Sie sind auf Seite 1von 75

PIATTAFORME AEREE

SO - 0022
DA 320
CATALOGO PARTI DI RICAMBIO
CATALOGUE DES PIECES DETACHEES
ERSATZTEILKATALOG
SPARE PARTS CATALOGUE
CATALOGO PIEZAS DE REPUESTO
CATÁLOGO PEÇAS DE REPOSIÇÃO
(ORIGINAL)
Rev.2 del 09/2010
SOCAGE Srl - Strada statale 12, n°10 - 41030 Sorbara di Bomporto - Modena ( Italy )
Tel. +39.059.9121211- Fax +39.059.907304 - www. socage.it - E-mail: info@socage.it
I F D 1
Una copia del presente catalogo viene fornita ad ogni macchina. Le Une copie de ce catalogue est fournie avec la machine. Les descriptions Eine Kopie dieses Katalogs wird zusammen mit der Maschine geliefert.
descrizioni ed illustrazioni in esso contenute si intendono non et les illustrations y contenues ne sont pas définitifs. Le constructeur Die in diesem Katalog enthaltenen Abbildungen und Beschreibungen sind
impegnative. La Ditta Costruttrice si riserva il diritto, ferme restando se réserve le droit, sauf les caractéristiques techniques des machines, nicht als endgültig zu betrachten. Die Herstellerfirma behält sich das Recht
le caratteristiche delle macchine, di apportare in qualunque momento, d’ apporter en tout moment toutes éventuelles modifications aux organes, vor in jedem Moment, technische Eigenschaften der Maschine vorbehalten,
senza impegnarsi ad aggiornare tempestivamente questa pubblica- détails, fournitures d’accessoires, telles qu’il considère convenables etwaige Änderungen an den Bestandteilen, Details, Zubehörteilen
zione, eventuali modifiche di organi, dettagli, forniture di accessori pour l’amélioration des machines ou bien pour exigences commerciales anzubringen, welche auf kommerziellen oder konstruktiven Grunden als
che Essa ritenga opportuna allo scopo di miglioramento o per qualsiasi et constructives, sans obligation de mise à jour de cette édition. zweckmässig betrachtet werden, ohne dieses Katalog rechtzeitig
esigenza di carattere costruttivo o commerciale. In caso di contesta- En cas de contestation le seul texte de référence est le texte italien. entsprechend zu ändern. Im Falle von etwaigen Bestreitungen wird der
zione il solo riferimento valido é il testo in italiano. Italienische Text als Grundlage genommen.
NORMES POUR LES COMMANDES
NORME PER LE ORDINAZIONI Les commandes des parties de réchange doivent être complètes des HINWEISE FÜR DIE BESTELLUNGEN
Le ordinazioni di parti di ricambio devono essere corredate dalle indications indiquées de suite (voir à la page successive) Die Bestellungen von Ersatzteilen müssen folgende Angaben
seguenti indicazioni (vedere pagina successiva) enthalten (siehe nächste Seite)
Moyen d’expédition
Il mezzo di spedizione (où non spécifié l’expédition sera effectuée par le moyen de transport Versandmittel
(se non specificato la consegna avverrà con il mezzo ritenuto più jugé le plus convenable) (fehlt diese Angabe, wird das als günstigste betrachtete Mittel
idoneo) benützt).
Donner toute indication possible (par exemple spécifier si
Si richiede ogni indicazione possibile (es. specificare se destro droit ou gauche, antérieur ou postérieur*), ceci afin d’éviter tout Jede mögliche Information angeben ( z.B. ob rechts oder
o sinistro, anteriore o posteriore*) onde evitare equivoci. possible malentendu. links, vorderer oder hinterer*) um etwaige Missverständnisse zu
Le voci destro o sinistro, anteriore o posteriore prendono riferimento Les indications de droit ou gauche, antérieur ou postérieur, se réfèrent vermeiden).
dal senso di normale uso della attrezzatura o della macchina. à la direction d’usage normal des appareillages ou de la machine. (Die Angabe: rechts, links, vorderer oder hinterer, beziehen sich
Rivolgere le ordinazioni direttamente al CONCESSIONARIO O RIVEN- Les commandes doivent être adressées directement au auf die übliche Betriebsrichtung der Vorrichtungen oder )
DITORE SOCAGE CONCESSIONAIRE OU AU REVENDEUR SOCAGE. Die Bestellungen müssen an den SOCAGE LIZENZINHABER ODER
SI RACCOMANDA L'IMPIEGO DI RICAMBI ORIGINALI. Non si NOUS CONSEILLONS L’EMPLOI DE PIECES DE RECHANGE WIEDERVERKÄUFER gerichtet werden.
assumono responsabilità per danni derivati da indicazioni errate o ORIGINALES. DEN GEBRAUCH VON ORIGINELLEN ERSATZTEILEN WIRD
incomplete. Nous ne seront pas responsable pour éventuels dommages à EMPFOHLEN.
conséquence d’indications erronées ou incomplètes. Wir halten uns nicht als verantwortlich für etwaige Schäden die als
Folge von falsche oder unvollständigen Angaben zu betrachten sind.

UK E PT
A copy of this catalogue is provided with each machine. The Se suministra una copia del presente catálogo con cada máquina. Las Uma cópia do presente catálogo é fornecida com cada máquina. As
descriptions and illustrations contained are not to be intended as descripciones e ilustraciones contenidas en él no deben entenderse como descrições e ilustrações nele contidas não possuem caráter vinculati-
binding. Even if the machine characteristics do not change, the vinculantes. Establecido que las características de las máquinas permane- vo. A Empresa Fabricante reserva-se o direito, desde que sejam manti-
Constructor reserves the right to carry out, in any time and without cen iguales, la Empresa Constructora se reserva el derecho de ejecutar en das as características das máquinas, de efetuar, a qualquer momento,
being obliged to rapidly update this publication, all the modifications cualquier momento, y sin tener la obligación de actualizar rápidamente esta sem a obrigação de atualizar imediatamente esta publicação, eventuais
in components, details, accessories supply he considers appropriate publicación, eventuales modificaciones de órganos, detalles, suministros modificações de órgãos, detalhes, fornecimentos de acessórios que
in order to realize improvements or for any kind of structural or de accesorios que la misma considere oportunas con el fin de realizar sejam consideradas adequadas para o melhoramento ou para satisfa-
commercial exigencies. In case of contention the only valid reference mejorías o por exigencias de tipo constructivo o comercial. En caso de zer qualquer exigência de caráter construtivo ou comercial. No caso de
is the Italian version of the text. contestaciones la sola referencia válida es el texto en italiano. divergências, a única referência válida é o texto em italiano.
ORDERING INSTRUCTIONS NORMAS PARA LOS PEDIDOS NORMAS PARA OS PEDIDOS
The orders of spare parts must be accompanied by the following Los pedidos de piezas de repuesto tienen que ser acompañados por Os pedidos de peças de reposição devem ser acompanhados das
information (see the next page) las indicaciones siguientes (ver página sucesiva) seguintes indicações (consultar a página sucessiva)
Means of shipment El medio de envío O meio de expedição
(if not specified the delivery will take place with the means considered as (si no se especifica, la entrega se hará con el medio que se considere (se não for especificado, a entrega será efetuada com o meio con-
the most appropiate) más adecuado) siderado mais adequado)
Any possible information is required (for ex. specify: right or Se requieren todas las indicaciones posibles (ej. especifi- Solicita-se o fornecimento de todas as indicações possíve-
left, front or rear*) in order to avoid misunderstandings. car: derecho o izquierdo, anterior o posterior*) para evitar equivo- is (por ex.: especificar se é esquerda ou direita, dianteira ou trasei-
The indications "right" or "left", "front" or "rear" are referred to the caciones. ra*) para evitar equívocos
direction of the equipment or machine normal use. Las indicaciones derecho o izquierdo, anterior o posterior se Os itens esquerdo e direito, dianteiro ou traseiro devem ter como
Address the orders directly to the SOCAGE AGENT OR RESELLER refieren al sentido de normal uso de los equipos o de la máquina. referência o sentido de uso normal do equipamento ou da máquina.
IT IS RECCOMENDED TO USE ORIGINAL SPARE PARTS. No Dirigir los pedidos directamente al CONCESIONARIO O REVENDE- Encaminhar os pedidos diretamente para o CONCESSIONÁRIO OU
responsibility is taken for damages caused by wrong or incomplete DOR SOCAGE REVENDEDOR SOCAGE
instructions. SE ACONSEJA LA UTILIZACION DE REPUESTOS ORIGINALES. É RECOMENDÁVEL O USO DE PEÇAS DE REPOSIÇÃO ORIGINAIS.
No se asumen responsabilidades por daños procedentes de O fornecedor não assume a responsabilidade por danos derivados
indicaciones equivocadas o incompletas. de indicações incorretas ou incompletas.
1- Modello della macchina I 1- Modèle de machine 1- Maschinenmodell
F D 2
2- Numero di matricola 2- Numéro d’immatriculation 2- Maschinennummer
3- Anno di costruzione 3- Année de construction 3- Baujahr
4- Titolo del gruppo riportato nella tavola ricambi 4- Titre du groupe – voir indication sur la table des 4- Gruppentitel – siehe Ersatzteilentafel-
5- Numero di tavola. Il titolo e il numero di tavola sono pièces de réchange 5- Tafelnummer. Der Titel und die Nummer der Tafel
riportati nell'indice delle tavole 5- Numéro de la table – Le titre et le numéro de table sind auf dem Tafelverzeichnis angegeben-
6- Numero di riferimento (RIF) del pezzo interassato sont indiqués dans l’index des tables. 6- Bezugsnummer (Id.Nr) vom benötigten Ersatzteil
7- Numero di codice 6- Numéro de référence (REF) de la pièce qui interesse. 7- Kodenr.
7- Numéro de code 8- Bezeichnung
8- Denominazione
8- Dénomination 9- Menge
9- Quantità
9- Quantité

1- Machine model UK 1- Modelo de la máquina E 1- Modelo de la máquina PT


2- Serial number 2- Número de matrícula 2- Número de série
3- Production year 3- Año de fabricación 3- Ano de fabricação
4- Unit title: specified in the spare parts table 4- Título del grupo indicado en la tabla de los repuestos 4- Título do grupo mencionado na prancha de peças de
reposição
5- Table number. The title and table number are 5- Número de tabla. El título y el número de tabla son
specified in the table contents 5- Número de prancha. O título e o número de prancha
indicados en el índice de las tablas
podem ser obtidos no índice das pranchas
6- Reference number (REF) of the piece required 6- Número de referencia (REF) de la pieza requerida 6- Número de referência (REF) da peça solicitada
7- Code number 7- Número de código 7- Número de código
8- Name 8- Nombre 8- Denominação
9- Quantity 9- Cantidad 9- Quantidade

4 5 1 1 9 8 5

6
1

2 7
3
6
INDICE DELLE TAVOLE - INDEX DES TABLES - TAFELVERZEICHNIS
TABLES INDEX - INDICE DE TABLES - ÍNDICE DAS PRANCHAS
DA 320

14

4 5-6-7

12

16
3 13

10

1 - 20

2
11 - 15
INDICE DELLE TAVOLE - INDEX DES TABLES - TAFELVERZEICHNIS
TABLES INDEX - INDICE DE TABLES - ÍNDICE DAS PRANCHAS DA 320

TAV. 1.0 TAV. 5.0 TAV. 11.0


TELAIO PACCO BRACCI IMPIANTO OLEODINAMICO STABILIZZATORI
CHASSIS ENSEMBLE BRAS SYSTEME HYDRAULIQUE STABILISATEURS
RAHMEN AUSLEGERGRUPPE HUBARM HYDRAULIKANLAGE STABILISATOREN
FRAME ARM UNIT HYDRAULIC SYSTEM OUTRIGGERS
BASTIDOR PAQUETE BRAZOS EQUIPO OLEODINAMICO ESTABILIZADORES
CHASSI PACOTE BRAÇOS SISTEMA ÓLEO-DINÂMICO ESTABILIZADORES

TAV. 2.0 TAV. 6.0 TAV. 12.0


TELAIO / BRACCI STABILIZZATORI PACCO CANALINE BRACCI IMPIANTO TORRETTA
CHASSIS / BRAS STABILISATEUR ENSEMBLE CONDUITES BRAS INSTALLATION TOURELLE
RAHMEN / STÜZ BALKEN AUSLEGERFÜHRUNGSGRUPPE DREHGESTELL
FRAME / STABILIZER ARMS ARM DUCT ASSEMBLY TURRET SYSTEM
BASTIDOR / BRAZOS ESTABILIZADORES PAQUETE CANALES BRAZOS SISTEMA TORRETA
CHASSI / BRAÇOS ESTABILIZADORES PACOTE CANALETAS BRAÇOS SISTEMA TORRE

TAV. 3.0 TAV. 7.0 TAV. 13.0


TORRETTA CILINDRO SFILO BRACCI IMPIANTO CESTO (1°PARTE)
TOURRELLE VÉRIN EXTENTION BRAS INSTALLATION PANIER (1ère PARTIE)
DRENTURM TELESKOP ZYLINDER ANLAGE KORB (1.TEIL)
TURRET ARM EXTENSION CYLINDER BASKET SYSTEM (1ST SECTION)
TORRE CILINDRO EXTENSIÓN BRAZOS SISTEMA CESTO (1ª PARTE)
TORRE CILINDRO EXTENSÃO BRAÇOS SISTEMA CESTO (1°PARTE)

TAV. 4.0 TAV. 8.0 TAV. 14.0


PANTOGRAFO SUPPORTO CESTELLO IMPIANTO CESTO (2°PARTE)
PANTOGRAPHE SUPPORT BOITE INSTALLATION PANIER (2ère PARTIE)
PANTOGRAPH HALTERUNG ANLAGE KORB (2.TEIL)
PANTOGRAPH BOX SUPPORT BASKET SYSTEM (2ST SECTION)
PANTÓGRAFO SOPORTE CESTO SISTEMA CESTO (2ª PARTE)
PANTÓGRAFO SUPORTE CESTO SISTEMA CESTO (2°PARTE)

TAV. 5.0 TAV. 10.0 TAV. 15.0


PACCO BRACCI MANDATAE SCARICO COMPONENTI ELETTRICI
ENSEMBLE BRAS REFOULEMENT ET DECHARGEMENT COMPOSANTS ELECTRIQUES
AUSLEGERGRUPPE HUBARM DRUCK/UND AUSLASS ELEKTRISCHE BESTANDTEILE
ARM UNIT DELIVERY AND DISCHARGE ELECTRICAL COMPONENTS
PAQUETE BRAZOS ENVÍOYDESCARGA COMPONENTES ELECTRICOS
PACOTE BRAÇOS FLUXO E DESCARGA COMPONENTES ELÉTRICOS
INDICE DELLE TAVOLE - INDEX DES TABLES - TAFELVERZEICHNIS
TABLES INDEX - INDICE DE TABLES - ÍNDICE DAS PRANCHAS
DA 320

14

4 5-6-7

12

16
3 13

10

1 - 20

2
11 - 15
INDICE DELLE TAVOLE - INDEX DES TABLES - TAFELVERZEICHNIS
TABLES INDEX - INDICE DE TABLES - ÍNDICE DAS PRANCHAS DA 320

TAV. 16.0
COMPONENTI ELETTRICI
COMPOSANTS ELECTRIQUES
ELEKTRISCHE BESTANDTEILE
ELECTRICAL COMPONENTS
COMPONENTES ELECTRICOS
COMPONENTES ELÉTRICOS

TAV. 17.0
TARGHETTE
PLAQUES
SCHILDER
NAME PLATES
TARJETAS
PLACAS

OPZIONALI
OPTIONALS
OPTIONS
ZUSATZ
OPCIONES
OPCIONAIS

TAV. 20.0
TELAIO
CHASSIS
RAHMEN
FRAME
BASTIDOR
CHASSI
TAV.
TELAIO - CHASSIS - RAHMEN - FRAME - BASTIDOR - CHASSI DA 320 1.0
TAV.
TELAIO - CHASSIS - RAHMEN - FRAME - BASTIDOR - CHASSI DA 320
1.2

POS. N° CODICE Q. DENOMINAZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES DENOMINAÇÃO


1 N1553100 1 TELAIO CHASSIS RAHMEN FRAME BASTIDOR CHASSI
2 50305305 8 VITE TE M10X30 VIS SCHRAUBE SCREW TORNILLO PARAFUSO
3 50203101 24 RONDELLA Ø 10 RONDELLE SCHEIBE WASHER ARANDELA ARRUELA
4 50044010 18 DADO M10 ECROU MUTTER NUT TUERCA PORCA
5 N4800416 2 PATTINO BLOC DE GLISSEM. GLEITBLOCK SLIDING BLOCK ZAPATA PATIM
6 N0533700 1 STAFFA ÉTRIER BÜGEL BRACKET ESTRIBO SUPORTE
7 N0533600 1 STAFFA ÉTRIER BÜGEL BRACKET ESTRIBO SUPORTE
8 50305306 4 VITE TE M10X35 VIS SCHRAUBE SCREW TORNILLO PARAFUSO
9 50203101 8 RONDELLA Ø 10 RONDELLE SCHEIBE WASHER ARANDELA ARRUELA
10 50203061 8 RONDELLA Ø 6 RONDELLE SCHEIBE WASHER ARANDELA ARRUELA
11 51900028 2 PARAFANGO GARDE-BOUE KOTFLUGEL MUDGUARD GUARDABARROS PARA-LAMA
12 50305156 8 VITE TE M6X20 VIS SCHRAUBE SCREW TORNILLO PARAFUSO
13 50203060 8 RONDELLA Ø 6 RONDELLE SCHEIBE WASHER ARANDELA ARRUELA
14 50044006 8 DADO M6 ECROU MUTTER NUT TUERCA PORCA
15 N0536100 1 APPOGGIO APPUI AUFLAGE SUPPORT APOYO APOIO
16 N4800411 1 PATTINO BLOC DE GLISSEM. GLEITBLOCK SLIDING BLOCK ZAPATA PATIM
17 50415210 2 VITE TCEI M8X30 VIS SCHRAUBE SCREW TORNILLO PARAFUSO
18 N3024300 1 CARTER PROTECTION GEHÄUSE GUARD CARTER CÁRTER
19 50332004 4 VITE TBEI M5X15 VIS SCHRAUBE SCREW TORNILLO PARAFUSO
20 N0538200 1 SCALETTA ESCALIER LAITER STEP DOWN ESCALERA ESCADA
21 N1003298 1 GRADINO MARCHE STUFE STEP PELDAÑO DEGRAU
22 N0514100 1 SUPPORTO SCALETTA SUPPORT HALTERUNG SUPPORT SOPORTE SUPORTE ESCADA
23 50305306 3 VITE TE M10X35 VIS SCHRAUBE SCREW TORNILLO PARAFUSO
24 50203100 10 RONDELLA Ø 10 RONDELLE SCHEIBE WASHER ARANDELA ARRUELA
25 N1003425 2 PATTINO BLOC DE GLISSEM. GLEITBLOCK SLIDING BLOCK ZAPATA PATIM
26 N1003502 1 PROLUNGA RALLONGE VERLÄNGERUNG EXTENSION PROLONGACION EXTENSÃO
27 N1003502 1 PROLUNGA RALLONGE VERLÄNGERUNG EXTENSION PROLONGACION EXTENSÃO
28 N1003504 1 LAMIERA TOLE BLECH PLATE LAMINA CHAPA
29 36701401 1 BAULE BAÚ
30 N1003376 1 LAMIERA TOLE BLECH PLATE LAMINA CHAPA
31 N1003375 1 LAMIERA TOLE BLECH PLATE LAMINA CHAPA
32 N1003093 1 LAMIERA TOLE BLECH PLATE LAMINA CHAPA
33 N1003094 1 LAMIERA TOLE BLECH PLATE LAMINA CHAPA
34 50305307 2 VITE TE M10X40 VIS SCHRAUBE SCREW TORNILLO PARAFUSO
35 50241012 4 MOLLA A TAZZA RESSORT A DISQUES TELLERFEDER BELLEVILLE WASHER RESORTE A DISCO MOLA BELLEVILLE
36 50203081 6 RONDELLA Ø8 RONDELLE SCHEIBE WASHER ARANDELA ARRUELA
TAV.
TELAIO - CHASSIS - RAHMEN - FRAME - BASTIDOR - CHASSI DA 320
1.0
TAV.
TELAIO - CHASSIS - RAHMEN - FRAME - BASTIDOR - CHASSI DA 320
1.2

POS. N° CODICE Q. DENOMINAZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES DENOMINAÇÃO


37RE276 4 ROSETTA Ø 8 RONDELLE SCHEIBE WASHER ARANDELA ARRUELA
3850044082 2 DADO M8 ECROU MUTTER NUT TUERCA PORCA
3950305206 4 VITE TE M8X20 VIS SCHRAUBE SCREW TORNILLO PARAFUSO
4050203105 2 RONDELLA Ø 10,5 RONDELLE SCHEIBE WASHER ARANDELA ARRUELA
41N8122000 1 MICRO BOX MICRO INTERRUPTEUR MIKROSCHALTER MICRO SWITCH MICRO INTERRUPTOR MICRO BOX
4250415056 2 VITE TCEI M4X20 VIS SCHRAUBE SCREW TORNILLO PARAFUSO
43N8122001 1 PERNO PIVOT BOLZEN PIN PIVOTE PINO
44N8122005 1 PIASTRINO PLAQUE PLATTE PLATE PLACA PLACA
4550203119 1 RONDELLA Ø 10 RONDELLE SCHEIBE WASHER ARANDELA ARRUELA
4650044012 1 DADO M12 ECROU MUTTER NUT TUERCA PORCA
4750753210 1 MOLLA RESSORT FEDER SPRING RESORTE MOLA
4850415060 2 VITE TCEI M4X30 VIS SCHRAUBE SCREW TORNILLO PARAFUSO
4954050109 1 MICRO MICRO INTERRUPTEUR MIKROSCHALTER MICRO SWITCH MICRO MICRO
5050044004 2 DADO M4 ECROU MUTTER NUT TUERCA PORCA
51N4800376 1 PATTINO BLOC DE GLISSEM. GLEITBLOCK SLIDING BLOCK ZAPATA PATIM
TAV.
TELAIO / BRACCI STABILIZZATORI - CHASSIS / BRAS STABILISATEURS - RAHMEN / STUETZARME -
FRAME / STABILIZER ARMS / BASTIDOR - BRAZOS ESTABILIZADORES - CHASSI / BRAÇOS ESTABILIZADORESS
DA 320 2.2
TAV.
TELAIO / BRACCI STABILIZZATORI - CHASSIS / BRAS STABILISATEURS - RAHMEN / STUETZARME -
FRAME / STABILIZER ARMS / BASTIDOR - BRAZOS ESTABILIZADORES - CHASSI / BRAÇOS ESTABILIZADORESS
DA 320 2.2

POS. N° CODICE Q. DENOMINAZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES DENOMINAÇÃO


1 N2605600 4 TUBOLARE ESTERNO TUYAUX ROHR PIPE TUBO TUBULAR EXTERNO
2 N2605700 4 TUBOLA INTERNO TUYAUX ROHR PIPE TUBO TUBULAR INTERNO
3 N4800443 16 PATTINO BLOC DE GLISSEM. GLEITBLOCK SLIDING BLOCK ZAPATA PATIM
4 N4000684 4 PERNO Ø22 GOUJON BOLZEN PIN PIVOTE PINO
5 50610022 8 ANELLO BAGUE DICHTRING RING ANILLO ANEL
6 N2700700 4 CIABATTA PIÉDESTAL STÜTZSCHUH OUTRIGGER BASE ZAPATILLA MULTI TOMADA
7 N4000682 4 PERNO Ø22 GOUJON BOLZEN PIN PIVOTE PINO
8 50721440 8 SPINA Ø4 FICHE STECKER PLUG ENCHUFE PLUGUE
9 N4000683 4 PERNO Ø22 GOUJON BOLZEN PIN PIVOTE PINO
10 50203235 8 RONDELLA Ø25 RONDELLE SCHEIBE WASHER ARANDELA ARRUELA
11 50610025 8 ANELLO BAGUE DICHTRING RING ANILLO ANEL
12 N3011300 4 CARTER PROTECTION GEHÄUSE GUARD CARTER CARTER
13 50305202 8 VITE TE M8X10 VIS SCHRAUBE SCREW TORNILLO PARAFUSO
14 RE276 8 ROSETTA Ø8 RONDELLE SCHEIBE WASHER ARANDELA ARRUELA
15 50203081 8 RONDELLA Ø8 RONDELLE SCHEIBE WASHER ARANDELA ARRUELA
16 52700841 4 CILINDRO CYLINDRE ZYLINDER CYLINDER CILINDRO CILINDRO
17 52700842 4 KIT GUARNIZIONI JOINTS DICHTUNG SEAL KIT JUNTA KIT GUARNIÇÕES
18 N1003202 1 SUPPORTO SUPPORT HALTERUNG SUPPORT SOPORTE SUPORTE
19 50415208 2 VITE TCEI M8X25 VIS SCHRAUBE SCREW TORNILLO PARAFUSO
20 RE276 2 ROSETTA Ø8 RONDELLE SCHEIBE WASHER ARANDELA ARRUELA
21 50203080 2 RONDELLA Ø8 RONDELLE SCHEIBE WASHER ARANDELA ARRUELA
22 59100004 1 LIVELLA NIVEAU LIBELLE LEVEL INDICATOR NIVEL NÍVEL
23 52465116 1 DISTRIBUTORE DISTRIBUTEUR VERTEILER DISTRIBUTOR DISTRIBUIDOR DISTRIBUIDOR
24 50044008 3 DADO M8 ECROU MUTTER NUT TUERCA PORCA
25 50315224 3 VITE TE M8X65 VIS SCHRAUBE SCREW TORNILLO PARAFUSO
26 50203081 6 RONDELLA Ø8 RONDELLE SCHEIBE WASHER ARANDELA ARRUELA
27 52466656 1 LEVA LEVIER HEBEL LEVER PALANCA ALAVANCA
TAV.
TORRETTA - TOURRETTA - TURM - TURRET - TORRE - TORRE DA 320 3.2
TAV.
TORRETTA - TOURRETTA - TURM - TURRET - TORRE - TORRE DA 320 3.2

POS. N° CODICE Q. DENOMINAZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES DENOMINAÇÃO


1 52465115 1 COLLETTORE ROTANTE COLETOR ROTATIVO
2 N1002698 1 SUPPORTO SUPPORT HALTERUNG SUPPORT SOPORTE SUPORTE
3 50415204 6 VITE TCEI M8X16 VIS SCHRAUBE SCREW TORNILLO PARAFUSO
4 RE276 6 ROSETTA Ø 8 RONDELLE SCHEIBE WASHER ARANDELA ARRUELA
5 50203081 3 RONDELLA Ø 8 RONDELLE SCHEIBE WASHER ARANDELA ARRUELA
6 N1703600 1 TORRETTA TOURRETTA TURM TURRET TORRE TORRE
7 N3025100 1 CARTER PROTECTION GEHÄUSE GUARD CARTER CARTER
8 50332104 4 VITE TBEI M6X15 VIS SCHRAUBE SCREW TORNILLO PARAFUSO
9 50221006 2 RODELLA ZIGRINATA Ø 6 RONDELLE SCHEIBE WASHER ARANDELA ARRUELA
10 50205060 2 RONDELLA Ø 6 RONDELLE SCHEIBE WASHER ARANDELA ARRUELA
11 N3025400 1 CARTER PROTECTION GEHÄUSE GUARD CARTER CARTER
12 50203060 2 RONDELLA Ø 6 RONDELLE SCHEIBE WASHER ARANDELA ARRUELA
13 50415158 2 VITE TCEI M6X25 VIS SCHRAUBE SCREW TORNILLO PARAFUSO
14 51100709 1 GRUPPO ROTANTE GROUPE PIVOTANT ROTATIONSGRUPPE ROTATION UNIT GRUPO ROTANTE GRUPO ROTATIVO
15 51150061 1 MOTORE MOTEUR MOTOR MOTOR MOTOR MOTOR
16 50203130 2 RONDELLA Ø 13 RONDELLE SCHEIBE WASHER ARANDELA ARRUELA
17 RE269 2 ROSETTA Ø 13 RONDELLE SCHEIBE WASHER ARANDELA ARRUELA
18 50415357 2 VITE TCEI M12X40 VIS SCHRAUBE SCREW TORNILLO PARAFUSO
19 50317459 18 VITE TE M16X50 VIS SCHRAUBE SCREW TORNILLO PARAFUSO
20 50210017 42 ROSETTA Ø 16 RONDELLE SCHEIBE WASHER ARANDELA ARRUELA
21 50207016 42 RONDELLA Ø 16 RONDELLE SCHEIBE WASHER ARANDELA ARRUELA
22 50316461 24 VITE TE M16X60 VIS SCHRAUBE SCREW TORNILLO PARAFUSO
23 55990248 1 TAPPO Ø 100 BOUCHON STOPFEN PLUG TAPON TAMPÃO
24 N0532100 1 SUPPORTO SUPPORT HALTERUNG SUPPORT SOPORTE SUPORTE
25 50415106 2 VITE TCEI M5X20 VIS SCHRAUBE SCREW TORNILLO PARAFUSO
26 50044005 2 DADO M5 ECROU MUTTER NUT TUERCA PORCA
27 2 STAFFA ÉTRIER BÜGEL BRACKET ESTRIBO SUPORTE
28 N4800113 1 PATTINO BLOC DE GLISSEM. GLEITBLOCK SLIDING BLOCK ZAPATA PATIM
29 50415214 2 VITE TCEI M8X40 VIS SCHRAUBE SCREW TORNILLO PARAFUSO
30 50203080 2 RONDELLA Ø 8 RONDELLE SCHEIBE WASHER ARANDELA ARRUELA
31 RE276 5 ROSETTA Ø 8 RONDELLE SCHEIBE WASHER ARANDELA ARRUELA
32 50415225 3 VITE TCEI M8X70 VIS SCHRAUBE SCREW TORNILLO PARAFUSO
33 52466656 4 LEVA LEVIER HEBEL LEVER PALANCA ALAVANCA
34 52465117 1 DISTRIBUTORE DISTRIBUTEUR VERTEILER DISTRIBUTOR DISTRIBUIDOR DISTRIBUIDOR
35 N3026500 1 CARTER PROTECTION GEHÄUSE GUARD CARTER CARTER
36 50203050 4 RONDELLA Ø 5 RONDELLE SCHEIBE WASHER ARANDELA ARRUELA
TAV.
TORRETTA - TOURRETTA - TURM - TURRET - TORRE - TORRE DA 320 3.2
TAV.
TORRETTA - TOURRETTA - TURM - TURRET - TORRE - TORRE DA 320 3.2

POS. N° CODICE Q. DENOMINAZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES DENOMINAÇÃO


3750560514 2 POMELLO POIGNEE KNEBELGRIFF KNOB MANILLA MANÍPULO
3850850010 1 INGRASSATORE M10 GRAISSEUR SCHMIERNIPPEL GREASE NIPPLEE NGRASADOR ENGRAXADOR
3952030200 1 RACCORDO RACCORD ANSCHLUSS PIPE FITTING CONEXION UNIÃO
4055500201 1 TUBO TUYAU ROHR PIPE TUBO TUBO
4156010103 1 RACCORDO RACCORD ANSCHLUSS PIPE FITTING CONEXION UNIÃO
4250203100 2 RONDELLA Ø 10 RONDELLE SCHEIBE WASHER ARANDELA ARRUELA
4356010004 1 RACCORDO RACCORD ANSCHLUSS PIPE FITTING CONEXION UNIÃO
44N1003309 1 FERMO ARRET SPERRUNG LOCK HORQUILLA TRAVA
4550415152 2 VITE TCEI M6X10 VIS SCHRAUBE SCREW TORNILLO PARAFUSO
4650203060 2 RONDELLA Ø 6 RONDELLE SCHEIBE WASHER ARANDELA ARRUELA
4750203081 3 RONDELLA Ø 8 RONDELLE SCHEIBE WASHER ARANDELA ARRUELA
4852030201 1 RID. M6-1/8" REDUCTEUR UNTERSETZUNGSGET REDUCTION GEAR REDUCTOR RED.
49RE279 2 ROSETTA Ø 6 RONDELLE SCHEIBE WASHER ARANDELA ARRUELA
TAV.
DA 320
PANTOGRAFO - PANTOGRAPHE - PANTOGRAPH -
PANTOGRAPH- PANTÓGRAFO - PANTÓGRAFO 4.2 1/2
TAV.
PANTOGRAFO - PANTOGRAPHE - PANTOGRAPH -
DA 320
PANTOGRAPH- PANTÓGRAFO - PANTÓGRAFO 4.2 1/2

POS. N° CODICE Q. DENOMINAZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES DENOMINAÇÃO


1 N1301800 1 BARRA BARRE STANGE ROD BARRA BARRA
2 34200201 12 BOCCOLA DOUILLE BUCHSE BUSHING CASQUILLO BUCHA
3 N4000673 2 PERNO Ø 35 GOUJON BOLZEN PIN PIVOTE PINO
4 50143030 4 GHIERA Ø 30 ECROU GEWINDERING RING TUERCA ANEL
5 N3900001 2 FERMAPERNO ARRÊT GOUJON ZAPFENSPERRE PIN STOPPER BLOQUEO PERNO TRAVA DO PINO
6 RE276 4 ROSETTA Ø 8 RONDELLE SCHEIBE WASHER ARANDELA ARRUELA
7 50203081 4 RONDELLA Ø 8 RONDELLE SCHEIBE WASHER ARANDELA ARRUELA
8 50416483 2 VITE TCEI M8X25 VIS SCHRAUBE SCREW TORNILLO PARAFUSO
9 50203310 4 RONDELLA Ø 31 RONDELLE SCHEIBE WASHER ARANDELA ARRUELA
10 N1301900 1 BARRA BARRE STANGE ROD BARRA BARRA
11 52173535 2 BOCCOLA DX Ø 35 DOUILLE BUCHSE BUSHING CASQUILLO BUCHA
12 N1003332 1 STAFFA ÉTRIER BÜGEL BRACKET ESTRIBO SUPORTE
13 50305102 2 VITE TE M5X10 VIS SCHRAUBE SCREW TORNILLO PARAFUSO
14 N1003333 1 CAMMA CAME NOCKEN CAM CAMA CAME
15 RE278 4 ROSETTA Ø 6 RONDELLE SCHEIBE WASHER ARANDELA ARRUELA
16 50203060 4 RONDELLA Ø 6 RONDELLE SCHEIBE WASHER ARANDELA ARRUELA
17 50415154 2 VITE TCEI M6X15 VIS SCHRAUBE SCREW TORNILLO PARAFUSO
18 N0535100 1 FERMA TUBO FIXE-TUYAU ROHRHALTER PIPE HOLDER FIJA-TUBO FIXADOR DE TUBO
19 50415158 2 VITE TCEI M6X25 VIS SCHRAUBE SCREW TORNILLO PARAFUSO
20 N1801600 1 TESTATA INTERMEDIA CULASSE KOPF HEAD TAPA CABEÇA INTERMEDIÁRIA
21 N1002507 2 CAVALLOTTO FISSACAVI ARRETOIR KLEMMSTUCK RETAINER SUJETADOR GANCHO FIXA-CABOS
22 50332208 4 VITE TBEI M8X30 VIS SCHRAUBE SCREW TORNILLO PARAFUSO
23 50221008 4 RONDELLA ZIGRINATA Ø 8 RONDELLE SCHEIBE WASHER ARANDELA ARRUELA
24 50205080 4 RONDELLA Ø 8 RONDELLE SCHEIBE WASHER ARANDELA ARRUELA
25 N4000652 2 PERNO Ø 35 GOUJON BOLZEN PIN PIVOTE PINO
26 N1003366 1 PROTEZIONE PROTECTION SCHUTZ GUARD PROTECCION PROTEÇÃO
27 50809503 3 INSERTO FIL. Ø 11 PARTIE INTERCALAIRE EINSATZ INSERT INSERTO INSERTO
28 50416486 3 VITE TCEI M8X30 VIS SCHRAUBE SCREW TORNILLO PARAFUSO
29 N1603100 1 BIELLA BIELLE PLEUELSTANGE CONNECTING ROD BIELA BIELA
30 N1003075 2 DISTANZIALE ENTRETOISE DISTANZSTÜCK SPACER DISTANCIADOR ESPAÇADOR
31 N4000649 1 PERNO Ø 35 GOUJON BOLZEN PIN PIVOTE PINO
32 N3900006 2 FERMAPERNO ARRÊT GOUJON ZAPFENSPERRE PIN STOPPER BLOQUEO PERNO TRAVA DO PINO
33 50452154 4 VITE TSEI M6X16 VIS SCHRAUBE SCREW TORNILLO PARAFUSO
34 55990255 2 TAPPO Ø 72 BOUCHON STOPFEN PLUG TAPON TAMPÃO
35 55241001 2 TAMPONE TAMPON PUFFER PAD TAMPON COXIM
TAV.
DA 320
PANTOGRAFO - PANTOGRAPHE - PANTOGRAPH -
PANTOGRAPH- PANTÓGRAFO - PANTÓGRAFO 4.2 1/2
TAV.
PANTOGRAFO - PANTOGRAPHE - PANTOGRAPH -
PANTOGRAPH- PANTÓGRAFO - PANTÓGRAFO
DA 320
4.2 1/2

POS. N° CODICE Q. DENOMINAZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES DENOMINAÇÃO


36 N3900010 2 FERMAPERNO ARRÊT GOUJON ZAPFENSPERRE PIN STOPPER BLOQUEO PERNO TRAVA DO PINO
37 50415158 2 VITE TCEI M6X20 VIS SCHRAUBE SCREW TORNILLO PARAFUSO
TAV.
DA 320
PANTOGRAFO - PANTOGRAPHE - PANTOGRAPH -
PANTOGRAPH- PANTÓGRAFO - PANTÓGRAFO 4.2 2/2
TAV.
PANTOGRAFO - PANTOGRAPHE - PANTOGRAPH -
PANTOGRAPH- PANTÓGRAFO - PANTÓGRAFO
DA 320
4.2 2/2

POS. N° CODICE Q. DENOMINAZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES DENOMINAÇÃO


1 N1302100 1 BARRA BARRE STANGE ROD BARRA BARRA
2 34200201 8 BOCCOLA DOUILLE BUCHSE BUSHING CASQUILLO BUCHA
3 N4000652 3 PERNO Ø 35 GOUJON BOLZEN PIN PIVOTE PINO
4 N3900001 3 FERMAPERNO ARRÊT GOUJON ZAPFENSPERRE PIN STOPPER BLOQUEO PERNO TRAVA DO PINO
5 RE276 6 ROSETTA Ø 8 RONDELLE SCHEIBE WASHER ARANDELA ARRUELA
6 50203081 6 RONDELLA Ø 8 RONDELLE SCHEIBE WASHER ARANDELA ARRUELA
7 50416483 3 VITE TCEI M8X25 VIS SCHRAUBE SCREW TORNILLO PARAFUSO
8 50203310 5 RONDELLA Ø 31 RONDELLE SCHEIBE WASHER ARANDELA ARRUELA
9 50143030 5 GHIERA Ø 30 ECROU GEWINDERING RING TUERCA ANEL
10 N1302000 1 BARRA BARRE STANGE ROD BARRA BARRA
11 52173535 2 BOCCOLA DX Ø 35 DOUILLE BUCHSE BUSHING CASQUILLO BUCHA
12 N4000649 1 PERNO Ø 35 GOUJON BOLZEN PIN PIVOTE PINO
13 N3900006 2 FERMAPERNO ARRÊT GOUJON ZAPFENSPERRE PIN STOPPER BLOQUEO PERNO TRAVA DO PINO
14 50452154 4 VITE TSEI M6X16 VIS SCHRAUBE SCREW TORNILLO PARAFUSO
15 52706606 1 CILINDRO CYLINDRE ZYLINDER CYLINDER CILINDRO CILINDRO
16 N4000655 1 PERNO Ø 35 GOUJON BOLZEN PIN PIVOTE PINO
17 50610035 1 SEEGER Ø 35 BAGUE D’ARRET DRAHTSPRENGRING STOP RING ANILLO SEGURIDAD ANEL DE RETENÇÃO SEEGER
18 52726606 1 KIT GUARNIZIONI JOINTS DICHTUNG SEAL KIT JUNTA KIT GUARNIÇÕES
19 N1801500 1 TESTATA SUPERIORE CULASSE KOPF HEAD TAPA CABEÇA SUPERIOR
20 N4000656 2 PERNO Ø 35 GOUJON BOLZEN PIN PIVOTE PINO
21 N3025200 1 CARTER PROTECTION GEHÄUSE GUARD CARTER CARTER
22 50332102 3 VITE TBEI M6X8 VIS SCHRAUBE SCREW TORNILLO PARAFUSO
23 50221006 3 RONDELLA ZIGRINATA Ø 8 RONDELLE SCHEIBE WASHER ARANDELA ARRUELA
24 50205060 3 RONDELLA Ø 6 RONDELLE SCHEIBE WASHER ARANDELA ARRUELA
25 55990248 3 TAPPO Ø100 BOUCHON STOPFEN PLUG TAPON TAMPÃO
26 N3900010 3 FERMAPERNO ARRÊT GOUJON ZAPFENSPERRE PIN STOPPER BLOQUEO PERNO TRAVA DO PINO
27 50415158 3 VITE TCEI M6X25 VIS SCHRAUBE SCREW TORNILLO PARAFUSO
TAV.
PACCO BRACCI - ENSEMBLE BRAS - AUSLEGERGRUPPE -
ARM UNIT - PAQUETE BRAZOS - PACOTE BRAÇOS
DA 320 5.2
TAV.
PACCO BRACCI - ENSEMBLE BRAS - AUSLEGERGRUPPE -
DA 320
ARM UNIT - PAQUETE BRAZOS - PACOTE BRAÇOS 5.2

POS. N° CODICE Q. DENOMINAZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES DENOMINAÇÃO


1 N1129100V 1 BRACCIO BRAS ARM ARM BRAZO BRAÇO
2 N4100196 2 BOCCOLA DOUILLE BUCHSE BUSHING CASQUILLO BUCHA
3 N4000648 1 PERNO Ø 35 GOUJON BOLZEN PIN PIVOTE PINO
4 N3900001 3 FERMA PERNO ARRÊT GOUJON ZAPFENSPERRE PIN STOPPER BLOQUEO PERNO TRAVA DO PINO
5 RE276 3 ROSETTA Ø 8 RONDELLE SCHEIBE WASHER ARANDELA ARRUELA
6 50203081 3 RONDELLA Ø 8 RONDELLE SCHEIBE WASHER ARANDELA ARRUELA
7 50416483 3 VITE TCEI M8X25 VIS SCHRAUBE SCREW TORNILLO PARAFUSO
8 50203310 1 RONDELLA Ø 31 RONDELLE SCHEIBE WASHER ARANDELA ARRUELA
9 50143030 1 GHIERA Ø 30 ECROU GEWINDERING RING TUERCA ANEL
10 52702134 1 CILINDRO CYLINDRE ZYLINDER CYLINDER CILINDRO CILINDRO
11 34200201 2 BOCCOLA DX Ø 35 DOUILLE BUCHSE BUSHING CASQUILLO BUCHA
12 N4000655 1 PERNO Ø 35 GOUJON BOLZEN PIN PIVOTE PINO
13 50610035 2 SEEGER Ø 35 BAGUE D’ARRET DRAHTSPRENGRING STOP RING ANILLO SEGURIDAD ANEL DE RETENÇÃO SEEGER
14 N4100198 2 BOCCOLA DOUILLE BUCHSE BUSHING CASQUILLO BUCHA
15 N4000654 1 PERNO GOUJON BOLZEN PIN PIVOTE PINO
16 52722134 1 KIT GUARNIZIONI JOINTS DICHTUNG SEAL KIT JUNTA KIT GUARNIÇÕES
17 52704041 1 CILINDRO CYLINDRE ZYLINDER CYLINDER CILINDRO CILINDRO
18 52724040 1 KIT GUARNIZIONI JOINTS DICHTUNG SEAL KIT JUNTA KIT GUARNIÇÕES
19 N4000660 1 PERNO Ø 25 GOUJON BOLZEN PIN PIVOTE PINO
20 50415218 2 VITE TCEI M8X50 VIS SCHRAUBE SCREW TORNILLO PARAFUSO
21 50044008 2 DADO M8 ECROU MUTTER NUT TUERCA PORCA
22 N4100195 4 BOCCOLA DOUILLE BUCHSE BUSHING ASQUILLO BUCHA
23 N4000659 1 PERNO Ø 25 GOUJON BOLZEN PIN PIVOTE PINO
24 N4800397 1 PATTINO BLOC DE GLISSEM. GLEITBLOCK SLIDING BLOCK ZAPATA PATIM
25 50452206 2 VITE TSEI M8X20 VIS SCHRAUBE SCREW TORNILLO PARAFUSO
26 50221008 2 RONDELLA ZIGRINATA Ø 8 RONDELLE SCHEIBE WASHER ARANDELA ARRUELA
27 50203081 2 RONDELLA Ø 8 RONDELLE SCHEIBE WASHER ARANDELA ARRUELA
28 50100008 2 DADO ZIGRINATO M8 ECROU MUTTER NUT TUERCA PORCA RECARTILHADA
29 N4800398 4 PATTINO BLOC DE GLISSEM. GLEITBLOCK SLIDING BLOCK ZAPATA PATIM
30 N4800413 1 PATTINO BLOC DE GLISSEM. GLEITBLOCK SLIDING BLOCK ZAPATA PATIM
31 N1109300 1 SECONDO BRACCIO 2ÈME FLECHE 2. ARM 2ND ARM 2°BRAZO SEGUNDA BRAÇO
32 N4800412 2 PATTINO BLOC DE GLISSEM. GLEITBLOCK SLIDING BLOCK ZAPATA PATIM
33 50415154 4 VITE TCEI M6X15 VIS SCHRAUBE SCREW TORNILLO PARAFUSO
34 RE278 4 ROSETTA Ø 6 RONDELLE SCHEIBE WASHER ARANDELA ARRUELA
35 50203061 4 RONDELLA Ø 6 RONDELLE SCHEIBE WASHER ARANDELA ARRUELA
36 50100007 4 DADO ZIGRINATO M6 ECROU MUTTER NUT TUERCA PORCA RECARTILHADA
TAV.
DA 320
PACCO BRACCI - ENSEMBLE BRAS - AUSLEGERGRUPPE -
ARM UNIT - PAQUETE BRAZOS - PACOTE BRAÇOS 5.2
TAV.
PACCO BRACCI - ENSEMBLE BRAS - AUSLEGERGRUPPE -
ARM UNIT - PAQUETE BRAZOS - PACOTE BRAÇOS
DA 320
5.0

POS. N° CODICE Q. DENOMINAZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES DENOMINAÇÃO

37 N4800283 4 PATTINO BLOC DE GLISSEM. GLEITBLOCK SLIDING BLOCK ZAPATA PATIM


38 50650460 4 COPIGLIA Ø 4 GOUPILLE SPLINT SPRING CLIP PASADOR CUPILHA
39 N4800414 2 PATTINO BLOC DE GLISSEM. GLEITBLOCK SLIDING BLOCK ZAPATA PATIM
40 50415210 4 VITE TCEI M8X30 VIS SCHRAUBE SCREW TORNILLO PARAFUSO
41 50044008 4 DADO M8 ECROU MUTTER NUT TUERCA PORCA
42 2 PARAPOLVERE JOINT DICHTUNG SEAL JUNTA VEDAÇÃO
43 4 VITE M5 VIS SCHRAUBE SCREW TORNILLO PARAFUSO
44 N1003237 2 PROTEZIONE PROTECTION SCHUTZ GUARD PROTECCION PROTEÇÃO
45 50452156 4 VITE TSEI M6X20 VIS SCHRAUBE SCREW TORNILLO PARAFUSO
46 N1003191 1 RULLO GALET ROLLE ROLLER RODILLO ROLO
47 50415270 1 VITE TCEI M8X180 VIS SCHRAUBE SCREW TORNILLO PARAFUSO
48 50203081 2 RONDELLA Ø 8 RONDELLE SCHEIBE WASHER ARANDELA ARRUELA
49 50044008 1 DADO M8 ECROU MUTTER NUT TUERCA PORCA
50 50203081 8 RONDELLA Ø 8 RONDELLE SCHEIBE WASHER ARANDELA ARRUELA
51 N4800442 1 SPESSORE EPAISSEUR EINSTELLSCHEIBE SHIM SUPLEMENTO CALÇO
TAV.
DA 320
PACCO CANALINE BRACCI - ENSEMBLE CONDUITES BRAS - AUSLEGERFÜHRUNGSGRUPPE
- ARM DUCT ASSEMBLY - PAQUETE CANALES BRAZOS - PACOTE CANALETAS BRAÇOS 6.0
PACCO CANALINE BRACCI - ENSEMBLE CONDUITES BRAS - AUSLEGERFÜHRUNGSGRUPPE TAV.
- ARM DUCT ASSEMBLY - PAQUETE CANALES BRAZOS - PACOTE CANALETAS BRAÇOS DA 320 6.0

POS. N° CODICE Q. DENOMINAZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES DENOMINAÇÃO


1 N1414800 1 CANALINA CONDUIT KANAL CONDUCT CANAL CANALETA
2 50044539 1 CATENA CHAINE KETTE CHAIN CADENA CORRENTE
3 N1003228 1 SUPPORTO SUPPORT HALTERUNG SUPPORT SOPORTE SUPORTE
4 N4800415 1 PATTINO BLOC DE GLISSEM. GLEITBLOCK SLIDING BLOCK ZAPATA PATIM
5 50415210 4 VITE TCEI M8X30 VIS SCHRAUBE SCREW TORNILLO PARAFUSO
6 RE276 4 ROSETTA Ø 8 RONDELLE SCHEIBE WASHER ARANDELA ARRUELA
7 50203081 4 RONDELLA Ø 8 RONDELLE SCHEIBE WASHER ARANDELA ARRUELA
8 50415158 4 VITE TCEI M6X25 VIS SCHRAUBE SCREW TORNILLO PARAFUSO
9 RE278 4 ROSETTA Ø 6 RONDELLE SCHEIBE WASHER ARANDELA ARRUELA
10 50203060 4 RONDELLA Ø 6 RONDELLE SCHEIBE WASHER ARANDELA ARRUELA
11 N1003244 1 COPERTURA COUVERTURE ABDECKUNG COVERING CUBIERTA COBERTURA
12 50452160 2 VITE TSEI M6X30 VIS SCHRAUBE SCREW TORNILLO PARAFUSO
13 50044006 2 DADO M6 ECROU MUTTER NUT TUERCA PORCA
14 N1003243 2 RULLO GALET ROLLE ROLLER RODILLO ROLO
15 50809403 4 INSERTO PARTIE INTERCALAIRE EINSATZ INSERT INSERTO INSERTO
16 N1003306 1 CARTER PROTECTION GEHÄUSE GUARD CARTER CARTER
17 50809003 4 RIVETTO RIVET NIET RIVET CLAVO REBITE
CILINDRO SFILO BRACCI - VÉRIN RALLONGE BRAS - AUSLEGERAUSZIEHZYLINDER TAV.
- ARM EXTENSION CYLINDER - CILINDRO EXTENSIÓN BRAZOS - CILINDRO EXTENSÃO BRAÇOS DA 320
7.0
TAV.
DA 320
CILINDRO SFILO BRACCI - VÉRIN RALLONGE BRAS - AUSLEGERAUSZIEHZYLINDER
- ARM EXTENSION CYLINDER - CILINDRO EXTENSIÓN BRAZOS - CILINDRO EXTENSÃO BRAÇOS 7.0

POS. N° CODICE Q. DENOMINAZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES DENOMINAÇÃO


1 52702912 1 CILINDRO CYLINDRE ZYLINDER CYLINDER CILINDRO CILINDRO
2 52722912 1 KIT GUARNIZIONI JOINTS DICHTUNG SEAL KIT JUNTA KIT GUARNIÇÕES
3 N4000657 2 PERNO Ø 25 GOUJON BOLZEN PIN PIVOTE PINO
4 50205081 4 RONDELLA Ø 8 RONDELLE SCHEIBE WASHER ARANDELA ARRUELA
5 50221008 4 RONDELLA Ø 8 RONDELLE SCHEIBE WASHER ARANDELA ARRUELA
6 50332206 4 VITE TBEI M8X20 VIS SCHRAUBE SCREW TORNILLO PARAFUSO
7 52704066 1 CILINDRO CYLINDRE ZYLINDER CYLINDER CILINDRO CILINDRO
8 52724066 1 KIT GUARNIZIONI JOINTS DICHTUNG SEAL KIT JUNTA KIT GUARNIÇÕES
SUPPORTO CESTELLO - SUPPORT BOITE - HALTERUNG TAV.
BOX SUPPORT - SOPORTE CESTO - SUPORTE CESTO
DA 324 8.0
SUPPORTO CESTELLO - SUPPORT BOITE - HALTERUNG TAV.
BOX SUPPORT - SOPORTE CESTO - SUPORTE CESTO
DA 324
8.0

POS. N°CODICE Q. DENOMINAZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES DENOMINAÇÃO


1 N4000664 1 PERNO Ø 25 GOUJON BOLZEN PIN PIVOTE PINO
2 50415222 1 VITE TCEI VIS SCHRAUBE SCREW TORNILLO PARAFUSO
3 50044008 3 DADO M8 ECROU MUTTER NUT TUERCA PORCA
4 N4000663 1 PERNO Ø 35 GOUJON BOLZEN PIN PIVOTE PINO
5 N3900001 1 FERMA PERNO ARRÊT GOUJON ZAPFENSPERRE PIN STOPPER BLOQUEO PERNO TRAVA DO PINO
6 50203081 3 RONDELLA Ø 8 RONDELLE SCHEIBE WASHER ARANDELA ARRUELA
7 50221008 1 ROSETTA Ø 8 RONDELLE SCHEIBE WASHER ARANDELA ARRUELA
8 50416483 1 VITE TCEI M8X25 VIS SCHRAUBE SCREW TORNILLO PARAFUSO
9 50203310 1 RONDELLA Ø 31 RONDELLE SCHEIBE WASHER ARANDELA ARRUELA
10 50143030 1 GHIERA Ø 30 ECROU GEWINDERING RING TUERCA ANEL
11 50203050 4 RONDELLA Ø 5 RONDELLE SCHEIBE WASHER ARANDELA ARRUELA
12 50415106 2 VITE TCEI VIS SCHRAUBE SCREW TORNILLO PARAFUSO
13 N1003787 1 STAFFA ÉTRIER BÜGEL BRACKET ESTRIBO SUPORTE
14 51020031 2 CUSCINETTO ROULEMENT LAGER BEARING RODAMIENTO ROLAMENTO
15 N2004200 1 SNODO ROTAZIONE ARTICULATION ROTATION ROTATIONSGELENK ARTICULATION FOR ROTATION ARTICULACIÓN ROTACIÓN JUNÇÃO ROTAÇÃO
16 N1905500 1 SUPPORTO CESTO SUPPORT PANIER HALTERUNG KORB SUPPORT BASKET SOPORTE CESTO SUPORTE CESTO
17 N4800681 2 PATTINO BLOC DE GLISSEM. GLEITBLOCK SLIDING BLOCK ZAPATA PATIM
18 50415225 4 VITE TE VIS SCHRAUBE SCREW TORNILLO PARAFUSO
19 50203081 8 RONDELLA Ø 8 RONDELLE SCHEIBE WASHER ARANDELA ARRUELA
20 50044008 4 DADO M8 ECROU MUTTER NUT TUERCA PORCA
21 54322002 1 ATTUATORE ACTIONNEUR TRIEB ACTUATOR MANDO ATUADOR
22 50990200 1 CHIAVETTA CLAVETTE KEIL KEY CHAVETA CHAVETA
23 50203082 4 RONDELLA Ø RONDELLE SCHEIBE WASHER ARANDELA ARRUELA
24 50415210 2 VITE TCEI 8X30 VIS SCHRAUBE SCREW TORNILLO PARAFUSO
25 N0552800 1 SUPPORTO SUPPORT HALTERUNG SUPPORT SOPORTE SUPORTE
26 50415162 2 VITE TCEI 6X35 VIS SCHRAUBE SCREW TORNILLO PARAFUSO
27 50034106 2 DADO M ECROU MUTTER NUT TUERCA PORCA
28 N1003026 1 STAFFA ÉTRIER BÜGEL BRACKET ESTRIBO SUPORTE
29 34200201 2 BOCCOLA DOUILLE BUCHSE BUSHING CASQUILLO BUCHA
30 50204035 2 RONDELLA Ø 35 RONDELLE SCHEIBE WASHER ARANDELA ARRUELA
31 50305204 2 VITE TE M8X16 VIS SCHRAUBE SCREW TORNILLO PARAFUSO
32 50210008 2 ROSETTA Ø 8 RONDELLE SCHEIBE WASHER ARANDELA ARRUELA
33 50203050 2 RONDELLA Ø 5 RONDELLE SCHEIBE WASHER ARANDELA ARRUELA
34 50415106 2 VITE TCEI 5X16 VIS SCHRAUBE SCREW TORNILLO PARAFUSO
35 N3048300 1 CARTER PROTECTION GEHÄUSE GUARD CARTER CARTER
36 N3032500 1 CARTER PROTECTION GEHÄUSE GUARD CARTER CARTER
SUPPORTO CESTELLO - SUPPORT BOITE - HALTERUNG TAV.
BOX SUPPORT - SOPORTE CESTO - SUPORTE CESTO
DA 324 8.0
SUPPORTO CESTELLO - SUPPORT BOITE - HALTERUNG TAV.
DA 324
BOX SUPPORT - SOPORTE CESTO - SUPORTE CESTO 8.0

POS. N°CODICE Q. DENOMINAZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES DENOMINAÇÃO


37 50203060 2 RONDELLA Ø 6 RONDELLE SCHEIBE WASHER ARANDELA ARRUELA
38 50210006 3 ROSETTA Ø 6 RONDELLE SCHEIBE WASHER ARANDELA ARRUELA
39 50415152 2 VITE TCEI 6X10 VIS SCHRAUBE SCREW TORNILLO PARAFUSO
40 N7000014 1 PIGNONE PIGNON RITZEL PINION PINON PINHAO
41 50203061 1 RONDELLA Ø 6 RONDELLE SCHEIBE WASHER ARANDELA ARRUELA
42 50415156 1 VITE TCEI 6X20 VIS SCHRAUBE SCREW TORNILLO PARAFUSO
43 50753200 4 MOLLA RESSORT FEDER SPRING RESORTE MOLA
44 N7100013 1 RUOTA DENTATA ROUE DENTEE RITZEL SPROCKET RUEDA DENTADA RODA DENTADA
45 50452357 4 VITE TSEI 12X50 VIS SCHRAUBE SCREW TORNILLO PARAFUSO
46 50203130 4 RONDELLA Ø 12 RONDELLE SCHEIBE WASHER ARANDELA ARRUELA
47 50044012 4 DADO M12 ECROU MUTTER NUT TUERCA PORCA
48 50610090 1 ANELLO SEEGER BAGUE D’ARRET DRAHTSPRENGRING STOP RING ANILLO SEGURIDAD ANEL DE RETENÇÃO SEEGER
TAV.
CESTELLO - BOITE - KASTEN - BOX - CESTO - CESTO DA 324 9.0
TAV.
CESTELLO - BOITE - KASTEN - BOX - CESTO - CESTO DA 324 9.0

POS. N°CODICE Q. DENOMINAZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES DENOMINAÇÃO


1 N2105500 1 CESTO PANIER KORB BASKET CESTO CESTO
2 N1003394 1 PANNELLO PANNEAU BLENDSCHIRM PANEL PANEL PAINEL
3 55500520 5 PARALEVE PROTEGE-LEVIERS SCHUTZHEBEL LEVIERS GUARD PROTECION PALANCAS PROTEÇÃO ALAVANCAS
4 50452156 6 VITE TSEI 6 X 20 VIS SCHRAUBE SCREW TORNILLO PARAFUSO
5 50203060 10 RONDELLA Ø6 RONDELLE SCHEIBE WASHER ARANDELA ARRUELA
6 50044006 4 DADO M6 ECROU MUTTER NUT TUERCA PORCA
7 52465128 1 DISTRIBUTORE DISTRIBUTEUR VERTEILER DISTRIBUTOR DISTRIBUIDOR DISTRIBUIDOR
8 50452225 3 VITE TSEI 8 X 70 VIS SCHRAUBE SCREW TORNILLO PARAFUSO
9 50203081 6 RONDELLA Ø8 RONDELLE SCHEIBE WASHER ARANDELA ARRUELA
10 50044008 3 DADO M8 ECROU MUTTER NUT TUERCA PORCA
11 51990061 4 LEVA LEVIER HEBEL LEVER PALANCA ALAVANCA
12 51990062 1 LEVA LEVIER HEBEL LEVER PALANCA ALAVANCA
13 N3027000 1 CARTER PROTECTION GEHÄUSE GUARD CARTER CARTER
14 50332104 4 VITE TBEI M6 X 15 VIS SCHRAUBE SCREW TORNILLO PARAFUSO
15 50221006 4 RONDELLA ZIGRINATA Ø6 RONDELLE SCHEIBE WASHER ARANDELA ARRUELA
16 50205060 4 RONDELLA Ø6 RONDELLE SCHEIBE WASHER ARANDELA ARRUELA
17 50415176 4 VITE TE 6X70 VIS SCHRAUBE SCREW TORNILLO PARAFUSO
18 50452156 2 VITE TSEI 6X20 VIS SCHRAUBE SCREW TORNILLO PARAFUSO
19 50203060 4 RONDELLA Ø6 RONDELLE SCHEIBE WASHER ARANDELA ARRUELA
20 50044006 2 DADO M6 ECROU MUTTER NUT TUERCA PORCA
21 2 SUPPORTO SUPPORT HALTERUNG SUPPORT SOPORTE SUPORTE
22 50415313 4 VITE TCEI M10X70 VIS SCHRAUBE SCREW TORNILLO PARAFUSO
23 50203100 8 RONDELLA Ø10 RONDELLE SCHEIBE WASHER ARANDELA ARRUELA
24 50044010 4 DADO M10 ECROU MUTTER NUT TUERCA PORCA
25 N1002593 1 BARRA BARRE STANGE ROD BARRA BARRA LATERAL
26 N1003263 1 STAFFA ÉTRIER BÜGEL BRACKET ESTRIBO SUPORTE
27 N1002594 2 GANCIO CROCHET HAKEN HOLD GANCHO GANCHO
28 4 RONDELLA RONDELLE SCHEIBE WASHER ARANDELA ARRUELA
29 50452158 4 VITE TSEI 6X25 VIS SCHRAUBE SCREW TORNILLO PARAFUSO
30 N1003393 1 PANNELLO PANNEAU BLENDSCHIRM PANEL PANEL PAINEL
31 N4800489 1 PATTINO BLOC DE GLISSEM. GLEITBLOCK SLIDING BLOCK ZAPATA PATIM
32 N4800490 1 PATTINO BLOC DE GLISSEM. GLEITBLOCK SLIDING BLOCK ZAPATA PATIM
33 N1001220 1 CAVALLOTTO ARRETOIR KLEMMSTUCK RETAINER SUJETADOR GANCHO
34 N4800436 1 PIATTO PLAT PLATT PLATE PLACA
35 55500520 1 GUAINA ISOLANTE GAINE MANTEL CABLE VAINA
36 55500615 1 GUAINA GAINE MANTEL CABLE VAINA
TAV.
DA 320
MANDATA E SCARICO - REFOULEMENT ET DECHARGEMENT - DRUCK/UNDAUSLASS
- DELIVERY AND DISCHARGE - ENVÍO Y DESCARGA - FLUXO E DESCARGA 10.2
TAV.
MANDATA E SCARICO - REFOULEMENT ET DECHARGEMENT - DRUCK/UNDAUSLASS
DA 320
- DELIVERY AND DISCHARGE - ENVÍO Y DESCARGA - FLUXO E DESCARGA 10.2

POS. N° CODICE Q. DENOMINAZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES DENOMINAÇÃO


1 50820061 4 RACC. D TN92GG-12LR 3/8" RACCORD ANSCHLUSS PIPE FITTING CONEXION UNIÃO D
2 52010903 1 RACC. T ORIENT. T121-12L RACCORD ANSCHLUSS PIPE FITTING CONEXION UNIÃO T ORIENT.
3 52820403 1 FILTRO FILTRE FILTER FILTER FILTRO FILTRO
4 52820404 1 CARTUCCIA CARTOUCHE FILTEREINSATZ FILTER CARTRIDGE CARTUCHO FILTRO CARTUCHO
5 50305304 3 VITE TE M10 X 25 VIS SCHRAUBE SCREW TORNILLO PARAFUSO
6 RE277 3 ROSETTA Ø 10 RONDELLE SCHEIBE WASHER ARANDELA ARRUELA
7 50203100 3 RONDELLA Ø 10 RONDELLE SCHEIBE WASHER ARANDELA ARRUELA
8 52010235 2 RACC.D TN92GG-12LM 22X1,5 RACCORD ANSCHLUSS PIPE FITTING CONEXION UNIÃO D
9 52481133 1 TUBO Ø 12 TUYAU ROHR PIPE TUBO TUBO
10 N2501500 1 SERBATOIO RESERVOIR TANKBEHÄLTER TANK DEPOSITO TANQUE
11 52820401 1 FILTRO FILTRE FILTER FILTER FILTRO FILTRO
12 55500601 0,2 TUBO Ø 30 TUYAU ROHR PIPE TUBO TUBO
13 50823026 1 FASCETTA STRINGITUBO COLLIER SCHELLE CLAMP ABRAZADERA ABRAÇADEIRA APERTO TUBO
14 50260160 1 RONDELLA 1” RONDELLE SCHEIBE WASHER ARANDELA ARRUELA
15 52030100 1 RID. M-F 1" 1/2" REDUCTEUR UNTERSETZUNGSGET REDUCTION GEAR REDUCTOR RED.
16 52010261 2 RACC. D TN92GG-12LR 1/2" RACCORD ANSCHLUSS PIPE FITTING CONEXION UNIÃO D
17 50415256 3 VITE TCEI M6 X 20 VIS SCHRAUBE SCREW TORNILLO PARAFUSO
18 50203061 3 RONDELLA Ø 6 RONDELLE SCHEIBE WASHER ARANDELA ARRUELA
19 52820402 1 CARTUCCIA CARTOUCHE FILTEREINSATZ FILTER CARTRIDGE CARTUCHO FILTRO CARTUCHO
20 36700016 2 FASCIA BANDE HALTEBAND BAND FAJA TIRA
21 50203100 4 RONDELLA Ø 10 RONDELLE SCHEIBE WASHER ARANDELA ARRUELA
22 50044010 4 DADO M10 ECROU MUTTER NUT TUERCA PORCA
23 36700017 2 BRETELLA COLLIER BEFESTIGUNGSLASCHE SLING TIRANTE CINTA
24 52990011 1 LIVELLO OLIO NIVEAU HUlLE ÖLSTAND OIL LEVEL INDICATOR NIVEL DE ACEITE NÍVEL DO ÓLEO
25 50260120 2 RONDELLA 3/4” RONDELLE SCHEIBE WASHER ARANDELA ARRUELA
26 52050034 1 GIUNZIONE GIREVOLE M-F 3/4"JONCTION VERBINDUNG JUNCTION CONJUNCION JUNÇÃO GIRATÓRIA
27 52460002 1 RUBINETTO 3/4" ROBINET HAHN TAP GRIFO TORNEIRA
28 52100520 1 PORTAGOMMA Ø 25 MANCHON FILETÉ GUMMIHALTER HOSE FITTING PORTAGOMA BICO DE MANGUEIRA
29 50823026 1 FASCETTA STRINGITUBO COLLIER SCHELLE CLAMP ABRAZADERA ABRAÇADEIRA APERTO TUBO
30 52805134 1 RACCORDO RACCORD ANSCHLUSS PIPE FITTING CONEXION UNIÃO
31 52031123 1 RID. M-M 1/2"- 3/8" REDUCTEUR UNTERSETZUNGSGET REDUCTION GEAR REDUCTOR RED.
32 52802780 1 POMPA A MANO POMPE PUMPE PUMP BOMBA BOMBA MANUAL
33 50305214 4 VITE TE M8 X 40 VIS SCHRAUBE SCREW TORNILLO PARAFUSO
34 50203081 8 RONDELLA Ø 8 RONDELLE SCHEIBE WASHER ARANDELA ARRUELA
35 50044008 4 DADO M8 ECROU MUTTER NUT TUERCA PORCA
36 52011501 1 RACC. L ORIENT. TN119-12L RACCORD ANSCHLUSS PIPE FITTING CONEXION UNIÃO L
MANDATA E SCARICO - REFOULEMENT ET DECHARGEMENT - DRUCK/UNDAUSLASS TAV.
- DELIVERY AND DISCHARGE - ENVÍO Y DESCARGA - FLUXO E DESCARGA DA 320
10.2
TAV.
DA 320
MANDATA E SCARICO - REFOULEMENT ET DECHARGEMENT - DRUCK/UNDAUSLASS
- DELIVERY AND DISCHARGE - ENVÍO Y DESCARGA - FLUXO E DESCARGA 10.2

POS. N° CODICE Q. DENOMINAZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES DENOMINAÇÃO


37 52010261 2 RACC. D TN92GG-12LR 1/2" RACCORD ANSCHLUSS PIPE FITTING CONEXION UNIÃO D
38 52010951 1 RACC. T ORIENT. T120-12L RACCORD ANSCHLUSS PIPE FITTING CONEXION UNIÃO T ORIENT.
39 1 RACCORDO RACCORD ANSCHLUSS PIPE FITTING CONEXION UNIÃO
40 52011302 6 RACC. L RACCORD ANSCHLUSS PIPE FITTING CONEXION UNIÃO L
41 52010252 2 RACC.D TN92GG-12LR 3/8" RACCORD ANSCHLUSS PIPE FITTING CONEXION UNIÃO D
42 52010951 1 RACC. T ORIENT. T120-12L RACCORD ANSCHLUSS PIPE FITTING CONEXION UNIÃO T ORIENT.
43 52010601 1 RACC. D TN126-12LR RACCORD ANSCHLUSS PIPE FITTING CONEXION UNIÃO D
44 52010903 1 RACC.T TN121-12L RACCORD ANSCHLUSS PIPE FITTING CONEXION UNIÃO T
45 52010252 1 RACC.D TN92GG-12LR 3/8" RACCORD ANSCHLUSS PIPE FITTING CONEXION UNIÃO D
46 55500100 1 TUBO FLESSIBILE TUYAU FLEXIBLE BIEGSAMES ROHR HOSE TUBO FLEXIBLE TUBO FLEXÍVEL
47 52662314 1 TUBO FLESSIBILE TUYAU FLEXIBLE BIEGSAMES ROHR HOSE TUBO FLEXIBLE TUBO FLEXÍVEL
48 52662298 1 TUBO FLESSIBILE TUYAU FLEXIBLE BIEGSAMES ROHR HOSE TUBO FLEXIBLE TUBO FLEXÍVEL
49 52662316 1 TUBO FLESSIBILE TUYAU FLEXIBLE BIEGSAMES ROHR HOSE TUBO FLEXIBLE TUBO FLEXÍVEL
50 52662026 1 TUBO FLESSIBILE TUYAU FLEXIBLE BIEGSAMES ROHR HOSE TUBO FLEXIBLE TUBO FLEXÍVEL
51 52662026 1 TUBO FLESSIBILE TUYAU FLEXIBLE BIEGSAMES ROHR HOSE TUBO FLEXIBLE TUBO FLEXÍVEL
52 52662407 1 TUBO FLESSIBILE TUYAU FLEXIBLE BIEGSAMES ROHR HOSE TUBO FLEXIBLE TUBO FLEXÍVEL
53 52662321 1 TUBO FLESSIBILE TUYAU FLEXIBLE BIEGSAMES ROHR HOSE TUBO FLEXIBLE TUBO FLEXÍVEL
54 52662446 1 TUBO FLESSIBILE TUYAU FLEXIBLE BIEGSAMES ROHR HOSE TUBO FLEXIBLE TUBO FLEXÍVEL
55 52661013 1 TUBO FLESSIBILE TUYAU FLEXIBLE BIEGSAMES ROHR HOSE TUBO FLEXIBLE TUBO FLEXÍVEL
56 52662404 1 TUBO FLESSIBILE TUYAU FLEXIBLE BIEGSAMES ROHR HOSE TUBO FLEXIBLE TUBO FLEXÍVEL
57 52662445 1 TUBO FLESSIBILE TUYAU FLEXIBLE BIEGSAMES ROHR HOSE TUBO FLEXIBLE TUBO FLEXÍVEL
58 52990041 1 TAPPO BOUCHON STOPFEN PLUG TAPON TAMPÃO
59 52012802 1 RACC. T ORIENT. T100-12L RACCORD ANSCHLUSS PIPE FITTING CONEXION UNIÃO T ORIENT.
60 52103051 1 MINIPRESA TOMADA PEQUENA
IMPIANTO OLEODINAMICO STABILIZZATORI - SYSTEME HYDRAULIQUE STABILISATEURS TAV.
- HYDRAULIKANLAGE STABILISATOREN - HYDRAULIC SYSTEM OUTRIGGERS DA 320 11.0
- EQUIPO OLEODINAMICO ESTABILIZADORES - SISTEMA ÓLEO-DINÂMICO ESTABILIZADORES

H
IMPIANTO OLEODINAMICO STABILIZZATORI - SYSTEME HYDRAULIQUE STABILISATEURS TAV.
- HYDRAULIKANLAGE STABILISATOREN - HYDRAULIC SYSTEM OUTRIGGERS DA 320
- EQUIPO OLEODINAMICO ESTABILIZADORES - SISTEMA ÓLEO-DINÂMICO ESTABILIZADORES 11.0

POS. N° CODICE Q. DENOMINAZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES DENOMINAÇÃO


1 52010252 1 RACC.D TN92GG-12LR 3/8" RACCORD ANSCHLUSS PIPE FITTING CONEXION UNIÃO D
2 52010251 2 RACC.D TN92GG-10LR 3/8" RACCORD ANSCHLUSS PIPE FITTING CONEXION UNIÃO D
3 52103051 1 RACCORDO RACCORD ANSCHLUSS PIPE FITTING CONEXION UNIÃO
4 52662312 1 TUBO FLESSIBILE TUYAU FLEXIBLE BIEGSAMES ROHR HOSE TUBO FLEXIBLE TUBO FLEXÍVEL
5 52662313 1 TUBO FLESSIBILE TUYAU FLEXIBLE BIEGSAMES ROHR HOSE TUBO FLEXIBLE TUBO FLEXÍVEL
6 52010952 2 RACC.T ORIENT. TN120-10L RACCORD ANSCHLUSS PIPE FITTING CONEXION UNIÃO T ORIENT.
7 52481134 4 TUBO TUYAU ROHR PIPE TUBO TUBO
8 52010224 12 RACC.D TN92GG-10LR 1/4" RACCORD ANSCHLUSS PIPE FITTING CONEXION UNIÃO D
9 52210010 4 COLLARE COLLIER BUNDERING COLLAR ABRAZAUERA COLAR
10 50415156 4 VITE TCEI 6 X 20 VIS SCHRAUBE SCREW TORNILLO PARAFUSO
11 52345038 2 BLOCCHETTO BLOC BLOCK BLOCK BLOQUE BLOCO
12 52405149 2 EL.VALVOLE DOPPIE SOUPAPE ELECTR. ELEKTROVENTIL SOLENOID VALVE VALVULA ELECTR. EL.VÁLVULAS DUPLAS
13 50305168 2 VITE TE M6 X 50 VIS SCHRAUBE SCREW TORNILLO PARAFUSO
14 52662152 2 TUBO FLESSIBILE TUYAU FLEXIBLE BIEGSAMES ROHR HOSE TUBO FLEXIBLE TUBO FLEXÍVEL
15 52662311 2 TUBO FLESSIBILE TUYAU FLEXIBLE BIEGSAMES ROHR HOSE TUBO FLEXIBLE TUBO FLEXÍVEL
16 52662371 2 TUBO FLESSIBILE TUYAU FLEXIBLE BIEGSAMES ROHR HOSE TUBO FLEXIBLE TUBO FLEXÍVEL
17 RE278 4 ROSETTA Ø 6 RONDELLE SCHEIBE WASHER ARANDELA ARRUELA
18 52700841 4 CILINDRO CYLINDRE ZYLINDER CYLINDER CILINDRO CILINDRO
19 4 VALVOLA SOUPAPE VENTIL VALVE VALVULA VÁLVULA
20 52010251 8 RACC.D TN92GG-10LR 3/8" RACCORD ANSCHLUSS PIPE FITTING CONEXION UNIÃO D
21 N1003249 1 STAFFA ÉTRIER BÜGEL BRACKET ESTRIBO SUPORTE
22 50415154 6 VITE TCEI 6 X 15 VIS SCHRAUBE SCREW TORNILLO PARAFUSO
23 RE278 6 ROSETTA Ø 6 RONDELLE SCHEIBE WASHER ARANDELA ARRUELA
24 50203060 6 RONDELLA Ø 6 RONDELLE SCHEIBE WASHER ARANDELA ARRUELA
IMPIANTO TORRETTA - INSTALLATION TOURELLE - ANLAGE TURM TAV.
- TURRET SYSTEM - SISTEMA TORRETA - SISTEMA TORRE DA 320
12.2
IMPIANTO TORRETTA - INSTALLATION TOURELLE - ANLAGE TURM TAV.
- TURRET SYSTEM - SISTEMA TORRETA - SISTEMA TORRE DA 320
12.2

POS. N° CODICE Q. DENOMINAZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES DENOMINAÇÃO


1 52030121 2 RID. M-F 1/2" 1/4" REDUCTEUR UNTERSETZUNGSGET REDUCTION GEAR REDUCTOR RED.
2 52091141 2 COLONNETTA M-F 1/4" COLONNETTE SCHRAUBBOLZEN THREADED BAR COLUMNA COLUNA
3 52010224 3 RACC.D TN92GG-10LR 1/4" RACCORD ANSCHLUSS PIPE FITTING CONEXION UNIÃO D
4 52010902 2 RACC.T ORIENT. TN121-10L RACCORD ANSCHLUSS PIPE FITTING CONEXION UNIÃO T ORIENT.
5 52661030 1 TUBO TUYAU ROHR PIPE TUBO TUBO
6 52661030 1 TUBO TUYAU ROHR PIPE TUBO TUBO
7 52662319 1 TUBO FLESSIBILE TUYAU FLEXIBLE BIEGSAMES ROHR HOSE TUBO FLEXIBLE TUBO FLEXÍVEL
8 52662320 1 TUBO FLESSIBILE TUYAU FLEXIBLE BIEGSAMES ROHR HOSE TUBO FLEXIBLE TUBO FLEXÍVEL
9 50260080 3 RONDELLA 1/2” RONDELLE SCHEIBE WASHER ARANDELA ARRUELA
10 50260040 2 RONDELLA 1/4” RONDELLE SCHEIBE WASHER ARANDELA ARRUELA
11 52662406 2 TUBO FLESSIBILE TUYAU FLEXIBLE BIEGSAMES ROHR HOSE TUBO FLEXIBLE TUBO FLEXÍVEL
12 52661580 2 TUBO FLESSIBILE TUYAU FLEXIBLE BIEGSAMES ROHR HOSE TUBO FLEXIBLE TUBO FLEXÍVEL
13 52401519 1 VALVOLA SOUPAPE VENTIL VALVE VALVULA VÁLVULA
14 RE276 12 ROSETTA Ø 8 RONDELLE SCHEIBE WASHER ARANDELA ARRUELA
15 50305216 12 VITE TE M8 X 45 VIS SCHRAUBE SCREW TORNILLO PARAFUSO
16 52030121 1 RID. M-F 1/2" 1/4" REDUCTEUR UNTERSETZUNGSGET REDUCTION GEAR REDUCTOR RED.
17 52010903 1 RACC.T ORIENT. TN121-12L RACCORD ANSCHLUSS PIPE FITTING CONEXION UNIÃO T ORIENT.
18 52661269 1 TUBO FLESSIBILE TUYAU FLEXIBLE BIEGSAMES ROHR HOSE TUBO FLEXIBLE TUBO FLEXÍVEL
19 52010902 1 RACC.T ORIENT. TN121-10L RACCORD ANSCHLUSS PIPE FITTING CONEXION UNIÃO T ORIENT.
20 52662405 1 TUBO FLESSIBILE TUYAU FLEXIBLE BIEGSAMES ROHR HOSE TUBO FLEXIBLE TUBO FLEXÍVEL
21 52010261 1 RACC.D TN92GG-12LR 1/2" RACCORD ANSCHLUSS PIPE FITTING CONEXION UNIÃO D
22 52400113 1 VALVOLA SOUPAPE VENTIL VALVE VALVULA VÁLVULA
23 52401519 1 VALVOLA SOUPAPE VENTIL VALVE VALVULA VÁLVULA
24 52010251 12 RACC.D TN92GG-10LR 3/8" RACCORD ANSCHLUSS PIPE FITTING CONEXION UNIÃO D
IMPIANTO CESTO (1°PARTE) - NSTALLATION PANIER (1ère PARTIE) - ANLAGE KORB (1.TEIL) TAV.
- BASKET SYSTEM (1ST SECTION) - SISTEMA CESTO (1ª PARTE) - SISTEMA CESTO (1° PARTE) DA 320 13.0
IMPIANTO CESTO (1°PARTE) - NSTALLATION PANIER (1ère PARTIE) - ANLAGE KORB (1.TEIL) TAV.
- BASKET SYSTEM (1ST SECTION) - SISTEMA CESTO (1ª PARTE) - SISTEMA CESTO (1° PARTE) DA 320 13.0

POS. N° CODICE Q. DENOMINAZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES DENOMINAÇÃO


1 52010252 1 RACC.D TN92GG-12LR 3/8" RACCORD ANSCHLUSS PIPE FITTING CONEXION UNIÃO D
2 52010251 11 RACC.D TN92GG-10LR 3/8" RACCORD ANSCHLUSS PIPE FITTING CONEXION UNIÃO D
3 52662336 2 TUBO FLESSIBILE TUYAU FLEXIBLE BIEGSAMES ROHR HOSE TUBO FLEXIBLE TUBO FLEXÍVEL
4 52662402 2 TUBO FLESSIBILE TUYAU FLEXIBLE BIEGSAMES ROHR HOSE TUBO FLEXIBLE TUBO FLEXÍVEL
5 52662336 1 TUBO FLESSIBILE TUYAU FLEXIBLE BIEGSAMES ROHR HOSE TUBO FLEXIBLE TUBO FLEXÍVEL
6 52662337 1 TUBO FLESSIBILE TUYAU FLEXIBLE BIEGSAMES ROHR HOSE TUBO FLEXIBLE TUBO FLEXÍVEL
7 52662403 2 TUBO FLESSIBILE TUYAU FLEXIBLE BIEGSAMES ROHR HOSE TUBO FLEXIBLE TUBO FLEXÍVEL
8 52662322 2 TUBO FLESSIBILE TUYAU FLEXIBLE BIEGSAMES ROHR HOSE TUBO FLEXIBLE TUBO FLEXÍVEL
9 52662333 2 TUBO FLESSIBILE TUYAU FLEXIBLE BIEGSAMES ROHR HOSE TUBO FLEXIBLE TUBO FLEXÍVEL
IMPIANTO CESTO (2°PARTE) - NSTALLATION PANIER (2ère PARTIE) - ANLAGE KORB (2.TEIL) TAV.
- BASKET SYSTEM (2ST SECTION) - SISTEMA CESTO (2ª PARTE) - SISTEMA CESTO (2° PARTE) DA 320
14.2
TAV.
IMPIANTO CESTO (2°PARTE) - NSTALLATION PANIER (2ère PARTIE) - ANLAGE KORB (2.TEIL)
- BASKET SYSTEM (2ST SECTION) - SISTEMA CESTO (2ª PARTE) - SISTEMA CESTO (2° PARTE)
DA 320
14.2

POS. N° CODICE Q. DENOMINAZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES DENOMINAÇÃO

1 52662335 2 TUBO FLESSIBILE TUYAU FLEXIBLE BIEGSAMES ROHR HOSE TUBO FLEXIBLE TUBO FLEXÍVEL
2 52662334 2 TUBO FLESSIBILE TUYAU FLEXIBLE BIEGSAMES ROHR HOSE TUBO FLEXIBLE TUBO FLEXÍVEL
3 52400250 1 VALVOLA SOUPAPE VENTIL VALVE VALVULA VÁLVULA
4 52010251 1 RACC.D TN92GG-10LR 3/8" RACCORD ANSCHLUSS PIPE FITTING CONEXION UNIÃO D
5 52010902 1 RACC.T ORIENT. TN121-10L RACCORD ANSCHLUSS PIPE FITTING CONEXION UNIÃO T ORIENT.
6 52011301 1 RACC. L 10L RACCORD ANSCHLUSS PIPE FITTING CONEXION UNIÃO L
7 52481139 1 TUBO TUYAU ROHR PIPE TUBO TUBO
8 52010952 1 RACC.T ORIENT. TN120-10L RACCORD ANSCHLUSS PIPE FITTING CONEXION UNIÃO T ORIENT.
9 52481132 1 TUBO TUYAU ROHR PIPE TUBO TUBO
10 52481131 1 TUBO TUYAU ROHR PIPE TUBO TUBO
11 52011302 1 RACC. L 12L RACCORD ANSCHLUSS PIPE FITTING CONEXION UNIÃO L
12 52010952 1 RACC.T ORIENT. TN121-10L RACCORD ANSCHLUSS PIPE FITTING CONEXION UNIÃO T ORIENT.
13 52011301 1 RACC. L 10L RACCORD ANSCHLUSS PIPE FITTING CONEXION UNIÃO L
14 52405141 1 ELETTROVALVOLA SOUPAPE ELECTR. ELEKTROVENTIL SOLENOID VALVE VALVULA ELECTR. ELETROVÁLVULA
15 52010902 1 RACC.T ORIENT. TN121-10L RACCORD ANSCHLUSS PIPE FITTING CONEXION UNIÃO T ORIENT.
16 52011301 1 RACC. L 10L RACCORD ANSCHLUSS PIPE FITTING CONEXION UNIÃO L
17 52010606 1 RACC.D TN126-10SR RACCORD ANSCHLUSS PIPE FITTING CONEXION UNIÃO D
18 52011301 1 RACC. L 10L RACCORD ANSCHLUSS PIPE FITTING CONEXION UNIÃO L
19 50305216 4 VITE TE M8 X 45 VIS SCHRAUBE SCREW TORNILLO PARAFUSO
20 52010251 2 RACC.D TN92GG-10LR 3/8" RACCORD ANSCHLUSS PIPE FITTING CONEXION UNIÃO D
21 Re276 4 ROSETTA Ø 8 RONDELLE SCHEIBE WASHER ARANDELA ARRUELA
22 52400112 1 VALVOLA SOUPAPE VENTIL VALVE VALVULA VÁLVULA
TAV.
DA 320
COMPONENTI ELETTRICI - COMPOSANTS ELECTRIQUES - ELEKTRISCHE BESTANDTEILE
- ELECTRICAL COMPONENTS - COMPONENTES ELECTRICOS - COMPONENTES ELÉTRICOS 15.0
TAV.
COMPONENTI ELETTRICI - COMPOSANTS ELECTRIQUES - ELEKTRISCHE BESTANDTEILE
DA 320
- ELECTRICAL COMPONENTS - COMPONENTES ELECTRICOS - COMPONENTES ELÉTRICOS 15.2

POS. N° CODICE Q. DENOMINAZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES DENOMINAÇÃO

1 54050124 MICRO COMPLETO MICRO INTERRUPTEUR MIKROSCHALTER MICRO SWITCH MICRO INTERRUPTOR MICRO COMPLETO
2 TESTA CULASSE KOPF HEAD CABECERA CABEÇA
3 54050127 LEVA C/ROTELLA LEVIER C / GALET HEBEL C / ROLL LEVER C / ROLLER PALANCA C / RUEDA ALAVANCA C/ARRUELA
4 54050119 1 MICRO COMPLETO MICRO INTERRUPTEUR MIKROSCHALTER MICRO SWITCH MICRO INTERRUPTOR MICRO COMPLETO
5 1 TESTA CULASSE KOPF HEAD CABECERA CABEÇA
6 1 LEVA C/ROTELLA LEVIER C / GALET HEBEL C / ROLL LEVER C / ROLLER PALANCA C / RUEDA ALAVANCA C/ARRUELA
7 52405149 2 EL.VALVOLA DOPPIA. SOUPAPE ELECTR. ELEKTROVENTIL SOLENOID VALVE VALVULA ELECTR. EL.VÁLVULA DUPLA.
8 52365032 2 BOBINA BOBINE SPULE COIL BOBINA BOBINA
9 1 QUADRO COMANDI TABLEAU COMMANDES SCHALTTAFEL CONTROL CABINET CUADRO MANDO QUADRO COMANDOS
10 54150789 1 SCHEDA CS080 CARTE ELECTR. KARTE ELECTRONIC CARD FICHA ELECTRON. CARTÃO ELETRÔNICO
11 54720055 1 LED VERDE VERT LED GRUEN LED GREEN LED LED VERDE LED VERDE
12 54990186 4 PULSANTE BOUTON-POUSSOIR DRUCKKNOPF PUSH BUTTON BOTON BOTÃO
13 1 SCATOLA ELETTRICA BOITE DOSE BOX CAJA CAIXA ELÉTRICA
14 54150788 1 SCHEDA CS028C CARTE ELECTR. KARTE ELECTRONIC CARD FICHA ELECTRON. CARTÃO ELETRÔNICO
54150790 SCHEDA CS028C1 CARTE ELECTR. KARTE ELECTRONIC CARD FICHA ELECTRON. CARTÃO ELETRÔNICO
15 1 QUADRO COMANDI TABLEAU COMMANDES SCHALTTAFEL CONTROL CABINET CUADRO MANDO QUADRO COMANDOS
16 54150791 1 SCHEDA CS032C CARTE ELECTR. KARTE ELECTRONIC CARD FICHA ELECTRON. CARTÃO ELETRÔNICO
54150792 1 SCHEDA CS032C1 CARTE ELECTR. KARTE ELECTRONIC CARD FICHA ELECTRON. CARTÃO ELETRÔNICO
17 1 PULSANTE GIALLO JAUNE BOUTON-POUSSOIR GELB DRUCKKNOPF YELLOW PUSH BUTTON BOTON AMARILLO BOTÃO AMARELO
18 54990418 1 SELETTORE A CHIAVE SELECTEUR WAHLSCHALTER SELECTOR SWITCH SELECTOR SELETOR COM CHAVE
19 54990405 1 SELETTORE SELECTEUR WAHLSCHALTER SELECTOR SWITCH SELECTOR SELETOR
20 54990187 1 PULSANTE EMERGENZA POUSSOIR URGENCE DRUCKKNOPF EMERG. PUSH BUTTON BOTON EMERGENCIA BOTÃO EMERGÊNCIA
21 54720056 1 LED GIALLO JAUNE LED GELB LED YELLOW LED LED AMARILLO LED AMARELO
22 2 POMOLO/VOLANTINO VOLANT A MAIN HANDRAD HANDWHEEL MANIVELA MANÍPULO/VOLANTE
23 52465208 1 KIT COMANDO KIT COMANDO
24 52466698 1 VALVOLA Dl MAX SOUPAPE MAX. PRESS. UEBERSTROMVENTIL MAX. PRESS. VALVE VALVULA MAX. PRES. VÁLVULA DE MÁX
25 52466706 1 BOBINA BOBINE SPULE COIL BOBINA BOBINA
26 52465206 1 KIT LEVA KIT LEVIER SATZ HEBEL LEVER KIT JUEGO PALANCA KIT ALAVANCA
TAV.
DA 320
COMPONENTI ELETTRICI - COMPOSANTS ELECTRIQUES - ELEKTRISCHE BESTANDTEILE
- ELECTRICAL COMPONENTS - COMPONENTES ELECTRICOS - COMPONENTES ELÉTRICOS 16.0
TAV.
DA 320
COMPONENTI ELETTRICI - COMPOSANTS ELECTRIQUES - ELEKTRISCHE BESTANDTEILE
- ELECTRICAL COMPONENTS - COMPONENTES ELECTRICOS - COMPONENTES ELÉTRICOS 16.2

POS. N° CODICE Q. DENOMINAZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES DENOMINAÇÃO


1 54050124 MICRO COMPLETO MICRO INTERRUPTEUR MIKROSCHALTER MICRO SWITCH MICRO INTERRUPTOR MICRO COMPLETO
2 TESTA CULASSE KOPF HEAD CABECERA CABEÇA
3 54050127 LEVA C/ROTELLA LEVIER C / GALET HEBEL C / ROLL LEVER C / ROLLER PALANCA C / RUEDA ALAVANCA C/ARRUELA
4 52405143 1 ELETTROVALVOLA SOUPAPE ELECTR. ELEKTROVENTIL SOLENOID VALVE VALVULA ELECTR. ELETROVÁLVULA
5 1 BOBINA BOBINE SPULE COIL BOBINA BOBINA
6 52405141 1 ELETTROVALVOLA SOUPAPE ELECTR. ELEKTROVENTIL SOLENOID VALVE VALVULA ELECTR. ELETROVÁLVULA
7 52365032 1 BOBINA BOBINE SPULE COIL BOBINA BOBINA
8 1 QUADRO COMANDI TABLEAU COMMANDES SCHALTTAFEL CONTROL CABINET CUADRO MANDO QUADRO COMANDOS
9 54990405 1 SELETTORE SELECTEUR WAHLSCHALTER SELECTOR SWITCH SELECTOR SELETOR
10 1 PULSANTE GIALLO JAUNE BOUTON-POUSSOIR GELB DRUCKKNOPF YELLOW PUSH BUTTON BOTON AMARILLO BOTÃO AMARELO
11 54990187 1 PULSANTE EMERGENZA POUSSOIR URGENCE DRUCKKNOPF EMERG. PUSH BUTTON BOTON EMERGENCIA BOTÃO EMERGÊNCIA
12 54980114 2 PROXIMITY SENSOR DE PROXIMIDADE
13 54990620 1 SPINA CORRENTE FICHE STECKER PLUG ENCHUFE PLUGUE CORRENTE
14 54990083 2 CAVO CABLE KABEL CABLE CABLE CABO
15 54990624 1 PRESA ELETTRICA PRISE ELECTRIQUE STECKDOSE SOCKET TOMA ELÉCTRICA TOMADA ELÉTRICA
TAV.
TARGHETTE LATO DESTRO - PLAQUES COTE DROITE - SCHILDER RECHTE SEITE
- NAME PLATES ON THE RIGHT - TARJETAS LADO DERECHO - PLACA LADO DIREITO
DA 320 17.0 1/2
DA 320 TAV. 17.0 1/2

1 2
3

5
6
4
7 8

10 11
9 12 13

14
15 16
TAV.
TARGHETTE LATO DESTRO - PLAQUES COTE DROITE - SCHILDER RECHTE SEITE
- NAME PLATES ON THE RIGHT - TARJETAS LADO DERECHO - PLACA LADO DIREITO
DA 320 17.0 1/2

POS. N° CODICE Q. DENOMINAZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES DENOMINAÇÃO

1N8900984 1 ADESIVO AUTOCOLLANT AUFKLEBER LABEL ADHESIVO ADESIVO


2N8901317 1 ADESIVO AUTOCOLLANT AUFKLEBER LABEL ADHESIVO ADESIVO
3N8901315 1 ADESIVO AUTOCOLLANT AUFKLEBER LABEL ADHESIVO ADESIVO
4N8901256 1 ADESIVO AUTOCOLLANT AUFKLEBER LABEL ADHESIVO ADESIVO
5N8900932 1 ADESIVO AUTOCOLLANT AUFKLEBER LABEL ADHESIVO ADESIVO
6N8901316 2 ADESIVO AUTOCOLLANT AUFKLEBER LABEL ADHESIVO ADESIVO
7N8901318 1 ADESIVO AUTOCOLLANT AUFKLEBER LABEL ADHESIVO ADESIVO
8N8901310 1 ADESIVO AUTOCOLLANT AUFKLEBER LABEL ADHESIVO ADESIVO
9N8900983 1 ADESIVO AUTOCOLLANT AUFKLEBER LABEL ADHESIVO ADESIVO
10N8901255 2 ADESIVO AUTOCOLLANT AUFKLEBER LABEL ADHESIVO ADESIVO
11N8900096 2 ADESIVO AUTOCOLLANT AUFKLEBER LABEL ADHESIVO ADESIVO
12N8901336 1 ADESIVO AUTOCOLLANT AUFKLEBER LABEL ADHESIVO ADESIVO
13N8901294 1 ADESIVO AUTOCOLLANT AUFKLEBER LABEL ADHESIVO ADESIVO
14N8900184 1 ADESIVO AUTOCOLLANT AUFKLEBER LABEL ADHESIVO ADESIVO
15N8900327 1 ADESIVO AUTOCOLLANT AUFKLEBER LABEL ADHESIVO ADESIVO
16N8901104 1 ADESIVO AUTOCOLLANT AUFKLEBER LABEL ADHESIVO ADESIVO
TAV.
DA 320
TARGHETTE LATO SINISTRO - PLAQUES COTE GAUCHE - SCHILDER LINKE SEITE
- NAME PLATES ON THE LEFT - TARJETAS LADO IZQUIERDO - PLACAS LADO ESQUERDO 17.0 2/2
DA 320 TAV. 17.0 2/2

1
2 3

5
6 7
4

16

15
8 10

14 17

11 12 13
TAV.
DA 320
TARGHETTE LATO SINISTRO - PLAQUES COTE GAUCHE - SCHILDER LINKE SEITE
- NAME PLATES ON THE LEFT - TARJETAS LADO IZQUIERDO - PLACAS LADO ESQUERDO 17.0 2/2

POS. N° CODICE Q. DENOMINAZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES DENOMINAÇÃO


1 N8901316 1 ADESIVO AUTOCOLLANT AUFKLEBER LABEL ADHESIVO ADESIVO
2 N8901315 1 ADESIVO AUTOCOLLANT AUFKLEBER LABEL ADHESIVO ADESIVO
3 N8901317 1 ADESIVO AUTOCOLLANT AUFKLEBER LABEL ADHESIVO ADESIVO
4 N8901293 1 ADESIVO AUTOCOLLANT AUFKLEBER LABEL ADHESIVO ADESIVO
5 N8901309 1 ADESIVO AUTOCOLLANT AUFKLEBER LABEL ADHESIVO ADESIVO
6 N8901108 1 ADESIVO AUTOCOLLANT AUFKLEBER LABEL ADHESIVO ADESIVO
7 N8901106 1 ADESIVO AUTOCOLLANT AUFKLEBER LABEL ADHESIVO ADESIVO
8 N8900984 1 ADESIVO AUTOCOLLANT AUFKLEBER LABEL ADHESIVO ADESIVO
9 N8900983 1 ADESIVO AUTOCOLLANT AUFKLEBER LABEL ADHESIVO ADESIVO
10 N8901321 1 ADESIVO AUTOCOLLANT AUFKLEBER LABEL ADHESIVO ADESIVO
11 N8901255 2 ADESIVO AUTOCOLLANT AUFKLEBER LABEL ADHESIVO ADESIVO
12 N8900096 2 ADESIVO AUTOCOLLANT AUFKLEBER LABEL ADHESIVO ADESIVO
13 N8901109 1 ADESIVO AUTOCOLLANT AUFKLEBER LABEL ADHESIVO ADESIVO
14 N8901299 1 ADESIVO AUTOCOLLANT AUFKLEBER LABEL ADHESIVO ADESIVO
15 N8901300 1 ADESIVO AUTOCOLLANT AUFKLEBER LABEL ADHESIVO ADESIVO
16 N8900096 1 ADESIVO AUTOCOLLANT AUFKLEBER LABEL ADHESIVO ADESIVO
17 N8901301 1 ADESIVO AUTOCOLLANT AUFKLEBER LABEL ADHESIVO ADESIVO
OPZIONALI
OPTIONALS
OPTIONS
ZUSATZ
OPCIONES
OPCIONAIS
TAV.
TELAIO - CHASSIS - RAHMEN - FRAME - BASTIDOR - CHASSI DA 320 20.0
TAV.
TELAIO - CHASSIS - RAHMEN - FRAME - BASTIDOR - CHASSI DA 320
20.0

POS. N° CODICE Q. DENOMINAZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES DENOMINAÇÃO


1 51900801 2 PROFILO ALLUMINIO PROFIL ZAHNFLANKE CAPPING PERFIL PERFIL ALUMÍNIO
2 51990804 4 BARRA LATERALE BARRE STANGE ROD BARRA BARRA LATERAL
3 N1002737 2 SUPPORTO SUPPORT HALTERUNG SUPPORT SOPORTE SUPORTE
4 502030600Z 8 RONDELLA Ø 6 RONDELLE SCHEIBE WASHER ARANDELA ARRUELA
5 50415152 8 VITE M6X10 VIS SCHRAUBE SCREW TORNILLO PARAFUSO
6 51990802 2 TAPPO BOUCHON STOPFEN PLUG TAPON TAMPÃO
7 13021013 4 TUBO TUYAU ROHR PIPE TUBO TUBO
8 13021011 4 PROFILO CANTONALE SPONDINE PROFIL ZAHNFLANKE CAPPING PERFIL PERFILANGULAR BORDAS
9 N1001741 1 ANGOLARE CORNIERE WINKELPROFIL ANGLE PIECE SOPORTE ANGULAR ANGULAR
10 55990204 4 TAPPO BOUCHON STOPFEN PLUG TAPON TAMPÃO
11 50305102 8 VITE M5X10 VIS SCHRAUBE SCREW TORNILLO PARAFUSO
12 560203050 8 RONDELLA Ø 5 RONDELLE SCHEIBE WASHER ARANDELA ARRUELA
13 54798354 1 SENSORE CAPTEUR SENSOR SENSOR SENSORE SENSOR
14 50415060 4 VITE M4X30 VIS SCHRAUBE SCREW TORNILLO PARAFUSO
15 50203040 4 RONDELLA Ø 4 RONDELLE SCHEIBE WASHER ARANDELA ARRUELA
16 N1002736 2 SUPPORTO SUPPORT HALTERUNG SUPPORT SOPORTE SUPORTE
17 51990808 2 TAPPO BOUCHON STOPFEN PLUG TAPON TAMPÃO
KIT COMPONENTI 4 LEVE - KIT COMPOSANTS - SATZ BESTANDTEILE - TAV.
COMPONENTS KIT - JUEGO COMPONENTES - KIT COMPONENTES DA 324
19.0

A C E H

F I

D G

B
M
KIT COMPONENTI - KIT COMPOSANTS - SATZ BESTANDTEILE - TAV.
COMPONENTS KIT - JUEGO COMPONENTES - KIT COMPONENTES
DA 324
19.0

POS. N°CODICE Q. DENOMINAZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES DENOMINAÇÃO


GRUPPO A GROUPE A A GRUPPE A GROUP GRUPO A GRUPO A
1 N2610300 4 TUBOLARE ESTERNO TUYAUX ROHR PIPE TUBO TUBULAR EXTERNO
2 N2605700 4 TUBOLARE INTERNO TUYAUX ROHR PIPE TUBO TUBOLAR INTERNO
3 N4800606 16 PATTINO BLOC DE GLISSEM. GLEITBLOCK SLIDING BLOCK ZAPATA PATIM
4 N4000684 4 PERNO Ø22 GOUJON BOLZEN PIN PIVOTE PINO
5 50610022 8 ANELLO BAGUE DICHTRING RING ANILLO ANEL
6 N2700700 4 CIABATTA PIÉDESTAL STÜTZSCHUH OUTRIGGER BASE ZAPATILLA MULTI TOMADA
7 N4000682 4 PERNO Ø22 GOUJON BOLZEN PIN PIVOTE PINO
8 50721440 8 SPINA Ø4 FICHE STECKER PLUG ENCHUFE PLUGUE
9 N4800683 4 PERNO Ø25 GOUJON BOLZEN PIN PIVOTE PINO
10 50203235 8 RONDELLA Ø 26 RONDELLE SCHEIBE WASHER ARANDELA ARRUELA
11 50610025 8 ANELLO BAGUE DICHTRING RING ANILLO ANEL
12 N3026800 4 CARTER PROTECTION GEHÄUSE GUARD CARTER CARTER
13 50210008 8 ROSETTA Ø 8 RONDELLE SCHEIBE WASHER ARANDELA ARRUELA
14 50305202 8 VITE TE M8X10 VIS SCHRAUBE SCREW TORNILLO PARAFUSO
15 50203081 8 RONDELLA Ø 8 RONDELLE SCHEIBE WASHER ARANDELA ARRUELA
16 52700213 4 CILINDRO CYLINDRE ZYLINDER CYLINDER CILINDRO CILINDRO
17 52720213 4 KIT GUARNIZIONI JOINTS DICHTUNG SEAL KIT JUNTA KIT GUARNIÇÕES
18 52401523 8 VALVOLA SOUPAPE VENTIL VALVE VALVULA VÁLVULA
19 N4100200 8 BOCCOLA DOUILLE BUCHSE BUSHING CASQUILLO BUCHA
20 52010261 8 RACC. D TN92GG-12LR 1/4" RACCORD ANSCHLUSS PIPE FITTING CONEXION UNIÃO D
GRUPPO B GROUPE B B GRUPPE B GROUP GRUPO B GRUPO B
1 N0555600 1 FERMO ARRET SPERRUNG LOCK HORQUILLA TRAVA
2 50415152 2 VITE TCEI M6X10 VIS SCHRAUBE SCREW TORNILLO PARAFUSO
3 50203060 2 RONDELLA Ø 6 RONDELLE SCHEIBE WASHER ARANDELA ARRUELA
GRUPPO C GROUPE C C GRUPPE C GROUP GRUPO C GRUPO C
1 52010252 2 RACC. D TN92GG-12LR 3/8" RACCORD ANSCHLUSS PIPE FITTING CONEXION UNIÃO D
2 N2501500 1 SERBATOIO RESERVOIR TANKBEHÄLTER TANK DEPOSITO TANQUE
3 52820401 1 FILTRO FILTRE FILTER FILTER FILTRO FILTRO
4 55500601 0,2 TUBO Ø 30 TUYAU ROHR PIPE TUBO TUBO
5 50823026 1 FASCETTA STRINGITUBO COLLIER SCHELLE CLAMP ABRAZADERA ABRAÇADEIRA APERTO TUBO
6 50260160 1 RONDELLA 1” RONDELLE SCHEIBE WASHER ARANDELA ARRUELA
7 52030100 1 RID. M-F 1" 1/2" REDUCTEUR UNTERSETZUNGSGET REDUCTION GEAR REDUCTOR RED.
8 52010261 2 RACC. D TN92GG-12LR 1/2" RACCORD ANSCHLUSS PIPE FITTING CONEXION UNIÃO D
9 52820402 1 CARTUCCIA CARTOUCHE FILTEREINSATZ FILTER CARTRIDGE CARTUCHO FILTRO CARTUCHO
10 36700016 2 FASCIA BANDE HALTEBAND BAND FAJA TIRA
KIT COMPONENTI - KIT COMPOSANTS - SATZ BESTANDTEILE - TAV.
COMPONENTS KIT - JUEGO COMPONENTES - KIT COMPONENTES
DA 324
19.0

A C E H

F I

D G

B
M
KIT COMPONENTI - KIT COMPOSANTS - SATZ BESTANDTEILE - TAV.
COMPONENTS KIT - JUEGO COMPONENTES - KIT COMPONENTES DA 324
19.0

POS. N°CODICE Q. DENOMINAZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES DENOMINAÇÃO


11 50203100 4 RONDELLA Ø10 RONDELLE SCHEIBE WASHER ARANDELA ARRUELA
12 50044010 4 DADO M10 ECROU MUTTER NUT TUERCA PORCA
13 36700017 2 BRETELLA COLLIER BEFESTIGUNGSLASCHE SLING TIRANTE CINTA
14 52990011 1 LIVELLO OLIO NIVEAU HUlLE ÖLSTAND OIL LEVEL INDICATOR NIVEL DE ACEITE NÍVEL DO ÓLEO
15 50260120 2 RONDELLA 3/4” RONDELLE SCHEIBE WASHER ARANDELA ARRUELA
16 52050034 1 GIUNZIONE GIREVOLE M-F 3/4"JONCTION VERBINDUNG JUNCTION CONJUNCION JUNÇÃO GIRATÓRIA
17 52460002 1 RUBINETTO 3/4" ROBINET HAHN TAP GRIFO TORNEIRA
18 52100520 1 PORTAGOMMA Ø 25 MANCHON FILETÉ GUMMIHALTER HOSE FITTING PORTAGOMA BICO DE MANGUEIRA
19 50823026 1 FASCETTA STRINGITUBO COLLIER SCHELLE CLAMP ABRAZADERA ABRAÇADEIRA APERTO TUBO
GRUPPO D GROUPE D D GRUPPE D GROUP GRUPO D GRUPO D
1 N8122000 1 MICRO BOX MICRO INTERRUPTEUR MIKROSCHALTER MICRO SWITCH MICRO INTERRUPTOR MICRO BOX
2 50415056 2 VITE TCEI M4X20 VIS SCHRAUBE SCREW TORNILLO PARAFUSO
3 N8122001 1 PERNO PIVOT BOLZEN PIN PIVOTE PINO
4 N8122005 1 PIASTRINO PLAQUE PLATTE PLATE PLACA PLACA
5 50203119 1 RONDELLA Ø 12 RONDELLE SCHEIBE WASHER ARANDELA ARRUELA
6 50044012 1 DADO M12 ECROU MUTTER NUT TUERCA PORCA
7 50753210 1 MOLLA RESSORT FEDER SPRING RESORTE MOLA
8 50415060 2 VITE TCEI M4X30 VIS SCHRAUBE SCREW TORNILLO PARAFUSO
9 54050109 1 MICRO MICRO INTERRUPTEUR MIKROSCHALTER MICRO SWITCH MICRO MICRO
10 50044004 2 DADO M4 ECROU MUTTER NUT TUERCA PORCA
11 N4300155 1 PATTINO BLOC DE GLISSEM. GLEITBLOCK SLIDING BLOCK ZAPATA PATIM
GRUPPO E GROUPE E E GRUPPE E GROUP GRUPO E GRUPO E
1 N3025500 1 CARTER RALLA PROTECTION GEHÄUSE GUARD CARTER CARTER
2 N0527600 1 GRUPPO PORTA RALLA
3 50317459 18 VITE TE M16X50 VIS SCHRAUBE SCREW TORNILLO PARAFUSO
4 50210017 18 ROSETTA Ø 16 RONDELLE SCHEIBE WASHER ARANDELA ARRUELA
5 50207016 18 RONDELLA Ø 16 RONDELLE SCHEIBE WASHER ARANDELA ARRUELA
GRUPPO F GROUPE F F GRUPPE F GROUP GRUPO F GRUPO F
1 50260060 5 RONDELLA RONDELLE SCHEIBE WASHER ARANDELA ARRUELA
2 52130138 4 TAPPO BOUCHON STOPFEN PLUG TAPON TAMPÃO
3 52090038 2 RACC.D 3/8” RACCORD ANSCHLUSS PIPE FITTING CONEXION UNIÃO D
4 52010252 2 RACC.D RACCORD ANSCHLUSS PIPE FITTING CONEXION UNIÃO D
5 52345018 1 BLOCCO BLOC BLOCK BLOCK BLOQUE BLOCO
6 52405004 1 VALVOLA SOUPAPE VENTIL VALVE VALVULA VÁLVULA
GRUPPO G GROUPE G G GRUPPE G GROUP GRUPO G GRUPO G
1 52010251 8 RACC.D RACCORD ANSCHLUSS PIPE FITTING CONEXION UNIÃO D
KIT COMPONENTI - KIT COMPOSANTS - SATZ BESTANDTEILE - TAV.
COMPONENTS KIT - JUEGO COMPONENTES - KIT COMPONENTES DA 324
19.0

A C E H

F I

D G

B
M
KIT COMPONENTI - KIT COMPOSANTS - SATZ BESTANDTEILE - TAV.
COMPONENTS KIT - JUEGO COMPONENTES - KIT COMPONENTES
DA 324
19.0

POS. N°CODICE Q. DENOMINAZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES DENOMINAÇÃO


2 52091143 4 COLONNETTA M-F COLONNETTE SCHRAUBBOLZEN THREADED BAR COLUMNA COLUNA
3 52465132 1 DISTRIBUTORE DISTRIBUTEUR VERTEILER DISTRIBUTOR DISTRIBUIDOR DISTRIBUIDOR
4 51990060 4 LEVA LEVIER HEBEL LEVER PALANCA ALAVANCA
5 52010903 1 RACC.T ORIENT. RACCORD ANSCHLUSS PIPE FITTING CONEXION UNIÃO T ORIENT.
6 52010261 1 RACC.D RACCORD ANSCHLUSS PIPE FITTING CONEXION UNIÃO D
7 52010261 1 RACC.D RACCORD ANSCHLUSS PIPE FITTING CONEXION UNIÃO D
8 52010951 1 RACC.T ORIENT. RACCORD ANSCHLUSS PIPE FITTING CONEXION UNIÃO T ORIENT.
9 52103051 1 INNESTO MINIPRESA
10 59100003 1 LIVELLA NIVEAU LIBELLE LEVEL INDICATOR NIVEL NÍVEL
11 50753010 3 MOLLA RESSORT FEDER SPRING RESORTE MOLA
12 N0510100 1 SUPPORTO SUPPORT HALTERUNG SUPPORT SOPORTE SUPORTE
GRUPPO H GROUPE H H GRUPPE H GROUP GRUPO H GRUPO H
1 52820403 1 FILTRO FILTRE FILTER FILTER FILTRO
2 52820404 1 CARTUCCIA CARTOUCHE FILTEREINSATZ FILTER CARTRIDGE CARTUCHO FILTRO FILTRO
3 52010235 2 RACC.D TN92GG-12LM 22X1,5 RACCORD ANSCHLUSS PIPE FITTING CONEXION UNIÃO D
4 52010903 1 RACC.T ORIENT. RACCORD ANSCHLUSS PIPE FITTING CONEXION UNIÃO T ORIENT.
5 52010601 1 RACC.D RACCORD ANSCHLUSS PIPE FITTING CONEXION UNIÃO D
6 52405004 1 VALVOLA SOUPAPE VENTIL VALVE VALVULA VÁLVULA
7 52010252 1 RACC.D RACCORD ANSCHLUSS PIPE FITTING CONEXION UNIÃO D
8 52010951 1 RACC. L TN119-12L RACCORD ANSCHLUSS PIPE FITTING CONEXION UNIÃO L
GRUPPO I GROUPE I I GRUPPE I GROUP GRUPO I GRUPO I
1 52802780 1 POMPA A MANO POMPE PUMPE PUMP BOMBA BOMBA MANUAL
2 52011302 1 RACC. L ORIENT. TN119-12L RACCORD ANSCHLUSS PIPE FITTING CONEXION UNIÃO L ORIENT.
3 52010261 2 RACC. D TN92GG-12LR 1/2" RACCORD ANSCHLUSS PIPE FITTING CONEXION UNIÃO D
4 52010951 1 RACC. T ORIENT. T120-12L RACCORD ANSCHLUSS PIPE FITTING CONEXION UNIÃO T ORIENT.
5 52030124 1 RACC. M/F 1/2” 3/8” RACCORD ANSCHLUSS PIPE FITTING CONEXION UNIÃO
6 52802781 1 BARRA BARRE STANGE ROD BARRA BARRA
GRUPPO L GROUPE L L GRUPPE L GROUP GRUPO L GRUPO L
1 50260060 2 RONDELLA RONDELLE SCHEIBE WASHER ARANDELA ARRUELA
2 52130138 2 TAPPO BOUCHON STOPFEN PLUG TAPON TAMPÃO
3 52010252 1 RACC.D RACCORD ANSCHLUSS PIPE FITTING CONEXION UNIÃO D
4 52383160 1 VALVOLA SOUPAPE VENTIL VALVE VALVULA VÁLVULA
5 52010261 1 RACC.D RACCORD ANSCHLUSS PIPE FITTING CONEXION UNIÃO D
6 52010951 1 RACC.T ORIENT. RACCORD ANSCHLUSS PIPE FITTING CONEXION UNIÃO T ORIENT.
7 52011302 2 RACC. L RACCORD ANSCHLUSS PIPE FITTING CONEXION UNIÃO L
8 52103050 1 MINIPRESA
KIT COMPONENTI - KIT COMPOSANTS - SATZ BESTANDTEILE - TAV.
COMPONENTS KIT - JUEGO COMPONENTES - KIT COMPONENTES DA 324
19.0

A C E H

F I

D G

B
M
KIT COMPONENTI - KIT COMPOSANTS - SATZ BESTANDTEILE - TAV.
COMPONENTS KIT - JUEGO COMPONENTES - KIT COMPONENTES
DA 324
19.0

POS. N°CODICE Q. DENOMINAZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES DENOMINAÇÃO


GRUPPO M GROUPE M M GRUPPE M GROUP GRUPO M GRUPO M
1 N1003695 1 PROTEZIONE PROTECTION SCHUTZ GUARD PROTECCION PROTEÇÃO
KIT COMPONENTI ELETTRICI - KIT COMPOSANTS ELECTRIQUES -
TAV.
SATZ ELEKTRISCHE BESTANDTEILE - ELECTRICAL COMPONENTS KIT DA 324
- JUEGO COMPONENTES ELECTRICOS - KIT COMPONENTES ELÉTRICOS 20.0
KIT COMPONENTI ELETTRICI - KIT COMPOSANTS ELECTRIQUES - TAV.
SATZ ELEKTRISCHE BESTANDTEILE - ELECTRICAL COMPONENTS KIT DA 324
- JUEGO COMPONENTES ELECTRICOS - KIT COMPONENTES ELÉTRICOS 20.0

POS. N°CODICE Q. DENOMINAZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES DENOMINAÇÃO


1 54050124 MICRO COMPLETO MICRO INTERRUPTEUR MIKROSCHALTER MICRO SWITCH MICRO INTERRUPTOR MICRO COMPLETO
2 52405144 1 VALVOLA SOUPAPE VENTIL VALVE VALVULA VÁLVULA
3 52405146 1 VALVOLA SOUPAPE VENTIL VALVE VALVULA VÁLVULA
4 54050302 1 MICRO INTERRUTTORE MICRO INTERRUPTEUR MIKROSCHALTER MICRO SWITCH MICRO INTERRUPTOR MICRO INTERRUPTOR
5 52365035 1 BOBINA BOBINE SPULE COIL BOBINA BOBINA
6 52405145 2 VALVOLA SOUPAPE VENTIL VALVE VALVULA VÁLVULA
7 52365032 1 BOBINA BOBINE SPULE COIL BOBINA BOBINA
8 52465142 4 KIT GRUPPO MOLLA KIT GROUPE RESSORT GRUPPE FRDER SATZ SPRING GROUP KIT KIT GRUPO RESORTE KIT GRUPO MOLA
9 54150789 1 SCHEDA CS080 CARTE ELECTR. KARTE ELECTRONIC CARD FICHA ELECTRON. CARTÃO ELETRÔNICO
54150794 1 SCHEDA CS080-1 CARTE ELECTR. KARTE ELECTRONIC CARD FICHA ELECTRON. CARTÃO ELETRÔNICO
10 54990196 1 SCATOLA ELETTRICA BOITE DOSE BOX CAJA CAIXA ELÉTRICA
11 55990252 2 TAPPO BOUCHON STOPFEN PLUG TAPON TAMPÃO
12 54150788 1 SCHEDA CS028C CARTE ELECTR. KARTE ELECTRONIC CARD FICHA ELECTRON. CARTÃO ELETRÔNICO
13 52465140 1 KIT LEVA KIT LEVIER HEBELSATZ LEVER KIT JUEGO DE PALANCA KIT ALAVANCA
14 52465141 1 KIT GUARNIZIONI JOINTS DICHTUNG SEAL KIT JUNTA KIT GUARNIÇÕES

Das könnte Ihnen auch gefallen