Sie sind auf Seite 1von 195

Ersatzteilkatalog / Spare parts catalogue /

Liste de pièces de rechange / Catálogo de repuestos

Mobiler Backenbrecher / Mobile jaw crusher /


Concasseur à mâchoires mobile / Trituradora de mandíbula móvil

K0080210
Baureihe / Series / Série / Serie

29.08.2012
Ausgabedatum / Date of issue / Date d‘édition / Fecha de editión

© 2012 by Kleemann GmbH


ALLGEMEINE HINWEISE / GENERAL REMARKS
INSTRUCTIONS GENERALES / INSTRUCCIONES
GENERALES

VEREHRTER KUNDE / DEAR CUSTOMER / CHERS CLIENTS / ESTIMADOS CLIENTES


Um Ihnen den Gebrauch unseres Ersatzteilkataloges zu erleichtern, einige Informationen vorab.
This brief information is to familiarize you with the use of our new spare parts catalogue.
Veuillez trouver ci-dessous quelques informations pour vous familiariser avec l’utilisation de notre
catalogue de pièces détachées.
Esta información está pensada para facilitarles la utilización de nuestro catálogo de repuestos.

ALLGEMEINES / GENERAL / GÉNÉRALITÉS / GENERALIDADES


Dieser Ersatzteilkatalog enthält alle Lieferumfänge Ihrer Anlage.
Der Ersatzteilkatalog ist in funktionsabhängige Baugruppen aufgegliedert die im Inhaltsverzeichnis
aufgeführt sind.
The spare parts catalogue contains all equipment required for your machine.
This spare parts catalogue covers the assemblies which are listed in the table of contents.
Dans cette liste de pièces détachées figurent tous les composants possibles des machines du même type
que la vôtre.
La liste de pièces de rechange est subdivisée selon leur fonction en groupes de montage mentionnés dans
la table des matières.
Este catálogo de repuestos incluye todos los componentes posibles del mismo tipo de máquinas que la
suya.
El catálogo de repuestos se subdivide en grupos constructivos agrupados según su función y listados en
el índice.

MASCHINEN-IDENTIFIKATION / MACHINE IDENTIFICATION NUMBER / IDENTIFICATION


DES MACHINES / IDENTIFICACIÓN DE LA MÁQUINA
Alle Kleemann Maschinen werden durch die Maschinennummer identifiziert. Die Maschinennummer
befindet sich auf dem Typenschild Ihrer Maschine.
All Kleemann machinery can easily be identified by its identification number which appears on the type
plate of your machine.
Toutes les machines de Kleemann sont identifiées par leur numéro de série. Le numéro de série se trouve
sur la plaque signalétique de la machine.
Todas las máquinas Kleemann se identifican por el número de serie. El número de serie se encuentra
sobre la placa indicadora de la máquina.

© 2012 by Kleemann GmbH KLEEMANN GMBH


ALLGEMEINE HINWEISE / GENERAL REMARKS
INSTRUCTIONS GENERALES / INSTRUCCIONES
GENERALES

AUFBAU DER BILDTAFELN / DRAWINGS IN YOUR SPARE PARTS CATALOGUE /


REPRESENTATION GRAPHIQUE DES GROUPES DE MONTAGE / REPRESENTACIÓN GRÁFICA
DE LOS GRUPOS CONSTRUCTIVOS
Alle Bildtafeln in diesem Katalog sind entweder auf Basis von 3D-Modellen, technischen Zeichnungen
oder Fotos dargestellt und funktionsabhängig gegliedert. In vielen Bildtafeln ist ein Förderrichtungspfeil
eingefügt, wenn dies für die Verständlichkeit der Darstellung vorteilhaft ist. Die in den Bildtafeln
enthaltenen Ersatzteile sind mit Positionsnummern versehen, welche in der Ersatzteilliste mit den
dazugehörigen Daten zu finden sind.
This spare parts catalogue is well illustrated with extensive use of 3D models, technical drawings and
fotos, component breakdowns are according to functions. In many drawings an arrow shows the machines
conveying direction. The items shown in the drawings are provided with numbers which you find listed in
this spare parts catalogue (together with details on the item concerned).
Tous les groupes de montage de cette liste de pièces de rechange sont représentés sur la base de
modèles 3D, en vue éclatée et classés selon leur fonction. Une flèche indique sur toute vue éclatée la
direction d’avancement et/ou la direction de travail de la machine. Les pièces des vues éclatées sont
repérées par un N° qui permet de trouver les références de ces articles (voir composition du catalogue de
pièces de rechange).
Todas las imágenes de este catálogo son maquetas en 3D, ilustraciones o fotografías clasificadas según
su función. Algunas imágenes incluyen una flecha de dirección siempre que sea necesario para la
interpretación de la imagen. Las piezas de las imágenes están marcadas con un número que permite
encontrar las referencias de los artículos (véase composición del catálogo de repuesto).

BEISPIEL / EXAMPLE / EXEMPLE / EJEMPLO

© 2012 by Kleemann GmbH KLEEMANN GMBH


ALLGEMEINE HINWEISE / GENERAL REMARKS
INSTRUCTIONS GENERALES / INSTRUCCIONES
GENERALES

SUCHE EINES ERSATZTEILES / HOW TO FIND A SPARE PART / RECHERCHE D’UNE PIECE DE
RECHANGE / BÚSQUEDA DE UNA PIEZA DE REPUESTO

Beispiel / Example / Exemple / Ejemplo:

Gesuchtes Ersatzteil / Required spare part / Pièce demandée /


Pieza necesaria:

© 2012 by Kleemann GmbH KLEEMANN GMBH


ALLGEMEINE HINWEISE / GENERAL REMARKS
INSTRUCTIONS GENERALES / INSTRUCCIONES
GENERALES

© 2012 by Kleemann GmbH KLEEMANN GMBH


ALLGEMEINE HINWEISE / GENERAL REMARKS
INSTRUCTIONS GENERALES / INSTRUCCIONES
GENERALES

BESTELLEN EINES ERSATZTEILES

• Um eine reibungslose Abwicklung bei Ersatzteilbestellungen zu gewährleisten, beachten Sie bitte


unbedingt folgende Regeln:

1. Angabe der Baureihe, Maschinennummer und Baujahr.

2. Angabe der Gruppennummer, Position, Benennung des Ersatzteiles und der Teilenummer. Bestellungen
von Ersatzteilen ohne Teilenummer sollten nur in Absprache mit unserem Ersatzteilservice erfolgen.

3. Angabe Ihrer Adresse, Telefonnummer (Telefaxnummer), zuständiger Bahnhof oder einer sonstigen
Zustelladresse, Spedition und zuständigem Sachbearbeiter.

Beispiel einer ordnungsgemäßen Ersatzteilbestellung:

Baureihe MCO11S, Maschinennummer K064201, Baujahr 2011, Gruppe 10.20.10, Keilabstreifer, Position 3,
F20002422 Abstreiferleiste, 2 Stück.

Zu senden per Fracht an:

Firma, Straße, PLZ Stadt, Land, Telefonnummer, Bahnhof, Spedition, Ansprechpartner.

Für alle Bestellungen gelten – sofern nichts anderes vereinbart – die „Allgemeinen Verkaufs- und
Lieferbedingungen“ der jeweiligen Gesellschaft, bei welcher die Bestellung vorgenommen wird. Die Liefer-
und Verkaufsbedingungen können auf der Homepage der jeweiligen Gesellschaft eingesehen werden oder
sie werden auf Anfrage übersandt.

HOW TO ORDER A SPARE PART

• For a smooth handling of your spare parts order at our end please supply the details below:

1. Type of machine, machine identification number, year of manufacture.

2. Please indicate, assembly number, item number, item designation and part number. If the part number is
not known, then please contact our spare parts service for placing your order.

3. Please indicate your full address, telephone number (fax), railway station, seaport, airport or other
address for delivery of the consignment, forwarding agents and name of contact person.

Example for ordering spares:

Type MCO11S, machine identification number K064201, year of manufacture 2011, group 10.20.10 wedge
stripper, item number 3, F20002422 scraper ledge, 2 units.

For carriage by rail to:

Company name, street addresse, city, telephone No., railway station, forwarding agents, contact person.

For all orders placed with a branch, the “General conditions of sale and delivery” issued by the branch
concerned shall apply, unless otherwise provided. For the “General conditions of sale and delivery” please
refer to the branch´s website or, if desired, they will be sent to you upon request.

© 2012 by Kleemann GmbH KLEEMANN GMBH


ALLGEMEINE HINWEISE / GENERAL REMARKS
INSTRUCTIONS GENERALES / INSTRUCCIONES
GENERALES

COMMANDE D’UNE PIECE DE RECHANGE

• Pour garantir un déroulement impeccable des commandes de pieces de rechange , veuillez respecter
les règles suivantes:

1. Indiquez le type de machine, le numéro de série et le l’année de construction.

2. Indiquez le N° de la planche, la dénomination et la référence de la pièce de rechange. Si vous ne


disposez pas d’une référence indispensable pour la commande , veuillez prendre contact avec notre
service pièces détachées.

3. Indiquez votre adresse, le N° de téléphone (télécopie), station (chemin de fer) ou autre adresse de
distribution, l’agence de transport et la personne à contacter.

Exemple pour une commande de pièce de rechange conforme:

Type de machine MCO11S, N° de série K064201, année de construction 2010, groupe 10.20.10, racleur
d'évacuation, position 3, F20002422, bagutette du racleur 2 unité.

A expédier par chemin de fer à:

Entreprise, Rue, 00000 Ville, xxxxx, Tél. 0000/010101, Station (chemin de fer), Agence de transport, attn.
M./Mme.

Les “Conditions générales de vente et de livraison” de la succursale respective,auprès de laquelle la


commande est passée, sont valables – sauf accord contraire – pour l’ensemble des commandes. Les
conditions de vente et de livraison peüvent être consultées sur la page d’accueil de la succursale concernée,
mais elles peuvent aussi vous être expédiées sur demande.

PEDIR UNA PIEZA DE REPUESTO

• Para garantizar una gestión impecable de los pedidos de repuestos cumpla con los siguientes
requisitos:

1. Indicar el tipo de máquina, el número de serie y el año de fabricación.

2. Indicar el número del grupo, el número de posición, la denominación y la referencia de la pieza. Si no


dispone de las referencias de las piezas, póngase en contacto con nuestro servicio de repuestos.

3. Indicar la dirección, el número de teléfono (telefax), la estación de trenes u otra dirección de reparto, la
agencia de transportes y la persona encargada.

Ejemplo para un pedido de repuestos correcto:

Tipo de máquina MCO11S, número de serie K064201, año de fabricación 2011, grupo 10.20.10, rascador de
cuña, posición 3, listón rascador F20002422, 2 unidades.

Envío contra reembolso a:

Empresa, calle, 00000, ciudad, país, teléfono, estación de trenes, agencia de transportes, p/e a Sr/Sra.

Para todos los pedidos, siempre y cuando no se haya estipulado lo contrario, se aplicarán las “Condiciones
generales de venta y entrega” del concesionario correspondiente al que se realiza el pedido. Las
condiciones de venta y entrega pueden consultarse en la página de inicio del concesionario correspondiente
o pedir que se las envíen.

© 2012 by Kleemann GmbH KLEEMANN GMBH


42.20.01
43.15.01

44.00.00 04.00.00 10.05.01


43.10.01

43.20.01

10.90.95

01.00.00
06.00.00

45.00.00

10.85.01
08.00.00 10.80.01
10.10.01

12.00.00 05.00.00 42.00.00

Gruppe: Benennung: Übersicht Anlage Datum:


Assembly: 01.00.01 / 00 Designation: Overview Plant Date:
Plan d'ensemble 20.07.2012
Groupe:
Grupo: F01MC125Z Designation:
Denominación: Vision general
Date:
Fecha:
INHALTSVERZEICHNIS / TABLE OF CONTENTS / TABLE DES MATIERES / CONTENIDO

Component Benennung Designation Designation Denominación Page


01.00.00 CHASSIS CHASSIS CHÂSSIS CHASIS 10

04.00.00 ANTRIEBSAGGREGAT MOTOR POWER SUPPLY UNIT GROUPE ÉLECTROGÉNE UNIDAD DE POTENCIA 42

05.00.00 HYDRAULIKÖLVERSORGUNG HYDRAULIC OIL SUPPLY ALIMENTATION EN HUILE ALIMENTACIÓN DE ACEITE 48


HYDRAULIQUE HIDRÁULICO

06.00.00 ELEKTRISCHE ANLAGE ELECTRICAL SYSTEM INSTALLATION ÈLECTRIQUE SISTEMA ELÈCTRICO 54

08.00.00 FAHRANTRIEB DRIVE SYSTEM MECANISME DE TRANSLATION SISTEMA DE TRASLACIÒN 72

10.00.00 MATERIALTRANSPORT CONVEYOR UNIT SYSTEME DE TRANSPORT SISTEMA DE TRANSPORTE 76

10.05.01 BRECHERABZUGSBAND CRUSHER DISCHARGE CONVEYOR CONVOYEUR DE DECHARGEMENT CINTA DE DESCARGA DE LA 76


DU BROYEUR MACHACADORA

10.10.01 SEITENAUSTRAGSBAND SIDE DISCHARGE CONVEYOR TAPIS D'ÉVACUATION LATÉRALE CINTA LATERAL PISO 102

10.80.01 ABZUGSRINNE EXTRACTOR CHANNEL EXTRACTEUR BANDEJA VIBRANTE INFERIOR 124

10.85.01 RUTSCHEN CHUTES GOULOTTE RESBALADERA 132

10.90.95 MAGNETABSCHEIDER MAGNETIC SEPARATOR SÉPARATEUR MAGNÉTIQUE PIÈCES SEPARADOR MAGNÉTICO PIEZAS 140
ANBAUTEILE ATTACHMENTS À AJOUTER ADICIONALES

12.00.00 WASSERANLAGE WATER SYSTEM CIRCUIT D'EAU SISTEMA DE AGUA 142

42.00.00 WERKZEUG/ZUBEHÖR TOOLS / ACCESSORIES OUTILS ACCESSOIRES UTILES / ACCESORIOS 144

42.20.01 FELSMEIßEL ROCK CHISEL BRISE ROCHE HYDRAULIQUE MARTILLO HIDRULICO 150

43.00.00 MATERIALAUFGABE FEEDING UNIT UNITE D’ALIMENTATION UNIDAD DE CARGA 152

43.10.01 AUFGABETRICHTER FEED HOPPER TRÉMIE D'ALIMENTATION TOLVA DE ALIMENTACIÓN 152

43.15.01 TRICHERAUFSATZ HOPPER EXTENSION REHAUSSE DE TRÉMIE EXTENSIONES DE TOLVA 154

43.20.01 AUFGABERINNE FEEDER TROUGH ALIMENTATEUR ALIMENTADOR VIBRANTE 156

44.00.00 BRECHER CRUSHER BROYEUR MACHACADORA 164

45.00.00 SIEBMASCHINEN SCREENS CRIBLES CRIBA 178

© 2012 by Kleemann GmbH KLEEMANN GMBH


13 14 5
16 4
26 27 25
21 45.10.95

8
16 7
17 01.40.35 15 3
6

9
10

12
11

2 01.20.02

28
22 01.50.95

23 01.50.96

24 29

1 08.10.01

Gruppe: Benennung: Chassis Datum:


Assembly: 01.20.01 / 00 Designation: Chassis Date:
Châssis 08.08.2012
Groupe:
Grupo: F20006857 Designation:
Denominación: Chasis
Date:
Fecha:

10
Seite/Page: 1/1 Datum/Date: 29.08.2012

Item Part Bezeichnung Description Dénomination Denominacion Qty Unit


1 F20007047 FAHRWERK CRAWLER UNIT TRAX DE CHENILLE TREN DE RODAJE 1 ST
2 2202708 CHASSIS CHASSIS CHÂSSIS CHASIS 1 ST
3 M00170696 AUGENSCHRAUBE EYE BOLT BOULON A OEILLET TORNILLO DE ARMELLA 8 ST
4 M00183509 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA 8 ST
5 M00181265 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL 8 ST
6 M00180063 BOLZEN BOLT BOULON BULÓN 8 ST
7 M00183144 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA 8 ST
8 M00182987 SPLINT SPLIT PIN GOUPILLE FILETÉE FENDUE CHAVETA 8 ST
9 F10481433 LAGERUNG BEARING ROULEMENT COJINETE 2 ST
10 M00171849 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONALE TORNILLO HEXAGONAL 4 ST
11 M00180931 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL 4 ST
12 M00183108 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA 4 ST
13 F20007476 MOTORKONSOLE ENGINE MOUNTING CONSOLE MOTEUR CONSOLA MOTOR 1 ST
14 M00172362 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONALE TORNILLO HEXAGONAL 4 ST
15 M00181231 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL 4 ST
16 M00183456 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA 8 ST
17 F20010525 SCHUTZGITTER GRID GRILLE REJILLA 2 ST
19 M00171832 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONALE TORNILLO HEXAGONAL 2 ST
20 M10004900 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL 2 ST
21 F10493222 ANSCHLAG STOP BUTÉE TOPE 1 ST
22 F20013252 HALTER SUPPORT SUPPORT SOPORTE 2 ST
23 F20013207 HALTER SUPPORT SUPPORT SOPORTE 2 ST
24 F20013296 KABELKANAL CABLE DUCT CONDUITE DE CÂBLE CANAL PARA CABLES 1 ST
25 F10236944 BÜGELSCHRAUBE STRAP BOLT BOULON ÉTRIER TORNILLO DEL ESTRIBO 3 ST
26 M10004900 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL 12 ST
27 M00183120 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA 12 ST
28 M10025274 ERDUNGSSCHIENE EARTHING PRISE DE TERRE DERIVACIÓN EN T 1 ST
29 M10011817 KLEMMENKASTEN TERMINAL BOX BOÎTE DE BORNES CAJA DE BORNES 1 ST

Material / Rev.
F20006857 - Chassis komplett / Chassis complete 11
2

5 01.60.01

4 01.40.35

6
7

Gruppe: Benennung: Chassis Datum:


Assembly: 01.20.02 / 00 Designation: Chassis Date:
Châssis 08.08.2012
Groupe:
Grupo: 2202708 Designation:
Denominación: Chasis
Date:
Fecha:

12
Seite/Page: 1/1 Datum/Date: 29.08.2012

Item Part Bezeichnung Description Dénomination Denominacion Qty Unit


1 2202709 CHASSIS CHASSIS CHÂSSIS CHASIS 1 ST
2 F20012449 AUFGABETRICHTER CEMENT FUNNEL ENTONNOIR CEMENT EMBUDO CEMENTO 1 ST
3 F20007473 STAHLKONSTRUKTION STEEL STRUCTURE CONSTRUCTION MÉTALLIQUE ESTRUCTURA DE ACERO 1 ST
4 F20012316 SCHUTZBLECHE GUARDS TOLES DE PROTECTION CHAPA PROTECTORA 1 ST
5 F20019150 BÜHNEN KOMPLETT PLATFORMS COMPLETE PASSERELLES COMPLETES PLATAFORMAS COMPLETA 1 ST
6 F10489003 KONSOLE CONSOLE CONSOLE CONSOLA 1 ST
7 F10489013 KONSOLE CONSOLE CONSOLE CONSOLA 1 ST

Material / Rev.
2202708 - Chassis/ Chassis 13
1

7 6

Gruppe: Benennung: Schutz Aufgabetrichter Datum:


Assembly: 01.40.35 / 00 Designation: Guard feed hopper Date:
Protection trémie d'alimentation 08.08.2012
Groupe:
Grupo: F20012316 Designation:
Denominación: Protección tolva de alimentación
Date:
Fecha:

14
Seite/Page: 1/1 Datum/Date: 29.08.2012

Item Part Bezeichnung Description Dénomination Denominacion Qty Unit


1 F20012311 SCHUTZBLECH PROTECTING PLATE TÔLE DE PROTECTION CHAPA DE PROTECCIÓN 1 ST
2 F20012312 SCHUTZBLECH PROTECTING PLATE TÔLE DE PROTECTION CHAPA DE PROTECCIÓN 1 ST
3 F20012313 HALTEWINKEL ANGLE ARBRE CANNELÉ ARBOL ACANALADO 10 ST
4 F20012314 HALTEWINKEL ANGLE ARBRE CANNELÉ ARBOL ACANALADO 2 ST
5 F20013414 SCHUTZBLECH PROTECTING PLATE TÔLE DE PROTECTION CHAPA DE PROTECCIÓN 1 ST
6 M00183129 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA 24 ST
7 M00171925 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONALE TORNILLO HEXAGONAL 24 ST

Material
F20012316 - Schutz Aufgabetrichter / Guard feed hopper 15
4

4
5

Gruppe: Benennung: Schutzeinrichtung Anbauteile Datum:


Assembly: 01.40.95 / 00 Designation: Safety devices componentes Date:
Dispositif de protection pie de fijación 08.08.2012
Groupe:
Grupo: F20010525 Designation:
Denominación: Dispositivo de protección pièces
Date:
Fecha:

16
Seite/Page: 1/1 Datum/Date: 29.08.2012

Item Part Bezeichnung Description Dénomination Denominacion Qty Unit


1 F20010516 SCHUTZGITTER GRID GRILLE REJILLA 1 ST
2 F20010519 HALTEWINKEL ANGLE ARBRE CANNELÉ ARBOL ACANALADO 1 ST
3 F20010520 HALTEWINKEL ANGLE ARBRE CANNELÉ ARBOL ACANALADO 1 ST
4 M00171824 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONALE TORNILLO HEXAGONAL 7 ST
5 M00183119 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA 7 ST
6 M00180940 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL 5 ST

Material
F20010525 - Schutzeinrichtungen Anbauteile / Safety devices components 17
5
6
7

2
10
11 3
12
13
5
6
7

6
7

Gruppe: Benennung: Abhängung Seitenaustragsband Datum:


Assembly: 01.50.15 / 00 Designation: Suspension side discharge conveyor Date:
Haubanages du convoyeur tapis d'évacuation latérale 07.08.2012
Groupe:
Grupo: F20008788 Designation:
Denominación: Suspensión cinta lateral
Date:
Fecha:

18
Seite/Page: 1/1 Datum/Date: 29.08.2012

Item Part Bezeichnung Description Dénomination Denominacion Qty Unit


2 F10493432 BANDABHÄNGUNG BELT SUSPENSION HAUBANAGES DU CONVOYEUR TIRANTE DE LA CINTA 1 ST
3 F20008795 BANDABHÄNGUNG BELT SUSPENSION HAUBANAGES DU CONVOYEUR TIRANTE DE LA CINTA 2 ST
5 F10339034 BOLZEN BOLT BOULON BULÓN 4 ST
6 M00183113 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA 6 ST
7 M10007285 FEDERSTECKER SPRING PIN BOULON DE RESSORT VARILLA DE MUELLE 6 ST
10 F20010101 BOLZEN BOLT BOULON BULÓN 2 ST
11 M10003393 FEDERSTECKER SPRING PIN BOULON DE RESSORT VARILLA DE MUELLE 2 ST
12 M00183129 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA 2 ST
13 F20012451 VORRICHTUNG JIG DISPOSITIF DISPOSITIVO DE MONTAJE 2 ST

Material
F20008788 - Abhängung Seitenaustragsband / Suspension side discharge conveyor 19
3
4
5 2 1

6
7
8

Gruppe: Benennung: Abhängung Brecherabzugsband Datum:


Assembly: 01.50.20 / 00 Designation: Suspension crusher discharge conveyor Date:
Haubanages du convoyeur convoyeur de déchargement du broyeur 07.08.2012
Groupe:
Grupo: F10605062 Designation:
Denominación: Suspensión cinta de descarga de la machacadora
Date:
Fecha:

20
Seite/Page: 1/1 Datum/Date: 29.08.2012

Item Part Bezeichnung Description Dénomination Denominacion Qty Unit


1 F20016732 OBERLENKER TOP LINK BRAS SUPÉRIEUR BIELA SUPERIOR 2 ST
2 F20016761 OBERLENKER TOP LINK BRAS SUPÉRIEUR BIELA SUPERIOR 2 ST
3 F20016836 BOLZEN BOLT BOULON BULÓN 4 ST
4 M10003393 FEDERSTECKER SPRING PIN BOULON DE RESSORT VARILLA DE MUELLE 8 ST
5 M00183129 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA 8 ST
6 F20016837 BOLZEN BOLT BOULON BULÓN 4 ST
7 M00183527 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA 4 ST
8 M00171824 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONALE TORNILLO HEXAGONAL 4 ST

Material
F10605062 - Abhängung Brecherabzugsband / Suspension crusher discharge conveyor 21
12 10
13 15
1 18 14 16
17

24

11
13
14

3 19 21 20 11 2
22 13
23 14 26 25

Gruppe: Benennung: Verlagerung Felsmeißel Datum:


Assembly: 01.50.70 / 00 Designation: Mounting rock chisel Date:
Ètrier support brise roche hydraulique 07.08.2012
Groupe:
Grupo: F10600002 Designation:
Denominación: Soporte martillo hidráulico
Date:
Fecha:

22
Seite/Page: 1/1 Datum/Date: 29.08.2012

Item Part Bezeichnung Description Dénomination Denominacion Qty Unit


1 F10599972 LAGERGESTELL BEARING FRAME BATI DE PALIER 1 ST
2 F10599992 HALTERUNG MOUNTING DEVICE FIXATION FIJACIÓN 1 ST
3 F10599982 HALTERUNG MOUNTING DEVICE FIXATION FIJACIÓN 1 ST
4 F10600012 ZEICHNUNG DRAWING DESSIN DIBUJO 1 ST
10 M20000851 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONALE TORNILLO HEXAGONAL 12 ST
11 M00171932 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONALE TORNILLO HEXAGONAL 26 ST
12 M20000720 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONALE TORNILLO HEXAGONAL 20 ST
13 M00180947 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL 46 ST
14 M00183129 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA 46 ST
15 M20000852 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONALE TORNILLO HEXAGONAL 4 ST
16 M00180948 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL 16 ST
17 M00183508 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA 16 ST
18 F20007726 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA 1 ST
19 F20007542 WANNE PAN CUVE ARTESA 1 ST
20 F20007543 WANNE PAN CUVE ARTESA 1 ST
21 M00183109 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA 40 ST
22 M00180914 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL 40 ST
23 M00171909 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONALE TORNILLO HEXAGONAL 40 ST
24 F10337663 BÜGEL BOW BRIDE DE FIXATION ESTRIBO 2 ST
25 F10615783 ABDECKUNG RECHTS COVER RECOUVREMENT CUBIERTA 1 ST
26 F10615773 ABDECKUNG LINKS COVER RECOUVREMENT CUBIERTA 1 ST

Material
F10600002 - Verlagerung Felsmeißel / Mounting rock chisel 23
6
1

4
6

6
7

Gruppe: Benennung: Verlagerung Anbauteile Datum:


Assembly: 01.50.95 / 00 Designation: Mountings components Date:
Ètrier support pie de fijación 07.08.2012
Groupe:
Grupo: F20013252 Designation:
Denominación: Soporte annexe pièces
Date:
Fecha:

24
Seite/Page: 1/1 Datum/Date: 29.08.2012

Item Part Bezeichnung Description Dénomination Denominacion Qty Unit


1 F20013254 HALTER SUPPORT SUPPORT SOPORTE 1 ST
2 F20013214 AUFLAGE SUPPORT SUPPORT ASIENTO 1 ST
3 M00171920 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONALE TORNILLO HEXAGONAL 1 ST
4 M00171907 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONALE TORNILLO HEXAGONAL 4 ST
5 M00171906 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONALE TORNILLO HEXAGONAL 2 ST
6 M00183109 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA 10 ST
7 M10006169 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL 6 ST

Material
F20013252 - Verlagerungen Anbauteile / Mountings components 25
3

2
7

7
6

6
6
4 5

Gruppe: Benennung: Verlagerung Anbauteile Datum:


Assembly: 01.50.96 / 00 Designation: Mountings components Date:
Ètrier support pie de fijación 07.08.2012
Groupe:
Grupo: F20013207 Designation:
Denominación: Soporte annexe pièces
Date:
Fecha:

26
Seite/Page: 1/1 Datum/Date: 29.08.2012

Item Part Bezeichnung Description Dénomination Denominacion Qty Unit


1 F20013212 AUFLAGE SUPPORT SUPPORT ASIENTO 1 ST
2 F20013211 HALTER SUPPORT SUPPORT SOPORTE 1 ST
3 M10016140 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONALE TORNILLO HEXAGONAL 1 ST
4 M00171907 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONALE TORNILLO HEXAGONAL 4 ST
5 M00171906 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONALE TORNILLO HEXAGONAL 2 ST
6 M00183109 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA 10 ST
7 M10006169 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL 6 ST

Material
F20013207 - Verlagerungen Anbauteile / Mountings components 27
3 01.60.05

01.60.20 1

4 01.60.40

01.60.5 0 2

Gruppe: Benennung: Bühne komplett Datum:


Assembly: 01.60.01 / 00 Designation: Platform complete Date:
Passerelle completa 07.08.2012
Groupe:
Grupo: F20019150 Designation:
Denominación: Plataforma complète
Date:
Fecha:

28
Seite/Page: 1/1 Datum/Date: 29.08.2012

Item Part Bezeichnung Description Dénomination Denominacion Qty Unit


1 F10491531 BÜHNE PLATFORM PLATEFORME PLATAFORMA 1 ST
2 F10600279 STAHLKONSTRUKTION STEEL STRUCTURE CONSTRUCTION MÉTALLIQUE ESTRUCTURA DE ACERO 1 ST
3 F10477579 STAHLKONSTRUKTION STEEL STRUCTURE CONSTRUCTION MÉTALLIQUE ESTRUCTURA DE ACERO 1 ST
4 F10599901 LAUFSTEG FOOTBOARD PASSERELLE PASARELA 1 ST

Material
F20019150 - Bühnen komplett / Platforms complete 29
17

18

23
25
19

25
28 24
27 29

26 29

Gruppe: Benennung: Treppen Datum:


Assembly: 01.60.05 / 00 Designation: Steps Date:
Escalera 06.08.2012
Groupe:
Grupo: F10477579 Designation:
Denominación: Escalier
Date:
Fecha:

30
Seite/Page: 1/1 Datum/Date: 29.08.2012

Item Part Bezeichnung Description Dénomination Denominacion Qty Unit


F20007430 STAHLKONSTRUKTION STEEL STRUCTURE CONSTRUCTION MÉTALLIQUE ESTRUCTURA DE ACERO 2 ST
17 M00253351 SCHUTZKAPPE PROTECTING CAP CAPUCHON DE PROTECTION CAPERUZA DE PROTECCIÓN 4 ST
18 M00253350 SCHUTZKAPPE PROTECTING CAP CAPUCHON DE PROTECTION CAPERUZA DE PROTECCIÓN 4 ST
19 F10016344 STUFE STEP MARCHE PELDANO 20 ST
23 M00172349 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONALE TORNILLO HEXAGONAL 2 ST
24 M00181230 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL 2 ST
25 M00183454 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA 4 ST
26 M00172399 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONALE TORNILLO HEXAGONAL 36 ST
27 M00172400 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONALE TORNILLO HEXAGONAL 16 ST
28 M00181229 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL 52 ST
29 M00183453 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA 104 ST

Material
F10477579 - Treppen / Steps 31
8

2 8 2
5
6
7

Gruppe: Benennung: Bühne unter Vorsieb Datum:


Assembly: 01.60.20 / 00 Designation: Platform below prescreen Date:
Passerelle bajo crible scalpeur 03.08.2012
Groupe:
Grupo: F10491531 Designation:
Denominación: Plataforma sous precriba
Date:
Fecha:

32
Seite/Page: 1/1 Datum/Date: 29.08.2012

Item Part Bezeichnung Description Dénomination Denominacion Qty Unit


1 F10491542 BÜHNE PLATFORM PLATEFORME PLATAFORMA 1 ST
2 F20008400 GELÄNDER HANDRAIL GARDE-CORPS BARANDILLA 2 ST
3 F10491563 LEITER LADDER ÉCHELLE D'ACCES ESCALERA DE ACCESO 1 ST
5 M10012871 STECKER PLUG FICHE CLAVIJA 4 ST
6 M00171834 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONALE TORNILLO HEXAGONAL 4 ST
7 M00183120 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA 4 ST
8 F10545503 SCHUTZ GUARD PROTECTION PROTECCIÓN 1 ST

Material
F10491531 - Bühne unter Vorsieb / Platform below prescreen 33
2 2 2 2

3
4
F20007428 F20007428

7 6

9 1
10 5 01.60.90
11 12

16

14 13
15

Gruppe: Benennung: Bühne Antriebsaggregat Datum:


Assembly: 01.60.40 / 00 Designation: Platform power supply unit Date:
Passerelle groupe électrogène 03.08.2012
Groupe:
Grupo: F10599901 Designation:
Denominación: Plataforma unidad de potencia
Date:
Fecha:

34
Seite/Page: 1/1 Datum/Date: 29.08.2012

Item Part Bezeichnung Description Dénomination Denominacion Qty Unit


1 F10487451 LAUFSTEG FOOTBOARD PASSERELLE PASARELA 1 ST
2 F20019223 GELÄNDER HANDRAIL GARDE-CORPS BARANDILLA 4 ST
3 F20019233 GELÄNDER HANDRAIL GARDE-CORPS BARANDILLA 1 ST
4 F10545503 SCHUTZ GUARD PROTECTION PROTECCIÓN 1 ST
5 F10238823 LEITER LADDER ÉCHELLE D'ACCES ESCALERA DE ACCESO 1 ST
6 F20008383 GELÄNDER HANDRAIL GARDE-CORPS BARANDILLA 1 ST
7 F20019236 GELÄNDER HANDRAIL GARDE-CORPS BARANDILLA 1 ST
8 M10012871 STECKER PLUG FICHE CLAVIJA 13 ST
9 M00172450 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONALE TORNILLO HEXAGONAL 8 ST
10 M10006169 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL 8 ST
11 M00183109 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA 14 ST
12 F20010042 ABSTÜTZUNG SUPPORT APPUI SOPORTE 1 ST
13 M10007285 FEDERSTECKER SPRING PIN BOULON DE RESSORT VARILLA DE MUELLE 2 ST
14 M00183108 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA 3 ST
15 M20000254 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL 3 ST
16 M10008918 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONALE TORNILLO HEXAGONAL 3 ST

Material
F10599901 - Bühne Antriebsaggregat / Platform power supply unit 35
3 3 3

6 8 7

13
14
1
19
15

3 3 3 4 10

12

2
5

3 3 3 6 11 8 7

Gruppe: Benennung: Bühne Brecher Datum:


Assembly: 01.60.50 / 00 Designation: Platform crusher Date:
Passerelle broyeur 06.08.2012
Groupe:
Grupo: F10600279 Designation:
Denominación: Plataforma machacadora
Date:
Fecha:

36
Seite/Page: 1/1 Datum/Date: 29.08.2012

Item Part Bezeichnung Description Dénomination Denominacion Qty Unit


1 F20007428 STAHLKONSTRUKTION STEEL STRUCTURE CONSTRUCTION MÉTALLIQUE ESTRUCTURA DE ACERO 1 ST
2 F20006548 GELÄNDER HANDRAIL GARDE-CORPS BARANDILLA 2 ST
3 F20006549 GELÄNDER HANDRAIL GARDE-CORPS BARANDILLA 6 ST
4 F10220693 GELÄNDER HANDRAIL GARDE-CORPS BARANDILLA 1 ST
5 F10238803 GELÄNDER HANDRAIL GARDE-CORPS BARANDILLA 1 ST
6 F20012373 GELÄNDER HANDRAIL GARDE-CORPS BARANDILLA 1 ST
7 F20012374 GELÄNDER HANDRAIL GARDE-CORPS BARANDILLA 1 ST
8 F20012375 GELÄNDER HANDRAIL GARDE-CORPS BARANDILLA 1 ST
9 M10012871 STECKER PLUG FICHE CLAVIJA 26 ST
10 F10238823 LEITER LADDER ÉCHELLE D'ACCES ESCALERA DE ACCESO 1 ST
11 F10545503 SCHUTZ GUARD PROTECTION PROTECCIÓN 1 ST
12 F20012382 ABSTÜTZUNG SUPPORT APPUI SOPORTE 1 ST
13 M00171905 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONALE TORNILLO HEXAGONAL 14 ST
14 M00183109 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA 14 ST
15 M00171847 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONALE TORNILLO HEXAGONAL 4 ST
19 M00183453 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA 24 ST

Material
F10600279 - Bühne Brecher / Platform crusher 37
4
3 5

2 5
1 4

Gruppe: Benennung: Absturzsicherung Datum:


Assembly: 01.60.85 / 00 Designation: Anti-fall guard Date:
Protection antichute 21.08.2012
Groupe:
Grupo: F10545503 Designation:
Denominación: Protección de caída
Date:
Fecha:

38
Seite/Page: 1/1 Datum/Date: 29.08.2012

Item Part Bezeichnung Description Dénomination Denominacion Qty Unit


1 F20017198 RÜCKENBLECH REAR PANEL PL.METALLIQUE ARRIERE 1 ST
2 F20017199 BOLZEN BOLT BOULON BULÓN 4 ST
3 M00171835 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONALE TORNILLO HEXAGONAL 8 ST
4 M00183120 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA 8 ST
5 M10004900 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL 8 ST

Material / Rev.
F10545503 - Absturzsicherung / Antifall guard 39
1

F20007428 F20007428

3
4

5
6

Gruppe: Benennung: Klappleiter Datum:


Assembly: 01.60.90 / 00 Designation: Stepladder Date:
Escalera plegable 03.08.2012
Groupe:
Grupo: F10238823 Designation:
Denominación: Echelle pliante
Date:
Fecha:

40
Seite/Page: 1/1 Datum/Date: 29.08.2012

Item Part Bezeichnung Description Dénomination Denominacion Qty Unit


1 F20017258 KLAPPLEITER LADDER ECHELLE PLIABLE ESCALERA PLEGABLE/REBATIBLE 1 ST
2 F20017259 KLAPPLEITER LADDER ECHELLE PLIABLE ESCALERA PLEGABLE/REBATIBLE 1 ST
3 F20017260 ANSCHLAGPLATTE STOPPER PLATE PLAQUE DE BUTEE PLACA DE TOPE 2 ST
4 F20017261 LAGERPLATTE BEARING PLATE PLAQUE D'APPUI PLACA DEL COJINETE 4 ST
5 M10017117 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONALE TORNILLO HEXAGONAL 2 ST
6 M00181411 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL 2 ST

Material
F10238823 - Klappleiter / Stepladder 41
4
5 3

13 14

8
9

6 04.10.95

7 04.10.96
12
1

10
11

Gruppe: Benennung: Antriebsaggregat komplett Datum:


Assembly: 04.10.01 / 00 Designation: Power supply unit complete Date:
Groupe électrogène completa 02.08.2012
Groupe:
Grupo: F20012415 Designation:
Denominación: Unidad de potencia complète
Date:
Fecha:

42
Seite/Page: 1/1 Datum/Date: 29.08.2012

Item Part Bezeichnung Description Dénomination Denominacion Qty Unit


1 M20000473 DIESELGENERATOR DIESEL GENERATOR DIESEL-ÉLECTROGÈNE GENERADOR DIESEL 1 ST
2 F20012414 HAUBE HOOD CROCHET GANCHO 1 ST
3 M10017336 LUFTFILTER AIR FILTER FILTRE À AIR FILTRO DE AIRE 1 ST
4 M10018026 STEUERPULT CONTROL DESK PUPITRE DE COMMANDE PUPITRE DE MANDO 1 ST
5 M00211050 KEILRIEMEN V-BELT COURROIE TRAPÉZOÏDALE CORREA TRAPEZOÏDAL 10 ST
6 2195642 STAUBSCHUTZ DUST-PROOF PROT.ANTI-POUSSIERE GUARDAPOLVO 1 ST
7 2231647 STAUBSCHUTZ DUST-PROOF PROT.ANTI-POUSSIERE GUARDAPOLVO 1 ST
8 M10014789 LUFTFILTER AUSSEN AIR FILTER outer FILTRE À AIR Principal FILTRO DE AIRE afuera 1 ST
9 M10014788 LUFTFILTER INNEN AIR FILTER inside FILTRE À AIR Sécurité FILTRO DE AIRE adentro 1 ST
10 M10016955 KRAFTSTOFFFILTER FUEL FILTER ÉLÉMENT FILTRANT FILTRO DE COMBUSTIBLE 1 ST
11 M10018061 KRAFTSTOFFVORFILTER FUEL PREFILTER ÉLÉMENT FILTRANT FILTRO PREVIO DE COMBUSTIBLE 1 ST
12 M10015718 ÖILFILTER ENGINE OIL FILTER FILTRE Á HUILE MOTEUR FILTRO DE ACEITE DEL MOTOR 1 ST
13 M10022077 V-RIEMEN V-BELT COURROIE EN V CORREA V
14 M10015719 KEILRIEMEN V-BELT COURROIE TRAPÉZOÏDALE CORREA TRAPEZOÏDAL 1 ST

Material
F20012415 - Antriebsaggregat komplett / Power supply unit complete 43
2

3 3
4

Gruppe: Benennung: Antriebsaggregat Anbauteile Datum:


Assembly: 04.10.95 / 00 Designation: Power supply unit components Date:
Groupe électrogène pie de fijación 02.08.2012
Groupe:
Grupo: 2195642 Designation:
Denominación: Unidad de potencia annexe pièces
Date:
Fecha:

44
Seite/Page: 1/1 Datum/Date: 29.08.2012

Item Part Bezeichnung Description Dénomination Denominacion Qty Unit


1 2223989 ABDICHTGUMMI SEALING RUBBER JOINT ANNULAIRE CAOUTCHOUC JUNTA ESTANCIÓN DE GOMA 1 ST
2 2224023 KLEMMBLECH CLAMPING PLATE PLAQUE DE BLOCAGE CHAPA DE APRIETE 2 ST
3 2224035 KLEMMBLECH CLAMPING PLATE PLAQUE DE BLOCAGE CHAPA DE APRIETE 2 ST
4 M00171834 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONALE TORNILLO HEXAGONAL 16 ST
5 M00183120 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA 21 ST

Material / Rev.
2195642 - Antriebsaggregat Anbauteile / Power supply unit components 45
7

2 4 1 3 2

Gruppe: Benennung: Antriebsaggregat Anbauteile Datum:


Assembly: 04.10.96 / 00 Designation: Power supply unit components Date:
Groupe électrogène pie de fijación 02.08.2012
Groupe:
Grupo: 2231647 Designation:
Denominación: Unidad de potencia annexe pièces
Date:
Fecha:

46
Seite/Page: 1/1 Datum/Date: 29.08.2012

Item Part Bezeichnung Description Dénomination Denominacion Qty Unit


1 2231649 STAUBSCHUTZ DUST-PROOF PROT.ANTI-POUSSIERE GUARDAPOLVO 1 ST
2 2231656 KLEMMBLECH CLAMPING PLATE PLAQUE DE BLOCAGE CHAPA DE APRIETE 2 ST
3 2231659 GUMMI RUBBER CAOUTCHOUC CAUCHO 1 ST
4 2231664 GUMMI RUBBER CAOUTCHOUC CAUCHO 1 ST
5 M00183120 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA 16 ST
6 M00171835 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONALE TORNILLO HEXAGONAL 8 ST
7 M00171836 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONALE TORNILLO HEXAGONAL 8 ST

Material / Rev.
2231647 - Antriebsaggregat Anbauteile / Power supply unit components 47
4
56
49 57 3
26 33 05.20.01
32 27 5 6

34
2

35
58 36

1 37
38
28 9 47 39
29 10 48 40
30 11
12

17
18 15
20 16
21
22
7
8 23
24
25
59
60
61
62
63
64

Gruppe: Benennung: Hydraulik komplett Datum:


Assembly: 05.10.01 / 00 Designation: Hydraulic complete Date:
Systéme hydraulique complet 01.08.2012
Groupe:
Grupo: F20006072 Designation:
Denominación: Sistema hidráulico completo
Date:
Fecha:

48
Seite/Page: 1/2 Datum/Date: 29.08.2012

Item Part Bezeichnung Description Dénomination Denominacion Qty Unit


1 F20006073 GRUNDRAHMEN BASE FRAME CADRE DE BASE BASTIDOR BASE 1 ST
2 M10009808 ELEKTROMOTOR ELECTROMOTOR ELECTRO-MOTEUR ELECTROMOTOR 1 ST
3 M20000418 AXIALKOLBENEINHEIT AXIAL PISTON UNIT 2 ST
4 M20000419 PUMPENVERTEILERGETRIEBE PUMP SPLITTER GEARBOX DISTRIBUTEUR DE POMPES REDUCTOR DISTRIBUCIÓN BOMBAS 1 ST
5 M10016032 KUPPLUNG COUPLING ACCOUPLEMENT ACOPLAMIENTO 1 ST
6 M10011416 GEWINDESTIFT THREADED PIN GOUPILLE FILETÉE ESPIGA ROSCADA 2 ST
7 M00171636 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONALE TORNILLO HEXAGONAL 4 ST
8 M10006169 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL 4 ST
9 F20007195 SCHUTZHAUBE PROTECTING CAP CAPUCHON DE PROTECTION CAPUCHÓN 1 ST
10 M00171836 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONALE TORNILLO HEXAGONAL 4 ST
11 M00183120 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA 4 ST
12 M10004900 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL 4 ST
15 M10016264 PUMPENAGGREGAT PUMP UNIT GROUPE MOTO-POMPES GRUPO DE BOMBA 1 ST
16 F10285864 KONSOLE CONSOLE CONSOLE CONSOLA 1 ST
17 M00171907 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONALE TORNILLO HEXAGONAL 2 ST
18 M10006169 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL 2 ST
20 M00171829 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONALE TORNILLO HEXAGONAL 4 ST
21 M00183119 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA 4 ST
22 M00180940 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL 4 ST
23 M00171710 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONALE TORNILLO HEXAGONAL 4 ST
24 M00183394 SPANNSCHEIBE STRAIN WASHER RONDELLE ÉLASTIQUE BOMBÉE ARANDELA ELÁSTICA TENSORA 4 ST
25 M00180948 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL 4 ST
26 F10492714 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA 1 ST
27 M10016998 SENKSCHRAUBE COUNTERSUNK SCREW VIS NOYÉE TORNILLO AVELLANADO 1 ST
28 F10528403 BEFESTIGUNG MOUNTING FIXATION FIJACIÓN 1 ST
29 M00171847 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONALE TORNILLO HEXAGONAL 4 ST
30 M00183108 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA 4 ST
32 M10017455 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA 1 ST
33 F10309289 HYDRAULIKTANK HYDRAULIC TANK RÉSERVOIR HYDRAULIQUE DEPÓSITO HIDRÁULICO 1 ST
34 F20002524 STÜTZFUSS SUPPORT SUPPORT SOPORTE 4 ST
35 M00171970 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONALE TORNILLO HEXAGONAL 4 ST
36 M00187456 SICHERUNG FUSE FUSIBLE FUSIBLE 4 ST
37 M00171925 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONALE TORNILLO HEXAGONAL 8 ST
38 M00187456 SICHERUNG FUSE FUSIBLE FUSIBLE 8 ST
39 M00183129 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA 8 ST
40 M00180916 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL 8 ST
47 M10000074 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONALE TORNILLO HEXAGONAL 4 ST
48 M00183505 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA 4 ST
49 M10011343 WEGEVENTIL DIRECTIONAL VALVE VALVE DE DISTRIBUTION VÁLVULA DE DISTRIBUCIÓN 1 ST
56 F10532974 ANSCHLAG STOP BUTÉE TOPE 2 ST
57 M10019646 ZYLINDERSTIFT STRAIGHT PIN GOUPILLE CYLINDRIQUE CLAVIJA CILÍNDRICA 2 ST
58 M10022069 STEUERBLOCK CONTROL BLOCK BLOC DE COMMANDE BLOQUE DE MANDO 1 ST
59 F20017477 VERSTELLSPINDEL ADJUSTER SPINDLE TIGE DE REGLAGE HUSILLO DE AJUSTE 1 ST
60 F20013084 PLATTE PLATE PLAQUE PLACA 2 ST
61 M00171849 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONALE TORNILLO HEXAGONAL 8 ST

Material
F20006072 - Hydraulik komplett / Hydraulic complete 49
Seite/Page: 2/2 Datum/Date: 29.08.2012

Item Part Bezeichnung Description Dénomination Denominacion Qty Unit


62 M00183108 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA 8 ST
63 F20006604 RIEMENSCHEIBE BELT PULLEY POULIE POLY V POLEA POLY V 1 ST
64 M00111624 BUCHSE BUSHING DOUILLE CASQUILLO 1 ST

Material
F20006072 - Hydraulik komplett / Hydraulic complete 50
51
150
160 10 60 210 200 190 180 170 220 230 240
310
320
330
340

80 20
90
100
70

250
30
40
50

350
370 360 260 300 280 290 270

120 402

130

405
140
110
401
403 404

400

Gruppe: Benennung: Hydrauliköltank komplett Datum:


Assembly: 05.20.01 / 00 Designation: Hydraulic oil tank complete Date:
Réservoir hydraulique complet 16.08.2012
Groupe:
Grupo: 2283464 Designation:
Denominación: Depósito hidráulico completo
Date:
Fecha:

52
Seite/Page: 1/1 Datum/Date: 29.08.2012

Item Part Bezeichnung Description Dénomination Denominacion Qty Unit


10 F10502452 HYDRAULIKTANK HYDRAULIC TANK RÉSERVOIR HYDRAULIQUE DEPÓSITO HIDRÁULICO 1 ST
20 M10005319 FILTER FILTER FILTRE FILTRO 1 ST
30 M10008940 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA 2 ST
40 M00181161 HUTMUTTER CAP NUT ECROU BORGNE TUERCA DE CAPERUZA 12 ST
50 M00183120 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA 12 ST
60 M10005318 FILTER FILTER FILTRE FILTRO 1 ST
70 F10325434 ANSCHLUSSROHR CONNECTION PIPE TUBE DE RACCORDEMENT TUBO DE ENPALME 1 ST
80 M00171825 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONALE TORNILLO HEXAGONAL 4 ST
90 M00187450 SICHERUNG FUSE FUSIBLE FUSIBLE 4 ST
100 M10005607 KONTROLLEINHEIT CONTROL UNIT REGULATEUR UNIDAD CONTROL 1 ST
110 M00152408 STOPFEN PLUG BOUCHON BULÓN 1 ST
120 M20001294 DOPPELNIPPEL TWIN NIPPLE TÉTON DOUBLE BOQUILLA ROSCADA DOBLE 1 ST
130 M10006227 KUGELHAHN BALL-CLOSURE COCK ROBINET À BILLE ROBINETE DE BOLA 1 ST
140 M10005426 EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG GERADEMALE STUD COUPLING UNION MÂLE RACOR PARA ENROSCAR RECTO 1 ST
150 M10005714 REDUZIERVERSCHRAUBUNG REDUCING COUPLING RACCORD DE RÉDUCTION RACOR REDUCTOR 1 ST
160 M10005419 EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG GERADEMALE STUD COUPLING UNION MÂLE RACOR PARA ENROSCAR RECTO 1 ST
170 M10014852 KREUZVERSCHRAUBUNG EQUAL CROSS CROIX ÉGALE RACOR EN CRUZ 1 ST
180 M10005719 WINKELSTUTZEN ELBOW RACCORD COUDÉ CODO 1 ST
190 M10005721 REDUZIERUNG REDUCING CONNECTOR RACCORD RÉDUCTEUR RACOR DE REDUCCIÓN 1 ST
200 M10011009 EINSTELLBARE L-VERSCHRAUBUNG ADJ.MALE STUD TEE-STUD BARREL TE RENVERSE ORIENTABLE RACOR EN L AJUSTABLE 1 ST
210 M10005983 WINKELSTUTZEN ELBOW RACCORD COUDÉ CODO 1 ST
220 M10012636 EINSTELLBARE L-VERSCHRAUBUNG ADJ.MALE STUD TEE-STUD BARREL TE RENVERSE ORIENTABLE RACOR EN L AJUSTABLE 1 ST
230 M10005720 REDUZIERUNG REDUCING CONNECTOR RACCORD RÉDUCTEUR RACOR DE REDUCCIÓN 2 ST
240 M10005801 WINKELSTUTZEN ELBOW RACCORD COUDÉ CODO 1 ST
250 M10011938 REDUZIERUNG REDUCING CONNECTOR RACCORD RÉDUCTEUR RACOR DE REDUCCIÓN 1 ST
260 M10015606 KREUZVERSCHRAUBUNG EQUAL CROSS CROIX ÉGALE RACOR EN CRUZ 1 ST
270 M10005465 WINKELSTUTZEN ELBOW RACCORD COUDÉ CODO 1 ST
280 M10012747 REDUZIERUNG REDUCING CONNECTOR RACCORD RÉDUCTEUR RACOR DE REDUCCIÓN 1 ST
290 M10005697 EINSTELLBARE L-VERSCHRAUBUNG ADJ.MALE STUD TEE-STUD BARREL TE RENVERSE ORIENTABLE RACOR EN L AJUSTABLE 1 ST
300 M10002143 WINKELSTUTZEN ELBOW RACCORD COUDÉ CODO 1 ST
310 M10012018 FILTER FILTER FILTRE FILTRO 2 ST
320 M00171834 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONALE TORNILLO HEXAGONAL 4 ST
330 M00183120 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA 4 ST
340 M10005419 EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG GERADEMALE STUD COUPLING UNION MÂLE RACOR PARA ENROSCAR RECTO 2 ST
350 M00151580 ROHRDOPPELNIPPEL TWIN NIPPLE RACCORD DOUBLE À VIS BOQUILLA ROSCADA DOBLE DE TUBO 1 ST
360 M10006370 ÜBERWURFMUTTER CAP NUT ECROU-RACCORD TUERCA ROSCADA 1 ST
370 M10010540 VERSCHLUSSKEGEL CLOSING COVER COUVERCLE DE FERMTURE TAPA DE CIERRE 1 ST
400 F10615349 HYDRAULIKFILTER TEILESATZ HYDRAULIC FILTER PARTS KIT HYDRAULIQUE FILTRE JEU DE PIÉCES FILTRO HIDRÁULICO PIEZAS 1 ST
401 M10013434 FILTERELEMENT FILTER ELEMENT ÉLÉMENT FILTRANT ELEMENTO FILTRANTE 2 ST
402 M10023066 O-RING 105,00X 3,50 NBR 70 O-RING JOINT TORIQUE JUNTA TÓRICA 2 ST
403 M10010834 FILTEREINSATZ FILTER CARTRIDGE ÉLÉMENT FILTRANT ELEMENTO FILTRANTE 1 ST
404 M10023166 O-RING 105,00X 5,00 NBR 80 O-RING JOINT TORIQUE JUNTA TÓRICA 1 ST
405 M10010833 FILTEREINSATZ FILTER CARTRIDGE ÉLÉMENT FILTRANT ELEMENTO FILTRANTE 1 ST

Material
2283464 - Hydrauliköltank komplett / Hydraulic oil tank complete 53
06.60.30 26
8 7
9
10 12
11
6

6
4 06.10.05

24
23
22
23
25
3
14

9
18 25
06.50.01 16
2 1
13

06.10.27 20

Gruppe: Benennung: Elektrische Anlage komplett Datum:


Assembly: 06.10.01 / 00 Designation: Electrical system complete Date:
Installation électrique complet 31.07.2012
Groupe:
Grupo: F20006970 Designation:
Denominación: Sistema eléctrico completo
Date:
Fecha:

54
Seite/Page: 1/1 Datum/Date: 29.08.2012

Item Part Bezeichnung Description Dénomination Denominacion Qty Unit


1 M20000798 STEUERUNG CONTROL UNIT COMMANDE MANDO 1 ST
2 F20002433 HALTER SUPPORT SUPPORT SOPORTE 1 ST
3 F20002328 HALTER SUPPORT SUPPORT SOPORTE 2 ST
4 F20007958 SCHALTSCHRANK ELECTRICAL CABINET ARMOIRE DE COMMANDE ARMARIO DE MANDOS 1 ST
6 F20002741 GUMMIPLATTE RUBBER PLATE PLAQUE EN CAOUTCHOUC PLACA DE GOMA 2 ST
7 F20002742 KLEMMRAHMEN CLAMPING FRAME CADRE DE SERRAGE 2 ST
8 M00171835 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONALE TORNILLO HEXAGONAL 16 ST
9 M00183120 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA 22 ST
10 M10004900 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL 16 ST
11 M00171832 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONALE TORNILLO HEXAGONAL 23 ST
12 M00183530 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA 23 ST
13 F10538893 HALTER SUPPORT SUPPORT SOPORTE 1 ST
14 F10568424 KABEL CABLE CABLE CABLE 1 ST
16 F10467809 ÜBERDRUCKSYSTEM KOMPLETT OVER PRESSURE SYSTEM COMPLETE SURPRESSEUR COMPLET SISTEMA DE SOBREPRESIÓN COMPL. 1 ST
18 M00171834 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONALE TORNILLO HEXAGONAL 6 ST
20 F20009342 HALTER SUPPORT SUPPORT SOPORTE 1 ST
21 M10015338 SCHLAUCH FLEXIBLE TUBING TUYAU FLEXIBLES MANGUERA 1,5 M
22 2202243 DOKUMENTENTASCHE SCHWARZ CONFERENCE BAG BLACK PORTE-DOCUMENTS CARTERA DOCUMENTOS 1 ST
23 M10006915 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA 4 ST
24 M10017028 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL 2 ST
25 2204617 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO 2 ST
26 F10568434 BELEUCHTUNG LIGHTING ECLAIRAGE ILUMINACIÓN 1 ST

Material / Rev.
F20006970 - Elektrik komplett / Electrical system complete 55
4
7 1
6
5

18 06.10.15

11
10
9

3
12 14
15 17
16

13

Gruppe: Benennung: Schaltschrank - Umhausung Datum:


Assembly: 06.10.05 / 00 Designation: Switch cabinet - protective housing Date:
Armoire de commande - boitier de protection 31.07.2012
Groupe:
Grupo: F20007958 Designation:
Denominación: Armario eléctrico - carcasa de protección
Date:
Fecha:

56
Seite/Page: 1/1 Datum/Date: 29.08.2012

Item Part Bezeichnung Description Dénomination Denominacion Qty Unit


1 F20007931 GEHÄUSE HOUSING BOÎTIER CARCASA 1 ST
2 F20011473 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA 1 ST
3 F20011474 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA 1 ST
4 M10016909 SCHANIER HINGE CHARNIERE CHARNELA 10 ST
5 M10017027 SENKSCHRAUBE COUNTERSUNK SCREW VIS NOYÉE TORNILLO AVELLANADO 40 ST
6 M10017029 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA 40 ST
7 M10017028 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL 40 ST
8 M10016965 ABSTÜTZUNG SUPPORT APPUI SOPORTE 3 ST
9 M10004302 SENKSCHRAUBE COUNTERSUNK SCREW VIS NOYÉE TORNILLO AVELLANADO 16 ST
10 M00183123 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA 16 ST
11 M00180943 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL 16 ST
12 M10016963 VORREIBER TURNBUCKLE TOURNIQUET ALDABILLA 3 ST
13 M20000097 GRIFF HANDLE POIGNÉE MANECILLA 1 ST
14 M00171834 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONALE TORNILLO HEXAGONAL 8 ST
15 M00183120 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA 8 ST
16 M10004900 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL 8 ST
17 F20007959 HALTER SUPPORT SUPPORT SOPORTE 1 ST
18 F20006624 ABDICHTUNG SEALING GARNITURE D'ÉTANCHÉITÉ DISPOSITIVO DE OBTURACIÓN 1 ST

Material
F20007958 - Schaltschrank Umhausung / Switch cabinet protective housing 57
4

Gruppe: Benennung: Schaltschrank Abdichtung Datum:


Assembly: 06.10.15 / 00 Designation: Switch cabinet sealing Date:
Armoire de commande, joint d'étanchéité 31.07.2012
Groupe:
Grupo: F20006624 Designation:
Denominación: Armario eléctrico, junta
Date:
Fecha:

58
Seite/Page: 1/1 Datum/Date: 29.08.2012

Item Part Bezeichnung Description Dénomination Denominacion Qty Unit


1 F20006627 PROFILSCHIENE PROFILED BAR RAIL PROFILE CARRIL PERFILADO 1 ST
2 F20006626 PROFILSCHIENE PROFILED BAR RAIL PROFILE CARRIL PERFILADO 1 ST
3 F20006778 PROFILSCHIENE PROFILED BAR RAIL PROFILE CARRIL PERFILADO 1 ST
4 F20006774 PLANE CANOPY BÂCHE LONA 1 ST

Material
F20006624 - Schaltschrank Abdichtung / Switch cabinet sealing 59
5
4

Gruppe: Benennung: Schaltschrank Halter oben Datum:


Assembly: 06.10.20 / 00 Designation: Bracket switch cabinet above Date:
Support armoire de commande en haut 10.02.2012
Groupe:
Grupo: F20002328 Designation:
Denominación: El soporte armario eléctrico arriba
Date:
Fecha:

60
Seite/Page: 1/1 Datum/Date: 29.08.2012

Item Part Bezeichnung Description Dénomination Denominacion Qty Unit


1 F10538074 GUMMIPLATTE RUBBER PLATE PLAQUE EN CAOUTCHOUC PLACA DE GOMA 1 ST
2 F20002308 LEISTE RAIL BARRE LISTÓN 1 ST
3 M00171827 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONALE TORNILLO HEXAGONAL 6 ST
4 M00183119 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA 12 ST
5 M00181412 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL 6 ST

Material / Rev.
F20002328 - Schaltschrank Halter oben / Switch cabinet bracket above 61
9
8
9
8

6
7

7
1

3 2

Gruppe: Benennung: Schaltschrank Halter unten Datum:


Assembly: 06.10.25 / 00 Designation: Switch cabinet bracket down Date:
Armoire de commande support en bas 28.05.2012
Groupe:
Grupo: F20002433 Designation:
Denominación: Armario eléctrico soporte bajo
Date:
Fecha:

62
Seite/Page: 1/1 Datum/Date: 29.08.2012

Item Part Bezeichnung Description Dénomination Denominacion Qty Unit


1 F10563904 GUMMI RUBBER CAOUTCHOUC CAUCHO 2 ST
2 F20002434 TRÄGER SUPPORT POUTRELLE VIGA 1 ST
3 M00171827 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONALE TORNILLO HEXAGONAL 8 ST
4 M00183119 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA 8 ST
5 M00181412 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL 8 ST
6 F20002310 PLATTE PLATE PLAQUE PLACA 1 ST
7 M00184078 GEWINDESTIFT THREADED PIN GOUPILLE FILETÉE ESPIGA ROSCADA 2 ST
8 M00183531 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA 4 ST
9 M00180931 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL 2 ST

Material
F20002433 - Schaltschrank Halter unten / Switch cabinet bracket below 63
7

8 6

10
8 9

4 1
2

4
5

Gruppe: Benennung: Schaltschrank Halter unten Datum:


Assembly: 06.10.27 / 00 Designation: Switch cabinet bracket down Date:
Armoire de commande support en bas 31.07.2012
Groupe:
Grupo: F20009342 Designation:
Denominación: Armario eléctrico soporte bajo
Date:
Fecha:

64
Seite/Page: 1/1 Datum/Date: 29.08.2012

Item Part Bezeichnung Description Dénomination Denominacion Qty Unit


1 F10563904 GUMMI RUBBER CAOUTCHOUC CAUCHO 2 ST
2 F20002434 TRÄGER SUPPORT POUTRELLE VIGA 1 ST
3 M00171826 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONALE TORNILLO HEXAGONAL 4 ST
4 M00183119 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA 8 ST
5 M00180940 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL 4 ST
6 F20009341 HALTER SUPPORT SUPPORT SOPORTE 1 ST
7 M00171846 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONALE TORNILLO HEXAGONAL 2 ST
8 M00183108 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA 4 ST
9 M00171847 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONALE TORNILLO HEXAGONAL 2 ST
10 M00180931 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL 2 ST

Material
F20009342 - Schaltschrank Halter unten / Switch cabinet bracket below 65
06.50.10
1

6
5

Gruppe: Benennung: Überdrucksystem komplett Datum:


Assembly: 06.50.01 / 00 Designation: Excess-pressure system complete Date:
Systeme surpression 28.06.2011
Groupe:
Grupo: F10467809 Designation:
Denominación: Systema sobrepresión
Date:
Fecha:

66
Seite/Page: 1/1 Datum/Date: 29.08.2012

Item Part Bezeichnung Description Dénomination Denominacion Qty Unit


1 F20002338 LUFTFILTER AIR FILTER FILTRE À AIR FILTRO DE AIRE 1 ST
2 M10015338 SCHLAUCH HOSE HOSE HOSE 1 ST
3 M10015341 ELEKTROMOTOR ELECTROMOTOR ELECTRO-MOTEUR ELECTROMOTOR 1 ST
4 M10016657 BEFESTIGUNGSSCHELLE MOUNTING CLIP COLLIER DE FIXATION ARANDELA DE FIJACIÓN 2 ST
5 F10509214 VERSTÄRKUNGSBLECH REINFORCEMENT PLATE TOLE DE RENFORT PLANCHA DE REFUERZO 1 ST
6 M10015132 KLEMME TERMINAL BORNE BORNE 2 ST

Material / Rev.
F10467809 - Überdrucksystem komplett / Over pressure system complete 67
2

5 6

Gruppe: Benennung: Überdrucksystem Luftfilter Datum:


Assembly: 06.50.10 / 00 Designation: Over pressure system air filter Date:
Surpresseur filtre à air 19.01.2011
Groupe:
Grupo: F20002338 Designation:
Denominación: Sistema de sobrepresión filtro de aire
Date:
Fecha:

68
Seite/Page: 1/1 Datum/Date: 29.08.2012

Item Part Bezeichnung Description Dénomination Denominacion Qty Unit


1 M10015334 LUFTFILTER AIR FILTER FILTRE À AIR FILTRO DE AIRE 1 ST
2 M10015106 LUFTFILTER AIR FILTER FILTRE À AIR FILTRO DE AIRE 1 ST
5 M10015335 FILTEREINSATZ FILTER CARTRIDGE CARTOUCHE FILTRANTE CARTUCHO DE FILTRO 1 ST
6 M10015336 EINSATZ INSERT INSERTION INSERTO 1 ST
7 M10015337 MANSCHETTE BELLOWS MANCHETTE CHAPEAU MANGUITO SOMBRERO 1 ST

Material / Rev.
F20002338 - Überdrucksystem Luftfilter / High pressure system air filter 69
2
1
3

5 4

Gruppe: Benennung: Beleuchtung Datum:


Assembly: 06.60.30 / 00 Designation: Lighting Date:
Eclairage 03.03.2011
Groupe:
Grupo: F10568434 Designation:
Denominación: Iluminación
Date:
Fecha:

70
Seite/Page: 1/1 Datum/Date: 29.08.2012

Item Part Bezeichnung Description Dénomination Denominacion Qty Unit


1 M10015924 HALOGENLAMPE HALOGEN LAMP LAMPE HALOGENE LÁMPARA HALÓGENA 3 ST
2 M10015925 GLÜHLAMPE LIGHT BULB AMPOULE BOMBILLA 3 ST
3 F10553144 HALTER SUPPORT SUPPORT SOPORTE 1 ST
4 F10380594 HALTER SUPPORT SUPPORT SOPORTE 1 ST
5 M00170645 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO 1 ST
6 F20014938 STAHLROHR STEEL PIPE TUBE ACIER TUBO DE ACERO 1 ST
8 F20014941 PVC-SCHLAUCH PVC HOSE FLEXIBLE EN PVC MANGUERA DE PVC 2 ST

Material / Rev.
F10568434 - Beleuchtung / Lighting 71
13
14 12 1

2 08.10.50
3
4

7 6 30 31 9 8 22
10 23
11 24
25

26 29

19
28
20 18
21

15
16
27 17

Gruppe: Benennung: Fahrwerk komplett Datum:


Assembly: 08.10.01 / 00 Designation: Running gear complete Date:
Train de chenilles complet 30.07.2012
Groupe:
Grupo: F20007047 Designation:
Denominación: Cadena de traslación completa
Date:
Fecha:

72
Seite/Page: 1/1 Datum/Date: 29.08.2012

Item Part Bezeichnung Description Dénomination Denominacion Qty Unit


1 M10015350 FAHRWERKSKETTEN CRAWLER UNIT CHAINS CHAINES DE TRAIN A CHENILLES CADENAS DE TRASLADADOR 2 ST
2 F20008511 ANTRIEB DRIVE ENTRAÎNEMENT ACCIONAMIENTO 2 ST
3 M10020785 ZYLINDERSCHRAUBE CHEESE-HEAD SCREW VIS À TÊTE CYLINDRIQUE TORNILLO CILÍNDRICO 60 ST
4 M00183448 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA 60 ST
6 M10010441 KETTENSPANNER CHAIN TENSIONER TENDEUR DE CHAÎNE TENSOR DE CADENA 2 ST
7 M10010445 LEITRAD FRONT IDLER ROUE DIRECTRICE RUEDA DIRECTRIZ 2 ST
8 M10010444 LAUFROLLE ROLLER GALET DE ROULEMENT ROLDANA 22 ST
9 M10008407 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONALE TORNILLO HEXAGONAL 16 ST
10 M00183144 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA 88 ST
11 M10010454 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONALE TORNILLO HEXAGONAL 72 ST
12 M10015351 TRAGROLLE ROPE PULLEY POULIE POLEA 6 ST
13 M00183451 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA 8 ST
14 M00172365 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONALE TORNILLO HEXAGONAL 8 ST
15 M10005058 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONALE TORNILLO HEXAGONAL 4 ST
16 M00183112 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA 4 ST
17 M00181105 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL 4 ST
18 F20005951 KETTENFÜHRUNG CHAIN GUIDE GUIDAGE DE CHAINE GUIAS DE CADENA 4 ST
19 2223438 BUCHSE BUSHING DOUILLE CASQUILLO 4 ST
20 M00183451 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA 8 ST
21 M00172365 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONALE TORNILLO HEXAGONAL 8 ST
22 F10437693 KETTENSCHUTZ CHAIN GUARD PROTECTION DE CHAINE CUBRECADENA 1 ST
23 F10437703 KETTENSCHUTZ CHAIN GUARD PROTECTION DE CHAINE CUBRECADENA 1 ST
24 M00171929 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONALE TORNILLO HEXAGONAL 6 ST
25 M00183129 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA 6 ST
26 M10024733 BODENPLATTE TRACK SHOE PLAQUE DE BASE Placa base 1 ST
27 M10024734 BODENPLATTENSCHRAUBE TRACK SHOE BOLT VIS PLAQUE DE BASE TORNILLO 1 ST
28 M10024735 BODENPLATTENMUTTER TRACK SHOE NUT ÉCROU PLAQUE DE BASE TUERCA 1 ST
29 M10024732 KETTE REPARATURSEGMENT CHAIN REPAIR SET CHAÎNE RECHARGE CADENA LA RECARGA 1 ST
30 M10016111 SICHERHEITSVENTIL SAFETY VALVE VALVE DE SÉCURITÉ VÁLVULA DE SEGURIDAD 1 ST
31 M10016847 SCHMIERNIPPEL LUBRICATING NIPPLE GRAISSEUR EL LUBRIFICADOR 1 ST

Material
F20007047 - Fahrwerk komplett / Running gear complete 73
1

Gruppe: Benennung: Raupenantrieb Datum:


Assembly: 08.10.50 / 00 Designation: Track drive Date:
Entraînement des chenilles 30.07.2012
Groupe:
Grupo: F20008511 Designation:
Denominación: Accionamiento de las orugas
Date:
Fecha:

74
Seite/Page: 1/1 Datum/Date: 29.08.2012

Item Part Bezeichnung Description Dénomination Denominacion Qty Unit


1 F10508113 ANTRIEBSRAD DRIVE WHEEL ROUE MOTRICE RUEDA IMPULSORA 1 ST
2 F20001955 GETRIEBE GEARBOX TRANSMISSION CAJA DE CAMBIOS 1 ST
3 M00183448 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA 24 ST
4 M10018252 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONALE TORNILLO HEXAGONAL 24 ST
5 F20004101 FAHRGETRIEBE DRIVE GEARBOX DRIVE GEARBOX DRIVE GEARBOX 1 ST
6 M20000570 HYDROMOTOR HYDROMOTOR HYDROMOTOR HYDROMOTOR 1 ST

Material
F20008511 - Raupenantrieb / Track drive 75
21
22 36
32 37
33 38
34 45
39 01.50.20 44

12
11
13
14 1 10.05.02
15

20 23
19 32 24
17 18 25 47
32 32 33
32 33 34 43
33 33
34 34
34 42

40 10.05.45
9
4
41 2
5
31 6 3
35 7
30 37
29
28 38
48 46 27 26

8 10.05.05

16 10.05.10

Gruppe: Benennung: Brecherabzugsband komplett Datum:


Assembly: 10.05.01 / 00 Designation: Crusher discharge conveyor complete Date:
Convoyeur de déchargement du broyeur complet 10.08.2012
Groupe:
Grupo: 2201434 Designation:
Denominación: Cinta de descarga de la machacadora completa
Date:
Fecha:

76
Seite/Page: 1/2 Datum/Date: 29.08.2012

Item Part Bezeichnung Description Dénomination Denominacion Qty Unit


1 2201665 BANDFÖRDERER BELT CONVEYOR CONVOYEUR À COURROIE TRANSPORTADOR DE CINTA 1 ST
2 F10471262 ANTRIEBSTROMMEL DRIVE: DRUM TAMBOUR D'ENTRAÎNEMENT TAMBOR DE ACCIONAMIENTO 1 ST
3 F10031359 STEHLAGER PEDESTAL BEARING CHAISE PALIER COJINETE VERTICAL 1 ST
4 F10042669 STEHLAGER PEDESTAL BEARING CHAISE PALIER COJINETE VERTICAL 1 ST
5 M00171678 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONALE TORNILLO HEXAGONAL 4 ST
6 M00183129 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA 4 ST
7 M00187456 SICHERUNG FUSE FUSIBLE FUSIBLE 4 ST
8 F10275493 ABSTREIFER SCRAPER RACLEUR RASCADOR 1 ST
9 M10014970 GETRIEBEMOTOR GEARED MOTOR MOTO-RÉDUCTEUR MOTOR REDUCTOR 1 ST
11 F10017271 TROMMEL DRUM TAMBOUR TAMBOR 1 ST
12 F20001407 LAGERUNG BEARING ROULEMENT COJINETE 1 ST
13 F20001403 LAGERUNG BEARING ROULEMENT COJINETE 1 ST
14 M00171925 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONALE TORNILLO HEXAGONAL 6 ST
15 M00187456 SICHERUNG FUSE FUSIBLE FUSIBLE 6 ST
16 F20002420 KEILABSTREIFER WEDGE STRIPPER RACLEUR D'ÉVACUATION RASCADOR DE CUNA 1 ST
17 F10101243 ROLLENHALTER ROLLER SUPPORT SUPPORT ROULEAUX PORTARRODILLOS 2 ST
18 F10101253 ROLLENHALTER ROLLER SUPPORT SUPPORT ROULEAUX PORTARRODILLOS 2 ST
19 F10101263 ROLLENHALTER ROLLER SUPPORT SUPPORT ROULEAUX PORTARRODILLOS 2 ST
20 F10101273 ROLLENHALTER ROLLER SUPPORT SUPPORT ROULEAUX PORTARRODILLOS 18 ST
21 F10289403 ROLLENHALTER ROLLER SUPPORT SUPPORT ROULEAUX PORTARRODILLOS 1 ST
22 F10289413 ROLLENHALTER ROLLER SUPPORT SUPPORT ROULEAUX PORTARRODILLOS 1 ST
23 F10043374 ROLLENSICHERUNG ROLLER CLAMP FIXATION ROULEAUX FIJACIÓN DE RODILLO 30 ST
24 M00171959 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONALE TORNILLO HEXAGONAL 30 ST
25 M00187450 SICHERUNG FUSE FUSIBLE FUSIBLE 30 ST
26 F10333423 ROLLENSCHUTZ ROLLER GUARD PROTECTION ROULLEAUX PROTECCION RODILLOS 4 ST
27 M10006480 TRAGROLLE ROPE PULLEY POULIE POLEA 4 ST
28 M10000457 TRAGROLLE ROPE PULLEY POULIE POLEA 8 ST
29 M10001642 TRAGROLLE ROPE PULLEY POULIE POLEA 10 ST
30 M10000080 TRAGROLLE ROPE PULLEY POULIE POLEA 18 ST
31 F10332314 TRAGROLLE ROPE PULLEY POULIE POLEA 4 ST
32 M00171847 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONALE TORNILLO HEXAGONAL 116 ST
33 M00183108 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA 116 ST
34 M00180931 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL 116 ST
35 M10002237 FÜHRUNGSROLLE GUIDE ROLLER ROULETTE DE GUIDAGE RODILLO DE GUÍA 2 ST
36 M10000444 FÜHRUNGSROLLE GUIDE ROLLER ROULETTE DE GUIDAGE RODILLO DE GUÍA 2 ST
37 M00181036 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL 4 ST
38 M00183129 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA 4 ST
39 F10605062 BANDABHÄNGUNG BELT SUSPENSION HAUBANAGES DU CONVOYEUR TIRANTE DE LA CINTA 1 ST
40 F10600548 NOT-AUS EMERGENCY STOP ARRET-URGENCE STOP EMERGENCIA 1 ST
41 F10503954 HALTEWINKEL ANGLE ARBRE CANNELÉ ARBOL ACANALADO 4 ST
42 F10457843 SCHUTZ GUARD PROTECTION PROTECCIÓN 1 ST
43 F10457833 SCHUTZ GUARD PROTECTION PROTECCIÓN 1 ST
44 2201415 FÖRDERBAND CONVEYOR BELT BANDE TRANSPORTEUSE BANDA DE TRANSPORTE 1 ST
45 M10001229 ABSTREIFGUMMI DEFLECTOR DEFLECTEUR DEFLECTOR 4,3 M
46 M10001227 ABSTREIFGUMMI DEFLECTOR DEFLECTEUR DEFLECTOR 6 M

Material
2201434 - Brecherabzugsband komplett / Crusher discharge conveyor complete 77
Seite/Page: 2/2 Datum/Date: 29.08.2012

Item Part Bezeichnung Description Dénomination Denominacion Qty Unit


47 2266889 KABELBAUGRUPPE CABLE ASSEMBLY ASSEMBLAGE DE CÂBLES ENSAMBLAJE DE CABLES 1 ST
48 F20003037 SCHMIERNIPPEL GREASING NIPPLE GRAISSEUR ENGRASADOR 2 ST

Material
2201434 - Brecherabzugsband komplett / Crusher discharge conveyor complete 78
79
40
41
331 42
90 330 332 43

301 302
300 340 303
80 81 10 60
82 61
83 62
84
85
370

100

Gruppe: Benennung: Brecherabzugsband Datum:


Assembly: 10.05.02 / 00 Designation: Crusher discharge conveyor Date:
Convoyeur de déchargement du broyeur 10.08.2012
Groupe:
Grupo: 2201665 Designation:
Denominación: Cinta de descarga de la machacadora
Date:
Fecha:

80
Seite/Page: 1/1 Datum/Date: 29.08.2012

Item Part Bezeichnung Description Dénomination Denominacion Qty Unit


10 F10604410 GERÜST SUPPORT BATI ANDAMIO 1 ST
40 F10471241 SPANNVORRICHTUNG TENSIONING DEVICE DISPOSITIF DE SERRAGE DISPOSITIVO DE TENSIÓN 1 ST
41 F10471251 SPANNVORRICHTUNG TENSIONING DEVICE DISPOSITIF DE SERRAGE DISPOSITIVO DE TENSIÓN 1 ST
42 M00180974 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL 4 ST
43 M00185312 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA 4 ST
60 F10449643 DREHMOMENTSTÜTZE TORQUE LINK SUPPORT COUPLE ROTATION APOYO TORCOMETRO 1 ST
61 M00172319 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONALE TORNILLO HEXAGONAL 2 ST
62 M00183503 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA 2 ST
80 F10040224 BOLZEN BOLT BOULON BULÓN 2 ST
81 F10040284 ACHSHALTER RETAINER SUPPORT D'ESSIEU FIJADOR DEL EJE 2 ST
82 M00171846 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONALE TORNILLO HEXAGONAL 4 ST
83 M00187452 SICHERUNG FUSE FUSIBLE FUSIBLE 4 ST
84 M00172319 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONALE TORNILLO HEXAGONAL 6 ST
85 M00183503 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA 6 ST
90 F10030634 LASCHE FISHPLATE ECLISSE ESCLISA 2 ST
100 F10604380 GERÜST SUPPORT BATI ANDAMIO 1 ST
300 F10192920 MATERIALFÜHRUNGSLEISTE MATERIAL GUIDE LEDGE BAVETTE GUIDE MATÉRIAUX REGLETA DE GUÍA DE MATERIAL 1 ST
301 F10066404 SCHUTZBLECH PROTECTING PLATE TÔLE DE PROTECTION CHAPA DE PROTECCIÓN 1 ST
302 F10604464 SCHUTZBLECH PROTECTING PLATE TÔLE DE PROTECTION CHAPA DE PROTECCIÓN 1 ST
303 F10604474 SCHUTZBLECH PROTECTING PLATE TÔLE DE PROTECTION CHAPA DE PROTECCIÓN 1 ST
330 F10485871 MATERIALFÜHRUNGSLEISTE MATERIAL GUIDE LEDGE BAVETTE GUIDE MATÉRIAUX REGLETA DE GUÍA DE MATERIAL 1 ST
331 F10586064 SCHUTZBLECH PROTECTING PLATE TÔLE DE PROTECTION CHAPA DE PROTECCIÓN 1 ST
332 F10586074 SCHUTZBLECH PROTECTING PLATE TÔLE DE PROTECTION CHAPA DE PROTECCIÓN 1 ST
340 F10162910 ABDECKHAUBE COVER HOOD CAPOT DE RECOUVREMENT CUBIERTA 1 ST
370 F10536074 QUERTRAVERSE CROSS-TRAVERSE TRAVERSE TRANSVERSALE TRAVERSA TRANSVERSAL 1 ST

Material
2201665 - Brecherabzugsband / Crusher discharge conveyor 81
3

9 8
10

7
6

3
5
4

Gruppe: Benennung: Flachabstreifer Datum:


Assembly: 10.05.05 / 00 Designation: Flat scraper Date:
Racleur plat 15.06.2011
Groupe:
Grupo: F10275493 Designation:
Denominación: Rascador plano
Date:
Fecha:

82
Seite/Page: 1/1 Datum/Date: 29.08.2012

Item Part Bezeichnung Description Dénomination Denominacion Qty Unit


1 F10362994 ABSTREIFLEISTE SCRAPER BLADE BARRETTE RACLEUSE LISTON RASCADOR 1 ST
2 F20018033 WINKEL ANGLE EQUERRE ANGULO 2 ST
3 M10002358 SPANNELEMENT TIGHTENER TENDEUR TENSOR 2 ST
4 M00171655 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONALE TORNILLO HEXAGONAL 2 ST
5 M00182005 FEDERRING SPRING RING RONDELLE ÉLASTIQUE ARANDELA ELÁSTICA 2 ST
6 M00183109 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA 2 ST
7 M00180914 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL 2 ST
8 M00171925 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONALE TORNILLO HEXAGONAL 2 ST
9 M00183129 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA 2 ST
10 M00180947 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL 2 ST

Material / Rev.
F10275493 - Flachabstreifer / Flat scraper 83
2

12 3 13

10
2

8 1 11
7

7
6
3

13

Gruppe: Benennung: Keilabstreifer Datum:


Assembly: 10.05.10 / 00 Designation: Wedge stripper Date:
Racleur d'évacuation 16.03.2012
Groupe:
Grupo: F20002420 Designation:
Denominación: Rascador de cuña
Date:
Fecha:

84
Seite/Page: 1/1 Datum/Date: 29.08.2012

Item Part Bezeichnung Description Dénomination Denominacion Qty Unit


1 F20002421 RAHMEN FRAME CADRE BASTIDOR 1 ST
2 F20002389 LASCHE FISHPLATE ECLISSE ESCLISA 2 ST
3 F20002422 ABSTREIFLEISTE SCRAPER BLADE BARRETTE RACLEUSE LISTON RASCADOR 2 ST
4 M00171827 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONALE TORNILLO HEXAGONAL 8 ST
5 M00183119 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA 8 ST
6 M00171908 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONALE TORNILLO HEXAGONAL 4 ST
7 M00183109 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA 8 ST
8 M10003272 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL 4 ST
9 M00170980 RINGSCHRAUBE LIFTING SCREW VIS À ANNEAU DE LEVAGE TORNILLO DE ANILLO 1 ST
10 M00183119 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA 1 ST
11 M00180940 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL 1 ST
12 M10002380 KETTE CHAIN CHAÎNE CADENA 0,2 M
13 F20002713 KLEMMBLECH CLAMPING PLATE PLAQUE DE BLOCAGE CHAPA DE APRIETE 2 ST

Material / Rev.
F20002420 - Keilabstreifer / Wedge stripper 85
1 5
2

7
9 6
10

8
4

Gruppe: Benennung: Rücklaufrollenschutz Datum:


Assembly: 10.05.15 / 00 Designation: Return roller guard Date:
Protection des rouleaux inférieurs 28.06.2011
Groupe:
Grupo: F10333423 Designation:
Denominación: Protección de rodillos de retorno
Date:
Fecha:

86
Seite / Page: 1 / 1 Datum / Date: 29.08.2012

Item Part Bezeichnung Description Dénomination Denominacion Qty Unit


1 F10333384 ROLLENHALTER ROLLER SUPPORT SUPPORT ROULEAUX PORTARRODILLOS 1 ST
2 F10333394 ROLLENHALTER ROLLER SUPPORT SUPPORT ROULEAUX PORTARRODILLOS 1 ST
3 F10333403 SCHUTZBLECH PROTECTING PLATE TÔLE DE PROTECTION CHAPA DE PROTECCIÓN 1 ST
4 F10333413 GLEITLEISTE SLIDING STRIP BARRETTE DE GLISSEMENT REGLETA DE DESLIZAMIENTO 1 ST
5 M00172594 SENKSCHRAUBE COUNTERSUNK SCREW VIS NOYÉE TORNILLO AVELLANADO 11 ST
6 M00183119 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA 11 ST
7 M00183119 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA 11 ST
8 M00171836 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONALE TORNILLO HEXAGONAL 4 ST
9 M00181413 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL 4 ST
10 M00183120 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA 4 ST

Material / Rev.
F10333423 - Rücklaufrollenschutz / Return roller guard 87
3 10 2 1

Gruppe: Benennung: Stehlager rechts (Antrieb) Datum:


Assembly: 10.05.20 / 00 Designation: Plummer block right (drive) Date:
Palier à semelle droite (entraînement) 01.03.2011
Groupe:
Grupo: F10031359 Designation:
Denominación: Soporte recto derecha (tambor motriz)
Date:
Fecha:

88
Seite/Page: 1/1 Datum/Date: 29.08.2012

Item Part Bezeichnung Description Dénomination Denominacion Qty Unit


1 M00133263 STEHLAGERGEHÄUSE PEDESTAL BEARING HOUSING CARTER CHAISE PALIER CAJA COJINETE VERTICAL 1 ST
2 M00330617 PENDELROLLENLAGER SPHERICAL ROLLER BEARING ROULEMENT À ROTULE RODAMIENTO RODILLOS A RÓTULA 1 ST
3 M00330350 SPANNHÜLSE CLAMPING SLEEVE DOUILLE DE SERRAGE MANGUITO DE APRIETE 1 ST
10 M10010404 DICHTSATZ SET OF SEALS KIT DE JOINTS KIT DE JUNTAS 1 ST

Material / Rev.
F10031359 - Stehlager rechts Antrieb / plummer block right drive 89
1 2 3 4 10

Gruppe: Benennung: Stehlager links (Antrieb) Datum:


Assembly: 10.05.25 / 00 Designation: Plummer block left (drive) Date:
01.03.2011
Groupe:
Grupo: F10042669 Designation:
Denominación:
Palier à semelle gauche (entraînement)
Soporte recto izquierda (tambor motriz)
Date:
Fecha:

90
Seite/Page: 1/1 Datum/Date: 29.08.2012

Item Part Bezeichnung Description Dénomination Denominacion Qty Unit


1 M00133263 STEHLAGERGEHÄUSE PEDESTAL BEARING HOUSING CARTER CHAISE PALIER CAJA COJINETE VERTICAL 1 ST
2 M00330617 PENDELROLLENLAGER SPHERICAL ROLLER BEARING ROULEMENT À ROTULE RODAMIENTO RODILLOS A RÓTULA 1 ST
3 M00330350 SPANNHÜLSE CLAMPING SLEEVE DOUILLE DE SERRAGE MANGUITO DE APRIETE 1 ST
4 M10010408 FESTRING RING BAGUE À LÈVRES ANILLO DE JUNTA RADIAL 2 ST
10 M10010404 DICHTSATZ SET OF SEALS KIT DE JOINTS KIT DE JUNTAS 1 ST

Material / Rev.
F10042669 - Stehlager links Antrieb / Plummer block left drive 91
6

15
15

10

14
7

12

Gruppe: Benennung: Stehlager rechts (Umkehr) Datum:


Assembly: 10.05.30 / 00 Designation: Plummer block right (Return) Date:
Paliers à semelle 21.08.2012
Groupe:
Grupo: F20001407 Designation:
Denominación: Soporte recto
Date:
Fecha:

92
Seite/Page: 1/1 Datum/Date: 29.08.2012

Item Part Bezeichnung Description Dénomination Denominacion Qty Unit


1 F20001401 LAGERUNG BEARING ROULEMENT COJINETE 1 ST
2 F20007133 LAGERDECKEL BEARING CAP CHAPEAU DE PALIER TAPA DEL COJINETE 1 ST
6 M00171403 ZYLINDERSCHRAUBE CHEESE-HEAD SCREW VIS À TÊTE CYLINDRIQUE TORNILLO CILÍNDRICO 4 ST
7 M00181582 SCHMIERNIPPEL GREASING NIPPLE GRAISSEUR ENGRASADOR 1 ST
9 M10006646 PENDELROLLENLAGER SPHERICAL ROLLER BEARING ROULEMENT À ROTULE RODAMIENTO RODILLOS A RÓTULA 1 ST
10 M10004282 SPANNHÜLSE CLAMPING SLEEVE DOUILLE DE SERRAGE MANGUITO DE APRIETE 1 ST
12 M00271428 FILZRING FELT RING BAGUE EN FEUTRE ARANDELA DE FIELTRO 1 ST
14 M10001651 FESTRING RING BAGUE À LÈVRES ANILLO DE JUNTA RADIAL 1 ST
15 M00330240 FESTRING RING BAGUE À LÈVRES ANILLO DE JUNTA RADIAL 2 ST

Material / Rev.
F20001407 - Stehlager rechts Umkehrrolle / Plummer block right return roller 93
1 7

10

2 12
11

Gruppe: Benennung: Stehlager links (Umkehr) Datum:


Assembly: 10.05.35 / 00 Designation: Plummer block left (Return) Date:
Paliers à semelle 21.08.2012
Groupe:
Grupo: F20001403 Designation:
Denominación: Soporte recto
Date:
Fecha:

94
Seite/Page: 1/1 Datum/Date: 29.08.2012

Item Part Bezeichnung Description Dénomination Denominacion Qty Unit


1 F20001402 LAGERUNG BEARING ROULEMENT COJINETE 1 ST
2 F20007133 LAGERDECKEL BEARING CAP CHAPEAU DE PALIER TAPA DEL COJINETE 1 ST
7 M00181582 SCHMIERNIPPEL GREASING NIPPLE GRAISSEUR ENGRASADOR 1 ST
9 M10006646 PENDELROLLENLAGER SPHERICAL ROLLER BEARING ROULEMENT À ROTULE RODAMIENTO RODILLOS A RÓTULA 1 ST
10 M10004282 SPANNHÜLSE CLAMPING SLEEVE DOUILLE DE SERRAGE MANGUITO DE APRIETE 1 ST
11 M00171403 ZYLINDERSCHRAUBE CHEESE-HEAD SCREW VIS À TÊTE CYLINDRIQUE TORNILLO CILÍNDRICO 4 ST
12 M00271428 FILZRING FELT RING BAGUE EN FEUTRE ARANDELA DE FIELTRO 1 ST

Material / Rev.
F20001403 - Stehlager links Umkehrrolle / Plummer block left return roller 95
8
3

9
2

6
11

5 7

Gruppe: Benennung: Not-Halt Datum:


Assembly: 10.05.45 / 00 Designation: Emergency Stop Date:
07.10.2011
Groupe:
Grupo:
F10600548 Designation:
Denominación:
Arrêt d'urgence
Dispositivo de parada de emergencia
Date:
Fecha:

96
Seite/Page: 1/1 Datum/Date: 29.08.2012

Item Part Bezeichnung Description Dénomination Denominacion Qty Unit


1 M10014312 ZUGSCHALTER PULL-SWITCH INTERRUPTEUR A TIRETTE INTERRUPTOR CON TIRADOR 1 ST
2 M00171826 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONALE TORNILLO HEXAGONAL 2 ST
3 M00180940 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL 2 ST
4 F10066414 HALTEWINKEL ANGLE ARBRE CANNELÉ ARBOL ACANALADO 1 ST
5 M10001261 SEILZUG-NOTAUS WIRE-ROPE EMERGENCY SWITCH INTERRUPTEUR D'URGENCE TRACCION DE CABLE INTERRUPTOR 25 M
6 M10000420 ZUGFEDER TENSION SPRING RESSORT DE TRACTION MUELLE DE TRACCIÓN 2 ST
7 M00940007 DRAHTSEILKLEMME WIRE CLIP PINCE-CÂBLE MORDAZA PARA CABLE 4 ST
8 M10000552 HAKEN HOOK CROCHET GANCHO 4 ST
9 M00940009 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO 4 ST
11 M10009305 SEILROLLE ROPE PULLEY POULIE POLEA DE CABLE 2 ST

Material / Rev.
F10600548 - Not-Halt / Emergency Stop 97
2
3

20 23 22

24
25
26

5
12

9
10
6
11

8 27 13 14 15 16 17 18 19

Gruppe: Benennung: Bandabwurfbügel Datum:


Assembly: 10.05.60 / 00 Designation: Discharge belt bracket Date:
Étrier d'arrosage 13.08.2012
Groupe:
Grupo: F20000993 Designation:
Denominación: Arco de supresión de polvo
Date:
Fecha:

98
Seite/Page: 1/1 Datum/Date: 29.08.2012

Item Part Bezeichnung Description Dénomination Denominacion Qty Unit


1 F20002609 BÜGEL BOW BRIDE DE FIXATION ESTRIBO 1 ST
2 F20002573 HALTER SUPPORT SUPPORT SOPORTE 1 ST
3 F20002574 HALTER SUPPORT SUPPORT SOPORTE 1 ST
5 F10444703 HALTERUNG MOUNTING DEVICE FIXATION FIJACIÓN 1 ST
6 F10444713 HALTERUNG MOUNTING DEVICE FIXATION FIJACIÓN 1 ST
8 F20012080 HALTER SUPPORT SUPPORT SOPORTE 2 ST
9 M00171847 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONALE TORNILLO HEXAGONAL 21 ST
10 M00183531 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA 28 ST
11 M00180931 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL 28 ST
12 M00171850 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONALE TORNILLO HEXAGONAL 3 ST
13 M10013452 T-STÜCK T-PIECE PIÈCE EN T PIEZA EN T 3 ST
14 M10012081 DÜSE NOZZLE GICLEUR TOBERA 3 ST
15 M10013500 DOPPELNIPPEL TWIN NIPPLE TÉTON DOUBLE BOQUILLA ROSCADA DOBLE 3 ST
16 M10013453 TÜLLE BUSH DOUILLE BOQUILLA 9 ST
17 M10019004 SCHNELLKUPPLUNG QUICK HITCH RACCORD RAPIDE ACOPLAMIENTO RÁPIDO 1 ST
18 M10013451 PVC-SCHLAUCH PVC HOSE FLEXIBLE EN PVC MANGUERA DE PVC 9 M
19 M10013454 SCHLAUCHSCHELLE HOSE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA 9 ST
20 F20002597 DÜSENHALTER NOZZLE HOLDER PORTE-INJECTEUR SOPORTE DE TOBERA 3 ST
22 M00180931 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL 6 ST
23 M00187452 SICHERUNG FUSE FUSIBLE FUSIBLE 6 ST
24 M00171815 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONALE TORNILLO HEXAGONAL 8 ST
25 M00183123 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA 8 ST
26 M00180943 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL 8 ST
27 F20002867 HALTER SUPPORT SUPPORT SOPORTE 1 ST

Material
F60000993 - Bandabwurfbügel / Belt discharge bracket 99
170
50
70 60

180

20
30

40

90
80 100
110
140 120
10 150 130
160

Gruppe: Benennung: Brecherabzugsband Anbauteile Datum:


Assembly: 10.05.95 / 00 Designation: Crusher discharge conveyor components Date:
Convoyeur de déchargement du broyeur pie de fijación 13.08.2012
Groupe:
Grupo: 2201429 Designation:
Denominación: Cinta de descarga de la machacadora annexe pièces
Date:
Fecha:

100
Seite/Page: 1/1 Datum/Date: 29.08.2012

Item Part Bezeichnung Description Dénomination Denominacion Qty Unit


10 F10616501 MATERIALFÜHRUNGSLEISTE MATERIAL GUIDE LEDGE BAVETTE GUIDE MATÉRIAUX REGLETA DE GUÍA DE MATERIAL 1 ST
20 F10616534 SCHUTZBLECH RECHTS PROTECTING PLATE TÔLE DE PROTECTION CHAPA DE PROTECCIÓN 1 ST
30 F10616544 SCHUTZBLECH LINKS PROTECTING PLATE TÔLE DE PROTECTION CHAPA DE PROTECCIÓN 1 ST
40 F10616511 MATERIALFÜHRUNGSLEISTE MATERIAL GUIDE LEDGE BAVETTE GUIDE MATÉRIAUX REGLETA DE GUÍA DE MATERIAL 1 ST
50 F10616554 SCHUTZBLECH RECHTS PROTECTING PLATE TÔLE DE PROTECTION CHAPA DE PROTECCIÓN 1 ST
60 F10616564 SCHUTZBLECH LINKS PROTECTING PLATE TÔLE DE PROTECTION CHAPA DE PROTECCIÓN 1 ST
70 F10619644 SCHUTZBLECH LINKS PROTECTING PLATE TÔLE DE PROTECTION CHAPA DE PROTECCIÓN 1 ST
80 F10619621 MATERIALFÜHRUNGSLEISTE MATERIAL GUIDE LEDGE BAVETTE GUIDE MATÉRIAUX REGLETA DE GUÍA DE MATERIAL 1 ST
90 F10616572 ABLAUFRUTSCHE RUN-OFF CHUTE TÔLE DE DÉRIVATION RESBALADERO 1 ST
100 F20003556 HALTEWINKEL ANGLE ARBRE CANNELÉ ARBOL ACANALADO 4 ST
110 M00171846 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONALE TORNILLO HEXAGONAL 4 ST
120 M00180945 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL 4 ST
130 M00183108 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA 4 ST
140 F10292613 ROLLENHALTER ROLLER SUPPORT SUPPORT ROULEAUX PORTARRODILLOS 4 ST
150 M10000453 TRAGROLLE ROPE PULLEY POULIE POLEA 4 ST
160 M10006389 TRAGROLLE ROPE PULLEY POULIE POLEA 1 ST
170 F10616523 ABSCHLUSSDECKEL COVER PLATE COUVERCLE DE FERMETURE TAPA DE CIERRE 4 ST
180 M10001229 ABSTREIFGUMMI DEFLECTOR DEFLECTEUR DEFLECTOR 7,4 M

Material
2201429 - Brecherabzugsband Anbauteile / Crusher discharge conveyor components 101
35 2 27 34 51
24 18 45
25 19
26 21
22 44
23 43
50
28
29 47
10.10.02 1 49
46
40
36 38 41
42 48
52

39

31
32
33 37

60 58
13
11 10.10.05
14
15
16
17
6
7 59
30
8 4
3 53
20 10.10.15 54
55
5 56
10 12 10.10.10 57

Gruppe: Benennung: Seitenaustragsband Datum:


Assembly: 10.10.01 / 00 Designation: Side discharge conveyor Date:
Tapis d'évacuation latérale 14.08.2012
Groupe:
Grupo: Z10030231 Designation:
Denominación: Cinta lateral
Date:
Fecha:

102
Seite/Page: 1/2 Datum/Date: 29.08.2012

Item Part Bezeichnung Description Dénomination Denominacion Qty Unit


1 2201794 SEITENAUSTRAGSBAND SIDE DISCHARGE CONVEYOR TAPIS D'ÉVACUATION LATÉRALE CINTA LATERAL 1 ST
2 F10430093 HALTERUNG MOUNTING DEVICE FIXATION FIJACIÓN 10 ST
3 F10430163 ANTRIEBSTROMMEL DRIVE: DRUM TAMBOUR D'ENTRAÎNEMENT TAMBOR DE ACCIONAMIENTO 1 ST
4 F10031349 STEHLAGER PEDESTAL BEARING CHAISE PALIER COJINETE VERTICAL 1 ST
5 F10042659 STEHLAGER PEDESTAL BEARING CHAISE PALIER COJINETE VERTICAL 1 ST
6 M00171678 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONALE TORNILLO HEXAGONAL 4 ST
7 M00183129 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA 4 ST
8 M00187456 SICHERUNG FUSE FUSIBLE FUSIBLE 4 ST
10 M10015444 GETRIEBEMOTOR GEARED MOTOR MOTO-RÉDUCTEUR MOTOR REDUCTOR 1 ST
11 F10296132 ABSTREIFER SCRAPER RACLEUR RASCADOR 1 ST
12 F20002396 KEILABSTREIFER WEDGE STRIPPER RACLEUR D'ÉVACUATION RASCADOR DE CUNA 1 ST
13 F10397143 UMLENKTROMMEL RETURN PULLEY POULIE DE RENVOI TAMBOR DE INVERSIÓN 1 ST
14 F10031339 STEHLAGER PEDESTAL BEARING CHAISE PALIER COJINETE VERTICAL 1 ST
15 F10042649 STEHLAGER PEDESTAL BEARING CHAISE PALIER COJINETE VERTICAL 1 ST
16 M00171909 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONALE TORNILLO HEXAGONAL 4 ST
17 M00187454 SICHERUNGSSCHEIBE LOCKING WASHER RONDELLE D'ARRÊT DISCO DE SEGURIDAD 4 ST
18 F10317823 ROLLENHALTER ROLLER SUPPORT SUPPORT ROULEAUX PORTARRODILLOS 4 ST
19 F10397153 ROLLENHALTER ROLLER SUPPORT SUPPORT ROULEAUX PORTARRODILLOS 6 ST
20 F10335923 ROLLENSCHUTZ ROLLER GUARD PROTECTION ROULLEAUX PROTECCION RODILLOS 3 ST
21 M00171847 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONALE TORNILLO HEXAGONAL 26 ST
22 M00183108 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA 26 ST
23 M00180931 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL 26 ST
24 F10043374 ROLLENSICHERUNG ROLLER CLAMP FIXATION ROULEAUX 10 ST
25 M00171959 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONALE TORNILLO HEXAGONAL 10 ST
26 M00187450 SICHERUNG FUSE FUSIBLE FUSIBLE 10 ST
27 M10009854 GIRLANDE ROLLER GUIRLANDE GUIRNALDA 5 ST
28 M10009875 TRAGROLLE ROPE PULLEY POULIE POLEA 5 ST
29 M10009876 TRAGROLLE ROPE PULLEY POULIE POLEA 10 ST
30 F10062044 TRAGROLLE ROPE PULLEY POULIE POLEA 3 ST
31 M10000442 FÜHRUNGSROLLE GUIDE ROLLER ROULETTE DE GUIDAGE RODILLO DE GUÍA 4 ST
32 M00181035 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL 8 ST
33 M00183109 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA 8 ST
34 M10009428 DÄMPFUNGSGUMMI DAMPING RUBBER CAOUTCHOUC ANTIVIBRATILE GOMA ABSORBENTE 9 ST
35 F10443654 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO 45 ST
36 F20019180 FÖRDERBAND CONVEYOR BELT BANDE TRANSPORTEUSE CINTA TRANSPORTADORA 1 ST
37 F10286194 GUMMI RUBBER CAOUTCHOUC CAUCHO 1 ST
38 F10472963 GUMMI RUBBER CAOUTCHOUC CAUCHO 2 ST
39 F10472973 GUMMI RUBBER CAOUTCHOUC CAUCHO 2 ST
40 F10262864 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA 14 ST
41 M00171825 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONALE TORNILLO HEXAGONAL 28 ST
42 M00183119 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA 28 ST
43 M10014312 ZUGSCHALTER PULL-SWITCH INTERRUPTEUR A TIRETTE INTERRUPTOR CON TIRADOR 1 ST
44 M00171826 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONALE TORNILLO HEXAGONAL 2 ST
45 M00180940 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL 2 ST
46 M10001261 SEILZUG-NOTAUS WIRE-ROPE EMERGENCY SWITCH INTERRUPTEUR D'URGENCE TRACCION DE CABLE INTERRUPTOR 28 M

Material
Z10030231 - Vorsiebband komplett / Prescreen conveyor complete 103
Seite/Page: 2/2 Datum/Date: 29.08.2012

Item Part Bezeichnung Description Dénomination Denominacion Qty Unit


47 M10000420 ZUGFEDER TENSION SPRING RESSORT DE TRACTION MUELLE DE TRACCIÓN 2 ST
48 M00940007 DRAHTSEILKLEMME WIRE CLIP PINCE-CÂBLE MORDAZA PARA CABLE 4 ST
49 M10000552 HAKEN HOOK CROCHET GANCHO 4 ST
50 M00940009 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO 4 ST
51 M00180940 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL 4 ST
52 M10009305 SEILROLLE ROPE PULLEY POULIE POLEA DE CABLE 2 ST
53 F20008421 SCHUTZ GUARD PROTECTION PROTECCIÓN 1 ST
54 F10455474 SCHUTZ GUARD PROTECTION PROTECCIÓN 1 ST
55 F10455484 SCHUTZ GUARD PROTECTION PROTECCIÓN 1 ST
56 F10481884 SCHUTZBLECH PROTECTING PLATE TÔLE DE PROTECTION CHAPA DE PROTECCIÓN 2 ST
57 F20013784 KLEMMBLECH CLAMPING PLATE PLAQUE DE BLOCAGE CHAPA DE APRIETE 2 ST
58 2201852 SCHUTZ GUARD PROTECTION PROTECCIÓN 1 ST
59 2201855 SCHUTZ GUARD PROTECTION PROTECCIÓN 1 ST
60 F10503954 HALTEWINKEL ANGLE ARBRE CANNELÉ ARBOL ACANALADO 4 ST

Material
Z10030231 - Vorsiebband komplett / Prescreen conveyor complete 104
105
38
33
34 31
1 19
33
34 20
21 32
33 15 38
34 16 39
17 34
2 35
3
4
5

30
33
34
8

~
9 37
10 25
11 26
12 18 27
22
36 23 28
24 29
14
13

Gruppe: Benennung: Vorsiebband Datum:


Assembly: 10.10.02 / 00 Designation: Prescreen conveyor Date:
Tapis latéral d'évacuation des stériles 14.08.2012
Groupe:
Grupo: 2201794 Designation:
Denominación: Cinta de finos
Date:
Fecha:

106
Seite/Page: 1/1 Datum/Date: 29.08.2012

Item Part Bezeichnung Description Dénomination Denominacion Qty Unit


1 F10430050 GERÜST SUPPORT BATI ANDAMIO 1 ST
2 F10430132 SPANNVORRICHTUNG RECHTS TENSIONING DEVICE DISPOSITIF DE SERRAGE DISPOSITIVO DE TENSIÓN 1 ST
3 F10430142 SPANNVORRICHTUNG LINKS TENSIONING DEVICE DISPOSITIF DE SERRAGE DISPOSITIVO DE TENSIÓN 1 ST
4 M00180948 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL 2 ST
5 M00187458 SICHERUNG FUSE FUSIBLE FUSIBLE 2 ST
8 F10430153 DREHMOMENTSTÜTZE TORQUE LINK SUPPORT COUPLE ROTATION APOYO TORCOMETRO 1 ST
9 M00171849 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONALE TORNILLO HEXAGONAL 2 ST
10 M00183108 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA 2 ST
11 M00180931 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL 1 ST
12 M00187452 SICHERUNG FUSE FUSIBLE FUSIBLE 2 ST
13 F10472860 GERÜST SUPPORT BATI ANDAMIO 1 ST
14 F10368364 BOLZEN BOLT BOULON BULÓN 2 ST
15 F10040284 ACHSHALTER RETAINER SUPPORT D'ESSIEU FIJADOR DEL EJE 2 ST
16 M00171845 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONALE TORNILLO HEXAGONAL 4 ST
17 M00187452 SICHERUNG FUSE FUSIBLE FUSIBLE 4 ST
18 F10472920 GERÜST SUPPORT BATI ANDAMIO 1 ST
19 M00172360 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONALE TORNILLO HEXAGONAL 10 ST
20 M00183456 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA 20 ST
21 M00181231 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL 10 ST
22 F10286182 AUFGABETRICHTER CEMENT FUNNEL ENTONNOIR CEMENT EMBUDO CEMENTO 1 ST
23 M00171846 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONALE TORNILLO HEXAGONAL 4 ST
24 M00183531 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA 4 ST
25 F10286874 KLEMMBLECH CLAMPING PLATE PLAQUE DE BLOCAGE CHAPA DE APRIETE 1 ST
26 M00171849 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONALE TORNILLO HEXAGONAL 4 ST
27 M00183531 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA 4 ST
28 M00180931 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL 4 ST
29 M00183108 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA 4 ST
30 F10317764 KLEMMBLECH CLAMPING PLATE PLAQUE DE BLOCAGE CHAPA DE APRIETE 2 ST
31 F10317754 KLEMMBLECH CLAMPING PLATE PLAQUE DE BLOCAGE CHAPA DE APRIETE 2 ST
32 F10430124 KLEMMBLECH CLAMPING PLATE PLAQUE DE BLOCAGE CHAPA DE APRIETE 2 ST
33 M00171849 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONALE TORNILLO HEXAGONAL 48 ST
34 M00183531 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA 52 ST
35 M00171851 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONALE TORNILLO HEXAGONAL 4 ST
36 F10066414 HALTEWINKEL ANGLE ARBRE CANNELÉ ARBOL ACANALADO 1 ST
37 F10475801 TRICHTERAUFSATZ FUNNEL TOP COUVERCLE D'ENTONNOIR EMBUDO 1 ST
38 F20012033 KLEMMBLECH CLAMPING PLATE PLAQUE DE BLOCAGE CHAPA DE APRIETE 6 ST
39 F20012034 ADAPTER ADAPTER RACCORD ADAPTADOR 1 ST

Material
2201794 - Vorsiebband / Prescreen conveyor 107
1 2

4
5
6
8
7
9
10
11

Gruppe: Benennung: Flachabstreifer Datum:


Assembly: 10.10.05 / 00 Designation: Flat scraper Date:
Racleur plat 25.06.2011
Groupe:
Grupo: F10296132 Designation:
Denominación: Rascador plano
Date:
Fecha:

108
Seite/Page: 1/1 Datum/Date: 29.08.2012

Item Part Bezeichnung Description Dénomination Denominacion Qty Unit


F20003811 WINKEL ANGLE EQUERRE ANGULO 2 ST
2 F10362964 ABSTREIFLEISTE SCRAPER BLADE BARRETTE RACLEUSE LISTON RASCADOR 1 ST
3 M10002358 SPANNELEMENT TIGHTENER TENDEUR TENSOR 2 ST
4 M00171925 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONALE TORNILLO HEXAGONAL 6 ST
5 M00180916 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL 6 ST
6 M00183129 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA 6 ST
7 M00182007 FEDERRING SPRING RING RONDELLE ÉLASTIQUE ARANDELA ELÁSTICA 6 ST
8 M00171655 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONALE TORNILLO HEXAGONAL 2 ST
9 M00180914 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL 2 ST
10 M00183109 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA 2 ST
11 M00182005 FEDERRING SPRING RING RONDELLE ÉLASTIQUE ARANDELA ELÁSTICA 2 ST

Material
F10296132 - Flachabstreifer / Flat scraper 109
3
4
5 12

9
10
11

13

6
7
8

Gruppe: Benennung: Keilabstreifer Datum:


Assembly: 10.10.10 / 00 Designation: Wedge stripper Date:
Racleur d'évacuation 25.06.2012
Groupe:
Grupo: F20002396 Designation:
Denominación: Rascador de cuña
Date:
Fecha:

110
Seite/Page: 1/1 Datum/Date: 29.08.2012

Item Part Bezeichnung Description Dénomination Denominacion Qty Unit


1 F20002397 RAHMEN FRAME CADRE BASTIDOR 1 ST
2 F20002389 LASCHE FISHPLATE ECLISSE ESCLISA 2 ST
3 F20002398 ABSTREIFLEISTE SCRAPER BLADE BARRETTE RACLEUSE LISTON RASCADOR 2 ST
4 M00171827 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONALE TORNILLO HEXAGONAL 8 ST
5 M00183119 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA 8 ST
6 M00171908 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONALE TORNILLO HEXAGONAL 4 ST
7 M00183109 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA 8 ST
8 M10003272 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL 4 ST
9 M00170980 RINGSCHRAUBE LIFTING SCREW VIS À ANNEAU DE LEVAGE TORNILLO DE ANILLO 1 ST
10 M00183119 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA 1 ST
11 M00180940 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL 1 ST
12 M10002380 KETTE CHAIN CHAÎNE CADENA 1 M
13 F20002717 KLEMMBLECH CLAMPING PLATE PLAQUE DE BLOCAGE CHAPA DE APRIETE 2 ST

Material / Rev.
F20002396 - Keilabstreifer / Wedge stripper 111
2

8
4

10 6

9
1

Gruppe: Benennung: Rücklaufrollenschutz Datum:


Assembly: 10.10.15 / 00 Designation: Return roller guard Date:
Protection des rouleaux inférieurs 25.06.2012
Groupe:
Grupo: F10335923 Designation:
Denominación: Protección de rodillos de retorno
Date:
Fecha:

112
Seite/Page: 1/1 Datum/Date: 29.08.2012

Item Part Bezeichnung Description Dénomination Denominacion Qty Unit


1 F10334604 ROLLENHALTER ROLLER SUPPORT SUPPORT ROULEAUX PORTARRODILLOS 1 ST
2 F10334614 ROLLENHALTER ROLLER SUPPORT SUPPORT ROULEAUX PORTARRODILLOS 1 ST
3 F10335903 SCHUTZBLECH PROTECTING PLATE TÔLE DE PROTECTION CHAPA DE PROTECCIÓN 1 ST
4 F10335913 GLEITLEISTE SLIDING STRIP BARRETTE DE GLISSEMENT REGLETA DE DESLIZAMIENTO 1 ST
5 M00172594 SENKSCHRAUBE COUNTERSUNK SCREW VIS NOYÉE TORNILLO AVELLANADO 9 ST
6 M00181412 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL 9 ST
7 M00183119 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA 9 ST
8 M00171836 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONALE TORNILLO HEXAGONAL 4 ST
9 M00181413 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL 4 ST
10 M00183120 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA 4 ST

Material
F10335923 - Rücklaufrollenschutz / Return roller guard 113
1

2 3 4

Gruppe: Benennung: Stehlager rechts (Antrieb) Datum:


Assembly: 10.10.20 / 00 Designation: Plummer block (Drive) Date:
Paliers à semelle (entraînement) 31.07.2012
Groupe:
Grupo: F10031349 Designation:
Denominación: Soporte recto (tambor motriz)
Date:
Fecha:

114
Seite/Page: 1/1 Datum/Date: 29.08.2012

Item Part Bezeichnung Description Dénomination Denominacion Qty Unit


1 M00133262 STEHLAGERGEHÄUSE PEDESTAL BEARING HOUSING CARTER CHAISE PALIER CAJA COJINETE VERTICAL 1 ST
2 M10006646 PENDELROLLENLAGER SPHERICAL ROLLER BEARING ROULEMENT À ROTULE RODAMIENTO RODILLOS A RÓTULA 1 ST
3 M10004282 SPANNHÜLSE CLAMPING SLEEVE DOUILLE DE SERRAGE MANGUITO DE APRIETE 1 ST
4 M10010356 DICHTSATZ SET OF SEALS KIT DE JOINTS KIT DE JUNTAS 1 ST

Material / Rev.
F10031349 - Stehlager rechts Antrieb / Plummer block right drive side 115
1

4 2 3 5

Gruppe: Benennung: Stehlager links (Antrieb) Datum:


Assembly: 10.10.25 / 00 Designation: Plummer block left (Drive) Date:
Paliers à semelle (entraînement) 31.07.2012
Groupe:
Grupo: F10042659 Designation:
Denominación: Soporte recto (tambor motriz)
Date:
Fecha:

116
Seite/Page: 1/1 Datum/Date: 29.08.2012

Item Part Bezeichnung Description Dénomination Denominacion Qty Unit


1 M00133262 STEHLAGERGEHÄUSE PEDESTAL BEARING HOUSING CARTER CHAISE PALIER CAJA COJINETE VERTICAL 1 ST
2 M10006646 PENDELROLLENLAGER SPHERICAL ROLLER BEARING ROULEMENT À ROTULE RODAMIENTO RODILLOS A RÓTULA 1 ST
3 M10004282 SPANNHÜLSE CLAMPING SLEEVE DOUILLE DE SERRAGE MANGUITO DE APRIETE 1 ST
4 M00330240 FESTRING RING BAGUE À LÈVRES ANILLO DE JUNTA RADIAL 2 ST
5 M10010356 DICHTSATZ SET OF SEALS KIT DE JOINTS KIT DE JUNTAS 1 ST

Material / Rev.
F10042659 - Stehlager links Antrieb / Plummer block left drive 117
1
2

Gruppe: Benennung: Stehlager rechts (Umkehr) Datum:


Assembly: 10.10.30 / 00 Designation: Plummer block right (Return) Date:
Paliers à semelle 31.07.2012
Groupe:
Grupo: F10031339 Designation:
Denominación: Soporte recto
Date:
Fecha:

118
Seite/Page: 1/1 Datum/Date: 29.08.2012

Item Part Bezeichnung Description Dénomination Denominacion Qty Unit


1 M00133261 STEHLAGERGEHÄUSE PEDESTAL BEARING HOUSING CARTER CHAISE PALIER CAJA COJINETE VERTICAL 1 ST
2 M10010379 PENDELROLLENLAGER SPHERICAL ROLLER BEARING ROULEMENT À ROTULE RODAMIENTO RODILLOS A RÓTULA 1 ST
3 M00330347 SPANNHÜLSE CLAMPING SLEEVE DOUILLE DE SERRAGE MANGUITO DE APRIETE 1 ST
4 M10010380 DICHTSATZ SET OF SEALS KIT DE JOINTS KIT DE JUNTAS 1 ST

Material / Rev.
F10031339 - Stehlager rechts Umkehrrolle / Plummer block right return roller 119
5

4
1
2

Gruppe: Benennung: Stehlager links (Umkehr) Datum:


Assembly: 10.10.35 / 00 Designation: Plummer block left (Return) Date:
Paliers à semelle 31.07.2012
Groupe:
Grupo: F10042649 Designation:
Denominación: Soporte recto
Date:
Fecha:

120
Seite/Page: 1/1 Datum/Date: 29.08.2012

Item Part Bezeichnung Description Dénomination Denominacion Qty Unit


1 M00133261 STEHLAGERGEHÄUSE PEDESTAL BEARING HOUSING CARTER CHAISE PALIER CAJA COJINETE VERTICAL 1 ST
2 M10010379 PENDELROLLENLAGER SPHERICAL ROLLER BEARING ROULEMENT À ROTULE RODAMIENTO RODILLOS A RÓTULA 1 ST
3 M00330347 SPANNHÜLSE CLAMPING SLEEVE DOUILLE DE SERRAGE MANGUITO DE APRIETE 1 ST
4 M00330230 FESTRING RING BAGUE À LÈVRES ANILLO DE JUNTA RADIAL 2 ST
5 M10010380 DICHTSATZ SET OF SEALS KIT DE JOINTS KIT DE JUNTAS 1 ST

Material / Rev.
F10042649 - Stehlager links Umkehrrolle / Plummer block left return roller 121
9
10
2
9 11
3
18

10
11
13
14
15
16
17
19
4
21
22
23

10
11
12

9
10
11

5
21
22
23

Gruppe: Benennung: Bandabwurfbügel Datum:


Assembly: 10.10.60 / 00 Designation: Discharge belt bracket Date:
Étrier d'arrosage 26.07.2012
Groupe:
Grupo: F20006521 Designation:
Denominación: Arco de supresión de polvo
Date:
Fecha:

122
Seite/Page: 1/1 Datum/Date: 29.08.2012

Item Part Bezeichnung Description Dénomination Denominacion Qty Unit


1 F20003540 BÜGEL BOW BRIDE DE FIXATION ESTRIBO 1 ST
2 F20002573 HALTER SUPPORT SUPPORT SOPORTE 1 ST
3 F20002574 HALTER SUPPORT SUPPORT SOPORTE 1 ST
4 F10444713 HALTERUNG MOUNTING DEVICE FIXATION FIJACIÓN 1 ST
5 F10444703 HALTERUNG MOUNTING DEVICE FIXATION FIJACIÓN 1 ST
9 M00171847 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONALE TORNILLO HEXAGONAL 19 ST
10 M00183531 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA 17 ST
11 M00180931 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL 17 ST
12 M00171850 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONALE TORNILLO HEXAGONAL 2 ST
13 M00170983 RINGSCHRAUBE LIFTING SCREW VIS À ANNEAU DE LEVAGE TORNILLO DE ANILLO 12 ST
14 M10013452 T-STÜCK T-PIECE PIÈCE EN T PIEZA EN T 2 ST
15 M10012081 DÜSE NOZZLE GICLEUR TOBERA 2 ST
16 M10013500 DOPPELNIPPEL TWIN NIPPLE TÉTON DOUBLE BOQUILLA ROSCADA DOBLE 2 ST
17 M10013453 TÜLLE BUSH DOUILLE BOQUILLA 6 ST
18 M10019004 SCHNELLKUPPLUNG QUICK HITCH RACCORD RAPIDE ACOPLAMIENTO RÁPIDO 1 ST
19 M10013451 PVC-SCHLAUCH PVC HOSE FLEXIBLE EN PVC MANGUERA DE PVC 9 M
21 F20002597 DÜSENHALTER NOZZLE HOLDER PORTE-INJECTEUR SOPORTE DE TOBERA 2 ST
22 M00180931 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL 4 ST
23 M00187452 SICHERUNG FUSE FUSIBLE FUSIBLE 4 ST

Material
F20006521 - Bandabwurfbügel / Belt discharge bracket 123
20
5 10.80.15
21 26 10.80.20

1 10.80.05 19
12

13

22

11

12
23
24
25

Gruppe: Benennung: Abzugsrinne komplett Datum:


Assembly: 10.80.01 / 00 Designation: Extractor channel Date:
Extracteur 15.08.2018
Groupe:
Grupo: Z10027612 Designation:
Denominación: Bandeja vibrante inferior
Date:
Fecha:

124
Seite/Page: 1/1 Datum/Date: 29.08.2012

Item Part Bezeichnung Description Dénomination Denominacion Qty Unit


1 2202382 TROG TROUGH AUGE CANALÓN 1 ST
5 F10491109 SCHLEIßAUSKLEIDUNG WEAR LINING BLINDAGE INTÉRIEUR REVESTIMIENTO ANTIDESGASTE 1 ST
10 M20001155 SCHWINGMETALLPUFFER RUBBER METAL BUFFER SILENTBLOC EN MÉTAL-CAOUTCHOUC TOPE DE CAUCHO-METAL 4 ST
11 M10007073 SCHWINGMETALLPUFFER RUBBER METAL BUFFER SILENTBLOC EN MÉTAL-CAOUTCHOUC TOPE DE CAUCHO-METAL 4 ST
12 M00171907 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONALE TORNILLO HEXAGONAL 4 ST
13 M00187454 SICHERUNGSSCHEIBE LOCKING WASHER RONDELLE D'ARRÊT DISCO DE SEGURIDAD 6 ST
19 F10254444 ZENTRIERSTÜCK ALIGNMENT ELEMENT ELEMENT DE CENTRAGE PIEZA DE CENTRAJE 4 ST
20 M00171656 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONALE TORNILLO HEXAGONAL 4 ST
21 M00187454 SICHERUNGSSCHEIBE LOCKING WASHER RONDELLE D'ARRÊT DISCO DE SEGURIDAD 4 ST
22 M10012809 MOTOR MOTOR MOTEUR MOTOR 2 ST
23 M00171714 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONALE TORNILLO HEXAGONAL 9 ST
24 M00171712 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONALE TORNILLO HEXAGONAL 3 ST
25 M00183451 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA 12 ST
26 F20017872 STAUBSCHUTZ DUST-PROOF PROT.ANTI-POUSSIERE GUARDAPOLVO 1 ST

Material
Z10027612 - Abzugsrinne komplett / Extractor channel complete 125
1 2

4
5

6
3

Gruppe: Benennung: Rinnentrog Datum:


Assembly: 10.80.05 / 00 Designation: Chute trough Date:
Auge d'alimentation 15.08.2012
Groupe:
Grupo: 2202382 Designation:
Denominación: Estructura del alimentador
Date:
Fecha:

126
Seite/Page: 1/1 Datum/Date: 29.08.2012

Item Part Bezeichnung Description Dénomination Denominacion Qty Unit


1 F10405801 RINNENTROG CHUTE TROUGH AUGE D´ALIMENTATION ESTRUCTURA DEL ALIMENTADOR 1 ST
2 F10405822 QUERTRAVERSE CROSS-TRAVERSE TRAVERSE TRANSVERSALE TRAVERSA TRANSVERSAL 1 ST
3 M00172351 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONALE TORNILLO HEXAGONAL 30 ST
4 M00181230 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL 30 ST
5 M00183454 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA 62 ST
6 M00171907 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONALE TORNILLO HEXAGONAL 2 ST

Material
2202382 - Rinnentrog / Cute trough 127
2
4
19
11 1 11 1 18 20
3
4

21

24
22
23

6
7

13 12 11 11 15 16
14 14 17

Gruppe: Benennung: Schleißauskleidung Datum:


Assembly: 10.80.15 / 00 Designation: Wear lining Date:
Blindage intérieur 15.08.2012
Groupe:
Grupo: F10491109 Designation:
Denominación: Revestimiento de desgaste
Date:
Fecha:

128
Seite/Page: 1/1 Datum/Date: 29.08.2012

Item Part Bezeichnung Description Dénomination Denominacion Qty Unit


1 F10491114 SCHLEISSBLECH WEARING PLATE TÔLE D'USURE CHAPA DE DESGASTE 2 ST
2 M00172610 SENKSCHRAUBE COUNTERSUNK SCREW VIS NOYÉE TORNILLO AVELLANADO 15 ST
3 M00172612 SENKSCHRAUBE COUNTERSUNK SCREW VIS NOYÉE TORNILLO AVELLANADO 3 ST
4 M00181403 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL 18 ST
5 F10491124 SCHLEISSBLECH WEARING PLATE TÔLE D'USURE CHAPA DE DESGASTE 1 ST
6 M00172610 SENKSCHRAUBE COUNTERSUNK SCREW VIS NOYÉE TORNILLO AVELLANADO 6 ST
7 M00181403 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL 6 ST
11 F10490354 SCHLEISSBLECH WEARING PLATE TÔLE D'USURE CHAPA DE DESGASTE 4 ST
12 M00172609 SENKSCHRAUBE COUNTERSUNK SCREW VIS NOYÉE TORNILLO AVELLANADO 10 ST
13 M00172611 SENKSCHRAUBE COUNTERSUNK SCREW VIS NOYÉE TORNILLO AVELLANADO 2 ST
14 M00181403 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL 12 ST
15 F10490364 SCHLEISSBLECH WEARING PLATE TÔLE D'USURE CHAPA DE DESGASTE 1 ST
16 M00172609 SENKSCHRAUBE COUNTERSUNK SCREW VIS NOYÉE TORNILLO AVELLANADO 4 ST
17 M00181403 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL 4 ST
18 F10490374 SCHLEISSBLECH WEARING PLATE TÔLE D'USURE CHAPA DE DESGASTE 1 ST
19 M00172609 SENKSCHRAUBE COUNTERSUNK SCREW VIS NOYÉE TORNILLO AVELLANADO 4 ST
20 M00181403 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL 4 ST
21 F10491134 SCHLEISSBLECH WEARING PLATE TÔLE D'USURE CHAPA DE DESGASTE 1 ST
22 M00172610 SENKSCHRAUBE COUNTERSUNK SCREW VIS NOYÉE TORNILLO AVELLANADO 3 ST
23 M00181403 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL 3 ST
24 F10327304 AUSLAUF END COMPONENT SORTIE DESEMBOCADURA 1 ST

Material
F10491109 - Schleißauskleidung / Wear lining 129
4

Gruppe: Benennung: Staubschutz Datum:


Assembly: 10.80.20 / 00 Designation: Dust protecion Date:
Protection contre les poussières 30.07.2012
Groupe:
Grupo: F20017872 Designation:
Denominación: Proteccion contra el polvo
Date:
Fecha:

130
Seite/Page: 1/1 Datum/Date: 29.08.2012

Item Part Bezeichnung Description Dénomination Denominacion Qty Unit


1 F20017707 GUMMIPLATTE RUBBER PLATE PLAQUE EN CAOUTCHOUC PLACA DE GOMA 1 ST
2 F20011396 KLEMMBLECH CLAMPING PLATE PLAQUE DE BLOCAGE CHAPA DE APRIETE 5 ST
3 M00181411 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL 5 ST
4 M00171848 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONALE TORNILLO HEXAGONAL 5 ST

Material
F20017872 - Staubschutz / Dust protection 131
1
2

13 14
15 16

12

5 4

8
9
3
6

10.85.95
10
11

Gruppe: Benennung: Rutschen komplett Datum:


Assembly: 10.85.01 / 00 Designation: Chutes complete Date:
Goulotte completa 16.08.2012
Groupe:
Grupo: F10467429 Designation:
Denominación: Resbaladera complète
Date:
Fecha:

132
Seite/Page: 1/1 Datum/Date: 29.08.2012

Item Part Bezeichnung Description Dénomination Denominacion Qty Unit


1 F10615643 ABDICHTUNG SEAL GARNITURE D'ÉTANCHÉITÉ DISPOSITIVO DE OBTURACIÓN 1 ST
2 F10615633 ABDICHTUNG SEAL GARNITURE D'ÉTANCHÉITÉ DISPOSITIVO DE OBTURACIÓN 1 ST
3 F10476292 RUTSCHE CHUTE DEVERSOIR INCLINADOR 1 ST
4 F10476314 ABDICHTUNG SEAL GARNITURE D'ÉTANCHÉITÉ DISPOSITIVO DE OBTURACIÓN 2 ST
5 F10476324 ABDICHTUNG SEAL GARNITURE D'ÉTANCHÉITÉ DISPOSITIVO DE OBTURACIÓN 1 ST
6 F10476334 ABDICHTUNG SEAL GARNITURE D'ÉTANCHÉITÉ DISPOSITIVO DE OBTURACIÓN 2 ST
7 F10476344 GUMMIVORHANG RUBBER CURTAIN RIDEAU CAOUTCHOUTÉ CORTINA DE GOMA 1 ST
8 F10476354 VERSCHLEISSGUMMI RUBBER CAOUTCHOUC D'USURE GOMA RESISTENTE DESGASTE 1 ST
9 F10476364 VERSCHLEISSGUMMI RUBBER CAOUTCHOUC D'USURE GOMA RESISTENTE DESGASTE 1 ST
10 F10476374 VERSCHLEISSGUMMI RUBBER CAOUTCHOUC D'USURE GOMA RESISTENTE DESGASTE 1 ST
11 F10476384 VERSCHLEISSGUMMI RUBBER CAOUTCHOUC D'USURE GOMA RESISTENTE DESGASTE 1 ST
12 F10476421 BRECHERAUSLAUF CRUSHER OUTLET GOULOTTE D'EXTRACTION SALIDA DE LA MACHACADORA 1 ST
13 F10476444 GUMMI RUBBER CAOUTCHOUC CAUCHO 1 ST
14 F10476474 GUMMI RUBBER CAOUTCHOUC CAUCHO 1 ST
15 F10476454 ABDICHTUNG SEAL GARNITURE D'ÉTANCHÉITÉ DISPOSITIVO DE OBTURACIÓN 2 ST
16 F10476464 ABDICHTUNG SEAL GARNITURE D'ÉTANCHÉITÉ DISPOSITIVO DE OBTURACIÓN 2 ST

Material
F10467429 - Rutschen komplett / Chutes complete 133
6

1 2

4
3

Gruppe: Benennung: Brechereinlauf Datum:


Assembly: 10.85.05 / 00 Designation: Crusher inlet Date:
Gueulard 27.07.2012
Groupe:
Grupo: F60000120 Designation:
Denominación: Boca de la machacadora
Date:
Fecha:

134
Seite/Page: 1/1 Datum/Date: 29.08.2012

Item Part Bezeichnung Description Dénomination Denominacion Qty Unit


1 F10193702 KASTEN CASE BOÎTIER CAJA 1 ST
2 2215456 HALTER SUPPORT SUPPORT SOPORTE 1 ST
3 M00171848 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONALE TORNILLO HEXAGONAL 4 ST
4 M00183390 SPANNSCHEIBE STRAIN WASHER RONDELLE ÉLASTIQUE BOMBÉE ARANDELA ELÁSTICA TENSORA 4 ST
5 2223468 ULTRASCHALLSENSOR SONIC SENSOR PALPEUR À ULTRA-SON SENSOR ULTRASÓNICO 1 ST
6 M10024072 KABELDOSE CABLE BOX BOITE DE CABLE CAJA DE CABLE 1 ST

Material / Rev.
F60000120 - Brechereinlauf / Crusher inlet 135
1

6
13
13
14
12 7
13
16
14

13
14
3

2
3
8

Gruppe: Benennung: Bypass Datum:


Assembly: 10.85.10 / 00 Designation: Bypass Date:
Bypass 30.07.2012
Groupe:
Grupo: F10476392 Designation:
Denominación: Bypass
Date:
Fecha:

136
Seite/Page: 1/1 Datum/Date: 29.08.2012

Item Part Bezeichnung Description Dénomination Denominacion Qty Unit


1 F10476403 SIEBÜBERLAUF SCREEN OVERPASS REFUS DU CRIBLE RECHAZO DE LA CRIBA 1 ST
2 F20016999 LEISTE RAIL BARRE LISTÓN 1 ST
3 F20017000 LEISTE RAIL BARRE LISTÓN 2 ST
6 M00171847 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONALE TORNILLO HEXAGONAL 14 ST
7 M00171849 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONALE TORNILLO HEXAGONAL 8 ST
8 F10023253 WARTUNGSTÜR SERVICE DOOR TRAPPE DE VISITE PUERTA DE MANTENIMIENTO 1 ST
12 M00171848 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONALE TORNILLO HEXAGONAL 20 ST
13 2194942 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA 34 ST
14 M10000012 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL 42 ST
16 M00183390 SPANNSCHEIBE STRAIN WASHER RONDELLE ÉLASTIQUE BOMBÉE ARANDELA ELÁSTICA TENSORA 8 ST

Material
F10476392 - Bypass / Bypass 137
10.85.01

21
10.85.01 20

17 18
19

Gruppe: Benennung: Rutschen Anbauteile Datum:


Assembly: 10.85.95 / 00 Designation: Chutes components Date:
Goulotte pie de fijación 16.08.2012
Groupe:
Grupo: F10478899 Designation:
Denominación: Resbaladera annexe pièces
Date:
Fecha:

138
Seite/Page: 1/1 Datum/Date: 29.08.2012

Item Part Bezeichnung Description Dénomination Denominacion Qty Unit


17 F10481310 BRECHERAUSLAUF CRUSHER OUTLET GOULOTTE D'EXTRACTION SALIDA DE LA MACHACADORA 1 ST
18 F10481323 GUMMI RUBBER CAOUTCHOUC CAUCHO 1 ST
19 F10481333 GUMMI RUBBER CAOUTCHOUC CAUCHO 1 ST
20 F10481344 GUMMI RUBBER CAOUTCHOUC CAUCHO 1 ST
21 F10481354 GUMMI RUBBER CAOUTCHOUC CAUCHO 1 ST

Material
F10478899 - Rutschen Anbauteile / Chutes components 139
6
5
4
2
3

Gruppe: Benennung: Magnetabscheider Anbauteile Datum:


Assembly: 10.90.95 / 00 Designation: Magnetic separator ancillary parts Date:
Séparateur magnétique pieces de montage 27.07.2012
Groupe:
Grupo: F10543133 Designation:
Denominación: Separador magnético elementos de montaje
Date:
Fecha:

140
Seite/Page: 1/1 Datum/Date: 29.08.2012

Item Part Bezeichnung Description Dénomination Denominacion Qty Unit


1 M00110110 KETTE CHAIN CHAÎNE CADENA 0,54 M
2 M00110110 KETTE CHAIN CHAÎNE CADENA 0,98 M
3 M10001828 SCHÄKEL SHACKLE MANILLE GRILLETE 6 ST
4 M00170986 RINGSCHRAUBE LIFTING SCREW VIS À ANNEAU DE LEVAGE TORNILLO DE ANILLO 4 ST
5 M00183112 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA 4 ST
6 M00180948 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL 4 ST

Material
F10543133 - Magnetabscheider Anbauteile / Magnetic separator components 141
9
8
7
2

3 6
13
4 10
11 12
5
38 12.10.95

1 24

23

16 17
14 15 19
18 20 21

25 28 29
22 27
26

31 35 36
30 34 37

Gruppe: Benennung: Sprühsystem komplett Datum:


Assembly: 12.10.01 / 00 Designation: Spray system complete Date:
Système de brumisation complet 29.08.2012
Groupe:
Grupo: F60000593 Designation:
Denominación: Sistema de pulverización completa
Date:
Fecha:

142
Seite/Page: 1/1 Datum/Date: 30.08.2012

Item Part Bezeichnung Description Dénomination Denominacion Qty Unit


1 M10017481 WASSERPUMPE WATER PUMP POMPE À EAU BOMBA DE AGUA 1 ST
2 M00171827 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONALE TORNILLO HEXAGONAL 2 ST
3 M00183153 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA 2 ST
4 M00187450 SICHERUNG FUSE FUSIBLE FUSIBLE 8 ST
5 M00181412 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL 2 ST
6 F10415393 VERTEILERBLOCK DISTRIBUTOR BLOCK BLOC DE DISTRIBUTION BLOQUE DE DISTRIBUCIÓN 1 ST
7 M10018580 ZYLINDERSCHRAUBE CHEESE-HEAD SCREW VIS À TÊTE CYLINDRIQUE TORNILLO CILÍNDRICO 2 ST
8 M00183119 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA 8 ST
9 M00181412 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL 2 ST
10 M10018243 WINKEL ANGLE EQUERRE ANGULO 1 ST
11 M10012661 SCHWENKVERSCHRAUBUNG BANJO RACCORD BANJO RACOR GIRATORIO 3 ST
12 M10004952 EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG GERADEMALE STUD COUPLING UNION MÂLE RACOR PARA ENROSCAR RECTO 6 ST
13 M10009848 KUGELHAHN BALL-CLOSURE COCK ROBINET À BILLE ROBINETE DE BOLA 6 ST
14 M10013453 TÜLLE BUSH DOUILLE BOQUILLA 8 ST
15 M10009695 TÜLLE BUSH DOUILLE BOQUILLA 2 ST
16 M00156103 KLEMME TERMINAL BORNE BORNE 4 ST
17 M10013454 SCHLAUCHSCHELLE HOSE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA 17 ST
18 M10013620 TÜLLE BUSH DOUILLE BOQUILLA 1 ST
19 M00183129 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA 5 ST
20 M10019063 BLINDKUPPLUNG COUPLING FAUX ACCOUPLEMENT ACOPLAMIENTO CIEGO 6 ST
21 M10007986 SCHNELLKUPPLUNG QUICK HITCH RACCORD RAPIDE ACOPLAMIENTO RÁPIDO 5 ST
22 M10011941 SCHNELLKUPPLUNG QUICK HITCH RACCORD RAPIDE ACOPLAMIENTO RÁPIDO 5 ST
23 F20011077 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA 4 ST
24 M00171835 SECHSKANTSCHRAUBE HEXAGON SCREW VIS HEXAGONALE TORNILLO HEXAGONAL 2 ST
25 M10019004 SCHNELLKUPPLUNG QUICK HITCH RACCORD RAPIDE ACOPLAMIENTO RÁPIDO 2 ST
26 M10013452 T-STÜCK T-PIECE PIÈCE EN T PIEZA EN T 3 ST
27 M10014844 TÜLLE BUSH DOUILLE BOQUILLA 4 ST
28 M10021400 SPIRALSCHLAUCH SPIRAL HOSE FLEXIBLE SPIRALE TUBO FLEXIBLE CON ESPIRAL 4,5 M
29 M10001577 EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG GERADEMALE STUD COUPLING UNION MÂLE RACOR PARA ENROSCAR RECTO 3 ST
30 M10013451 PVC-SCHLAUCH PVC HOSE FLEXIBLE EN PVC MANGUERA DE PVC 31 M
31 M10013619 PVC-SCHLAUCH PVC HOSE FLEXIBLE EN PVC MANGUERA DE PVC 1,2 M
34 M10019897 KABELBINDER WIRE FASTENER ATTACHE DE CÂBLE SUJETACABLES 11 ST
35 M10010566 STOPFEN PLUG BOUCHON BULÓN 2 ST
36 M10021238 ADAPTER ADAPTER RACCORD ADAPTADOR 1 ST
37 2219001 SPRÜHSYSTEM SPRAY SYSTEM SYSTÈME DE BRUMISATION SISTEMA DE PULVERIZACIÓN 1 ST
38 2241924 SPRÜHANLAGE SPRAYING UNIT INSTALLATION ARROSAGE INSTAL. DISTRIB. POR ASPERSION 1 ST

Material / Rev.
F60000593 - Sprühsystem komplett / Spraying system complete 143
10 20 30 40 50

60

Gruppe: Benennung: Werkzeug / Zubehör komplett Datum:


Assembly: 42.10.01 / 00 Designation: Tools / Accessories Date:
Outils / Accessoires 27.10.2010
Groupe:
Grupo: F10036439 Designation:
Denominación: Herramienta / accesorios
Date:
Fecha:

144
Seite/Page: 1/1 Datum/Date: 29.08.2012

Item Part Bezeichnung Description Dénomination Denominacion Qty Unit


10 F10485589 WERKZEUGSATZ SET OF TOOLS JEU D'OUTILS KIT DE HERRAMIENTAS 1 ST
20 F10296944 SCHIEBEKUPPLUNG SLIDING COUPLING ACCOUPLEMENT GLISSANT ACOPLAMIENTO DESLIZANTE 1 ST
30 M00231701 FETT GREASE GRAISSE GRASA 1 ST
40 F10416193 SPANNVORRICHTUNG TENSIONING DEVICE DISPOSITIF DE SERRAGE DISPOSITIVO DE TENSIÓN 1 ST
50 M00170988 RINGSCHRAUBE LIFTING SCREW VIS À ANNEAU DE LEVAGE TORNILLO DE ANILLO 1 ST
60 M00180920 MUTTER NUT ÉCROU TUERCA 1 ST

Material / Rev.
F10036439 - Werkzeug + Zubehör komplett / Tools + Accessories complete 145
1 2 3 4 7

M10x1 8x300

8 9 10 11

Gruppe: Benennung: Werkzeug / Zubehör Brecher Datum:


Assembly: 42.10.05 / 00 Designation: Tools / Accessories Date:
Outils / Accessoires 26.07.2012
Groupe:
Grupo: F20002755 Designation:
Denominación: Herramienta / accesorios
Date:
Fecha:

146
Seite/Page: 1/1 Datum/Date: 29.08.2012

Item Part Bezeichnung Description Dénomination Denominacion Qty Unit


1 F20001214 KLOTZ BLOCK BLOC BLOQUE 1 ST
2 M00170989 RINGSCHRAUBE LIFTING SCREW VIS À ANNEAU DE LEVAGE TORNILLO DE ANILLO 1 ST
3 M10007297 HANDHEBEL HAND LEVER LEVIER À MAIN PALANCA MANUAL 1 ST
4 M00193215 GABELSCHLÜSSEL 46mm DIN894 SPANNER CLE A FOURCHE LLAVE DE BOCA 1 ST
4 M00193219 GABELSCHLÜSSEL 65mm DIN894 SPANNER CLE A FOURCHE LLAVE DE BOCA 1 ST
4 M00193221 GABELSCHLÜSSEL 75mm DIN894 SPANNER CLE A FOURCHE LLAVE DE BOCA 1 ST
7 M00193728 STECKSCHLÜSSEL SW46 SOCKET SPANNER CLÉ TUBULAIRE LLAVE TUBULAR 1 ST
8 M00191401 FETTPRESSE GREASE GUN CYLINDRE GRAISSEUR BOMBA ENGRASADORA 1 ST
9 M00292302 HOCHDRUCKSCHLAUCH HIGH PRESSURE TUBE TUBE HAUTE PRESSION TUBO FLEXIBLE 1 ST
10 F20013248 WERKZEUG TOOLS OUTILS HERRAMIENTAS 1 ST
11 M10002605 KOFFER CARRYING CASE VALISE MALETA 1 ST

Material
F20002755 - Werkzeug + Zubehör Brecher / Tools + accessories crusher 147
1 2 3 4 5 6 7 8 9 11 12 13

10 14 15 16

Gruppe: Benennung: Werkzeugsatz Datum:


Assembly: 42.10.50 / 00 Designation: Euipment Date:
Jeu d'outils 18.01.2011
Groupe:
Grupo: F10485589 Designation:
Denominación: Juego de herramientas
Date:
Fecha:

148
Seite/Page: 1/1 Datum/Date: 29.08.2012

Item Part Bezeichnung Description Dénomination Denominacion Qty Unit


1 M10002605 KOFFER CARRYING CASE VALISE MALETA 1 ST
2 M10005655 RING-MAULSCHLÜSSEL SW 10 COMBINATION SPANNER SW 10 CLE MIXTE SW 10 LLAVE MIXTO SW 10 1 ST
2 M10002931 RING-MAULSCHLÜSSEL SW 13 COMBINATION SPANNER SW 13 CLE MIXTE SW 13 LLAVE MIXTO SW 13 1 ST
2 M10005656 RING-MAULSCHLÜSSEL SW 17 COMBINATION SPANNER SW 17 CLE MIXTE SW 17 LLAVE MIXTO SW 17 1 ST
2 M10005657 RING-MAULSCHLÜSSEL SW 19 COMBINATION SPANNER SW 19 CLE MIXTE SW 19 LLAVE MIXTO SW 19 1 ST
2 M10010050 RING-MAULSCHLÜSSEL SW 22 COMBINATION SPANNER SW 22 CLE MIXTE SW 22 LLAVE MIXTO SW 22 1 ST
2 M10008823 RING-MAULSCHLÜSSEL SW 24 COMBINATION SPANNER SW 24 CLE MIXTE SW 24 LLAVE MIXTO SW 24 1 ST
2 M10008824 RING-MAULSCHLÜSSEL SW 27 COMBINATION SPANNER SW 27 CLE MIXTE SW 27 LLAVE MIXTO SW 27 1 ST
2 M10008825 RING-MAULSCHLÜSSEL SW 30 COMBINATION SPANNER SW 30 CLE MIXTE SW 30 LLAVE MIXTO SW 30 1 ST
2 M10008826 RING-MAULSCHLÜSSEL SW 32 COMBINATION SPANNER SW 32 CLE MIXTE SW 32 LLAVE MIXTO SW 32 1 ST
2 M10011508 RING-MAULSCHLÜSSEL SW 36 COMBINATION SPANNER SW 36 CLE MIXTE SW 36 LLAVE MIXTO SW 36 1 ST
2 M10007008 RING-MAULSCHLÜSSEL SW 46 COMBINATION SPANNER SW 46 CLE MIXTE SW 46 LLAVE MIXTO SW 46 2 ST
3 M10000910 KOMBIZANGE COMBINATION PLIER PINCE UNIVERSELLE ALICATES UNIVERSALES 1 ST
4 M10003114 KNARRE RATCHET CLIQUET CARRACA 1 ST
5 M00194603 KNARRE RATCHET CLIQUET CARRACA 1 ST
6 M10003153 STECKSCHLÜSSEL SOCKET SPANNER CLÉ TUBULAIRE LLAVE TUBULAR 1 ST
7 M10002843 STECKSCHLÜSSEL-EINSATZ SW 13 SOCKET SPANNER INSERT SW 13 INSERTION CLE A DOUILLE SW 13 INSERTO LLAVE DE VASO SW 13 1 ST
7 M10002845 STECKSC