Sie sind auf Seite 1von 3

FEBRUARPRÜFUNG: SCHREIBEN (KORREKTUR 1)

GRAFIKBESCHREIBUNG (SPANISCH/KATALANISCH) GRAFIKBESCHREIBUNG (DEUTSCH)

(PROBLEMATISCHE STELLEN)

El gráfico presenta el resultado de la encuesta realizada en 2020 por Die Grafik zeigt das Ergebnis aus einer im Jahr 2020 für Statista von 1001

Statista a 1001 alemanes del Este y del Oeste. En ella se pretende evaluar Deutschen aus Ost und West beantworteten Befragung. Dadurch wird

el sentimiento de pertenencia de los alemanes del este y del oeste/ambos angestrebt, das Zugehörigkeitsgefühl beider Bevölkerungsgruppen 30

grupos, 30 años después de la caída del muro. Se sentirán más bien como Jahre nach dem Mauerfall einzuschätzen. Werden sie sich eher als

alemanes del este o del oeste? Ostdeutsche oder als Westdeutsche fühlen?

El gráfico resultante del estudio compara tres agrupaciones magnitudes Die aus der Studie resultierende Grafik vergleicht drei verschiedene

diferentes con relación al mismo grupo meta. En el caso de la primera el Größen in Bezug auf dieselbe Zielgruppe. Bei der ersten wird die Gruppe

grupo se considera como una sola nación, es decir, “Gemeinsam”, y casi als eine Einzelnation betrachtet, es heiβt, „Gemeinsam“ und fast 75

el 75% de los encuestado se consideran más bien alemanes, que alemanes Prozent der Befragten halten sich eher für (Gesamt)Deutsche als für

del Este o del Oeste. West/Ostdeutsche.

Si se pregunta sobre ello a los alemanes del Oeste, el resultado no parece Bei Befragung der Westdeutschen scheint das Ergebnis nicht ganz anders

demasiado (= bastante) diferente: casi el 80% se sienten solo alemanes. zu sein: Fast achtzig Prozent nehmen sich „nur“ als Gesamtdeutsche wahr.

Pero si se pregunta a los alemanes del Este, es realmente sorprendente, Aber wenn Ostdeutsche nach ihrer Meinung gefragt werden, ist es

cómo el porcentaje de personas que se sienten/“aprecian” como alemanes ziemlich überraschend, wie das Prozent der Menschen, die sich eher als

del Este/Oeste se incrementa. Casi la mitad de los alemanes del Este no se Ost/Westdeutsche fühlen/einschätzen, zunimmt.
FEBRUARPRÜFUNG: SCHREIBEN (KORREKTUR 1)
consideran Alemanes, sino más bien habitantes de la Alemania del Este. Fast die Hälfte der Ostdeutschen empfinden sich nicht als Deutsche,

¿No habrán superado quizás la nostalgia del tiempo pasado? sondern eher noch als Bewohner von Ostdeutschland. Werden sie

vielleicht die Nostalgie der vergangenen Zeit noch nicht überwunden

haben?

Para concluir, resulta remarcable/se impone remarcar, cómo el tiempo y Zusammenfassend gilt es anzumerken, wie die Zeit und die Erlebnisse

las experiencias dejan diferentes huellas en las personas. unterschiedliche Spuren in den Menschen hinterlassen hat.

ERÖRTERUNG (SPANISCH/KATALANISCH) (PROBLEMATISCHE ERÖRTERUNG (DEUTSCH)

STELLEN)

Heutzutage sind Fremdsprachen eins der besten Werkzeuge, um

ein offener Mensch zu werden. Aber hat das etwas mit Toleranz zu

tun? Natürlich! Je offener ein Mensch ist, desto toleranter wird

jemand über Dinge sein/denken, die anders in seinem oder ihrem

Leben funktionieren.

Repasar el „zu“ de infinitivo – no hay que ponerlo Durch Fremdsprachenlernen kann man auch viele Türen öffnen:

sein Gehirn fit halten, Arbeitschancen bekommen, neue Freunde

aus dem Zielland kennenlernen, Kulturunterschiede herausfinden,

usw.
FEBRUARPRÜFUNG: SCHREIBEN (KORREKTUR 1)
Rolle mit spielen // Teil mit sein: Persönlich denke ich, Toleranz hat viel mit Kultur zu tun, weil es

keine Rolle spielen // kein wichtiger Teil ist bekannt ist, dass Kultur ganz anders zwischen Ländern / von Land

zu Land sein kann. Allerdings gibt es auch einige Kulturen, bei

denen Toleranz keine so große Rolle spielt. Obwohl diese „nicht

sehr toleranten“ Kulturen noch existieren, kann man seine eigene

„otras maneras de pensar“= andersartige Denkweisen Toleranz durch die Wahrnehmung der andersartigen Denkweisen,

erweitern. Und wie kann man diese Erkenntnis gewinnen? Man

annehmen = no funciona con “adquirir” conocimiento – mejor gewinnen braucht nur die Fremdsprache zu lernen, damit er oder sie die

Kultur aus anderen Ländern verstehen kann.

Zusammengefasst ist Fremdsprachelernen ein Hilfsmittel, um die

Selbstoleranz zu verbessern oder zu trainieren.

Das könnte Ihnen auch gefallen