 Kolben pistão 167

047265 Nutring anel ranhurado 167

047266 Nutring anel ranhurado 167

047267 Tellerfeder mola de discos 167

047268 Lamelle lamela 167

047269 Lamelle lamela 167

047270 Lamelle lamela 167

047271 Lamelle lamela 167

047272 Lamelle lamela 167

047273 Buchse bucha 167

047297 O-Ring O-ring 91

047793 Fett massa consistente 307

047820 Betriebsstundenzähler contador das horas de serviço 593

047973 Scheibe anilha 459, 467

048102 Gummipuffer amortecedor de borracha 279

048124 Ventil válvula 547, 555

048232 Faltenbalg fole 423, 519

048451 Sechskantmutter porca sextavada 29

048571 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 591

048613 Bremse travão 161

048849 Rückhaltegurt cinto de segurança 427

049076 Verschlussschraube parafuso de fecho 63

049367 Rolle polia 125

049533 Schutzrohr tubo de protecção 623

049542 Schutzrohr tubo de protecção 623

049590 Radial-Wellendichtring anel de vedação do veio radial 169, 527

049617 Buchse bucha 29, 31

049847 Deckel tampa 99

050049 Ventil válvula 155, 483

050139 Leitungsziehstrumpf manga de tracção do cabo 623

050513 Gasfeder mola de pressão de gás 431

050656 Leuchtmittel luminária 635

050980 Thermostat termóstato 435

051575 Scheibe anilha 291

051921 Dichtsatz conjunto de vedação 417, 521

051986 O-Ring O-ring 37, 59, 167

668 von 716 27.06.2012 818.0.1179


Índice remissivo

Ident./ Benennung Designação s. Seite


Ident. ver página

052066 Sechskantmutter porca sextavada 471

052136 Halter suporte 299

052727 Gehäuse caixa 165

052730 O-Ring O-ring 167

052848 Austauschteil peça de substituição 167

053015 Scharnier dobradiça 175

053017 Drehgetriebe engrenagem de rotação 159

053147 Scheibe anilha 167

053278 Schutzkappe tampa de protecção 201

053800 Sechskantschraube parafuso sextavado 123

054109 Sensor sensor 471, 593

054523 Filterelement elemento filtrante 303, 531

054785 Scheibe anilha 253

054993 Schraubensicherung disp. de retenção do parafuso 39

055209 Ring anel 21, 47

055210 Ring anel 21, 47

055211 Ring anel 21, 47

055212 Ring anel 21, 47

055213 Ring anel 21, 47

055214 Ring anel 21, 47

055216 Ring anel 21, 47

055217 Ring anel 21, 47

055218 Ring anel 21, 47

055219 Ring anel 21, 47

055220 Ring anel 21, 47

055221 Ring anel 21, 47

055222 Ring anel 21, 47

055223 Ring anel 21, 47

055224 Ring anel 21, 47

055225 Ring anel 21, 47

055226 Ring anel 21, 47

055227 Ring anel 21, 47

055228 Ring anel 21, 47

055229 Ring anel 21, 47

055230 Ring anel 21, 47

055231 Ring anel 21, 47

055379 Sprengring anel de retenção 459

055431 Lamelle lamela 91

818.0.1179 27.06.2012 669 von 716


Índice remissivo

Ident./ Benennung Designação s. Seite


Ident. ver página

055432 Lamelle lamela 91

055436 Dichtung junta 99

055438 Ventil válvula 99

055440 Filterelement elemento filtrante 99

055779 O-Ring O-ring 523

056193 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 583

056540 Gehäuse caixa 289

056541 Halter suporte 291

056644 Federteller disco de molas 415


125, 187, 199, 201,
057133 Mutter porca
295
057210 Griff pega 431

057532 Spiegel espelho 217, 443

058158 Ventil válvula 63

058159 Führung guia 63

058160 Kolben pistão 63

058161 Zylinderschraube parafuso de cabeça cilíndrica 63

058214 Diode díodo 603

058363 Zapfen pino 315

058421 Bandscheibenstütze apoio lombar 427

058422 Griff pega 427

058662 Schelle braçadeira 279

059442 Rücklaufrohr tubo de retorno 239

059957 Kulisse corrediça 171

061620 Nabe cubo 271

061928 Radschlüssel chave de roda 643

062546 Halter suporte 637

062865 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 583

063274 Gummipuffer amortecedor de borracha 313

063612 Verschraubung união roscada 483

063983 Scharnier dobradiça 193, 285

064436 Bohrschraube parafuso sextavado 359, 395

064438 Dichtung junta 339

064620 Wischerblatt escova do limpa-vidros 339

064635 Dichtung junta 339

064645 Wischerblatt escova do limpa-vidros 397

064754 Ölkühler radiador do óleo 283

064956 Verschraubung união roscada 623

064971 Ventil válvula 105, 545

670 von 716 27.06.2012 818.0.1179


Índice remissivo

Ident./ Benennung Designação s. Seite


Ident. ver página

065476 Scheibe anilha 123

065772 Sprengring anel de retenção 467

065773 Ring anel 467

065893 Kabel cabo 623

065905 Kabel cabo 599

065990 Dichtsatz conjunto de vedação 533

066145 Radial-Wellendichtring anel de vedação do veio radial 273, 487

066459 O-Ring O-ring 169, 527

066460 Dichtsatz conjunto de vedação 105, 545

066570 Verschlussschraube parafuso de fecho 87

066655 Scheibe anilha 19, 45

066656 Scheibe anilha 19, 45

066657 Scheibe anilha 19, 45

066658 Scheibe anilha 19, 45

066659 Scheibe anilha 19, 45

066660 Scheibe anilha 19, 45

066661 Scheibe anilha 19, 45

066662 Scheibe anilha 19, 45

066663 Scheibe anilha 19, 45

066664 Scheibe anilha 19, 45

066665 Scheibe anilha 19, 45

066666 Scheibe anilha 19, 45

066667 Scheibe anilha 19, 45

066668 Scheibe anilha 19, 45

066673 Kassettenring anel do cartucho 37, 59

067081 Sicherung fusível 595

067082 Sicherung fusível 595

067083 Sicherung fusível 593, 595

067084 Sicherung fusível 593, 595

067085 Sicherung fusível 595

067086 Sicherung fusível 593

067103 Gehäuse caixa 593, 601

067248 Lüftermotor motor do ventilador 289, 599

067384 Senkschraube parafuso de cabeça escareada 291

067388 Dichtung junta 245

067448 Sechskantmutter porca sextavada 623

067449 Sechskantmutter porca sextavada 623

067452 Sechskantmutter porca sextavada 623

818.0.1179 27.06.2012 671 von 716


Índice remissivo

Ident./ Benennung Designação s. Seite


Ident. ver página

067454 Sechskantmutter porca sextavada 625

067462 Stopfen bujão 625

067474 Verschraubung união roscada 623

067495 Verschraubung união roscada 623

067739 Kabel cabo 623

067815 Batterietrennschalter interruptor da bateria 599

067955 Griff pega 113, 193

068146 Aderendhülse terminal 623

068148 Aderendhülse terminal 623

068157 Aderendhülse terminal 623

068604 Rohr tubo 65

068632 Ventil válvula 413, 483

068703 Gasfeder mola de pressão de gás 175

068704 Gasfeder mola de pressão de gás 175, 207

068709 Krümmer colector 279

068919 Schelle braçadeira 249

069309 Düse bocal 483

069317 Matte esteira 299

069720 Relais relé 597

069775 Konstantmotor motor de cilindrada constante 159, 483

069776 Ventil válvula 169, 527

069802 Verteiler distribuidor 413

070221 Kabelschuh terminal de cabo 623

070223 Kabelschuh terminal de cabo 623

070225 Kabelschuh terminal de cabo 625

070227 Kabelschuh terminal de cabo 625

070231 Kabelschuh terminal de cabo 623

070232 Kabelschuh terminal de cabo 623

070240 Kabelschuh terminal de cabo 623

070358 Muffe luva 279

070459 Aufstieg degrau 111

070520 Auftritt degrau 113

070521 Halter suporte 113

070522 Deckel tampa 113

070523 Lasche lingueta 113

070781 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 591

070839 Aufstieg degrau 113

070923 Deckel tampa 69, 129, 203

672 von 716 27.06.2012 818.0.1179


Índice remissivo

Ident./ Benennung Designação s. Seite


Ident. ver página

070925 Bolzen cavilha 65

071114 Elastikelement elemento elástico 271

071231 Schlussleuchte luz traseira 595

071232 Schlussleuchte luz traseira 595

071233 Blinker intermitentes 597, 635

071234 Blinker intermitentes 597, 635

071338 Steckdose tomada 593

071634 Schelle braçadeira 231

071687 Bolzen cavilha 313

071841 Scharnier dobradiça 431

072352 Bolzen cavilha 449

072385 Filterelement elemento filtrante 293

072386 Filterelement elemento filtrante 293

072530 Schild placa 621

072791 Silikon silicone 125

073011 Bolzen cavilha 65

073100 Bolzen cavilha 125

073292 Achshalter suporte de eixo 125

073328 Sechskantschraube parafuso sextavado 319

073535 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 587

073643 Schrumpfschlauch mangueira retráctil 623

073671 Halter suporte 171

073672 Distanzstück peça distanciadora 171

073673 Distanzstück peça distanciadora 171

073674 Distanzstück peça distanciadora 171

073675 Distanzstück peça distanciadora 171

073676 Distanzstück peça distanciadora 171

073677 Distanzstück peça distanciadora 171


175, 193, 207, 217,
073688 Linsenflanschschraube paraf. cabeça oval p/ flange
285, 431
073689 Linsenflanschschraube paraf. cabeça oval p/ flange 175, 193, 207, 431

073703 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 579

074011 Druckschalter pressóstato 599

074025 Halter suporte 637

074063 Not-Aus-Schalter interr. paragem de emergência 601

074064 Not-Aus-Schalter interr. paragem de emergência 621

074065 Schalter interruptor 621

074066 Lampenfassung suporte de lâmpada 621

074068 Schalter interruptor 621

818.0.1179 27.06.2012 673 von 716


Índice remissivo

Ident./ Benennung Designação s. Seite


Ident. ver página

074164 Gabelschlüssel chave de bocas 645

074170 Halter suporte 409

074183 Gabelschlüssel chave de bocas 645

074184 Gabelschlüssel chave de bocas 645

074185 Gabelschlüssel chave de bocas 645

074186 Gabelschlüssel chave de bocas 645

074187 Werkzeugkasten caixa de ferramentas 643

074246 Schelle braçadeira 439

074266 Verteiler distribuidor 485

074373 Schloss fechadura 177, 209

074374 Schließplatte placa de fecho 179, 211

074375 Distanzstück peça distanciadora 179, 211

074376 Distanzstück peça distanciadora 179, 211

074377 Distanzstück peça distanciadora 179, 211

074378 Distanzstück peça distanciadora 179, 211

074404 Distanzstück peça distanciadora 253

074533 Kolben pistão 71

074534 Kolbenstange biela do pistão 71

074535 Zylinderrohr tubo cilíndrico 71

074713 Schlüssel chave 115, 195

074768 Sechskantmutter porca sextavada 237

074774 Stiftschraube pino 237, 239

074961 Dichtring anel de vedação 103

075183 Klemmleiste régua de bornes 625

075612 Verschraubung união roscada 155

075680 Scheibe anilha 29, 53

075681 Scheibe anilha 29, 53

075682 Scheibe anilha 27, 53

075683 Scheibe anilha 27, 53

075684 Scheibe anilha 27, 53

075685 Scheibe anilha 27, 53

075686 Scheibe anilha 27, 53

075687 Scheibe anilha 27, 53

075688 Scheibe anilha 27, 53

075689 Scheibe anilha 27, 53

075690 Scheibe anilha 27, 53

075691 Scheibe anilha 27, 55

075692 Scheibe anilha 27, 55

674 von 716 27.06.2012 818.0.1179


Índice remissivo

Ident./ Benennung Designação s. Seite


Ident. ver página

075693 Scheibe anilha 27, 55

075694 Scheibe anilha 27, 55

075695 Scheibe anilha 27, 53

075696 Scheibe anilha 27, 53

075697 Scheibe anilha 27, 53

075698 Scheibe anilha 27, 53

075699 Scheibe anilha 27, 53

075700 Scheibe anilha 27, 53

075701 Scheibe anilha 27, 53

075702 Scheibe anilha 27, 53

075703 Scheibe anilha 27, 53

075704 Scheibe anilha 27, 53

075705 Scheibe anilha 27, 53

075706 Scheibe anilha 27, 53

075707 Rollenlager rolamento de rolos 29, 55

075712 O-Ring O-ring 29, 37, 55, 59

075718 Schutzkappe tampa de protecção 31, 57

075721 O-Ring O-ring 37, 59

075727 Buchse bucha 29

075817 Deckel tampa 245

075938 Arretierung bloqueio 121

076370 Dichtung junta 179, 211

076445 Stange barra 409

076645 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 561

077106 Sechskantmutter porca sextavada 183, 215

077107 Sechskantmutter porca sextavada 175, 193, 207, 285

077399 Gewindestück peça roscada 411

077440 Bundmutter porca com rebordo 109

077505 Verschraubung união roscada 485

077543 Halter suporte 449

077780 Schloss fechadura 179, 211

078003 Schelle braçadeira 279

078077 Griff pega 177, 209

078078 Einbausatz conjunto de montagem 175, 207

078102 Bolzen cavilha 125

078351 Deckel tampa 247

078550 Verschraubung união roscada 77, 79

078635 Verstellmotor servomotor 81, 485

818.0.1179 27.06.2012 675 von 716


Índice remissivo

Ident./ Benennung Designação s. Seite


Ident. ver página

078676 Sechskantmutter porca sextavada 319

078851 Kabel cabo 625

078863 Kabel cabo 623

078913 Verschraubung união roscada 477

079137 Scheibe anilha 175, 193, 207

079172 Karabiner mosquetão 623

079524 Stecker ficha 593

080724 Kolben pistão 315

080750 Ventil válvula 525

080754 Sechskantschraube parafuso sextavado 313

080811 Zylinderschraube parafuso de cabeça cilíndrica 467

080880 Buchse bucha 467

080881 Abstreifring anel raspador 467

080888 Stützscheibe disco de suporte 315

080889 Sprengring anel de retenção 315

080939 Dichtsatz conjunto de vedação 169, 527

081238 Scheibe anilha 31

081239 Scheibe anilha 31

081240 Scheibe anilha 31

081241 Scheibe anilha 31

081242 Scheibe anilha 31

081243 Scheibe anilha 33

081340 Dichtsatz conjunto de vedação 537, 539

081341 Mutter porca 537, 539

081343 Radial-Wellendichtring anel de vedação do veio radial 533


139, 495, 505, 509,
081373 O-Ring O-ring
513
139, 495, 505, 509,
081425 Hutmutter porca de capa
513
081504 Verschlussschraube parafuso de fecho 243, 529

081658 Ring anel 293

081706 Ring anel 279, 287

081923 Scharnier dobradiça 207

081996 Zylinderrohr tubo cilíndrico 63

081997 Kolbenstange biela do pistão 63

081999 Dichtsatz conjunto de vedação 63

082035 Verschlussschraube parafuso de fecho 63

082418 Anschlag batente 15

082530 Ventil válvula 137, 493

083357 Kupplungsflansch flange de acoplamento 269

676 von 716 27.06.2012 818.0.1179


Índice remissivo

Ident./ Benennung Designação s. Seite


Ident. ver página

083422 Rohr tubo 123

083442 Stiftschraube pino 97

083456 Buchse bucha 37, 59

083460 Kolben pistão 37, 59

083461 Zylinderstift pino cilíndrico 37, 59

083463 Feder mola 37, 59

083471 Lamelle lamela 37, 59

083472 Lamelle lamela 37, 59

083473 Lamelle lamela 37, 59

083474 Lamelle lamela 37, 59

083475 Stützring anel de suporte 37, 59

083483 Verschlussschraube parafuso de fecho 29, 37, 55, 59

083484 Verschlussschraube parafuso de fecho 29, 55

083488 Nabenträger porta-cubos 57

083489 Nutmutter porca ranhurada 31, 57

083491 Welle veio 57

083500 Gabelstück peça aforquilhada 29

083501 Gelenkkreuz junta universal 29

083502 Spurstange barra de acoplamento 29

083503 Spurstange barra de acoplamento 29

083504 Gelenk articulação 29

083505 Gelenk articulação 29

083506 Gelenk articulação 29

083507 Sechskantmutter porca sextavada 29

083525 Sechskantschraube parafuso sextavado 31

083527 Scheibe anilha 31

083528 Scheibe anilha 31

083529 Sicherungsring anel de segurança 31

083581 Kolben pistão 85

083582 Feder mola 85

083585 Gehäuse caixa 87

083586 Stift pino 87

083587 Verschlussdeckel tampa de fecho 87

083588 Zylinderschraube parafuso de cabeça cilíndrica 87

083589 Lamelle lamela 93

083590 Lamelle lamela 93

083591 Lamelle lamela 93

083592 Scheibe anilha 93

818.0.1179 27.06.2012 677 von 716


Índice remissivo

Ident./ Benennung Designação s. Seite


Ident. ver página

083593 Scheibe anilha 93

083594 Lamelle lamela 93

083595 Kolben pistão 93

083648 Dichtsatz conjunto de vedação 71

083710 Abschirmblech chapa protectora 87

083711 Senkschraube parafuso de cabeça escareada 87

083717 Ventil válvula 87

083718 Feder mola 87

083721 Schraube parafuso 89

083722 Ring anel 91

083723 Ring anel 91

083724 O-Ring O-ring 91

083725 Dichtring anel de vedação 91

083726 Dichtring anel de vedação 91

083727 Dichtring anel de vedação 91

083728 Dichtring anel de vedação 91

083729 Dichtring anel de vedação 91

083730 Kolben pistão 91

083731 Federpaket pacote de mola 91

083732 Stift pino 91

083733 Federpaket pacote de mola 93

083734 Feder mola 93

083735 Druckstück peça de pressão 93

083736 Scheibe anilha 93

083737 Zahnrad roda dentada 95

083738 Stift pino 95

083739 Sicherungsring anel de segurança 95

083740 Hohlrad roda dentada interior 95

083741 Sicherungsring anel de segurança 95

083742 Scheibe anilha 95

083743 Planetenträger porta-satélites 95

083746 Blech chapa 97

083747 Deckel tampa 97

083748 Radial-Wellendichtring anel de vedação do veio radial 97

083749 Zahnrad roda dentada 97

083750 Abschirmblech chapa protectora 97

083751 Abschirmblech chapa protectora 97

083752 Gehäuse caixa 99

678 von 716 27.06.2012 818.0.1179


Índice remissivo

Ident./ Benennung Designação s. Seite


Ident. ver página

083753 Dichtring anel de vedação 99

083754 O-Ring O-ring 99

083757 Welle veio 99

083758 Verschraubung união roscada 99

083759 Überwurfmutter porca de capa 99

083760 Ölrohr tubo de óleo 103

083761 Ölrohr tubo de óleo 103

083762 Hohlschraube parafuso oco 103

083763 Hohlschraube parafuso oco 103

083764 Dichtring anel de vedação 103

083768 Rotorensatz conjunto de rotores 99

083769 Stopfen bujão 99

083785 Kugel esfera 87

083786 Zylinderrollenlager rolamento de rolos cilíndricos 95

083787 Kegelrollenlager rolamento de rolos cónicos 95

083788 Nadelkranz coroa de agulhas 95

083789 Rollenlager rolamento de rolos 93

083792 Gehäuse caixa 85

083793 Deckel tampa 85

083794 Welle veio 95

083798 Scheibe anilha 95

083845 Gehäuse caixa 83

083846 Bremse travão 83

083847 Kupplung embraiagem 83

083849 Abtrieb tomada de força 83

083850 Schaltsicherung protecção contra comutação 83

083851 Ölleitung condutor do óleo 83

083852 Gehäuse caixa 83

083853 Planetentrieb accionamento planetário 83

085222 Gasfeder mola de pressão de gás 207

085626 Arretierung bloqueio 9

086001 Sicherung fusível 623, 625

086002 Sicherungshalter porta-fusíveis 625

086032 Stecker ficha 625

086033 Stecker ficha 625

086331 Potentiometer potenciómetro 599

086526 Hydraulikzylinder cilindros hidráulicos 61

086707 Relais relé 597

818.0.1179 27.06.2012 679 von 716


Índice remissivo

Ident./ Benennung Designação s. Seite


Ident. ver página

086821 Schelle braçadeira 297

086946 Filtereinbau instalação do filtro 237

087095 Schlauch mangueira 279

087097 Schelle braçadeira 279

087101 Schlauch mangueira 297


139, 495, 505, 509,
087277 O-Ring O-ring
513
139, 495, 505, 509,
087278 Dichtsatz conjunto de vedação
513
087578 Ventil válvula 483

087858 Blende tampa 343

087868 Unterlage base 343

087873 Distanzstück peça distanciadora 333

087904 Schließbolzen pino de fecho 335

087951 Tülle bucha 339, 355

087955 Stopfen bujão 345

087966 Rohr tubo 279

088028 Scheibe anilha 65

088644 Flansch flange 97

088796 Akkumulator acumulador 299, 593

088821 Schelle braçadeira 279

089169 Vorsteuergerät aparelho de comando piloto 413, 483

089567 Rohr tubo 65

089666 Potentiometer potenciómetro 599

090819 Verschraubung união roscada 147

090903 Scheibe anilha 65, 73

091165 Ventil válvula 523

091359 Dichtsatz conjunto de vedação 303, 531

091607 Verflüssiger condensador 439

091825 Flansch flange 457, 465

091866 Sechskantmutter porca sextavada 235

091895 Achsverteilergetriebe cx. repartidora tracção eixos 81

091984 Scheibe anilha 271

091985 Zylinderschraube parafuso de cabeça cilíndrica 271

092615 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 587

092795 Verschraubung união roscada 257

092796 Verschraubung união roscada 79

093866 Gelenkwelle veio articulado 81

093867 Gelenkwelle veio articulado 81


157, 501, 541, 549,
093976 Druckschalter pressóstato
617, 619

680 von 716 27.06.2012 818.0.1179


Índice remissivo

Ident./ Benennung Designação s. Seite


Ident. ver página

157, 501, 541, 549,


093977 Schutzkappe tampa de protecção
617, 619
094273 Anschlussplatte placa de ligação 523

094274 Ventil válvula 483

094685 Schelle braçadeira 279

095156 Steckdose tomada 593

095186 Batterieeinbau montagem da bateria 9

095364 Ventil válvula 483

095392 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 587

095398 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 583, 585

095402 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 583

095427 Sechskantschraube parafuso sextavado 343

095433 Linsenflanschschraube paraf. cabeça oval p/ flange 399

095434 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 587, 589

095675 Druckschalter pressóstato 155, 483, 485, 599

095932 Tülle bucha 125

095935 Tülle bucha 125

096056 Tülle bucha 125

096139 Scheibe anilha 313, 317

096615 Druckspeicher reservatório de ar comprimido 413, 483

096967 Adapter adaptador 599

097108 Bremsventil válvula do travão 105, 545

097240 Zapfen pino 191

097242 Scheibe anilha 191

097563 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 589

097643 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 583, 589

097774 Abdeckung cobertura 65

097780 Deckel tampa 237

097861 Bolzen cavilha 65

097862 Bolzen cavilha 73

097903 Buchse bucha 313

097949 Distanzstück peça distanciadora 319

097950 Distanzstück peça distanciadora 319

098078 Deckel tampa 237

098094 Deckel tampa 197

098701 Sammler colector 485

098774 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 569, 571

098912 Gummipuffer amortecedor de borracha 65

098919 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 585

818.0.1179 27.06.2012 681 von 716


Índice remissivo

Ident./ Benennung Designação s. Seite


Ident. ver página

098924 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 585

099040 Halter suporte 593

099176 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 567

099261 Sechskantschraube parafuso sextavado 37, 59

099262 Hohlrad roda dentada interior 37, 59

099307 O-Ring O-ring 435

099308 O-Ring O-ring 435

099310 O-Ring O-ring 439

099542 Einbausatz conjunto de montagem 185, 197, 291


325, 329, 331, 373,
099773 Spannscheibe anilha de pressão cónica
375, 377, 379
325, 329, 331, 373,
099774 Scheibe anilha
375, 377, 379
099889 Ventil válvula 555

099890 Ventil válvula 555

100037 Vorsteuergerät aparelho de comando piloto 421, 517

100040 Belüftungsfilter filtro de ventilação 237

100126 Deckel tampa 125

100127 Dichtung junta 125

100137 Schlauch mangueira 279

100253 Verflüssiger condensador 433

100271 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 583, 587

100273 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 583, 587, 591

100274 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 583, 587

100281 Griff pega 601

100475 Klemmung fixação 399

100476 Klemmung fixação 399

100479 Klemmung fixação 399

100480 Klemmleiste fixação 399

100485 Stecker ficha 603

100492 Wischeranlage limpa-vidros 599

100573 Halter suporte 311

100694 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 259, 585

100696 Steuergerät unidade de comando 593

100754 Vorsteuergerät aparelho de comando piloto 413, 483

100755 Vorsteuergerät aparelho de comando piloto 413, 483

100887 Zahnradmotor motor de engrenagens 485

100933 Führung guia 399

100957 Kugelhahn válvula de esferas 485

100985 Linsenflanschschraube paraf. cabeça oval p/ flange 403

682 von 716 27.06.2012 818.0.1179


Índice remissivo

Ident./ Benennung Designação s. Seite


Ident. ver página

101021 Abdeckung cobertura 191

101062 Armaturentafel painel de instrumentos 403

101063 Armaturentafel painel de instrumentos 403

101064 Armaturentafel painel de instrumentos 403

101065 Armaturentafel painel de instrumentos 403

101066 Armaturentafel painel de instrumentos 403

101092 Schottplatte placa de anteparo 311

101102 Halter suporte 299

101103 Halter suporte 635

101163 Armaturentafel painel de instrumentos 403

101199 Ventil válvula 483

101201 Ventil válvula 483

101204 Ventil válvula 485

101354 Schlauch mangueira 441

101517 Aschenbecher cinzeiro 403

101518 Gehäuse caixa 403

101566 Schutzkappe tampa de protecção 201

101576 Diagnosticsystem sistema de diagnóstico 403, 593

101766 Kopfstütze encosto da cabeça 427

101832 Ventil válvula 485

101840 Halter suporte 251

102018 Armaturentafel painel de instrumentos 403

102025 Scheibe anilha 313

102115 Luftfilter filtro de ar 291


39, 65, 125, 313,
102164 Scheibe anilha
339, 449
102308 Distanzstück peça distanciadora 171

102309 Distanzstück peça distanciadora 171

102671 Scheibe anilha 313

102738 Hydraulikzylinder cilindros hidráulicos 65

102834 Sechskantschraube parafuso sextavado 267

102861 Kugelhahn válvula de esferas 455, 485

102862 Kugelhahn válvula de esferas 455, 485

102914 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 589

102991 Ventil válvula 135, 483

103139 Filterelement elemento filtrante 261

103140 Schlauch mangueira 261

103142 Kraftstofffilter filtro do combustível 263

103281 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 589

818.0.1179 27.06.2012 683 von 716


Índice remissivo

Ident./ Benennung Designação s. Seite


Ident. ver página

103352 Schlauch mangueira 441

103604 Ansaugrohr tubo de aspiração 235

103605 Tauchrohrgeber sensor do tubo de imersão 235, 601

103856 Linsenblechschraube paraf. cabeça oval p/ chapa 403

103919 Scheinwerfer farol 597, 635

104075 Halter suporte 217, 443

104273 Armaturentafel painel de instrumentos 403

104401 Armaturentafel painel de instrumentos 403

104739 Lack tinta 649

105018 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 583, 587

105019 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 583, 585, 589

105020 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 583, 585, 587

105021 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 587, 589

105022 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 585

105023 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 589

105109 Tülle bucha 353, 397

105120 Dichtsatz conjunto de vedação 419, 497, 499

105153 Ventil válvula 499

105168 Ventil válvula 419, 497, 499

105169 Ventil válvula 419, 497, 499

105353 Schutz protecção 635

105373 Schlauch mangueira 279

105388 Verteiler distribuidor 457

105499 Deckel tampa 293

105520 Sechskantmutter porca sextavada 23, 49

105660 Kupplung embraiagem 269

105707 Sammlertrockner secador do colector 439, 599

105798 Armlehne apoio de braço 427

105799 Armlehne apoio de braço 427

105843 Betätigung accionamento 429

106209 Halter suporte 439

106210 Rohr tubo 439

106365 Abdeckung cobertura 399

106542 Armaturentafel painel de instrumentos 403

106992 Ventil válvula 555


139, 495, 505, 509,
106994 Magnetspule bobina de excitação
513
137, 493, 503, 507,
106995 Ventil válvula
511
107027 Griffschale invólucro da pega 335

684 von 716 27.06.2012 818.0.1179


Índice remissivo

Ident./ Benennung Designação s. Seite


Ident. ver página

107079 Winkel ângulo 329, 373, 377

107080 Wischermotor motor do limpa-vidros 611, 615

107082 Wischermotor motor do limpa-vidros 339

107086 Wischerarm braço do limpa-vidros 609, 613

107088 Wischerblatt escova do limpa-vidros 609, 613

107089 Scheibe anilha 339

107092 Linsenschraube parafuso de cabeça oval 343, 347

107093 Sechskantschraube parafuso sextavado 339

107095 Sonnenblende pára-sol 343

107104 Reiter suporte 339

107112 Flachrundschraube parafuso francês 373, 377

107197 Heizungsventil válvula de aquecimento 435

107200 Thermostat termóstato 435

107229 Schutzgitter grelha protectora 321

107237 Schutzgitter grelha protectora 321

107274 Ring anel 315


327, 331, 367, 371,
107291 Dichtprofil perfil de vedação
375
107292 Dichtprofil perfil de vedação 323, 367

107293 Füller carregador 323, 367

107327 Ventil válvula 71

107457 Magnetspule bobina de excitação 537, 539

108050 Flachrundschraube parafuso francês 329

108051 Flachrundschraube parafuso francês 325, 331

108175 Blindnietmutter porca 337

108176 Scheibe anilha 351

108177 Sicherungsscheibe anilha de fixação 327, 371, 609, 613

108178 Blindnietmutter porca 345

108180 Linsenschraube parafuso de cabeça oval 345

108181 Dichtung junta 329, 373

108182 Schutzkappe tampa de protecção 331, 343

108183 Sicherungsscheibe anilha de fixação 611, 615

108184 Dichtung junta 339

108185 Dichtung junta 339

108186 Dichtung junta 339

108188 Mutter porca 339

108189 Schutzkappe tampa de protecção 339

108192 Griff pega 345

108204 Konsole consola 611, 615

818.0.1179 27.06.2012 685 von 716


Índice remissivo

Ident./ Benennung Designação s. Seite


Ident. ver página

108205 Schraube parafuso 341

108208 Flachrundschraube parafuso francês 375

108328 Scheibenwaschanlage lava-pára-brisas 443

108366 Schutzkappe tampa de protecção 385, 391, 395

108367 Schutzgitter grelha protectora 395

108374 Schutzgitter grelha protectora 395

108375 Halter suporte 395

108376 Halter suporte 395

108377 Abdeckung cobertura 395

108378 Schutzgitter grelha protectora 393

108379 Halter suporte 393

108382 Halter suporte 395

108494 Scheibe anilha 171

108499 Schlauch mangueira 279

108507 Armaturentafel painel de instrumentos 403

108741 Ventil válvula 137, 493

108754 Innenleuchte luz interior 343, 601

109101 Verriegelung bloqueio 173

109248 Kabelbinder braçadeira para cabos 339

109257 Tülle bucha 353

109262 Linsenblechschraube paraf. cabeça oval p/ chapa 343

109284 Blindnietmutter porca 347, 355

109293 Absperrvorrichtung disp. de corte 11

109406 Zapfen pino 467

109412 Buchse bucha 459

109588 Kupplungseinbau montagem de acoplamento 265

109621 Linsenschraube parafuso de cabeça oval 359

110015 Kabelbaum cablagem 603

110023 Kabelbaum cablagem 625

110102 Schalter interruptor 601

110103 Schalter interruptor 603

110106 Schalter interruptor 641

110108 Taster botão 601

110110 Schalter interruptor 601

110111 Schalter interruptor 601

110112 Schalter interruptor 601

110113 Schalter interruptor 603

110117 Taster botão 601

686 von 716 27.06.2012 818.0.1179


Índice remissivo

Ident./ Benennung Designação s. Seite


Ident. ver página

110118 Schalter interruptor 601

110121 Schalter interruptor 601

110123 Lautsprecher altifalante 357, 595

110125 Schalter interruptor 603

110128 Scheinwerfer farol 353, 597

110129 Rundumleuchte foco rotativo 597

110136 Schlussleuchte luz traseira 635

110137 Behälter depósito 447

110138 Elektropumpe bomba eléctrica 447, 599

110139 Stopfen bujão 447

110141 Ventil válvula 447

110142 Schlauch mangueira 447

110143 Scheinwerfer farol 595, 635

110146 Relais relé 597

110171 Sicherung fusível 593

110172 Zündschloss ignição 601

110176 Druckschalter pressóstato 599

110177 Schalter interruptor 601

110178 Sicherung fusível 593

110180 Sicherung fusível 593

110183 Schalter interruptor 601

110184 Schalter interruptor 601

110186 Schalter interruptor 601

110187 Diode díodo 603

110188 Widerstand resistência 601

110189 Schalter interruptor 601

110190 Schalter interruptor 601

110191 Schalter interruptor 601

110207 Relais relé 597

110208 Anzeige indicação 599

110225 Kabel cabo 627, 629

110262 Taster botão 603

110263 Taster botão 603

110268 Sicherung fusível 593, 595

110270 Sicherung fusível 593, 595

110271 Signalgeber akustisch transmissor sinais acústicos 597

110294 Stecker ficha 641

110295 Steckhülse luva de encaixe 641

818.0.1179 27.06.2012 687 von 716


Índice remissivo

Ident./ Benennung Designação s. Seite


Ident. ver página

110309 Symbol símbolo 641

110359 Leuchtmittel luminária 635

110447 Widerstand resistência 599

110494 Radio rádio 593

110609 Schalter interruptor 603

112264 Abdeckung cobertura 173

112420 Verschraubung união roscada 259

112820 Halter suporte 635

113059 Scheibe anilha 233

113345 Kompressor compressor 431

113513 Mitnahme arrasto 117

113596 Stopfen bujão 125

113703 Verriegelung bloqueio 205

114610 Ventil válvula 413, 483

114927 Gummipuffer amortecedor de borracha 183, 215, 279

115476 Sicherungsblech chapa de fixação 171

115477 Scheibe anilha 171, 445

116124 Kraftstofffilter filtro do combustível 259

116354 Gummipuffer amortecedor de borracha 175, 207

116381 Felge jante 109

116382 Zwillingsrad roda gémea 107

116383 Bereifung rodado 9

116733 Anlasser motor de arranque 599

116734 Lichtmaschine alternador 593

116740 Heizung aquecimento 599

117108 Abdeckung cobertura 173

117265 Signalgeber akustisch transmissor sinais acústicos 597

117277 Abstützteller sapata do estabilizador 73

117278 Abstützteller sapata do estabilizador 9

117338 Sechskantschraube parafuso sextavado 97

117340 O-Ring O-ring 97

117547 Zwischenring anel intermédio 109

117623 Abdeckung cobertura 125, 201

117775 Generator gerador 625

117919 Schaltkasten caixa de distribuição 623

117942 Buchse bucha 315

117998 Zylinderschraube parafuso de cabeça cilíndrica 471

118222 Ventil válvula 419, 497

688 von 716 27.06.2012 818.0.1179


Índice remissivo

Ident./ Benennung Designação s. Seite


Ident. ver página

118266 Schelle braçadeira 229

118403 Zylinderschraube parafuso de cabeça cilíndrica 459

118410 Ring anel 459

118840 Verschraubung união roscada 257

118841 Adapter adaptador 251

118917 Einbausatz conjunto de montagem 435

118984 Grenzlastregelung regulação da carga-limite 593

119678 Abschaltung desligamento 637

119707 Rohr tubo 319

119913 Achse eixo 15

119944 Achse eixo 41

121269 Hitzeschild blindagem térmica 251

121334 Steckverbinder conector 603, 605

121402 Absperrhahn torneira de corte 259

121451 Verschraubung união roscada 259

121466 Gelenkstange barra articulada 611, 615

121741 Stopfen bujão 343

122341 Auftritt degrau 111

122657 Schlauch mangueira 643

122803 Stecker ficha 605

122948 Ventil válvula 485

122950 Ventil válvula 485

123182 Flansch flange 155

123240 Sechskantschraube parafuso sextavado 67

123344 Zahnrad roda dentada 19, 45

123504 Relais relé 597

123720 Widerstand resistência 625

124112 Ventil válvula 147, 483

124425 Ventil válvula 485

124527 Stecker ficha 603

124531 Stecker ficha 627

124580 Anzeige indicação 483, 599

124591 HydroClean HydroClean 301, 483

124713 Verstellpumpe bomba de caudal variável 265, 483

124762 Hubzylinder cilindro de elevação 11

124763 Stielzylinder cilindro do pau de carga 11

124862 Ventil válvula 485

124880 Verstellpumpe bomba de caudal variável 265, 483

818.0.1179 27.06.2012 689 von 716


Índice remissivo

Ident./ Benennung Designação s. Seite


Ident. ver página

125107 Sicherungsring anel de segurança 275, 491

125318 Welle veio 19, 45

125320 Abschirmblech chapa protectora 23, 49

125322 Deckel tampa 25, 51

125324 Scheibe anilha 25, 51

125327 Zahnrad roda dentada 25, 51

125329 Scheibe anilha 25, 51

125330 Achse eixo 25, 51

125331 Achse eixo 25, 51

125332 Zylinderschraube parafuso de cabeça cilíndrica 25, 51

125333 Gelenkwelle veio articulado 29

125334 Gelenkwelle veio articulado 29

125335 Gelenkwelle veio articulado 29

125336 Achsbrücke ponte de eixo 27

125337 Gehäuse caixa 27

125338 Gelenkgehäuse caixa da articulação 31

125339 Gelenkgehäuse caixa da articulação 31

125340 Kegelrollenlager rolamento de rolos cónicos 31

125341 Bolzen cavilha 31

125342 Bolzen cavilha 31

125343 Nabe cubo 37, 59

125344 Lamellenträger porta-lamelas 37, 59

125347 Zahnrad roda dentada 37, 59

125349 Radbolzen perno da roda 37, 59

125372 Achsbrücke ponte de eixo 53

125373 Welle veio 53

125374 Gehäuse caixa 53

125375 Sechskantschraube parafuso sextavado 57

125725 Antrieb accionamento 17, 43

125726 Differential diferencial 17, 43

125727 Achsbrücke ponte de eixo 17

125728 Gelenkgehäuse caixa da articulação 17

125729 Abtrieb tomada de força 17, 43

125735 Achsbrücke ponte de eixo 43

125736 Nabenträger porta-cubos 43

126509 Rahmen quadro 433

126903 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 591

127079 Drehverbindung união giratória 123

690 von 716 27.06.2012 818.0.1179


Índice remissivo

Ident./ Benennung Designação s. Seite


Ident. ver página

127435 Verdampfer evaporador 435

127437 Wärmetauscher permutador de calor 435

127526 Stopfen bujão 459, 467

127677 Verschlussschraube parafuso de fecho 461, 469, 551, 553

127779 Hydraulikzylinder cilindros hidráulicos 465

127780 Hydraulikzylinder cilindros hidráulicos 457

127871 Griff pega 399

127995 Schleifringkörper corpo do anel colector 593

128006 Stopfen bujão 535

128043 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 589

128433 Anzeige indicação 303, 531, 599

128445 Tülle bucha 285

128826 Ansaugrohr tubo de aspiração 291

128828 Krümmer colector 291

128896 Schmiermittelpumpe bomba de lubrificante 307, 599


77, 79, 309, 475,
128898 Schutzkappe tampa de protecção
477, 479
129087 Buchse bucha 125

129112 Abstützfuß pé de apoio 65

129143 Relais relé 597

129197 Bolzen cavilha 313

129199 Konsole consola 313

129316 Sechskantschraube parafuso sextavado 319

129333 Verschluss fecho 287

129449 Bolzen cavilha 451

129486 Halter suporte 251

129487 Halter suporte 255

129492 Konsole consola 403

129511 Halter suporte 471

129549 Rohr tubo 279

129550 Rohr tubo 279

129551 Rohr tubo 279

129552 Rohr tubo 279

129576 Dichtung junta 243, 529

129745 Bodenplatte substrutura 11

129749 Zusatzteile peças suplementares 399

129750 Konsole consola 399

129843 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 585

129846 Befestigungselemente elementos de fixação 9

818.0.1179 27.06.2012 691 von 716


Índice remissivo

Ident./ Benennung Designação s. Seite


Ident. ver página

129862 Schutz protecção 297

129907 Ventil válvula 461, 469, 551, 553

129910 Ventil válvula 461, 469, 551, 553

129915 Verschlussschraube parafuso de fecho 461, 469, 551, 553

129935 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 585

129936 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 585

129937 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 585

129939 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 585

129940 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 585

131031 Schutz protecção 65

131079 Anbausatz conjunto de montagem 9

131093 Sechskantschraube parafuso sextavado 65

131094 Scheibe anilha 65

131095 Sechskantmutter porca sextavada 65

131098 Lack tinta 649

131147 Auftritt degrau 65

131152 Achseinbau montagem do eixo 9

131153 Zylindereinbau montagem do cilindro 9

131154 Antrieb accionamento 9

131155 Aufstieg degrau 9

131156 Rotoreinbau montagem do rotor 9

131161 Ansaugleitung tubulação de aspiração 9

131166 Distanzstück peça distanciadora 15

131191 Anschlag batente 15

131215 Ansaugrohr tubo de aspiração 249

131216 Drehverbindung união giratória 9

131221 Abdeckung cobertura 173

131222 Schutz protecção 173

131226 Abdeckung cobertura 173

131238 Bolzen cavilha 449

131250 Schutz protecção 637

131251 Schutz protecção 639

131252 Drehantrieb sistema de rotação 9

131330 Antriebseinheit unidade de accionamento 9

131331 Abtriebseinheit unidade de tomada de força 9

131332 Auspuffanlage sistema de escape 9

131333 Magnetanlage sistema magnético 637

131342 Dieselmotor motor diesel 251

692 von 716 27.06.2012 818.0.1179


Índice remissivo

Ident./ Benennung Designação s. Seite


Ident. ver página

131364 Schutz protecção 189

131418 Zahnradpumpe bomba de engrenagens 265, 483

131570 Kraftstoffsystem sistema de combustível 9

131703 Verschlauchung colocação de mangueiras 11

131704 Schlauch mangueira 441

131705 Schlauch mangueira 441

131706 Schlauch mangueira 441

131764 Halter suporte 133

131774 Stopfen bujão 133

131778 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 589

131779 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 589

131781 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 589

132007 Ventil válvula 457, 485

132017 Gegengewicht contrapeso 9

132018 Gegengewicht contrapeso 171

132019 Sechskantschraube parafuso sextavado 171

132058 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 587

132059 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 587

132060 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 591

132077 Schmierung lubrificação 305

132078 Schmierung lubrificação 305

132080 Verschraubung união roscada 79

132101 Adapter adaptador 297

132112 Ventil válvula 485

132203 Einbausatz conjunto de montagem 221, 225

132229 Armaturentafel painel de instrumentos 405

132308 HydroClean HydroClean 9

132501 Lüfterflügel aleta do ventilador 279

132502 Nabe cubo 279

132506 Unterwagenrahmen quadro do chassis 13

132507 Unterwagenrahmen quadro do chassis 9

132509 Abstützkasten caixa dos estabilizadores 65

132805 Konsole consola 399

132816 Konsole consola 405

132832 Verteiler distribuidor 475

132914 Schlauch mangueira 291

133153 Radio rádio 321

133632 Verteiler distribuidor 473

818.0.1179 27.06.2012 693 von 716


Índice remissivo

Ident./ Benennung Designação s. Seite


Ident. ver página

133634 Schmierung lubrificação 75

133640 Schmiernippel bocal de lubrificação 79

133641 Verschraubung união roscada 79

133642 Leiste régua 77

133720 Vorsteuereinheit unidade de comando piloto 9

133731 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 573, 577

133757 Schutzkappe tampa de protecção 309

133771 Schraube parafuso 475

133772 Schraube parafuso 475

133773 Verschraubung união roscada 475

133774 Verbindungsstück peça de ligação 475

133944 Werkzeugsatz conjunto de ferramentas 11

134122 Einbausatz conjunto de montagem 75

134123 Schmierung lubrificação 9

134161 Bodenplatte substrutura 11

134162 Konsole consola 399

134242 Schmierung lubrificação 11

134243 Schraube parafuso 475

134266 Ventil válvula 483

134607 Steckverbinder conector 603

134975 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 585

134976 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 585

135037 Ölrohr tubo de óleo 237

135053 Ventil válvula 535

135054 Ventil válvula 535

135077 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 591

135079 Kraftstofftank depósito de combustível 235

135080 Kraftstofftank depósito de combustível 9

135120 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 569

135121 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 569

135315 Hydraulikzylinder cilindros hidráulicos 313

135382 Halter suporte 635

135522 Dichtsatz conjunto de vedação 273, 487

135570 Energiekette calha porta-cabos articulada 313

135699 Abdeckung cobertura 185

135726 Verschraubung união roscada 457

135866 Dämmstoff material isolante 189

135887 Abdeckung cobertura 173

694 von 716 27.06.2012 818.0.1179


Índice remissivo

Ident./ Benennung Designação s. Seite


Ident. ver página

135927 Auftritt degrau 443

135928 Auftritt degrau 445

136017 Kolbenstange biela do pistão 315

136018 Zylinderrohr tubo cilíndrico 315

136019 Führungskopf cabeça de guia 315

136020 Ring anel 315

136021 Sitzventil válvula do banco 315

136022 Ventil válvula 315

136023 Düse bocal 315

136024 Dichtsatz conjunto de vedação 315

136028 Matte esteira 399

136165 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 571

136166 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 571

136281 Dichtsatz conjunto de vedação 275, 491

136298 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 573, 575, 577

136299 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 573, 577

136312 Dichtsatz conjunto de vedação 461, 553

136314 Ventil válvula 461, 469, 551, 553

136320 Dichtsatz conjunto de vedação 469, 551

136365 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 575

136366 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 573, 575, 577

136367 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 573, 577

136452 Verschlussschraube parafuso de fecho 461, 469, 551, 553

136453 Verschlussschraube parafuso de fecho 461, 469, 551, 553

136454 Verschlussschraube parafuso de fecho 461, 469, 551, 553

136484 Verschlussschraube parafuso de fecho 461, 469, 551, 553

136495 Vorabscheider pré-separador 291

136642 Zylinderrohr tubo cilíndrico 459

136643 Kolbenstange biela do pistão 459

136644 Führungskopf cabeça de guia 459

136645 Kolben pistão 459

136646 Dichtsatz conjunto de vedação 467

136647 Zylinderrohr tubo cilíndrico 467

136648 Kolbenstange biela do pistão 467

136649 Führungskopf cabeça de guia 467

136650 Kolben pistão 467

136651 Buchse bucha 467

136652 Zylinderstift pino cilíndrico 467

818.0.1179 27.06.2012 695 von 716


Índice remissivo

Ident./ Benennung Designação s. Seite


Ident. ver página

136653 Buchse bucha 467

136890 Linsenflanschschraube paraf. cabeça oval p/ flange 287

136909 Verschluss fecho 285

136933 Deckel tampa 237

137027 Sicherheitshebel alavanca de segurança 407

137028 Sicherheitshebel alavanca de segurança 405

137063 Verschlauchung colocação de mangueiras 15

137064 Verschlauchung colocação de mangueiras 65

137065 Verschlauchung colocação de mangueiras 41

137077 Abdeckung cobertura 451

137078 Gewindestange barra roscada 451

137153 Schutzgitter grelha protectora 321

137154 Schutzgitter grelha protectora 381

137155 Lager rolamento 251

137281 Lüftungsgitter grelha de ventilação 281

137282 Betätigung accionamento 433, 593

137396 Zwischenwand parede divisória 125

137408 Heckscheibe vidro traseiro 323

137462 Deckel tampa 173

137474 Bolzen cavilha 333

137475 Verriegelung bloqueio 335

137477 Scharnier dobradiça 333

137478 Halter suporte 355

137479 Halter suporte 341

137480 Dichtung junta 341

137481 Konsole consola 343

137482 Senkschraube parafuso de cabeça escareada 343

137483 Beistellteil peça acessória 335

137485 Düse bocal 347

137486 Düse bocal 345, 347

137488 Abdeckung cobertura 343

137490 Abdeckung cobertura 343

137491 Abdeckung cobertura 343

137492 Blende tampa 343

137496 Abdeckung cobertura 343

137497 Abdeckung cobertura 343

137498 Abdeckung cobertura 343

137500 Mutter porca 335, 343

696 von 716 27.06.2012 818.0.1179


Índice remissivo

Ident./ Benennung Designação s. Seite


Ident. ver página

137503 Platte placa 343

137505 Abdeckung cobertura 343

137506 Abdeckung cobertura 345

137507 Abdeckung cobertura 345

137508 Lasche lingueta 351

137509 Hebel alavanca 351

137510 Stange barra 351

137511 Griff pega 351

137512 Feder mola 351

137513 Buchse bucha 351

137514 Führung guia 351

137516 Halter suporte 359

137517 Halter suporte 359

137518 Leiste régua 359

137519 Leiste régua 359

137523 Frontscheibe pára-brisas 327

137525 Frontscheibe pára-brisas 331

137601 Balken viga 173

137603 Balken viga 173

137608 Dämmstoff material isolante 201

137615 Lochprofil perfil perfurado 175

137616 Aufstieg degrau 217

137621 Halter suporte 217

138010 Abdeckung cobertura 321

138012 Kabelbaum cablagem 353

138014 Tülle bucha 353

138022 Kupplung embraiagem 267

138034 Faltenbalg fole 313

138216 Aufstieg degrau 9

138357 Widerstand resistência 435

138360 Getriebemotor moto-redutor 435

138361 Luftfilter filtro de ar 435

138362 Sensor sensor 435

138363 Betätigung accionamento 437, 607

138364 Kabelbaum cablagem 437, 607

138372 Faltenbalg fole 449

138436 Komplettpaket pacote completo 481

138511 Konsole consola 401

818.0.1179 27.06.2012 697 von 716


Índice remissivo

Ident./ Benennung Designação s. Seite


Ident. ver página

138590 Relais relé 597

138874 Halter suporte 13

138967 Deckel tampa 173

138968 Deckel tampa 193

138971 Tür porta 173

138972 Tür porta 207

138974 Tür porta 173

138975 Tür porta 175

138979 Hutze resguardo 173

138980 Hutze resguardo 201

139014 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 589

139015 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 589

139037 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 589

139045 Beleuchtung iluminação 11

139057 Hydraulikschlauchliste lista mangueiras hidráulicas 557

139058 Hydraulikschlauchliste lista mangueiras hidráulicas 557, 575

139059 Hydraulikschlauchliste lista mangueiras hidráulicas 557

139060 Hydraulikschlauchliste lista mangueiras hidráulicas 557

139107 Hydraulikschlauchliste lista mangueiras hidráulicas 481

139194 Schmierung lubrificação 473

139195 Schmierung lubrificação 473

139294 Verschlauchung colocação de mangueiras 81

139325 Hebel alavanca 421, 517

139371 Stopfen bujão 401

139372 Stopfen bujão 401

139704 Schmierung lubrificação 9

140197 Lochprofil perfil perfurado 125

140315 Kabine cabina 9

140368 Fahrersitz banco do condutor 11

140597 Bolzen cavilha 39

140598 Achseinbau montagem do eixo 9

140626 Abstützung estabilizador 9

140627 Bolzen cavilha 65

140628 Bolzen cavilha 67

140629 Sicherungsscheibe anilha de fixação 67

140918 Gewindestück peça roscada 237

140929 Halter suporte 431

140930 Oberaufbau estrutura superior 125

698 von 716 27.06.2012 818.0.1179


Índice remissivo

Ident./ Benennung Designação s. Seite


Ident. ver página

140931 Oberwagenrahmen quadro do carro superior 9

141095 Halter suporte 627

141275 Rohr tubo 125

141601 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 283

141713 Schutzrohr tubo de protecção 629

141783 Schrumpfschlauch mangueira retráctil 629

141858 Abdeckung cobertura 173

141863 Hydraulikölkühlung refrigeração óleo hidráulico 9

141864 Hutze resguardo 285

141880 Hutze resguardo 283

142035 Klimaanlage ar condicionado 11

142744 Hydrauliköltank depósito do óleo hidráulico 9

142954 Steuerblockeinbau montagem do bloco de comando 9

145476 Buchse bucha 325, 379

145477 Dachscheibe vidro de tejadilho 325

145478 Unterlage base 325, 329, 373

145479 Frontscheibe pára-brisas 329

145480 Halter suporte 329

145482 Flachrundschraube parafuso francês 329

145483 Winkel ângulo 329, 373

145486 Distanzstück peça distanciadora 335

145487 Dämmstoff material isolante 349

145491 Feststeller disp. de bloqueio 343

145653 Frontscheibe pára-brisas 373

145654 Frontscheibe pára-brisas 377

145805 Luftfilter filtro de ar 435

145875 Flachrundschraube parafuso francês 379

145886 Wischermotor motor do limpa-vidros 609, 613

145906 Ventileinbau - 133

145907 Einbausatz conjunto de montagem 133

145908 Einbausatz conjunto de montagem 133

145909 Einbausatz conjunto de montagem 133

145910 Einbausatz conjunto de montagem 133

145911 Einbausatz conjunto de montagem 133

145912 Einbausatz conjunto de montagem 133

145913 Einbausatz conjunto de montagem 133

145914 Einbausatz conjunto de montagem 133

145928 Dichtung junta 335

818.0.1179 27.06.2012 699 von 716


Índice remissivo

Ident./ Benennung Designação s. Seite


Ident. ver página

145929 Ring anel 335

145932 Griff pega 337

145933 Scheibe anilha 337

145934 Linsenschraube parafuso de cabeça oval 335

145935 Senkschraube parafuso de cabeça escareada 335

145936 Platte placa 333

146005 Schutzkappe tampa de protecção 339

146019 Deckel tampa 345

146020 Leiste régua 345

146021 Ablage porta-objectos 345

146022 Scheibe anilha 351

146023 Stopfen bujão 345

146084 Tülle bucha 353

146103 Abdeckung cobertura 339

146105 Winkel ângulo 355

146106 Ventil válvula 355

146109 Halter suporte 373

146111 Heckscheibe vidro traseiro 367

146123 Dachscheibe vidro de tejadilho 379

146124 Unterlage base 379

146129 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 561

146167 Schutzgitter grelha protectora 383

146168 Schutzgitter grelha protectora 385

146169 Schutzgitter grelha protectora 383

146170 Schutzgitter grelha protectora 381

146171 Schutzgitter grelha protectora 389

146173 Schutzgitter grelha protectora 389

146204 Frontscheibe pára-brisas 323

146205 Frontscheibe pára-brisas 323

146211 Wischeranlage limpa-vidros 321

146212 Kabinenzubehör acessórios da cabina 321

146216 Wischeranlage limpa-vidros 321

146222 Frontscheibe pára-brisas 321

146223 Frontscheibe pára-brisas 369

146224 Frontscheibe pára-brisas 371

146225 Frontscheibe pára-brisas 369

146226 Frontscheibe pára-brisas 375

146227 Dachscheibe vidro de tejadilho 321

700 von 716 27.06.2012 818.0.1179


Índice remissivo

Ident./ Benennung Designação s. Seite


Ident. ver página

146257 Feststeller disp. de bloqueio 321

146258 Dachscheibe vidro de tejadilho 323

146260 Elektrozubehör acessórios eléctricos 321

146261 Kabelbahn caminho de cabos 321

146262 Kabelbahn caminho de cabos 359

146263 Halter suporte 321

147006 Platte placa 339

147084 Planetenträger porta-satélites 37, 59

147085 Planetenträger porta-satélites 37, 59

147086 Scheibe anilha 37, 59

147456 Schmiernippel bocal de lubrificação 87

147480 Schraube parafuso 87

147483 Verschlussschraube parafuso de fecho 87

147484 Verschlussschraube parafuso de fecho 87

147485 Verschlussschraube parafuso de fecho 87

147733 Kombikühler radiador combinado 281

147734 Kombikühler radiador combinado 279

147735 Kühlsystem sistema de arrefecimento 9

147838 Steuerblock bloco de comando 483

148059 Kabinenzubehör acessórios da cabina 11

148090 Hydraulikschlauchliste lista mangueiras hidráulicas 481

148137 Rahmen quadro 313

148139 Buchse bucha 313

148140 Befestigungssatz fixação 313

148141 Bolzen cavilha 313

148142 O-Ring O-ring 313

148187 Rahmen quadro 313

148215 Schutz protecção 449

148317 Filterkopf cabeça do filtro 261

148318 Wasserabscheider separador de água 259

148320 Stiel pau de carga 451

148321 Stiel pau de carga 11

148322 Ölrohr tubo de óleo 453

148323 Ölrohr tubo de óleo 453

148324 Verrohrung encanamento 11

148390 Differentialkorb caixa do diferencial 25, 51

148408 Schlauch mangueira 291

148671 Halter suporte 313

818.0.1179 27.06.2012 701 von 716


Índice remissivo

Ident./ Benennung Designação s. Seite


Ident. ver página

148672 Kabinenverstellung regulação da cabina 9

148846 Hydrauliköltank depósito do óleo hidráulico 237

148969 Stopfen bujão 125

149173 Monitor monitor 627, 631

149174 Gelenk articulação 627, 631

149176 Kamera câmara 627, 631, 633

149178 Halter suporte 627, 631, 633

149274 Verglasung vidros 321

149276 Seitenscheibe vidro lateral 323

149278 Seitenscheibe vidro lateral 323

149283 Linsenschraube parafuso de cabeça oval 337

149352 Führung guia 343

149353 Gehäuse caixa 347

149354 Verkleidung revestimento 343

149355 Dämmstoff material isolante 349

149356 Dämmstoff material isolante 349

149357 Dämmstoff material isolante 349

149418 Rohrbruchsicherung protec. contra ruptura tubos 457, 485

149419 Rohrbruchsicherung protec. contra ruptura tubos 465, 485

149433 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 591

149434 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 591

149435 Hydraulikschlauch mangueira hidráulica 591

149455 Hydraulikschlauchliste lista mangueiras hidráulicas 481

149456 Deckel tampa 321

149457 Deckel tampa 361

149458 Deckel tampa 363

149459 Zapfen pino 363

149460 Deckel tampa 361

149461 Deckel tampa 365

149462 Matte esteira 335

149463 Matte esteira 345

149464 Matte esteira 345

149465 Matte esteira 345

149466 Matte esteira 345

149467 Matte esteira 345

149469 Scheibenwischer limpa-pára-brisas 321

149470 Abdeckung cobertura 397

149471 Wischermotor motor do limpa-vidros 397

702 von 716 27.06.2012 818.0.1179


Índice remissivo

Ident./ Benennung Designação s. Seite


Ident. ver página

149472 Wischerarm braço do limpa-vidros 397

149536 Verglasung vidros 321

149537 Seitenscheibe vidro lateral 367

149538 Seitenscheibe vidro lateral 367

149539 Türscheibe vidro da porta 367

149564 Tür porta 335

149565 Abdeckung cobertura 335

149566 Türscheibe vidro da porta 335

149567 Griff pega 335

149568 Abdeckung cobertura 335

149569 Tür porta 321

149570 Tür porta 333

149571 Halter suporte 337

149572 Kabinenzubehör acessórios da cabina 321

149852 Hydraulikschlauchliste lista mangueiras hidráulicas 557

149853 Hydraulikschlauchliste lista mangueiras hidráulicas 557

150295 Adapter adaptador 291

150296 Luftfilteranlage sistema de filtragem de ar 9

150433 Verkleidung revestimento 9

150484 Kabel cabo 629

150485 Kabel cabo 627

150491 Klimaanlage ar condicionado 431

150492 Klimagerät aparelho de ar condicionado 433

150493 Gebläse ventoinha 435

150494 Gleichrichter rectificador 435

150600 Kamerasystem sistema de câmaras 629

150601 Kamerasystem sistema de câmaras 629

150870 Schutz protecção 397

151103 Bolzen cavilha 15

151369 Befestigungssatz fixação 629

151371 Befestigungssatz fixação 629

151372 Befestigungssatz fixação 629

151784 Verschluss fecho 431

151785 Dämmstoff material isolante 125

151786 Abdeckung cobertura 131

151787 Abdeckung cobertura 125

151994 Kamerasystem sistema de câmaras 481

152635 Griff pega 427

818.0.1179 27.06.2012 703 von 716


Índice remissivo

Ident./ Benennung Designação s. Seite


Ident. ver página

152636 Buchse bucha 427

152637 Betätigung pega 427

152638 Feder mola 427

152639 Anschlag mola 427

152640 Abdeckung mola 427

152641 Abdeckung mola 427

152642 Gleitstück peça de deslizamento 427

152643 Sitzplatte placa do banco 427

152644 Rückenplatte placa traseira 427

152645 Betätigung pega 427

152646 Betätigung pega 427

152647 Feder mola 427

152649 Sitzverstellung ajuste do assento 427

152650 Kabel cabo 427

152654 Verstellschiene calha de ajuste 427

152655 Einbausatz almofada 427

152656 Schalter interruptor 427

152657 Kleinteile almofada 427

152658 Kleinteile almofada 427

152659 Betätigung pega 427

152669 Kabelbaum cabo 429

152670 Kabel cabo 429

152671 Abdeckung placa 429

152672 Kompressor compressor 429

152673 Faltenbalg fole 429

152674 Anzeige indicação 429

152675 Gurtband correia sem-fim 429

152676 Schlauch mangueira 429

152677 Schlauch mangueira 429

152678 Schlauch mangueira 429

152679 Kleinteile mangueira 429

152680 Feder mola 429

152681 Gasfeder mola de pressão de gás 429

152682 Gasfeder mola de pressão de gás 429

152684 Einbausatz almofada 429

152685 Kleinteile almofada 429

152686 Kleinteile almofada 429

152687 Federung suspensão 429

704 von 716 27.06.2012 818.0.1179


Índice remissivo

Ident./ Benennung Designação s. Seite


Ident. ver página

152688 Federungseinheit unidade de suspensão 429

152689 Federung suspensão 429

152696 Kleinteile almofada 429

152697 Kleinteile almofada 429

152698 Kleinteile almofada 429

152699 Kleinteile almofada 429

152700 Kleinteile almofada 429

152701 Kleinteile almofada 429

152702 Kleinteile almofada 429

152703 Kleinteile almofada 429

152704 Kleinteile almofada 429

152705 Arretierung almofada 429

152706 Griff pega 429

152707 Federung suspensão 429

152708 Ersatzteilpaket almofada 429

152709 Zusatzteile almofada 429

152808 Verschlauchung colocação de mangueiras 65

153520 Schlauch mangueira 283

153910 Vorsteuergerät aparelho de comando piloto 413, 483

154540 Hutze resguardo 283

154681 Halter suporte 283

154747 Polster almofada 427

154748 Polster almofada 427

155742 Kompaktausleger lança compacta 449

155743 Kompaktausleger lança compacta 11

155792 Kulisse corrediça 471

155793 Endabschaltung desligamento final 11

156073 Halter suporte 229

156074 Halter suporte 219

156075 Geländer resguardo 225

156076 Geländer resguardo 225

156077 Geländer resguardo 219

156078 Geländer resguardo 219

156079 Geländer resguardo 221

156080 Geländer resguardo 221

156081 Geländer resguardo 219

156082 Befestigungssatz fixação 219

156083 Geländer resguardo 9

818.0.1179 27.06.2012 705 von 716


Índice remissivo

Ident./ Benennung Designação s. Seite


Ident. ver página

156783 Verschlauchung colocação de mangueiras 61

157973 Gewindestange barra roscada 411

158426 Ring anel 19, 45

158427 Ring anel 19, 45

158428 Ring anel 19, 45

158429 Ring anel 19, 45

158430 Ring anel 19, 45

158431 Ring anel 19, 45

158432 Radial-Wellendichtring anel de vedação do veio radial 23, 49

158433 Flansch flange 23, 49

158434 Zahnrad roda dentada 25, 51

158435 Scheibe anilha 31

158436 Scheibe anilha 31

158437 Scheibe anilha 31

158438 Scheibe anilha 31

158439 Scheibe anilha 31

158440 Scheibe anilha 31

158441 Scheibe anilha 31

158442 Scheibe anilha 33

158443 Scheibe anilha 33

158444 Scheibe anilha 33

158445 Scheibe anilha 33

158446 Scheibe anilha 33

158447 Dichtsatz conjunto de vedação 35

158448 Hydraulikzylinder cilindro hidráulico 17

159085 Sechskantmutter porca sextavada 41

160088 Schutzhelm capacete 643

165255 Dichtsatz conjunto de vedação 459

478244 Hydraulikschlauchliste lista mangueiras hidráulicas 559

478246 Hydraulikschlauchliste lista mangueiras hidráulicas 559

478249 Hydraulikschlauchliste lista mangueiras hidráulicas 559

478251 Hydraulikschlauchliste lista mangueiras hidráulicas 559

478253 Hydraulikschlauchliste lista mangueiras hidráulicas 557

514031 Hydraulikschlauchliste lista mangueiras hidráulicas 481

517171 Lack tinta 11

546598 Elektroschaltplan esquema de ligações eléctricas 481

555555 Antrieb, Abtrieb accionamento, tomada de força 161

560935 Oberschale invólucro superior 425

706 von 716 27.06.2012 818.0.1179


Índice remissivo

Ident./ Benennung Designação s. Seite


Ident. ver página

560936 Unterschale metade inferior 425

575216 Sonderzubehör acessórios especiais 11

578382 Elektroschaltplan esquema de ligações eléctricas 481

581668 Mechatronik mecatrónica 11

581669 Hydraulikschaltplan esquema hidráulico 481

587315 Elektroschaltplan esquema de ligações eléctricas 481

option Schalldämpfer, Klappe silenciador, tampa 297

818.0.1179 27.06.2012 707 von 716


Página em branco

708 von 716 27.06.2012 818.0.1179


Índice

Level/ Benennung Designação s. Seite


Nível ver página

818.0.1179 818.0.1179 8

150 Unterwagenrahmen quadro do chassis 12

155 Achseinbau montagem do eixo 14

155.1 Achse eixo 16

156.1.1 Antrieb accionamento 18

156.1.2 Differential diferencial 24

155.1.3 Achsbrücke ponte de eixo 26

155.1.4 Gelenkgehäuse caixa da articulação 30

155.1.5 Hydraulikzylinder cilindro hidráulico 34

156.1.5 Abtrieb tomada de força 36

155.5 Bolzen cavilha 38

156 Achseinbau montagem do eixo 40

156.1 Achse eixo 42

156.1.1 Antrieb accionamento 44

156.1.2 Differential diferencial 50

156.1.3 Achsbrücke ponte de eixo 52

156.1.4 Nabenträger porta-cubos 56

156.1.5 Abtrieb tomada de força 58

157 Zylindereinbau montagem do cilindro 60

157.1 Hydraulikzylinder cilindros hidráulicos 62

164 Abstützung estabilizador 64

164.7 Bolzen cavilha 66

164.10 Abdeckung cobertura 68

164.13 Hydraulikzylinder cilindros hidráulicos 70

166 Abstützteller sapata do estabilizador 72

169 Schmierung lubrificação 74

169.1 Einbausatz conjunto de montagem 76

169.2 Schmierung lubrificação 78

170 Antrieb accionamento 80

170.1 Achsverteilergetriebe cx. repartidora tracção eixos 82

170.1.1 Gehäuse caixa 84

170.1.2 Gehäuse caixa 86

170.1.2.490 Schraube parafuso 88

170.1.3 Bremse travão 90

170.1.4 Kupplung embraiagem 92

170.1.5 Planetentrieb accionamento planetário 94

170.1.6 Abtrieb tomada de força 96

170.1.7 Schaltsicherung protecção contra comutação 98

818.0.1179 27.06.2012 709 von 716


Índice

Level/ Benennung Designação s. Seite


Nível ver página

170.1.8 Ölleitung condutor do óleo 102

700.10.2101 Verstellmotor servomotor 104

185 Bereifung rodado 106

185.1 Zwillingsrad roda gémea 108

240 Aufstieg degrau 110

240.1 Aufstieg degrau 112

315.9.3 Griff pega 114

265 Rotoreinbau montagem do rotor 116

700.10.2001 Drehdurchführung distribuidor giratório 118

295 Arretierung bloqueio 120

299 Drehverbindung união giratória 122

300 Oberwagenrahmen quadro do carro superior 124

315.11.7 Abdeckung cobertura 128

300.34 Abdeckung cobertura 130

303 Steuerblockeinbau montagem do bloco de comando 132

303.13 Ventileinbau - 134

700.10.301 Ventil válvula 136

700.10.619.1 Ventil válvula 138

303.14 Einbausatz conjunto de montagem 140

303.15 Einbausatz conjunto de montagem 142

303.16 Einbausatz conjunto de montagem 144

303.17 Einbausatz conjunto de montagem 146

303.18 Einbausatz conjunto de montagem 148

303.19 Einbausatz conjunto de montagem 150

303.20 Einbausatz conjunto de montagem 152

303.21 Einbausatz conjunto de montagem 154

700.50.136 Druckschalter pressóstato 156

305 Drehantrieb sistema de rotação 158

305.1 Drehgetriebe engrenagem de rotação 160

305.1.1 Antrieb accionamento 162

305.1.2 Abtrieb tomada de força 164

305.1.3 Bremse travão 166

700.10.901 Konstantmotor motor de cilindrada constante 168

310 Gegengewicht contrapeso 170

315 Verkleidung revestimento 172

315.3 Tür porta 174

315.15.2 Einbausatz conjunto de montagem 176

315.15.2.1 Schloss fechadura 178

710 von 716 27.06.2012 818.0.1179


Índice

Level/ Benennung Designação s. Seite


Nível ver página

315.15.2.2 Griff pega 180

315.15.4 Gummipuffer amortecedor de borracha 182

315.4 Abdeckung cobertura 184

360.14 Einbausatz conjunto de montagem 186

315.7 Schutz protecção 188

315.8 Abdeckung cobertura 190

315.9 Deckel tampa 192

315.9.3 Griff pega 194

315.10 Deckel tampa 196

360.14 Einbausatz conjunto de montagem 198

315.11 Hutze resguardo 200

315.11.7 Abdeckung cobertura 202

315.13 Verriegelung bloqueio 204

315.15 Tür porta 206

315.15.2 Einbausatz conjunto de montagem 208

315.15.2.1 Schloss fechadura 210

315.15.2.2 Griff pega 212

315.15.4 Gummipuffer amortecedor de borracha 214

319 Aufstieg degrau 216

323 Geländer resguardo 218

323.1 Geländer resguardo 220

323.3.3 Einbausatz conjunto de montagem 222

323.3 Geländer resguardo 224

323.3.3 Einbausatz conjunto de montagem 226

323.4 Halter suporte 228

323.4.2 Schelle braçadeira 230

323.5 Befestigungssatz fixação 232

325 Kraftstofftank depósito de combustível 234

330 Hydrauliköltank depósito do óleo hidráulico 236

330.3 Filtereinbau instalação do filtro 238

330.4 Anzeige indicação 240

700.10.1301 Filter filtro 242

330.8 Deckel tampa 244

330.14 Deckel tampa 246

335 Ansaugleitung tubulação de aspiração 248

340 Antriebseinheit unidade de accionamento 250

340.2 Lager rolamento 252

340.3 Halter suporte 254

818.0.1179 27.06.2012 711 von 716


Índice

Level/ Benennung Designação s. Seite


Nível ver página

340.6 Adapter adaptador 256

341 Kraftstoffsystem sistema de combustível 258

341.1 Wasserabscheider separador de água 260

341.2 Kraftstofffilter filtro do combustível 262

345 Abtriebseinheit unidade de tomada de força 264

345.1 Kupplungseinbau montagem de acoplamento 266

345.1.1 Kupplung embraiagem 268

345.1.1.2 Kupplung embraiagem 270

700.10.101 Verstellpumpe bomba de caudal variável 272

700.10.202 Verstellpumpe bomba de caudal variável 274

700.10.201 Zahnradpumpe bomba de engrenagens 276

355 Kühlsystem sistema de arrefecimento 278

355.1 Kombikühler radiador combinado 280

356 Hydraulikölkühlung refrigeração óleo hidráulico 282

356.3 Hutze resguardo 284

356.3.9 Verschluss fecho 286

356.5 Ölkühler radiador do óleo 288

360 Luftfilteranlage sistema de filtragem de ar 290

360.1 Luftfilter filtro de ar 292

360.14 Einbausatz conjunto de montagem 294

365 Auspuffanlage sistema de escape 296

370 Batterieeinbau montagem da bateria 298

390 HydroClean HydroClean 300

700.10.1306 HydroClean HydroClean 302

392 Schmierung lubrificação 304

392.1 Schmierung lubrificação 306

392.2 Schmierung lubrificação 308

395 Befestigungselemente elementos de fixação 310

400 Kabinenverstellung regulação da cabina 312

400.5 Hydraulikzylinder cilindros hidráulicos 314

400.20 Befestigungssatz fixação 316

404 Anbausatz conjunto de montagem 318

405 Kabine cabina 320

405.2 Verglasung vidros 322

405.2.1 Dachscheibe vidro de tejadilho 324

405.2.4 Frontscheibe pára-brisas 326

405.2.4.1 Frontscheibe pára-brisas 328

405.2.5 Frontscheibe pára-brisas 330

712 von 716 27.06.2012 818.0.1179


Índice

Level/ Benennung Designação s. Seite


Nível ver página

405.3 Tür porta 332

405.3.1 Tür porta 334

405.3.1.18 Griff pega 336

405.4 Wischeranlage limpa-vidros 338

405.5 Kabinenzubehör acessórios da cabina 340

405.6 Kabinenzubehör acessórios da cabina 342

405.6.12 Führung guia 346

405.6.27 Verkleidung revestimento 348

405.7 Feststeller disp. de bloqueio 350

405.9 Elektrozubehör acessórios eléctricos 352

405.10 Wischeranlage limpa-vidros 354

405.11 Radio rádio 356

405.12 Kabelbahn caminho de cabos 358

405.14 Deckel tampa 360

405.14.1 Deckel tampa 362

405.14.2 Deckel tampa 364

405.100 Verglasung vidros 366

405.110 Frontscheibe pára-brisas 368

405.110.1 Frontscheibe pára-brisas 370

405.110.1.1 Frontscheibe pára-brisas 372

405.110.2 Frontscheibe pára-brisas 374

405.110.2.1 Frontscheibe pára-brisas 376

405.120 Dachscheibe vidro de tejadilho 378

405.130 Schutzgitter grelha protectora 380

405.130.1 Schutzgitter grelha protectora 382

405.130.1.1 Schutzgitter grelha protectora 384

405.130.1.1.1 Schutzgitter grelha protectora 386

405.130.2 Schutzgitter grelha protectora 388

405.130.2.1 Schutzgitter grelha protectora 390

405.140 Schutzgitter grelha protectora 392

405.150 Schutzgitter grelha protectora 394

405.160 Scheibenwischer limpa-pára-brisas 396

410 Bodenplatte substrutura 398

410.3 Konsole consola 400

410.4 Konsole consola 402

410.10 Konsole consola 404

410.10.3 Sicherheitshebel alavanca de segurança 406

410.11 Zusatzteile peças suplementares 408

818.0.1179 27.06.2012 713 von 716


Índice

Level/ Benennung Designação s. Seite


Nível ver página

410.11.1 Stange barra 410

411 Bodenplatte substrutura 412

411.1 Pedal pedal 414

700.10.711 Ventil válvula 416

700.10.502 Ventil válvula 418

700.10.701 Vorsteuergerät aparelho de comando piloto 420

700.10.701.1 Vorsteuergerät aparelho de comando piloto 422

415 Fahrersitz banco do condutor 424

415.1 Oberschale invólucro superior 426

415.2 Unterschale metade inferior 428

420 Klimaanlage ar condicionado 430

420.1 Klimaanlage ar condicionado 432

420.1.1 Klimagerät aparelho de ar condicionado 434

700.50.13 Betätigung accionamento 436

420.1.4 Verflüssiger condensador 438

421 Verschlauchung colocação de mangueiras 440

430 Kabinenzubehör acessórios da cabina 442

430.1 Auftritt degrau 444

430.3 Scheibenwaschanlage lava-pára-brisas 446

500 Kompaktausleger lança compacta 448

510 Stiel pau de carga 450

512 Verrohrung encanamento 452

515 Absperrvorrichtung disp. de corte 454

536 Hubzylinder cilindro de elevação 456

536.1 Hydraulikzylinder cilindros hidráulicos 458

700.10.3501 Rohrbruchsicherung protec. contra ruptura tubos 460

536.6 Flansch flange 462

541 Stielzylinder cilindro do pau de carga 464

541.1 Hydraulikzylinder cilindros hidráulicos 466

700.10.3401 Rohrbruchsicherung protec. contra ruptura tubos 468

546 Endabschaltung desligamento final 470

555 Schmierung lubrificação 472

555.1 Verteiler distribuidor 474

555.2 Schmierung lubrificação 476

555.3 Schmierung lubrificação 478

700 Mechatronik mecatrónica 480

700.10 Hydraulikschaltplan esquema hidráulico 482

700.10.101 Verstellpumpe bomba de caudal variável 486

714 von 716 27.06.2012 818.0.1179


Índice

Level/ Benennung Designação s. Seite


Nível ver página

700.10.201 Zahnradpumpe bomba de engrenagens 488

700.10.202 Verstellpumpe bomba de caudal variável 490

700.10.301 Ventil válvula 492

700.10.619.1 Ventil válvula 494

700.10.502 Ventil válvula 496

700.10.603 Ventil válvula 498

700.50.136 Druckschalter pressóstato 500

700.10.614 Ventil válvula 502

700.10.619.1 Ventil válvula 504

700.10.619 Ventil válvula 506

700.10.619.1 Ventil válvula 508

700.10.619 Ventil válvula 510

700.10.619.1 Ventil válvula 508

700.10.620 Ventil válvula 514

700.10.701 Vorsteuergerät aparelho de comando piloto 516

700.10.701.1 Vorsteuergerät aparelho de comando piloto 518

700.10.711 Ventil válvula 520

700.10.801 Ventil válvula 522

700.10.801.1 Anschlussplatte placa de ligação 524

700.10.901 Konstantmotor motor de cilindrada constante 526

700.10.1301 Filter filtro 528

700.10.1306 HydroClean HydroClean 530

700.10.1401 Zahnradmotor motor de engrenagens 532

700.10.1402 Ventil válvula 534

700.10.1402.2 Ventil válvula 536

700.10.1402.3 Ventil válvula 538

700.50.136 Druckschalter pressóstato 540

700.10.2001 Drehdurchführung distribuidor giratório 542

700.10.2101 Verstellmotor servomotor 544

700.10.2203 Ventil válvula 546

700.50.136 Druckschalter pressóstato 548

700.10.3401 Rohrbruchsicherung protec. contra ruptura tubos 550

700.10.3501 Rohrbruchsicherung protec. contra ruptura tubos 552

700.10.3601 Ventil válvula 554

700.25 Hydraulikschlauchliste lista mangueiras hidráulicas 556

700.25.1 Hydraulikschlauchliste lista mangueiras hidráulicas 558

700.25.1.1 Hydraulikschlauchliste lista mangueiras hidráulicas 560

700.25.1.2 Hydraulikschlauchliste lista mangueiras hidráulicas 562

818.0.1179 27.06.2012 715 von 716


Índice

Level/ Benennung Designação s. Seite


Nível ver página

700.25.1.3 Hydraulikschlauchliste lista mangueiras hidráulicas 564

700.25.1.4 Hydraulikschlauchliste lista mangueiras hidráulicas 566

700.25.2 Hydraulikschlauchliste lista mangueiras hidráulicas 568

700.25.3 Hydraulikschlauchliste lista mangueiras hidráulicas 570

700.25.5.1 Hydraulikschlauchliste lista mangueiras hidráulicas 572

700.25.5 Hydraulikschlauchliste lista mangueiras hidráulicas 574

700.25.5.1 Hydraulikschlauchliste lista mangueiras hidráulicas 576

700.25.6 Hydraulikschlauchliste lista mangueiras hidráulicas 578

700.25.7 Hydraulikschlauchliste lista mangueiras hidráulicas 580

700.30 Hydraulikschlauchliste lista mangueiras hidráulicas 582

700.35 Hydraulikschlauchliste lista mangueiras hidráulicas 588

700.40 Hydraulikschlauchliste lista mangueiras hidráulicas 590

700.50 Elektroschaltplan esquema de ligações eléctricas 592

700.50.13 Betätigung accionamento 606

700.50.121 Wischeranlage limpa-vidros 608

700.50.121.1 Wischermotor motor do limpa-vidros 610

700.50.121 Wischeranlage limpa-vidros 612

700.50.121.1 Wischermotor motor do limpa-vidros 610

700.50.136 Druckschalter pressóstato 616

700.50.136 Druckschalter pressóstato 618

700.50.165 Not-Aus-Schalter interr. paragem de emergência 620

700.51 Elektroschaltplan esquema de ligações eléctricas 622

700.92 Elektroschaltplan esquema de ligações eléctricas 626

700.350 Kamerasystem sistema de câmaras 628

700.350.1 Kamerasystem sistema de câmaras 630

700.350.2 Kamerasystem sistema de câmaras 632

800 Beleuchtung iluminação 634

900 Sonderzubehör acessórios especiais 636

900.4 Schutz protecção 638

900.5 Abschaltung desligamento 640

901 Werkzeugsatz conjunto de ferramentas 642

901.1 Werkzeugkasten caixa de ferramentas 644

901.10 Schlauch mangueira 646

902 Lack tinta 648

716 von 716 27.06.2012 818.0.1179

Das könnte Ihnen auch gefallen