Sie sind auf Seite 1von 1341

ERSATZTEILKATALOG

SPARE PARTS CATALOGUE


CATALOGUE DE PIÈCES DE RECHANGE
CATÁLOGO DE PIEZAS DE REPUESTO

W 2200/2200CR/2200SM

08.21
Baureihe / Series / Séries / Serie

21.10.2013
Ausgabedatum / Date of Issue / Date d'émisson / Fecha de emisión

169647
Bestellnummer / Order No. / No. de commande / Número de pedido

Gültig für / Valid for / Valable / Válido para

© Wirtgen GmbH 2013


Herausgeber Wirtgen GmbH
Puplisher Reinhard-Wirtgen-Straße 2
Editéur 53578 Windhagen
Editor Germany
Phone: +49 (0) 26 45 / 131 - 0
http://www.wirtgen.de

Dokumentenname 169647
Document
Nom du document
Nombre del documento

de: Weitergabe sowie Vervielfältigungen dieses Dokuments,


Verwertung und Mitteilung seines Inhaltes sind verboten, soweit
nicht Ausdrücklich gestattet. Zuwiderhandlungen verpflichten zu
Schadennersatz. Alle Rechte für den Fall der Patent-,
Gebrauchsmuster- oder Geschmacksmustereintragung vorbehalten.

en: The distribution, reproduction and utilization of this document as


well as the communication of the contents to others without express
authorization is prohibited. Offenders will be held liable for the
payment of damages. All rights reserved in the event of the grant of
a patent, utility model or design.

fr: Toute diffusion ou reproduction de ce document, toute exploitation


ou communication de son contenu sont interdites, sauf autorisation
expresse. Tout manquement à cette règle est illicite et expose son
auteur au versement de dommages et intérêts. Tous droits
réservés pour le cas d'un dépôt de brevet, d'un enregistrement de
modèle d’utilité ou modèle de présentation.

es: Se prohíbe la transmisión y reproducción de este documento, asi


como la utilización y notificación de su contenido sin autorización
expresa. Las transgresiones conllevan el pago de indemnización.
Se reservan todos los derechos para el caso de inscripción de
patente, modelo registrado o estético.

169647 © Wirtgen GmbH 2013


ALLGEMEINE HINWEISE

Allgemeine Hinweise

Verehrter Kunde
um Ihnen den Gebrauch unseres Ersatzteilkataloges zu erleichtern, einige Informationen vorab.

Allgemeines

Dieser Ersatzteilkatalog enthält alle Lieferumfänge Ihres Maschinentyps. Es sind daher


möglicherweise mehr Ersatzteile dargestellt, als in Ihrer Maschine vorhanden.

Der Ersatzteilkatalog ist in funktionsabhängige Baugruppen aufgegliedert die im Inhaltsverzeichnis


aufgeführt sind.

Maschinen-Identifikation

Alle Wirtgen-Maschinen werden durch die Seriennummer identifiziert. Die Seriennummer befindet sich
auf dem Typenschild und dem Chassis Ihrer Maschine.

Seriennummer
0422 0010
Baureihe

Laufende Maschinen-Nr.

© Wirtgen GmbH 2013 169647


ALLGEMEINE HINWEISE

Aufbau der Bildtafeln


Alle Bildtafeln in diesem Ersatzteilkatalog sind perspektivisch dargestellt und funktionsabhängig
aufgegliedert.
In jeder Bildtafel befindet sich ein Pfeil, welcher die Fahrtrichtung bzw. Arbeitsrichtung der Maschine
anzeigt. Er zeigt auch die Ausrichtung der dargestellten Baugruppe.

Die in den Bildtafeln enthaltenen Ersatzteile sind mit Positionsnummern versehen, welche in der
Ersatzteilliste mit den zugehörigen Daten (siehe Suche eines Ersatzteiles) zu finden sind.

Beispiel:

Weiterführende Informationen, welche unter Umständen in dieser Bildtafel nicht dargestellt sind,
können auf der Bildtafel der verwiesenen Gruppennummer zu finden sein.

siehe Bildtafel der Gruppennummer 03.05.01

169647 © Wirtgen GmbH 2013


ALLGEMEINE HINWEISE

Suche eines Ersatzteiles


Beispiel:

Baureihe: 04.22

Maschinennummer: 0010

Gesuchtes Teil: Tritt für Leiter im Bedienstand

Gruppennummer Kurzbezeichnung der Baugruppe

Erklärung zum Aufbau der Gruppennummer


02.02.02 / 00 Funktionsgliederung – gültig für die gesamte Wirtgen Group
(z.B. 02 = Bedienstand)
02.02.02 / 00 Funktionsgliederung
(z.B. 02 = Leiter rechts)
02.02.02 / 00 Zählnummer für die Untergruppe
02.02.02 / 00 Identifizierung der Version

© Wirtgen GmbH 2013 169647


ALLGEMEINE HINWEISE

Position

Gruppennummer Kurzbezeichnung der Baugruppe

Teilenummer Teileinformation

Position

Bei mehrfacher Angabe der Positionsnummer in der Stückliste, ist die Teilenummer in der Reihe
„Gültig für“ entsprechend der dazugehörigen Seriennummer abzulesen.

169647 © Wirtgen GmbH 2013


ALLGEMEINE HINWEISE

Bestellen eines Ersatzteiles

Um eine reibungslose Abwicklung bei Ersatzteilbestellungen zu gewährleisten, beachten sie bitte


unbedingt folgende Regeln:

1. Angabe des Maschinentyps, Baujahr und Seriennummer.

2. Angabe der Kurzbezeichnung der Baugruppe, Gruppennummer, Position,


Benennung des Ersatzteils, der Teilenummer und der benötigten Stückzahl.
Bestellungen von Ersatzteilen ohne Teilenummer sollten nur in Absprache mit
unserem Ersatzteilservice erfolgen.

3. Angaben Ihrer Adresse, Telefonnummer, Faxnummer, E-Mail Adresse, zuständiger Bahnhof


oder einer sonstigen Zustelladresse, Spedition und zuständigem Sachbearbeiter.
4. Gewünschte Versandart (per Post, Eil- oder Luftpost, Fracht-, Eil- oder Expressgut).

Beispiel einer ordnungsgemäßen Ersatzteilbestellung:


W 250, Baujahr 2012, Seriennummer 04 22 0010 Gruppe 02.02.02/00 Bedienstand
Pos. 26, Tritt, Teilenummer 2129191, 1 Stück

Zu senden per Bahnfracht an:

Firma, Straße, Postleitzahl, Stadt, Telefonnummer, Bahnhof, Spedition, Ansprechpartner.

5. Für alle Bestellungen gelten - sofern nichts anderes vereinbart - die „Allgemeinen Verkaufs-
und Lieferbedingungen“ der jeweiligen Gesellschaft, bei welcher die Bestellung vorgenommen
wird. Die Liefer- und Verkaufsbedingungen können auf der Homepage der jeweiligen
Gesellschaft eingesehen werden oder sie werden auf Anfrage übersandt.

Wir machen ausdrücklich darauf aufmerksam, dass nicht von uns gelieferte Ersatzteile und
Sonderausstattung auch nicht von uns geprüft und freigegeben sind. Der Einbau und / oder die
Verwendung solcher Produkte kann daher unter Umständen konstruktiv vorgegebene Eigenschaften
der Maschine negativ verändern und dadurch die aktive und / oder passive Betriebssicherheit
beeinträchtigen.
Für Schäden, die durch die Verwendung von nicht Originalersatzteilen und Sonderausstattungen
entstehen, ist jegliche Haftung des Herstellers ausgeschlossen.

© Wirtgen GmbH 2013 169647


ALLGEMEINE HINWEISE

169647 © Wirtgen GmbH 2013


GENERAL INFORMATION

General Information

Dear customer
This brief information is to familiarize you with the use of our Spare parts catalogue.

General

The Spare parts catalogue contains all possible equipment which may be included in this type of
machine. In other words it may contain more than is actually installed in the machine you have.

This Spare parts catalogue covers the assemblies which are listed in the table of contents according to
its functions.

Machine identification

All Wirtgen machines can easily be identified by its serial number which appears on the type plate and
the chassis of your machine.

Serial number
0422 0010
Series

Serial number

© Wirtgen GmbH 2013 169647


GENERAL INFORMATION

Drawings in your spare parts catalogue


This Spare parts catalogue is well illustrated with extensive use of exploded views. Component
breakdowns are according to functions.
An arrow shows the machine’s direction of travel / working direction in each of the drawings. It indicates
also the orientation of the assembly shown.

The items shown in the drawings are provided with numbers which you find listed in the spare parts list
together with details on the item concerned (see how to find a spare part).

Example:

Some information which may not be included in this drawing can be found in the drawing of the
group number that is being referred to.

see drawing of group number 03.05.01

169647 © Wirtgen GmbH 2013


GENERAL INFORMATION

How to find a spare part


Example:

Series: 04.22

Machine number: 0010

Required item: Step for ladder right at operator's stand

Assembly number Short designation of assembly

Explanation of the assembly number system


02.02.02 / 00 Functional organisation – applicable for the entire Wirtgen Group
(e.g. 02 = operator's stand)
02.02.02 / 00 Functional organisation
(e.g. 02 = ladder right)
02.02.02 / 00 Consecutive number for each sub-assembly
02.02.02 / 00 Identification of version

© Wirtgen GmbH 2013 169647


GENERAL INFORMATION

Item

Assembly number Short designation of assembly

Part number Part information

Item

On the multiple entry of the item number in the list of parts, you can determine the part number in
the „Valid for “ row in which the related serial number is indicated.

169647 © Wirtgen GmbH 2013


GENERAL INFORMATION

How to order a spare part

For a smooth handling of your spare parts order at our end please supply the details below:
1. Type of machine, year of manufacture and serial number.

2. Please indicate short designation of assembly, assembly number, position number,


designation of the part concerned, part number and the required quantity. If the part
number is not known, then please contact our spare parts service for placing your
order.

3. Please indicate your full address, telephone and fax number, e-mail adress, railway station or
other address for delivery of the consignment, forwarding agents and name of contact person.

4. Required shipment method (by mail, express mail or air mail, freight delivery, fast or express
freight delivery).

Example of a spare parts order filled in properly:


W 250, year of manufacture 2012, serial number 04 22 0010 assembly 02.02.02/00 operator's
stand pos. 26, step, part number 2129191, 1 item

For carriage by rail to:

Company name, street name, postal code, city, telephone no., railway station, forwarding
agents, contact person.

5. For all orders placed with a branch, the "General Conditions of Sale and Delivery“ issued by
the branch concerned shall apply, unless otherwise agreed. Please refer to the branch’s Web
site for the General Terms of Sale and Delivery. If desired, they will be sent to you upon
request.

We hereby explicitly inform you that spare parts not supplied by us have not been tested and approved.
The installation/application of such components can degrade the machine’s performance and influence
its active and/or passive operational safety.
The manufacturer rejects all liability for damage resulting from the application of non-original spare
parts and special equipment.

© Wirtgen GmbH 2013 169647


GENERAL INFORMATION

169647 © Wirtgen GmbH 2013


GÉNÉRALITÉS

Généralités

Cher client,
voici quelques informations préalables qui vous faciliteront l'utilisation de notre catalogue de pièces de
rechange.

Généralités
Ce catalogue de pièces de rechange contient tous les volumes de livraison de votre modèle de
machine. Vous pourrez donc y trouver un plus grand nombre de pièces de rechange que dans votre
machine.

Le catalogue de pièces de rechange est divisé en sous-ensembles ayant une fonction déterminée,
lesquels sont présentés dans le sommaire.

Identification de la machine

Toutes les machines Wirtgen sont identifiables au moyen du numéro de série. Le numéro de série se
trouve sur la plaque signalétique et le châssis de votre machine.

Numéro de série
0422 0010
Série

Numéro de série de la machine

© Wirtgen GmbH 2013 169647


GÉNÉRALITÉS

Structure des planches


Toutes les illustrations de ce catalogue de pièces de rechange sont représentées en perspective et
divisées suivant une fonction déterminée.
Sur chaque illustration se trouve une flèche indiquant la direction de marche ou la direction de travail de
la machine. Elle indique également l'orientation du sous-ensemble représenté.

Les pièces de rechange présentes sur les illustrations sont dotées de numéros de position que vous
retrouverez dans le catalogue de pièces de rechange avec les données correspondantes (conf.
Chercher une pièce de rechange).

Exemple:

Toute information détaillée éventuellement absente de cette illustration peut figurer sur la vue éclatée du
n° de groupe auquel il est fait référence.

cf. illustration du n° de groupe 03.05.01

169647 © Wirtgen GmbH 2013


GÉNÉRALITÉS

Chercher une pièce de rechange


Exemple:

Série: 04.22

Numéro de machine: 0010

Élément recherché: Échelle droit / Podeste de conduite

Désignation abrégée du
Numéro de groupe
sous-ensemble

Explication de la structure du numéro de groupe


02.02.02 / 00 Hiérarchisation des fonctions - applicable à l'ensemble du groupe Wirtgen
(p.ex. 02 = poste de conduite)
02.02.02 / 00 Hiérarchisation des fonctions
(p.ex. 02 = échelle droit)
02.02.02 / 00 Numéro de comptage pour le sous-groupe
02.02.02 / 00 Identification de la version

© Wirtgen GmbH 2013 169647


GÉNÉRALITÉS

Position

Désignation abrégée du
Numéro de groupe
sous-ensemble

Numéro de Désignation du
pièce composant

Position

En cas d'indication multiple du numéro de position dans la nomenclature, le numéro de pièce est à
relever dans la colonne « Valable » conformément au numéro de série correspondant.

169647 © Wirtgen GmbH 2013


GÉNÉRALITÉS

Commander une pièce de rechange

Afin de garantir un traitement impeccable de vos commandes de pièces de rechange, veuillez


impérativement observer les règles suivantes:

1. Indication du type de machine, de l'année de construction et du numéro de série.

2. Indication de la désignation abrégée du sous-ensemble, du numéro de groupe, de la


position, de la désignation de la pièce de rechange, du numéro de pièce et de la
quantité demandée. Les commandes de pièces de rechange sans numéro de pièce
ne peuvent être effectuées qu'après concertation avec notre service en charge des
pièces de rechange.

3. Indications de votre adresse, numéro de téléphone, numéro de télécopie, adresse e-mail,


gare compétente ou toute autre adresse de distribution, expéditeur et personne à
contacter.

4. Mode d'expédition souhaité (par poste, envoi express ou courrier aérien, marchandise en
petite vitesse, en grande vitesse ou express).

Exemple de commande de pièces de rechange réalisée en bonne et due forme:


W 250, année de construction 2012, numéro de série 04 22 0010 groupe 02.02.02/00 poste de
conduite pos. 26, marche, numéro de pièce2129191, 1 pièce

À expédier par chemin de fer à:

entreprise, rue, code postal, ville, numéro de téléphone, gare, expéditeur, interlocuteur.

5. Si aucune autre disposition n'est convenue, les « Conditions générales de vente et de


livraisons » de la société respective auprès de laquelle la commande est passée sont
applicables pour toutes les commandes. Vous pouvez consulter les conditions de livraison et
de vente sur la page d'accueil de la société respective ou bien elles vous seront envoyées sur
demande.

Nous attirons expressément votre attention sur le fait que les pièces de rechange et équipements
spéciaux ayant une autre provenance ne sont ni testés ni homologués par nos soins. Par conséquent,
le montage et / ou l'utilisation de tels produits peut dans certaines circonstances modifier de façon
négative les propriétés de construction spécifiques de la machine et nuire à la sécurité de
fonctionnement active et / ou passive.
Les dommages résultant de l'emploi de pièces de rechange et d'équipements spéciaux non originaux
sont exclus de la garantie du constructeur.

© Wirtgen GmbH 2013 169647


GÉNÉRALITÉS

169647 © Wirtgen GmbH 2013


INDICACIONES GENERALES

Indicaciones generales

Estimado cliente,
Para facilitarle el uso de nuestro catálogo de piezas de repuesto, he aquí alguna información previa.

Generalidades
Este catálogo de piezas de repuesto contiene todo el volumen de suministro de su tipo de máquina.
Por esta razón es posible que se muestren más piezas de repuesto que las existentes en su máquina.

El catálogo de piezas de repuesto se divide en subgrupos dependientes de funcionamiento que se


especifican en el índice.

Identificación de máquinas

Todas las máquinas Wirtgen se identifican con el número de serie. El número de serie se encuentra en
la placa indicadora de tipo y en el chasis de su máquina.

Número de serie
0422 0010
Serie

Nº de máquina actual

© Wirtgen GmbH 2013 169647


INDICACIONES GENERALES

Estructura de los paneles de imágenes

Todos los paneles de imágenes de este catálogo de piezas de repuesto se representan en


perspectiva y se clasifican en base a su función.
En cada panel de imagen se encuentra una flecha que indica el sentido de desplazamiento o trabajo
de la máquina, así como la orientación del subgrupo representado.

Las piezas de repuesto incluidas en los paneles de imágenes tienen números de posición que pueden
localizarse en la lista de piezas de repuesto con los datos correspondientes (véase Búsqueda de una
pieza de repuesto).

Ejemplo:

La información adicional que eventualmente no esté representada en este panel de imagen puede
encontrarse en el panel de imagen del número de grupo remitido.

véase el panel de imagen del número de grupo


03.05.01

169647 © Wirtgen GmbH 2013


INDICACIONES GENERALES

Búsqueda de una pieza de repuesto


Ejemplo:

Serie: 04.22

Número de máquina: 0010

Pieza buscada: Escalera dcha. / Puesto del conductor

Denominación abreviada del


Número de grupo
subgrupo

Explicación sobre la estructura de los números de grupos


02.02.02 / 00 Clasificación de funciones – válida para todo el Grupo Wirtgen
(p.ej. 02= puesto del conductor))
02.02.02 / 00 Clasificación de funciones
(p.ej. 02= Escalera dcha.)
02.02.02 / 00 Número de cómputo para el subgrupo
02.02.02 / 00 Identificación de la versión

© Wirtgen GmbH 2013 169647


INDICACIONES GENERALES

Posición

Denominación abreviada del


Número de grupo
subgrupo

Número de Información de
pieza piezas

Posición

Si se indica varias veces el número de posición en la lista de piezas, el número de pieza en la


serie “Válido para“ ha de leerse según el número de serie correspondiente.

169647 © Wirtgen GmbH 2013


INDICACIONES GENERALES

Pedir una pieza de repuesto


Para garantizar una ejecución perfecta en pedidos de piezas de repuesto, respete las siguientes
reglas:

1. Datos sobre tipo de máquina, año de fabricación y número de serie.

2. Datos sobre denominación abreviada del subgrupo, número de grupo, posición, denominación
de la pieza de repuesto, del número de pieza y de la cantidad de piezas necesaria. Los
pedidos de piezas de repuesto sin número de pieza sólo deberían efectuarse tras haberse
acordado con nuestro servicio de piezas de repuesto.

3. Datos sobre dirección, número de teléfono y fax, dirección de correo electrónico, estación de
ferrocarril competente u otra dirección de envío, expedición y encargado responsable.

4. Tipo de envío deseado (por correo postal, urgente o aéreo, producto de envío lento,
urgente o express).

Ejemplo de un pedido adecuado de piezas de repuesto:


W 250, año de fabricación 2012, número de serie 04 22 0010, grupo 02.02.02/00, puesto del
conductor, pos. 26, pisadera, número de pieza 2129191, 1 pieza

Para enviar por transporte ferroviario a:

Empresa, calle, código postal, ciudad, número de teléfono, estación de ferrocarril, agencia de
expedición, persona de contacto.

5. Siempre que no se acuerde otra cosa, para todos los pedidos se aplican las “Condiciones
generales de venta y suministro“ de la compañía donde se realiza el pedido. Las condiciones
generales de venta y suministro pueden cotejarse en el sitio web de la compañía respectiva o
enviarse bajo demanda.

Advertimos expresamente que las piezas de repuesto y los equipamientos especiales que no hayamos
suministrado tampoco serán comprobados ni autorizados por nosotros. Por esa razón, el montaje y / o
la utilización de tales productos puede alterar negativamente algunas propiedades de la máquina
preestablecidas constructivamente y menoscabar con ello la seguridad de servicio activa y / o pasiva.
Se excluye cualquier responsabilidad del fabricante por daños derivados de la utilización de piezas de
repuesto no originales y equipamientos especiales.

© Wirtgen GmbH 2013 169647


CHASIS / SISTEMAS DE
01.00.00 / 00 CHASSIS / SICHERHEITSEINRICHT. . . . . CHASSIS / SAFETY DEVICES . . . . . . . CHASSIS / EQUIPM.DE SECURITE . SEGURIDAD 45

01.01.01 / 00 BELEUCHTUNG/WARNEINRICHTUNGEN . . . . . . . LIGHTS/WARNINGS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ÉCLAIRAGE/INST.ADVERTISS. . . . . . . . . . . . . ILUMINACIÓN Y AVISO 45

01.02.01 / 00 ABDECKUNGEN LINKS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . COVERS LEFT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . COUVERCLES GAUCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . CUBIERTAS IZQ. 51

01.03.01 / 00 ABDECKUNGEN RECHTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . COVERS RIGHT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . COUVERCLES DROITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CUBIERTAS DCHA. 55

01.03.01 / 01 ABDECKUNGEN RECHTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . COVERS RIGHT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . COUVERCLES DROITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CUBIERTAS DCHA. 59

01.03.01 / 02 ABDECKUNGEN RECHTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . COVERS RIGHT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . COUVERCLES DROITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CUBIERTAS DCHA. 65

01.04.01 / 00 CHASSIS ANBAUTEILE SM-VERSION . . . . . . . . . . CHASSIS-ANC.PARTS SM-VERSION . . . . . . . CHASSIS-PIECES DE MONT.SM-VERS . . . . . CHASIS-PIEZAS DE MONT.SM-VAR. 71

01.04.01 / 01 CHASSIS ANBAUTEILE SM-VERSION . . . . . . . . . . CHASSIS-ANC.PARTS SM-VERSION . . . . . . . CHASSIS-PIECES DE MONT.SM-VERS . . . . . CHASIS-PIEZAS DE MONT.SM-VAR. 73

01.04.02 / 00 AUFSTIEG/GELÄNDER SM-VERSION . . . . . . . . . . . ACCESS/HAND RAIL SM-VERSION . . . . . . . . . ECHELLE/GARDE-CORPS SM-VERSION . . . . ESCALERA/BARANDILLA SM-VARIAC. 75

01.04.02 / 01 AUFSTIEG/GELÄNDER SM-VERSION . . . . . . . . . . . ACCESS/HAND RAIL SM-VERSION . . . . . . . . . ECHELLE/GARDE-CORPS SM-VERSION . . . . ESCALERA/BARANDILLA SM-VARIAC. 79

01.04.02 / 02 AUFSTIEG/GELÄNDER SM-VERSION . . . . . . . . . . . ACCESS/HAND RAIL SM-VERSION . . . . . . . . . ECHELLE/GARDE-CORPS SM-VERSION . . . . ESCALERA/BARANDILLA SM-VARIAC. 83

01.10.01 / 00 AUFKLEBER LINKS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . STICKERS LEFT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AUTOCOLLANTS GAUCHE . . . . . . . . . . . . . . . . ADHESIVOS IZQU. 87

01.10.01 / 01 AUFKLEBER LINKS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . STICKERS LEFT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AUTOCOLLANTS GAUCHE . . . . . . . . . . . . . . . . ADHESIVOS IZQU. 89

01.11.01 / 00 AUFKLEBER RECHTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . STICKERS RIGHT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AUTOCOLLANTS DROIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . ADHESIVOS DCHA. 91

01.11.01 / 01 AUFKLEBER RECHTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . STICKERS RIGHT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AUTOCOLLANTS DROIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . ADHESIVOS DCHA. 93

01.12.01 / 00 BEDIENSTAND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . OPERATOR'S STAND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . POSTE DE CONDUITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PUESTO DEL CONDUCTOR 97

01.12.01 / 01 AUFKLEBER BEDIENSTAND I . . . . . . . . . . . . . . . . . STICKERS OPERATOR'S STAND I . . . . . . . . . AUTOCOLL.POSTE CONDUITE I . . . . . . . . . . . ADHESIVOS PUESTO CONDUCTOR I 99

01.12.02 / 00 AUFKLEBER BEDIENSTAND II . . . . . . . . . . . . . . . . . STICKERS OPERATOR'S STAND II . . . . . . . . . AUTOCOLL.POSTE CONDUITE II . . . . . . . . . . . ADHESIVOS PUESTO CONDUCTOR II 101

01.14.01 / 00 AUFKLEBER HINTEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . STICKERS REAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AUTOCOLLANTS ARRIÉRE . . . . . . . . . . . . . . . . ADHESIVOS TRASERA 103

01.15.01 / 00 AUFKLEBER BAND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . STICKERS CONVEYOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AUTOCOLLANTS BANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . ADHESIVOS CINTA 105

01.18.01 / 00 AUFKLEBER STEUERBLÖCKE . . . . . . . . . . . . . . . . STICKERS CONTROL BLOCK . . . . . . . . . . . . . . AUTOCOLLANTS BLOC DE DISTRIB. . . . . . . . ETIQUETAS ADH.BLOQUE DE MANDO 107

01.19.01 / 00 AUFKLEBER CR AUSRÜSTUNG . . . . . . . . . . . . . . . STICKERS CR EQUIPMENT . . . . . . . . . . . . . . . AUTOCOLLANTS ÉQUIPEMENT CR . . . . . . . . ADHESIVOS EQUIPAMIENTO CR 109

01.20.01 / 00 AUFKLEBER LINKS (USA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . STICKERS LEFT (USA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AUTOCOLLANTS GAUCHE (USA) . . . . . . . . . . ADHESIVOS IZQU. (USA) 111

01.21.01 / 00 AUFKLEBER RECHTS (USA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . STICKERS RIGHT (USA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . AUTOCOLLANTS DROIT (USA) . . . . . . . . . . . . ADHESIVOS DCHA. (USA) 113

Baureihe: Gruppe: Benennung: INHALTSVERZEICHNIS 21.10.2013


Series: Assembly: Designation: TABLE OF CONTENTS
08.21
Code de série: Groupe: Designation: TABLE DES MATIERES
Código der serie: Grupo: Denominación: CONTENDIO 169647
01.22.01 / 00 AUFKLEBER BEDIENSTAND I (USA) . . . . . . . . . . . STICKERS OPERAT.STAND I (USA) . . . . . . . . AUTOCOLL.POSTE COND. I (USA) . . . . . . . . . ADHES.PUESTO CONDUCT. I (USA) 117

01.22.02 / 00 AUFKLEBER BEDIENSTAND II (USA) . . . . . . . . . . . STICKERS OPERAT.STAND II (USA) . . . . . . . . AUTOCOLL.POSTE COND. II (USA) . . . . . . . . . ADHES.PUESTO CONDUCT. II (USA) 119

01.24.01 / 00 AUFKLEBER HINTEN (USA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . STICKERS REAR (USA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AUTOCOLLANTS ARRIÉRE (USA) . . . . . . . . . . ADHESIVOS TRASERA (USA) 121

01.25.01 / 00 AUFKLEBER BAND (USA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . STICKERS CONVEYOR (USA) . . . . . . . . . . . . . AUTOCOLLANTS BANDE (USA) . . . . . . . . . . . . ADHESIVOS CINTA (USA) 123

01.29.01 / 00 AUFKLEBER CR-AUSRÜSTUNG (USA) . . . . . . . . . STICKERS CR EQUIPMENT (USA) . . . . . . . . . . AUTOCOLLANTS ÉQUIPEM.CR(USA) . . . . . . . ADHESIVOS EQUIPAM.CR (USA) 125

01.50.01 / 00 ZUSATZGEWICHT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ADDITIONAL WEIGHT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LEST ADDITIONNEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PESO ADICIONAL 127

01.50.02 / 00 ZUSATZGEWICHT VORNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ADDITIONAL WEIGHT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LEST ADDITIONNEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CARGA ADICIONAL (CONTRAPESO) 129

01.51.01 / 00 STAUFACH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LOCK BOX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CASE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CAJA 131

01.52.01 / 00 STAUFACH TT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LOCK BOX TT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CASE TT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CAJAS TT 133

01.52.01 / 01 STAUFACH TT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LOCK BOX TT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CASE TT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CAJAS TT 135

02.00.00 / 00 BEDIENSTAND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . OPERATOR'S STAND . . . . . . . . . . . . . . . POSTE DE CONDUITE . . . . . . . . . . . . . . . PUESTO DEL CONDUCTOR 139

02.01.01 / 00 FAHRERSTAND-ANBAUTEILE . . . . . . . . . . . . . . . . . OPER.-ANCILLARY PARTSCILLARY . . . . . . . . POSTE DE COND.-PIECES DE MONT. . . . . . . PUESTO DEL COND.-ELEM.DE MONT. 139

02.01.02 / 00 AUFSTIEG LINKS / RECHTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FOOTSTEP LEFT/RIGHT . . . . . . . . . . . . . . . . . . MARCHEPIED GAUCHE/DROIT . . . . . . . . . . . . ESCALERA IZQ./DER. 145

02.01.02 / 01 AUFSTIEG LINKS / RECHTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FOOTSTEP LEFT/RIGHT . . . . . . . . . . . . . . . . . . MARCHEPIED GAUCHE/DROIT . . . . . . . . . . . . ESCALERA IZQ./DER. 149

02.02.01 / 00 SCHALTSCHRANK/BEDIENPULTE . . . . . . . . . . . . . ELECTRICAL CABINET/CONTR.PANEL . . . . . ARMOIRE DE COMMANDE/PUP.COMM. . . . . ARMARIO DE MANDOS/PUPIT.MANDO 153

02.03.01 / 00 VERSTELLUNG - BEDIENPULTE . . . . . . . . . . . . . . . REGULATOR - CONTROL PANEL . . . . . . . . . . REGLAGE - PUP. COMMANDE . . . . . . . . . . . . . AJUSTE - PUPIT. MANDO 157

02.04.01 / 00 SCHALTSCHRANK - MONTAGEPLATTE . . . . . . . . ELEC.CABINET - MOUNTING PLATE . . . . . . . . ARM. COMM.- PLAQUE DE MONTAGE . . . . . . ARMAR.DE MANDOS -PLACA MONTAJE 161

02.04.01 / 01 SCHALTSCHRANK - MONTAGEPLATTE . . . . . . . . ELEC.CABINET - MOUNTING PLATE . . . . . . . . ARM. COMM.- PLAQUE DE MONTAGE . . . . . . ARMAR.DE MANDOS -PLACA MONTAJE 167

02.04.01 / 02 SCHALTSCHRANK - MONTAGEPLATTE . . . . . . . . ELEC.CABINET - MOUNTING PLATE . . . . . . . . ARM. COMM.- PLAQUE DE MONTAGE . . . . . . ARMAR.DE MANDOS -PLACA MONTAJE 173

02.04.02 / 00 MONTAGEPLATTE - CR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MOUNTING PLATE - CR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PLAQUE DE MONTAGE - CR . . . . . . . . . . . . . . PLACA DE MONTAJE - CR 179

02.04.03 / 00 MONTAGEPLATTE - SM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MOUNTING PLATE - SM . . . . . . . . . . . . . . . . . . PLAQUE DE MONTAGE - SM . . . . . . . . . . . . . . PLACA DE MONTAJE - SM 181

02.04.05 / 00 MONTAGEPLATTE - TT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MOUNTING PLATE - TT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PLAQUE DE MONTAGE - TT . . . . . . . . . . . . . . . PLACA DE MONTAJE - TT 183

02.15.05 / 00 SCHALTSCHRANK MIKROCONTROLLER . . . . . . . ELECTR.CAB. MICRO CONTROLLER . . . . . . . ARM.COMM. MICROCONTRÔLEUR . . . . . . . . ARM.DISTR. MICROCONTROLADOR 185

02.05.01 / 00 BEDIENPULT LINKS I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONTROL PANEL LEFT I . . . . . . . . . . . . . . . . . . PUPITRE DE COMMANDE I . . . . . . . . . . . . . . . . PUPITRE DE MANDO I 187

Baureihe: Gruppe: Benennung: INHALTSVERZEICHNIS 21.10.2013


Series: Assembly: Designation: TABLE OF CONTENTS
08.21
Code de série: Groupe: Designation: TABLE DES MATIERES
Código der serie: Grupo: Denominación: CONTENDIO 169647
02.05.02 / 00 BEDIENPULT LINKS II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONTROL PANEL LEFT II . . . . . . . . . . . . . . . . . PUPITRE DE COMMANDE II . . . . . . . . . . . . . . . PUPITRE DE MANDO II 189

02.05.03 / 00 BEDIENPULT LINKS III . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONTROL PANEL LEFT III . . . . . . . . . . . . . . . . . PUPITRE DE COMMANDE III . . . . . . . . . . . . . . . PUPITRE DE MANDO III 191

02.05.04 / 00 BEDIENPULT LINKS IV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONTROL PANEL LEFT IV . . . . . . . . . . . . . . . . PUPITRE DE COMMANDE GAUCHE IV . . . . . . PUPITRE DE MANDO IZQ. IV 193

02.06.01 / 00 BEDIENPULT RECHTS I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONTROL PANEL RIGHT I . . . . . . . . . . . . . . . . PUPITRE DE COMMANDE I . . . . . . . . . . . . . . . . PUPITRE DE MANDO I 195

02.06.02 / 00 BEDIENPULT RECHTS II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONTROL PANEL RIGHT II . . . . . . . . . . . . . . . . PUPITRE DE COMMANDE II . . . . . . . . . . . . . . . PUPITRE DE MANDO II 197

02.06.03 / 00 BEDIENPULT RECHTS III . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONTROL PANEL RIGHT III . . . . . . . . . . . . . . . PUPITRE DE COMMANDE III . . . . . . . . . . . . . . . PUPITRE DE MANDO III 199

02.06.04 / 00 BEDIENPULT RECHTS IV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONTROL PANEL RIGHT IV . . . . . . . . . . . . . . . PUPITRE DE COMMANDE IV . . . . . . . . . . . . . . PUPITRE DE MANDO IV 201

02.06.05 / 00 BEDIENPULT RECHTS V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONTROL PANEL RIGHT V . . . . . . . . . . . . . . . . PUPITRE DE COMMANDE DROITE V . . . . . . . PUPITRE DE MANDO DCHA. V 203

02.07.01 / 00 BEDIENPULT LINKS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONTROL PANEL, LH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PUPITRE DE COMMANDE, GAUCHE . . . . . . . PUPITRE DE MANDO, IZQUIERDA 205

02.07.01 / 01 BEDIENPULT LINKS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONTROL PANEL, LH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PUPITRE DE COMMANDE, GAUCHE . . . . . . . PUPITRE DE MANDO, IZQUIERDA 209

02.08.01 / 00 BEDIENPULT RECHTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONTROL PANEL, RH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PUPITRE DE COMMANDE, DROITE . . . . . . . . PUPITRE DE MANDO, DERECHA 213

02.08.01 / 01 BEDIENPULT RECHTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONTROL PANEL, RH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PUPITRE DE COMMANDE, DROITE . . . . . . . . PUPITRE DE MANDO, DERECHA 217

02.50.01 / 00 SCHUTZDACH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CANOPY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TOIT DE PROTECTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TECHO DE PROTECCIÓN 221

02.50.01 / 01 SCHUTZDACH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CANOPY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TOIT DE PROTECTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TECHO DE PROTECCIÓN 227

02.50.01 / 02 SCHUTZDACH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CANOPY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TOIT DE PROTECTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TECHO DE PROTECCIÓN 233

02.50.01 / 03 SCHUTZDACH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CANOPY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TOIT DE PROTECTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TECHO DE PROTECCIÓN 239

02.50.02 / 00 SCHUTZDACH AUF/AB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONOPY UP/DOWN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TOIT DE PROTECT. SOULEV/ABAISS . . . . . . . TECHO PROTECT. SUBIR/BAJAR 245

02.50.02 / 01 SCHUTZDACH AUF/AB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONOPY UP/DOWN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TOIT DE PROTECT. SOULEV/ABAISS . . . . . . . TECHO PROTECT. SUBIR/BAJAR 249

02.50.02 / 02 SCHUTZDACH AUF/AB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONOPY UP/DOWN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TOIT DE PROTECT. SOULEV/ABAISS . . . . . . . TECHO PROTECT. SUBIR/BAJAR 253

02.51.01 / 00 WETTERSCHIRM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UMBRELLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TOIT DE PROTECTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TECHO PROTECTOR 257

02.52.01 / 00 SPIEGEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MIRROR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MIROIR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ESPEJO 259

02.52.02 / 00 ZUSATZSPIEGEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ADDITIONAL MIRROR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MIROIR ADDITIONNEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ESPEJO ADICIONAL 261

02.52.02 / 01 ZUSATZSPIEGEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ADDITIONAL MIRROR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MIROIR ADDITIONNEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ESPEJO ADICIONAL 263

02.53.01 / 00 KABINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CAB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CABINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CABINA 265

02.53.01 / 01 KABINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CAB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CABINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CABINA 267

02.53.01 / 02 KABINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CAB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CABINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CABINA 273

Baureihe: Gruppe: Benennung: INHALTSVERZEICHNIS 21.10.2013


Series: Assembly: Designation: TABLE OF CONTENTS
08.21
Code de série: Groupe: Designation: TABLE DES MATIERES
Código der serie: Grupo: Denominación: CONTENDIO 169647
02.53.02 / 00 KABINE - ANBAUTEILE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CAB - ANCILLARY PARTS . . . . . . . . . . . . . . . . . CABINE - PIECES DE MONTAGE . . . . . . . . . . . CABINA - ELEM. DE MONTAJE 277

02.53.02 / 01 KABINE - ANBAUTEILE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CAB - ANCILLARY PARTS . . . . . . . . . . . . . . . . . CABINE - PIECES DE MONTAGE . . . . . . . . . . . CABINA - ELEM. DE MONTAJE 281

02.53.02 / 02 KABINE - ANBAUTEILE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CAB - ANCILLARY PARTS . . . . . . . . . . . . . . . . . CABINE - PIECES DE MONTAGE . . . . . . . . . . . CABINA - ELEM. DE MONTAJE 285

02.53.03 / 00 KABINE - ANBAUT./SCHALLDÄMMUNG . . . . . . . . CAB - ANCILL.PARTS PROOFING . . . . . . . . . . CABINE - PIECES DE MONTAGE . . . . . . . . . . . CABINA - ELEMENTOS DE MONTAJE 289

02.53.03 / 01 KABINE - ANBAUT./SCHALLDÄMMUNG . . . . . . . . CAB - ANCILL.PARTS PROOFING . . . . . . . . . . CABINE - PIECES DE MONTAGE . . . . . . . . . . . CABINA - ELEMENTOS DE MONTAJE 293

02.53.04 / 00 KABINE EINZELTEILE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . COMPONENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PIECES CONSTITUTIVES . . . . . . . . . . . . . . . . . PIEZAS SUELTAS 299

02.53.04 / 01 KABINE EINZELTEILE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . COMPONENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PIECES CONSTITUTIVES . . . . . . . . . . . . . . . . . PIEZAS SUELTAS 303

02.54.01 / 00 KLIMAANLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AIR CONDITIONING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DISPOSITIF DE CLIMATISATION . . . . . . . . . . . AIRE ACONDICIONADO 307

02.54.01 / 01 KLIMAANLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AIR CONDITIONING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DISPOSITIF DE CLIMATISATION . . . . . . . . . . . AIRE ACONDICIONADO 309

02.54.01 / 02 KLIMAANLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AIR CONDITIONING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DISPOSITIF DE CLIMATISATION . . . . . . . . . . . AIRE ACONDICIONADO 311

02.54.02 / 00 KLIMAANLAGE - ANTRIEB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AIR CONDITIONER - DRIVE UNIT . . . . . . . . . . CLIMATISEUR - ENTRAINEMENT . . . . . . . . . . ACONDICIONADOR DE AIRE-ACCION. 313

02.54.03 / 00 KLIMAANLAGE LINKS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AIR CONDITIONER LEFT . . . . . . . . . . . . . . . . . . CLIMATISEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ACONDICIONADOR DE AIRE 317

02.54.03 / 01 KLIMAANLAGE LINKS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AIR CONDITIONER LEFT . . . . . . . . . . . . . . . . . . CLIMATISEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ACONDICIONADOR DE AIRE 321

02.54.04 / 00 KLIMAANLAGE RECHTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AIR CONDITIONER RIGHT . . . . . . . . . . . . . . . . CLIMATISEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ACONDICIONADOR DE AIRE 325

02.54.04 / 01 KLIMAANLAGE RECHTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AIR CONDITIONER RIGHT . . . . . . . . . . . . . . . . CLIMATISEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ACONDICIONADOR DE AIRE 329

02.54.05 / 00 KLIMAANLAGE - WARMWASSERZUFUHR . . . . . . AIR CONDITIONER - FILLING . . . . . . . . . . . . . . CLIMATISEUR - REMPLISSAGE . . . . . . . . . . . . ACONDIC. DE AIRE-EQUIPAMIENTO 333

02.54.05 / 01 KLIMAANLAGE - WARMWASSERZUFUHR . . . . . . AIR CONDITIONER - FILLING . . . . . . . . . . . . . . CLIMATISEUR - REMPLISSAGE . . . . . . . . . . . . ACONDIC. DE AIRE-EQUIPAMIENTO 335

02.54.06 / 00 KABINE LUFTFILTER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CABIN AIR FILTER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CABINE FILTRE À AIR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CABINA FILTRO DE AIRE 337

02.60.01 / 00 AUFSTIEG LI. FCS FB3500-FB4300 . . . . . . . . . . . . . FOOTSTEP FCS FB3500-FB4300 . . . . . . . . . . . MARCHEPIED FCS FB3500-FB4300 . . . . . . . . ESCALERA FCS FB3500-FB4300 339

02.60.02 / 00 AUFSTIEG RE. FCS FB2200/3500 . . . . . . . . . . . . . . . FOOTSTEP FCS FB2200/3500 . . . . . . . . . . . . . MARCHEPIED FCS FB2200/3500 . . . . . . . . . . . ESCALERA FCS FB2200/3500 341

02.60.03 / 00 AUFSTIEG RE. FCS FB2500/3800 . . . . . . . . . . . . . . . FOOTSTEP FCS FB2500/3800 . . . . . . . . . . . . . MARCHEPIED FCS FB2500/3800 . . . . . . . . . . . ESCALERA FCS FB2500/3800 343

02.60.04 / 00 AUFSTIEG RE. FCS FB3000/4300 . . . . . . . . . . . . . . . FOOTSTEP FCS FB3000/4300 . . . . . . . . . . . . . MARCHEPIED FCS FB3000/4300 . . . . . . . . . . . ESCALLERA FCS FB3000/4300 345

02.61.01 / 00 AUFSTIEG LINKS FB3800 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FOOTSTEP LEFT FB3800 . . . . . . . . . . . . . . . . . MARCHEPIED GAUCHE FB3800 . . . . . . . . . . . ESCALERA IZQ. FB3800 349

02.61.02 / 00 AUFSTIEG RECHTS FB3800 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FOOTSTEP RIGHT FB3800 . . . . . . . . . . . . . . . . MARCHEPIED DROIT FB3800 . . . . . . . . . . . . . . ESCALERA DER. FB3800 353

02.65.01 / 00 KAMERASYSTEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CAMERA SYSTEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SYSTEME CAMERA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SISTEMA CAMERA 357

02.65.01 / 01 KAMERASYSTEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CAMERA SYSTEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SYSTEME CAMERA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SISTEMA CAMERA 359

Baureihe: Gruppe: Benennung: INHALTSVERZEICHNIS 21.10.2013


Series: Assembly: Designation: TABLE OF CONTENTS
08.21
Code de série: Groupe: Designation: TABLE DES MATIERES
Código der serie: Grupo: Denominación: CONTENDIO 169647
03.00.00 / 00 FRÄSAGGREGAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MILLING DRUM UNIT . . . . . . . . . . . . . . . . GROUPE DE FRAISAGE . . . . . . . . . . . . . GRUPO FRESADOR 361

03.01.01 / 00 WALZENAUFHÄNGUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DRUM SUSPENSION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SUSPENSION FRAISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SUSPENSION FRESA 361

03.01.02 / 00 WALZENAUFHÄNGUNG CR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MILLING DRUM SUSPENSION CR . . . . . . . . . . SUSPENSION FRAISE CR . . . . . . . . . . . . . . . . . SUSPENSION FRESA CR 365

03.01.03 / 00 WALZENAUFHÄNGUNG SM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MILL.DRUM SUSPENS. SM . . . . . . . . . . . . . . . . SUSPENSION FRAISE SM . . . . . . . . . . . . . . . . . SUSPENSION FRESA SM 369

03.01.04 / 00 WALZENAUFH.ABSTREIFER WINDROW . . . . . . . . MILL.DRUM SUSPENS.SCRAPER . . . . . . . . . . SUSPENSION FRAISE RACLEUR . . . . . . . . . . SUSPENSION FRESA RASCADOR 373

03.01.05 / 00 WALZENAUFHÄNGUNG BAND+WINDROW . . . . . MILLING DRUM SUSP.CONV+WINDROW . . . SUSPENS.FRAISE BANDE+WINDROW . . . . . SUSPENSION FRESA BANDA+WINDROW 377

03.01.06 / 00 WALZENAUFHÄNGUNG - ABDECKUNGEN . . . . . . MILLING DRUM SUSPENSION-COVERS . . . . SUSPENSION FRAISE-COUVERCLES . . . . . . SUSPENSION FRESA-CUBIERTAS 381

03.02.01 / 00 ABSTREIFER HEBEN / SENKEN . . . . . . . . . . . . . . . SCRAPER RAISE / LOWER . . . . . . . . . . . . . . . . REPROFILEUR SOULEV. / ABAISS. . . . . . . . . . RASCADOR ELEVAR / BAJAR 383

03.02.02 / 00 BEDIENEINHEIT ABSTREIFER LI. . . . . . . . . . . . . . . CONTROL UNIT LEFT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BOITE DE COMMANDE RACLEUR G. . . . . . . . UNIDAD DE MANDO IZQ. 387

03.02.02 / 01 BEDIENEINHEIT ABSTREIFER LI. . . . . . . . . . . . . . . CONTROL UNIT LEFT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BOITE DE COMMANDE RACLEUR G. . . . . . . . UNIDAD DE MANDO IZQ. 389

03.02.03 / 00 BEDIENEINHEIT ABSTREIFER RE. . . . . . . . . . . . . . CONTROL UNIT RIGHT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BOITE DE COMMANDE RACLEUR DR. . . . . . . UNIDAD DE MANDO DCHA. 391

03.02.03 / 01 BEDIENEINHEIT ABSTREIFER RE. . . . . . . . . . . . . . CONTROL UNIT RIGHT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BOITE DE COMMANDE RACLEUR DR. . . . . . . UNIDAD DE MANDO DCHA. 393

03.03.01 / 00 WALZENLAGERUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DRUM BEARING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PALIER DE TAMBOUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . COJINETE DEL RODILLO 395

03.04.01 / 00 ANTRIEB - WALZE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DRIVE MILLING DRUM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ENTRAINEMENT FRAISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . ACC. RODILLO FRESADOR 401

03.04.02 / 00 ANTRIEB - WALZE SM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DRIVE MILLING DRUM (SM) . . . . . . . . . . . . . . . ENTRAINEMENT FRAISE (SM) . . . . . . . . . . . . . ACC. RODILLO FRESADOR (SM) 405

03.04.10 / 00 KUPPLUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . COUPLING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ACCOUPLEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ACOPLAMIENTO 409

03.04.11 / 00 KUPPLUNG SM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CLUTCH (SM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EMBRAYAGE (SM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EMBRAGUE (SM) 411

03.05.01 / 00 RIEMENSPANNEINRICHTUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . BELT TENSIONER UNIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TENDEUR DE COURROIE . . . . . . . . . . . . . . . . . TENSOR DE CORREA 413

03.05.02 / 00 RIEMENSPANNEINRICHT. SM FB3800 . . . . . . . . . . BELT TENSIONER UNIT SM FB3800 . . . . . . . . TENDEUR DE COURROIE SM FB3800 . . . . . . TENSOR DE CORREA SM FB3800 417

03.06.01 / 00 KANTENSCHUTZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EDGE PROTECTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PROTÈGE-ARÊTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PROTECCIÓN DE CANTOS 421

03.06.02 / 00 KANTENSCHUTZ SM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SIDE PLATE SM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PROTEGE - ARETE (SM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . CHAPA PROTECTORA FRESA (SM) 425

03.06.03 / 00 KANTENSCHUTZ AUF / AB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SIDE PLATE UP/DOWN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PROTEGE-ARETE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CHAPA PROTECTORA FRESA 427

03.07.01 / 00 FRÄSWALZE FB2200 HT3 LA15 AW3 . . . . . . . . . . . DRUM FB2200 HT3 LA15 AW3 . . . . . . . . . . . . . FRAISE FB2200 HT3 LA15 AW3 . . . . . . . . . . . . FRESA FB2200 HT3 LA15 AW3 429

03.07.01 / 01 FRÄSWALZE FB2200 HT11 LA15 AW3 . . . . . . . . . . DRUM FB2200 HT11 LA15 AW3 . . . . . . . . . . . . FRAISE FB2200 HT11 LA15 AW3 . . . . . . . . . . . FRESA FB2200 HT11 LA15 AW3 431

Baureihe: Gruppe: Benennung: INHALTSVERZEICHNIS 21.10.2013


Series: Assembly: Designation: TABLE OF CONTENTS
08.21
Code de série: Groupe: Designation: TABLE DES MATIERES
Código der serie: Grupo: Denominación: CONTENDIO 169647
03.07.02 / 00 FRÄSWALZE FB2200 HT6 (SM) . . . . . . . . . . . . . . . . DRUM FB2200 HT6 (SM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . FRAISE FB2200 HT6 (SM) . . . . . . . . . . . . . . . . . FRESA FB2200 HT6 (SM) 433

03.07.03 / 00 FRÄSWALZE FB2200 HT6 LA76 AW2 . . . . . . . . . . . DRUM FB2200 HT6 LA76 AW2 . . . . . . . . . . . . . FRAISE FB2200 HT6 LA76 AW2 . . . . . . . . . . . . FRESA FB2200 HT6 LA76 AW2 435

03.08.01 / 00 BANDSCHIEBER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DEPRESSOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PRESSE-ASPHALTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SUJETADOR 437

03.08.02 / 00 BANDSCHIEBER SM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DEPRESSOR SM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PRESSE-ASPHALTE SM . . . . . . . . . . . . . . . . . . SUJETADOR SM 441

03.50.01 / 00 WALZENKLAPPE VORNE AUF / AB . . . . . . . . . . . . DRUM FLAP FRONT UP/DOWN . . . . . . . . . . . . BOUC.DE FRAISE AVANT SOUL./AB. . . . . . . . TAPA ABATIB. FRESA SUBIR/BAJAR 445

03.53.01 / 00 MATERIALFÜHRUNG SM/CR . . . . . . . . . . . . . . . . . . MATERIAL GUIDING SM/CR . . . . . . . . . . . . . . . GUIDAGE MATERIAUX SM/CR . . . . . . . . . . . . . GUIA DE MATERIALES SM/CR 447

03.53.02 / 00 MATERIALFÜHRUNG SM-VERSION . . . . . . . . . . . . MATERIAL GUIDING SM-VERSION . . . . . . . . . GUIDAGE MATERIAUX SM-VERSION . . . . . . . GUIA DE MATERIALES SM-VARIAC. 451

03.54.01 / 00 SM-VERSION OHNE FÖRDERBAND . . . . . . . . . . . . SM-VERSION WITHOUT CONVEYOR . . . . . . . SM-VERSION SANS BANDE TRANSP. . . . . . . SM-VARIACION SIN CINTA TRANSP. 453

03.54.02 / 00 CR VERSION OHNE FÖRDERBAND . . . . . . . . . . . . CR VERSION W/O BELT CONVEYOR . . . . . . . VERSION CR SANS BANDE TRANSP. . . . . . . VERSIÓN CR SIN CINTA TRANSP. 455

03.55.01 / 00 WALZENDREHVORRICHTUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . DRUM TURNING JIG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MECANISME VIREUR TAMBOUR . . . . . . . . . . . DISPOS.GIRATORIO ROD.FRESADOR 457

03.55.01 / 01 WALZENDREHVORRICHTUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . DRUM TURNING JIG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MECANISME VIREUR TAMBOUR . . . . . . . . . . . DISPOS.GIRATORIO ROD.FRESADOR 463

03.56.01 / 00 ZUSATZSITZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AUXILIARY SEAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SIEGE AUXILIAIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ASIENTO ADICIONAL 467

03.60.01 / 00 WALZENAUFHÄNG. FCS FB2200-3000 . . . . . . . . . . DRUM SUSP. FCS FB2200-3000 . . . . . . . . . . . . SUSP. FRAISE FCS FB2200-3000 . . . . . . . . . . SUSP.FRESA FCS FB2200-3000 469

03.60.02 / 00 WALZENAUFHÄNG. FCS FB3500-4300 . . . . . . . . . . DRUM SUSP. FCS FB3500-4300 . . . . . . . . . . . . SUSP.FRAISE FCS FB3500-4300 . . . . . . . . . . . SUSP.FRESA FCS FB3500-4300 473

03.60.03 / 00 FCS FB2200-4300 VERBR.WALZENG. . . . . . . . . . . FCS FB2200-4300 EXTENSION . . . . . . . . . . . . . FCS FB2200-4300 ELARIGISSEMENT . . . . . . . FCS FB2200-4300 AMPLIACION 479

03.60.04 / 00 FCS FB2200-4300 VERBR.ABSTREI. . . . . . . . . . . . . FCS FB2200-4300 EXTENSION . . . . . . . . . . . . . FCS FB2200-4300 ELARGISSEMENT . . . . . . . FCS FB2200-4300 AMPLIACION 481

03.61.01 / 00 ABSTR.HEBEN/SENKEN FB3500-4300 . . . . . . . . . . SCRAPER RAISE / LOWER . . . . . . . . . . . . . . . . RACLEUR SOULEV. / ABAISS. . . . . . . . . . . . . . RASCADOR BAJAR / SUBIR 483

03.62.01 / 00 WALZENLAGERUNG FCS FB3500-4300 . . . . . . . . . DRUM BEARING FCS FB3500-4300 . . . . . . . . . PALIER TAMBOUR FCS FB3500-4300 . . . . . . . COJIN.DEL ROD.FCS FB3500-4300 487

03.63.01 / 00 ANTRIEB-WALZE FCS FB3500-4300 . . . . . . . . . . . . DR.MILLING DRUM FCS 3500-4300 . . . . . . . . . ENTR.FRAISE FCS 3500-4300 . . . . . . . . . . . . . ACC.ROD.FRESADOR FCS 3500-4300 493

03.64.01 / 00 RIEMENSPANNEINR. FCS 3500-4300 . . . . . . . . . . . BELT TENSION.UNIT FCS3500-4300 . . . . . . . . TENDEUR DE COURR. FCS3500-4300 . . . . . . TENSOR DE CORREA FCS3500-4300 497

03.65.01 / 00 KANTENSCH.AUF/AB FB2200-FB3000 . . . . . . . . . . SIDE PLATE UP/DOWN FB2200-3000 . . . . . . . PROTEGE-ARETE SOULEV./ABAISSEM . . . . . SUBIDA/BAJADA PROT.FRESA 501

03.65.02 / 00 KANTENSCH.AUF/AB FB3500-FB4300 . . . . . . . . . . SIDE PLATE UP/DOWN FB3500-4300 . . . . . . . PROTEGE-ARETE SOULEV./ABAISSEM . . . . . SUBIDA/BAJADA PROT.FRESA 505

03.66.01 / 00 FRÄSW.FCS FB2200 HT3 LA15 AW3 . . . . . . . . . . . . DRUM FCS FB2200 HT3 LA15 AW3 . . . . . . . . . FRAISE FCS FB2200 HT3 LA15 AW3 . . . . . . . . FRESA FCS FB2200 HT3 LA15 AW3 509

03.66.02 / 00 FRÄSW.FCS FB3800 HT3 LA15 AW3 . . . . . . . . . . . . DRUM FCS FB3800 HT3 LA15 AW3 . . . . . . . . . FRAISE FB3800 HT3 LA15 AW3 . . . . . . . . . . . . FRESA FCS FB3800 HT3 LA15 AW3 511

03.66.03 / 00 FRÄSW.FCS FB4300 HT3 LA15 AW3 . . . . . . . . . . . . DRUM FCS FB4300 HT3 LA15 AW3 . . . . . . . . . FRAISE FCS FB4300 HT3 LA15 AW3 . . . . . . . . FRESA FCS FB4300 HT3 LA15 AW3 513

03.67.01 / 00 BANDSCHIEBER FCS FB3500-FB4300 . . . . . . . . . . DEPRESSOR FCS FB3500-FB4300 . . . . . . . . . PRESSE-ASPHALTE FCS 3500-4300 . . . . . . . . SUJETADOR FCS FB3500-4300 515

Baureihe: Gruppe: Benennung: INHALTSVERZEICHNIS 21.10.2013


Series: Assembly: Designation: TABLE OF CONTENTS
08.21
Code de série: Groupe: Designation: TABLE DES MATIERES
Código der serie: Grupo: Denominación: CONTENDIO 169647
03.67.02 / 00 FCS FB2200-4300 VERBR.BANDSCH. . . . . . . . . . . FCS FB2200-4300 EXTENSION . . . . . . . . . . . . . FCS FB2200-4300 ELARGISSEMENT . . . . . . . FCS FB2200-4300 AMPLIACION 519

03.68.01 / 00 TRANSP.SICH.AUFNAHMEBAND FCS . . . . . . . . . . TRANSPORT LOCK PRIM.CONV.FCS . . . . . . . SÉCUR.TRANSP.BANDE RÉCEPTR.FCS . . . . SEGURO TRANP.CINTA CARGA FCS 521

03.69.01 / 00 WALZENDREHVORR.FCS FB3500-4300 . . . . . . . . . DRUM TUR.JIG FCS FB3500-4300 . . . . . . . . . . MECAN.VIR.TAMB. FCS 3500-4300 . . . . . . . . . AUGRUPPE .ATORIO FCS 3500-4300 523

03.69.01 / 01 WALZENDREHVORR.FCS FB3500-4300 . . . . . . . . . DRUM TUR.JIG FCS FB3500-4300 . . . . . . . . . . MECAN.VIR.TAMB. FCS 3500-4300 . . . . . . . . . AUGRUPPE .ATORIO FCS 3500-4300 529

03.70.01 / 00 WALZENGEHÄUSE FB3800 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DRUM HOUSING FB3800 . . . . . . . . . . . . . . . . . . CARTER TAMBOUR FB3800 . . . . . . . . . . . . . . . CAJA RODILLO FB3800 533

03.70.02 / 00 WALZENLAGERUNG FB3800 DOWNCUT . . . . . . . DRUM BEARING FB3800 DOWNCUT . . . . . . . PALIER TAMBOUR FB3800 DOWNCUT . . . . . COJINETE RODILL.FB3800 DOWNCUT 537

03.70.03 / 00 ANTRIEB - WALZE FB3800 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DRIVE MILLING DRUM FB3800 . . . . . . . . . . . . . ENTRAINEMENT FRAISE FB3800 . . . . . . . . . . ACC. RODILLO FRESADOR FB3800 539

03.70.04 / 00 RIEMENSPANNEINRICHTUNG FB3800 . . . . . . . . . . BELT TENSIONER UNIT FB3800 . . . . . . . . . . . TENDEUR DE COURROIE FB3800 . . . . . . . . . . TENSOR DE CORREA FB3800 541

03.70.05 / 00 RIEMENKASTEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BELT-DRIVE CASE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CARTER DE COURROIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . CAJA DE CORREA 545

03.70.06 / 00 ABSTREIFER FB3800 CR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SCRAPER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . REPROFILEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RASCADOR 549

03.70.07 / 00 KANTENSCHUTZ FB3800 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SIDE PLATE FB3800 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PROTEGE - ARETE FB3800 . . . . . . . . . . . . . . . CHAPA PROTECTORA FRESA FB3800 555

03.70.08 / 00 BANDSCHIEBER FB3800 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DEPRESSOR FB3800 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PRESSE-ASPHALTE FB3800 . . . . . . . . . . . . . . SUJETADOR FB3800 559

03.70.09 / 00 WALZE FB3800 HT11 LA15 DOWNCUT . . . . . . . . . DRUM FB3800 HT11 LA15 DOWNCUT . . . . . . TAMBOUR FB3800 HT11 LA15 DOWNC . . . . . RODILLO FB3800 HT11 LA15 DOWNC 563

03.80.01 / 00 TRANSPORTWAGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TROLLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CHARIOT TRANSPORTEUR . . . . . . . . . . . . . . . CAMIÓN TRANSPORTE 565

MOTOR DEL GRUPO


04.00.00 / 00 ANTRIEBSAGGREGAT - MOTOR . . . . . . . ENGINE / MOTOR GROUP . . . . . . . . . . GROUPE MOTEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ACCIONADOR 567

04.01.01 / 00 MOTORSTATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . POWER UNIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MODULE D'ENTRAÎNEMENT . . . . . . . . . . . . . . MÓDULO DE ACCIONAMIENTO 567

04.01.01 / 01 MOTORSTATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . POWER UNIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MODULE D'ENTRAÎNEMENT . . . . . . . . . . . . . . MÓDULO DE ACCIONAMIENTO 571

04.01.01 / 02 MOTORSTATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . POWER UNIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MODULE D'ENTRAÎNEMENT . . . . . . . . . . . . . . MÓDULO DE ACCIONAMIENTO 575

04.02.01 / 00 KRAFTSTOFFVERSORGUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . FUEL SUPPLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ALIMENTATION DE CARBURANT . . . . . . . . . . ALIMENTACIÓN DE CARBURANTE 581

04.02.01 / 01 KRAFTSTOFFVERSORGUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . FUEL SUPPLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ALIMENTATION DE CARBURANT . . . . . . . . . . ALIMENTACIÓN DE CARBURANTE 585

04.02.01 / 02 KRAFTSTOFFVERSORGUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . FUEL SUPPLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ALIMENTATION DE CARBURANT . . . . . . . . . . ALIMENTACIÓN DE CARBURANTE 589

04.03.01 / 00 SCHALLDÄMPFER UND LUFTFILTER . . . . . . . . . . EXHAUST SILENCER + AIR FILTER . . . . . . . . SILENCIEUX ET FILTRE A AIR . . . . . . . . . . . . . SILENCIADOR Y FILTRO DE AIRE 593

04.03.01 / 01 SCHALLDÄMPFER UND LUFTFILTER . . . . . . . . . . EXHAUST SILENCER + AIR FILTER . . . . . . . . SILENCIEUX ET FILTRE A AIR . . . . . . . . . . . . . SILENCIADOR Y FILTRO DE AIRE 597

04.03.02 / 00 LUFTFILTER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AIR FILTER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FILTRE À AIR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FILTRO DE AIRE 601

Baureihe: Gruppe: Benennung: INHALTSVERZEICHNIS 21.10.2013


Series: Assembly: Designation: TABLE OF CONTENTS
08.21
Code de série: Groupe: Designation: TABLE DES MATIERES
Código der serie: Grupo: Denominación: CONTENDIO 169647
04.03.03 / 00 SCHALLDÄMPFER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SILENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SILENCIEUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SILENCIADOR 605

04.03.04 / 00 LADELUFTKÜHLUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TURBO-CHARGE COOLING . . . . . . . . . . . . . . . RÉFRIGÉRATION AIR DE LA CHARGE . . . . . . REFRIGERACIÓN AIRE DE CARGA 607

04.03.10 / 00 LUFTANSAUGUNG VORN SM-VERSION . . . . . . . . AIR INTAKE FRONT SM-VERSION . . . . . . . . . . ASPIRATION D'AIR AVANT SM-VERS . . . . . . . ASPIR. DE AIRE DELANT. SM-VERS 611

04.03.10 / 01 LUFTANSAUGUNG VORN SM-VERSION . . . . . . . . AIR INTAKE FRONT SM-VERSION . . . . . . . . . . ASPIRATION D'AIR AVANT SM-VERS . . . . . . . ASPIR. DE AIRE DELANT. SM-VERS 615

04.03.11 / 00 SCHALLDÄMPFER SM-VERSION . . . . . . . . . . . . . . . EXHAUST SILENCER SM-VERSION . . . . . . . . SILENCIEUX VERSION SM . . . . . . . . . . . . . . . . SILENCIADOR VERSION SM 617

04.04.01 / 00 KOMBIKÜHLER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . COMBINED COOLER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RADIATEUR COMBINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RADIADOR COMBINADO 621

04.04.01 / 01 KOMBIKÜHLER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . COMBINED COOLER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RADIATEUR COMBINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RADIADOR COMBINADO 623

04.04.01 / 02 KOMBIKÜHLER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . COMBINED COOLER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RADIATEUR COMBINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RADIADOR COMBINADO 627

04.04.01 / 03 KOMBIKÜHLER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . COMBINED COOLER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RADIATEUR COMBINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RADIADOR COMBINADO 631

04.05.01 / 00 KÜHLSYSTEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . COOLING SYSTEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT . . . . . . . . . SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 633

04.05.01 / 01 KÜHLSYSTEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . COOLING SYSTEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT . . . . . . . . . SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 637

04.05.01 / 02 KÜHLSYSTEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . COOLING SYSTEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT . . . . . . . . . SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 641

04.06.01 / 00 ANTRIEB LÜFTER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FAN DRIVE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ENTRAINEMENT VENTILATEUR . . . . . . . . . . . ACCIONAM. VENTILADOR 643

04.07.01 / 00 SCHALLDÄMMUNG/ABDECKUNGEN . . . . . . . . . . . SOUND PROOFING/COVERS . . . . . . . . . . . . . . INSONORISATION/COUVERCLES . . . . . . . . . . INSONORIZACION/CUBIERTAS 647

04.08.01 / 00 MOTOR-UND KÜHLERHAUBE AUF/AB . . . . . . . . . ENGINE HOOD+COOLER COV.UP/DOWN . . . CAPOTS SOULEV/ABAISS. . . . . . . . . . . . . . . . . CUBIERTAS SUBIR/BAJAR 655

04.08.01 / 01 MOTOR-UND KÜHLERHAUBE AUF/AB . . . . . . . . . ENGINE HOOD+COOLER COV.UP/DOWN . . . CAPOTS SOULEV/ABAISS. . . . . . . . . . . . . . . . . CUBIERTAS SUBIR/BAJAR 659

04.08.01 / 02 MOTOR-UND KÜHLERHAUBE AUF/AB . . . . . . . . . ENGINE HOOD+COOLER COV.UP/DOWN . . . CAPOTS SOULEV/ABAISS. . . . . . . . . . . . . . . . . CUBIERTAS SUBIR/BAJAR 663

04.10.01 / 00 SCHUTZGITTER HINTEN TT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GRID REAR TT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GRILLE ARRIÉRE TT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . REJILLA TRASERO TT 667

04.10.02 / 00 KÜHLERHAUBE AUF/AB TT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . COOLER COV.UP/DOWN TT . . . . . . . . . . . . . . . CAPOTS SOULEV/ABAISS. TT . . . . . . . . . . . . . CUBIERTAS SUBIR/BAJAR TT 671

04.50.01 / 00 DIESELBEFÜLLPUMPE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DIESEL-FUEL FILLING PUMP . . . . . . . . . . . . . . CARTOUCHE FILTRE DIESEL . . . . . . . . . . . . . BOMBA PARA DIESEL 673

04.51.01 / 00 SCHNELLBETANKUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FAST REFUELING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . REMPLISSAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RELLENAR 675

04.51.01 / 01 SCHNELLBETANKUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FAST REFUELING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . REMPLISSAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RELLENAR 677

ALIMENTACIÓN ACEITE
05.00.00 / 00 HYDRAULIKÖLVERSORGUNG . . . . . . . . . . HYDRAULIC OIL FEED . . . . . . . . . . . . . . SYSTEME HYDRAULIQUE . . . . . . . . . . HIDRAULICO 679

05.01.01 / 00 PUMPENVERT.-GETRIEBE/KUPPLUNG . . . . . . . . . PUMP SPLITTER GEARB./CLUTCH . . . . . . . . . REDUCT.ENTRAIN.POMPE/ACCOUPL. . . . . . ENGRAN.DISTR.BOMBA Y ACOPLAM. 679

Baureihe: Gruppe: Benennung: INHALTSVERZEICHNIS 21.10.2013


Series: Assembly: Designation: TABLE OF CONTENTS
08.21
Code de série: Groupe: Designation: TABLE DES MATIERES
Código der serie: Grupo: Denominación: CONTENDIO 169647
05.01.02 / 00 GETRIEBEÖLKÜHLUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . OIL COOLING GEARBOX . . . . . . . . . . . . . . . . . . RADIATEUR D'HUILE D'ENGRENAGE . . . . . . . RADIADOR ACEITE ENGRANAJE 681

05.02.01 / 00 ZYLINDERFUNKTIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CYLINDER FUNCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FONCTIONS CYLINDRIQUES . . . . . . . . . . . . . . FUNCIONES CILINDRICOS 683

05.02.02 / 00 ZYLINDERFUNKT. - VENTILBLÖCKE . . . . . . . . . . . CYLINDER FUNCT. - VALVE BLOCKS . . . . . . . FUNCT.CYL. - BLOC SOUPAPES . . . . . . . . . . . F.CILINDR. - BLOQUES VALVULAS 687

05.03.01 / 00 FAHRANTRIEB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ADVANCE DRIVE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TRANSMISSION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ACCIONAMIENTO DE AVANCE 689

05.03.01 / 01 FAHRANTRIEB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ADVANCE DRIVE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TRANSMISSION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ACCIONAMIENTO DE AVANCE 693

05.04.01 / 00 AUFNAHMEBAND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PRIMARY CONVEYOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BANDE RECEPTRICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BANDA DE CARGA 697

05.04.02 / 00 ABWURFBAND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DISCHARGE CONVEYOR . . . . . . . . . . . . . . . . . BANDE DE CHARGEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . BANDA DE DESCARGA 699

05.06.01 / 00 RÜCKLÄUFE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RETURN LINES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RETOURS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RETROCESOS 701

05.06.01 / 01 RÜCKLÄUFE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RETURN LINES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RETOURS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RETROCESOS 705

05.10.01 / 00 ANTRIEB HYDRAULIKÖL-HEIZUNG TT . . . . . . . . . DRIVE HYDRAULIC OIL HEATING TT . . . . . . . ENTRAIN. CHAUF.HUILE HYDRAU.TT . . . . . . ACCIO. CALEF. ACEITE HIDR. TT 709

05.10.02 / 00 HYDRAULIKÖL-HEIZUNG TT . . . . . . . . . . . . . . . . . . HYDRAULIC OIL HEATING TT . . . . . . . . . . . . . CHAUFFAGE A HUILE HYDRAUL. TT . . . . . . . CALEFACCION ACEITE HIDR. TT 711

05.10.03 / 00 SCHALTSCHR. HYDRAU.-HEIZ. TT . . . . . . . . . . . . . ELEC. CABINET HYD.OIL HEAT. TT . . . . . . . . ARM. COMM.CHAUF.HUILE HYDR. TT . . . . . . ARM. MAN. CALEF.ACEITE HIDR.TT 713

06.00.00 / 00 ELEKTRISCHE ANLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . ELECTRICAL SYSTEM . . . . . . . . . . . . . . SYSTEME ELECTRIQUE . . . . . . . . . . . . SISTEMA ELECTRICO 715

06.01.01 / 00 BATTERIE/ANLASSER/LIMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BATTERY/STARTER/ALTERNATOR . . . . . . . . BATTERIE/DEMARREUR/ALTERNATEUR . . . BATERIA/ARRANCADOR/DINAMO 715

06.02.01 / 00 HALTER BEDIEN-/KLEMMKÄSTEN . . . . . . . . . . . . . BRACKET CONTR.UNITS/TERM.BOXES . . . . SUPPORT BOITES DE COMM./BORNES . . . . SOPORTE CAJAS DE MANDO/BORNES 719

06.02.01 / 01 HALTER BEDIENPULTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONTROL PANELS BRACKET . . . . . . . . . . . . . SUPPORT PUPITRE DE COMMANDE . . . . . . . SOPORTE CUADROS DE MANDO 721

06.02.02 / 00 VERLÄNG. HALTER BEDIENPULTE . . . . . . . . . . . . EXTENSION CONTR.PANELS BRACKET . . . . EXTENSION SUPPORT PUP.COMMANDE . . . EXTENSIÓN SOP.CUADROS MANDO 725

06.03.01 / 00 BEDIENEINHEIT I VORNE LINKS . . . . . . . . . . . . . . . CONTROL UNIT I FRONT LEFT . . . . . . . . . . . . BOITE DE COM. I AVANT GAUCHE . . . . . . . . . UNIDAD DE MANDO I DELANT.IZQ. 727

06.03.02 / 00 BEDIENEINHEIT I VORNE RECHTS . . . . . . . . . . . . . CONTROL UNIT I FRONT RIGHT . . . . . . . . . . . BOITE DE COM. I AVANT DROITE . . . . . . . . . . UNIDAD DE MANDO I DELANT.DCHA. 729

06.03.02 / 01 BEDIENEINHEIT I VORNE RECHTS . . . . . . . . . . . . . CONTROL UNIT I FRONT RIGHT . . . . . . . . . . . BOITE DE COM. I AVANT DROITE . . . . . . . . . . UNIDAD DE MANDO I DELANT.DCHA. 731

06.04.01 / 00 BEDIENEINHEIT II VORNE LINKS . . . . . . . . . . . . . . CONTROL UNIT II FRONT LEFT . . . . . . . . . . . . BOITE DE COM. II AVANT GAUCHE . . . . . . . . UNIDAD DE MANDO II DELANT.IZQ. 733

06.04.01 / 01 BEDIENEINHEIT II VORNE LINKS . . . . . . . . . . . . . . CONTROL UNIT II FRONT LEFT . . . . . . . . . . . . BOITE DE COM. II AVANT GAUCHE . . . . . . . . UNIDAD DE MANDO II DELANT.IZQ. 735

06.04.02 / 00 BEDIENEINHEIT II VORNE RECHTS . . . . . . . . . . . . CONTROL UNIT II FRONT RIGHT . . . . . . . . . . BOITE DE COMMANDE AVANT RECTO . . . . . UNIDAD DE MANDO II DELAN.DCHA. 737

06.04.02 / 01 BEDIENEINHEIT II VORNE RECHTS . . . . . . . . . . . . CONTROL UNIT II FRONT RIGHT . . . . . . . . . . BOITE DE COMMANDE AVANT RECTO . . . . . UNIDAD DE MANDO II DELAN.DCHA. 739

Baureihe: Gruppe: Benennung: INHALTSVERZEICHNIS 21.10.2013


Series: Assembly: Designation: TABLE OF CONTENTS
08.21
Code de série: Groupe: Designation: TABLE DES MATIERES
Código der serie: Grupo: Denominación: CONTENDIO 169647
06.05.01 / 00 BEDIENEINHEIT LINKS/RECHTS . . . . . . . . . . . . . . . CONTROL UNIT LEFT/RIGHT . . . . . . . . . . . . . . BOITE DE COM. GAUCHE/RECTO . . . . . . . . . . UNIDAD DE MANDO IZQ./DCHA. 741

06.06.01 / 00 BEDIENEINHEIT HINTEN LINKS . . . . . . . . . . . . . . . . CONTROL UNIT REAR LEFT . . . . . . . . . . . . . . . BOITE DE COM. ARR. GAUCHE . . . . . . . . . . . . UNIDAD DE MANDO ATRAS IZQ. 743

06.06.01 / 01 BEDIENEINHEIT HINTEN LINKS . . . . . . . . . . . . . . . . CONTROL UNIT REAR LEFT . . . . . . . . . . . . . . . BOITE DE COM. ARR. GAUCHE . . . . . . . . . . . . UNIDAD DE MANDO ATRAS IZQ. 745

06.06.02 / 00 BEDIENEINHEIT HINTEN RECHTS . . . . . . . . . . . . . . CONTROL UNIT REAR RIGHT . . . . . . . . . . . . . BOITE DE COM. ARRIERE RECTO . . . . . . . . . UNID. DE MANDO ATRAS DCHA. 747

06.06.02 / 01 BEDIENEINHEIT HINTEN RECHTS . . . . . . . . . . . . . . CONTROL UNIT REAR RIGHT . . . . . . . . . . . . . BOITE DE COM. ARRIERE RECTO . . . . . . . . . UNID. DE MANDO ATRAS DCHA. 749

06.07.01 / 00 KLEMMKASTEN-VENTILE/MOTOR . . . . . . . . . . . . . TERMINAL BOX-VALVES/ENGINE . . . . . . . . . . BOITE DE BORNES-SOUPAP./MOTEUR . . . . . CAJA DE BORNES-VALVULAS/MOTOR 751

06.10.01 / 00 GENERATOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GENERATOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GÉNÉRATRICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GENERADOR 753

06.10.02 / 00 SCHALTSCHRANK GENERATOR . . . . . . . . . . . . . . ELECTRICAL CABINET GENERATOR . . . . . . . ARMOIRE DE COMMANDE GENERATEUR . . ARMARIO DE MANDOS GENERADOR 757

06.10.02 / 01 SCHALTSCHRANK GENERATOR . . . . . . . . . . . . . . ELECTRICAL CABINET GENERATOR . . . . . . . ARMOIRE DE COMMANDE GENERATEUR . . ARMARIO DE MANDOS GENERADOR 759

06.50.01 / 00 BATTERIE/ANLASSER/LIMA TT . . . . . . . . . . . . . . . . BATTERY/STARTER/ALTERNATOR TT . . . . . BATTERIE/DEMARREUR/ALTERNATEUR . . . BATERIA/ARRANCADOR/DINAMO TT 761

06.50.02 / 00 BATTERIEN/ANBAUTEILE TT . . . . . . . . . . . . . . . . . . BATTERY/ANCILLARY PARTS TT . . . . . . . . . . BATTERIE/PIECES DE MONTAGE TT . . . . . . . BATERIA/ELEM. DE MONTAJE TT 763

06.50.03 / 00 REINIGUNG LICHTMASCHINE . . . . . . . . . . . . . . . . . ALTERNATOR CLEANING . . . . . . . . . . . . . . . . . NETTOYAGE ALTERNATEUR . . . . . . . . . . . . . . LIMPIEZA ALTERNADOR 767

06.50.03 / 01 REINIGUNG LICHTMASCHINE . . . . . . . . . . . . . . . . . ALTERNATOR CLEANING . . . . . . . . . . . . . . . . . NETTOYAGE ALTERNATEUR . . . . . . . . . . . . . . LIMPIEZA ALTERNADOR 769

06.50.04 / 00 SCHALTSCHRANK 400V HEIZUNG . . . . . . . . . . . . . ELECTR.CABINET 400V HEATER . . . . . . . . . . ARMOIRE DE COMM.400V CHAUFFAGE . . . . ARMAR.DE MANDOS CALEFACCION 771

06.50.04 / 01 SCHALTSCHRANK 400V HEIZUNG . . . . . . . . . . . . . ELECTR.CABINET 400V HEATER . . . . . . . . . . ARMOIRE DE COMM.400V CHAUFFAGE . . . . ARMAR.DE MANDOS CALEFACCION 773

07.00.00 / 00 HÖHENVERSTELLUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . HEIGHT ADJUSTMENT . . . . . . . . . . . . . . REGULATION DE HAUTEUR . . . . . . . . AJUSTE DE LA ALTURA 775

07.01.01 / 00 HÖHENVERSTELLUNG VORNE . . . . . . . . . . . . . . . . HEIGHT ADJUSTMENT FRONT . . . . . . . . . . . . REGLAGE DE HAUTEUR AVANT . . . . . . . . . . . AJUSTE ALTURA DELANTE 775

07.02.01 / 00 HÖHENVERSTELLUNG HINTEN . . . . . . . . . . . . . . . . HEIGHT ADJUSTMENT REAR . . . . . . . . . . . . . . REGLAGE DE HAUTEUR ARRIERE . . . . . . . . . AJUSTE ALTURA ATRAS 779

08.00.00 / 00 FAHRANTRIEB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ADVANCE DRIVE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TRANSMISSION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ACCIONAMIENTO DE AVANCE 783

08.01.01 / 00 FAHRANTRIEB PUMPENANSCHLÜSSE . . . . . . . . . DRIVE SYSTEM PUMP CONNECTORS . . . . . . TRANSMISSION-RACC. POMPES . . . . . . . . . . ACC. AVANCE-ENPALMES BOMBA 783

08.01.01 / 01 FAHRANTRIEB PUMPENANSCHLÜSSE . . . . . . . . . DRIVE SYSTEM PUMP CONNECTORS . . . . . . TRANSMISSION-RACC. POMPES . . . . . . . . . . ACC. AVANCE-ENPALMES BOMBA 787

08.01.01 / 02 FAHRANTRIEB PUMPENANSCHLÜSSE . . . . . . . . . DRIVE SYSTEM PUMP CONNECTORS . . . . . . TRANSMISSION-RACC. POMPES . . . . . . . . . . ACC. AVANCE-ENPALMES BOMBA 791

Baureihe: Gruppe: Benennung: INHALTSVERZEICHNIS 21.10.2013


Series: Assembly: Designation: TABLE OF CONTENTS
08.21
Code de série: Groupe: Designation: TABLE DES MATIERES
Código der serie: Grupo: Denominación: CONTENDIO 169647
08.02.01 / 00 FAHRANTRIEB VORNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ADVANCE DRIVE SYSTEM, FRONT . . . . . . . . TRANSMISSION AVANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ACC. AVANCE DELANTE 795

08.02.01 / 01 FAHRANTRIEB VORNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ADVANCE DRIVE SYSTEM, FRONT . . . . . . . . TRANSMISSION AVANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ACC. AVANCE DELANTE 801

08.02.01 / 02 FAHRANTRIEB VORNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ADVANCE DRIVE SYSTEM, FRONT . . . . . . . . TRANSMISSION AVANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ACC. AVANCE DELANTE 805

08.02.02 / 00 FAHRSCHIFFE / ANBAUTEILE VORNE . . . . . . . . . . CRAWLER / ANCILL.PARTS . . . . . . . . . . . . . . . TRAINS CHENILLES / PIECES MONT . . . . . . . TRASLADORES / ELEM.MONTAJE 809

08.02.03 / 00 FAHRANTRIEB HINTEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ADVANCE DRIVE SYSTEM, REAR . . . . . . . . . . TRANSMISSION ARRIERE . . . . . . . . . . . . . . . . ACC. AVANCE ATRAS 813

08.02.03 / 01 FAHRANTRIEB HINTEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ADVANCE DRIVE SYSTEM, REAR . . . . . . . . . . TRANSMISSION ARRIERE . . . . . . . . . . . . . . . . ACC. AVANCE ATRAS 817

08.02.05 / 01 FAHRSCHIFFSCHUTZ CR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CRAWLER PROTECTION CR . . . . . . . . . . . . . . PROT. TRAIN DE CHENILLE CR . . . . . . . . . . . . PROTECCION TRASLADDOR CR 823

08.03.01 / 00 FAHRSCHIFF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CRAWLER UNIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TRAIN A CHENILLES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TRASLADOR 825

08.04.01 / 00 FAHRANTRIEB - LECKÖL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ADVANCE DRIVE - LEAKAGE . . . . . . . . . . . . . . TRANSMISSION - HUILE DE FUITE . . . . . . . . . ACC.AVANCE - ACEITE DE FUGAS 827

08.05.01 / 00 SCHALTSYSTEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SWITCHING SYSTEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SYSTEME DE COMMUTATION . . . . . . . . . . . . . SISTEMA DE CAMBIO 829

08.06.01 / 00 BREMSSYSTEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BRAKE SYSTEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SYSTEME DE FREINAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . SISTEMA DE FRENADO 831

08.07.01 / 00 KETTENSPANNVORRICHTUNG . . . . . . . . . . . . . . . . CHAIN TENSIONER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TENDEUR DE CHAINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TENSOR DE CADENA 833

08.07.01 / 01 KETTENSPANNVORRICHTUNG . . . . . . . . . . . . . . . . CHAIN TENSIONER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TENDEUR DE CHAINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TENSOR DE CADENA 835

08.50.01 / 00 FAHRANTRIEB VORNE SM-VERSION . . . . . . . . . . . ADVANCE DRIVE SYSTEM FRONT(SM) . . . . . TRANSMISSION AVANT (SM) . . . . . . . . . . . . . . ACC. AVANCE DELANTE (SM) 837

08.50.02 / 00 FAHRANTRIEB HINTEN SM/DCR . . . . . . . . . . . . . . . ADVANCE DRIVE SYST.REAR SM/DCR . . . . . TRANSMISSION ARRIERE SM/DCR . . . . . . . . ACC. AVANCE ATRAS SM/DCR 841

08.50.03 / 00 FAHRSCHIFF SM-VERSION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CRAWLER (SM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TRAIN DE CHENILLE (SM) . . . . . . . . . . . . . . . . . TRASLADOR (SM) 845

08.50.03 / 01 FAHRSCHIFF SM-VERSION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CRAWLER (SM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TRAIN DE CHENILLE (SM) . . . . . . . . . . . . . . . . . TRASLADOR (SM) 847

09.00.00 / 00 LENKSYSTEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . STEERING SYSTEM . . . . . . . . . . . . . . . . . SYSTEME DE DIRECTION . . . . . . . . . . . SISTEMA DE DIRECCIÓN 849

09.01.01 / 00 LENKUNG VORNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . STEERING, FRONT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DIRECTION AVANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DIRECCION DELANTE 849

09.02.01 / 00 LENKUNG HINTEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . STEERING, REAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DIRECTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DIRECCION ATRAS 853

09.03.01 / 00 STEUERUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONTROL UNIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . COMMANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MANDO 857

10.00.00 / 00 MATERIALTRANSPORT . . . . . . . . . . . . . . . . . CONVEYOR UNIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SYSTEME DE TRANSPORT . . . . . . . . . SISTEMA DE TRANSPORTE 859

Baureihe: Gruppe: Benennung: INHALTSVERZEICHNIS 21.10.2013


Series: Assembly: Designation: TABLE OF CONTENTS
08.21
Code de série: Groupe: Designation: TABLE DES MATIERES
Código der serie: Grupo: Denominación: CONTENDIO 169647
10.01.01 / 00 AUFNAHMEBAND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PRIMARY CONVEYOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BANDE RECEPTRICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BANDA DE CARGA 859

10.01.02 / 00 AUFNAHMEBAND - ABDICHTUNGEN . . . . . . . . . . . PRIMARY CONVEYOR - COVERS . . . . . . . . . . BANDE RECEPTRICE - COUVERCLE . . . . . . . BANDA DE CARGA - CUBIERTAS 863

10.01.02 / 01 AUFNAHMEBAND-ABDICHTUNGEN . . . . . . . . . . . . PRIMARY CONVEYOR-CONVERS . . . . . . . . . . BANDE RECEPTRICE-COUVERCLE . . . . . . . . BANDA DE CARGA-CUBIERTAS 867

10.01.03 / 00 ANTRIEB - AUFNAHMEBAND . . . . . . . . . . . . . . . . . . DRIVE - PRIMARY CONVEYOR . . . . . . . . . . . . ENTRAINEMENT - BANDE RECEPTICE . . . . . ACCIONAMIENTO - BANDA DE CARGA 873

10.02.01 / 00 ABWURFBAND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DISCHARGE CONVEYOR . . . . . . . . . . . . . . . . . BANDE DE CHARGEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . BANDA DE DESCARGA 875

10.02.02 / 00 ABWURFBAND - ABDECKUNGEN . . . . . . . . . . . . . . DISCHARGE CONVEYOR - COVERS . . . . . . . BDE. CHARGEM. - RCVR. . . . . . . . . . . . . . . . . . B. DESC. - CUBIERTAS 881

10.02.03 / 00 ANTRIEB - ABWURFBAND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DRIVE - DISCHARGE CONVEYOR . . . . . . . . . . ENTRAINEM.-BANDE DE CHARGEMENT . . . . ACCIONAM.-BANDA DE DESCHARGA 885

10.04.01 / 00 BANDAUFHÄNGUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONVEYOR SUSPENSION . . . . . . . . . . . . . . . . SUSPENSION BANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SUSPENSIÓN BANDA 887

10.04.02 / 00 ABWURFBAND HEBEN / SENKEN . . . . . . . . . . . . . . DISCHARGE CONVEYOR RAISE/LOWER . . . BDE CHARGEM.-SOULEV. / ABAISS. . . . . . . . B.DESC.- SUBIR / BAJAR 891

10.05.01 / 00 ABWURFBAND SCHWENKEN . . . . . . . . . . . . . . . . . DISCHARGE CONVEYOR - SLEWING . . . . . . . BDE CHARGEM.-PIVOT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . B. DESC.-BASCULAR 893

10.50.01 / 00 KNICKBAND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FOLDING CONVEYOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BANDE REPLIABLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CINTA PLEGABLE 895

10.50.02 / 00 KNICKBAND - ABDECKUNGEN . . . . . . . . . . . . . . . . FOLDING CONVEYOR - COVERS . . . . . . . . . . BANDE REPLIABLE - RCVR. . . . . . . . . . . . . . . . CINTA PLEGABL.(HYDR.)CUBIERTAS 903

10.50.03 / 00 KNICKBAND HYDR.KNICKEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . FOLDING THE HYDR.FOLDING CONV. . . . . . . REPLIER LA BANDE REPLIABLE HYD . . . . . . PLEGARE LA CINTA PLEGABLE HIDR 907

10.50.04 / 00 ANTRIEB KNICKBAND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DRIVE UNIT FOLDING CONVEYOR . . . . . . . . . ENTRAINEMENT BANDE REPLIABLE . . . . . . . ACCIONAMIENTO BANDA PLEGABLE 911

10.51.01 / 00 BANDABSTÜTZUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONVEYOR SUPPORT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BANDE APPUI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BANDA SOPORTE 913

10.52.01 / 00 ABWURFBAND SM - VERSION . . . . . . . . . . . . . . . . . DISCHARGE CONVEYOR (SM) . . . . . . . . . . . . . BANDA DE CHARGEMENT (SM) . . . . . . . . . . . BANDA DE DESCHARGA (SM) 915

10.52.02 / 00 ABWURFBAND - ABDECKUNGEN SM . . . . . . . . . . DISCHARGE CONVEYOR-COVERS (SM) . . . . BDE. CHARGEN. - RCVR. (SM) . . . . . . . . . . . . . B. DESC. - CUBIERTAS (SM) 921

10.53.01 / 00 ABWURFBAND VERLÄNGERT . . . . . . . . . . . . . . . . . DISCHARGE CONVEYOR . . . . . . . . . . . . . . . . . BANDE DE CHARGEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . BANDA DE DESCARGA 925

10.54.01 / 00 BANDABLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONVEYOR SUPPORT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BANDE SUPPORT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BANDA DESCANSO 931

10.55.01 / 00 BANDWAAGE - FAHRERSTAND . . . . . . . . . . . . . . . CONV. BALANCE-OPERATOR'S STAND . . . . BALANCE DE BANDE-POSTE CONDUCT . . . . BASCULA DE BANDA-PUESTO CONDU. 933

10.55.02 / 00 BANDWAAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONVEYOR SCALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BASCULE COURROIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BÁSCULA EN CINTA 935

10.56.01 / 00 VCS AUFNAHMEBAND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VCS PRIMARY CONVEYOR . . . . . . . . . . . . . . . VCS BANDE RÉCEPTRICE . . . . . . . . . . . . . . . . VCS CINTA DE CARGA 937

10.56.02 / 00 VCS ABWURFBAND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VCS DISCHARGE CONVEYOR . . . . . . . . . . . . . VCS BANDE DE CHARGEMENT . . . . . . . . . . . . VCS CINTA DE DESCARGA 939

10.56.03 / 00 VCS LÜFTERANTRIEB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VCS VENTILATOR DRIVE . . . . . . . . . . . . . . . . . VCS ENTRAÎNEMENT VENTILATEUR . . . . . . . VCS ACCIONAMIENTO VENTILADOR 941

Baureihe: Gruppe: Benennung: INHALTSVERZEICHNIS 21.10.2013


Series: Assembly: Designation: TABLE OF CONTENTS
08.21
Code de série: Groupe: Designation: TABLE DES MATIERES
Código der serie: Grupo: Denominación: CONTENDIO 169647
11.00.00 / 00 NIVELLIEREINRICHTUNG . . . . . . . . . . . . . . . LEVELLING UNIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SYSTEME DE NIVELLEMENT . . . . . . . SISTEMA DE NIVELACIÓN 945

11.01.01 / 00 FRÄSTIEFENREGLER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MILLING DEPTH REGULATOR . . . . . . . . . . . . . REGUL. PROFONDEUR FRAISE . . . . . . . . . . . REGULADOR PROFUN. FRESADO 945

11.01.01 / 01 FRÄSTIEFENREGLER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MILLING DEPTH REGULATOR . . . . . . . . . . . . . REGUL. PROFONDEUR FRAISE . . . . . . . . . . . REGULADOR PROFUN. FRESADO 947

11.02.01 / 00 ULTRASCHALL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ULTRASONICS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ULTRASON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ULRASONIDO 949

11.03.01 / 00 MULTIPLEX EINHEIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MULTIPLEX UNIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UNITE MULTIPLEX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UNIDAD MULTIPLEXADORA 951

11.04.01 / 00 MULTIPLEXEINHEIT VORNE 7-FACH . . . . . . . . . . . MULTIPLEX UNIT FRONT 7-FOLD . . . . . . . . . . UNITE MULTIPLEX AV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UNIDAD MULTIPLEXADORA DEL. 953

11.04.02 / 00 MULTIPLEXEINHEIT HINTEN 7-FACH . . . . . . . . . . . MULTIPLEX UNIT REAR 7-FOLD . . . . . . . . . . . UNITE MULTIPLEX ARR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . UNIDAD MULTIPLEXADORA ATR. 957

11.50.01 / 00 DRAHTABTASTUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LEVEL PALPATER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PALPAGE A FIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PALPADOR NIVEL POR CABLE 961

11.51.01 / 00 SONIC - SKI ABTASTUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SONIC - SKI SCANNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SONIC - SKI PALPATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . SONIC - SKI PALPADOR 963

11.52.01 / 00 SEILZUGSENSOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CABLE SENSOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CAPTEUR A CABLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PALPADOR DE CABLE 965

11.53.01 / 00 ULTRASCHALLSENSOR, LINKS . . . . . . . . . . . . . . . ULTRASONIC SENSOR LH . . . . . . . . . . . . . . . . CAPTEUR ULTRASON GAUCHE . . . . . . . . . . . SENSOR ULTRASÓNICO IZQ 967

11.54.01 / 00 QUERNEIGUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LATERAL TILT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INCLINAISON TRANSVERSALE . . . . . . . . . . . . INCLINACIÓN TRANSVERSAL 969

11.55.01 / 00 ABTASTUNG VOR DER WALZE . . . . . . . . . . . . . . . . SCANNER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LEVIER-PALPEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PALPADOR 971

11.60.01 / 00 LASERSTEUERUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LASER CONTROL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . COMMANDE LASER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MANDO LÁSER 973

11.60.01 / 01 LASERSTEUERUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LASER CONTROL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . COMMANDE LASER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MANDO LÁSER 977

11.60.01 / 02 LASERSTEUERUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LASER CONTROL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . COMMANDE LASER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MANDO LÁSER 981

11.60.02 / 00 LASERSTEUERUNG SM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LASER CONTROL SM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . COMMANDE LASER SM . . . . . . . . . . . . . . . . . . MANDO LÁSER SM 985

11.60.02 / 01 LASERSTEUERUNG SM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LASER CONTROL SM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . COMMANDE LASER SM . . . . . . . . . . . . . . . . . . MANDO LÁSER SM 987

11.61.01 / 00 NIVELLIERUNG - BOHLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LEVELLING - SCREED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NIVELLEMENT - TABLE DE FINIS. . . . . . . . . . . NIVELADOR - TABLON 989

11.62.01 / 00 QUERNEIGUNGSSENSOR BOHLE . . . . . . . . . . . . . SLOPE SENSOR SCREED . . . . . . . . . . . . . . . . . CAPT. PENTE TRANSV. TAB. FINI. . . . . . . . . . SENSOR INCLIN. TRANSV. TABLÓN 993

12.00.00 / 00 WASSERANLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . WATER SYSTEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CIRCUIT D'EAU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SISTEMA DI AGUA 995

12.01.01 / 00 WASSERTANK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . WATER TANK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RÉSERVOIR D'EAU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DEPÓSITO DE AGUA 995

Baureihe: Gruppe: Benennung: INHALTSVERZEICHNIS 21.10.2013


Series: Assembly: Designation: TABLE OF CONTENTS
08.21
Code de série: Groupe: Designation: TABLE DES MATIERES
Código der serie: Grupo: Denominación: CONTENDIO 169647
12.02.01 / 00 ANTRIEB WASSERPUMPE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DRIVE - WATER PUMP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ENTRAINEMENT POMPE A EAU . . . . . . . . . . . ACCIONAM. BOMBA AGUA 997

12.02.01 / 01 ANTRIEB WASSERPUMPE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DRIVE - WATER PUMP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ENTRAINEMENT POMPE A EAU . . . . . . . . . . . ACCIONAM. BOMBA AGUA 999

12.03.01 / 00 PUMPENANSCHLÜSSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PUMP CONNECTORS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RACCORDEMENT POMPES . . . . . . . . . . . . . . . ENPALMES DE BOMBA 1003

12.03.01 / 01 PUMPENANSCHLÜSSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PUMP CONNECTORS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RACCORDEMENT POMPES . . . . . . . . . . . . . . . ENPALMES DE BOMBA 1009

12.03.01 / 02 PUMPENANSCHLÜSSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PUMP CONNECTORS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RACCORDEMENT POMPES . . . . . . . . . . . . . . . ENPALMES DE BOMBA 1015

12.03.01 / 03 PUMPENANSCHLÜSSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PUMP CONNECTORS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RACCORDEMENT POMPES . . . . . . . . . . . . . . . ENPALMES DE BOMBA 1023

12.04.01 / 00 BERIESELUNG-FRÄSAGGR. FB2200 . . . . . . . . . . . SPRINKLING MILL.DR.UNIT FB2200 . . . . . . . . ARROSAGE GR.FRAISAGE FB2200 . . . . . . . . RIEGO GR.FRESAD. FB2200 1031

12.04.01 / 01 BERIESELUNG-FRÄSAGGR. FB2200 . . . . . . . . . . . SPRINKLING MILL.DR.UNIT FB2200 . . . . . . . . ARROSAGE GR.FRAISAGE FB2200 . . . . . . . . RIEGO GR.FRESAD. FB2200 1033

12.05.01 / 00 BERIESELUNG FÖRDERANLAGE . . . . . . . . . . . . . . SPRINKLING CONVEYOR UNIT . . . . . . . . . . . . ARROSAGE INSTAL.DE TRANSPORT . . . . . . RIEGO GR.FRESAD. SIST.TRA. 1035

12.06.01 / 00 BERIESELUNG FÖRDERANLAGE SM . . . . . . . . . . SPRINKLING CONVEYOR UNIT (SM) . . . . . . . ARROSAGE INSTEL.DE TRANSP.(SM) . . . . . . RIEGO GR.FRESAD. SIST.TRA.(SM) 1037

12.50.01 / 00 WASSERBEFÜLLPUMPE - HYDRAULIK . . . . . . . . . WATER FILLING PUMP - HYDRAULIC . . . . . . . POMPE REMPL. EAU - SYS. HYDR. . . . . . . . . SISTEMA RELLENADO AGUA DELANTE 1039

12.50.01 / 01 WASSERBEFÜLLPUMPE - HYDRAULIK . . . . . . . . . WATER FILLING PUMP - HYDRAULIC . . . . . . . POMPE REMPL. EAU - SYS. HYDR. . . . . . . . . SISTEMA RELLENADO AGUA DELANTE 1043

12.50.01 / 02 WASSERBEFÜLLPUMPE - HYDRAULIK . . . . . . . . . WATER FILLING PUMP - HYDRAULIC . . . . . . . POMPE REMPL. EAU - SYS. HYDR. . . . . . . . . SISTEMA RELLENADO AGUA DELANTE 1047

12.51.01 / 00 WASSERBEFÜLLUNG VORNE . . . . . . . . . . . . . . . . . WATER FILLING FRONT . . . . . . . . . . . . . . . . . . SYS. REMPL. EAU AVANT . . . . . . . . . . . . . . . . . SISTEMA RELLENADO AGUA DELANTE 1051

12.60.01 / 00 BER.-FRÄSAGGR. FCS FB2200-3000 . . . . . . . . . . . SPRINKLER SYST.FCS FB2200-3000 . . . . . . . ARROSAGE FCS FB2200-3000 . . . . . . . . . . . . . PULVERIZACION FCS FB2200-3000 1053

12.60.01 / 01 BER.-FRÄSAGGR. FCS FB2200-3000 . . . . . . . . . . . SPRINKLER SYST.FCS FB2200-3000 . . . . . . . ARROSAGE FCS FB2200-3000 . . . . . . . . . . . . . PULVERIZACION FCS FB2200-3000 1057

12.60.02 / 00 BER.-FRÄSAGGR. FCS FB3500-4300 . . . . . . . . . . . SPRINKLER SYST.FCS FB3500-4300 . . . . . . . ARROSAGE FCS FB3500-4300 . . . . . . . . . . . . . PULVERIZ. FCS FB3500-4300 1061

12.60.02 / 01 BER.-FRÄSAGGR. FCS FB3500-4300 . . . . . . . . . . . SPRINKLER SYST.FCS FB3500-4300 . . . . . . . ARROSAGE FCS FB3500-4300 . . . . . . . . . . . . . PULVERIZ. FCS FB3500-4300 1065

12.60.03 / 00 BER.-FRÄSAGGR. FCS FB2500-4300 . . . . . . . . . . . SPRINKLER SYSTEM FB2500-FB4300 . . . . . . ARROSAGE FCS FB2500-FB4300 . . . . . . . . . . PULVERIZ. FCS FB2500-4300 1069

12.70.01 / 00 BERIESELUNG-FRÄSAGGR. FB3800 . . . . . . . . . . . SPRINKLING MILL.DR.UNIT FB3800 . . . . . . . . ARROSAGE GR.FRAISAGE FB3800 . . . . . . . . RIEGO GR.FRESAD. FB3800 1073

13.00.00 / 00 REINIGUNGSANLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CLEANER UNIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INSTALLATION DE LAVAGE . . . . . . . . INSTALACIÓN DE LIMPIEZA 1075

13.50.01 / 00 HOCHDRUCKREINIGER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . JET CLEANER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NETTOYEUR A HAUTE PRESSION . . . . . . . . . LIMPIADOR DE ALTA PRESIÓN 1075

Baureihe: Gruppe: Benennung: INHALTSVERZEICHNIS 21.10.2013


Series: Assembly: Designation: TABLE OF CONTENTS
08.21
Code de série: Groupe: Designation: TABLE DES MATIERES
Código der serie: Grupo: Denominación: CONTENDIO 169647
16.00.00 / 00 BINDEMITTELANLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . BINDING UNIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INSTALLATION DE LIANT . . . . . . . . . . . INSTALACIÓN DEL AGLUTINANTE 1079

16.01.01 / 00 PUMPENTRÄGER I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PUMP SUPPORT I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SUPPORT DE POMPE I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SOPORTE DE BOMBA I 1079

16.01.02 / 00 PUMPENTRÄGER II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PUMP SUPPORT II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SUPPORT DE POMPE II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SOPORTE DE BOMBA II 1085

16.01.03 / 00 DURCHFLUSSMESSER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FLOW METER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DEBITMETRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CAUDALOMETRO 1089

16.02.01 / 00 PUMPENTRÄGER F.SCHAUMBITUM. I . . . . . . . . . . PUMP SUPPORT I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SUPPORT DE POMPE I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SOPORTE DE BOMBA I 1091

16.02.01 / 01 PUMPENTRÄGER F.SCHAUMBITUM. I . . . . . . . . . . PUMP SUPPORT I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SUPPORT DE POMPE I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SOPORTE DE BOMBA I 1095

16.02.02 / 00 PUMPENTRÄGER F.SCHAUMBITUM. II . . . . . . . . . PUMP SUPPORT II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SUPPORT DE POMPE II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SOPORTE DE BOMBA II 1101

16.02.03 / 00 PUMPENTRÄGER HEIZEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PUMP SUPPORT HEATING . . . . . . . . . . . . . . . . SUPPORT DE POMPE CHAUFFAGE . . . . . . . . SOPORTE DE BOMBA CALEFACCION 1105

16.03.01 / 00 ANBAUTEILE / AUFKLEBER DCR . . . . . . . . . . . . . . ANCILLARY PARTS/STICKERS DCR . . . . . . . . PIECES DE MONTAGE/AUTOCOLLANTS . . . . ELEM.DE MONTAJE/ETIQUETAS ADH. 1107

16.04.01 / 00 SUSPENSIONSROHR-EINSPRÜHANLAGE . . . . . . EMULSION TUBE-SPRAYING UNIT . . . . . . . . . TUBE SUSPENSION-INST.ARROSAGE . . . . . TUBO SUSP.-SIST.PULVERIZACION 1111

16.05.01 / 00 EINSPRÜHANLAGE I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SPRAYING UNIT I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INST. ARROSAGE I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SISTEMA DE PULVERIZACION I 1113

16.05.02 / 00 EINSPRÜHANLAGE II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SPRAYING UNIT II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INST. ARROSAGE II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SISTEMA DE PULVERIZACION II 1115

16.05.03 / 00 EINSPRÜHANLAGE III . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SPRAYING UNIT III . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INST. ARROSAGE III . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SISTEMA DE PULVERIZACION III 1117

16.05.04 / 00 EINSPRÜHANLAGE IV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SPRAYING UNIT IV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INST. ARROSAGE IV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SISTEMA DE PULVERIZACION IV 1119

16.05.05 / 00 EINSPRÜHANLAGE V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SPRAYING UNIT V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INST. ARROSAGE V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SISTEMA DE PULVERIZACION V 1121

16.06.01 / 00 ANTRIEB - BITUMENPUMPE I . . . . . . . . . . . . . . . . . . DRIVE UNIT - BITUMEN PUMP I . . . . . . . . . . . . ENTRAINEMENT - POMPE A BETUN I . . . . . . ACCIONAMIENTO - BOMBA BETUN I 1123

16.06.02 / 00 ANTRIEB - BITUMENPUMPE II . . . . . . . . . . . . . . . . . DRIVE UNIT - BITUMEN PUMP II . . . . . . . . . . . ENTRAINEM. - POMPE A BITUME II . . . . . . . . ACCIONAMIENTO - BOMBA BETUN II 1127

16.07.01 / 00 ANTRIEB-SCHAUMBITUMENPUMPE I . . . . . . . . . . DRIVE UNIT-FOAM BITUMEN PUMP . . . . . . . . ENTRAINEMENT-POMPE MOUSSE BIT. . . . . . ACCIONAMIENTO-BOMBA PULV.BETUN 1129

16.07.02 / 00 ANTRIEB-SCHAUMBITUMENPUMPE II . . . . . . . . . . DRIVE UNIT-FOAM BITUMEN PUMP . . . . . . . . ENTRAINEMENT-POMPE MOUSSE BIT. . . . . . ACCIONAMIENTO-BOMBA PULV.BETUN 1131

16.08.01 / 00 EINSPRÜHLEISTE AUF/ZU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SPRAYING BEAM OPEN/CLOSED . . . . . . . . . . RAMPE D'ARROS. OUVERT/FERME . . . . . . . . BARRA PULV. ABIERTO/CERRADO 1135

16.09.01 / 00 EINSPRÜHLEISTE VORNE/MITTE . . . . . . . . . . . . . . SPRAYING BEAM FRONT/MIDDLE . . . . . . . . . RAMPE D'ARROS. AVANT/CENTR. . . . . . . . . . BARRA PULV. DELANTE/CENTR. 1137

16.09.02 / 00 SPRÜHLEISTE I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SPRAY BAR I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BARRETTE D'ARROSAGE I . . . . . . . . . . . . . . . . REGLETA PULVERIZADORA I 1141

16.09.02 / 01 SPRÜHLEISTE I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SPRAY BAR I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BARRETTE D'ARROSAGE I . . . . . . . . . . . . . . . . REGLETA PULVERIZADORA I 1143

16.09.03 / 00 SPRÜHLEISTE II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SPRAY BAR II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BARRETTE D'ARROSAGE II . . . . . . . . . . . . . . . REGLETA PULVERIZADORA II 1145

Baureihe: Gruppe: Benennung: INHALTSVERZEICHNIS 21.10.2013


Series: Assembly: Designation: TABLE OF CONTENTS
08.21
Code de série: Groupe: Designation: TABLE DES MATIERES
Código der serie: Grupo: Denominación: CONTENDIO 169647
16.09.03 / 01 SPRÜHLEISTE II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SPRAY BAR II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BARRETTE D'ARROSAGE II . . . . . . . . . . . . . . . REGLETA PULVERIZADORA II 1147

16.10.01 / 00 SCHAUMBITUMEN - LUFTANLAGE . . . . . . . . . . . . . FOAM BITUMEN - AIR SYSTEM . . . . . . . . . . . . MOUSSE BITUME - AIR UNITE . . . . . . . . . . . . . SIST.PULV.BETUN - AIRE UNIDAD 1149

16.10.02 / 00 SCHAUMBITUMEN - LUFTZUFUHR I . . . . . . . . . . . . FOAM BITUMEN - AIR INTAKE I . . . . . . . . . . . . MOUSSE BITUME - ALIM. AIR I . . . . . . . . . . . . . SIST.PULV.BETUN-ALIMENT.AIRE I 1153

16.10.03 / 00 SCHAUMBITUMEN - LUFTZUFUHR II . . . . . . . . . . . FOAM BITUMEN - AIR INTAKE II . . . . . . . . . . . MOUSSE BITUME - ALIM. AIR II . . . . . . . . . . . . SIST.PULV.BETUN-ALIMENT.AIREII 1155

16.11.01 / 00 SCHAUMBITUMEN - WASSERANLAGE . . . . . . . . . FOAM BITUMEN - WATER SYSTEM . . . . . . . . MOUSSE BITUME - EAU UNITE . . . . . . . . . . . . SIST.PULV.BETUN - AGUA UNIDAD 1157

16.11.01 / 01 SCHAUMBITUMEN - WASSERANLAGE . . . . . . . . . FOAM BITUMEN - WATER SYSTEM . . . . . . . . MOUSSE BITUME - EAU UNITE . . . . . . . . . . . . SIST.PULV.BETUN - AGUA UNIDAD 1161

16.12.01 / 00 BEDIENEINHEIT DOSIERUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONTROL UNIT PROPORTIONING . . . . . . . . . BOITE DE COMMANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UNIDAD DE MANDO 1165

16.13.01 / 00 ANSCHLUSSDOSEN SPRÜHEN . . . . . . . . . . . . . . . . PLUG BOXES SPRAYING . . . . . . . . . . . . . . . . . PRISES DE COURANT ARROSAGE . . . . . . . . CAJAS DE CONTACTO PULVERIZADOR 1167

16.14.01 / 00 SCHAUMBITUMEN - HEIZANLAGE . . . . . . . . . . . . . FOAM BITUMEN - HEATER UNIT . . . . . . . . . . . MOUSSE BITUME - CHAUFFAGE . . . . . . . . . . SIST.PULV.BETUN - CALEFACCION 1169

16.15.01 / 00 SCHALTSCHRANK HEIZANLAGE . . . . . . . . . . . . . . ELECTRICAL CABINET HEATER UNIT . . . . . . ARMOIRE DE COMMANDE CHAUFFAGE . . . . ARMARIO DE MANDOS CALEFACCION 1171

16.50.01 / 00 EINSPRÜHLEISTE VORNE FB3800 . . . . . . . . . . . . . SPRAYING BEAM FRONT FB3800 . . . . . . . . . . RAMPE D'ARROS. AV FB3800 . . . . . . . . . . . . . BARRA PULV. DELANTE FB3800 1175

16.50.02 / 00 SPRÜHLEISTE VORNE I FB3800 . . . . . . . . . . . . . . . SPRAYING BEAM FRONT I FB3800 . . . . . . . . . BARR.D'ARROS. AV I FB3800 . . . . . . . . . . . . . . BARRA PULVER.DEL. I FB3800 1179

16.50.03 / 00 SPRÜHLEISTE VORNE II FB3800 . . . . . . . . . . . . . . . SPRAYING BEAM FRONT II FB3800 . . . . . . . . BARR.D'ARROS. AV II FB3800 . . . . . . . . . . . . . BARRA PULVER.DEL. II FB3800 1181

16.50.04 / 00 EINSPRÜHLEISTE MITTE FB3800 . . . . . . . . . . . . . . SPRAYING BEAM CENTRE FB3800 . . . . . . . . . RAMPE D'ARROS. MED. FB3800 . . . . . . . . . . . BARRA PULVERIZADORA FB3800 1183

16.50.05 / 00 SPRÜHLEISTE MITTE I FB3800 . . . . . . . . . . . . . . . . SPRAYING BEAM CENTRE I FB3800 . . . . . . . . BARR.D'ARROS. MED. I FB3800 . . . . . . . . . . . . BARRA PULVER.CENT. I FB3800 1187

16.50.06 / 00 SPRÜHLEISTE MITTE II FB3800 . . . . . . . . . . . . . . . . SPRAYING BEAM CENTRE II FB3800 . . . . . . . BARR.D'ARROS. MED. II FB3800 . . . . . . . . . . . BARRA PULVER.CENT. II FB3800 1189

16.51.01 / 00 SCHAUMBIT.LUFTANLAGE FB3800 . . . . . . . . . . . . FOAM BIT.AIR SYSTEM FB3800 . . . . . . . . . . . . BIT.MOUSSE AIR UNITE FB3800 . . . . . . . . . . . BETÚN ESP. AIRE UNIDAD FB3800 1191

16.51.02 / 00 SCHAUMBITUM.LUFTZUF.I FB3800 . . . . . . . . . . . . FOAM BITUMEN AIR IN I FB 3800 . . . . . . . . . . BIT.MOUSSE ALIM. AIR I FB3800 . . . . . . . . . . . BETÚN ESP. ALIM.AIRE I FB3800 1195

16.51.03 / 00 SCHAUMBITUM.LUFTZUF.II FB3800 . . . . . . . . . . . . FOAM BITUMEN AIR IN II FB 3800 . . . . . . . . . . BIT.MOUSSE ALIM. AIR II FB3800 . . . . . . . . . . BETÚN ESP. ALIM.AIRE II FB3800 1197

COMPR.AIR SYSTEM & INSTALL. AIR COMPRIME,


17.00.00 / 00 DRUCKLUFTANLAGE UND ZUBEHÖR . ACCESSORIES . . . . . . . . . . . . . ACCESS. . . . . . . . . . . SIST. DE AIRE COMPR. Y ACCES. 1199

17.50.01 / 00 DRUCKLUFTANLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . COMPRESSED AIR SYSTEM . . . . . . . . . . . . . . INSTALLATION AIR COMPRIME . . . . . . . . . . . . INSTALACION AIRE COMPRIMIDA 1199

17.50.01 / 01 DRUCKLUFTANLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . COMPRESSED AIR SYSTEM . . . . . . . . . . . . . . INSTALLATION AIR COMPRIME . . . . . . . . . . . . INSTALACION AIRE COMPRIMIDA 1203

17.50.02 / 00 PNEUMATISCH. MEISSELAUSTREIBER . . . . . . . . PNEUMATIC PUNCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EXTRACTEUR PICS PNEUM. . . . . . . . . . . . . . . EXTRACTOR CINCELES NEUMAT. 1209

17.50.01 / 02 DRUCKLUFTANLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . COMPRESSED AIR SYSTEM . . . . . . . . . . . . . . INSTALLATION AIR COMPRIME . . . . . . . . . . . . INSTALACION AIRE COMPRIMIDA 1211

Baureihe: Gruppe: Benennung: INHALTSVERZEICHNIS 21.10.2013


Series: Assembly: Designation: TABLE OF CONTENTS
08.21
Code de série: Groupe: Designation: TABLE DES MATIERES
Código der serie: Grupo: Denominación: CONTENDIO 169647
19.00.00 / 00 BOHLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SCREED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TABLE DE FINISSEUR . . . . . . . . . . . . . . . TABLÓN 1217

19.01.01 / 00 AUFHÄNGUNG I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SUSPENSION I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SUSPENSION I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SUSPENSION I 1217

19.01.02 / 00 AUFHÄNGUNG II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SUSPENSION II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SUSPENSION II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SUSPENSION II 1219

19.02.01 / 00 SCHLEPPARM ANDRÜCKEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . PRESSURE TRAILING ARM . . . . . . . . . . . . . . . PRESSER BRAS REMORQUAGE . . . . . . . . . . . APRETAR BRAZO DE REMOLQUE 1223

19.03.01 / 00 HÖHENVERSTELLUNG BOHLE . . . . . . . . . . . . . . . . HEIGHT ADJUSTMENT SCREED . . . . . . . . . . . REGL. DE HAUTEUR TABLE DE FIN. . . . . . . . AJUSTE ALTURE TABLON 1225

19.03.02 / 00 BOHLE AUF/AB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SCREED UP/DOWN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TABLE SOULEV/ABAISS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . TABLON SUBIR/BAJAR 1229

19.04.01 / 00 ANTRIEB - STAMPFER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DRIVE SYSTEM - TAMPER . . . . . . . . . . . . . . . . ENTRAINEMENT - COMPACTEUR . . . . . . . . . . ACCIONAMIENTO - APISIONADORA 1231

19.05.01 / 00 VERTEILERSCHNECKE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AUGER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VIS RÉPARTITRICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SINFÍN DE DISTRIBUCIÓN 1235

19.05.02 / 00 ANTRIEB - VERTEILERSCHNECKE . . . . . . . . . . . . . DRIVE SYSTEM - SPREADING AUGER . . . . . ENTRAINEMENT-VIS REPARTITRICE . . . . . . . ACC.-TORNILLO SINFIN DISTRIB. 1239

19.05.03 / 00 HÖHENVERST.-VERTEILERSCHNECKE . . . . . . . . HEIGHT ADJUST.-SPREADING AUGER . . . . . REG.DE HAUT.-VIS REPARTITRICE . . . . . . . . AJUST ALTURE-TORN.SINFIN DIST. 1243

19.06.01 / 00 BEDIENEINHEIT BOHLE LINKS . . . . . . . . . . . . . . . . CONTROL UNIT SCREED LEFT . . . . . . . . . . . . BOITE DE COMMANDE TABLE GAUCHE . . . . UNIDAD DE MANDO TABLON IZQ. 1245

19.06.02 / 00 BEDIENEINHEIT BOHLE RECHTS . . . . . . . . . . . . . . CONTROL UNIT SCREED RIGHT . . . . . . . . . . . BOITE DE COMMANDE TABLE DROITE . . . . . UNIDAD DE MANDO TABLON DCHA. 1247

19.06.03 / 00 SCHALTSCHRANK BOHLE LI/RE . . . . . . . . . . . . . . ELECTRICAL CABINET SCREED . . . . . . . . . . . ARMOIRE DE COMMANDE TABLE . . . . . . . . . ARMARIO DE MANDOS TABLON 1249

19.07.01 / 00 KLEMMKASTEN BOHLE MITTE . . . . . . . . . . . . . . . . TERMINAL BOX SCREED MIDDLE . . . . . . . . . . BOITE DE BORNES TABLE CENTRAL . . . . . . CAJA DE BORNES TABLON CENTRAL 1251

19.07.01 / 01 KLEMMKASTEN BOHLE MITTE . . . . . . . . . . . . . . . . TERMINAL BOX SCREED MIDDLE . . . . . . . . . . BOITE DE BORNES TABLE CENTRAL . . . . . . CAJA DE BORNES TABLON CENTRAL 1253

19.50.01 / 00 AUFHÄNGUNG FB3500/3800 . . . . . . . . . . . . . . . . . . SUSPENSION FB3500/3800 . . . . . . . . . . . . . . . . SUSPENSION FB3500/3800 . . . . . . . . . . . . . . . . SUSPENSIÓN FB3500/3800 1255

19.50.02 / 00 SEITENSCHIEBER RE FB3500/3800 . . . . . . . . . . . . END PLATE RIGHT FB3500/3800 . . . . . . . . . . . PORTE LATÉRALE DR FB3500/3800 . . . . . . . . COMP.LATERAL DER FB3500/3800 1261

19.50.03 / 00 SEITENSCHIEBER LI FB3500/3800 . . . . . . . . . . . . . END PLATE LEFT FB3500/3800 . . . . . . . . . . . . PORTE LATÉRALE GA FB3500/3800 . . . . . . . . COMP.LATERAL IZQ FB3500/3800 1267

19.51.01 / 00 VERTEILERSCHNECKE FB3500/3800 . . . . . . . . . . . SPREADER AUGER FB3500/3800 . . . . . . . . . . VIS DISTRIBUTION FB3500/3800 . . . . . . . . . . . TORN.SINFÍN DISTR.FB3500/3800 1273

19.51.02 / 00 DOSIERSCHILD FB3500/3800 . . . . . . . . . . . . . . . . . . DOSING SHIELD FB3500/3800 . . . . . . . . . . . . . PANNEAU DE DOSAGE FB3500/3800 . . . . . . . PLACA DOSIFICADORA FB3500/3800 1277

19.52.01 / 00 SCHALTSCHR. BOHLE FB3500-3800 . . . . . . . . . . . ELECTR. CAB. SCREED 3500-3800 . . . . . . . . . ARM. DE COM. TABLE FB3500-3800 . . . . . . . . ARM. DE MAN. TABLON 3500-3800 1279

DISPOSITIF DE
23.00.00 / 00 ZUG-/SCHUBVORRICHTUNG . . . . . . . . . . . . TOWING/PUSHING DEVICE . . . . . . . . . POUSSEE/TRACTION . . . . . . . . . . . . . . . DISP. DE TRACCIÓN Y EMPUJE 1283

Baureihe: Gruppe: Benennung: INHALTSVERZEICHNIS 21.10.2013


Series: Assembly: Designation: TABLE OF CONTENTS
08.21
Code de série: Groupe: Designation: TABLE DES MATIERES
Código der serie: Grupo: Denominación: CONTENDIO 169647
23.01.01 / 00 SCHUBEINRICHTUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PUSHING DEVICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DISPOSITIF POUSSEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . DISPOSITIVO DE EMPUJE 1283

23.01.01 / 01 SCHUBEINRICHTUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PUSHING DEVICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DISPOSITIF POUSSEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . DISPOSITIVO DE EMPUJE 1285

41.00.00 / 00 SERVICE-PAKETE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SERVICE SETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . KIT SERVICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IMPLEMENTO SERVICIO 1287

41.04.05.01 / 00 FILTEREINSÄTZE - MOTOR (500H) . . . . . . . . . . . . . FILTER INSERTS-ENGINE . . . . . . . . . . . . . . . . . CARTOUCHES FILTRE-MOTEUR . . . . . . . . . . . CARTUCHOS FILTRANTE-MOTOR 1287

41.04.05.01 / 01 FILTEREINSÄTZE - MOTOR (500H) . . . . . . . . . . . . . FILTER INSERTS-ENGINE . . . . . . . . . . . . . . . . . CARTOUCHES FILTRE-MOTEUR . . . . . . . . . . . CARTUCHOS FILTRANTE-MOTOR 1289

41.04.05.02 / 00 FILTEREINSÄTZE - MOTOR (250H) . . . . . . . . . . . . . FILTER INSERTS-ENGINE . . . . . . . . . . . . . . . . . CARTOUCHES FILTRE-MOTEUR . . . . . . . . . . . CARTUCHOS FILTRANTE-MOTOR 1291

41.04.05.02 / 01 FILTEREINSÄTZE - MOTOR (250H) . . . . . . . . . . . . . FILTER INSERTS-ENGINE . . . . . . . . . . . . . . . . . CARTOUCHES FILTRE-MOTEUR . . . . . . . . . . . CARTUCHOS FILTRANTE-MOTOR 1293

41.05.01.01 / 00 FILTEREINSÄTZE-HYD.ANL.(1000H) . . . . . . . . . . . . FILTER INSERTS-HYDRAULICS . . . . . . . . . . . . CARTOUCHES FILTRE-SYST.HYDR. . . . . . . . CARTUCHOS FILTRANTE-SIST.HIDR. 1295

41.05.01.02 / 00 FILTEREINSÄTZE-HYD.ANL.(500H) . . . . . . . . . . . . . FILTER INSERTS-HYDRAULICS . . . . . . . . . . . . CARTOUCHES FILTRE-SYST.HYDR. . . . . . . . CARTUCHOS FILTRANTE-SIST.HIDR. 1297

41.08.01.01 / 00 FAHRANTRIEB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ADVANCE DRIVE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TRANSMISSION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ACCIONAMIENTO DE AVANCE 1299

42.00.00 / 00 WERKZEUG / ZUBEHÖR . . . . . . . . . . . . . . . . . TOOLS / ACCESSORIES . . . . . . . . . . . . OUTILS / ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . . UTILES / ACCESORIOS 1301

42.01.01 / 00 WERKZEUG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TOOLS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . OUTILS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HERRAMIENTAS 1301

42.03.01 / 00 SCHLÜSSEL FÜR NUTMUTTER KM11 . . . . . . . . . . KEY FOR SLOTTED ROUND NUT KM11 . . . . . CLE ECROU CYL.ENCOCHENES KM11 . . . . . LLAVE TUERCA DE MUESCA KM11 1305

42.04.01 / 00 ABZIEHVORRICHTUNG-LOSLAGER . . . . . . . . . . . . DRESSER UNIT-MOVABLE BEARING . . . . . . . DISP.D`EXTRACTION PALIER LIBRE . . . . . . . DISP.EXTRACCION COJINETE LIBRE 1307

42.08.01 / 00 ÖLDIAGNOSE-SET NR.3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . OIL DIAGNOSTIC SET NO.3 . . . . . . . . . . . . . . . KIT DIAGNOSTIC HUILE NR.3 . . . . . . . . . . . . . . KIT DIAGNOST.ACEITE NR.3 1309

42.10.01 / 00 SCHLÜSSEL (SATZ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . KEYS SET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CLE (KIT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LLAVE (KIT) 1311

42.20.01 / 00 SERVICEPAKET - GURTREPARATUR . . . . . . . . . . SERVICE SET - BELT REPAIR . . . . . . . . . . . . . KIT SERVICE - REPARATION BANDE . . . . . . . IMPLEM.SERV.- REPARACION CINTA 1313

42.24.01 / 00 MESSKOFFER HYDRAULIK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HYDRAULIC INSTRUMENT CASE . . . . . . . . . . COFFRET MESURE HYDRAULIQUE . . . . . . . . MALETA DE MEDICION HIDRAULICA 1315

42.25.01 / 00 MESSKOFFER-SERVICE MASTER . . . . . . . . . . . . . INSTRUMENT CASE-SERVICE MASTER . . . . COFFRET MESURE-SERVICE MASTER . . . . . MALETA DE MEDICION-SERV.MASTER 1317

42.30.01 / 00 HYDRAULIK-ZUBEHÖR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HYDRAULIC ACCESSORIES . . . . . . . . . . . . . . . ACCESSORIES D`HYDRAULIQUE . . . . . . . . . . ACCESSORIOS HIDRAULICOS 1319

42.31.01 / 00 O-RING SORTIMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . O-RING SET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . JEU JOINTS TORIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SURTIDO ANILLOS TÓRICOS 1323

42.40.01 / 00 SERVICE-KOFFER ELEKTRIK . . . . . . . . . . . . . . . . . SERVICE CASE ELECTR. . . . . . . . . . . . . . . . . . VALISE SERVICE ELECTRIQUE . . . . . . . . . . . . MALETA DE SERVICIO ELECTR. 1325

Baureihe: Gruppe: Benennung: INHALTSVERZEICHNIS 21.10.2013


Series: Assembly: Designation: TABLE OF CONTENTS
08.21
Code de série: Groupe: Designation: TABLE DES MATIERES
Código der serie: Grupo: Denominación: CONTENDIO 169647
42.40.02 / 00 SERVICE-KOFFER I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SERVICE CASE I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BOÎTE DE SERVICE I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MALETA DE SERVICIO I 1327

42.40.03 / 00 SERVICE-KOFFER II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SERVICE CASE II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BOÎTE DE SERVICE II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MALETA DE SERVICIO II 1329

42.40.04 / 00 SERVICE-KOFFER III . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SERVICE CASE III . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BOÎTE DE SERVICE III . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MALETA DE SERVICIO III 1331

42.40.05 / 00 SERVICE-KOFFER IV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SERVICE CASE IV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BOÎTE DE SERVICE IV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MALETA DE SERVICIO IV 1333

42.41.01 / 00 MESS- U.WERKZEUGKOFFER ELEKTR. . . . . . . . . ELECTR.MEASURING/TOOLS CASE . . . . . . . . COFFRE MESURE/OUTILS ELECTRIQ. . . . . . MALETA MEDICION/UTILES ELECTR. 1335

42.42.01 / 00 EMERGENCY KIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EMERGENCY KIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EMERGENCY KIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EMERGENCY KIT 1337

42.50.01 / 00 VAKUUM-PUMPE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VACUUM-PUMP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DEPRESSEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BOMBA DE VACÍO 1339

Baureihe: Gruppe: Benennung: INHALTSVERZEICHNIS 21.10.2013


Series: Assembly: Designation: TABLE OF CONTENTS
08.21
Code de série: Groupe: Designation: TABLE DES MATIERES
Código der serie: Grupo: Denominación: CONTENDIO 169647
© Wirtgen GmbH 2013 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: BELEUCHTUNG/WARNEINRICHTUNGEN 21.10.2013
Series: Assembly: 01.01.01 / 00 Designation: LIGHTS/WARNINGS
08.21 Seite 45
Code de série: Groupe: 169675 Designation: ÉCLAIRAGE/INST.ADVERTISS.
Código der serie: Grupo: Denominación: ILUMINACIÓN Y AVISO 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 117676 124-9999 1 ARBEITSSCHEINWERFER 6-24V WORK LIGHT 6-24V PROJECTEUR TRAVAL 6-24V FAROS DE TRABAJO 6-24V
2 10906 124-9999 1 ARBEITSSCHEINWERFER 24V WORK LIGHT 24V PROJECTEUR TRAVAL 24V FAROS DE TRABAJO 24V
3 10251 124-9999 1 SPIRALKABEL SPIRAL CABLE CABLE SPIRALE CABLE HELICOIDAL
4 117675 124-9999 1 MAGNETHALTER MAGNETIC BRACKET SUPPORT MAGNETIQUE SOPORTE MAGNETICO
5 12806 124-9999 1 STECKER 6V-24V PLUG 6V-24V FICHE 6V-24V CLAVIJA 6V-24V
6 9778 124-9999 11 GLÜHBIRNE 24V BULB 24V DC AMPOULE ELECTRIQUE BOMBILLA
7 65068 124-9999 14 FÄCHERSCHEIBE SERRATED LOCK WASHER RONDELLE À ÉVENTAIL ARANDELA ELÁSTICA DENTADA
8 63882 124-9999 14 AUFSTECKROHR MIT STECKDOSE LAMPHOLDER WITH SOCKET 12-24V TUBE ENFICHABLE TUBO ENCHUFABLE
9 68407 124-9999 3 RUNDUMLEUCHTE GELB 24V PATROL LIGHT YELLOW 24V DC GYROPHARE ORANGE LÁMPARA ONMIDIR.AMARILLA
10 16224 124-9999 3 GLÜHBIRNE 24V BULB 24V DC AMPOULE ELECTRIQUE BOMBILLA
11 9560 124-9999 11 STECKDOSE 24V PLUG SOCKET 24V PRISE DE COURANT 24V CAJA DE ENCHUFE 24V
12 28825 124-9999 11 SCHUTZKAPPE PROTECTING CAP CAPUCHON DE PROTECTION CAPERUZA DE PROTECCIÓN
13 7983 124-9999 1 STECKDOSE 12V PLUG SOCKET 12V PRISE DE COURANT 12V CAJA DE ENCHUFE 12V
14 8015 124-9999 1 HUPE 24V HORN 24V DC KLAXON BOCINA
15 4179 124-9999 3 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
16 5206 124-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
17 5210 124-9999 1 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
18 52599 124-9999 1 FREILAUFDIODE KPL. FREE WHEEL DIODE 24V DIODE DE ROUE LIBRE DIODO RUEDA LIBRE
19 57775 124-9999 10 SCHEINWERFER MIT SCHNELLBEFES. WORK LIGHT W.QUICKFASTEN.24VDC PROJECTEUR TRAV. FIXATION RAP. FARO TRABAJO SUJECIÓN RÁPIDA
20 162002 124-9999 1 WARNBAKE WARNING PLATE BALISE SECURITE SENAL DE AVISO
21 162001 124-9999 1 WARNBAKE WARNING PLATE BALISE SECURITE SENAL DE AVISO
22 161888 124-9999 2 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
23 52070 124-9999 1 WARNBAKE WARNING PLATE BALISE SECURITE SENAL DE AVISO
24 8477 124-9999 10 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
25 5800 124-9999 10 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
26 56498 124-9999 1 BAKENBLATT WARNING PLATE PANNEAU AVERTISSEUR PLACA SENAL DE AVISO
28 121023 124-9999 1 KABELBAUM WIRE HARNESS FAISCEAU DE CÂBLES MAZO DE CABLES
29 14186 124-9999 1 DRUCKLUFTFANFARE PNEUMATIC CLAXTON HORN KLAXON PNEUMATIQUE BOCINA AIRE COMPRIMIDA
30 4220 124-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
31 5268 124-9999 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
32 5274 124-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
33 157347 124-9999 1 VERBINDUNG CONNECTION CONNEXION CONEXIÓN
34 3551 124-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
35 31428 124-9999 1 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE
Baureihe: Gruppe: Benennung: BELEUCHTUNG/WARNEINRICHTUNGEN 21.10.2013
Series: Assembly: 01.01.01 / 00 Designation: LIGHTS/WARNINGS
08.21 Seite 46
Code de série: Groupe: 169675 Designation: ÉCLAIRAGE/INST.ADVERTISS.
Código der serie: Grupo: Denominación: ILUMINACIÓN Y AVISO 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: BELEUCHTUNG/WARNEINRICHTUNGEN 21.10.2013
Series: Assembly: 01.01.01 / 00 Designation: LIGHTS/WARNINGS
08.21 Seite 47
Code de série: Groupe: 169675 Designation: ÉCLAIRAGE/INST.ADVERTISS.
Código der serie: Grupo: Denominación: ILUMINACIÓN Y AVISO 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
36 111552 124-499 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
36 49472 500-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
37 161887 124-9999 2 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
38 4369 124-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
39 5208 124-9999 6 SCHNORRSCHEIBE WASHER RONDELLE RESSORT ARANDELA DE RESORTE
40 5211 124-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
41 133137 124-9999 2 GUMMIPUFFER SILENTBLOC SILENTBLOC SILENTBLOC
42 176493 124-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
43 167832 128-9999 2 LAMPENHALTER LAMP SUPPORT SUPPORT DE LAMPE SOPORTE DE LA BOMBILLA
44 4217 128-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
45 5274 128-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
46 10251 128-9999 4 SPIRALKABEL SPIRAL CABLE CABLE SPIRALE CABLE HELICOIDAL
47 8012 128-9999 4 STECKER 6V-24V PLUG 6V-24V FICHE 6V-24V CLAVIJA 6V-24V
48 160971 128-9999 4 HALTERUNG MOUNTING DEVICE FIXATION FIJACIÓN
49 7982 128-9999 4 STECKDOSE 24V PLUG SOCKET 24V PRISE DE COURANT 24V CAJA DE ENCHUFE 24V
50 5941 128-9999 16 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
51 5799 128-9999 16 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
52 5800 128-9999 16 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
53 5803 128-9999 16 SCHNORRSCHEIBE WASHER RONDELLE RESSORT ARANDELA DE RESORTE
54 46115 128-9999 16 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
55 19030 128-9999 16 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
56 4115 128-9999 8 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
57 17672 128-9999 8 DECKPLATTE COVER PLATE PLAQUE DE RECOUVREMENT PLACA DE RECUBRIMIENTO
58 161026 128-9999 4 ARBEITSSCHEINWERFER 24V WORK LIGHT 24V PROJECTEUR TRAVAL 24V FAROS DE TRABAJO 24V
59 144624 128-9999 4 GLÜHBIRNE 12V/24V BULB 12V/24V AMPOULE ELECTRIQUE BOMBILLA
60 144623 128-9999 4 ARBEITSSCHEINWERFER 24V WORK LIGHT 24V PROJECTEUR TRAVAL 24V FAROS DE TRABAJO 24V
61 8015 363-9999 1 HUPE 24V HORN 24V DC KLAXON BOCINA
62 52599 363-9999 1 FREILAUFDIODE KPL. FREE WHEEL DIODE 24V DIODE DE ROUE LIBRE DIODO RUEDA LIBRE
63 163211 363-9999 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
64 54206 363-9999 1 DURCHFÜHRUNGSTÜLLE CABLE BUSH DOUILLE DE TRAVERSEE BOQUILLA PASACABLES
65 4179 363-9999 1 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
66 5206 363-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
67 12247 363-9999 1 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
68 4261 363-9999 1 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
Baureihe: Gruppe: Benennung: BELEUCHTUNG/WARNEINRICHTUNGEN 21.10.2013
Series: Assembly: 01.01.01 / 00 Designation: LIGHTS/WARNINGS
08.21 Seite 48
Code de série: Groupe: 169675 Designation: ÉCLAIRAGE/INST.ADVERTISS.
Código der serie: Grupo: Denominación: ILUMINACIÓN Y AVISO 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: BELEUCHTUNG/WARNEINRICHTUNGEN 21.10.2013
Series: Assembly: 01.01.01 / 00 Designation: LIGHTS/WARNINGS
08.21 Seite 49
Code de série: Groupe: 169675 Designation: ÉCLAIRAGE/INST.ADVERTISS.
Código der serie: Grupo: Denominación: ILUMINACIÓN Y AVISO 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
69 5195 363-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
70 5192 363-9999 1 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
71 15502 124-9999 2 RÜCKSTRAHLER REAR REFLECTOR RÉFLECTEUR ARRIÈRE REFLECTOR TRASERO
72 5942 124-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
73 5800 124-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
74 46115 124-9999 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL

Baureihe: Gruppe: Benennung: BELEUCHTUNG/WARNEINRICHTUNGEN 21.10.2013


Series: Assembly: 01.01.01 / 00 Designation: LIGHTS/WARNINGS
08.21 Seite 50
Code de série: Groupe: 169675 Designation: ÉCLAIRAGE/INST.ADVERTISS.
Código der serie: Grupo: Denominación: ILUMINACIÓN Y AVISO 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: ABDECKUNGEN LINKS 21.10.2013
Series: Assembly: 01.02.01 / 00 Designation: COVERS LEFT
08.21 Seite 51
Code de série: Groupe: 169676 Designation: COUVERCLES GAUCHE
Código der serie: Grupo: Denominación: CUBIERTAS IZQ. 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 168312 124-9999 1 STAUFACH LOCK BOX CASE CAJA
2 5205 124-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
3 5206 124-9999 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
4 17439 124-9999 2 GUMMIPUFFER SILENTBLOC SILENTBLOC SILENTBLOC
5 5210 124-9999 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
6 168302 124-9999 1 TÜR DOOR PORTE PUERTA
7 34868 124-9999 1 RIEGELVERSCHLUSS LATCH CLOSING SERRURE VERROU CIERRE
8 35295 124-9999 1 SCHLÜSSEL KEY CLÉ LLAVE
9 112458 124-9999 2 GASFEDER GAS SPRING AMORTISSEUR PNEUMATIQUE AMORTIGUADOR NEUMÁTICO
10 4181 124-499 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
10 64591 500-9999 4 BOLZEN BOLT BOULON BULÓN
11 12247 124-499 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
11 9843 500-9999 4 SPLINT SPLIT PIN GOUPILLE FILETÉE FENDUE CHAVETA
12 168325 124-9999 1 BRENNTEIL BURNT PART PIECE DECOUPEE PIEZA DE OXICORTE
13 131621 124-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
14 31632 124-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
15 133137 124-9999 2 GUMMIPUFFER SILENTBLOC SILENTBLOC SILENTBLOC
16 20431 124-9999 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
17 124174 124-499 1 SCHALLSCHUTZ SOUNDPROOFING INSONORISATION INSONORIZACIÓN
17 2091329 500-9999 1 SCHALLSCHUTZ LINKS SOUNDPROOFING LEFT INSONORISATION GAUCHE INSONORIZACIÓN IZQ.
18 127043 124-499 3 SCHALLKULISSE SOUND ABSORBER INSONORISATION PARED ANTIACÚSTICA
18 98720 500-9999 3 SCHALLKULISSE SOUND ABSORBER INSONORISATION PARED ANTIACÚSTICA
19 4221 124-499 6 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
19 4221 500-9999 6 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
20 51958 124-499 6 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
20 51958 500-9999 6 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
21 5206 124-499 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
21 51957 500-9999 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
22 100505 124-9999 1 ANTIRUTSCHBELAG ANTI-SLIP COVERING REVÊTEMENT ANTIGLISSE CAPA CONTRA PATINAJE
23 51183 124-9999 1 KLEBER ADHESIVE COLLE ADHESIVO
24 5206 124-9999 12 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
25 5209 124-9999 6 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
26 160477 124-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
27 5209 124-499 8 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
Baureihe: Gruppe: Benennung: ABDECKUNGEN LINKS 21.10.2013
Series: Assembly: 01.02.01 / 00 Designation: COVERS LEFT
08.21 Seite 52
Code de série: Groupe: 169676 Designation: COUVERCLES GAUCHE
Código der serie: Grupo: Denominación: CUBIERTAS IZQ. 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: ABDECKUNGEN LINKS 21.10.2013
Series: Assembly: 01.02.01 / 00 Designation: COVERS LEFT
08.21 Seite 53
Code de série: Groupe: 169676 Designation: COUVERCLES GAUCHE
Código der serie: Grupo: Denominación: CUBIERTAS IZQ. 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
27 12247 500-9999 8 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
28 17815 124-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
29 119374 124-9999 1 GLEITPLATTE SLIDING PLATE PLAQUE DE GLISSEMENT PLACA DE DESLIZAMIENTO
30 168311 124-9999 1 TÜR DOOR PORTE PUERTA
31 110626 124-9999 4 SCHARNIER HINGE CHARNIÈRE CHARNELA
32 5205 124-499 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
32 4178 500-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
33 168323 124-9999 1 BIEGETEIL BENT PART PIECE COUDEE PIEZA CURVADA
34 4179 124-9999 6 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
35 168342 128-350 1 STAUFACH LOCK BOX CASE CAJA
36 168345 128-350 1 TÜR DOOR PORTE PUERTA
37 168347 128-350 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
38 5741 128-350 6 PLATTE PLATE PLAQUE PLACA
39 5800 128-350 12 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
40 46115 128-350 6 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
41 2117735 500-9999 1 TRITTBLECH FOOTBOARD MARCHEPIED ESTRIBO
42 2128059 500-9999 1 ABDECKUNG COVER RECOUVREMENT CUBIERTA
43 4221 500-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
44 51958 500-9999 7 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
45 5269 500-9999 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
46 4218 500-9999 3 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

Baureihe: Gruppe: Benennung: ABDECKUNGEN LINKS 21.10.2013


Series: Assembly: 01.02.01 / 00 Designation: COVERS LEFT
08.21 Seite 54
Code de série: Groupe: 169676 Designation: COUVERCLES GAUCHE
Código der serie: Grupo: Denominación: CUBIERTAS IZQ. 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: ABDECKUNGEN RECHTS 21.10.2013
Series: Assembly: 01.03.01 / 00 Designation: COVERS RIGHT
08.21 Seite 55
Code de série: Groupe: 169677 Designation: COUVERCLES DROITE
Código der serie: Grupo: Denominación: CUBIERTAS DCHA. 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 122901 124-144 1 ABDECKUNG COVER RECOUVREMENT CUBIERTA
2 4224 124-144 10 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
3 51958 124-144 20 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
4 5268 124-144 10 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
5 121804 124-144 1 GRIFFMULDE MIT SCHLOSS HANDLE WITH LOCKING POIGNEE AVEC SERRURE EMPUNADURA P.CERRADURA
6 121805 124-144 2 RIEGEL LOCKING BAR VERROU ESPÁRRAGO DE SUJECIÓN
7 131621 124-144 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
8 5801 124-144 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
9 5809 124-144 8 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
10 122790 124-144 1 SECHSKANTSTAHL HEXAGON STEEL ACIER HEXAGONAL ACERO EXAGONAL
11 112458 124-144 2 GASFEDER GAS SPRING AMORTISSEUR PNEUMATIQUE AMORTIGUADOR NEUMÁTICO
12 3281 124-144 4 ES-BOLZEN PIN CLIP BOULON AVEC DISP. BLOC. PERNO CON DISP. DE BLOQUEO
13 123298 124-144 1 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA
14 4178 124-144 7 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
15 5206 124-144 11 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
16 127048 124-144 1 DÄMMPLATTE INSULATION PLATE PLAQUE ISOLANTE PLACA AISLANTE
17 127052 124-144 1 DÄMMPLATTE INSULATION PLATE PLAQUE ISOLANTE PLACA AISLANTE
18 109218 124-144 2 RIEGELVERSCHLUSS LATCH CLOSING SERRURE VERROU CIERRE
19 123865 124-144 2 ZUNGE TONGUE LANGUETTE LENGÜETA
20 129306 124-144 1 ABDECKBLECH COVER PLATE TÔLE DE RECOUVREMENT CHAPA DE RECUBRIMIENTO
21 4183 124-144 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
22 4179 124-144 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
23 132616 124-144 2 RIEGELFUSS TURNBUCKLE TOURNIQUET ALDABILLA
24 137159 124-144 1 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA
25 147818 124-144 1 DÄMMPLATTE INSULATION PLATE PLAQUE ISOLANTE PLACA AISLANTE
26 147529 124-144 1 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA
27 147459 124-144 1 DECKEL RECHTS LID COUVERCLE TAPA
28 4260 124-144 5 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
29 4828 124-144 5 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
30 110626 124-144 2 SCHARNIER HINGE CHARNIÈRE CHARNELA
31 131753 124-144 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
32 5206 124-144 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
33 12247 124-144 8 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
34 21900 124-144 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
Baureihe: Gruppe: Benennung: ABDECKUNGEN RECHTS 21.10.2013
Series: Assembly: 01.03.01 / 00 Designation: COVERS RIGHT
08.21 Seite 56
Code de série: Groupe: 169677 Designation: COUVERCLES DROITE
Código der serie: Grupo: Denominación: CUBIERTAS DCHA. 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: ABDECKUNGEN RECHTS 21.10.2013
Series: Assembly: 01.03.01 / 00 Designation: COVERS RIGHT
08.21 Seite 57
Code de série: Groupe: 169677 Designation: COUVERCLES DROITE
Código der serie: Grupo: Denominación: CUBIERTAS DCHA. 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
35 169556 128-199 1 SCHUTZBLECH PROTECTING PLATE TÔLE DE PROTECTION CHAPA DE PROTECCIÓN
35 184540 200-9999 1 SCHUTZBLECH PROTECTING PLATE TÔLE DE PROTECTION CHAPA DE PROTECCIÓN
36 4218 128-144 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
37 5274 128-144 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
38 121303 128-144 1 TRAVERSE TRAVERSE TRAVERSE TRAVIESA
39 4616 128-144 10 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
40 29798 128-144 10 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA

Baureihe: Gruppe: Benennung: ABDECKUNGEN RECHTS 21.10.2013


Series: Assembly: 01.03.01 / 00 Designation: COVERS RIGHT
08.21 Seite 58
Code de série: Groupe: 169677 Designation: COUVERCLES DROITE
Código der serie: Grupo: Denominación: CUBIERTAS DCHA. 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: ABDECKUNGEN RECHTS 21.10.2013
Series: Assembly: 01.03.01 / 01 Designation: COVERS RIGHT
08.21 Seite 59
Code de série: Groupe: 174105 Designation: COUVERCLES DROITE
Código der serie: Grupo: Denominación: CUBIERTAS DCHA. 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 169607 145-499 1 RAHMEN FRAME CADRE BASTIDOR
2 4222 145-499 10 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
3 51958 145-499 20 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
4 5268 145-499 10 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
5 169686 145-239 1 VERSCHLUSS LOCK SERRURE CIERRE
5 193384 240-430 1 VERSCHLUSS LOCK SERRURE CIERRE
5 2105854 431-499 1 VERSCHLUSS LOCK SERRURE CIERRE
6 131621 145-499 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
7 12846 145-499 6 SCHNORRSCHEIBE WASHER RONDELLE RESSORT ARANDELA DE RESORTE
8 20431 145-499 6 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
9 169646 145-499 1 HAKEN HOOK CROCHET GANCHO
10 169645 145-499 1 HAKEN HOOK CROCHET GANCHO
11 112458 145-499 2 GASFEDER GAS SPRING AMORTISSEUR PNEUMATIQUE AMORTIGUADOR NEUMÁTICO
12 3281 145-499 4 ES-BOLZEN PIN CLIP BOULON AVEC DISP. BLOC. PERNO CON DISP. DE BLOQUEO
13 123298 145-499 1 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA
14 4178 145-499 7 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
15 5206 145-499 11 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
16 169648 145-499 2 BRENNTEIL BURNT PART PIECE DECOUPEE PIEZA DE OXICORTE
17 4179 145-499 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
18 109218 145-499 2 RIEGELVERSCHLUSS LATCH CLOSING SERRURE VERROU CIERRE
19 123865 145-499 2 ZUNGE TONGUE LANGUETTE LENGÜETA
20 129306 145-499 1 ABDECKBLECH COVER PLATE TÔLE DE RECOUVREMENT CHAPA DE RECUBRIMIENTO
21 4183 145-499 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
22 4179 145-499 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
24 137159 145-499 1 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA
25 12846 145-499 4 SCHNORRSCHEIBE WASHER RONDELLE RESSORT ARANDELA DE RESORTE
26 147529 145-204 1 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA
26 188169 205-499 1 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA
27 147459 145-499 1 DECKEL RECHTS LID COUVERCLE TAPA
28 4828 145-204 5 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
28 4828 205-499 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
29 4260 145-204 5 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
29 4260 205-499 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
30 110626 145-204 2 SCHARNIER HINGE CHARNIÈRE CHARNELA
Baureihe: Gruppe: Benennung: ABDECKUNGEN RECHTS 21.10.2013
Series: Assembly: 01.03.01 / 01 Designation: COVERS RIGHT
08.21 Seite 60
Code de série: Groupe: 174105 Designation: COUVERCLES DROITE
Código der serie: Grupo: Denominación: CUBIERTAS DCHA. 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: ABDECKUNGEN RECHTS 21.10.2013
Series: Assembly: 01.03.01 / 01 Designation: COVERS RIGHT
08.21 Seite 61
Code de série: Groupe: 174105 Designation: COUVERCLES DROITE
Código der serie: Grupo: Denominación: CUBIERTAS DCHA. 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
30 110626 205-499 4 SCHARNIER HINGE CHARNIÈRE CHARNELA
31 160477 145-204 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
31 131753 205-499 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
32 5206 145-204 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
32 5206 205-499 16 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
33 5209 145-204 8 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
33 12247 205-499 16 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
34 21900 145-204 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
34 4182 205-499 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
35 169556 145-499 1 SCHUTZBLECH PROTECTING PLATE TÔLE DE PROTECTION CHAPA DE PROTECCIÓN
36 4218 145-499 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
37 5274 145-499 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
38 127048 145-499 1 DÄMMPLATTE INSULATION PLATE PLAQUE ISOLANTE PLACA AISLANTE
39 169639 145-499 1 TÜR LINKS DOOR LH PORTE GAUCHE PUERTA IZQ.
40 110626 145-499 4 SCHARNIER HINGE CHARNIÈRE CHARNELA
41 4179 145-499 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
42 5208 145-499 8 SCHNORRSCHEIBE WASHER RONDELLE RESSORT ARANDELA DE RESORTE
43 160477 145-499 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
44 5206 145-499 16 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
45 12247 145-499 16 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
47 42789 145-499 4 ROHR PIPE TUYAU TUBO
48 147800 145-499 1 BIEGETEIL BENT PART PIECE COUDEE PIEZA CURVADA
49 173209 145-499 1 DÄMMPLATTE INSULATION PLATE PLAQUE ISOLANTE PLACA AISLANTE
50 147818 145-499 1 DÄMMPLATTE INSULATION PLATE PLAQUE ISOLANTE PLACA AISLANTE
51 4169 145-499 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
52 5206 145-499 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
53 169609 145-499 1 TÜR RECHTS DOOR RH PORTE DROITE PUERTA DCHA.
54 121303 145-199 1 TRAVERSE TRAVERSE TRAVERSE TRAVIESA
54 193220 200-499 1 TRAVERSE HINTEN TRAVERSE TRAVERSE TRAVERSA
55 185004 193-199 1 TRAVERSE TRAVERSE TRAVERSE TRAVIESA
55 189807 200-499 1 TRAVERSE TRAVERSE TRAVERSE TRAVIESA
56 4616 145-499 10 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
57 29798 145-499 10 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
58 8930 193-209 16 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
Baureihe: Gruppe: Benennung: ABDECKUNGEN RECHTS 21.10.2013
Series: Assembly: 01.03.01 / 01 Designation: COVERS RIGHT
08.21 Seite 62
Code de série: Groupe: 174105 Designation: COUVERCLES DROITE
Código der serie: Grupo: Denominación: CUBIERTAS DCHA. 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: ABDECKUNGEN RECHTS 21.10.2013
Series: Assembly: 01.03.01 / 01 Designation: COVERS RIGHT
08.21 Seite 63
Code de série: Groupe: 174105 Designation: COUVERCLES DROITE
Código der serie: Grupo: Denominación: CUBIERTAS DCHA. 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
58 4434 210-499 16 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
59 5158 193-499 24 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
60 20562 193-209 16 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
61 4439 193-499 16 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
62 187916 193-499 2 ZWISCHENFLANSCH INTERMEDIATE FLANGE BRIDE INTERMEDIAIRE BRIDA INTERMEDIA
63 178289 193-499 1 DÄMMPLATTE INSULATION PLATE PLAQUE ISOLANTE PLACA AISLANTE
64 178287 193-499 1 DÄMMPLATTE INSULATION PLATE PLAQUE ISOLANTE PLACA AISLANTE
65 186909 193-499 1 DÄMMPLATTE INSULATION PLATE PLAQUE ISOLANTE PLACA AISLANTE
66 178293 193-499 1 DÄMMPLATTE INSULATION PLATE PLAQUE ISOLANTE PLACA AISLANTE
67 178295 193-499 1 DÄMMPLATTE INSULATION PLATE PLAQUE ISOLANTE PLACA AISLANTE
68 193385 240-430 1 SCHLÜSSEL KEY CLÉ LLAVE
68 2102311 431-499 1 SCHLÜSSEL KEY CLÉ LLAVE

Baureihe: Gruppe: Benennung: ABDECKUNGEN RECHTS 21.10.2013


Series: Assembly: 01.03.01 / 01 Designation: COVERS RIGHT
08.21 Seite 64
Code de série: Groupe: 174105 Designation: COUVERCLES DROITE
Código der serie: Grupo: Denominación: CUBIERTAS DCHA. 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: ABDECKUNGEN RECHTS 21.10.2013
Series: Assembly: 01.03.01 / 02 Designation: COVERS RIGHT
08.21 Seite 65
Code de série: Groupe: 2135319 Designation: COUVERCLES DROITE
Código der serie: Grupo: Denominación: CUBIERTAS DCHA. 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 2091922 500-9999 1 RAHMEN FRAME CADRE BASTIDOR
2 4222 500-9999 9 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
3 51958 500-9999 18 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
4 5268 500-9999 9 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
5 2105854 500-9999 1 VERSCHLUSS LOCK SERRURE CIERRE
6 131621 500-9999 6 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
7 5801 500-9999 6 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
8 32783 500-9999 6 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
9 2091849 500-9999 1 HAKEN HOOK CROCHET GANCHO
10 169645 500-9999 1 HAKEN HOOK CROCHET GANCHO
11 112458 500-9999 2 GASFEDER GAS SPRING AMORTISSEUR PNEUMATIQUE AMORTIGUADOR NEUMÁTICO
12 64591 500-9999 4 BOLZEN BOLT BOULON BULÓN
13 123298 500-9999 1 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA
14 4178 500-9999 7 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
15 5206 500-9999 11 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
16 169648 500-9999 2 BRENNTEIL BURNT PART PIECE DECOUPEE PIEZA DE OXICORTE
17 4179 500-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
18 109218 500-9999 2 RIEGELVERSCHLUSS LATCH CLOSING SERRURE VERROU CIERRE
19 123865 500-9999 2 ZUNGE TONGUE LANGUETTE LENGÜETA
20 129306 500-9999 1 ABDECKBLECH COVER PLATE TÔLE DE RECOUVREMENT CHAPA DE RECUBRIMIENTO
21 4183 500-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
22 4179 500-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
24 137159 500-9999 1 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA
25 12846 500-9999 4 SCHNORRSCHEIBE WASHER RONDELLE RESSORT ARANDELA DE RESORTE
26 188169 500-9999 1 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA
27 2092887 500-9999 1 DECKEL RECHTS LID COUVERCLE TAPA
28 4828 500-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
29 4260 500-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
30 110626 500-9999 4 SCHARNIER HINGE CHARNIÈRE CHARNELA
31 131753 500-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
32 5206 500-9999 16 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
33 12247 500-9999 16 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
34 4182 500-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
35 169556 500-9999 1 SCHUTZBLECH PROTECTING PLATE TÔLE DE PROTECTION CHAPA DE PROTECCIÓN
Baureihe: Gruppe: Benennung: ABDECKUNGEN RECHTS 21.10.2013
Series: Assembly: 01.03.01 / 02 Designation: COVERS RIGHT
08.21 Seite 66
Code de série: Groupe: 2135319 Designation: COUVERCLES DROITE
Código der serie: Grupo: Denominación: CUBIERTAS DCHA. 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: ABDECKUNGEN RECHTS 21.10.2013
Series: Assembly: 01.03.01 / 02 Designation: COVERS RIGHT
08.21 Seite 67
Code de série: Groupe: 2135319 Designation: COUVERCLES DROITE
Código der serie: Grupo: Denominación: CUBIERTAS DCHA. 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
36 4218 500-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
37 5274 500-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
38 2091844 500-9999 1 DÄMMPLATTE INSULATION PLATE PLAQUE ISOLANTE PLACA AISLANTE
39 2091782 500-9999 1 TÜR LINKS DOOR LH PORTE GAUCHE PUERTA IZQ.
40 110626 500-9999 4 SCHARNIER HINGE CHARNIÈRE CHARNELA
41 4179 500-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
42 5208 500-9999 8 SCHNORRSCHEIBE WASHER RONDELLE RESSORT ARANDELA DE RESORTE
43 131753 500-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
44 5206 500-9999 16 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
45 12247 500-9999 16 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
47 39037 500-9999 4 ROHR PIPE TUYAU TUBO
48 147800 500-9999 1 BIEGETEIL BENT PART PIECE COUDEE PIEZA CURVADA
49 2091832 500-9999 1 DÄMMPLATTE INSULATION PLATE PLAQUE ISOLANTE PLACA AISLANTE
50 147818 500-9999 1 DÄMMPLATTE INSULATION PLATE PLAQUE ISOLANTE PLACA AISLANTE
51 4169 500-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
52 5206 500-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
53 2091705 500-9999 1 TÜR DOOR PORTE PUERTA
54 193220 500-9999 1 TRAVERSE HINTEN TRAVERSE TRAVERSE TRAVERSA
55 189807 500-9999 1 TRAVERSE TRAVERSE TRAVERSE TRAVIESA
56 4616 500-9999 10 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
57 29798 500-9999 10 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
58 4434 500-9999 16 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
59 5158 500-9999 24 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
60 20562 500-9999 16 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
61 4439 500-9999 16 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
62 187916 500-9999 2 ZWISCHENFLANSCH INTERMEDIATE FLANGE BRIDE INTERMEDIAIRE BRIDA INTERMEDIA
63 178289 500-9999 1 DÄMMPLATTE INSULATION PLATE PLAQUE ISOLANTE PLACA AISLANTE
64 178287 500-9999 1 DÄMMPLATTE INSULATION PLATE PLAQUE ISOLANTE PLACA AISLANTE
65 182493 500-9999 1 DÄMMPLATTE INSULATION PLATE PLAQUE ISOLANTE PLACA AISLANTE
66 178293 500-9999 1 DÄMMPLATTE INSULATION PLATE PLAQUE ISOLANTE PLACA AISLANTE
67 178295 500-9999 1 DÄMMPLATTE INSULATION PLATE PLAQUE ISOLANTE PLACA AISLANTE
68 2102311 500-9999 1 SCHLÜSSEL KEY CLÉ LLAVE
69 2098578 500-9999 1 ABDECKBLECH COVER PLATE TÔLE DE RECOUVREMENT CHAPA DE RECUBRIMIENTO
70 5206 500-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
Baureihe: Gruppe: Benennung: ABDECKUNGEN RECHTS 21.10.2013
Series: Assembly: 01.03.01 / 02 Designation: COVERS RIGHT
08.21 Seite 68
Code de série: Groupe: 2135319 Designation: COUVERCLES DROITE
Código der serie: Grupo: Denominación: CUBIERTAS DCHA. 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: ABDECKUNGEN RECHTS 21.10.2013
Series: Assembly: 01.03.01 / 02 Designation: COVERS RIGHT
08.21 Seite 69
Code de série: Groupe: 2135319 Designation: COUVERCLES DROITE
Código der serie: Grupo: Denominación: CUBIERTAS DCHA. 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
71 4178 500-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
72 9843 500-9999 2 SPLINT SPLIT PIN GOUPILLE FILETÉE FENDUE CHAVETA
73 2146100 500-9999 1 OBERTEIL UPPER PART PARTIE SUPÉRIEURE PARTIDA SUPERIOR
74 49572 500-9999 2 SCHÄKEL SHACKLE MANILLE GRILLETE
75 121362 500-9999 1 ROHR PIPE TUYAU TUBO
76 172299 500-9999 1 ZAPFEN TENON TENON ESPIGA
77 172298 500-9999 1 KLEMMSTÜCK CLAMPING PIECE PIÈCE DE SERRAGE MORDAZA
78 4123 500-9999 1 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
79 5941 500-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
80 5800 500-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
81 5944 500-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

Baureihe: Gruppe: Benennung: ABDECKUNGEN RECHTS 21.10.2013


Series: Assembly: 01.03.01 / 02 Designation: COVERS RIGHT
08.21 Seite 70
Code de série: Groupe: 2135319 Designation: COUVERCLES DROITE
Código der serie: Grupo: Denominación: CUBIERTAS DCHA. 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: CHASSIS ANBAUTEILE SM-VERSION 21.10.2013
Series: Assembly: 01.04.01 / 00 Designation: CHASSIS-ANC.PARTS SM-VERSION
08.21 Seite 71
Code de série: Groupe: 188395 Designation: CHASSIS-PIECES DE MONT.SM-VERS
Código der serie: Grupo: Denominación: CHASIS-PIEZAS DE MONT.SM-VAR. 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 185532 193-499 1 ÜBERZUG OVERLAY POUTRE SUPERIEURE REVESTIMIENTO
2 4363 193-499 12 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
3 97080 193-499 52 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
4 4433 193-499 12 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
5 8930 193-499 20 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
6 5158 193-499 12 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
7 20562 193-499 20 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
8 4617 193-499 16 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
9 115754 193-499 32 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
10 186034 193-499 1 TRAVERSE TRAVERSE TRAVERSE TRAVIESA
11 4301 193-499 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
12 43003 193-499 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
13 186344 193-499 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
14 186348 193-499 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
15 4300 193-499 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
16 36126 193-499 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
17 8651 193-499 1 SCHMIERNIPPEL GREASING NIPPLE GRAISSEUR ENGRASADOR
18 11181 193-499 1 KAPPE CAP CAPUCHON CAPERUZA
19 7891 193-499 1 FEDERSTECKER SPRING PIN BOULON DE RESSORT VARILLA DE MUELLE
20 10427 193-499 1,500 DRAHTSEIL WIRE ROPE CÂBLE MÉTALLIQUE CABLE METÁLICO
21 23173 193-499 0,500 SCHRUMPFSCHLAUCH SHRINKDOWN PLASTIC TUBING GAINE RÉTRÉCISSABLE MANGUERA ENCOBILE EN CALIENTE
22 77343 193-499 4 DRAHTSEILKLEMME WIRE CLIP PINCE-CÂBLE MORDAZA PARA CABLE
23 191849 237-499 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
24 4262 237-499 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
25 4828 237-499 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
26 4618 193-499 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
27 30392 193-499 8 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL

Baureihe: Gruppe: Benennung: CHASSIS ANBAUTEILE SM-VERSION 21.10.2013


Series: Assembly: 01.04.01 / 00 Designation: CHASSIS-ANC.PARTS SM-VERSION
08.21 Seite 72
Code de série: Groupe: 188395 Designation: CHASSIS-PIECES DE MONT.SM-VERS
Código der serie: Grupo: Denominación: CHASIS-PIEZAS DE MONT.SM-VAR. 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: CHASSIS ANBAUTEILE SM-VERSION 21.10.2013
Series: Assembly: 01.04.01 / 01 Designation: CHASSIS-ANC.PARTS SM-VERSION
08.21 Seite 73
Code de série: Groupe: 2159572 Designation: CHASSIS-PIECES DE MONT.SM-VERS
Código der serie: Grupo: Denominación: CHASIS-PIEZAS DE MONT.SM-VAR. 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 2091745 500-9999 1 ÜBERZUG OVERLAY POUTRE SUPERIEURE REVESTIMIENTO
2 4363 500-9999 12 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
3 5158 500-9999 56 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
4 4433 500-9999 12 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
5 8930 500-9999 20 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
7 20562 500-9999 20 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
8 4617 500-9999 16 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
9 115754 500-9999 32 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
13 186344 500-9999 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
14 2142327 500-9999 1 SICHERUNG FUSE FUSIBLE FUSIBLE
15 4300 500-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
16 36126 500-9999 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
17 8651 500-9999 1 SCHMIERNIPPEL GREASING NIPPLE GRAISSEUR ENGRASADOR
18 11181 500-9999 1 KAPPE CAP CAPUCHON CAPERUZA
19 7891 500-9999 1 FEDERSTECKER SPRING PIN BOULON DE RESSORT VARILLA DE MUELLE
20 11539 500-9999 1,500 DRAHTSEIL WIRE ROPE CÂBLE MÉTALLIQUE CABLE METÁLICO
21 23178 500-9999 0,500 SCHRUMPFSCHLAUCH SHRINKDOWN PLASTIC TUBING GAINE RÉTRÉCISSABLE MANGUERA ENCOBILE EN CALIENTE
22 42963 500-9999 4 SEILKLEMME CLAMP BORNE A CABLES METALLIQUES GRAPA GARGANTILLA CABLES METAL
26 56292 500-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
27 30392 500-9999 8 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
30 2142226 500-9999 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
31 115536 500-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
32 23935 500-9999 16 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
33 20562 500-9999 8 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL

Baureihe: Gruppe: Benennung: CHASSIS ANBAUTEILE SM-VERSION 21.10.2013


Series: Assembly: 01.04.01 / 01 Designation: CHASSIS-ANC.PARTS SM-VERSION
08.21 Seite 74
Code de série: Groupe: 2159572 Designation: CHASSIS-PIECES DE MONT.SM-VERS
Código der serie: Grupo: Denominación: CHASIS-PIEZAS DE MONT.SM-VAR. 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: AUFSTIEG/GELÄNDER SM-VERSION 21.10.2013
Series: Assembly: 01.04.02 / 00 Designation: ACCESS/HAND RAIL SM-VERSION
08.21 Seite 75
Code de série: Groupe: 188463 Designation: ECHELLE/GARDE-CORPS SM-VERSION
Código der serie: Grupo: Denominación: ESCALERA/BARANDILLA SM-VARIAC. 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 187611 193-252 1 GELÄNDER HANDRAIL GARDE-CORPS BARANDILLA
2 4300 193-252 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
3 5131 193-252 16 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
4 187612 193-252 1 GELÄNDER HANDRAIL GARDE-CORPS BARANDILLA
5 143416 193-252 10 KUPPLUNGSSTÜCK COUPLING COMPONENT DEMI-ACCOUPLEMENT PIEZA DE ACOPLAMIENTO
6 187647 193-252 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
7 4262 193-252 6 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
8 39994 193-252 6 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
9 185578 193-252 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
10 4753 193-252 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
11 51958 193-252 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
12 185435 193-252 1 GELÄNDER HANDRAIL GARDE-CORPS BARANDILLA
13 4302 193-252 9 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
14 5131 193-252 18 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
15 63302 193-252 9 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
16 185376 193-252 1 WINKEL ANGLE EQUERRE ANGULO
17 187149 193-252 1 SCHUTZBLECH PROTECTING PLATE TÔLE DE PROTECTION CHAPA DE PROTECCIÓN
18 4260 193-252 3 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
19 5195 193-252 20 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
20 5193 193-252 3 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
21 185374 193-252 1 DISTANZSTÜCK SPACER BLOCK PIÈCE INTERCALAIRE PIEZA DISTANCIADORA
22 14617 193-252 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
23 5134 193-252 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
24 37220 193-252 2 SCHARNIER HINGE CHARNIÈRE CHARNELA
25 4178 193-252 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
26 5206 193-252 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
27 4181 193-252 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
28 51957 193-252 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
29 5210 193-252 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
30 185375 193-252 1 HAUBE HOOD CROCHET GANCHO
31 4264 193-252 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
32 185373 193-252 2 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
33 4268 193-252 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
34 168152 193-252 2 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
Baureihe: Gruppe: Benennung: AUFSTIEG/GELÄNDER SM-VERSION 21.10.2013
Series: Assembly: 01.04.02 / 00 Designation: ACCESS/HAND RAIL SM-VERSION
08.21 Seite 76
Code de série: Groupe: 188463 Designation: ECHELLE/GARDE-CORPS SM-VERSION
Código der serie: Grupo: Denominación: ESCALERA/BARANDILLA SM-VARIAC. 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: AUFSTIEG/GELÄNDER SM-VERSION 21.10.2013
Series: Assembly: 01.04.02 / 00 Designation: ACCESS/HAND RAIL SM-VERSION
08.21 Seite 77
Code de série: Groupe: 188463 Designation: ECHELLE/GARDE-CORPS SM-VERSION
Código der serie: Grupo: Denominación: ESCALERA/BARANDILLA SM-VARIAC. 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
35 5193 193-252 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
36 168150 193-252 1 LEITER LADDER ÉCHELLE D'ACCES ESCALERA DE ACCESO

Baureihe: Gruppe: Benennung: AUFSTIEG/GELÄNDER SM-VERSION 21.10.2013


Series: Assembly: 01.04.02 / 00 Designation: ACCESS/HAND RAIL SM-VERSION
08.21 Seite 78
Code de série: Groupe: 188463 Designation: ECHELLE/GARDE-CORPS SM-VERSION
Código der serie: Grupo: Denominación: ESCALERA/BARANDILLA SM-VARIAC. 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: AUFSTIEG/GELÄNDER SM-VERSION 21.10.2013
Series: Assembly: 01.04.02 / 01 Designation: ACCESS/HAND RAIL SM-VERSION
08.21 Seite 79
Code de série: Groupe: 2125396 Designation: ECHELLE/GARDE-CORPS SM-VERSION
Código der serie: Grupo: Denominación: ESCALERA/BARANDILLA SM-VARIAC. 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 194230 253-499 1 GELÄNDER LINKS HANDRAIL LEFT GARDE-CORPS GAUCHE BARANDILLA IZQUIERDA
2 185376 253-499 1 WINKEL ANGLE EQUERRE ANGULO
3 187149 253-499 1 SCHUTZBLECH PROTECTING PLATE TÔLE DE PROTECTION CHAPA DE PROTECCIÓN
4 194455 253-499 1 HAUBE HOOD CROCHET GANCHO
5 194240 253-499 1 AUFSTIEG FOOTSTEP MARCHEPIED ESCALERA
6 198449 253-499 1 HALTEWINKEL ANGLE ARBRE CANNELÉ ARBOL ACANALADO
7 197698 253-499 2 VERBINDUNGSSTÜCK CONNECTOR PIECE DE RACCORD PIEZA DE UNIÓN
8 197726 253-499 2 TRITT STEP MARCHE PISADERA
9 185374 253-499 1 DISTANZSTÜCK SPACER BLOCK PIÈCE INTERCALAIRE PIEZA DISTANCIADORA
10 187612 253-499 1 GELÄNDER HANDRAIL GARDE-CORPS BARANDILLA
11 187647 253-499 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
12 194741 253-499 1 GELÄNDER HANDRAIL GARDE-CORPS BARANDILLA
13 143416 253-499 3 KUPPLUNGSSTÜCK COUPLING COMPONENT DEMI-ACCOUPLEMENT PIEZA DE ACOPLAMIENTO
14 37220 253-499 2 SCHARNIER HINGE CHARNIÈRE CHARNELA
15 4178 253-499 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
16 5206 253-499 12 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
17 4181 253-499 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
18 12247 253-499 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
19 14617 253-499 7 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
20 5131 253-499 20 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
21 4302 253-499 11 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
22 36126 253-499 22 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
23 63302 253-499 11 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
24 4260 253-499 3 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
25 5195 253-499 3 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
26 5193 253-499 3 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
27 4263 253-499 6 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
28 5162 253-499 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
29 4617 253-499 3 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
30 115754 253-499 3 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
31 39994 253-499 16 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
32 5192 253-499 6 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
33 4221 253-499 10 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
34 51958 253-499 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
Baureihe: Gruppe: Benennung: AUFSTIEG/GELÄNDER SM-VERSION 21.10.2013
Series: Assembly: 01.04.02 / 01 Designation: ACCESS/HAND RAIL SM-VERSION
08.21 Seite 80
Code de série: Groupe: 2125396 Designation: ECHELLE/GARDE-CORPS SM-VERSION
Código der serie: Grupo: Denominación: ESCALERA/BARANDILLA SM-VARIAC. 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: AUFSTIEG/GELÄNDER SM-VERSION 21.10.2013
Series: Assembly: 01.04.02 / 01 Designation: ACCESS/HAND RAIL SM-VERSION
08.21 Seite 81
Code de série: Groupe: 2125396 Designation: ECHELLE/GARDE-CORPS SM-VERSION
Código der serie: Grupo: Denominación: ESCALERA/BARANDILLA SM-VARIAC. 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
35 4222 253-499 6 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
36 51958 253-499 28 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
37 5269 253-499 14 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
38 4262 253-499 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
39 4300 253-499 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
40 5134 253-499 7 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
41 194014 253-499 1 DISTANZPLATTE SPACER PLATE PLAQUE D'ECARTEMENT PLACA DISTANCIADORA

Baureihe: Gruppe: Benennung: AUFSTIEG/GELÄNDER SM-VERSION 21.10.2013


Series: Assembly: 01.04.02 / 01 Designation: ACCESS/HAND RAIL SM-VERSION
08.21 Seite 82
Code de série: Groupe: 2125396 Designation: ECHELLE/GARDE-CORPS SM-VERSION
Código der serie: Grupo: Denominación: ESCALERA/BARANDILLA SM-VARIAC. 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: AUFSTIEG/GELÄNDER SM-VERSION 21.10.2013
Series: Assembly: 01.04.02 / 02 Designation: ACCESS/HAND RAIL SM-VERSION
08.21 Seite 83
Code de série: Groupe: 2159619 Designation: ECHELLE/GARDE-CORPS SM-VERSION
Código der serie: Grupo: Denominación: ESCALERA/BARANDILLA SM-VARIAC. 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 2094900 500-9999 1 GELÄNDER HANDRAIL GARDE-CORPS BARANDILLA
2 2094901 500-9999 1 WINKEL ANGLE EQUERRE ANGULO
3 187149 500-9999 1 SCHUTZBLECH PROTECTING PLATE TÔLE DE PROTECTION CHAPA DE PROTECCIÓN
4 2128461 500-9999 1 HAUBE HOOD CROCHET GANCHO
5 194240 500-9999 1 AUFSTIEG FOOTSTEP MARCHEPIED ESCALERA
6 198449 500-9999 1 HALTEWINKEL ANGLE ARBRE CANNELÉ ARBOL ACANALADO
7 197698 500-9999 2 VERBINDUNGSSTÜCK CONNECTOR PIECE DE RACCORD PIEZA DE UNIÓN
8 197726 500-9999 2 TRITT STEP MARCHE PISADERA
9 185374 500-9999 1 DISTANZSTÜCK SPACER BLOCK PIÈCE INTERCALAIRE PIEZA DISTANCIADORA
10 187612 500-9999 1 GELÄNDER HANDRAIL GARDE-CORPS BARANDILLA
11 187647 500-9999 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
12 2094899 500-9999 1 GELÄNDER HANDRAIL GARDE-CORPS BARANDILLA
13 143416 500-9999 3 KUPPLUNGSSTÜCK COUPLING COMPONENT DEMI-ACCOUPLEMENT PIEZA DE ACOPLAMIENTO
14 36349 500-9999 2 SCHARNIER HINGE CHARNIÈRE CHARNELA
15 4178 500-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
16 51957 500-9999 12 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
17 4181 500-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
18 12247 500-9999 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
19 14617 500-9999 7 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
20 5131 500-9999 20 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
21 4302 500-9999 11 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
22 36126 500-9999 22 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
23 63302 500-9999 11 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
24 4262 500-9999 3 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
25 39994 500-9999 6 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
26 5192 500-9999 3 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
27 4263 500-9999 6 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
28 5162 500-9999 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
29 6780 500-9999 3 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
30 4822 500-9999 3 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
31 39994 500-9999 16 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
32 5192 500-9999 6 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
33 4221 500-9999 10 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
34 51958 500-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
Baureihe: Gruppe: Benennung: AUFSTIEG/GELÄNDER SM-VERSION 21.10.2013
Series: Assembly: 01.04.02 / 02 Designation: ACCESS/HAND RAIL SM-VERSION
08.21 Seite 84
Code de série: Groupe: 2159619 Designation: ECHELLE/GARDE-CORPS SM-VERSION
Código der serie: Grupo: Denominación: ESCALERA/BARANDILLA SM-VARIAC. 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: AUFSTIEG/GELÄNDER SM-VERSION 21.10.2013
Series: Assembly: 01.04.02 / 02 Designation: ACCESS/HAND RAIL SM-VERSION
08.21 Seite 85
Code de série: Groupe: 2159619 Designation: ECHELLE/GARDE-CORPS SM-VERSION
Código der serie: Grupo: Denominación: ESCALERA/BARANDILLA SM-VARIAC. 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
35 4222 500-9999 6 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
36 51958 500-9999 28 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
37 5269 500-9999 14 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
38 4262 500-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
39 4300 500-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
40 5134 500-9999 7 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
41 194014 500-9999 1 DISTANZPLATTE SPACER PLATE PLAQUE D'ECARTEMENT PLACA DISTANCIADORA
42 198696 500-9999 1 LEISTE RAIL BARRE LISTÓN

Baureihe: Gruppe: Benennung: AUFSTIEG/GELÄNDER SM-VERSION 21.10.2013


Series: Assembly: 01.04.02 / 02 Designation: ACCESS/HAND RAIL SM-VERSION
08.21 Seite 86
Code de série: Groupe: 2159619 Designation: ECHELLE/GARDE-CORPS SM-VERSION
Código der serie: Grupo: Denominación: ESCALERA/BARANDILLA SM-VARIAC. 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: AUFKLEBER LINKS 21.10.2013
Series: Assembly: 01.10.01 / 00 Designation: STICKERS LEFT
08.21 Seite 87
Code de série: Groupe: 169680 Designation: AUTOCOLLANTS GAUCHE
Código der serie: Grupo: Denominación: ADHESIVOS IZQU. 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 68081 124-519 2 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
2 55148 124-519 4 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
3 10299 124-519 1 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
4 10280 124-519 2 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
5 68084 124-519 1 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
6 10301 124-519 1 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
7 35770 124-519 6 DEKORBAND ORANGE DECOR LABEL BANDE DECORATIVE ORANGE CINTA DECORACIÓN ""NARANJA""
8 78332 124-519 6 DEKORBAND NEGATIV DEKORBAND BANDE DECORATIVE NEGATIVE CINTA DECORACIÓN ""NEGATIVO""
9 68082 124-519 2 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
10 51351 124-519 2 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
11 78010 124-519 1 ALUSCHILD SYMBOL PLATE PLAQUE ALU. PLACA DE CARACTERISTICAS
12 51345 124-519 2 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
13 124037 124-519 1 SCHRIFTZUG HELLGRAU LOGO BRIGHT GREY AUTOCOLLANT RÓTULO
14 124036 124-519 1 SCHRIFTZUG SCHWARZGRAU LOGO BLACK GREY AUTOCOLLANT RÓTULO
15 129627 124-519 1 SCHRIFTZUG HELLGRAU LOGO BRIGHT GREY AUTOCOLLANT RÓTULO
16 129628 124-519 1 SCHRIFTZUG SCHWARZGRAU LOGO BLACK GREY AUTOCOLLANT RÓTULO
17 129629 124-519 1 SCHRIFTZUG HELLGRAU LOGO BRIGHT GREY AUTOCOLLANT RÓTULO
18 129631 124-519 1 SCHRIFTZUG SCHWARZGRAU LOGO BLACK GREY AUTOCOLLANT RÓTULO
19 51212 124-519 1 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
20 132586 124-519 1 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
21 149161 124-519 1 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
22 79527 124-519 1 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
23 90591 124-519 1 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
24 155248 124-519 1 WIRTGEN-LOGO SCHWARZGRAU WIRTGEN-LOGO BLACK GREY LOGO WIRTGEN LOGO WIRTGEN

Baureihe: Gruppe: Benennung: AUFKLEBER LINKS 21.10.2013


Series: Assembly: 01.10.01 / 00 Designation: STICKERS LEFT
08.21 Seite 88
Code de série: Groupe: 169680 Designation: AUTOCOLLANTS GAUCHE
Código der serie: Grupo: Denominación: ADHESIVOS IZQU. 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: AUFKLEBER LINKS 21.10.2013
Series: Assembly: 01.10.01 / 01 Designation: STICKERS LEFT
08.21 Seite 89
Code de série: Groupe: 2172122 Designation: AUTOCOLLANTS GAUCHE
Código der serie: Grupo: Denominación: ADHESIVOS IZQU. 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 9601220508 520-9999 2 SCHILD STICKER ETIQUETTE ETIQUETA
2 68082 520-9999 2 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
3 51345 520-9999 2 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
4 68084 520-9999 1 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
5 52021 520-9999 1 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
6 2055058 520-9999 1 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
7 10280 520-9999 1 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
8 100505 520-9999 4 ANTIRUTSCHBELAG ANTI-SLIP COVERING REVÊTEMENT ANTIGLISSE CAPA CONTRA PATINAJE
9 10299 520-9999 1 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
10 187733 520-9999 1 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
11 37246 520-9999 1 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
12 51351 520-9999 1 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
13 149161 520-9999 1 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
14 136604 520-9999 1 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
15 155248 520-9999 1 WIRTGEN-LOGO SCHWARZGRAU WIRTGEN-LOGO BLACK GREY LOGO WIRTGEN LOGO WIRTGEN
16 155343 520-9999 1 WIRTGEN-LOGO HELLGRAU WIRTGEN-LOGO BRIGHT GREY LOGO WIRTGEN LOGO WIRTGEN
17 156003 520-9999 1 WIRTGEN-GROUP LOGO WIRTGEN-GROUP LOGO LOGO WIRTGEN-GROUP LOGO WIRTGEN-GROUP
18 156099 520-9999 1 WIRTGEN-GROUP LOGO WIRTGEN-GROUP LOGO LOGO WIRTGEN-GROUP LOGO WIRTGEN-GROUP
19 35770 520-9999 6 DEKORBAND ORANGE DECOR LABEL BANDE DECORATIVE ORANGE CINTA DECORACIÓN ""NARANJA""
20 78332 520-9999 6 DEKORBAND NEGATIV DEKORBAND BANDE DECORATIVE NEGATIVE CINTA DECORACIÓN ""NEGATIVO""
21 78010 520-9999 1 ALUSCHILD SYMBOL PLATE PLAQUE ALU. PLACA DE CARACTERISTICAS
22 124037 520-9999 1 SCHRIFTZUG HELLGRAU LOGO BRIGHT GREY AUTOCOLLANT RÓTULO
23 129627 520-9999 1 SCHRIFTZUG HELLGRAU LOGO BRIGHT GREY AUTOCOLLANT RÓTULO
24 129629 520-9999 1 SCHRIFTZUG HELLGRAU LOGO BRIGHT GREY AUTOCOLLANT RÓTULO
25 124036 520-9999 1 SCHRIFTZUG SCHWARZGRAU LOGO BLACK GREY AUTOCOLLANT RÓTULO
26 129628 520-9999 1 SCHRIFTZUG SCHWARZGRAU LOGO BLACK GREY AUTOCOLLANT RÓTULO
27 129631 520-9999 1 SCHRIFTZUG SCHWARZGRAU LOGO BLACK GREY AUTOCOLLANT RÓTULO
28 2031560 520-9999 2 SCHILD STICKER ETIQUETTE ETIQUETA
29 2141315 520-9999 1 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
30 2101551 520-9999 1 SCHILD STICKER ETIQUETTE ETIQUETA
31 2314774 520-9999 1 ABKLEBEBAND ADHESIVE TAPE BANDE ADHESIVE BANDA ADHESIVA

Baureihe: Gruppe: Benennung: AUFKLEBER LINKS 21.10.2013


Series: Assembly: 01.10.01 / 01 Designation: STICKERS LEFT
08.21 Seite 90
Code de série: Groupe: 2172122 Designation: AUTOCOLLANTS GAUCHE
Código der serie: Grupo: Denominación: ADHESIVOS IZQU. 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: AUFKLEBER RECHTS 21.10.2013
Series: Assembly: 01.11.01 / 00 Designation: STICKERS RIGHT
08.21 Seite 91
Code de série: Groupe: 169681 Designation: AUTOCOLLANTS DROIT
Código der serie: Grupo: Denominación: ADHESIVOS DCHA. 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 55148 124-519 4 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
2 35770 124-519 6 DEKORBAND ORANGE DECOR LABEL BANDE DECORATIVE ORANGE CINTA DECORACIÓN ""NARANJA""
3 78332 124-519 6 DEKORBAND NEGATIV DEKORBAND BANDE DECORATIVE NEGATIVE CINTA DECORACIÓN ""NEGATIVO""
4 68084 124-519 1 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
5 131659 124-519 1 ARMATURENTAFEL INSTRUMENT BOARD PUPITRE DE CONDUITE CUADRO DE INSTRUMENTOS
6 10299 124-519 1 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
7 68081 124-519 1 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
8 51212 124-519 1 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
9 124037 124-519 1 SCHRIFTZUG HELLGRAU LOGO BRIGHT GREY AUTOCOLLANT RÓTULO
10 124036 124-519 1 SCHRIFTZUG SCHWARZGRAU LOGO BLACK GREY AUTOCOLLANT RÓTULO
11 129627 124-519 1 SCHRIFTZUG HELLGRAU LOGO BRIGHT GREY AUTOCOLLANT RÓTULO
12 129628 124-519 1 SCHRIFTZUG SCHWARZGRAU LOGO BLACK GREY AUTOCOLLANT RÓTULO
13 129629 124-519 1 SCHRIFTZUG HELLGRAU LOGO BRIGHT GREY AUTOCOLLANT RÓTULO
14 129631 124-519 1 SCHRIFTZUG SCHWARZGRAU LOGO BLACK GREY AUTOCOLLANT RÓTULO
15 100633 124-519 1 PRÜF-GRUNDETIKETT SERVICE BASE LABEL ETIQUETTE BASE CONTROLE ETIQUETA BÁSICO DE CONTROL
17 78010 124-519 1 ALUSCHILD SYMBOL PLATE PLAQUE ALU. PLACA DE CARACTERISTICAS
18 109370 124-519 1 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
19 51345 124-519 2 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
20 51349 124-519 1 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
21 68082 124-519 2 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
22 52021 124-519 2 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
23 68079 124-519 2 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
24 10300 124-519 1 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
25 131679 124-519 1 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
26 100692 124-519 1 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
27 156003 124-519 1 WIRTGEN-GROUP LOGO WIRTGEN-GROUP LOGO LOGO WIRTGEN-GROUP LOGO WIRTGEN-GROUP
28 155248 124-519 1 WIRTGEN-LOGO SCHWARZGRAU WIRTGEN-LOGO BLACK GREY LOGO WIRTGEN LOGO WIRTGEN
29 173249 136-519 1 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
30 172871 124-519 1 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
31 155244 124-519 1 WIRTGEN-LOGO SCHWARZGRAU WIRTGEN-LOGO BLACK GREY LOGO WIRTGEN LOGO WIRTGEN

Baureihe: Gruppe: Benennung: AUFKLEBER RECHTS 21.10.2013


Series: Assembly: 01.11.01 / 00 Designation: STICKERS RIGHT
08.21 Seite 92
Code de série: Groupe: 169681 Designation: AUTOCOLLANTS DROIT
Código der serie: Grupo: Denominación: ADHESIVOS DCHA. 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: AUFKLEBER RECHTS 21.10.2013
Series: Assembly: 01.11.01 / 01 Designation: STICKERS RIGHT
08.21 Seite 93
Code de série: Groupe: 2172123 Designation: AUTOCOLLANTS DROIT
Código der serie: Grupo: Denominación: ADHESIVOS DCHA. 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 9601220508 520-9999 2 SCHILD STICKER ETIQUETTE ETIQUETA
2 68082 520-9999 2 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
3 51345 520-9999 2 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
4 68084 520-9999 1 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
5 51349 520-9999 1 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
6 187733 520-9999 1 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
7 10299 520-9999 1 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
8 2055058 520-9999 1 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
9 131679 520-9999 1 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
10 10300 520-9999 1 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
11 100692 520-9999 1 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
12 10280 520-9999 1 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
13 136605 520-9999 1 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
14 37246 520-9999 1 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
15 118178 520-9999 1 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
16 109370 520-9999 1 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
17 78010 520-9999 1 ALUSCHILD SYMBOL PLATE PLAQUE ALU. PLACA DE CARACTERISTICAS
18 156003 520-9999 1 WIRTGEN-GROUP LOGO WIRTGEN-GROUP LOGO LOGO WIRTGEN-GROUP LOGO WIRTGEN-GROUP
19 156099 520-9999 1 WIRTGEN-GROUP LOGO WIRTGEN-GROUP LOGO LOGO WIRTGEN-GROUP LOGO WIRTGEN-GROUP
20 35770 520-9999 6 DEKORBAND ORANGE DECOR LABEL BANDE DECORATIVE ORANGE CINTA DECORACIÓN ""NARANJA""
21 78332 520-9999 6 DEKORBAND NEGATIV DEKORBAND BANDE DECORATIVE NEGATIVE CINTA DECORACIÓN ""NEGATIVO""
22 155248 520-9999 1 WIRTGEN-LOGO SCHWARZGRAU WIRTGEN-LOGO BLACK GREY LOGO WIRTGEN LOGO WIRTGEN
23 155343 520-9999 1 WIRTGEN-LOGO HELLGRAU WIRTGEN-LOGO BRIGHT GREY LOGO WIRTGEN LOGO WIRTGEN
24 124036 520-9999 1 SCHRIFTZUG SCHWARZGRAU LOGO BLACK GREY AUTOCOLLANT RÓTULO
25 129628 520-9999 1 SCHRIFTZUG SCHWARZGRAU LOGO BLACK GREY AUTOCOLLANT RÓTULO
26 129631 520-9999 1 SCHRIFTZUG SCHWARZGRAU LOGO BLACK GREY AUTOCOLLANT RÓTULO
27 124037 520-9999 1 SCHRIFTZUG HELLGRAU LOGO BRIGHT GREY AUTOCOLLANT RÓTULO
28 129627 520-9999 1 SCHRIFTZUG HELLGRAU LOGO BRIGHT GREY AUTOCOLLANT RÓTULO
29 129629 520-9999 1 SCHRIFTZUG HELLGRAU LOGO BRIGHT GREY AUTOCOLLANT RÓTULO
30 131609 520-9999 1 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
31 132586 520-9999 1 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
32 2031560 520-9999 2 SCHILD STICKER ETIQUETTE ETIQUETA
33 2101551 520-9999 2 SCHILD STICKER ETIQUETTE ETIQUETA
34 2141315 520-9999 1 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
Baureihe: Gruppe: Benennung: AUFKLEBER RECHTS 21.10.2013
Series: Assembly: 01.11.01 / 01 Designation: STICKERS RIGHT
08.21 Seite 94
Code de série: Groupe: 2172123 Designation: AUTOCOLLANTS DROIT
Código der serie: Grupo: Denominación: ADHESIVOS DCHA. 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: AUFKLEBER RECHTS 21.10.2013
Series: Assembly: 01.11.01 / 01 Designation: STICKERS RIGHT
08.21 Seite 95
Code de série: Groupe: 2172123 Designation: AUTOCOLLANTS DROIT
Código der serie: Grupo: Denominación: ADHESIVOS DCHA. 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
35 2314774 520-9999 1 ABKLEBEBAND ADHESIVE TAPE BANDE ADHESIVE BANDA ADHESIVA

Baureihe: Gruppe: Benennung: AUFKLEBER RECHTS 21.10.2013


Series: Assembly: 01.11.01 / 01 Designation: STICKERS RIGHT
08.21 Seite 96
Code de série: Groupe: 2172123 Designation: AUTOCOLLANTS DROIT
Código der serie: Grupo: Denominación: ADHESIVOS DCHA. 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: BEDIENSTAND 21.10.2013
Series: Assembly: 01.12.01 / 00 Designation: OPERATOR'S STAND
08.21 Seite 97
Code de série: Groupe: 169682 Designation: POSTE DE CONDUITE
Código der serie: Grupo: Denominación: PUESTO DEL CONDUCTOR 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 68086 124-519 1 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
2 68083 124-519 1 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
3 119168 124-519 1 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
4 42015 124-519 1 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
6 118178 124-519 1 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
7 10280 124-519 2 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
8 39990 124-519 1 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
9 102579 124-519 1 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
10 131609 124-519 1 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
11 120525 124-519 2 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
13 12350 124-519 1 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
14 90900 124-519 1 INFO-BOX INFO-BOX BOITE D'INFORMATION CAJA PARA INFORMACIÓNES
15 131803 124-519 2 WARTUNG KURZANLEITUNG MAINTENANCE SHORT INSTRUCTION ENTRETIEN NOTICE SUCCINTE MANTENIMIENTO BREVES INSTRUCC.
16 116086 124-199 1 KURZANLEITUNG - MOBA BRIEF OPERATING INSTRUCTIONS NOTICE SUCCINTE BREVES INSTRUCCION
17 37246 124-519 1 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
18 10299 124-519 1 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
19 68080 124-519 1 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
20 146518 124-519 1 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
21 149137 124-199 2 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
22 154015 124-519 1 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
23 194318 200-519 1 TRANSPORTANLEITUNG TRANSPORTATION INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE TRANSPORT INSTRUCCIONES DE TRANSPORTE
24 187733 200-519 1 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
25 155243 124-519 1 WIRTGEN-LOGO SCHWARZGRAU WIRTGEN-LOGO BLACK GREY LOGO WIRTGEN LOGO WIRTGEN
26 186544 200-519 1 KURZANLEITUNG - MOBA BRIEF OPERATING INSTRUCTIONS NOTICE SUCCINTE BREVES INSTRUCCION

Baureihe: Gruppe: Benennung: BEDIENSTAND 21.10.2013


Series: Assembly: 01.12.01 / 00 Designation: OPERATOR'S STAND
08.21 Seite 98
Code de série: Groupe: 169682 Designation: POSTE DE CONDUITE
Código der serie: Grupo: Denominación: PUESTO DEL CONDUCTOR 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: AUFKLEBER BEDIENSTAND I 21.10.2013
Series: Assembly: 01.12.01 / 01 Designation: STICKERS OPERATOR'S STAND I
08.21 Seite 99
Code de série: Groupe: 2172124 Designation: AUTOCOLL.POSTE CONDUITE I
Código der serie: Grupo: Denominación: ADHESIVOS PUESTO CONDUCTOR I 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 12350 520-9999 1 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
2 42015 520-9999 1 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
3 10299 520-9999 1 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
4 68083 520-9999 1 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
5 68086 520-9999 1 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
6 68080 520-9999 1 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
7 119168 520-9999 1 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
8 90900 520-9999 1 INFO-BOX INFO-BOX BOITE D'INFORMATION CAJA PARA INFORMACIÓNES
9 131803 520-9999 1 WARTUNG KURZANLEITUNG MAINTENANCE SHORT INSTRUCTION ENTRETIEN NOTICE SUCCINTE MANTENIMIENTO BREVES INSTRUCC.
10 2067963 520-9999 1 BETRIEBSANLEITUNG LEVEL PRO INSTRUCTION MANUAL LEVEL PRO INSTR.D'UTILISATION LEVEL PRO INSTRUCC.DE SERVICIO LEVEL PRO
11 194318 520-9999 1 TRANSPORTANLEITUNG TRANSPORTATION INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE TRANSPORT INSTRUCCIONES DE TRANSPORTE
12 194072 520-9999 1 REISSVERSCHLUSSMAPPE ZIPPER SATCHEL SACHET A FERMETURE ECLAIR CARPETA CON CREMALLERA
13 37246 520-9999 1 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
14 154015 520-9999 1 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
15 146518 520-9999 1 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
16 2098683 520-9999 1 SCHLÜSSELANHÄNGER KEY HOLDER PORTE-CLÉS LLAVERO

Baureihe: Gruppe: Benennung: AUFKLEBER BEDIENSTAND I 21.10.2013


Series: Assembly: 01.12.01 / 01 Designation: STICKERS OPERATOR'S STAND I
08.21 Seite 100
Code de série: Groupe: 2172124 Designation: AUTOCOLL.POSTE CONDUITE I
Código der serie: Grupo: Denominación: ADHESIVOS PUESTO CONDUCTOR I 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: AUFKLEBER BEDIENSTAND II 21.10.2013
Series: Assembly: 01.12.02 / 00 Designation: STICKERS OPERATOR'S STAND II
08.21 Seite 101
Code de série: Groupe: 2172126 Designation: AUTOCOLL.POSTE CONDUITE II
Código der serie: Grupo: Denominación: ADHESIVOS PUESTO CONDUCTOR II 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 100633 124-9999 1 PRÜF-GRUNDETIKETT SERVICE BASE LABEL ETIQUETTE BASE CONTROLE ETIQUETA BÁSICO DE CONTROL
4 10301 124-9999 1 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
5 2314775 124-9999 1 ABKLEBEBAND ADHESIVE TAPE BANDE ADHESIVE BANDA ADHESIVA

Baureihe: Gruppe: Benennung: AUFKLEBER BEDIENSTAND II 21.10.2013


Series: Assembly: 01.12.02 / 00 Designation: STICKERS OPERATOR'S STAND II
08.21 Seite 102
Code de série: Groupe: 2172126 Designation: AUTOCOLL.POSTE CONDUITE II
Código der serie: Grupo: Denominación: ADHESIVOS PUESTO CONDUCTOR II 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: AUFKLEBER HINTEN 21.10.2013
Series: Assembly: 01.14.01 / 00 Designation: STICKERS REAR
08.21 Seite 103
Code de série: Groupe: 2172127 Designation: AUTOCOLLANTS ARRIÉRE
Código der serie: Grupo: Denominación: ADHESIVOS TRASERA 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 68079 124-9999 2 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
2 68085 124-9999 1 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
3 2075115 124-9999 1 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
4 102579 124-9999 1 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
5 52021 124-9999 1 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
6 173249 124-9999 1 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
7 136251 124-9999 1 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
8 172871 124-9999 1 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
9 172600 124-9999 1 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
10 120525 124-9999 2 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
11 155243 124-9999 1 WIRTGEN-LOGO SCHWARZGRAU WIRTGEN-LOGO BLACK GREY LOGO WIRTGEN LOGO WIRTGEN
12 155348 124-9999 1 WIRTGEN-LOGO HELLGRAU WIRTGEN-LOGO BRIGHT GREY LOGO WIRTGEN LOGO WIRTGEN
13 68082 124-9999 4 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA

Baureihe: Gruppe: Benennung: AUFKLEBER HINTEN 21.10.2013


Series: Assembly: 01.14.01 / 00 Designation: STICKERS REAR
08.21 Seite 104
Code de série: Groupe: 2172127 Designation: AUTOCOLLANTS ARRIÉRE
Código der serie: Grupo: Denominación: ADHESIVOS TRASERA 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: AUFKLEBER BAND 21.10.2013
Series: Assembly: 01.15.01 / 00 Designation: STICKERS CONVEYOR
08.21 Seite 105
Code de série: Groupe: 2172128 Designation: AUTOCOLLANTS BANDE
Código der serie: Grupo: Denominación: ADHESIVOS CINTA 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 51212 124-9999 2 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
2 171997 124-9999 2 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
3 68081 124-9999 2 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
4 176102 124-9999 2 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
5 43031 124-9999 2 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
6 2062385 407-9999 2 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA

Baureihe: Gruppe: Benennung: AUFKLEBER BAND 21.10.2013


Series: Assembly: 01.15.01 / 00 Designation: STICKERS CONVEYOR
08.21 Seite 106
Code de série: Groupe: 2172128 Designation: AUTOCOLLANTS BANDE
Código der serie: Grupo: Denominación: ADHESIVOS CINTA 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: AUFKLEBER STEUERBLÖCKE 21.10.2013
Series: Assembly: 01.18.01 / 00 Designation: STICKERS CONTROL BLOCK
08.21 Seite 107
Code de série: Groupe: 169683 Designation: AUTOCOLLANTS BLOC DE DISTRIB.
Código der serie: Grupo: Denominación: ETIQUETAS ADH.BLOQUE DE MANDO 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 136604 124-519 1 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
2 136605 124-519 1 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
3 172600 124-519 1 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
4 136251 124-519 1 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA

Baureihe: Gruppe: Benennung: AUFKLEBER STEUERBLÖCKE 21.10.2013


Series: Assembly: 01.18.01 / 00 Designation: STICKERS CONTROL BLOCK
08.21 Seite 108
Code de série: Groupe: 169683 Designation: AUTOCOLLANTS BLOC DE DISTRIB.
Código der serie: Grupo: Denominación: ETIQUETAS ADH.BLOQUE DE MANDO 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: AUFKLEBER CR AUSRÜSTUNG 21.10.2013
Series: Assembly: 01.19.01 / 00 Designation: STICKERS CR EQUIPMENT
08.21 Seite 109
Code de série: Groupe: 2172129 Designation: AUTOCOLLANTS ÉQUIPEMENT CR
Código der serie: Grupo: Denominación: ADHESIVOS EQUIPAMIENTO CR 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 68079 124-9999 2 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
2 100345 124-9999 1 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
3 90699 124-9999 1 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
4 163004 124-9999 1 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
5 100347 124-9999 1 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA

Baureihe: Gruppe: Benennung: AUFKLEBER CR AUSRÜSTUNG 21.10.2013


Series: Assembly: 01.19.01 / 00 Designation: STICKERS CR EQUIPMENT
08.21 Seite 110
Code de série: Groupe: 2172129 Designation: AUTOCOLLANTS ÉQUIPEMENT CR
Código der serie: Grupo: Denominación: ADHESIVOS EQUIPAMIENTO CR 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: AUFKLEBER LINKS (USA) 21.10.2013
Series: Assembly: 01.20.01 / 00 Designation: STICKERS LEFT (USA)
08.21 Seite 111
Code de série: Groupe: 2123360 Designation: AUTOCOLLANTS GAUCHE (USA)
Código der serie: Grupo: Denominación: ADHESIVOS IZQU. (USA) 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 9601220508 124-9999 2 SCHILD STICKER ETIQUETTE ETIQUETA
2 176091 124-9999 2 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
3 176079 124-9999 2 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
4 176099 124-9999 1 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
5 52021 124-9999 1 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
6 2055057 124-9999 1 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
7 10280 124-9999 2 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
8 176096 124-9999 1 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
9 176080 124-9999 1 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
10 187733 124-9999 1 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
11 37246 124-9999 1 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
12 51351 124-9999 1 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
13 149161 124-9999 1 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
14 136604 124-9999 1 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
15 155248 124-9999 1 WIRTGEN-LOGO SCHWARZGRAU WIRTGEN-LOGO BLACK GREY LOGO WIRTGEN LOGO WIRTGEN
16 155343 124-9999 1 WIRTGEN-LOGO HELLGRAU WIRTGEN-LOGO BRIGHT GREY LOGO WIRTGEN LOGO WIRTGEN
17 156003 124-9999 1 WIRTGEN-GROUP LOGO WIRTGEN-GROUP LOGO LOGO WIRTGEN-GROUP LOGO WIRTGEN-GROUP
18 156099 124-9999 1 WIRTGEN-GROUP LOGO WIRTGEN-GROUP LOGO LOGO WIRTGEN-GROUP LOGO WIRTGEN-GROUP
19 35770 124-9999 6 DEKORBAND ORANGE DECOR LABEL BANDE DECORATIVE ORANGE CINTA DECORACIÓN ""NARANJA""
20 78332 124-9999 6 DEKORBAND NEGATIV DEKORBAND BANDE DECORATIVE NEGATIVE CINTA DECORACIÓN ""NEGATIVO""
21 78010 124-9999 1 ALUSCHILD SYMBOL PLATE PLAQUE ALU. PLACA DE CARACTERISTICAS
22 124037 124-9999 1 SCHRIFTZUG HELLGRAU LOGO BRIGHT GREY AUTOCOLLANT RÓTULO
23 129627 124-9999 1 SCHRIFTZUG HELLGRAU LOGO BRIGHT GREY AUTOCOLLANT RÓTULO
24 129629 124-9999 1 SCHRIFTZUG HELLGRAU LOGO BRIGHT GREY AUTOCOLLANT RÓTULO
25 124036 124-9999 1 SCHRIFTZUG SCHWARZGRAU LOGO BLACK GREY AUTOCOLLANT RÓTULO
26 129628 124-9999 1 SCHRIFTZUG SCHWARZGRAU LOGO BLACK GREY AUTOCOLLANT RÓTULO
27 129631 124-9999 1 SCHRIFTZUG SCHWARZGRAU LOGO BLACK GREY AUTOCOLLANT RÓTULO
28 100505 124-9999 4 ANTIRUTSCHBELAG ANTI-SLIP COVERING REVÊTEMENT ANTIGLISSE CAPA CONTRA PATINAJE
29 176101 124-9999 2 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
30 183103 124-9999 1 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
31 2031560 124-9999 2 SCHILD STICKER ETIQUETTE ETIQUETA
32 2085417 124-9999 1 SCHILD STICKER ETIQUETTE ETIQUETA
33 2314774 124-9999 1 ABKLEBEBAND ADHESIVE TAPE BANDE ADHESIVE BANDA ADHESIVA

Baureihe: Gruppe: Benennung: AUFKLEBER LINKS (USA) 21.10.2013


Series: Assembly: 01.20.01 / 00 Designation: STICKERS LEFT (USA)
08.21 Seite 112
Code de série: Groupe: 2123360 Designation: AUTOCOLLANTS GAUCHE (USA)
Código der serie: Grupo: Denominación: ADHESIVOS IZQU. (USA) 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: AUFKLEBER RECHTS (USA) 21.10.2013
Series: Assembly: 01.21.01 / 00 Designation: STICKERS RIGHT (USA)
08.21 Seite 113
Code de série: Groupe: 2123362 Designation: AUTOCOLLANTS DROIT (USA)
Código der serie: Grupo: Denominación: ADHESIVOS DCHA. (USA) 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 9601220508 124-9999 2 SCHILD STICKER ETIQUETTE ETIQUETA
2 176091 124-9999 2 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
3 176079 124-9999 2 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
4 176099 124-9999 1 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
5 176081 124-9999 1 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
6 187733 124-9999 1 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
7 176080 124-9999 1 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
8 2055057 124-9999 1 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
9 131679 124-9999 1 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
10 10300 124-9999 1 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
11 100692 124-9999 1 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
12 10280 124-9999 2 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
13 136605 124-9999 1 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
14 37246 124-9999 1 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
15 102579 124-9999 1 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
16 109370 124-9999 1 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
17 78010 124-9999 1 ALUSCHILD SYMBOL PLATE PLAQUE ALU. PLACA DE CARACTERISTICAS
18 156003 124-9999 1 WIRTGEN-GROUP LOGO WIRTGEN-GROUP LOGO LOGO WIRTGEN-GROUP LOGO WIRTGEN-GROUP
19 156099 124-9999 1 WIRTGEN-GROUP LOGO WIRTGEN-GROUP LOGO LOGO WIRTGEN-GROUP LOGO WIRTGEN-GROUP
20 35770 124-9999 6 DEKORBAND ORANGE DECOR LABEL BANDE DECORATIVE ORANGE CINTA DECORACIÓN ""NARANJA""
21 78332 124-9999 6 DEKORBAND NEGATIV DEKORBAND BANDE DECORATIVE NEGATIVE CINTA DECORACIÓN ""NEGATIVO""
22 155248 124-9999 1 WIRTGEN-LOGO SCHWARZGRAU WIRTGEN-LOGO BLACK GREY LOGO WIRTGEN LOGO WIRTGEN
23 155343 124-9999 1 WIRTGEN-LOGO HELLGRAU WIRTGEN-LOGO BRIGHT GREY LOGO WIRTGEN LOGO WIRTGEN
24 124036 124-9999 1 SCHRIFTZUG SCHWARZGRAU LOGO BLACK GREY AUTOCOLLANT RÓTULO
25 129628 124-9999 1 SCHRIFTZUG SCHWARZGRAU LOGO BLACK GREY AUTOCOLLANT RÓTULO
26 129631 124-9999 1 SCHRIFTZUG SCHWARZGRAU LOGO BLACK GREY AUTOCOLLANT RÓTULO
27 124037 124-9999 1 SCHRIFTZUG HELLGRAU LOGO BRIGHT GREY AUTOCOLLANT RÓTULO
28 129627 124-9999 1 SCHRIFTZUG HELLGRAU LOGO BRIGHT GREY AUTOCOLLANT RÓTULO
29 129629 124-9999 1 SCHRIFTZUG HELLGRAU LOGO BRIGHT GREY AUTOCOLLANT RÓTULO
30 131609 124-9999 1 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
31 176101 124-9999 2 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
32 2085417 124-9999 1 SCHILD STICKER ETIQUETTE ETIQUETA
33 176096 124-9999 1 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
34 132586 124-9999 1 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
Baureihe: Gruppe: Benennung: AUFKLEBER RECHTS (USA) 21.10.2013
Series: Assembly: 01.21.01 / 00 Designation: STICKERS RIGHT (USA)
08.21 Seite 114
Code de série: Groupe: 2123362 Designation: AUTOCOLLANTS DROIT (USA)
Código der serie: Grupo: Denominación: ADHESIVOS DCHA. (USA) 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: AUFKLEBER RECHTS (USA) 21.10.2013
Series: Assembly: 01.21.01 / 00 Designation: STICKERS RIGHT (USA)
08.21 Seite 115
Code de série: Groupe: 2123362 Designation: AUTOCOLLANTS DROIT (USA)
Código der serie: Grupo: Denominación: ADHESIVOS DCHA. (USA) 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
35 39990 124-9999 1 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
36 2031560 124-9999 2 SCHILD STICKER ETIQUETTE ETIQUETA
37 183103 124-9999 1 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
38 2314774 124-9999 1 ABKLEBEBAND ADHESIVE TAPE BANDE ADHESIVE BANDA ADHESIVA

Baureihe: Gruppe: Benennung: AUFKLEBER RECHTS (USA) 21.10.2013


Series: Assembly: 01.21.01 / 00 Designation: STICKERS RIGHT (USA)
08.21 Seite 116
Code de série: Groupe: 2123362 Designation: AUTOCOLLANTS DROIT (USA)
Código der serie: Grupo: Denominación: ADHESIVOS DCHA. (USA) 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: AUFKLEBER BEDIENSTAND I (USA) 21.10.2013
Series: Assembly: 01.22.01 / 00 Designation: STICKERS OPERAT.STAND I (USA)
08.21 Seite 117
Code de série: Groupe: 2123364 Designation: AUTOCOLL.POSTE COND. I (USA)
Código der serie: Grupo: Denominación: ADHES.PUESTO CONDUCT. I (USA) 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 12350 124-9999 1 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
2 42015 124-9999 1 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
3 176080 124-9999 1 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
4 176090 124-9999 1 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
5 176089 124-9999 1 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
6 176092 124-9999 1 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
7 176097 124-9999 1 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
8 90900 124-9999 1 INFO-BOX INFO-BOX BOITE D'INFORMATION CAJA PARA INFORMACIÓNES
9 131803 124-9999 1 WARTUNG KURZANLEITUNG MAINTENANCE SHORT INSTRUCTION ENTRETIEN NOTICE SUCCINTE MANTENIMIENTO BREVES INSTRUCC.
10 2067963 124-9999 1 BETRIEBSANLEITUNG LEVEL PRO INSTRUCTION MANUAL LEVEL PRO INSTR.D'UTILISATION LEVEL PRO INSTRUCC.DE SERVICIO LEVEL PRO
11 194318 124-9999 1 TRANSPORTANLEITUNG TRANSPORTATION INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE TRANSPORT INSTRUCCIONES DE TRANSPORTE
12 194072 124-9999 1 REISSVERSCHLUSSMAPPE ZIPPER SATCHEL SACHET A FERMETURE ECLAIR CARPETA CON CREMALLERA
13 37246 124-9999 1 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
14 154015 124-9999 1 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
15 146518 124-9999 1 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
16 2098683 124-9999 1 SCHLÜSSELANHÄNGER KEY HOLDER PORTE-CLÉS LLAVERO

Baureihe: Gruppe: Benennung: AUFKLEBER BEDIENSTAND I (USA) 21.10.2013


Series: Assembly: 01.22.01 / 00 Designation: STICKERS OPERAT.STAND I (USA)
08.21 Seite 118
Code de série: Groupe: 2123364 Designation: AUTOCOLL.POSTE COND. I (USA)
Código der serie: Grupo: Denominación: ADHES.PUESTO CONDUCT. I (USA) 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: AUFKLEBER BEDIENSTAND II (USA) 21.10.2013
Series: Assembly: 01.22.02 / 00 Designation: STICKERS OPERAT.STAND II (USA)
08.21 Seite 119
Code de série: Groupe: 2123366 Designation: AUTOCOLL.POSTE COND. II (USA)
Código der serie: Grupo: Denominación: ADHES.PUESTO CONDUCT. II (USA) 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 100633 124-9999 1 PRÜF-GRUNDETIKETT SERVICE BASE LABEL ETIQUETTE BASE CONTROLE ETIQUETA BÁSICO DE CONTROL
4 10301 124-9999 1 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
5 2314775 124-9999 1 ABKLEBEBAND ADHESIVE TAPE BANDE ADHESIVE BANDA ADHESIVA

Baureihe: Gruppe: Benennung: AUFKLEBER BEDIENSTAND II (USA) 21.10.2013


Series: Assembly: 01.22.02 / 00 Designation: STICKERS OPERAT.STAND II (USA)
08.21 Seite 120
Code de série: Groupe: 2123366 Designation: AUTOCOLL.POSTE COND. II (USA)
Código der serie: Grupo: Denominación: ADHES.PUESTO CONDUCT. II (USA) 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: AUFKLEBER HINTEN (USA) 21.10.2013
Series: Assembly: 01.24.01 / 00 Designation: STICKERS REAR (USA)
08.21 Seite 121
Code de série: Groupe: 2123367 Designation: AUTOCOLLANTS ARRIÉRE (USA)
Código der serie: Grupo: Denominación: ADHESIVOS TRASERA (USA) 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 176093 124-9999 2 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
2 176082 124-9999 1 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
3 2075115 124-9999 1 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
4 118178 124-9999 1 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
5 52021 124-9999 1 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
6 173249 124-9999 1 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
7 136251 124-9999 1 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
8 172871 124-9999 1 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
9 172600 124-9999 1 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
10 120525 124-9999 1 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
11 155243 124-9999 1 WIRTGEN-LOGO SCHWARZGRAU WIRTGEN-LOGO BLACK GREY LOGO WIRTGEN LOGO WIRTGEN
12 155348 124-9999 1 WIRTGEN-LOGO HELLGRAU WIRTGEN-LOGO BRIGHT GREY LOGO WIRTGEN LOGO WIRTGEN
13 176091 124-9999 4 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA

Baureihe: Gruppe: Benennung: AUFKLEBER HINTEN (USA) 21.10.2013


Series: Assembly: 01.24.01 / 00 Designation: STICKERS REAR (USA)
08.21 Seite 122
Code de série: Groupe: 2123367 Designation: AUTOCOLLANTS ARRIÉRE (USA)
Código der serie: Grupo: Denominación: ADHESIVOS TRASERA (USA) 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: AUFKLEBER BAND (USA) 21.10.2013
Series: Assembly: 01.25.01 / 00 Designation: STICKERS CONVEYOR (USA)
08.21 Seite 123
Code de série: Groupe: 2123368 Designation: AUTOCOLLANTS BANDE (USA)
Código der serie: Grupo: Denominación: ADHESIVOS CINTA (USA) 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 176095 124-9999 2 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
2 171997 124-9999 2 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
3 176100 124-9999 2 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
4 176103 124-9999 2 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
5 176094 124-9999 2 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
6 2123947 407-9999 2 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA

Baureihe: Gruppe: Benennung: AUFKLEBER BAND (USA) 21.10.2013


Series: Assembly: 01.25.01 / 00 Designation: STICKERS CONVEYOR (USA)
08.21 Seite 124
Code de série: Groupe: 2123368 Designation: AUTOCOLLANTS BANDE (USA)
Código der serie: Grupo: Denominación: ADHESIVOS CINTA (USA) 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: AUFKLEBER CR-AUSRÜSTUNG (USA) 21.10.2013
Series: Assembly: 01.29.01 / 00 Designation: STICKERS CR EQUIPMENT (USA)
08.21 Seite 125
Code de série: Groupe: 2123370 Designation: AUTOCOLLANTS ÉQUIPEM.CR(USA)
Código der serie: Grupo: Denominación: ADHESIVOS EQUIPAM.CR (USA) 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 176093 124-9999 2 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
2 176078 124-9999 1 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
3 176098 124-9999 1 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
4 176085 124-9999 1 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
5 176084 124-9999 1 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA

Baureihe: Gruppe: Benennung: AUFKLEBER CR-AUSRÜSTUNG (USA) 21.10.2013


Series: Assembly: 01.29.01 / 00 Designation: STICKERS CR EQUIPMENT (USA)
08.21 Seite 126
Code de série: Groupe: 2123370 Designation: AUTOCOLLANTS ÉQUIPEM.CR(USA)
Código der serie: Grupo: Denominación: ADHESIVOS EQUIPAM.CR (USA) 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: ZUSATZGEWICHT 21.10.2013
Series: Assembly: 01.50.01 / 00 Designation: ADDITIONAL WEIGHT
08.21 Seite 127
Code de série: Groupe: 169678 Designation: LEST ADDITIONNEL
Código der serie: Grupo: Denominación: PESO ADICIONAL 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 135424 124-9999 1 GEWICHT WEIGHT LEST PESO
2 135425 124-9999 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
3 135426 124-9999 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
4 4618 124-9999 16 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
5 29798 124-9999 16 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
6 136221 124-9999 2 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
7 8791 124-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
8 4819 124-9999 4 SCHNORRSCHEIBE WASHER RONDELLE RESSORT ARANDELA DE RESORTE

Baureihe: Gruppe: Benennung: ZUSATZGEWICHT 21.10.2013


Series: Assembly: 01.50.01 / 00 Designation: ADDITIONAL WEIGHT
08.21 Seite 128
Code de série: Groupe: 169678 Designation: LEST ADDITIONNEL
Código der serie: Grupo: Denominación: PESO ADICIONAL 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: ZUSATZGEWICHT VORNE 21.10.2013
Series: Assembly: 01.50.02 / 00 Designation: ADDITIONAL WEIGHT
08.21 Seite 129
Code de série: Groupe: 169334 Designation: LEST ADDITIONNEL
Código der serie: Grupo: Denominación: CARGA ADICIONAL (CONTRAPESO) 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 168190 124-9999 1 GEWICHT WEIGHT LEST PESO
2 121006 124-9999 2 GABELKOPF FORK HEAD FOURCHETTE HORQUILLA
3 121097 124-9999 4 BOLZEN BOLT BOULON BULÓN
4 10336 124-9999 8 SICHERUNGSRING LOCKING RING BAGUE D'ARRÊT ANILLO FIJADOR
5 168148 124-9999 2 HALTESTANGE STAY BAR RAIL DE RETENUE BARRA DE SUJECIÓN
6 4308 124-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
7 5131 124-9999 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
8 4433 124-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
9 5158 124-9999 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
10 4360 124-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
11 5158 124-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
12 4083 124-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
13 151099 124-9999 2 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
14 121316 124-9999 2 GABELKOPF FORK HEAD FOURCHETTE HORQUILLA

Baureihe: Gruppe: Benennung: ZUSATZGEWICHT VORNE 21.10.2013


Series: Assembly: 01.50.02 / 00 Designation: ADDITIONAL WEIGHT
08.21 Seite 130
Code de série: Groupe: 169334 Designation: LEST ADDITIONNEL
Código der serie: Grupo: Denominación: CARGA ADICIONAL (CONTRAPESO) 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: STAUFACH 21.10.2013
Series: Assembly: 01.51.01 / 00 Designation: LOCK BOX
08.21 Seite 131
Code de série: Groupe: 169679 Designation: CASE
Código der serie: Grupo: Denominación: CAJA 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 146366 124-9999 2 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
2 4617 124-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
3 4616 124-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
4 29798 124-9999 16 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
5 147754 124-9999 1 STAUFACH LOCK BOX CASE CAJA
6 119374 124-9999 3 GLEITPLATTE SLIDING PLATE PLAQUE DE GLISSEMENT PLACA DE DESLIZAMIENTO
7 6068 124-9999 6 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
8 131621 124-9999 6 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
9 133137 124-9999 6 GUMMIPUFFER SILENTBLOC SILENTBLOC SILENTBLOC
10 68267 124-9999 6 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
11 5801 124-9999 6 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
12 5809 124-9999 6 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
13 147755 124-9999 2 KLAPPE FLAP TRAPPE COMPUERTA
14 147757 124-9999 1 KLAPPE FLAP TRAPPE COMPUERTA
15 34867 124-9999 3 RIEGELVERSCHLUSS LATCH CLOSING SERRURE VERROU CIERRE
16 110626 124-9999 6 SCHARNIER HINGE CHARNIÈRE CHARNELA
17 4179 124-9999 24 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
18 5206 124-9999 24 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
19 6683 124-9999 24 HUTMUTTER CAP NUT ECROU BORGNE TUERCA DE CAPERUZA
20 6684 124-9999 4 HUTMUTTER CAP NUT ECROU BORGNE TUERCA DE CAPERUZA
21 5800 124-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
22 4837 124-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
23 10744 124-9999 8 KARABINERHAKEN SPRING HOOK MOUSQUETON MOSQUETÓN
24 8570 124-9999 0,400 KETTE CHAIN CHAÎNE CADENA
25 4179 124-9999 5 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
26 5208 124-9999 5 SCHNORRSCHEIBE WASHER RONDELLE RESSORT ARANDELA DE RESORTE
27 136306 124-9999 1 VERLÄNGERUNG LENGTHENING RALLONGE ALARGADOR
28 5210 124-9999 5 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
29 150120 124-9999 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
30 5129 124-9999 2 SCHNORRSCHEIBE WASHER RONDELLE RESSORT ARANDELA DE RESORTE
31 4300 124-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
36 136221 124-9999 2 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
37 8791 124-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
38 4819 124-9999 4 SCHNORRSCHEIBE WASHER RONDELLE RESSORT ARANDELA DE RESORTE
Baureihe: Gruppe: Benennung: STAUFACH 21.10.2013
Series: Assembly: 01.51.01 / 00 Designation: LOCK BOX
08.21 Seite 132
Code de série: Groupe: 169679 Designation: CASE
Código der serie: Grupo: Denominación: CAJA 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: STAUFACH TT 21.10.2013
Series: Assembly: 01.52.01 / 00 Designation: LOCK BOX TT
08.21 Seite 133
Code de série: Groupe: 2090884 Designation: CASE TT
Código der serie: Grupo: Denominación: CAJAS TT 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 2065642 351-499 1 STAUFACH LOCK BOX CASE CAJA
2 2065874 351-499 1 TÜR DOOR PORTE PUERTA
3 2065887 351-499 1 TÜR DOOR PORTE PUERTA
4 4178 351-499 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
5 51957 351-499 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
7 160477 351-499 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
8 5209 351-499 8 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
9 119374 351-499 1 GLEITPLATTE SLIDING PLATE PLAQUE DE GLISSEMENT PLACA DE DESLIZAMIENTO
10 6068 351-499 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
11 110626 351-499 4 SCHARNIER HINGE CHARNIÈRE CHARNELA
12 133137 351-499 2 GUMMIPUFFER SILENTBLOC SILENTBLOC SILENTBLOC
13 176493 351-499 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
14 34868 351-499 1 RIEGELVERSCHLUSS LATCH CLOSING SERRURE VERROU CIERRE
15 186101 351-499 2 SCHUTZKAPPE PROTECTING CAP CAPUCHON DE PROTECTION CAPERUZA DE PROTECCIÓN
16 5210 351-499 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
17 4184 351-499 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
18 112458 351-499 2 GASFEDER GAS SPRING AMORTISSEUR PNEUMATIQUE AMORTIGUADOR NEUMÁTICO
19 64591 351-499 4 BOLZEN BOLT BOULON BULÓN
20 9843 351-499 4 SPLINT SPLIT PIN GOUPILLE FILETÉE FENDUE CHAVETA
21 168323 351-499 1 BIEGETEIL BENT PART PIECE COUDEE PIEZA CURVADA
22 168325 351-499 1 BRENNTEIL BURNT PART PIECE DECOUPEE PIEZA DE OXICORTE
23 4179 351-499 6 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
24 5206 351-499 12 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
25 12247 351-499 6 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
26 168347 351-499 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
27 4179 351-499 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
28 5206 351-499 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
29 12247 351-499 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
33 2065586 351-499 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
40 2065518 351-499 1 DICHTGUMMI SEALING RUBBER JOINT ETANCHEITE CAOUTCHOUC JUNTA DE GOMA
41 4180 351-499 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
42 5211 351-499 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
43 12247 351-499 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
44 2071661 351-499 1 HALTERAHMEN RETAINER FRAME CADRE-PORTEUR MARCO DE FIJACION
Baureihe: Gruppe: Benennung: STAUFACH TT 21.10.2013
Series: Assembly: 01.52.01 / 00 Designation: LOCK BOX TT
08.21 Seite 134
Code de série: Groupe: 2090884 Designation: CASE TT
Código der serie: Grupo: Denominación: CAJAS TT 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: STAUFACH TT 21.10.2013
Series: Assembly: 01.52.01 / 01 Designation: LOCK BOX TT
08.21 Seite 135
Code de série: Groupe: 2243482 Designation: CASE TT
Código der serie: Grupo: Denominación: CAJAS TT 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 2240273 500-9999 1 STAUFACH LOCK BOX CASE CAJA
2 4178 500-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
3 51957 500-9999 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
4 119374 500-9999 1 GLEITPLATTE SLIDING PLATE PLAQUE DE GLISSEMENT PLACA DE DESLIZAMIENTO
5 6068 500-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
6 2071661 500-9999 1 HALTERAHMEN RETAINER FRAME CADRE-PORTEUR MARCO DE FIJACION
7 2065518 500-9999 1 DICHTGUMMI SEALING RUBBER JOINT ETANCHEITE CAOUTCHOUC JUNTA DE GOMA
8 4180 500-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
9 5211 500-9999 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
10 12247 500-9999 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
11 133137 500-9999 2 GUMMIPUFFER SILENTBLOC SILENTBLOC SILENTBLOC
12 176493 500-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
13 186101 500-9999 2 SCHUTZKAPPE PROTECTING CAP CAPUCHON DE PROTECTION CAPERUZA DE PROTECCIÓN
14 5210 500-9999 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
15 4184 500-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
16 2240783 500-9999 1 HALTERUNG MOUNTING DEVICE FIXATION FIJACIÓN
17 4179 500-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
18 51957 500-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
19 2240536 500-9999 1 TÜR LINKS DOOR LH PORTE GAUCHE PUERTA IZQ.
20 110626 500-9999 4 SCHARNIER HINGE CHARNIÈRE CHARNELA
21 160477 500-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
22 51957 500-9999 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
23 12247 500-9999 8 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
24 4178 500-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
25 5206 500-9999 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
26 112458 500-9999 2 GASFEDER GAS SPRING AMORTISSEUR PNEUMATIQUE AMORTIGUADOR NEUMÁTICO
27 64591 500-9999 4 BOLZEN BOLT BOULON BULÓN
28 9843 500-9999 4 SPLINT SPLIT PIN GOUPILLE FILETÉE FENDUE CHAVETA
29 2242733 500-9999 1 BRENNTEIL BURNT PART PIECE DECOUPEE PIEZA DE OXICORTE
30 2242740 500-9999 1 BIEGETEIL BENT PART PIECE COUDEE PIEZA CURVADA
31 4179 500-9999 6 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
32 5206 500-9999 12 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
33 12247 500-9999 6 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
34 34867 500-9999 1 RIEGELVERSCHLUSS LATCH CLOSING SERRURE VERROU CIERRE
Baureihe: Gruppe: Benennung: STAUFACH TT 21.10.2013
Series: Assembly: 01.52.01 / 01 Designation: LOCK BOX TT
08.21 Seite 136
Code de série: Groupe: 2243482 Designation: CASE TT
Código der serie: Grupo: Denominación: CAJAS TT 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: STAUFACH TT 21.10.2013
Series: Assembly: 01.52.01 / 01 Designation: LOCK BOX TT
08.21 Seite 137
Code de série: Groupe: 2243482 Designation: CASE TT
Código der serie: Grupo: Denominación: CAJAS TT 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
35 2240531 500-9999 1 TÜR RECHTS DOOR RH PORTE DROITE PUERTA DCHA.
36 77825 500-9999 0,800 NEOPRENGUMMI SEALING RUBBER CAOUTCHOUC NEOPRENE GOMA DE NEOPRENO

Baureihe: Gruppe: Benennung: STAUFACH TT 21.10.2013


Series: Assembly: 01.52.01 / 01 Designation: LOCK BOX TT
08.21 Seite 138
Code de série: Groupe: 2243482 Designation: CASE TT
Código der serie: Grupo: Denominación: CAJAS TT 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: FAHRERSTAND-ANBAUTEILE 21.10.2013
Series: Assembly: 02.01.01 / 00 Designation: OPER.-ANCILLARY PARTSCILLARY
08.21 Seite 139
Code de série: Groupe: 172984 Designation: POSTE DE COND.-PIECES DE MONT.
Código der serie: Grupo: Denominación: PUESTO DEL COND.-ELEM.DE MONT. 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 122513 124-135 1 ABDECKUNG COVER RECOUVREMENT CUBIERTA
1 167231 136-294 1 ABDECKUNG COVER RECOUVREMENT CUBIERTA
1 2052648 295-499 1 ABDECKUNG COVER RECOUVREMENT CUBIERTA
1 2091257 500-9999 1 ABDECKUNG COVER RECOUVREMENT CUBIERTA
2 4221 124-9999 6 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
3 51958 124-9999 19 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
4 5268 124-9999 37 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
5 68769 124-135 2 LÜFTUNGSGITTER FAN COVER GRILLE DE VENTILATION REJILLA DE VENTILACION
6 19402 124-135 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
7 5801 124-135 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
8 5809 124-135 8 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
9 34867 124-9999 2 RIEGELVERSCHLUSS LATCH CLOSING SERRURE VERROU CIERRE
10 59137 124-9999 1,500 BÜRSTENLEISTE BRUSH STRIP BARRETTE DE BALAI LISTON ESCOBA
11 16250 124-9999 16 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
12 5940 124-9999 16 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
13 5800 124-9999 16 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
14 5810 124-9999 16 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
15 21281 124-9999 2,600 DICHTUNGSPROFIL SEALING PROFILE JOINT D'ÉTANCHÉITÉ PROFILÉ PERFIL DE IMPERMEABILIZACIÓN
16 122945 124-135 1 STAUFACH LOCK BOX CASE CAJA
16 167103 136-499 1 STAUFACH LOCK BOX CASE CAJA
16 2091605 500-9999 1 STAUFACH LOCK BOX CASE CAJA
17 4178 124-135 12 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
17 4179 136-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
18 5206 124-9999 20 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
19 5939 124-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
20 6684 124-9999 4 HUTMUTTER CAP NUT ECROU BORGNE TUERCA DE CAPERUZA
21 122962 124-499 1 TÜR DOOR PORTE PUERTA
21 2091626 500-9999 1 TÜR DOOR PORTE PUERTA
22 21281 124-9999 1,600 DICHTUNGSPROFIL SEALING PROFILE JOINT D'ÉTANCHÉITÉ PROFILÉ PERFIL DE IMPERMEABILIZACIÓN
23 109218 124-9999 1 RIEGELVERSCHLUSS LATCH CLOSING SERRURE VERROU CIERRE
24 60032 124-9999 2 SCHARNIER HINGE CHARNIÈRE CHARNELA
25 4179 124-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
26 111052 124-499 1 GASFEDER GAS SPRING AMORTISSEUR PNEUMATIQUE AMORTIGUADOR NEUMÁTICO
26 2096073 500-9999 1 GASFEDER GAS SPRING AMORTISSEUR PNEUMATIQUE AMORTIGUADOR NEUMÁTICO
Baureihe: Gruppe: Benennung: FAHRERSTAND-ANBAUTEILE 21.10.2013
Series: Assembly: 02.01.01 / 00 Designation: OPER.-ANCILLARY PARTSCILLARY
08.21 Seite 140
Code de série: Groupe: 172984 Designation: POSTE DE COND.-PIECES DE MONT.
Código der serie: Grupo: Denominación: PUESTO DEL COND.-ELEM.DE MONT. 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: FAHRERSTAND-ANBAUTEILE 21.10.2013
Series: Assembly: 02.01.01 / 00 Designation: OPER.-ANCILLARY PARTSCILLARY
08.21 Seite 141
Code de série: Groupe: 172984 Designation: POSTE DE COND.-PIECES DE MONT.
Código der serie: Grupo: Denominación: PUESTO DEL COND.-ELEM.DE MONT. 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
27 3281 124-499 2 ES-BOLZEN PIN CLIP BOULON AVEC DISP. BLOC. PERNO CON DISP. DE BLOQUEO
27 64591 500-9999 2 BOLZEN BOLT BOULON BULÓN
28 123910 124-9999 1 TRITTBLECH FOOTBOARD MARCHEPIED ESTRIBO
29 113566 124-9999 8 SILENTBLOCK SILENT BLOCK SILENTBLOC CASQUILLO ELASTICO
30 5266 124-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
31 5274 124-9999 16 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
32 124581 124-499 1 BATTERIEABDECKUNG BATTERY COVERING RECOUVREMENT DE BATTERIE CUBIERTA DE LA BATERÍA
33 4217 124-9999 3 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
34 5275 124-9999 3 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
35 113039 124-9999 2 GRIFFMULDE-KUNSTSTOFF PLASTIC HANDLE POIGNEE PLASTIQUE EMPUNADURA DE PLASTICO
36 2091280 500-9999 1 BATTERIEABDECKUNG BATTERY COVERING RECOUVREMENT DE BATTERIE CUBIERTA DE LA BATERÍA
37 9843 500-9999 2 SPLINT SPLIT PIN GOUPILLE FILETÉE FENDUE CHAVETA
40 178768 124-9999 2 HAKEN HOOK CROCHET GANCHO
41 5211 124-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
42 8647 124-9999 2 VORHÄNGESCHLOSS PADLOCK CADENAS CANDADO
43 123865 124-9999 1 ZUNGE TONGUE LANGUETTE LENGÜETA
44 23625 124-9999 1,100 DICHTUNGSPROFIL SEALING PROFILE JOINT D'ÉTANCHÉITÉ PROFILÉ PERFIL DE IMPERMEABILIZACIÓN
45 35295 124-9999 2 SCHLÜSSEL KEY CLÉ LLAVE
46 100505 124-9999 1 ANTIRUTSCHBELAG ANTI-SLIP COVERING REVÊTEMENT ANTIGLISSE CAPA CONTRA PATINAJE
47 51183 124-9999 1 KLEBER ADHESIVE COLLE ADHESIVO
48 151144 124-499 1 SCHAUMSTOFFABDICHTUNG CELLULAR PLASTIC SEALING ETANCHEITE ALVEOLAIRE ESTANCACION PLASTICO ESPUMOSO
48 2112010 500-9999 1 SCHAUMSTOFFABDICHTUNG CELLULAR PLASTIC SEALING ETANCHEITE ALVEOLAIRE ESTANCACION PLASTICO ESPUMOSO
49 145831 124-9999 2 FÜHRUNG GUIDE GUIDE GUÍA
50 131621 124-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
51 5809 124-9999 8 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
52 5801 124-9999 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
53 133137 124-9999 8 GUMMIPUFFER SILENTBLOC SILENTBLOC SILENTBLOC
54 57940 136-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
55 180345 200-9999 1 HAKEN HOOK CROCHET GANCHO
56 4178 200-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
57 5211 200-9999 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
58 198184 295-499 1 ABDECKUNG COVER RECOUVREMENT CUBIERTA
58 2091279 500-9999 1 ABDECKUNG COVER RECOUVREMENT CUBIERTA
59 4218 295-9999 10 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
Baureihe: Gruppe: Benennung: FAHRERSTAND-ANBAUTEILE 21.10.2013
Series: Assembly: 02.01.01 / 00 Designation: OPER.-ANCILLARY PARTSCILLARY
08.21 Seite 142
Code de série: Groupe: 172984 Designation: POSTE DE COND.-PIECES DE MONT.
Código der serie: Grupo: Denominación: PUESTO DEL COND.-ELEM.DE MONT. 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: FAHRERSTAND-ANBAUTEILE 21.10.2013
Series: Assembly: 02.01.01 / 00 Designation: OPER.-ANCILLARY PARTSCILLARY
08.21 Seite 143
Code de série: Groupe: 172984 Designation: POSTE DE COND.-PIECES DE MONT.
Código der serie: Grupo: Denominación: PUESTO DEL COND.-ELEM.DE MONT. 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
60 5268 295-9999 10 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
61 5274 295-9999 20 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
62 2060912 200-499 1 ABDECKUNG COVER RECOUVREMENT CUBIERTA
62 2143906 500-9999 1 ABDECKUNG COVER RECOUVREMENT CUBIERTA
63 2112477 500-9999 1 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA
64 5206 500-9999 6 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
65 4178 500-9999 6 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
66 2142585 500-9999 1 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA

Baureihe: Gruppe: Benennung: FAHRERSTAND-ANBAUTEILE 21.10.2013


Series: Assembly: 02.01.01 / 00 Designation: OPER.-ANCILLARY PARTSCILLARY
08.21 Seite 144
Code de série: Groupe: 172984 Designation: POSTE DE COND.-PIECES DE MONT.
Código der serie: Grupo: Denominación: PUESTO DEL COND.-ELEM.DE MONT. 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: AUFSTIEG LINKS / RECHTS 21.10.2013
Series: Assembly: 02.01.02 / 00 Designation: FOOTSTEP LEFT/RIGHT
08.21 Seite 145
Code de série: Groupe: 170270 Designation: MARCHEPIED GAUCHE/DROIT
Código der serie: Grupo: Denominación: ESCALERA IZQ./DER. 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 150481 124-189 1 HANDLAUF HAND-RAIL MAIN COURANTE PASAMANO
1 183125 190-499 1 HANDLAUF HAND-RAIL MAIN COURANTE PASAMANO
2 4220 124-499 6 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
3 51958 124-499 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
4 150496 124-499 4 HANDLAUF HAND-RAIL MAIN COURANTE PASAMANO
5 119961 124-189 4 KUGELKOPF BALL-HEAD POIGNEE SPHERIQUE MANDO ESFERICO
6 69062 124-189 4 GEWINDESTIFT THREADED PIN GOUPILLE FILETÉE ESPIGA ROSCADA
7 150929 124-189 3 HANDLAUF HAND-RAIL MAIN COURANTE PASAMANO
7 183126 190-499 3 HANDLAUF HAND-RAIL MAIN COURANTE PASAMANO
8 5849 124-499 3 SPLINT SPLIT PIN GOUPILLE FILETÉE FENDUE CHAVETA
9 119875 124-499 4 HANDLAUF HAND-RAIL MAIN COURANTE PASAMANO
10 4114 124-499 8 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
11 56028 124-499 8 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
12 17672 124-499 16 DECKPLATTE COVER PLATE PLAQUE DE RECOUVREMENT PLACA DE RECUBRIMIENTO
13 5950 124-499 32 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
14 159237 124-499 2 AUFTRITT STEP MARCHE-PIED APOYAPIES
16 5274 124-499 16 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
17 5269 124-499 16 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
20 5210 124-499 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
21 12247 124-499 8 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
22 139877 124-499 1 GASFEDER GAS SPRING AMORTISSEUR PNEUMATIQUE AMORTIGUADOR NEUMÁTICO
23 4213 124-499 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
24 4213 124-499 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
25 140153 124-499 4 SCHWENKBÜGEL SLEWING BOW ETRIER PIVOTANT ESTRIBO BASCULANTE
26 158739 124-499 2 LEITER LADDER ÉCHELLE D'ACCES ESCALERA DE ACCESO
27 158743 124-499 2 LEITER LADDER ÉCHELLE D'ACCES ESCALERA DE ACCESO
28 4222 124-499 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
29 54576 124-499 1 SITZBLECH SEAT PLATE PLAQUE DE SIEGE BANQUETA CORRIDA
30 4260 124-499 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
31 5192 124-499 8 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
32 66317 124-499 1 BOLZEN BOLT BOULON BULÓN
33 1351 124-499 2 SPANNHÜLSE CLAMPING SLEEVE DOUILLE DE SERRAGE MANGUITO DE APRIETE
34 68396 124-499 2 FAHRERSITZ DRIVER'S SEAT SIÈGE DU CONDUCTEUR ASIENTO DEL CONDUCTOR
35 140149 124-499 2 AUFTRITT STEP MARCHE-PIED APOYAPIES
Baureihe: Gruppe: Benennung: AUFSTIEG LINKS / RECHTS 21.10.2013
Series: Assembly: 02.01.02 / 00 Designation: FOOTSTEP LEFT/RIGHT
08.21 Seite 146
Code de série: Groupe: 170270 Designation: MARCHEPIED GAUCHE/DROIT
Código der serie: Grupo: Denominación: ESCALERA IZQ./DER. 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: AUFSTIEG LINKS / RECHTS 21.10.2013
Series: Assembly: 02.01.02 / 00 Designation: FOOTSTEP LEFT/RIGHT
08.21 Seite 147
Code de série: Groupe: 170270 Designation: MARCHEPIED GAUCHE/DROIT
Código der serie: Grupo: Denominación: ESCALERA IZQ./DER. 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
36 101058 124-499 8 GUMMIPUFFER SILENTBLOC SILENTBLOC SILENTBLOC
37 5208 124-499 8 SCHNORRSCHEIBE WASHER RONDELLE RESSORT ARANDELA DE RESORTE
39 42314 124-499 1 SCHUTZSTOPFEN PLUG BOUCHON TAPON
40 51957 124-499 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
41 150906 124-499 7 LAMELLENSTOPFEN PLUG BOUCHON A LAMELLES TAPÓN DE LÁMINAS
43 4179 124-499 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
44 150235 124-499 4 GUMMIMETALLSCHIENE RUBBER RAIL RAIL DE CAOUTCHOUC CARRIL DE GOMA
45 4178 124-499 12 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
46 5206 124-499 24 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
47 4219 124-499 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
48 9851 124-499 4 SPLINT SPLIT PIN GOUPILLE FILETÉE FENDUE CHAVETA
49 5158 124-499 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
50 57940 124-499 12 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
51 183110 190-499 4 LAMELLENSTOPFEN PLUG BOUCHON A LAMELLES TAPÓN DE LÁMINAS

Baureihe: Gruppe: Benennung: AUFSTIEG LINKS / RECHTS 21.10.2013


Series: Assembly: 02.01.02 / 00 Designation: FOOTSTEP LEFT/RIGHT
08.21 Seite 148
Code de série: Groupe: 170270 Designation: MARCHEPIED GAUCHE/DROIT
Código der serie: Grupo: Denominación: ESCALERA IZQ./DER. 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: AUFSTIEG LINKS / RECHTS 21.10.2013
Series: Assembly: 02.01.02 / 01 Designation: FOOTSTEP LEFT/RIGHT
08.21 Seite 149
Code de série: Groupe: 2135427 Designation: MARCHEPIED GAUCHE/DROIT
Código der serie: Grupo: Denominación: ESCALERA IZQ./DER. 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 183126 500-9999 3 HANDLAUF HAND-RAIL MAIN COURANTE PASAMANO
2 5849 500-9999 6 SPLINT SPLIT PIN GOUPILLE FILETÉE FENDUE CHAVETA
3 5274 500-9999 12 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
4 150906 500-9999 3 LAMELLENSTOPFEN PLUG BOUCHON A LAMELLES TAPÓN DE LÁMINAS
5 183110 500-9999 4 LAMELLENSTOPFEN PLUG BOUCHON A LAMELLES TAPÓN DE LÁMINAS
6 150496 500-9999 3 HANDLAUF HAND-RAIL MAIN COURANTE PASAMANO
7 56028 500-9999 8 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
9 6114 500-9999 16 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
10 4114 500-9999 8 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
11 119875 500-9999 3 HANDLAUF HAND-RAIL MAIN COURANTE PASAMANO
12 183125 500-9999 1 HANDLAUF HAND-RAIL MAIN COURANTE PASAMANO
13 51958 500-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
14 4219 500-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
15 2094631 500-9999 1 HANDLAUF HAND-RAIL MAIN COURANTE PASAMANO
16 2094652 500-9999 1 HANDLAUF HAND-RAIL MAIN COURANTE PASAMANO
17 159237 500-9999 2 AUFTRITT STEP MARCHE-PIED APOYAPIES
18 150235 500-9999 4 GUMMIMETALLSCHIENE RUBBER RAIL RAIL DE CAOUTCHOUC CARRIL DE GOMA
19 140149 500-9999 2 AUFTRITT STEP MARCHE-PIED APOYAPIES
20 57940 500-9999 12 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
21 5206 500-9999 24 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
22 4178 500-9999 12 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
23 4220 500-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
24 5274 500-9999 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
25 5269 500-9999 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
26 139877 500-9999 4 GASFEDER GAS SPRING AMORTISSEUR PNEUMATIQUE AMORTIGUADOR NEUMÁTICO
27 5206 500-9999 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
28 5210 500-9999 8 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
29 158739 500-9999 2 LEITER LADDER ÉCHELLE D'ACCES ESCALERA DE ACCESO
30 158743 500-9999 2 LEITER LADDER ÉCHELLE D'ACCES ESCALERA DE ACCESO
31 140153 500-9999 4 SCHWENKBÜGEL SLEWING BOW ETRIER PIVOTANT ESTRIBO BASCULANTE
32 4213 500-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
33 5269 500-9999 12 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
34 4213 500-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
35 4222 500-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
Baureihe: Gruppe: Benennung: AUFSTIEG LINKS / RECHTS 21.10.2013
Series: Assembly: 02.01.02 / 01 Designation: FOOTSTEP LEFT/RIGHT
08.21 Seite 150
Code de série: Groupe: 2135427 Designation: MARCHEPIED GAUCHE/DROIT
Código der serie: Grupo: Denominación: ESCALERA IZQ./DER. 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: AUFSTIEG LINKS / RECHTS 21.10.2013
Series: Assembly: 02.01.02 / 01 Designation: FOOTSTEP LEFT/RIGHT
08.21 Seite 151
Code de série: Groupe: 2135427 Designation: MARCHEPIED GAUCHE/DROIT
Código der serie: Grupo: Denominación: ESCALERA IZQ./DER. 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
36 5158 500-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
37 9851 500-9999 4 SPLINT SPLIT PIN GOUPILLE FILETÉE FENDUE CHAVETA
38 4179 500-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
39 5206 500-9999 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
40 101058 500-9999 8 GUMMIPUFFER SILENTBLOC SILENTBLOC SILENTBLOC
41 51957 500-9999 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
42 12247 500-9999 8 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
43 81836 500-9999 2 FAHRERSITZ DRIVER'S SEAT SIÈGE DU CONDUCTEUR ASIENTO DEL CONDUCTOR
44 68398 500-9999 2 ARMLEHNE ARMREST ACCOUDOIR APOYABRAZOS
45 68399 500-9999 2 ARMLEHNE ARMREST ACCOUDOIR APOYABRAZOS
46 54576 500-9999 1 SITZBLECH SEAT PLATE PLAQUE DE SIEGE BANQUETA CORRIDA
47 51958 500-9999 7 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
48 5269 500-9999 7 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
49 42314 500-9999 1 SCHUTZSTOPFEN PLUG BOUCHON TAPON
50 66317 500-9999 1 BOLZEN BOLT BOULON BULÓN
51 9852 500-9999 2 SPLINT SPLIT PIN GOUPILLE FILETÉE FENDUE CHAVETA
52 4822 500-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
53 51957 500-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
54 4220 500-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

Baureihe: Gruppe: Benennung: AUFSTIEG LINKS / RECHTS 21.10.2013


Series: Assembly: 02.01.02 / 01 Designation: FOOTSTEP LEFT/RIGHT
08.21 Seite 152
Code de série: Groupe: 2135427 Designation: MARCHEPIED GAUCHE/DROIT
Código der serie: Grupo: Denominación: ESCALERA IZQ./DER. 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: SCHALTSCHRANK/BEDIENPULTE 21.10.2013
Series: Assembly: 02.02.01 / 00 Designation: ELECTRICAL CABINET/CONTR.PANEL
08.21 Seite 153
Code de série: Groupe: 170288 Designation: ARMOIRE DE COMMANDE/PUP.COMM.
Código der serie: Grupo: Denominación: ARMARIO DE MANDOS/PUPIT.MANDO 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 148337 124-9999 1 SCHALTSCHRANK ELECTRICAL CABINET ARMOIRE DE COMMANDE ARMARIO DE MANDOS
2 122414 124-9999 1 DÄMMPLATTE INSULATION PLATE PLAQUE ISOLANTE PLACA AISLANTE
3 148354 124-9999 4 SCHOTTBLECH BULKHEAD PLATE TOLE DE SEPARATION CHAPA DE MAMPARO
4 12413 124-9999 8 GUMMIPUFFER SILENTBLOC SILENTBLOC SILENTBLOC
5 123956 124-9999 4 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
6 4218 124-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
7 5275 124-9999 16 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
8 5269 124-9999 8 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
9 4179 124-9999 16 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
10 5206 124-9999 20 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
11 122192 124-9999 1 SCHALTSCHRANK ELECTRICAL CABINET ARMOIRE DE COMMANDE ARMARIO DE MANDOS
12 148340 124-9999 1 SCHALTSCHRANK ELECTRICAL CABINET ARMOIRE DE COMMANDE ARMARIO DE MANDOS
13 148341 124-362 1 SCHALTSCHRANK ELECTRICAL CABINET ARMOIRE DE COMMANDE ARMARIO DE MANDOS
13 2068222 363-9999 1 SCHALTSCHRANK ELECTRICAL CABINET ARMOIRE DE COMMANDE ARMARIO DE MANDOS
14 57480 124-9999 2 KUNSTSTOFFGRIFF PLASTIC HANDLE POIGNEE PLASTIQUE EMPUNADURA DE PLÁSTICO
15 5941 124-9999 5 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
16 5800 124-9999 5 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
17 46115 124-9999 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
18 145775 124-9999 2 HALTEWINKEL ANGLE ARBRE CANNELÉ ARBOL ACANALADO
19 5808 124-9999 6 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
20 5801 124-9999 6 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
21 32783 124-9999 6 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
22 166239 124-159 1 ARMATURENTAFEL INSTRUMENT BOARD PUPITRE DE CONDUITE CUADRO DE INSTRUMENTOS
22 175688 160-362 1 ARMATURENTAFEL INSTRUMENT BOARD PUPITRE DE CONDUITE CUADRO DE INSTRUMENTOS
22 2065080 363-9999 1 ARMATURENTAFEL INSTRUMENT BOARD PUPITRE DE CONDUITE CUADRO DE INSTRUMENTOS
23 166240 124-159 1 ARMATURENTAFEL INSTRUMENT BOARD PUPITRE DE CONDUITE CUADRO DE INSTRUMENTOS
23 175682 160-362 1 ARMATURENTAFEL INSTRUMENT BOARD PUPITRE DE CONDUITE CUADRO DE INSTRUMENTOS
23 2065081 363-9999 1 ARMATURENTAFEL INSTRUMENT BOARD PUPITRE DE CONDUITE CUADRO DE INSTRUMENTOS
24 145799 124-199 1 ABDECKUNG COVER RECOUVREMENT CUBIERTA
24 182468 200-9999 1 ABDECKUNG COVER RECOUVREMENT CUBIERTA
25 145800 124-199 1 ABDECKUNG COVER RECOUVREMENT CUBIERTA
25 182471 200-9999 1 ABDECKUNG COVER RECOUVREMENT CUBIERTA
26 119374 124-199 4 GLEITPLATTE SLIDING PLATE PLAQUE DE GLISSEMENT PLACA DE DESLIZAMIENTO
27 6069 124-199 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
Baureihe: Gruppe: Benennung: SCHALTSCHRANK/BEDIENPULTE 21.10.2013
Series: Assembly: 02.02.01 / 00 Designation: ELECTRICAL CABINET/CONTR.PANEL
08.21 Seite 154
Code de série: Groupe: 170288 Designation: ARMOIRE DE COMMANDE/PUP.COMM.
Código der serie: Grupo: Denominación: ARMARIO DE MANDOS/PUPIT.MANDO 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: SCHALTSCHRANK/BEDIENPULTE 21.10.2013
Series: Assembly: 02.02.01 / 00 Designation: ELECTRICAL CABINET/CONTR.PANEL
08.21 Seite 155
Code de série: Groupe: 170288 Designation: ARMOIRE DE COMMANDE/PUP.COMM.
Código der serie: Grupo: Denominación: ARMARIO DE MANDOS/PUPIT.MANDO 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
28 17439 124-199 8 GUMMIPUFFER SILENTBLOC SILENTBLOC SILENTBLOC
29 10484 124-9999 1 SUMMER BUZZER VIBREUR ZUMBADOR
30 36916 124-9999 1 FREILAUFDIODE KPL. FREE WHEEL DIODE 24V DIODE DE ROUE LIBRE DIODO RUEDA LIBRE
31 5810 124-9999 1 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
32 145820 124-9999 2 HALTEWINKEL ANGLE ARBRE CANNELÉ ARBOL ACANALADO
33 152019 124-9999 2 RÜCKFAHRLEUCHTE REVERSING LIGHT FEU DE MARCHE-ARRIÈRE FARO DE MARCHA ATRÁS
34 4178 124-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
35 10183 124-9999 2 GLÜHBIRNE 24V 21W BULB 24V 21W AMPOULE ELECTRIQUE BOMBILLA
36 137394 124-9999 1 KABELVERSCHRAUBUNG CABLE JOINT RACCORD DE CÂBLE CONEXIÓN DE CABLE
37 137416 124-9999 1 GEGENMUTTER COUNTER NUT CONTRE-ÉCROU CONTRATUERCA
38 137427 124-9999 18 BLINDSTOPFEN DUMMY PLUG BOUCHON TAPÓN CIEGO
39 137419 124-9999 51 GEGENMUTTER COUNTER NUT CONTRE-ÉCROU CONTRATUERCA
40 137426 124-9999 1 BLINDSTOPFEN DUMMY PLUG BOUCHON TAPÓN CIEGO
41 137418 124-9999 1 GEGENMUTTER COUNTER NUT CONTRE-ÉCROU CONTRATUERCA
42 148013 124-9999 2 REDUZIERRING REDUCING RING BAGUE DE RÉDUCTION ANILLO DE REDUCCIÓN
43 137396 124-9999 2 KABELVERSCHRAUBUNG CABLE JOINT RACCORD DE CÂBLE CONEXIÓN DE CABLE
44 137397 124-9999 31 KABELVERSCHRAUBUNG CABLE JOINT RACCORD DE CÂBLE CONEXIÓN DE CABLE
45 101014 124-9999 7 DICHTEINSATZ SEALING INSERT INSERTION D'ETANCHEITE INSERTO ESTANQUEIZACIÓN
46 128008 124-9999 2 DICHTEINSATZ SEALING INSERT INSERTION D'ETANCHEITE INSERTO ESTANQUEIZACIÓN
47 101013 124-9999 20 DICHTEINSATZ SEALING INSERT INSERTION D'ETANCHEITE INSERTO ESTANQUEIZACIÓN
48 5800 124-199 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
49 5810 124-199 8 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
50 57480 140-9999 4 KUNSTSTOFFGRIFF PLASTIC HANDLE POIGNEE PLASTIQUE EMPUNADURA DE PLÁSTICO
51 5941 140-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
52 5810 140-9999 8 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
53 8647 140-9999 2 VORHÄNGESCHLOSS PADLOCK CADENAS CANDADO
56 178173 160-9999 4 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
57 178729 160-9999 4 BEFESTIGUNG MOUNTING FIXATION FIJACIÓN
58 190666 160-9999 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
59 8015 160-9999 1 HUPE 24V HORN 24V DC KLAXON BOCINA
60 190157 160-9999 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
61 52599 160-9999 1 FREILAUFDIODE KPL. FREE WHEEL DIODE 24V DIODE DE ROUE LIBRE DIODO RUEDA LIBRE
62 2142902 525-9999 1 STECKDOSE PLUG SOCKET PRISE DE COURANT CAJA DE ENCHUFE
63 2147294 525-9999 1 BEDIENFOLIE CONTROL FOIL PLASTIQUE D'INSTRUMENTS HOJA DE INSTRUMENTOS
Baureihe: Gruppe: Benennung: SCHALTSCHRANK/BEDIENPULTE 21.10.2013
Series: Assembly: 02.02.01 / 00 Designation: ELECTRICAL CABINET/CONTR.PANEL
08.21 Seite 156
Code de série: Groupe: 170288 Designation: ARMOIRE DE COMMANDE/PUP.COMM.
Código der serie: Grupo: Denominación: ARMARIO DE MANDOS/PUPIT.MANDO 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: VERSTELLUNG - BEDIENPULTE 21.10.2013
Series: Assembly: 02.03.01 / 00 Designation: REGULATOR - CONTROL PANEL
08.21 Seite 157
Code de série: Groupe: 172985 Designation: REGLAGE - PUP. COMMANDE
Código der serie: Grupo: Denominación: AJUSTE - PUPIT. MANDO 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 123200 124-9999 1 HALTERUNG MOUNTING DEVICE FIXATION FIJACIÓN
2 4179 124-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
3 5206 124-9999 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
4 5210 124-9999 16 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
5 101058 124-9999 4 GUMMIPUFFER SILENTBLOC SILENTBLOC SILENTBLOC
6 4218 124-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
7 5274 124-9999 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
8 5268 124-9999 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
9 29797 124-9999 4 RUNDGUMMILAGER RUBBER SUPPORT LOGEMENT CAOUTCHOUC ALOJAMIENTO DE GOMA
10 113455 124-9999 1 ARM ARM BRAS BRAZO
11 113453 124-9999 1 ARM ARM BRAS BRAZO
12 113454 124-9999 1 ARM ARM BRAS BRAZO
13 113452 124-9999 1 ARM ARM BRAS BRAZO
14 113810 124-9999 4 GEWINDESTANGE THREADED ROD TIGE FILETÉE VARILLA ROSCADA
15 6217 124-9999 8 HUTMUTTER CAP NUT ECROU BORGNE TUERCA DE CAPERUZA
16 4828 124-9999 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
17 5195 124-9999 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
18 9065 124-9999 4 SCHMIERNIPPEL GREASING NIPPLE GRAISSEUR ENGRASADOR
19 11181 124-9999 4 KAPPE CAP CAPUCHON CAPERUZA
20 113703 124-9999 8 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
21 4127 124-9999 16 DECKPLATTE COVER PLATE PLAQUE DE RECOUVREMENT PLACA DE RECUBRIMIENTO
22 5947 124-9999 16 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
23 5803 124-9999 16 SCHNORRSCHEIBE WASHER RONDELLE RESSORT ARANDELA DE RESORTE
24 81258 124-9999 2 GASFEDER GAS SPRING AMORTISSEUR PNEUMATIQUE AMORTIGUADOR NEUMÁTICO
25 8755 124-9999 2 ZUGFEDER TENSION SPRING RESSORT DE TRACTION MUELLE DE TRACCIÓN
26 5205 124-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
27 5211 124-9999 16 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
28 12247 124-9999 8 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
29 113811 124-9999 2 GEWINDESTANGE THREADED ROD TIGE FILETÉE VARILLA ROSCADA
30 3277 124-9999 4 GABELKOPF FORK HEAD FOURCHETTE HORQUILLA
31 3281 124-9999 4 ES-BOLZEN PIN CLIP BOULON AVEC DISP. BLOC. PERNO CON DISP. DE BLOQUEO
32 123292 124-9999 2 GRIFF HANDLE POIGNÉE MANECILLA
33 7735 124-9999 2 KUGELKNOPF BALL HANDLE POIGNÉE SPHÉRIQUE BOLITA
34 113591 124-9999 1 GRUNDPLATTE BASE PLATE PLAQUE DE BASE PLACA DE BASE
Baureihe: Gruppe: Benennung: VERSTELLUNG - BEDIENPULTE 21.10.2013
Series: Assembly: 02.03.01 / 00 Designation: REGULATOR - CONTROL PANEL
08.21 Seite 158
Code de série: Groupe: 172985 Designation: REGLAGE - PUP. COMMANDE
Código der serie: Grupo: Denominación: AJUSTE - PUPIT. MANDO 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: VERSTELLUNG - BEDIENPULTE 21.10.2013
Series: Assembly: 02.03.01 / 00 Designation: REGULATOR - CONTROL PANEL
08.21 Seite 159
Code de série: Groupe: 172985 Designation: REGLAGE - PUP. COMMANDE
Código der serie: Grupo: Denominación: AJUSTE - PUPIT. MANDO 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
35 123198 124-9999 1 GRUNDPLATTE BASE PLATE PLAQUE DE BASE PLACA DE BASE
36 6075 124-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
37 5800 124-9999 12 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
38 5940 124-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
39 5810 124-9999 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL

Baureihe: Gruppe: Benennung: VERSTELLUNG - BEDIENPULTE 21.10.2013


Series: Assembly: 02.03.01 / 00 Designation: REGULATOR - CONTROL PANEL
08.21 Seite 160
Code de série: Groupe: 172985 Designation: REGLAGE - PUP. COMMANDE
Código der serie: Grupo: Denominación: AJUSTE - PUPIT. MANDO 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: SCHALTSCHRANK - MONTAGEPLATTE 21.10.2013
Series: Assembly: 02.04.01 / 00 Designation: ELEC.CABINET - MOUNTING PLATE
08.21 Seite 161
Code de série: Groupe: 172989 Designation: ARM. COMM.- PLAQUE DE MONTAGE
Código der serie: Grupo: Denominación: ARMAR.DE MANDOS -PLACA MONTAJE 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 116795 124-159 1 MONTAGEPLATTE CONNECTING PLATE PLAQUE DE RACCORDEMENT PLACA DE EMPALME
2 116819 124-159 3 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
3 47961 124-159 3 SICHERUNGSAUTOMAT (CCC) FUSE AUTOMAT (CCC) COUPE-CIRCUIT AUTOMATIQUE FUSIBLE AUTOMÁTICO
4 48311 124-159 16 SICHERUNGSAUTOMAT 16A FUSE AUTOMAT 16A COUPE-CIRCUIT AUTOMATIQUE FUSIBLE AUTOMÁTICO
5 45447 124-159 5 VERBINDUNGSSCHIENE 24V CONNECTING BAR 24V BARRE DE CONNEXION 24V BARRA DE CONEXION 24V
6 7990 124-127 4 RELAIS 24V RELAY 24V DC RELAIS 24V RELE 24V
6 7990 128-159 5 RELAIS 24V RELAY 24V DC RELAIS 24V RELE 24V
7 29023 124-159 7 RELAISBAUSTEIN RELAY 24V DC RELAIS RELÉ
8 115899 124-159 10 RELAISKOPPLER RELAY COUPLING 24V RELAIS ACCOUPLEMENT RELE ACOPLAMIENTO
9 115934 124-159 1 ABSCHLUSSPLATTE PLATE TÔLE CHAPA
10 11159 124-159 2 BLINKRELAIS 24V BLINKER RELAY 24V RELAIS CLIGNOTANT 24V RELE SENAL DE DIRECCIÓN 24V
11 52270 124-159 2 SPANNUNGSQUELLE TENSION SOURCE 24V DC SOURCE DE TENS. CONSTANTES FUENTE DE TENSIÓN CONSTANTE
12 134692 124-159 1 DATENSICHERUNGSBAUSTEIN BACK-UP MODULE MODULE PROT.DONNEES EMM. ELEM.SEGURIDAD DE DATOS
13 79364 124-159 2 DIODENGATTER DIODE RAILING PLATINE DE DIODES EJILLA DIODOS
14 112941 124-159 2 UMSCHALTPLATINE CHANGE PLATINE PLATINE DE COMMUTATION PLATINA CONMUTADOR
15 117298 124-159 371 REIHENKLEMME TERMINAL BLOCK BARRETTE A BORNES REGLETA DE BORNES
16 117297 124-159 8 ABSCHLUSSPLATTE PLATE TÔLE CHAPA
17 117286 124-159 32 REIHENKLEMME TERMINAL BLOCK BARRETTE A BORNES REGLETA DE BORNES
18 117287 124-159 2 ABSCHLUSSPLATTE PLATE TÔLE CHAPA
19 133452 124-159 1 REIHENKLEMME TERMINAL BLOCK BARRETTE A BORNES REGLETA DE BORNES
20 133453 124-159 1 ABSCHLUSSPLATTE PLATE TÔLE CHAPA
21 117288 124-159 99 VERBINDER JOINING ELEMENT ELÉMENT DE JONCTION ELEMENTO DE UNIÓN
22 117294 124-159 12 VERBINDER JOINING ELEMENT ELÉMENT DE JONCTION ELEMENTO DE UNIÓN
23 117293 124-159 9 VERBINDER JOINING ELEMENT ELÉMENT DE JONCTION ELEMENTO DE UNIÓN
24 117292 124-159 2 VERBINDER JOINING ELEMENT ELÉMENT DE JONCTION ELEMENTO DE UNIÓN
25 117295 124-159 2 VERBINDER JOINING ELEMENT ELÉMENT DE JONCTION ELEMENTO DE UNIÓN
26 22954 124-159 5 ENDKLAMMER END STOP BRACKET ATTACHE PINZA
28 8015 124-159 1 HUPE 24V HORN 24V DC KLAXON BOCINA
29 52599 124-159 1 FREILAUFDIODE KPL. FREE WHEEL DIODE 24V DIODE DE ROUE LIBRE DIODO RUEDA LIBRE
31 120518 124-159 1 WIDERSTANDSKLEMME RESISTOR TERMINAL BORNE RESISTANCE BORNE RESISTENCIA
32 117917 124-159 10 GEHÄUSE HOUSING BOÎTIER CARCASA
33 21465 124-159 1 REIHENKLEMME TERMINAL BLOCK BARRETTE A BORNES REGLETA DE BORNES
34 117919 124-159 330 KONTAKT CONTACT CONTACT CONTACTO
35 125126 124-159 1 WIDERSTANDSKLEMME RESISTOR TERMINAL BORNE RESISTANCE BORNE RESISTENCIA
Baureihe: Gruppe: Benennung: SCHALTSCHRANK - MONTAGEPLATTE 21.10.2013
Series: Assembly: 02.04.01 / 00 Designation: ELEC.CABINET - MOUNTING PLATE
08.21 Seite 162
Code de série: Groupe: 172989 Designation: ARM. COMM.- PLAQUE DE MONTAGE
Código der serie: Grupo: Denominación: ARMAR.DE MANDOS -PLACA MONTAJE 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: SCHALTSCHRANK - MONTAGEPLATTE 21.10.2013
Series: Assembly: 02.04.01 / 00 Designation: ELEC.CABINET - MOUNTING PLATE
08.21 Seite 163
Code de série: Groupe: 172989 Designation: ARM. COMM.- PLAQUE DE MONTAGE
Código der serie: Grupo: Denominación: ARMAR.DE MANDOS -PLACA MONTAJE 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
36 35212 124-159 1 ZEITRELAIS TIMER RELAY RELAIS TEMPORISE RELE DE TIEMPO
37 48912 124-159 2 RELAIS 24V RELAY 24V DC RELAIS 24V RELE 24V
38 126389 124-159 2 VERBINDER JOINING ELEMENT ELÉMENT DE JONCTION ELEMENTO DE UNIÓN
39 146856 124-159 4 REIHENKLEMME TERMINAL BLOCK BARRETTE A BORNES REGLETA DE BORNES
40 95891 124-159 2 UMSCHALTPLATINE CHANGE PLATINE PLATINE DE COMMUTATION PLATINA CONMUTADOR
42 119771 124-159 2 VERBINDUNG CONNECTION CONNEXION CONEXIÓN
43 112186 124-159 4 STECKER PLUG FICHE CLAVIJA
44 146968 124-159 2 VERBINDER JOINING ELEMENT ELÉMENT DE JONCTION ELEMENTO DE UNIÓN
45 149188 124-159 5 DIODENKLEMME DIODE HOLDER BORNE DIODE BORNE DIODO
46 5210 124-159 1 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
47 5206 124-159 1 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
48 144261 124-159 2 FRONT-ELEMENT FRONT ELEMENT ELEMENT FRONTAL ELEMENTO FRONTAL
49 144288 124-159 2 FLANSCH FLANGE BRIDE BRIDA
50 144286 124-159 2 HILFSSCHALTER AUXILIARY SWITCH INTERRUPTEUR AUXILIAIRE INTERRUPTOR AUXILIAR
51 144287 124-159 1 HILFSSCHALTER AUXILIARY SWITCH INTERRUPTEUR AUXILIAIRE INTERRUPTOR AUXILIAR
52 50143 124-159 2 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
54 106799 124-159 4 SICHERUNGSAUTOMAT FUSE AUTOMAT COUPE-CIRCUIT AUTOMATIQUE AUTOMÁTICO DE SEGURIDAD
55 158875 124-159 1 ALUSCHILD SYMBOL PLATE PLAQUE ALU. PLACA DE CARACTERISTICAS
56 158874 124-159 1 ALUSCHILD SYMBOL PLATE PLAQUE ALU. PLACA DE CARACTERISTICAS
57 120518 149-159 1 WIDERSTANDSKLEMME RESISTOR TERMINAL BORNE RESISTANCE BORNE RESISTENCIA
58 125126 149-159 1 WIDERSTANDSKLEMME RESISTOR TERMINAL BORNE RESISTANCE BORNE RESISTENCIA
59 174658 149-159 1 WIDERSTANDSKLEMME RESISTOR TERMINAL BORNE RESISTANCE BORNE RESISTENCIA
60 150489 128-159 47 REIHENKLEMME TERMINAL BLOCK BARRETTE A BORNES REGLETA DE BORNES
61 150490 128-159 6 ABSCHLUSSPLATTE PLATE TÔLE CHAPA
62 7990 128-159 1 RELAIS 24V RELAY 24V DC RELAIS 24V RELE 24V
63 48311 128-159 3 SICHERUNGSAUTOMAT 16A FUSE AUTOMAT 16A COUPE-CIRCUIT AUTOMATIQUE FUSIBLE AUTOMÁTICO
64 79364 128-159 1 DIODENGATTER DIODE RAILING PLATINE DE DIODES EJILLA DIODOS
65 50430 128-159 1 ZEITRELAIS (CCC) TIMER RELAY (CCC) RELAIS TEMPORISE RELE DE TIEMPO
66 29023 128-159 2 RELAISBAUSTEIN RELAY 24V DC RELAIS RELÉ
67 48912 128-159 2 RELAIS 24V RELAY 24V DC RELAIS 24V RELE 24V
95 194145 124-159 8 RELAISKOPPLER RELAY COUPLING 24V RELAIS ACCOUPLEMENT RELE ACOPLAMIENTO
96 149188 124-159 2 DIODENKLEMME DIODE HOLDER BORNE DIODE BORNE DIODO
97 29023 124-159 1 RELAISBAUSTEIN RELAY 24V DC RELAIS RELÉ
98 22954 124-159 2 ENDKLAMMER END STOP BRACKET ATTACHE PINZA
Baureihe: Gruppe: Benennung: SCHALTSCHRANK - MONTAGEPLATTE 21.10.2013
Series: Assembly: 02.04.01 / 00 Designation: ELEC.CABINET - MOUNTING PLATE
08.21 Seite 164
Code de série: Groupe: 172989 Designation: ARM. COMM.- PLAQUE DE MONTAGE
Código der serie: Grupo: Denominación: ARMAR.DE MANDOS -PLACA MONTAJE 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: SCHALTSCHRANK - MONTAGEPLATTE 21.10.2013
Series: Assembly: 02.04.01 / 00 Designation: ELEC.CABINET - MOUNTING PLATE
08.21 Seite 165
Code de série: Groupe: 172989 Designation: ARM. COMM.- PLAQUE DE MONTAGE
Código der serie: Grupo: Denominación: ARMAR.DE MANDOS -PLACA MONTAJE 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
99 196234 124-159 1 VERBINDER JOINING ELEMENT ELÉMENT DE JONCTION ELEMENTO DE UNIÓN

Baureihe: Gruppe: Benennung: SCHALTSCHRANK - MONTAGEPLATTE 21.10.2013


Series: Assembly: 02.04.01 / 00 Designation: ELEC.CABINET - MOUNTING PLATE
08.21 Seite 166
Code de série: Groupe: 172989 Designation: ARM. COMM.- PLAQUE DE MONTAGE
Código der serie: Grupo: Denominación: ARMAR.DE MANDOS -PLACA MONTAJE 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: SCHALTSCHRANK - MONTAGEPLATTE 21.10.2013
Series: Assembly: 02.04.01 / 01 Designation: ELEC.CABINET - MOUNTING PLATE
08.21 Seite 167
Code de série: Groupe: 184389 Designation: ARM. COMM.- PLAQUE DE MONTAGE
Código der serie: Grupo: Denominación: ARMAR.DE MANDOS -PLACA MONTAJE 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 177385 160-200 1 MONTAGEPLATTE CONNECTING PLATE PLAQUE DE RACCORDEMENT PLACA DE EMPALME
1 185066 201-362 1 MONTAGEPLATTE CONNECTING PLATE PLAQUE DE RACCORDEMENT PLACA DE EMPALME
2 8015 160-362 1 HUPE 24V HORN 24V DC KLAXON BOCINA
4 52599 160-362 1 FREILAUFDIODE KPL. FREE WHEEL DIODE 24V DIODE DE ROUE LIBRE DIODO RUEDA LIBRE
5 112941 160-199 2 UMSCHALTPLATINE CHANGE PLATINE PLATINE DE COMMUTATION PLATINA CONMUTADOR
5 95891 200-362 2 UMSCHALTPLATINE CHANGE PLATINE PLATINE DE COMMUTATION PLATINA CONMUTADOR
6 118516 160-199 2 MULTIPLEXPLATINE MULTIPLEX PLATINE PLATINE MULTIPLEX PLATINA MULTIPLEX
6 179028 200-362 2 MULTIPLEXPLATINE MULTIPLEX PLATINE PLATINE MULTIPLEX PLATINA MULTIPLEX
7 119771 160-362 2 VERBINDUNG CONNECTION CONNEXION CONEXIÓN
8 112186 160-362 4 STECKER PLUG FICHE CLAVIJA
10 116819 160-362 3 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
12 2060324 200-362 1 VERBINDER JOINING ELEMENT ELÉMENT DE JONCTION ELEMENTO DE UNIÓN
13 2060327 200-362 1 VERBINDER JOINING ELEMENT ELÉMENT DE JONCTION ELEMENTO DE UNIÓN
14 2057691 200-362 3 VERBINDER JOINING ELEMENT ELÉMENT DE JONCTION ELEMENTO DE UNIÓN
15 2057692 200-362 1 VERBINDER JOINING ELEMENT ELÉMENT DE JONCTION ELEMENTO DE UNIÓN
20 172542 160-362 27 STECKSOCKEL 28V-32V HEADER 28V-32V CONTACT A FICHES 28V-32V BASE DE ENCHUFE 28V-32V
21 39571 160-362 1 SICHERUNGSKLEMME MICRO-FUSE TERMINAL BORNE-FUSIBLE BORNA FUSIBLE
22 79972 160-362 1 FEINSICHERUNG GLASS-FUSE FUSIBLE FUSIBLE
23 172544 160-362 7 SICHERUNGSAUTOMAT FUSE AUTOMAT COUPE-CIRCUIT AUTOMATIQUE AUTOMÁTICO DE SEGURIDAD
24 172545 160-362 3 SICHERUNGSAUTOMAT 28V FUSE AUTOMAT 28V COUPE-CIRCUIT AUTOMATIQUE 28V FUSIBLE AUTOMÁTICO 28V
25 172548 160-249 17 SICHERUNGSAUTOMAT 28V FUSE AUTOMAT 28V COUPE-CIRCUIT AUTOMATIQUE 28V FUSIBLE AUTOMÁTICO 28V
25 172548 250-362 16 SICHERUNGSAUTOMAT 28V FUSE AUTOMAT 28V COUPE-CIRCUIT AUTOMATIQUE 28V FUSIBLE AUTOMÁTICO 28V
26 172543 160-362 2 VERBINDUNGSSCHIENE 28V-32V CONNECTING BAR 28V-32V BARRE DE CONNEXION 28V-32V BARRA DE CONEXION 28V-32V
27 178952 160-362 1 DIMM BAUSTEIN DIMM ELEMENT ELEMENT DIMM ELEMENTO DIMM
28 172546 250-362 1 SICHERUNGSAUTOMAT 8A FUSE AUTOMAT 8A COUPE-CIRCUIT AUTOMATIQUE FUSIBLE AUTOMÁTICO
30 153162 160-362 2 ANSCHLUSSKLEMME CONNECTION CLAMP BORNE DE RACCORD BORNA DE CONEXION
32 79364 160-362 2 DIODENGATTER DIODE RAILING PLATINE DE DIODES EJILLA DIODOS
33 52270 160-362 2 SPANNUNGSQUELLE TENSION SOURCE 24V DC SOURCE DE TENS. CONSTANTES FUENTE DE TENSIÓN CONSTANTE
39 29023 250-362 1 RELAISBAUSTEIN RELAY 24V DC RELAIS RELÉ
40 7990 160-362 3 RELAIS 24V RELAY 24V DC RELAIS 24V RELE 24V
41 48912 160-362 1 RELAIS 24V RELAY 24V DC RELAIS 24V RELE 24V
42 11159 160-362 2 BLINKRELAIS 24V BLINKER RELAY 24V RELAIS CLIGNOTANT 24V RELE SENAL DE DIRECCIÓN 24V
43 29023 160-362 6 RELAISBAUSTEIN RELAY 24V DC RELAIS RELÉ
44 35212 160-362 1 ZEITRELAIS TIMER RELAY RELAIS TEMPORISE RELE DE TIEMPO
Baureihe: Gruppe: Benennung: SCHALTSCHRANK - MONTAGEPLATTE 21.10.2013
Series: Assembly: 02.04.01 / 01 Designation: ELEC.CABINET - MOUNTING PLATE
08.21 Seite 168
Code de série: Groupe: 184389 Designation: ARM. COMM.- PLAQUE DE MONTAGE
Código der serie: Grupo: Denominación: ARMAR.DE MANDOS -PLACA MONTAJE 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: SCHALTSCHRANK - MONTAGEPLATTE 21.10.2013
Series: Assembly: 02.04.01 / 01 Designation: ELEC.CABINET - MOUNTING PLATE
08.21 Seite 169
Code de série: Groupe: 184389 Designation: ARM. COMM.- PLAQUE DE MONTAGE
Código der serie: Grupo: Denominación: ARMAR.DE MANDOS -PLACA MONTAJE 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
45 115899 160-249 20 RELAISKOPPLER RELAY COUPLING 24V RELAIS ACCOUPLEMENT RELE ACOPLAMIENTO
45 115899 250-362 29 RELAISKOPPLER RELAY COUPLING 24V RELAIS ACCOUPLEMENT RELE ACOPLAMIENTO
47 136831 160-362 1 ZEITRELAIS TIMER RELAY RELAIS TEMPORISE RELE DE TIEMPO
48 35212 160-362 1 ZEITRELAIS TIMER RELAY RELAIS TEMPORISE RELE DE TIEMPO
49 29023 160-362 1 RELAISBAUSTEIN RELAY 24V DC RELAIS RELÉ
50 117298 160-362 361 REIHENKLEMME TERMINAL BLOCK BARRETTE A BORNES REGLETA DE BORNES
51 117297 160-362 6 ABSCHLUSSPLATTE PLATE TÔLE CHAPA
52 22954 160-362 20 ENDKLAMMER END STOP BRACKET ATTACHE PINZA
53 150486 160-362 18 REIHENKLEMME TERMINAL BLOCK BARRETTE A BORNES REGLETA DE BORNES
54 150488 160-362 7 ABSCHLUSSPLATTE PLATE TÔLE CHAPA
55 150487 160-362 1 STECKVERBINDER CONNECTOR CONNECTEUR CONECTOR
56 117286 160-199 52 REIHENKLEMME TERMINAL BLOCK BARRETTE A BORNES REGLETA DE BORNES
56 117286 200-362 55 REIHENKLEMME TERMINAL BLOCK BARRETTE A BORNES REGLETA DE BORNES
57 117287 160-362 3 ABSCHLUSSPLATTE PLATE TÔLE CHAPA
58 133452 160-362 1 REIHENKLEMME TERMINAL BLOCK BARRETTE A BORNES REGLETA DE BORNES
59 133453 160-362 1 ABSCHLUSSPLATTE PLATE TÔLE CHAPA
60 146856 160-362 4 REIHENKLEMME TERMINAL BLOCK BARRETTE A BORNES REGLETA DE BORNES
61 115934 160-362 1 ABSCHLUSSPLATTE PLATE TÔLE CHAPA
62 117294 160-199 31 VERBINDER JOINING ELEMENT ELÉMENT DE JONCTION ELEMENTO DE UNIÓN
62 117294 200-362 36 VERBINDER JOINING ELEMENT ELÉMENT DE JONCTION ELEMENTO DE UNIÓN
63 117293 160-362 15 VERBINDER JOINING ELEMENT ELÉMENT DE JONCTION ELEMENTO DE UNIÓN
64 117292 160-362 6 VERBINDER JOINING ELEMENT ELÉMENT DE JONCTION ELEMENTO DE UNIÓN
65 119186 160-362 2 VERBINDER JOINING ELEMENT ELÉMENT DE JONCTION ELEMENTO DE UNIÓN
66 117299 160-362 2 VERBINDER JOINING ELEMENT ELÉMENT DE JONCTION ELEMENTO DE UNIÓN
67 164813 160-362 1 VERBINDER JOINING ELEMENT ELÉMENT DE JONCTION ELEMENTO DE UNIÓN
68 126389 160-362 1 VERBINDER JOINING ELEMENT ELÉMENT DE JONCTION ELEMENTO DE UNIÓN
69 146968 160-362 2 VERBINDER JOINING ELEMENT ELÉMENT DE JONCTION ELEMENTO DE UNIÓN
70 117288 160-199 126 VERBINDER JOINING ELEMENT ELÉMENT DE JONCTION ELEMENTO DE UNIÓN
70 117288 200-362 128 VERBINDER JOINING ELEMENT ELÉMENT DE JONCTION ELEMENTO DE UNIÓN
71 148771 160-362 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
72 144261 160-362 2 FRONT-ELEMENT FRONT ELEMENT ELEMENT FRONTAL ELEMENTO FRONTAL
73 158875 160-362 1 ALUSCHILD SYMBOL PLATE PLAQUE ALU. PLACA DE CARACTERISTICAS
74 144288 160-362 2 FLANSCH FLANGE BRIDE BRIDA
75 144286 160-362 2 HILFSSCHALTER AUXILIARY SWITCH INTERRUPTEUR AUXILIAIRE INTERRUPTOR AUXILIAR
Baureihe: Gruppe: Benennung: SCHALTSCHRANK - MONTAGEPLATTE 21.10.2013
Series: Assembly: 02.04.01 / 01 Designation: ELEC.CABINET - MOUNTING PLATE
08.21 Seite 170
Code de série: Groupe: 184389 Designation: ARM. COMM.- PLAQUE DE MONTAGE
Código der serie: Grupo: Denominación: ARMAR.DE MANDOS -PLACA MONTAJE 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: SCHALTSCHRANK - MONTAGEPLATTE 21.10.2013
Series: Assembly: 02.04.01 / 01 Designation: ELEC.CABINET - MOUNTING PLATE
08.21 Seite 171
Code de série: Groupe: 184389 Designation: ARM. COMM.- PLAQUE DE MONTAGE
Código der serie: Grupo: Denominación: ARMAR.DE MANDOS -PLACA MONTAJE 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
76 144287 160-362 1 HILFSSCHALTER AUXILIARY SWITCH INTERRUPTEUR AUXILIAIRE INTERRUPTOR AUXILIAR
77 158874 160-362 1 ALUSCHILD SYMBOL PLATE PLAQUE ALU. PLACA DE CARACTERISTICAS
79 149188 250-362 2 DIODENKLEMME DIODE HOLDER BORNE DIODE BORNE DIODO
80 174658 160-362 1 WIDERSTANDSKLEMME RESISTOR TERMINAL BORNE RESISTANCE BORNE RESISTENCIA
81 125126 160-362 2 WIDERSTANDSKLEMME RESISTOR TERMINAL BORNE RESISTANCE BORNE RESISTENCIA
82 120518 160-362 2 WIDERSTANDSKLEMME RESISTOR TERMINAL BORNE RESISTANCE BORNE RESISTENCIA
83 161348 160-362 1 WIDERSTANDSKLEMME 24V RESISTOR TERMINAL 24V BORNE RESISTANCE 24V BORNE RESISTENCIA 24V
84 164835 160-362 1 WIDERSTANDSKLEMME 24V RESISTOR TERMINAL 24V BORNE RESISTANCE 24V BORNE RESISTENCIA 24V
85 21465 160-362 1 REIHENKLEMME TERMINAL BLOCK BARRETTE A BORNES REGLETA DE BORNES
86 134692 160-362 1 DATENSICHERUNGSBAUSTEIN BACK-UP MODULE MODULE PROT.DONNEES EMM. ELEM.SEGURIDAD DE DATOS
87 117291 200-362 1 VERBINDER JOINING ELEMENT ELÉMENT DE JONCTION ELEMENTO DE UNIÓN
88 165397 200-362 1 VERBINDER JOINING ELEMENT ELÉMENT DE JONCTION ELEMENTO DE UNIÓN
89 190149 200-362 1 ALUSCHILD SYMBOL PLATE PLAQUE ALU. PLACA DE CARACTERISTICAS
90 144261 200-362 1 FRONT-ELEMENT FRONT ELEMENT ELEMENT FRONTAL ELEMENTO FRONTAL
91 144288 200-362 1 FLANSCH FLANGE BRIDE BRIDA
92 144286 200-362 1 HILFSSCHALTER AUXILIARY SWITCH INTERRUPTEUR AUXILIAIRE INTERRUPTOR AUXILIAR
93 188624 250-362 1 SPANNUNGSQUELLE TENSION SOURCE 24V DC SOURCE DE TENS. CONSTANTES FUENTE DE TENSIÓN CONSTANTE
95 194145 160-199 8 RELAISKOPPLER RELAY COUPLING 24V RELAIS ACCOUPLEMENT RELE ACOPLAMIENTO
95 194145 200-249 9 RELAISKOPPLER RELAY COUPLING 24V RELAIS ACCOUPLEMENT RELE ACOPLAMIENTO
96 149188 160-249 2 DIODENKLEMME DIODE HOLDER BORNE DIODE BORNE DIODO
97 29023 160-249 1 RELAISBAUSTEIN RELAY 24V DC RELAIS RELÉ
98 22954 160-249 2 ENDKLAMMER END STOP BRACKET ATTACHE PINZA
99 196234 160-249 1 VERBINDER JOINING ELEMENT ELÉMENT DE JONCTION ELEMENTO DE UNIÓN

Baureihe: Gruppe: Benennung: SCHALTSCHRANK - MONTAGEPLATTE 21.10.2013


Series: Assembly: 02.04.01 / 01 Designation: ELEC.CABINET - MOUNTING PLATE
08.21 Seite 172
Code de série: Groupe: 184389 Designation: ARM. COMM.- PLAQUE DE MONTAGE
Código der serie: Grupo: Denominación: ARMAR.DE MANDOS -PLACA MONTAJE 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: SCHALTSCHRANK - MONTAGEPLATTE 21.10.2013
Series: Assembly: 02.04.01 / 02 Designation: ELEC.CABINET - MOUNTING PLATE
08.21 Seite 173
Code de série: Groupe: 2088026 Designation: ARM. COMM.- PLAQUE DE MONTAGE
Código der serie: Grupo: Denominación: ARMAR.DE MANDOS -PLACA MONTAJE 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 177385 363-9999 1 MONTAGEPLATTE CONNECTING PLATE PLAQUE DE RACCORDEMENT PLACA DE EMPALME
2 8015 363-9999 1 HUPE 24V HORN 24V DC KLAXON BOCINA
4 52599 363-9999 1 FREILAUFDIODE KPL. FREE WHEEL DIODE 24V DIODE DE ROUE LIBRE DIODO RUEDA LIBRE
6 179028 363-9999 2 MULTIPLEXPLATINE MULTIPLEX PLATINE PLATINE MULTIPLEX PLATINA MULTIPLEX
7 2095949 363-9999 2 VERBINDUNG 24V DC CONNECTION 24V DC CONNEXION 24V DC CONEXIÓN 24V DC
8 112186 363-9999 4 STECKER PLUG FICHE CLAVIJA
10 116819 363-9999 3 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
20 172542 363-9999 27 STECKSOCKEL 28V-32V HEADER 28V-32V CONTACT A FICHES 28V-32V BASE DE ENCHUFE 28V-32V
21 39571 363-9999 1 SICHERUNGSKLEMME MICRO-FUSE TERMINAL BORNE-FUSIBLE BORNA FUSIBLE
22 79972 363-9999 1 FEINSICHERUNG GLASS-FUSE FUSIBLE FUSIBLE
23 172544 363-9999 7 SICHERUNGSAUTOMAT FUSE AUTOMAT COUPE-CIRCUIT AUTOMATIQUE AUTOMÁTICO DE SEGURIDAD
24 172545 363-444 3 SICHERUNGSAUTOMAT 28V FUSE AUTOMAT 28V COUPE-CIRCUIT AUTOMATIQUE 28V FUSIBLE AUTOMÁTICO 28V
24 172545 445-9999 4 SICHERUNGSAUTOMAT 28V FUSE AUTOMAT 28V COUPE-CIRCUIT AUTOMATIQUE 28V FUSIBLE AUTOMÁTICO 28V
25 172548 363-9999 15 SICHERUNGSAUTOMAT 28V FUSE AUTOMAT 28V COUPE-CIRCUIT AUTOMATIQUE 28V FUSIBLE AUTOMÁTICO 28V
26 172543 363-9999 2 VERBINDUNGSSCHIENE 28V-32V CONNECTING BAR 28V-32V BARRE DE CONNEXION 28V-32V BARRA DE CONEXION 28V-32V
27 178952 363-9999 1 DIMM BAUSTEIN DIMM ELEMENT ELEMENT DIMM ELEMENTO DIMM
28 172549 363-9999 1 SICHERUNGSAUTOMAT 25A FUSE AUTOMAT 25A COUPE-CIRCUIT AUTOMATIQUE FUSIBLE AUTOMÁTICO
30 153162 363-9999 2 ANSCHLUSSKLEMME CONNECTION CLAMP BORNE DE RACCORD BORNA DE CONEXION
32 79364 363-9999 3 DIODENGATTER DIODE RAILING PLATINE DE DIODES EJILLA DIODOS
39 29023 363-444 8 RELAISBAUSTEIN RELAY 24V DC RELAIS RELÉ
39 29023 445-9999 9 RELAISBAUSTEIN RELAY 24V DC RELAIS RELÉ
40 7990 363-9999 2 RELAIS 24V RELAY 24V DC RELAIS 24V RELE 24V
41 48912 363-9999 2 RELAIS 24V RELAY 24V DC RELAIS 24V RELE 24V
42 11159 363-9999 2 BLINKRELAIS 24V BLINKER RELAY 24V RELAIS CLIGNOTANT 24V RELE SENAL DE DIRECCIÓN 24V
44 35212 363-9999 1 ZEITRELAIS TIMER RELAY RELAIS TEMPORISE RELE DE TIEMPO
45 115899 363-9999 18 RELAISKOPPLER RELAY COUPLING 24V RELAIS ACCOUPLEMENT RELE ACOPLAMIENTO
50 117298 363-9999 361 REIHENKLEMME TERMINAL BLOCK BARRETTE A BORNES REGLETA DE BORNES
51 117297 363-9999 5 ABSCHLUSSPLATTE PLATE TÔLE CHAPA
52 22954 363-9999 22 ENDKLAMMER END STOP BRACKET ATTACHE PINZA
53 150486 363-9999 21 REIHENKLEMME TERMINAL BLOCK BARRETTE A BORNES REGLETA DE BORNES
54 150488 363-9999 7 ABSCHLUSSPLATTE PLATE TÔLE CHAPA
56 117286 363-9999 88 REIHENKLEMME TERMINAL BLOCK BARRETTE A BORNES REGLETA DE BORNES
57 117287 363-9999 3 ABSCHLUSSPLATTE PLATE TÔLE CHAPA
58 133452 363-9999 1 REIHENKLEMME TERMINAL BLOCK BARRETTE A BORNES REGLETA DE BORNES
Baureihe: Gruppe: Benennung: SCHALTSCHRANK - MONTAGEPLATTE 21.10.2013
Series: Assembly: 02.04.01 / 02 Designation: ELEC.CABINET - MOUNTING PLATE
08.21 Seite 174
Code de série: Groupe: 2088026 Designation: ARM. COMM.- PLAQUE DE MONTAGE
Código der serie: Grupo: Denominación: ARMAR.DE MANDOS -PLACA MONTAJE 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: SCHALTSCHRANK - MONTAGEPLATTE 21.10.2013
Series: Assembly: 02.04.01 / 02 Designation: ELEC.CABINET - MOUNTING PLATE
08.21 Seite 175
Code de série: Groupe: 2088026 Designation: ARM. COMM.- PLAQUE DE MONTAGE
Código der serie: Grupo: Denominación: ARMAR.DE MANDOS -PLACA MONTAJE 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
59 133453 363-9999 1 ABSCHLUSSPLATTE PLATE TÔLE CHAPA
60 146856 363-9999 4 REIHENKLEMME TERMINAL BLOCK BARRETTE A BORNES REGLETA DE BORNES
61 115934 363-9999 2 ABSCHLUSSPLATTE PLATE TÔLE CHAPA
62 117294 363-9999 52 VERBINDER JOINING ELEMENT ELÉMENT DE JONCTION ELEMENTO DE UNIÓN
63 117293 363-9999 16 VERBINDER JOINING ELEMENT ELÉMENT DE JONCTION ELEMENTO DE UNIÓN
64 117292 363-9999 5 VERBINDER JOINING ELEMENT ELÉMENT DE JONCTION ELEMENTO DE UNIÓN
65 119186 363-9999 1 VERBINDER JOINING ELEMENT ELÉMENT DE JONCTION ELEMENTO DE UNIÓN
66 2060324 363-9999 1 VERBINDER JOINING ELEMENT ELÉMENT DE JONCTION ELEMENTO DE UNIÓN
67 2060327 363-9999 1 VERBINDER JOINING ELEMENT ELÉMENT DE JONCTION ELEMENTO DE UNIÓN
68 126389 363-9999 1 VERBINDER JOINING ELEMENT ELÉMENT DE JONCTION ELEMENTO DE UNIÓN
69 146968 363-9999 2 VERBINDER JOINING ELEMENT ELÉMENT DE JONCTION ELEMENTO DE UNIÓN
70 2057691 363-9999 3 VERBINDER JOINING ELEMENT ELÉMENT DE JONCTION ELEMENTO DE UNIÓN
71 2057692 363-9999 1 VERBINDER JOINING ELEMENT ELÉMENT DE JONCTION ELEMENTO DE UNIÓN
72 165397 363-9999 1 VERBINDER JOINING ELEMENT ELÉMENT DE JONCTION ELEMENTO DE UNIÓN
73 117288 363-9999 126 VERBINDER JOINING ELEMENT ELÉMENT DE JONCTION ELEMENTO DE UNIÓN
74 144261 363-9999 1 FRONT-ELEMENT FRONT ELEMENT ELEMENT FRONTAL ELEMENTO FRONTAL
75 158875 363-9999 1 ALUSCHILD SYMBOL PLATE PLAQUE ALU. PLACA DE CARACTERISTICAS
76 144288 363-9999 1 FLANSCH FLANGE BRIDE BRIDA
77 144286 363-9999 1 HILFSSCHALTER AUXILIARY SWITCH INTERRUPTEUR AUXILIAIRE INTERRUPTOR AUXILIAR
78 144287 363-9999 1 HILFSSCHALTER AUXILIARY SWITCH INTERRUPTEUR AUXILIAIRE INTERRUPTOR AUXILIAR
81 125126 363-9999 2 WIDERSTANDSKLEMME RESISTOR TERMINAL BORNE RESISTANCE BORNE RESISTENCIA
82 120518 363-9999 1 WIDERSTANDSKLEMME RESISTOR TERMINAL BORNE RESISTANCE BORNE RESISTENCIA
85 21465 363-9999 1 REIHENKLEMME TERMINAL BLOCK BARRETTE A BORNES REGLETA DE BORNES
86 134692 363-9999 1 DATENSICHERUNGSBAUSTEIN BACK-UP MODULE MODULE PROT.DONNEES EMM. ELEM.SEGURIDAD DE DATOS
87 188624 363-9999 1 SPANNUNGSQUELLE TENSION SOURCE 24V DC SOURCE DE TENS. CONSTANTES FUENTE DE TENSIÓN CONSTANTE
88 152015 363-9999 1 RELAIS 24V RELAY 24V DC RELAIS 24V RELE 24V
90 190758 363-9999 1 MONTAGEPLATTE CONNECTING PLATE PLAQUE DE RACCORDEMENT PLACA DE EMPALME
91 190157 363-9999 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
92 190666 363-9999 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
93 192008 363-9999 1 STECKER 24V PLUG 24V FICHE 24V CLAVIJA 24V
94 192009 363-9999 7 CRIMPKONTAKT CRIMP CONNECTOR DOUILLE CRIMP MANGUITO DE ENGARZADO
95 2142902 363-9999 1 STECKDOSE PLUG SOCKET PRISE DE COURANT CAJA DE ENCHUFE
96 2147294 363-9999 1 BEDIENFOLIE CONTROL FOIL PLASTIQUE D'INSTRUMENTS HOJA DE INSTRUMENTOS
98 144261 363-9999 1 FRONT-ELEMENT FRONT ELEMENT ELEMENT FRONTAL ELEMENTO FRONTAL
Baureihe: Gruppe: Benennung: SCHALTSCHRANK - MONTAGEPLATTE 21.10.2013
Series: Assembly: 02.04.01 / 02 Designation: ELEC.CABINET - MOUNTING PLATE
08.21 Seite 176
Code de série: Groupe: 2088026 Designation: ARM. COMM.- PLAQUE DE MONTAGE
Código der serie: Grupo: Denominación: ARMAR.DE MANDOS -PLACA MONTAJE 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: SCHALTSCHRANK - MONTAGEPLATTE 21.10.2013
Series: Assembly: 02.04.01 / 02 Designation: ELEC.CABINET - MOUNTING PLATE
08.21 Seite 177
Code de série: Groupe: 2088026 Designation: ARM. COMM.- PLAQUE DE MONTAGE
Código der serie: Grupo: Denominación: ARMAR.DE MANDOS -PLACA MONTAJE 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
99 130593 363-9999 1 ARMATURENTAFEL INSTRUMENT BOARD PUPITRE DE CONDUITE CUADRO DE INSTRUMENTOS
100 144288 363-9999 1 FLANSCH FLANGE BRIDE BRIDA
101 144286 363-9999 1 HILFSSCHALTER AUXILIARY SWITCH INTERRUPTEUR AUXILIAIRE INTERRUPTOR AUXILIAR
104 148771 363-9999 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE

Baureihe: Gruppe: Benennung: SCHALTSCHRANK - MONTAGEPLATTE 21.10.2013


Series: Assembly: 02.04.01 / 02 Designation: ELEC.CABINET - MOUNTING PLATE
08.21 Seite 178
Code de série: Groupe: 2088026 Designation: ARM. COMM.- PLAQUE DE MONTAGE
Código der serie: Grupo: Denominación: ARMAR.DE MANDOS -PLACA MONTAJE 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: MONTAGEPLATTE - CR 21.10.2013
Series: Assembly: 02.04.02 / 00 Designation: MOUNTING PLATE - CR
08.21 Seite 179
Code de série: Groupe: 184445 Designation: PLAQUE DE MONTAGE - CR
Código der serie: Grupo: Denominación: PLACA DE MONTAJE - CR 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 117286 160-9999 7 REIHENKLEMME TERMINAL BLOCK BARRETTE A BORNES REGLETA DE BORNES
2 172542 160-9999 7 STECKSOCKEL 28V-32V HEADER 28V-32V CONTACT A FICHES 28V-32V BASE DE ENCHUFE 28V-32V
3 172548 160-9999 6 SICHERUNGSAUTOMAT 28V FUSE AUTOMAT 28V COUPE-CIRCUIT AUTOMATIQUE 28V FUSIBLE AUTOMÁTICO 28V
4 172543 160-9999 1 VERBINDUNGSSCHIENE 28V-32V CONNECTING BAR 28V-32V BARRE DE CONNEXION 28V-32V BARRA DE CONEXION 28V-32V
5 29023 160-9999 2 RELAISBAUSTEIN RELAY 24V DC RELAIS RELÉ
6 7990 160-9999 1 RELAIS 24V RELAY 24V DC RELAIS 24V RELE 24V
8 117298 160-9999 43 REIHENKLEMME TERMINAL BLOCK BARRETTE A BORNES REGLETA DE BORNES
9 172545 160-9999 1 SICHERUNGSAUTOMAT 28V FUSE AUTOMAT 28V COUPE-CIRCUIT AUTOMATIQUE 28V FUSIBLE AUTOMÁTICO 28V
12 117286 476-9999 3 REIHENKLEMME TERMINAL BLOCK BARRETTE A BORNES REGLETA DE BORNES
13 150489 476-9999 45 REIHENKLEMME TERMINAL BLOCK BARRETTE A BORNES REGLETA DE BORNES
14 2127856 476-9999 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
15 5498 476-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
16 5801 476-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
17 144286 476-9999 2 HILFSSCHALTER AUXILIARY SWITCH INTERRUPTEUR AUXILIAIRE INTERRUPTOR AUXILIAR
18 144288 476-9999 2 FLANSCH FLANGE BRIDE BRIDA
19 144261 476-9999 1 FRONT-ELEMENT FRONT ELEMENT ELEMENT FRONTAL ELEMENTO FRONTAL
20 168450 476-9999 1 FRONT-ELEMENT FRONT ELEMENT ELEMENT FRONTAL ELEMENTO FRONTAL
21 2147470 476-9999 1 ALUSCHILD SYMBOL PLATE PLAQUE ALU. PLACA DE CARACTERISTICAS
22 2151320 476-9999 1 ALUSCHILD SYMBOL PLATE PLAQUE ALU. PLACA DE CARACTERISTICAS
25 2142902 600-9999 1 STECKDOSE PLUG SOCKET PRISE DE COURANT CAJA DE ENCHUFE

Baureihe: Gruppe: Benennung: MONTAGEPLATTE - CR 21.10.2013


Series: Assembly: 02.04.02 / 00 Designation: MOUNTING PLATE - CR
08.21 Seite 180
Code de série: Groupe: 184445 Designation: PLAQUE DE MONTAGE - CR
Código der serie: Grupo: Denominación: PLACA DE MONTAJE - CR 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: MONTAGEPLATTE - SM 21.10.2013
Series: Assembly: 02.04.03 / 00 Designation: MOUNTING PLATE - SM
08.21 Seite 181
Code de série: Groupe: 184446 Designation: PLAQUE DE MONTAGE - SM
Código der serie: Grupo: Denominación: PLACA DE MONTAJE - SM 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 7990 160-9999 2 RELAIS 24V RELAY 24V DC RELAIS 24V RELE 24V
2 144261 160-9999 1 FRONT-ELEMENT FRONT ELEMENT ELEMENT FRONTAL ELEMENTO FRONTAL
3 158874 160-9999 1 ALUSCHILD SYMBOL PLATE PLAQUE ALU. PLACA DE CARACTERISTICAS
4 144288 160-9999 1 FLANSCH FLANGE BRIDE BRIDA
5 144286 160-9999 1 HILFSSCHALTER AUXILIARY SWITCH INTERRUPTEUR AUXILIAIRE INTERRUPTOR AUXILIAR
6 172542 160-9999 4 STECKSOCKEL 28V-32V HEADER 28V-32V CONTACT A FICHES 28V-32V BASE DE ENCHUFE 28V-32V
7 172549 160-9999 1 SICHERUNGSAUTOMAT 25A FUSE AUTOMAT 25A COUPE-CIRCUIT AUTOMATIQUE FUSIBLE AUTOMÁTICO
8 172543 160-9999 1 VERBINDUNGSSCHIENE 28V-32V CONNECTING BAR 28V-32V BARRE DE CONNEXION 28V-32V BARRA DE CONEXION 28V-32V

Baureihe: Gruppe: Benennung: MONTAGEPLATTE - SM 21.10.2013


Series: Assembly: 02.04.03 / 00 Designation: MOUNTING PLATE - SM
08.21 Seite 182
Code de série: Groupe: 184446 Designation: PLAQUE DE MONTAGE - SM
Código der serie: Grupo: Denominación: PLACA DE MONTAJE - SM 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: MONTAGEPLATTE - TT 21.10.2013
Series: Assembly: 02.04.05 / 00 Designation: MOUNTING PLATE - TT
08.21 Seite 183
Code de série: Groupe: 184444 Designation: PLAQUE DE MONTAGE - TT
Código der serie: Grupo: Denominación: PLACA DE MONTAJE - TT 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 150489 160-9999 45 REIHENKLEMME TERMINAL BLOCK BARRETTE A BORNES REGLETA DE BORNES
2 150490 160-9999 1 ABSCHLUSSPLATTE PLATE TÔLE CHAPA
3 117298 160-9999 5 REIHENKLEMME TERMINAL BLOCK BARRETTE A BORNES REGLETA DE BORNES
4 48912 160-9999 2 RELAIS 24V RELAY 24V DC RELAIS 24V RELE 24V
5 25624 160-9999 2 ABSTANDSBOLZEN SPACER BLOCK BOULON D'ECARTEMENT PERNO DE DISTANCIA
6 7990 160-9999 1 RELAIS 24V RELAY 24V DC RELAIS 24V RELE 24V
7 79364 160-9999 1 DIODENGATTER DIODE RAILING PLATINE DE DIODES EJILLA DIODOS
8 172542 160-9999 3 STECKSOCKEL 28V-32V HEADER 28V-32V CONTACT A FICHES 28V-32V BASE DE ENCHUFE 28V-32V
9 172548 160-9999 3 SICHERUNGSAUTOMAT 28V FUSE AUTOMAT 28V COUPE-CIRCUIT AUTOMATIQUE 28V FUSIBLE AUTOMÁTICO 28V
11 172543 160-9999 1 VERBINDUNGSSCHIENE 28V-32V CONNECTING BAR 28V-32V BARRE DE CONNEXION 28V-32V BARRA DE CONEXION 28V-32V
12 50430 160-9999 1 ZEITRELAIS (CCC) TIMER RELAY (CCC) RELAIS TEMPORISE RELE DE TIEMPO
13 29023 160-9999 2 RELAISBAUSTEIN RELAY 24V DC RELAIS RELÉ

Baureihe: Gruppe: Benennung: MONTAGEPLATTE - TT 21.10.2013


Series: Assembly: 02.04.05 / 00 Designation: MOUNTING PLATE - TT
08.21 Seite 184
Code de série: Groupe: 184444 Designation: PLAQUE DE MONTAGE - TT
Código der serie: Grupo: Denominación: PLACA DE MONTAJE - TT 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: SCHALTSCHRANK MIKROCONTROLLER 21.10.2013
Series: Assembly: 02.15.05 / 00 Designation: ELECTR.CAB. MICRO CONTROLLER
08.21 Seite 185
Code de série: Groupe: 2299123 Designation: ARM.COMM. MICROCONTRÔLEUR
Código der serie: Grupo: Denominación: ARM.DISTR. MICROCONTROLADOR 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 2254362 124-199 5 MIKROCONTROLLER MICRO CONTROLLER 8-32V DC MICROCONTROLEUR MICROCONTROLADOR
1 2255294 200-362 5 MIKROCONTROLLER MICRO CONTROLLER 8-32V DC MICROCONTROLEUR MICROCONTROLADOR
1 2256640 363-9999 5 MIKROCONTROLLER MICRO CONTROLLER 8-32V DC MICROCONTROLEUR MICROCONTROLADOR
20 2098717 160-9999 1 MIKROCONTROLLER MICRO CONTROLLER 8-32V DC MICROCONTROLEUR MICROCONTROLADOR
50 139296 124-9999 1 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA

Baureihe: Gruppe: Benennung: SCHALTSCHRANK MIKROCONTROLLER 21.10.2013


Series: Assembly: 02.15.05 / 00 Designation: ELECTR.CAB. MICRO CONTROLLER
08.21 Seite 186
Code de série: Groupe: 2299123 Designation: ARM.COMM. MICROCONTRÔLEUR
Código der serie: Grupo: Denominación: ARM.DISTR. MICROCONTROLADOR 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: BEDIENPULT LINKS I 21.10.2013
Series: Assembly: 02.05.01 / 00 Designation: CONTROL PANEL LEFT I
08.21 Seite 187
Code de série: Groupe: 170311 Designation: PUPITRE DE COMMANDE I
Código der serie: Grupo: Denominación: PUPITRE DE MANDO I 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 119348 124-159 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
2 120926 124-159 2 SCHLAUCHHALTER HOSE FASTENER FIXATION TUYAU FLEXIBLE FIJACIÓN DE TUBO FLEXIBLE
3 120924 124-159 0,410 KUNSTSTOFFSCHUTZSCHLAUCH PLASTIC PROTECTIVE HOSE TUYAU FLEX. PROT. PLAST. TUBO FLEX. PROT. PLÁSTICO
4 125384 124-159 1 KABELBAUM WIRE HARNESS FAISCEAU DE CÂBLES MAZO DE CABLES
5 71025 124-159 1 STECKER PLUG FICHE CLAVIJA
6 7196 124-159 1 STAUBKAPPE DUST CAP CAPUCHON ANTI-POUSSIERE CAPERUZA GUARDAPOLVO
7 18641 124-159 1 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
8 7194 124-159 1 STECKER PLUG FICHE CLAVIJA
9 24065 124-159 1 STAUBKAPPE DUST CAP CAPUCHON ANTI-POUSSIERE CAPERUZA GUARDAPOLVO
10 24066 124-159 1 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
11 13260 124-159 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
12 28705 124-159 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
13 9420 124-159 8 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
14 113613 124-159 2 STEUERHEBEL 24V DC CONTROL STICK 24V DC LEVIER DE COMMANDE 24V DC PALANCA DE MANDO 24V DC
15 123912 124-159 2 FALTENBALG BELLOWS TUYAU ACCORDÉON FUELLE
17 144270 124-159 1 FRONT-ELEMENT FRONT ELEMENT ELEMENT FRONTAL ELEMENTO FRONTAL
18 144288 124-159 5 FLANSCH FLANGE BRIDE BRIDA
19 144286 124-159 6 HILFSSCHALTER AUXILIARY SWITCH INTERRUPTEUR AUXILIAIRE INTERRUPTOR AUXILIAR
20 56840 124-159 1 STEUERSCHALTER JOYSTICK INTERRUPTEUR DE COMMANDE INTERRUPTOR DE MANDO
21 144271 124-159 1 FRONT-ELEMENT FRONT ELEMENT ELEMENT FRONTAL ELEMENTO FRONTAL
22 117533 124-159 3 LED-ANZEIGER LED-INDICATOR 28V LED-INDICATEUR LED-INDICADOR
23 117531 124-159 1 LED-ANZEIGER LED-INDICATOR 28V LED-INDICATEUR LED-INDICADOR
24 144247 124-159 1 FRONT-ELEMENT FRONT ELEMENT ELEMENT FRONTAL ELEMENTO FRONTAL
25 16310 124-159 4 HILFS-SCHALTER AUXILIARY SWITCH INTERRUPTEUR AUXILIAIRE INTERRUPTOR AUXILIAR

Baureihe: Gruppe: Benennung: BEDIENPULT LINKS I 21.10.2013


Series: Assembly: 02.05.01 / 00 Designation: CONTROL PANEL LEFT I
08.21 Seite 188
Code de série: Groupe: 170311 Designation: PUPITRE DE COMMANDE I
Código der serie: Grupo: Denominación: PUPITRE DE MANDO I 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: BEDIENPULT LINKS II 21.10.2013
Series: Assembly: 02.05.02 / 00 Designation: CONTROL PANEL LEFT II
08.21 Seite 189
Code de série: Groupe: 170316 Designation: PUPITRE DE COMMANDE II
Código der serie: Grupo: Denominación: PUPITRE DE MANDO II 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
3 144269 124-159 1 FRONT-ELEMENT FRONT ELEMENT ELEMENT FRONTAL ELEMENTO FRONTAL
4 147046 124-159 1 NOT-AUS SCHILD EMERGENCY STOP SIGN PANNEAU ARRET/URGENCE PLACA STOP EMERGENCIA
5 144288 124-159 3 FLANSCH FLANGE BRIDE BRIDA
6 144287 124-159 1 HILFSSCHALTER AUXILIARY SWITCH INTERRUPTEUR AUXILIAIRE INTERRUPTOR AUXILIAR
7 144271 124-159 2 FRONT-ELEMENT FRONT ELEMENT ELEMENT FRONTAL ELEMENTO FRONTAL
8 144286 124-159 2 HILFSSCHALTER AUXILIARY SWITCH INTERRUPTEUR AUXILIAIRE INTERRUPTOR AUXILIAR
9 117533 124-159 3 LED-ANZEIGER LED-INDICATOR 28V LED-INDICATEUR LED-INDICADOR
10 192494 124-159 1 STEUERHEBEL 24V DC CONTROL STICK 24V DC LEVIER DE COMMANDE 24V DC PALANCA DE MANDO 24V DC
12 123998 124-159 1 POTENTIOMETER POTENTIOMETER POTENTIOMÈTRE POTENCIÓMETRO
13 124118 124-159 1 GUMMIKAPPE RUBBER CAP CAPUCHON EN CAOUTCHOUC CAPERUZA DE GOMA
14 62534 124-159 1 FALTENBALG BELLOWS TUYAU ACCORDÉON FUELLE

Baureihe: Gruppe: Benennung: BEDIENPULT LINKS II 21.10.2013


Series: Assembly: 02.05.02 / 00 Designation: CONTROL PANEL LEFT II
08.21 Seite 190
Code de série: Groupe: 170316 Designation: PUPITRE DE COMMANDE II
Código der serie: Grupo: Denominación: PUPITRE DE MANDO II 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: BEDIENPULT LINKS III 21.10.2013
Series: Assembly: 02.05.03 / 00 Designation: CONTROL PANEL LEFT III
08.21 Seite 191
Code de série: Groupe: 172990 Designation: PUPITRE DE COMMANDE III
Código der serie: Grupo: Denominación: PUPITRE DE MANDO III 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 144271 124-159 4 FRONT-ELEMENT FRONT ELEMENT ELEMENT FRONTAL ELEMENTO FRONTAL
2 144247 124-159 4 FRONT-ELEMENT FRONT ELEMENT ELEMENT FRONTAL ELEMENTO FRONTAL
3 144273 124-159 1 FRONT-ELEMENT FRONT ELEMENT ELEMENT FRONTAL ELEMENTO FRONTAL
4 144272 124-159 1 FRONT-ELEMENT FRONT ELEMENT ELEMENT FRONTAL ELEMENTO FRONTAL
5 117533 124-159 5 LED-ANZEIGER LED-INDICATOR 28V LED-INDICATEUR LED-INDICADOR
6 117534 124-159 1 LED-ANZEIGER LED-INDICATOR 28V LED-INDICATEUR LED-INDICADOR
7 144288 124-159 10 FLANSCH FLANGE BRIDE BRIDA
8 144286 124-159 13 HILFSSCHALTER AUXILIARY SWITCH INTERRUPTEUR AUXILIAIRE INTERRUPTOR AUXILIAR
9 144287 124-159 2 HILFSSCHALTER AUXILIARY SWITCH INTERRUPTEUR AUXILIAIRE INTERRUPTOR AUXILIAR

Baureihe: Gruppe: Benennung: BEDIENPULT LINKS III 21.10.2013


Series: Assembly: 02.05.03 / 00 Designation: CONTROL PANEL LEFT III
08.21 Seite 192
Code de série: Groupe: 172990 Designation: PUPITRE DE COMMANDE III
Código der serie: Grupo: Denominación: PUPITRE DE MANDO III 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: BEDIENPULT LINKS IV 21.10.2013
Series: Assembly: 02.05.04 / 00 Designation: CONTROL PANEL LEFT IV
08.21 Seite 193
Code de série: Groupe: 172991 Designation: PUPITRE DE COMMANDE GAUCHE IV
Código der serie: Grupo: Denominación: PUPITRE DE MANDO IZQ. IV 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 144265 124-159 1 FRONT-ELEMENT FRONT ELEMENT ELEMENT FRONTAL ELEMENTO FRONTAL
2 144247 124-159 5 FRONT-ELEMENT FRONT ELEMENT ELEMENT FRONTAL ELEMENTO FRONTAL
3 117533 124-159 4 LED-ANZEIGER LED-INDICATOR 28V LED-INDICATEUR LED-INDICADOR
4 144271 124-159 1 FRONT-ELEMENT FRONT ELEMENT ELEMENT FRONTAL ELEMENTO FRONTAL
5 144271 124-159 2 FRONT-ELEMENT FRONT ELEMENT ELEMENT FRONTAL ELEMENTO FRONTAL
6 144288 124-159 9 FLANSCH FLANGE BRIDE BRIDA
7 144286 124-159 12 HILFSSCHALTER AUXILIARY SWITCH INTERRUPTEUR AUXILIAIRE INTERRUPTOR AUXILIAR
8 144287 124-159 3 HILFSSCHALTER AUXILIARY SWITCH INTERRUPTEUR AUXILIAIRE INTERRUPTOR AUXILIAR
9 167585 128-159 1 ALUSCHILD SYMBOL PLATE PLAQUE ALU. PLACA DE CARACTERISTICAS
10 144244 128-159 1 FRONT-ELEMENT FRONT ELEMENT ELEMENT FRONTAL ELEMENTO FRONTAL
11 144288 128-159 1 FLANSCH FLANGE BRIDE BRIDA
12 144286 128-159 1 HILFSSCHALTER AUXILIARY SWITCH INTERRUPTEUR AUXILIAIRE INTERRUPTOR AUXILIAR
13 144287 128-159 1 HILFSSCHALTER AUXILIARY SWITCH INTERRUPTEUR AUXILIAIRE INTERRUPTOR AUXILIAR

Baureihe: Gruppe: Benennung: BEDIENPULT LINKS IV 21.10.2013


Series: Assembly: 02.05.04 / 00 Designation: CONTROL PANEL LEFT IV
08.21 Seite 194
Code de série: Groupe: 172991 Designation: PUPITRE DE COMMANDE GAUCHE IV
Código der serie: Grupo: Denominación: PUPITRE DE MANDO IZQ. IV 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: BEDIENPULT RECHTS I 21.10.2013
Series: Assembly: 02.06.01 / 00 Designation: CONTROL PANEL RIGHT I
08.21 Seite 195
Code de série: Groupe: 172993 Designation: PUPITRE DE COMMANDE I
Código der serie: Grupo: Denominación: PUPITRE DE MANDO I 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 119348 124-159 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
2 120924 124-159 0,400 KUNSTSTOFFSCHUTZSCHLAUCH PLASTIC PROTECTIVE HOSE TUYAU FLEX. PROT. PLAST. TUBO FLEX. PROT. PLÁSTICO
3 120926 124-159 4 SCHLAUCHHALTER HOSE FASTENER FIXATION TUYAU FLEXIBLE FIJACIÓN DE TUBO FLEXIBLE
4 125385 124-159 1 KABELBAUM WIRE HARNESS FAISCEAU DE CÂBLES MAZO DE CABLES
5 71025 124-159 1 STECKER PLUG FICHE CLAVIJA
6 7196 124-159 1 STAUBKAPPE DUST CAP CAPUCHON ANTI-POUSSIERE CAPERUZA GUARDAPOLVO
7 18641 124-159 1 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
8 7194 124-159 1 STECKER PLUG FICHE CLAVIJA
9 24065 124-159 1 STAUBKAPPE DUST CAP CAPUCHON ANTI-POUSSIERE CAPERUZA GUARDAPOLVO
10 24066 124-159 1 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
11 13260 124-159 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
12 28705 124-159 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
13 9420 124-159 8 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
14 199925 124-159 1 CGC DISPLAY GF CGC DISPLAY CGC DISPLAY CGC DISPLAY
15 42908 124-159 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
16 31632 124-159 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
17 9379 124-159 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
18 144267 124-159 1 FRONT-ELEMENT FRONT ELEMENT ELEMENT FRONTAL ELEMENTO FRONTAL
19 144267 124-159 1 FRONT-ELEMENT FRONT ELEMENT ELEMENT FRONTAL ELEMENTO FRONTAL
20 144288 124-159 2 FLANSCH FLANGE BRIDE BRIDA
21 144286 124-159 4 HILFSSCHALTER AUXILIARY SWITCH INTERRUPTEUR AUXILIAIRE INTERRUPTOR AUXILIAR
22 167602 128-159 1 ALUSCHILD SYMBOL PLATE PLAQUE ALU. PLACA DE CARACTERISTICAS
23 144244 128-159 2 FRONT-ELEMENT FRONT ELEMENT ELEMENT FRONTAL ELEMENTO FRONTAL
24 144288 128-159 2 FLANSCH FLANGE BRIDE BRIDA
25 144286 128-159 2 HILFSSCHALTER AUXILIARY SWITCH INTERRUPTEUR AUXILIAIRE INTERRUPTOR AUXILIAR
26 117533 128-159 1 LED-ANZEIGER LED-INDICATOR 28V LED-INDICATEUR LED-INDICADOR
27 166612 128-159 1 ALUSCHILD SYMBOL PLATE PLAQUE ALU. PLACA DE CARACTERISTICAS

Baureihe: Gruppe: Benennung: BEDIENPULT RECHTS I 21.10.2013


Series: Assembly: 02.06.01 / 00 Designation: CONTROL PANEL RIGHT I
08.21 Seite 196
Code de série: Groupe: 172993 Designation: PUPITRE DE COMMANDE I
Código der serie: Grupo: Denominación: PUPITRE DE MANDO I 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: BEDIENPULT RECHTS II 21.10.2013
Series: Assembly: 02.06.02 / 00 Designation: CONTROL PANEL RIGHT II
08.21 Seite 197
Code de série: Groupe: 172994 Designation: PUPITRE DE COMMANDE II
Código der serie: Grupo: Denominación: PUPITRE DE MANDO II 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 193032 124-159 2 DREHKNOPF CONTROL KNOB BOUTON DE COMMANDE BOTÓN GIRATORIO
2 90889 124-159 2 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA
3 107744 124-159 2 POTENTIOMETER POTENTIOMETER POTENTIOMÈTRE POTENCIÓMETRO
4 144247 124-159 5 FRONT-ELEMENT FRONT ELEMENT ELEMENT FRONTAL ELEMENTO FRONTAL
5 144288 124-159 8 FLANSCH FLANGE BRIDE BRIDA
6 144286 124-159 10 HILFSSCHALTER AUXILIARY SWITCH INTERRUPTEUR AUXILIAIRE INTERRUPTOR AUXILIAR
7 144287 124-159 2 HILFSSCHALTER AUXILIARY SWITCH INTERRUPTEUR AUXILIAIRE INTERRUPTOR AUXILIAR
8 117533 124-159 4 LED-ANZEIGER LED-INDICATOR 28V LED-INDICATEUR LED-INDICADOR
9 144271 124-159 2 FRONT-ELEMENT FRONT ELEMENT ELEMENT FRONTAL ELEMENTO FRONTAL
10 144274 124-159 1 FRONT-ELEMENT FRONT ELEMENT ELEMENT FRONTAL ELEMENTO FRONTAL

Baureihe: Gruppe: Benennung: BEDIENPULT RECHTS II 21.10.2013


Series: Assembly: 02.06.02 / 00 Designation: CONTROL PANEL RIGHT II
08.21 Seite 198
Code de série: Groupe: 172994 Designation: PUPITRE DE COMMANDE II
Código der serie: Grupo: Denominación: PUPITRE DE MANDO II 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: BEDIENPULT RECHTS III 21.10.2013
Series: Assembly: 02.06.03 / 00 Designation: CONTROL PANEL RIGHT III
08.21 Seite 199
Code de série: Groupe: 172995 Designation: PUPITRE DE COMMANDE III
Código der serie: Grupo: Denominación: PUPITRE DE MANDO III 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 144247 124-159 4 FRONT-ELEMENT FRONT ELEMENT ELEMENT FRONTAL ELEMENTO FRONTAL
2 144271 124-159 4 FRONT-ELEMENT FRONT ELEMENT ELEMENT FRONTAL ELEMENTO FRONTAL
3 144273 124-159 1 FRONT-ELEMENT FRONT ELEMENT ELEMENT FRONTAL ELEMENTO FRONTAL
4 144272 124-159 1 FRONT-ELEMENT FRONT ELEMENT ELEMENT FRONTAL ELEMENTO FRONTAL
5 117533 124-159 5 LED-ANZEIGER LED-INDICATOR 28V LED-INDICATEUR LED-INDICADOR
6 117534 124-159 1 LED-ANZEIGER LED-INDICATOR 28V LED-INDICATEUR LED-INDICADOR
7 144288 124-159 10 FLANSCH FLANGE BRIDE BRIDA
8 144286 124-159 13 HILFSSCHALTER AUXILIARY SWITCH INTERRUPTEUR AUXILIAIRE INTERRUPTOR AUXILIAR
9 144287 124-159 2 HILFSSCHALTER AUXILIARY SWITCH INTERRUPTEUR AUXILIAIRE INTERRUPTOR AUXILIAR

Baureihe: Gruppe: Benennung: BEDIENPULT RECHTS III 21.10.2013


Series: Assembly: 02.06.03 / 00 Designation: CONTROL PANEL RIGHT III
08.21 Seite 200
Code de série: Groupe: 172995 Designation: PUPITRE DE COMMANDE III
Código der serie: Grupo: Denominación: PUPITRE DE MANDO III 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: BEDIENPULT RECHTS IV 21.10.2013
Series: Assembly: 02.06.04 / 00 Designation: CONTROL PANEL RIGHT IV
08.21 Seite 201
Code de série: Groupe: 170330 Designation: PUPITRE DE COMMANDE IV
Código der serie: Grupo: Denominación: PUPITRE DE MANDO IV 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 113613 124-159 1 STEUERHEBEL 24V DC CONTROL STICK 24V DC LEVIER DE COMMANDE 24V DC PALANCA DE MANDO 24V DC
2 123912 124-159 1 FALTENBALG BELLOWS TUYAU ACCORDÉON FUELLE
3 144269 124-159 1 FRONT-ELEMENT FRONT ELEMENT ELEMENT FRONTAL ELEMENTO FRONTAL
4 147046 124-159 1 NOT-AUS SCHILD EMERGENCY STOP SIGN PANNEAU ARRET/URGENCE PLACA STOP EMERGENCIA
5 144288 124-159 3 FLANSCH FLANGE BRIDE BRIDA
6 144287 124-159 1 HILFSSCHALTER AUXILIARY SWITCH INTERRUPTEUR AUXILIAIRE INTERRUPTOR AUXILIAR
7 117533 124-159 3 LED-ANZEIGER LED-INDICATOR 28V LED-INDICATEUR LED-INDICADOR
8 144271 124-159 2 FRONT-ELEMENT FRONT ELEMENT ELEMENT FRONTAL ELEMENTO FRONTAL
9 144286 124-159 2 HILFSSCHALTER AUXILIARY SWITCH INTERRUPTEUR AUXILIAIRE INTERRUPTOR AUXILIAR
10 192494 124-159 1 STEUERHEBEL 24V DC CONTROL STICK 24V DC LEVIER DE COMMANDE 24V DC PALANCA DE MANDO 24V DC
12 123998 124-159 1 POTENTIOMETER POTENTIOMETER POTENTIOMÈTRE POTENCIÓMETRO
13 124118 124-159 1 GUMMIKAPPE RUBBER CAP CAPUCHON EN CAOUTCHOUC CAPERUZA DE GOMA
14 62534 124-159 1 FALTENBALG BELLOWS TUYAU ACCORDÉON FUELLE

Baureihe: Gruppe: Benennung: BEDIENPULT RECHTS IV 21.10.2013


Series: Assembly: 02.06.04 / 00 Designation: CONTROL PANEL RIGHT IV
08.21 Seite 202
Code de série: Groupe: 170330 Designation: PUPITRE DE COMMANDE IV
Código der serie: Grupo: Denominación: PUPITRE DE MANDO IV 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: BEDIENPULT RECHTS V 21.10.2013
Series: Assembly: 02.06.05 / 00 Designation: CONTROL PANEL RIGHT V
08.21 Seite 203
Code de série: Groupe: 170331 Designation: PUPITRE DE COMMANDE DROITE V
Código der serie: Grupo: Denominación: PUPITRE DE MANDO DCHA. V 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 113613 124-159 1 STEUERHEBEL 24V DC CONTROL STICK 24V DC LEVIER DE COMMANDE 24V DC PALANCA DE MANDO 24V DC
2 123912 124-159 1 FALTENBALG BELLOWS TUYAU ACCORDÉON FUELLE
3 144270 124-159 1 FRONT-ELEMENT FRONT ELEMENT ELEMENT FRONTAL ELEMENTO FRONTAL
4 144247 124-159 1 FRONT-ELEMENT FRONT ELEMENT ELEMENT FRONTAL ELEMENTO FRONTAL
5 144288 124-159 5 FLANSCH FLANGE BRIDE BRIDA
6 144286 124-159 6 HILFSSCHALTER AUXILIARY SWITCH INTERRUPTEUR AUXILIAIRE INTERRUPTOR AUXILIAR
7 117531 124-159 1 LED-ANZEIGER LED-INDICATOR 28V LED-INDICATEUR LED-INDICADOR
8 144271 124-159 3 FRONT-ELEMENT FRONT ELEMENT ELEMENT FRONTAL ELEMENTO FRONTAL
9 117533 124-159 3 LED-ANZEIGER LED-INDICATOR 28V LED-INDICATEUR LED-INDICADOR
10 56840 124-159 1 STEUERSCHALTER JOYSTICK INTERRUPTEUR DE COMMANDE INTERRUPTOR DE MANDO
11 16310 124-159 4 HILFS-SCHALTER AUXILIARY SWITCH INTERRUPTEUR AUXILIAIRE INTERRUPTOR AUXILIAR

Baureihe: Gruppe: Benennung: BEDIENPULT RECHTS V 21.10.2013


Series: Assembly: 02.06.05 / 00 Designation: CONTROL PANEL RIGHT V
08.21 Seite 204
Code de série: Groupe: 170331 Designation: PUPITRE DE COMMANDE DROITE V
Código der serie: Grupo: Denominación: PUPITRE DE MANDO DCHA. V 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: BEDIENPULT LINKS 21.10.2013
Series: Assembly: 02.07.01 / 00 Designation: CONTROL PANEL, LH
08.21 Seite 205
Code de série: Groupe: 183739 Designation: PUPITRE DE COMMANDE, GAUCHE
Código der serie: Grupo: Denominación: PUPITRE DE MANDO, IZQUIERDA 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 144247 160-362 9 FRONT-ELEMENT FRONT ELEMENT ELEMENT FRONTAL ELEMENTO FRONTAL
2 144271 160-362 9 FRONT-ELEMENT FRONT ELEMENT ELEMENT FRONTAL ELEMENTO FRONTAL
3 144272 160-362 1 FRONT-ELEMENT FRONT ELEMENT ELEMENT FRONTAL ELEMENTO FRONTAL
4 144273 160-362 1 FRONT-ELEMENT FRONT ELEMENT ELEMENT FRONTAL ELEMENTO FRONTAL
5 117536 160-362 15 LED-ANZEIGER LED-INDICATOR 28V LED-INDICATEUR LED-INDICADOR
6 144274 160-362 1 FRONT-ELEMENT FRONT ELEMENT ELEMENT FRONTAL ELEMENTO FRONTAL
7 144288 160-362 21 FLANSCH FLANGE BRIDE BRIDA
8 144286 160-362 28 HILFSSCHALTER AUXILIARY SWITCH INTERRUPTEUR AUXILIAIRE INTERRUPTOR AUXILIAR
9 144287 160-362 6 HILFSSCHALTER AUXILIARY SWITCH INTERRUPTEUR AUXILIAIRE INTERRUPTOR AUXILIAR
10 117534 160-362 1 LED-ANZEIGER LED-INDICATOR 28V LED-INDICATEUR LED-INDICADOR
11 144265 160-362 1 FRONT-ELEMENT FRONT ELEMENT ELEMENT FRONTAL ELEMENTO FRONTAL
14 62534 160-362 1 FALTENBALG BELLOWS TUYAU ACCORDÉON FUELLE
15 192494 160-362 1 STEUERHEBEL 24V DC CONTROL STICK 24V DC LEVIER DE COMMANDE 24V DC PALANCA DE MANDO 24V DC
16 124118 160-362 1 GUMMIKAPPE RUBBER CAP CAPUCHON EN CAOUTCHOUC CAPERUZA DE GOMA
17 123998 160-362 1 POTENTIOMETER POTENTIOMETER POTENTIOMÈTRE POTENCIÓMETRO
20 56840 160-362 1 STEUERSCHALTER JOYSTICK INTERRUPTEUR DE COMMANDE INTERRUPTOR DE MANDO
21 16310 160-362 4 HILFS-SCHALTER AUXILIARY SWITCH INTERRUPTEUR AUXILIAIRE INTERRUPTOR AUXILIAR
23 123912 160-362 2 FALTENBALG BELLOWS TUYAU ACCORDÉON FUELLE
26 113613 160-362 2 STEUERHEBEL 24V DC CONTROL STICK 24V DC LEVIER DE COMMANDE 24V DC PALANCA DE MANDO 24V DC
27 144269 160-362 1 FRONT-ELEMENT FRONT ELEMENT ELEMENT FRONTAL ELEMENTO FRONTAL
28 147046 160-362 1 NOT-AUS SCHILD EMERGENCY STOP SIGN PANNEAU ARRET/URGENCE PLACA STOP EMERGENCIA
29 117531 160-362 1 LED-ANZEIGER LED-INDICATOR 28V LED-INDICATEUR LED-INDICADOR
31 144270 160-362 1 FRONT-ELEMENT FRONT ELEMENT ELEMENT FRONTAL ELEMENTO FRONTAL
35 119348 160-362 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
36 120926 160-362 2 SCHLAUCHHALTER HOSE FASTENER FIXATION TUYAU FLEXIBLE FIJACIÓN DE TUBO FLEXIBLE
37 120924 160-362 1 KUNSTSTOFFSCHUTZSCHLAUCH PLASTIC PROTECTIVE HOSE TUYAU FLEX. PROT. PLAST. TUBO FLEX. PROT. PLÁSTICO
39 71025 160-362 1 STECKER PLUG FICHE CLAVIJA
40 24065 160-362 1 STAUBKAPPE DUST CAP CAPUCHON ANTI-POUSSIERE CAPERUZA GUARDAPOLVO
41 24066 160-362 1 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
42 7194 160-362 1 STECKER PLUG FICHE CLAVIJA
43 7196 160-362 1 STAUBKAPPE DUST CAP CAPUCHON ANTI-POUSSIERE CAPERUZA GUARDAPOLVO
44 18641 160-362 1 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
45 13260 160-362 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
46 28705 160-362 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
Baureihe: Gruppe: Benennung: BEDIENPULT LINKS 21.10.2013
Series: Assembly: 02.07.01 / 00 Designation: CONTROL PANEL, LH
08.21 Seite 206
Code de série: Groupe: 183739 Designation: PUPITRE DE COMMANDE, GAUCHE
Código der serie: Grupo: Denominación: PUPITRE DE MANDO, IZQUIERDA 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: BEDIENPULT LINKS 21.10.2013
Series: Assembly: 02.07.01 / 00 Designation: CONTROL PANEL, LH
08.21 Seite 207
Code de série: Groupe: 183739 Designation: PUPITRE DE COMMANDE, GAUCHE
Código der serie: Grupo: Denominación: PUPITRE DE MANDO, IZQUIERDA 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
47 9420 160-362 8 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
50 144244 160-362 1 FRONT-ELEMENT FRONT ELEMENT ELEMENT FRONTAL ELEMENTO FRONTAL
51 167585 160-362 1 ALUSCHILD SYMBOL PLATE PLAQUE ALU. PLACA DE CARACTERISTICAS
52 144288 160-362 1 FLANSCH FLANGE BRIDE BRIDA
53 144286 160-362 1 HILFSSCHALTER AUXILIARY SWITCH INTERRUPTEUR AUXILIAIRE INTERRUPTOR AUXILIAR
54 144287 160-362 1 HILFSSCHALTER AUXILIARY SWITCH INTERRUPTEUR AUXILIAIRE INTERRUPTOR AUXILIAR
55 144245 160-362 1 FRONT-ELEMENT FRONT ELEMENT ELEMENT FRONTAL ELEMENTO FRONTAL

Baureihe: Gruppe: Benennung: BEDIENPULT LINKS 21.10.2013


Series: Assembly: 02.07.01 / 00 Designation: CONTROL PANEL, LH
08.21 Seite 208
Code de série: Groupe: 183739 Designation: PUPITRE DE COMMANDE, GAUCHE
Código der serie: Grupo: Denominación: PUPITRE DE MANDO, IZQUIERDA 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: BEDIENPULT LINKS 21.10.2013
Series: Assembly: 02.07.01 / 01 Designation: CONTROL PANEL, LH
08.21 Seite 209
Code de série: Groupe: 2088335 Designation: PUPITRE DE COMMANDE, GAUCHE
Código der serie: Grupo: Denominación: PUPITRE DE MANDO, IZQUIERDA 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 2065081 363-9999 1 ARMATURENTAFEL INSTRUMENT BOARD PUPITRE DE CONDUITE CUADRO DE INSTRUMENTOS
2 144247 363-9999 10 FRONT-ELEMENT FRONT ELEMENT ELEMENT FRONTAL ELEMENTO FRONTAL
3 144245 363-9999 1 FRONT-ELEMENT FRONT ELEMENT ELEMENT FRONTAL ELEMENTO FRONTAL
4 144271 363-9999 10 FRONT-ELEMENT FRONT ELEMENT ELEMENT FRONTAL ELEMENTO FRONTAL
5 144272 363-9999 1 FRONT-ELEMENT FRONT ELEMENT ELEMENT FRONTAL ELEMENTO FRONTAL
6 144273 363-9999 1 FRONT-ELEMENT FRONT ELEMENT ELEMENT FRONTAL ELEMENTO FRONTAL
7 117534 363-9999 1 LED-ANZEIGER LED-INDICATOR 28V LED-INDICATEUR LED-INDICADOR
8 144265 363-9999 1 FRONT-ELEMENT FRONT ELEMENT ELEMENT FRONTAL ELEMENTO FRONTAL
9 117536 363-9999 16 LED-ANZEIGER LED-INDICATOR 28V LED-INDICATEUR LED-INDICADOR
10 144270 363-9999 1 FRONT-ELEMENT FRONT ELEMENT ELEMENT FRONTAL ELEMENTO FRONTAL
11 192494 363-9999 1 STEUERHEBEL 24V DC CONTROL STICK 24V DC LEVIER DE COMMANDE 24V DC PALANCA DE MANDO 24V DC
12 147046 363-9999 1 NOT-AUS SCHILD EMERGENCY STOP SIGN PANNEAU ARRET/URGENCE PLACA STOP EMERGENCIA
13 144269 363-9999 1 FRONT-ELEMENT FRONT ELEMENT ELEMENT FRONTAL ELEMENTO FRONTAL
14 117531 363-9999 1 LED-ANZEIGER LED-INDICATOR 28V LED-INDICATEUR LED-INDICADOR
15 56840 363-9999 1 STEUERSCHALTER JOYSTICK INTERRUPTEUR DE COMMANDE INTERRUPTOR DE MANDO
16 113613 363-9999 2 STEUERHEBEL 24V DC CONTROL STICK 24V DC LEVIER DE COMMANDE 24V DC PALANCA DE MANDO 24V DC
17 2055926 363-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
18 2053089 363-9999 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
19 144288 363-9999 27 FLANSCH FLANGE BRIDE BRIDA
20 144286 363-9999 34 HILFSSCHALTER AUXILIARY SWITCH INTERRUPTEUR AUXILIAIRE INTERRUPTOR AUXILIAR
21 144287 363-9999 6 HILFSSCHALTER AUXILIARY SWITCH INTERRUPTEUR AUXILIAIRE INTERRUPTOR AUXILIAR
22 120926 363-9999 2 SCHLAUCHHALTER HOSE FASTENER FIXATION TUYAU FLEXIBLE FIJACIÓN DE TUBO FLEXIBLE
27 120924 363-9999 1 KUNSTSTOFFSCHUTZSCHLAUCH PLASTIC PROTECTIVE HOSE TUYAU FLEX. PROT. PLAST. TUBO FLEX. PROT. PLÁSTICO
28 182657 363-9999 7 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
29 183432 363-9999 1 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
32 119348 363-9999 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
33 18641 363-9999 1 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
34 7194 363-9999 1 STECKER PLUG FICHE CLAVIJA
35 7196 363-9999 1 STAUBKAPPE DUST CAP CAPUCHON ANTI-POUSSIERE CAPERUZA GUARDAPOLVO
36 24065 363-9999 1 STAUBKAPPE DUST CAP CAPUCHON ANTI-POUSSIERE CAPERUZA GUARDAPOLVO
37 71025 363-9999 1 STECKER PLUG FICHE CLAVIJA
38 24066 363-9999 1 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
39 7909 363-9999 1 STECKDOSE 12V/24V PLUG SOCKET 12V/24V PRISE DE COURANT 12V/24V CAJA DE ENCHUFE 12V/24V
40 123998 363-9999 1 POTENTIOMETER POTENTIOMETER POTENTIOMÈTRE POTENCIÓMETRO
Baureihe: Gruppe: Benennung: BEDIENPULT LINKS 21.10.2013
Series: Assembly: 02.07.01 / 01 Designation: CONTROL PANEL, LH
08.21 Seite 210
Code de série: Groupe: 2088335 Designation: PUPITRE DE COMMANDE, GAUCHE
Código der serie: Grupo: Denominación: PUPITRE DE MANDO, IZQUIERDA 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: BEDIENPULT LINKS 21.10.2013
Series: Assembly: 02.07.01 / 01 Designation: CONTROL PANEL, LH
08.21 Seite 211
Code de série: Groupe: 2088335 Designation: PUPITRE DE COMMANDE, GAUCHE
Código der serie: Grupo: Denominación: PUPITRE DE MANDO, IZQUIERDA 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
41 124118 363-9999 1 GUMMIKAPPE RUBBER CAP CAPUCHON EN CAOUTCHOUC CAPERUZA DE GOMA
42 62534 363-9999 1 FALTENBALG BELLOWS TUYAU ACCORDÉON FUELLE
43 16310 363-9999 4 HILFS-SCHALTER AUXILIARY SWITCH INTERRUPTEUR AUXILIAIRE INTERRUPTOR AUXILIAR
44 123912 363-9999 2 FALTENBALG BELLOWS TUYAU ACCORDÉON FUELLE
50 2128190 363-9999 1 SCHALTSTANGE GEAR-SHIFT ROD TRINGLE CHANGEMENT.VIT. PÉRTIGA DE MANEJO

Baureihe: Gruppe: Benennung: BEDIENPULT LINKS 21.10.2013


Series: Assembly: 02.07.01 / 01 Designation: CONTROL PANEL, LH
08.21 Seite 212
Code de série: Groupe: 2088335 Designation: PUPITRE DE COMMANDE, GAUCHE
Código der serie: Grupo: Denominación: PUPITRE DE MANDO, IZQUIERDA 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: BEDIENPULT RECHTS 21.10.2013
Series: Assembly: 02.08.01 / 00 Designation: CONTROL PANEL, RH
08.21 Seite 213
Code de série: Groupe: 183955 Designation: PUPITRE DE COMMANDE, DROITE
Código der serie: Grupo: Denominación: PUPITRE DE MANDO, DERECHA 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 144288 160-362 29 FLANSCH FLANGE BRIDE BRIDA
2 144286 160-362 35 HILFSSCHALTER AUXILIARY SWITCH INTERRUPTEUR AUXILIAIRE INTERRUPTOR AUXILIAR
3 199925 160-199 1 CGC DISPLAY GF CGC DISPLAY CGC DISPLAY CGC DISPLAY
3 2069997 200-362 1 CGC DISPLAY GF CGC DISPLAY CGC DISPLAY CGC DISPLAY
4 177514 160-362 1 SONNENSCHUTZBLENDE SUN PROTECTOR PARE-SOLEIL PANEL SOLAR
5 144271 160-362 11 FRONT-ELEMENT FRONT ELEMENT ELEMENT FRONTAL ELEMENTO FRONTAL
6 56840 160-362 1 STEUERSCHALTER JOYSTICK INTERRUPTEUR DE COMMANDE INTERRUPTOR DE MANDO
7 113613 160-362 2 STEUERHEBEL 24V DC CONTROL STICK 24V DC LEVIER DE COMMANDE 24V DC PALANCA DE MANDO 24V DC
8 117531 160-362 2 LED-ANZEIGER LED-INDICATOR 28V LED-INDICATEUR LED-INDICADOR
9 144269 160-362 1 FRONT-ELEMENT FRONT ELEMENT ELEMENT FRONTAL ELEMENTO FRONTAL
10 144270 160-362 1 FRONT-ELEMENT FRONT ELEMENT ELEMENT FRONTAL ELEMENTO FRONTAL
11 192494 160-362 1 STEUERHEBEL 24V DC CONTROL STICK 24V DC LEVIER DE COMMANDE 24V DC PALANCA DE MANDO 24V DC
12 117533 160-362 1 LED-ANZEIGER LED-INDICATOR 28V LED-INDICATEUR LED-INDICADOR
13 117534 160-362 1 LED-ANZEIGER LED-INDICATOR 28V LED-INDICATEUR LED-INDICADOR
14 144272 160-362 1 FRONT-ELEMENT FRONT ELEMENT ELEMENT FRONTAL ELEMENTO FRONTAL
15 144273 160-362 1 FRONT-ELEMENT FRONT ELEMENT ELEMENT FRONTAL ELEMENTO FRONTAL
16 144247 160-362 11 FRONT-ELEMENT FRONT ELEMENT ELEMENT FRONTAL ELEMENTO FRONTAL
17 144267 160-362 2 FRONT-ELEMENT FRONT ELEMENT ELEMENT FRONTAL ELEMENTO FRONTAL
18 144274 160-199 1 FRONT-ELEMENT FRONT ELEMENT ELEMENT FRONTAL ELEMENTO FRONTAL
19 117536 160-362 16 LED-ANZEIGER LED-INDICATOR 28V LED-INDICATEUR LED-INDICADOR
20 20147 200-362 1 ÖLDRUCKANZEIGE OIL PRESSURE INDICATOR INDICATEUR DE PRESSION D'HUILE INDICADOR PRESIÓN DEL ACEITE
20 123912 160-362 2 FALTENBALG BELLOWS TUYAU ACCORDÉON FUELLE
21 62534 160-362 1 FALTENBALG BELLOWS TUYAU ACCORDÉON FUELLE
22 16310 160-362 4 HILFS-SCHALTER AUXILIARY SWITCH INTERRUPTEUR AUXILIAIRE INTERRUPTOR AUXILIAR
23 144287 160-362 4 HILFSSCHALTER AUXILIARY SWITCH INTERRUPTEUR AUXILIAIRE INTERRUPTOR AUXILIAR
24 147046 160-362 1 NOT-AUS SCHILD EMERGENCY STOP SIGN PANNEAU ARRET/URGENCE PLACA STOP EMERGENCIA
25 107744 160-362 2 POTENTIOMETER POTENTIOMETER POTENTIOMÈTRE POTENCIÓMETRO
26 193032 160-362 2 DREHKNOPF CONTROL KNOB BOUTON DE COMMANDE BOTÓN GIRATORIO
27 90889 160-362 2 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA
28 124118 160-362 1 GUMMIKAPPE RUBBER CAP CAPUCHON EN CAOUTCHOUC CAPERUZA DE GOMA
29 123998 160-362 1 POTENTIOMETER POTENTIOMETER POTENTIOMÈTRE POTENCIÓMETRO
30 144245 200-362 1 FRONT-ELEMENT FRONT ELEMENT ELEMENT FRONTAL ELEMENTO FRONTAL
40 119348 160-362 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
41 120924 160-362 0,400 KUNSTSTOFFSCHUTZSCHLAUCH PLASTIC PROTECTIVE HOSE TUYAU FLEX. PROT. PLAST. TUBO FLEX. PROT. PLÁSTICO
Baureihe: Gruppe: Benennung: BEDIENPULT RECHTS 21.10.2013
Series: Assembly: 02.08.01 / 00 Designation: CONTROL PANEL, RH
08.21 Seite 214
Code de série: Groupe: 183955 Designation: PUPITRE DE COMMANDE, DROITE
Código der serie: Grupo: Denominación: PUPITRE DE MANDO, DERECHA 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: BEDIENPULT RECHTS 21.10.2013
Series: Assembly: 02.08.01 / 00 Designation: CONTROL PANEL, RH
08.21 Seite 215
Code de série: Groupe: 183955 Designation: PUPITRE DE COMMANDE, DROITE
Código der serie: Grupo: Denominación: PUPITRE DE MANDO, DERECHA 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
42 120926 160-362 4 SCHLAUCHHALTER HOSE FASTENER FIXATION TUYAU FLEXIBLE FIJACIÓN DE TUBO FLEXIBLE
43 9420 160-362 8 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
44 28705 160-362 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
45 13260 160-362 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
46 7194 160-362 1 STECKER PLUG FICHE CLAVIJA
47 7196 160-362 1 STAUBKAPPE DUST CAP CAPUCHON ANTI-POUSSIERE CAPERUZA GUARDAPOLVO
48 18641 160-362 1 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
49 71025 160-362 1 STECKER PLUG FICHE CLAVIJA
50 24066 160-362 1 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
51 24065 160-362 1 STAUBKAPPE DUST CAP CAPUCHON ANTI-POUSSIERE CAPERUZA GUARDAPOLVO
70 144244 160-362 2 FRONT-ELEMENT FRONT ELEMENT ELEMENT FRONTAL ELEMENTO FRONTAL
71 117533 160-362 1 LED-ANZEIGER LED-INDICATOR 28V LED-INDICATEUR LED-INDICADOR
72 166612 160-362 1 ALUSCHILD SYMBOL PLATE PLAQUE ALU. PLACA DE CARACTERISTICAS
73 144288 160-362 2 FLANSCH FLANGE BRIDE BRIDA
74 144286 160-362 2 HILFSSCHALTER AUXILIARY SWITCH INTERRUPTEUR AUXILIAIRE INTERRUPTOR AUXILIAR
75 167602 160-362 1 ALUSCHILD SYMBOL PLATE PLAQUE ALU. PLACA DE CARACTERISTICAS

Baureihe: Gruppe: Benennung: BEDIENPULT RECHTS 21.10.2013


Series: Assembly: 02.08.01 / 00 Designation: CONTROL PANEL, RH
08.21 Seite 216
Code de série: Groupe: 183955 Designation: PUPITRE DE COMMANDE, DROITE
Código der serie: Grupo: Denominación: PUPITRE DE MANDO, DERECHA 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: BEDIENPULT RECHTS 21.10.2013
Series: Assembly: 02.08.01 / 01 Designation: CONTROL PANEL, RH
08.21 Seite 217
Code de série: Groupe: 2088336 Designation: PUPITRE DE COMMANDE, DROITE
Código der serie: Grupo: Denominación: PUPITRE DE MANDO, DERECHA 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 2065080 363-9999 1 ARMATURENTAFEL INSTRUMENT BOARD PUPITRE DE CONDUITE CUADRO DE INSTRUMENTOS
2 144247 363-9999 11 FRONT-ELEMENT FRONT ELEMENT ELEMENT FRONTAL ELEMENTO FRONTAL
3 144245 363-9999 1 FRONT-ELEMENT FRONT ELEMENT ELEMENT FRONTAL ELEMENTO FRONTAL
4 144271 363-9999 12 FRONT-ELEMENT FRONT ELEMENT ELEMENT FRONTAL ELEMENTO FRONTAL
5 144272 363-9999 1 FRONT-ELEMENT FRONT ELEMENT ELEMENT FRONTAL ELEMENTO FRONTAL
6 144273 363-9999 1 FRONT-ELEMENT FRONT ELEMENT ELEMENT FRONTAL ELEMENTO FRONTAL
7 117534 363-9999 1 LED-ANZEIGER LED-INDICATOR 28V LED-INDICATEUR LED-INDICADOR
8 144267 363-9999 2 FRONT-ELEMENT FRONT ELEMENT ELEMENT FRONTAL ELEMENTO FRONTAL
9 117536 363-9999 18 LED-ANZEIGER LED-INDICATOR 28V LED-INDICATEUR LED-INDICADOR
10 144270 363-9999 1 FRONT-ELEMENT FRONT ELEMENT ELEMENT FRONTAL ELEMENTO FRONTAL
11 192494 363-9999 1 STEUERHEBEL 24V DC CONTROL STICK 24V DC LEVIER DE COMMANDE 24V DC PALANCA DE MANDO 24V DC
12 147046 363-9999 1 NOT-AUS SCHILD EMERGENCY STOP SIGN PANNEAU ARRET/URGENCE PLACA STOP EMERGENCIA
13 144269 363-9999 1 FRONT-ELEMENT FRONT ELEMENT ELEMENT FRONTAL ELEMENTO FRONTAL
14 117531 363-9999 2 LED-ANZEIGER LED-INDICATOR 28V LED-INDICATEUR LED-INDICADOR
15 56840 363-9999 1 STEUERSCHALTER JOYSTICK INTERRUPTEUR DE COMMANDE INTERRUPTOR DE MANDO
16 113613 363-9999 2 STEUERHEBEL 24V DC CONTROL STICK 24V DC LEVIER DE COMMANDE 24V DC PALANCA DE MANDO 24V DC
17 2055926 363-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
18 2053089 363-9999 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
19 144288 363-9999 29 FLANSCH FLANGE BRIDE BRIDA
20 144286 363-9999 38 HILFSSCHALTER AUXILIARY SWITCH INTERRUPTEUR AUXILIAIRE INTERRUPTOR AUXILIAR
21 144287 363-9999 4 HILFSSCHALTER AUXILIARY SWITCH INTERRUPTEUR AUXILIAIRE INTERRUPTOR AUXILIAR
22 120926 363-9999 4 SCHLAUCHHALTER HOSE FASTENER FIXATION TUYAU FLEXIBLE FIJACIÓN DE TUBO FLEXIBLE
24 107744 363-9999 2 POTENTIOMETER POTENTIOMETER POTENTIOMÈTRE POTENCIÓMETRO
25 193032 363-9999 2 DREHKNOPF CONTROL KNOB BOUTON DE COMMANDE BOTÓN GIRATORIO
26 90889 363-9999 2 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA
27 120924 363-9999 1,500 KUNSTSTOFFSCHUTZSCHLAUCH PLASTIC PROTECTIVE HOSE TUYAU FLEX. PROT. PLAST. TUBO FLEX. PROT. PLÁSTICO
28 182657 363-9999 7 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
29 183432 363-9999 1 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
30 117533 363-9999 1 LED-ANZEIGER LED-INDICATOR 28V LED-INDICATEUR LED-INDICADOR
32 119348 363-509 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
32 2051712 510-9999 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
33 18641 363-9999 1 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
34 7194 363-9999 1 STECKER PLUG FICHE CLAVIJA
35 7196 363-9999 1 STAUBKAPPE DUST CAP CAPUCHON ANTI-POUSSIERE CAPERUZA GUARDAPOLVO
Baureihe: Gruppe: Benennung: BEDIENPULT RECHTS 21.10.2013
Series: Assembly: 02.08.01 / 01 Designation: CONTROL PANEL, RH
08.21 Seite 218
Code de série: Groupe: 2088336 Designation: PUPITRE DE COMMANDE, DROITE
Código der serie: Grupo: Denominación: PUPITRE DE MANDO, DERECHA 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: BEDIENPULT RECHTS 21.10.2013
Series: Assembly: 02.08.01 / 01 Designation: CONTROL PANEL, RH
08.21 Seite 219
Code de série: Groupe: 2088336 Designation: PUPITRE DE COMMANDE, DROITE
Código der serie: Grupo: Denominación: PUPITRE DE MANDO, DERECHA 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
36 24065 363-9999 1 STAUBKAPPE DUST CAP CAPUCHON ANTI-POUSSIERE CAPERUZA GUARDAPOLVO
37 71025 363-9999 1 STECKER PLUG FICHE CLAVIJA
38 24066 363-9999 1 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
40 123998 363-9999 1 POTENTIOMETER POTENTIOMETER POTENTIOMÈTRE POTENCIÓMETRO
41 124118 363-9999 1 GUMMIKAPPE RUBBER CAP CAPUCHON EN CAOUTCHOUC CAPERUZA DE GOMA
42 62534 363-9999 1 FALTENBALG BELLOWS TUYAU ACCORDÉON FUELLE
43 16310 363-9999 4 HILFS-SCHALTER AUXILIARY SWITCH INTERRUPTEUR AUXILIAIRE INTERRUPTOR AUXILIAR
44 123912 363-9999 2 FALTENBALG BELLOWS TUYAU ACCORDÉON FUELLE
45 2220711 363-660 1 CGC DISPLAY GF CGC DISPLAY CGC DISPLAY CGC DISPLAY
45 2252781 661-9999 1 CGC DISPLAY GF CGC DISPLAY CGC DISPLAY CGC DISPLAY
50 2128190 363-9999 1 SCHALTSTANGE GEAR-SHIFT ROD TRINGLE CHANGEMENT.VIT. PÉRTIGA DE MANEJO
51 2252781 363-9999 1 CGC DISPLAY GF CGC DISPLAY CGC DISPLAY CGC DISPLAY

Baureihe: Gruppe: Benennung: BEDIENPULT RECHTS 21.10.2013


Series: Assembly: 02.08.01 / 01 Designation: CONTROL PANEL, RH
08.21 Seite 220
Code de série: Groupe: 2088336 Designation: PUPITRE DE COMMANDE, DROITE
Código der serie: Grupo: Denominación: PUPITRE DE MANDO, DERECHA 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: SCHUTZDACH 21.10.2013
Series: Assembly: 02.50.01 / 00 Designation: CANOPY
08.21 Seite 221
Code de série: Groupe: 173006 Designation: TOIT DE PROTECTION
Código der serie: Grupo: Denominación: TECHO DE PROTECCIÓN 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 115731 124-135 1 DACHRAHMEN CANOPY FRAME CADRE DE TOIT BASTIDOR DE TECHO
2 115827 124-135 1 GEWINDESTANGE THREADED ROD TIGE FILETÉE VARILLA ROSCADA
3 4123 124-135 2 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
4 4136 124-135 2 DECKPLATTE COVER PLATE PLAQUE DE RECOUVREMENT PLACA DE RECUBRIMIENTO
5 5943 124-135 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
6 120137 124-135 2 HAKEN HOOK CROCHET GANCHO
7 5193 124-135 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
8 4828 124-135 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
9 115767 124-135 1 ABDECKUNG COVER RECOUVREMENT CUBIERTA
10 115765 124-135 2 ABDECKUNG COVER RECOUVREMENT CUBIERTA
11 115870 124-135 2 DACHVERBREITERUNG CANOPY EXTENSION ELARGISSEMENT DE TOIT AMPLIACION DE TECHO
12 45219 124-135 3 SCHALLDÄMMPLATTE SOUND ABSORBER PLAQUE D'INSONORISATION PLACA ANTIACUSTICA
13 23625 124-135 4 DICHTUNGSPROFIL SEALING PROFILE JOINT D'ÉTANCHÉITÉ PROFILÉ PERFIL DE IMPERMEABILIZACIÓN
14 115862 124-135 2 RAHMEN FRAME CADRE BASTIDOR
15 5939 124-135 94 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
16 5800 124-135 116 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
17 17439 124-135 10 GUMMIPUFFER SILENTBLOC SILENTBLOC SILENTBLOC
18 4179 124-135 12 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
19 5206 124-135 36 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
20 81258 124-135 4 GASFEDER GAS SPRING AMORTISSEUR PNEUMATIQUE AMORTIGUADOR NEUMÁTICO
21 5210 124-135 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
22 12247 124-135 26 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
23 4183 124-135 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
24 7734 124-135 4 KUGELKNOPF BALL HANDLE POIGNÉE SPHÉRIQUE BOLITA
25 115796 124-135 1 PLEXIGLASSCHEIBE ACRYLIC GLASS SCREEN VITRE VERRE ACRYLIQUE VIDRIO PLEXIGLAS
26 115766 124-135 11,200 DICHTUNGSPROFIL SEALING PROFILE JOINT D'ÉTANCHÉITÉ PROFILÉ PERFIL DE IMPERMEABILIZACIÓN
27 115775 124-135 4 STAHLPROFIL PROFILED STEEL PROFILE PERFIL
28 115768 124-135 11,200 DICHTUNGSPROFIL SEALING PROFILE JOINT D'ÉTANCHÉITÉ PROFILÉ PERFIL DE IMPERMEABILIZACIÓN
29 115774 124-135 4 STAHLPROFIL PROFILED STEEL PROFILE PERFIL
30 118429 124-135 16 SCHUTZSTOPFEN PLUG BOUCHON TAPON
31 115762 124-135 1 RAHMEN FRAME CADRE BASTIDOR
32 115811 124-135 1 BÜGEL BOW BRIDE DE FIXATION ESTRIBO
33 115874 124-135 2 SCHUTZLEISTE GUARD RAIL LAME PROTECTRICE LISTÓN PROTECTOR
34 117330 124-135 2 LEISTE RAIL BARRE LISTÓN
Baureihe: Gruppe: Benennung: SCHUTZDACH 21.10.2013
Series: Assembly: 02.50.01 / 00 Designation: CANOPY
08.21 Seite 222
Code de série: Groupe: 173006 Designation: TOIT DE PROTECTION
Código der serie: Grupo: Denominación: TECHO DE PROTECCIÓN 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: SCHUTZDACH 21.10.2013
Series: Assembly: 02.50.01 / 00 Designation: CANOPY
08.21 Seite 223
Code de série: Groupe: 173006 Designation: TOIT DE PROTECTION
Código der serie: Grupo: Denominación: TECHO DE PROTECCIÓN 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
35 109218 124-135 4 RIEGELVERSCHLUSS LATCH CLOSING SERRURE VERROU CIERRE
36 123865 124-135 2 ZUNGE TONGUE LANGUETTE LENGÜETA
37 5941 124-135 22 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
38 28628 124-135 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
39 5274 124-135 24 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
40 5269 124-135 8 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
41 4227 124-135 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
42 115715 124-135 2 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
43 124190 124-135 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
44 124191 124-135 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
45 4266 124-135 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
46 39994 124-135 6 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
47 115753 124-135 2 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
48 4843 124-135 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
49 5192 124-135 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
50 4271 124-135 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
51 115780 124-135 2 ROHR PIPE TUYAU TUBO
52 74218 124-135 2 EXZENTERVERSCHLUSS FASTENING FERMETURE A EXCENTRIQUE CIERRE POR EXCÉNTRICA
53 4177 124-135 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
54 5208 124-135 16 SCHNORRSCHEIBE WASHER RONDELLE RESSORT ARANDELA DE RESORTE
55 4261 124-135 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
56 4256 124-135 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
57 5195 124-135 6 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
58 5617 124-135 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
59 7735 124-135 4 KUGELKNOPF BALL HANDLE POIGNÉE SPHÉRIQUE BOLITA
60 115797 124-135 1 PLEXIGLASSCHEIBE ACRYLIC GLASS SCREEN VITRE VERRE ACRYLIQUE VIDRIO PLEXIGLAS
61 115760 124-135 1 RAHMEN FRAME CADRE BASTIDOR
62 115721 124-135 1 BÜGEL BOW BRIDE DE FIXATION ESTRIBO
63 37220 124-135 3 SCHARNIER HINGE CHARNIÈRE CHARNELA
64 4178 124-135 6 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
65 124238 124-135 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
66 4219 124-135 12 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
67 4302 124-135 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
68 137274 124-135 2 DISTANZROHR DISTANCE TUBE TUBE D'ÉCARTEMENT TUBO DE DISTANCIA
Baureihe: Gruppe: Benennung: SCHUTZDACH 21.10.2013
Series: Assembly: 02.50.01 / 00 Designation: CANOPY
08.21 Seite 224
Code de série: Groupe: 173006 Designation: TOIT DE PROTECTION
Código der serie: Grupo: Denominación: TECHO DE PROTECCIÓN 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: SCHUTZDACH 21.10.2013
Series: Assembly: 02.50.01 / 00 Designation: CANOPY
08.21 Seite 225
Code de série: Groupe: 173006 Designation: TOIT DE PROTECTION
Código der serie: Grupo: Denominación: TECHO DE PROTECCIÓN 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
69 36126 124-135 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
70 145919 124-135 2 STÜTZE REST SUPPORT SOPORTE

Baureihe: Gruppe: Benennung: SCHUTZDACH 21.10.2013


Series: Assembly: 02.50.01 / 00 Designation: CANOPY
08.21 Seite 226
Code de série: Groupe: 173006 Designation: TOIT DE PROTECTION
Código der serie: Grupo: Denominación: TECHO DE PROTECCIÓN 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: SCHUTZDACH 21.10.2013
Series: Assembly: 02.50.01 / 01 Designation: CANOPY
08.21 Seite 227
Code de série: Groupe: 172955 Designation: TOIT DE PROTECTION
Código der serie: Grupo: Denominación: TECHO DE PROTECCIÓN 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 115731 136-155 1 DACHRAHMEN CANOPY FRAME CADRE DE TOIT BASTIDOR DE TECHO
2 115827 136-155 1 GEWINDESTANGE THREADED ROD TIGE FILETÉE VARILLA ROSCADA
3 4123 136-155 2 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
4 4136 136-155 2 DECKPLATTE COVER PLATE PLAQUE DE RECOUVREMENT PLACA DE RECUBRIMIENTO
5 5943 136-155 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
6 120137 136-155 2 HAKEN HOOK CROCHET GANCHO
7 5193 136-155 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
8 4828 136-155 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
9 115767 136-155 1 ABDECKUNG COVER RECOUVREMENT CUBIERTA
10 115765 136-155 2 ABDECKUNG COVER RECOUVREMENT CUBIERTA
11 115870 136-155 2 DACHVERBREITERUNG CANOPY EXTENSION ELARGISSEMENT DE TOIT AMPLIACION DE TECHO
12 45219 136-155 3 SCHALLDÄMMPLATTE SOUND ABSORBER PLAQUE D'INSONORISATION PLACA ANTIACUSTICA
13 23625 136-155 4 DICHTUNGSPROFIL SEALING PROFILE JOINT D'ÉTANCHÉITÉ PROFILÉ PERFIL DE IMPERMEABILIZACIÓN
14 115862 136-155 2 RAHMEN FRAME CADRE BASTIDOR
15 5939 136-155 94 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
16 5800 136-155 116 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
17 17439 136-155 8 GUMMIPUFFER SILENTBLOC SILENTBLOC SILENTBLOC
18 4179 136-155 12 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
19 5206 136-155 36 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
20 81258 136-155 4 GASFEDER GAS SPRING AMORTISSEUR PNEUMATIQUE AMORTIGUADOR NEUMÁTICO
21 5210 136-155 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
22 12247 136-155 26 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
23 4183 136-155 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
24 7734 136-155 4 KUGELKNOPF BALL HANDLE POIGNÉE SPHÉRIQUE BOLITA
25 115796 136-155 1 PLEXIGLASSCHEIBE ACRYLIC GLASS SCREEN VITRE VERRE ACRYLIQUE VIDRIO PLEXIGLAS
26 115766 136-155 11,200 DICHTUNGSPROFIL SEALING PROFILE JOINT D'ÉTANCHÉITÉ PROFILÉ PERFIL DE IMPERMEABILIZACIÓN
27 115775 136-155 4 STAHLPROFIL PROFILED STEEL PROFILE PERFIL
28 115768 136-155 11,200 DICHTUNGSPROFIL SEALING PROFILE JOINT D'ÉTANCHÉITÉ PROFILÉ PERFIL DE IMPERMEABILIZACIÓN
29 115774 136-155 4 STAHLPROFIL PROFILED STEEL PROFILE PERFIL
30 118429 136-155 16 SCHUTZSTOPFEN PLUG BOUCHON TAPON
31 115762 136-155 1 RAHMEN FRAME CADRE BASTIDOR
32 115811 136-155 1 BÜGEL BOW BRIDE DE FIXATION ESTRIBO
33 115874 136-155 2 SCHUTZLEISTE GUARD RAIL LAME PROTECTRICE LISTÓN PROTECTOR
34 117330 136-155 2 LEISTE RAIL BARRE LISTÓN
Baureihe: Gruppe: Benennung: SCHUTZDACH 21.10.2013
Series: Assembly: 02.50.01 / 01 Designation: CANOPY
08.21 Seite 228
Code de série: Groupe: 172955 Designation: TOIT DE PROTECTION
Código der serie: Grupo: Denominación: TECHO DE PROTECCIÓN 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: SCHUTZDACH 21.10.2013
Series: Assembly: 02.50.01 / 01 Designation: CANOPY
08.21 Seite 229
Code de série: Groupe: 172955 Designation: TOIT DE PROTECTION
Código der serie: Grupo: Denominación: TECHO DE PROTECCIÓN 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
35 109218 136-155 4 RIEGELVERSCHLUSS LATCH CLOSING SERRURE VERROU CIERRE
36 123865 136-155 2 ZUNGE TONGUE LANGUETTE LENGÜETA
37 5941 136-155 22 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
38 28628 136-155 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
39 5274 136-155 24 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
40 5269 136-155 8 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
41 4227 136-155 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
42 166015 136-155 2 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
43 166308 136-155 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
44 166333 136-155 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
45 4266 136-155 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
46 39994 136-155 6 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
47 115753 136-155 2 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
48 4843 136-155 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
49 5192 136-155 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
50 4295 136-155 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
51 165820 136-155 2 DISTANZHÜLSE SPACER BUSH DOUILLE D'ECARTEMENT CASQUILLO DISTANCIADOR
52 74218 136-155 2 EXZENTERVERSCHLUSS FASTENING FERMETURE A EXCENTRIQUE CIERRE POR EXCÉNTRICA
53 4177 136-155 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
54 5208 136-155 16 SCHNORRSCHEIBE WASHER RONDELLE RESSORT ARANDELA DE RESORTE
55 4261 136-155 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
56 4256 136-155 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
57 5195 136-155 6 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
58 5617 136-155 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
59 7735 136-155 4 KUGELKNOPF BALL HANDLE POIGNÉE SPHÉRIQUE BOLITA
60 115797 136-155 1 PLEXIGLASSCHEIBE ACRYLIC GLASS SCREEN VITRE VERRE ACRYLIQUE VIDRIO PLEXIGLAS
61 115760 136-155 1 RAHMEN FRAME CADRE BASTIDOR
62 115721 136-155 1 BÜGEL BOW BRIDE DE FIXATION ESTRIBO
63 37220 136-155 3 SCHARNIER HINGE CHARNIÈRE CHARNELA
64 4178 136-155 6 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
65 166485 136-155 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
66 4219 136-155 12 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
67 4302 136-155 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
68 169347 136-155 2 DISTANZHÜLSE SPACER BUSH DOUILLE D'ECARTEMENT CASQUILLO DISTANCIADOR
Baureihe: Gruppe: Benennung: SCHUTZDACH 21.10.2013
Series: Assembly: 02.50.01 / 01 Designation: CANOPY
08.21 Seite 230
Code de série: Groupe: 172955 Designation: TOIT DE PROTECTION
Código der serie: Grupo: Denominación: TECHO DE PROTECCIÓN 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: SCHUTZDACH 21.10.2013
Series: Assembly: 02.50.01 / 01 Designation: CANOPY
08.21 Seite 231
Code de série: Groupe: 172955 Designation: TOIT DE PROTECTION
Código der serie: Grupo: Denominación: TECHO DE PROTECCIÓN 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
69 36126 136-155 6 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
70 166537 136-155 2 STÜTZE REST SUPPORT SOPORTE
71 165948 136-155 2 DRUCKSCHRAUBE SCREW VIS DE PRESSION TORNILLO DE PRESIÓN

Baureihe: Gruppe: Benennung: SCHUTZDACH 21.10.2013


Series: Assembly: 02.50.01 / 01 Designation: CANOPY
08.21 Seite 232
Code de série: Groupe: 172955 Designation: TOIT DE PROTECTION
Código der serie: Grupo: Denominación: TECHO DE PROTECCIÓN 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: SCHUTZDACH 21.10.2013
Series: Assembly: 02.50.01 / 02 Designation: CANOPY
08.21 Seite 233
Code de série: Groupe: 175722 Designation: TOIT DE PROTECTION
Código der serie: Grupo: Denominación: TECHO DE PROTECCIÓN 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 170392 156-265 1 MITTELTEIL CENTRAL SECTION PARTIE CENTRALE SECCIÓN CENTRAL
2 170393 156-265 1 SEITENTEIL SIDE PART PIÈCE LATÉRALE PIEZA LATERAL
3 170394 156-265 1 SEITENTEIL SIDE PART PIÈCE LATÉRALE PIEZA LATERAL
4 172571 156-265 1 FENSTERRAHMEN VORNE WINDOW FRAME CADRE FENETRE MARCO DE VENTANA
5 172605 156-265 1 BÜGEL BOW BRIDE DE FIXATION ESTRIBO
6 4237 156-265 5 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
7 5274 156-265 10 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
8 5269 156-265 5 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
9 172607 156-265 2 BRENNTEIL BURNT PART PIECE DECOUPEE PIEZA DE OXICORTE
10 131753 156-265 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
11 5206 156-265 68 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
12 6683 156-265 14 HUTMUTTER CAP NUT ECROU BORGNE TUERCA DE CAPERUZA
13 174009 156-265 1 HAKEN HOOK CROCHET GANCHO
14 109218 156-265 2 RIEGELVERSCHLUSS LATCH CLOSING SERRURE VERROU CIERRE
15 172580 156-265 1 RAHMEN FRAME CADRE BASTIDOR
16 37220 156-265 3 SCHARNIER HINGE CHARNIÈRE CHARNELA
17 4178 156-265 18 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
18 172650 156-265 1 PLEXIGLASSCHEIBE ACRYLIC GLASS SCREEN VITRE VERRE ACRYLIQUE VIDRIO PLEXIGLAS
19 172656 156-265 2 STAHLPROFIL PROFILED STEEL PROFILE PERFIL
20 172657 156-265 2 STAHLPROFIL PROFILED STEEL PROFILE PERFIL
21 115766 156-265 11,300 DICHTUNGSPROFIL SEALING PROFILE JOINT D'ÉTANCHÉITÉ PROFILÉ PERFIL DE IMPERMEABILIZACIÓN
22 115768 156-265 11,300 DICHTUNGSPROFIL SEALING PROFILE JOINT D'ÉTANCHÉITÉ PROFILÉ PERFIL DE IMPERMEABILIZACIÓN
23 118429 156-265 16 SCHUTZSTOPFEN PLUG BOUCHON TAPON
24 172651 156-265 1 PLEXIGLASSCHEIBE ACRYLIC GLASS SCREEN VITRE VERRE ACRYLIQUE VIDRIO PLEXIGLAS
25 172658 156-265 2 STAHLPROFIL PROFILED STEEL PROFILE PERFIL
26 172659 156-265 2 STAHLPROFIL PROFILED STEEL PROFILE PERFIL
27 17439 156-265 2 GUMMIPUFFER SILENTBLOC SILENTBLOC SILENTBLOC
28 117330 156-265 2 LEISTE RAIL BARRE LISTÓN
29 12247 156-265 24 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
30 115874 156-265 2 SCHUTZLEISTE GUARD RAIL LAME PROTECTRICE LISTÓN PROTECTOR
31 170388 156-265 2 BRENNTEIL BURNT PART PIECE DECOUPEE PIEZA DE OXICORTE
32 170389 156-265 2 BRENNTEIL BURNT PART PIECE DECOUPEE PIEZA DE OXICORTE
33 170391 156-265 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
34 170386 156-265 4 BRENNTEIL BURNT PART PIECE DECOUPEE PIEZA DE OXICORTE
Baureihe: Gruppe: Benennung: SCHUTZDACH 21.10.2013
Series: Assembly: 02.50.01 / 02 Designation: CANOPY
08.21 Seite 234
Code de série: Groupe: 175722 Designation: TOIT DE PROTECTION
Código der serie: Grupo: Denominación: TECHO DE PROTECCIÓN 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: SCHUTZDACH 21.10.2013
Series: Assembly: 02.50.01 / 02 Designation: CANOPY
08.21 Seite 235
Code de série: Groupe: 175722 Designation: TOIT DE PROTECTION
Código der serie: Grupo: Denominación: TECHO DE PROTECCIÓN 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
35 170387 156-265 2 BIEGETEIL BENT PART PIECE COUDEE PIEZA CURVADA
36 170385 156-265 4 BIEGETEIL BENT PART PIECE COUDEE PIEZA CURVADA
37 173551 156-265 2 BIEGETEIL BENT PART PIECE COUDEE PIEZA CURVADA
38 173959 156-265 2 HALTELEISTE RETAINER STRIP BARRETTE DE FIXATION LISTON DE SUJECION
39 170096 156-265 2 LAUFSCHIENE GUIDE RAIL RAIL DE ROULEMENT CARRIL DE RODADURA
40 4368 156-265 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
41 131621 156-265 28 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
42 13337 156-265 4 PASS-SCHEIBE LOCATING DISC RONDELLE D'AJUSTAGE ARANDELA DE AJUSTE
43 170097 156-265 8 LÄUFER RUNNER INDUIT MARCHA
44 6074 156-265 16 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
45 5800 156-265 20 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
46 170098 156-265 4 ROLLE ROLLER ROULEAU RODILLO
47 5497 156-265 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
48 170091 156-265 2 RIEGELVERSCHLUSS LATCH CLOSING SERRURE VERROU CIERRE
49 170093 156-265 4 SCHLIESSSTANGE FASTENER FERMETURE CIERRE
50 5940 156-265 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
51 5799 156-265 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
52 6073 156-265 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
53 165933 156-265 2 STÜTZE REST SUPPORT SOPORTE
54 165948 156-265 2 DRUCKSCHRAUBE SCREW VIS DE PRESSION TORNILLO DE PRESIÓN
55 5274 156-265 12 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
56 166015 156-265 2 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
57 166308 156-265 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
58 166333 156-265 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
59 4266 156-265 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
60 39994 156-265 6 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
61 115753 156-265 2 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
62 4843 156-265 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
63 5192 156-265 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
64 4295 156-265 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
65 165820 156-265 2 DISTANZHÜLSE SPACER BUSH DOUILLE D'ECARTEMENT CASQUILLO DISTANCIADOR
66 74218 156-265 2 EXZENTERVERSCHLUSS FASTENING FERMETURE A EXCENTRIQUE CIERRE POR EXCÉNTRICA
67 4177 156-265 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
68 5208 156-265 16 SCHNORRSCHEIBE WASHER RONDELLE RESSORT ARANDELA DE RESORTE
Baureihe: Gruppe: Benennung: SCHUTZDACH 21.10.2013
Series: Assembly: 02.50.01 / 02 Designation: CANOPY
08.21 Seite 236
Code de série: Groupe: 175722 Designation: TOIT DE PROTECTION
Código der serie: Grupo: Denominación: TECHO DE PROTECCIÓN 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: SCHUTZDACH 21.10.2013
Series: Assembly: 02.50.01 / 02 Designation: CANOPY
08.21 Seite 237
Code de série: Groupe: 175722 Designation: TOIT DE PROTECTION
Código der serie: Grupo: Denominación: TECHO DE PROTECCIÓN 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
69 4261 156-265 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
70 4256 156-265 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
71 5195 156-265 6 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
72 166485 156-265 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
73 4219 156-265 12 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
74 4302 156-265 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
75 169347 156-265 2 DISTANZHÜLSE SPACER BUSH DOUILLE D'ECARTEMENT CASQUILLO DISTANCIADOR
76 36126 156-265 6 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA

Baureihe: Gruppe: Benennung: SCHUTZDACH 21.10.2013


Series: Assembly: 02.50.01 / 02 Designation: CANOPY
08.21 Seite 238
Code de série: Groupe: 175722 Designation: TOIT DE PROTECTION
Código der serie: Grupo: Denominación: TECHO DE PROTECCIÓN 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: SCHUTZDACH 21.10.2013
Series: Assembly: 02.50.01 / 03 Designation: CANOPY
08.21 Seite 239
Code de série: Groupe: 2048016 Designation: TOIT DE PROTECTION
Código der serie: Grupo: Denominación: TECHO DE PROTECCIÓN 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 170392 266-507 1 MITTELTEIL CENTRAL SECTION PARTIE CENTRALE SECCIÓN CENTRAL
1 2136281 508-9999 1 MITTELTEIL CENTRAL SECTION PARTIE CENTRALE SECCIÓN CENTRAL
2 170393 266-507 1 SEITENTEIL SIDE PART PIÈCE LATÉRALE PIEZA LATERAL
2 2136307 508-9999 1 SEITENTEIL LINKS SIDE COMPONENT ELEMENT LATERAL ELEMENTO LATERAL
3 170394 266-507 1 SEITENTEIL SIDE PART PIÈCE LATÉRALE PIEZA LATERAL
3 2136309 508-9999 1 SEITENTEIL RECHTS SIDE COMPONENT ELEMENT LATERAL ELEMENTO LATERAL
4 194100 266-9999 1 FENSTERRAHMEN VORNE WINDOW FRAME CADRE FENETRE MARCO DE VENTANA
5 194105 266-9999 1 BÜGEL BOW BRIDE DE FIXATION ESTRIBO
6 4237 266-9999 5 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
7 5274 266-9999 9 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
8 5269 266-9999 7 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
9 172607 266-9999 2 BRENNTEIL BURNT PART PIECE DECOUPEE PIEZA DE OXICORTE
10 131753 266-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
11 5206 266-9999 76 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
12 6683 266-9999 14 HUTMUTTER CAP NUT ECROU BORGNE TUERCA DE CAPERUZA
13 174009 266-9999 2 HAKEN HOOK CROCHET GANCHO
15 194101 266-9999 1 FENSTERRAHMEN HINTEN WINDOW FRAME CADRE FENETRE MARCO DE VENTANA
16 37220 266-9999 3 SCHARNIER HINGE CHARNIÈRE CHARNELA
17 4179 266-9999 18 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
18 198717 266-9999 1 PLEXIGLASSCHEIBE ACRYLIC GLASS SCREEN VITRE VERRE ACRYLIQUE VIDRIO PLEXIGLAS
19 194108 266-9999 1 BEFESTIGUNG MOUNTING FIXATION FIJACIÓN
20 4180 266-9999 44 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
21 198848 266-9999 2 STÜTZE REST SUPPORT SOPORTE
22 4219 266-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
23 51958 266-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
24 192355 266-9999 1 PLEXIGLASSCHEIBE ACRYLIC GLASS SCREEN VITRE VERRE ACRYLIQUE VIDRIO PLEXIGLAS
25 192356 266-9999 11 KLEMMPROFIL INSERT INSERTION INSERTO
26 141906 266-9999 11 DICHTUNGSPROFIL SEALING PROFILE JOINT D'ÉTANCHÉITÉ PROFILÉ PERFIL DE IMPERMEABILIZACIÓN
27 17439 266-9999 2 GUMMIPUFFER SILENTBLOC SILENTBLOC SILENTBLOC
28 117330 266-9999 2 LEISTE RAIL BARRE LISTÓN
29 115874 266-9999 2 SCHUTZLEISTE GUARD RAIL LAME PROTECTRICE LISTÓN PROTECTOR
30 12247 266-9999 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
31 170388 266-9999 2 BRENNTEIL BURNT PART PIECE DECOUPEE PIEZA DE OXICORTE
32 170389 266-9999 2 BRENNTEIL BURNT PART PIECE DECOUPEE PIEZA DE OXICORTE
Baureihe: Gruppe: Benennung: SCHUTZDACH 21.10.2013
Series: Assembly: 02.50.01 / 03 Designation: CANOPY
08.21 Seite 240
Code de série: Groupe: 2048016 Designation: TOIT DE PROTECTION
Código der serie: Grupo: Denominación: TECHO DE PROTECCIÓN 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: SCHUTZDACH 21.10.2013
Series: Assembly: 02.50.01 / 03 Designation: CANOPY
08.21 Seite 241
Code de série: Groupe: 2048016 Designation: TOIT DE PROTECTION
Código der serie: Grupo: Denominación: TECHO DE PROTECCIÓN 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
33 170391 266-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
34 170386 266-9999 4 BRENNTEIL BURNT PART PIECE DECOUPEE PIEZA DE OXICORTE
35 170387 266-9999 2 BIEGETEIL BENT PART PIECE COUDEE PIEZA CURVADA
36 170385 266-9999 4 BIEGETEIL BENT PART PIECE COUDEE PIEZA CURVADA
37 173551 266-9999 2 BIEGETEIL BENT PART PIECE COUDEE PIEZA CURVADA
38 173959 266-9999 2 HALTELEISTE RETAINER STRIP BARRETTE DE FIXATION LISTON DE SUJECION
39 170096 266-9999 2 LAUFSCHIENE GUIDE RAIL RAIL DE ROULEMENT CARRIL DE RODADURA
40 4368 266-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
41 131621 266-9999 28 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
42 133137 266-9999 4 GUMMIPUFFER SILENTBLOC SILENTBLOC SILENTBLOC
43 170097 266-9999 8 LÄUFER RUNNER INDUIT MARCHA
44 6074 266-9999 16 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
45 5800 266-9999 26 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
46 170098 266-9999 4 ROLLE ROLLER ROULEAU RODILLO
47 5497 266-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
48 170091 266-9999 2 RIEGELVERSCHLUSS LATCH CLOSING SERRURE VERROU CIERRE
49 170093 266-9999 4 SCHLIESSSTANGE FASTENER FERMETURE CIERRE
50 5940 266-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
51 5799 266-9999 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
52 6073 266-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
53 12247 266-9999 6 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
54 165948 266-9999 2 DRUCKSCHRAUBE SCREW VIS DE PRESSION TORNILLO DE PRESIÓN
55 5274 266-9999 12 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
56 166485 266-9999 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
57 4219 266-9999 12 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
58 4302 266-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
59 169347 266-9999 2 DISTANZHÜLSE SPACER BUSH DOUILLE D'ECARTEMENT CASQUILLO DISTANCIADOR
60 36126 266-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
61 166015 266-9999 2 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
62 115753 266-9999 2 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
63 4843 266-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
64 74218 266-9999 2 EXZENTERVERSCHLUSS FASTENING FERMETURE A EXCENTRIQUE CIERRE POR EXCÉNTRICA
65 5208 266-9999 8 SCHNORRSCHEIBE WASHER RONDELLE RESSORT ARANDELA DE RESORTE
66 4177 266-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
Baureihe: Gruppe: Benennung: SCHUTZDACH 21.10.2013
Series: Assembly: 02.50.01 / 03 Designation: CANOPY
08.21 Seite 242
Code de série: Groupe: 2048016 Designation: TOIT DE PROTECTION
Código der serie: Grupo: Denominación: TECHO DE PROTECCIÓN 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: SCHUTZDACH 21.10.2013
Series: Assembly: 02.50.01 / 03 Designation: CANOPY
08.21 Seite 243
Code de série: Groupe: 2048016 Designation: TOIT DE PROTECTION
Código der serie: Grupo: Denominación: TECHO DE PROTECCIÓN 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
67 166308 266-9999 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
68 166333 266-9999 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
69 4261 266-9999 6 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
70 5195 266-9999 6 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
71 5192 266-9999 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
72 4266 266-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
74 4295 266-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
75 30589 266-9999 6 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
78 163792 266-9999 2 DISTANZHÜLSE SPACER BUSH DOUILLE D'ECARTEMENT CASQUILLO DISTANCIADOR
81 194111 266-9999 1 HALTER LINKS BRACKET SUPPORT SOPORTE
82 194110 266-9999 1 HALTER RECHTS BRACKET SUPPORT SOPORTE
83 192359 266-9999 2 EXZENTERVERSCHLUSS FASTENING FERMETURE A EXCENTRIQUE CIERRE POR EXCÉNTRICA
84 4223 266-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
85 5941 266-9999 6 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
86 122121 266-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
87 115828 266-9999 2 SCHUTZKAPPE PROTECTING CAP CAPUCHON DE PROTECTION CAPERUZA DE PROTECCIÓN
88 2051445 294-9999 1 ANSCHLAG STOP BUTÉE TOPE
89 4266 294-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
90 5193 294-9999 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
91 4262 294-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
92 39994 294-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
93 5269 294-9999 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
94 119374 266-9999 2 GLEITPLATTE SLIDING PLATE PLAQUE DE GLISSEMENT PLACA DE DESLIZAMIENTO
95 194253 266-9999 1 FENSTERRAHMEN VORNE WINDOW FRAME CADRE FENETRE MARCO DE VENTANA
96 194254 266-9999 1 FENSTERRAHMEN HINTEN WINDOW FRAME CADRE FENETRE MARCO DE VENTANA
97 194107 266-9999 2 LEISTE RAIL BARRE LISTÓN

Baureihe: Gruppe: Benennung: SCHUTZDACH 21.10.2013


Series: Assembly: 02.50.01 / 03 Designation: CANOPY
08.21 Seite 244
Code de série: Groupe: 2048016 Designation: TOIT DE PROTECTION
Código der serie: Grupo: Denominación: TECHO DE PROTECCIÓN 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: SCHUTZDACH AUF/AB 21.10.2013
Series: Assembly: 02.50.02 / 00 Designation: CONOPY UP/DOWN
08.21 Seite 245
Code de série: Groupe: 173007 Designation: TOIT DE PROTECT. SOULEV/ABAISS
Código der serie: Grupo: Denominación: TECHO PROTECT. SUBIR/BAJAR 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 61124 124-135 2 HYDRAULIKZYLINDER HYDRAULIC CYLINDER CYLINDRE HYDRAULIQUE CILINDRO HIDRÁULICO
2 61548 124-135 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
3 114506 124-135 2 GABELKOPF FORK HEAD FOURCHETTE HORQUILLA
4 76301 124-135 2 DICHTSATZ SET OF SEALS KIT DE JOINTS KIT DE JUNTAS
5 4264 124-135 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
6 5192 124-135 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
7 12247 124-135 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
8 5206 124-135 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
9 5930 124-135 4 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
10 1619 124-135 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
11 85358 124-135 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
12 2882 124-135 2 T-VERSCHRAUBUNG EQUAL TEE RACCORD EN T RACOR EN T
13 104266 124-135 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
14 5047 124-135 1 REDUZIERVERSCHRAUBUNG REDUCING COUPLING RACCORD DE RÉDUCTION RACOR REDUCTOR
15 3929 124-135 2 EINSTELLBARE L-VERSCHRAUBUNG ADJ.MALE STUD TEE-STUD BARREL TE RENVERSE ORIENTABLE RACOR EN L AJUSTABLE
16 96198 124-135 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
17 38476 124-135 3 DROSSELVERSCHRAUBUNG THROTTLE CONNECTOR RACCORD A VIS D'ETRANGLEMENT RACOR DE ESTRANGULACIÓN
18 115472 124-135 1 STEUERBLOCK CONTROL BLOCK BLOC DE COMMANDE BLOQUE DE MANDO
19 58916 124-135 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
20 5801 124-135 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
21 32783 124-135 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
22 118459 124-135 1 POSITIONS-SCHALTER POSITION SWITCH COMMUTATEUR A POSITION COMMUTADOR POSICION
23 87769 124-135 1 LEITUNGSDOSE FEMALE PLUG PRISE DE COURANT CONDUITE CAJA CONDUCTOR
24 96199 124-135 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
25 92366 124-135 1 EINSTELLBARE T-VERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE EQUAL TEE TE ORIENTABLE RACOR EN T AJUSTABLE
26 4568 124-135 1 MINIMESS-STUTZEN MEASURING CONNECTOR TUBUL.RACCORD DE MESURE RACOR DE MEDICIÓN
27 3622 124-135 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
28 1676 124-135 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
29 75898 124-135 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
30 115315 124-135 1 HYDRAULIK-AGGREGAT HYDRAULIC AGGREGAT AGREGAT HYDRAULIQUE GRUPO HIDRAULICO
31 124129 124-135 1 HYD-WEGEVENTIL DIRECTIONAL VALVE DISTRIBUTEUR HYDRAULIQUE VALV.HIDR.DE DISTRIBUCION
32 124130 124-135 1 ELEKTROMAGNET ELECTROMAGNET ELECTRO-AIMANT ELECTROIMAN
33 131097 124-135 1 LEITUNGSDOSE 30V AC/DC FEMALE PLUG 30V AC/DC PRISE DE COURANT CONDUITE 30V CAJA CONDUCTOR 30V
34 21041 124-135 1 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
Baureihe: Gruppe: Benennung: SCHUTZDACH AUF/AB 21.10.2013
Series: Assembly: 02.50.02 / 00 Designation: CONOPY UP/DOWN
08.21 Seite 246
Code de série: Groupe: 173007 Designation: TOIT DE PROTECT. SOULEV/ABAISS
Código der serie: Grupo: Denominación: TECHO PROTECT. SUBIR/BAJAR 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: SCHUTZDACH AUF/AB 21.10.2013
Series: Assembly: 02.50.02 / 00 Designation: CONOPY UP/DOWN
08.21 Seite 247
Code de série: Groupe: 173007 Designation: TOIT DE PROTECT. SOULEV/ABAISS
Código der serie: Grupo: Denominación: TECHO PROTECT. SUBIR/BAJAR 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
35 4218 124-135 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
36 5274 124-135 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
37 53464 124-135 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
38 22790 124-135 1 RÄNDELKOPFSCHRAUBE KNURLED HEAD SCREW VIS CENTRALE TORNILLO CENTRAL
39 8210 124-135 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
40 12846 124-135 2 SCHNORRSCHEIBE WASHER RONDELLE RESSORT ARANDELA DE RESORTE
41 68267 124-135 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA

Baureihe: Gruppe: Benennung: SCHUTZDACH AUF/AB 21.10.2013


Series: Assembly: 02.50.02 / 00 Designation: CONOPY UP/DOWN
08.21 Seite 248
Code de série: Groupe: 173007 Designation: TOIT DE PROTECT. SOULEV/ABAISS
Código der serie: Grupo: Denominación: TECHO PROTECT. SUBIR/BAJAR 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: SCHUTZDACH AUF/AB 21.10.2013
Series: Assembly: 02.50.02 / 01 Designation: CONOPY UP/DOWN
08.21 Seite 249
Code de série: Groupe: 172974 Designation: TOIT DE PROTECT. SOULEV/ABAISS
Código der serie: Grupo: Denominación: TECHO PROTECT. SUBIR/BAJAR 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 2150627 136-499 2 HYDRAULIKZYLINDER HYDRAULIC CYLINDER CYLINDRE HYDRAULIQUE CILINDRO HIDRÁULICO
2 4260 136-499 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
3 39994 136-499 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
4 4941 136-499 6 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
5 80874 136-499 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
6 96199 136-499 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
7 2882 136-499 2 T-VERSCHRAUBUNG EQUAL TEE RACCORD EN T RACOR EN T
8 96198 136-499 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
9 53464 136-499 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
10 157254 136-499 1 STEUERBLOCK CONTROL BLOCK BLOC DE COMMANDE BLOQUE DE MANDO
11 3622 136-499 4 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
12 51005 136-499 1 GERADE VERBINDUNG STRAIGHT COUPLING UNION DOUBLE RACOR RECTO
13 4959 136-499 1 MANOMETERVERSCHRAUBUNG PARALLE FEMALE STUD COUPLING UNION SIMPLE FEMELLE ROSCA ENPALME MANOMETRO
14 11179 136-499 1 DICHTRING SEALING RING BAGUE À LÈVRES ANILLO DE JUNTA
15 41416 136-499 1 MANOMETER PRESSURE GAUGE MANOMÈTRE MANÓMETRO
16 118459 136-499 1 POSITIONS-SCHALTER POSITION SWITCH COMMUTATEUR A POSITION COMMUTADOR POSICION
17 87769 136-499 1 LEITUNGSDOSE FEMALE PLUG PRISE DE COURANT CONDUITE CAJA CONDUCTOR
18 5930 136-499 6 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
19 59801 136-499 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
20 38476 136-499 3 DROSSELVERSCHRAUBUNG THROTTLE CONNECTOR RACCORD A VIS D'ETRANGLEMENT RACOR DE ESTRANGULACIÓN
21 170592 136-499 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
22 30243 136-499 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
23 1676 136-499 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
24 19567 136-499 1 EINSTELLBARE T-VERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE EQUAL TEE TE ORIENTABLE RACOR EN T AJUSTABLE
25 3794 136-499 1 WINKEL-SCHWENKVERSCHRAUBUNG BANJO COUPLING,ONE-PIECE BOLT RACCORD ORIENTABLE RACOR BASCULANTE
26 16032 136-499 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
27 169394 136-399 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
27 3622 400-499 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
28 166341 136-347 3 KUPPLUNGSSTECKER COUPLING PLUG FICHE DE JONCTION CLAVIJA DE UNIÓN
28 2071407 348-499 3 KUPPLUNGSSTECKER COUPLING PLUG FICHE DE JONCTION CLAVIJA DE UNIÓN
29 166342 136-347 3 KUPPLUNGSMUFFE COUPLING SLEEVE MANCHON D'ACCOUPLEMENT MANGUITO DE ACOPLAMIENTO
29 2071408 348-499 3 KUPPLUNGSMUFFE COUPLING SLEEVE MANCHON D'ACCOUPLEMENT MANGUITO DE ACOPLAMIENTO
30 166345 136-499 4 SCHOTTADAPTER ADAPTER ADAPTATEUR ETANCHE ADAPTADOR MAMPARO
31 124157 136-499 1 HANDPUMPE MANUAL PUMP POMPE À MAIN BOMBA MANUAL
Baureihe: Gruppe: Benennung: SCHUTZDACH AUF/AB 21.10.2013
Series: Assembly: 02.50.02 / 01 Designation: CONOPY UP/DOWN
08.21 Seite 250
Code de série: Groupe: 172974 Designation: TOIT DE PROTECT. SOULEV/ABAISS
Código der serie: Grupo: Denominación: TECHO PROTECT. SUBIR/BAJAR 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: SCHUTZDACH AUF/AB 21.10.2013
Series: Assembly: 02.50.02 / 01 Designation: CONOPY UP/DOWN
08.21 Seite 251
Code de série: Groupe: 172974 Designation: TOIT DE PROTECT. SOULEV/ABAISS
Código der serie: Grupo: Denominación: TECHO PROTECT. SUBIR/BAJAR 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
32 121362 136-499 1 ROHR PIPE TUYAU TUBO
33 4220 136-499 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
34 5274 136-499 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
35 5268 136-499 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
36 49161 136-499 4 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
37 165887 136-399 1 HYDRAULIK-AGGREGAT HYDRAULIC AGGREGAT AGREGAT HYDRAULIQUE GRUPO HIDRAULICO
37 2082216 400-499 1 HYDRAULIK-AGGREGAT HYDRAULIC AGGREGAT AGREGAT HYDRAULIQUE GRUPO HIDRAULICO
38 131097 136-499 1 LEITUNGSDOSE 30V AC/DC FEMALE PLUG 30V AC/DC PRISE DE COURANT CONDUITE 30V CAJA CONDUCTOR 30V
39 21041 136-499 1 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
40 22790 136-499 1 RÄNDELKOPFSCHRAUBE KNURLED HEAD SCREW VIS CENTRALE TORNILLO CENTRAL
41 31428 136-499 2 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE
42 124566 136-499 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
43 4217 136-499 3 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
44 5274 136-499 3 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
45 2066651 136-499 1 ELEKTROMOTOR 24V DC ELECTROMOTOR 24V DC ELECTRO-MOTEUR ELECTROMOTOR
46 116951 136-499 1 O-RING O-RING SEAL JOINT TORIQUE ANILLO TOROÏDAL
47 188522 136-399 1 MAGNETSPULE SOLENOID COIL BOBINE EXCITATRICE BOBINA MAGNÉTICA
48 166343 136-347 3 STAUBKAPPE DUST CAP CAPUCHON ANTI-POUSSIERE CAPERUZA GUARDAPOLVO
48 2071409 348-499 3 STAUBKAPPE DUST CAP CAPUCHON ANTI-POUSSIERE CAPERUZA GUARDAPOLVO
49 166344 136-347 3 STAUBKAPPE DUST CAP CAPUCHON ANTI-POUSSIERE CAPERUZA GUARDAPOLVO
49 2071410 348-499 3 STAUBSTECKER PROTECTING CAP CHAPEAU ANTIPOUSIÈRE-MANCHON GUARDAPOLVO
50 2159938 136-499 2 DICHTSATZ SET OF SEALS KIT DE JOINTS KIT DE JUNTAS

Baureihe: Gruppe: Benennung: SCHUTZDACH AUF/AB 21.10.2013


Series: Assembly: 02.50.02 / 01 Designation: CONOPY UP/DOWN
08.21 Seite 252
Code de série: Groupe: 172974 Designation: TOIT DE PROTECT. SOULEV/ABAISS
Código der serie: Grupo: Denominación: TECHO PROTECT. SUBIR/BAJAR 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: SCHUTZDACH AUF/AB 21.10.2013
Series: Assembly: 02.50.02 / 02 Designation: CONOPY UP/DOWN
08.21 Seite 253
Code de série: Groupe: 2177155 Designation: TOIT DE PROTECT. SOULEV/ABAISS
Código der serie: Grupo: Denominación: TECHO PROTECT. SUBIR/BAJAR 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 2150627 500-9999 2 HYDRAULIKZYLINDER HYDRAULIC CYLINDER CYLINDRE HYDRAULIQUE CILINDRO HIDRÁULICO
2 4260 500-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
3 39994 500-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
4 4941 500-9999 6 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
5 1644 500-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
6 96199 500-9999 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
7 2888 500-9999 2 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE
8 80674 500-9999 3 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
9 53646 500-9999 1 TRANSFORMATOR TRANSFORMER TRANSFO TRANSFORMADOR
10 157254 500-9999 1 STEUERBLOCK CONTROL BLOCK BLOC DE COMMANDE BLOQUE DE MANDO
11 3622 500-9999 4 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
12 51005 500-9999 1 GERADE VERBINDUNG STRAIGHT COUPLING UNION DOUBLE RACOR RECTO
13 4959 500-9999 1 MANOMETERVERSCHRAUBUNG PARALLE FEMALE STUD COUPLING UNION SIMPLE FEMELLE ROSCA ENPALME MANOMETRO
14 11179 500-9999 1 DICHTRING SEALING RING BAGUE À LÈVRES ANILLO DE JUNTA
15 41416 500-9999 1 MANOMETER PRESSURE GAUGE MANOMÈTRE MANÓMETRO
16 118459 500-9999 1 POSITIONS-SCHALTER POSITION SWITCH COMMUTATEUR A POSITION COMMUTADOR POSICION
17 87769 500-9999 1 LEITUNGSDOSE FEMALE PLUG PRISE DE COURANT CONDUITE CAJA CONDUCTOR
18 5930 500-9999 6 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
19 59801 500-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
20 38476 500-9999 3 DROSSELVERSCHRAUBUNG THROTTLE CONNECTOR RACCORD A VIS D'ETRANGLEMENT RACOR DE ESTRANGULACIÓN
21 170592 500-9999 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
22 30243 500-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
23 1676 500-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
24 19567 500-9999 1 EINSTELLBARE T-VERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE EQUAL TEE TE ORIENTABLE RACOR EN T AJUSTABLE
25 3794 500-9999 1 WINKEL-SCHWENKVERSCHRAUBUNG BANJO COUPLING,ONE-PIECE BOLT RACCORD ORIENTABLE RACOR BASCULANTE
26 16032 500-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
27 3622 500-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
28 2071407 500-9999 3 KUPPLUNGSSTECKER COUPLING PLUG FICHE DE JONCTION CLAVIJA DE UNIÓN
29 2071408 500-9999 3 KUPPLUNGSMUFFE COUPLING SLEEVE MANCHON D'ACCOUPLEMENT MANGUITO DE ACOPLAMIENTO
30 166345 500-9999 4 SCHOTTADAPTER ADAPTER ADAPTATEUR ETANCHE ADAPTADOR MAMPARO
31 124157 500-9999 1 HANDPUMPE MANUAL PUMP POMPE À MAIN BOMBA MANUAL
32 121362 500-9999 1 ROHR PIPE TUYAU TUBO
33 4220 500-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
34 5274 500-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
Baureihe: Gruppe: Benennung: SCHUTZDACH AUF/AB 21.10.2013
Series: Assembly: 02.50.02 / 02 Designation: CONOPY UP/DOWN
08.21 Seite 254
Code de série: Groupe: 2177155 Designation: TOIT DE PROTECT. SOULEV/ABAISS
Código der serie: Grupo: Denominación: TECHO PROTECT. SUBIR/BAJAR 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: SCHUTZDACH AUF/AB 21.10.2013
Series: Assembly: 02.50.02 / 02 Designation: CONOPY UP/DOWN
08.21 Seite 255
Code de série: Groupe: 2177155 Designation: TOIT DE PROTECT. SOULEV/ABAISS
Código der serie: Grupo: Denominación: TECHO PROTECT. SUBIR/BAJAR 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
35 5268 500-9999 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
36 49161 500-9999 4 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
37 2082216 500-9999 1 HYDRAULIK-AGGREGAT HYDRAULIC AGGREGAT AGREGAT HYDRAULIQUE GRUPO HIDRAULICO
38 131097 500-9999 1 LEITUNGSDOSE 30V AC/DC FEMALE PLUG 30V AC/DC PRISE DE COURANT CONDUITE 30V CAJA CONDUCTOR 30V
39 21041 500-9999 1 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
40 22790 500-9999 1 RÄNDELKOPFSCHRAUBE KNURLED HEAD SCREW VIS CENTRALE TORNILLO CENTRAL
41 31428 500-9999 2 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE
42 124566 500-9999 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
43 4217 500-9999 3 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
44 5274 500-9999 3 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
45 2066651 500-9999 1 ELEKTROMOTOR 24V DC ELECTROMOTOR 24V DC ELECTRO-MOTEUR ELECTROMOTOR
46 116951 500-9999 1 O-RING O-RING SEAL JOINT TORIQUE ANILLO TOROÏDAL
47 188522 500-9999 1 MAGNETSPULE SOLENOID COIL BOBINE EXCITATRICE BOBINA MAGNÉTICA
48 2071409 500-9999 3 STAUBKAPPE DUST CAP CAPUCHON ANTI-POUSSIERE CAPERUZA GUARDAPOLVO
49 2071410 500-9999 3 STAUBSTECKER PROTECTING CAP CHAPEAU ANTIPOUSIÈRE-MANCHON GUARDAPOLVO
50 2159938 500-9999 2 DICHTSATZ SET OF SEALS KIT DE JOINTS KIT DE JUNTAS
51 2887 500-9999 2 EINSTELLBARE L-VERSCHRAUBUNG ADJ.MALE STUD TEE-STUD BARREL TE RENVERSE ORIENTABLE RACOR EN L AJUSTABLE
52 2884 500-9999 2 GERADE SCHOTTVERSCHRAUBUNG BULKHEAD COUPLING UNION DOUBLE DE CLOISON RACOR RECTO PARA MAMPARO

Baureihe: Gruppe: Benennung: SCHUTZDACH AUF/AB 21.10.2013


Series: Assembly: 02.50.02 / 02 Designation: CONOPY UP/DOWN
08.21 Seite 256
Code de série: Groupe: 2177155 Designation: TOIT DE PROTECT. SOULEV/ABAISS
Código der serie: Grupo: Denominación: TECHO PROTECT. SUBIR/BAJAR 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: WETTERSCHIRM 21.10.2013
Series: Assembly: 02.51.01 / 00 Designation: UMBRELLA
08.21 Seite 257
Code de série: Groupe: 2136113 Designation: TOIT DE PROTECTION
Código der serie: Grupo: Denominación: TECHO PROTECTOR 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 186546 1-9999 1 WETTERSCHIRM UMBRELLA TOIT DE PROTECTION TECHO PROTECTOR
2 2133736 1-9999 2 HALTEPLATTE RETAINING PLATE PLAQUE À SUPPORT PLACA SOPORTE
3 4114 1-9999 4 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
4 17672 1-9999 4 DECKPLATTE COVER PLATE PLAQUE DE RECOUVREMENT PLACA DE RECUBRIMIENTO
5 19030 1-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
6 5800 1-9999 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
7 4266 1-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
8 5195 1-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA

Baureihe: Gruppe: Benennung: WETTERSCHIRM 21.10.2013


Series: Assembly: 02.51.01 / 00 Designation: UMBRELLA
08.21 Seite 258
Code de série: Groupe: 2136113 Designation: TOIT DE PROTECTION
Código der serie: Grupo: Denominación: TECHO PROTECTOR 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: SPIEGEL 21.10.2013
Series: Assembly: 02.52.01 / 00 Designation: MIRROR
08.21 Seite 259
Code de série: Groupe: 173009 Designation: MIROIR
Código der serie: Grupo: Denominación: ESPEJO 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 19805 124-9999 2 SPIEGEL MIRROR MIROIR ESPEJO
2 47981 124-9999 2 SPIEGELHALTERARM RETAINER ARM BRAS SUPPORT RETROVISEUR BRAZO SOPORTE RETROVISOR
3 9093 124-9999 4 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
4 4128 124-9999 4 DECKPLATTE COVER PLATE PLAQUE DE RECOUVREMENT PLACA DE RECUBRIMIENTO
5 5945 124-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

Baureihe: Gruppe: Benennung: SPIEGEL 21.10.2013


Series: Assembly: 02.52.01 / 00 Designation: MIRROR
08.21 Seite 260
Code de série: Groupe: 173009 Designation: MIROIR
Código der serie: Grupo: Denominación: ESPEJO 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: ZUSATZSPIEGEL 21.10.2013
Series: Assembly: 02.52.02 / 00 Designation: ADDITIONAL MIRROR
08.21 Seite 261
Code de série: Groupe: 188234 Designation: MIROIR ADDITIONNEL
Código der serie: Grupo: Denominación: ESPEJO ADICIONAL 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
5 2045899 166-265 1 SPIEGEL MIRROR MIROIR ESPEJO
15 4119 166-265 4 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
20 4128 166-265 2 DECKPLATTE COVER PLATE PLAQUE DE RECOUVREMENT PLACA DE RECUBRIMIENTO
25 5945 166-265 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
26 12247 166-265 1 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
30 177744 166-265 1 SPIEGELHALTER MIRROR-RETAINER SUPPORT POUR MIROIR SOPORTE DEL ESPEJO
40 110626 166-265 2 SCHARNIER HINGE CHARNIÈRE CHARNELA
41 4181 166-265 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
42 51957 166-265 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
60 178661 166-265 1 STÜTZE REST SUPPORT SOPORTE
62 110626 166-265 2 SCHARNIER HINGE CHARNIÈRE CHARNELA
63 131753 166-265 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
64 12247 166-265 8 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
65 51957 166-265 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
70 111052 166-265 1 GASFEDER GAS SPRING AMORTISSEUR PNEUMATIQUE AMORTIGUADOR NEUMÁTICO
72 4181 166-265 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
73 12247 166-265 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
75 180142 166-265 4 GUMMIRING RUBBER RING BAGUE EN CAOUTCHOUC ANILLO DE GOMA
80 179261 166-265 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
82 4181 166-265 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
83 51957 166-265 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
84 5210 166-265 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
90 178710 166-265 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
91 178718 166-265 1 VERSCHLUSS LOCK SERRURE CIERRE
92 4181 166-265 6 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
93 51957 166-265 12 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
94 5210 166-265 6 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL

Baureihe: Gruppe: Benennung: ZUSATZSPIEGEL 21.10.2013


Series: Assembly: 02.52.02 / 00 Designation: ADDITIONAL MIRROR
08.21 Seite 262
Code de série: Groupe: 188234 Designation: MIROIR ADDITIONNEL
Código der serie: Grupo: Denominación: ESPEJO ADICIONAL 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: ZUSATZSPIEGEL 21.10.2013
Series: Assembly: 02.52.02 / 01 Designation: ADDITIONAL MIRROR
08.21 Seite 263
Code de série: Groupe: 2047749 Designation: MIROIR ADDITIONNEL
Código der serie: Grupo: Denominación: ESPEJO ADICIONAL 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 2045899 266-9999 1 SPIEGEL MIRROR MIROIR ESPEJO
5 4119 266-9999 2 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
6 4128 266-9999 2 DECKPLATTE COVER PLATE PLAQUE DE RECOUVREMENT PLACA DE RECUBRIMIENTO
7 5945 266-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
10 198869 266-9999 1 SPIEGELHALTER MIRROR-RETAINER SUPPORT POUR MIROIR SOPORTE DEL ESPEJO
11 4119 266-9999 4 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
12 4128 266-9999 4 DECKPLATTE COVER PLATE PLAQUE DE RECOUVREMENT PLACA DE RECUBRIMIENTO
13 5948 266-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

Baureihe: Gruppe: Benennung: ZUSATZSPIEGEL 21.10.2013


Series: Assembly: 02.52.02 / 01 Designation: ADDITIONAL MIRROR
08.21 Seite 264
Code de série: Groupe: 2047749 Designation: MIROIR ADDITIONNEL
Código der serie: Grupo: Denominación: ESPEJO ADICIONAL 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: KABINE 21.10.2013
Series: Assembly: 02.53.01 / 00 Designation: CAB
08.21 Seite 265
Code de série: Groupe: 173008 Designation: CABINE
Código der serie: Grupo: Denominación: CABINA 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 148905 124-127 1 KABINE CAB CABINE CABINA
2 5201 124-127 24 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
3 39994 124-127 53 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
4 5192 124-127 33 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
8 128251 124-127 2 GABEL FORK FOURCHETTE HORQUILLA
9 134770 124-127 2 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
10 10359 124-127 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
11 36126 124-127 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
12 128220 124-127 2 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
13 134762 124-127 2 GABEL FORK FOURCHETTE HORQUILLA
14 129307 124-127 4 BUCHSE BUSHING DOUILLE CASQUILLO
15 16737 124-127 4 BOLZEN BOLT BOULON BULÓN
16 7893 124-127 4 FEDERSTECKER SPRING PIN BOULON DE RESSORT VARILLA DE MUELLE
17 18825 124-127 12 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
18 5269 124-127 10 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
19 5274 124-127 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
20 127970 124-127 1 WINKEL ANGLE EQUERRE ANGULO
21 127928 124-127 1 WINKEL ANGLE EQUERRE ANGULO
22 4262 124-127 16 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
23 4828 124-127 32 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
24 128018 124-127 1 BIEGETEIL BENT PART PIECE COUDEE PIEZA CURVADA
25 4218 124-127 6 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
26 5275 124-127 6 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
27 63882 124-127 4 AUFSTECKROHR MIT STECKDOSE LAMPHOLDER WITH SOCKET 12-24V TUBE ENFICHABLE TUBO ENCHUFABLE
28 9560 124-127 4 STECKDOSE 24V PLUG SOCKET 24V PRISE DE COURANT 24V CAJA DE ENCHUFE 24V
29 65068 124-127 4 FÄCHERSCHEIBE SERRATED LOCK WASHER RONDELLE À ÉVENTAIL ARANDELA ELÁSTICA DENTADA
30 57775 124-127 1 SCHEINWERFER MIT SCHNELLBEFES. WORK LIGHT W.QUICKFASTEN.24VDC PROJECTEUR TRAV. FIXATION RAP. FARO TRABAJO SUJECIÓN RÁPIDA
31 23926 124-127 1 GEHÄUSEOBERTEIL HOUSING TOP PART (CCC) PARTIE SUPERIEURE DE CARTER PARTE SUPERIOR DE LA CAJA
32 113616 124-127 1 ANSCHLUSSARMATUR CONNECTOR GARNITURE DE RACCORD ENPALME
33 145895 124-127 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
34 13358 124-127 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
35 5801 124-127 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
36 32783 124-127 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL

Baureihe: Gruppe: Benennung: KABINE 21.10.2013


Series: Assembly: 02.53.01 / 00 Designation: CAB
08.21 Seite 266
Code de série: Groupe: 173008 Designation: CABINE
Código der serie: Grupo: Denominación: CABINA 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: KABINE 21.10.2013
Series: Assembly: 02.53.01 / 01 Designation: CAB
08.21 Seite 267
Code de série: Groupe: 174663 Designation: CABINE
Código der serie: Grupo: Denominación: CABINA 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 167692 128-199 1 KABINE CAB CABINE CABINA
1 187274 200-499 1 KABINE CAB CABINE CABINA
2 5201 128-499 23 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
3 39994 128-192 40 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
3 39994 193-499 28 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
4 5192 128-192 32 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
4 5192 193-499 20 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
5 169718 128-499 1 SCHUTZ GUARD PROTECTION PROTECCIÓN
6 169706 128-499 1 SCHUTZ GUARD PROTECTION PROTECCIÓN
8 128251 128-499 2 GABEL FORK FOURCHETTE HORQUILLA
9 134770 128-192 2 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
10 10359 128-499 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
11 36126 128-499 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
12 128220 128-499 2 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
13 134762 128-499 2 GABEL FORK FOURCHETTE HORQUILLA
14 129307 128-499 4 BUCHSE BUSHING DOUILLE CASQUILLO
15 16737 128-499 4 BOLZEN BOLT BOULON BULÓN
16 7893 128-499 4 FEDERSTECKER SPRING PIN BOULON DE RESSORT VARILLA DE MUELLE
17 4256 128-499 12 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
18 5269 128-499 10 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
19 170090 128-499 1 MOOSGUMMISCHNUR RUBBER STRING FICELLE CAOUTCHOUC MOUSSE CORDÓN GOMA ESPONJOSA
20 127970 128-499 1 WINKEL ANGLE EQUERRE ANGULO
21 167589 128-499 1 WINKEL ANGLE EQUERRE ANGULO
22 4264 128-499 15 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
23 4828 128-499 15 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
24 128018 128-499 1 BIEGETEIL BENT PART PIECE COUDEE PIEZA CURVADA
25 4218 128-499 6 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
26 5275 128-499 6 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
27 63882 128-199 2 AUFSTECKROHR MIT STECKDOSE LAMPHOLDER WITH SOCKET 12-24V TUBE ENFICHABLE TUBO ENCHUFABLE
28 9560 128-199 2 STECKDOSE 24V PLUG SOCKET 24V PRISE DE COURANT 24V CAJA DE ENCHUFE 24V
29 65068 128-199 2 FÄCHERSCHEIBE SERRATED LOCK WASHER RONDELLE À ÉVENTAIL ARANDELA ELÁSTICA DENTADA
30 57775 128-199 2 SCHEINWERFER MIT SCHNELLBEFES. WORK LIGHT W.QUICKFASTEN.24VDC PROJECTEUR TRAV. FIXATION RAP. FARO TRABAJO SUJECIÓN RÁPIDA
31 169916 128-499 1 STECKER PLUG FICHE CLAVIJA
33 145895 128-499 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
Baureihe: Gruppe: Benennung: KABINE 21.10.2013
Series: Assembly: 02.53.01 / 01 Designation: CAB
08.21 Seite 268
Code de série: Groupe: 174663 Designation: CABINE
Código der serie: Grupo: Denominación: CABINA 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: KABINE 21.10.2013
Series: Assembly: 02.53.01 / 01 Designation: CAB
08.21 Seite 269
Code de série: Groupe: 174663 Designation: CABINE
Código der serie: Grupo: Denominación: CABINA 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
34 8215 128-499 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
35 5801 128-499 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
36 9798 128-499 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
37 23925 128-499 1 GEHÄUSEOBERTEIL HOUSING TOP PART (CCC) PARTIE SUPERIEURE DE CARTER PARTE SUPERIOR DE LA CAJA
38 95883 128-499 1 RAHMEN FRAME CADRE BASTIDOR
39 113616 128-199 1 ANSCHLUSSARMATUR CONNECTOR GARNITURE DE RACCORD ENPALME
39 134009 200-499 1 ANSCHLUSSARMATUR CONNECTOR GARNITURE DE RACCORD ENPALME
40 116666 128-499 2 MODUL MODULE MODULE MODULO
41 95884 128-499 1 MODUL MODULE MODULE MODULO
42 4836 128-499 6 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
43 5131 128-499 6 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
44 5134 128-499 6 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
45 7982 128-199 2 STECKDOSE 24V PLUG SOCKET 24V PRISE DE COURANT 24V CAJA DE ENCHUFE 24V
45 7982 200-499 4 STECKDOSE 24V PLUG SOCKET 24V PRISE DE COURANT 24V CAJA DE ENCHUFE 24V
46 161026 128-499 2 ARBEITSSCHEINWERFER 24V WORK LIGHT 24V PROJECTEUR TRAVAL 24V FAROS DE TRABAJO 24V
47 144624 128-499 2 GLÜHBIRNE 12V/24V BULB 12V/24V AMPOULE ELECTRIQUE BOMBILLA
48 10251 128-499 2 SPIRALKABEL SPIRAL CABLE CABLE SPIRALE CABLE HELICOIDAL
49 8012 128-499 2 STECKER 6V-24V PLUG 6V-24V FICHE 6V-24V CLAVIJA 6V-24V
50 168819 128-499 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
51 4221 128-499 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
52 5268 128-499 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
53 5274 128-499 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
54 5268 128-499 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
55 66317 128-499 1 BOLZEN BOLT BOULON BULÓN
56 1351 128-499 2 SPANNHÜLSE CLAMPING SLEEVE DOUILLE DE SERRAGE MANGUITO DE APRIETE
57 168807 128-499 1 SITZBLECH SEAT PLATE PLAQUE DE SIEGE BANQUETA CORRIDA
58 4260 128-499 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
59 5192 128-499 8 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
60 42314 128-499 1 SCHUTZSTOPFEN PLUG BOUCHON TAPON
61 170459 128-499 1 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
62 170460 128-499 1 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
63 186055 193-499 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
64 186060 193-499 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
65 4257 193-499 6 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
Baureihe: Gruppe: Benennung: KABINE 21.10.2013
Series: Assembly: 02.53.01 / 01 Designation: CAB
08.21 Seite 270
Code de série: Groupe: 174663 Designation: CABINE
Código der serie: Grupo: Denominación: CABINA 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: KABINE 21.10.2013
Series: Assembly: 02.53.01 / 01 Designation: CAB
08.21 Seite 271
Code de série: Groupe: 174663 Designation: CABINE
Código der serie: Grupo: Denominación: CABINA 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
66 36126 193-499 12 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
67 5192 193-499 6 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
68 31926 200-499 2 ARBEITSSCHEINWERFER 24V WORK LIGHT 24V PROJECTEUR TRAVAL 24V FAROS DE TRABAJO 24V
69 10906 200-499 2 ARBEITSSCHEINWERFER 24V WORK LIGHT 24V PROJECTEUR TRAVAL 24V FAROS DE TRABAJO 24V
70 9778 200-499 2 GLÜHBIRNE 24V BULB 24V DC AMPOULE ELECTRIQUE BOMBILLA
71 8012 200-499 2 STECKER 6V-24V PLUG 6V-24V FICHE 6V-24V CLAVIJA 6V-24V
72 23922 128-499 1 GEHÄUSEUNTERTEIL HOUSING BASE PART (CCC) PARTIE INFERIEURE DE CARTER PARTE INFERIOR DE LA CAJA

Baureihe: Gruppe: Benennung: KABINE 21.10.2013


Series: Assembly: 02.53.01 / 01 Designation: CAB
08.21 Seite 272
Code de série: Groupe: 174663 Designation: CABINE
Código der serie: Grupo: Denominación: CABINA 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: KABINE 21.10.2013
Series: Assembly: 02.53.01 / 02 Designation: CAB
08.21 Seite 273
Code de série: Groupe: 2174519 Designation: CABINE
Código der serie: Grupo: Denominación: CABINA 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 2120427 500-9999 1 KABINE CAB CABINE CABINA
2 4257 500-9999 24 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
3 39994 500-9999 48 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
4 5192 500-9999 24 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
5 169718 500-9999 1 SCHUTZ GUARD PROTECTION PROTECCIÓN
6 169706 500-9999 1 SCHUTZ GUARD PROTECTION PROTECCIÓN
7 186060 500-9999 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
8 128251 500-9999 2 GABEL FORK FOURCHETTE HORQUILLA
9 186055 500-9999 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
10 10359 500-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
11 36126 500-9999 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
12 128220 500-9999 2 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
13 134762 500-9999 2 GABEL FORK FOURCHETTE HORQUILLA
14 129307 500-9999 4 BUCHSE BUSHING DOUILLE CASQUILLO
15 16737 500-9999 4 BOLZEN BOLT BOULON BULÓN
16 7893 500-9999 4 FEDERSTECKER SPRING PIN BOULON DE RESSORT VARILLA DE MUELLE
17 5192 500-9999 15 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
18 159621 500-9999 6 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
19 3618 500-9999 2,100 MOOSGUMMISCHNUR RUBBER STRING FICELLE CAOUTCHOUC MOUSSE CORDÓN GOMA ESPONJOSA
20 127970 500-9999 1 WINKEL ANGLE EQUERRE ANGULO
21 167589 500-9999 1 WINKEL ANGLE EQUERRE ANGULO
22 4266 500-9999 15 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
23 39994 500-9999 30 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
24 128018 500-9999 1 BIEGETEIL BENT PART PIECE COUDEE PIEZA CURVADA
25 5269 500-9999 6 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
26 51958 500-9999 6 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
31 169916 500-9999 1 STECKER PLUG FICHE CLAVIJA
32 23922 500-9999 1 GEHÄUSEUNTERTEIL HOUSING BASE PART (CCC) PARTIE INFERIEURE DE CARTER PARTE INFERIOR DE LA CAJA
33 145895 500-9999 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
34 8215 500-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
35 5801 500-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
36 9798 500-9999 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
37 23925 500-9999 1 GEHÄUSEOBERTEIL HOUSING TOP PART (CCC) PARTIE SUPERIEURE DE CARTER PARTE SUPERIOR DE LA CAJA
38 95883 500-9999 1 RAHMEN FRAME CADRE BASTIDOR
Baureihe: Gruppe: Benennung: KABINE 21.10.2013
Series: Assembly: 02.53.01 / 02 Designation: CAB
08.21 Seite 274
Code de série: Groupe: 2174519 Designation: CABINE
Código der serie: Grupo: Denominación: CABINA 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: KABINE 21.10.2013
Series: Assembly: 02.53.01 / 02 Designation: CAB
08.21 Seite 275
Code de série: Groupe: 2174519 Designation: CABINE
Código der serie: Grupo: Denominación: CABINA 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
39 134009 500-9999 1 ANSCHLUSSARMATUR CONNECTOR GARNITURE DE RACCORD ENPALME
40 116666 500-9999 2 MODUL MODULE MODULE MODULO
41 95884 500-9999 1 MODUL MODULE MODULE MODULO
42 4836 500-9999 6 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
43 5131 500-9999 6 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
44 5134 500-9999 6 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
45 7982 500-9999 4 STECKDOSE 24V PLUG SOCKET 24V PRISE DE COURANT 24V CAJA DE ENCHUFE 24V
46 161026 500-9999 2 ARBEITSSCHEINWERFER 24V WORK LIGHT 24V PROJECTEUR TRAVAL 24V FAROS DE TRABAJO 24V
47 144624 500-9999 2 GLÜHBIRNE 12V/24V BULB 12V/24V AMPOULE ELECTRIQUE BOMBILLA
48 10251 500-9999 2 SPIRALKABEL SPIRAL CABLE CABLE SPIRALE CABLE HELICOIDAL
49 2070289 500-9999 2 STECKER 24V PLUG 24V FICHE 24V CLAVIJA 24V
50 168819 500-9999 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
51 4221 500-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
52 5268 500-9999 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
53 5274 500-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
54 5268 500-9999 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
55 66317 500-9999 1 BOLZEN BOLT BOULON BULÓN
56 1351 500-9999 2 SPANNHÜLSE CLAMPING SLEEVE DOUILLE DE SERRAGE MANGUITO DE APRIETE
57 168807 500-9999 1 SITZBLECH SEAT PLATE PLAQUE DE SIEGE BANQUETA CORRIDA
58 4260 500-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
59 5192 500-9999 8 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
60 42314 500-9999 1 SCHUTZSTOPFEN PLUG BOUCHON TAPON
61 37013 500-9999 2 ARBEITSSCHEINWERFER 24V WORK LIGHT 24V PROJECTEUR TRAVAL 24V FAROS DE TRABAJO 24V
62 10906 500-9999 2 ARBEITSSCHEINWERFER 24V WORK LIGHT 24V PROJECTEUR TRAVAL 24V FAROS DE TRABAJO 24V
63 9778 500-9999 2 GLÜHBIRNE 24V BULB 24V DC AMPOULE ELECTRIQUE BOMBILLA
64 2070289 500-9999 2 STECKER 24V PLUG 24V FICHE 24V CLAVIJA 24V
65 10251 500-9999 2 SPIRALKABEL SPIRAL CABLE CABLE SPIRALE CABLE HELICOIDAL
66 2131730 500-9999 1 ABDECKPLANE BELT COVER BACHE DE RECOUVREMENT CUBIERTAS DE LONA
67 85118 500-9999 9 DREHVERSCHLUSS ROTARY LOCK VERROUILLAGE ROTATIF CIERRE GIRATORIO
68 176493 500-9999 18 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
69 2132542 500-9999 20 SEIL ROPE CÂBLE CABLE
70 2132543 500-9999 40 KLEMMVERBINDUNG CLAMP CONNECTION JONCTION DE SERRAGE UNIÓN POR BORNES
71 70204 500-9999 15 S-HAKEN HOOK CROCHET GANCHO

Baureihe: Gruppe: Benennung: KABINE 21.10.2013


Series: Assembly: 02.53.01 / 02 Designation: CAB
08.21 Seite 276
Code de série: Groupe: 2174519 Designation: CABINE
Código der serie: Grupo: Denominación: CABINA 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: KABINE - ANBAUTEILE 21.10.2013
Series: Assembly: 02.53.02 / 00 Designation: CAB - ANCILLARY PARTS
08.21 Seite 277
Code de série: Groupe: 173010 Designation: CABINE - PIECES DE MONTAGE
Código der serie: Grupo: Denominación: CABINA - ELEM. DE MONTAJE 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 128035 124-127 1 ABDECKUNG COVER RECOUVREMENT CUBIERTA
2 4221 124-127 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
3 51958 124-127 18 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
4 5268 124-127 14 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
5 129774 124-127 2 DÄMMPLATTE INSULATION PLATE PLAQUE ISOLANTE PLACA AISLANTE
6 83675 124-127 2 DÄMMPLATTE INSULATION PLATE PLAQUE ISOLANTE PLACA AISLANTE
7 45609 124-127 8 CLIP CLIP CLIP CLIP
8 129991 124-127 1 SCHALLKULISSE SOUND ABSORBER INSONORISATION PARED ANTIACÚSTICA
9 128954 124-127 2 BIEGETEIL BENT PART PIECE COUDEE PIEZA CURVADA
10 5275 124-127 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
11 34746 124-127 1 MOOSGUMMISCHNUR RUBBER STRING FICELLE CAOUTCHOUC MOUSSE CORDÓN GOMA ESPONJOSA
12 21281 124-127 1,600 DICHTUNGSPROFIL SEALING PROFILE JOINT D'ÉTANCHÉITÉ PROFILÉ PERFIL DE IMPERMEABILIZACIÓN
13 128693 124-127 1 KLAPPE FLAP TRAPPE COMPUERTA
14 109218 124-127 1 RIEGELVERSCHLUSS LATCH CLOSING SERRURE VERROU CIERRE
15 123865 124-127 1 ZUNGE TONGUE LANGUETTE LENGÜETA
16 60032 124-127 2 SCHARNIER HINGE CHARNIÈRE CHARNELA
17 5206 124-127 20 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
18 4180 124-127 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
19 131762 124-127 1 HAUBE HOOD CROCHET GANCHO
20 5940 124-127 12 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
21 5799 124-127 52 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
22 132028 124-127 1 FLANSCH FLANGE BRIDE BRIDA
23 5939 124-127 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
24 132239 124-127 2 SCHNECKENGEWINDESCHELLE HOSE CLAMP COLLIER SERRAGE VIS SANS FIN ABRAZ.ROSCA HELICOIDAL
25 132221 124-127 1 GUMMISCHLAUCH RUBBER HOSE TUYAU FLEXIBLE EN CAOUTCHOUC TUBO DE GOMA
26 131772 124-127 1 TRICHTER FUNNEL ENTONNOIR EMBUDO
27 131769 124-127 1 BRENNTEIL BURNT PART PIECE DECOUPEE PIEZA DE OXICORTE
28 5941 124-127 18 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
29 5810 124-127 18 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
30 131770 124-127 2 FLANSCH FLANGE BRIDE BRIDA
31 4179 124-127 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
33 4224 124-127 6 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
34 10636 124-127 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
35 5269 124-127 6 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
Baureihe: Gruppe: Benennung: KABINE - ANBAUTEILE 21.10.2013
Series: Assembly: 02.53.02 / 00 Designation: CAB - ANCILLARY PARTS
08.21 Seite 278
Code de série: Groupe: 173010 Designation: CABINE - PIECES DE MONTAGE
Código der serie: Grupo: Denominación: CABINA - ELEM. DE MONTAJE 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: KABINE - ANBAUTEILE 21.10.2013
Series: Assembly: 02.53.02 / 00 Designation: CAB - ANCILLARY PARTS
08.21 Seite 279
Code de série: Groupe: 173010 Designation: CABINE - PIECES DE MONTAGE
Código der serie: Grupo: Denominación: CABINA - ELEM. DE MONTAJE 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
36 129286 124-127 1 GUMMIKRÜMMER RUBBER BEND COLLECTEUR CAOUTCHOUC CODO DE GOMA
37 53780 124-127 1 SCHNECKENGEWINDESCHELLE HOSE CLAMP COLLIER SERRAGE VIS SANS FIN ABRAZ.ROSCA HELICOIDAL
38 3928 124-127 1 GERADE SCHOTTVERSCHRAUBUNG BULKHEAD COUPLING UNION DOUBLE DE CLOISON RACOR RECTO PARA MAMPARO
39 199211 124-127 2 SCHLAUCHSTUTZEN THREADED SOCKET TUBULURE FILETÉE TUBULADURA ROSCADA
40 31446 124-127 2 ÜBERWURFMUTTER CAP NUT ECROU-RACCORD TUERCA ROSCADA
41 3800 124-127 2 SCHNEIDRING CUTTING RING OLIVE ANILLO CORTANTE
42 3287 124-127 4 SCHNECKENGEWINDESCHELLE HOSE CLAMP COLLIER SERRAGE VIS SANS FIN ABRAZ.ROSCA HELICOIDAL
43 2096073 124-127 1 GASFEDER GAS SPRING AMORTISSEUR PNEUMATIQUE AMORTIGUADOR NEUMÁTICO
44 64591 124-127 2 BOLZEN BOLT BOULON BULÓN
45 148911 124-127 1 LEITER LADDER ÉCHELLE D'ACCES ESCALERA DE ACCESO
46 149273 124-127 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
47 151144 124-127 1 SCHAUMSTOFFABDICHTUNG CELLULAR PLASTIC SEALING ETANCHEITE ALVEOLAIRE ESTANCACION PLASTICO ESPUMOSO
48 9843 124-127 2 SPLINT SPLIT PIN GOUPILLE FILETÉE FENDUE CHAVETA

Baureihe: Gruppe: Benennung: KABINE - ANBAUTEILE 21.10.2013


Series: Assembly: 02.53.02 / 00 Designation: CAB - ANCILLARY PARTS
08.21 Seite 280
Code de série: Groupe: 173010 Designation: CABINE - PIECES DE MONTAGE
Código der serie: Grupo: Denominación: CABINA - ELEM. DE MONTAJE 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: KABINE - ANBAUTEILE 21.10.2013
Series: Assembly: 02.53.02 / 01 Designation: CAB - ANCILLARY PARTS
08.21 Seite 281
Code de série: Groupe: 174617 Designation: CABINE - PIECES DE MONTAGE
Código der serie: Grupo: Denominación: CABINA - ELEM. DE MONTAJE 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 167176 128-499 1 STAUFACH LOCK BOX CASE CAJA
2 4221 128-499 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
3 51958 128-499 18 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
4 167651 128-499 1 ABDECKUNG COVER RECOUVREMENT CUBIERTA
5 5940 128-499 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
6 5800 128-499 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
7 57940 128-499 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
8 5206 128-499 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
9 128954 128-499 2 BIEGETEIL BENT PART PIECE COUDEE PIEZA CURVADA
10 5275 128-499 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
11 34746 128-499 1 MOOSGUMMISCHNUR RUBBER STRING FICELLE CAOUTCHOUC MOUSSE CORDÓN GOMA ESPONJOSA
12 21281 128-499 1,600 DICHTUNGSPROFIL SEALING PROFILE JOINT D'ÉTANCHÉITÉ PROFILÉ PERFIL DE IMPERMEABILIZACIÓN
13 128693 128-499 1 KLAPPE FLAP TRAPPE COMPUERTA
14 109218 128-499 1 RIEGELVERSCHLUSS LATCH CLOSING SERRURE VERROU CIERRE
15 123865 128-499 1 ZUNGE TONGUE LANGUETTE LENGÜETA
16 60032 128-499 2 SCHARNIER HINGE CHARNIÈRE CHARNELA
17 5206 128-499 20 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
18 4180 128-499 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
19 131762 128-192 1 HAUBE HOOD CROCHET GANCHO
20 5940 128-192 12 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
21 5799 128-192 52 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
22 132028 128-192 1 FLANSCH FLANGE BRIDE BRIDA
23 5939 128-192 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
24 132239 128-192 2 SCHNECKENGEWINDESCHELLE HOSE CLAMP COLLIER SERRAGE VIS SANS FIN ABRAZ.ROSCA HELICOIDAL
25 132221 128-192 1 GUMMISCHLAUCH RUBBER HOSE TUYAU FLEXIBLE EN CAOUTCHOUC TUBO DE GOMA
26 131772 128-192 1 TRICHTER FUNNEL ENTONNOIR EMBUDO
27 131769 128-192 1 BRENNTEIL BURNT PART PIECE DECOUPEE PIEZA DE OXICORTE
28 5941 128-192 18 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
29 5810 128-192 18 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
30 131770 128-192 2 FLANSCH FLANGE BRIDE BRIDA
31 4179 128-192 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
32 5210 128-499 8 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
33 4224 128-499 6 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
34 10636 128-499 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
Baureihe: Gruppe: Benennung: KABINE - ANBAUTEILE 21.10.2013
Series: Assembly: 02.53.02 / 01 Designation: CAB - ANCILLARY PARTS
08.21 Seite 282
Code de série: Groupe: 174617 Designation: CABINE - PIECES DE MONTAGE
Código der serie: Grupo: Denominación: CABINA - ELEM. DE MONTAJE 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: KABINE - ANBAUTEILE 21.10.2013
Series: Assembly: 02.53.02 / 01 Designation: CAB - ANCILLARY PARTS
08.21 Seite 283
Code de série: Groupe: 174617 Designation: CABINE - PIECES DE MONTAGE
Código der serie: Grupo: Denominación: CABINA - ELEM. DE MONTAJE 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
35 5269 128-499 6 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
36 129286 128-499 1 GUMMIKRÜMMER RUBBER BEND COLLECTEUR CAOUTCHOUC CODO DE GOMA
37 53780 128-499 1 SCHNECKENGEWINDESCHELLE HOSE CLAMP COLLIER SERRAGE VIS SANS FIN ABRAZ.ROSCA HELICOIDAL
38 3928 128-499 1 GERADE SCHOTTVERSCHRAUBUNG BULKHEAD COUPLING UNION DOUBLE DE CLOISON RACOR RECTO PARA MAMPARO
39 199211 128-499 2 SCHLAUCHSTUTZEN THREADED SOCKET TUBULURE FILETÉE TUBULADURA ROSCADA
40 31446 128-499 2 ÜBERWURFMUTTER CAP NUT ECROU-RACCORD TUERCA ROSCADA
41 3800 128-499 2 SCHNEIDRING CUTTING RING OLIVE ANILLO CORTANTE
42 3287 128-499 4 SCHNECKENGEWINDESCHELLE HOSE CLAMP COLLIER SERRAGE VIS SANS FIN ABRAZ.ROSCA HELICOIDAL
43 2096073 128-499 1 GASFEDER GAS SPRING AMORTISSEUR PNEUMATIQUE AMORTIGUADOR NEUMÁTICO
44 64591 128-499 2 BOLZEN BOLT BOULON BULÓN
45 148911 128-499 1 LEITER LADDER ÉCHELLE D'ACCES ESCALERA DE ACCESO
46 149273 128-499 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
47 167649 128-499 1 ABDECKUNG COVER RECOUVREMENT CUBIERTA
48 9843 128-499 2 SPLINT SPLIT PIN GOUPILLE FILETÉE FENDUE CHAVETA

Baureihe: Gruppe: Benennung: KABINE - ANBAUTEILE 21.10.2013


Series: Assembly: 02.53.02 / 01 Designation: CAB - ANCILLARY PARTS
08.21 Seite 284
Code de série: Groupe: 174617 Designation: CABINE - PIECES DE MONTAGE
Código der serie: Grupo: Denominación: CABINA - ELEM. DE MONTAJE 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: KABINE - ANBAUTEILE 21.10.2013
Series: Assembly: 02.53.02 / 02 Designation: CAB - ANCILLARY PARTS
08.21 Seite 285
Code de série: Groupe: 2174524 Designation: CABINE - PIECES DE MONTAGE
Código der serie: Grupo: Denominación: CABINA - ELEM. DE MONTAJE 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 148911 500-9999 1 LEITER LADDER ÉCHELLE D'ACCES ESCALERA DE ACCESO
2 149273 500-9999 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
3 4222 500-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
4 5274 500-9999 12 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
5 4213 500-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
6 51958 500-9999 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
7 5269 500-9999 10 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
8 167651 500-9999 1 ABDECKUNG COVER RECOUVREMENT CUBIERTA
9 167649 500-9999 1 ABDECKUNG COVER RECOUVREMENT CUBIERTA
10 5940 500-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
11 68267 500-9999 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
12 2145840 500-9999 1 STAUFACH LOCK BOX CASE CAJA
13 4179 500-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
14 5206 500-9999 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
15 2170910 500-9999 1 WINKEL ANGLE EQUERRE ANGULO
16 2170914 500-9999 1 WINKEL ANGLE EQUERRE ANGULO
17 131753 500-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
18 51958 500-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
19 12247 500-9999 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
20 2145829 500-9999 1 TÜR DOOR PORTE PUERTA
21 60032 500-9999 2 SCHARNIER HINGE CHARNIÈRE CHARNELA
22 4179 500-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
23 5206 500-9999 16 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
24 5210 500-9999 8 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
25 4179 500-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
26 109218 500-9999 1 RIEGELVERSCHLUSS LATCH CLOSING SERRURE VERROU CIERRE
27 123865 500-9999 1 ZUNGE TONGUE LANGUETTE LENGÜETA
28 21281 500-9999 1,600 DICHTUNGSPROFIL SEALING PROFILE JOINT D'ÉTANCHÉITÉ PROFILÉ PERFIL DE IMPERMEABILIZACIÓN
29 3618 500-9999 1 MOOSGUMMISCHNUR RUBBER STRING FICELLE CAOUTCHOUC MOUSSE CORDÓN GOMA ESPONJOSA
30 43224 500-9999 1 LEERKANISTER BLANK KANISTER NOURRICE VIDE BIDÓN VACÍO
32 2141854 500-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
33 75898 500-9999 2 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
34 2146950 500-9999 1 WASSERPUMPE ELEKT. MIT ANTRIEB WATER PUMP ELECTRIC WITH DRIVE POMPE A EAU ÉLEC.ENTRÂINEMENT BOMBA DE AGUA ELÉC. ACC.
35 21315 500-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
Baureihe: Gruppe: Benennung: KABINE - ANBAUTEILE 21.10.2013
Series: Assembly: 02.53.02 / 02 Designation: CAB - ANCILLARY PARTS
08.21 Seite 286
Code de série: Groupe: 2174524 Designation: CABINE - PIECES DE MONTAGE
Código der serie: Grupo: Denominación: CABINA - ELEM. DE MONTAJE 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: KABINE - ANBAUTEILE 21.10.2013
Series: Assembly: 02.53.02 / 02 Designation: CAB - ANCILLARY PARTS
08.21 Seite 287
Code de série: Groupe: 2174524 Designation: CABINE - PIECES DE MONTAGE
Código der serie: Grupo: Denominación: CABINA - ELEM. DE MONTAJE 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
36 5800 500-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
37 131204 500-9999 1 ROHR PIPE TUYAU TUBO
38 108264 500-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
39 4942 500-9999 1 GERADE REDUZIERVERSCHRAUBUNG STRAIGHT REDUCING COUPLING UNION DOUBLE DE REDUCTION RACOR DE REDUCCION
40 31428 500-9999 1 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE
41 2888 500-9999 1 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE
42 5000 500-9999 2 ÜBERWURFMUTTER CAP NUT ECROU-RACCORD TUERCA ROSCADA
43 5981 500-9999 2 SCHNEIDRING CUTTING RING OLIVE ANILLO CORTANTE
44 2252993 500-9999 1 NACHARBEIT REWORK MODIFICATION MODIFICACION
45 2096073 500-9999 1 GASFEDER GAS SPRING AMORTISSEUR PNEUMATIQUE AMORTIGUADOR NEUMÁTICO
48 9843 500-9999 2 SPLINT SPLIT PIN GOUPILLE FILETÉE FENDUE CHAVETA
49 64591 500-9999 1 BOLZEN BOLT BOULON BULÓN
50 111052 500-9999 1 GASFEDER GAS SPRING AMORTISSEUR PNEUMATIQUE AMORTIGUADOR NEUMÁTICO
51 5205 500-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
52 5206 500-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
53 12247 500-9999 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL

Baureihe: Gruppe: Benennung: KABINE - ANBAUTEILE 21.10.2013


Series: Assembly: 02.53.02 / 02 Designation: CAB - ANCILLARY PARTS
08.21 Seite 288
Code de série: Groupe: 2174524 Designation: CABINE - PIECES DE MONTAGE
Código der serie: Grupo: Denominación: CABINA - ELEM. DE MONTAJE 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: KABINE - ANBAUT./SCHALLDÄMMUNG 21.10.2013
Series: Assembly: 02.53.03 / 00 Designation: CAB - ANCILL.PARTS PROOFING
08.21 Seite 289
Code de série: Groupe: 174811 Designation: CABINE - PIECES DE MONTAGE
Código der serie: Grupo: Denominación: CABINA - ELEMENTOS DE MONTAJE 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 170682 128-405 2 DÄMMPLATTE INSULATION PLATE PLAQUE ISOLANTE PLACA AISLANTE
2 170660 128-405 1 DÄMMPLATTE INSULATION PLATE PLAQUE ISOLANTE PLACA AISLANTE
3 170644 128-405 1 DÄMMPLATTE INSULATION PLATE PLAQUE ISOLANTE PLACA AISLANTE
4 170672 128-405 1 DÄMMPLATTE INSULATION PLATE PLAQUE ISOLANTE PLACA AISLANTE
5 129774 128-405 2 DÄMMPLATTE INSULATION PLATE PLAQUE ISOLANTE PLACA AISLANTE
6 83675 128-405 2 DÄMMPLATTE INSULATION PLATE PLAQUE ISOLANTE PLACA AISLANTE
7 45609 128-405 8 CLIP CLIP CLIP CLIP
8 129991 128-405 1 SCHALLKULISSE SOUND ABSORBER INSONORISATION PARED ANTIACÚSTICA
9 170641 128-405 2 DÄMMPLATTE INSULATION PLATE PLAQUE ISOLANTE PLACA AISLANTE
10 181466 193-275 1 DÄMMPLATTE INSULATION PLATE PLAQUE ISOLANTE PLACA AISLANTE
11 182822 193-405 1 DÄMMPLATTE INSULATION PLATE PLAQUE ISOLANTE PLACA AISLANTE
12 181464 193-405 1 DÄMMPLATTE INSULATION PLATE PLAQUE ISOLANTE PLACA AISLANTE
13 178290 193-405 1 DÄMMPLATTE INSULATION PLATE PLAQUE ISOLANTE PLACA AISLANTE
14 181465 193-405 1 DÄMMPLATTE INSULATION PLATE PLAQUE ISOLANTE PLACA AISLANTE
15 178292 193-405 1 GUMMIMATTE RUBBER MAT PLAQUE EN CAOUTCHOUC PLACA DE GOMA
16 178291 193-405 1 GUMMIMATTE RUBBER MAT PLAQUE EN CAOUTCHOUC PLACA DE GOMA
17 178836 193-405 1 LEISTE RAIL BARRE LISTÓN
18 8092 193-405 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
19 178294 193-405 1 GUMMIMATTE RUBBER MAT PLAQUE EN CAOUTCHOUC PLACA DE GOMA
20 178354 193-405 1 DÄMMPLATTE INSULATION PLATE PLAQUE ISOLANTE PLACA AISLANTE
21 178296 193-405 1 DÄMMPLATTE INSULATION PLATE PLAQUE ISOLANTE PLACA AISLANTE
22 178427 193-405 1 KANTENSCHUTZ EDGE PROTECTION PROTÈGE-ARÊTE PROTECCIÓN DE CANTOS
23 178426 193-405 1 KANTENSCHUTZ EDGE PROTECTION PROTÈGE-ARÊTE PROTECCIÓN DE CANTOS
24 178382 193-405 1 DÄMMPLATTE INSULATION PLATE PLAQUE ISOLANTE PLACA AISLANTE
25 178355 193-405 1 DÄMMPLATTE INSULATION PLATE PLAQUE ISOLANTE PLACA AISLANTE
26 182347 193-405 12 DICHTGUMMI SEALING RUBBER JOINT ETANCHEITE CAOUTCHOUC JUNTA DE GOMA
27 179879 193-405 12 PLATTE PLATE PLAQUE PLACA
28 5941 193-405 48 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
29 5801 193-405 48 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
30 182824 193-405 1 DÄMMPLATTE INSULATION PLATE PLAQUE ISOLANTE PLACA AISLANTE
31 182823 193-405 2 DÄMMPLATTE INSULATION PLATE PLAQUE ISOLANTE PLACA AISLANTE
32 182494 193-405 1 DÄMMPLATTE INSULATION PLATE PLAQUE ISOLANTE PLACA AISLANTE
33 182495 193-405 1 DÄMMPLATTE INSULATION PLATE PLAQUE ISOLANTE PLACA AISLANTE
34 182493 193-405 2 DÄMMPLATTE INSULATION PLATE PLAQUE ISOLANTE PLACA AISLANTE
Baureihe: Gruppe: Benennung: KABINE - ANBAUT./SCHALLDÄMMUNG 21.10.2013
Series: Assembly: 02.53.03 / 00 Designation: CAB - ANCILL.PARTS PROOFING
08.21 Seite 290
Code de série: Groupe: 174811 Designation: CABINE - PIECES DE MONTAGE
Código der serie: Grupo: Denominación: CABINA - ELEMENTOS DE MONTAJE 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: KABINE - ANBAUT./SCHALLDÄMMUNG 21.10.2013
Series: Assembly: 02.53.03 / 00 Designation: CAB - ANCILL.PARTS PROOFING
08.21 Seite 291
Code de série: Groupe: 174811 Designation: CABINE - PIECES DE MONTAGE
Código der serie: Grupo: Denominación: CABINA - ELEMENTOS DE MONTAJE 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
35 179876 193-405 1 BIEGETEIL BENT PART PIECE COUDEE PIEZA CURVADA
36 179824 193-405 1 BIEGETEIL BENT PART PIECE COUDEE PIEZA CURVADA
37 57940 193-405 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
38 5206 193-275 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
38 5206 276-405 13 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
39 186051 193-405 1 DÄMMPLATTE INSULATION PLATE PLAQUE ISOLANTE PLACA AISLANTE
40 181466 276-405 1 DÄMMPLATTE INSULATION PLATE PLAQUE ISOLANTE PLACA AISLANTE
41 2044858 276-405 1 BIEGETEIL BENT PART PIECE COUDEE PIEZA CURVADA
42 2044855 276-405 1 BIEGETEIL BENT PART PIECE COUDEE PIEZA CURVADA
43 2044853 276-405 1 BIEGETEIL BENT PART PIECE COUDEE PIEZA CURVADA
44 2044851 276-405 1 BIEGETEIL BENT PART PIECE COUDEE PIEZA CURVADA
45 2044847 276-405 1 BIEGETEIL BENT PART PIECE COUDEE PIEZA CURVADA
46 2044978 276-405 5 DISTANZBUCHSE DISTANCE BUSH DOUILLE DE DISTANCE CASQUILLO DISTANCIADOR
47 2044864 276-405 1 KLEMMBLECH CLAMPING PLATE PLAQUE DE BLOCAGE CHAPA DE APRIETE
48 4181 276-405 5 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

Baureihe: Gruppe: Benennung: KABINE - ANBAUT./SCHALLDÄMMUNG 21.10.2013


Series: Assembly: 02.53.03 / 00 Designation: CAB - ANCILL.PARTS PROOFING
08.21 Seite 292
Code de série: Groupe: 174811 Designation: CABINE - PIECES DE MONTAGE
Código der serie: Grupo: Denominación: CABINA - ELEMENTOS DE MONTAJE 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: KABINE - ANBAUT./SCHALLDÄMMUNG 21.10.2013
Series: Assembly: 02.53.03 / 01 Designation: CAB - ANCILL.PARTS PROOFING
08.21 Seite 293
Code de série: Groupe: 2100205 Designation: CABINE - PIECES DE MONTAGE
Código der serie: Grupo: Denominación: CABINA - ELEMENTOS DE MONTAJE 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 2061088 406-499 1 DÄMMPLATTE INSULATION PLATE PLAQUE ISOLANTE PLACA AISLANTE
1 2170497 500-9999 1 DÄMMPLATTE INSULATION PLATE PLAQUE ISOLANTE PLACA AISLANTE
2 2094654 406-9999 1 KLEMMBLECH CLAMPING PLATE PLAQUE DE BLOCAGE CHAPA DE APRIETE
3 2094665 406-9999 1 DISTANZBUCHSE DISTANCE BUSH DOUILLE DE DISTANCE CASQUILLO DISTANCIADOR
4 2061089 406-9999 1 DÄMMPLATTE INSULATION PLATE PLAQUE ISOLANTE PLACA AISLANTE
5 2118871 406-9999 1 BIEGETEIL BENT PART PIECE COUDEE PIEZA CURVADA
6 2062540 406-499 1 DÄMMPLATTE INSULATION PLATE PLAQUE ISOLANTE PLACA AISLANTE
6 2145625 500-9999 1 DÄMMPLATTE INSULATION PLATE PLAQUE ISOLANTE PLACA AISLANTE
7 2145628 406-499 1 DÄMMPLATTE INSULATION PLATE PLAQUE ISOLANTE PLACA AISLANTE
8 2061102 406-9999 2 DÄMMPLATTE INSULATION PLATE PLAQUE ISOLANTE PLACA AISLANTE
9 2061097 406-9999 2 DÄMMPLATTE INSULATION PLATE PLAQUE ISOLANTE PLACA AISLANTE
10 2061280 406-9999 2 DÄMMPLATTE INSULATION PLATE PLAQUE ISOLANTE PLACA AISLANTE
11 2061258 406-9999 2 DÄMMPLATTE INSULATION PLATE PLAQUE ISOLANTE PLACA AISLANTE
12 2061098 406-9999 2 DÄMMPLATTE INSULATION PLATE PLAQUE ISOLANTE PLACA AISLANTE
13 2061092 406-9999 1 DÄMMPLATTE INSULATION PLATE PLAQUE ISOLANTE PLACA AISLANTE
14 2062544 406-9999 1 DÄMMPLATTE INSULATION PLATE PLAQUE ISOLANTE PLACA AISLANTE
15 2061093 406-9999 1 DÄMMPLATTE INSULATION PLATE PLAQUE ISOLANTE PLACA AISLANTE
16 2062543 406-9999 1 DÄMMPLATTE INSULATION PLATE PLAQUE ISOLANTE PLACA AISLANTE
17 2062541 406-499 1 DÄMMPLATTE INSULATION PLATE PLAQUE ISOLANTE PLACA AISLANTE
17 2112676 500-9999 1 DÄMMPLATTE INSULATION PLATE PLAQUE ISOLANTE PLACA AISLANTE
18 2112679 406-499 1 DÄMMPLATTE INSULATION PLATE PLAQUE ISOLANTE PLACA AISLANTE
18 2170945 500-9999 1 DÄMMPLATTE INSULATION PLATE PLAQUE ISOLANTE PLACA AISLANTE
19 2061163 406-467 2 DÄMMPLATTE INSULATION PLATE PLAQUE ISOLANTE PLACA AISLANTE
19 2061163 468-9999 1 DÄMMPLATTE INSULATION PLATE PLAQUE ISOLANTE PLACA AISLANTE
20 2093991 406-467 2 WINKEL ANGLE EQUERRE ANGULO
21 2061165 406-9999 1 DÄMMPLATTE INSULATION PLATE PLAQUE ISOLANTE PLACA AISLANTE
22 2094642 406-9999 1 KANTENSCHUTZ RECHTS SIDE PLATE PROTEGE-ARETE CHAPA PROTECTORA FRESA
23 2061094 406-430 1 DÄMMPLATTE INSULATION PLATE PLAQUE ISOLANTE PLACA AISLANTE
24 2061166 406-9999 1 DÄMMPLATTE INSULATION PLATE PLAQUE ISOLANTE PLACA AISLANTE
25 2094644 406-9999 1 KANTENSCHUTZ LINKS SIDE PLATE PROTEGE-ARETE CHAPA PROTECTORA FRESA
26 2061160 406-9999 1 DÄMMPLATTE INSULATION PLATE PLAQUE ISOLANTE PLACA AISLANTE
27 2061155 406-9999 1 DÄMMPLATTE INSULATION PLATE PLAQUE ISOLANTE PLACA AISLANTE
28 2061260 406-9999 1 DÄMMPLATTE INSULATION PLATE PLAQUE ISOLANTE PLACA AISLANTE
29 178294 406-9999 1 GUMMIMATTE RUBBER MAT PLAQUE EN CAOUTCHOUC PLACA DE GOMA
Baureihe: Gruppe: Benennung: KABINE - ANBAUT./SCHALLDÄMMUNG 21.10.2013
Series: Assembly: 02.53.03 / 01 Designation: CAB - ANCILL.PARTS PROOFING
08.21 Seite 294
Code de série: Groupe: 2100205 Designation: CABINE - PIECES DE MONTAGE
Código der serie: Grupo: Denominación: CABINA - ELEMENTOS DE MONTAJE 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: KABINE - ANBAUT./SCHALLDÄMMUNG 21.10.2013
Series: Assembly: 02.53.03 / 01 Designation: CAB - ANCILL.PARTS PROOFING
08.21 Seite 295
Code de série: Groupe: 2100205 Designation: CABINE - PIECES DE MONTAGE
Código der serie: Grupo: Denominación: CABINA - ELEMENTOS DE MONTAJE 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
30 178292 406-9999 1 GUMMIMATTE RUBBER MAT PLAQUE EN CAOUTCHOUC PLACA DE GOMA
31 178836 406-9999 1 LEISTE RAIL BARRE LISTÓN
32 8092 406-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
33 178291 406-9999 1 GUMMIMATTE RUBBER MAT PLAQUE EN CAOUTCHOUC PLACA DE GOMA
34 181465 406-9999 1 DÄMMPLATTE INSULATION PLATE PLAQUE ISOLANTE PLACA AISLANTE
35 2061090 406-9999 1 DÄMMPLATTE INSULATION PLATE PLAQUE ISOLANTE PLACA AISLANTE
36 181464 406-9999 1 DÄMMPLATTE INSULATION PLATE PLAQUE ISOLANTE PLACA AISLANTE
37 137428 406-9999 2 BLINDSTOPFEN DUMMY PLUG BOUCHON TAPÓN CIEGO
38 5940 406-9999 22 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
39 5799 406-9999 22 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
40 2044851 406-9999 2 BIEGETEIL BENT PART PIECE COUDEE PIEZA CURVADA
41 2044847 406-9999 1 BIEGETEIL BENT PART PIECE COUDEE PIEZA CURVADA
42 2044858 406-9999 1 BIEGETEIL BENT PART PIECE COUDEE PIEZA CURVADA
43 182494 406-9999 1 DÄMMPLATTE INSULATION PLATE PLAQUE ISOLANTE PLACA AISLANTE
44 182823 406-9999 1 DÄMMPLATTE INSULATION PLATE PLAQUE ISOLANTE PLACA AISLANTE
45 2094641 406-650 1 DÄMMPLATTE INSULATION PLATE PLAQUE ISOLANTE PLACA AISLANTE
46 182493 406-9999 1 DÄMMPLATTE INSULATION PLATE PLAQUE ISOLANTE PLACA AISLANTE
47 2061008 406-9999 1 BIEGETEIL BENT PART PIECE COUDEE PIEZA CURVADA
48 182495 406-9999 1 DÄMMPLATTE INSULATION PLATE PLAQUE ISOLANTE PLACA AISLANTE
49 2093472 406-9999 1 BIEGETEIL BENT PART PIECE COUDEE PIEZA CURVADA
50 2044855 406-9999 1 BIEGETEIL BENT PART PIECE COUDEE PIEZA CURVADA
51 2044853 406-9999 1 BIEGETEIL BENT PART PIECE COUDEE PIEZA CURVADA
52 179824 406-9999 1 BIEGETEIL BENT PART PIECE COUDEE PIEZA CURVADA
53 23625 406-9999 1 DICHTUNGSPROFIL SEALING PROFILE JOINT D'ÉTANCHÉITÉ PROFILÉ PERFIL DE IMPERMEABILIZACIÓN
54 23625 406-9999 1,100 DICHTUNGSPROFIL SEALING PROFILE JOINT D'ÉTANCHÉITÉ PROFILÉ PERFIL DE IMPERMEABILIZACIÓN
55 179876 406-9999 1 BIEGETEIL BENT PART PIECE COUDEE PIEZA CURVADA
56 186051 406-9999 1 DÄMMPLATTE INSULATION PLATE PLAQUE ISOLANTE PLACA AISLANTE
57 21281 406-9999 2,700 DICHTUNGSPROFIL SEALING PROFILE JOINT D'ÉTANCHÉITÉ PROFILÉ PERFIL DE IMPERMEABILIZACIÓN
58 2174779 500-9999 1 SCHUTZABDECKUNG PROTECTIVE COVER CACHE-PROTECTEUR REVEST.PROTECCION
59 2170574 500-9999 1 DÄMMPLATTE INSULATION PLATE PLAQUE ISOLANTE PLACA AISLANTE
60 4179 500-9999 3 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
61 5206 500-9999 6 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
62 5210 500-9999 3 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
63 147817 500-9999 11 SCHAUMSTOFFQUADER CELLULAR PLASTIC CUBE CUBE ALVEOLAIRE CUBO PLASTICO ESPUMOSO
Baureihe: Gruppe: Benennung: KABINE - ANBAUT./SCHALLDÄMMUNG 21.10.2013
Series: Assembly: 02.53.03 / 01 Designation: CAB - ANCILL.PARTS PROOFING
08.21 Seite 296
Code de série: Groupe: 2100205 Designation: CABINE - PIECES DE MONTAGE
Código der serie: Grupo: Denominación: CABINA - ELEMENTOS DE MONTAJE 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: KABINE - ANBAUT./SCHALLDÄMMUNG 21.10.2013
Series: Assembly: 02.53.03 / 01 Designation: CAB - ANCILL.PARTS PROOFING
08.21 Seite 297
Code de série: Groupe: 2100205 Designation: CABINE - PIECES DE MONTAGE
Código der serie: Grupo: Denominación: CABINA - ELEMENTOS DE MONTAJE 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
64 2280672 500-9999 1 SCHAUMSTOFFABDICHTUNG CELLULAR PLASTIC SEALING ETANCHEITE ALVEOLAIRE ESTANCACION PLASTICO ESPUMOSO
65 2280668 500-9999 1 SCHAUMSTOFFABDICHTUNG CELLULAR PLASTIC SEALING ETANCHEITE ALVEOLAIRE ESTANCACION PLASTICO ESPUMOSO
66 2312501 671-9999 1 DÄMMPLATTE INSULATION PLATE PLAQUE ISOLANTE PLACA AISLANTE
67 2126860 468-9999 1 KANTENSCHUTZ RECHTS SIDE PLATE PROTEGE-ARETE CHAPA PROTECTORA FRESA
68 2126861 468-9999 1 KANTENSCHUTZ LINKS SIDE PLATE PROTEGE-ARETE CHAPA PROTECTORA FRESA
69 2127246 468-9999 1 DÄMMPLATTE INSULATION PLATE PLAQUE ISOLANTE PLACA AISLANTE
70 2174364 406-9999 1 SCHALLDÄMMPLATTE SOUND ABSORBER PLAQUE D'INSONORISATION PLACA ANTIACUSTICA
71 2340904 406-9999 1 DÄMMPLATTE INSULATION PLATE PLAQUE ISOLANTE PLACA AISLANTE

Baureihe: Gruppe: Benennung: KABINE - ANBAUT./SCHALLDÄMMUNG 21.10.2013


Series: Assembly: 02.53.03 / 01 Designation: CAB - ANCILL.PARTS PROOFING
08.21 Seite 298
Code de série: Groupe: 2100205 Designation: CABINE - PIECES DE MONTAGE
Código der serie: Grupo: Denominación: CABINA - ELEMENTOS DE MONTAJE 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: KABINE EINZELTEILE 21.10.2013
Series: Assembly: 02.53.04 / 00 Designation: COMPONENTS
08.21 Seite 299
Code de série: Groupe: 186607 Designation: PIECES CONSTITUTIVES
Código der serie: Grupo: Denominación: PIEZAS SUELTAS 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
4 174758 128-499 1 KABINENFENSTER CABIN WINDOW FENÊTRE DE CABINE VENTANA DE LA CABINA
5 174760 128-499 1 KABINENFENSTER CABIN WINDOW FENÊTRE DE CABINE VENTANA DE LA CABINA
6 174761 128-199 2 KABINENFENSTER CABIN WINDOW FENÊTRE DE CABINE VENTANA DE LA CABINA
6 187672 200-499 2 KABINENFENSTER CABIN WINDOW FENÊTRE DE CABINE VENTANA DE LA CABINA
7 174774 128-499 1 KABINENFENSTER CABIN WINDOW FENÊTRE DE CABINE VENTANA DE LA CABINA
8 174776 128-499 1 KABINENFENSTER CABIN WINDOW FENÊTRE DE CABINE VENTANA DE LA CABINA
9 174778 128-499 1 KABINENFENSTER CABIN WINDOW FENÊTRE DE CABINE VENTANA DE LA CABINA
10 174779 128-499 1 KABINENFENSTER CABIN WINDOW FENÊTRE DE CABINE VENTANA DE LA CABINA
11 174780 128-499 1 KABINENFENSTER CABIN WINDOW FENÊTRE DE CABINE VENTANA DE LA CABINA
12 174781 128-499 1 KABINENFENSTER CABIN WINDOW FENÊTRE DE CABINE VENTANA DE LA CABINA
13 174783 128-499 1 KABINENFENSTER CABIN WINDOW FENÊTRE DE CABINE VENTANA DE LA CABINA
14 174785 128-499 1 KABINENFENSTER CABIN WINDOW FENÊTRE DE CABINE VENTANA DE LA CABINA
15 174786 128-499 1 KABINENFENSTER CABIN WINDOW FENÊTRE DE CABINE VENTANA DE LA CABINA
16 174787 128-499 1 KABINENFENSTER CABIN WINDOW FENÊTRE DE CABINE VENTANA DE LA CABINA
17 174788 128-499 1 KABINENFENSTER CABIN WINDOW FENÊTRE DE CABINE VENTANA DE LA CABINA
20 189634 200-499 1 KABINENFENSTER CABIN WINDOW FENÊTRE DE CABINE VENTANA DE LA CABINA
21 189633 200-499 1 KABINENFENSTER CABIN WINDOW FENÊTRE DE CABINE VENTANA DE LA CABINA
30 194206 128-499 1 SCHLOSS LOCK SERRURE CIERRE
31 174789 128-499 1 AUSSENDRÜCKER MIT SCHLÜSSEL DOOR LOCK WITH KEY BOUTON PORTE AVEC CLE EMPUNADURA EXT. CON LLAVE
32 174790 128-499 1 SCHLÜSSEL KEY CLÉ LLAVE
33 194223 128-499 1 GRIFF HANDLE POIGNÉE MANECILLA
34 6683 128-499 1 HUTMUTTER CAP NUT ECROU BORGNE TUERCA DE CAPERUZA
36 194222 128-499 1 MITNEHMER DRIVER ENTRAÎNEUR ARBOL CANELADO
37 194221 128-499 2 GABELKOPF FORK HEAD FOURCHETTE HORQUILLA
38 194213 128-499 1 GEWINDESTANGE THREADED ROD TIGE FILETÉE VARILLA ROSCADA
39 194214 128-499 1 LAGER MEGI RUBBER SUPPORT ROULEMENT COJINETE
40 174791 128-499 1 FESTSTELLER CLAMPING LEVER LEVIER DE SERRAGE PALANCA DE FRICCION
41 174792 128-499 1 FESTSTELLER CLAMPING LEVER LEVIER DE SERRAGE PALANCA DE FRICCION
43 194211 128-499 1 TÜR OBEN DOOR PORTE PUERTA
44 194212 128-499 1 TÜR UNTEN DOOR PORTE PUERTA
47 174793 128-199 4 VERRIEGELUNG LOCKING DEVICE VERROUILLAGE ENCLAVAMIENTO
49 174794 128-499 2 GASFEDER GAS SPRING AMORTISSEUR PNEUMATIQUE AMORTIGUADOR NEUMÁTICO
50 2103647 128-499 1 HEIZUNG HEATING CHAUFFAGE CALEFACCIÓN
57 39714 128-499 2 INNENLEUCHTE 24V INSIDE LAMP 24V LAMPE INTÉRIEURE 24V LUZ INTERIOR 24V
Baureihe: Gruppe: Benennung: KABINE EINZELTEILE 21.10.2013
Series: Assembly: 02.53.04 / 00 Designation: COMPONENTS
08.21 Seite 300
Code de série: Groupe: 186607 Designation: PIECES CONSTITUTIVES
Código der serie: Grupo: Denominación: PIEZAS SUELTAS 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: KABINE EINZELTEILE 21.10.2013
Series: Assembly: 02.53.04 / 00 Designation: COMPONENTS
08.21 Seite 301
Code de série: Groupe: 186607 Designation: PIECES CONSTITUTIVES
Código der serie: Grupo: Denominación: PIEZAS SUELTAS 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
59 174798 128-499 4 WISCHERMOTOR WIPER MOTOR MOTEUR D'ESSUIE-GLACE MOTOR DEL LIMPIAPARABRISAS
60 80858 128-499 2 WISCHERBLATT WINDSHIELD RUBBER RACLETTE D'ESSUI-GLACE BARREDERA DE CAUCHO-LIMPIAP.
61 174800 128-499 2 WISCHERBLATT WINDSHIELD RUBBER RACLETTE D'ESSUI-GLACE BARREDERA DE CAUCHO-LIMPIAP.
62 174801 128-499 4 WISCHERARM WIPER ARM PORTE BALAI LIMPIAPARABRISAS
66 174803 128-499 4 DÜSE NOZZLE GICLEUR TOBERA
74 174772 128-499 1 PUMPE PUMP POMPE BOMBA
90 2121681 128-499 2 ABDECKHAUBE COVER HOOD CAPOT DE RECOUVREMENT CUBIERTA

Baureihe: Gruppe: Benennung: KABINE EINZELTEILE 21.10.2013


Series: Assembly: 02.53.04 / 00 Designation: COMPONENTS
08.21 Seite 302
Code de série: Groupe: 186607 Designation: PIECES CONSTITUTIVES
Código der serie: Grupo: Denominación: PIEZAS SUELTAS 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: KABINE EINZELTEILE 21.10.2013
Series: Assembly: 02.53.04 / 01 Designation: COMPONENTS
08.21 Seite 303
Code de série: Groupe: 2191740 Designation: PIECES CONSTITUTIVES
Código der serie: Grupo: Denominación: PIEZAS SUELTAS 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 84216 500-9999 2 WISCHERMOTOR WIPER MOTOR MOTEUR D'ESSUIE-GLACE MOTOR DEL LIMPIAPARABRISAS
2 174798 500-9999 2 WISCHERMOTOR WIPER MOTOR MOTEUR D'ESSUIE-GLACE MOTOR DEL LIMPIAPARABRISAS
3 174801 500-9999 4 WISCHERARM WIPER ARM PORTE BALAI LIMPIAPARABRISAS
4 182007 500-9999 2 WISCHERBLATT WINDSHIELD RUBBER RACLETTE D'ESSUI-GLACE BARREDERA DE CAUCHO-LIMPIAP.
5 2187691 500-9999 2 WISCHERBLATT WINDSHIELD RUBBER RACLETTE D'ESSUI-GLACE BARREDERA DE CAUCHO-LIMPIAP.
6 174803 500-9999 4 DÜSE NOZZLE GICLEUR TOBERA
22 2187598 500-9999 1 HEIZUNG HEATING CHAUFFAGE CALEFACCIÓN
23 194206 500-9999 1 SCHLOSS LOCK SERRURE CIERRE
24 194223 500-9999 1 GRIFF HANDLE POIGNÉE MANECILLA
25 174789 500-9999 1 AUSSENDRÜCKER MIT SCHLÜSSEL DOOR LOCK WITH KEY BOUTON PORTE AVEC CLE EMPUNADURA EXT. CON LLAVE
26 2187389 500-9999 8 SONNENBLENDE SUN SHADE PARE-SOLEIL PARASOL
34 115824 500-9999 1 FESTSTELLER CLAMPING LEVER LEVIER DE SERRAGE PALANCA DE FRICCION
35 174790 500-9999 1 SCHLÜSSEL KEY CLÉ LLAVE
49 39714 500-9999 2 INNENLEUCHTE 24V INSIDE LAMP 24V LAMPE INTÉRIEURE 24V LUZ INTERIOR 24V
79 194221 500-9999 2 GABELKOPF FORK HEAD FOURCHETTE HORQUILLA
80 174794 500-9999 2 GASFEDER GAS SPRING AMORTISSEUR PNEUMATIQUE AMORTIGUADOR NEUMÁTICO
91 34853 500-9999 1 ABDICHTMASSE SEALING COMPOUND PATE D'ETANCHEITE PASTA PARA JUNTAS
92 77825 500-9999 10 NEOPRENGUMMI SEALING RUBBER CAOUTCHOUC NEOPRENE GOMA DE NEOPRENO
93 145633 500-9999 2 LAMELLENSTOPFEN PLUG BOUCHON A LAMELLES TAPÓN DE LÁMINAS
99 189633 500-9999 1 KABINENFENSTER CABIN WINDOW FENÊTRE DE CABINE VENTANA DE LA CABINA
100 189634 500-9999 1 KABINENFENSTER CABIN WINDOW FENÊTRE DE CABINE VENTANA DE LA CABINA
101 174786 500-9999 1 KABINENFENSTER CABIN WINDOW FENÊTRE DE CABINE VENTANA DE LA CABINA
102 2187279 500-9999 2 KABINENFENSTER CABIN WINDOW FENÊTRE DE CABINE VENTANA DE LA CABINA
103 174781 500-9999 1 KABINENFENSTER CABIN WINDOW FENÊTRE DE CABINE VENTANA DE LA CABINA
104 174783 500-9999 1 KABINENFENSTER CABIN WINDOW FENÊTRE DE CABINE VENTANA DE LA CABINA
105 174758 500-9999 1 KABINENFENSTER CABIN WINDOW FENÊTRE DE CABINE VENTANA DE LA CABINA
106 174760 500-9999 1 KABINENFENSTER CABIN WINDOW FENÊTRE DE CABINE VENTANA DE LA CABINA
107 2187277 500-9999 1 KABINENFENSTER CABIN WINDOW FENÊTRE DE CABINE VENTANA DE LA CABINA
108 174787 500-9999 1 KABINENFENSTER CABIN WINDOW FENÊTRE DE CABINE VENTANA DE LA CABINA
109 174778 500-9999 1 KABINENFENSTER CABIN WINDOW FENÊTRE DE CABINE VENTANA DE LA CABINA
110 174774 500-9999 1 KABINENFENSTER CABIN WINDOW FENÊTRE DE CABINE VENTANA DE LA CABINA
111 174785 500-9999 1 KABINENFENSTER CABIN WINDOW FENÊTRE DE CABINE VENTANA DE LA CABINA
112 174780 500-9999 1 KABINENFENSTER CABIN WINDOW FENÊTRE DE CABINE VENTANA DE LA CABINA
113 174788 500-9999 1 KABINENFENSTER CABIN WINDOW FENÊTRE DE CABINE VENTANA DE LA CABINA
Baureihe: Gruppe: Benennung: KABINE EINZELTEILE 21.10.2013
Series: Assembly: 02.53.04 / 01 Designation: COMPONENTS
08.21 Seite 304
Code de série: Groupe: 2191740 Designation: PIECES CONSTITUTIVES
Código der serie: Grupo: Denominación: PIEZAS SUELTAS 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: KABINE EINZELTEILE 21.10.2013
Series: Assembly: 02.53.04 / 01 Designation: COMPONENTS
08.21 Seite 305
Code de série: Groupe: 2191740 Designation: PIECES CONSTITUTIVES
Código der serie: Grupo: Denominación: PIEZAS SUELTAS 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
114 174779 500-9999 1 KABINENFENSTER CABIN WINDOW FENÊTRE DE CABINE VENTANA DE LA CABINA
115 174776 500-9999 1 KABINENFENSTER CABIN WINDOW FENÊTRE DE CABINE VENTANA DE LA CABINA
700 194211 500-9999 1 TÜR OBEN DOOR PORTE PUERTA
710 194212 500-9999 1 TÜR UNTEN DOOR PORTE PUERTA
800 2174350 500-9999 2 ABDECKUNG COVER RECOUVREMENT CUBIERTA
900 2187693 500-9999 1 ROHR PIPE TUYAU TUBO

Baureihe: Gruppe: Benennung: KABINE EINZELTEILE 21.10.2013


Series: Assembly: 02.53.04 / 01 Designation: COMPONENTS
08.21 Seite 306
Code de série: Groupe: 2191740 Designation: PIECES CONSTITUTIVES
Código der serie: Grupo: Denominación: PIEZAS SUELTAS 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: KLIMAANLAGE 21.10.2013
Series: Assembly: 02.54.01 / 00 Designation: AIR CONDITIONING
08.21 Seite 307
Code de série: Groupe: 174438 Designation: DISPOSITIF DE CLIMATISATION
Código der serie: Grupo: Denominación: AIRE ACONDICIONADO 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 169452 128-175 2 HYDRAULIKMOTOR HYDRAULIC MOTOR MOTEUR HYDRAULIQUE MOTOR HIDRÁULICO
2 169453 128-175 2 WELLENDICHTRING SHAFT SEAL GARNITURE ÉTANCHE DE L'ARBRE JUNTA DE EJE
3 171846 128-175 4 LÜFTER FAN VENTILATEUR VENTILADOR
4 171847 128-175 2 VERDAMPFER VAPORIZER VAPORISATEUR VAPORIZADOR
5 171848 128-175 4 DÜSE NOZZLE GICLEUR TOBERA
6 171849 128-175 2 HYDRAULIK-KOMPONENTEN HYDRAULIC COMPONENTS COMPOSANTS HYDRAULIQUES COMPONENTES HIDRÁULICOS
7 171850 128-175 2 FILTERMATTE FILTER MAT TISSU FILTRANT TEJIDO FILTRANTE
8 171851 128-175 2 KONDENSATOR CONDENSER CONDENSATEUR CONDENSADOR
9 171852 128-175 2 KOMPRESSOR COMPRESSOR COMPRESSEUR COMPRESOR
10 171853 128-175 2 GEBLÄSE BLOWER VENTILATEUR VENTILADOR
11 171854 128-175 2 TROCKNER DRYER SÉCHEUR SECADOR
12 171855 128-175 2 DRUCKSCHALTER 24V PRESSURE SWITCH 24V MANO-CONTACTEUR 24V INTERRUPTOR DE PRESION 24V
13 171856 128-175 2 THERMOSTAT THERMOSTAT THERMOSTAT TERMOSTATO
20 154634 128-175 2 KLIMAANLAGE AIR CONDITIONING DISPOSITIF DE CLIMATISATION AIRE ACONDICIONADO
21 159619 128-175 2 STECKER 12V-24V PLUG 12V-24V FICHE 12V-24V CLAVIJA 12V-24V
22 159613 128-175 14 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
23 159618 128-175 14 BUCHSENKONTAKT CONTACT CONTACT CONTACTO
24 158018 128-175 2 STECKER 12V-24V PLUG 12V-24V FICHE 12V-24V CLAVIJA 12V-24V

Baureihe: Gruppe: Benennung: KLIMAANLAGE 21.10.2013


Series: Assembly: 02.54.01 / 00 Designation: AIR CONDITIONING
08.21 Seite 308
Code de série: Groupe: 174438 Designation: DISPOSITIF DE CLIMATISATION
Código der serie: Grupo: Denominación: AIRE ACONDICIONADO 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: KLIMAANLAGE 21.10.2013
Series: Assembly: 02.54.01 / 01 Designation: AIR CONDITIONING
08.21 Seite 309
Code de série: Groupe: 186724 Designation: DISPOSITIF DE CLIMATISATION
Código der serie: Grupo: Denominación: AIRE ACONDICIONADO 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 169452 176-499 2 HYDRAULIKMOTOR HYDRAULIC MOTOR MOTEUR HYDRAULIQUE MOTOR HIDRÁULICO
2 169453 176-499 2 WELLENDICHTRING SHAFT SEAL GARNITURE ÉTANCHE DE L'ARBRE JUNTA DE EJE
3 171846 176-499 4 LÜFTER FAN VENTILATEUR VENTILADOR
4 185606 176-333 2 VERDAMPFER VAPORIZER VAPORISATEUR VAPORIZADOR
5 185607 176-499 20 DÜSE NOZZLE GICLEUR TOBERA
6 185613 176-499 2 HYDRAULIK-KOMPONENTEN HYDRAULIC COMPONENTS COMPOSANTS HYDRAULIQUES COMPONENTES HIDRÁULICOS
7 171850 176-499 2 FILTERMATTE FILTER MAT TISSU FILTRANT TEJIDO FILTRANTE
8 198193 176-499 2 KONDENSATOR CONDENSER CONDENSATEUR CONDENSADOR
9 185608 176-499 2 KOMPRESSOR COMPRESSOR COMPRESSEUR COMPRESOR
10 185610 176-499 2 GEBLÄSE BLOWER VENTILATEUR VENTILADOR
11 171854 176-499 2 TROCKNER DRYER SÉCHEUR SECADOR
12 197245 176-499 2 DRUCKSCHALTER 28V DC PRESSURE SWITCH 28V DC MANO-CONTACTEUR 28V DC INTERRUPTOR DE PRESION 28V DC
13 185611 176-499 2 THERMOSTAT THERMOSTAT THERMOSTAT TERMOSTATO
20 184776 176-333 2 KLIMAANLAGE AIR CONDITIONING DISPOSITIF DE CLIMATISATION AIRE ACONDICIONADO
20 2073017 334-499 2 KLIMAANLAGE AIR CONDITIONING DISPOSITIF DE CLIMATISATION AIRE ACONDICIONADO
21 159619 176-499 2 STECKER 12V-24V PLUG 12V-24V FICHE 12V-24V CLAVIJA 12V-24V
22 159613 176-499 14 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
23 159618 176-499 14 BUCHSENKONTAKT CONTACT CONTACT CONTACTO
24 158018 176-499 2 STECKER 12V-24V PLUG 12V-24V FICHE 12V-24V CLAVIJA 12V-24V
25 104237 334-499 2 ZAHNKRANZ TOOTHED RING COURONNE DENTÉE CORONA DENTADA

Baureihe: Gruppe: Benennung: KLIMAANLAGE 21.10.2013


Series: Assembly: 02.54.01 / 01 Designation: AIR CONDITIONING
08.21 Seite 310
Code de série: Groupe: 186724 Designation: DISPOSITIF DE CLIMATISATION
Código der serie: Grupo: Denominación: AIRE ACONDICIONADO 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: KLIMAANLAGE 21.10.2013
Series: Assembly: 02.54.01 / 02 Designation: AIR CONDITIONING
08.21 Seite 311
Code de série: Groupe: 2179144 Designation: DISPOSITIF DE CLIMATISATION
Código der serie: Grupo: Denominación: AIRE ACONDICIONADO 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 2143889 500-9999 2 KLIMAANLAGE 24V AIR CONDITIONER 24V CLIMATISEUR 24V ACONDICIONADOR DE AIRE 24V
2 2071540 500-9999 2 HYDRAULIKMOTOR HYDRAULIC MOTOR MOTEUR HYDRAULIQUE MOTOR HIDRÁULICO
3 26032 500-9999 2 SCHEIBENFEDER DISK SPRING CLAVETTE DISQUE CHAVETA DE DISCO
4 154719 500-9999 2 DICHTSATZ SET OF SEALS KIT DE JOINTS KIT DE JUNTAS

Baureihe: Gruppe: Benennung: KLIMAANLAGE 21.10.2013


Series: Assembly: 02.54.01 / 02 Designation: AIR CONDITIONING
08.21 Seite 312
Code de série: Groupe: 2179144 Designation: DISPOSITIF DE CLIMATISATION
Código der serie: Grupo: Denominación: AIRE ACONDICIONADO 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: KLIMAANLAGE - ANTRIEB 21.10.2013
Series: Assembly: 02.54.02 / 00 Designation: AIR CONDITIONER - DRIVE UNIT
08.21 Seite 313
Code de série: Groupe: 173011 Designation: CLIMATISEUR - ENTRAINEMENT
Código der serie: Grupo: Denominación: ACONDICIONADOR DE AIRE-ACCION. 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 127686 124-127 1 KLIMAANLAGE AIR CONDITIONING DISPOSITIF DE CLIMATISATION AIRE ACONDICIONADO
2 5192 124-127 12 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
3 47781 124-127 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
4 11062 124-127 1 WINKELFLANSCHVERSCHRAUBUNG ANGLE FLANGE SCREWING RACCORD À BRIDE ANGULAIRE RACOR DE LA BRIDA ANGULAR
5 10894 124-127 1 O-RING O-RING SEAL JOINT TORIQUE ANILLO TOROÏDAL
6 6112 124-127 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
7 10895 124-127 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
8 24304 124-127 1 HYDRAULIKPUMPE HYDRAULIC PUMP POMPE HYDRAULIQUE BOMBA HIDRÁULICA
9 40973 124-127 1 O-RING O-RING SEAL JOINT TORIQUE ANILLO TOROÏDAL
10 4262 124-127 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
11 5195 124-127 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
12 7257 124-127 1 WINKELFLANSCHVERSCHRAUBUNG ANGLE FLANGE SCREWING RACCORD À BRIDE ANGULAIRE RACOR DE LA BRIDA ANGULAR
13 10917 124-127 1 O-RING O-RING SEAL JOINT TORIQUE ANILLO TOROÏDAL
14 6078 124-127 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
15 51005 124-127 2 GERADE VERBINDUNG STRAIGHT COUPLING UNION DOUBLE RACOR RECTO
16 1114 124-127 2 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
17 6709 124-127 1 DRUCKBEGRENZUNGSVENTIL PRESSURE-RELIEF VALVE LIMITEUR DE PRESSION VÁLVULA LIMITADORA DE PRESIÓN
18 9087 124-127 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
19 2155 124-127 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
20 51322 124-127 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
21 10144 124-127 2 EINSTELLBARE L-VERSCHRAUBUNG ADJ.MALE STUD TEE-STUD BARREL TE RENVERSE ORIENTABLE RACOR EN L AJUSTABLE
22 26889 124-127 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
23 104004 124-127 2 SCHOTTADAPTER ADAPTER ADAPTATEUR ETANCHE ADAPTADOR MAMPARO
24 103314 124-127 3 KUPPLUNGSMUFFE COUPLING SLEEVE MANCHON D'ACCOUPLEMENT MANGUITO DE ACOPLAMIENTO
25 103317 124-127 3 STAUBKAPPE DUST CAP CAPUCHON ANTI-POUSSIERE CAPERUZA GUARDAPOLVO
26 103315 124-127 3 KUPPLUNGSSTECKER COUPLING PLUG FICHE DE JONCTION CLAVIJA DE UNIÓN
27 103316 124-127 3 STAUBKAPPE DUST CAP CAPUCHON ANTI-POUSSIERE CAPERUZA GUARDAPOLVO
28 1499 124-127 3 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
29 2766 124-127 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
30 1657 124-127 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
31 3367 124-127 4 ÜBERWURFMUTTER CAP NUT ECROU-RACCORD TUERCA ROSCADA
32 3342 124-127 4 SCHNEIDRING CUTTING RING OLIVE ANILLO CORTANTE
33 20981 124-127 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
34 3366 124-127 1 GERADE SCHOTTVERSCHRAUBUNG BULKHEAD COUPLING UNION DOUBLE DE CLOISON RACOR RECTO PARA MAMPARO
Baureihe: Gruppe: Benennung: KLIMAANLAGE - ANTRIEB 21.10.2013
Series: Assembly: 02.54.02 / 00 Designation: AIR CONDITIONER - DRIVE UNIT
08.21 Seite 314
Code de série: Groupe: 173011 Designation: CLIMATISEUR - ENTRAINEMENT
Código der serie: Grupo: Denominación: ACONDICIONADOR DE AIRE-ACCION. 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: KLIMAANLAGE - ANTRIEB 21.10.2013
Series: Assembly: 02.54.02 / 00 Designation: AIR CONDITIONER - DRIVE UNIT
08.21 Seite 315
Code de série: Groupe: 173011 Designation: CLIMATISEUR - ENTRAINEMENT
Código der serie: Grupo: Denominación: ACONDICIONADOR DE AIRE-ACCION. 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
35 3928 124-127 2 GERADE SCHOTTVERSCHRAUBUNG BULKHEAD COUPLING UNION DOUBLE DE CLOISON RACOR RECTO PARA MAMPARO
36 1116 124-127 1 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE
37 31428 124-127 1 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE
38 2136 124-127 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
39 4118 124-127 1 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
40 4128 124-127 1 DECKPLATTE COVER PLATE PLAQUE DE RECOUVREMENT PLACA DE RECUBRIMIENTO
41 19030 124-127 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
42 4119 124-127 1 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
43 3337 124-127 1 GERADE VERSCHRAUBUNG STRAIGHT COUPLING UNION DOUBLE RACOR RECTO
44 37207 124-127 1 REDUZIERVERSCHRAUBUNG REDUCING COUPLING RACCORD DE RÉDUCTION RACOR REDUCTOR
45 49225 124-127 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
46 49470 124-127 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
47 3929 124-127 2 EINSTELLBARE L-VERSCHRAUBUNG ADJ.MALE STUD TEE-STUD BARREL TE RENVERSE ORIENTABLE RACOR EN L AJUSTABLE
48 1675 124-127 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
49 31446 124-127 2 ÜBERWURFMUTTER CAP NUT ECROU-RACCORD TUERCA ROSCADA
50 3800 124-127 2 SCHNEIDRING CUTTING RING OLIVE ANILLO CORTANTE
51 135221 124-127 1 LUFTFILTER-EINSATZ AIR FILTER CARTRIDGE CARTOUCHE FILTRE A AIR CARTUCHO FILTRO DE AIRE
52 135222 124-127 1 LUFTFILTER-EINSATZ AIR FILTER CARTRIDGE CARTOUCHE FILTRE A AIR CARTUCHO FILTRO DE AIRE
53 138987 124-127 1 SCHLAUCHBRÜCKE HOSE BRIDGE PONT TUYAU FLEXIBLE PUENTE TUBOS FLEXIBLES
54 1648 124-127 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
55 99909 124-127 1 VERSCHLUSSDECKEL LID COUVERCLE CIERRE DE TAPA

Baureihe: Gruppe: Benennung: KLIMAANLAGE - ANTRIEB 21.10.2013


Series: Assembly: 02.54.02 / 00 Designation: AIR CONDITIONER - DRIVE UNIT
08.21 Seite 316
Code de série: Groupe: 173011 Designation: CLIMATISEUR - ENTRAINEMENT
Código der serie: Grupo: Denominación: ACONDICIONADOR DE AIRE-ACCION. 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: KLIMAANLAGE LINKS 21.10.2013
Series: Assembly: 02.54.03 / 00 Designation: AIR CONDITIONER LEFT
08.21 Seite 317
Code de série: Groupe: 174467 Designation: CLIMATISEUR
Código der serie: Grupo: Denominación: ACONDICIONADOR DE AIRE 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 78329 128-499 1 TANDEMPUMPE TANDEM PUMP POMPE TANDEM BOMBA TÁNDEM
2 40973 128-499 1 O-RING O-RING SEAL JOINT TORIQUE ANILLO TOROÏDAL
3 4262 128-499 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
4 5195 128-499 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
5 7257 128-499 2 WINKELFLANSCHVERSCHRAUBUNG ANGLE FLANGE SCREWING RACCORD À BRIDE ANGULAIRE RACOR DE LA BRIDA ANGULAR
6 11062 128-499 2 WINKELFLANSCHVERSCHRAUBUNG ANGLE FLANGE SCREWING RACCORD À BRIDE ANGULAIRE RACOR DE LA BRIDA ANGULAR
7 47781 128-499 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
8 51322 128-499 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
9 31428 128-499 1 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE
10 1499 128-499 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
11 196835 128-499 1 DRUCKBEGRENZUNGSVENTIL PRESSURE-RELIEF VALVE LIMITEUR DE PRESSION VÁLVULA LIMITADORA DE PRESIÓN
12 188522 128-499 1 MAGNETSPULE SOLENOID COIL BOBINE EXCITATRICE BOBINA MAGNÉTICA
13 19030 128-499 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
14 5800 128-499 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
15 131097 128-499 1 LEITUNGSDOSE 30V AC/DC FEMALE PLUG 30V AC/DC PRISE DE COURANT CONDUITE 30V CAJA CONDUCTOR 30V
16 21041 128-499 1 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
17 1499 128-499 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
18 124315 128-499 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
19 3928 128-499 2 GERADE SCHOTTVERSCHRAUBUNG BULKHEAD COUPLING UNION DOUBLE DE CLOISON RACOR RECTO PARA MAMPARO
20 51005 128-499 2 GERADE VERBINDUNG STRAIGHT COUPLING UNION DOUBLE RACOR RECTO
21 1126 128-499 4 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
22 78038 128-499 2 KUPPLUNGSSTECKER COUPLING PLUG FICHE DE JONCTION CLAVIJA DE UNIÓN
23 78039 128-499 2 KUPPLUNGSMUFFE COUPLING SLEEVE MANCHON D'ACCOUPLEMENT MANGUITO DE ACOPLAMIENTO
24 15606 128-199 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
24 156107 200-499 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
25 54372 128-499 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
26 3934 128-499 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
27 2767 128-499 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
28 59302 128-499 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
29 41125 128-499 1 EINSTELLBARE L-VERSCHRAUBUNG ADJ.MALE STUD TEE-STUD BARREL TE RENVERSE ORIENTABLE RACOR EN L AJUSTABLE
30 2761 128-499 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
31 163172 128-499 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
32 2766 128-499 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
33 31966 128-499 1 VERSCHLUSS-SCHRAUBE SCREWED SEALING PLUG VIS DE FERMETURE TORNILLO DE CIERRE
Baureihe: Gruppe: Benennung: KLIMAANLAGE LINKS 21.10.2013
Series: Assembly: 02.54.03 / 00 Designation: AIR CONDITIONER LEFT
08.21 Seite 318
Code de série: Groupe: 174467 Designation: CLIMATISEUR
Código der serie: Grupo: Denominación: ACONDICIONADOR DE AIRE 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: KLIMAANLAGE LINKS 21.10.2013
Series: Assembly: 02.54.03 / 00 Designation: AIR CONDITIONER LEFT
08.21 Seite 319
Code de série: Groupe: 174467 Designation: CLIMATISEUR
Código der serie: Grupo: Denominación: ACONDICIONADOR DE AIRE 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
34 78041 128-499 2 STAUBKAPPE DUST CAP CAPUCHON ANTI-POUSSIERE CAPERUZA GUARDAPOLVO
35 78040 128-499 2 STAUBKAPPE DUST CAP CAPUCHON ANTI-POUSSIERE CAPERUZA GUARDAPOLVO
36 1499 128-499 2 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
37 3622 128-499 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
38 113568 128-199 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
38 80674 200-499 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
39 3622 128-499 2 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
40 166341 128-347 1 KUPPLUNGSSTECKER COUPLING PLUG FICHE DE JONCTION CLAVIJA DE UNIÓN
40 2071407 348-499 1 KUPPLUNGSSTECKER COUPLING PLUG FICHE DE JONCTION CLAVIJA DE UNIÓN
41 166344 128-347 1 STAUBKAPPE DUST CAP CAPUCHON ANTI-POUSSIERE CAPERUZA GUARDAPOLVO
41 2071410 348-499 1 STAUBSTECKER PROTECTING CAP CHAPEAU ANTIPOUSIÈRE-MANCHON GUARDAPOLVO
42 166342 128-347 1 KUPPLUNGSMUFFE COUPLING SLEEVE MANCHON D'ACCOUPLEMENT MANGUITO DE ACOPLAMIENTO
42 2071408 348-499 1 KUPPLUNGSMUFFE COUPLING SLEEVE MANCHON D'ACCOUPLEMENT MANGUITO DE ACOPLAMIENTO
43 166343 128-347 1 STAUBKAPPE DUST CAP CAPUCHON ANTI-POUSSIERE CAPERUZA GUARDAPOLVO
43 2071409 348-499 1 STAUBKAPPE DUST CAP CAPUCHON ANTI-POUSSIERE CAPERUZA GUARDAPOLVO
44 51004 128-499 1 GERADE VERBINDUNG STRAIGHT COUPLING UNION DOUBLE RACOR RECTO
45 2884 128-499 1 GERADE SCHOTTVERSCHRAUBUNG BULKHEAD COUPLING UNION DOUBLE DE CLOISON RACOR RECTO PARA MAMPARO
46 80668 128-499 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
47 2887 128-499 1 EINSTELLBARE L-VERSCHRAUBUNG ADJ.MALE STUD TEE-STUD BARREL TE RENVERSE ORIENTABLE RACOR EN L AJUSTABLE
48 4122 128-499 2 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
49 4127 128-499 2 DECKPLATTE COVER PLATE PLAQUE DE RECOUVREMENT PLACA DE RECUBRIMIENTO
50 5944 128-499 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
51 4119 128-499 4 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
52 4128 128-499 4 DECKPLATTE COVER PLATE PLAQUE DE RECOUVREMENT PLACA DE RECUBRIMIENTO
53 5945 128-499 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
54 16016 128-499 4 VERSCHLUSS-SCHRAUBE SCREWED SEALING PLUG VIS DE FERMETURE TORNILLO DE CIERRE
55 5810 128-499 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL

Baureihe: Gruppe: Benennung: KLIMAANLAGE LINKS 21.10.2013


Series: Assembly: 02.54.03 / 00 Designation: AIR CONDITIONER LEFT
08.21 Seite 320
Code de série: Groupe: 174467 Designation: CLIMATISEUR
Código der serie: Grupo: Denominación: ACONDICIONADOR DE AIRE 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: KLIMAANLAGE LINKS 21.10.2013
Series: Assembly: 02.54.03 / 01 Designation: AIR CONDITIONER LEFT
08.21 Seite 321
Code de série: Groupe: 2173873 Designation: CLIMATISEUR
Código der serie: Grupo: Denominación: ACONDICIONADOR DE AIRE 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 3934 500-9999 2 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
2 5930 500-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
3 31428 500-9999 3 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE
4 171202 500-9999 1 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE
5 18678 500-9999 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
6 2078486 500-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
7 5930 500-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
8 1126 500-9999 2 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
9 2071407 500-9999 1 KUPPLUNGSSTECKER COUPLING PLUG FICHE DE JONCTION CLAVIJA DE UNIÓN
10 2071408 500-9999 1 KUPPLUNGSMUFFE COUPLING SLEEVE MANCHON D'ACCOUPLEMENT MANGUITO DE ACOPLAMIENTO
11 2071409 500-9999 1 STAUBKAPPE DUST CAP CAPUCHON ANTI-POUSSIERE CAPERUZA GUARDAPOLVO
12 2071410 500-9999 1 STAUBSTECKER PROTECTING CAP CHAPEAU ANTIPOUSIÈRE-MANCHON GUARDAPOLVO
13 78039 500-9999 2 KUPPLUNGSMUFFE COUPLING SLEEVE MANCHON D'ACCOUPLEMENT MANGUITO DE ACOPLAMIENTO
14 78038 500-9999 2 KUPPLUNGSSTECKER COUPLING PLUG FICHE DE JONCTION CLAVIJA DE UNIÓN
15 78041 500-9999 2 STAUBKAPPE DUST CAP CAPUCHON ANTI-POUSSIERE CAPERUZA GUARDAPOLVO
16 78040 500-9999 2 STAUBKAPPE DUST CAP CAPUCHON ANTI-POUSSIERE CAPERUZA GUARDAPOLVO
17 2105128 500-9999 1 GERADER EINSCHRAUBSTUTZEN STUD STANDPIPE ADAPTOR RACCORD D'ORIENTATION PITON RECTO PARA ENROSCAR
18 90680 500-9999 2 GERADER EINSCHRAUBSTUTZEN STUD STANDPIPE ADAPTOR RACCORD D'ORIENTATION PITON RECTO PARA ENROSCAR
19 2888 500-9999 2 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE
20 31428 500-9999 4 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE
21 2884 500-9999 1 GERADE SCHOTTVERSCHRAUBUNG BULKHEAD COUPLING UNION DOUBLE DE CLOISON RACOR RECTO PARA MAMPARO
22 3928 500-9999 2 GERADE SCHOTTVERSCHRAUBUNG BULKHEAD COUPLING UNION DOUBLE DE CLOISON RACOR RECTO PARA MAMPARO
23 47787 500-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
24 20981 500-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
25 54372 500-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
26 196835 500-9999 1 DRUCKBEGRENZUNGSVENTIL PRESSURE-RELIEF VALVE LIMITEUR DE PRESSION VÁLVULA LIMITADORA DE PRESIÓN
27 188522 500-9999 1 MAGNETSPULE SOLENOID COIL BOBINE EXCITATRICE BOBINA MAGNÉTICA
28 21041 500-9999 2 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
29 131097 500-9999 1 LEITUNGSDOSE 30V AC/DC FEMALE PLUG 30V AC/DC PRISE DE COURANT CONDUITE 30V CAJA CONDUCTOR 30V
30 19030 500-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
31 5800 500-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
32 1499 500-9999 2 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
33 2766 500-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
34 1649 500-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
Baureihe: Gruppe: Benennung: KLIMAANLAGE LINKS 21.10.2013
Series: Assembly: 02.54.03 / 01 Designation: AIR CONDITIONER LEFT
08.21 Seite 322
Code de série: Groupe: 2173873 Designation: CLIMATISEUR
Código der serie: Grupo: Denominación: ACONDICIONADOR DE AIRE 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: KLIMAANLAGE LINKS 21.10.2013
Series: Assembly: 02.54.03 / 01 Designation: AIR CONDITIONER LEFT
08.21 Seite 323
Code de série: Groupe: 2173873 Designation: CLIMATISEUR
Código der serie: Grupo: Denominación: ACONDICIONADOR DE AIRE 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
35 16535 500-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
36 7257 500-9999 1 WINKELFLANSCHVERSCHRAUBUNG ANGLE FLANGE SCREWING RACCORD À BRIDE ANGULAIRE RACOR DE LA BRIDA ANGULAR
37 11062 500-9999 1 WINKELFLANSCHVERSCHRAUBUNG ANGLE FLANGE SCREWING RACCORD À BRIDE ANGULAIRE RACOR DE LA BRIDA ANGULAR
38 78329 500-9999 1 TANDEMPUMPE TANDEM PUMP POMPE TANDEM BOMBA TÁNDEM
39 4262 500-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
40 5195 500-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
41 40973 500-9999 1 O-RING O-RING SEAL JOINT TORIQUE ANILLO TOROÏDAL
42 47781 500-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
43 2887 500-9999 1 EINSTELLBARE L-VERSCHRAUBUNG ADJ.MALE STUD TEE-STUD BARREL TE RENVERSE ORIENTABLE RACOR EN L AJUSTABLE
44 41125 500-9999 1 EINSTELLBARE L-VERSCHRAUBUNG ADJ.MALE STUD TEE-STUD BARREL TE RENVERSE ORIENTABLE RACOR EN L AJUSTABLE
45 59302 500-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
46 2767 500-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
47 3934 500-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
48 2761 500-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
49 16016 500-9999 4 VERSCHLUSS-SCHRAUBE SCREWED SEALING PLUG VIS DE FERMETURE TORNILLO DE CIERRE
50 31966 500-9999 1 VERSCHLUSS-SCHRAUBE SCREWED SEALING PLUG VIS DE FERMETURE TORNILLO DE CIERRE
51 105806 500-9999 2 WINKELFLANSCHVERSCHRAUBUNG ANGLE FLANGE SCREWING RACCORD À BRIDE ANGULAIRE RACOR DE LA BRIDA ANGULAR

Baureihe: Gruppe: Benennung: KLIMAANLAGE LINKS 21.10.2013


Series: Assembly: 02.54.03 / 01 Designation: AIR CONDITIONER LEFT
08.21 Seite 324
Code de série: Groupe: 2173873 Designation: CLIMATISEUR
Código der serie: Grupo: Denominación: ACONDICIONADOR DE AIRE 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: KLIMAANLAGE RECHTS 21.10.2013
Series: Assembly: 02.54.04 / 00 Designation: AIR CONDITIONER RIGHT
08.21 Seite 325
Code de série: Groupe: 174516 Designation: CLIMATISEUR
Código der serie: Grupo: Denominación: ACONDICIONADOR DE AIRE 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
5 7257 128-499 2 WINKELFLANSCHVERSCHRAUBUNG ANGLE FLANGE SCREWING RACCORD À BRIDE ANGULAIRE RACOR DE LA BRIDA ANGULAR
6 11062 128-499 2 WINKELFLANSCHVERSCHRAUBUNG ANGLE FLANGE SCREWING RACCORD À BRIDE ANGULAIRE RACOR DE LA BRIDA ANGULAR
7 47781 128-499 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
8 16535 128-499 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
9 31428 128-499 1 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE
10 1499 128-499 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
11 196835 128-499 1 DRUCKBEGRENZUNGSVENTIL PRESSURE-RELIEF VALVE LIMITEUR DE PRESSION VÁLVULA LIMITADORA DE PRESIÓN
12 188522 128-499 1 MAGNETSPULE SOLENOID COIL BOBINE EXCITATRICE BOBINA MAGNÉTICA
13 19030 128-499 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
14 5800 128-499 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
15 131097 128-499 1 LEITUNGSDOSE 30V AC/DC FEMALE PLUG 30V AC/DC PRISE DE COURANT CONDUITE 30V CAJA CONDUCTOR 30V
16 21041 128-499 1 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
17 1499 128-499 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
18 54372 128-499 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
19 3928 128-499 2 GERADE SCHOTTVERSCHRAUBUNG BULKHEAD COUPLING UNION DOUBLE DE CLOISON RACOR RECTO PARA MAMPARO
20 51005 128-499 2 GERADE VERBINDUNG STRAIGHT COUPLING UNION DOUBLE RACOR RECTO
21 1126 128-499 4 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
22 78038 128-499 2 KUPPLUNGSSTECKER COUPLING PLUG FICHE DE JONCTION CLAVIJA DE UNIÓN
23 78039 128-499 2 KUPPLUNGSMUFFE COUPLING SLEEVE MANCHON D'ACCOUPLEMENT MANGUITO DE ACOPLAMIENTO
24 54126 128-199 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
24 124909 200-499 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
25 20981 128-499 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
26 3934 128-499 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
30 2761 128-499 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
31 1649 128-499 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
32 2766 128-499 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
34 78041 128-499 2 STAUBKAPPE DUST CAP CAPUCHON ANTI-POUSSIERE CAPERUZA GUARDAPOLVO
35 78040 128-499 2 STAUBKAPPE DUST CAP CAPUCHON ANTI-POUSSIERE CAPERUZA GUARDAPOLVO
36 1499 128-499 2 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
37 5930 128-499 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
38 31418 128-199 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
38 104265 200-499 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
39 3622 128-499 2 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
40 166341 128-347 1 KUPPLUNGSSTECKER COUPLING PLUG FICHE DE JONCTION CLAVIJA DE UNIÓN
Baureihe: Gruppe: Benennung: KLIMAANLAGE RECHTS 21.10.2013
Series: Assembly: 02.54.04 / 00 Designation: AIR CONDITIONER RIGHT
08.21 Seite 326
Code de série: Groupe: 174516 Designation: CLIMATISEUR
Código der serie: Grupo: Denominación: ACONDICIONADOR DE AIRE 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: KLIMAANLAGE RECHTS 21.10.2013
Series: Assembly: 02.54.04 / 00 Designation: AIR CONDITIONER RIGHT
08.21 Seite 327
Code de série: Groupe: 174516 Designation: CLIMATISEUR
Código der serie: Grupo: Denominación: ACONDICIONADOR DE AIRE 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
40 2071407 348-499 1 KUPPLUNGSSTECKER COUPLING PLUG FICHE DE JONCTION CLAVIJA DE UNIÓN
41 166344 128-347 1 STAUBKAPPE DUST CAP CAPUCHON ANTI-POUSSIERE CAPERUZA GUARDAPOLVO
41 2071410 348-499 1 STAUBSTECKER PROTECTING CAP CHAPEAU ANTIPOUSIÈRE-MANCHON GUARDAPOLVO
42 166342 128-347 1 KUPPLUNGSMUFFE COUPLING SLEEVE MANCHON D'ACCOUPLEMENT MANGUITO DE ACOPLAMIENTO
42 2071408 348-499 1 KUPPLUNGSMUFFE COUPLING SLEEVE MANCHON D'ACCOUPLEMENT MANGUITO DE ACOPLAMIENTO
43 166343 128-347 1 STAUBKAPPE DUST CAP CAPUCHON ANTI-POUSSIERE CAPERUZA GUARDAPOLVO
43 2071409 348-499 1 STAUBKAPPE DUST CAP CAPUCHON ANTI-POUSSIERE CAPERUZA GUARDAPOLVO
44 51004 128-499 1 GERADE VERBINDUNG STRAIGHT COUPLING UNION DOUBLE RACOR RECTO
45 2884 128-499 1 GERADE SCHOTTVERSCHRAUBUNG BULKHEAD COUPLING UNION DOUBLE DE CLOISON RACOR RECTO PARA MAMPARO
46 47787 128-499 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
47 2887 128-499 1 EINSTELLBARE L-VERSCHRAUBUNG ADJ.MALE STUD TEE-STUD BARREL TE RENVERSE ORIENTABLE RACOR EN L AJUSTABLE
51 4119 128-499 4 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
52 4128 128-499 4 DECKPLATTE COVER PLATE PLAQUE DE RECOUVREMENT PLACA DE RECUBRIMIENTO
53 5945 128-499 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

Baureihe: Gruppe: Benennung: KLIMAANLAGE RECHTS 21.10.2013


Series: Assembly: 02.54.04 / 00 Designation: AIR CONDITIONER RIGHT
08.21 Seite 328
Code de série: Groupe: 174516 Designation: CLIMATISEUR
Código der serie: Grupo: Denominación: ACONDICIONADOR DE AIRE 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: KLIMAANLAGE RECHTS 21.10.2013
Series: Assembly: 02.54.04 / 01 Designation: AIR CONDITIONER RIGHT
08.21 Seite 329
Code de série: Groupe: 2173874 Designation: CLIMATISEUR
Código der serie: Grupo: Denominación: ACONDICIONADOR DE AIRE 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 3934 500-9999 2 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
2 5930 500-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
3 31428 500-9999 3 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE
4 171202 500-9999 1 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE
5 80736 500-9999 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
6 133694 500-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
7 5930 500-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
8 1126 500-9999 2 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
9 2071407 500-9999 1 KUPPLUNGSSTECKER COUPLING PLUG FICHE DE JONCTION CLAVIJA DE UNIÓN
10 2071408 500-9999 1 KUPPLUNGSMUFFE COUPLING SLEEVE MANCHON D'ACCOUPLEMENT MANGUITO DE ACOPLAMIENTO
11 2071409 500-9999 1 STAUBKAPPE DUST CAP CAPUCHON ANTI-POUSSIERE CAPERUZA GUARDAPOLVO
12 2071410 500-9999 1 STAUBSTECKER PROTECTING CAP CHAPEAU ANTIPOUSIÈRE-MANCHON GUARDAPOLVO
13 78039 500-9999 2 KUPPLUNGSMUFFE COUPLING SLEEVE MANCHON D'ACCOUPLEMENT MANGUITO DE ACOPLAMIENTO
14 78038 500-9999 2 KUPPLUNGSSTECKER COUPLING PLUG FICHE DE JONCTION CLAVIJA DE UNIÓN
15 78041 500-9999 2 STAUBKAPPE DUST CAP CAPUCHON ANTI-POUSSIERE CAPERUZA GUARDAPOLVO
16 78040 500-9999 2 STAUBKAPPE DUST CAP CAPUCHON ANTI-POUSSIERE CAPERUZA GUARDAPOLVO
17 2105128 500-9999 1 GERADER EINSCHRAUBSTUTZEN STUD STANDPIPE ADAPTOR RACCORD D'ORIENTATION PITON RECTO PARA ENROSCAR
18 90680 500-9999 2 GERADER EINSCHRAUBSTUTZEN STUD STANDPIPE ADAPTOR RACCORD D'ORIENTATION PITON RECTO PARA ENROSCAR
19 2888 500-9999 1 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE
20 31428 500-9999 2 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE
21 2884 500-9999 1 GERADE SCHOTTVERSCHRAUBUNG BULKHEAD COUPLING UNION DOUBLE DE CLOISON RACOR RECTO PARA MAMPARO
22 3928 500-9999 2 GERADE SCHOTTVERSCHRAUBUNG BULKHEAD COUPLING UNION DOUBLE DE CLOISON RACOR RECTO PARA MAMPARO
23 80668 500-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
24 54372 500-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
25 124315 500-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
26 196835 500-9999 1 DRUCKBEGRENZUNGSVENTIL PRESSURE-RELIEF VALVE LIMITEUR DE PRESSION VÁLVULA LIMITADORA DE PRESIÓN
27 188522 500-9999 1 MAGNETSPULE SOLENOID COIL BOBINE EXCITATRICE BOBINA MAGNÉTICA
28 21041 500-9999 1 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
29 131097 500-9999 1 LEITUNGSDOSE 30V AC/DC FEMALE PLUG 30V AC/DC PRISE DE COURANT CONDUITE 30V CAJA CONDUCTOR 30V
30 19030 500-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
31 5800 500-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
32 1499 500-9999 2 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
33 2766 500-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
34 163172 500-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
Baureihe: Gruppe: Benennung: KLIMAANLAGE RECHTS 21.10.2013
Series: Assembly: 02.54.04 / 01 Designation: AIR CONDITIONER RIGHT
08.21 Seite 330
Code de série: Groupe: 2173874 Designation: CLIMATISEUR
Código der serie: Grupo: Denominación: ACONDICIONADOR DE AIRE 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: KLIMAANLAGE RECHTS 21.10.2013
Series: Assembly: 02.54.04 / 01 Designation: AIR CONDITIONER RIGHT
08.21 Seite 331
Code de série: Groupe: 2173874 Designation: CLIMATISEUR
Código der serie: Grupo: Denominación: ACONDICIONADOR DE AIRE 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
35 51322 500-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
36 7257 500-9999 1 WINKELFLANSCHVERSCHRAUBUNG ANGLE FLANGE SCREWING RACCORD À BRIDE ANGULAIRE RACOR DE LA BRIDA ANGULAR
37 11062 500-9999 1 WINKELFLANSCHVERSCHRAUBUNG ANGLE FLANGE SCREWING RACCORD À BRIDE ANGULAIRE RACOR DE LA BRIDA ANGULAR
38 47781 500-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
39 2887 500-9999 1 EINSTELLBARE L-VERSCHRAUBUNG ADJ.MALE STUD TEE-STUD BARREL TE RENVERSE ORIENTABLE RACOR EN L AJUSTABLE
40 3934 500-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
41 2761 500-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
42 105806 500-9999 2 WINKELFLANSCHVERSCHRAUBUNG ANGLE FLANGE SCREWING RACCORD À BRIDE ANGULAIRE RACOR DE LA BRIDA ANGULAR

Baureihe: Gruppe: Benennung: KLIMAANLAGE RECHTS 21.10.2013


Series: Assembly: 02.54.04 / 01 Designation: AIR CONDITIONER RIGHT
08.21 Seite 332
Code de série: Groupe: 2173874 Designation: CLIMATISEUR
Código der serie: Grupo: Denominación: ACONDICIONADOR DE AIRE 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: KLIMAANLAGE - WARMWASSERZUFUHR 21.10.2013
Series: Assembly: 02.54.05 / 00 Designation: AIR CONDITIONER - FILLING
08.21 Seite 333
Code de série: Groupe: 173012 Designation: CLIMATISEUR - REMPLISSAGE
Código der serie: Grupo: Denominación: ACONDIC. DE AIRE-EQUIPAMIENTO 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 104263 124-127 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
2 4118 124-127 4 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
3 4128 124-127 2 DECKPLATTE COVER PLATE PLAQUE DE RECOUVREMENT PLACA DE RECUBRIMIENTO
4 19030 124-127 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
5 3366 124-127 4 GERADE SCHOTTVERSCHRAUBUNG BULKHEAD COUPLING UNION DOUBLE DE CLOISON RACOR RECTO PARA MAMPARO
6 10890 124-127 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
7 2766 124-127 5 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
8 4516 124-127 2 KUPPLUNGSMUFFE COUPLING SLEEVE MANCHON D'ACCOUPLEMENT MANGUITO DE ACOPLAMIENTO
9 31766 124-127 2 STAUBKAPPE DUST CAP CAPUCHON ANTI-POUSSIERE CAPERUZA GUARDAPOLVO
10 4517 124-127 2 SCHLAUCHKUPPLUNG HOSE COUPLING RACCORD POUR TUYAUX ACOPLAMIENTO DE LA MANGUERA
11 31765 124-127 2 STAUBKAPPE DUST CAP CAPUCHON ANTI-POUSSIERE CAPERUZA GUARDAPOLVO
12 51006 124-127 2 GERADE VERBINDUNG STRAIGHT COUPLING UNION DOUBLE RACOR RECTO
13 18956 124-127 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
14 10144 124-127 1 EINSTELLBARE L-VERSCHRAUBUNG ADJ.MALE STUD TEE-STUD BARREL TE RENVERSE ORIENTABLE RACOR EN L AJUSTABLE
15 68605 124-127 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
16 1116 124-127 2 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE
17 3247 124-127 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
18 2761 124-127 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
19 139294 124-127 2 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR

Baureihe: Gruppe: Benennung: KLIMAANLAGE - WARMWASSERZUFUHR 21.10.2013


Series: Assembly: 02.54.05 / 00 Designation: AIR CONDITIONER - FILLING
08.21 Seite 334
Code de série: Groupe: 173012 Designation: CLIMATISEUR - REMPLISSAGE
Código der serie: Grupo: Denominación: ACONDIC. DE AIRE-EQUIPAMIENTO 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: KLIMAANLAGE - WARMWASSERZUFUHR 21.10.2013
Series: Assembly: 02.54.05 / 01 Designation: AIR CONDITIONER - FILLING
08.21 Seite 335
Code de série: Groupe: 174360 Designation: CLIMATISEUR - REMPLISSAGE
Código der serie: Grupo: Denominación: ACONDIC. DE AIRE-EQUIPAMIENTO 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 148685 128-9999 1 GUMMISCHLAUCH RUBBER HOSE TUYAU FLEXIBLE EN CAOUTCHOUC TUBO DE GOMA
2 3288 128-9999 4 SCHNECKENGEWINDESCHELLE HOSE CLAMP COLLIER SERRAGE VIS SANS FIN ABRAZ.ROSCA HELICOIDAL
3 167771 128-9999 2 SCHLAUCHTÜLLE HOSE NOZZLE EMBOUT À OLIVE BOQUILLA DE LA MANGUERA
4 2766 128-9999 2 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
5 4517 128-9999 2 SCHLAUCHKUPPLUNG HOSE COUPLING RACCORD POUR TUYAUX ACOPLAMIENTO DE LA MANGUERA
6 4516 128-9999 2 KUPPLUNGSMUFFE COUPLING SLEEVE MANCHON D'ACCOUPLEMENT MANGUITO DE ACOPLAMIENTO
7 31765 128-9999 2 STAUBKAPPE DUST CAP CAPUCHON ANTI-POUSSIERE CAPERUZA GUARDAPOLVO
8 31766 128-9999 2 STAUBKAPPE DUST CAP CAPUCHON ANTI-POUSSIERE CAPERUZA GUARDAPOLVO
9 51006 128-9999 2 GERADE VERBINDUNG STRAIGHT COUPLING UNION DOUBLE RACOR RECTO
10 3366 128-9999 2 GERADE SCHOTTVERSCHRAUBUNG BULKHEAD COUPLING UNION DOUBLE DE CLOISON RACOR RECTO PARA MAMPARO
11 1116 128-9999 2 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE
12 18956 128-9999 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
13 2766 128-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
14 2766 128-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
15 10144 128-9999 1 EINSTELLBARE L-VERSCHRAUBUNG ADJ.MALE STUD TEE-STUD BARREL TE RENVERSE ORIENTABLE RACOR EN L AJUSTABLE
16 68605 128-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
18 1116 128-9999 1 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE
19 3247 128-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR

Baureihe: Gruppe: Benennung: KLIMAANLAGE - WARMWASSERZUFUHR 21.10.2013


Series: Assembly: 02.54.05 / 01 Designation: AIR CONDITIONER - FILLING
08.21 Seite 336
Code de série: Groupe: 174360 Designation: CLIMATISEUR - REMPLISSAGE
Código der serie: Grupo: Denominación: ACONDIC. DE AIRE-EQUIPAMIENTO 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: KABINE LUFTFILTER 21.10.2013
Series: Assembly: 02.54.06 / 00 Designation: CABIN AIR FILTER
08.21 Seite 337
Code de série: Groupe: 2174587 Designation: CABINE FILTRE À AIR
Código der serie: Grupo: Denominación: CABINA FILTRO DE AIRE 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 190593 500-9999 1 LUFTFILTER AIR FILTER FILTRE À AIR FILTRO DE AIRE
2 95383 500-9999 1 LUFTFILTER-EINSATZ AIR FILTER CARTRIDGE CARTOUCHE FILTRE A AIR CARTUCHO FILTRO DE AIRE
3 95384 500-9999 1 LUFTFILTER-ELEMENT AIR FILTER CARTRIDGE CARTOUCHE FILTRE A AIR CARTUCHO FILTRO DE AIRE
4 190595 500-9999 2 SCHELLE CLAMP BRIDE ABRAZADERA
5 4260 500-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
6 39994 500-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
7 111379 500-9999 1 SCHLAUCHSCHELLE HOSE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
8 2090268 500-9999 1 GUMMIFORMSCHLAUCH RUBBER HOSE TUYAU FLEXIBLE CAOUTCHOUC TUBO FLEXIBLE DE GOMA
9 2102900 500-9999 2 SCHLAUCHSCHELLE HOSE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
10 190594 500-9999 1 LUFTVORFILTER PRECLEANER FILTRE PREP. AIR PREFILTRO DE AIRE
11 190352 500-9999 1 GUMMIFORMSCHLAUCH RUBBER HOSE TUYAU FLEXIBLE CAOUTCHOUC TUBO FLEXIBLE DE GOMA
12 142710 500-9999 1 SCHNECKENGEWINDESCHELLE HOSE CLAMP COLLIER SERRAGE VIS SANS FIN ABRAZ.ROSCA HELICOIDAL
13 2053443 500-9999 1 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
14 14348 500-9999 1 GEWINDESTANGE THREADED ROD TIGE FILETÉE VARILLA ROSCADA
15 130056 500-9999 3 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
16 39994 500-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA

Baureihe: Gruppe: Benennung: KABINE LUFTFILTER 21.10.2013


Series: Assembly: 02.54.06 / 00 Designation: CABIN AIR FILTER
08.21 Seite 338
Code de série: Groupe: 2174587 Designation: CABINE FILTRE À AIR
Código der serie: Grupo: Denominación: CABINA FILTRO DE AIRE 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: AUFSTIEG LI. FCS FB3500-FB4300 21.10.2013
Series: Assembly: 02.60.01 / 00 Designation: FOOTSTEP FCS FB3500-FB4300
08.21 Seite 339
Code de série: Groupe: 172324 Designation: MARCHEPIED FCS FB3500-FB4300
Código der serie: Grupo: Denominación: ESCALERA FCS FB3500-FB4300 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 111802 124-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
2 4262 124-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
4 4222 124-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
5 119961 124-189 2 KUGELKOPF BALL-HEAD POIGNEE SPHERIQUE MANDO ESFERICO
6 69062 124-189 2 GEWINDESTIFT THREADED PIN GOUPILLE FILETÉE ESPIGA ROSCADA
7 134314 124-9999 1 LEITER LADDER ÉCHELLE D'ACCES ESCALERA DE ACCESO
8 7925 124-9999 2 SPANNHÜLSE CLAMPING SLEEVE DOUILLE DE SERRAGE MANGUITO DE APRIETE
9 183110 190-9999 2 LAMELLENSTOPFEN PLUG BOUCHON A LAMELLES TAPÓN DE LÁMINAS
10 4114 124-9999 2 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
11 56028 124-9999 2 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
12 17672 124-9999 4 DECKPLATTE COVER PLATE PLAQUE DE RECOUVREMENT PLACA DE RECUBRIMIENTO
13 5950 124-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
14 119988 124-9999 1 AUFTRITT STEP MARCHE-PIED APOYAPIES
15 26034 124-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
16 5274 124-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
17 5269 124-9999 14 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
18 4183 124-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
19 5206 124-9999 16 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
20 5210 124-9999 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
21 12247 124-9999 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
22 81258 124-9999 2 GASFEDER GAS SPRING AMORTISSEUR PNEUMATIQUE AMORTIGUADOR NEUMÁTICO
23 134246 124-9999 2 HANDLAUF HAND-RAIL MAIN COURANTE PASAMANO
24 5616 124-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
25 120004 124-9999 2 SCHWENKBÜGEL SLEWING BOW ETRIER PIVOTANT ESTRIBO BASCULANTE
29 134243 124-9999 1 TRITTBLECH FOOTBOARD MARCHEPIED ESTRIBO
30 26034 124-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
31 153075 124-9999 2 HANDLAUF HAND-RAIL MAIN COURANTE PASAMANO
32 5800 124-9999 12 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
33 5940 124-9999 12 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
34 153031 124-189 2 HANDLAUF HAND-RAIL MAIN COURANTE PASAMANO
34 183127 190-9999 2 HANDLAUF HAND-RAIL MAIN COURANTE PASAMANO

Baureihe: Gruppe: Benennung: AUFSTIEG LI. FCS FB3500-FB4300 21.10.2013


Series: Assembly: 02.60.01 / 00 Designation: FOOTSTEP FCS FB3500-FB4300
08.21 Seite 340
Code de série: Groupe: 172324 Designation: MARCHEPIED FCS FB3500-FB4300
Código der serie: Grupo: Denominación: ESCALERA FCS FB3500-FB4300 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: AUFSTIEG RE. FCS FB2200/3500 21.10.2013
Series: Assembly: 02.60.02 / 00 Designation: FOOTSTEP FCS FB2200/3500
08.21 Seite 341
Code de série: Groupe: 172322 Designation: MARCHEPIED FCS FB2200/3500
Código der serie: Grupo: Denominación: ESCALERA FCS FB2200/3500 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
35 166199 124-9999 2 HANDLAUF HAND-RAIL MAIN COURANTE PASAMANO
36 4302 124-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
37 36126 124-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
38 5151 124-9999 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
39 166198 124-9999 1 AUFTRITT STEP MARCHE-PIED APOYAPIES
40 150235 124-9999 2 GUMMIMETALLSCHIENE RUBBER RAIL RAIL DE CAOUTCHOUC CARRIL DE GOMA
41 57940 124-9999 12 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
42 5206 124-9999 12 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
44 166197 124-9999 1 VERBREITERUNG BOLT-ON EXTENSION RALLONGE EXTENSION MECÁNICA
45 4213 124-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
46 5275 124-9999 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
47 5616 124-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
48 5269 124-9999 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL

Baureihe: Gruppe: Benennung: AUFSTIEG RE. FCS FB2200/3500 21.10.2013


Series: Assembly: 02.60.02 / 00 Designation: FOOTSTEP FCS FB2200/3500
08.21 Seite 342
Code de série: Groupe: 172322 Designation: MARCHEPIED FCS FB2200/3500
Código der serie: Grupo: Denominación: ESCALERA FCS FB2200/3500 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: AUFSTIEG RE. FCS FB2500/3800 21.10.2013
Series: Assembly: 02.60.03 / 00 Designation: FOOTSTEP FCS FB2500/3800
08.21 Seite 343
Code de série: Groupe: 170938 Designation: MARCHEPIED FCS FB2500/3800
Código der serie: Grupo: Denominación: ESCALERA FCS FB2500/3800 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 166191 124-9999 2 HANDLAUF HAND-RAIL MAIN COURANTE PASAMANO
2 4302 124-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
3 36126 124-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
4 5151 124-9999 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
5 157323 124-9999 1 AUFTRITT STEP MARCHE-PIED APOYAPIES
6 150235 124-9999 2 GUMMIMETALLSCHIENE RUBBER RAIL RAIL DE CAOUTCHOUC CARRIL DE GOMA
7 57940 124-9999 12 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
8 5206 124-9999 12 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
11 157266 124-9999 1 VERBREITERUNG BOLT-ON EXTENSION RALLONGE EXTENSION MECÁNICA
12 4213 124-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
13 5275 124-9999 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
14 5616 124-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
15 5269 124-9999 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
35 166199 124-9999 2 HANDLAUF HAND-RAIL MAIN COURANTE PASAMANO
36 4302 124-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
37 36126 124-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
38 5151 124-9999 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
39 166198 124-9999 1 AUFTRITT STEP MARCHE-PIED APOYAPIES
40 150235 124-9999 2 GUMMIMETALLSCHIENE RUBBER RAIL RAIL DE CAOUTCHOUC CARRIL DE GOMA
41 57940 124-9999 12 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
42 5206 124-9999 12 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
44 166197 124-9999 1 VERBREITERUNG BOLT-ON EXTENSION RALLONGE EXTENSION MECÁNICA
45 4213 124-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
46 5275 124-9999 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
47 5616 124-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
48 5269 124-9999 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL

Baureihe: Gruppe: Benennung: AUFSTIEG RE. FCS FB2500/3800 21.10.2013


Series: Assembly: 02.60.03 / 00 Designation: FOOTSTEP FCS FB2500/3800
08.21 Seite 344
Code de série: Groupe: 170938 Designation: MARCHEPIED FCS FB2500/3800
Código der serie: Grupo: Denominación: ESCALERA FCS FB2500/3800 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: AUFSTIEG RE. FCS FB3000/4300 21.10.2013
Series: Assembly: 02.60.04 / 00 Designation: FOOTSTEP FCS FB3000/4300
08.21 Seite 345
Code de série: Groupe: 171159 Designation: MARCHEPIED FCS FB3000/4300
Código der serie: Grupo: Denominación: ESCALLERA FCS FB3000/4300 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 111802 124-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
2 4262 124-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
4 4222 124-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
5 119961 124-189 2 KUGELKOPF BALL-HEAD POIGNEE SPHERIQUE MANDO ESFERICO
6 69062 124-189 2 GEWINDESTIFT THREADED PIN GOUPILLE FILETÉE ESPIGA ROSCADA
7 134314 124-9999 1 LEITER LADDER ÉCHELLE D'ACCES ESCALERA DE ACCESO
8 7925 124-9999 2 SPANNHÜLSE CLAMPING SLEEVE DOUILLE DE SERRAGE MANGUITO DE APRIETE
9 183110 190-9999 2 LAMELLENSTOPFEN PLUG BOUCHON A LAMELLES TAPÓN DE LÁMINAS
10 4114 124-9999 2 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
11 56028 124-9999 2 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
12 17672 124-9999 4 DECKPLATTE COVER PLATE PLAQUE DE RECOUVREMENT PLACA DE RECUBRIMIENTO
13 5950 124-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
14 119988 124-9999 1 AUFTRITT STEP MARCHE-PIED APOYAPIES
15 26034 124-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
16 5274 124-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
17 5269 124-9999 14 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
18 4183 124-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
19 5206 124-9999 16 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
20 5210 124-9999 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
21 12247 124-9999 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
22 81258 124-9999 2 GASFEDER GAS SPRING AMORTISSEUR PNEUMATIQUE AMORTIGUADOR NEUMÁTICO
23 134246 124-9999 2 HANDLAUF HAND-RAIL MAIN COURANTE PASAMANO
24 5616 124-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
25 120004 124-9999 2 SCHWENKBÜGEL SLEWING BOW ETRIER PIVOTANT ESTRIBO BASCULANTE
29 134243 124-9999 1 TRITTBLECH FOOTBOARD MARCHEPIED ESTRIBO
30 26034 124-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
31 153075 124-9999 2 HANDLAUF HAND-RAIL MAIN COURANTE PASAMANO
32 5800 124-9999 12 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
33 5940 124-9999 12 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
34 153031 124-189 2 HANDLAUF HAND-RAIL MAIN COURANTE PASAMANO
34 183127 190-9999 2 HANDLAUF HAND-RAIL MAIN COURANTE PASAMANO
35 166199 124-9999 2 HANDLAUF HAND-RAIL MAIN COURANTE PASAMANO
36 4302 124-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
37 36126 124-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
Baureihe: Gruppe: Benennung: AUFSTIEG RE. FCS FB3000/4300 21.10.2013
Series: Assembly: 02.60.04 / 00 Designation: FOOTSTEP FCS FB3000/4300
08.21 Seite 346
Code de série: Groupe: 171159 Designation: MARCHEPIED FCS FB3000/4300
Código der serie: Grupo: Denominación: ESCALLERA FCS FB3000/4300 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: AUFSTIEG RE. FCS FB3000/4300 21.10.2013
Series: Assembly: 02.60.04 / 00 Designation: FOOTSTEP FCS FB3000/4300
08.21 Seite 347
Code de série: Groupe: 171159 Designation: MARCHEPIED FCS FB3000/4300
Código der serie: Grupo: Denominación: ESCALLERA FCS FB3000/4300 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
38 5151 124-9999 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
39 166198 124-9999 1 AUFTRITT STEP MARCHE-PIED APOYAPIES
40 150235 124-9999 2 GUMMIMETALLSCHIENE RUBBER RAIL RAIL DE CAOUTCHOUC CARRIL DE GOMA
41 57940 124-9999 12 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
42 5206 124-9999 12 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
44 166197 124-9999 1 VERBREITERUNG BOLT-ON EXTENSION RALLONGE EXTENSION MECÁNICA
45 4213 124-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
46 5275 124-9999 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
47 5616 124-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
48 5269 124-9999 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL

Baureihe: Gruppe: Benennung: AUFSTIEG RE. FCS FB3000/4300 21.10.2013


Series: Assembly: 02.60.04 / 00 Designation: FOOTSTEP FCS FB3000/4300
08.21 Seite 348
Code de série: Groupe: 171159 Designation: MARCHEPIED FCS FB3000/4300
Código der serie: Grupo: Denominación: ESCALLERA FCS FB3000/4300 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: AUFSTIEG LINKS FB3800 21.10.2013
Series: Assembly: 02.61.01 / 00 Designation: FOOTSTEP LEFT FB3800
08.21 Seite 349
Code de série: Groupe: 2165538 Designation: MARCHEPIED GAUCHE FB3800
Código der serie: Grupo: Denominación: ESCALERA IZQ. FB3800 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 2147832 476-9999 1 VERBREITERUNG BOLT-ON EXTENSION RALLONGE EXTENSION MECÁNICA
2 2132280 476-9999 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
3 5616 476-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
4 5274 476-9999 24 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
5 5269 476-9999 12 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
6 4213 476-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
7 150235 476-9999 6 GUMMIMETALLSCHIENE RUBBER RAIL RAIL DE CAOUTCHOUC CARRIL DE GOMA
8 2132344 476-9999 1 AUFTRITT STEP MARCHE-PIED APOYAPIES
9 4178 476-9999 36 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
10 5206 476-9999 36 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
11 2148041 476-9999 1 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA
12 4180 476-9999 14 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
13 5206 476-9999 10 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
14 51957 476-9999 10 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
15 12247 476-9999 10 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
16 2148023 476-9999 1 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA
17 2053082 476-9999 2 GRIFF HANDLE POIGNÉE MANECILLA
18 59440 476-9999 2 ZUNGE TONGUE LANGUETTE LENGÜETA
19 2147986 476-9999 1 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA
20 159237 476-9999 1 AUFTRITT STEP MARCHE-PIED APOYAPIES
21 140149 476-9999 1 AUFTRITT STEP MARCHE-PIED APOYAPIES
22 4220 476-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
23 5279 476-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
24 5269 476-9999 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
25 2132325 476-9999 1 ADAPTERPLATTE ADAPTER PLATE PLAQUE D'ADAPTATEUR PLACA ADAPTADORA
26 139877 476-9999 2 GASFEDER GAS SPRING AMORTISSEUR PNEUMATIQUE AMORTIGUADOR NEUMÁTICO
27 5210 476-9999 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
28 5206 476-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
29 101058 476-9999 4 GUMMIPUFFER SILENTBLOC SILENTBLOC SILENTBLOC
30 4179 476-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
31 5206 476-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
32 51957 476-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
33 12247 476-9999 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
34 140153 476-9999 2 SCHWENKBÜGEL SLEWING BOW ETRIER PIVOTANT ESTRIBO BASCULANTE
Baureihe: Gruppe: Benennung: AUFSTIEG LINKS FB3800 21.10.2013
Series: Assembly: 02.61.01 / 00 Designation: FOOTSTEP LEFT FB3800
08.21 Seite 350
Code de série: Groupe: 2165538 Designation: MARCHEPIED GAUCHE FB3800
Código der serie: Grupo: Denominación: ESCALERA IZQ. FB3800 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: AUFSTIEG LINKS FB3800 21.10.2013
Series: Assembly: 02.61.01 / 00 Designation: FOOTSTEP LEFT FB3800
08.21 Seite 351
Code de série: Groupe: 2165538 Designation: MARCHEPIED GAUCHE FB3800
Código der serie: Grupo: Denominación: ESCALERA IZQ. FB3800 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
35 4213 476-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
36 5269 476-9999 6 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
37 158739 476-9999 1 LEITER LADDER ÉCHELLE D'ACCES ESCALERA DE ACCESO
38 158743 476-9999 1 LEITER LADDER ÉCHELLE D'ACCES ESCALERA DE ACCESO
39 9851 476-9999 2 SPLINT SPLIT PIN GOUPILLE FILETÉE FENDUE CHAVETA
40 5158 476-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
41 4222 476-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
42 2136760 476-9999 1 HANDLAUF HAND-RAIL MAIN COURANTE PASAMANO
43 2136848 476-9999 1 KONSOLE CONSOLE CONSOLE CONSOLA
44 4220 476-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
45 51958 476-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
46 4223 476-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
47 51958 476-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
48 5268 476-9999 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
49 183126 476-9999 2 HANDLAUF HAND-RAIL MAIN COURANTE PASAMANO
50 150906 476-9999 4 LAMELLENSTOPFEN PLUG BOUCHON A LAMELLES TAPÓN DE LÁMINAS
51 5849 476-9999 4 SPLINT SPLIT PIN GOUPILLE FILETÉE FENDUE CHAVETA
52 5274 476-9999 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
53 183110 476-9999 2 LAMELLENSTOPFEN PLUG BOUCHON A LAMELLES TAPÓN DE LÁMINAS
54 150496 476-9999 2 HANDLAUF HAND-RAIL MAIN COURANTE PASAMANO
55 56028 476-9999 4 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
56 6114 476-9999 16 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
57 4114 476-9999 4 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
58 2094652 476-9999 2 HANDLAUF HAND-RAIL MAIN COURANTE PASAMANO
59 2132656 476-9999 1 HANDLAUF HAND-RAIL MAIN COURANTE PASAMANO
60 4302 476-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
61 36126 476-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
62 5151 476-9999 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
63 2132278 476-9999 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE

Baureihe: Gruppe: Benennung: AUFSTIEG LINKS FB3800 21.10.2013


Series: Assembly: 02.61.01 / 00 Designation: FOOTSTEP LEFT FB3800
08.21 Seite 352
Code de série: Groupe: 2165538 Designation: MARCHEPIED GAUCHE FB3800
Código der serie: Grupo: Denominación: ESCALERA IZQ. FB3800 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: AUFSTIEG RECHTS FB3800 21.10.2013
Series: Assembly: 02.61.02 / 00 Designation: FOOTSTEP RIGHT FB3800
08.21 Seite 353
Code de série: Groupe: 2165552 Designation: MARCHEPIED DROIT FB3800
Código der serie: Grupo: Denominación: ESCALERA DER. FB3800 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 2147832 476-9999 1 VERBREITERUNG BOLT-ON EXTENSION RALLONGE EXTENSION MECÁNICA
2 2132280 476-9999 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
3 5616 476-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
4 5274 476-9999 24 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
5 5269 476-9999 12 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
6 4213 476-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
7 150235 476-9999 6 GUMMIMETALLSCHIENE RUBBER RAIL RAIL DE CAOUTCHOUC CARRIL DE GOMA
8 2132344 476-9999 1 AUFTRITT STEP MARCHE-PIED APOYAPIES
9 4178 476-9999 36 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
10 5206 476-9999 36 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
11 2148041 476-9999 1 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA
12 4180 476-9999 14 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
13 5206 476-9999 10 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
14 51957 476-9999 10 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
15 12247 476-9999 10 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
16 2148057 476-9999 1 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA
17 2053082 476-9999 2 GRIFF HANDLE POIGNÉE MANECILLA
18 59440 476-9999 2 ZUNGE TONGUE LANGUETTE LENGÜETA
19 2132278 476-9999 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
20 159237 476-9999 1 AUFTRITT STEP MARCHE-PIED APOYAPIES
21 140149 476-9999 1 AUFTRITT STEP MARCHE-PIED APOYAPIES
22 4220 476-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
23 5279 476-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
24 5269 476-9999 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
25 2132325 476-9999 1 ADAPTERPLATTE ADAPTER PLATE PLAQUE D'ADAPTATEUR PLACA ADAPTADORA
26 139877 476-9999 2 GASFEDER GAS SPRING AMORTISSEUR PNEUMATIQUE AMORTIGUADOR NEUMÁTICO
27 5210 476-9999 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
28 5206 476-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
29 101058 476-9999 4 GUMMIPUFFER SILENTBLOC SILENTBLOC SILENTBLOC
30 4179 476-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
31 5206 476-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
32 51957 476-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
33 12247 476-9999 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
34 140153 476-9999 2 SCHWENKBÜGEL SLEWING BOW ETRIER PIVOTANT ESTRIBO BASCULANTE
Baureihe: Gruppe: Benennung: AUFSTIEG RECHTS FB3800 21.10.2013
Series: Assembly: 02.61.02 / 00 Designation: FOOTSTEP RIGHT FB3800
08.21 Seite 354
Code de série: Groupe: 2165552 Designation: MARCHEPIED DROIT FB3800
Código der serie: Grupo: Denominación: ESCALERA DER. FB3800 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: AUFSTIEG RECHTS FB3800 21.10.2013
Series: Assembly: 02.61.02 / 00 Designation: FOOTSTEP RIGHT FB3800
08.21 Seite 355
Code de série: Groupe: 2165552 Designation: MARCHEPIED DROIT FB3800
Código der serie: Grupo: Denominación: ESCALERA DER. FB3800 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
35 4213 476-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
36 5269 476-9999 6 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
37 158739 476-9999 1 LEITER LADDER ÉCHELLE D'ACCES ESCALERA DE ACCESO
38 158743 476-9999 1 LEITER LADDER ÉCHELLE D'ACCES ESCALERA DE ACCESO
39 9851 476-9999 2 SPLINT SPLIT PIN GOUPILLE FILETÉE FENDUE CHAVETA
40 5158 476-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
41 4222 476-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
42 2132656 476-9999 2 HANDLAUF HAND-RAIL MAIN COURANTE PASAMANO
43 4302 476-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
44 36126 476-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
45 5151 476-9999 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
46 183126 476-9999 2 HANDLAUF HAND-RAIL MAIN COURANTE PASAMANO
47 150906 476-9999 4 LAMELLENSTOPFEN PLUG BOUCHON A LAMELLES TAPÓN DE LÁMINAS
48 5849 476-9999 4 SPLINT SPLIT PIN GOUPILLE FILETÉE FENDUE CHAVETA
49 5274 476-9999 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
50 56028 476-9999 4 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
51 4114 476-9999 4 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
52 6114 476-9999 16 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
53 2094652 476-9999 2 HANDLAUF HAND-RAIL MAIN COURANTE PASAMANO
54 150496 476-9999 2 HANDLAUF HAND-RAIL MAIN COURANTE PASAMANO
55 183110 476-9999 2 LAMELLENSTOPFEN PLUG BOUCHON A LAMELLES TAPÓN DE LÁMINAS

Baureihe: Gruppe: Benennung: AUFSTIEG RECHTS FB3800 21.10.2013


Series: Assembly: 02.61.02 / 00 Designation: FOOTSTEP RIGHT FB3800
08.21 Seite 356
Code de série: Groupe: 2165552 Designation: MARCHEPIED DROIT FB3800
Código der serie: Grupo: Denominación: ESCALERA DER. FB3800 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: KAMERASYSTEM 21.10.2013
Series: Assembly: 02.65.01 / 00 Designation: CAMERA SYSTEM
08.21 Seite 357
Code de série: Groupe: 2120028 Designation: SYSTEME CAMERA
Código der serie: Grupo: Denominación: SISTEMA CAMERA 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 2091093 460-624 1 MONITOR OPERATOR PANEL MONITEUR MONITOR
2 2107214 460-624 1 ABDECKUNG COVER RECOUVREMENT CUBIERTA
3 8647 460-624 1 VORHÄNGESCHLOSS PADLOCK CADENAS CANDADO
4 2053026 460-624 1 ARM ARM BRAS BRAZO
5 2090377 460-624 1 KAMERA CAMERA CAMERA CAMERA
6 2091360 460-624 1 KAMERA CAMERA CAMERA CAMERA
7 5940 460-624 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
8 5800 460-624 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
9 5810 460-624 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
10 2113491 460-624 2 KABEL CABLE CABLE CABLE
11 2113470 460-624 1 KABEL CABLE CABLE CABLE
12 2091362 460-624 1 ANSCHLUSSDOSE 24V PLUG BOX 24V PRIESE DE COURANT 24V CAJA DE CONTACTO 24V
13 2091364 460-624 1 ANSCHLUSSKABEL CONNECTING CABLE CÂBLE DE CONNEXION CABLE DE CONEXIÓN
14 2091599 460-624 1 HALTEPLATTE RETAINING PLATE PLAQUE À SUPPORT PLACA SOPORTE
15 7203 460-624 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
16 8209 460-624 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
17 166456 460-624 1 MOTORSCHUTZ ENGINE PROTECTION PROTECTION MOTEUR PROTECCION DEL MOTOR
18 2098996 460-624 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
19 4178 460-624 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
20 5206 460-624 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
21 5940 460-624 3 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
22 5800 460-624 3 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
23 5810 460-624 3 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
30 2086851 460-624 1 MONITOR 24V OPERATOR PANEL 24V MONITEUR 24V MONITOR 24V
31 2083246 460-624 1 ADAPTERPLATTE ADAPTER PLATE PLAQUE D'ADAPTATEUR PLACA ADAPTADORA
32 2057676 460-624 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
33 2053061 460-624 1 KLEMMVERBINDUNG CLAMP CONNECTION JONCTION DE SERRAGE UNIÓN POR BORNES
34 5941 460-624 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
35 4359 460-624 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
36 5158 460-624 6 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
37 5156 460-624 3 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
38 163636 460-624 1 KONSOLE CONSOLE CONSOLE CONSOLA
39 4441 460-624 1 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

Baureihe: Gruppe: Benennung: KAMERASYSTEM 21.10.2013


Series: Assembly: 02.65.01 / 00 Designation: CAMERA SYSTEM
08.21 Seite 358
Code de série: Groupe: 2120028 Designation: SYSTEME CAMERA
Código der serie: Grupo: Denominación: SISTEMA CAMERA 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: KAMERASYSTEM 21.10.2013
Series: Assembly: 02.65.01 / 01 Designation: CAMERA SYSTEM
08.21 Seite 359
Code de série: Groupe: 2195017 Designation: SYSTEME CAMERA
Código der serie: Grupo: Denominación: SISTEMA CAMERA 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 2186440 625-9999 1 MONITOR OPERATOR PANEL MONITEUR MONITOR
2 2186432 625-9999 1 MONITOR 24V OPERATOR PANEL 24V MONITEUR 24V MONITOR 24V
4 2053026 625-9999 1 ARM ARM BRAS BRAZO
5 2146845 625-9999 2 KAMERA CAMERA CAMERA CAMERA
7 5940 625-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
8 5800 625-9999 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
9 5810 625-9999 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
10 2113491 625-9999 2 KABEL CABLE CABLE CABLE
11 2113470 625-9999 1 KABEL CABLE CABLE CABLE
12 2091362 625-9999 1 ANSCHLUSSDOSE 24V PLUG BOX 24V PRIESE DE COURANT 24V CAJA DE CONTACTO 24V
14 2091599 625-9999 1 HALTEPLATTE RETAINING PLATE PLAQUE À SUPPORT PLACA SOPORTE
15 7203 625-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
16 8209 625-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
17 166456 625-9999 1 MOTORSCHUTZ ENGINE PROTECTION PROTECTION MOTEUR PROTECCION DEL MOTOR
18 2098996 625-9999 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
19 4178 625-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
20 5206 625-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
23 5810 625-9999 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
30 2165536 625-9999 1 ADAPTERPLATTE ADAPTER PLATE PLAQUE D'ADAPTATEUR PLACA ADAPTADORA
31 5498 625-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
32 5801 625-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
33 2053061 625-9999 1 KLEMMVERBINDUNG CLAMP CONNECTION JONCTION DE SERRAGE UNIÓN POR BORNES
34 5940 625-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
35 5800 625-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
40 4359 625-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
41 5158 625-9999 6 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
42 5156 625-9999 3 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
43 163636 625-9999 1 KONSOLE CONSOLE CONSOLE CONSOLA
44 4441 625-9999 1 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
45 2296743 625-9999 2 BIEGETEIL BENT PART PIECE COUDEE PIEZA CURVADA

Baureihe: Gruppe: Benennung: KAMERASYSTEM 21.10.2013


Series: Assembly: 02.65.01 / 01 Designation: CAMERA SYSTEM
08.21 Seite 360
Code de série: Groupe: 2195017 Designation: SYSTEME CAMERA
Código der serie: Grupo: Denominación: SISTEMA CAMERA 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: WALZENAUFHÄNGUNG 21.10.2013
Series: Assembly: 03.01.01 / 00 Designation: DRUM SUSPENSION
08.21 Seite 361
Code de série: Groupe: 169695 Designation: SUSPENSION FRAISE
Código der serie: Grupo: Denominación: SUSPENSION FRESA 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 164182 124-499 1 WALZENGEHÄUSE INCL.SEITENPL. MILL.DRUM HOUSING WITH SIDEPL. CARTER TAMB.FRAISE AV.PLAQ.LAT CAJA ROD.FRESADOR PLACA LATER.
1 2132000 500-9999 1 WALZENGEHÄUSE INCL.SEITENPL. MILL.DRUM HOUSING WITH SIDEPL. CARTER TAMB.FRAISE AV.PLAQ.LAT CAJA ROD.FRESADOR PLACA LATER.
2 18457 124-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
3 32111 124-9999 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
4 57294 124-9999 8 T-NUTSTEIN T-SLOT NUT ECROU EN T POUR RAINURES TUERCA CORREDERA RANURA EN T
5 124927 124-474 1 ABDECKGUMMI COVERING RUBBER CAOUTCHOUC DE RECOUVREMENT GOMA COBERTERA
6 38563 124-474 1 LEISTE RAIL BARRE LISTÓN
7 5205 124-474 6 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
8 5211 124-474 12 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
9 5210 124-474 6 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
10 132113 124-9999 2 ZENTRIERBOLZEN ALIGNMENT BOLT BOULON DE CENTRAGE PERNO DE CENTRAJE
11 10278 124-9999 8 SICHERUNGSRING LOCKING RING BAGUE D'ARRÊT ANILLO FIJADOR
12 113099 124-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
13 4438 124-9999 5 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
15 122439 124-9999 1 ABDICHTUNG SEAL GARNITURE D'ÉTANCHÉITÉ DISPOSITIVO DE OBTURACIÓN
16 122440 124-9999 1 ABDICHTUNG SEAL GARNITURE D'ÉTANCHÉITÉ DISPOSITIVO DE OBTURACIÓN
17 8838 124-9999 4 ABSTREIFER FB50 SCRAPER FB50 REPROFILEUR SB 50 RASCADOR SB 50
18 4220 124-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
19 5274 124-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
20 5268 124-9999 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
21 113183 124-9999 2 FÜHRUNG GUIDE GUIDE GUÍA
22 20500 124-9999 6 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
24 118382 124-9999 1 ABSTREIFERUNTERTEIL SCRAPER BLADE,BASE PART RACLEUR,PARTIE INFERIEURE PLACA RASCADORA,PARTE INFERIOR
25 118383 124-9999 1 ABSTREIFEROBERTEIL SCRAPER BLADE,TOP PART RACLEUR,PARTIE SUPERIEURE PLACA RASCADORA,PARTE SUPERIOR
26 134491 124-9999 4 BOLZEN BOLT BOULON BULÓN
27 121713 124-9999 2 BOLZEN BOLT BOULON BULÓN
28 10336 124-9999 4 SICHERUNGSRING LOCKING RING BAGUE D'ARRÊT ANILLO FIJADOR
29 124470 124-9999 2 BOLZEN BOLT BOULON BULÓN
30 126746 124-9999 2 BOLZEN BOLT BOULON BULÓN
31 112556 124-9999 2 HALTEPLATTE RETAINING PLATE PLAQUE À SUPPORT PLACA SOPORTE
32 5160 124-9999 8 SCHNORRSCHEIBE WASHER RONDELLE RESSORT ARANDELA DE RESORTE
33 146457 124-9999 2 HM-ABSTREIFER B 248 L TYP2 SCRAPER BLADE B 248 L TYPE2 RACLEUR B 248 L TYP2 RASCADOR B 248 L TIPO2
34 146458 124-9999 2 HM-ABSTREIFER B 248 R TYP2 SCRAPER BLADE B 248 R TYPE 2 RACLEUR B 248 R TYP2 RASCADOR B 248 R TIPO2
35 146456 124-9999 6 HM-ABSTREIFER B 248 TYP2 SCRAPER BLADE B 248 TYPE2 RACLEUR B 248 TYP2 RASCADOR B 248 TIPO2
Baureihe: Gruppe: Benennung: WALZENAUFHÄNGUNG 21.10.2013
Series: Assembly: 03.01.01 / 00 Designation: DRUM SUSPENSION
08.21 Seite 362
Code de série: Groupe: 169695 Designation: SUSPENSION FRAISE
Código der serie: Grupo: Denominación: SUSPENSION FRESA 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: WALZENAUFHÄNGUNG 21.10.2013
Series: Assembly: 03.01.01 / 00 Designation: DRUM SUSPENSION
08.21 Seite 363
Code de série: Groupe: 169695 Designation: SUSPENSION FRAISE
Código der serie: Grupo: Denominación: SUSPENSION FRESA 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
36 146459 124-9999 2 HM-ABSTREIFER B 100 TYP2 SCRAPER BLADE B 100 TYPE2 RACLEUR B 100 TYP2 RASCADOR B 100 TIPO2
37 4419 124-9999 34 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
38 5271 124-9999 34 SCHNORRSCHEIBE WASHER RONDELLE RESSORT ARANDELA DE RESORTE
39 5269 124-9999 34 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
40 122964 124-9999 1 KLINKE LATCH LOQUET TRINQUETE
41 116510 124-9999 1 BOLZEN BOLT BOULON BULÓN
42 34854 124-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
43 5855 124-9999 2 SPLINT SPLIT PIN GOUPILLE FILETÉE FENDUE CHAVETA
44 4264 124-9999 1 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
45 5193 124-9999 1 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
46 8334 124-9999 2 SPANNHÜLSE CLAMPING SLEEVE DOUILLE DE SERRAGE MANGUITO DE APRIETE
47 1105 124-9999 4 SCHMIERNIPPEL GREASING NIPPLE GRAISSEUR ENGRASADOR
48 11181 124-9999 4 KAPPE CAP CAPUCHON CAPERUZA
49 165375 124-9999 1 SEITENPLATTE SIDE PLATE PLAQUE LATERALE PLACA LATERAL
50 4433 124-9999 10 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
51 23935 124-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
52 155640 124-9999 2 LEISTE RAIL BARRE LISTÓN
53 4491 124-9999 6 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
54 134813 124-9999 1 GEHÄUSE HOUSING BOÎTIER CARCASA
55 134814 124-9999 1 GEHÄUSE HOUSING BOÎTIER CARCASA
56 4433 124-9999 5 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
57 4434 124-9999 3 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
68 132596 124-9999 2 HYDRAULIKZYLINDER HYDRAULIC CYLINDER CYLINDRE HYDRAULIQUE CILINDRO HIDRÁULICO
69 132067 124-9999 2 DICHTSATZ SET OF SEALS KIT DE JOINTS KIT DE JUNTAS
70 164622 124-9999 1 KONSOLE CONSOLE CONSOLE CONSOLA
71 4300 124-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
72 2104097 407-9999 1 GUMMIABDICHTUNG SEALING JOINT DE ETANCHEITE JUNTA ESTANC.DE GOMA
73 100089 407-9999 4 LEISTE RAIL BARRE LISTÓN
74 5210 407-9999 12 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
75 5211 407-9999 12 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
76 5206 407-9999 12 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
77 5205 407-9999 12 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

Baureihe: Gruppe: Benennung: WALZENAUFHÄNGUNG 21.10.2013


Series: Assembly: 03.01.01 / 00 Designation: DRUM SUSPENSION
08.21 Seite 364
Code de série: Groupe: 169695 Designation: SUSPENSION FRAISE
Código der serie: Grupo: Denominación: SUSPENSION FRESA 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: WALZENAUFHÄNGUNG CR 21.10.2013
Series: Assembly: 03.01.02 / 00 Designation: MILLING DRUM SUSPENSION CR
08.21 Seite 365
Code de série: Groupe: 170401 Designation: SUSPENSION FRAISE CR
Código der serie: Grupo: Denominación: SUSPENSION FRESA CR 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 164182 124-499 1 WALZENGEHÄUSE INCL.SEITENPL. MILL.DRUM HOUSING WITH SIDEPL. CARTER TAMB.FRAISE AV.PLAQ.LAT CAJA ROD.FRESADOR PLACA LATER.
1 2132000 500-9999 1 WALZENGEHÄUSE INCL.SEITENPL. MILL.DRUM HOUSING WITH SIDEPL. CARTER TAMB.FRAISE AV.PLAQ.LAT CAJA ROD.FRESADOR PLACA LATER.
2 18457 124-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
3 32111 124-9999 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
4 57294 124-9999 8 T-NUTSTEIN T-SLOT NUT ECROU EN T POUR RAINURES TUERCA CORREDERA RANURA EN T
5 124927 124-9999 2 ABDECKGUMMI COVERING RUBBER CAOUTCHOUC DE RECOUVREMENT GOMA COBERTERA
6 38563 124-9999 2 LEISTE RAIL BARRE LISTÓN
7 5205 124-9999 12 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
8 5211 124-9999 24 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
9 5210 124-9999 12 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
10 132113 124-9999 2 ZENTRIERBOLZEN ALIGNMENT BOLT BOULON DE CENTRAGE PERNO DE CENTRAJE
11 10278 124-9999 8 SICHERUNGSRING LOCKING RING BAGUE D'ARRÊT ANILLO FIJADOR
12 113099 124-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
13 4438 124-9999 5 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
15 122439 124-9999 1 ABDICHTUNG SEAL GARNITURE D'ÉTANCHÉITÉ DISPOSITIVO DE OBTURACIÓN
16 122440 124-9999 1 ABDICHTUNG SEAL GARNITURE D'ÉTANCHÉITÉ DISPOSITIVO DE OBTURACIÓN
17 8838 124-9999 4 ABSTREIFER FB50 SCRAPER FB50 REPROFILEUR SB 50 RASCADOR SB 50
18 4220 124-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
19 5274 124-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
20 5268 124-9999 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
21 113183 124-9999 2 FÜHRUNG GUIDE GUIDE GUÍA
22 20500 124-9999 6 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
24 138286 124-9999 1 ABSTREIFERUNTERTEIL SCRAPER BLADE,BASE PART RACLEUR,PARTIE INFERIEURE PLACA RASCADORA,PARTE INFERIOR
25 162697 124-9999 1 ABSTREIFEROBERTEIL SCRAPER BLADE,TOP PART RACLEUR,PARTIE SUPERIEURE PLACA RASCADORA,PARTE SUPERIOR
26 134491 124-9999 4 BOLZEN BOLT BOULON BULÓN
27 121713 124-9999 2 BOLZEN BOLT BOULON BULÓN
28 10336 124-9999 4 SICHERUNGSRING LOCKING RING BAGUE D'ARRÊT ANILLO FIJADOR
29 124470 124-9999 2 BOLZEN BOLT BOULON BULÓN
30 126746 124-9999 2 BOLZEN BOLT BOULON BULÓN
31 112556 124-9999 2 HALTEPLATTE RETAINING PLATE PLAQUE À SUPPORT PLACA SOPORTE
32 5160 124-9999 8 SCHNORRSCHEIBE WASHER RONDELLE RESSORT ARANDELA DE RESORTE
33 146457 124-9999 2 HM-ABSTREIFER B 248 L TYP2 SCRAPER BLADE B 248 L TYPE2 RACLEUR B 248 L TYP2 RASCADOR B 248 L TIPO2
34 146458 124-9999 2 HM-ABSTREIFER B 248 R TYP2 SCRAPER BLADE B 248 R TYPE 2 RACLEUR B 248 R TYP2 RASCADOR B 248 R TIPO2
35 146456 124-9999 6 HM-ABSTREIFER B 248 TYP2 SCRAPER BLADE B 248 TYPE2 RACLEUR B 248 TYP2 RASCADOR B 248 TIPO2
Baureihe: Gruppe: Benennung: WALZENAUFHÄNGUNG CR 21.10.2013
Series: Assembly: 03.01.02 / 00 Designation: MILLING DRUM SUSPENSION CR
08.21 Seite 366
Code de série: Groupe: 170401 Designation: SUSPENSION FRAISE CR
Código der serie: Grupo: Denominación: SUSPENSION FRESA CR 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: WALZENAUFHÄNGUNG CR 21.10.2013
Series: Assembly: 03.01.02 / 00 Designation: MILLING DRUM SUSPENSION CR
08.21 Seite 367
Code de série: Groupe: 170401 Designation: SUSPENSION FRAISE CR
Código der serie: Grupo: Denominación: SUSPENSION FRESA CR 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
36 146459 124-9999 2 HM-ABSTREIFER B 100 TYP2 SCRAPER BLADE B 100 TYPE2 RACLEUR B 100 TYP2 RASCADOR B 100 TIPO2
37 4419 124-9999 34 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
38 5271 124-9999 34 SCHNORRSCHEIBE WASHER RONDELLE RESSORT ARANDELA DE RESORTE
39 5269 124-9999 34 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
40 122964 124-9999 1 KLINKE LATCH LOQUET TRINQUETE
41 116510 124-9999 1 BOLZEN BOLT BOULON BULÓN
42 34854 124-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
43 5855 124-9999 2 SPLINT SPLIT PIN GOUPILLE FILETÉE FENDUE CHAVETA
44 4264 124-9999 1 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
45 5193 124-9999 1 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
46 8334 124-9999 2 SPANNHÜLSE CLAMPING SLEEVE DOUILLE DE SERRAGE MANGUITO DE APRIETE
47 1105 124-9999 4 SCHMIERNIPPEL GREASING NIPPLE GRAISSEUR ENGRASADOR
48 11181 124-9999 4 KAPPE CAP CAPUCHON CAPERUZA
49 165375 124-9999 1 SEITENPLATTE SIDE PLATE PLAQUE LATERALE PLACA LATERAL
50 4433 124-9999 10 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
51 23935 124-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
52 155640 124-9999 2 LEISTE RAIL BARRE LISTÓN
53 4491 124-9999 6 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
54 134813 124-9999 1 GEHÄUSE HOUSING BOÎTIER CARCASA
55 134814 124-9999 1 GEHÄUSE HOUSING BOÎTIER CARCASA
56 4433 124-9999 5 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
57 4434 124-9999 3 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
68 132596 124-9999 2 HYDRAULIKZYLINDER HYDRAULIC CYLINDER CYLINDRE HYDRAULIQUE CILINDRO HIDRÁULICO
69 132067 124-9999 2 DICHTSATZ SET OF SEALS KIT DE JOINTS KIT DE JUNTAS
70 164622 124-9999 1 KONSOLE CONSOLE CONSOLE CONSOLA
71 4300 124-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
72 140523 124-9999 1 DICHTBLECH SEALING PLATE TOLE D'ETANCHEITE PLACA DE ESTANCAMIENTO
73 4360 124-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
74 36373 124-9999 2 T-NUTSTEIN T-SLOT NUT ECROU EN T POUR RAINURES TUERCA CORREDERA RANURA EN T
75 23935 124-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA

Baureihe: Gruppe: Benennung: WALZENAUFHÄNGUNG CR 21.10.2013


Series: Assembly: 03.01.02 / 00 Designation: MILLING DRUM SUSPENSION CR
08.21 Seite 368
Code de série: Groupe: 170401 Designation: SUSPENSION FRAISE CR
Código der serie: Grupo: Denominación: SUSPENSION FRESA CR 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: WALZENAUFHÄNGUNG SM 21.10.2013
Series: Assembly: 03.01.03 / 00 Designation: MILL.DRUM SUSPENS. SM
08.21 Seite 369
Code de série: Groupe: 170420 Designation: SUSPENSION FRAISE SM
Código der serie: Grupo: Denominación: SUSPENSION FRESA SM 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 165374 124-9999 1 WALZENGEHÄÜSE MILLING DRUM HOUSING CARTER TAMBOUR DE FRAISE CAJA RODILLO FRESADOR
2 18457 124-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
3 32111 124-9999 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
4 57294 124-9999 8 T-NUTSTEIN T-SLOT NUT ECROU EN T POUR RAINURES TUERCA CORREDERA RANURA EN T
5 124927 124-9999 2 ABDECKGUMMI COVERING RUBBER CAOUTCHOUC DE RECOUVREMENT GOMA COBERTERA
6 38563 124-9999 2 LEISTE RAIL BARRE LISTÓN
7 5205 124-9999 12 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
8 5211 124-9999 24 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
9 5210 124-9999 12 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
10 132113 124-9999 2 ZENTRIERBOLZEN ALIGNMENT BOLT BOULON DE CENTRAGE PERNO DE CENTRAJE
11 10278 124-9999 8 SICHERUNGSRING LOCKING RING BAGUE D'ARRÊT ANILLO FIJADOR
12 113099 124-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
13 4438 124-9999 5 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
15 122439 124-9999 1 ABDICHTUNG SEAL GARNITURE D'ÉTANCHÉITÉ DISPOSITIVO DE OBTURACIÓN
16 122440 124-9999 1 ABDICHTUNG SEAL GARNITURE D'ÉTANCHÉITÉ DISPOSITIVO DE OBTURACIÓN
17 8838 124-9999 4 ABSTREIFER FB50 SCRAPER FB50 REPROFILEUR SB 50 RASCADOR SB 50
18 4220 124-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
19 5274 124-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
20 5268 124-9999 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
21 113183 124-9999 2 FÜHRUNG GUIDE GUIDE GUÍA
22 20500 124-9999 6 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
24 118382 124-9999 1 ABSTREIFERUNTERTEIL SCRAPER BLADE,BASE PART RACLEUR,PARTIE INFERIEURE PLACA RASCADORA,PARTE INFERIOR
25 118383 124-9999 1 ABSTREIFEROBERTEIL SCRAPER BLADE,TOP PART RACLEUR,PARTIE SUPERIEURE PLACA RASCADORA,PARTE SUPERIOR
26 134491 124-9999 4 BOLZEN BOLT BOULON BULÓN
27 121713 124-9999 2 BOLZEN BOLT BOULON BULÓN
28 10336 124-9999 4 SICHERUNGSRING LOCKING RING BAGUE D'ARRÊT ANILLO FIJADOR
29 124470 124-9999 2 BOLZEN BOLT BOULON BULÓN
30 126746 124-9999 2 BOLZEN BOLT BOULON BULÓN
31 112556 124-9999 2 HALTEPLATTE RETAINING PLATE PLAQUE À SUPPORT PLACA SOPORTE
32 5160 124-9999 8 SCHNORRSCHEIBE WASHER RONDELLE RESSORT ARANDELA DE RESORTE
33 146457 124-9999 2 HM-ABSTREIFER B 248 L TYP2 SCRAPER BLADE B 248 L TYPE2 RACLEUR B 248 L TYP2 RASCADOR B 248 L TIPO2
34 146458 124-9999 2 HM-ABSTREIFER B 248 R TYP2 SCRAPER BLADE B 248 R TYPE 2 RACLEUR B 248 R TYP2 RASCADOR B 248 R TIPO2
35 146456 124-9999 6 HM-ABSTREIFER B 248 TYP2 SCRAPER BLADE B 248 TYPE2 RACLEUR B 248 TYP2 RASCADOR B 248 TIPO2
36 146459 124-9999 2 HM-ABSTREIFER B 100 TYP2 SCRAPER BLADE B 100 TYPE2 RACLEUR B 100 TYP2 RASCADOR B 100 TIPO2
Baureihe: Gruppe: Benennung: WALZENAUFHÄNGUNG SM 21.10.2013
Series: Assembly: 03.01.03 / 00 Designation: MILL.DRUM SUSPENS. SM
08.21 Seite 370
Code de série: Groupe: 170420 Designation: SUSPENSION FRAISE SM
Código der serie: Grupo: Denominación: SUSPENSION FRESA SM 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: WALZENAUFHÄNGUNG SM 21.10.2013
Series: Assembly: 03.01.03 / 00 Designation: MILL.DRUM SUSPENS. SM
08.21 Seite 371
Code de série: Groupe: 170420 Designation: SUSPENSION FRAISE SM
Código der serie: Grupo: Denominación: SUSPENSION FRESA SM 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
37 4419 124-9999 34 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
38 5271 124-9999 34 SCHNORRSCHEIBE WASHER RONDELLE RESSORT ARANDELA DE RESORTE
39 5269 124-9999 34 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
40 122964 124-9999 1 KLINKE LATCH LOQUET TRINQUETE
41 116510 124-9999 1 BOLZEN BOLT BOULON BULÓN
42 34854 124-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
43 5855 124-9999 2 SPLINT SPLIT PIN GOUPILLE FILETÉE FENDUE CHAVETA
44 4264 124-9999 1 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
45 5193 124-9999 1 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
46 8334 124-9999 2 SPANNHÜLSE CLAMPING SLEEVE DOUILLE DE SERRAGE MANGUITO DE APRIETE
47 1105 124-9999 4 SCHMIERNIPPEL GREASING NIPPLE GRAISSEUR ENGRASADOR
48 11181 124-9999 4 KAPPE CAP CAPUCHON CAPERUZA
49 165375 124-9999 1 SEITENPLATTE SIDE PLATE PLAQUE LATERALE PLACA LATERAL
50 4433 124-9999 10 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
51 23935 124-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
52 155640 124-9999 2 LEISTE RAIL BARRE LISTÓN
53 4491 124-9999 6 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
54 134813 124-9999 1 GEHÄUSE HOUSING BOÎTIER CARCASA
55 134814 124-9999 1 GEHÄUSE HOUSING BOÎTIER CARCASA
56 4433 124-9999 5 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
57 4434 124-9999 3 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
68 132596 124-9999 2 HYDRAULIKZYLINDER HYDRAULIC CYLINDER CYLINDRE HYDRAULIQUE CILINDRO HIDRÁULICO
69 132067 124-9999 2 DICHTSATZ SET OF SEALS KIT DE JOINTS KIT DE JUNTAS
70 164622 124-9999 1 KONSOLE CONSOLE CONSOLE CONSOLA
71 4300 124-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

Baureihe: Gruppe: Benennung: WALZENAUFHÄNGUNG SM 21.10.2013


Series: Assembly: 03.01.03 / 00 Designation: MILL.DRUM SUSPENS. SM
08.21 Seite 372
Code de série: Groupe: 170420 Designation: SUSPENSION FRAISE SM
Código der serie: Grupo: Denominación: SUSPENSION FRESA SM 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: WALZENAUFH.ABSTREIFER WINDROW 21.10.2013
Series: Assembly: 03.01.04 / 00 Designation: MILL.DRUM SUSPENS.SCRAPER
08.21 Seite 373
Code de série: Groupe: 187020 Designation: SUSPENSION FRAISE RACLEUR
Código der serie: Grupo: Denominación: SUSPENSION FRESA RASCADOR 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 165374 124-9999 1 WALZENGEHÄÜSE MILLING DRUM HOUSING CARTER TAMBOUR DE FRAISE CAJA RODILLO FRESADOR
2 18457 124-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
3 32111 124-9999 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
4 57294 124-9999 8 T-NUTSTEIN T-SLOT NUT ECROU EN T POUR RAINURES TUERCA CORREDERA RANURA EN T
5 124927 124-474 1 ABDECKGUMMI COVERING RUBBER CAOUTCHOUC DE RECOUVREMENT GOMA COBERTERA
6 38563 124-474 1 LEISTE RAIL BARRE LISTÓN
7 5205 124-474 6 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
8 5211 124-474 12 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
9 5210 124-474 6 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
10 132113 124-9999 2 ZENTRIERBOLZEN ALIGNMENT BOLT BOULON DE CENTRAGE PERNO DE CENTRAJE
11 10278 124-9999 8 SICHERUNGSRING LOCKING RING BAGUE D'ARRÊT ANILLO FIJADOR
12 113099 124-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
13 4438 124-9999 5 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
15 122439 124-9999 1 ABDICHTUNG SEAL GARNITURE D'ÉTANCHÉITÉ DISPOSITIVO DE OBTURACIÓN
16 122440 124-9999 1 ABDICHTUNG SEAL GARNITURE D'ÉTANCHÉITÉ DISPOSITIVO DE OBTURACIÓN
17 8838 124-9999 4 ABSTREIFER FB50 SCRAPER FB50 REPROFILEUR SB 50 RASCADOR SB 50
18 4220 124-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
19 5274 124-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
20 5268 124-9999 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
21 113183 124-9999 2 FÜHRUNG GUIDE GUIDE GUÍA
22 20500 124-9999 6 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
25 172744 124-9999 1 ABSTREIFEROBERTEIL SCRAPER BLADE,TOP PART RACLEUR,PARTIE SUPERIEURE PLACA RASCADORA,PARTE SUPERIOR
26 134491 124-9999 4 BOLZEN BOLT BOULON BULÓN
27 121713 124-9999 2 BOLZEN BOLT BOULON BULÓN
28 10336 124-9999 4 SICHERUNGSRING LOCKING RING BAGUE D'ARRÊT ANILLO FIJADOR
29 124470 124-9999 2 BOLZEN BOLT BOULON BULÓN
30 126746 124-9999 2 BOLZEN BOLT BOULON BULÓN
40 122964 124-9999 1 KLINKE LATCH LOQUET TRINQUETE
41 116510 124-9999 1 BOLZEN BOLT BOULON BULÓN
42 34854 124-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
43 5855 124-9999 2 SPLINT SPLIT PIN GOUPILLE FILETÉE FENDUE CHAVETA
44 4264 124-9999 1 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
45 5193 124-9999 1 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
46 8334 124-9999 2 SPANNHÜLSE CLAMPING SLEEVE DOUILLE DE SERRAGE MANGUITO DE APRIETE
Baureihe: Gruppe: Benennung: WALZENAUFH.ABSTREIFER WINDROW 21.10.2013
Series: Assembly: 03.01.04 / 00 Designation: MILL.DRUM SUSPENS.SCRAPER
08.21 Seite 374
Code de série: Groupe: 187020 Designation: SUSPENSION FRAISE RACLEUR
Código der serie: Grupo: Denominación: SUSPENSION FRESA RASCADOR 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: WALZENAUFH.ABSTREIFER WINDROW 21.10.2013
Series: Assembly: 03.01.04 / 00 Designation: MILL.DRUM SUSPENS.SCRAPER
08.21 Seite 375
Code de série: Groupe: 187020 Designation: SUSPENSION FRAISE RACLEUR
Código der serie: Grupo: Denominación: SUSPENSION FRESA RASCADOR 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
47 1105 124-9999 4 SCHMIERNIPPEL GREASING NIPPLE GRAISSEUR ENGRASADOR
48 11181 124-9999 4 KAPPE CAP CAPUCHON CAPERUZA
49 165375 124-9999 1 SEITENPLATTE SIDE PLATE PLAQUE LATERALE PLACA LATERAL
50 4433 124-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
51 23935 124-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
52 155640 124-9999 2 LEISTE RAIL BARRE LISTÓN
53 4491 124-9999 6 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
54 134813 124-9999 1 GEHÄUSE HOUSING BOÎTIER CARCASA
55 134814 124-9999 1 GEHÄUSE HOUSING BOÎTIER CARCASA
56 4433 124-9999 5 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
57 4434 124-9999 3 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
68 132596 124-9999 2 HYDRAULIKZYLINDER HYDRAULIC CYLINDER CYLINDRE HYDRAULIQUE CILINDRO HIDRÁULICO
69 132067 124-9999 2 DICHTSATZ SET OF SEALS KIT DE JOINTS KIT DE JUNTAS
70 164622 124-9999 1 KONSOLE CONSOLE CONSOLE CONSOLA
71 4300 124-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

Baureihe: Gruppe: Benennung: WALZENAUFH.ABSTREIFER WINDROW 21.10.2013


Series: Assembly: 03.01.04 / 00 Designation: MILL.DRUM SUSPENS.SCRAPER
08.21 Seite 376
Code de série: Groupe: 187020 Designation: SUSPENSION FRAISE RACLEUR
Código der serie: Grupo: Denominación: SUSPENSION FRESA RASCADOR 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: WALZENAUFHÄNGUNG BAND+WINDROW 21.10.2013
Series: Assembly: 03.01.05 / 00 Designation: MILLING DRUM SUSP.CONV+WINDROW
08.21 Seite 377
Code de série: Groupe: 188535 Designation: SUSPENS.FRAISE BANDE+WINDROW
Código der serie: Grupo: Denominación: SUSPENSION FRESA BANDA+WINDROW 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 164182 200-9999 1 WALZENGEHÄUSE INCL.SEITENPL. MILL.DRUM HOUSING WITH SIDEPL. CARTER TAMB.FRAISE AV.PLAQ.LAT CAJA ROD.FRESADOR PLACA LATER.
2 18457 200-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
3 32111 200-9999 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
4 57294 200-9999 8 T-NUTSTEIN T-SLOT NUT ECROU EN T POUR RAINURES TUERCA CORREDERA RANURA EN T
5 124927 200-474 1 ABDECKGUMMI COVERING RUBBER CAOUTCHOUC DE RECOUVREMENT GOMA COBERTERA
6 38563 200-474 1 LEISTE RAIL BARRE LISTÓN
7 5205 200-474 6 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
8 5211 200-474 12 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
9 5210 200-474 6 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
10 132113 200-9999 2 ZENTRIERBOLZEN ALIGNMENT BOLT BOULON DE CENTRAGE PERNO DE CENTRAJE
11 10278 200-9999 8 SICHERUNGSRING LOCKING RING BAGUE D'ARRÊT ANILLO FIJADOR
12 113099 200-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
13 4438 200-9999 5 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
15 122439 200-9999 1 ABDICHTUNG SEAL GARNITURE D'ÉTANCHÉITÉ DISPOSITIVO DE OBTURACIÓN
16 122440 200-9999 1 ABDICHTUNG SEAL GARNITURE D'ÉTANCHÉITÉ DISPOSITIVO DE OBTURACIÓN
17 8838 200-9999 4 ABSTREIFER FB50 SCRAPER FB50 REPROFILEUR SB 50 RASCADOR SB 50
18 4220 200-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
19 5274 200-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
20 5268 200-9999 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
21 113183 200-9999 2 FÜHRUNG GUIDE GUIDE GUÍA
22 20500 200-9999 6 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
24 138286 200-9999 1 ABSTREIFERUNTERTEIL SCRAPER BLADE,BASE PART RACLEUR,PARTIE INFERIEURE PLACA RASCADORA,PARTE INFERIOR
25 162697 200-9999 1 ABSTREIFEROBERTEIL SCRAPER BLADE,TOP PART RACLEUR,PARTIE SUPERIEURE PLACA RASCADORA,PARTE SUPERIOR
26 134491 200-9999 4 BOLZEN BOLT BOULON BULÓN
27 121713 200-9999 2 BOLZEN BOLT BOULON BULÓN
28 10336 200-9999 4 SICHERUNGSRING LOCKING RING BAGUE D'ARRÊT ANILLO FIJADOR
29 124470 200-9999 2 BOLZEN BOLT BOULON BULÓN
30 126746 200-9999 2 BOLZEN BOLT BOULON BULÓN
31 112556 200-9999 2 HALTEPLATTE RETAINING PLATE PLAQUE À SUPPORT PLACA SOPORTE
32 5160 200-9999 8 SCHNORRSCHEIBE WASHER RONDELLE RESSORT ARANDELA DE RESORTE
33 146457 200-9999 2 HM-ABSTREIFER B 248 L TYP2 SCRAPER BLADE B 248 L TYPE2 RACLEUR B 248 L TYP2 RASCADOR B 248 L TIPO2
34 146458 200-9999 2 HM-ABSTREIFER B 248 R TYP2 SCRAPER BLADE B 248 R TYPE 2 RACLEUR B 248 R TYP2 RASCADOR B 248 R TIPO2
35 146456 200-9999 6 HM-ABSTREIFER B 248 TYP2 SCRAPER BLADE B 248 TYPE2 RACLEUR B 248 TYP2 RASCADOR B 248 TIPO2
36 146459 200-9999 2 HM-ABSTREIFER B 100 TYP2 SCRAPER BLADE B 100 TYPE2 RACLEUR B 100 TYP2 RASCADOR B 100 TIPO2
Baureihe: Gruppe: Benennung: WALZENAUFHÄNGUNG BAND+WINDROW 21.10.2013
Series: Assembly: 03.01.05 / 00 Designation: MILLING DRUM SUSP.CONV+WINDROW
08.21 Seite 378
Code de série: Groupe: 188535 Designation: SUSPENS.FRAISE BANDE+WINDROW
Código der serie: Grupo: Denominación: SUSPENSION FRESA BANDA+WINDROW 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: WALZENAUFHÄNGUNG BAND+WINDROW 21.10.2013
Series: Assembly: 03.01.05 / 00 Designation: MILLING DRUM SUSP.CONV+WINDROW
08.21 Seite 379
Code de série: Groupe: 188535 Designation: SUSPENS.FRAISE BANDE+WINDROW
Código der serie: Grupo: Denominación: SUSPENSION FRESA BANDA+WINDROW 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
37 4419 200-9999 34 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
38 5271 200-9999 34 SCHNORRSCHEIBE WASHER RONDELLE RESSORT ARANDELA DE RESORTE
39 5269 200-9999 34 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
40 122964 200-9999 1 KLINKE LATCH LOQUET TRINQUETE
41 116510 200-9999 1 BOLZEN BOLT BOULON BULÓN
42 34854 200-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
43 5855 200-9999 2 SPLINT SPLIT PIN GOUPILLE FILETÉE FENDUE CHAVETA
44 4264 200-9999 1 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
45 5193 200-9999 1 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
46 8334 200-9999 2 SPANNHÜLSE CLAMPING SLEEVE DOUILLE DE SERRAGE MANGUITO DE APRIETE
47 1105 200-9999 4 SCHMIERNIPPEL GREASING NIPPLE GRAISSEUR ENGRASADOR
48 11181 200-9999 4 KAPPE CAP CAPUCHON CAPERUZA
50 4433 200-9999 10 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
51 23935 200-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
52 155640 200-9999 2 LEISTE RAIL BARRE LISTÓN
53 4491 200-9999 6 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
54 134813 200-9999 1 GEHÄUSE HOUSING BOÎTIER CARCASA
55 134814 200-9999 1 GEHÄUSE HOUSING BOÎTIER CARCASA
56 4433 200-9999 5 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
57 4434 200-9999 3 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
68 132596 200-9999 2 HYDRAULIKZYLINDER HYDRAULIC CYLINDER CYLINDRE HYDRAULIQUE CILINDRO HIDRÁULICO
69 132067 200-9999 2 DICHTSATZ SET OF SEALS KIT DE JOINTS KIT DE JUNTAS
70 164622 200-9999 1 KONSOLE CONSOLE CONSOLE CONSOLA
71 4300 200-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
72 140523 200-9999 1 DICHTBLECH SEALING PLATE TOLE D'ETANCHEITE PLACA DE ESTANCAMIENTO
73 4360 200-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
74 36373 200-9999 2 T-NUTSTEIN T-SLOT NUT ECROU EN T POUR RAINURES TUERCA CORREDERA RANURA EN T
75 23935 200-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA

Baureihe: Gruppe: Benennung: WALZENAUFHÄNGUNG BAND+WINDROW 21.10.2013


Series: Assembly: 03.01.05 / 00 Designation: MILLING DRUM SUSP.CONV+WINDROW
08.21 Seite 380
Code de série: Groupe: 188535 Designation: SUSPENS.FRAISE BANDE+WINDROW
Código der serie: Grupo: Denominación: SUSPENSION FRESA BANDA+WINDROW 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: WALZENAUFHÄNGUNG - ABDECKUNGEN 21.10.2013
Series: Assembly: 03.01.06 / 00 Designation: MILLING DRUM SUSPENSION-COVERS
08.21 Seite 381
Code de série: Groupe: 169712 Designation: SUSPENSION FRAISE-COUVERCLES
Código der serie: Grupo: Denominación: SUSPENSION FRESA-CUBIERTAS 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 130219 124-9999 3 ABDECKUNG COVER RECOUVREMENT CUBIERTA
2 4261 124-9999 6 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
3 4263 124-9999 6 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
4 39994 124-9999 12 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA

Baureihe: Gruppe: Benennung: WALZENAUFHÄNGUNG - ABDECKUNGEN 21.10.2013


Series: Assembly: 03.01.06 / 00 Designation: MILLING DRUM SUSPENSION-COVERS
08.21 Seite 382
Code de série: Groupe: 169712 Designation: SUSPENSION FRAISE-COUVERCLES
Código der serie: Grupo: Denominación: SUSPENSION FRESA-CUBIERTAS 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: ABSTREIFER HEBEN / SENKEN 21.10.2013
Series: Assembly: 03.02.01 / 00 Designation: SCRAPER RAISE / LOWER
08.21 Seite 383
Code de série: Groupe: 170125 Designation: REPROFILEUR SOULEV. / ABAISS.
Código der serie: Grupo: Denominación: RASCADOR ELEVAR / BAJAR 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 114162 124-9999 1 DRUCKBEGRENZUNGSVENTIL PRESSURE-RELIEF VALVE LIMITEUR DE PRESSION VÁLVULA LIMITADORA DE PRESIÓN
2 137261 124-9999 1 HYDRAULIK-WEGEVENTIL DIRECTIONAL VALVE DISTRIBUTEUR HYDRAULIQUE VALV.HIDR.DE DISTRIBUCION
3 114131 124-9999 1 HYDRAULIK-WEGEVENTIL DIRECTIONAL VALVE DISTRIBUTEUR HYDRAULIQUE VALV.HIDR.DE DISTRIBUCION
4 114160 124-9999 2 MAGNETSPULE SOLENOID COIL BOBINE EXCITATRICE BOBINA MAGNÉTICA
5 114161 124-9999 1 DICHTSATZ SET OF SEALS KIT DE JOINTS KIT DE JUNTAS
6 20982 124-9999 4 SCHRAUBENSATZ SCREW KIT JEU DE VIS TORNILLO KIT
7 118850 124-9999 3 LEITUNGSDOSE MIT KABEL FEMALE PLUG WITH CABLE PRISE DE COURANT CONDUITE CAJA CONDUCTOR
8 21041 124-9999 5 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
9 1499 124-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
10 1126 124-9999 9 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
11 3929 124-9999 4 EINSTELLBARE L-VERSCHRAUBUNG ADJ.MALE STUD TEE-STUD BARREL TE RENVERSE ORIENTABLE RACOR EN L AJUSTABLE
12 31428 124-9999 4 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE
13 15605 124-9999 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
14 15603 124-9999 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
15 4453 124-9999 4 DROSSELRÜCKSCHLAGVENTIL ORIFICE CHECK VALVE SOUPAPE D'ÉTRANGLEMENT RETENUEVÁLVULA MARIPOSA RETENCIÓN
16 74336 124-9999 4 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
17 57622 124-9999 4 GERADE VERBINDUNG STRAIGHT COUPLING UNION DOUBLE RACOR RECTO
18 3989 124-9999 4 WINKEL-SCHWENKVERSCHRAUBUNG BANJO COUPLING,ONE-PIECE BOLT RACCORD ORIENTABLE RACOR BASCULANTE
19 132596 124-9999 2 HYDRAULIKZYLINDER HYDRAULIC CYLINDER CYLINDRE HYDRAULIQUE CILINDRO HIDRÁULICO
20 132067 124-9999 2 DICHTSATZ SET OF SEALS KIT DE JOINTS KIT DE JUNTAS
21 137941 124-9999 2 ENDSCHALTER LIMIT SWITCH INTERRUPTEUR DE FIN DE COURSE INTERRUPTOR DE FIN DE CARRERA
22 16998 124-9999 2 ANTRIEBS-KOPF SWITCH CONNECTOR PARTIE FICHE ELECTRIQUE CABEZAL IMPULSOR
23 16997 124-9999 2 POSITIONS-SCHALTER POSITION SWITCH COMMUTATEUR A POSITION COMMUTADOR POSICION
24 107697 124-9999 2 STECKER PLUG FICHE CLAVIJA
25 17000 124-9999 1 ROLLEN-HEBEL ROLLER LEVER LEVIER A GALET PALANCA
26 58548 124-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
27 10187 124-9999 2 LEITUNGSDOSE FEMALE PLUG PRISE DE COURANT CONDUITE CAJA CONDUCTOR
28 6912 124-9999 2 KABELVERSCHRAUBUNG CABLE JOINT RACCORD DE CÂBLE CONEXIÓN DE CABLE
31 53465 124-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
32 3406 124-9999 1 ANSCHLUSSPLATTE CONNECTION PLATE PLAQUE DE RACCORD PLACA DE CONEXIÓN
33 110346 124-9999 1 DRUCKREDUZIERVENTIL PRESSURE REDUCTION VALVE SOUPAPE REDUCT.PRESSION VALV.REDUCTORA PRESION
34 5492 124-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
35 3622 124-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
36 4959 124-9999 2 MANOMETERVERSCHRAUBUNG PARALLE FEMALE STUD COUPLING UNION SIMPLE FEMELLE ROSCA ENPALME MANOMETRO
Baureihe: Gruppe: Benennung: ABSTREIFER HEBEN / SENKEN 21.10.2013
Series: Assembly: 03.02.01 / 00 Designation: SCRAPER RAISE / LOWER
08.21 Seite 384
Code de série: Groupe: 170125 Designation: REPROFILEUR SOULEV. / ABAISS.
Código der serie: Grupo: Denominación: RASCADOR ELEVAR / BAJAR 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: ABSTREIFER HEBEN / SENKEN 21.10.2013
Series: Assembly: 03.02.01 / 00 Designation: SCRAPER RAISE / LOWER
08.21 Seite 385
Code de série: Groupe: 170125 Designation: REPROFILEUR SOULEV. / ABAISS.
Código der serie: Grupo: Denominación: RASCADOR ELEVAR / BAJAR 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
37 116682 124-9999 1 MESSCHLAUCH MEASURING HOSE TUYAU FLEXIBLE DE MESURE TUBO FLEXIBLE DE MEDICION
38 4643 124-9999 1 SCHRAUBKUPPLUNG SCREWED JOINT RACCORD À VIS JUNTA A ROSCA
39 9922 124-9999 1 VERSCHLUSS-SCHRAUBE SCREWED SEALING PLUG VIS DE FERMETURE TORNILLO DE CIERRE
40 1705 124-9999 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
41 4646 124-9999 3 MINIMESS-STUTZEN MEASURING CONNECTOR TUBUL.RACCORD DE MESURE RACOR DE MEDICIÓN
42 6545 124-9999 1 MESSCHLAUCH MEASURING HOSE TUYAU FLEXIBLE DE MESURE TUBO FLEXIBLE DE MEDICION
43 4959 124-9999 1 MANOMETERVERSCHRAUBUNG PARALLE FEMALE STUD COUPLING UNION SIMPLE FEMELLE ROSCA ENPALME MANOMETRO
44 11179 124-9999 1 DICHTRING SEALING RING BAGUE À LÈVRES ANILLO DE JUNTA
45 140080 124-9999 1 MANOMETER PRESSURE GAUGE MANOMÈTRE MANÓMETRO
46 3934 124-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
47 175921 124-9999 1 GEWINDELEISTE TAPPED STRIP BARRETTE FILETEE REGLETA ROSCADA
48 4213 124-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
49 51958 124-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
50 5269 124-9999 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
51 137941 363-9999 2 ENDSCHALTER LIMIT SWITCH INTERRUPTEUR DE FIN DE COURSE INTERRUPTOR DE FIN DE CARRERA
52 17000 363-9999 2 ROLLEN-HEBEL ROLLER LEVER LEVIER A GALET PALANCA
53 2070706 363-9999 2 ENDSCHALTERBETÄTIGUNG LIMIT SWITCH ACTUATION DISP.INTERRUPT. FINAL DISPÓS. INTERRUPTOR FINAL
54 4180 363-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
55 5206 363-9999 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
56 5494 363-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
57 2070622 363-9999 2 HALTEBLECH PLATE VIS DE RÉGLAGE TORNILLO DE AJUSTE
58 4179 363-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
59 158125 363-9999 4 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
60 4178 363-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

Baureihe: Gruppe: Benennung: ABSTREIFER HEBEN / SENKEN 21.10.2013


Series: Assembly: 03.02.01 / 00 Designation: SCRAPER RAISE / LOWER
08.21 Seite 386
Code de série: Groupe: 170125 Designation: REPROFILEUR SOULEV. / ABAISS.
Código der serie: Grupo: Denominación: RASCADOR ELEVAR / BAJAR 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: BEDIENEINHEIT ABSTREIFER LI. 21.10.2013
Series: Assembly: 03.02.02 / 00 Designation: CONTROL UNIT LEFT
08.21 Seite 387
Code de série: Groupe: 183045 Designation: BOITE DE COMMANDE RACLEUR G.
Código der serie: Grupo: Denominación: UNIDAD DE MANDO IZQ. 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 177718 160-362 1 BEDIENEINHEIT CONTROL UNIT BOITE DE COMMANDE UNIDAD DE MANDO
2 148360 160-362 1 GEHÄUSE HOUSING BOÎTIER CARCASA
4 144247 160-362 2 FRONT-ELEMENT FRONT ELEMENT ELEMENT FRONTAL ELEMENTO FRONTAL
5 144288 160-362 2 FLANSCH FLANGE BRIDE BRIDA
6 144286 160-362 4 HILFSSCHALTER AUXILIARY SWITCH INTERRUPTEUR AUXILIAIRE INTERRUPTOR AUXILIAR
7 137395 160-362 1 KABELVERSCHRAUBUNG CABLE JOINT RACCORD DE CÂBLE CONEXIÓN DE CABLE
11 177675 160-362 1 ARMATURENTAFEL INSTRUMENT BOARD PUPITRE DE CONDUITE CUADRO DE INSTRUMENTOS
12 117536 160-362 1 LED-ANZEIGER LED-INDICATOR 28V LED-INDICATEUR LED-INDICADOR

Baureihe: Gruppe: Benennung: BEDIENEINHEIT ABSTREIFER LI. 21.10.2013


Series: Assembly: 03.02.02 / 00 Designation: CONTROL UNIT LEFT
08.21 Seite 388
Code de série: Groupe: 183045 Designation: BOITE DE COMMANDE RACLEUR G.
Código der serie: Grupo: Denominación: UNIDAD DE MANDO IZQ. 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: BEDIENEINHEIT ABSTREIFER LI. 21.10.2013
Series: Assembly: 03.02.02 / 01 Designation: CONTROL UNIT LEFT
08.21 Seite 389
Code de série: Groupe: 2075573 Designation: BOITE DE COMMANDE RACLEUR G.
Código der serie: Grupo: Denominación: UNIDAD DE MANDO IZQ. 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 2063308 363-9999 1 BEDIENEINHEIT CONTROL UNIT BOITE DE COMMANDE UNIDAD DE MANDO
2 2065143 363-9999 1 GEHÄUSE HOUSING BOÎTIER CARCASA
3 2065087 363-9999 1 ARMATURENTAFEL INSTRUMENT BOARD PUPITRE DE CONDUITE CUADRO DE INSTRUMENTOS
4 144247 363-9999 1 FRONT-ELEMENT FRONT ELEMENT ELEMENT FRONTAL ELEMENTO FRONTAL
5 144288 363-9999 1 FLANSCH FLANGE BRIDE BRIDA
6 144286 363-9999 2 HILFSSCHALTER AUXILIARY SWITCH INTERRUPTEUR AUXILIAIRE INTERRUPTOR AUXILIAR
7 137395 363-9999 1 KABELVERSCHRAUBUNG CABLE JOINT RACCORD DE CÂBLE CONEXIÓN DE CABLE
8 117536 363-9999 1 LED-ANZEIGER LED-INDICATOR 28V LED-INDICATEUR LED-INDICADOR

Baureihe: Gruppe: Benennung: BEDIENEINHEIT ABSTREIFER LI. 21.10.2013


Series: Assembly: 03.02.02 / 01 Designation: CONTROL UNIT LEFT
08.21 Seite 390
Code de série: Groupe: 2075573 Designation: BOITE DE COMMANDE RACLEUR G.
Código der serie: Grupo: Denominación: UNIDAD DE MANDO IZQ. 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: BEDIENEINHEIT ABSTREIFER RE. 21.10.2013
Series: Assembly: 03.02.03 / 00 Designation: CONTROL UNIT RIGHT
08.21 Seite 391
Code de série: Groupe: 183042 Designation: BOITE DE COMMANDE RACLEUR DR.
Código der serie: Grupo: Denominación: UNIDAD DE MANDO DCHA. 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 177717 160-362 1 BEDIENEINHEIT CONTROL UNIT BOITE DE COMMANDE UNIDAD DE MANDO
2 148360 160-362 1 GEHÄUSE HOUSING BOÎTIER CARCASA
4 144247 160-362 2 FRONT-ELEMENT FRONT ELEMENT ELEMENT FRONTAL ELEMENTO FRONTAL
5 144288 160-362 2 FLANSCH FLANGE BRIDE BRIDA
6 144286 160-362 4 HILFSSCHALTER AUXILIARY SWITCH INTERRUPTEUR AUXILIAIRE INTERRUPTOR AUXILIAR
7 137395 160-362 1 KABELVERSCHRAUBUNG CABLE JOINT RACCORD DE CÂBLE CONEXIÓN DE CABLE
11 177650 160-362 1 ARMATURENTAFEL INSTRUMENT BOARD PUPITRE DE CONDUITE CUADRO DE INSTRUMENTOS
12 117536 160-362 1 LED-ANZEIGER LED-INDICATOR 28V LED-INDICATEUR LED-INDICADOR

Baureihe: Gruppe: Benennung: BEDIENEINHEIT ABSTREIFER RE. 21.10.2013


Series: Assembly: 03.02.03 / 00 Designation: CONTROL UNIT RIGHT
08.21 Seite 392
Code de série: Groupe: 183042 Designation: BOITE DE COMMANDE RACLEUR DR.
Código der serie: Grupo: Denominación: UNIDAD DE MANDO DCHA. 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: BEDIENEINHEIT ABSTREIFER RE. 21.10.2013
Series: Assembly: 03.02.03 / 01 Designation: CONTROL UNIT RIGHT
08.21 Seite 393
Code de série: Groupe: 2075592 Designation: BOITE DE COMMANDE RACLEUR DR.
Código der serie: Grupo: Denominación: UNIDAD DE MANDO DCHA. 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 2063309 363-9999 1 BEDIENEINHEIT CONTROL UNIT BOITE DE COMMANDE UNIDAD DE MANDO
2 2065143 363-9999 1 GEHÄUSE HOUSING BOÎTIER CARCASA
3 2065088 363-9999 1 ARMATURENTAFEL INSTRUMENT BOARD PUPITRE DE CONDUITE CUADRO DE INSTRUMENTOS
4 144247 363-9999 1 FRONT-ELEMENT FRONT ELEMENT ELEMENT FRONTAL ELEMENTO FRONTAL
5 144288 363-9999 1 FLANSCH FLANGE BRIDE BRIDA
6 144286 363-9999 2 HILFSSCHALTER AUXILIARY SWITCH INTERRUPTEUR AUXILIAIRE INTERRUPTOR AUXILIAR
7 137395 363-9999 1 KABELVERSCHRAUBUNG CABLE JOINT RACCORD DE CÂBLE CONEXIÓN DE CABLE
8 117536 363-9999 1 LED-ANZEIGER LED-INDICATOR 28V LED-INDICATEUR LED-INDICADOR

Baureihe: Gruppe: Benennung: BEDIENEINHEIT ABSTREIFER RE. 21.10.2013


Series: Assembly: 03.02.03 / 01 Designation: CONTROL UNIT RIGHT
08.21 Seite 394
Code de série: Groupe: 2075592 Designation: BOITE DE COMMANDE RACLEUR DR.
Código der serie: Grupo: Denominación: UNIDAD DE MANDO DCHA. 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: WALZENLAGERUNG 21.10.2013
Series: Assembly: 03.03.01 / 00 Designation: DRUM BEARING
08.21 Seite 395
Code de série: Groupe: 170127 Designation: PALIER DE TAMBOUR
Código der serie: Grupo: Denominación: COJINETE DEL RODILLO 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 132081 124-144 1 RIEMENKASTENOBERTEIL BELT-DRIVE CASE UPPER PART CARTER DE COURROIE PARTIE SUP. CAJA DE CORREA PARTE SUPERIOR
1 169700 145-277 1 RIEMENKASTENOBERTEIL BELT-DRIVE CASE UPPER PART CARTER DE COURROIE PARTIE SUP. CAJA DE CORREA PARTE SUPERIOR
1 2045615 278-499 1 RIEMENKASTENOBERTEIL BELT-DRIVE CASE UPPER PART CARTER DE COURROIE PARTIE SUP. CAJA DE CORREA PARTE SUPERIOR
1 2091884 500-9999 1 RIEMENKASTENOBERTEIL BELT-DRIVE CASE UPPER PART CARTER DE COURROIE PARTIE SUP. CAJA DE CORREA PARTE SUPERIOR
2 132079 124-9999 1 RIEMENKASTENUNTERTEIL BELT-DRIVE CASE BASE PART CARTER DE COURROIE PARTIE INF. CAJA DE CORREA PARTE INFERIOR
3 131602 124-9999 2 SICHERUNG FUSE FUSIBLE FUSIBLE
4 4221 124-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
5 51958 124-9999 16 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
6 5269 124-9999 8 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
7 39143 124-9999 5 WINKEL ANGLE EQUERRE ANGULO
8 4263 124-9999 10 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
9 39994 124-9999 17 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
10 5193 124-9999 5 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
11 121804 124-144 1 GRIFFMULDE MIT SCHLOSS HANDLE WITH LOCKING POIGNEE AVEC SERRURE EMPUNADURA P.CERRADURA
12 121805 124-144 3 RIEGEL LOCKING BAR VERROU ESPÁRRAGO DE SUJECIÓN
13 122790 124-144 1 SECHSKANTSTAHL HEXAGON STEEL ACIER HEXAGONAL ACERO EXAGONAL
14 131621 124-144 12 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
15 5801 124-144 12 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
16 5809 124-144 12 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
17 4218 124-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
18 5274 124-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
19 109287 208-9999 1 O-RING O-RING SEAL JOINT TORIQUE ANILLO TOROÏDAL
20 1105 124-9999 2 SCHMIERNIPPEL GREASING NIPPLE GRAISSEUR ENGRASADOR
22 57793 124-9999 1 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA
23 4179 124-9999 1 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
24 5206 124-9999 1 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
25 124361 124-9999 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
26 4262 124-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
27 37614 124-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
28 120691 124-9999 1 LOSLAGER MOVABLE BEARING PALIER LIBRE COJINETE LIBRE
29 116258 124-9999 1 LAGERWELLE BEARING SHAFT ARBRE DE PALIER ARBOL DEL COJINETE
30 35815 124-9999 16 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
31 23355 124-9999 1 GLEITRINGDICHTUNG AXIAL FACE SEAL GARNITURE ÉTANCHE ANNEAU GLIS. JUNTA DESLIZANTE
32 116274 124-9999 1 LAGERGEHÄUSE BEARING HOUSING BOÎTIER DE PALIER CARCASA DEL COJINETE
Baureihe: Gruppe: Benennung: WALZENLAGERUNG 21.10.2013
Series: Assembly: 03.03.01 / 00 Designation: DRUM BEARING
08.21 Seite 396
Code de série: Groupe: 170127 Designation: PALIER DE TAMBOUR
Código der serie: Grupo: Denominación: COJINETE DEL RODILLO 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: WALZENLAGERUNG 21.10.2013
Series: Assembly: 03.03.01 / 00 Designation: DRUM BEARING
08.21 Seite 397
Code de série: Groupe: 170127 Designation: PALIER DE TAMBOUR
Código der serie: Grupo: Denominación: COJINETE DEL RODILLO 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
33 25490 124-9999 1 PENDELROLLENLAGER SPHERICAL ROLLER BEARING ROULEMENT À ROTULE RODAMIENTO RODILLOS A RÓTULA
34 25502 124-9999 1 SICHERUNGSRING LOCKING RING BAGUE D'ARRÊT ANILLO FIJADOR
35 25492 124-9999 1 O-RING O-RING SEAL JOINT TORIQUE ANILLO TOROÏDAL
36 116284 124-9999 1 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA
37 84803 124-232 2 VERSCHLUSS-SCHRAUBE SCREWED SEALING PLUG VIS DE FERMETURE TORNILLO DE CIERRE
37 192799 233-9999 2 VERSCHLUSS-SCHRAUBE SCREWED SEALING PLUG VIS DE FERMETURE TORNILLO DE CIERRE
38 116302 124-277 1 HALTEBLECH PLATE VIS DE RÉGLAGE TORNILLO DE AJUSTE
38 2063335 278-9999 1 HALTEBLECH PLATE VIS DE RÉGLAGE TORNILLO DE AJUSTE
39 4266 124-9999 5 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
40 49296 124-9999 1 O-RING O-RING SEAL JOINT TORIQUE ANILLO TOROÏDAL
41 112600 124-208 1 GETRIEBE GEARBOX TRANSMISSION CAJA DE CAMBIOS
41 180038 209-9999 1 GETRIEBE GEARBOX TRANSMISSION CAJA DE CAMBIOS
42 4630 124-9999 38 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
44 118547 124-9999 1 KEILRIEMENSCHEIBE V-BELT PULLEY POULIE À GORGE POLEA DE CORREA TRAPEZOÏDAL
45 114251 124-9999 18 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
46 56061 124-9999 8 SPANNSCHEIBE STRAIN WASHER RONDELLE ÉLASTIQUE BOMBÉE ARANDELA ELÁSTICA TENSORA
47 80304 124-9999 1 ADAPTER ADAPTER RACCORD ADAPTADOR
48 8338 124-9999 1 SPANNHÜLSE CLAMPING SLEEVE DOUILLE DE SERRAGE MANGUITO DE APRIETE
49 70821 124-9999 1 KURBEL CRANK CLIQUET CARRACA
50 132616 124-144 3 RIEGELFUSS TURNBUCKLE TOURNIQUET ALDABILLA
51 160827 124-9999 1 STOPFEN PLUG BOUCHON BULÓN
52 100505 124-9999 3 ANTIRUTSCHBELAG ANTI-SLIP COVERING REVÊTEMENT ANTIGLISSE CAPA CONTRA PATINAJE
53 51183 124-9999 1 KLEBER ADHESIVE COLLE ADHESIVO
54 133712 124-499 1 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA
54 2107960 500-9999 1 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA
57 7750 124-208 1 WELLENDICHTRING SHAFT SEAL GARNITURE ÉTANCHE DE L'ARBRE JUNTA DE EJE
57 45451 209-9999 1 WELLENDICHTRING SHAFT SEAL GARNITURE ÉTANCHE DE L'ARBRE JUNTA DE EJE
59 9843 145-539 2 SPLINT SPLIT PIN GOUPILLE FILETÉE FENDUE CHAVETA
59 9843 540-9999 4 SPLINT SPLIT PIN GOUPILLE FILETÉE FENDUE CHAVETA
60 112458 124-539 1 GASFEDER GAS SPRING AMORTISSEUR PNEUMATIQUE AMORTIGUADOR NEUMÁTICO
60 112458 540-9999 2 GASFEDER GAS SPRING AMORTISSEUR PNEUMATIQUE AMORTIGUADOR NEUMÁTICO
61 64591 124-539 2 BOLZEN BOLT BOULON BULÓN
61 64591 540-9999 4 BOLZEN BOLT BOULON BULÓN
62 5268 124-9999 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
Baureihe: Gruppe: Benennung: WALZENLAGERUNG 21.10.2013
Series: Assembly: 03.03.01 / 00 Designation: DRUM BEARING
08.21 Seite 398
Code de série: Groupe: 170127 Designation: PALIER DE TAMBOUR
Código der serie: Grupo: Denominación: COJINETE DEL RODILLO 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: WALZENLAGERUNG 21.10.2013
Series: Assembly: 03.03.01 / 00 Designation: DRUM BEARING
08.21 Seite 399
Code de série: Groupe: 170127 Designation: PALIER DE TAMBOUR
Código der serie: Grupo: Denominación: COJINETE DEL RODILLO 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
63 5274 124-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
64 151073 124-9999 1 ABDECKUNG COVER RECOUVREMENT CUBIERTA
65 169474 144-674 1 LOCHBLECH PERFORATED PLATE TÔLE PERFORÉE CHAPA PERFORADA
66 170005 144-674 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
67 5206 144-674 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
68 12247 144-674 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
69 170104 145-9999 2 GEHÄUSE HOUSING BOÎTIER CARCASA
70 2057676 145-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
71 5801 145-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
72 32783 145-9999 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
73 170105 145-9999 2 PUFFER BUMPER PARE-CHOC TOPE
74 2057676 145-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
75 5801 145-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
76 32783 145-9999 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
77 169686 145-242 1 VERSCHLUSS LOCK SERRURE CIERRE
77 193384 243-430 1 VERSCHLUSS LOCK SERRURE CIERRE
77 2105854 431-9999 1 VERSCHLUSS LOCK SERRURE CIERRE
78 169730 145-9999 1 HAKEN HOOK CROCHET GANCHO
79 169715 145-9999 1 HAKEN HOOK CROCHET GANCHO
80 169648 145-9999 2 BRENNTEIL BURNT PART PIECE DECOUPEE PIEZA DE OXICORTE
81 4179 145-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
82 12846 145-9999 10 SCHNORRSCHEIBE WASHER RONDELLE RESSORT ARANDELA DE RESORTE
83 131621 145-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
84 20431 145-9999 6 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
85 36350 145-9999 0,500 DICHTUNGSPROFIL SEALING PROFILE JOINT D'ÉTANCHÉITÉ PROFILÉ PERFIL DE IMPERMEABILIZACIÓN
86 2157164 540-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
87 51958 540-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
88 5275 540-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
89 13851 540-9999 2 SICHERUNGSRING LOCKING RING BAGUE D'ARRÊT ANILLO FIJADOR

Baureihe: Gruppe: Benennung: WALZENLAGERUNG 21.10.2013


Series: Assembly: 03.03.01 / 00 Designation: DRUM BEARING
08.21 Seite 400
Code de série: Groupe: 170127 Designation: PALIER DE TAMBOUR
Código der serie: Grupo: Denominación: COJINETE DEL RODILLO 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: ANTRIEB - WALZE 21.10.2013
Series: Assembly: 03.04.01 / 00 Designation: DRIVE MILLING DRUM
08.21 Seite 401
Code de série: Groupe: 170135 Designation: ENTRAINEMENT FRAISE
Código der serie: Grupo: Denominación: ACC. RODILLO FRESADOR 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 35321 124-9999 1 DRUCKREDUZIERVENTIL PRESSURE REDUCTION VALVE SOUPAPE REDUCT.PRESSION VALV.REDUCTORA PRESION
2 14747 124-9999 1 DICHTSATZ SET OF SEALS KIT DE JOINTS KIT DE JUNTAS
3 114135 124-9999 1 HYDRAULIK-WEGEVENTIL DIRECTIONAL VALVE DISTRIBUTEUR HYDRAULIQUE VALV.HIDR.DE DISTRIBUCION
4 114161 124-9999 1 DICHTSATZ SET OF SEALS KIT DE JOINTS KIT DE JUNTAS
5 114160 124-9999 1 MAGNETSPULE SOLENOID COIL BOBINE EXCITATRICE BOBINA MAGNÉTICA
6 58916 124-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
7 118850 124-9999 1 LEITUNGSDOSE MIT KABEL FEMALE PLUG WITH CABLE PRISE DE COURANT CONDUITE CAJA CONDUCTOR
8 21041 124-9999 1 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
9 9922 124-9999 1 VERSCHLUSS-SCHRAUBE SCREWED SEALING PLUG VIS DE FERMETURE TORNILLO DE CIERRE
10 1126 124-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
12 6546 124-9999 1 MESSCHLAUCH MEASURING HOSE TUYAU FLEXIBLE DE MESURE TUBO FLEXIBLE DE MEDICION
13 4643 124-9999 2 SCHRAUBKUPPLUNG SCREWED JOINT RACCORD À VIS JUNTA A ROSCA
14 16031 124-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
15 123557 124-9999 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
16 4120 124-9999 1 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
17 4127 124-9999 1 DECKPLATTE COVER PLATE PLAQUE DE RECOUVREMENT PLACA DE RECUBRIMIENTO
18 5943 124-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
19 125068 124-9999 1 ROHR GEBOGEN BENT TUBE TUBE COUDEE TUBO CURVADORO
20 118543 124-9999 1 KEILRIEMENSCHEIBE V-BELT PULLEY POULIE À GORGE POLEA DE CORREA TRAPEZOÏDAL
21 4630 124-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
22 56061 124-9999 8 SPANNSCHEIBE STRAIN WASHER RONDELLE ÉLASTIQUE BOMBÉE ARANDELA ELÁSTICA TENSORA
23 120650 124-9999 1 KRAFTBANDSATZ POWER BELT COMPOUND UNIT JEU DE COURROIES DE TRANSMISS. JUEGO DE CORREAS
24 116937 124-9999 1 KUPPLUNG COUPLING ACCOUPLEMENT ACOPLAMIENTO
25 54776 124-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
26 66852 124-9999 1 DREHDURCHFÜHRUNG ROTARY DUCT PASSAGE TOURNANT DISTRIBUIDOR GIRATORIO
27 4263 124-9999 7 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
28 5195 124-9999 7 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
29 127115 124-278 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
29 2047910 279-9999 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
30 4257 124-9999 5 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
31 5195 124-9999 5 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
32 126348 124-278 1 SCHUTZBLECH PROTECTING PLATE TÔLE DE PROTECTION CHAPA DE PROTECCIÓN
32 2047862 279-9999 1 SCHUTZBLECH PROTECTING PLATE TÔLE DE PROTECTION CHAPA DE PROTECCIÓN
33 4416 124-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
Baureihe: Gruppe: Benennung: ANTRIEB - WALZE 21.10.2013
Series: Assembly: 03.04.01 / 00 Designation: DRIVE MILLING DRUM
08.21 Seite 402
Code de série: Groupe: 170135 Designation: ENTRAINEMENT FRAISE
Código der serie: Grupo: Denominación: ACC. RODILLO FRESADOR 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: ANTRIEB - WALZE 21.10.2013
Series: Assembly: 03.04.01 / 00 Designation: DRIVE MILLING DRUM
08.21 Seite 403
Code de série: Groupe: 170135 Designation: ENTRAINEMENT FRAISE
Código der serie: Grupo: Denominación: ACC. RODILLO FRESADOR 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
34 5274 124-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
35 3926 124-9999 1 GERADE VERSCHRAUBUNG STRAIGHT COUPLING UNION DOUBLE RACOR RECTO
36 155378 124-9999 1 DICHTSATZ SET OF SEALS KIT DE JOINTS KIT DE JUNTAS
37 4357 124-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
38 5160 124-9999 2 SCHNORRSCHEIBE WASHER RONDELLE RESSORT ARANDELA DE RESORTE

Baureihe: Gruppe: Benennung: ANTRIEB - WALZE 21.10.2013


Series: Assembly: 03.04.01 / 00 Designation: DRIVE MILLING DRUM
08.21 Seite 404
Code de série: Groupe: 170135 Designation: ENTRAINEMENT FRAISE
Código der serie: Grupo: Denominación: ACC. RODILLO FRESADOR 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: ANTRIEB - WALZE SM 21.10.2013
Series: Assembly: 03.04.02 / 00 Designation: DRIVE MILLING DRUM (SM)
08.21 Seite 405
Code de série: Groupe: 193372 Designation: ENTRAINEMENT FRAISE (SM)
Código der serie: Grupo: Denominación: ACC. RODILLO FRESADOR (SM) 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 35321 233-9999 1 DRUCKREDUZIERVENTIL PRESSURE REDUCTION VALVE SOUPAPE REDUCT.PRESSION VALV.REDUCTORA PRESION
2 14747 233-9999 1 DICHTSATZ SET OF SEALS KIT DE JOINTS KIT DE JUNTAS
3 114135 233-9999 1 HYDRAULIK-WEGEVENTIL DIRECTIONAL VALVE DISTRIBUTEUR HYDRAULIQUE VALV.HIDR.DE DISTRIBUCION
4 114161 233-9999 1 DICHTSATZ SET OF SEALS KIT DE JOINTS KIT DE JUNTAS
5 114160 233-9999 1 MAGNETSPULE SOLENOID COIL BOBINE EXCITATRICE BOBINA MAGNÉTICA
6 58916 233-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
7 118850 233-9999 1 LEITUNGSDOSE MIT KABEL FEMALE PLUG WITH CABLE PRISE DE COURANT CONDUITE CAJA CONDUCTOR
8 21041 233-9999 1 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
9 9922 233-9999 1 VERSCHLUSS-SCHRAUBE SCREWED SEALING PLUG VIS DE FERMETURE TORNILLO DE CIERRE
10 1126 233-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
12 6546 233-9999 1 MESSCHLAUCH MEASURING HOSE TUYAU FLEXIBLE DE MESURE TUBO FLEXIBLE DE MEDICION
13 4643 233-9999 2 SCHRAUBKUPPLUNG SCREWED JOINT RACCORD À VIS JUNTA A ROSCA
14 16031 233-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
15 123557 233-9999 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
16 4120 233-9999 1 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
17 4127 233-9999 1 DECKPLATTE COVER PLATE PLAQUE DE RECOUVREMENT PLACA DE RECUBRIMIENTO
18 5943 233-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
19 192587 233-9999 1 ROHR PIPE TUYAU TUBO
20 118546 233-9999 1 KEILRIEMENSCHEIBE V-BELT PULLEY POULIE À GORGE POLEA DE CORREA TRAPEZOÏDAL
21 4630 233-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
22 56061 233-9999 8 SPANNSCHEIBE STRAIN WASHER RONDELLE ÉLASTIQUE BOMBÉE ARANDELA ELÁSTICA TENSORA
23 120650 233-9999 1 KRAFTBANDSATZ POWER BELT COMPOUND UNIT JEU DE COURROIES DE TRANSMISS. JUEGO DE CORREAS
24 192509 233-9999 1 SCHALTKUPPLUNG CLUTCH EMBRAYAGE EMBRAGUE
25 54776 233-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
26 66852 233-9999 1 DREHDURCHFÜHRUNG ROTARY DUCT PASSAGE TOURNANT DISTRIBUIDOR GIRATORIO
27 4263 233-9999 7 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
28 5195 233-9999 7 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
29 127115 233-278 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
29 2047910 279-9999 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
30 4257 233-9999 5 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
31 5197 233-9999 5 SCHNORRSCHEIBE WASHER RONDELLE RESSORT ARANDELA DE RESORTE
32 126348 233-278 1 SCHUTZBLECH PROTECTING PLATE TÔLE DE PROTECTION CHAPA DE PROTECCIÓN
32 2047862 279-9999 1 SCHUTZBLECH PROTECTING PLATE TÔLE DE PROTECTION CHAPA DE PROTECCIÓN
33 4416 233-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
Baureihe: Gruppe: Benennung: ANTRIEB - WALZE SM 21.10.2013
Series: Assembly: 03.04.02 / 00 Designation: DRIVE MILLING DRUM (SM)
08.21 Seite 406
Code de série: Groupe: 193372 Designation: ENTRAINEMENT FRAISE (SM)
Código der serie: Grupo: Denominación: ACC. RODILLO FRESADOR (SM) 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: ANTRIEB - WALZE SM 21.10.2013
Series: Assembly: 03.04.02 / 00 Designation: DRIVE MILLING DRUM (SM)
08.21 Seite 407
Code de série: Groupe: 193372 Designation: ENTRAINEMENT FRAISE (SM)
Código der serie: Grupo: Denominación: ACC. RODILLO FRESADOR (SM) 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
34 5271 233-9999 4 SCHNORRSCHEIBE WASHER RONDELLE RESSORT ARANDELA DE RESORTE
35 3926 233-9999 1 GERADE VERSCHRAUBUNG STRAIGHT COUPLING UNION DOUBLE RACOR RECTO
36 155378 233-9999 1 DICHTSATZ SET OF SEALS KIT DE JOINTS KIT DE JUNTAS
37 4357 233-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
38 5160 233-9999 2 SCHNORRSCHEIBE WASHER RONDELLE RESSORT ARANDELA DE RESORTE
39 31428 233-9999 1 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE
40 113868 233-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

Baureihe: Gruppe: Benennung: ANTRIEB - WALZE SM 21.10.2013


Series: Assembly: 03.04.02 / 00 Designation: DRIVE MILLING DRUM (SM)
08.21 Seite 408
Code de série: Groupe: 193372 Designation: ENTRAINEMENT FRAISE (SM)
Código der serie: Grupo: Denominación: ACC. RODILLO FRESADOR (SM) 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: KUPPLUNG 21.10.2013
Series: Assembly: 03.04.10 / 00 Designation: COUPLING
08.21 Seite 409
Code de série: Groupe: 170136 Designation: ACCOUPLEMENT
Código der serie: Grupo: Denominación: ACOPLAMIENTO 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 156164 124-9999 1 KUPPLUNGSEINSATZ CLUTCH ELEMENT INSERTION D'EMBRAYAGE INSERTO DE EMBRAGUE
44 155380 124-9999 1 PENDELROLLENLAGER SPHERICAL ROLLER BEARING ROULEMENT À ROTULE RODAMIENTO RODILLOS A RÓTULA
74 133787 124-9999 2 O-RING O-RING SEAL JOINT TORIQUE ANILLO TOROÏDAL
82 59948 124-9999 1 DICHTFILZ FELT PACKING FEUTRE D'ETANCHEITE FIELTRO DE ESTANQUEIZACIÓN
83 59948 124-9999 1 DICHTFILZ FELT PACKING FEUTRE D'ETANCHEITE FIELTRO DE ESTANQUEIZACIÓN
88 4222 124-9999 6 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
93 9789 124-9999 1 SICHERUNGSRING LOCKING RING BAGUE D'ARRÊT ANILLO FIJADOR
94 6074 124-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
95 133722 124-9999 1 HÜLSE SLEEVE DOUILLE CASQUILLO
96 66852 124-9999 1 DREHDURCHFÜHRUNG ROTARY DUCT PASSAGE TOURNANT DISTRIBUIDOR GIRATORIO
97 158437 124-9999 1 ZWISCHENFLANSCH INTERMEDIATE FLANGE BRIDE INTERMEDIAIRE BRIDA INTERMEDIA
98 192280 124-9999 1 RILLENKUGELLAGER GROOVED BALL BEARING ROULEMENT RAINURE À BILLES RODAMIENTO RADIAL RÍGIDO
99 8888 124-9999 1 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

Baureihe: Gruppe: Benennung: KUPPLUNG 21.10.2013


Series: Assembly: 03.04.10 / 00 Designation: COUPLING
08.21 Seite 410
Code de série: Groupe: 170136 Designation: ACCOUPLEMENT
Código der serie: Grupo: Denominación: ACOPLAMIENTO 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: KUPPLUNG SM 21.10.2013
Series: Assembly: 03.04.11 / 00 Designation: CLUTCH (SM)
08.21 Seite 411
Code de série: Groupe: 193373 Designation: EMBRAYAGE (SM)
Código der serie: Grupo: Denominación: EMBRAGUE (SM) 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 156328 233-9999 1 KUPPLUNGSEINSATZ CLUTCH ELEMENT INSERTION D'EMBRAYAGE INSERTO DE EMBRAGUE
44 155380 233-9999 1 PENDELROLLENLAGER SPHERICAL ROLLER BEARING ROULEMENT À ROTULE RODAMIENTO RODILLOS A RÓTULA
74 133787 233-9999 2 O-RING O-RING SEAL JOINT TORIQUE ANILLO TOROÏDAL
82 59948 233-9999 1 DICHTFILZ FELT PACKING FEUTRE D'ETANCHEITE FIELTRO DE ESTANQUEIZACIÓN
83 59948 233-9999 1 DICHTFILZ FELT PACKING FEUTRE D'ETANCHEITE FIELTRO DE ESTANQUEIZACIÓN
88 4222 233-9999 6 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
92 4419 233-9999 6 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
93 9789 233-9999 1 SICHERUNGSRING LOCKING RING BAGUE D'ARRÊT ANILLO FIJADOR
94 6074 233-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
95 133722 233-9999 1 HÜLSE SLEEVE DOUILLE CASQUILLO
96 66852 233-9999 1 DREHDURCHFÜHRUNG ROTARY DUCT PASSAGE TOURNANT DISTRIBUIDOR GIRATORIO
97 158437 233-9999 1 ZWISCHENFLANSCH INTERMEDIATE FLANGE BRIDE INTERMEDIAIRE BRIDA INTERMEDIA
98 192280 233-9999 1 RILLENKUGELLAGER GROOVED BALL BEARING ROULEMENT RAINURE À BILLES RODAMIENTO RADIAL RÍGIDO
99 8888 233-9999 1 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

Baureihe: Gruppe: Benennung: KUPPLUNG SM 21.10.2013


Series: Assembly: 03.04.11 / 00 Designation: CLUTCH (SM)
08.21 Seite 412
Code de série: Groupe: 193373 Designation: EMBRAYAGE (SM)
Código der serie: Grupo: Denominación: EMBRAGUE (SM) 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: RIEMENSPANNEINRICHTUNG 21.10.2013
Series: Assembly: 03.05.01 / 00 Designation: BELT TENSIONER UNIT
08.21 Seite 413
Code de série: Groupe: 170139 Designation: TENDEUR DE COURROIE
Código der serie: Grupo: Denominación: TENSOR DE CORREA 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 122073 124-9999 1 KONSOLE CONSOLE CONSOLE CONSOLA
2 4433 124-9999 6 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
3 37611 124-9999 2 BUCHSE BUSHING DOUILLE CASQUILLO
4 122098 124-9999 1 SPANNARM TENSIONER ARM BRAS TENDEUR BRAZO TENSOR
5 9796 124-9999 2 SICHERUNGSRING LOCKING RING BAGUE D'ARRÊT ANILLO FIJADOR
6 8688 124-9999 2 SCHMIERNIPPEL GREASING NIPPLE GRAISSEUR ENGRASADOR
7 11181 124-9999 4 KAPPE CAP CAPUCHON CAPERUZA
8 122263 124-9999 1 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA
9 4219 124-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
10 50654 124-9999 1 LAGER BEARING ROULEMENT COJINETE
11 1585 124-9999 1 LAGER BEARING ROULEMENT COJINETE
12 120158 124-9999 1 INNENRING INNER RING BAGUE INTÉRIEURE ANILLO INTERIOR
13 10948 124-9999 0,500 DICHTFILZ FELT PACKING FEUTRE D'ETANCHEITE FIELTRO DE ESTANQUEIZACIÓN
14 122293 124-9999 1 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA
15 4419 124-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
16 122268 124-9999 1 LAGERWELLE BEARING SHAFT ARBRE DE PALIER ARBOL DEL COJINETE
17 1105 124-9999 2 SCHMIERNIPPEL GREASING NIPPLE GRAISSEUR ENGRASADOR
18 118545 124-9999 1 KEILRIEMENSCHEIBE V-BELT PULLEY POULIE À GORGE POLEA DE CORREA TRAPEZOÏDAL
19 4630 124-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
20 56061 124-9999 8 SPANNSCHEIBE STRAIN WASHER RONDELLE ÉLASTIQUE BOMBÉE ARANDELA ELÁSTICA TENSORA
21 57301 124-9999 1 HYDRAULIKZYLINDER HYDRAULIC CYLINDER CYLINDRE HYDRAULIQUE CILINDRO HIDRÁULICO
22 38870 124-9999 1 DICHTSATZ SET OF SEALS KIT DE JOINTS KIT DE JUNTAS
23 10481 124-9999 1 GABELKOPF FORK HEAD FOURCHETTE HORQUILLA
24 34465 124-9999 2 BOLZEN BOLT BOULON BULÓN
25 5158 124-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
26 5849 124-9999 2 SPLINT SPLIT PIN GOUPILLE FILETÉE FENDUE CHAVETA
27 123544 124-9999 1 HALTEPLATTE RETAINING PLATE PLAQUE À SUPPORT PLACA SOPORTE
28 15717 124-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
29 36126 124-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
30 125347 124-9999 1 STELLSCHRAUBE M20 ADJUSTER SCREW VIS D'AJUSTAGE TORNILLO DE AJUSTE
31 5156 124-9999 1 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
32 1114 124-9999 3 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
33 108264 124-499 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
33 1688 500-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
Baureihe: Gruppe: Benennung: RIEMENSPANNEINRICHTUNG 21.10.2013
Series: Assembly: 03.05.01 / 00 Designation: BELT TENSIONER UNIT
08.21 Seite 414
Code de série: Groupe: 170139 Designation: TENDEUR DE COURROIE
Código der serie: Grupo: Denominación: TENSOR DE CORREA 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: RIEMENSPANNEINRICHTUNG 21.10.2013
Series: Assembly: 03.05.01 / 00 Designation: BELT TENSIONER UNIT
08.21 Seite 415
Code de série: Groupe: 170139 Designation: TENDEUR DE COURROIE
Código der serie: Grupo: Denominación: TENSOR DE CORREA 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
34 53465 124-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
35 3934 124-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
36 3929 124-9999 1 EINSTELLBARE L-VERSCHRAUBUNG ADJ.MALE STUD TEE-STUD BARREL TE RENVERSE ORIENTABLE RACOR EN L AJUSTABLE
37 31428 124-9999 1 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE
38 1499 124-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
39 6393 124-9999 1 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
40 35346 124-9999 1 MEMBRANSPEICHER ACCUMULATOR RESERVOIR A PRESSION ACUMULADOR A MEMBRANA
41 9704 124-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
42 98686 124-9999 1 EINSTELLBARE L-VERSCHRAUBUNG ADJ.MALE STUD TEE-STUD BARREL TE RENVERSE ORIENTABLE RACOR EN L AJUSTABLE
43 6548 124-9999 1 MESSCHLAUCH MEASURING HOSE TUYAU FLEXIBLE DE MESURE TUBO FLEXIBLE DE MEDICION
44 4643 124-9999 1 SCHRAUBKUPPLUNG SCREWED JOINT RACCORD À VIS JUNTA A ROSCA
45 1126 124-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
46 9922 124-9999 1 VERSCHLUSS-SCHRAUBE SCREWED SEALING PLUG VIS DE FERMETURE TORNILLO DE CIERRE
47 134395 124-9999 1 DRUCKREDUZIERVENTIL PRESSURE REDUCTION VALVE SOUPAPE REDUCT.PRESSION VALV.REDUCTORA PRESION
48 114135 124-9999 1 HYDRAULIK-WEGEVENTIL DIRECTIONAL VALVE DISTRIBUTEUR HYDRAULIQUE VALV.HIDR.DE DISTRIBUCION
49 114160 124-9999 1 MAGNETSPULE SOLENOID COIL BOBINE EXCITATRICE BOBINA MAGNÉTICA
50 114161 124-9999 1 DICHTSATZ SET OF SEALS KIT DE JOINTS KIT DE JUNTAS
51 58916 124-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
52 144720 124-9999 1 LEITUNGSDOSE 24V FEMALE PLUG 24V PRISE DE COURANT CONDUITE 24V CAJA CONDUCTOR 24V
53 21041 124-9999 1 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
54 137716 124-9999 1 ROHR GEBOGEN BENT TUBE TUBE COUDEE TUBO CURVADORO
55 14747 124-9999 1 DICHTSATZ SET OF SEALS KIT DE JOINTS KIT DE JUNTAS
56 5160 124-9999 6 SCHNORRSCHEIBE WASHER RONDELLE RESSORT ARANDELA DE RESORTE
57 2073811 278-9999 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
58 4222 124-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
59 51958 124-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
60 150165 124-9999 1 RÄNDELKOPFSCHRAUBE KNURLED HEAD SCREW VIS CENTRALE TORNILLO CENTRAL

Baureihe: Gruppe: Benennung: RIEMENSPANNEINRICHTUNG 21.10.2013


Series: Assembly: 03.05.01 / 00 Designation: BELT TENSIONER UNIT
08.21 Seite 416
Code de série: Groupe: 170139 Designation: TENDEUR DE COURROIE
Código der serie: Grupo: Denominación: TENSOR DE CORREA 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: RIEMENSPANNEINRICHT. SM FB3800 21.10.2013
Series: Assembly: 03.05.02 / 00 Designation: BELT TENSIONER UNIT SM FB3800
08.21 Seite 417
Code de série: Groupe: 2052992 Designation: TENDEUR DE COURROIE SM FB3800
Código der serie: Grupo: Denominación: TENSOR DE CORREA SM FB3800 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 199618 276-9999 1 LAGERBOCK BEARING BLOCK PALIER SOPORTE
2 199554 276-9999 1 SCHWINGE ROCKER BIELLE BALANCÍN
3 4363 276-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
4 23935 276-9999 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
5 134432 276-9999 1 SPINDEL SPINDLE BROCHE HUSILLO
6 76648 276-9999 1 GABELKOPF FORK HEAD FOURCHETTE HORQUILLA
7 4803 276-9999 1 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
8 134438 276-9999 1 GABELKOPF FORK HEAD FOURCHETTE HORQUILLA
9 4804 276-9999 1 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
10 1322 276-9999 2 BOLZEN BOLT BOULON BULÓN
11 4821 276-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
12 9855 276-9999 2 SPLINT SPLIT PIN GOUPILLE FILETÉE FENDUE CHAVETA
13 33515 276-9999 2 ANLAUFSCHEIBE STOP WASHER DISQUE DE BUTÉE DISCO DE ARRANQUE
14 16803 276-9999 2 BUCHSE BUSHING DOUILLE CASQUILLO
15 199608 276-9999 1 BOLZEN BOLT BOULON BULÓN
16 1105 276-9999 4 SCHMIERNIPPEL GREASING NIPPLE GRAISSEUR ENGRASADOR
17 11181 276-9999 4 KAPPE CAP CAPUCHON CAPERUZA
18 57301 276-9999 2 HYDRAULIKZYLINDER HYDRAULIC CYLINDER CYLINDRE HYDRAULIQUE CILINDRO HIDRÁULICO
19 10481 276-9999 2 GABELKOPF FORK HEAD FOURCHETTE HORQUILLA
20 38870 276-9999 2 DICHTSATZ SET OF SEALS KIT DE JOINTS KIT DE JUNTAS
21 34465 276-9999 4 BOLZEN BOLT BOULON BULÓN
22 5158 276-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
23 5849 276-9999 4 SPLINT SPLIT PIN GOUPILLE FILETÉE FENDUE CHAVETA
24 1114 276-9999 4 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
25 31428 276-9999 5 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE
26 3929 276-9999 4 EINSTELLBARE L-VERSCHRAUBUNG ADJ.MALE STUD TEE-STUD BARREL TE RENVERSE ORIENTABLE RACOR EN L AJUSTABLE
27 1645 276-9999 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
28 1648 276-9999 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
29 3928 276-9999 2 GERADE SCHOTTVERSCHRAUBUNG BULKHEAD COUPLING UNION DOUBLE DE CLOISON RACOR RECTO PARA MAMPARO
30 90680 276-9999 2 GERADER EINSCHRAUBSTUTZEN STUD STANDPIPE ADAPTOR RACCORD D'ORIENTATION PITON RECTO PARA ENROSCAR
31 78038 276-9999 2 KUPPLUNGSSTECKER COUPLING PLUG FICHE DE JONCTION CLAVIJA DE UNIÓN
32 78041 276-9999 2 STAUBKAPPE DUST CAP CAPUCHON ANTI-POUSSIERE CAPERUZA GUARDAPOLVO
33 78039 276-9999 2 KUPPLUNGSMUFFE COUPLING SLEEVE MANCHON D'ACCOUPLEMENT MANGUITO DE ACOPLAMIENTO
34 78040 276-9999 2 STAUBKAPPE DUST CAP CAPUCHON ANTI-POUSSIERE CAPERUZA GUARDAPOLVO
Baureihe: Gruppe: Benennung: RIEMENSPANNEINRICHT. SM FB3800 21.10.2013
Series: Assembly: 03.05.02 / 00 Designation: BELT TENSIONER UNIT SM FB3800
08.21 Seite 418
Code de série: Groupe: 2052992 Designation: TENDEUR DE COURROIE SM FB3800
Código der serie: Grupo: Denominación: TENSOR DE CORREA SM FB3800 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: RIEMENSPANNEINRICHT. SM FB3800 21.10.2013
Series: Assembly: 03.05.02 / 00 Designation: BELT TENSIONER UNIT SM FB3800
08.21 Seite 419
Code de série: Groupe: 2052992 Designation: TENDEUR DE COURROIE SM FB3800
Código der serie: Grupo: Denominación: TENSOR DE CORREA SM FB3800 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
35 1126 276-9999 3 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
36 51322 276-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
37 155103 276-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
40 31446 276-9999 1 ÜBERWURFMUTTER CAP NUT ECROU-RACCORD TUERCA ROSCADA
41 5971 276-9999 1 BLINDSTOPFEN DUMMY PLUG BOUCHON TAPÓN CIEGO
43 3934 276-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
44 35346 276-9999 1 MEMBRANSPEICHER ACCUMULATOR RESERVOIR A PRESSION ACUMULADOR A MEMBRANA
45 6393 276-9999 1 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
46 1499 276-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
47 9704 276-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
49 6546 276-9999 1 MESSCHLAUCH MEASURING HOSE TUYAU FLEXIBLE DE MESURE TUBO FLEXIBLE DE MEDICION
50 4643 276-9999 2 SCHRAUBKUPPLUNG SCREWED JOINT RACCORD À VIS JUNTA A ROSCA
51 9922 276-9999 1 VERSCHLUSS-SCHRAUBE SCREWED SEALING PLUG VIS DE FERMETURE TORNILLO DE CIERRE
52 114158 276-9999 1 DRUCKREDUZIERVENTIL PRESSURE REDUCTION VALVE SOUPAPE REDUCT.PRESSION VALV.REDUCTORA PRESION
53 134395 276-9999 1 DRUCKREDUZIERVENTIL PRESSURE REDUCTION VALVE SOUPAPE REDUCT.PRESSION VALV.REDUCTORA PRESION
55 14747 276-9999 1 DICHTSATZ SET OF SEALS KIT DE JOINTS KIT DE JUNTAS
56 58916 276-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
57 131097 276-9999 1 LEITUNGSDOSE 30V AC/DC FEMALE PLUG 30V AC/DC PRISE DE COURANT CONDUITE 30V CAJA CONDUCTOR 30V
58 21041 276-9999 1 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
59 14747 276-9999 1 DICHTSATZ SET OF SEALS KIT DE JOINTS KIT DE JUNTAS
60 189487 276-9999 1 BOLZEN BOLT BOULON BULÓN
61 10359 276-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
62 36126 276-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
63 199636 276-9999 2 BUCHSE BUSHING DOUILLE CASQUILLO
64 199602 276-9999 2 ANLAUFSCHEIBE STOP WASHER DISQUE DE BUTÉE DISCO DE ARRANQUE
65 2073811 278-9999 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE

Baureihe: Gruppe: Benennung: RIEMENSPANNEINRICHT. SM FB3800 21.10.2013


Series: Assembly: 03.05.02 / 00 Designation: BELT TENSIONER UNIT SM FB3800
08.21 Seite 420
Code de série: Groupe: 2052992 Designation: TENDEUR DE COURROIE SM FB3800
Código der serie: Grupo: Denominación: TENSOR DE CORREA SM FB3800 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: KANTENSCHUTZ 21.10.2013
Series: Assembly: 03.06.01 / 00 Designation: EDGE PROTECTION
08.21 Seite 421
Code de série: Groupe: 169746 Designation: PROTÈGE-ARÊTE
Código der serie: Grupo: Denominación: PROTECCIÓN DE CANTOS 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 163884 124-9999 1 KANTENSCHUTZ EDGE PROTECTION PROTÈGE-ARÊTE PROTECCIÓN DE CANTOS
2 113001 124-362 2 SCHUTZKUFE 40X180 PROTECTOR SKID 40X180 PATIN PROTECTION 40X180 PATIN PROTECTOR 40X180
2 2069177 363-9999 2 SCHUTZKUFE PROTECTOR SKID PATIN PROTECTION PATIN PROTECCION
3 148982 124-9999 12 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
4 39994 124-9999 12 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
7 146324 124-9999 2 VERSCHLEISSBLECH WEAR PLATE TOLE D'USURE CHAPA DE DESGASTE
8 4314 124-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
9 5151 124-9999 6 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
10 5192 124-9999 12 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
11 4316 124-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
12 155630 124-9999 2 SCHUTZKUFE 50X625 PROTECTOR SKID 50X625 PATIN PROTECTION 50X625 PATIN PROTECTOR 50X625
13 57718 124-9999 2 DISTANZBLECH SPACER PLATE TÔLE D'ÉCARTEMENT CHAPA DE DISTANCIA
14 57719 124-9999 2 ABDECKBLECH COVER PLATE TÔLE DE RECOUVREMENT CHAPA DE RECUBRIMIENTO
15 4819 124-9999 4 SCHNORRSCHEIBE WASHER RONDELLE RESSORT ARANDELA DE RESORTE
16 4619 124-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
17 35436 124-9999 3 BLINKLEUCHTE FLASHLIGHT 12-24V FEU CLIGNOTANT LUZ INTERMITENTE
18 8210 124-9999 6 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
19 10183 124-9999 3 GLÜHBIRNE 24V 21W BULB 24V 21W AMPOULE ELECTRIQUE BOMBILLA
20 119912 124-9999 1 VERSTÄRKUNG REINFORCEMENT RENFORCEMENT REFUERZO
21 4260 124-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
22 5197 124-9999 4 SCHNORRSCHEIBE WASHER RONDELLE RESSORT ARANDELA DE RESORTE
51 163904 124-318 1 KANTENSCHUTZ EDGE PROTECTION PROTÈGE-ARÊTE PROTECCIÓN DE CANTOS
51 2063979 319-9999 1 KANTENSCHUTZ LINKS SIDE PLATE PROTEGE-ARETE CHAPA PROTECTORA FRESA
57 141888 124-9999 1 SCHIEBER SLIDE GUIDAGE GUÍA
61 147408 124-9999 1 VERSCHLUSS-STOPFEN SCREWED SEALING PLUG BOUCHON D'OBTURATION TAPÓN OBTURADOR
70 163094 124-9999 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
71 32915 124-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
72 5195 124-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
73 5195 124-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
74 163099 124-9999 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
75 4263 124-9999 3 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
76 5195 124-9999 3 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
77 5192 124-9999 3 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
80 155628 124-9999 2 SCHUTZKUFE PROTECTOR SKID PATIN PROTECTION PATIN PROTECCION
Baureihe: Gruppe: Benennung: KANTENSCHUTZ 21.10.2013
Series: Assembly: 03.06.01 / 00 Designation: EDGE PROTECTION
08.21 Seite 422
Code de série: Groupe: 169746 Designation: PROTÈGE-ARÊTE
Código der serie: Grupo: Denominación: PROTECCIÓN DE CANTOS 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: KANTENSCHUTZ 21.10.2013
Series: Assembly: 03.06.01 / 00 Designation: EDGE PROTECTION
08.21 Seite 423
Code de série: Groupe: 169746 Designation: PROTÈGE-ARÊTE
Código der serie: Grupo: Denominación: PROTECCIÓN DE CANTOS 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
81 2063863 319-9999 1 BRENNTEIL BURNT PART PIECE DECOUPEE PIEZA DE OXICORTE
82 51958 319-9999 3 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
83 4219 319-9999 3 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

Baureihe: Gruppe: Benennung: KANTENSCHUTZ 21.10.2013


Series: Assembly: 03.06.01 / 00 Designation: EDGE PROTECTION
08.21 Seite 424
Code de série: Groupe: 169746 Designation: PROTÈGE-ARÊTE
Código der serie: Grupo: Denominación: PROTECCIÓN DE CANTOS 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: KANTENSCHUTZ SM 21.10.2013
Series: Assembly: 03.06.02 / 00 Designation: SIDE PLATE SM
08.21 Seite 425
Code de série: Groupe: 170454 Designation: PROTEGE - ARETE (SM)
Código der serie: Grupo: Denominación: CHAPA PROTECTORA FRESA (SM) 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 163911 124-9999 1 KANTENSCHUTZ RECHTS SIDE PLATE PROTEGE-ARETE CHAPA PROTECTORA FRESA
2 163910 124-9999 1 KANTENSCHUTZ LINKS SIDE PLATE PROTEGE-ARETE CHAPA PROTECTORA FRESA
21 146324 124-9999 2 VERSCHLEISSBLECH WEAR PLATE TOLE D'USURE CHAPA DE DESGASTE
22 4314 124-9999 6 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
23 5151 124-9999 6 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
24 57718 124-9999 2 DISTANZBLECH SPACER PLATE TÔLE D'ÉCARTEMENT CHAPA DE DISTANCIA
25 57719 124-9999 2 ABDECKBLECH COVER PLATE TÔLE DE RECOUVREMENT CHAPA DE RECUBRIMIENTO
26 4819 124-9999 4 SCHNORRSCHEIBE WASHER RONDELLE RESSORT ARANDELA DE RESORTE
27 4619 124-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
28 130937 124-9999 1 BÜGEL BOW BRIDE DE FIXATION ESTRIBO
29 4443 124-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
30 5156 124-9999 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
31 23935 124-9999 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
32 4433 124-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
33 119912 124-9999 1 VERSTÄRKUNG REINFORCEMENT RENFORCEMENT REFUERZO
34 4260 124-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
35 5197 124-9999 4 SCHNORRSCHEIBE WASHER RONDELLE RESSORT ARANDELA DE RESORTE
36 35436 124-9999 3 BLINKLEUCHTE FLASHLIGHT 12-24V FEU CLIGNOTANT LUZ INTERMITENTE
37 8210 124-9999 6 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
38 10183 124-9999 3 GLÜHBIRNE 24V 21W BULB 24V 21W AMPOULE ELECTRIQUE BOMBILLA

Baureihe: Gruppe: Benennung: KANTENSCHUTZ SM 21.10.2013


Series: Assembly: 03.06.02 / 00 Designation: SIDE PLATE SM
08.21 Seite 426
Code de série: Groupe: 170454 Designation: PROTEGE - ARETE (SM)
Código der serie: Grupo: Denominación: CHAPA PROTECTORA FRESA (SM) 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: KANTENSCHUTZ AUF / AB 21.10.2013
Series: Assembly: 03.06.03 / 00 Designation: SIDE PLATE UP/DOWN
08.21 Seite 427
Code de série: Groupe: 170039 Designation: PROTEGE-ARETE
Código der serie: Grupo: Denominación: CHAPA PROTECTORA FRESA 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 163871 124-9999 4 HYDRAULIKZYLINDER HYDRAULIC CYLINDER CYLINDRE HYDRAULIQUE CILINDRO HIDRÁULICO
2 55812 124-9999 4 DICHTSATZ SET OF SEALS KIT DE JOINTS KIT DE JUNTAS
3 1322 124-9999 8 BOLZEN BOLT BOULON BULÓN
4 9855 124-9999 8 SPLINT SPLIT PIN GOUPILLE FILETÉE FENDUE CHAVETA
5 30243 124-9999 8 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
6 108265 124-9999 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
7 2888 124-9999 20 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE
8 2884 124-9999 8 GERADE SCHOTTVERSCHRAUBUNG BULKHEAD COUPLING UNION DOUBLE DE CLOISON RACOR RECTO PARA MAMPARO
9 2887 124-9999 4 EINSTELLBARE L-VERSCHRAUBUNG ADJ.MALE STUD TEE-STUD BARREL TE RENVERSE ORIENTABLE RACOR EN L AJUSTABLE
10 30243 124-9999 4 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
11 153196 124-9999 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
12 124320 124-9999 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
13 133697 124-9999 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
14 96199 124-9999 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
15 96199 124-9999 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
16 80874 124-9999 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
17 99949 124-9999 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
18 41935 124-9999 2 DRUCKBEGRENZUNGSVENTIL PRESSURE-RELIEF VALVE LIMITEUR DE PRESSION VÁLVULA LIMITADORA DE PRESIÓN
19 144951 124-199 2 HYD-WEGEVENTIL DIRECTIONAL VALVE DISTRIBUTEUR HYDRAULIQUE VALV.HIDR.DE DISTRIBUCION
19 199792 200-9999 2 HYD-WEGEVENTIL DIRECTIONAL VALVE DISTRIBUTEUR HYDRAULIQUE VALV.HIDR.DE DISTRIBUCION
20 150107 124-9999 4 HYD-WEGEVENTIL DIRECTIONAL VALVE DISTRIBUTEUR HYDRAULIQUE VALV.HIDR.DE DISTRIBUCION
21 21041 124-9999 8 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
22 131097 124-9999 8 LEITUNGSDOSE 30V AC/DC FEMALE PLUG 30V AC/DC PRISE DE COURANT CONDUITE 30V CAJA CONDUCTOR 30V
23 114131 124-9999 2 HYDRAULIK-WEGEVENTIL DIRECTIONAL VALVE DISTRIBUTEUR HYDRAULIQUE VALV.HIDR.DE DISTRIBUCION
24 114160 124-9999 4 MAGNETSPULE SOLENOID COIL BOBINE EXCITATRICE BOBINA MAGNÉTICA
25 114161 124-9999 2 DICHTSATZ SET OF SEALS KIT DE JOINTS KIT DE JUNTAS
26 148157 124-9999 4 SCHNECKENGEWINDESCHELLE HOSE CLAMP COLLIER SERRAGE VIS SANS FIN ABRAZ.ROSCA HELICOIDAL
27 155720 124-9999 2 ABDECKUNG COVER RECOUVREMENT CUBIERTA
30 177642 200-9999 4 MAGNETSPULE SOLENOID COIL BOBINE EXCITATRICE BOBINA MAGNÉTICA
31 199214 200-9999 4 HYD-WEGEVENTIL DIRECTIONAL VALVE DISTRIBUTEUR HYDRAULIQUE VALV.HIDR.DE DISTRIBUCION

Baureihe: Gruppe: Benennung: KANTENSCHUTZ AUF / AB 21.10.2013


Series: Assembly: 03.06.03 / 00 Designation: SIDE PLATE UP/DOWN
08.21 Seite 428
Code de série: Groupe: 170039 Designation: PROTEGE-ARETE
Código der serie: Grupo: Denominación: CHAPA PROTECTORA FRESA 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: FRÄSWALZE FB2200 HT3 LA15 AW3 21.10.2013
Series: Assembly: 03.07.01 / 00 Designation: DRUM FB2200 HT3 LA15 AW3
08.21 Seite 429
Code de série: Groupe: 173474 Designation: FRAISE FB2200 HT3 LA15 AW3
Código der serie: Grupo: Denominación: FRESA FB2200 HT3 LA15 AW3 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 120900 124-207 1 FRÄSWALZE FB2200 HT3 LA15 AW3 DRUM FB2200 HT3 LA15 AW3 FRAISE FB2200 HT3 LA15 AW3 FRESA FB2200 HT3 LA15 AW3
2 12186 124-207 1 VERSCHLUSS-SCHRAUBE SCREWED SEALING PLUG VIS DE FERMETURE TORNILLO DE CIERRE
3 79996 124-207 85 RSM-HALTERUNTERTEIL HT3 185 RE PICK SUPP.BASE SECT.HT3 185 RI PART.INFER.POR.PIC HT3 185 DR PORTA PICA PAR.INFER.HT3 185DE
4 79995 124-207 85 RSM-HALTERUNTERTEIL HT3 185 LI PICK SUPP.BASE SECT.HT3 185 LE PART.INFER.POR.PIC HT3 185 GA PORTA PICA PAR.INFER.HT3 185IZ
5 79998 124-207 170 HALTESCHRAUBE HT3 M24X2 RETAINER SCREW HT3 M24X2 VIS DE RETENUE HT3 M24X2 TORN.DE SUJECIÓN HT3 M24X2
6 128299 124-207 170 RSM-HALTER HT3 PLUS D20 PICK SUPPORT HT3 PLUS D20 PORTE-PIC HT3 PLUS D20 PORTA PICA HT3 PLUS D20
7 72260 124-207 188 STANDARDMEISSEL D20 STANDARD PICKS D20 PICS STANDARD D20 PICAS ESTANDAR D20
8 45275 124-207 1 AUSTREIBER FÜR RS-MEIßEL EJECTOR DRIFT FOR PICKS CHASSE-PICS POUR PICS EXPULSOR PARA PICAS
9 37972 124-207 6 AUSWERFERHALTER EJECTOR BLOC SUPPORT EJECTEUR SOPORTE EXPULSOR
10 44097 124-207 6 AUSWERFER 250 EJECTOR WIDTH 250 EJECTEURS 250 EXPULSORES DE ANCHURA 250
11 4633 124-207 18 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
12 5160 124-207 18 SCHNORRSCHEIBE WASHER RONDELLE RESSORT ARANDELA DE RESORTE
13 5156 124-207 18 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
14 69902 124-207 6 KANTENSCHONER 3-ER EDGE PROTECTOR 3-ER PROTEC.LATERAL 3-ER PICAS PROT.RODILL.3-ER
15 126110 124-207 170 STOPFEN HT3 PLUG HT3 BOUCHON HT3 TAPÓN HT3
16 28812 124-207 1 AUSZIEHER FÜR RS-MEIßEL TOOL PULLER EXTRACTEUR POUR PICS EXTRACTORES PARA PICAS

Baureihe: Gruppe: Benennung: FRÄSWALZE FB2200 HT3 LA15 AW3 21.10.2013


Series: Assembly: 03.07.01 / 00 Designation: DRUM FB2200 HT3 LA15 AW3
08.21 Seite 430
Code de série: Groupe: 173474 Designation: FRAISE FB2200 HT3 LA15 AW3
Código der serie: Grupo: Denominación: FRESA FB2200 HT3 LA15 AW3 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: FRÄSWALZE FB2200 HT11 LA15 AW3 21.10.2013
Series: Assembly: 03.07.01 / 01 Designation: DRUM FB2200 HT11 LA15 AW3
08.21 Seite 431
Code de série: Groupe: 188348 Designation: FRAISE FB2200 HT11 LA15 AW3
Código der serie: Grupo: Denominación: FRESA FB2200 HT11 LA15 AW3 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 185310 208-9999 1 FRÄSWALZE FB2200 HT11 LA15 AW3 DRUM FB2200 HT11 LA15 AW3 FRAISE FB2200 HT11 LA15 AW3 FRESA FB2200 HT11 LA15 AW3
2 158503 208-9999 85 RSM-HALTERUNTERTEIL HT11 185 R PICK SUPP.BASE SECT.HT11 185 R PART.INFER.POR.PIC HT11 185 R PORTA PICA PAR.INFER.HT11 185R
3 158502 208-9999 85 RSM-HALTERUNTERTEIL HT11 185 L PICK SUPP.BASE SECT.HT11 185 L PART.INFER.POR.PIC HT11 185 L PORTA PICA PAR.INFER.HT11 185L
4 37972 208-516 6 AUSWERFERHALTER EJECTOR BLOC SUPPORT EJECTEUR SOPORTE EXPULSOR
4 2140637 517-9999 6 AUSWERFERHALTER EJECTOR BLOC SUPPORT EJECTEUR SOPORTE EXPULSOR
5 44097 208-516 6 AUSWERFER 250 EJECTOR WIDTH 250 EJECTEURS 250 EXPULSORES DE ANCHURA 250
5 2140635 517-9999 6 AUSWERFER 250 EJECTOR WIDTH 250 EJECTEURS 250 EXPULSORES DE ANCHURA 250
6 4633 208-516 18 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
6 4620 517-9999 12 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
7 5160 208-516 18 SCHNORRSCHEIBE WASHER RONDELLE RESSORT ARANDELA DE RESORTE
8 5156 208-516 18 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
8 30392 517-9999 12 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
9 69902 208-9999 6 KANTENSCHONER 3-ER EDGE PROTECTOR 3-ER PROTEC.LATERAL 3-ER PICAS PROT.RODILL.3-ER
10 158509 208-9999 170 UNTERTEILABDICHTUNG HT11 BOTTOM PART SEALING HT11 JOINT DE PIÈCE INFÉRIEURE HT11 EMPAQUETADURA PARTE INF. HT11
11 187002 208-9999 170 RSM-HALTER HT11-R D20 PICK SUPPORT HT11-R D20 PORTE-PIC HT11-R D20 PORTA PICA HT11-R D20
12 158501 208-9999 170 HALTESCHRAUBE M30X2 RETAINER SCREW M30X2 VIS DE RETENUE M30X2 TORN. DE SUJECIÓN M30X2
13 158508 208-9999 170 STOPFEN HT11 PLUG HT11 BOUCHON HT11 TAPÓN HT11
15 72260 208-9999 188 STANDARDMEISSEL D20 STANDARD PICKS D20 PICS STANDARD D20 PICAS ESTANDAR D20
20 187004 208-9999 1 STOPFEN HT11 (100 STK.) PLUG HT11 (100 PIECES) BOUCHON HT11 (100 PIECES) TAPÓN HT11 (100 PIEZAS)
21 187005 208-9999 1 DICHTUNG HT11 (100 STK.) SEAL HT11 (100 PIECES) JOINT HT11 (100 PIECES) JUNTA HT11 (100 PIEZAS)
30 68273 208-9999 1 DREHMOMENTSCHLÜSSEL BIS 700NM TORQUE WRENCH UP TO 700NM CLÉ DYNAMOM. AL.JUSQU'A 700NM LLAVE DINAMOM. HASTA 700 NM
31 97204 208-9999 1 AUFSTECK-KNARRE 3/4"" RATCHET 3/4"" CLIQUET SIMPLE 3/4"" LLAVE CARRACA 3/4""
32 11886 208-9999 1 INNENSECHSKANTNUSS 17MM HT2 HEXAGON SOCKET 17MM FOR HT2 ADAPTATEUR HEXAG.FEM. 17MM HT2 CILINDRO ADAP.HEX.INT.17MM HT2
33 10747 208-9999 1 VERLÄNGERUNG 3/4"" EXTENSION 3/4"" RALLONGE 3/4"" PROLONGACIÓN DE 3/4""
40 28812 208-9999 1 AUSZIEHER FÜR RS-MEIßEL TOOL PULLER EXTRACTEUR POUR PICS EXTRACTORES PARA PICAS
41 45275 208-9999 1 AUSTREIBER FÜR RS-MEIßEL EJECTOR DRIFT FOR PICKS CHASSE-PICS POUR PICS EXPULSOR PARA PICAS
42 5442 208-9999 1 KUPFERHAMMER COPPER HAMMER MARTEAU DE CUIVRE MARTILLO DE COBRE

Baureihe: Gruppe: Benennung: FRÄSWALZE FB2200 HT11 LA15 AW3 21.10.2013


Series: Assembly: 03.07.01 / 01 Designation: DRUM FB2200 HT11 LA15 AW3
08.21 Seite 432
Code de série: Groupe: 188348 Designation: FRAISE FB2200 HT11 LA15 AW3
Código der serie: Grupo: Denominación: FRESA FB2200 HT11 LA15 AW3 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: FRÄSWALZE FB2200 HT6 (SM) 21.10.2013
Series: Assembly: 03.07.02 / 00 Designation: DRUM FB2200 HT6 (SM)
08.21 Seite 433
Code de série: Groupe: 173475 Designation: FRAISE FB2200 HT6 (SM)
Código der serie: Grupo: Denominación: FRESA FB2200 HT6 (SM) 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 127333 124-9999 1 FRÄSWALZE FB2200 HT6 LA38 AW2 DRUM FB2200 HT6 LA38 AW2 FRAISE FB2200 HT6 LA38 AW2 FRESA FB2200 HT6 LA38 AW2
2 95781 124-9999 76 RSM-HALTER HT6 PICK SUPPORT HT6 PORTE-PIC HT6 PORTA PICA HT6
3 72262 124-9999 76 STANDARDMEISSEL D38-30 SM STANDARD PICKS D38-30 SM PICS STANDARD D38-30 SM PICAS ESTANDAR D38-30 SM
4 10330 124-149 152 SICHERUNGSRING LOCKING RING BAGUE D'ARRÊT ANILLO FIJADOR
4 155281 150-9999 76 SICHERUNGSRING SURFACE MINER-M LOCKING RINGS SURFACE MINER P CIRCLIPS POUR PICS DE SURF.MI. ANILLOS RET.PARA PICAS DE S.M.
5 70783 124-9999 8 AUSWERFERHALTER EJECTOR BLOC SUPPORT EJECTEUR SOPORTE EXPULSOR
6 45229 124-9999 8 VERSCHLEISSBLECH WEAR PLATE TOLE D'USURE CHAPA DE DESGASTE
7 128033 124-9999 23 ANSTELLBOCK ADJUSTING BLOCK BLOC D'AJUSTAGE BLOQUE DE AJUSTE
8 128034 124-9999 23 ANSTELLBOCK ADJUSTING BLOCK BLOC D'AJUSTAGE BLOQUE DE AJUSTE
9 142020 124-9999 32 WENDELBLECH SPIRAL PLATE TOLE HELICOIDAL CHAPA ESPIRAL
10 45275 124-9999 1 AUSTREIBER FÜR RS-MEIßEL EJECTOR DRIFT FOR PICKS CHASSE-PICS POUR PICS EXPULSOR PARA PICAS
11 28812 124-9999 1 AUSZIEHER FÜR RS-MEIßEL TOOL PULLER EXTRACTEUR POUR PICS EXTRACTORES PARA PICAS

Baureihe: Gruppe: Benennung: FRÄSWALZE FB2200 HT6 (SM) 21.10.2013


Series: Assembly: 03.07.02 / 00 Designation: DRUM FB2200 HT6 (SM)
08.21 Seite 434
Code de série: Groupe: 173475 Designation: FRAISE FB2200 HT6 (SM)
Código der serie: Grupo: Denominación: FRESA FB2200 HT6 (SM) 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: FRÄSWALZE FB2200 HT6 LA76 AW2 21.10.2013
Series: Assembly: 03.07.03 / 00 Designation: DRUM FB2200 HT6 LA76 AW2
08.21 Seite 435
Code de série: Groupe: 173296 Designation: FRAISE FB2200 HT6 LA76 AW2
Código der serie: Grupo: Denominación: FRESA FB2200 HT6 LA76 AW2 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 141663 124-9999 1 FRÄSWALZE FB2200 HT6 LA76 AW2 DRUM FB2200 HT6 LA76 AW2 FRAISE FB2200 HT6 LA76 AW2 FRESA FB2200 HT6 LA76 AW2
2 72262 124-9999 46 STANDARDMEISSEL D38-30 SM STANDARD PICKS D38-30 SM PICS STANDARD D38-30 SM PICAS ESTANDAR D38-30 SM
3 10330 124-149 92 SICHERUNGSRING LOCKING RING BAGUE D'ARRÊT ANILLO FIJADOR
3 155281 150-9999 92 SICHERUNGSRING SURFACE MINER-M LOCKING RINGS SURFACE MINER P CIRCLIPS POUR PICS DE SURF.MI. ANILLOS RET.PARA PICAS DE S.M.
4 128033 124-9999 11 ANSTELLBOCK ADJUSTING BLOCK BLOC D'AJUSTAGE BLOQUE DE AJUSTE
5 128034 124-9999 11 ANSTELLBOCK ADJUSTING BLOCK BLOC D'AJUSTAGE BLOQUE DE AJUSTE
6 95781 124-9999 24 RSM-HALTER HT6 PICK SUPPORT HT6 PORTE-PIC HT6 PORTA PICA HT6
7 142019 124-9999 12 AUSWERFERBLECH EJECTOR PLATE TOLE D'EJECTEUR CHAPA EXPULSORA
8 45229 124-9999 12 VERSCHLEISSBLECH WEAR PLATE TOLE D'USURE CHAPA DE DESGASTE
9 142020 124-9999 24 WENDELBLECH SPIRAL PLATE TOLE HELICOIDAL CHAPA ESPIRAL
10 142021 124-9999 12 STÜTZBLECH SUPPORT PLATE TOLE D'APPUI CHAPA DE APOYO
11 128097 124-9999 1 ANSTELLBOCK ADJUSTING BLOCK BLOC D'AJUSTAGE BLOQUE DE AJUSTE
12 45275 124-9999 1 AUSTREIBER FÜR RS-MEIßEL EJECTOR DRIFT FOR PICKS CHASSE-PICS POUR PICS EXPULSOR PARA PICAS
13 28812 124-9999 1 AUSZIEHER FÜR RS-MEIßEL TOOL PULLER EXTRACTEUR POUR PICS EXTRACTORES PARA PICAS

Baureihe: Gruppe: Benennung: FRÄSWALZE FB2200 HT6 LA76 AW2 21.10.2013


Series: Assembly: 03.07.03 / 00 Designation: DRUM FB2200 HT6 LA76 AW2
08.21 Seite 436
Code de série: Groupe: 173296 Designation: FRAISE FB2200 HT6 LA76 AW2
Código der serie: Grupo: Denominación: FRESA FB2200 HT6 LA76 AW2 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: BANDSCHIEBER 21.10.2013
Series: Assembly: 03.08.01 / 00 Designation: DEPRESSOR
08.21 Seite 437
Code de série: Groupe: 169742 Designation: PRESSE-ASPHALTE
Código der serie: Grupo: Denominación: SUJETADOR 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 157005 124-9999 1 BANDSCHIEBER DEPRESSOR PRESSE-ASPHALTE SUJETADOR
2 157146 124-9999 1 SEGMENT SEGMENT SEGMENT SEGMENTO
3 4434 124-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
4 5158 124-9999 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
5 5156 124-9999 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
7 119900 124-9999 2 HEBEL LEVER LEVIER PALANCA
8 148144 124-9999 4 BANDHALTER CONVEYOR BRACKET SUPPORT DE BANDE SOPORTE DE BANDA
9 4439 124-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
10 20562 124-9999 8 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
11 11181 124-9999 6 KAPPE CAP CAPUCHON CAPERUZA
12 119884 124-9999 1 SCHWINGE ROCKER BIELLE BALANCÍN
13 45450 124-9999 2 HYDRAULIKZYLINDER HYDRAULIC CYLINDER CYLINDRE HYDRAULIQUE CILINDRO HIDRÁULICO
14 6395 124-9999 2 DICHTSATZ SET OF SEALS KIT DE JOINTS KIT DE JUNTAS
15 18288 124-9999 2 GABELKOPF FORK HEAD FOURCHETTE HORQUILLA
16 8939 124-9999 4 BOLZEN BOLT BOULON BULÓN
17 9851 124-9999 4 SPLINT SPLIT PIN GOUPILLE FILETÉE FENDUE CHAVETA
18 1114 124-9999 4 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
19 31428 124-9999 3 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE
20 80737 124-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
21 53468 124-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
22 53465 124-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
23 53464 124-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
24 3929 124-9999 2 EINSTELLBARE L-VERSCHRAUBUNG ADJ.MALE STUD TEE-STUD BARREL TE RENVERSE ORIENTABLE RACOR EN L AJUSTABLE
25 1126 124-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
26 40411 124-9999 1 DROSSELVERSCHRAUBUNG THROTTLE CONNECTOR RACCORD A VIS D'ETRANGLEMENT RACOR DE ESTRANGULACIÓN
27 114162 124-324 1 DRUCKBEGRENZUNGSVENTIL PRESSURE-RELIEF VALVE LIMITEUR DE PRESSION VÁLVULA LIMITADORA DE PRESIÓN
27 41935 325-9999 1 DRUCKBEGRENZUNGSVENTIL PRESSURE-RELIEF VALVE LIMITEUR DE PRESSION VÁLVULA LIMITADORA DE PRESIÓN
28 137261 124-324 1 HYDRAULIK-WEGEVENTIL DIRECTIONAL VALVE DISTRIBUTEUR HYDRAULIQUE VALV.HIDR.DE DISTRIBUCION
28 199792 325-9999 1 HYD-WEGEVENTIL DIRECTIONAL VALVE DISTRIBUTEUR HYDRAULIQUE VALV.HIDR.DE DISTRIBUCION
29 114131 124-9999 1 HYDRAULIK-WEGEVENTIL DIRECTIONAL VALVE DISTRIBUTEUR HYDRAULIQUE VALV.HIDR.DE DISTRIBUCION
30 114160 124-9999 2 MAGNETSPULE SOLENOID COIL BOBINE EXCITATRICE BOBINA MAGNÉTICA
31 114161 124-9999 1 DICHTSATZ SET OF SEALS KIT DE JOINTS KIT DE JUNTAS
32 20982 124-9999 4 SCHRAUBENSATZ SCREW KIT JEU DE VIS TORNILLO KIT
33 144720 124-9999 3 LEITUNGSDOSE 24V FEMALE PLUG 24V PRISE DE COURANT CONDUITE 24V CAJA CONDUCTOR 24V
Baureihe: Gruppe: Benennung: BANDSCHIEBER 21.10.2013
Series: Assembly: 03.08.01 / 00 Designation: DEPRESSOR
08.21 Seite 438
Code de série: Groupe: 169742 Designation: PRESSE-ASPHALTE
Código der serie: Grupo: Denominación: SUJETADOR 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: BANDSCHIEBER 21.10.2013
Series: Assembly: 03.08.01 / 00 Designation: DEPRESSOR
08.21 Seite 439
Code de série: Groupe: 169742 Designation: PRESSE-ASPHALTE
Código der serie: Grupo: Denominación: SUJETADOR 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
34 21041 124-9999 3 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
35 134474 124-9999 6 BOLZEN BOLT BOULON BULÓN
36 134475 124-9999 6 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
37 4218 124-9999 12 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
38 9065 124-9999 6 SCHMIERNIPPEL GREASING NIPPLE GRAISSEUR ENGRASADOR
39 23935 124-9999 16 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
40 113001 124-362 8 SCHUTZKUFE 40X180 PROTECTOR SKID 40X180 PATIN PROTECTION 40X180 PATIN PROTECTOR 40X180
40 2069177 363-461 8 SCHUTZKUFE PROTECTOR SKID PATIN PROTECTION PATIN PROTECCION
40 113001 462-9999 8 SCHUTZKUFE 40X180 PROTECTOR SKID 40X180 PATIN PROTECTION 40X180 PATIN PROTECTOR 40X180
41 32914 124-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
42 5192 124-9999 8 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
43 39994 124-9999 16 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
44 149369 124-9999 2 WELLE SHAFT ARBRE ARBOL
45 4299 124-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
46 36126 124-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
47 150642 124-9999 4 SCHUTZGITTER GRID GRILLE REJILLA
48 150641 124-9999 1 SCHUTZGITTER GRID GRILLE REJILLA
49 166260 124-9999 4 DISTANZSCHEIBE SPACER RONDELLE D'ÉCARTEMENT DISCO DE DISTANCIA

Baureihe: Gruppe: Benennung: BANDSCHIEBER 21.10.2013


Series: Assembly: 03.08.01 / 00 Designation: DEPRESSOR
08.21 Seite 440
Code de série: Groupe: 169742 Designation: PRESSE-ASPHALTE
Código der serie: Grupo: Denominación: SUJETADOR 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: BANDSCHIEBER SM 21.10.2013
Series: Assembly: 03.08.02 / 00 Designation: DEPRESSOR SM
08.21 Seite 441
Code de série: Groupe: 2090389 Designation: PRESSE-ASPHALTE SM
Código der serie: Grupo: Denominación: SUJETADOR SM 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 2066818 351-9999 1 BANDSCHIEBER DEPRESSOR PRESSE-ASPHALTE SUJETADOR
2 157146 351-9999 1 SEGMENT SEGMENT SEGMENT SEGMENTO
3 4434 351-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
4 5158 351-9999 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
5 5156 351-9999 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
6 2066821 351-9999 1 ABSPERRKLAPPE SHUT-OFF PLATE CLAPET D'ARRET VALVULA MARIPOSA
7 119900 351-9999 2 HEBEL LEVER LEVIER PALANCA
8 148144 351-9999 4 BANDHALTER CONVEYOR BRACKET SUPPORT DE BANDE SOPORTE DE BANDA
9 4439 351-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
10 20562 351-9999 8 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
11 11181 351-9999 6 KAPPE CAP CAPUCHON CAPERUZA
12 119884 351-9999 1 SCHWINGE ROCKER BIELLE BALANCÍN
13 45450 351-9999 2 HYDRAULIKZYLINDER HYDRAULIC CYLINDER CYLINDRE HYDRAULIQUE CILINDRO HIDRÁULICO
14 6395 351-9999 2 DICHTSATZ SET OF SEALS KIT DE JOINTS KIT DE JUNTAS
15 18288 351-9999 2 GABELKOPF FORK HEAD FOURCHETTE HORQUILLA
16 8939 351-9999 4 BOLZEN BOLT BOULON BULÓN
17 9851 351-9999 4 SPLINT SPLIT PIN GOUPILLE FILETÉE FENDUE CHAVETA
18 1114 351-9999 4 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
19 31428 351-9999 3 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE
20 80737 351-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
21 53468 351-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
22 53465 351-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
23 53464 351-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
24 3929 351-9999 2 EINSTELLBARE L-VERSCHRAUBUNG ADJ.MALE STUD TEE-STUD BARREL TE RENVERSE ORIENTABLE RACOR EN L AJUSTABLE
25 1126 351-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
26 40411 351-9999 1 DROSSELVERSCHRAUBUNG THROTTLE CONNECTOR RACCORD A VIS D'ETRANGLEMENT RACOR DE ESTRANGULACIÓN
27 114162 351-9999 1 DRUCKBEGRENZUNGSVENTIL PRESSURE-RELIEF VALVE LIMITEUR DE PRESSION VÁLVULA LIMITADORA DE PRESIÓN
27 41935 351-9999 1 DRUCKBEGRENZUNGSVENTIL PRESSURE-RELIEF VALVE LIMITEUR DE PRESSION VÁLVULA LIMITADORA DE PRESIÓN
28 137261 351-9999 1 HYDRAULIK-WEGEVENTIL DIRECTIONAL VALVE DISTRIBUTEUR HYDRAULIQUE VALV.HIDR.DE DISTRIBUCION
28 199792 351-9999 1 HYD-WEGEVENTIL DIRECTIONAL VALVE DISTRIBUTEUR HYDRAULIQUE VALV.HIDR.DE DISTRIBUCION
29 114131 351-9999 1 HYDRAULIK-WEGEVENTIL DIRECTIONAL VALVE DISTRIBUTEUR HYDRAULIQUE VALV.HIDR.DE DISTRIBUCION
30 114160 351-9999 2 MAGNETSPULE SOLENOID COIL BOBINE EXCITATRICE BOBINA MAGNÉTICA
31 114161 351-9999 1 DICHTSATZ SET OF SEALS KIT DE JOINTS KIT DE JUNTAS
32 20982 351-9999 4 SCHRAUBENSATZ SCREW KIT JEU DE VIS TORNILLO KIT
Baureihe: Gruppe: Benennung: BANDSCHIEBER SM 21.10.2013
Series: Assembly: 03.08.02 / 00 Designation: DEPRESSOR SM
08.21 Seite 442
Code de série: Groupe: 2090389 Designation: PRESSE-ASPHALTE SM
Código der serie: Grupo: Denominación: SUJETADOR SM 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: BANDSCHIEBER SM 21.10.2013
Series: Assembly: 03.08.02 / 00 Designation: DEPRESSOR SM
08.21 Seite 443
Code de série: Groupe: 2090389 Designation: PRESSE-ASPHALTE SM
Código der serie: Grupo: Denominación: SUJETADOR SM 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
33 144720 351-9999 3 LEITUNGSDOSE 24V FEMALE PLUG 24V PRISE DE COURANT CONDUITE 24V CAJA CONDUCTOR 24V
34 21041 351-9999 3 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
35 134474 351-9999 6 BOLZEN BOLT BOULON BULÓN
36 134475 351-9999 6 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
37 4218 351-9999 12 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
38 9065 351-9999 6 SCHMIERNIPPEL GREASING NIPPLE GRAISSEUR ENGRASADOR
39 23935 351-9999 16 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
40 113001 351-9999 8 SCHUTZKUFE 40X180 PROTECTOR SKID 40X180 PATIN PROTECTION 40X180 PATIN PROTECTOR 40X180
41 32914 351-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
42 5192 351-9999 8 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
43 39994 351-9999 16 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
44 166260 351-9999 4 DISTANZSCHEIBE SPACER RONDELLE D'ÉCARTEMENT DISCO DE DISTANCIA
45 72070 351-9999 3 BOLZEN BOLT BOULON BULÓN
46 9848 351-9999 3 SPLINT SPLIT PIN GOUPILLE FILETÉE FENDUE CHAVETA
47 4433 351-9999 3 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
48 23935 351-9999 3 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
49 5156 351-9999 3 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL

Baureihe: Gruppe: Benennung: BANDSCHIEBER SM 21.10.2013


Series: Assembly: 03.08.02 / 00 Designation: DEPRESSOR SM
08.21 Seite 444
Code de série: Groupe: 2090389 Designation: PRESSE-ASPHALTE SM
Código der serie: Grupo: Denominación: SUJETADOR SM 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: WALZENKLAPPE VORNE AUF / AB 21.10.2013
Series: Assembly: 03.50.01 / 00 Designation: DRUM FLAP FRONT UP/DOWN
08.21 Seite 445
Code de série: Groupe: 170409 Designation: BOUC.DE FRAISE AVANT SOUL./AB.
Código der serie: Grupo: Denominación: TAPA ABATIB. FRESA SUBIR/BAJAR 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 118336 124-9999 1 WALZENKLAPPE DRUM FLAP BOUCLIER DE TAMBOUR FRAISE TAPA ABATIBLE FRESA
2 10359 124-9999 5 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
3 5129 124-9999 5 SCHNORRSCHEIBE WASHER RONDELLE RESSORT ARANDELA DE RESORTE
4 5134 124-9999 5 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
5 45450 124-9999 2 HYDRAULIKZYLINDER HYDRAULIC CYLINDER CYLINDRE HYDRAULIQUE CILINDRO HIDRÁULICO
6 6395 124-9999 2 DICHTSATZ SET OF SEALS KIT DE JOINTS KIT DE JUNTAS
7 18288 124-9999 2 GABELKOPF FORK HEAD FOURCHETTE HORQUILLA
8 8939 124-9999 4 BOLZEN BOLT BOULON BULÓN
9 9851 124-9999 4 SPLINT SPLIT PIN GOUPILLE FILETÉE FENDUE CHAVETA
10 1114 124-9999 4 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
11 49470 124-9999 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
12 3929 124-9999 2 EINSTELLBARE L-VERSCHRAUBUNG ADJ.MALE STUD TEE-STUD BARREL TE RENVERSE ORIENTABLE RACOR EN L AJUSTABLE
13 20978 124-9999 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
14 40411 124-9999 1 DROSSELVERSCHRAUBUNG THROTTLE CONNECTOR RACCORD A VIS D'ETRANGLEMENT RACOR DE ESTRANGULACIÓN
15 73733 124-9999 1 DROSSELVERSCHRAUBUNG THROTTLE CONNECTOR RACCORD A VIS D'ETRANGLEMENT RACOR DE ESTRANGULACIÓN
16 14276 124-9999 1 RÜCKSCHLAGVENTIL NONRETURN VALVE SOUPAPE DE NON-RETOUR VÁLVULA DE RETENCION
17 14745 124-9999 1 DICHTSATZ SET OF SEALS KIT DE JOINTS KIT DE JUNTAS
18 114131 124-9999 1 HYDRAULIK-WEGEVENTIL DIRECTIONAL VALVE DISTRIBUTEUR HYDRAULIQUE VALV.HIDR.DE DISTRIBUCION
19 114160 124-9999 2 MAGNETSPULE SOLENOID COIL BOBINE EXCITATRICE BOBINA MAGNÉTICA
20 114161 124-9999 1 DICHTSATZ SET OF SEALS KIT DE JOINTS KIT DE JUNTAS
21 5491 124-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
22 144720 124-9999 2 LEITUNGSDOSE 24V FEMALE PLUG 24V PRISE DE COURANT CONDUITE 24V CAJA CONDUCTOR 24V
23 21041 124-9999 2 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA

Baureihe: Gruppe: Benennung: WALZENKLAPPE VORNE AUF / AB 21.10.2013


Series: Assembly: 03.50.01 / 00 Designation: DRUM FLAP FRONT UP/DOWN
08.21 Seite 446
Code de série: Groupe: 170409 Designation: BOUC.DE FRAISE AVANT SOUL./AB.
Código der serie: Grupo: Denominación: TAPA ABATIB. FRESA SUBIR/BAJAR 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: MATERIALFÜHRUNG SM/CR 21.10.2013
Series: Assembly: 03.53.01 / 00 Designation: MATERIAL GUIDING SM/CR
08.21 Seite 447
Code de série: Groupe: 170406 Designation: GUIDAGE MATERIAUX SM/CR
Código der serie: Grupo: Denominación: GUIA DE MATERIALES SM/CR 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 130828 124-9999 2 GEWINDESTANGE THREADED ROD TIGE FILETÉE VARILLA ROSCADA
2 36050 124-9999 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
3 7890 124-9999 2 FEDERSTECKER SPRING PIN BOULON DE RESSORT VARILLA DE MUELLE
4 130786 124-9999 2 FÜHRUNG GUIDE GUIDE GUÍA
5 4440 124-9999 6 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
6 23935 124-9999 6 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
7 5160 124-9999 6 SCHNORRSCHEIBE WASHER RONDELLE RESSORT ARANDELA DE RESORTE
8 20562 124-9999 6 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
9 131083 124-9999 1 LEITBLECH DEFLECTOR TOLE-GUIDE CHAPA-GUÍA
10 131082 124-9999 1 LEITBLECH DEFLECTOR TOLE-GUIDE CHAPA-GUÍA
11 130798 124-9999 2 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
12 8791 124-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
13 4293 124-9999 6 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
14 5131 124-9999 10 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
15 5129 124-9999 6 SCHNORRSCHEIBE WASHER RONDELLE RESSORT ARANDELA DE RESORTE
16 5151 124-9999 10 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
17 103629 124-9999 1 KETTE CHAIN CHAÎNE CADENA
18 136385 124-9999 2 ABDECKGUMMI COVERING RUBBER CAOUTCHOUC DE RECOUVREMENT GOMA COBERTERA
19 32567 124-9999 4 LEISTE RAIL BARRE LISTÓN
20 5616 124-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
21 5274 124-9999 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
22 5268 124-9999 8 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
23 130860 124-9999 2 BOLZEN BOLT BOULON BULÓN
24 131085 124-9999 1 LEITBLECH DEFLECTOR TOLE-GUIDE CHAPA-GUÍA
25 131084 124-9999 1 LEITBLECH DEFLECTOR TOLE-GUIDE CHAPA-GUÍA
26 135954 124-9999 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
27 4617 124-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
28 4822 124-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
29 2120537 124-9999 1 SEILWINDE WIRE-ROPE WINCH TREUIL CABLE TORNO DE CABLE
30 4179 124-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
31 5208 124-9999 4 SCHNORRSCHEIBE WASHER RONDELLE RESSORT ARANDELA DE RESORTE
32 5210 124-9999 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
33 82610 124-9999 2 SEILROLLE ROPE PULLEY POULIE POLEA DE CABLE
34 77451 124-9999 1 HALTESCHRAUBE RETAINER SCREW VIS D'ARRET TORNILLO DE SUJECIÓN
Baureihe: Gruppe: Benennung: MATERIALFÜHRUNG SM/CR 21.10.2013
Series: Assembly: 03.53.01 / 00 Designation: MATERIAL GUIDING SM/CR
08.21 Seite 448
Code de série: Groupe: 170406 Designation: GUIDAGE MATERIAUX SM/CR
Código der serie: Grupo: Denominación: GUIA DE MATERIALES SM/CR 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: MATERIALFÜHRUNG SM/CR 21.10.2013
Series: Assembly: 03.53.01 / 00 Designation: MATERIAL GUIDING SM/CR
08.21 Seite 449
Code de série: Groupe: 170406 Designation: GUIDAGE MATERIAUX SM/CR
Código der serie: Grupo: Denominación: GUIA DE MATERIALES SM/CR 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
35 20562 124-9999 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
36 142247 124-499 1 BOWDENZUG BOWDEN CABLE CÂBLE BOWDEN CABLE BOWDEN
36 2153261 500-9999 1 BOWDENZUG BOWDEN CABLE CÂBLE BOWDEN CABLE BOWDEN
37 74582 124-9999 1 HALTESCHRAUBE RETAINER SCREW VIS D'ARRET TORNILLO DE SUJECIÓN
38 136032 124-9999 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
39 4274 124-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
40 5195 124-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
41 5193 124-9999 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
42 8026 124-9999 2 DRAHTSEILKLEMME WIRE CLIP PINCE-CÂBLE MORDAZA PARA CABLE
43 49571 124-9999 1 SCHÄKEL SHACKLE MANILLE GRILLETE

Baureihe: Gruppe: Benennung: MATERIALFÜHRUNG SM/CR 21.10.2013


Series: Assembly: 03.53.01 / 00 Designation: MATERIAL GUIDING SM/CR
08.21 Seite 450
Code de série: Groupe: 170406 Designation: GUIDAGE MATERIAUX SM/CR
Código der serie: Grupo: Denominación: GUIA DE MATERIALES SM/CR 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: MATERIALFÜHRUNG SM-VERSION 21.10.2013
Series: Assembly: 03.53.02 / 00 Designation: MATERIAL GUIDING SM-VERSION
08.21 Seite 451
Code de série: Groupe: 173479 Designation: GUIDAGE MATERIAUX SM-VERSION
Código der serie: Grupo: Denominación: GUIA DE MATERIALES SM-VARIAC. 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 147090 124-125 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
2 147091 124-125 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
3 147042 124-125 1 ANBINDUNG CONNECTION RACCORD CONEXIÓN
4 147043 124-125 1 ANBINDUNG CONNECTION RACCORD CONEXIÓN
5 8791 124-125 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
6 4819 124-125 10 SCHNORRSCHEIBE WASHER RONDELLE RESSORT ARANDELA DE RESORTE
7 147103 124-125 1 LEITBLECH DEFLECTOR TOLE-GUIDE CHAPA-GUÍA
8 147143 124-125 1 LEITBLECH DEFLECTOR TOLE-GUIDE CHAPA-GUÍA
9 145933 124-125 2 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
10 4304 124-125 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
11 5129 124-125 8 SCHNORRSCHEIBE WASHER RONDELLE RESSORT ARANDELA DE RESORTE
12 5151 124-125 10 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
13 4620 124-125 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
14 4825 124-125 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
15 30392 124-125 10 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
16 7534 124-125 6 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
17 113001 124-125 2 SCHUTZKUFE 40X180 PROTECTOR SKID 40X180 PATIN PROTECTION 40X180 PATIN PROTECTOR 40X180
18 4268 124-125 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
19 4828 124-125 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
20 5192 124-125 8 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
21 147116 124-125 2 FÜHRUNG GUIDE GUIDE GUÍA
22 4620 124-125 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
23 4829 124-125 6 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
24 147179 124-125 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
25 20803 124-125 1,100 KETTE CHAIN CHAÎNE CADENA

Baureihe: Gruppe: Benennung: MATERIALFÜHRUNG SM-VERSION 21.10.2013


Series: Assembly: 03.53.02 / 00 Designation: MATERIAL GUIDING SM-VERSION
08.21 Seite 452
Code de série: Groupe: 173479 Designation: GUIDAGE MATERIAUX SM-VERSION
Código der serie: Grupo: Denominación: GUIA DE MATERIALES SM-VARIAC. 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: SM-VERSION OHNE FÖRDERBAND 21.10.2013
Series: Assembly: 03.54.01 / 00 Designation: SM-VERSION WITHOUT CONVEYOR
08.21 Seite 453
Code de série: Groupe: 173480 Designation: SM-VERSION SANS BANDE TRANSP.
Código der serie: Grupo: Denominación: SM-VARIACION SIN CINTA TRANSP. 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 145883 124-459 1 FRONTBLECH FRONT PLATE TOLE FRONTALE CHAPA FRONTAL
1 2115534 460-9999 1 FRONTBLECH FRONT PLATE TOLE FRONTALE CHAPA FRONTAL
2 146947 124-9999 1 BLECH METAL PLATE TÔLE CHAPA
3 20500 124-9999 6 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
4 29798 124-9999 6 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
5 25119 124-9999 2 BOLZEN BOLT BOULON BULÓN
6 7891 124-9999 2 FEDERSTECKER SPRING PIN BOULON DE RESSORT VARILLA DE MUELLE
7 146068 124-9999 6 DISTANZBLECH 2MM SPACER PLATE 2MM TOLE D'ECARTEMENT 2MM CHAPA DE DISTANCIA 2MM
8 8939 124-9999 2 BOLZEN BOLT BOULON BULÓN
9 9851 124-9999 2 SPLINT SPLIT PIN GOUPILLE FILETÉE FENDUE CHAVETA
10 179924 124-9999 2 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
11 4630 124-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
12 56061 124-9999 4 SPANNSCHEIBE STRAIN WASHER RONDELLE ÉLASTIQUE BOMBÉE ARANDELA ELÁSTICA TENSORA
13 2115548 460-9999 6 DISTANZBLECH SPACER PLATE TÔLE D'ÉCARTEMENT CHAPA DE DISTANCIA
14 2115884 460-9999 4 ZENTRIERBOLZEN ALIGNMENT BOLT BOULON DE CENTRAGE PERNO DE CENTRAJE
15 4441 460-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

Baureihe: Gruppe: Benennung: SM-VERSION OHNE FÖRDERBAND 21.10.2013


Series: Assembly: 03.54.01 / 00 Designation: SM-VERSION WITHOUT CONVEYOR
08.21 Seite 454
Code de série: Groupe: 173480 Designation: SM-VERSION SANS BANDE TRANSP.
Código der serie: Grupo: Denominación: SM-VARIACION SIN CINTA TRANSP. 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: CR VERSION OHNE FÖRDERBAND 21.10.2013
Series: Assembly: 03.54.02 / 00 Designation: CR VERSION W/O BELT CONVEYOR
08.21 Seite 455
Code de série: Groupe: 2172161 Designation: VERSION CR SANS BANDE TRANSP.
Código der serie: Grupo: Denominación: VERSIÓN CR SIN CINTA TRANSP. 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 2078235 124-9999 1 FRONTBLECH FRONT PLATE TOLE FRONTALE CHAPA FRONTAL
2 25119 124-9999 2 BOLZEN BOLT BOULON BULÓN
3 7891 124-9999 2 FEDERSTECKER SPRING PIN BOULON DE RESSORT VARILLA DE MUELLE
4 2115548 536-9999 6 DISTANZBLECH SPACER PLATE TÔLE D'ÉCARTEMENT CHAPA DE DISTANCIA
5 2115884 536-9999 4 ZENTRIERBOLZEN ALIGNMENT BOLT BOULON DE CENTRAGE PERNO DE CENTRAJE
6 136981 536-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
7 146068 124-9999 6 DISTANZBLECH 2MM SPACER PLATE 2MM TOLE D'ECARTEMENT 2MM CHAPA DE DISTANCIA 2MM
8 29798 124-9999 6 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
9 20500 124-9999 6 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
10 2078234 124-9999 1 NIEDERHALTER DEPRESSOR DISP.PRESSE ASPHALTE PISADOR DE ASFALTO
11 8939 124-9999 2 BOLZEN BOLT BOULON BULÓN
12 9851 124-9999 2 SPLINT SPLIT PIN GOUPILLE FILETÉE FENDUE CHAVETA

Baureihe: Gruppe: Benennung: CR VERSION OHNE FÖRDERBAND 21.10.2013


Series: Assembly: 03.54.02 / 00 Designation: CR VERSION W/O BELT CONVEYOR
08.21 Seite 456
Code de série: Groupe: 2172161 Designation: VERSION CR SANS BANDE TRANSP.
Código der serie: Grupo: Denominación: VERSIÓN CR SIN CINTA TRANSP. 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: WALZENDREHVORRICHTUNG 21.10.2013
Series: Assembly: 03.55.01 / 00 Designation: DRUM TURNING JIG
08.21 Seite 457
Code de série: Groupe: 173481 Designation: MECANISME VIREUR TAMBOUR
Código der serie: Grupo: Denominación: DISPOS.GIRATORIO ROD.FRESADOR 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 144661 124-499 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
2 4266 124-499 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
3 39994 124-499 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
4 5192 124-499 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
5 144657 124-499 1 KONSOLE CONSOLE CONSOLE CONSOLA
6 144760 124-499 1 LEISTE RAIL BARRE LISTÓN
7 144761 124-499 1 LEISTE RAIL BARRE LISTÓN
8 144660 124-499 1 LEISTE RAIL BARRE LISTÓN
9 4223 124-499 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
10 5271 124-499 4 SCHNORRSCHEIBE WASHER RONDELLE RESSORT ARANDELA DE RESORTE
11 5269 124-499 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
12 85844 124-499 1 HYDRAULIKZYLINDER HYDRAULIC CYLINDER CYLINDRE HYDRAULIQUE CILINDRO HIDRÁULICO
13 5206 124-499 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
14 12247 124-499 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
15 1781 124-499 1 HYDRAULIKMOTOR HYDRAULIC MOTOR MOTEUR HYDRAULIQUE MOTOR HIDRÁULICO
16 18253 124-499 1 DICHTSATZ SET OF SEALS KIT DE JOINTS KIT DE JUNTAS
17 4262 124-499 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
18 136836 124-499 1 REIBRAD WHEEL OF BROACH ROUE DE FRICTION RUEDA DE FRICCION
19 136835 124-499 1 SPANNSATZ TENSIONING ASSEMBLY ELÉMENT DE SERRAGE ELEMENTO DE APRIETO
20 31087 124-499 1 REIHENFLANSCHPLATTE MANIFOLD PLATE PLAQUE DE BRIDE EN LIGNE PLACA DE BRIDA EN FILA
21 114158 124-499 2 DRUCKREDUZIERVENTIL PRESSURE REDUCTION VALVE SOUPAPE REDUCT.PRESSION VALV.REDUCTORA PRESION
22 14747 124-499 2 DICHTSATZ SET OF SEALS KIT DE JOINTS KIT DE JUNTAS
23 114135 124-499 1 HYDRAULIK-WEGEVENTIL DIRECTIONAL VALVE DISTRIBUTEUR HYDRAULIQUE VALV.HIDR.DE DISTRIBUCION
24 114160 124-499 3 MAGNETSPULE SOLENOID COIL BOBINE EXCITATRICE BOBINA MAGNÉTICA
25 114161 124-499 2 DICHTSATZ SET OF SEALS KIT DE JOINTS KIT DE JUNTAS
26 114131 124-499 1 HYDRAULIK-WEGEVENTIL DIRECTIONAL VALVE DISTRIBUTEUR HYDRAULIQUE VALV.HIDR.DE DISTRIBUCION
27 5491 124-499 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
28 7164 124-499 2 VERSCHLUSS-SCHRAUBE SCREWED SEALING PLUG VIS DE FERMETURE TORNILLO DE CIERRE
29 1499 124-499 2 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
30 30243 124-499 4 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
31 4643 124-499 2 SCHRAUBKUPPLUNG SCREWED JOINT RACCORD À VIS JUNTA A ROSCA
32 31428 124-499 2 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE
33 6067 124-499 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
34 5800 124-499 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
Baureihe: Gruppe: Benennung: WALZENDREHVORRICHTUNG 21.10.2013
Series: Assembly: 03.55.01 / 00 Designation: DRUM TURNING JIG
08.21 Seite 458
Code de série: Groupe: 173481 Designation: MECANISME VIREUR TAMBOUR
Código der serie: Grupo: Denominación: DISPOS.GIRATORIO ROD.FRESADOR 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: WALZENDREHVORRICHTUNG 21.10.2013
Series: Assembly: 03.55.01 / 00 Designation: DRUM TURNING JIG
08.21 Seite 459
Code de série: Groupe: 173481 Designation: MECANISME VIREUR TAMBOUR
Código der serie: Grupo: Denominación: DISPOS.GIRATORIO ROD.FRESADOR 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
35 46115 124-499 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
36 133548 124-499 2 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
37 5195 124-499 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
38 3934 124-499 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
39 3929 124-499 1 EINSTELLBARE L-VERSCHRAUBUNG ADJ.MALE STUD TEE-STUD BARREL TE RENVERSE ORIENTABLE RACOR EN L AJUSTABLE
40 92442 124-499 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
41 5930 124-499 2 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
42 96199 124-499 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
43 15603 124-499 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
46 136258 124-159 1 ANSCHLUSSDOSE 24V PLUG BOX 24V PRIESE DE COURANT 24V CAJA DE CONTACTO 24V
47 137064 124-159 1 GEHÄUSE HOUSING BOÎTIER CARCASA
48 24064 124-159 1 STECKDOSE PLUG SOCKET PRISE DE COURANT CAJA DE ENCHUFE
49 24065 124-159 1 STAUBKAPPE DUST CAP CAPUCHON ANTI-POUSSIERE CAPERUZA GUARDAPOLVO
50 24066 124-159 1 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
51 21989 124-159 2 KABELVERSCHRAUBUNG CABLE JOINT RACCORD DE CÂBLE CONEXIÓN DE CABLE
52 136831 124-159 1 ZEITRELAIS TIMER RELAY RELAIS TEMPORISE RELE DE TIEMPO
53 35212 124-159 1 ZEITRELAIS TIMER RELAY RELAIS TEMPORISE RELE DE TIEMPO
54 29023 124-159 1 RELAISBAUSTEIN RELAY 24V DC RELAIS RELÉ
55 22500 124-159 1 REIHENKLEMME TERMINAL BLOCK BARRETTE A BORNES REGLETA DE BORNES
56 117286 124-159 9 REIHENKLEMME TERMINAL BLOCK BARRETTE A BORNES REGLETA DE BORNES
57 117287 124-159 1 ABSCHLUSSPLATTE PLATE TÔLE CHAPA
58 22954 124-159 2 ENDKLAMMER END STOP BRACKET ATTACHE PINZA
59 131097 124-499 3 LEITUNGSDOSE 30V AC/DC FEMALE PLUG 30V AC/DC PRISE DE COURANT CONDUITE 30V CAJA CONDUCTOR 30V
60 21041 124-499 3 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
61 6912 124-499 3 KABELVERSCHRAUBUNG CABLE JOINT RACCORD DE CÂBLE CONEXIÓN DE CABLE
62 136260 124-499 1 FERNBEDIENUNG REMOTE CONTROL TÉLÉCOMMANDE TELEMANDO
63 137063 124-499 1 GEHÄUSE HOUSING BOÎTIER CARCASA
64 137062 124-499 1 ARMATURENTAFEL INSTRUMENT BOARD PUPITRE DE CONDUITE CUADRO DE INSTRUMENTOS
65 20078 124-499 2 FRONT-ELEMENT FRONT ELEMENT ELEMENT FRONTAL ELEMENTO FRONTAL
66 16500 124-499 2 FLANSCH FLANGE BRIDE BRIDA
67 16310 124-499 2 HILFS-SCHALTER AUXILIARY SWITCH INTERRUPTEUR AUXILIAIRE INTERRUPTOR AUXILIAR
68 21989 124-499 1 KABELVERSCHRAUBUNG CABLE JOINT RACCORD DE CÂBLE CONEXIÓN DE CABLE
69 24063 124-499 1 STECKER PLUG FICHE CLAVIJA
70 6402 124-499 1 SPIRALKABEL 500V SPIRAL CABLE 500V CABLE SPIRALE 500V CABLE HELICOIDAL 500V
Baureihe: Gruppe: Benennung: WALZENDREHVORRICHTUNG 21.10.2013
Series: Assembly: 03.55.01 / 00 Designation: DRUM TURNING JIG
08.21 Seite 460
Code de série: Groupe: 173481 Designation: MECANISME VIREUR TAMBOUR
Código der serie: Grupo: Denominación: DISPOS.GIRATORIO ROD.FRESADOR 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: WALZENDREHVORRICHTUNG 21.10.2013
Series: Assembly: 03.55.01 / 00 Designation: DRUM TURNING JIG
08.21 Seite 461
Code de série: Groupe: 173481 Designation: MECANISME VIREUR TAMBOUR
Código der serie: Grupo: Denominación: DISPOS.GIRATORIO ROD.FRESADOR 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
71 117675 124-499 1 MAGNETHALTER MAGNETIC BRACKET SUPPORT MAGNETIQUE SOPORTE MAGNETICO
72 6077 124-159 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
73 3928 124-499 2 GERADE SCHOTTVERSCHRAUBUNG BULKHEAD COUPLING UNION DOUBLE DE CLOISON RACOR RECTO PARA MAMPARO
74 3999 124-499 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
75 53465 124-499 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
85 178499 160-499 1 ANSCHLUSSDOSE PLUG BOX PRISE DE COURANT CAJA DE CONTACTO
86 178881 160-499 1 GEHÄUSE HOUSING BOÎTIER CARCASA
87 137395 160-499 1 KABELVERSCHRAUBUNG CABLE JOINT RACCORD DE CÂBLE CONEXIÓN DE CABLE
88 24066 160-499 1 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
89 24064 160-499 1 STECKDOSE PLUG SOCKET PRISE DE COURANT CAJA DE ENCHUFE
90 24065 160-499 1 STAUBKAPPE DUST CAP CAPUCHON ANTI-POUSSIERE CAPERUZA GUARDAPOLVO
91 178863 160-499 1 HALTERUNG MOUNTING DEVICE FIXATION FIJACIÓN
92 6075 160-499 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
93 5803 160-499 4 SCHNORRSCHEIBE WASHER RONDELLE RESSORT ARANDELA DE RESORTE
94 5800 160-499 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA

Baureihe: Gruppe: Benennung: WALZENDREHVORRICHTUNG 21.10.2013


Series: Assembly: 03.55.01 / 00 Designation: DRUM TURNING JIG
08.21 Seite 462
Code de série: Groupe: 173481 Designation: MECANISME VIREUR TAMBOUR
Código der serie: Grupo: Denominación: DISPOS.GIRATORIO ROD.FRESADOR 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: WALZENDREHVORRICHTUNG 21.10.2013
Series: Assembly: 03.55.01 / 01 Designation: DRUM TURNING JIG
08.21 Seite 463
Code de série: Groupe: 2149570 Designation: MECANISME VIREUR TAMBOUR
Código der serie: Grupo: Denominación: DISPOS.GIRATORIO ROD.FRESADOR 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 144661 500-9999 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
2 4266 500-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
3 39994 500-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
4 5192 500-9999 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
5 144657 500-9999 1 KONSOLE CONSOLE CONSOLE CONSOLA
6 144760 500-9999 1 LEISTE RAIL BARRE LISTÓN
7 144761 500-9999 1 LEISTE RAIL BARRE LISTÓN
8 144660 500-9999 1 LEISTE RAIL BARRE LISTÓN
9 4223 500-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
10 5271 500-9999 4 SCHNORRSCHEIBE WASHER RONDELLE RESSORT ARANDELA DE RESORTE
11 5269 500-9999 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
12 85844 500-9999 1 HYDRAULIKZYLINDER HYDRAULIC CYLINDER CYLINDRE HYDRAULIQUE CILINDRO HIDRÁULICO
13 5206 500-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
14 12247 500-9999 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
15 1781 500-9999 1 HYDRAULIKMOTOR HYDRAULIC MOTOR MOTEUR HYDRAULIQUE MOTOR HIDRÁULICO
16 18253 500-9999 1 DICHTSATZ SET OF SEALS KIT DE JOINTS KIT DE JUNTAS
17 4262 500-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
18 136836 500-9999 1 REIBRAD WHEEL OF BROACH ROUE DE FRICTION RUEDA DE FRICCION
19 136835 500-9999 1 SPANNSATZ TENSIONING ASSEMBLY ELÉMENT DE SERRAGE ELEMENTO DE APRIETO
20 2094827 500-9999 1 STEUERBLOCK CONTROL BLOCK BLOC DE COMMANDE BLOQUE DE MANDO
21 2099892 500-9999 2 DRUCKREDUZIERVENTIL PRESSURE REDUCTION VALVE SOUPAPE REDUCT.PRESSION VALV.REDUCTORA PRESION
22 188522 500-9999 3 MAGNETSPULE SOLENOID COIL BOBINE EXCITATRICE BOBINA MAGNÉTICA
29 1126 500-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
30 5930 500-9999 4 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
31 3622 500-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
32 6116 500-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
33 68267 500-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
34 5800 500-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
35 46115 500-9999 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
36 133548 500-9999 2 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
37 5195 500-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
38 3934 500-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
39 3929 500-9999 1 EINSTELLBARE L-VERSCHRAUBUNG ADJ.MALE STUD TEE-STUD BARREL TE RENVERSE ORIENTABLE RACOR EN L AJUSTABLE
40 96199 500-9999 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
Baureihe: Gruppe: Benennung: WALZENDREHVORRICHTUNG 21.10.2013
Series: Assembly: 03.55.01 / 01 Designation: DRUM TURNING JIG
08.21 Seite 464
Code de série: Groupe: 2149570 Designation: MECANISME VIREUR TAMBOUR
Código der serie: Grupo: Denominación: DISPOS.GIRATORIO ROD.FRESADOR 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: WALZENDREHVORRICHTUNG 21.10.2013
Series: Assembly: 03.55.01 / 01 Designation: DRUM TURNING JIG
08.21 Seite 465
Code de série: Groupe: 2149570 Designation: MECANISME VIREUR TAMBOUR
Código der serie: Grupo: Denominación: DISPOS.GIRATORIO ROD.FRESADOR 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
41 5930 500-9999 2 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
42 190669 500-9999 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
43 15603 500-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
44 2099890 500-9999 1 BASISPATRONE CARTRIDGE CARTOUCHE DE BASE CARTUCHA BASICA
45 2099891 500-9999 1 BASISPATRONE CARTRIDGE CARTOUCHE DE BASE CARTUCHA BASICA
59 131097 500-9999 3 LEITUNGSDOSE 30V AC/DC FEMALE PLUG 30V AC/DC PRISE DE COURANT CONDUITE 30V CAJA CONDUCTOR 30V
60 21041 500-9999 3 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
61 6912 500-9999 3 KABELVERSCHRAUBUNG CABLE JOINT RACCORD DE CÂBLE CONEXIÓN DE CABLE
62 136260 500-9999 1 FERNBEDIENUNG REMOTE CONTROL TÉLÉCOMMANDE TELEMANDO
63 137063 500-9999 1 GEHÄUSE HOUSING BOÎTIER CARCASA
64 137062 500-9999 1 ARMATURENTAFEL INSTRUMENT BOARD PUPITRE DE CONDUITE CUADRO DE INSTRUMENTOS
65 20078 500-9999 2 FRONT-ELEMENT FRONT ELEMENT ELEMENT FRONTAL ELEMENTO FRONTAL
66 16500 500-9999 2 FLANSCH FLANGE BRIDE BRIDA
67 16310 500-9999 2 HILFS-SCHALTER AUXILIARY SWITCH INTERRUPTEUR AUXILIAIRE INTERRUPTOR AUXILIAR
68 21989 500-9999 1 KABELVERSCHRAUBUNG CABLE JOINT RACCORD DE CÂBLE CONEXIÓN DE CABLE
69 24063 500-9999 1 STECKER PLUG FICHE CLAVIJA
70 6402 500-9999 1 SPIRALKABEL 500V SPIRAL CABLE 500V CABLE SPIRALE 500V CABLE HELICOIDAL 500V
71 2082488 500-9999 1 MAGNETHALTER MAGNETIC BRACKET SUPPORT MAGNETIQUE SOPORTE MAGNETICO
73 3928 500-9999 2 GERADE SCHOTTVERSCHRAUBUNG BULKHEAD COUPLING UNION DOUBLE DE CLOISON RACOR RECTO PARA MAMPARO
74 3999 500-9999 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
75 53465 500-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
85 178499 500-9999 1 ANSCHLUSSDOSE PLUG BOX PRISE DE COURANT CAJA DE CONTACTO
86 178881 500-9999 1 GEHÄUSE HOUSING BOÎTIER CARCASA
87 137395 500-9999 1 KABELVERSCHRAUBUNG CABLE JOINT RACCORD DE CÂBLE CONEXIÓN DE CABLE
88 24066 500-9999 1 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
89 24064 500-9999 1 STECKDOSE PLUG SOCKET PRISE DE COURANT CAJA DE ENCHUFE
90 24065 500-9999 1 STAUBKAPPE DUST CAP CAPUCHON ANTI-POUSSIERE CAPERUZA GUARDAPOLVO
91 178863 500-9999 1 HALTERUNG MOUNTING DEVICE FIXATION FIJACIÓN
92 6075 500-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
93 5803 500-9999 4 SCHNORRSCHEIBE WASHER RONDELLE RESSORT ARANDELA DE RESORTE
94 5800 500-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA

Baureihe: Gruppe: Benennung: WALZENDREHVORRICHTUNG 21.10.2013


Series: Assembly: 03.55.01 / 01 Designation: DRUM TURNING JIG
08.21 Seite 466
Code de série: Groupe: 2149570 Designation: MECANISME VIREUR TAMBOUR
Código der serie: Grupo: Denominación: DISPOS.GIRATORIO ROD.FRESADOR 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: ZUSATZSITZ 21.10.2013
Series: Assembly: 03.56.01 / 00 Designation: AUXILIARY SEAT
08.21 Seite 467
Code de série: Groupe: 173482 Designation: SIEGE AUXILIAIRE
Código der serie: Grupo: Denominación: ASIENTO ADICIONAL 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 144050 124-9999 1 HALTERAHMEN RECHTS RETAINER FRAME RIGHT CADRE-PORTEUR DROITE MARCO DE FIJACION DERECHA
2 144051 124-9999 1 HALTERAHMEN LINKS RETAINER FRAME LEFT CADRE-PORTEUR GAUCHE MARCO DE FIJACION IZQ.
6 144055 124-9999 2 SITZHALTER SEAT BRACKET SUPPORT SIEGE SOPORTE ASIENTO
7 125308 124-9999 2 DRUCKFEDER COMPRESSION SPRING RESSORT DE PRESSION MUELLE DE PRESIÓN
8 144058 124-9999 2 HALTEWINKEL ANGLE ARBRE CANNELÉ ARBOL ACANALADO
9 4261 124-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
10 39994 124-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
11 95515 124-9999 8 ARMLEHNE ARMREST ACCOUDOIR APOYABRAZOS
12 5806 124-9999 16 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
13 5801 124-9999 16 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
14 110626 124-9999 4 SCHARNIER HINGE CHARNIÈRE CHARNELA
15 144159 124-9999 2 LEHNE BACKREST DOSSIER RESPALDO
16 131753 124-9999 16 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
17 5208 124-9999 16 SCHNORRSCHEIBE WASHER RONDELLE RESSORT ARANDELA DE RESORTE
18 5210 124-9999 16 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
19 8755 124-9999 2 ZUGFEDER TENSION SPRING RESSORT DE TRACTION MUELLE DE TRACCIÓN
20 5943 124-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
21 46115 124-9999 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
22 146390 124-9999 2 ANSCHRAUBPLATTE BOLT-ON PLATE PLAQUE A VISSER PLACA DE ATORNILLAR
23 4301 124-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
24 36126 124-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
25 39994 124-9999 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
26 4261 124-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

Baureihe: Gruppe: Benennung: ZUSATZSITZ 21.10.2013


Series: Assembly: 03.56.01 / 00 Designation: AUXILIARY SEAT
08.21 Seite 468
Code de série: Groupe: 173482 Designation: SIEGE AUXILIAIRE
Código der serie: Grupo: Denominación: ASIENTO ADICIONAL 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: WALZENAUFHÄNG. FCS FB2200-3000 21.10.2013
Series: Assembly: 03.60.01 / 00 Designation: DRUM SUSP. FCS FB2200-3000
08.21 Seite 469
Code de série: Groupe: 170464 Designation: SUSP. FRAISE FCS FB2200-3000
Código der serie: Grupo: Denominación: SUSP.FRESA FCS FB2200-3000 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 165374 124-9999 1 WALZENGEHÄÜSE MILLING DRUM HOUSING CARTER TAMBOUR DE FRAISE CAJA RODILLO FRESADOR
2 18457 124-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
3 32111 124-9999 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
4 57294 124-9999 8 T-NUTSTEIN T-SLOT NUT ECROU EN T POUR RAINURES TUERCA CORREDERA RANURA EN T
5 124927 124-474 1 ABDECKGUMMI COVERING RUBBER CAOUTCHOUC DE RECOUVREMENT GOMA COBERTERA
6 38563 124-474 1 LEISTE RAIL BARRE LISTÓN
7 5205 124-474 6 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
8 5211 124-474 12 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
9 5210 124-474 6 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
10 132113 124-9999 2 ZENTRIERBOLZEN ALIGNMENT BOLT BOULON DE CENTRAGE PERNO DE CENTRAJE
11 10278 124-9999 8 SICHERUNGSRING LOCKING RING BAGUE D'ARRÊT ANILLO FIJADOR
12 113099 124-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
13 4438 124-9999 5 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
15 122439 124-9999 1 ABDICHTUNG SEAL GARNITURE D'ÉTANCHÉITÉ DISPOSITIVO DE OBTURACIÓN
16 122440 124-9999 1 ABDICHTUNG SEAL GARNITURE D'ÉTANCHÉITÉ DISPOSITIVO DE OBTURACIÓN
17 8838 124-9999 4 ABSTREIFER FB50 SCRAPER FB50 REPROFILEUR SB 50 RASCADOR SB 50
18 4220 124-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
19 5274 124-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
20 5268 124-9999 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
21 113183 124-9999 2 FÜHRUNG GUIDE GUIDE GUÍA
22 20500 124-9999 6 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
24 166169 124-9999 1 ABSTREIFERUNTERTEIL SCRAPER BLADE,BASE PART RACLEUR,PARTIE INFERIEURE PLACA RASCADORA,PARTE INFERIOR
25 166208 124-9999 1 ABSTREIFEROBERTEIL SCRAPER BLADE,TOP PART RACLEUR,PARTIE SUPERIEURE PLACA RASCADORA,PARTE SUPERIOR
26 134491 124-9999 4 BOLZEN BOLT BOULON BULÓN
27 121713 124-9999 2 BOLZEN BOLT BOULON BULÓN
28 10336 124-9999 4 SICHERUNGSRING LOCKING RING BAGUE D'ARRÊT ANILLO FIJADOR
29 124470 124-9999 2 BOLZEN BOLT BOULON BULÓN
30 126746 124-9999 2 BOLZEN BOLT BOULON BULÓN
31 112556 124-9999 2 HALTEPLATTE RETAINING PLATE PLAQUE À SUPPORT PLACA SOPORTE
32 5160 124-9999 8 SCHNORRSCHEIBE WASHER RONDELLE RESSORT ARANDELA DE RESORTE
33 146457 124-9999 2 HM-ABSTREIFER B 248 L TYP2 SCRAPER BLADE B 248 L TYPE2 RACLEUR B 248 L TYP2 RASCADOR B 248 L TIPO2
34 146458 124-9999 2 HM-ABSTREIFER B 248 R TYP2 SCRAPER BLADE B 248 R TYPE 2 RACLEUR B 248 R TYP2 RASCADOR B 248 R TIPO2
35 146456 124-9999 5 HM-ABSTREIFER B 248 TYP2 SCRAPER BLADE B 248 TYPE2 RACLEUR B 248 TYP2 RASCADOR B 248 TIPO2
36 146459 124-9999 3 HM-ABSTREIFER B 100 TYP2 SCRAPER BLADE B 100 TYPE2 RACLEUR B 100 TYP2 RASCADOR B 100 TIPO2
Baureihe: Gruppe: Benennung: WALZENAUFHÄNG. FCS FB2200-3000 21.10.2013
Series: Assembly: 03.60.01 / 00 Designation: DRUM SUSP. FCS FB2200-3000
08.21 Seite 470
Code de série: Groupe: 170464 Designation: SUSP. FRAISE FCS FB2200-3000
Código der serie: Grupo: Denominación: SUSP.FRESA FCS FB2200-3000 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: WALZENAUFHÄNG. FCS FB2200-3000 21.10.2013
Series: Assembly: 03.60.01 / 00 Designation: DRUM SUSP. FCS FB2200-3000
08.21 Seite 471
Code de série: Groupe: 170464 Designation: SUSP. FRAISE FCS FB2200-3000
Código der serie: Grupo: Denominación: SUSP.FRESA FCS FB2200-3000 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
37 4419 124-9999 38 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
38 5271 124-9999 38 SCHNORRSCHEIBE WASHER RONDELLE RESSORT ARANDELA DE RESORTE
39 5269 124-9999 38 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
40 122964 124-9999 1 KLINKE LATCH LOQUET TRINQUETE
41 116510 124-9999 1 BOLZEN BOLT BOULON BULÓN
42 34854 124-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
43 5855 124-9999 2 SPLINT SPLIT PIN GOUPILLE FILETÉE FENDUE CHAVETA
44 4264 124-9999 1 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
45 5193 124-9999 1 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
46 8334 124-9999 2 SPANNHÜLSE CLAMPING SLEEVE DOUILLE DE SERRAGE MANGUITO DE APRIETE
47 1105 124-9999 4 SCHMIERNIPPEL GREASING NIPPLE GRAISSEUR ENGRASADOR
48 11181 124-9999 4 KAPPE CAP CAPUCHON CAPERUZA
50 4433 124-9999 10 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
51 23935 124-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
52 155640 124-9999 2 LEISTE RAIL BARRE LISTÓN
53 4491 124-9999 6 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
54 134813 124-9999 1 GEHÄUSE HOUSING BOÎTIER CARCASA
55 134814 124-9999 1 GEHÄUSE HOUSING BOÎTIER CARCASA
68 132596 124-9999 2 HYDRAULIKZYLINDER HYDRAULIC CYLINDER CYLINDRE HYDRAULIQUE CILINDRO HIDRÁULICO
69 132067 124-9999 2 DICHTSATZ SET OF SEALS KIT DE JOINTS KIT DE JUNTAS
70 164622 124-9999 1 KONSOLE CONSOLE CONSOLE CONSOLA
71 4300 124-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
75 118435 124-9999 1 SEGMENT SEGMENT SEGMENT SEGMENTO
76 4629 124-9999 6 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
77 146460 124-9999 1 HM-ABSTREIFER B 145 R TYP2 SCRAPER BLADE B 145 R TYPE2 RACLEUR B 145 R TYP2 RASCADOR B 145 R TIPO2
78 134894 124-9999 1 GEHÄUSE FB3650 HOUSING CARTER CAJA
79 134843 124-9999 1 ABDICHTUNG FB3650 SEALING ETANCHEITE ESTANCACION

Baureihe: Gruppe: Benennung: WALZENAUFHÄNG. FCS FB2200-3000 21.10.2013


Series: Assembly: 03.60.01 / 00 Designation: DRUM SUSP. FCS FB2200-3000
08.21 Seite 472
Code de série: Groupe: 170464 Designation: SUSP. FRAISE FCS FB2200-3000
Código der serie: Grupo: Denominación: SUSP.FRESA FCS FB2200-3000 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: WALZENAUFHÄNG. FCS FB3500-4300 21.10.2013
Series: Assembly: 03.60.02 / 00 Designation: DRUM SUSP. FCS FB3500-4300
08.21 Seite 473
Code de série: Groupe: 171805 Designation: SUSP.FRAISE FCS FB3500-4300
Código der serie: Grupo: Denominación: SUSP.FRESA FCS FB3500-4300 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 165385 124-9999 1 WALZENGEHÄUSE MILLING DRUM HOUSING CARTER TAMBOUR DE FRAISE CAJA RODILLO FRESADOR
2 164622 124-9999 1 KONSOLE CONSOLE CONSOLE CONSOLA
3 18457 124-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
4 32111 124-9999 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
5 57294 124-9999 8 T-NUTSTEIN T-SLOT NUT ECROU EN T POUR RAINURES TUERCA CORREDERA RANURA EN T
6 124927 124-9999 1 ABDECKGUMMI COVERING RUBBER CAOUTCHOUC DE RECOUVREMENT GOMA COBERTERA
7 38563 124-9999 1 LEISTE RAIL BARRE LISTÓN
8 5205 124-9999 6 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
9 5211 124-9999 12 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
10 5210 124-9999 6 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
11 132113 124-9999 2 ZENTRIERBOLZEN ALIGNMENT BOLT BOULON DE CENTRAGE PERNO DE CENTRAJE
12 113099 124-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
13 48950 124-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
14 21955 124-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
15 4491 124-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
16 134814 124-9999 1 GEHÄUSE HOUSING BOÎTIER CARCASA
17 134813 124-9999 1 GEHÄUSE HOUSING BOÎTIER CARCASA
18 122440 124-9999 1 ABDICHTUNG SEAL GARNITURE D'ÉTANCHÉITÉ DISPOSITIVO DE OBTURACIÓN
19 122439 124-9999 1 ABDICHTUNG SEAL GARNITURE D'ÉTANCHÉITÉ DISPOSITIVO DE OBTURACIÓN
20 4433 124-9999 10 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
21 23935 124-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
22 8838 124-9999 7 ABSTREIFER FB50 SCRAPER FB50 REPROFILEUR SB 50 RASCADOR SB 50
23 4220 124-9999 7 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
24 5274 124-9999 7 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
25 5268 124-9999 7 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
26 113183 124-9999 2 FÜHRUNG GUIDE GUIDE GUÍA
27 20500 124-9999 6 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
29 157969 124-9999 1 ABSTREIFERUNTERTEIL SCRAPER BLADE,BASE PART RACLEUR,PARTIE INFERIEURE PLACA RASCADORA,PARTE INFERIOR
30 157968 124-9999 1 ABSTREIFEROBERTEIL SCRAPER BLADE,TOP PART RACLEUR,PARTIE SUPERIEURE PLACA RASCADORA,PARTE SUPERIOR
31 146458 124-9999 2 HM-ABSTREIFER B 248 R TYP2 SCRAPER BLADE B 248 R TYPE 2 RACLEUR B 248 R TYP2 RASCADOR B 248 R TIPO2
32 146457 124-9999 1 HM-ABSTREIFER B 248 L TYP2 SCRAPER BLADE B 248 L TYPE2 RACLEUR B 248 L TYP2 RASCADOR B 248 L TIPO2
33 146456 124-9999 11 HM-ABSTREIFER B 248 TYP2 SCRAPER BLADE B 248 TYPE2 RACLEUR B 248 TYP2 RASCADOR B 248 TIPO2
34 4419 124-9999 52 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
35 5271 124-9999 52 SCHNORRSCHEIBE WASHER RONDELLE RESSORT ARANDELA DE RESORTE
Baureihe: Gruppe: Benennung: WALZENAUFHÄNG. FCS FB3500-4300 21.10.2013
Series: Assembly: 03.60.02 / 00 Designation: DRUM SUSP. FCS FB3500-4300
08.21 Seite 474
Code de série: Groupe: 171805 Designation: SUSP.FRAISE FCS FB3500-4300
Código der serie: Grupo: Denominación: SUSP.FRESA FCS FB3500-4300 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: WALZENAUFHÄNG. FCS FB3500-4300 21.10.2013
Series: Assembly: 03.60.02 / 00 Designation: DRUM SUSP. FCS FB3500-4300
08.21 Seite 475
Code de série: Groupe: 171805 Designation: SUSP.FRAISE FCS FB3500-4300
Código der serie: Grupo: Denominación: SUSP.FRESA FCS FB3500-4300 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
36 5269 124-9999 52 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
37 118435 124-9999 1 SEGMENT SEGMENT SEGMENT SEGMENTO
39 4629 124-9999 6 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
41 146460 124-9999 1 HM-ABSTREIFER B 145 R TYP2 SCRAPER BLADE B 145 R TYPE2 RACLEUR B 145 R TYP2 RASCADOR B 145 R TIPO2
42 134491 124-9999 8 BOLZEN BOLT BOULON BULÓN
43 10278 124-9999 16 SICHERUNGSRING LOCKING RING BAGUE D'ARRÊT ANILLO FIJADOR
44 112556 124-9999 2 HALTEPLATTE RETAINING PLATE PLAQUE À SUPPORT PLACA SOPORTE
45 5160 124-9999 8 SCHNORRSCHEIBE WASHER RONDELLE RESSORT ARANDELA DE RESORTE
46 121713 124-9999 2 BOLZEN BOLT BOULON BULÓN
47 10336 124-9999 4 SICHERUNGSRING LOCKING RING BAGUE D'ARRÊT ANILLO FIJADOR
48 1105 124-9999 4 SCHMIERNIPPEL GREASING NIPPLE GRAISSEUR ENGRASADOR
49 11181 124-9999 4 KAPPE CAP CAPUCHON CAPERUZA
50 159908 124-9999 2 BOLZEN BOLT BOULON BULÓN
51 126746 124-9999 2 BOLZEN BOLT BOULON BULÓN
52 8334 124-9999 2 SPANNHÜLSE CLAMPING SLEEVE DOUILLE DE SERRAGE MANGUITO DE APRIETE
53 122964 124-9999 1 KLINKE LATCH LOQUET TRINQUETE
54 116510 124-9999 1 BOLZEN BOLT BOULON BULÓN
55 34854 124-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
56 5855 124-9999 2 SPLINT SPLIT PIN GOUPILLE FILETÉE FENDUE CHAVETA
57 4264 124-9999 1 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
58 5193 124-9999 1 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
59 136146 124-9999 1 ABDECKUNG COVER RECOUVREMENT CUBIERTA
60 4261 124-9999 3 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
61 39994 124-9999 3 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
62 134894 124-9999 1 GEHÄUSE FB3650 HOUSING CARTER CAJA
63 134843 124-9999 1 ABDICHTUNG FB3650 SEALING ETANCHEITE ESTANCACION
64 151458 124-9999 2 ANSCHLAG STOP BUTÉE TOPE
65 4308 124-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
66 36126 124-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
67 5129 124-9999 4 SCHNORRSCHEIBE WASHER RONDELLE RESSORT ARANDELA DE RESORTE
68 155640 124-9999 1 LEISTE RAIL BARRE LISTÓN
69 4300 124-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
70 146457 124-9999 1 HM-ABSTREIFER B 248 L TYP2 SCRAPER BLADE B 248 L TYPE2 RACLEUR B 248 L TYP2 RASCADOR B 248 L TIPO2
71 49572 124-9999 4 SCHÄKEL SHACKLE MANILLE GRILLETE
Baureihe: Gruppe: Benennung: WALZENAUFHÄNG. FCS FB3500-4300 21.10.2013
Series: Assembly: 03.60.02 / 00 Designation: DRUM SUSP. FCS FB3500-4300
08.21 Seite 476
Code de série: Groupe: 171805 Designation: SUSP.FRAISE FCS FB3500-4300
Código der serie: Grupo: Denominación: SUSP.FRESA FCS FB3500-4300 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: WALZENAUFHÄNG. FCS FB3500-4300 21.10.2013
Series: Assembly: 03.60.02 / 00 Designation: DRUM SUSP. FCS FB3500-4300
08.21 Seite 477
Code de série: Groupe: 171805 Designation: SUSP.FRAISE FCS FB3500-4300
Código der serie: Grupo: Denominación: SUSP.FRESA FCS FB3500-4300 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
75 146459 124-9999 1 HM-ABSTREIFER B 100 TYP2 SCRAPER BLADE B 100 TYPE2 RACLEUR B 100 TYP2 RASCADOR B 100 TIPO2
76 195349 124-9999 1 ABDECKGUMMI COVERING RUBBER CAOUTCHOUC DE RECOUVREMENT GOMA COBERTERA
77 15132 124-9999 1 LEISTE RAIL BARRE LISTÓN
78 38613 124-9999 7 LEISTE RAIL BARRE LISTÓN
79 5205 124-9999 25 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
80 12247 124-9999 25 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
81 5211 124-9999 50 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA

Baureihe: Gruppe: Benennung: WALZENAUFHÄNG. FCS FB3500-4300 21.10.2013


Series: Assembly: 03.60.02 / 00 Designation: DRUM SUSP. FCS FB3500-4300
08.21 Seite 478
Code de série: Groupe: 171805 Designation: SUSP.FRAISE FCS FB3500-4300
Código der serie: Grupo: Denominación: SUSP.FRESA FCS FB3500-4300 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: FCS FB2200-4300 VERBR.WALZENG. 21.10.2013
Series: Assembly: 03.60.03 / 00 Designation: FCS FB2200-4300 EXTENSION
08.21 Seite 479
Code de série: Groupe: 170684 Designation: FCS FB2200-4300 ELARIGISSEMENT
Código der serie: Grupo: Denominación: FCS FB2200-4300 AMPLIACION 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 165375 124-9999 1 SEITENPLATTE SIDE PLATE PLAQUE LATERALE PLACA LATERAL
2 4434 124-9999 3 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
3 4433 124-9999 5 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
4 164180 124-9999 1 WALZENGEHÄUSE MILLING DRUM HOUSING CARTER TAMBOUR DE FRAISE CAJA RODILLO FRESADOR
5 21955 124-9999 9 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
6 164181 124-9999 1 WALZENGEHÄUSE MILLING DRUM HOUSING CARTER TAMBOUR DE FRAISE CAJA RODILLO FRESADOR
7 21955 124-9999 9 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

Baureihe: Gruppe: Benennung: FCS FB2200-4300 VERBR.WALZENG. 21.10.2013


Series: Assembly: 03.60.03 / 00 Designation: FCS FB2200-4300 EXTENSION
08.21 Seite 480
Code de série: Groupe: 170684 Designation: FCS FB2200-4300 ELARIGISSEMENT
Código der serie: Grupo: Denominación: FCS FB2200-4300 AMPLIACION 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: FCS FB2200-4300 VERBR.ABSTREI. 21.10.2013
Series: Assembly: 03.60.04 / 00 Designation: FCS FB2200-4300 EXTENSION
08.21 Seite 481
Code de série: Groupe: 170771 Designation: FCS FB2200-4300 ELARGISSEMENT
Código der serie: Grupo: Denominación: FCS FB2200-4300 AMPLIACION 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 158385 124-9999 1 ABSTREIFEROBERTEIL SCRAPER BLADE,TOP PART RACLEUR,PARTIE SUPERIEURE PLACA RASCADORA,PARTE SUPERIOR
2 56292 124-9999 10 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
3 29798 124-9999 10 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
4 4817 124-9999 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
5 158616 124-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
6 136649 124-9999 2 ROHR PIPE TUYAU TUBO
7 70636 124-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
8 158386 124-9999 1 ABSTREIFEROBERTEIL SCRAPER BLADE,TOP PART RACLEUR,PARTIE SUPERIEURE PLACA RASCADORA,PARTE SUPERIOR
9 158383 124-9999 1 ABSTREIFERUNTERTEIL SCRAPER BLADE,BASE PART RACLEUR,PARTIE INFERIEURE PLACA RASCADORA,PARTE INFERIOR
10 146457 124-9999 1 HM-ABSTREIFER B 248 L TYP2 SCRAPER BLADE B 248 L TYPE2 RACLEUR B 248 L TYP2 RASCADOR B 248 L TIPO2
11 146461 124-9999 1 HM-ABSTREIFER B 145 L TYP2 SCRAPER BLADE B 145 L TYPE2 RACLEUR B 145 L TYP2 RASCADOR B 145 L TIPO2
12 4419 124-9999 10 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
13 5271 124-9999 10 SCHNORRSCHEIBE WASHER RONDELLE RESSORT ARANDELA DE RESORTE
14 5269 124-9999 10 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
15 4629 124-9999 12 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
16 158384 124-9999 1 ABSTREIFERUNTERTEIL SCRAPER BLADE,BASE PART RACLEUR,PARTIE INFERIEURE PLACA RASCADORA,PARTE INFERIOR
17 146457 124-9999 1 HM-ABSTREIFER B 248 L TYP2 SCRAPER BLADE B 248 L TYPE2 RACLEUR B 248 L TYP2 RASCADOR B 248 L TIPO2
18 146456 124-9999 1 HM-ABSTREIFER B 248 TYP2 SCRAPER BLADE B 248 TYPE2 RACLEUR B 248 TYP2 RASCADOR B 248 TIPO2
19 146515 124-9999 2 HM-ABSTREIFER B 145 TYP2 SCRAPER BLADE B 145 TYPE 2 RACLEUR B 145 TYP2 RASCADOR B 145 TIPO2
20 4419 124-9999 16 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
21 5271 124-9999 16 SCHNORRSCHEIBE WASHER RONDELLE RESSORT ARANDELA DE RESORTE
22 5269 124-9999 16 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
23 146460 124-9999 1 HM-ABSTREIFER B 145 R TYP2 SCRAPER BLADE B 145 R TYPE2 RACLEUR B 145 R TYP2 RASCADOR B 145 R TIPO2
24 146458 124-9999 1 HM-ABSTREIFER B 248 R TYP2 SCRAPER BLADE B 248 R TYPE 2 RACLEUR B 248 R TYP2 RASCADOR B 248 R TIPO2

Baureihe: Gruppe: Benennung: FCS FB2200-4300 VERBR.ABSTREI. 21.10.2013


Series: Assembly: 03.60.04 / 00 Designation: FCS FB2200-4300 EXTENSION
08.21 Seite 482
Code de série: Groupe: 170771 Designation: FCS FB2200-4300 ELARGISSEMENT
Código der serie: Grupo: Denominación: FCS FB2200-4300 AMPLIACION 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: ABSTR.HEBEN/SENKEN FB3500-4300 21.10.2013
Series: Assembly: 03.61.01 / 00 Designation: SCRAPER RAISE / LOWER
08.21 Seite 483
Code de série: Groupe: 171651 Designation: RACLEUR SOULEV. / ABAISS.
Código der serie: Grupo: Denominación: RASCADOR BAJAR / SUBIR 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 132596 124-9999 4 HYDRAULIKZYLINDER HYDRAULIC CYLINDER CYLINDRE HYDRAULIQUE CILINDRO HIDRÁULICO
2 132067 124-9999 4 DICHTSATZ SET OF SEALS KIT DE JOINTS KIT DE JUNTAS
3 1499 124-9999 9 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
4 31428 124-9999 17 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE
5 3929 124-9999 7 EINSTELLBARE L-VERSCHRAUBUNG ADJ.MALE STUD TEE-STUD BARREL TE RENVERSE ORIENTABLE RACOR EN L AJUSTABLE
6 1645 124-9999 4 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
7 90680 124-9999 4 GERADER EINSCHRAUBSTUTZEN STUD STANDPIPE ADAPTOR RACCORD D'ORIENTATION PITON RECTO PARA ENROSCAR
8 4453 124-9999 4 DROSSELRÜCKSCHLAGVENTIL ORIFICE CHECK VALVE SOUPAPE D'ÉTRANGLEMENT RETENUEVÁLVULA MARIPOSA RETENCIÓN
9 1126 124-9999 17 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
10 15603 124-9999 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
11 15605 124-9999 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
12 51005 124-9999 4 GERADE VERBINDUNG STRAIGHT COUPLING UNION DOUBLE RACOR RECTO
13 78038 124-9999 4 KUPPLUNGSSTECKER COUPLING PLUG FICHE DE JONCTION CLAVIJA DE UNIÓN
14 78041 124-9999 4 STAUBKAPPE DUST CAP CAPUCHON ANTI-POUSSIERE CAPERUZA GUARDAPOLVO
15 78039 124-9999 4 KUPPLUNGSMUFFE COUPLING SLEEVE MANCHON D'ACCOUPLEMENT MANGUITO DE ACOPLAMIENTO
16 78040 124-9999 4 STAUBKAPPE DUST CAP CAPUCHON ANTI-POUSSIERE CAPERUZA GUARDAPOLVO
17 114162 124-9999 1 DRUCKBEGRENZUNGSVENTIL PRESSURE-RELIEF VALVE LIMITEUR DE PRESSION VÁLVULA LIMITADORA DE PRESIÓN
18 137261 124-9999 1 HYDRAULIK-WEGEVENTIL DIRECTIONAL VALVE DISTRIBUTEUR HYDRAULIQUE VALV.HIDR.DE DISTRIBUCION
19 114131 124-9999 1 HYDRAULIK-WEGEVENTIL DIRECTIONAL VALVE DISTRIBUTEUR HYDRAULIQUE VALV.HIDR.DE DISTRIBUCION
20 114160 124-9999 2 MAGNETSPULE SOLENOID COIL BOBINE EXCITATRICE BOBINA MAGNÉTICA
21 114161 124-9999 1 DICHTSATZ SET OF SEALS KIT DE JOINTS KIT DE JUNTAS
22 20982 124-9999 4 SCHRAUBENSATZ SCREW KIT JEU DE VIS TORNILLO KIT
23 118850 124-9999 3 LEITUNGSDOSE MIT KABEL FEMALE PLUG WITH CABLE PRISE DE COURANT CONDUITE CAJA CONDUCTOR
24 21041 124-9999 5 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
25 3406 124-9999 1 ANSCHLUSSPLATTE CONNECTION PLATE PLAQUE DE RACCORD PLACA DE CONEXIÓN
26 110346 124-9999 1 DRUCKREDUZIERVENTIL PRESSURE REDUCTION VALVE SOUPAPE REDUCT.PRESSION VALV.REDUCTORA PRESION
27 5492 124-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
28 3622 124-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
29 4646 124-9999 4 MINIMESS-STUTZEN MEASURING CONNECTOR TUBUL.RACCORD DE MESURE RACOR DE MEDICIÓN
30 116682 124-9999 1 MESSCHLAUCH MEASURING HOSE TUYAU FLEXIBLE DE MESURE TUBO FLEXIBLE DE MEDICION
31 4643 124-9999 1 SCHRAUBKUPPLUNG SCREWED JOINT RACCORD À VIS JUNTA A ROSCA
32 9922 124-9999 1 VERSCHLUSS-SCHRAUBE SCREWED SEALING PLUG VIS DE FERMETURE TORNILLO DE CIERRE
33 53465 124-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
34 1705 124-9999 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
Baureihe: Gruppe: Benennung: ABSTR.HEBEN/SENKEN FB3500-4300 21.10.2013
Series: Assembly: 03.61.01 / 00 Designation: SCRAPER RAISE / LOWER
08.21 Seite 484
Code de série: Groupe: 171651 Designation: RACLEUR SOULEV. / ABAISS.
Código der serie: Grupo: Denominación: RASCADOR BAJAR / SUBIR 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: ABSTR.HEBEN/SENKEN FB3500-4300 21.10.2013
Series: Assembly: 03.61.01 / 00 Designation: SCRAPER RAISE / LOWER
08.21 Seite 485
Code de série: Groupe: 171651 Designation: RACLEUR SOULEV. / ABAISS.
Código der serie: Grupo: Denominación: RASCADOR BAJAR / SUBIR 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
35 3934 124-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
36 4959 124-9999 1 MANOMETERVERSCHRAUBUNG PARALLE FEMALE STUD COUPLING UNION SIMPLE FEMELLE ROSCA ENPALME MANOMETRO
37 11179 124-9999 1 DICHTRING SEALING RING BAGUE À LÈVRES ANILLO DE JUNTA
38 140080 124-9999 1 MANOMETER PRESSURE GAUGE MANOMÈTRE MANÓMETRO
39 137941 124-9999 1 ENDSCHALTER LIMIT SWITCH INTERRUPTEUR DE FIN DE COURSE INTERRUPTOR DE FIN DE CARRERA
40 16998 124-9999 1 ANTRIEBS-KOPF SWITCH CONNECTOR PARTIE FICHE ELECTRIQUE CABEZAL IMPULSOR
41 16997 124-9999 1 POSITIONS-SCHALTER POSITION SWITCH COMMUTATEUR A POSITION COMMUTADOR POSICION
42 107697 124-9999 1 STECKER PLUG FICHE CLAVIJA
43 17000 124-9999 1 ROLLEN-HEBEL ROLLER LEVER LEVIER A GALET PALANCA
44 58548 124-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
45 10187 124-9999 1 LEITUNGSDOSE FEMALE PLUG PRISE DE COURANT CONDUITE CAJA CONDUCTOR
46 6912 124-9999 1 KABELVERSCHRAUBUNG CABLE JOINT RACCORD DE CÂBLE CONEXIÓN DE CABLE
47 6445 124-9999 1 DRUCKBEGRENZUNGSVENTIL PRESSURE-RELIEF VALVE LIMITEUR DE PRESSION VÁLVULA LIMITADORA DE PRESIÓN
48 137941 363-9999 2 ENDSCHALTER LIMIT SWITCH INTERRUPTEUR DE FIN DE COURSE INTERRUPTOR DE FIN DE CARRERA
49 17000 363-9999 2 ROLLEN-HEBEL ROLLER LEVER LEVIER A GALET PALANCA
50 2070706 363-9999 2 ENDSCHALTERBETÄTIGUNG LIMIT SWITCH ACTUATION DISP.INTERRUPT. FINAL DISPÓS. INTERRUPTOR FINAL
51 4180 363-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
52 5206 363-9999 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
53 5494 363-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
54 2070622 363-9999 2 HALTEBLECH PLATE VIS DE RÉGLAGE TORNILLO DE AJUSTE
55 4179 363-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
56 158125 363-9999 4 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
57 4178 363-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

Baureihe: Gruppe: Benennung: ABSTR.HEBEN/SENKEN FB3500-4300 21.10.2013


Series: Assembly: 03.61.01 / 00 Designation: SCRAPER RAISE / LOWER
08.21 Seite 486
Code de série: Groupe: 171651 Designation: RACLEUR SOULEV. / ABAISS.
Código der serie: Grupo: Denominación: RASCADOR BAJAR / SUBIR 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: WALZENLAGERUNG FCS FB3500-4300 21.10.2013
Series: Assembly: 03.62.01 / 00 Designation: DRUM BEARING FCS FB3500-4300
08.21 Seite 487
Code de série: Groupe: 171738 Designation: PALIER TAMBOUR FCS FB3500-4300
Código der serie: Grupo: Denominación: COJIN.DEL ROD.FCS FB3500-4300 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 134310 124-277 1 RIEMENKASTENOBERTEIL BELT-DRIVE CASE UPPER PART CARTER DE COURROIE PARTIE SUP. CAJA DE CORREA PARTE SUPERIOR
1 2045894 278-499 1 RIEMENKASTENOBERTEIL BELT-DRIVE CASE UPPER PART CARTER DE COURROIE PARTIE SUP. CAJA DE CORREA PARTE SUPERIOR
2 134057 124-499 1 RIEMENKASTENUNTERTEIL FB3800 BELT-DRIVE CASE BASE PART CARTER DE COURROIE PARTIE INF. CAJA DE CORREA PARTE INFERIOR
3 134324 124-499 1 DÄMMPLATTE INSULATION PLATE PLAQUE ISOLANTE PLACA AISLANTE
4 134322 124-499 1 DÄMMPLATTE INSULATION PLATE PLAQUE ISOLANTE PLACA AISLANTE
5 112458 124-499 1 GASFEDER GAS SPRING AMORTISSEUR PNEUMATIQUE AMORTIGUADOR NEUMÁTICO
6 64591 124-499 2 BOLZEN BOLT BOULON BULÓN
7 121804 124-243 1 GRIFFMULDE MIT SCHLOSS HANDLE WITH LOCKING POIGNEE AVEC SERRURE EMPUNADURA P.CERRADURA
8 121805 124-499 3 RIEGEL LOCKING BAR VERROU ESPÁRRAGO DE SUJECIÓN
9 132616 124-499 3 RIEGELFUSS TURNBUCKLE TOURNIQUET ALDABILLA
10 131621 124-499 12 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
11 5801 124-499 12 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
12 5809 124-499 12 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
13 122790 124-499 1 SECHSKANTSTAHL HEXAGON STEEL ACIER HEXAGONAL ACERO EXAGONAL
14 100505 124-499 3 ANTIRUTSCHBELAG ANTI-SLIP COVERING REVÊTEMENT ANTIGLISSE CAPA CONTRA PATINAJE
15 51183 124-499 1 KLEBER ADHESIVE COLLE ADHESIVO
16 39143 124-499 5 WINKEL ANGLE EQUERRE ANGULO
17 4263 124-499 13 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
18 39994 124-499 17 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
19 5193 124-499 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
20 134366 124-499 1 ABDECKUNG COVER RECOUVREMENT CUBIERTA
21 4221 124-499 6 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
22 51958 124-499 6 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
23 4218 124-499 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
25 37614 124-499 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
26 124361 124-499 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
27 4262 124-499 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
28 134127 124-499 1 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA
29 4091 124-499 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
30 57793 124-499 1 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA
31 4179 124-499 1 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
32 5206 124-499 1 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
34 1105 124-499 2 SCHMIERNIPPEL GREASING NIPPLE GRAISSEUR ENGRASADOR
36 120691 124-499 1 LOSLAGER MOVABLE BEARING PALIER LIBRE COJINETE LIBRE
Baureihe: Gruppe: Benennung: WALZENLAGERUNG FCS FB3500-4300 21.10.2013
Series: Assembly: 03.62.01 / 00 Designation: DRUM BEARING FCS FB3500-4300
08.21 Seite 488
Code de série: Groupe: 171738 Designation: PALIER TAMBOUR FCS FB3500-4300
Código der serie: Grupo: Denominación: COJIN.DEL ROD.FCS FB3500-4300 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: WALZENLAGERUNG FCS FB3500-4300 21.10.2013
Series: Assembly: 03.62.01 / 00 Designation: DRUM BEARING FCS FB3500-4300
08.21 Seite 489
Code de série: Groupe: 171738 Designation: PALIER TAMBOUR FCS FB3500-4300
Código der serie: Grupo: Denominación: COJIN.DEL ROD.FCS FB3500-4300 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
37 116258 124-499 1 LAGERWELLE BEARING SHAFT ARBRE DE PALIER ARBOL DEL COJINETE
38 35815 124-499 16 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
39 23355 124-499 1 GLEITRINGDICHTUNG AXIAL FACE SEAL GARNITURE ÉTANCHE ANNEAU GLIS. JUNTA DESLIZANTE
40 116274 124-499 1 LAGERGEHÄUSE BEARING HOUSING BOÎTIER DE PALIER CARCASA DEL COJINETE
41 25490 124-499 1 PENDELROLLENLAGER SPHERICAL ROLLER BEARING ROULEMENT À ROTULE RODAMIENTO RODILLOS A RÓTULA
42 25502 124-499 1 SICHERUNGSRING LOCKING RING BAGUE D'ARRÊT ANILLO FIJADOR
43 25492 124-499 1 O-RING O-RING SEAL JOINT TORIQUE ANILLO TOROÏDAL
44 116284 124-499 1 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA
45 116302 124-499 1 HALTEBLECH PLATE VIS DE RÉGLAGE TORNILLO DE AJUSTE
46 84803 124-232 2 VERSCHLUSS-SCHRAUBE SCREWED SEALING PLUG VIS DE FERMETURE TORNILLO DE CIERRE
46 192799 233-499 2 VERSCHLUSS-SCHRAUBE SCREWED SEALING PLUG VIS DE FERMETURE TORNILLO DE CIERRE
47 4266 124-499 6 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
48 49296 124-499 1 O-RING O-RING SEAL JOINT TORIQUE ANILLO TOROÏDAL
49 112600 124-208 1 GETRIEBE GEARBOX TRANSMISSION CAJA DE CAMBIOS
49 180038 209-499 1 GETRIEBE GEARBOX TRANSMISSION CAJA DE CAMBIOS
50 4630 124-499 38 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
51 160827 124-499 2 STOPFEN PLUG BOUCHON BULÓN
52 114251 124-499 16 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
53 118547 124-499 1 KEILRIEMENSCHEIBE V-BELT PULLEY POULIE À GORGE POLEA DE CORREA TRAPEZOÏDAL
54 56061 124-499 8 SPANNSCHEIBE STRAIN WASHER RONDELLE ÉLASTIQUE BOMBÉE ARANDELA ELÁSTICA TENSORA
55 80304 124-499 1 ADAPTER ADAPTER RACCORD ADAPTADOR
56 8338 124-499 1 SPANNHÜLSE CLAMPING SLEEVE DOUILLE DE SERRAGE MANGUITO DE APRIETE
57 70821 124-499 1 KURBEL CRANK CLIQUET CARRACA
58 5201 124-499 1 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
59 5192 124-499 1 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
60 7750 124-499 1 WELLENDICHTRING SHAFT SEAL GARNITURE ÉTANCHE DE L'ARBRE JUNTA DE EJE
61 170397 145-499 1 LOCHBLECH PERFORATED PLATE TÔLE PERFORÉE CHAPA PERFORADA
62 170005 145-499 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
63 12247 145-499 8 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
64 5211 145-499 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
65 9843 145-499 2 SPLINT SPLIT PIN GOUPILLE FILETÉE FENDUE CHAVETA
66 2157164 540-499 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
67 51958 540-499 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
68 5275 540-499 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
Baureihe: Gruppe: Benennung: WALZENLAGERUNG FCS FB3500-4300 21.10.2013
Series: Assembly: 03.62.01 / 00 Designation: DRUM BEARING FCS FB3500-4300
08.21 Seite 490
Code de série: Groupe: 171738 Designation: PALIER TAMBOUR FCS FB3500-4300
Código der serie: Grupo: Denominación: COJIN.DEL ROD.FCS FB3500-4300 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: WALZENLAGERUNG FCS FB3500-4300 21.10.2013
Series: Assembly: 03.62.01 / 00 Designation: DRUM BEARING FCS FB3500-4300
08.21 Seite 491
Code de série: Groupe: 171738 Designation: PALIER TAMBOUR FCS FB3500-4300
Código der serie: Grupo: Denominación: COJIN.DEL ROD.FCS FB3500-4300 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
69 13851 540-499 2 SICHERUNGSRING LOCKING RING BAGUE D'ARRÊT ANILLO FIJADOR
70 4218 124-539 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
70 4218 540-499 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
71 5274 124-539 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
71 5274 540-499 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA

Baureihe: Gruppe: Benennung: WALZENLAGERUNG FCS FB3500-4300 21.10.2013


Series: Assembly: 03.62.01 / 00 Designation: DRUM BEARING FCS FB3500-4300
08.21 Seite 492
Code de série: Groupe: 171738 Designation: PALIER TAMBOUR FCS FB3500-4300
Código der serie: Grupo: Denominación: COJIN.DEL ROD.FCS FB3500-4300 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: ANTRIEB-WALZE FCS FB3500-4300 21.10.2013
Series: Assembly: 03.63.01 / 00 Designation: DR.MILLING DRUM FCS 3500-4300
08.21 Seite 493
Code de série: Groupe: 182942 Designation: ENTR.FRAISE FCS 3500-4300
Código der serie: Grupo: Denominación: ACC.ROD.FRESADOR FCS 3500-4300 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
33 118547 124-9999 2 KEILRIEMENSCHEIBE V-BELT PULLEY POULIE À GORGE POLEA DE CORREA TRAPEZOÏDAL
34 134734 124-9999 2 KRAFTBAND POWER BELT COMPOUND UNIT COURROIE TRAPEZ.MULTIPLE CORREA TRAPEZ.MULTIPLE
35 4630 124-9999 24 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
36 56061 124-9999 24 SPANNSCHEIBE STRAIN WASHER RONDELLE ÉLASTIQUE BOMBÉE ARANDELA ELÁSTICA TENSORA
37 134323 124-9999 1 SPANNARM TENSIONER ARM BRAS TENDEUR BRAZO TENSOR
39 35957 124-9999 2 VERSCHLUSS-SCHRAUBE SCREWED SEALING PLUG VIS DE FERMETURE TORNILLO DE CIERRE
40 133791 124-9999 1 ANTRIEBSWELLE DRIVE SHAFT ARBRE D'ENTRAÎNEMENT EJE DE ACCIONAMIENTO
41 122326 124-9999 2 PENDELROLLENLAGER SPHERICAL ROLLER BEARING ROULEMENT À ROTULE RODAMIENTO RODILLOS A RÓTULA
42 51537 124-9999 2 O-RING O-RING SEAL JOINT TORIQUE ANILLO TOROÏDAL
43 134402 124-9999 2 FLANSCH FLANGE BRIDE BRIDA
44 4467 124-9999 12 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
45 5197 124-9999 20 SCHNORRSCHEIBE WASHER RONDELLE RESSORT ARANDELA DE RESORTE
46 7750 124-9999 2 WELLENDICHTRING SHAFT SEAL GARNITURE ÉTANCHE DE L'ARBRE JUNTA DE EJE
47 120158 124-9999 2 INNENRING INNER RING BAGUE INTÉRIEURE ANILLO INTERIOR
48 11778 124-9999 2 O-RING O-RING SEAL JOINT TORIQUE ANILLO TOROÏDAL
49 133792 124-9999 2 FLANSCH FLANGE BRIDE BRIDA
50 134397 124-9999 2 FLANSCH FLANGE BRIDE BRIDA
51 4264 124-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
52 9087 124-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
56 143873 124-9999 1 VENTIL VALVE VALVE VÁLVULA
57 12119 124-9999 1 VERSCHLUSS-SCHRAUBE SCREWED SEALING PLUG VIS DE FERMETURE TORNILLO DE CIERRE
58 169379 124-236 1 ÖLBEHÄLTER OIL TANK RESERVOIR D'HUILE DEPOSITO DE ACEITE
59 42915 124-236 1 KUPFERRING COPPER RING BAGUE CUIVRE ANILLO DE COBRE
60 132548 124-236 1 GERADE AUFSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
FEMALE STUD COUPLING UNION FEMALE RACOR DE ENPALME RECTO
61 51006 124-9999 1 GERADE VERBINDUNG STRAIGHT COUPLING UNION DOUBLE RACOR RECTO
62 3366 124-9999 1 GERADE SCHOTTVERSCHRAUBUNG BULKHEAD COUPLING UNION DOUBLE DE CLOISON RACOR RECTO PARA MAMPARO
63 1116 124-9999 1 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE
64 8730 124-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
65 169420 124-236 1 ABDECKUNG COVER RECOUVREMENT CUBIERTA
66 5942 124-236 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
67 46115 124-236 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
68 5800 124-236 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
70 110416 237-9999 1 DRUCKLUFTBEHÄLTER AIR TANK RESERVOIR AIR COMPR. DEPOSITO AIRE COMPRIMIDA
71 195466 237-9999 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
Baureihe: Gruppe: Benennung: ANTRIEB-WALZE FCS FB3500-4300 21.10.2013
Series: Assembly: 03.63.01 / 00 Designation: DR.MILLING DRUM FCS 3500-4300
08.21 Seite 494
Code de série: Groupe: 182942 Designation: ENTR.FRAISE FCS 3500-4300
Código der serie: Grupo: Denominación: ACC.ROD.FRESADOR FCS 3500-4300 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: ANTRIEB-WALZE FCS FB3500-4300 21.10.2013
Series: Assembly: 03.63.01 / 00 Designation: DR.MILLING DRUM FCS 3500-4300
08.21 Seite 495
Code de série: Groupe: 182942 Designation: ENTR.FRAISE FCS 3500-4300
Código der serie: Grupo: Denominación: ACC.ROD.FRESADOR FCS 3500-4300 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
72 76297 237-9999 1 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
73 10153 237-9999 3 DRUCKRING SEALING RING BAGUE DE PRESSION ARO DE PRESION
74 10838 237-9999 3 O-RING O-RING SEAL JOINT TORIQUE ANILLO TOROÏDAL
75 10272 237-9999 1 VERSCHLUSS-SCHRAUBE SCREWED SEALING PLUG VIS DE FERMETURE TORNILLO DE CIERRE
76 56824 237-9999 1 ENTLÜFTUNGSFILTER BREATHER FILTER FILTRE DE DÉGAGEMENT D'AIR FILTRO DEL VENTILADOR
77 195476 237-9999 1 ADAPTER ADAPTER RACCORD ADAPTADOR
78 2774 237-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
79 4181 237-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
80 51957 237-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
81 12247 237-9999 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL

Baureihe: Gruppe: Benennung: ANTRIEB-WALZE FCS FB3500-4300 21.10.2013


Series: Assembly: 03.63.01 / 00 Designation: DR.MILLING DRUM FCS 3500-4300
08.21 Seite 496
Code de série: Groupe: 182942 Designation: ENTR.FRAISE FCS 3500-4300
Código der serie: Grupo: Denominación: ACC.ROD.FRESADOR FCS 3500-4300 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: RIEMENSPANNEINR. FCS 3500-4300 21.10.2013
Series: Assembly: 03.64.01 / 00 Designation: BELT TENSION.UNIT FCS3500-4300
08.21 Seite 497
Code de série: Groupe: 183535 Designation: TENDEUR DE COURR. FCS3500-4300
Código der serie: Grupo: Denominación: TENSOR DE CORREA FCS3500-4300 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 134100 124-9999 1 LAGERBOCK BEARING BLOCK PALIER SOPORTE
2 134171 124-9999 1 SCHWINGE ROCKER BIELLE BALANCÍN
3 4363 124-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
4 23935 124-9999 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
5 134432 124-9999 1 SPINDEL SPINDLE BROCHE HUSILLO
6 76648 124-9999 1 GABELKOPF FORK HEAD FOURCHETTE HORQUILLA
7 4803 124-9999 1 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
8 134438 124-9999 1 GABELKOPF FORK HEAD FOURCHETTE HORQUILLA
9 4804 124-9999 1 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
10 1322 124-9999 2 BOLZEN BOLT BOULON BULÓN
11 4821 124-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
12 9855 124-9999 2 SPLINT SPLIT PIN GOUPILLE FILETÉE FENDUE CHAVETA
13 120968 124-9999 4 GELENKLAGER ROD END BALL JOINT ARTICULATION À ROTULE COJINETE ARTICULADO
14 10336 124-9999 4 SICHERUNGSRING LOCKING RING BAGUE D'ARRÊT ANILLO FIJADOR
15 134423 124-9999 2 LAGERBOLZEN BEARING BOLT BOULON DE PALIER PERNO DE COJINETE
16 1105 124-9999 4 SCHMIERNIPPEL GREASING NIPPLE GRAISSEUR ENGRASADOR
17 11181 124-9999 4 KAPPE CAP CAPUCHON CAPERUZA
18 57301 124-9999 2 HYDRAULIKZYLINDER HYDRAULIC CYLINDER CYLINDRE HYDRAULIQUE CILINDRO HIDRÁULICO
19 10481 124-9999 2 GABELKOPF FORK HEAD FOURCHETTE HORQUILLA
20 38870 124-9999 2 DICHTSATZ SET OF SEALS KIT DE JOINTS KIT DE JUNTAS
21 34465 124-9999 4 BOLZEN BOLT BOULON BULÓN
22 5158 124-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
23 5849 124-9999 4 SPLINT SPLIT PIN GOUPILLE FILETÉE FENDUE CHAVETA
24 1114 124-9999 4 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
25 31428 124-9999 5 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE
26 3929 124-9999 4 EINSTELLBARE L-VERSCHRAUBUNG ADJ.MALE STUD TEE-STUD BARREL TE RENVERSE ORIENTABLE RACOR EN L AJUSTABLE
27 1645 124-9999 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
28 1648 124-9999 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
29 3928 124-9999 2 GERADE SCHOTTVERSCHRAUBUNG BULKHEAD COUPLING UNION DOUBLE DE CLOISON RACOR RECTO PARA MAMPARO
30 90680 124-9999 2 GERADER EINSCHRAUBSTUTZEN STUD STANDPIPE ADAPTOR RACCORD D'ORIENTATION PITON RECTO PARA ENROSCAR
31 78038 124-9999 2 KUPPLUNGSSTECKER COUPLING PLUG FICHE DE JONCTION CLAVIJA DE UNIÓN
32 78041 124-9999 2 STAUBKAPPE DUST CAP CAPUCHON ANTI-POUSSIERE CAPERUZA GUARDAPOLVO
33 78039 124-9999 2 KUPPLUNGSMUFFE COUPLING SLEEVE MANCHON D'ACCOUPLEMENT MANGUITO DE ACOPLAMIENTO
34 78040 124-9999 2 STAUBKAPPE DUST CAP CAPUCHON ANTI-POUSSIERE CAPERUZA GUARDAPOLVO
Baureihe: Gruppe: Benennung: RIEMENSPANNEINR. FCS 3500-4300 21.10.2013
Series: Assembly: 03.64.01 / 00 Designation: BELT TENSION.UNIT FCS3500-4300
08.21 Seite 498
Code de série: Groupe: 183535 Designation: TENDEUR DE COURR. FCS3500-4300
Código der serie: Grupo: Denominación: TENSOR DE CORREA FCS3500-4300 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: RIEMENSPANNEINR. FCS 3500-4300 21.10.2013
Series: Assembly: 03.64.01 / 00 Designation: BELT TENSION.UNIT FCS3500-4300
08.21 Seite 499
Code de série: Groupe: 183535 Designation: TENDEUR DE COURR. FCS3500-4300
Código der serie: Grupo: Denominación: TENSOR DE CORREA FCS3500-4300 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
35 1126 124-9999 3 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
36 51322 124-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
37 155103 124-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
40 31446 124-9999 1 ÜBERWURFMUTTER CAP NUT ECROU-RACCORD TUERCA ROSCADA
41 5971 124-9999 1 BLINDSTOPFEN DUMMY PLUG BOUCHON TAPÓN CIEGO
43 3934 124-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
44 35346 124-9999 1 MEMBRANSPEICHER ACCUMULATOR RESERVOIR A PRESSION ACUMULADOR A MEMBRANA
45 6393 124-9999 1 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
46 1499 124-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
47 9704 124-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
48 98686 124-9999 1 EINSTELLBARE L-VERSCHRAUBUNG ADJ.MALE STUD TEE-STUD BARREL TE RENVERSE ORIENTABLE RACOR EN L AJUSTABLE
49 6546 124-9999 1 MESSCHLAUCH MEASURING HOSE TUYAU FLEXIBLE DE MESURE TUBO FLEXIBLE DE MEDICION
50 4643 124-9999 1 SCHRAUBKUPPLUNG SCREWED JOINT RACCORD À VIS JUNTA A ROSCA
51 9922 124-9999 1 VERSCHLUSS-SCHRAUBE SCREWED SEALING PLUG VIS DE FERMETURE TORNILLO DE CIERRE
52 114158 124-9999 1 DRUCKREDUZIERVENTIL PRESSURE REDUCTION VALVE SOUPAPE REDUCT.PRESSION VALV.REDUCTORA PRESION
53 134395 124-9999 1 DRUCKREDUZIERVENTIL PRESSURE REDUCTION VALVE SOUPAPE REDUCT.PRESSION VALV.REDUCTORA PRESION
55 14747 124-9999 1 DICHTSATZ SET OF SEALS KIT DE JOINTS KIT DE JUNTAS
56 58916 124-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
57 131097 124-9999 1 LEITUNGSDOSE 30V AC/DC FEMALE PLUG 30V AC/DC PRISE DE COURANT CONDUITE 30V CAJA CONDUCTOR 30V
58 21041 124-9999 1 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
59 14747 124-9999 1 DICHTSATZ SET OF SEALS KIT DE JOINTS KIT DE JUNTAS

Baureihe: Gruppe: Benennung: RIEMENSPANNEINR. FCS 3500-4300 21.10.2013


Series: Assembly: 03.64.01 / 00 Designation: BELT TENSION.UNIT FCS3500-4300
08.21 Seite 500
Code de série: Groupe: 183535 Designation: TENDEUR DE COURR. FCS3500-4300
Código der serie: Grupo: Denominación: TENSOR DE CORREA FCS3500-4300 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: KANTENSCH.AUF/AB FB2200-FB3000 21.10.2013
Series: Assembly: 03.65.01 / 00 Designation: SIDE PLATE UP/DOWN FB2200-3000
08.21 Seite 501
Code de série: Groupe: 170510 Designation: PROTEGE-ARETE SOULEV./ABAISSEM
Código der serie: Grupo: Denominación: SUBIDA/BAJADA PROT.FRESA 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 163871 124-9999 4 HYDRAULIKZYLINDER HYDRAULIC CYLINDER CYLINDRE HYDRAULIQUE CILINDRO HIDRÁULICO
2 55812 124-9999 4 DICHTSATZ SET OF SEALS KIT DE JOINTS KIT DE JUNTAS
3 1322 124-9999 8 BOLZEN BOLT BOULON BULÓN
4 9855 124-9999 8 SPLINT SPLIT PIN GOUPILLE FILETÉE FENDUE CHAVETA
5 30243 124-9999 24 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
6 51004 124-9999 8 GERADE VERBINDUNG STRAIGHT COUPLING UNION DOUBLE RACOR RECTO
7 2888 124-9999 20 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE
8 2884 124-9999 8 GERADE SCHOTTVERSCHRAUBUNG BULKHEAD COUPLING UNION DOUBLE DE CLOISON RACOR RECTO PARA MAMPARO
9 2887 124-9999 4 EINSTELLBARE L-VERSCHRAUBUNG ADJ.MALE STUD TEE-STUD BARREL TE RENVERSE ORIENTABLE RACOR EN L AJUSTABLE
10 30243 124-9999 4 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
11 153196 124-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
12 96199 124-9999 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
13 133697 124-9999 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
14 99949 124-9999 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
15 124320 124-9999 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
16 80874 124-9999 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
18 41935 124-9999 2 DRUCKBEGRENZUNGSVENTIL PRESSURE-RELIEF VALVE LIMITEUR DE PRESSION VÁLVULA LIMITADORA DE PRESIÓN
19 144951 124-9999 2 HYD-WEGEVENTIL DIRECTIONAL VALVE DISTRIBUTEUR HYDRAULIQUE VALV.HIDR.DE DISTRIBUCION
20 150107 124-9999 4 HYD-WEGEVENTIL DIRECTIONAL VALVE DISTRIBUTEUR HYDRAULIQUE VALV.HIDR.DE DISTRIBUCION
21 21041 124-9999 8 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
22 131097 124-9999 8 LEITUNGSDOSE 30V AC/DC FEMALE PLUG 30V AC/DC PRISE DE COURANT CONDUITE 30V CAJA CONDUCTOR 30V
23 114131 124-9999 2 HYDRAULIK-WEGEVENTIL DIRECTIONAL VALVE DISTRIBUTEUR HYDRAULIQUE VALV.HIDR.DE DISTRIBUCION
24 114160 124-9999 4 MAGNETSPULE SOLENOID COIL BOBINE EXCITATRICE BOBINA MAGNÉTICA
25 114161 124-9999 2 DICHTSATZ SET OF SEALS KIT DE JOINTS KIT DE JUNTAS
26 148157 124-9999 4 SCHNECKENGEWINDESCHELLE HOSE CLAMP COLLIER SERRAGE VIS SANS FIN ABRAZ.ROSCA HELICOIDAL
27 155720 124-9999 2 ABDECKUNG COVER RECOUVREMENT CUBIERTA
28 96199 124-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
29 108265 124-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
30 153196 124-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
31 96199 124-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
32 108265 124-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
33 153196 124-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
34 108265 124-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
35 153196 124-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
Baureihe: Gruppe: Benennung: KANTENSCH.AUF/AB FB2200-FB3000 21.10.2013
Series: Assembly: 03.65.01 / 00 Designation: SIDE PLATE UP/DOWN FB2200-3000
08.21 Seite 502
Code de série: Groupe: 170510 Designation: PROTEGE-ARETE SOULEV./ABAISSEM
Código der serie: Grupo: Denominación: SUBIDA/BAJADA PROT.FRESA 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: KANTENSCH.AUF/AB FB2200-FB3000 21.10.2013
Series: Assembly: 03.65.01 / 00 Designation: SIDE PLATE UP/DOWN FB2200-3000
08.21 Seite 503
Code de série: Groupe: 170510 Designation: PROTEGE-ARETE SOULEV./ABAISSEM
Código der serie: Grupo: Denominación: SUBIDA/BAJADA PROT.FRESA 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
36 31418 124-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
37 153196 124-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
38 31418 124-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
39 17118 124-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
40 78039 124-9999 8 KUPPLUNGSMUFFE COUPLING SLEEVE MANCHON D'ACCOUPLEMENT MANGUITO DE ACOPLAMIENTO
41 78038 124-9999 8 KUPPLUNGSSTECKER COUPLING PLUG FICHE DE JONCTION CLAVIJA DE UNIÓN
42 78040 124-9999 8 STAUBKAPPE DUST CAP CAPUCHON ANTI-POUSSIERE CAPERUZA GUARDAPOLVO
43 78041 124-9999 8 STAUBKAPPE DUST CAP CAPUCHON ANTI-POUSSIERE CAPERUZA GUARDAPOLVO
44 58605 124-9999 4 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
45 4182 124-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
46 5211 124-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
47 5209 124-9999 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
50 108265 124-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
60 2136864 124-9999 1 DISTANZROHR DISTANCE TUBE TUBE D'ÉCARTEMENT TUBO DE DISTANCIA
61 2106124 124-9999 1 DISTANZROHR DISTANCE TUBE TUBE D'ÉCARTEMENT TUBO DE DISTANCIA

Baureihe: Gruppe: Benennung: KANTENSCH.AUF/AB FB2200-FB3000 21.10.2013


Series: Assembly: 03.65.01 / 00 Designation: SIDE PLATE UP/DOWN FB2200-3000
08.21 Seite 504
Code de série: Groupe: 170510 Designation: PROTEGE-ARETE SOULEV./ABAISSEM
Código der serie: Grupo: Denominación: SUBIDA/BAJADA PROT.FRESA 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: KANTENSCH.AUF/AB FB3500-FB4300 21.10.2013
Series: Assembly: 03.65.02 / 00 Designation: SIDE PLATE UP/DOWN FB3500-4300
08.21 Seite 505
Code de série: Groupe: 171618 Designation: PROTEGE-ARETE SOULEV./ABAISSEM
Código der serie: Grupo: Denominación: SUBIDA/BAJADA PROT.FRESA 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 163871 124-9999 4 HYDRAULIKZYLINDER HYDRAULIC CYLINDER CYLINDRE HYDRAULIQUE CILINDRO HIDRÁULICO
2 55812 124-9999 4 DICHTSATZ SET OF SEALS KIT DE JOINTS KIT DE JUNTAS
3 1322 124-9999 8 BOLZEN BOLT BOULON BULÓN
4 9855 124-9999 8 SPLINT SPLIT PIN GOUPILLE FILETÉE FENDUE CHAVETA
5 30243 124-9999 24 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
6 51004 124-9999 8 GERADE VERBINDUNG STRAIGHT COUPLING UNION DOUBLE RACOR RECTO
7 2888 124-9999 20 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE
8 2884 124-9999 8 GERADE SCHOTTVERSCHRAUBUNG BULKHEAD COUPLING UNION DOUBLE DE CLOISON RACOR RECTO PARA MAMPARO
9 2887 124-9999 4 EINSTELLBARE L-VERSCHRAUBUNG ADJ.MALE STUD TEE-STUD BARREL TE RENVERSE ORIENTABLE RACOR EN L AJUSTABLE
10 30243 124-9999 4 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
11 80673 124-9999 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
12 113568 124-9999 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
13 133697 124-9999 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
14 99949 124-9999 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
15 124320 124-9999 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
16 80874 124-9999 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
18 41935 124-9999 2 DRUCKBEGRENZUNGSVENTIL PRESSURE-RELIEF VALVE LIMITEUR DE PRESSION VÁLVULA LIMITADORA DE PRESIÓN
19 150108 124-9999 2 GEHÄUSE HOUSING BOÎTIER CARCASA
20 150107 124-9999 4 HYD-WEGEVENTIL DIRECTIONAL VALVE DISTRIBUTEUR HYDRAULIQUE VALV.HIDR.DE DISTRIBUCION
21 21041 124-9999 8 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
22 131097 124-9999 8 LEITUNGSDOSE 30V AC/DC FEMALE PLUG 30V AC/DC PRISE DE COURANT CONDUITE 30V CAJA CONDUCTOR 30V
23 114131 124-9999 2 HYDRAULIK-WEGEVENTIL DIRECTIONAL VALVE DISTRIBUTEUR HYDRAULIQUE VALV.HIDR.DE DISTRIBUCION
24 114160 124-9999 4 MAGNETSPULE SOLENOID COIL BOBINE EXCITATRICE BOBINA MAGNÉTICA
25 114161 124-9999 2 DICHTSATZ SET OF SEALS KIT DE JOINTS KIT DE JUNTAS
26 148157 124-9999 4 SCHNECKENGEWINDESCHELLE HOSE CLAMP COLLIER SERRAGE VIS SANS FIN ABRAZ.ROSCA HELICOIDAL
27 155720 124-9999 2 ABDECKUNG COVER RECOUVREMENT CUBIERTA
28 153196 124-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
29 31418 124-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
30 17118 124-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
31 108265 124-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
32 153196 124-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
33 31418 124-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
34 96199 124-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
35 108265 124-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
Baureihe: Gruppe: Benennung: KANTENSCH.AUF/AB FB3500-FB4300 21.10.2013
Series: Assembly: 03.65.02 / 00 Designation: SIDE PLATE UP/DOWN FB3500-4300
08.21 Seite 506
Code de série: Groupe: 171618 Designation: PROTEGE-ARETE SOULEV./ABAISSEM
Código der serie: Grupo: Denominación: SUBIDA/BAJADA PROT.FRESA 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: KANTENSCH.AUF/AB FB3500-FB4300 21.10.2013
Series: Assembly: 03.65.02 / 00 Designation: SIDE PLATE UP/DOWN FB3500-4300
08.21 Seite 507
Code de série: Groupe: 171618 Designation: PROTEGE-ARETE SOULEV./ABAISSEM
Código der serie: Grupo: Denominación: SUBIDA/BAJADA PROT.FRESA 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
36 153196 124-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
37 96199 124-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
38 98876 124-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
39 153196 124-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
40 78039 124-9999 8 KUPPLUNGSMUFFE COUPLING SLEEVE MANCHON D'ACCOUPLEMENT MANGUITO DE ACOPLAMIENTO
41 78038 124-9999 8 KUPPLUNGSSTECKER COUPLING PLUG FICHE DE JONCTION CLAVIJA DE UNIÓN
42 78040 124-9999 8 STAUBKAPPE DUST CAP CAPUCHON ANTI-POUSSIERE CAPERUZA GUARDAPOLVO
43 78041 124-9999 8 STAUBKAPPE DUST CAP CAPUCHON ANTI-POUSSIERE CAPERUZA GUARDAPOLVO
44 58605 124-9999 6 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
45 4182 124-9999 3 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
46 5211 124-9999 6 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
47 5209 124-9999 3 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
51 1619 124-499 4 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
51 68177 500-9999 4 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
52 2886 124-9999 4 GERADE VERSCHRAUBUNG STRAIGHT COUPLING UNION DOUBLE RACOR RECTO
60 2136864 124-9999 1 DISTANZROHR DISTANCE TUBE TUBE D'ÉCARTEMENT TUBO DE DISTANCIA
61 2106124 124-9999 1 DISTANZROHR DISTANCE TUBE TUBE D'ÉCARTEMENT TUBO DE DISTANCIA

Baureihe: Gruppe: Benennung: KANTENSCH.AUF/AB FB3500-FB4300 21.10.2013


Series: Assembly: 03.65.02 / 00 Designation: SIDE PLATE UP/DOWN FB3500-4300
08.21 Seite 508
Code de série: Groupe: 171618 Designation: PROTEGE-ARETE SOULEV./ABAISSEM
Código der serie: Grupo: Denominación: SUBIDA/BAJADA PROT.FRESA 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: FRÄSW.FCS FB2200 HT3 LA15 AW3 21.10.2013
Series: Assembly: 03.66.01 / 00 Designation: DRUM FCS FB2200 HT3 LA15 AW3
08.21 Seite 509
Code de série: Groupe: 172873 Designation: FRAISE FCS FB2200 HT3 LA15 AW3
Código der serie: Grupo: Denominación: FRESA FCS FB2200 HT3 LA15 AW3 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 168246 124-9999 1 FRÄSWALZE FB1900 HT3 DRUM FB1900 HT3 FRAISE FB1900 HT3 FRESA FB1900 HT3
2 12186 124-9999 1 VERSCHLUSS-SCHRAUBE SCREWED SEALING PLUG VIS DE FERMETURE TORNILLO DE CIERRE
3 107130 124-9999 81 WECHSELHALTER HT3 185 RE KPL. CHANGE HOLDER HT3 185 RI CPL. PORTE-PICS HT3 185 DR CPL. PORTA-PICAS HT3 185 DER CPL.
4 107131 124-9999 100 WECHSELHALTER HT3 185 LI KPL. CHANGE HOLDER HT3 185 LE CPL. PORTE-PICS HT3 185 GA CPL. PORTA-PICAS HT3 185 IZQ CPL.
5 79998 124-9999 208 HALTESCHRAUBE HT3 M24X2 RETAINER SCREW HT3 M24X2 VIS DE RETENUE HT3 M24X2 TORN.DE SUJECIÓN HT3 M24X2
6 128299 124-9999 208 RSM-HALTER HT3 PLUS D20 PICK SUPPORT HT3 PLUS D20 PORTE-PIC HT3 PLUS D20 PORTA PICA HT3 PLUS D20
7 72260 124-9999 208 STANDARDMEISSEL D20 STANDARD PICKS D20 PICS STANDARD D20 PICAS ESTANDAR D20
8 45275 124-9999 1 AUSTREIBER FÜR RS-MEIßEL EJECTOR DRIFT FOR PICKS CHASSE-PICS POUR PICS EXPULSOR PARA PICAS
9 37972 124-516 6 AUSWERFERHALTER EJECTOR BLOC SUPPORT EJECTEUR SOPORTE EXPULSOR
9 2140637 517-9999 6 AUSWERFERHALTER EJECTOR BLOC SUPPORT EJECTEUR SOPORTE EXPULSOR
10 44097 124-516 6 AUSWERFER 250 EJECTOR WIDTH 250 EJECTEURS 250 EXPULSORES DE ANCHURA 250
10 2140635 517-9999 6 AUSWERFER 250 EJECTOR WIDTH 250 EJECTEURS 250 EXPULSORES DE ANCHURA 250
12 5160 124-516 18 SCHNORRSCHEIBE WASHER RONDELLE RESSORT ARANDELA DE RESORTE
12 4620 517-9999 12 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
13 5156 124-516 18 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
13 30392 517-9999 12 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
14 69902 124-9999 9 KANTENSCHONER 3-ER EDGE PROTECTOR 3-ER PROTEC.LATERAL 3-ER PICAS PROT.RODILL.3-ER
15 126110 124-9999 208 STOPFEN HT3 PLUG HT3 BOUCHON HT3 TAPÓN HT3
16 28812 124-9999 1 AUSZIEHER FÜR RS-MEIßEL TOOL PULLER EXTRACTEUR POUR PICS EXTRACTORES PARA PICAS
17 169412 124-9999 1 VERBREITERUNG FB150 HT3 EXTENSION FB150 HT3 ELARGISSEMENT FB150 HT3 AMPLIACÍON FB150 HT3
18 160177 124-9999 1 RING RING BAGUE ANILLO
19 160198 124-9999 1 ABDECKUNG COVER RECOUVREMENT CUBIERTA
20 160196 124-9999 1 VERBREITERUNG FB150 HT3 EXTENSION FB150 HT3 ELARGISSEMENT FB150 HT3 AMPLIACÍON FB150 HT3
21 160197 124-9999 1 ABDECKUNG COVER RECOUVREMENT CUBIERTA
22 142814 124-9999 11 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
23 52715 124-9999 40 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
24 35815 124-9999 30 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
25 97080 124-9999 30 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA

Baureihe: Gruppe: Benennung: FRÄSW.FCS FB2200 HT3 LA15 AW3 21.10.2013


Series: Assembly: 03.66.01 / 00 Designation: DRUM FCS FB2200 HT3 LA15 AW3
08.21 Seite 510
Code de série: Groupe: 172873 Designation: FRAISE FCS FB2200 HT3 LA15 AW3
Código der serie: Grupo: Denominación: FRESA FCS FB2200 HT3 LA15 AW3 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: FRÄSW.FCS FB3800 HT3 LA15 AW3 21.10.2013
Series: Assembly: 03.66.02 / 00 Designation: DRUM FCS FB3800 HT3 LA15 AW3
08.21 Seite 511
Code de série: Groupe: 172973 Designation: FRAISE FB3800 HT3 LA15 AW3
Código der serie: Grupo: Denominación: FRESA FCS FB3800 HT3 LA15 AW3 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 160195 124-9999 1 FRÄSWALZE FB3200 HT3 DRUM FB3200 HT3 FRAISE FB3200 HT3 FRESA FB3200 HT3
2 12186 124-9999 1 VERSCHLUSS-SCHRAUBE SCREWED SEALING PLUG VIS DE FERMETURE TORNILLO DE CIERRE
3 107130 124-9999 135 WECHSELHALTER HT3 185 RE KPL. CHANGE HOLDER HT3 185 RI CPL. PORTE-PICS HT3 185 DR CPL. PORTA-PICAS HT3 185 DER CPL.
4 107131 124-9999 153 WECHSELHALTER HT3 185 LI KPL. CHANGE HOLDER HT3 185 LE CPL. PORTE-PICS HT3 185 GA CPL. PORTA-PICAS HT3 185 IZQ CPL.
5 79998 124-9999 315 HALTESCHRAUBE HT3 M24X2 RETAINER SCREW HT3 M24X2 VIS DE RETENUE HT3 M24X2 TORN.DE SUJECIÓN HT3 M24X2
6 128299 124-9999 315 RSM-HALTER HT3 PLUS D20 PICK SUPPORT HT3 PLUS D20 PORTE-PIC HT3 PLUS D20 PORTA PICA HT3 PLUS D20
7 72260 124-9999 315 STANDARDMEISSEL D20 STANDARD PICKS D20 PICS STANDARD D20 PICAS ESTANDAR D20
8 45275 124-9999 1 AUSTREIBER FÜR RS-MEIßEL EJECTOR DRIFT FOR PICKS CHASSE-PICS POUR PICS EXPULSOR PARA PICAS
9 37972 124-516 6 AUSWERFERHALTER EJECTOR BLOC SUPPORT EJECTEUR SOPORTE EXPULSOR
9 2140637 517-9999 6 AUSWERFERHALTER EJECTOR BLOC SUPPORT EJECTEUR SOPORTE EXPULSOR
10 44097 124-516 6 AUSWERFER 250 EJECTOR WIDTH 250 EJECTEURS 250 EXPULSORES DE ANCHURA 250
10 2140635 517-9999 6 AUSWERFER 250 EJECTOR WIDTH 250 EJECTEURS 250 EXPULSORES DE ANCHURA 250
12 5160 124-516 18 SCHNORRSCHEIBE WASHER RONDELLE RESSORT ARANDELA DE RESORTE
12 4620 517-9999 12 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
13 5156 124-516 18 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
13 30392 517-9999 12 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
14 69902 124-9999 9 KANTENSCHONER 3-ER EDGE PROTECTOR 3-ER PROTEC.LATERAL 3-ER PICAS PROT.RODILL.3-ER
15 126110 124-9999 315 STOPFEN HT3 PLUG HT3 BOUCHON HT3 TAPÓN HT3
16 28812 124-9999 1 AUSZIEHER FÜR RS-MEIßEL TOOL PULLER EXTRACTEUR POUR PICS EXTRACTORES PARA PICAS
17 160189 124-9999 1 VERBREITERUNG FB450 HT3 EXTENSION FB450 HT3 ELARGISSEMENT FB450 HT3 AMPLIACÍON FB450 HT3
18 160177 124-9999 1 RING RING BAGUE ANILLO
19 160198 124-9999 1 ABDECKUNG COVER RECOUVREMENT CUBIERTA
20 160196 124-9999 1 VERBREITERUNG FB150 HT3 EXTENSION FB150 HT3 ELARGISSEMENT FB150 HT3 AMPLIACÍON FB150 HT3
21 160197 124-9999 1 ABDECKUNG COVER RECOUVREMENT CUBIERTA
22 142814 124-9999 11 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
23 52715 124-9999 40 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
24 35815 124-9999 30 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
25 97080 124-9999 30 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA

Baureihe: Gruppe: Benennung: FRÄSW.FCS FB3800 HT3 LA15 AW3 21.10.2013


Series: Assembly: 03.66.02 / 00 Designation: DRUM FCS FB3800 HT3 LA15 AW3
08.21 Seite 512
Code de série: Groupe: 172973 Designation: FRAISE FB3800 HT3 LA15 AW3
Código der serie: Grupo: Denominación: FRESA FCS FB3800 HT3 LA15 AW3 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: FRÄSW.FCS FB4300 HT3 LA15 AW3 21.10.2013
Series: Assembly: 03.66.03 / 00 Designation: DRUM FCS FB4300 HT3 LA15 AW3
08.21 Seite 513
Code de série: Groupe: 172972 Designation: FRAISE FCS FB4300 HT3 LA15 AW3
Código der serie: Grupo: Denominación: FRESA FCS FB4300 HT3 LA15 AW3 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 160195 124-9999 1 FRÄSWALZE FB3200 HT3 DRUM FB3200 HT3 FRAISE FB3200 HT3 FRESA FB3200 HT3
2 12186 124-9999 1 VERSCHLUSS-SCHRAUBE SCREWED SEALING PLUG VIS DE FERMETURE TORNILLO DE CIERRE
3 107130 124-9999 164 WECHSELHALTER HT3 185 RE KPL. CHANGE HOLDER HT3 185 RI CPL. PORTE-PICS HT3 185 DR CPL. PORTA-PICAS HT3 185 DER CPL.
4 107131 124-9999 153 WECHSELHALTER HT3 185 LI KPL. CHANGE HOLDER HT3 185 LE CPL. PORTE-PICS HT3 185 GA CPL. PORTA-PICAS HT3 185 IZQ CPL.
5 79998 124-9999 344 HALTESCHRAUBE HT3 M24X2 RETAINER SCREW HT3 M24X2 VIS DE RETENUE HT3 M24X2 TORN.DE SUJECIÓN HT3 M24X2
6 128299 124-9999 344 RSM-HALTER HT3 PLUS D20 PICK SUPPORT HT3 PLUS D20 PORTE-PIC HT3 PLUS D20 PORTA PICA HT3 PLUS D20
7 72260 124-9999 344 STANDARDMEISSEL D20 STANDARD PICKS D20 PICS STANDARD D20 PICAS ESTANDAR D20
8 45275 124-9999 1 AUSTREIBER FÜR RS-MEIßEL EJECTOR DRIFT FOR PICKS CHASSE-PICS POUR PICS EXPULSOR PARA PICAS
9 37972 124-516 6 AUSWERFERHALTER EJECTOR BLOC SUPPORT EJECTEUR SOPORTE EXPULSOR
9 2140637 517-9999 6 AUSWERFERHALTER EJECTOR BLOC SUPPORT EJECTEUR SOPORTE EXPULSOR
10 44097 124-516 6 AUSWERFER 250 EJECTOR WIDTH 250 EJECTEURS 250 EXPULSORES DE ANCHURA 250
10 2140635 517-9999 6 AUSWERFER 250 EJECTOR WIDTH 250 EJECTEURS 250 EXPULSORES DE ANCHURA 250
12 5160 124-516 18 SCHNORRSCHEIBE WASHER RONDELLE RESSORT ARANDELA DE RESORTE
12 4620 517-9999 12 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
13 5156 124-516 18 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
13 30392 517-9999 12 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
14 69902 124-9999 9 KANTENSCHONER 3-ER EDGE PROTECTOR 3-ER PROTEC.LATERAL 3-ER PICAS PROT.RODILL.3-ER
15 126110 124-9999 344 STOPFEN HT3 PLUG HT3 BOUCHON HT3 TAPÓN HT3
16 28812 124-9999 1 AUSZIEHER FÜR RS-MEIßEL TOOL PULLER EXTRACTEUR POUR PICS EXTRACTORES PARA PICAS
17 160613 124-9999 1 VERBREITERUNG FB950 HT3 EXTENSION FB950 HT3 ELARGISSEMENT FB950 HT3 AMPLIACÍON FB950 HT3
18 160177 124-9999 1 RING RING BAGUE ANILLO
19 160198 124-9999 1 ABDECKUNG COVER RECOUVREMENT CUBIERTA
20 160196 124-9999 1 VERBREITERUNG FB150 HT3 EXTENSION FB150 HT3 ELARGISSEMENT FB150 HT3 AMPLIACÍON FB150 HT3
21 160197 124-9999 1 ABDECKUNG COVER RECOUVREMENT CUBIERTA
22 142814 124-9999 11 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
23 52715 124-9999 40 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
24 35815 124-9999 30 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
25 97080 124-9999 30 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA

Baureihe: Gruppe: Benennung: FRÄSW.FCS FB4300 HT3 LA15 AW3 21.10.2013


Series: Assembly: 03.66.03 / 00 Designation: DRUM FCS FB4300 HT3 LA15 AW3
08.21 Seite 514
Code de série: Groupe: 172972 Designation: FRAISE FCS FB4300 HT3 LA15 AW3
Código der serie: Grupo: Denominación: FRESA FCS FB4300 HT3 LA15 AW3 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: BANDSCHIEBER FCS FB3500-FB4300 21.10.2013
Series: Assembly: 03.67.01 / 00 Designation: DEPRESSOR FCS FB3500-FB4300
08.21 Seite 515
Code de série: Groupe: 172017 Designation: PRESSE-ASPHALTE FCS 3500-4300
Código der serie: Grupo: Denominación: SUJETADOR FCS FB3500-4300 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 158103 124-9999 1 BANDSCHIEBER DEPRESSOR PRESSE-ASPHALTE SUJETADOR
2 157146 124-9999 1 SEGMENT SEGMENT SEGMENT SEGMENTO
3 4434 124-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
4 5158 124-9999 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
5 5156 124-9999 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
7 119900 124-9999 2 HEBEL LEVER LEVIER PALANCA
8 148144 124-9999 4 BANDHALTER CONVEYOR BRACKET SUPPORT DE BANDE SOPORTE DE BANDA
9 4439 124-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
10 20562 124-9999 8 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
11 11181 124-9999 6 KAPPE CAP CAPUCHON CAPERUZA
12 119884 124-9999 1 SCHWINGE ROCKER BIELLE BALANCÍN
13 45450 124-9999 2 HYDRAULIKZYLINDER HYDRAULIC CYLINDER CYLINDRE HYDRAULIQUE CILINDRO HIDRÁULICO
14 6395 124-9999 2 DICHTSATZ SET OF SEALS KIT DE JOINTS KIT DE JUNTAS
15 18288 124-9999 2 GABELKOPF FORK HEAD FOURCHETTE HORQUILLA
16 8939 124-9999 4 BOLZEN BOLT BOULON BULÓN
17 9851 124-9999 4 SPLINT SPLIT PIN GOUPILLE FILETÉE FENDUE CHAVETA
18 1114 124-9999 4 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
19 31428 124-9999 3 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE
20 80737 124-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
21 53468 124-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
22 53465 124-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
23 53464 124-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
24 3929 124-9999 2 EINSTELLBARE L-VERSCHRAUBUNG ADJ.MALE STUD TEE-STUD BARREL TE RENVERSE ORIENTABLE RACOR EN L AJUSTABLE
25 1126 124-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
26 40411 124-9999 1 DROSSELVERSCHRAUBUNG THROTTLE CONNECTOR RACCORD A VIS D'ETRANGLEMENT RACOR DE ESTRANGULACIÓN
27 114162 124-324 1 DRUCKBEGRENZUNGSVENTIL PRESSURE-RELIEF VALVE LIMITEUR DE PRESSION VÁLVULA LIMITADORA DE PRESIÓN
27 41935 325-9999 1 DRUCKBEGRENZUNGSVENTIL PRESSURE-RELIEF VALVE LIMITEUR DE PRESSION VÁLVULA LIMITADORA DE PRESIÓN
28 137261 124-324 1 HYDRAULIK-WEGEVENTIL DIRECTIONAL VALVE DISTRIBUTEUR HYDRAULIQUE VALV.HIDR.DE DISTRIBUCION
28 199792 325-9999 1 HYD-WEGEVENTIL DIRECTIONAL VALVE DISTRIBUTEUR HYDRAULIQUE VALV.HIDR.DE DISTRIBUCION
29 114131 124-9999 1 HYDRAULIK-WEGEVENTIL DIRECTIONAL VALVE DISTRIBUTEUR HYDRAULIQUE VALV.HIDR.DE DISTRIBUCION
30 114160 124-9999 2 MAGNETSPULE SOLENOID COIL BOBINE EXCITATRICE BOBINA MAGNÉTICA
31 114161 124-9999 1 DICHTSATZ SET OF SEALS KIT DE JOINTS KIT DE JUNTAS
32 20982 124-9999 4 SCHRAUBENSATZ SCREW KIT JEU DE VIS TORNILLO KIT
33 144720 124-9999 3 LEITUNGSDOSE 24V FEMALE PLUG 24V PRISE DE COURANT CONDUITE 24V CAJA CONDUCTOR 24V
Baureihe: Gruppe: Benennung: BANDSCHIEBER FCS FB3500-FB4300 21.10.2013
Series: Assembly: 03.67.01 / 00 Designation: DEPRESSOR FCS FB3500-FB4300
08.21 Seite 516
Code de série: Groupe: 172017 Designation: PRESSE-ASPHALTE FCS 3500-4300
Código der serie: Grupo: Denominación: SUJETADOR FCS FB3500-4300 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: BANDSCHIEBER FCS FB3500-FB4300 21.10.2013
Series: Assembly: 03.67.01 / 00 Designation: DEPRESSOR FCS FB3500-FB4300
08.21 Seite 517
Code de série: Groupe: 172017 Designation: PRESSE-ASPHALTE FCS 3500-4300
Código der serie: Grupo: Denominación: SUJETADOR FCS FB3500-4300 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
34 21041 124-9999 3 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
35 134474 124-9999 6 BOLZEN BOLT BOULON BULÓN
36 134475 124-9999 6 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
37 4218 124-9999 12 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
38 9065 124-9999 6 SCHMIERNIPPEL GREASING NIPPLE GRAISSEUR ENGRASADOR
39 23935 124-9999 16 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
40 113001 124-9999 18 SCHUTZKUFE 40X180 PROTECTOR SKID 40X180 PATIN PROTECTION 40X180 PATIN PROTECTOR 40X180
41 32914 124-9999 18 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
42 5192 124-9999 18 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
43 39994 124-9999 32 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
44 149369 124-9999 2 WELLE SHAFT ARBRE ARBOL
45 4299 124-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
46 36126 124-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
47 150642 124-9999 4 SCHUTZGITTER GRID GRILLE REJILLA
48 150641 124-9999 1 SCHUTZGITTER GRID GRILLE REJILLA
49 166260 124-9999 4 DISTANZSCHEIBE SPACER RONDELLE D'ÉCARTEMENT DISCO DE DISTANCIA

Baureihe: Gruppe: Benennung: BANDSCHIEBER FCS FB3500-FB4300 21.10.2013


Series: Assembly: 03.67.01 / 00 Designation: DEPRESSOR FCS FB3500-FB4300
08.21 Seite 518
Code de série: Groupe: 172017 Designation: PRESSE-ASPHALTE FCS 3500-4300
Código der serie: Grupo: Denominación: SUJETADOR FCS FB3500-4300 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: FCS FB2200-4300 VERBR.BANDSCH. 21.10.2013
Series: Assembly: 03.67.02 / 00 Designation: FCS FB2200-4300 EXTENSION
08.21 Seite 519
Code de série: Groupe: 170745 Designation: FCS FB2200-4300 ELARGISSEMENT
Código der serie: Grupo: Denominación: FCS FB2200-4300 AMPLIACION 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 157146 124-9999 1 SEGMENT SEGMENT SEGMENT SEGMENTO
2 157148 124-9999 1 SEGMENT SEGMENT SEGMENT SEGMENTO
3 158122 124-9999 1 SEGMENT SEGMENT SEGMENT SEGMENTO
4 5158 124-9999 24 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
5 5156 124-9999 12 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
6 4433 124-9999 12 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
7 113001 124-9999 4 SCHUTZKUFE 40X180 PROTECTOR SKID 40X180 PATIN PROTECTION 40X180 PATIN PROTECTOR 40X180
8 32914 124-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
9 5192 124-9999 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
10 39994 124-9999 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
11 113001 124-9999 6 SCHUTZKUFE 40X180 PROTECTOR SKID 40X180 PATIN PROTECTION 40X180 PATIN PROTECTOR 40X180
12 32914 124-9999 6 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
13 5192 124-9999 6 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
14 39994 124-9999 12 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
15 158151 124-9999 1 LEISTE RAIL BARRE LISTÓN
16 4302 124-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
17 36126 124-9999 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
18 5151 124-9999 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL

Baureihe: Gruppe: Benennung: FCS FB2200-4300 VERBR.BANDSCH. 21.10.2013


Series: Assembly: 03.67.02 / 00 Designation: FCS FB2200-4300 EXTENSION
08.21 Seite 520
Code de série: Groupe: 170745 Designation: FCS FB2200-4300 ELARGISSEMENT
Código der serie: Grupo: Denominación: FCS FB2200-4300 AMPLIACION 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: TRANSP.SICH.AUFNAHMEBAND FCS 21.10.2013
Series: Assembly: 03.68.01 / 00 Designation: TRANSPORT LOCK PRIM.CONV.FCS
08.21 Seite 521
Code de série: Groupe: 173478 Designation: SÉCUR.TRANSP.BANDE RÉCEPTR.FCS
Código der serie: Grupo: Denominación: SEGURO TRANP.CINTA CARGA FCS 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 139264 124-9999 2 ANSCHLAG STOP BUTÉE TOPE
2 4181 124-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
3 5206 124-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
4 12247 124-9999 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
5 118436 124-159 2 HEBEL LEVER LEVIER PALANCA
6 118437 124-9999 2 ZAPFEN TENON TENON ESPIGA
7 75899 124-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
8 4084 124-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
9 105134 124-159 2 BOLZEN BOLT BOULON BULÓN
9 105134 160-9999 4 BOLZEN BOLT BOULON BULÓN
10 4822 124-159 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
10 4822 160-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
11 9851 124-159 2 SPLINT SPLIT PIN GOUPILLE FILETÉE FENDUE CHAVETA
11 9851 160-9999 4 SPLINT SPLIT PIN GOUPILLE FILETÉE FENDUE CHAVETA
12 172800 160-9999 2 HEBEL LEVER LEVIER PALANCA
13 172840 160-9999 2 HEBEL LEVER LEVIER PALANCA

Baureihe: Gruppe: Benennung: TRANSP.SICH.AUFNAHMEBAND FCS 21.10.2013


Series: Assembly: 03.68.01 / 00 Designation: TRANSPORT LOCK PRIM.CONV.FCS
08.21 Seite 522
Code de série: Groupe: 173478 Designation: SÉCUR.TRANSP.BANDE RÉCEPTR.FCS
Código der serie: Grupo: Denominación: SEGURO TRANP.CINTA CARGA FCS 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: WALZENDREHVORR.FCS FB3500-4300 21.10.2013
Series: Assembly: 03.69.01 / 00 Designation: DRUM TUR.JIG FCS FB3500-4300
08.21 Seite 523
Code de série: Groupe: 173553 Designation: MECAN.VIR.TAMB. FCS 3500-4300
Código der serie: Grupo: Denominación: AUGRUPPE .ATORIO FCS 3500-4300 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 144661 124-499 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
2 4266 124-499 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
3 39994 124-499 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
4 5192 124-499 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
5 144657 124-499 1 KONSOLE CONSOLE CONSOLE CONSOLA
6 144760 124-499 1 LEISTE RAIL BARRE LISTÓN
7 144761 124-499 1 LEISTE RAIL BARRE LISTÓN
8 144660 124-499 1 LEISTE RAIL BARRE LISTÓN
9 4223 124-499 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
10 5271 124-499 4 SCHNORRSCHEIBE WASHER RONDELLE RESSORT ARANDELA DE RESORTE
11 5269 124-499 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
12 85844 124-499 1 HYDRAULIKZYLINDER HYDRAULIC CYLINDER CYLINDRE HYDRAULIQUE CILINDRO HIDRÁULICO
13 5206 124-499 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
14 12247 124-499 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
15 1781 124-499 1 HYDRAULIKMOTOR HYDRAULIC MOTOR MOTEUR HYDRAULIQUE MOTOR HIDRÁULICO
16 18253 124-499 1 DICHTSATZ SET OF SEALS KIT DE JOINTS KIT DE JUNTAS
17 4262 124-499 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
18 136836 124-499 1 REIBRAD WHEEL OF BROACH ROUE DE FRICTION RUEDA DE FRICCION
19 136835 124-499 1 SPANNSATZ TENSIONING ASSEMBLY ELÉMENT DE SERRAGE ELEMENTO DE APRIETO
20 31087 124-499 1 REIHENFLANSCHPLATTE MANIFOLD PLATE PLAQUE DE BRIDE EN LIGNE PLACA DE BRIDA EN FILA
21 114158 124-499 2 DRUCKREDUZIERVENTIL PRESSURE REDUCTION VALVE SOUPAPE REDUCT.PRESSION VALV.REDUCTORA PRESION
22 14747 124-499 2 DICHTSATZ SET OF SEALS KIT DE JOINTS KIT DE JUNTAS
23 114135 124-499 1 HYDRAULIK-WEGEVENTIL DIRECTIONAL VALVE DISTRIBUTEUR HYDRAULIQUE VALV.HIDR.DE DISTRIBUCION
24 114160 124-499 3 MAGNETSPULE SOLENOID COIL BOBINE EXCITATRICE BOBINA MAGNÉTICA
25 114161 124-499 2 DICHTSATZ SET OF SEALS KIT DE JOINTS KIT DE JUNTAS
26 114131 124-499 1 HYDRAULIK-WEGEVENTIL DIRECTIONAL VALVE DISTRIBUTEUR HYDRAULIQUE VALV.HIDR.DE DISTRIBUCION
27 5491 124-499 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
28 7164 124-499 2 VERSCHLUSS-SCHRAUBE SCREWED SEALING PLUG VIS DE FERMETURE TORNILLO DE CIERRE
29 1499 124-499 2 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
30 30243 124-499 6 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
31 4643 124-499 2 SCHRAUBKUPPLUNG SCREWED JOINT RACCORD À VIS JUNTA A ROSCA
32 31428 124-499 2 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE
33 6067 124-499 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
34 5800 124-499 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
Baureihe: Gruppe: Benennung: WALZENDREHVORR.FCS FB3500-4300 21.10.2013
Series: Assembly: 03.69.01 / 00 Designation: DRUM TUR.JIG FCS FB3500-4300
08.21 Seite 524
Code de série: Groupe: 173553 Designation: MECAN.VIR.TAMB. FCS 3500-4300
Código der serie: Grupo: Denominación: AUGRUPPE .ATORIO FCS 3500-4300 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: WALZENDREHVORR.FCS FB3500-4300 21.10.2013
Series: Assembly: 03.69.01 / 00 Designation: DRUM TUR.JIG FCS FB3500-4300
08.21 Seite 525
Code de série: Groupe: 173553 Designation: MECAN.VIR.TAMB. FCS 3500-4300
Código der serie: Grupo: Denominación: AUGRUPPE .ATORIO FCS 3500-4300 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
35 46115 124-499 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
37 5195 124-499 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
38 3934 124-499 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
39 3929 124-499 1 EINSTELLBARE L-VERSCHRAUBUNG ADJ.MALE STUD TEE-STUD BARREL TE RENVERSE ORIENTABLE RACOR EN L AJUSTABLE
40 49161 124-499 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
41 5930 124-499 2 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
42 113569 124-499 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
43 15603 124-499 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
46 136258 124-159 1 ANSCHLUSSDOSE 24V PLUG BOX 24V PRIESE DE COURANT 24V CAJA DE CONTACTO 24V
47 137064 124-159 1 GEHÄUSE HOUSING BOÎTIER CARCASA
48 24064 124-159 1 STECKDOSE PLUG SOCKET PRISE DE COURANT CAJA DE ENCHUFE
49 24065 124-159 1 STAUBKAPPE DUST CAP CAPUCHON ANTI-POUSSIERE CAPERUZA GUARDAPOLVO
50 24066 124-159 1 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
51 21989 124-159 2 KABELVERSCHRAUBUNG CABLE JOINT RACCORD DE CÂBLE CONEXIÓN DE CABLE
52 136831 124-159 1 ZEITRELAIS TIMER RELAY RELAIS TEMPORISE RELE DE TIEMPO
53 35212 124-159 1 ZEITRELAIS TIMER RELAY RELAIS TEMPORISE RELE DE TIEMPO
54 29023 124-159 1 RELAISBAUSTEIN RELAY 24V DC RELAIS RELÉ
55 22500 124-159 1 REIHENKLEMME TERMINAL BLOCK BARRETTE A BORNES REGLETA DE BORNES
56 117286 124-159 9 REIHENKLEMME TERMINAL BLOCK BARRETTE A BORNES REGLETA DE BORNES
57 117287 124-159 1 ABSCHLUSSPLATTE PLATE TÔLE CHAPA
58 22954 124-159 2 ENDKLAMMER END STOP BRACKET ATTACHE PINZA
59 131097 124-159 3 LEITUNGSDOSE 30V AC/DC FEMALE PLUG 30V AC/DC PRISE DE COURANT CONDUITE 30V CAJA CONDUCTOR 30V
60 21041 124-159 3 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
61 6912 124-159 3 KABELVERSCHRAUBUNG CABLE JOINT RACCORD DE CÂBLE CONEXIÓN DE CABLE
62 136260 124-499 1 FERNBEDIENUNG REMOTE CONTROL TÉLÉCOMMANDE TELEMANDO
63 137063 124-499 1 GEHÄUSE HOUSING BOÎTIER CARCASA
64 137062 124-499 1 ARMATURENTAFEL INSTRUMENT BOARD PUPITRE DE CONDUITE CUADRO DE INSTRUMENTOS
65 144274 124-499 2 FRONT-ELEMENT FRONT ELEMENT ELEMENT FRONTAL ELEMENTO FRONTAL
66 144288 124-499 2 FLANSCH FLANGE BRIDE BRIDA
67 144286 124-499 2 HILFSSCHALTER AUXILIARY SWITCH INTERRUPTEUR AUXILIAIRE INTERRUPTOR AUXILIAR
68 21989 124-499 1 KABELVERSCHRAUBUNG CABLE JOINT RACCORD DE CÂBLE CONEXIÓN DE CABLE
69 24063 124-499 1 STECKER PLUG FICHE CLAVIJA
70 6402 124-499 1 SPIRALKABEL 500V SPIRAL CABLE 500V CABLE SPIRALE 500V CABLE HELICOIDAL 500V
71 117675 124-499 1 MAGNETHALTER MAGNETIC BRACKET SUPPORT MAGNETIQUE SOPORTE MAGNETICO
Baureihe: Gruppe: Benennung: WALZENDREHVORR.FCS FB3500-4300 21.10.2013
Series: Assembly: 03.69.01 / 00 Designation: DRUM TUR.JIG FCS FB3500-4300
08.21 Seite 526
Code de série: Groupe: 173553 Designation: MECAN.VIR.TAMB. FCS 3500-4300
Código der serie: Grupo: Denominación: AUGRUPPE .ATORIO FCS 3500-4300 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: WALZENDREHVORR.FCS FB3500-4300 21.10.2013
Series: Assembly: 03.69.01 / 00 Designation: DRUM TUR.JIG FCS FB3500-4300
08.21 Seite 527
Code de série: Groupe: 173553 Designation: MECAN.VIR.TAMB. FCS 3500-4300
Código der serie: Grupo: Denominación: AUGRUPPE .ATORIO FCS 3500-4300 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
72 6077 124-159 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
73 3928 124-499 2 GERADE SCHOTTVERSCHRAUBUNG BULKHEAD COUPLING UNION DOUBLE DE CLOISON RACOR RECTO PARA MAMPARO
74 90680 124-499 3 GERADER EINSCHRAUBSTUTZEN STUD STANDPIPE ADAPTOR RACCORD D'ORIENTATION PITON RECTO PARA ENROSCAR
75 53465 124-499 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
76 1126 124-499 4 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
77 78038 124-499 4 KUPPLUNGSSTECKER COUPLING PLUG FICHE DE JONCTION CLAVIJA DE UNIÓN
78 78041 124-499 4 STAUBKAPPE DUST CAP CAPUCHON ANTI-POUSSIERE CAPERUZA GUARDAPOLVO
79 78039 124-499 4 KUPPLUNGSMUFFE COUPLING SLEEVE MANCHON D'ACCOUPLEMENT MANGUITO DE ACOPLAMIENTO
80 78040 124-499 4 STAUBKAPPE DUST CAP CAPUCHON ANTI-POUSSIERE CAPERUZA GUARDAPOLVO
81 51005 124-499 1 GERADE VERBINDUNG STRAIGHT COUPLING UNION DOUBLE RACOR RECTO
85 178499 160-499 1 ANSCHLUSSDOSE PLUG BOX PRISE DE COURANT CAJA DE CONTACTO
86 178881 160-499 1 GEHÄUSE HOUSING BOÎTIER CARCASA
87 137395 160-499 1 KABELVERSCHRAUBUNG CABLE JOINT RACCORD DE CÂBLE CONEXIÓN DE CABLE
88 24066 160-499 1 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
89 24064 160-499 1 STECKDOSE PLUG SOCKET PRISE DE COURANT CAJA DE ENCHUFE
90 24065 160-499 1 STAUBKAPPE DUST CAP CAPUCHON ANTI-POUSSIERE CAPERUZA GUARDAPOLVO
91 178863 160-499 1 HALTERUNG MOUNTING DEVICE FIXATION FIJACIÓN
92 5940 160-499 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
93 5803 160-499 4 SCHNORRSCHEIBE WASHER RONDELLE RESSORT ARANDELA DE RESORTE
94 5800 160-499 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA

Baureihe: Gruppe: Benennung: WALZENDREHVORR.FCS FB3500-4300 21.10.2013


Series: Assembly: 03.69.01 / 00 Designation: DRUM TUR.JIG FCS FB3500-4300
08.21 Seite 528
Code de série: Groupe: 173553 Designation: MECAN.VIR.TAMB. FCS 3500-4300
Código der serie: Grupo: Denominación: AUGRUPPE .ATORIO FCS 3500-4300 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: WALZENDREHVORR.FCS FB3500-4300 21.10.2013
Series: Assembly: 03.69.01 / 01 Designation: DRUM TUR.JIG FCS FB3500-4300
08.21 Seite 529
Code de série: Groupe: 2162543 Designation: MECAN.VIR.TAMB. FCS 3500-4300
Código der serie: Grupo: Denominación: AUGRUPPE .ATORIO FCS 3500-4300 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 144661 500-9999 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
2 4266 500-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
3 39994 500-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
4 5192 500-9999 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
5 144657 500-9999 1 KONSOLE CONSOLE CONSOLE CONSOLA
6 144760 500-9999 1 LEISTE RAIL BARRE LISTÓN
7 144761 500-9999 1 LEISTE RAIL BARRE LISTÓN
8 144660 500-9999 1 LEISTE RAIL BARRE LISTÓN
9 4223 500-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
10 5271 500-9999 4 SCHNORRSCHEIBE WASHER RONDELLE RESSORT ARANDELA DE RESORTE
11 5269 500-9999 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
12 85844 500-9999 1 HYDRAULIKZYLINDER HYDRAULIC CYLINDER CYLINDRE HYDRAULIQUE CILINDRO HIDRÁULICO
13 5206 500-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
14 12247 500-9999 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
15 1781 500-9999 1 HYDRAULIKMOTOR HYDRAULIC MOTOR MOTEUR HYDRAULIQUE MOTOR HIDRÁULICO
16 18253 500-9999 1 DICHTSATZ SET OF SEALS KIT DE JOINTS KIT DE JUNTAS
17 4262 500-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
18 136836 500-9999 1 REIBRAD WHEEL OF BROACH ROUE DE FRICTION RUEDA DE FRICCION
19 136835 500-9999 1 SPANNSATZ TENSIONING ASSEMBLY ELÉMENT DE SERRAGE ELEMENTO DE APRIETO
20 2094827 500-9999 1 STEUERBLOCK CONTROL BLOCK BLOC DE COMMANDE BLOQUE DE MANDO
21 2099892 500-9999 2 DRUCKREDUZIERVENTIL PRESSURE REDUCTION VALVE SOUPAPE REDUCT.PRESSION VALV.REDUCTORA PRESION
22 188522 500-9999 3 MAGNETSPULE SOLENOID COIL BOBINE EXCITATRICE BOBINA MAGNÉTICA
29 1126 500-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
30 5930 500-9999 4 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
31 3622 500-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
32 6116 500-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
33 68267 500-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
34 5800 500-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
35 46115 500-9999 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
38 3934 500-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
39 3929 500-9999 1 EINSTELLBARE L-VERSCHRAUBUNG ADJ.MALE STUD TEE-STUD BARREL TE RENVERSE ORIENTABLE RACOR EN L AJUSTABLE
40 179831 500-9999 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
41 5930 500-9999 2 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
43 15603 500-9999 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
Baureihe: Gruppe: Benennung: WALZENDREHVORR.FCS FB3500-4300 21.10.2013
Series: Assembly: 03.69.01 / 01 Designation: DRUM TUR.JIG FCS FB3500-4300
08.21 Seite 530
Code de série: Groupe: 2162543 Designation: MECAN.VIR.TAMB. FCS 3500-4300
Código der serie: Grupo: Denominación: AUGRUPPE .ATORIO FCS 3500-4300 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: WALZENDREHVORR.FCS FB3500-4300 21.10.2013
Series: Assembly: 03.69.01 / 01 Designation: DRUM TUR.JIG FCS FB3500-4300
08.21 Seite 531
Code de série: Groupe: 2162543 Designation: MECAN.VIR.TAMB. FCS 3500-4300
Código der serie: Grupo: Denominación: AUGRUPPE .ATORIO FCS 3500-4300 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
46 2884 500-9999 4 GERADE SCHOTTVERSCHRAUBUNG BULKHEAD COUPLING UNION DOUBLE DE CLOISON RACOR RECTO PARA MAMPARO
47 2888 500-9999 4 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE
48 51004 500-9999 4 GERADE VERBINDUNG STRAIGHT COUPLING UNION DOUBLE RACOR RECTO
49 2071408 500-9999 4 KUPPLUNGSMUFFE COUPLING SLEEVE MANCHON D'ACCOUPLEMENT MANGUITO DE ACOPLAMIENTO
50 2071407 500-9999 4 KUPPLUNGSSTECKER COUPLING PLUG FICHE DE JONCTION CLAVIJA DE UNIÓN
51 5930 500-9999 8 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
52 85358 500-9999 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
53 80874 500-9999 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
54 2888 500-9999 6 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE
62 136260 500-9999 1 FERNBEDIENUNG REMOTE CONTROL TÉLÉCOMMANDE TELEMANDO
63 137063 500-9999 1 GEHÄUSE HOUSING BOÎTIER CARCASA
64 137062 500-9999 1 ARMATURENTAFEL INSTRUMENT BOARD PUPITRE DE CONDUITE CUADRO DE INSTRUMENTOS
65 144274 500-9999 2 FRONT-ELEMENT FRONT ELEMENT ELEMENT FRONTAL ELEMENTO FRONTAL
66 144288 500-9999 2 FLANSCH FLANGE BRIDE BRIDA
67 144286 500-9999 2 HILFSSCHALTER AUXILIARY SWITCH INTERRUPTEUR AUXILIAIRE INTERRUPTOR AUXILIAR
68 21989 500-9999 1 KABELVERSCHRAUBUNG CABLE JOINT RACCORD DE CÂBLE CONEXIÓN DE CABLE
69 24063 500-9999 1 STECKER PLUG FICHE CLAVIJA
70 6402 500-9999 1 SPIRALKABEL 500V SPIRAL CABLE 500V CABLE SPIRALE 500V CABLE HELICOIDAL 500V
71 2082488 500-9999 1 MAGNETHALTER MAGNETIC BRACKET SUPPORT MAGNETIQUE SOPORTE MAGNETICO
73 3928 500-9999 2 GERADE SCHOTTVERSCHRAUBUNG BULKHEAD COUPLING UNION DOUBLE DE CLOISON RACOR RECTO PARA MAMPARO
75 53465 500-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
76 133548 500-9999 2 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
85 178499 500-9999 1 ANSCHLUSSDOSE PLUG BOX PRISE DE COURANT CAJA DE CONTACTO
86 178881 500-9999 1 GEHÄUSE HOUSING BOÎTIER CARCASA
87 137395 500-9999 1 KABELVERSCHRAUBUNG CABLE JOINT RACCORD DE CÂBLE CONEXIÓN DE CABLE
88 24066 500-9999 1 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
89 24064 500-9999 1 STECKDOSE PLUG SOCKET PRISE DE COURANT CAJA DE ENCHUFE
90 24065 500-9999 1 STAUBKAPPE DUST CAP CAPUCHON ANTI-POUSSIERE CAPERUZA GUARDAPOLVO
91 178863 500-9999 1 HALTERUNG MOUNTING DEVICE FIXATION FIJACIÓN
92 5940 500-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
93 5803 500-9999 4 SCHNORRSCHEIBE WASHER RONDELLE RESSORT ARANDELA DE RESORTE
94 5800 500-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
95 2099890 500-9999 1 BASISPATRONE CARTRIDGE CARTOUCHE DE BASE CARTUCHA BASICA
96 2099891 500-9999 1 BASISPATRONE CARTRIDGE CARTOUCHE DE BASE CARTUCHA BASICA
Baureihe: Gruppe: Benennung: WALZENDREHVORR.FCS FB3500-4300 21.10.2013
Series: Assembly: 03.69.01 / 01 Designation: DRUM TUR.JIG FCS FB3500-4300
08.21 Seite 532
Code de série: Groupe: 2162543 Designation: MECAN.VIR.TAMB. FCS 3500-4300
Código der serie: Grupo: Denominación: AUGRUPPE .ATORIO FCS 3500-4300 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: WALZENGEHÄUSE FB3800 21.10.2013
Series: Assembly: 03.70.01 / 00 Designation: DRUM HOUSING FB3800
08.21 Seite 533
Code de série: Groupe: 2165414 Designation: CARTER TAMBOUR FB3800
Código der serie: Grupo: Denominación: CAJA RODILLO FB3800 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 2129745 476-9999 1 WALZENGEHÄUSE MILLING DRUM HOUSING CARTER TAMBOUR DE FRAISE CAJA RODILLO FRESADOR
2 18457 476-9999 16 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
3 32111 476-9999 16 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
4 57294 476-9999 16 T-NUTSTEIN T-SLOT NUT ECROU EN T POUR RAINURES TUERCA CORREDERA RANURA EN T
5 2130068 476-9999 1 SEITENPLATTE RECHTS SIDE PLATE PLAQUE LATERALE PLACA LATERAL
6 4438 476-9999 10 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
7 113099 476-9999 10 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
8 113183 476-9999 2 FÜHRUNG GUIDE GUIDE GUÍA
9 20500 476-9999 6 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
10 29798 476-9999 6 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
11 134813 476-9999 1 GEHÄUSE HOUSING BOÎTIER CARCASA
12 4491 476-9999 6 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
13 2146441 476-9999 1 KONSOLE CONSOLE CONSOLE CONSOLA
14 4300 476-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
15 2185997 476-9999 1 ABDECKUNG COVER RECOUVREMENT CUBIERTA
16 2147341 476-9999 1 ABDECKUNG COVER RECOUVREMENT CUBIERTA
17 2147303 476-9999 1 ABDECKUNG COVER RECOUVREMENT CUBIERTA
18 5500 476-9999 26 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
19 2130104 476-9999 1 ABDECKUNG COVER RECOUVREMENT CUBIERTA
20 2130938 476-9999 2 SENSOR SENSOR CAPTEUR SENSOR
21 6075 476-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
22 2147374 476-9999 2 ANSCHLUSSDOSE PLUG BOX PRISE DE COURANT CAJA DE CONTACTO
23 117286 476-9999 10 REIHENKLEMME TERMINAL BLOCK BARRETTE A BORNES REGLETA DE BORNES
24 117287 476-9999 2 ABSCHLUSSPLATTE PLATE TÔLE CHAPA
25 2130945 476-9999 2 MESSUMFORMER DATA TRANSFORMER CONVERTISSEUR DE MESURE TRANSFORMADOR DE MEDIDA
26 29023 476-9999 2 RELAISBAUSTEIN RELAY 24V DC RELAIS RELÉ
27 22954 476-9999 2 ENDKLAMMER END STOP BRACKET ATTACHE PINZA
28 42908 476-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
29 141948 476-9999 8 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
30 119275 476-9999 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
31 2147897 476-9999 2 ZWISCHENPLATTE INTERMEDIATE PLATE PLAQUE INTERMEDIAIRE PLACA INTERMEDIARIA
32 20688 476-9999 8 GUMMIPUFFER SILENTBLOC SILENTBLOC SILENTBLOC
33 46115 476-9999 16 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
34 5800 476-9999 16 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
Baureihe: Gruppe: Benennung: WALZENGEHÄUSE FB3800 21.10.2013
Series: Assembly: 03.70.01 / 00 Designation: DRUM HOUSING FB3800
08.21 Seite 534
Code de série: Groupe: 2165414 Designation: CARTER TAMBOUR FB3800
Código der serie: Grupo: Denominación: CAJA RODILLO FB3800 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: WALZENGEHÄUSE FB3800 21.10.2013
Series: Assembly: 03.70.01 / 00 Designation: DRUM HOUSING FB3800
08.21 Seite 535
Code de série: Groupe: 2165414 Designation: CARTER TAMBOUR FB3800
Código der serie: Grupo: Denominación: CAJA RODILLO FB3800 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
35 134814 476-9999 1 GEHÄUSE HOUSING BOÎTIER CARCASA
40 2147375 476-9999 1 ANSCHLUSSKABEL CONNECTING CABLE CÂBLE DE CONNEXION CABLE DE CONEXIÓN

Baureihe: Gruppe: Benennung: WALZENGEHÄUSE FB3800 21.10.2013


Series: Assembly: 03.70.01 / 00 Designation: DRUM HOUSING FB3800
08.21 Seite 536
Code de série: Groupe: 2165414 Designation: CARTER TAMBOUR FB3800
Código der serie: Grupo: Denominación: CAJA RODILLO FB3800 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: WALZENLAGERUNG FB3800 DOWNCUT 21.10.2013
Series: Assembly: 03.70.02 / 00 Designation: DRUM BEARING FB3800 DOWNCUT
08.21 Seite 537
Code de série: Groupe: 2165431 Designation: PALIER TAMBOUR FB3800 DOWNCUT
Código der serie: Grupo: Denominación: COJINETE RODILL.FB3800 DOWNCUT 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 2183282 476-9999 1 GETRIEBE GEGENLAUF GEAR BOX UPCUT RÉDUCTEUR UPCUT ENGRANAJE UPCUT
2 49296 476-9999 2 O-RING O-RING SEAL JOINT TORIQUE ANILLO TOROÏDAL
3 4630 476-9999 30 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
4 114251 476-9999 17 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
4 114251 476-9999 16 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
5 37614 476-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
6 2128902 476-9999 1 ADAPTERFLANSCH ADAPTER FLANGE BRIDE D'ADAPTATEUR BRIDA DEL ADAPTADOR
7 4630 476-9999 32 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
8 109287 476-9999 1 O-RING O-RING SEAL JOINT TORIQUE ANILLO TOROÏDAL
9 116258 476-9999 1 LAGERWELLE BEARING SHAFT ARBRE DE PALIER ARBOL DEL COJINETE
10 35815 476-9999 16 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
11 23355 476-9999 1 GLEITRINGDICHTUNG AXIAL FACE SEAL GARNITURE ÉTANCHE ANNEAU GLIS. JUNTA DESLIZANTE
12 116274 476-9999 1 LAGERGEHÄUSE BEARING HOUSING BOÎTIER DE PALIER CARCASA DEL COJINETE
13 25490 476-9999 1 PENDELROLLENLAGER SPHERICAL ROLLER BEARING ROULEMENT À ROTULE RODAMIENTO RODILLOS A RÓTULA
14 25502 476-9999 1 SICHERUNGSRING LOCKING RING BAGUE D'ARRÊT ANILLO FIJADOR
15 25492 476-9999 1 O-RING O-RING SEAL JOINT TORIQUE ANILLO TOROÏDAL
16 116284 476-9999 1 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA
17 116302 476-9999 1 HALTEBLECH PLATE VIS DE RÉGLAGE TORNILLO DE AJUSTE
18 4266 476-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
19 4263 476-9999 5 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
20 192799 476-9999 2 VERSCHLUSS-SCHRAUBE SCREWED SEALING PLUG VIS DE FERMETURE TORNILLO DE CIERRE
21 1105 476-9999 2 SCHMIERNIPPEL GREASING NIPPLE GRAISSEUR ENGRASADOR
22 11181 476-9999 2 KAPPE CAP CAPUCHON CAPERUZA
23 2187332 476-9999 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
24 2186206 476-9999 1 ANSCHLUSSKABEL CONNECTING CABLE CÂBLE DE CONNEXION CABLE DE CONEXIÓN
25 2183283 476-9999 1 GETRIEBE GLEICHLAUF GEAR BOX DOWNCUT RÉDUCTEUR DOWNCUT ENGRANAJE DOWNCUT

Baureihe: Gruppe: Benennung: WALZENLAGERUNG FB3800 DOWNCUT 21.10.2013


Series: Assembly: 03.70.02 / 00 Designation: DRUM BEARING FB3800 DOWNCUT
08.21 Seite 538
Code de série: Groupe: 2165431 Designation: PALIER TAMBOUR FB3800 DOWNCUT
Código der serie: Grupo: Denominación: COJINETE RODILL.FB3800 DOWNCUT 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: ANTRIEB - WALZE FB3800 21.10.2013
Series: Assembly: 03.70.03 / 00 Designation: DRIVE MILLING DRUM FB3800
08.21 Seite 539
Code de série: Groupe: 2165441 Designation: ENTRAINEMENT FRAISE FB3800
Código der serie: Grupo: Denominación: ACC. RODILLO FRESADOR FB3800 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 118547 476-9999 3 KEILRIEMENSCHEIBE V-BELT PULLEY POULIE À GORGE POLEA DE CORREA TRAPEZOÏDAL
2 4630 476-9999 24 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
3 56061 476-9999 24 SPANNSCHEIBE STRAIN WASHER RONDELLE ÉLASTIQUE BOMBÉE ARANDELA ELÁSTICA TENSORA
4 134734 476-9999 2 KRAFTBAND POWER BELT COMPOUND UNIT COURROIE TRAPEZ.MULTIPLE CORREA TRAPEZ.MULTIPLE
5 35957 476-9999 2 VERSCHLUSS-SCHRAUBE SCREWED SEALING PLUG VIS DE FERMETURE TORNILLO DE CIERRE
6 12119 476-9999 1 VERSCHLUSS-SCHRAUBE SCREWED SEALING PLUG VIS DE FERMETURE TORNILLO DE CIERRE
7 143873 476-9999 1 VENTIL VALVE VALVE VÁLVULA
8 3928 476-9999 1 GERADE SCHOTTVERSCHRAUBUNG BULKHEAD COUPLING UNION DOUBLE DE CLOISON RACOR RECTO PARA MAMPARO
9 8730 476-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
10 1116 476-9999 1 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE
11 3366 476-9999 1 GERADE SCHOTTVERSCHRAUBUNG BULKHEAD COUPLING UNION DOUBLE DE CLOISON RACOR RECTO PARA MAMPARO
12 51006 476-9999 1 GERADE VERBINDUNG STRAIGHT COUPLING UNION DOUBLE RACOR RECTO
13 2774 476-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
14 10153 476-9999 3 DRUCKRING SEALING RING BAGUE DE PRESSION ARO DE PRESION
15 10838 476-9999 3 O-RING O-RING SEAL JOINT TORIQUE ANILLO TOROÏDAL
16 10272 476-9999 1 VERSCHLUSS-SCHRAUBE SCREWED SEALING PLUG VIS DE FERMETURE TORNILLO DE CIERRE
17 110416 476-9999 1 DRUCKLUFTBEHÄLTER AIR TANK RESERVOIR AIR COMPR. DEPOSITO AIRE COMPRIMIDA
18 195476 476-9999 1 ADAPTER ADAPTER RACCORD ADAPTADOR
19 56824 476-9999 1 ENTLÜFTUNGSFILTER BREATHER FILTER FILTRE DE DÉGAGEMENT D'AIR FILTRO DEL VENTILADOR
20 195466 476-9999 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
21 76297 476-9999 1 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
22 4181 476-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
23 51957 476-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
24 12247 476-9999 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
25 118546 476-9999 1 KEILRIEMENSCHEIBE V-BELT PULLEY POULIE À GORGE POLEA DE CORREA TRAPEZOÏDAL

Baureihe: Gruppe: Benennung: ANTRIEB - WALZE FB3800 21.10.2013


Series: Assembly: 03.70.03 / 00 Designation: DRIVE MILLING DRUM FB3800
08.21 Seite 540
Code de série: Groupe: 2165441 Designation: ENTRAINEMENT FRAISE FB3800
Código der serie: Grupo: Denominación: ACC. RODILLO FRESADOR FB3800 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: RIEMENSPANNEINRICHTUNG FB3800 21.10.2013
Series: Assembly: 03.70.04 / 00 Designation: BELT TENSIONER UNIT FB3800
08.21 Seite 541
Code de série: Groupe: 2165451 Designation: TENDEUR DE COURROIE FB3800
Código der serie: Grupo: Denominación: TENSOR DE CORREA FB3800 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 2127967 476-9999 1 LAGERBOCK BEARING BLOCK PALIER SOPORTE
2 4363 476-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
3 23935 476-9999 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
4 199608 476-9999 1 BOLZEN BOLT BOULON BULÓN
5 10359 476-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
6 36126 476-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
7 2127807 476-9999 1 SCHWINGE ROCKER BIELLE BALANCÍN
8 199636 476-9999 2 BUCHSE BUSHING DOUILLE CASQUILLO
9 199602 476-9999 2 ANLAUFSCHEIBE STOP WASHER DISQUE DE BUTÉE DISCO DE ARRANQUE
10 2091315 476-9999 1 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
11 36050 476-9999 1 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
12 1105 476-9999 4 SCHMIERNIPPEL GREASING NIPPLE GRAISSEUR ENGRASADOR
13 11181 476-9999 4 KAPPE CAP CAPUCHON CAPERUZA
14 16803 476-9999 2 BUCHSE BUSHING DOUILLE CASQUILLO
15 33515 476-9999 2 ANLAUFSCHEIBE STOP WASHER DISQUE DE BUTÉE DISCO DE ARRANQUE
16 57301 476-9999 2 HYDRAULIKZYLINDER HYDRAULIC CYLINDER CYLINDRE HYDRAULIQUE CILINDRO HIDRÁULICO
17 34465 476-9999 4 BOLZEN BOLT BOULON BULÓN
18 5849 476-9999 4 SPLINT SPLIT PIN GOUPILLE FILETÉE FENDUE CHAVETA
19 5158 476-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
20 189487 476-9999 1 BOLZEN BOLT BOULON BULÓN
21 134323 476-9999 1 SPANNARM TENSIONER ARM BRAS TENDEUR BRAZO TENSOR
22 133791 476-9999 1 ANTRIEBSWELLE DRIVE SHAFT ARBRE D'ENTRAÎNEMENT EJE DE ACCIONAMIENTO
23 122326 476-9999 2 PENDELROLLENLAGER SPHERICAL ROLLER BEARING ROULEMENT À ROTULE RODAMIENTO RODILLOS A RÓTULA
24 120158 476-9999 2 INNENRING INNER RING BAGUE INTÉRIEURE ANILLO INTERIOR
25 51537 476-9999 2 O-RING O-RING SEAL JOINT TORIQUE ANILLO TOROÏDAL
26 134402 476-9999 2 FLANSCH FLANGE BRIDE BRIDA
27 133792 476-9999 2 FLANSCH FLANGE BRIDE BRIDA
28 134397 476-9999 2 FLANSCH FLANGE BRIDE BRIDA
29 4467 476-9999 12 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
30 5195 476-9999 12 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
31 4264 476-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
32 5195 476-9999 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
33 1114 476-9999 4 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
34 3929 476-9999 2 EINSTELLBARE L-VERSCHRAUBUNG ADJ.MALE STUD TEE-STUD BARREL TE RENVERSE ORIENTABLE RACOR EN L AJUSTABLE
Baureihe: Gruppe: Benennung: RIEMENSPANNEINRICHTUNG FB3800 21.10.2013
Series: Assembly: 03.70.04 / 00 Designation: BELT TENSIONER UNIT FB3800
08.21 Seite 542
Code de série: Groupe: 2165451 Designation: TENDEUR DE COURROIE FB3800
Código der serie: Grupo: Denominación: TENSOR DE CORREA FB3800 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: RIEMENSPANNEINRICHTUNG FB3800 21.10.2013
Series: Assembly: 03.70.04 / 00 Designation: BELT TENSIONER UNIT FB3800
08.21 Seite 543
Code de série: Groupe: 2165451 Designation: TENDEUR DE COURROIE FB3800
Código der serie: Grupo: Denominación: TENSOR DE CORREA FB3800 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
35 31428 476-9999 4 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE
36 1645 476-9999 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
37 1648 476-9999 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
38 3928 476-9999 2 GERADE SCHOTTVERSCHRAUBUNG BULKHEAD COUPLING UNION DOUBLE DE CLOISON RACOR RECTO PARA MAMPARO
39 90680 476-9999 2 GERADER EINSCHRAUBSTUTZEN STUD STANDPIPE ADAPTOR RACCORD D'ORIENTATION PITON RECTO PARA ENROSCAR
40 78039 476-9999 2 KUPPLUNGSMUFFE COUPLING SLEEVE MANCHON D'ACCOUPLEMENT MANGUITO DE ACOPLAMIENTO
41 78038 476-9999 2 KUPPLUNGSSTECKER COUPLING PLUG FICHE DE JONCTION CLAVIJA DE UNIÓN
42 78041 476-9999 2 STAUBKAPPE DUST CAP CAPUCHON ANTI-POUSSIERE CAPERUZA GUARDAPOLVO
43 78040 476-9999 2 STAUBKAPPE DUST CAP CAPUCHON ANTI-POUSSIERE CAPERUZA GUARDAPOLVO
44 1126 476-9999 3 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
45 51322 476-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
46 3934 476-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
47 155103 476-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
48 31428 476-9999 1 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE
49 3929 476-9999 2 EINSTELLBARE L-VERSCHRAUBUNG ADJ.MALE STUD TEE-STUD BARREL TE RENVERSE ORIENTABLE RACOR EN L AJUSTABLE
50 31446 476-9999 1 ÜBERWURFMUTTER CAP NUT ECROU-RACCORD TUERCA ROSCADA
51 5971 476-9999 1 BLINDSTOPFEN DUMMY PLUG BOUCHON TAPÓN CIEGO
52 1499 476-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
53 35346 476-9999 1 MEMBRANSPEICHER ACCUMULATOR RESERVOIR A PRESSION ACUMULADOR A MEMBRANA
54 9704 476-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
55 9922 476-9999 1 VERSCHLUSS-SCHRAUBE SCREWED SEALING PLUG VIS DE FERMETURE TORNILLO DE CIERRE
56 134395 476-9999 1 DRUCKREDUZIERVENTIL PRESSURE REDUCTION VALVE SOUPAPE REDUCT.PRESSION VALV.REDUCTORA PRESION
57 114158 476-9999 1 DRUCKREDUZIERVENTIL PRESSURE REDUCTION VALVE SOUPAPE REDUCT.PRESSION VALV.REDUCTORA PRESION
58 21041 476-9999 1 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
59 144720 476-9999 1 LEITUNGSDOSE 24V FEMALE PLUG 24V PRISE DE COURANT CONDUITE 24V CAJA CONDUCTOR 24V
60 58916 476-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
61 14747 476-9999 2 DICHTSATZ SET OF SEALS KIT DE JOINTS KIT DE JUNTAS
62 6393 476-9999 1 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL

Baureihe: Gruppe: Benennung: RIEMENSPANNEINRICHTUNG FB3800 21.10.2013


Series: Assembly: 03.70.04 / 00 Designation: BELT TENSIONER UNIT FB3800
08.21 Seite 544
Code de série: Groupe: 2165451 Designation: TENDEUR DE COURROIE FB3800
Código der serie: Grupo: Denominación: TENSOR DE CORREA FB3800 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: RIEMENKASTEN 21.10.2013
Series: Assembly: 03.70.05 / 00 Designation: BELT-DRIVE CASE
08.21 Seite 545
Code de série: Groupe: 2165457 Designation: CARTER DE COURROIE
Código der serie: Grupo: Denominación: CAJA DE CORREA 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 2101733 500-9999 1 RIEMENKASTENOBERTEIL BELT-DRIVE CASE UPPER PART CARTER DE COURROIE PARTIE SUP. CAJA DE CORREA PARTE SUPERIOR
2 39143 500-9999 4 WINKEL ANGLE EQUERRE ANGULO
3 4262 500-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
4 39994 500-9999 12 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
5 4265 500-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
6 5192 500-9999 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
7 112458 500-9999 1 GASFEDER GAS SPRING AMORTISSEUR PNEUMATIQUE AMORTIGUADOR NEUMÁTICO
8 64591 500-9999 2 BOLZEN BOLT BOULON BULÓN
9 9843 500-9999 2 SPLINT SPLIT PIN GOUPILLE FILETÉE FENDUE CHAVETA
10 189644 500-9999 1 DÄMMPLATTE INSULATION PLATE PLAQUE ISOLANTE PLACA AISLANTE
11 134322 500-9999 1 DÄMMPLATTE INSULATION PLATE PLAQUE ISOLANTE PLACA AISLANTE
12 189635 500-9999 1 HAKEN HOOK CROCHET GANCHO
13 189636 500-9999 1 HAKEN HOOK CROCHET GANCHO
14 192475 500-9999 2 GEWINDESTIFT THREADED PIN GOUPILLE FILETÉE ESPIGA ROSCADA
15 5268 500-9999 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
16 4179 500-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
17 51957 500-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
18 169648 500-9999 2 BRENNTEIL BURNT PART PIECE DECOUPEE PIEZA DE OXICORTE
19 2105854 500-9999 1 VERSCHLUSS LOCK SERRURE CIERRE
20 131621 500-9999 6 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
21 5807 500-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
22 170104 500-9999 2 GEHÄUSE HOUSING BOÎTIER CARCASA
23 170105 500-9999 2 PUFFER BUMPER PARE-CHOC TOPE
24 2057676 500-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
25 5801 500-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
26 32783 500-9999 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
27 2147648 500-9999 1 RIEMENKASTENUNTERTEIL BELT-DRIVE CASE BASE PART CARTER DE COURROIE PARTIE INF. CAJA DE CORREA PARTE INFERIOR
28 170397 500-673 1 LOCHBLECH PERFORATED PLATE TÔLE PERFORÉE CHAPA PERFORADA
29 160477 500-673 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
30 5211 500-673 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
31 12247 500-673 8 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
32 57793 500-9999 1 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA
33 4179 500-9999 1 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
34 5206 500-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
Baureihe: Gruppe: Benennung: RIEMENKASTEN 21.10.2013
Series: Assembly: 03.70.05 / 00 Designation: BELT-DRIVE CASE
08.21 Seite 546
Code de série: Groupe: 2165457 Designation: CARTER DE COURROIE
Código der serie: Grupo: Denominación: CAJA DE CORREA 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: RIEMENKASTEN 21.10.2013
Series: Assembly: 03.70.05 / 00 Designation: BELT-DRIVE CASE
08.21 Seite 547
Code de série: Groupe: 2165457 Designation: CARTER DE COURROIE
Código der serie: Grupo: Denominación: CAJA DE CORREA 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
35 12247 500-9999 1 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
36 124361 500-680 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
36 2259904 681-9999 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
37 4263 500-680 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
37 4263 681-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
38 39994 500-680 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
38 39994 681-9999 1 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
39 134127 500-9999 1 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA
40 4218 500-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
41 4091 500-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
42 2162647 500-9999 1 ABDECKUNG COVER RECOUVREMENT CUBIERTA
43 4221 500-9999 6 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
44 51958 500-9999 6 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
45 2162780 500-9999 1 ABDECKUNG COVER RECOUVREMENT CUBIERTA
46 4261 500-9999 3 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
47 39994 500-9999 3 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
48 4218 500-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
49 5274 500-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
50 2157164 500-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
51 51958 500-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
52 5275 500-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
53 13851 500-9999 2 SICHERUNGSRING LOCKING RING BAGUE D'ARRÊT ANILLO FIJADOR

Baureihe: Gruppe: Benennung: RIEMENKASTEN 21.10.2013


Series: Assembly: 03.70.05 / 00 Designation: BELT-DRIVE CASE
08.21 Seite 548
Code de série: Groupe: 2165457 Designation: CARTER DE COURROIE
Código der serie: Grupo: Denominación: CAJA DE CORREA 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: ABSTREIFER FB3800 CR 21.10.2013
Series: Assembly: 03.70.06 / 00 Designation: SCRAPER
08.21 Seite 549
Code de série: Groupe: 2165460 Designation: REPROFILEUR
Código der serie: Grupo: Denominación: RASCADOR 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 2148301 476-9999 1 ABSTREIFEROBERTEIL SCRAPER BLADE,TOP PART RACLEUR,PARTIE SUPERIEURE PLACA RASCADORA,PARTE SUPERIOR
2 2148253 476-9999 1 ABSTREIFERUNTERTEIL SCRAPER BLADE,BASE PART RACLEUR,PARTIE INFERIEURE PLACA RASCADORA,PARTE INFERIOR
3 112556 476-9999 2 HALTEPLATTE RETAINING PLATE PLAQUE À SUPPORT PLACA SOPORTE
4 4433 476-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
5 5158 476-9999 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
6 121713 476-9999 4 BOLZEN BOLT BOULON BULÓN
7 10336 476-9999 8 SICHERUNGSRING LOCKING RING BAGUE D'ARRÊT ANILLO FIJADOR
8 1105 476-9999 8 SCHMIERNIPPEL GREASING NIPPLE GRAISSEUR ENGRASADOR
9 11181 476-9999 8 KAPPE CAP CAPUCHON CAPERUZA
10 132596 476-9999 4 HYDRAULIKZYLINDER HYDRAULIC CYLINDER CYLINDRE HYDRAULIQUE CILINDRO HIDRÁULICO
11 134491 476-9999 8 BOLZEN BOLT BOULON BULÓN
12 10336 476-9999 16 SICHERUNGSRING LOCKING RING BAGUE D'ARRÊT ANILLO FIJADOR
13 146458 476-9999 2 HM-ABSTREIFER B 248 R TYP2 SCRAPER BLADE B 248 R TYPE 2 RACLEUR B 248 R TYP2 RASCADOR B 248 R TIPO2
14 146457 476-9999 2 HM-ABSTREIFER B 248 L TYP2 SCRAPER BLADE B 248 L TYPE2 RACLEUR B 248 L TYP2 RASCADOR B 248 L TIPO2
15 146456 476-9999 12 HM-ABSTREIFER B 248 TYP2 SCRAPER BLADE B 248 TYPE2 RACLEUR B 248 TYP2 RASCADOR B 248 TIPO2
16 146515 476-9999 2 HM-ABSTREIFER B 145 TYP2 SCRAPER BLADE B 145 TYPE 2 RACLEUR B 145 TYP2 RASCADOR B 145 TIPO2
17 4419 476-9999 52 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
18 5274 476-9999 52 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
19 5269 476-9999 52 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
20 159908 476-9999 2 BOLZEN BOLT BOULON BULÓN
21 126746 476-9999 2 BOLZEN BOLT BOULON BULÓN
22 8334 476-9999 2 SPANNHÜLSE CLAMPING SLEEVE DOUILLE DE SERRAGE MANGUITO DE APRIETE
23 130828 476-9999 2 GEWINDESTANGE THREADED ROD TIGE FILETÉE VARILLA ROSCADA
24 36050 476-9999 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
25 7890 476-9999 2 FEDERSTECKER SPRING PIN BOULON DE RESSORT VARILLA DE MUELLE
26 124927 476-9999 1 ABDECKGUMMI COVERING RUBBER CAOUTCHOUC DE RECOUVREMENT GOMA COBERTERA
27 38563 476-9999 1 LEISTE RAIL BARRE LISTÓN
28 5205 476-9999 6 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
29 5211 476-9999 12 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
30 12247 476-9999 6 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
31 2135913 476-9999 1 KLINKE LATCH LOQUET TRINQUETE
32 2137471 476-9999 1 AUFNAHME SUPPORT LOGEMENT ALOJAMIENTO
33 2321549 476-9999 1 ROHRSTÜCK TUBE ELEMENT ELEMENT TUBE TROZO DE TUBO
34 116510 476-9999 1 BOLZEN BOLT BOULON BULÓN
Baureihe: Gruppe: Benennung: ABSTREIFER FB3800 CR 21.10.2013
Series: Assembly: 03.70.06 / 00 Designation: SCRAPER
08.21 Seite 550
Code de série: Groupe: 2165460 Designation: REPROFILEUR
Código der serie: Grupo: Denominación: RASCADOR 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: ABSTREIFER FB3800 CR 21.10.2013
Series: Assembly: 03.70.06 / 00 Designation: SCRAPER
08.21 Seite 551
Code de série: Groupe: 2165460 Designation: REPROFILEUR
Código der serie: Grupo: Denominación: RASCADOR 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
35 34854 476-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
36 5855 476-9999 2 SPLINT SPLIT PIN GOUPILLE FILETÉE FENDUE CHAVETA
37 2073350 476-9999 1 HYDRAULIKZYLINDER HYDRAULIC CYLINDER CYLINDRE HYDRAULIQUE CILINDRO HIDRÁULICO
38 8939 476-9999 2 BOLZEN BOLT BOULON BULÓN
39 9851 476-9999 2 SPLINT SPLIT PIN GOUPILLE FILETÉE FENDUE CHAVETA
40 2148527 476-9999 1 FÜHRUNG GUIDE GUIDE GUÍA
41 2148483 476-9999 1 FÜHRUNG GUIDE GUIDE GUÍA
42 4440 476-9999 6 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
43 5158 476-9999 12 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
44 20562 476-9999 6 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
45 130798 476-9999 2 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
46 8791 476-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
47 4822 476-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
48 4293 476-9999 6 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
49 5131 476-9999 12 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
50 2148606 476-9999 1 LEITBLECH DEFLECTOR TOLE-GUIDE CHAPA-GUÍA
51 2148574 476-9999 1 LEITBLECH DEFLECTOR TOLE-GUIDE CHAPA-GUÍA
52 5151 476-9999 6 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
53 5131 476-9999 6 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
54 2130535 476-9999 1 KETTE CHAIN CHAÎNE CADENA
55 4817 476-9999 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
56 29798 476-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
57 136385 476-9999 2 ABDECKGUMMI COVERING RUBBER CAOUTCHOUC DE RECOUVREMENT GOMA COBERTERA
58 32567 476-9999 4 LEISTE RAIL BARRE LISTÓN
59 5616 476-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
60 51958 476-9999 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
61 5274 476-9999 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
62 5268 476-9999 8 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
63 2148659 476-9999 1 LEITBLECH DEFLECTOR TOLE-GUIDE CHAPA-GUÍA
64 2148653 476-9999 1 LEITBLECH DEFLECTOR TOLE-GUIDE CHAPA-GUÍA
65 130860 476-9999 2 BOLZEN BOLT BOULON BULÓN
66 5131 476-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
67 5151 476-9999 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
68 2297118 476-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
Baureihe: Gruppe: Benennung: ABSTREIFER FB3800 CR 21.10.2013
Series: Assembly: 03.70.06 / 00 Designation: SCRAPER
08.21 Seite 552
Code de série: Groupe: 2165460 Designation: REPROFILEUR
Código der serie: Grupo: Denominación: RASCADOR 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: ABSTREIFER FB3800 CR 21.10.2013
Series: Assembly: 03.70.06 / 00 Designation: SCRAPER
08.21 Seite 553
Code de série: Groupe: 2165460 Designation: REPROFILEUR
Código der serie: Grupo: Denominación: RASCADOR 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
69 51958 476-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
70 5269 476-9999 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL

Baureihe: Gruppe: Benennung: ABSTREIFER FB3800 CR 21.10.2013


Series: Assembly: 03.70.06 / 00 Designation: SCRAPER
08.21 Seite 554
Code de série: Groupe: 2165460 Designation: REPROFILEUR
Código der serie: Grupo: Denominación: RASCADOR 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: KANTENSCHUTZ FB3800 21.10.2013
Series: Assembly: 03.70.07 / 00 Designation: SIDE PLATE FB3800
08.21 Seite 555
Code de série: Groupe: 2165463 Designation: PROTEGE - ARETE FB3800
Código der serie: Grupo: Denominación: CHAPA PROTECTORA FRESA FB3800 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 2130187 476-9999 1 KANTENSCHUTZ RECHTS SIDE PLATE PROTEGE-ARETE CHAPA PROTECTORA FRESA
2 57718 476-9999 2 DISTANZBLECH SPACER PLATE TÔLE D'ÉCARTEMENT CHAPA DE DISTANCIA
3 57719 476-9999 2 ABDECKBLECH COVER PLATE TÔLE DE RECOUVREMENT CHAPA DE RECUBRIMIENTO
4 4619 476-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
5 29798 476-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
6 122439 476-9999 1 ABDICHTUNG SEAL GARNITURE D'ÉTANCHÉITÉ DISPOSITIVO DE OBTURACIÓN
7 4433 476-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
8 23935 476-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
9 8838 476-9999 4 ABSTREIFER FB50 SCRAPER FB50 REPROFILEUR SB 50 RASCADOR SB 50
10 155640 476-9999 2 LEISTE RAIL BARRE LISTÓN
11 4220 476-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
12 5269 476-9999 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
13 122440 476-9999 1 ABDICHTUNG SEAL GARNITURE D'ÉTANCHÉITÉ DISPOSITIVO DE OBTURACIÓN
14 163871 476-9999 4 HYDRAULIKZYLINDER HYDRAULIC CYLINDER CYLINDRE HYDRAULIQUE CILINDRO HIDRÁULICO
15 1322 476-9999 8 BOLZEN BOLT BOULON BULÓN
16 9855 476-9999 8 SPLINT SPLIT PIN GOUPILLE FILETÉE FENDUE CHAVETA
17 155720 476-9999 2 ABDECKUNG COVER RECOUVREMENT CUBIERTA
18 148157 476-9999 4 SCHNECKENGEWINDESCHELLE HOSE CLAMP COLLIER SERRAGE VIS SANS FIN ABRAZ.ROSCA HELICOIDAL
19 146324 476-9999 2 VERSCHLEISSBLECH WEAR PLATE TOLE D'USURE CHAPA DE DESGASTE
20 4314 476-9999 6 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
21 5131 476-9999 22 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
22 5151 476-9999 12 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
23 4316 476-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
24 36126 476-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
25 2132803 476-9999 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
26 4313 476-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
27 155628 476-9999 2 SCHUTZKUFE PROTECTOR SKID PATIN PROTECTION PATIN PROTECCION
28 148982 476-9999 12 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
29 39994 476-9999 12 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
30 5192 476-9999 12 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
31 78010 476-9999 2 ALUSCHILD SYMBOL PLATE PLAQUE ALU. PLACA DE CARACTERISTICAS
32 11130 476-9999 6 BLINDNIETE BLIND RIVET RIVET BORGNE REMACHE CIEGO
33 2063979 476-9999 1 KANTENSCHUTZ LINKS SIDE PLATE PROTEGE-ARETE CHAPA PROTECTORA FRESA
34 2063863 476-9999 1 BRENNTEIL BURNT PART PIECE DECOUPEE PIEZA DE OXICORTE
Baureihe: Gruppe: Benennung: KANTENSCHUTZ FB3800 21.10.2013
Series: Assembly: 03.70.07 / 00 Designation: SIDE PLATE FB3800
08.21 Seite 556
Code de série: Groupe: 2165463 Designation: PROTEGE - ARETE FB3800
Código der serie: Grupo: Denominación: CHAPA PROTECTORA FRESA FB3800 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: KANTENSCHUTZ FB3800 21.10.2013
Series: Assembly: 03.70.07 / 00 Designation: SIDE PLATE FB3800
08.21 Seite 557
Code de série: Groupe: 2165463 Designation: PROTEGE - ARETE FB3800
Código der serie: Grupo: Denominación: CHAPA PROTECTORA FRESA FB3800 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
35 51958 476-9999 3 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
36 4219 476-9999 3 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
37 141888 476-9999 1 SCHIEBER SLIDE GUIDAGE GUÍA
38 147408 476-9999 1 VERSCHLUSS-STOPFEN SCREWED SEALING PLUG BOUCHON D'OBTURATION TAPÓN OBTURADOR
39 119912 476-9999 1 VERSTÄRKUNG REINFORCEMENT RENFORCEMENT REFUERZO
40 4260 476-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
41 5195 476-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
42 4822 476-9999 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA

Baureihe: Gruppe: Benennung: KANTENSCHUTZ FB3800 21.10.2013


Series: Assembly: 03.70.07 / 00 Designation: SIDE PLATE FB3800
08.21 Seite 558
Code de série: Groupe: 2165463 Designation: PROTEGE - ARETE FB3800
Código der serie: Grupo: Denominación: CHAPA PROTECTORA FRESA FB3800 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: BANDSCHIEBER FB3800 21.10.2013
Series: Assembly: 03.70.08 / 00 Designation: DEPRESSOR FB3800
08.21 Seite 559
Code de série: Groupe: 2165465 Designation: PRESSE-ASPHALTE FB3800
Código der serie: Grupo: Denominación: SUJETADOR FB3800 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 158103 476-9999 1 BANDSCHIEBER DEPRESSOR PRESSE-ASPHALTE SUJETADOR
2 157148 476-9999 1 SEGMENT SEGMENT SEGMENT SEGMENTO
3 4363 476-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
4 5158 476-9999 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
5 20562 476-9999 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
6 148144 476-9999 4 BANDHALTER CONVEYOR BRACKET SUPPORT DE BANDE SOPORTE DE BANDA
7 166260 476-9999 4 DISTANZSCHEIBE SPACER RONDELLE D'ÉCARTEMENT DISCO DE DISTANCIA
8 4439 476-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
9 23935 476-9999 16 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
10 20562 476-9999 8 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
11 113001 476-9999 8 SCHUTZKUFE 40X180 PROTECTOR SKID 40X180 PATIN PROTECTION 40X180 PATIN PROTECTOR 40X180
12 5619 476-9999 16 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
13 39994 476-9999 32 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
14 5192 476-9999 16 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
15 149369 476-9999 2 WELLE SHAFT ARBRE ARBOL
16 4299 476-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
17 36126 476-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
18 150642 476-9999 4 SCHUTZGITTER GRID GRILLE REJILLA
19 150641 476-9999 1 SCHUTZGITTER GRID GRILLE REJILLA
20 119900 476-9999 2 HEBEL LEVER LEVIER PALANCA
21 119884 476-9999 1 SCHWINGE ROCKER BIELLE BALANCÍN
22 134474 476-9999 6 BOLZEN BOLT BOULON BULÓN
23 134475 476-9999 6 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
24 4218 476-9999 12 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
25 9065 476-9999 6 SCHMIERNIPPEL GREASING NIPPLE GRAISSEUR ENGRASADOR
26 11181 476-9999 6 KAPPE CAP CAPUCHON CAPERUZA
27 45450 476-9999 2 HYDRAULIKZYLINDER HYDRAULIC CYLINDER CYLINDRE HYDRAULIQUE CILINDRO HIDRÁULICO
28 8939 476-9999 4 BOLZEN BOLT BOULON BULÓN
29 9851 476-9999 4 SPLINT SPLIT PIN GOUPILLE FILETÉE FENDUE CHAVETA
30 18288 476-9999 2 GABELKOPF FORK HEAD FOURCHETTE HORQUILLA
31 1114 476-9999 4 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
32 31428 476-9999 1 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE
33 53468 476-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
34 80737 476-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
Baureihe: Gruppe: Benennung: BANDSCHIEBER FB3800 21.10.2013
Series: Assembly: 03.70.08 / 00 Designation: DEPRESSOR FB3800
08.21 Seite 560
Code de série: Groupe: 2165465 Designation: PRESSE-ASPHALTE FB3800
Código der serie: Grupo: Denominación: SUJETADOR FB3800 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: BANDSCHIEBER FB3800 21.10.2013
Series: Assembly: 03.70.08 / 00 Designation: DEPRESSOR FB3800
08.21 Seite 561
Code de série: Groupe: 2165465 Designation: PRESSE-ASPHALTE FB3800
Código der serie: Grupo: Denominación: SUJETADOR FB3800 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
35 53464 476-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
36 53465 476-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
37 31428 476-9999 2 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE
38 3929 476-9999 2 EINSTELLBARE L-VERSCHRAUBUNG ADJ.MALE STUD TEE-STUD BARREL TE RENVERSE ORIENTABLE RACOR EN L AJUSTABLE
39 1126 476-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
40 40411 476-9999 1 DROSSELVERSCHRAUBUNG THROTTLE CONNECTOR RACCORD A VIS D'ETRANGLEMENT RACOR DE ESTRANGULACIÓN
41 114162 476-9999 1 DRUCKBEGRENZUNGSVENTIL PRESSURE-RELIEF VALVE LIMITEUR DE PRESSION VÁLVULA LIMITADORA DE PRESIÓN
42 137261 476-9999 1 HYDRAULIK-WEGEVENTIL DIRECTIONAL VALVE DISTRIBUTEUR HYDRAULIQUE VALV.HIDR.DE DISTRIBUCION
43 114131 476-9999 1 HYDRAULIK-WEGEVENTIL DIRECTIONAL VALVE DISTRIBUTEUR HYDRAULIQUE VALV.HIDR.DE DISTRIBUCION
44 114160 476-9999 2 MAGNETSPULE SOLENOID COIL BOBINE EXCITATRICE BOBINA MAGNÉTICA
45 144720 476-9999 3 LEITUNGSDOSE 24V FEMALE PLUG 24V PRISE DE COURANT CONDUITE 24V CAJA CONDUCTOR 24V
46 21041 476-9999 3 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
47 20982 476-9999 1 SCHRAUBENSATZ SCREW KIT JEU DE VIS TORNILLO KIT
48 114161 476-9999 1 DICHTSATZ SET OF SEALS KIT DE JOINTS KIT DE JUNTAS
49 6395 476-9999 2 DICHTSATZ SET OF SEALS KIT DE JOINTS KIT DE JUNTAS

Baureihe: Gruppe: Benennung: BANDSCHIEBER FB3800 21.10.2013


Series: Assembly: 03.70.08 / 00 Designation: DEPRESSOR FB3800
08.21 Seite 562
Code de série: Groupe: 2165465 Designation: PRESSE-ASPHALTE FB3800
Código der serie: Grupo: Denominación: SUJETADOR FB3800 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: WALZE FB3800 HT11 LA15 DOWNCUT 21.10.2013
Series: Assembly: 03.70.09 / 00 Designation: DRUM FB3800 HT11 LA15 DOWNCUT
08.21 Seite 563
Code de série: Groupe: 2165750 Designation: TAMBOUR FB3800 HT11 LA15 DOWNC
Código der serie: Grupo: Denominación: RODILLO FB3800 HT11 LA15 DOWNC 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 2128593 476-9999 1 FRÄSWALZE FB3800 HT11 LA15 DRUM FB3800 HT11 LA15 FRAISE FB3800 HT11 LA15 FRESA FB3800 HT11 LA15
2 158503 476-9999 138 RSM-HALTERUNTERTEIL HT11 185 R PICK SUPP.BASE SECT.HT11 185 R PART.INFER.POR.PIC HT11 185 R PORTA PICA PAR.INFER.HT11 185R
3 158502 476-9999 138 RSM-HALTERUNTERTEIL HT11 185 L PICK SUPP.BASE SECT.HT11 185 L PART.INFER.POR.PIC HT11 185 L PORTA PICA PAR.INFER.HT11 185L
4 2140637 476-9999 6 AUSWERFERHALTER EJECTOR BLOC SUPPORT EJECTEUR SOPORTE EXPULSOR
5 2140635 476-9999 6 AUSWERFER 250 EJECTOR WIDTH 250 EJECTEURS 250 EXPULSORES DE ANCHURA 250
6 4620 476-9999 12 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
8 30392 476-9999 12 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
9 69902 476-9999 6 KANTENSCHONER 3-ER EDGE PROTECTOR 3-ER PROTEC.LATERAL 3-ER PICAS PROT.RODILL.3-ER
10 158509 476-9999 276 UNTERTEILABDICHTUNG HT11 BOTTOM PART SEALING HT11 JOINT DE PIÈCE INFÉRIEURE HT11 EMPAQUETADURA PARTE INF. HT11
11 187002 476-9999 276 RSM-HALTER HT11-R D20 PICK SUPPORT HT11-R D20 PORTE-PIC HT11-R D20 PORTA PICA HT11-R D20
12 158501 476-9999 276 HALTESCHRAUBE M30X2 RETAINER SCREW M30X2 VIS DE RETENUE M30X2 TORN. DE SUJECIÓN M30X2
13 158508 476-9999 276 STOPFEN HT11 PLUG HT11 BOUCHON HT11 TAPÓN HT11
15 72260 476-9999 294 STANDARDMEISSEL D20 STANDARD PICKS D20 PICS STANDARD D20 PICAS ESTANDAR D20
20 187004 476-9999 1 STOPFEN HT11 (100 STK.) PLUG HT11 (100 PIECES) BOUCHON HT11 (100 PIECES) TAPÓN HT11 (100 PIEZAS)
21 187005 476-9999 1 DICHTUNG HT11 (100 STK.) SEAL HT11 (100 PIECES) JOINT HT11 (100 PIECES) JUNTA HT11 (100 PIEZAS)
30 68273 476-9999 1 DREHMOMENTSCHLÜSSEL BIS 700NM TORQUE WRENCH UP TO 700NM CLÉ DYNAMOM. AL.JUSQU'A 700NM LLAVE DINAMOM. HASTA 700 NM
31 97204 476-9999 1 AUFSTECK-KNARRE 3/4"" RATCHET 3/4"" CLIQUET SIMPLE 3/4"" LLAVE CARRACA 3/4""
32 11886 476-9999 1 INNENSECHSKANTNUSS 17MM HT2 HEXAGON SOCKET 17MM FOR HT2 ADAPTATEUR HEXAG.FEM. 17MM HT2 CILINDRO ADAP.HEX.INT.17MM HT2
33 10747 476-9999 1 VERLÄNGERUNG 3/4"" EXTENSION 3/4"" RALLONGE 3/4"" PROLONGACIÓN DE 3/4""
40 28812 476-9999 1 AUSZIEHER FÜR RS-MEIßEL TOOL PULLER EXTRACTEUR POUR PICS EXTRACTORES PARA PICAS
41 45275 476-9999 1 AUSTREIBER FÜR RS-MEIßEL EJECTOR DRIFT FOR PICKS CHASSE-PICS POUR PICS EXPULSOR PARA PICAS
42 5442 476-9999 1 KUPFERHAMMER COPPER HAMMER MARTEAU DE CUIVRE MARTILLO DE COBRE

Baureihe: Gruppe: Benennung: WALZE FB3800 HT11 LA15 DOWNCUT 21.10.2013


Series: Assembly: 03.70.09 / 00 Designation: DRUM FB3800 HT11 LA15 DOWNCUT
08.21 Seite 564
Code de série: Groupe: 2165750 Designation: TAMBOUR FB3800 HT11 LA15 DOWNC
Código der serie: Grupo: Denominación: RODILLO FB3800 HT11 LA15 DOWNC 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: TRANSPORTWAGEN 21.10.2013
Series: Assembly: 03.80.01 / 00 Designation: TROLLY
08.21 Seite 565
Code de série: Groupe: 2135579 Designation: CHARIOT TRANSPORTEUR
Código der serie: Grupo: Denominación: CAMIÓN TRANSPORTE 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 135304 124-676 2 RAHMEN FRAME CADRE BASTIDOR
2 135364 677-9999 2 TRÄGER GIRDER POUTRELLE VIGA
2 2282157 124-9999 2 TRÄGER GIRDER POUTRELLE VIGA
3 98330 124-9999 4 BOLZEN BOLT BOULON BULÓN
4 18455 124-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
5 7892 124-9999 4 FEDERSTECKER SPRING PIN BOULON DE RESSORT VARILLA DE MUELLE
6 135319 124-9999 4 LAUFROLLE ROLLER GALET DE ROULEMENT ROLDANA
7 4315 124-9999 16 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
8 5131 124-9999 16 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
9 5151 124-9999 16 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
10 2132905 124-9999 2 SPANNGURT TENSIONER BELT COURROIE DE SERRAGE CINTA TENSORA
11 2132908 124-9999 6 SCHEUERSCHUTZ PROTECTIVE BUSH PROT.CONTRE ABRASION PROTECTOR CONTRA ABRASION
12 2132909 124-9999 6 KANTENSCHUTZ EDGE PROTECTION PROTÈGE-ARÊTE PROTECCIÓN DE CANTOS
13 159648 124-676 2 TRÄGER GIRDER POUTRELLE VIGA
13 2282157 677-9999 2 TRÄGER GIRDER POUTRELLE VIGA
14 2331263 124-9999 2 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA

Baureihe: Gruppe: Benennung: TRANSPORTWAGEN 21.10.2013


Series: Assembly: 03.80.01 / 00 Designation: TROLLY
08.21 Seite 566
Code de série: Groupe: 2135579 Designation: CHARIOT TRANSPORTEUR
Código der serie: Grupo: Denominación: CAMIÓN TRANSPORTE 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: MOTORSTATION 21.10.2013
Series: Assembly: 04.01.01 / 00 Designation: POWER UNIT
08.21 Seite 567
Code de série: Groupe: 173054 Designation: MODULE D'ENTRAÎNEMENT
Código der serie: Grupo: Denominación: MÓDULO DE ACCIONAMIENTO 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 116816 124-199 1 DIESELMOTOR DIESEL ENGINE MOTEUR DIESEL MOTOR DIESEL
2 120680 124-199 1 HALLEFFEKTAUFNEHMER HALL SENSOR 8V-36V DC CAPTEUR DU EFFET HALL CAPTADOR EFECTO DEL HALL
3 42664 124-199 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
4 130951 124-199 1 STOPFEN PLUG BOUCHON BULÓN
5 3367 124-199 1 ÜBERWURFMUTTER CAP NUT ECROU-RACCORD TUERCA ROSCADA
6 9564 124-199 1 ÖLDRUCKSCHALTER 6-24V OIL PRESSURE SWITCH 6-24V COMMUTAREUR DE PRESSION HUILE INTERRUPTOR PRESION DEL ACEITE
7 124200 124-199 1 VENTIL VALVE VALVE VÁLVULA
8 1877 124-199 2 MOTORÖLFILTER ENGINE OIL FILTER FILTRE A HUILE DE MOTEUR FILTRO DE ACEITE DEL MOTOR
9 125370 124-199 1 EINFÜLLROHR FILLER TUBE TUBULURE DE REMPLISSAGE TUBO DE RELLENO
10 124016 124-199 1 ÖLPEILSTAB OIL LEVEL STICK JAUGE DE NIVEAU D'HUILE VARILLA INDICADORA DE ACEITE
11 126337 124-199 1 SCHUTZBLECH PROTECTING PLATE TÔLE DE PROTECTION CHAPA DE PROTECCIÓN
12 4261 124-199 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
13 4828 124-199 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
14 127314 124-199 1 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
15 4219 124-199 1 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
16 5275 124-199 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
17 122295 124-199 1 TEMPERATURGEBER TEMPERATURE SWITCH THERMOSTAT INTERRUPTOR DE TEMPERATURA
20 121142 124-199 1 MOTORKONSOLE ENGINE MOUNTING CONSOLE MOTEUR CONSOLA MOTOR
21 5290 124-199 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
22 4281 124-199 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
23 5193 124-199 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
24 124821 124-199 1 RIEMENABDECKUNG COVER RECOUVREMENT COURROIE CUBIERTA CORREA
25 4178 124-199 5 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
26 5211 124-199 5 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
27 5945 124-199 1 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
28 5810 124-199 3 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
29 10275 124-199 1 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
30 121009 124-199 1 MONTAGERAHMEN MOUNTING FRAME CADRE DE MONTAGE BASTIDOR DE MONTAJE
31 4301 124-199 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
32 5131 124-199 12 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
33 4362 124-199 5 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
34 4293 124-199 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
35 5134 124-199 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
36 115822 124-199 2 UNTERLAGE SUPPORTING PLATE TÔLE D'APPUI CHAPA DE ASIENTO
Baureihe: Gruppe: Benennung: MOTORSTATION 21.10.2013
Series: Assembly: 04.01.01 / 00 Designation: POWER UNIT
08.21 Seite 568
Code de série: Groupe: 173054 Designation: MODULE D'ENTRAÎNEMENT
Código der serie: Grupo: Denominación: MÓDULO DE ACCIONAMIENTO 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: MOTORSTATION 21.10.2013
Series: Assembly: 04.01.01 / 00 Designation: POWER UNIT
08.21 Seite 569
Code de série: Groupe: 173054 Designation: MODULE D'ENTRAÎNEMENT
Código der serie: Grupo: Denominación: MÓDULO DE ACCIONAMIENTO 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
37 97441 124-199 2 GEWINDESTIFT THREADED PIN GOUPILLE FILETÉE ESPIGA ROSCADA
38 4817 124-199 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
39 7850 124-199 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
40 57294 124-199 2 T-NUTSTEIN T-SLOT NUT ECROU EN T POUR RAINURES TUERCA CORREDERA RANURA EN T
41 6234 124-199 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
42 32111 124-199 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
43 4363 124-199 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
44 23935 124-199 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
45 37831 124-199 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
46 89306 124-199 4 GEWINDESTIFT THREADED PIN GOUPILLE FILETÉE ESPIGA ROSCADA
47 53780 124-199 2 SCHNECKENGEWINDESCHELLE HOSE CLAMP COLLIER SERRAGE VIS SANS FIN ABRAZ.ROSCA HELICOIDAL
48 45747 124-199 0,700 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
49 3306 124-199 2 SCHNECKENGEWINDESCHELLE HOSE CLAMP COLLIER SERRAGE VIS SANS FIN ABRAZ.ROSCA HELICOIDAL
50 45748 124-199 0,800 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
51 12901 124-199 1 KUPFERRING COPPER RING BAGUE CUIVRE ANILLO DE COBRE
52 124201 124-199 1 ANSCHLUSSSTÜCK CONNECTION PIECE PIECE DE RACCORDEMENT PIEZA DE CONEXION
53 147984 124-199 2 ABDECKUNG COVER RECOUVREMENT CUBIERTA
54 5284 124-199 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
55 5274 124-199 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
56 163211 127-199 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE

Baureihe: Gruppe: Benennung: MOTORSTATION 21.10.2013


Series: Assembly: 04.01.01 / 00 Designation: POWER UNIT
08.21 Seite 570
Code de série: Groupe: 173054 Designation: MODULE D'ENTRAÎNEMENT
Código der serie: Grupo: Denominación: MÓDULO DE ACCIONAMIENTO 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: MOTORSTATION 21.10.2013
Series: Assembly: 04.01.01 / 01 Designation: POWER UNIT
08.21 Seite 571
Code de série: Groupe: 188089 Designation: MODULE D'ENTRAÎNEMENT
Código der serie: Grupo: Denominación: MÓDULO DE ACCIONAMIENTO 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 2292156 200-499 1 DIESELMOTOR DIESEL ENGINE MOTEUR DIESEL MOTOR DIESEL
2 120680 200-499 1 HALLEFFEKTAUFNEHMER HALL SENSOR 8V-36V DC CAPTEUR DU EFFET HALL CAPTADOR EFECTO DEL HALL
3 42664 200-499 2 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
4 130951 200-499 2 STOPFEN PLUG BOUCHON BULÓN
5 3367 200-499 2 ÜBERWURFMUTTER CAP NUT ECROU-RACCORD TUERCA ROSCADA
6 9564 200-499 1 ÖLDRUCKSCHALTER 6-24V OIL PRESSURE SWITCH 6-24V COMMUTAREUR DE PRESSION HUILE INTERRUPTOR PRESION DEL ACEITE
7 124200 200-499 1 VENTIL VALVE VALVE VÁLVULA
8 1877 200-499 2 MOTORÖLFILTER ENGINE OIL FILTER FILTRE A HUILE DE MOTEUR FILTRO DE ACEITE DEL MOTOR
9 125370 200-499 1 EINFÜLLROHR FILLER TUBE TUBULURE DE REMPLISSAGE TUBO DE RELLENO
10 124016 200-499 1 ÖLPEILSTAB OIL LEVEL STICK JAUGE DE NIVEAU D'HUILE VARILLA INDICADORA DE ACEITE
11 126337 200-499 1 SCHUTZBLECH PROTECTING PLATE TÔLE DE PROTECTION CHAPA DE PROTECCIÓN
12 4261 200-499 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
13 4828 200-499 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
14 127314 200-299 1 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
14 2053302 300-499 1 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
15 4219 200-299 1 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
15 4263 300-499 1 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
16 5275 200-299 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
16 4828 300-499 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
20 121142 200-499 1 MOTORKONSOLE ENGINE MOUNTING CONSOLE MOTEUR CONSOLA MOTOR
21 5290 200-499 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
22 4281 200-499 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
23 5193 200-499 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
24 124821 200-499 1 RIEMENABDECKUNG COVER RECOUVREMENT COURROIE CUBIERTA CORREA
25 4178 200-499 5 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
26 5211 200-499 5 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
27 5945 200-499 1 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
28 5810 200-499 3 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
29 10275 200-499 1 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
30 182147 200-499 1 MONTAGERAHMEN MOUNTING FRAME CADRE DE MONTAGE BASTIDOR DE MONTAJE
31 4301 200-499 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
32 5131 200-499 12 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
33 4362 200-499 5 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
34 4293 200-499 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
Baureihe: Gruppe: Benennung: MOTORSTATION 21.10.2013
Series: Assembly: 04.01.01 / 01 Designation: POWER UNIT
08.21 Seite 572
Code de série: Groupe: 188089 Designation: MODULE D'ENTRAÎNEMENT
Código der serie: Grupo: Denominación: MÓDULO DE ACCIONAMIENTO 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: MOTORSTATION 21.10.2013
Series: Assembly: 04.01.01 / 01 Designation: POWER UNIT
08.21 Seite 573
Code de série: Groupe: 188089 Designation: MODULE D'ENTRAÎNEMENT
Código der serie: Grupo: Denominación: MÓDULO DE ACCIONAMIENTO 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
35 5134 200-499 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
36 115822 200-499 2 UNTERLAGE SUPPORTING PLATE TÔLE D'APPUI CHAPA DE ASIENTO
37 97441 200-499 2 GEWINDESTIFT THREADED PIN GOUPILLE FILETÉE ESPIGA ROSCADA
38 4817 200-499 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
39 7850 200-499 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
40 57294 200-499 2 T-NUTSTEIN T-SLOT NUT ECROU EN T POUR RAINURES TUERCA CORREDERA RANURA EN T
41 6234 200-499 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
42 32111 200-499 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
43 4363 200-499 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
44 23935 200-499 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
45 37831 200-499 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
46 97441 200-499 4 GEWINDESTIFT THREADED PIN GOUPILLE FILETÉE ESPIGA ROSCADA
47 53780 200-499 2 SCHNECKENGEWINDESCHELLE HOSE CLAMP COLLIER SERRAGE VIS SANS FIN ABRAZ.ROSCA HELICOIDAL
48 45747 200-499 0,700 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
49 3306 200-499 2 SCHNECKENGEWINDESCHELLE HOSE CLAMP COLLIER SERRAGE VIS SANS FIN ABRAZ.ROSCA HELICOIDAL
50 45748 200-499 0,800 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
51 12901 200-499 1 KUPFERRING COPPER RING BAGUE CUIVRE ANILLO DE COBRE
52 124201 200-499 1 ANSCHLUSSSTÜCK CONNECTION PIECE PIECE DE RACCORDEMENT PIEZA DE CONEXION
53 147984 200-499 2 ABDECKUNG COVER RECOUVREMENT CUBIERTA
54 5284 200-499 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
55 5274 200-499 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
56 163211 200-499 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
57 186358 200-499 1 SCHLAUCHHALTER HOSE FASTENER FIXATION TUYAU FLEXIBLE FIJACIÓN DE TUBO FLEXIBLE
58 4178 200-499 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
59 5211 200-499 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
60 4116 200-499 1 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
61 4129 200-499 1 DECKPLATTE COVER PLATE PLAQUE DE RECOUVREMENT PLACA DE RECUBRIMIENTO
62 5949 200-499 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
63 5800 200-499 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
64 5546 200-499 1 KEILRIEMEN V-BELT COURROIE TRAPÉZOÏDALE CORREA TRAPEZOÏDAL
65 28757 200-499 1 DRUCKGEBER PRESSURE TRANSMITTER TRANSMETTEUR DE PRESSION TRANSMISOR DE PRESIÓN

Baureihe: Gruppe: Benennung: MOTORSTATION 21.10.2013


Series: Assembly: 04.01.01 / 01 Designation: POWER UNIT
08.21 Seite 574
Code de série: Groupe: 188089 Designation: MODULE D'ENTRAÎNEMENT
Código der serie: Grupo: Denominación: MÓDULO DE ACCIONAMIENTO 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: MOTORSTATION 21.10.2013
Series: Assembly: 04.01.01 / 02 Designation: POWER UNIT
08.21 Seite 575
Code de série: Groupe: 2133274 Designation: MODULE D'ENTRAÎNEMENT
Código der serie: Grupo: Denominación: MÓDULO DE ACCIONAMIENTO 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 2080410 500-9999 1 DIESELMOTOR DIESEL ENGINE MOTEUR DIESEL MOTOR DIESEL
2 2110579 500-509 1 HITZESCHUTZBLECH HEAT SHIELD BOUCLIER PROT.THERM. PLACA PROTECCION TERMICA
3 2095442 500-509 1 HITZESCHUTZBLECH HEAT SHIELD BOUCLIER PROT.THERM. PLACA PROTECCION TERMICA
4 5284 500-509 15 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
5 51958 500-509 29 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
6 2111777 500-509 1 SCHLAUCHSTUTZEN THREADED SOCKET TUBULURE FILETÉE TUBULADURA ROSCADA
7 53780 500-509 2 SCHNECKENGEWINDESCHELLE HOSE CLAMP COLLIER SERRAGE VIS SANS FIN ABRAZ.ROSCA HELICOIDAL
8 45748 500-509 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
9 125370 500-9999 1 EINFÜLLROHR FILLER TUBE TUBULURE DE REMPLISSAGE TUBO DE RELLENO
10 162127 500-9999 1 ÖLEINFÜLLKAPPE OIL FILLER CAP CAPUCHON D'HUILE CAPERUZA DE ACEITE
11 2095546 500-9999 1 HALLEFFEKTAUFNEHMER HALL SENSOR 8V-36V DC CAPTEUR DU EFFET HALL CAPTADOR EFECTO DEL HALL
12 12901 500-9999 1 KUPFERRING COPPER RING BAGUE CUIVRE ANILLO DE COBRE
13 124200 500-9999 1 VENTIL VALVE VALVE VÁLVULA
14 124201 500-9999 1 ANSCHLUSSSTÜCK CONNECTION PIECE PIECE DE RACCORDEMENT PIEZA DE CONEXION
15 42664 500-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
16 130951 500-9999 1 STOPFEN PLUG BOUCHON BULÓN
17 3367 500-9999 1 ÜBERWURFMUTTER CAP NUT ECROU-RACCORD TUERCA ROSCADA
18 28757 500-9999 1 DRUCKGEBER PRESSURE TRANSMITTER TRANSMETTEUR DE PRESSION TRANSMISOR DE PRESIÓN
19 2093067 500-9999 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
20 2092740 500-9999 1 RIEMENABDECKUNG COVER RECOUVREMENT COURROIE CUBIERTA CORREA
21 39994 500-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
22 5290 500-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
23 51958 500-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
24 7856 500-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
25 124016 500-9999 1 ÖLPEILSTAB OIL LEVEL STICK JAUGE DE NIVEAU D'HUILE VARILLA INDICADORA DE ACEITE
26 39824 500-9999 1 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
27 4179 500-9999 1 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
28 5210 500-9999 1 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
29 2091944 500-9999 1 MONTAGERAHMEN MOUNTING FRAME CADRE DE MONTAGE BASTIDOR DE MONTAJE
30 4293 500-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
31 5134 500-9999 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
32 4302 500-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
33 36126 500-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
34 4362 500-9999 5 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
Baureihe: Gruppe: Benennung: MOTORSTATION 21.10.2013
Series: Assembly: 04.01.01 / 02 Designation: POWER UNIT
08.21 Seite 576
Code de série: Groupe: 2133274 Designation: MODULE D'ENTRAÎNEMENT
Código der serie: Grupo: Denominación: MÓDULO DE ACCIONAMIENTO 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: MOTORSTATION 21.10.2013
Series: Assembly: 04.01.01 / 02 Designation: POWER UNIT
08.21 Seite 577
Code de série: Groupe: 2133274 Designation: MODULE D'ENTRAÎNEMENT
Código der serie: Grupo: Denominación: MÓDULO DE ACCIONAMIENTO 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
35 97441 500-9999 6 GEWINDESTIFT THREADED PIN GOUPILLE FILETÉE ESPIGA ROSCADA
36 4817 500-9999 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
37 115822 500-9999 2 UNTERLAGE SUPPORTING PLATE TÔLE D'APPUI CHAPA DE ASIENTO
38 7850 500-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
39 57294 500-9999 2 T-NUTSTEIN T-SLOT NUT ECROU EN T POUR RAINURES TUERCA CORREDERA RANURA EN T
40 32111 500-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
41 6234 500-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
42 37831 500-9999 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
43 4363 500-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
44 23935 500-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
45 2094280 500-9999 1 ABDECKUNG COVER RECOUVREMENT CUBIERTA
46 7200 500-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
47 186358 500-9999 1 SCHLAUCHHALTER HOSE FASTENER FIXATION TUYAU FLEXIBLE FIJACIÓN DE TUBO FLEXIBLE
48 51957 500-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
49 4178 500-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
50 4116 500-9999 1 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
51 4129 500-9999 1 DECKPLATTE COVER PLATE PLAQUE DE RECOUVREMENT PLACA DE RECUBRIMIENTO
52 5800 500-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
53 5949 500-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
54 42664 500-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
55 130951 500-9999 1 STOPFEN PLUG BOUCHON BULÓN
56 3367 500-9999 1 ÜBERWURFMUTTER CAP NUT ECROU-RACCORD TUERCA ROSCADA
57 2075192 500-9999 1 ÖLDRUCKSCHALTER OIL PRESSURE SWITCH COMMUTATEUR DE PRESSION HUILE INTERRUPTOR PRESIÓN DEL ACEITE
58 5131 500-9999 1 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
59 2092345 500-9999 1 SCHUTZBLECH PROTECTING PLATE TÔLE DE PROTECTION CHAPA DE PROTECCIÓN
60 2092332 500-9999 1 HITZESCHUTZBLECH HEAT SHIELD BOUCLIER PROT.THERM. PLACA PROTECCION TERMICA
61 2092321 500-9999 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
62 2092328 500-9999 1 HITZESCHUTZBLECH HEAT SHIELD BOUCLIER PROT.THERM. PLACA PROTECCION TERMICA
63 2092312 500-9999 1 BIEGETEIL BENT PART PIECE COUDEE PIEZA CURVADA
64 4220 500-9999 6 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
65 5269 500-9999 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
66 24156 500-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
67 4261 500-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
68 2096363 500-9999 1 KEILRIEMEN V-BELT COURROIE TRAPÉZOÏDALE CORREA TRAPEZOÏDAL
Baureihe: Gruppe: Benennung: MOTORSTATION 21.10.2013
Series: Assembly: 04.01.01 / 02 Designation: POWER UNIT
08.21 Seite 578
Code de série: Groupe: 2133274 Designation: MODULE D'ENTRAÎNEMENT
Código der serie: Grupo: Denominación: MÓDULO DE ACCIONAMIENTO 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: MOTORSTATION 21.10.2013
Series: Assembly: 04.01.01 / 02 Designation: POWER UNIT
08.21 Seite 579
Code de série: Groupe: 2133274 Designation: MODULE D'ENTRAÎNEMENT
Código der serie: Grupo: Denominación: MÓDULO DE ACCIONAMIENTO 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
69 1877 500-9999 2 MOTORÖLFILTER ENGINE OIL FILTER FILTRE A HUILE DE MOTEUR FILTRO DE ACEITE DEL MOTOR
70 5544 500-9999 1 KEILRIEMEN V-BELT COURROIE TRAPÉZOÏDALE CORREA TRAPEZOÏDAL
71 2146101 510-9999 1 GEHÄUSE HOUSING BOÎTIER CARCASA
72 132108 510-9999 2 SCHLAUCHSTUTZEN THREADED SOCKET TUBULURE FILETÉE TUBULADURA ROSCADA
73 3305 510-9999 4 SCHNECKENGEWINDESCHELLE HOSE CLAMP COLLIER SERRAGE VIS SANS FIN ABRAZ.ROSCA HELICOIDAL
74 45747 510-9999 4 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
75 2148481 510-9999 1 SCHLAUCHHALTER HOSE FASTENER FIXATION TUYAU FLEXIBLE FIJACIÓN DE TUBO FLEXIBLE
76 5131 510-9999 1 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
77 11861 510-9999 1 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
78 116586 510-9999 2 SPANNGURT TENSIONER BELT COURROIE DE SERRAGE CINTA TENSORA

Baureihe: Gruppe: Benennung: MOTORSTATION 21.10.2013


Series: Assembly: 04.01.01 / 02 Designation: POWER UNIT
08.21 Seite 580
Code de série: Groupe: 2133274 Designation: MODULE D'ENTRAÎNEMENT
Código der serie: Grupo: Denominación: MÓDULO DE ACCIONAMIENTO 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: KRAFTSTOFFVERSORGUNG 21.10.2013
Series: Assembly: 04.02.01 / 00 Designation: FUEL SUPPLY
08.21 Seite 581
Code de série: Groupe: 173055 Designation: ALIMENTATION DE CARBURANT
Código der serie: Grupo: Denominación: ALIMENTACIÓN DE CARBURANTE 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 80226 124-240 1 BRENNTEIL BURNT PART PIECE DECOUPEE PIEZA DE OXICORTE
2 6219 124-240 14 HUTMUTTER CAP NUT ECROU BORGNE TUERCA DE CAPERUZA
3 5274 124-240 19 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
4 66346 124-240 1 TAUCHROHRGEBER TANK LEVEL SENSOR INDIC.NIVEAU RESERV. SENSOR TUBO DE INMERSIÓN
5 120371 124-150 1 VENTIL VALVE VALVE VÁLVULA
5 120382 151-240 1 VENTIL VALVE VALVE VÁLVULA
6 3353 124-240 1 TANKDECKEL TANK CAP BOUCHON RÉSERVOIR TAPA DEL DEPÓSITO
7 119391 124-240 2 KRAFTSTOFFFILTER FUEL FILTER FILTRE A CARBURANT FILTRO DE COMBUSTIBLE
8 119393 124-240 1 KRAFTST.VORFILTER/WASSERABSCH. FUEL PREFILTER/WATER SEPARATOR PRÉFILTRE CARBUR./SEPARAT.EAU PREFILTRO COMBUST./SEPAR.AGUA
9 116711 124-240 1 KRAFTSTOFFSCHLAUCH FUEL HOSE TUYAU FLEXIBLE CARBURANT TUBO FLEXIBLE COMBUSTIBLES
10 116886 124-240 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
11 116887 124-240 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
12 133375 124-240 2 KRAFTSTOFFSCHLAUCH FUEL HOSE TUYAU FLEXIBLE CARBURANT TUBO FLEXIBLE COMBUSTIBLES
13 52363 124-240 1 DICHTUNGSMASSE SEALANT MATÉRIAU D'ÉTANCHÉITÉ PASTA PARA JUNTAS
14 4221 124-240 5 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
15 5268 124-240 5 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
16 19171 124-150 1 KUPFERRING COPPER RING BAGUE CUIVRE ANILLO DE COBRE
17 2761 124-240 2 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
18 124201 124-240 1 ANSCHLUSSSTÜCK CONNECTION PIECE PIECE DE RACCORDEMENT PIEZA DE CONEXION
19 141483 124-240 1 GERADER EINSCHRAUBSTUTZEN STUD STANDPIPE ADAPTOR RACCORD D'ORIENTATION PITON RECTO PARA ENROSCAR
20 7166 124-240 1 KUGELHAHN BALL-CLOSURE COCK ROBINET À BILLE ROBINETE DE BOLA
21 143027 124-240 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
22 143787 124-240 1 SCHUTZSCHLAUCH WIRE PROTECTING SLEEVE REVÊTEMENT EXTÉRIEUR DU CÂBLE MAGUERA DE PROTECCIÓN
23 154193 124-240 1 KAPILLARE CAPILLARY CAPILLAIRE CAPILAR
24 154713 124-240 1 ADAPTER ADAPTER RACCORD ADAPTADOR
25 53220 124-240 1 ÄTHERPATRONE ETHER CARTRIDGE VERIN ÉTHER CILINDRO ÉTER
26 5941 124-240 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
27 5800 124-240 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
28 5810 124-240 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
29 131097 124-240 1 LEITUNGSDOSE 30V AC/DC FEMALE PLUG 30V AC/DC PRISE DE COURANT CONDUITE 30V CAJA CONDUCTOR 30V
30 21041 124-240 1 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
31 3367 151-240 1 ÜBERWURFMUTTER CAP NUT ECROU-RACCORD TUERCA ROSCADA
32 3342 151-240 1 SCHNEIDRING CUTTING RING OLIVE ANILLO CORTANTE
33 174461 124-240 1 AUFFANGSCHALE TANK RESERVOIR DEPOSITO
Baureihe: Gruppe: Benennung: KRAFTSTOFFVERSORGUNG 21.10.2013
Series: Assembly: 04.02.01 / 00 Designation: FUEL SUPPLY
08.21 Seite 582
Code de série: Groupe: 173055 Designation: ALIMENTATION DE CARBURANT
Código der serie: Grupo: Denominación: ALIMENTACIÓN DE CARBURANTE 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: KRAFTSTOFFVERSORGUNG 21.10.2013
Series: Assembly: 04.02.01 / 00 Designation: FUEL SUPPLY
08.21 Seite 583
Code de série: Groupe: 173055 Designation: ALIMENTATION DE CARBURANT
Código der serie: Grupo: Denominación: ALIMENTACIÓN DE CARBURANTE 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
34 96513 128-240 1 KUGELHAHN BALL-CLOSURE COCK ROBINET À BILLE ROBINETE DE BOLA
35 157580 128-240 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
36 10144 128-240 1 EINSTELLBARE L-VERSCHRAUBUNG ADJ.MALE STUD TEE-STUD BARREL TE RENVERSE ORIENTABLE RACOR EN L AJUSTABLE
37 1116 128-240 2 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE
38 51006 128-240 1 GERADE VERBINDUNG STRAIGHT COUPLING UNION DOUBLE RACOR RECTO
39 2766 128-240 3 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
40 166604 128-240 1 HEIZUNG HEATING CHAUFFAGE CALEFACCIÓN
41 170398 136-240 1 LOCHPLATTE PLATE PLAQUE PLACA
42 4260 136-240 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
43 5195 136-240 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
44 2184284 136-240 1 BÜGELSCHELLE CLIP ETRIER ABRAZADERA SEMIRREDONDA

Baureihe: Gruppe: Benennung: KRAFTSTOFFVERSORGUNG 21.10.2013


Series: Assembly: 04.02.01 / 00 Designation: FUEL SUPPLY
08.21 Seite 584
Code de série: Groupe: 173055 Designation: ALIMENTATION DE CARBURANT
Código der serie: Grupo: Denominación: ALIMENTACIÓN DE CARBURANTE 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: KRAFTSTOFFVERSORGUNG 21.10.2013
Series: Assembly: 04.02.01 / 01 Designation: FUEL SUPPLY
08.21 Seite 585
Code de série: Groupe: 2049204 Designation: ALIMENTATION DE CARBURANT
Código der serie: Grupo: Denominación: ALIMENTACIÓN DE CARBURANTE 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 80226 241-499 1 BRENNTEIL BURNT PART PIECE DECOUPEE PIEZA DE OXICORTE
2 6219 241-499 14 HUTMUTTER CAP NUT ECROU BORGNE TUERCA DE CAPERUZA
3 5274 241-499 19 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
4 66346 241-499 1 TAUCHROHRGEBER TANK LEVEL SENSOR INDIC.NIVEAU RESERV. SENSOR TUBO DE INMERSIÓN
5 120382 241-499 1 VENTIL VALVE VALVE VÁLVULA
6 3353 241-499 1 TANKDECKEL TANK CAP BOUCHON RÉSERVOIR TAPA DEL DEPÓSITO
7 119391 241-499 2 KRAFTSTOFFFILTER FUEL FILTER FILTRE A CARBURANT FILTRO DE COMBUSTIBLE
8 119393 241-499 1 KRAFTST.VORFILTER/WASSERABSCH. FUEL PREFILTER/WATER SEPARATOR PRÉFILTRE CARBUR./SEPARAT.EAU PREFILTRO COMBUST./SEPAR.AGUA
9 116711 241-499 1 KRAFTSTOFFSCHLAUCH FUEL HOSE TUYAU FLEXIBLE CARBURANT TUBO FLEXIBLE COMBUSTIBLES
10 116886 241-499 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
11 116887 241-499 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
12 133375 241-499 2 KRAFTSTOFFSCHLAUCH FUEL HOSE TUYAU FLEXIBLE CARBURANT TUBO FLEXIBLE COMBUSTIBLES
13 52363 241-499 1 DICHTUNGSMASSE SEALANT MATÉRIAU D'ÉTANCHÉITÉ PASTA PARA JUNTAS
14 4221 241-499 5 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
15 5268 241-499 5 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
17 2761 241-499 2 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
18 124201 241-499 1 ANSCHLUSSSTÜCK CONNECTION PIECE PIECE DE RACCORDEMENT PIEZA DE CONEXION
19 141483 241-499 1 GERADER EINSCHRAUBSTUTZEN STUD STANDPIPE ADAPTOR RACCORD D'ORIENTATION PITON RECTO PARA ENROSCAR
20 7166 241-499 1 KUGELHAHN BALL-CLOSURE COCK ROBINET À BILLE ROBINETE DE BOLA
21 143027 241-499 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
22 143787 241-499 1 SCHUTZSCHLAUCH WIRE PROTECTING SLEEVE REVÊTEMENT EXTÉRIEUR DU CÂBLE MAGUERA DE PROTECCIÓN
23 154193 241-499 1 KAPILLARE CAPILLARY CAPILLAIRE CAPILAR
24 154713 241-499 1 ADAPTER ADAPTER RACCORD ADAPTADOR
25 53220 241-499 1 ÄTHERPATRONE ETHER CARTRIDGE VERIN ÉTHER CILINDRO ÉTER
26 5941 241-499 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
27 5800 241-499 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
28 5810 241-499 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
29 131097 241-499 1 LEITUNGSDOSE 30V AC/DC FEMALE PLUG 30V AC/DC PRISE DE COURANT CONDUITE 30V CAJA CONDUCTOR 30V
30 21041 241-499 1 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
31 3367 241-499 1 ÜBERWURFMUTTER CAP NUT ECROU-RACCORD TUERCA ROSCADA
32 3342 241-499 1 SCHNEIDRING CUTTING RING OLIVE ANILLO CORTANTE
33 174461 241-499 1 AUFFANGSCHALE TANK RESERVOIR DEPOSITO
34 96513 241-499 1 KUGELHAHN BALL-CLOSURE COCK ROBINET À BILLE ROBINETE DE BOLA
35 157580 241-499 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
Baureihe: Gruppe: Benennung: KRAFTSTOFFVERSORGUNG 21.10.2013
Series: Assembly: 04.02.01 / 01 Designation: FUEL SUPPLY
08.21 Seite 586
Code de série: Groupe: 2049204 Designation: ALIMENTATION DE CARBURANT
Código der serie: Grupo: Denominación: ALIMENTACIÓN DE CARBURANTE 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: KRAFTSTOFFVERSORGUNG 21.10.2013
Series: Assembly: 04.02.01 / 01 Designation: FUEL SUPPLY
08.21 Seite 587
Code de série: Groupe: 2049204 Designation: ALIMENTATION DE CARBURANT
Código der serie: Grupo: Denominación: ALIMENTACIÓN DE CARBURANTE 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
36 10144 241-499 1 EINSTELLBARE L-VERSCHRAUBUNG ADJ.MALE STUD TEE-STUD BARREL TE RENVERSE ORIENTABLE RACOR EN L AJUSTABLE
37 1116 241-499 2 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE
38 51006 241-499 1 GERADE VERBINDUNG STRAIGHT COUPLING UNION DOUBLE RACOR RECTO
39 2766 241-499 3 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
40 166604 241-499 1 HEIZUNG HEATING CHAUFFAGE CALEFACCIÓN
41 170398 241-499 1 LOCHPLATTE PLATE PLAQUE PLACA
42 4260 241-499 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
43 5195 241-499 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
44 2184284 241-499 1 BÜGELSCHELLE CLIP ETRIER ABRAZADERA SEMIRREDONDA

Baureihe: Gruppe: Benennung: KRAFTSTOFFVERSORGUNG 21.10.2013


Series: Assembly: 04.02.01 / 01 Designation: FUEL SUPPLY
08.21 Seite 588
Code de série: Groupe: 2049204 Designation: ALIMENTATION DE CARBURANT
Código der serie: Grupo: Denominación: ALIMENTACIÓN DE CARBURANTE 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: KRAFTSTOFFVERSORGUNG 21.10.2013
Series: Assembly: 04.02.01 / 02 Designation: FUEL SUPPLY
08.21 Seite 589
Code de série: Groupe: 2135434 Designation: ALIMENTATION DE CARBURANT
Código der serie: Grupo: Denominación: ALIMENTACIÓN DE CARBURANTE 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 191887 500-9999 1 TAUCHROHRGEBER TANK LEVEL SENSOR INDIC.NIVEAU RESERV. SENSOR TUBO DE INMERSIÓN
2 80226 500-9999 1 BRENNTEIL BURNT PART PIECE DECOUPEE PIEZA DE OXICORTE
3 6219 500-9999 14 HUTMUTTER CAP NUT ECROU BORGNE TUERCA DE CAPERUZA
4 5274 500-9999 14 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
5 3353 500-9999 1 TANKDECKEL TANK CAP BOUCHON RÉSERVOIR TAPA DEL DEPÓSITO
6 120382 500-9999 1 VENTIL VALVE VALVE VÁLVULA
7 3367 500-9999 1 ÜBERWURFMUTTER CAP NUT ECROU-RACCORD TUERCA ROSCADA
8 3342 500-9999 1 SCHNEIDRING CUTTING RING OLIVE ANILLO CORTANTE
9 124201 500-9999 1 ANSCHLUSSSTÜCK CONNECTION PIECE PIECE DE RACCORDEMENT PIEZA DE CONEXION
10 119393 500-9999 1 KRAFTST.VORFILTER/WASSERABSCH. FUEL PREFILTER/WATER SEPARATOR PRÉFILTRE CARBUR./SEPARAT.EAU PREFILTRO COMBUST./SEPAR.AGUA
11 187608 500-9999 1 AUFFANGSCHALE TANK RESERVOIR DEPOSITO
12 4223 500-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
13 51958 500-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
14 5269 500-9999 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
15 116886 500-9999 2 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
17 4970 500-9999 3 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE
18 141483 500-9999 1 GERADER EINSCHRAUBSTUTZEN STUD STANDPIPE ADAPTOR RACCORD D'ORIENTATION PITON RECTO PARA ENROSCAR
19 7166 500-9999 1 KUGELHAHN BALL-CLOSURE COCK ROBINET À BILLE ROBINETE DE BOLA
20 143027 500-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
21 2098133 500-9999 1 KRAFTSTOFFSCHLAUCH FUEL HOSE TUYAU FLEXIBLE CARBURANT TUBO FLEXIBLE COMBUSTIBLES
22 4223 500-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
23 51958 500-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
24 5269 500-9999 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
25 2110145 500-9999 1 KRAFTSTOFFFILTER FUEL FILTER FILTRE A CARBURANT FILTRO DE COMBUSTIBLE
30 53220 500-9999 1 ÄTHERPATRONE ETHER CARTRIDGE VERIN ÉTHER CILINDRO ÉTER
31 5941 500-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
32 5800 500-9999 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
33 5810 500-9999 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
35 154193 500-9999 1 KAPILLARE CAPILLARY CAPILLAIRE CAPILAR
36 143787 500-9999 1 SCHUTZSCHLAUCH WIRE PROTECTING SLEEVE REVÊTEMENT EXTÉRIEUR DU CÂBLE MAGUERA DE PROTECCIÓN
37 154713 500-9999 1 ADAPTER ADAPTER RACCORD ADAPTADOR
38 21041 500-9999 1 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
39 131097 500-9999 1 LEITUNGSDOSE 30V AC/DC FEMALE PLUG 30V AC/DC PRISE DE COURANT CONDUITE 30V CAJA CONDUCTOR 30V
40 2761 500-9999 2 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
Baureihe: Gruppe: Benennung: KRAFTSTOFFVERSORGUNG 21.10.2013
Series: Assembly: 04.02.01 / 02 Designation: FUEL SUPPLY
08.21 Seite 590
Code de série: Groupe: 2135434 Designation: ALIMENTATION DE CARBURANT
Código der serie: Grupo: Denominación: ALIMENTACIÓN DE CARBURANTE 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: KRAFTSTOFFVERSORGUNG 21.10.2013
Series: Assembly: 04.02.01 / 02 Designation: FUEL SUPPLY
08.21 Seite 591
Code de série: Groupe: 2135434 Designation: ALIMENTATION DE CARBURANT
Código der serie: Grupo: Denominación: ALIMENTACIÓN DE CARBURANTE 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
41 51006 500-9999 1 GERADE VERBINDUNG STRAIGHT COUPLING UNION DOUBLE RACOR RECTO
42 2766 500-9999 2 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
43 3337 500-9999 1 GERADE VERSCHRAUBUNG STRAIGHT COUPLING UNION DOUBLE RACOR RECTO
44 80877 500-9999 1 GERADER EINSCHRAUBSTUTZEN STUD STANDPIPE ADAPTOR RACCORD D'ORIENTATION PITON RECTO PARA ENROSCAR
45 10144 500-9999 1 EINSTELLBARE L-VERSCHRAUBUNG ADJ.MALE STUD TEE-STUD BARREL TE RENVERSE ORIENTABLE RACOR EN L AJUSTABLE
46 8730 500-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
47 2098132 500-9999 1 KRAFTSTOFFSCHLAUCH FUEL HOSE TUYAU FLEXIBLE CARBURANT TUBO FLEXIBLE COMBUSTIBLES
48 133375 500-9999 1 KRAFTSTOFFSCHLAUCH FUEL HOSE TUYAU FLEXIBLE CARBURANT TUBO FLEXIBLE COMBUSTIBLES
49 52363 500-9999 1 DICHTUNGSMASSE SEALANT MATÉRIAU D'ÉTANCHÉITÉ PASTA PARA JUNTAS
50 116886 500-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
51 4970 500-9999 1 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE
52 2184284 500-9999 1 BÜGELSCHELLE CLIP ETRIER ABRAZADERA SEMIRREDONDA
53 96513 500-9999 1 KUGELHAHN BALL-CLOSURE COCK ROBINET À BILLE ROBINETE DE BOLA
54 122900 500-9999 1 GERADER EINSCHRAUBSTUTZEN STUD STANDPIPE ADAPTOR RACCORD D'ORIENTATION PITON RECTO PARA ENROSCAR
55 4960 500-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
56 122335 500-9999 1 KRAFTSTOFFPUMPE FUEL PUMP POMPE DE GASOIL BOMBA DE FUEL OIL
57 1116 500-9999 2 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE
58 166604 500-9999 1 HEIZUNG HEATING CHAUFFAGE CALEFACCIÓN
60 2110146 500-9999 1 KRAFTST.VORFILTER/WASSERABSCH. FUEL PREFILTER/WATER SEPARATOR PRÉFILTRE CARBUR./SEPARAT.EAU PREFILTRO COMBUST./SEPAR.AGUA

Baureihe: Gruppe: Benennung: KRAFTSTOFFVERSORGUNG 21.10.2013


Series: Assembly: 04.02.01 / 02 Designation: FUEL SUPPLY
08.21 Seite 592
Code de série: Groupe: 2135434 Designation: ALIMENTATION DE CARBURANT
Código der serie: Grupo: Denominación: ALIMENTACIÓN DE CARBURANTE 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: SCHALLDÄMPFER UND LUFTFILTER 21.10.2013
Series: Assembly: 04.03.01 / 00 Designation: EXHAUST SILENCER + AIR FILTER
08.21 Seite 593
Code de série: Groupe: 173056 Designation: SILENCIEUX ET FILTRE A AIR
Código der serie: Grupo: Denominación: SILENCIADOR Y FILTRO DE AIRE 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 121042 124-298 1 SCHALLDÄMPFER SILENCER SILENCIEUX SILENCIADOR
2 4264 124-298 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
3 5195 124-298 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
4 5193 124-298 8 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
5 130081 124-298 2 HALTEWINKEL ANGLE ARBRE CANNELÉ ARBOL ACANALADO
6 39569 124-298 2 SCHNECKENGEWINDESCHELLE HOSE CLAMP COLLIER SERRAGE VIS SANS FIN ABRAZ.ROSCA HELICOIDAL
7 121460 124-298 1 GUMMIFORMSCHLAUCH RUBBER HOSE TUYAU FLEXIBLE CAOUTCHOUC TUBO FLEXIBLE DE GOMA
8 121459 124-298 1 GUMMIFORMSCHLAUCH RUBBER HOSE TUYAU FLEXIBLE CAOUTCHOUC TUBO FLEXIBLE DE GOMA
9 92292 124-298 2 SCHNECKENGEWINDESCHELLE HOSE CLAMP COLLIER SERRAGE VIS SANS FIN ABRAZ.ROSCA HELICOIDAL
10 90982 124-298 2 LUFTFILTER AIR FILTER FILTRE À AIR FILTRO DE AIRE
11 127412 124-9999 2 VAKUUMSCHALTER VACUUM SWITCH INTERRUPTEUR A VIDE INTERRUPTOR DE VACIO
12 90980 124-298 2 SICHERHEITSLUFTFILTER SAFETY AIR FILTER FILTRE A AIR DE SÉCURITÉ FILTRO DE SEGURIDAD DE AIRE
13 85691 124-298 2 HAUPTLUFTFILTER MAIN AIR FILTER FILTRE A AIR PRINCIPAL FILTRO PRINCIPAL DE AIRE
14 90981 124-298 4 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
15 5274 124-298 16 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
16 5267 124-298 16 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
17 131262 124-298 2 GUMMIFORMSCHLAUCH RUBBER HOSE TUYAU FLEXIBLE CAOUTCHOUC TUBO FLEXIBLE DE GOMA
18 116613 124-298 2 LUFTVORFILTER PRECLEANER FILTRE PREP. AIR PREFILTRO DE AIRE
19 4220 124-298 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
20 5275 124-298 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
21 5268 124-298 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
22 19686 124-298 1 REGENKLAPPE RAIN COVER CLAPET PARA LLUVIA
23 141008 124-298 1 ABGASROHR TAIL PIPE TUYAU D'ECHAPPEMENT TUBO DE ESCAPE
24 100944 124-298 4 SCHLAUCHSCHELLE HOSE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
25 139552 124-298 16 TELLERFEDER CUP SPRING RESSORT BELLEVILLE MUELLE DE DISCO
26 5268 124-298 6 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
27 180441 193-298 1 SCHALLDÄMPFER SILENCER SILENCIEUX SILENCIADOR
28 180389 193-298 2 HALTEWINKEL ANGLE ARBRE CANNELÉ ARBOL ACANALADO
29 180348 193-298 1 KOMPENSATOR COMPENSATOR COMPENSATEUR COMPENSADOR
30 4264 193-298 3 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
31 5195 193-298 42 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
32 5193 193-298 32 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
33 4256 193-298 5 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
34 180398 193-298 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
Baureihe: Gruppe: Benennung: SCHALLDÄMPFER UND LUFTFILTER 21.10.2013
Series: Assembly: 04.03.01 / 00 Designation: EXHAUST SILENCER + AIR FILTER
08.21 Seite 594
Code de série: Groupe: 173056 Designation: SILENCIEUX ET FILTRE A AIR
Código der serie: Grupo: Denominación: SILENCIADOR Y FILTRO DE AIRE 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: SCHALLDÄMPFER UND LUFTFILTER 21.10.2013
Series: Assembly: 04.03.01 / 00 Designation: EXHAUST SILENCER + AIR FILTER
08.21 Seite 595
Code de série: Groupe: 173056 Designation: SILENCIEUX ET FILTRE A AIR
Código der serie: Grupo: Denominación: SILENCIADOR Y FILTRO DE AIRE 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
35 4264 193-298 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
36 39994 193-298 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
37 186381 193-298 1 ABGASROHR TAIL PIPE TUYAU D'ECHAPPEMENT TUBO DE ESCAPE
38 5275 193-298 3 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
39 5268 193-298 3 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
40 47257 193-298 1 AXIAL-KOMPENSATOR COMPENSATOR AXIAL COMPENSATEUR AXIAL COMPENSADOR AXIAL
41 186405 193-298 1 ABGASROHR TAIL PIPE TUYAU D'ECHAPPEMENT TUBO DE ESCAPE
42 5201 193-298 16 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
43 4828 193-298 20 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
44 4263 193-298 6 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
45 186251 193-298 1 LUFTROHR RECHTS AIR PIPE CONDUITE D'AI TUBO DE AIRE
46 186250 193-298 1 LUFTROHR LINKS AIR PIPE CONDUITE D'AIR TUBO DE AIRE
47 4263 193-298 16 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
48 39994 193-298 16 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
49 5195 193-298 16 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
50 5192 193-298 16 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
51 183450 193-298 2 GUMMIKRÜMMER RUBBER BEND COLLECTEUR CAOUTCHOUC CODO DE GOMA
52 186252 193-298 1 ROHRVERBINDER THREADED PIPE CONNECTOR RACCORD TUBULURE RACOR
53 100944 193-298 6 SCHLAUCHSCHELLE HOSE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
54 185028 237-298 2 VERSCHMUTZUNGSANZEIGE DIRT INDICATOR INDICATEUR DE COLMATAGE INDICADOR DE SUCIEDAD
55 4941 237-298 4 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
56 51004 237-298 4 GERADE VERBINDUNG STRAIGHT COUPLING UNION DOUBLE RACOR RECTO
57 2884 237-298 2 GERADE SCHOTTVERSCHRAUBUNG BULKHEAD COUPLING UNION DOUBLE DE CLOISON RACOR RECTO PARA MAMPARO
58 145669 237-298 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
59 42930 237-298 2 GERADE SCHOTTVERSCHRAUBUNG BULKHEAD COUPLING UNION DOUBLE DE CLOISON RACOR RECTO PARA MAMPARO
60 92366 237-298 2 EINSTELLBARE T-VERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE EQUAL TEE TE ORIENTABLE RACOR EN T AJUSTABLE
61 127412 237-298 2 VAKUUMSCHALTER VACUUM SWITCH INTERRUPTEUR A VIDE INTERRUPTOR DE VACIO
62 4220 124-298 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
63 4089 124-298 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA

Baureihe: Gruppe: Benennung: SCHALLDÄMPFER UND LUFTFILTER 21.10.2013


Series: Assembly: 04.03.01 / 00 Designation: EXHAUST SILENCER + AIR FILTER
08.21 Seite 596
Code de série: Groupe: 173056 Designation: SILENCIEUX ET FILTRE A AIR
Código der serie: Grupo: Denominación: SILENCIADOR Y FILTRO DE AIRE 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: SCHALLDÄMPFER UND LUFTFILTER 21.10.2013
Series: Assembly: 04.03.01 / 01 Designation: EXHAUST SILENCER + AIR FILTER
08.21 Seite 597
Code de série: Groupe: 2068863 Designation: SILENCIEUX ET FILTRE A AIR
Código der serie: Grupo: Denominación: SILENCIADOR Y FILTRO DE AIRE 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 121042 299-499 1 SCHALLDÄMPFER SILENCER SILENCIEUX SILENCIADOR
2 4264 299-499 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
3 5195 299-499 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
4 5193 299-499 8 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
5 130081 299-499 2 HALTEWINKEL ANGLE ARBRE CANNELÉ ARBOL ACANALADO
6 39569 299-499 2 SCHNECKENGEWINDESCHELLE HOSE CLAMP COLLIER SERRAGE VIS SANS FIN ABRAZ.ROSCA HELICOIDAL
7 121460 299-499 1 GUMMIFORMSCHLAUCH RUBBER HOSE TUYAU FLEXIBLE CAOUTCHOUC TUBO FLEXIBLE DE GOMA
8 121459 299-499 1 GUMMIFORMSCHLAUCH RUBBER HOSE TUYAU FLEXIBLE CAOUTCHOUC TUBO FLEXIBLE DE GOMA
9 92292 299-499 2 SCHNECKENGEWINDESCHELLE HOSE CLAMP COLLIER SERRAGE VIS SANS FIN ABRAZ.ROSCA HELICOIDAL
10 90982 299-499 2 LUFTFILTER AIR FILTER FILTRE À AIR FILTRO DE AIRE
11 127412 299-499 2 VAKUUMSCHALTER VACUUM SWITCH INTERRUPTEUR A VIDE INTERRUPTOR DE VACIO
12 90980 299-499 2 SICHERHEITSLUFTFILTER SAFETY AIR FILTER FILTRE A AIR DE SÉCURITÉ FILTRO DE SEGURIDAD DE AIRE
13 85691 299-499 2 HAUPTLUFTFILTER MAIN AIR FILTER FILTRE A AIR PRINCIPAL FILTRO PRINCIPAL DE AIRE
14 90981 299-499 4 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
15 51958 299-499 16 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
16 5269 299-499 16 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
17 131262 299-499 2 GUMMIFORMSCHLAUCH RUBBER HOSE TUYAU FLEXIBLE CAOUTCHOUC TUBO FLEXIBLE DE GOMA
18 116613 299-499 2 LUFTVORFILTER PRECLEANER FILTRE PREP. AIR PREFILTRO DE AIRE
19 4220 299-499 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
20 5275 299-499 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
21 5268 299-499 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
22 19686 299-499 1 REGENKLAPPE RAIN COVER CLAPET PARA LLUVIA
23 141008 299-499 1 ABGASROHR TAIL PIPE TUYAU D'ECHAPPEMENT TUBO DE ESCAPE
24 2102824 299-499 4 SCHLAUCHSCHELLE HOSE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
25 139552 299-499 16 TELLERFEDER CUP SPRING RESSORT BELLEVILLE MUELLE DE DISCO
26 5268 299-499 6 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
27 180441 299-499 1 SCHALLDÄMPFER SILENCER SILENCIEUX SILENCIADOR
28 180389 299-499 2 HALTEWINKEL ANGLE ARBRE CANNELÉ ARBOL ACANALADO
29 180348 299-499 1 KOMPENSATOR COMPENSATOR COMPENSATEUR COMPENSADOR
30 4264 299-499 3 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
31 5195 299-499 42 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
32 5193 299-499 32 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
33 4256 299-499 5 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
34 180398 299-499 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
Baureihe: Gruppe: Benennung: SCHALLDÄMPFER UND LUFTFILTER 21.10.2013
Series: Assembly: 04.03.01 / 01 Designation: EXHAUST SILENCER + AIR FILTER
08.21 Seite 598
Code de série: Groupe: 2068863 Designation: SILENCIEUX ET FILTRE A AIR
Código der serie: Grupo: Denominación: SILENCIADOR Y FILTRO DE AIRE 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: SCHALLDÄMPFER UND LUFTFILTER 21.10.2013
Series: Assembly: 04.03.01 / 01 Designation: EXHAUST SILENCER + AIR FILTER
08.21 Seite 599
Code de série: Groupe: 2068863 Designation: SILENCIEUX ET FILTRE A AIR
Código der serie: Grupo: Denominación: SILENCIADOR Y FILTRO DE AIRE 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
35 4264 299-499 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
36 39994 299-499 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
37 186381 299-499 1 ABGASROHR TAIL PIPE TUYAU D'ECHAPPEMENT TUBO DE ESCAPE
38 5275 299-499 3 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
39 5268 299-499 3 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
40 47257 299-499 1 AXIAL-KOMPENSATOR COMPENSATOR AXIAL COMPENSATEUR AXIAL COMPENSADOR AXIAL
41 186405 299-499 1 ABGASROHR TAIL PIPE TUYAU D'ECHAPPEMENT TUBO DE ESCAPE
42 5201 299-499 16 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
43 4828 299-499 20 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
44 4263 299-499 6 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
45 186251 299-326 1 LUFTROHR RECHTS AIR PIPE CONDUITE D'AI TUBO DE AIRE
46 186250 299-326 1 LUFTROHR LINKS AIR PIPE CONDUITE D'AIR TUBO DE AIRE
47 4263 299-326 16 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
48 39994 299-326 16 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
49 5195 299-326 16 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
50 5192 299-326 16 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
51 183450 299-326 2 GUMMIKRÜMMER RUBBER BEND COLLECTEUR CAOUTCHOUC CODO DE GOMA
52 186252 299-326 1 ROHRVERBINDER THREADED PIPE CONNECTOR RACCORD TUBULURE RACOR
53 100944 299-326 6 SCHLAUCHSCHELLE HOSE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
54 185028 299-499 2 VERSCHMUTZUNGSANZEIGE DIRT INDICATOR INDICATEUR DE COLMATAGE INDICADOR DE SUCIEDAD
55 4941 299-499 4 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
56 51004 299-499 4 GERADE VERBINDUNG STRAIGHT COUPLING UNION DOUBLE RACOR RECTO
57 2884 299-499 2 GERADE SCHOTTVERSCHRAUBUNG BULKHEAD COUPLING UNION DOUBLE DE CLOISON RACOR RECTO PARA MAMPARO
58 145669 299-499 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
59 42930 299-499 2 GERADE SCHOTTVERSCHRAUBUNG BULKHEAD COUPLING UNION DOUBLE DE CLOISON RACOR RECTO PARA MAMPARO
60 2888 299-499 2 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE
61 2887 299-499 2 EINSTELLBARE L-VERSCHRAUBUNG ADJ.MALE STUD TEE-STUD BARREL TE RENVERSE ORIENTABLE RACOR EN L AJUSTABLE
62 4220 299-499 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
63 4089 299-499 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA

Baureihe: Gruppe: Benennung: SCHALLDÄMPFER UND LUFTFILTER 21.10.2013


Series: Assembly: 04.03.01 / 01 Designation: EXHAUST SILENCER + AIR FILTER
08.21 Seite 600
Code de série: Groupe: 2068863 Designation: SILENCIEUX ET FILTRE A AIR
Código der serie: Grupo: Denominación: SILENCIADOR Y FILTRO DE AIRE 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: LUFTFILTER 21.10.2013
Series: Assembly: 04.03.02 / 00 Designation: AIR FILTER
08.21 Seite 601
Code de série: Groupe: 2135345 Designation: FILTRE À AIR
Código der serie: Grupo: Denominación: FILTRO DE AIRE 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 144156 500-9999 8 SCHNECKENGEWINDESCHELLE HOSE CLAMP COLLIER SERRAGE VIS SANS FIN ABRAZ.ROSCA HELICOIDAL
2 2090713 500-9999 2 MUFFE COUPLING SLEEVE MANCHON D'ACCOUPLEMENT MANGUITO DE ACOPLAMIENTO
3 2091015 500-9999 1 VERBINDUNGSSTÜCK CONNECTOR PIECE DE RACCORD PIEZA DE UNIÓN
4 190690 500-9999 6 SCHNECKENGEWINDESCHELLE HOSE CLAMP COLLIER SERRAGE VIS SANS FIN ABRAZ.ROSCA HELICOIDAL
5 2090708 500-9999 1 MUFFE COUPLING SLEEVE MANCHON D'ACCOUPLEMENT MANGUITO DE ACOPLAMIENTO
6 190593 500-9999 2 LUFTFILTER AIR FILTER FILTRE À AIR FILTRO DE AIRE
7 95383 500-9999 2 LUFTFILTER-EINSATZ AIR FILTER CARTRIDGE CARTOUCHE FILTRE A AIR CARTUCHO FILTRO DE AIRE
8 95384 500-9999 2 LUFTFILTER-ELEMENT AIR FILTER CARTRIDGE CARTOUCHE FILTRE A AIR CARTUCHO FILTRO DE AIRE
9 190595 500-9999 4 SCHELLE CLAMP BRIDE ABRAZADERA
10 4251 500-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
11 5195 500-9999 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
12 2102900 500-9999 2 SCHLAUCHSCHELLE HOSE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
13 2090268 500-9999 2 GUMMIFORMSCHLAUCH RUBBER HOSE TUYAU FLEXIBLE CAOUTCHOUC TUBO FLEXIBLE DE GOMA
14 190594 500-9999 2 LUFTVORFILTER PRECLEANER FILTRE PREP. AIR PREFILTRO DE AIRE
15 2089962 500-9999 1 GUMMIFORMSCHLAUCH RUBBER HOSE TUYAU FLEXIBLE CAOUTCHOUC TUBO FLEXIBLE DE GOMA
16 144156 500-9999 2 SCHNECKENGEWINDESCHELLE HOSE CLAMP COLLIER SERRAGE VIS SANS FIN ABRAZ.ROSCA HELICOIDAL
17 2090945 500-9999 1 VERBINDUNGSSTÜCK CONNECTOR PIECE DE RACCORD PIEZA DE UNIÓN
18 191238 500-9999 1 MUFFE COUPLING SLEEVE MANCHON D'ACCOUPLEMENT MANGUITO DE ACOPLAMIENTO
19 2174641 500-9999 4 SCHNECKENGEWINDESCHELLE HOSE CLAMP COLLIER SERRAGE VIS SANS FIN ABRAZ.ROSCA HELICOIDAL
20 185028 500-9999 2 VERSCHMUTZUNGSANZEIGE DIRT INDICATOR INDICATEUR DE COLMATAGE INDICADOR DE SUCIEDAD
21 5020 500-9999 4 DOPPELNIPPEL TWIN NIPPLE TÉTON DOUBLE BOQUILLA ROSCADA DOBLE
22 51004 500-9999 4 GERADE VERBINDUNG STRAIGHT COUPLING UNION DOUBLE RACOR RECTO
23 42930 500-9999 2 GERADE SCHOTTVERSCHRAUBUNG BULKHEAD COUPLING UNION DOUBLE DE CLOISON RACOR RECTO PARA MAMPARO
24 92366 500-9999 2 EINSTELLBARE T-VERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE EQUAL TEE TE ORIENTABLE RACOR EN T AJUSTABLE
25 127412 500-9999 2 VAKUUMSCHALTER VACUUM SWITCH INTERRUPTEUR A VIDE INTERRUPTOR DE VACIO
26 145669 500-9999 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
27 2888 500-9999 2 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE
28 42930 500-9999 2 GERADE SCHOTTVERSCHRAUBUNG BULKHEAD COUPLING UNION DOUBLE DE CLOISON RACOR RECTO PARA MAMPARO
29 2099963 500-9999 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
30 2053302 500-9999 3 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
31 4219 500-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
32 51958 500-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
33 4262 500-9999 1 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
34 39994 500-9999 3 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
Baureihe: Gruppe: Benennung: LUFTFILTER 21.10.2013
Series: Assembly: 04.03.02 / 00 Designation: AIR FILTER
08.21 Seite 602
Code de série: Groupe: 2135345 Designation: FILTRE À AIR
Código der serie: Grupo: Denominación: FILTRO DE AIRE 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: LUFTFILTER 21.10.2013
Series: Assembly: 04.03.02 / 00 Designation: AIR FILTER
08.21 Seite 603
Code de série: Groupe: 2135345 Designation: FILTRE À AIR
Código der serie: Grupo: Denominación: FILTRO DE AIRE 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
35 5193 500-9999 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
36 4263 500-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
37 111379 500-9999 2 SCHLAUCHSCHELLE HOSE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA

Baureihe: Gruppe: Benennung: LUFTFILTER 21.10.2013


Series: Assembly: 04.03.02 / 00 Designation: AIR FILTER
08.21 Seite 604
Code de série: Groupe: 2135345 Designation: FILTRE À AIR
Código der serie: Grupo: Denominación: FILTRO DE AIRE 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: SCHALLDÄMPFER 21.10.2013
Series: Assembly: 04.03.03 / 00 Designation: SILENCER
08.21 Seite 605
Code de série: Groupe: 2135360 Designation: SILENCIEUX
Código der serie: Grupo: Denominación: SILENCIADOR 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 2090471 500-9999 1 SCHALLDÄMPFER SILENCER SILENCIEUX SILENCIADOR
2 2090422 500-9999 1 SCHALLDÄMPFER SILENCER SILENCIEUX SILENCIADOR
3 141008 500-9999 1 ABGASROHR TAIL PIPE TUYAU D'ECHAPPEMENT TUBO DE ESCAPE
4 19686 500-9999 1 REGENKLAPPE RAIN COVER CLAPET PARA LLUVIA
5 5268 500-9999 6 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
6 142690 500-9999 12 TELLERFEDER CUP SPRING RESSORT BELLEVILLE MUELLE DE DISCO
7 2130056 500-9999 2 KLEMMSCHELLE CLAMP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
8 2104973 500-9999 2 ABGASKRÜMMER EXHAUSTER COLLECTEUR D'ECHAPPEMENT CODO GAS DE ESCAPE
9 2109231 500-9999 2 DICHTRING SEALING RING BAGUE À LÈVRES ANILLO DE JUNTA
10 2104995 500-9999 2 ABGASKRÜMMER EXHAUSTER COLLECTEUR D'ECHAPPEMENT CODO GAS DE ESCAPE
11 2109228 500-9999 2 SCHELLE CLAMP BRIDE ABRAZADERA
12 2106819 500-9999 1 SCHALLDÄMPFERHALTER SUPPORT SUPPORT SILENCIEUX SOPORTE SILENCIADOR
13 2106818 500-9999 1 SCHALLDÄMPFERHALTER SUPPORT SUPPORT SILENCIEUX SOPORTE SILENCIADOR
14 130081 500-9999 2 HALTEWINKEL ANGLE ARBRE CANNELÉ ARBOL ACANALADO
15 39994 500-9999 18 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
16 5290 500-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
17 4266 500-9999 6 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
18 5192 500-9999 6 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
19 4264 500-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
20 2092810 500-9999 1 SCHALLDÄMPFERHALTER SUPPORT SUPPORT SILENCIEUX SOPORTE SILENCIADOR
21 2096872 500-9999 1 FILTERHALTER FILTER BRACKET SUPPORT DE FILTRE PORTAFILTRO
22 2096859 500-9999 1 SCHUTZBLECH PROTECTING PLATE TÔLE DE PROTECTION CHAPA DE PROTECCIÓN
23 4222 500-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
24 51958 500-9999 12 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
25 5269 500-9999 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
26 7856 500-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
27 4217 500-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
28 4219 500-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
29 5274 500-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
30 4089 500-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA

Baureihe: Gruppe: Benennung: SCHALLDÄMPFER 21.10.2013


Series: Assembly: 04.03.03 / 00 Designation: SILENCER
08.21 Seite 606
Code de série: Groupe: 2135360 Designation: SILENCIEUX
Código der serie: Grupo: Denominación: SILENCIADOR 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: LADELUFTKÜHLUNG 21.10.2013
Series: Assembly: 04.03.04 / 00 Designation: TURBO-CHARGE COOLING
08.21 Seite 607
Code de série: Groupe: 2135380 Designation: RÉFRIGÉRATION AIR DE LA CHARGE
Código der serie: Grupo: Denominación: REFRIGERACIÓN AIRE DE CARGA 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 2089947 500-9999 1 LUFTROHR AIR PIPE CONDUITE D'AIR TUBO DE AIRE
2 2089964 500-9999 1 GUMMIFORMSCHLAUCH RUBBER HOSE TUYAU FLEXIBLE CAOUTCHOUC TUBO FLEXIBLE DE GOMA
3 2089950 500-9999 2 GUMMIFORMSCHLAUCH RUBBER HOSE TUYAU FLEXIBLE CAOUTCHOUC TUBO FLEXIBLE DE GOMA
4 2174641 500-9999 32 SCHNECKENGEWINDESCHELLE HOSE CLAMP COLLIER SERRAGE VIS SANS FIN ABRAZ.ROSCA HELICOIDAL
5 2089959 500-9999 1 LUFTROHR AIR PIPE CONDUITE D'AIR TUBO DE AIRE
6 114120 500-9999 1 MUFFE COUPLING SLEEVE MANCHON D'ACCOUPLEMENT MANGUITO DE ACOPLAMIENTO
7 2089960 500-9999 1 LUFTROHR AIR PIPE CONDUITE D'AIR TUBO DE AIRE
8 2089958 500-9999 1 GUMMIFORMSCHLAUCH RUBBER HOSE TUYAU FLEXIBLE CAOUTCHOUC TUBO FLEXIBLE DE GOMA
9 2089952 500-9999 2 GUMMIFORMSCHLAUCH RUBBER HOSE TUYAU FLEXIBLE CAOUTCHOUC TUBO FLEXIBLE DE GOMA
10 2089953 500-9999 1 LUFTROHR AIR PIPE CONDUITE D'AIR TUBO DE AIRE
11 2090438 500-9999 1 GUMMIFORMSCHLAUCH RUBBER HOSE TUYAU FLEXIBLE CAOUTCHOUC TUBO FLEXIBLE DE GOMA
12 2111506 500-9999 1 KLEMMLEISTE TERMINAL STRIP PLAQUES À BORNES REGLETA DE TERMINALES
13 2053328 500-9999 9 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
14 4261 500-9999 3 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
15 39994 500-9999 3 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
16 2114657 500-9999 1 ROHR PIPE TUYAU TUBO
17 2113174 500-9999 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
18 2886 500-9999 2 GERADE VERSCHRAUBUNG STRAIGHT COUPLING UNION DOUBLE RACOR RECTO
19 2888 500-9999 1 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE
20 2882 500-9999 1 T-VERSCHRAUBUNG EQUAL TEE RACCORD EN T RACOR EN T
21 104265 500-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
22 142120 500-9999 2 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
23 4136 500-9999 2 DECKPLATTE COVER PLATE PLAQUE DE RECOUVREMENT PLACA DE RECUBRIMIENTO
24 5945 500-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
25 5800 500-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
26 46115 500-9999 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
27 2113230 500-9999 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
28 2113221 500-9999 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
29 5275 500-9999 3 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
30 4220 500-9999 3 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
31 4121 500-9999 2 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
32 4127 500-9999 2 DECKPLATTE COVER PLATE PLAQUE DE RECOUVREMENT PLACA DE RECUBRIMIENTO
33 5948 500-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
34 2110958 500-9999 2 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
Baureihe: Gruppe: Benennung: LADELUFTKÜHLUNG 21.10.2013
Series: Assembly: 04.03.04 / 00 Designation: TURBO-CHARGE COOLING
08.21 Seite 608
Code de série: Groupe: 2135380 Designation: RÉFRIGÉRATION AIR DE LA CHARGE
Código der serie: Grupo: Denominación: REFRIGERACIÓN AIRE DE CARGA 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: LADELUFTKÜHLUNG 21.10.2013
Series: Assembly: 04.03.04 / 00 Designation: TURBO-CHARGE COOLING
08.21 Seite 609
Code de série: Groupe: 2135380 Designation: RÉFRIGÉRATION AIR DE LA CHARGE
Código der serie: Grupo: Denominación: REFRIGERACIÓN AIRE DE CARGA 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
35 2053328 500-9999 2 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
36 4222 500-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
37 51958 500-9999 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
38 5269 500-9999 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL

Baureihe: Gruppe: Benennung: LADELUFTKÜHLUNG 21.10.2013


Series: Assembly: 04.03.04 / 00 Designation: TURBO-CHARGE COOLING
08.21 Seite 610
Code de série: Groupe: 2135380 Designation: RÉFRIGÉRATION AIR DE LA CHARGE
Código der serie: Grupo: Denominación: REFRIGERACIÓN AIRE DE CARGA 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: LUFTANSAUGUNG VORN SM-VERSION 21.10.2013
Series: Assembly: 04.03.10 / 00 Designation: AIR INTAKE FRONT SM-VERSION
08.21 Seite 611
Code de série: Groupe: 2092855 Designation: ASPIRATION D'AIR AVANT SM-VERS
Código der serie: Grupo: Denominación: ASPIR. DE AIRE DELANT. SM-VERS 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 192287 327-499 1 LUFTROHR AIR PIPE CONDUITE D'AIR TUBO DE AIRE
2 195470 327-499 1 LUFTROHR AIR PIPE CONDUITE D'AIR TUBO DE AIRE
3 4263 327-499 16 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
4 39994 327-499 16 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
5 5195 327-499 16 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
6 5192 327-499 16 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
7 100944 327-499 11 SCHLAUCHSCHELLE HOSE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
10 192288 327-499 2 LUFTROHR AIR PIPE CONDUITE D'AIR TUBO DE AIRE
11 4263 327-499 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
12 39994 327-499 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
20 192286 327-499 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
25 2070564 327-499 2 GUMMISCHLAUCH RUBBER HOSE TUYAU FLEXIBLE EN CAOUTCHOUC TUBO DE GOMA
30 195530 327-499 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
31 195528 327-499 1 ROHR PIPE TUYAU TUBO
32 195529 327-499 1 ROHR PIPE TUYAU TUBO
33 4220 327-499 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
34 5269 327-499 8 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
35 5274 327-499 16 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
36 4262 327-499 16 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
37 5192 327-499 16 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
38 39994 327-499 16 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
39 5195 327-499 16 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
40 192289 327-499 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
50 193880 327-499 1 KONSOLE CONSOLE CONSOLE CONSOLA
51 2066660 327-499 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
52 51957 327-499 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
53 12247 327-499 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
60 3306 327-499 4 SCHNECKENGEWINDESCHELLE HOSE CLAMP COLLIER SERRAGE VIS SANS FIN ABRAZ.ROSCA HELICOIDAL
61 182571 327-499 2 ANSAUGSTUTZEN SUCTION CONNECTOR TUBULURE D'ASPIRATION TUBULADURA DE ASPIRACION
62 182489 327-499 2 LUFTVORFILTER PRECLEANER FILTRE PREP. AIR PREFILTRO DE AIRE
63 2067786 327-499 2 SAUGKORB SUCTION BASKET CREPINE D'ASPIRATION ALCACHOFA
64 2067788 327-499 2 SCHNECKENGEWINDESCHELLE HOSE CLAMP COLLIER SERRAGE VIS SANS FIN ABRAZ.ROSCA HELICOIDAL
65 183870 327-499 4 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
66 183891 327-499 8 PLATTE PLATE PLAQUE PLACA
Baureihe: Gruppe: Benennung: LUFTANSAUGUNG VORN SM-VERSION 21.10.2013
Series: Assembly: 04.03.10 / 00 Designation: AIR INTAKE FRONT SM-VERSION
08.21 Seite 612
Code de série: Groupe: 2092855 Designation: ASPIRATION D'AIR AVANT SM-VERS
Código der serie: Grupo: Denominación: ASPIR. DE AIRE DELANT. SM-VERS 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: LUFTANSAUGUNG VORN SM-VERSION 21.10.2013
Series: Assembly: 04.03.10 / 00 Designation: AIR INTAKE FRONT SM-VERSION
08.21 Seite 613
Code de série: Groupe: 2092855 Designation: ASPIRATION D'AIR AVANT SM-VERS
Código der serie: Grupo: Denominación: ASPIR. DE AIRE DELANT. SM-VERS 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
67 4179 327-499 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
68 51957 327-499 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
71 186252 327-499 1 ROHRVERBINDER THREADED PIPE CONNECTOR RACCORD TUBULURE RACOR
72 183450 327-499 4 GUMMIKRÜMMER RUBBER BEND COLLECTEUR CAOUTCHOUC CODO DE GOMA
75 190689 327-499 2 STAUBENTLEERUNGSVENTIL DUST CLEAR VALVE SOUPAPE DECHARGE POUSS. VÁLVULA DE EVACUAR POLVOS
76 3306 327-499 2 SCHNECKENGEWINDESCHELLE HOSE CLAMP COLLIER SERRAGE VIS SANS FIN ABRAZ.ROSCA HELICOIDAL

Baureihe: Gruppe: Benennung: LUFTANSAUGUNG VORN SM-VERSION 21.10.2013


Series: Assembly: 04.03.10 / 00 Designation: AIR INTAKE FRONT SM-VERSION
08.21 Seite 614
Code de série: Groupe: 2092855 Designation: ASPIRATION D'AIR AVANT SM-VERS
Código der serie: Grupo: Denominación: ASPIR. DE AIRE DELANT. SM-VERS 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: LUFTANSAUGUNG VORN SM-VERSION 21.10.2013
Series: Assembly: 04.03.10 / 01 Designation: AIR INTAKE FRONT SM-VERSION
08.21 Seite 615
Code de série: Groupe: 2159849 Designation: ASPIRATION D'AIR AVANT SM-VERS
Código der serie: Grupo: Denominación: ASPIR. DE AIRE DELANT. SM-VERS 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 111379 500-9999 6 SCHLAUCHSCHELLE HOSE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
2 2090268 500-9999 2 GUMMIFORMSCHLAUCH RUBBER HOSE TUYAU FLEXIBLE CAOUTCHOUC TUBO FLEXIBLE DE GOMA
3 2102900 500-9999 2 SCHLAUCHSCHELLE HOSE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
4 2092301 500-9999 2 LUFTROHR AIR PIPE CONDUITE D'AIR TUBO DE AIRE
5 2142026 500-9999 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
6 4263 500-9999 19 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
7 39994 500-9999 46 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
8 5192 500-9999 19 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
9 2142053 500-9999 2 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
10 95375 500-9999 2 GUMMIKRÜMMER RUBBER BEND COLLECTEUR CAOUTCHOUC CODO DE GOMA
11 2092334 500-9999 2 LUFTROHR AIR PIPE CONDUITE D'AIR TUBO DE AIRE
12 4263 500-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
13 39994 500-9999 16 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
14 5192 500-9999 8 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
15 2092311 500-9999 2 ANSAUGSTUTZEN SUCTION CONNECTOR TUBULURE D'ASPIRATION TUBULADURA DE ASPIRACION
16 4218 500-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
17 51958 500-9999 16 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
18 5269 500-9999 8 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
20 115536 500-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
21 23935 500-9999 16 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
22 20562 500-9999 8 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
23 182489 500-9999 2 LUFTVORFILTER PRECLEANER FILTRE PREP. AIR PREFILTRO DE AIRE
24 2067786 500-9999 2 SAUGKORB SUCTION BASKET CREPINE D'ASPIRATION ALCACHOFA
25 2067788 500-9999 2 SCHNECKENGEWINDESCHELLE HOSE CLAMP COLLIER SERRAGE VIS SANS FIN ABRAZ.ROSCA HELICOIDAL
26 183870 500-9999 4 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
27 190689 500-9999 2 STAUBENTLEERUNGSVENTIL DUST CLEAR VALVE SOUPAPE DECHARGE POUSS. VÁLVULA DE EVACUAR POLVOS
28 3306 500-9999 2 SCHNECKENGEWINDESCHELLE HOSE CLAMP COLLIER SERRAGE VIS SANS FIN ABRAZ.ROSCA HELICOIDAL
29 183891 500-9999 8 PLATTE PLATE PLAQUE PLACA
30 4179 500-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
31 51957 500-9999 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
32 4261 500-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

Baureihe: Gruppe: Benennung: LUFTANSAUGUNG VORN SM-VERSION 21.10.2013


Series: Assembly: 04.03.10 / 01 Designation: AIR INTAKE FRONT SM-VERSION
08.21 Seite 616
Code de série: Groupe: 2159849 Designation: ASPIRATION D'AIR AVANT SM-VERS
Código der serie: Grupo: Denominación: ASPIR. DE AIRE DELANT. SM-VERS 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: SCHALLDÄMPFER SM-VERSION 21.10.2013
Series: Assembly: 04.03.11 / 00 Designation: EXHAUST SILENCER SM-VERSION
08.21 Seite 617
Code de série: Groupe: 2159892 Designation: SILENCIEUX VERSION SM
Código der serie: Grupo: Denominación: SILENCIADOR VERSION SM 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 2107945 500-9999 1 ABGASENDROHR EXHAUST END PIPE TUYAU D'ECHAPPEMENT FINAL TUBO FINAL GAS DE ESCAPE
2 2090422 500-9999 1 SCHALLDÄMPFER SILENCER SILENCIEUX SILENCIADOR
3 186381 500-9999 1 ABGASROHR TAIL PIPE TUYAU D'ECHAPPEMENT TUBO DE ESCAPE
4 19686 500-9999 1 REGENKLAPPE RAIN COVER CLAPET PARA LLUVIA
5 5268 500-9999 6 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
6 142690 500-9999 12 TELLERFEDER CUP SPRING RESSORT BELLEVILLE MUELLE DE DISCO
7 2130056 500-9999 2 KLEMMSCHELLE CLAMP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
8 2104973 500-9999 2 ABGASKRÜMMER EXHAUSTER COLLECTEUR D'ECHAPPEMENT CODO GAS DE ESCAPE
9 2109231 500-9999 2 DICHTRING SEALING RING BAGUE À LÈVRES ANILLO DE JUNTA
10 2104995 500-9999 2 ABGASKRÜMMER EXHAUSTER COLLECTEUR D'ECHAPPEMENT CODO GAS DE ESCAPE
11 2109228 500-9999 2 SCHELLE CLAMP BRIDE ABRAZADERA
12 2106819 500-9999 1 SCHALLDÄMPFERHALTER SUPPORT SUPPORT SILENCIEUX SOPORTE SILENCIADOR
13 2106818 500-9999 1 SCHALLDÄMPFERHALTER SUPPORT SUPPORT SILENCIEUX SOPORTE SILENCIADOR
14 130081 500-9999 2 HALTEWINKEL ANGLE ARBRE CANNELÉ ARBOL ACANALADO
15 39994 500-9999 18 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
16 5290 500-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
17 4266 500-9999 6 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
18 5192 500-9999 6 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
19 4264 500-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
20 2092810 500-9999 1 SCHALLDÄMPFERHALTER SUPPORT SUPPORT SILENCIEUX SOPORTE SILENCIADOR
21 2096872 500-9999 1 FILTERHALTER FILTER BRACKET SUPPORT DE FILTRE PORTAFILTRO
22 2096859 500-9999 1 SCHUTZBLECH PROTECTING PLATE TÔLE DE PROTECTION CHAPA DE PROTECCIÓN
23 4222 500-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
24 51958 500-9999 12 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
25 5269 500-9999 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
26 7856 500-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
27 4217 500-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
28 4219 500-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
29 5274 500-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
30 4089 500-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
31 47257 500-9999 1 AXIAL-KOMPENSATOR COMPENSATOR AXIAL COMPENSATEUR AXIAL COMPENSADOR AXIAL
32 5201 500-9999 16 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
33 5195 500-9999 24 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
34 5193 500-9999 16 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
Baureihe: Gruppe: Benennung: SCHALLDÄMPFER SM-VERSION 21.10.2013
Series: Assembly: 04.03.11 / 00 Designation: EXHAUST SILENCER SM-VERSION
08.21 Seite 618
Code de série: Groupe: 2159892 Designation: SILENCIEUX VERSION SM
Código der serie: Grupo: Denominación: SILENCIADOR VERSION SM 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: SCHALLDÄMPFER SM-VERSION 21.10.2013
Series: Assembly: 04.03.11 / 00 Designation: EXHAUST SILENCER SM-VERSION
08.21 Seite 619
Code de série: Groupe: 2159892 Designation: SILENCIEUX VERSION SM
Código der serie: Grupo: Denominación: SILENCIADOR VERSION SM 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
35 4828 500-9999 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
36 2091765 500-9999 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
37 4260 500-9999 9 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
38 39994 500-9999 18 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
39 5192 500-9999 9 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
40 197913 500-9999 1 ABGASENDROHR EXHAUST END PIPE TUYAU D'ECHAPPEMENT FINAL TUBO FINAL GAS DE ESCAPE

Baureihe: Gruppe: Benennung: SCHALLDÄMPFER SM-VERSION 21.10.2013


Series: Assembly: 04.03.11 / 00 Designation: EXHAUST SILENCER SM-VERSION
08.21 Seite 620
Code de série: Groupe: 2159892 Designation: SILENCIEUX VERSION SM
Código der serie: Grupo: Denominación: SILENCIADOR VERSION SM 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: KOMBIKÜHLER 21.10.2013
Series: Assembly: 04.04.01 / 00 Designation: COMBINED COOLER
08.21 Seite 621
Code de série: Groupe: 173057 Designation: RADIATEUR COMBINE
Código der serie: Grupo: Denominación: RADIADOR COMBINADO 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 117163 124-149 1 KOMBIKÜHLER COMBINED COOLER RADIATEUR COMBINE RADIADOR COMBINADO
1 174938 150-199 1 KOMBIKÜHLER COMBINED COOLER RADIATEUR COMBINE RADIADOR COMBINADO
2 134232 124-149 1 WASSERKÜHLER WATER COOLER RÉFRIGÉRANT À EAU REFRIGERADOR DE AGUA
2 174939 150-199 1 WASSERKÜHLER WATER COOLER RÉFRIGÉRANT À EAU REFRIGERADOR DE AGUA
3 134234 124-149 1 WASSERKÜHLER WATER COOLER RÉFRIGÉRANT À EAU REFRIGERADOR DE AGUA
3 174941 150-199 1 WASSERKÜHLER WATER COOLER RÉFRIGÉRANT À EAU REFRIGERADOR DE AGUA
4 134235 124-199 1 ÖLKÜHLER OIL COOLER REFROIDISSEUR À HUILE REFRIGERADOR DE ACEITE
5 134236 124-199 1 KOMBIKÜHLER COMBINED COOLER RADIATEUR COMBINE RADIADOR COMBINADO
6 134237 124-199 1 LÜFTER FAN VENTILATEUR VENTILADOR
7 50431 124-199 1 KÜHLERVERSCHLUSS COOLER LID BOUCHON RADIATEUR CIERRE DE RADIADOR
8 122220 124-199 1 DICHTGUMMI SEALING RUBBER JOINT ETANCHEITE CAOUTCHOUC JUNTA DE GOMA
9 122218 124-199 1 DICHTGUMMI SEALING RUBBER JOINT ETANCHEITE CAOUTCHOUC JUNTA DE GOMA
10 122221 124-199 2 KLEMMLEISTE TERMINAL STRIP PLAQUES À BORNES REGLETA DE TERMINALES
11 122217 124-199 1 DICHTGUMMI SEALING RUBBER JOINT ETANCHEITE CAOUTCHOUC JUNTA DE GOMA
12 122222 124-199 1 KLEMMLEISTE TERMINAL STRIP PLAQUES À BORNES REGLETA DE TERMINALES
13 5274 124-199 19 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
14 4221 124-199 12 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
15 5269 124-199 7 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
16 62835 124-199 2 GEWINDESTANGE THREADED ROD TIGE FILETÉE VARILLA ROSCADA
17 74374 124-199 4 HALTERING RETAINING RING BAGUE DE RETENUE ANILLO DE RETENCIÓN
18 4829 124-199 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
19 5134 124-199 10 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
20 19171 124-199 2 KUPFERRING COPPER RING BAGUE CUIVRE ANILLO DE COBRE
21 120371 124-199 2 VENTIL VALVE VALVE VÁLVULA
22 124201 124-199 1 ANSCHLUSSSTÜCK CONNECTION PIECE PIECE DE RACCORDEMENT PIEZA DE CONEXION
23 127282 124-199 1 ABDICHTUNG SEAL GARNITURE D'ÉTANCHÉITÉ DISPOSITIVO DE OBTURACIÓN
24 1762 124-199 2 SILENTBLOCK SILENT BLOCK SILENTBLOC CASQUILLO ELASTICO
25 4264 124-199 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
26 4300 124-199 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

Baureihe: Gruppe: Benennung: KOMBIKÜHLER 21.10.2013


Series: Assembly: 04.04.01 / 00 Designation: COMBINED COOLER
08.21 Seite 622
Code de série: Groupe: 173057 Designation: RADIATEUR COMBINE
Código der serie: Grupo: Denominación: RADIADOR COMBINADO 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: KOMBIKÜHLER 21.10.2013
Series: Assembly: 04.04.01 / 01 Designation: COMBINED COOLER
08.21 Seite 623
Code de série: Groupe: 188090 Designation: RADIATEUR COMBINE
Código der serie: Grupo: Denominación: RADIADOR COMBINADO 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 182141 200-479 1 KOMBIKÜHLER COMBINED COOLER RADIATEUR COMBINE RADIADOR COMBINADO
2 187808 200-479 1 ÖLKÜHLER OIL COOLER REFROIDISSEUR À HUILE REFRIGERADOR DE ACEITE
3 187807 200-240 1 DIESELKÜHLER DIESEL COOLER RADIATEUR DE DIESEL RADIADOR DE DIESEL
3 193274 241-479 1 KOMBIKÜHLER COMBINED COOLER RADIATEUR COMBINE RADIADOR COMBINADO
4 187809 200-479 1 WASSERKÜHLER WATER COOLER RÉFRIGÉRANT À EAU REFRIGERADOR DE AGUA
5 187810 200-479 1 AUSGLEICHSBEHÄLTER COMPENSATOR TANK RÉSERVOIR DE COMPENSATION DEPÓSITO DE COMPENSACIÓN
6 50431 200-479 1 KÜHLERVERSCHLUSS COOLER LID BOUCHON RADIATEUR CIERRE DE RADIADOR
7 187805 200-479 1 LÜFTER FAN VENTILATEUR VENTILADOR
8 4262 200-479 1 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
9 111802 200-479 1 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
10 4265 200-479 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
11 5195 200-479 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
12 5193 200-479 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
13 188667 200-479 2 GEWINDESTANGE THREADED ROD TIGE FILETÉE VARILLA ROSCADA
14 74374 200-479 4 HALTERING RETAINING RING BAGUE DE RETENUE ANILLO DE RETENCIÓN
15 4829 200-479 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
16 5134 200-479 10 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
17 19171 200-479 2 KUPFERRING COPPER RING BAGUE CUIVRE ANILLO DE COBRE
18 120371 200-479 2 VENTIL VALVE VALVE VÁLVULA
19 124201 200-479 1 ANSCHLUSSSTÜCK CONNECTION PIECE PIECE DE RACCORDEMENT PIEZA DE CONEXION
20 173469 200-499 8 GUMMIPUFFER SILENTBLOC SILENTBLOC SILENTBLOC
21 4278 200-479 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
22 5195 200-479 16 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
23 5192 200-479 8 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
24 127282 200-479 1 ABDICHTUNG SEAL GARNITURE D'ÉTANCHÉITÉ DISPOSITIVO DE OBTURACIÓN
25 193628 200-479 1 DICHTBLECH SEALING PLATE TOLE D'ETANCHEITE PLACA DE ESTANCAMIENTO
26 184740 200-479 1,500 BÜRSTENLEISTE BRUSH STRIP BARRETTE DE BALAI LISTON ESCOBA
27 184705 200-479 1 DICHTBLECH SEALING PLATE TOLE D'ETANCHEITE PLACA DE ESTANCAMIENTO
28 184702 200-479 1 DICHTBLECH SEALING PLATE TOLE D'ETANCHEITE PLACA DE ESTANCAMIENTO
29 6683 200-479 12 HUTMUTTER CAP NUT ECROU BORGNE TUERCA DE CAPERUZA
30 5211 200-479 12 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
31 5941 200-479 25 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
32 16250 200-479 25 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
33 5800 200-479 25 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
Baureihe: Gruppe: Benennung: KOMBIKÜHLER 21.10.2013
Series: Assembly: 04.04.01 / 01 Designation: COMBINED COOLER
08.21 Seite 624
Code de série: Groupe: 188090 Designation: RADIATEUR COMBINE
Código der serie: Grupo: Denominación: RADIADOR COMBINADO 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: KOMBIKÜHLER 21.10.2013
Series: Assembly: 04.04.01 / 01 Designation: COMBINED COOLER
08.21 Seite 625
Code de série: Groupe: 188090 Designation: RADIATEUR COMBINE
Código der serie: Grupo: Denominación: RADIADOR COMBINADO 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
34 46115 200-479 25 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
35 184740 200-479 1,500 BÜRSTENLEISTE BRUSH STRIP BARRETTE DE BALAI LISTON ESCOBA
36 184740 200-479 1,500 BÜRSTENLEISTE BRUSH STRIP BARRETTE DE BALAI LISTON ESCOBA
37 184740 200-479 1,500 BÜRSTENLEISTE BRUSH STRIP BARRETTE DE BALAI LISTON ESCOBA
38 171595 241-479 500 DICHTUNGSPROFIL SEALING PROFILE JOINT D'ÉTANCHÉITÉ PROFILÉ PERFIL DE IMPERMEABILIZACIÓN
39 2121489 200-479 1 KÜHLERVERSCHLUSS COOLER LID BOUCHON RADIATEUR CIERRE DE RADIADOR
40 2132484 200-479 1 BAUSATZ WASSERKÜHLER KIT WATER COOLER KIT RADIATEUR KIT RADIADOR
41 2130276 200-479 1 GUMMIFORMSCHLAUCH RUBBER HOSE TUYAU FLEXIBLE CAOUTCHOUC TUBO FLEXIBLE DE GOMA
42 140038 200-479 4 SCHNECKENGEWINDESCHELLE HOSE CLAMP COLLIER SERRAGE VIS SANS FIN ABRAZ.ROSCA HELICOIDAL
43 2052985 200-479 3 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
44 2130315 200-479 2 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
45 39994 200-479 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
46 4261 200-479 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
47 51958 200-479 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
48 4221 200-479 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
49 2139265 200-479 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
50 4264 200-479 1 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
51 39994 200-479 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
52 5192 200-479 1 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
53 2117589 200-479 1 WASSERKÜHLER WATER COOLER RÉFRIGÉRANT À EAU REFRIGERADOR DE AGUA

Baureihe: Gruppe: Benennung: KOMBIKÜHLER 21.10.2013


Series: Assembly: 04.04.01 / 01 Designation: COMBINED COOLER
08.21 Seite 626
Code de série: Groupe: 188090 Designation: RADIATEUR COMBINE
Código der serie: Grupo: Denominación: RADIADOR COMBINADO 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: KOMBIKÜHLER 21.10.2013
Series: Assembly: 04.04.01 / 02 Designation: COMBINED COOLER
08.21 Seite 627
Code de série: Groupe: 2135768 Designation: RADIATEUR COMBINE
Código der serie: Grupo: Denominación: RADIADOR COMBINADO 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 2116773 480-499 1 KOMBIKÜHLER COMBINED COOLER RADIATEUR COMBINE RADIADOR COMBINADO
2 187808 480-499 1 ÖLKÜHLER OIL COOLER REFROIDISSEUR À HUILE REFRIGERADOR DE ACEITE
3 193274 480-499 1 KOMBIKÜHLER COMBINED COOLER RADIATEUR COMBINE RADIADOR COMBINADO
4 2117589 480-499 1 WASSERKÜHLER WATER COOLER RÉFRIGÉRANT À EAU REFRIGERADOR DE AGUA
5 187810 480-499 1 AUSGLEICHSBEHÄLTER COMPENSATOR TANK RÉSERVOIR DE COMPENSATION DEPÓSITO DE COMPENSACIÓN
6 50431 480-499 1 KÜHLERVERSCHLUSS COOLER LID BOUCHON RADIATEUR CIERRE DE RADIADOR
7 187805 480-499 1 LÜFTER FAN VENTILATEUR VENTILADOR
8 4262 480-499 1 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
9 111802 480-499 1 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
10 4265 480-499 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
11 5195 480-499 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
12 5193 480-499 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
13 188667 480-499 2 GEWINDESTANGE THREADED ROD TIGE FILETÉE VARILLA ROSCADA
14 74374 480-499 4 HALTERING RETAINING RING BAGUE DE RETENUE ANILLO DE RETENCIÓN
15 4829 480-499 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
16 5134 480-499 10 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
17 19171 480-499 2 KUPFERRING COPPER RING BAGUE CUIVRE ANILLO DE COBRE
18 120371 480-499 2 VENTIL VALVE VALVE VÁLVULA
19 124201 480-499 1 ANSCHLUSSSTÜCK CONNECTION PIECE PIECE DE RACCORDEMENT PIEZA DE CONEXION
20 173469 480-499 8 GUMMIPUFFER SILENTBLOC SILENTBLOC SILENTBLOC
21 4278 480-499 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
22 5195 480-499 16 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
23 5192 480-499 8 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
24 127282 480-499 1 ABDICHTUNG SEAL GARNITURE D'ÉTANCHÉITÉ DISPOSITIVO DE OBTURACIÓN
25 193628 480-499 1 DICHTBLECH SEALING PLATE TOLE D'ETANCHEITE PLACA DE ESTANCAMIENTO
26 184740 480-499 1,500 BÜRSTENLEISTE BRUSH STRIP BARRETTE DE BALAI LISTON ESCOBA
27 184705 480-499 1 DICHTBLECH SEALING PLATE TOLE D'ETANCHEITE PLACA DE ESTANCAMIENTO
28 184702 480-499 1 DICHTBLECH SEALING PLATE TOLE D'ETANCHEITE PLACA DE ESTANCAMIENTO
29 6683 480-499 12 HUTMUTTER CAP NUT ECROU BORGNE TUERCA DE CAPERUZA
30 5211 480-499 12 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
31 5941 480-499 25 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
32 16250 480-499 25 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
33 5800 480-499 25 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
34 46115 480-499 25 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
Baureihe: Gruppe: Benennung: KOMBIKÜHLER 21.10.2013
Series: Assembly: 04.04.01 / 02 Designation: COMBINED COOLER
08.21 Seite 628
Code de série: Groupe: 2135768 Designation: RADIATEUR COMBINE
Código der serie: Grupo: Denominación: RADIADOR COMBINADO 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: KOMBIKÜHLER 21.10.2013
Series: Assembly: 04.04.01 / 02 Designation: COMBINED COOLER
08.21 Seite 629
Code de série: Groupe: 2135768 Designation: RADIATEUR COMBINE
Código der serie: Grupo: Denominación: RADIADOR COMBINADO 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
35 184740 480-499 1,500 BÜRSTENLEISTE BRUSH STRIP BARRETTE DE BALAI LISTON ESCOBA
36 184740 480-499 1,500 BÜRSTENLEISTE BRUSH STRIP BARRETTE DE BALAI LISTON ESCOBA
37 184740 480-499 1,500 BÜRSTENLEISTE BRUSH STRIP BARRETTE DE BALAI LISTON ESCOBA
38 171595 480-499 500 DICHTUNGSPROFIL SEALING PROFILE JOINT D'ÉTANCHÉITÉ PROFILÉ PERFIL DE IMPERMEABILIZACIÓN
39 2121489 480-499 1 KÜHLERVERSCHLUSS COOLER LID BOUCHON RADIATEUR CIERRE DE RADIADOR
41 2130276 480-499 1 GUMMIFORMSCHLAUCH RUBBER HOSE TUYAU FLEXIBLE CAOUTCHOUC TUBO FLEXIBLE DE GOMA
42 140038 480-499 4 SCHNECKENGEWINDESCHELLE HOSE CLAMP COLLIER SERRAGE VIS SANS FIN ABRAZ.ROSCA HELICOIDAL
43 2052985 480-499 3 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
44 2130315 480-499 2 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
45 39994 480-499 3 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
46 4261 480-499 3 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
47 51958 480-499 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
48 4221 480-499 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
49 2139265 480-499 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
50 4264 480-499 1 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
51 39994 480-499 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
52 5192 480-499 1 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL

Baureihe: Gruppe: Benennung: KOMBIKÜHLER 21.10.2013


Series: Assembly: 04.04.01 / 02 Designation: COMBINED COOLER
08.21 Seite 630
Code de série: Groupe: 2135768 Designation: RADIATEUR COMBINE
Código der serie: Grupo: Denominación: RADIADOR COMBINADO 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: KOMBIKÜHLER 21.10.2013
Series: Assembly: 04.04.01 / 03 Designation: COMBINED COOLER
08.21 Seite 631
Code de série: Groupe: 2135400 Designation: RADIATEUR COMBINE
Código der serie: Grupo: Denominación: RADIADOR COMBINADO 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 2086147 500-9999 1 KOMBIKÜHLER COMBINED COOLER RADIATEUR COMBINE RADIADOR COMBINADO
2 50431 500-9999 1 KÜHLERVERSCHLUSS COOLER LID BOUCHON RADIATEUR CIERRE DE RADIADOR
3 187805 500-9999 1 LÜFTER FAN VENTILATEUR VENTILADOR
4 43303 500-9999 1 GEWINDESTANGE THREADED ROD TIGE FILETÉE VARILLA ROSCADA
5 74374 500-9999 4 HALTERING RETAINING RING BAGUE DE RETENUE ANILLO DE RETENCIÓN
6 5134 500-9999 16 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
7 4829 500-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
8 36126 500-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
9 188667 500-9999 1 GEWINDESTANGE THREADED ROD TIGE FILETÉE VARILLA ROSCADA
10 195827 500-9999 8 GUMMIPUFFER SILENTBLOC SILENTBLOC SILENTBLOC
11 4278 500-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
12 5192 500-9999 8 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
13 120371 500-9999 2 VENTIL VALVE VALVE VÁLVULA
14 19171 500-9999 2 KUPFERRING COPPER RING BAGUE CUIVRE ANILLO DE COBRE
15 124201 500-9999 1 ANSCHLUSSSTÜCK CONNECTION PIECE PIECE DE RACCORDEMENT PIEZA DE CONEXION
16 2106033 500-9999 1 DICHTBLECH SEALING PLATE TOLE D'ETANCHEITE PLACA DE ESTANCAMIENTO
17 2100302 500-9999 1 DICHTBLECH SEALING PLATE TOLE D'ETANCHEITE PLACA DE ESTANCAMIENTO
18 2111989 500-9999 1 DICHTBLECH SEALING PLATE TOLE D'ETANCHEITE PLACA DE ESTANCAMIENTO
19 2106028 500-9999 1 DICHTBLECH SEALING PLATE TOLE D'ETANCHEITE PLACA DE ESTANCAMIENTO
20 4178 500-9999 7 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
21 5206 500-9999 7 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
22 5211 500-9999 12 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
23 12247 500-9999 12 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
24 184740 500-9999 7,600 BÜRSTENLEISTE BRUSH STRIP BARRETTE DE BALAI LISTON ESCOBA
25 16250 500-9999 41 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
26 5940 500-9999 41 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
27 5800 500-9999 82 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
28 46115 500-9999 41 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL

Baureihe: Gruppe: Benennung: KOMBIKÜHLER 21.10.2013


Series: Assembly: 04.04.01 / 03 Designation: COMBINED COOLER
08.21 Seite 632
Code de série: Groupe: 2135400 Designation: RADIATEUR COMBINE
Código der serie: Grupo: Denominación: RADIADOR COMBINADO 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: KÜHLSYSTEM 21.10.2013
Series: Assembly: 04.05.01 / 00 Designation: COOLING SYSTEM
08.21 Seite 633
Code de série: Groupe: 173058 Designation: SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT
Código der serie: Grupo: Denominación: SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 140038 124-199 6 SCHNECKENGEWINDESCHELLE HOSE CLAMP COLLIER SERRAGE VIS SANS FIN ABRAZ.ROSCA HELICOIDAL
2 127078 124-149 2 REDUZIERUNG REDUCING CONNECTOR RACCORD RÉDUCTEUR RACOR DE REDUCCIÓN
3 127473 124-199 3 SCHNECKENGEWINDESCHELLE HOSE CLAMP COLLIER SERRAGE VIS SANS FIN ABRAZ.ROSCA HELICOIDAL
4 140038 124-199 1 SCHNECKENGEWINDESCHELLE HOSE CLAMP COLLIER SERRAGE VIS SANS FIN ABRAZ.ROSCA HELICOIDAL
5 120980 124-199 1 KÜHLWASSERROHR COOLING-WATER PIPE TUYAU RADIATEUR TUBO AGUA DE REFRIGERACION
6 121457 124-199 1 GUMMIFORMSCHLAUCH RUBBER HOSE TUYAU FLEXIBLE CAOUTCHOUC TUBO FLEXIBLE DE GOMA
7 121458 124-199 1 GUMMIFORMSCHLAUCH RUBBER HOSE TUYAU FLEXIBLE CAOUTCHOUC TUBO FLEXIBLE DE GOMA
8 121456 124-199 1 GUMMIFORMSCHLAUCH RUBBER HOSE TUYAU FLEXIBLE CAOUTCHOUC TUBO FLEXIBLE DE GOMA
9 121455 124-199 1 GUMMIFORMSCHLAUCH RUBBER HOSE TUYAU FLEXIBLE CAOUTCHOUC TUBO FLEXIBLE DE GOMA
10 121454 124-199 1 GUMMIFORMSCHLAUCH RUBBER HOSE TUYAU FLEXIBLE CAOUTCHOUC TUBO FLEXIBLE DE GOMA
11 116899 124-199 7 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
12 4218 124-199 10 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
13 5275 124-199 18 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
14 4215 124-199 1 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
15 5268 124-199 5 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
16 116900 124-199 1 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
17 5274 124-199 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
18 70246 124-199 1 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
19 5602 124-199 1 WINKEL ANGLE EQUERRE ANGULO
20 102964 124-199 1 SCHLAUCHTÜLLE HOSE NOZZLE EMBOUT À OLIVE BOQUILLA DE LA MANGUERA
21 114284 124-199 2 KÜHLWASSERSCHLAUCH COOLING-WATER HOSE TUYAU CAOUTCHOUC DE RADIATEUR MANGA AGUA DE REFRIGERACION
22 136933 124-199 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
23 4178 124-199 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
24 5206 124-199 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
25 132386 124-199 1 ABDECKUNG COVER RECOUVREMENT CUBIERTA
26 7200 124-199 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
27 122473 124-199 1 ÜBERWACHUNGSSONDE LEVEL MONITORING 12/24V DC SONDE CONTROLE LIQUIDE SONDA CONTROL LIQUIDO
28 117284 124-199 1 ÜBERWACHUNGSSONDE LEVEL MONITORING 12/24V DC SONDE CONTROLE LIQUIDE SONDA CONTROL LIQUIDO
29 21776 124-199 1 KABELVERSCHRAUBUNG CABLE JOINT RACCORD DE CÂBLE CONEXIÓN DE CABLE
30 20135 124-199 1 STECKER PLUG FICHE CLAVIJA
31 9571 124-199 1 TEMPERATURGEBER 6-24V TEMPERATURE SWITCH 6-24V THERMOSTAT 6-24V INTERRUPTOR TEMPERATURA 6-24V
32 3287 124-199 4 SCHNECKENGEWINDESCHELLE HOSE CLAMP COLLIER SERRAGE VIS SANS FIN ABRAZ.ROSCA HELICOIDAL
33 39304 124-199 2,500 KÜHLWASSERSCHLAUCH COOLING-WATER HOSE TUYAU CAOUTCHOUC DE RADIATEUR MANGA AGUA DE REFRIGERACION
34 39304 124-199 2,500 KÜHLWASSERSCHLAUCH COOLING-WATER HOSE TUYAU CAOUTCHOUC DE RADIATEUR MANGA AGUA DE REFRIGERACION
Baureihe: Gruppe: Benennung: KÜHLSYSTEM 21.10.2013
Series: Assembly: 04.05.01 / 00 Designation: COOLING SYSTEM
08.21 Seite 634
Code de série: Groupe: 173058 Designation: SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT
Código der serie: Grupo: Denominación: SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: KÜHLSYSTEM 21.10.2013
Series: Assembly: 04.05.01 / 00 Designation: COOLING SYSTEM
08.21 Seite 635
Code de série: Groupe: 173058 Designation: SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT
Código der serie: Grupo: Denominación: SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
35 96410 124-199 2 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
36 199211 124-199 2 SCHLAUCHSTUTZEN THREADED SOCKET TUBULURE FILETÉE TUBULADURA ROSCADA
37 3800 124-199 2 SCHNEIDRING CUTTING RING OLIVE ANILLO CORTANTE
38 31446 124-199 2 ÜBERWURFMUTTER CAP NUT ECROU-RACCORD TUERCA ROSCADA
39 3289 124-199 2 SCHNECKENGEWINDESCHELLE HOSE CLAMP COLLIER SERRAGE VIS SANS FIN ABRAZ.ROSCA HELICOIDAL
40 140038 149-199 2 SCHNECKENGEWINDESCHELLE HOSE CLAMP COLLIER SERRAGE VIS SANS FIN ABRAZ.ROSCA HELICOIDAL
41 169326 128-199 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
42 168764 128-199 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
43 11861 128-199 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
44 5131 128-199 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
45 4219 128-199 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
46 5267 128-199 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
47 5274 128-199 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
48 169207 128-199 1 HITZESCHUTZBLECH HEAT SHIELD BOUCLIER PROT.THERM. PLACA PROTECCION TERMICA
49 166445 128-199 1 KÜHLWASSERVORWÄRMUNG PRE-HEATER COOLING WATER CHAUFFAGE RADIATEUR CALEFACCION RADIADOR
50 137856 128-199 2 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA

Baureihe: Gruppe: Benennung: KÜHLSYSTEM 21.10.2013


Series: Assembly: 04.05.01 / 00 Designation: COOLING SYSTEM
08.21 Seite 636
Code de série: Groupe: 173058 Designation: SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT
Código der serie: Grupo: Denominación: SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: KÜHLSYSTEM 21.10.2013
Series: Assembly: 04.05.01 / 01 Designation: COOLING SYSTEM
08.21 Seite 637
Code de série: Groupe: 188091 Designation: SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT
Código der serie: Grupo: Denominación: SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 140038 200-499 7 SCHNECKENGEWINDESCHELLE HOSE CLAMP COLLIER SERRAGE VIS SANS FIN ABRAZ.ROSCA HELICOIDAL
2 5197 200-499 2 SCHNORRSCHEIBE WASHER RONDELLE RESSORT ARANDELA DE RESORTE
3 127473 200-499 3 SCHNECKENGEWINDESCHELLE HOSE CLAMP COLLIER SERRAGE VIS SANS FIN ABRAZ.ROSCA HELICOIDAL
5 120980 200-499 1 KÜHLWASSERROHR COOLING-WATER PIPE TUYAU RADIATEUR TUBO AGUA DE REFRIGERACION
6 184678 200-499 1 GUMMIFORMSCHLAUCH RUBBER HOSE TUYAU FLEXIBLE CAOUTCHOUC TUBO FLEXIBLE DE GOMA
7 184679 200-499 1 GUMMIFORMSCHLAUCH RUBBER HOSE TUYAU FLEXIBLE CAOUTCHOUC TUBO FLEXIBLE DE GOMA
8 121456 200-499 1 GUMMIFORMSCHLAUCH RUBBER HOSE TUYAU FLEXIBLE CAOUTCHOUC TUBO FLEXIBLE DE GOMA
9 184677 200-499 1 GUMMIFORMSCHLAUCH RUBBER HOSE TUYAU FLEXIBLE CAOUTCHOUC TUBO FLEXIBLE DE GOMA
10 184676 200-499 1 GUMMIFORMSCHLAUCH RUBBER HOSE TUYAU FLEXIBLE CAOUTCHOUC TUBO FLEXIBLE DE GOMA
11 116899 200-299 7 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
11 2053093 300-499 7 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
12 4219 200-499 10 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
13 5275 200-499 18 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
14 4215 200-499 1 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
15 5268 200-499 5 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
16 116900 200-299 1 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
16 2053001 300-499 1 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
17 5274 200-499 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
18 70246 200-299 1 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
18 2053064 300-499 1 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
19 5602 200-499 1 WINKEL ANGLE EQUERRE ANGULO
20 102964 200-499 1 SCHLAUCHTÜLLE HOSE NOZZLE EMBOUT À OLIVE BOQUILLA DE LA MANGUERA
21 114284 200-499 2 KÜHLWASSERSCHLAUCH COOLING-WATER HOSE TUYAU CAOUTCHOUC DE RADIATEUR MANGA AGUA DE REFRIGERACION
22 136933 200-499 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
23 4178 200-499 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
24 5206 200-499 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
25 132386 200-499 1 ABDECKUNG COVER RECOUVREMENT CUBIERTA
26 7200 200-499 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
27 122473 200-499 1 ÜBERWACHUNGSSONDE LEVEL MONITORING 12/24V DC SONDE CONTROLE LIQUIDE SONDA CONTROL LIQUIDO
28 117284 200-499 1 ÜBERWACHUNGSSONDE LEVEL MONITORING 12/24V DC SONDE CONTROLE LIQUIDE SONDA CONTROL LIQUIDO
29 21776 200-499 1 KABELVERSCHRAUBUNG CABLE JOINT RACCORD DE CÂBLE CONEXIÓN DE CABLE
30 20135 200-499 1 STECKER PLUG FICHE CLAVIJA
31 9571 200-499 1 TEMPERATURGEBER 6-24V TEMPERATURE SWITCH 6-24V THERMOSTAT 6-24V INTERRUPTOR TEMPERATURA 6-24V
32 3287 200-499 4 SCHNECKENGEWINDESCHELLE HOSE CLAMP COLLIER SERRAGE VIS SANS FIN ABRAZ.ROSCA HELICOIDAL
Baureihe: Gruppe: Benennung: KÜHLSYSTEM 21.10.2013
Series: Assembly: 04.05.01 / 01 Designation: COOLING SYSTEM
08.21 Seite 638
Code de série: Groupe: 188091 Designation: SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT
Código der serie: Grupo: Denominación: SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: KÜHLSYSTEM 21.10.2013
Series: Assembly: 04.05.01 / 01 Designation: COOLING SYSTEM
08.21 Seite 639
Code de série: Groupe: 188091 Designation: SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT
Código der serie: Grupo: Denominación: SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
33 39304 200-499 2,500 KÜHLWASSERSCHLAUCH COOLING-WATER HOSE TUYAU CAOUTCHOUC DE RADIATEUR MANGA AGUA DE REFRIGERACION
34 39304 200-499 2,500 KÜHLWASSERSCHLAUCH COOLING-WATER HOSE TUYAU CAOUTCHOUC DE RADIATEUR MANGA AGUA DE REFRIGERACION
35 96410 200-499 2 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
36 199211 200-499 2 SCHLAUCHSTUTZEN THREADED SOCKET TUBULURE FILETÉE TUBULADURA ROSCADA
37 3800 200-499 2 SCHNEIDRING CUTTING RING OLIVE ANILLO CORTANTE
38 31446 200-499 2 ÜBERWURFMUTTER CAP NUT ECROU-RACCORD TUERCA ROSCADA
39 3289 200-499 2 SCHNECKENGEWINDESCHELLE HOSE CLAMP COLLIER SERRAGE VIS SANS FIN ABRAZ.ROSCA HELICOIDAL
41 169326 200-499 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
42 168764 200-499 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
43 11861 200-499 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
44 5131 200-499 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
45 4219 200-499 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
46 5267 200-499 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
47 5274 200-499 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
48 169207 200-499 1 HITZESCHUTZBLECH HEAT SHIELD BOUCLIER PROT.THERM. PLACA PROTECCION TERMICA
49 166445 200-499 1 KÜHLWASSERVORWÄRMUNG PRE-HEATER COOLING WATER CHAUFFAGE RADIATEUR CALEFACCION RADIADOR
50 137856 200-499 2 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
51 4261 300-499 16 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
52 4828 300-499 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA

Baureihe: Gruppe: Benennung: KÜHLSYSTEM 21.10.2013


Series: Assembly: 04.05.01 / 01 Designation: COOLING SYSTEM
08.21 Seite 640
Code de série: Groupe: 188091 Designation: SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT
Código der serie: Grupo: Denominación: SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: KÜHLSYSTEM 21.10.2013
Series: Assembly: 04.05.01 / 02 Designation: COOLING SYSTEM
08.21 Seite 641
Code de série: Groupe: 2135414 Designation: SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT
Código der serie: Grupo: Denominación: SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 2089956 500-9999 1 GUMMIFORMSCHLAUCH RUBBER HOSE TUYAU FLEXIBLE CAOUTCHOUC TUBO FLEXIBLE DE GOMA
2 146981 500-9999 2 SCHNECKENGEWINDESCHELLE HOSE CLAMP COLLIER SERRAGE VIS SANS FIN ABRAZ.ROSCA HELICOIDAL
3 140038 500-9999 8 SCHNECKENGEWINDESCHELLE HOSE CLAMP COLLIER SERRAGE VIS SANS FIN ABRAZ.ROSCA HELICOIDAL
4 2089961 500-9999 1 GUMMIFORMSCHLAUCH RUBBER HOSE TUYAU FLEXIBLE CAOUTCHOUC TUBO FLEXIBLE DE GOMA
5 120980 500-9999 1 KÜHLWASSERROHR COOLING-WATER PIPE TUYAU RADIATEUR TUBO AGUA DE REFRIGERACION
6 2089957 500-9999 1 GUMMIFORMSCHLAUCH RUBBER HOSE TUYAU FLEXIBLE CAOUTCHOUC TUBO FLEXIBLE DE GOMA
7 2089965 500-9999 1 GUMMIFORMSCHLAUCH RUBBER HOSE TUYAU FLEXIBLE CAOUTCHOUC TUBO FLEXIBLE DE GOMA
8 2174641 500-9999 5 SCHNECKENGEWINDESCHELLE HOSE CLAMP COLLIER SERRAGE VIS SANS FIN ABRAZ.ROSCA HELICOIDAL
9 3926 500-9999 1 GERADE VERSCHRAUBUNG STRAIGHT COUPLING UNION DOUBLE RACOR RECTO
10 171202 500-9999 1 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE
11 118300 500-9999 1 SCHLAUCHSTUTZEN THREADED SOCKET TUBULURE FILETÉE TUBULADURA ROSCADA
12 3289 500-9999 2 SCHNECKENGEWINDESCHELLE HOSE CLAMP COLLIER SERRAGE VIS SANS FIN ABRAZ.ROSCA HELICOIDAL
13 114284 500-9999 1 KÜHLWASSERSCHLAUCH COOLING-WATER HOSE TUYAU CAOUTCHOUC DE RADIATEUR MANGA AGUA DE REFRIGERACION
14 122473 500-9999 1 ÜBERWACHUNGSSONDE LEVEL MONITORING 12/24V DC SONDE CONTROLE LIQUIDE SONDA CONTROL LIQUIDO
15 20135 500-9999 1 STECKER PLUG FICHE CLAVIJA
16 21776 500-9999 1 KABELVERSCHRAUBUNG CABLE JOINT RACCORD DE CÂBLE CONEXIÓN DE CABLE
17 117284 500-9999 1 ÜBERWACHUNGSSONDE LEVEL MONITORING 12/24V DC SONDE CONTROLE LIQUIDE SONDA CONTROL LIQUIDO
28 2053328 500-9999 2 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
29 136933 500-9999 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
30 4178 500-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
31 5206 500-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
32 4828 500-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
33 5619 500-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
34 5269 500-9999 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
35 5274 500-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
36 4417 500-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
40 2241642 500-9999 1 KÜHLWASSERVORWÄRMUNG PRE-HEATER COOLING WATER CHAUFFAGE RADIATEUR CALEFACCION RADIADOR

Baureihe: Gruppe: Benennung: KÜHLSYSTEM 21.10.2013


Series: Assembly: 04.05.01 / 02 Designation: COOLING SYSTEM
08.21 Seite 642
Code de série: Groupe: 2135414 Designation: SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT
Código der serie: Grupo: Denominación: SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: ANTRIEB LÜFTER 21.10.2013
Series: Assembly: 04.06.01 / 00 Designation: FAN DRIVE
08.21 Seite 643
Code de série: Groupe: 173059 Designation: ENTRAINEMENT VENTILATEUR
Código der serie: Grupo: Denominación: ACCIONAM. VENTILADOR 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 123238 124-199 1 HYDRAULIKPUMPE HYDRAULIC PUMP POMPE HYDRAULIQUE BOMBA HIDRÁULICA
1 188642 200-499 1 HYDRAULIKPUMPE HYDRAULIC PUMP POMPE HYDRAULIQUE BOMBA HIDRÁULICA
1 2127302 500-9999 1 HYDRAULIKPUMPE HYDRAULIC PUMP POMPE HYDRAULIQUE BOMBA HIDRÁULICA
2 13391 124-9999 1 O-RING O-RING SEAL JOINT TORIQUE ANILLO TOROÏDAL
3 4467 124-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
4 122019 124-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
5 42664 124-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
6 4039 124-499 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
6 1636 500-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
7 2761 124-9999 2 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
8 42658 124-9999 1 O-RING O-RING SEAL JOINT TORIQUE ANILLO TOROÏDAL
9 4143 124-9999 2 SAE FLANSCHHÄLFTE SAE FLANGE BRIDE SAE BRIDA SAE
10 51176 124-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
11 124982 124-499 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
11 2096607 500-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
12 10018 124-9999 3 O-RING O-RING SEAL JOINT TORIQUE ANILLO TOROÏDAL
13 4142 124-9999 2 SAE FLANSCHHÄLFTE SAE FLANGE BRIDE SAE BRIDA SAE
14 7866 124-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
15 110336 124-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
16 3037 124-9999 1 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE
17 125325 124-9999 1 VERTEILER DISTRIBUTOR DISTRIBUTEUR DISTRIBUIDOR
18 2156 124-199 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
18 1879 200-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
19 2918 124-9999 2 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
20 1649 124-499 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
20 110216 500-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
21 9087 124-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
22 125652 124-199 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
22 187967 200-499 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
22 2096653 500-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
23 4146 124-9999 4 SAE FLANSCHHÄLFTE SAE FLANGE BRIDE SAE BRIDA SAE
24 4468 124-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
25 4643 124-9999 2 SCHRAUBKUPPLUNG SCREWED JOINT RACCORD À VIS JUNTA A ROSCA
26 9000 124-9999 1 SCHLAUCH FLEXIBLE TUBING TUYAU FLEXIBLES MANGUERA
Baureihe: Gruppe: Benennung: ANTRIEB LÜFTER 21.10.2013
Series: Assembly: 04.06.01 / 00 Designation: FAN DRIVE
08.21 Seite 644
Code de série: Groupe: 173059 Designation: ENTRAINEMENT VENTILATEUR
Código der serie: Grupo: Denominación: ACCIONAM. VENTILADOR 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: ANTRIEB LÜFTER 21.10.2013
Series: Assembly: 04.06.01 / 00 Designation: FAN DRIVE
08.21 Seite 645
Code de série: Groupe: 173059 Designation: ENTRAINEMENT VENTILATEUR
Código der serie: Grupo: Denominación: ACCIONAM. VENTILADOR 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
27 123237 124-9999 1 HYDRAULIKMOTOR HYDRAULIC MOTOR MOTEUR HYDRAULIQUE MOTOR HIDRÁULICO
28 4265 124-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
29 5195 124-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
30 5193 124-9999 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
31 4262 124-9999 1 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
32 111802 124-9999 1 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
33 129382 124-9999 1 WELLENDICHTRING SHAFT SEAL GARNITURE ÉTANCHE DE L'ARBRE JUNTA DE EJE
34 129385 124-9999 1 STEUERVENTIL CONTROL VALVE VALVE DE COMMANDE VALVULA PILOTO
35 29703 124-9999 1 DICHTSATZ SET OF SEALS KIT DE JOINTS KIT DE JUNTAS
36 3087 124-9999 1 GEWINDE-REDUZIERSTUTZEN REDUCING ADAPTOR REDUCTION FILETEE RACOR DE REDUCCIÓN

Baureihe: Gruppe: Benennung: ANTRIEB LÜFTER 21.10.2013


Series: Assembly: 04.06.01 / 00 Designation: FAN DRIVE
08.21 Seite 646
Code de série: Groupe: 173059 Designation: ENTRAINEMENT VENTILATEUR
Código der serie: Grupo: Denominación: ACCIONAM. VENTILADOR 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: SCHALLDÄMMUNG/ABDECKUNGEN 21.10.2013
Series: Assembly: 04.07.01 / 00 Designation: SOUND PROOFING/COVERS
08.21 Seite 647
Code de série: Groupe: 173060 Designation: INSONORISATION/COUVERCLES
Código der serie: Grupo: Denominación: INSONORIZACION/CUBIERTAS 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 122253 124-199 1 ABDECKUNG COVER RECOUVREMENT CUBIERTA
1 184455 200-499 1 ABDECKUNG COVER RECOUVREMENT CUBIERTA
1 2090247 500-9999 1 ABDECKUNG COVER RECOUVREMENT CUBIERTA
2 5201 124-499 11 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
2 5201 500-9999 7 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
3 39994 124-9999 13 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
4 5193 124-9999 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
5 127086 124-9999 2 LEISTE RAIL BARRE LISTÓN
6 124317 124-199 1 DICHTBLECH SEALING PLATE TOLE D'ETANCHEITE PLACA DE ESTANCAMIENTO
6 184701 200-9999 1 DICHTBLECH SEALING PLATE TOLE D'ETANCHEITE PLACA DE ESTANCAMIENTO
7 4178 124-9999 7 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
8 5208 124-9999 7 SCHNORRSCHEIBE WASHER RONDELLE RESSORT ARANDELA DE RESORTE
9 59137 124-199 1 BÜRSTENLEISTE BRUSH STRIP BARRETTE DE BALAI LISTON ESCOBA
9 161049 200-9999 2 BÜRSTENLEISTE BRUSH STRIP BARRETTE DE BALAI LISTON ESCOBA
10 5939 124-9999 11 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
11 16250 124-9999 11 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
12 5800 124-9999 11 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
13 5810 124-9999 11 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
14 124400 124-499 1 MOTORHAUBE ENGINE HOOD CAPOT MOTEUR CAPOTA MOTOR
14 2092624 500-9999 1 MOTORHAUBE ENGINE HOOD CAPOT MOTEUR CAPOTA MOTOR
15 43203 124-9999 6 SCHARNIER HINGE CHARNIÈRE CHARNELA
16 4222 124-9999 6 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
17 51958 124-9999 24 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
18 4220 124-9999 18 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
19 9065 124-9999 6 SCHMIERNIPPEL GREASING NIPPLE GRAISSEUR ENGRASADOR
20 11181 124-9999 6 KAPPE CAP CAPUCHON CAPERUZA
21 21281 124-499 6 DICHTUNGSPROFIL SEALING PROFILE JOINT D'ÉTANCHÉITÉ PROFILÉ PERFIL DE IMPERMEABILIZACIÓN
21 21281 500-9999 6,200 DICHTUNGSPROFIL SEALING PROFILE JOINT D'ÉTANCHÉITÉ PROFILÉ PERFIL DE IMPERMEABILIZACIÓN
22 74218 124-9999 2 EXZENTERVERSCHLUSS FASTENING FERMETURE A EXCENTRIQUE CIERRE POR EXCÉNTRICA
23 4178 124-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
24 5211 124-9999 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
25 127024 124-9999 4 SCHALLKULISSE SOUND ABSORBER INSONORISATION PARED ANTIACÚSTICA
26 127034 124-9999 1 DÄMMPLATTE INSULATION PLATE PLAQUE ISOLANTE PLACA AISLANTE
27 127033 124-9999 1 DÄMMPLATTE INSULATION PLATE PLAQUE ISOLANTE PLACA AISLANTE
Baureihe: Gruppe: Benennung: SCHALLDÄMMUNG/ABDECKUNGEN 21.10.2013
Series: Assembly: 04.07.01 / 00 Designation: SOUND PROOFING/COVERS
08.21 Seite 648
Code de série: Groupe: 173060 Designation: INSONORISATION/COUVERCLES
Código der serie: Grupo: Denominación: INSONORIZACION/CUBIERTAS 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: SCHALLDÄMMUNG/ABDECKUNGEN 21.10.2013
Series: Assembly: 04.07.01 / 00 Designation: SOUND PROOFING/COVERS
08.21 Seite 649
Code de série: Groupe: 173060 Designation: INSONORISATION/COUVERCLES
Código der serie: Grupo: Denominación: INSONORIZACION/CUBIERTAS 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
28 127035 124-9999 1 DÄMMPLATTE INSULATION PLATE PLAQUE ISOLANTE PLACA AISLANTE
29 127032 124-9999 2 DÄMMPLATTE INSULATION PLATE PLAQUE ISOLANTE PLACA AISLANTE
30 127031 124-9999 2 DÄMMPLATTE INSULATION PLATE PLAQUE ISOLANTE PLACA AISLANTE
32 127029 124-9999 2 DÄMMPLATTE INSULATION PLATE PLAQUE ISOLANTE PLACA AISLANTE
33 127030 124-9999 2 DÄMMPLATTE INSULATION PLATE PLAQUE ISOLANTE PLACA AISLANTE
34 127023 124-499 18 SCHALLKULISSE SOUND ABSORBER INSONORISATION PARED ANTIACÚSTICA
34 159539 500-9999 18 SCHALLKULISSE SOUND ABSORBER INSONORISATION PARED ANTIACÚSTICA
35 137138 124-9999 2 SCHALLKULISSE SOUND ABSORBER INSONORISATION PARED ANTIACÚSTICA
36 122838 124-316 1 SCHUTZGITTER GRID GRILLE REJILLA
36 2059960 317-9999 1 SCHUTZGITTER GRID GRILLE REJILLA
37 122864 124-9999 1 SCHUTZGITTER GRID GRILLE REJILLA
38 83608 124-316 30 SCHALLKULISSE SOUND ABSORBER INSONORISATION PARED ANTIACÚSTICA
38 83608 317-9999 6 SCHALLKULISSE SOUND ABSORBER INSONORISATION PARED ANTIACÚSTICA
39 4219 124-9999 7 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
40 5274 124-9999 7 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
41 5268 124-199 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
41 5269 200-9999 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
42 39538 124-9999 4 ROHR PIPE TUYAU TUBO
43 12805 124-9999 15 KLIPSE CLIP CLIP CLIP
44 4190 124-9999 1 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
45 5209 124-9999 1 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
46 114607 124-9999 1 HAUBENSTÜTZE SUPPORT FOR HOOD SUPPORT DE CAPOT APOYO CAPOT
47 114608 124-9999 1 HAUBENSTÜTZE SUPPORT FOR HOOD SUPPORT DE CAPOT APOYO CAPOT
48 4110 124-9999 1 DRUCKFEDER COMPRESSION SPRING RESSORT DE PRESSION MUELLE DE PRESIÓN
49 117866 124-9999 1 GERADE REDUZIERVERSCHRAUBUNG STRAIGHT REDUCING COUPLING UNION DOUBLE DE REDUCTION RACOR DE REDUCCION
50 121362 124-9999 1 ROHR PIPE TUYAU TUBO
52 132726 124-9999 1 DÄMMPLATTE INSULATION PLATE PLAQUE ISOLANTE PLACA AISLANTE
53 132730 124-9999 2 DÄMMPLATTE INSULATION PLATE PLAQUE ISOLANTE PLACA AISLANTE
54 132731 124-9999 2 DÄMMPLATTE INSULATION PLATE PLAQUE ISOLANTE PLACA AISLANTE
57 147748 124-499 1 SCHUTZBLECH PROTECTING PLATE TÔLE DE PROTECTION CHAPA DE PROTECCIÓN
57 2107564 500-9999 1 SCHUTZBLECH PROTECTING PLATE TÔLE DE PROTECTION CHAPA DE PROTECCIÓN
58 4178 124-9999 9 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
59 5211 124-9999 9 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
60 162508 124-499 1 LUFTLEITBLECH AIR PLATE TÔLE D'AIR PLACA CONDUCTORA AÉREA
Baureihe: Gruppe: Benennung: SCHALLDÄMMUNG/ABDECKUNGEN 21.10.2013
Series: Assembly: 04.07.01 / 00 Designation: SOUND PROOFING/COVERS
08.21 Seite 650
Code de série: Groupe: 173060 Designation: INSONORISATION/COUVERCLES
Código der serie: Grupo: Denominación: INSONORIZACION/CUBIERTAS 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: SCHALLDÄMMUNG/ABDECKUNGEN 21.10.2013
Series: Assembly: 04.07.01 / 00 Designation: SOUND PROOFING/COVERS
08.21 Seite 651
Code de série: Groupe: 173060 Designation: INSONORISATION/COUVERCLES
Código der serie: Grupo: Denominación: INSONORIZACION/CUBIERTAS 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
60 2112029 500-9999 1 LUFTLEITBLECH AIR PLATE TÔLE D'AIR PLACA CONDUCTORA AÉREA
61 159312 124-9999 2 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
62 159313 124-9999 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
63 135210 124-9999 3 SCHARNIER HINGE CHARNIÈRE CHARNELA
64 4179 124-9999 18 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
65 5211 124-9999 12 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
66 5210 124-9999 6 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
67 5208 124-9999 6 SCHNORRSCHEIBE WASHER RONDELLE RESSORT ARANDELA DE RESORTE
69 133137 124-9999 4 GUMMIPUFFER SILENTBLOC SILENTBLOC SILENTBLOC
70 131621 124-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
71 9798 124-9999 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
72 139877 124-9999 2 GASFEDER GAS SPRING AMORTISSEUR PNEUMATIQUE AMORTIGUADOR NEUMÁTICO
73 12247 124-9999 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
74 34867 124-9999 1 RIEGELVERSCHLUSS LATCH CLOSING SERRURE VERROU CIERRE
75 119374 124-9999 1 GLEITPLATTE SLIDING PLATE PLAQUE DE GLISSEMENT PLACA DE DESLIZAMIENTO
76 6068 124-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
78 168706 128-350 1 SCHUTZGITTER GRID GRILLE REJILLA
79 43203 128-350 3 SCHARNIER HINGE CHARNIÈRE CHARNELA
80 4220 128-350 12 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
81 51958 128-350 12 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
82 168984 128-350 4 DÄMMPLATTE INSULATION PLATE PLAQUE ISOLANTE PLACA AISLANTE
83 168985 128-350 2 DÄMMPLATTE INSULATION PLATE PLAQUE ISOLANTE PLACA AISLANTE
84 168775 128-350 3 HALTEPLATTE RETAINING PLATE PLAQUE À SUPPORT PLACA SOPORTE
85 5274 128-350 3 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
86 5269 128-350 6 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
87 4219 128-350 3 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
88 5274 128-350 3 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
89 11181 128-350 3 KAPPE CAP CAPUCHON CAPERUZA
90 9065 128-350 3 SCHMIERNIPPEL GREASING NIPPLE GRAISSEUR ENGRASADOR
91 163211 200-9999 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
92 180347 200-9999 2 DISTANZSTÜCK SPACER BLOCK PIÈCE INTERCALAIRE PIEZA DISTANCIADORA
93 4169 200-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
94 5211 200-9999 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
95 180660 200-9999 1 HAKEN HOOK CROCHET GANCHO
Baureihe: Gruppe: Benennung: SCHALLDÄMMUNG/ABDECKUNGEN 21.10.2013
Series: Assembly: 04.07.01 / 00 Designation: SOUND PROOFING/COVERS
08.21 Seite 652
Code de série: Groupe: 173060 Designation: INSONORISATION/COUVERCLES
Código der serie: Grupo: Denominación: INSONORIZACION/CUBIERTAS 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: SCHALLDÄMMUNG/ABDECKUNGEN 21.10.2013
Series: Assembly: 04.07.01 / 00 Designation: SOUND PROOFING/COVERS
08.21 Seite 653
Code de série: Groupe: 173060 Designation: INSONORISATION/COUVERCLES
Código der serie: Grupo: Denominación: INSONORIZACION/CUBIERTAS 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
96 181450 245-9999 2 BRENNTEIL BURNT PART PIECE DECOUPEE PIEZA DE OXICORTE
97 4222 245-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
98 5195 245-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
99 4261 245-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
100 2060419 317-9999 24 SCHALLKULISSE SOUND ABSORBER INSONORISATION PARED ANTIACÚSTICA
101 2060301 245-316 2 BRENNTEIL BURNT PART PIECE DECOUPEE PIEZA DE OXICORTE
102 4218 245-316 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
103 5275 317-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
104 179275 317-9999 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
105 4181 317-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
106 5206 317-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
107 2060321 317-9999 2 BIEGETEIL BENT PART PIECE COUDEE PIEZA CURVADA
108 2060356 317-9999 2 BRENNTEIL BURNT PART PIECE DECOUPEE PIEZA DE OXICORTE
109 4251 317-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
110 5275 317-9999 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
111 194659 200-499 1 ABDECKUNG COVER RECOUVREMENT CUBIERTA
111 2090246 500-9999 1 ABDECKUNG COVER RECOUVREMENT CUBIERTA
112 197671 200-499 2 KLAPPE FLAP TRAPPE COMPUERTA
112 2090244 500-9999 2 KLAPPE FLAP TRAPPE COMPUERTA
113 187008 200-9999 2 SCHARNIER HINGE CHARNIÈRE CHARNELA
114 131753 200-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
115 51957 200-9999 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
116 12247 200-9999 8 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
117 133137 612-9999 4 GUMMIPUFFER SILENTBLOC SILENTBLOC SILENTBLOC
118 131621 612-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
200 4264 500-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

Baureihe: Gruppe: Benennung: SCHALLDÄMMUNG/ABDECKUNGEN 21.10.2013


Series: Assembly: 04.07.01 / 00 Designation: SOUND PROOFING/COVERS
08.21 Seite 654
Code de série: Groupe: 173060 Designation: INSONORISATION/COUVERCLES
Código der serie: Grupo: Denominación: INSONORIZACION/CUBIERTAS 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: MOTOR-UND KÜHLERHAUBE AUF/AB 21.10.2013
Series: Assembly: 04.08.01 / 00 Designation: ENGINE HOOD+COOLER COV.UP/DOWN
08.21 Seite 655
Code de série: Groupe: 173061 Designation: CAPOTS SOULEV/ABAISS.
Código der serie: Grupo: Denominación: CUBIERTAS SUBIR/BAJAR 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 61124 124-135 4 HYDRAULIKZYLINDER HYDRAULIC CYLINDER CYLINDRE HYDRAULIQUE CILINDRO HIDRÁULICO
2 76301 124-135 4 DICHTSATZ SET OF SEALS KIT DE JOINTS KIT DE JUNTAS
3 114506 124-135 4 GABELKOPF FORK HEAD FOURCHETTE HORQUILLA
4 61548 124-135 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
5 4264 124-135 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
6 5195 124-135 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
7 5192 124-135 8 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
8 30243 124-135 4 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
9 2887 124-135 3 EINSTELLBARE L-VERSCHRAUBUNG ADJ.MALE STUD TEE-STUD BARREL TE RENVERSE ORIENTABLE RACOR EN L AJUSTABLE
10 2888 124-135 3 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE
11 1644 124-135 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
12 80874 124-135 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
13 104265 124-135 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
14 38476 124-135 2 DROSSELVERSCHRAUBUNG THROTTLE CONNECTOR RACCORD A VIS D'ETRANGLEMENT RACOR DE ESTRANGULACIÓN
15 5047 124-135 2 REDUZIERVERSCHRAUBUNG REDUCING COUPLING RACCORD DE RÉDUCTION RACOR REDUCTOR
16 3929 124-135 2 EINSTELLBARE L-VERSCHRAUBUNG ADJ.MALE STUD TEE-STUD BARREL TE RENVERSE ORIENTABLE RACOR EN L AJUSTABLE
17 1499 124-135 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
18 113015 124-135 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
19 4941 124-135 4 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
20 5048 124-135 1 BLINDSTOPFEN DUMMY PLUG BOUCHON TAPÓN CIEGO
21 124157 124-135 2 HANDPUMPE MANUAL PUMP POMPE À MAIN BOMBA MANUAL
22 4220 124-135 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
23 5274 124-135 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
24 5269 124-135 8 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
25 4178 124-135 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
26 5206 124-135 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
27 1114 124-135 2 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
28 31428 124-135 1 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE
29 16032 124-135 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
30 37207 124-135 1 REDUZIERVERSCHRAUBUNG REDUCING COUPLING RACCORD DE RÉDUCTION RACOR REDUCTOR
31 49225 124-135 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
32 124566 124-135 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
33 1619 124-135 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
34 73892 124-135 1 LASTHALTEVENTIL OVER-CENTER VALVE SOUPAPE VÁLVULA DE RETENCIÓN DE CARGA
Baureihe: Gruppe: Benennung: MOTOR-UND KÜHLERHAUBE AUF/AB 21.10.2013
Series: Assembly: 04.08.01 / 00 Designation: ENGINE HOOD+COOLER COV.UP/DOWN
08.21 Seite 656
Code de série: Groupe: 173061 Designation: CAPOTS SOULEV/ABAISS.
Código der serie: Grupo: Denominación: CUBIERTAS SUBIR/BAJAR 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: MOTOR-UND KÜHLERHAUBE AUF/AB 21.10.2013
Series: Assembly: 04.08.01 / 00 Designation: ENGINE HOOD+COOLER COV.UP/DOWN
08.21 Seite 657
Code de série: Groupe: 173061 Designation: CAPOTS SOULEV/ABAISS.
Código der serie: Grupo: Denominación: CUBIERTAS SUBIR/BAJAR 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
35 5940 124-135 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
36 5800 124-135 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
37 18176 124-135 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
38 52604 124-135 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
39 80602 124-135 4 WINKEL-SCHWENKVERSCHRAUBUNG BANJO COUPLING,ONE-PIECE BOLT RACCORD ORIENTABLE RACOR BASCULANTE
40 7242 124-135 2 KUPFERRING COPPER RING BAGUE CUIVRE ANILLO DE COBRE
41 141050 124-135 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
42 5930 124-135 4 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR

Baureihe: Gruppe: Benennung: MOTOR-UND KÜHLERHAUBE AUF/AB 21.10.2013


Series: Assembly: 04.08.01 / 00 Designation: ENGINE HOOD+COOLER COV.UP/DOWN
08.21 Seite 658
Code de série: Groupe: 173061 Designation: CAPOTS SOULEV/ABAISS.
Código der serie: Grupo: Denominación: CUBIERTAS SUBIR/BAJAR 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: MOTOR-UND KÜHLERHAUBE AUF/AB 21.10.2013
Series: Assembly: 04.08.01 / 01 Designation: ENGINE HOOD+COOLER COV.UP/DOWN
08.21 Seite 659
Code de série: Groupe: 173013 Designation: CAPOTS SOULEV/ABAISS.
Código der serie: Grupo: Denominación: CUBIERTAS SUBIR/BAJAR 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 61124 136-277 2 HYDRAULIKZYLINDER HYDRAULIC CYLINDER CYLINDRE HYDRAULIQUE CILINDRO HIDRÁULICO
2 76301 136-277 2 DICHTSATZ SET OF SEALS KIT DE JOINTS KIT DE JUNTAS
3 114506 136-277 2 GABELKOPF FORK HEAD FOURCHETTE HORQUILLA
4 61548 136-277 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
5 4264 136-277 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
6 5195 136-277 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
7 5192 136-277 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
8 30243 136-277 4 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
9 2887 136-277 4 EINSTELLBARE L-VERSCHRAUBUNG ADJ.MALE STUD TEE-STUD BARREL TE RENVERSE ORIENTABLE RACOR EN L AJUSTABLE
10 2888 136-277 4 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE
11 18177 136-277 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
12 125059 136-277 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
13 5930 136-277 2 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
14 2150627 136-277 2 HYDRAULIKZYLINDER HYDRAULIC CYLINDER CYLINDRE HYDRAULIQUE CILINDRO HIDRÁULICO
15 166066 136-277 2 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
16 3929 136-277 1 EINSTELLBARE L-VERSCHRAUBUNG ADJ.MALE STUD TEE-STUD BARREL TE RENVERSE ORIENTABLE RACOR EN L AJUSTABLE
17 166080 136-277 4 BOLZEN BOLT BOULON BULÓN
18 4822 136-277 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
19 4941 136-277 6 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
20 5849 136-277 4 SPLINT SPLIT PIN GOUPILLE FILETÉE FENDUE CHAVETA
21 124157 136-277 1 HANDPUMPE MANUAL PUMP POMPE À MAIN BOMBA MANUAL
22 4220 136-277 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
23 5274 136-277 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
24 5269 136-277 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
25 4251 136-277 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
26 4828 136-277 2002 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
27 121362 136-277 1 ROHR PIPE TUYAU TUBO
28 141050 136-277 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
29 80602 136-277 4 WINKEL-SCHWENKVERSCHRAUBUNG BANJO COUPLING,ONE-PIECE BOLT RACCORD ORIENTABLE RACOR BASCULANTE
30 7242 136-277 2 KUPFERRING COPPER RING BAGUE CUIVRE ANILLO DE COBRE
31 49225 136-277 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
32 1114 136-277 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
33 1619 136-277 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
34 73892 136-277 1 LASTHALTEVENTIL OVER-CENTER VALVE SOUPAPE VÁLVULA DE RETENCIÓN DE CARGA
Baureihe: Gruppe: Benennung: MOTOR-UND KÜHLERHAUBE AUF/AB 21.10.2013
Series: Assembly: 04.08.01 / 01 Designation: ENGINE HOOD+COOLER COV.UP/DOWN
08.21 Seite 660
Code de série: Groupe: 173013 Designation: CAPOTS SOULEV/ABAISS.
Código der serie: Grupo: Denominación: CUBIERTAS SUBIR/BAJAR 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: MOTOR-UND KÜHLERHAUBE AUF/AB 21.10.2013
Series: Assembly: 04.08.01 / 01 Designation: ENGINE HOOD+COOLER COV.UP/DOWN
08.21 Seite 661
Code de série: Groupe: 173013 Designation: CAPOTS SOULEV/ABAISS.
Código der serie: Grupo: Denominación: CUBIERTAS SUBIR/BAJAR 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
35 5940 136-277 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
36 5800 136-277 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
37 18176 136-277 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
38 52604 136-277 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
39 187472 193-277 2 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
40 2159938 136-277 2 DICHTSATZ SET OF SEALS KIT DE JOINTS KIT DE JUNTAS

Baureihe: Gruppe: Benennung: MOTOR-UND KÜHLERHAUBE AUF/AB 21.10.2013


Series: Assembly: 04.08.01 / 01 Designation: ENGINE HOOD+COOLER COV.UP/DOWN
08.21 Seite 662
Code de série: Groupe: 173013 Designation: CAPOTS SOULEV/ABAISS.
Código der serie: Grupo: Denominación: CUBIERTAS SUBIR/BAJAR 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: MOTOR-UND KÜHLERHAUBE AUF/AB 21.10.2013
Series: Assembly: 04.08.01 / 02 Designation: ENGINE HOOD+COOLER COV.UP/DOWN
08.21 Seite 663
Code de série: Groupe: 2091609 Designation: CAPOTS SOULEV/ABAISS.
Código der serie: Grupo: Denominación: CUBIERTAS SUBIR/BAJAR 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 61124 278-350 2 HYDRAULIKZYLINDER HYDRAULIC CYLINDER CYLINDRE HYDRAULIQUE CILINDRO HIDRÁULICO
1 2150627 351-9999 2 HYDRAULIKZYLINDER HYDRAULIC CYLINDER CYLINDRE HYDRAULIQUE CILINDRO HIDRÁULICO
2 76301 278-350 2 DICHTSATZ SET OF SEALS KIT DE JOINTS KIT DE JUNTAS
2 2159938 351-9999 2 DICHTSATZ SET OF SEALS KIT DE JOINTS KIT DE JUNTAS
3 114506 278-9999 2 GABELKOPF FORK HEAD FOURCHETTE HORQUILLA
4 61548 278-350 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
5 4264 278-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
6 5195 278-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
7 5192 278-9999 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
8 30243 278-9999 4 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
9 2887 278-9999 2 EINSTELLBARE L-VERSCHRAUBUNG ADJ.MALE STUD TEE-STUD BARREL TE RENVERSE ORIENTABLE RACOR EN L AJUSTABLE
10 2888 278-9999 2 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE
11 73892 278-9999 1 LASTHALTEVENTIL OVER-CENTER VALVE SOUPAPE VÁLVULA DE RETENCIÓN DE CARGA
12 5940 278-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
13 5800 278-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
14 80602 278-9999 4 WINKEL-SCHWENKVERSCHRAUBUNG BANJO COUPLING,ONE-PIECE BOLT RACCORD ORIENTABLE RACOR BASCULANTE
15 188276 278-499 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
15 2103344 500-9999 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
16 99990 278-499 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
16 2103343 500-9999 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
17 104265 278-499 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
17 27441 500-9999 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
18 5930 278-9999 2 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
19 2071407 278-9999 1 KUPPLUNGSSTECKER COUPLING PLUG FICHE DE JONCTION CLAVIJA DE UNIÓN
20 2071408 278-9999 1 KUPPLUNGSMUFFE COUPLING SLEEVE MANCHON D'ACCOUPLEMENT MANGUITO DE ACOPLAMIENTO
21 2071409 278-9999 1 STAUBKAPPE DUST CAP CAPUCHON ANTI-POUSSIERE CAPERUZA GUARDAPOLVO
22 2071410 278-9999 1 STAUBSTECKER PROTECTING CAP CHAPEAU ANTIPOUSIÈRE-MANCHON GUARDAPOLVO
30 2150627 278-9999 2 HYDRAULIKZYLINDER HYDRAULIC CYLINDER CYLINDRE HYDRAULIQUE CILINDRO HIDRÁULICO
31 4251 278-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
32 4828 278-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
33 166066 278-9999 2 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
34 166080 278-9999 4 BOLZEN BOLT BOULON BULÓN
35 4822 278-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
36 5849 278-9999 4 SPLINT SPLIT PIN GOUPILLE FILETÉE FENDUE CHAVETA
Baureihe: Gruppe: Benennung: MOTOR-UND KÜHLERHAUBE AUF/AB 21.10.2013
Series: Assembly: 04.08.01 / 02 Designation: ENGINE HOOD+COOLER COV.UP/DOWN
08.21 Seite 664
Code de série: Groupe: 2091609 Designation: CAPOTS SOULEV/ABAISS.
Código der serie: Grupo: Denominación: CUBIERTAS SUBIR/BAJAR 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: MOTOR-UND KÜHLERHAUBE AUF/AB 21.10.2013
Series: Assembly: 04.08.01 / 02 Designation: ENGINE HOOD+COOLER COV.UP/DOWN
08.21 Seite 665
Code de série: Groupe: 2091609 Designation: CAPOTS SOULEV/ABAISS.
Código der serie: Grupo: Denominación: CUBIERTAS SUBIR/BAJAR 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
37 4941 278-9999 4 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
38 2887 278-9999 2 EINSTELLBARE L-VERSCHRAUBUNG ADJ.MALE STUD TEE-STUD BARREL TE RENVERSE ORIENTABLE RACOR EN L AJUSTABLE
39 2888 278-9999 2 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE
40 5930 278-9999 2 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
41 18177 278-9999 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
42 125059 278-9999 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
50 187472 278-499 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
51 2159938 278-9999 2 DICHTSATZ SET OF SEALS KIT DE JOINTS KIT DE JUNTAS

Baureihe: Gruppe: Benennung: MOTOR-UND KÜHLERHAUBE AUF/AB 21.10.2013


Series: Assembly: 04.08.01 / 02 Designation: ENGINE HOOD+COOLER COV.UP/DOWN
08.21 Seite 666
Code de série: Groupe: 2091609 Designation: CAPOTS SOULEV/ABAISS.
Código der serie: Grupo: Denominación: CUBIERTAS SUBIR/BAJAR 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: SCHUTZGITTER HINTEN TT 21.10.2013
Series: Assembly: 04.10.01 / 00 Designation: GRID REAR TT
08.21 Seite 667
Code de série: Groupe: 2090834 Designation: GRILLE ARRIÉRE TT
Código der serie: Grupo: Denominación: REJILLA TRASERO TT 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 2077469 351-9999 1 SCHUTZGITTER GRID GRILLE REJILLA
2 2065060 351-9999 4 LAMELLE LAMEL LAMELLE LÁMINA
3 111691 351-9999 1 HEBEL LEVER LEVIER PALANCA
4 111704 351-9999 3 BRENNTEIL BURNT PART PIECE DECOUPEE PIEZA DE OXICORTE
5 20212 351-9999 4 STELLRING SET COLLAR BAGUE D'ARRÊT ANILLO AJUSTE
6 176150 351-9999 8 FLANSCHLAGER FLANGED BEARING PALIER À BRIDES COJINETE DE LA BRIDA
7 4180 351-9999 32 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
8 5211 351-9999 64 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
9 12247 351-9999 32 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
10 2065124 351-9999 1 BRENNTEIL BURNT PART PIECE DECOUPEE PIEZA DE OXICORTE
11 112222 351-9999 4 BOLZEN BOLT BOULON BULÓN
12 112298 351-9999 4 SICHERUNGSBLECH LOCKING PLATE TÔLE D'ARRÊT CHAPA DE SEGURIDAD
13 112291 351-9999 1 HYDRAULIKZYLINDER HYDRAULIC CYLINDER CYLINDRE HYDRAULIQUE CILINDRO HIDRÁULICO
14 112221 351-9999 2 BOLZEN BOLT BOULON BULÓN
15 112298 351-9999 2 SICHERUNGSBLECH LOCKING PLATE TÔLE D'ARRÊT CHAPA DE SEGURIDAD
16 2065152 351-9999 1 BRENNTEIL BURNT PART PIECE DECOUPEE PIEZA DE OXICORTE
17 4219 351-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
18 5274 351-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
20 2071456 351-9999 1 ABDECKBLECH COVER PLATE TÔLE DE RECOUVREMENT CHAPA DE RECUBRIMIENTO
21 4219 351-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
22 5274 351-9999 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
23 5275 351-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
24 5269 351-9999 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
30 2077474 351-9999 2 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
31 4180 351-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
32 5211 351-9999 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
33 12247 351-9999 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
40 43203 351-9999 3 SCHARNIER HINGE CHARNIÈRE CHARNELA
41 4221 351-9999 12 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
42 51958 351-9999 12 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
43 168984 351-9999 4 DÄMMPLATTE INSULATION PLATE PLAQUE ISOLANTE PLACA AISLANTE
44 168985 351-9999 2 DÄMMPLATTE INSULATION PLATE PLAQUE ISOLANTE PLACA AISLANTE
45 168775 351-467 3 HALTEPLATTE RETAINING PLATE PLAQUE À SUPPORT PLACA SOPORTE
46 51958 351-467 6 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
Baureihe: Gruppe: Benennung: SCHUTZGITTER HINTEN TT 21.10.2013
Series: Assembly: 04.10.01 / 00 Designation: GRID REAR TT
08.21 Seite 668
Code de série: Groupe: 2090834 Designation: GRILLE ARRIÉRE TT
Código der serie: Grupo: Denominación: REJILLA TRASERO TT 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: SCHUTZGITTER HINTEN TT 21.10.2013
Series: Assembly: 04.10.01 / 00 Designation: GRID REAR TT
08.21 Seite 669
Code de série: Groupe: 2090834 Designation: GRILLE ARRIÉRE TT
Código der serie: Grupo: Denominación: REJILLA TRASERO TT 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
47 5269 351-467 6 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
48 4220 351-467 3 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
49 51958 351-467 3 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
50 2150627 351-9999 2 HYDRAULIKZYLINDER HYDRAULIC CYLINDER CYLINDRE HYDRAULIQUE CILINDRO HIDRÁULICO
51 4251 351-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
52 4828 351-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
53 166080 351-9999 2 BOLZEN BOLT BOULON BULÓN
54 4822 351-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
55 9854 351-9999 2 SPLINT SPLIT PIN GOUPILLE FILETÉE FENDUE CHAVETA
56 2159938 351-9999 2 DICHTSATZ SET OF SEALS KIT DE JOINTS KIT DE JUNTAS
57 133137 351-9999 12 GUMMIPUFFER SILENTBLOC SILENTBLOC SILENTBLOC
58 131621 351-9999 12 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
59 5801 351-9999 12 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
60 32783 351-9999 12 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL

Baureihe: Gruppe: Benennung: SCHUTZGITTER HINTEN TT 21.10.2013


Series: Assembly: 04.10.01 / 00 Designation: GRID REAR TT
08.21 Seite 670
Code de série: Groupe: 2090834 Designation: GRILLE ARRIÉRE TT
Código der serie: Grupo: Denominación: REJILLA TRASERO TT 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: KÜHLERHAUBE AUF/AB TT 21.10.2013
Series: Assembly: 04.10.02 / 00 Designation: COOLER COV.UP/DOWN TT
08.21 Seite 671
Code de série: Groupe: 2090819 Designation: CAPOTS SOULEV/ABAISS. TT
Código der serie: Grupo: Denominación: CUBIERTAS SUBIR/BAJAR TT 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 5495 351-9999 1 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
2 131097 351-9999 1 LEITUNGSDOSE 30V AC/DC FEMALE PLUG 30V AC/DC PRISE DE COURANT CONDUITE 30V CAJA CONDUCTOR 30V
3 13306 351-9999 1 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
4 5491 351-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
5 114161 351-9999 1 DICHTSATZ SET OF SEALS KIT DE JOINTS KIT DE JUNTAS
6 14747 351-9999 1 DICHTSATZ SET OF SEALS KIT DE JOINTS KIT DE JUNTAS
7 114135 351-9999 1 HYDRAULIK-WEGEVENTIL DIRECTIONAL VALVE DISTRIBUTEUR HYDRAULIQUE VALV.HIDR.DE DISTRIBUCION
8 35321 351-9999 1 DRUCKREDUZIERVENTIL PRESSURE REDUCTION VALVE SOUPAPE REDUCT.PRESSION VALV.REDUCTORA PRESION
9 30243 351-9999 2 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
10 119358 351-9999 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
11 2888 351-9999 2 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE
12 72626 351-9999 1 DROSSELVERSCHRAUBUNG THROTTLE CONNECTOR RACCORD A VIS D'ETRANGLEMENT RACOR DE ESTRANGULACIÓN
13 72625 351-9999 1 DROSSELVERSCHRAUBUNG THROTTLE CONNECTOR RACCORD A VIS D'ETRANGLEMENT RACOR DE ESTRANGULACIÓN
14 4941 351-9999 4 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
15 2888 351-9999 4 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE
16 188276 351-9999 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
17 99990 351-9999 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
18 2888 351-9999 2 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE
19 2887 351-9999 2 EINSTELLBARE L-VERSCHRAUBUNG ADJ.MALE STUD TEE-STUD BARREL TE RENVERSE ORIENTABLE RACOR EN L AJUSTABLE
20 30243 351-9999 4 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
21 73892 351-9999 1 LASTHALTEVENTIL OVER-CENTER VALVE SOUPAPE VÁLVULA DE RETENCIÓN DE CARGA
22 104265 351-9999 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
23 5930 351-9999 2 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
24 2071407 351-9999 1 KUPPLUNGSSTECKER COUPLING PLUG FICHE DE JONCTION CLAVIJA DE UNIÓN
25 2071408 351-9999 1 KUPPLUNGSMUFFE COUPLING SLEEVE MANCHON D'ACCOUPLEMENT MANGUITO DE ACOPLAMIENTO
26 2071409 351-9999 1 STAUBKAPPE DUST CAP CAPUCHON ANTI-POUSSIERE CAPERUZA GUARDAPOLVO
27 2071410 351-9999 1 STAUBSTECKER PROTECTING CAP CHAPEAU ANTIPOUSIÈRE-MANCHON GUARDAPOLVO

Baureihe: Gruppe: Benennung: KÜHLERHAUBE AUF/AB TT 21.10.2013


Series: Assembly: 04.10.02 / 00 Designation: COOLER COV.UP/DOWN TT
08.21 Seite 672
Code de série: Groupe: 2090819 Designation: CAPOTS SOULEV/ABAISS. TT
Código der serie: Grupo: Denominación: CUBIERTAS SUBIR/BAJAR TT 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: DIESELBEFÜLLPUMPE 21.10.2013
Series: Assembly: 04.50.01 / 00 Designation: DIESEL-FUEL FILLING PUMP
08.21 Seite 673
Code de série: Groupe: 2216674 Designation: CARTOUCHE FILTRE DIESEL
Código der serie: Grupo: Denominación: BOMBA PARA DIESEL 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 2182947 618-9999 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
2 2183972 618-9999 1 DIESELPUMPE BYPASS: FUEL PUMP VALVE BYPASS VÁLVULA BYPASS
3 2180679 618-9999 2 WINKEL ANGLE EQUERRE ANGULO
5 136124 618-9999 1 SCHLAUCHTÜLLE HOSE NOZZLE EMBOUT À OLIVE BOQUILLA DE LA MANGUERA
6 5940 618-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
7 5800 618-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
8 102964 618-9999 1 SCHLAUCHTÜLLE HOSE NOZZLE EMBOUT À OLIVE BOQUILLA DE LA MANGUERA
9 13770 618-9999 0,500 PVC-SCHLAUCH PVC HOSE FLEXIBLE EN PVC MANGUERA DE PVC
10 3289 618-9999 4 SCHNECKENGEWINDESCHELLE HOSE CLAMP COLLIER SERRAGE VIS SANS FIN ABRAZ.ROSCA HELICOIDAL
11 45212 618-9999 1 GEWINDESTÜCK THREAD PIECE DOUILLE FILETÉE PIEZA ROSCADA
12 42182 618-9999 1 BLINDKUPPLUNG COUPLING FAUX ACCOUPLEMENT ACOPLAMIENTO CIEGO
13 51532 618-9999 1 KETTE CHAIN CHAÎNE CADENA
14 4235 618-9999 1 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
15 115828 618-9999 1 SCHUTZKAPPE PROTECTING CAP CAPUCHON DE PROTECTION CAPERUZA DE PROTECCIÓN
16 5268 618-9999 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
20 2182805 618-9999 1 ABDECKUNG COVER RECOUVREMENT CUBIERTA
21 37220 618-9999 1 SCHARNIER HINGE CHARNIÈRE CHARNELA
22 4179 618-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
23 5211 618-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
24 5206 618-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
25 12247 618-9999 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
30 113749 618-9999 1 SCHLAUCHSTÜCK HOSE PART PIECE TUYAU FLEXIBLE PIEZA FLEXIBLE
31 42183 618-9999 1 SAUGKORB SUCTION BASKET CREPINE D'ASPIRATION ALCACHOFA
32 10099 618-9999 7,500 PVC-SCHLAUCH PVC HOSE FLEXIBLE EN PVC MANGUERA DE PVC
33 3289 618-9999 4 SCHNECKENGEWINDESCHELLE HOSE CLAMP COLLIER SERRAGE VIS SANS FIN ABRAZ.ROSCA HELICOIDAL
35 8647 618-9999 1 VORHÄNGESCHLOSS PADLOCK CADENAS CANDADO

Baureihe: Gruppe: Benennung: DIESELBEFÜLLPUMPE 21.10.2013


Series: Assembly: 04.50.01 / 00 Designation: DIESEL-FUEL FILLING PUMP
08.21 Seite 674
Code de série: Groupe: 2216674 Designation: CARTOUCHE FILTRE DIESEL
Código der serie: Grupo: Denominación: BOMBA PARA DIESEL 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: SCHNELLBETANKUNG 21.10.2013
Series: Assembly: 04.51.01 / 00 Designation: FAST REFUELING
08.21 Seite 675
Code de série: Groupe: 2262027 Designation: REMPLISSAGE
Código der serie: Grupo: Denominación: RELLENAR 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 2129360 500-683 1 ANSCHLUSSROHR CONNECTION PIPE TUBE DE RACCORDEMENT TUBO DE ENPALME
2 8120 500-683 1 O-RING O-RING SEAL JOINT TORIQUE ANILLO TOROÏDAL
3 4264 500-683 6 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
4 39994 500-683 6 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
5 2129364 500-683 1 BEFESTIGUNG MOUNTING FIXATION FIJACIÓN
6 4266 500-683 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
7 39994 500-683 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
8 5192 500-683 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
9 4264 500-683 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
12 46967 500-683 1 DIESELBEFÜLLANSCHLUSS BOLTED RECEIVER WITH CAP RACC. REMPL. DIESEL ENPALME RELLENADO DIESEL
13 6218 500-683 6 HUTMUTTER CAP NUT ECROU BORGNE TUERCA DE CAPERUZA
14 5206 500-683 12 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
15 80271 500-683 1 TANKDECKEL TANK CAP BOUCHON RÉSERVOIR TAPA DEL DEPÓSITO
16 46969 500-683 1 ENTLÜFTUNGSVENTIL BREATHER VALVE SOUPAPE DE PURGE VÁLVULA DE VENTILACIÓN
17 2129948 500-683 1 AUFFANGSCHALE TANK RESERVOIR DEPOSITO
18 4181 500-683 9 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
19 12247 500-683 3 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
20 51957 500-683 6 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
21 7166 500-683 1 KUGELHAHN BALL-CLOSURE COCK ROBINET À BILLE ROBINETE DE BOLA
30 2245110 500-683 1 ZUSATZTANK AUXILIARY TANK RESERVOIR ADDITIONNEL TANQUE ADICIONAL
31 4217 500-683 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
32 51958 500-683 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
33 4293 500-683 1 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
34 36126 500-683 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
35 5151 500-683 1 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
36 16016 500-683 1 VERSCHLUSS-SCHRAUBE SCREWED SEALING PLUG VIS DE FERMETURE TORNILLO DE CIERRE
37 15401 500-683 1 ENTLÜFTUNGSHAUBE VENTILATION CAP BOUCHE DE VENTILATION CAPUCHA DE DESAIREACIÓN
38 3934 500-683 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
39 2085529 500-683 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
40 31428 500-683 1 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE
41 5097 500-683 1 ROHRMUFFE SOCKET MANCHON MANGUITO
42 2767 500-683 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
43 2111668 500-683 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
44 3036 500-683 1 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE
Baureihe: Gruppe: Benennung: SCHNELLBETANKUNG 21.10.2013
Series: Assembly: 04.51.01 / 00 Designation: FAST REFUELING
08.21 Seite 676
Code de série: Groupe: 2262027 Designation: REMPLISSAGE
Código der serie: Grupo: Denominación: RELLENAR 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: SCHNELLBETANKUNG 21.10.2013
Series: Assembly: 04.51.01 / 01 Designation: FAST REFUELING
08.21 Seite 677
Code de série: Groupe: 2338592 Designation: REMPLISSAGE
Código der serie: Grupo: Denominación: RELLENAR 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 2129360 684-9999 1 ANSCHLUSSROHR CONNECTION PIPE TUBE DE RACCORDEMENT TUBO DE ENPALME
2 8120 684-9999 1 O-RING O-RING SEAL JOINT TORIQUE ANILLO TOROÏDAL
3 4264 684-9999 6 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
4 39994 684-9999 6 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
5 2129364 684-9999 1 BEFESTIGUNG MOUNTING FIXATION FIJACIÓN
6 4266 684-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
7 39994 684-9999 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
8 5192 684-9999 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
9 4264 684-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
12 46967 684-9999 1 DIESELBEFÜLLANSCHLUSS BOLTED RECEIVER WITH CAP RACC. REMPL. DIESEL ENPALME RELLENADO DIESEL
13 6218 684-9999 6 HUTMUTTER CAP NUT ECROU BORGNE TUERCA DE CAPERUZA
14 5206 684-9999 12 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
15 80271 684-9999 1 TANKDECKEL TANK CAP BOUCHON RÉSERVOIR TAPA DEL DEPÓSITO
16 46969 684-9999 1 ENTLÜFTUNGSVENTIL BREATHER VALVE SOUPAPE DE PURGE VÁLVULA DE VENTILACIÓN
17 2129948 684-9999 1 AUFFANGSCHALE TANK RESERVOIR DEPOSITO
18 4181 684-9999 9 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
19 12247 684-9999 3 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
20 51957 684-9999 6 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
21 7166 684-9999 1 KUGELHAHN BALL-CLOSURE COCK ROBINET À BILLE ROBINETE DE BOLA
22 5097 684-9999 1 ROHRMUFFE SOCKET MANCHON MANGUITO
23 136124 684-9999 1 SCHLAUCHTÜLLE HOSE NOZZLE EMBOUT À OLIVE BOQUILLA DE LA MANGUERA
24 146059 684-9999 4 PVC-SCHLAUCH PVC HOSE FLEXIBLE EN PVC MANGUERA DE PVC
25 3289 684-9999 2 SCHNECKENGEWINDESCHELLE HOSE CLAMP COLLIER SERRAGE VIS SANS FIN ABRAZ.ROSCA HELICOIDAL
26 58608 684-9999 2 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
27 4218 684-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
28 5274 684-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA

Baureihe: Gruppe: Benennung: SCHNELLBETANKUNG 21.10.2013


Series: Assembly: 04.51.01 / 01 Designation: FAST REFUELING
08.21 Seite 678
Code de série: Groupe: 2338592 Designation: REMPLISSAGE
Código der serie: Grupo: Denominación: RELLENAR 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: PUMPENVERT.-GETRIEBE/KUPPLUNG 21.10.2013
Series: Assembly: 05.01.01 / 00 Designation: PUMP SPLITTER GEARB./CLUTCH
08.21 Seite 679
Code de série: Groupe: 173068 Designation: REDUCT.ENTRAIN.POMPE/ACCOUPL.
Código der serie: Grupo: Denominación: ENGRAN.DISTR.BOMBA Y ACOPLAM. 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 154617 124-9999 1 KUPPLUNG COUPLING ACCOUPLEMENT ACOPLAMIENTO
2 51176 124-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
3 113042 124-9999 1 PUMPENVERTEILERGETRIEBE PUMP SPLITTER GEARBOX RÉDUCTEUR ENTRAÎN.POMPE REDUCTOR DISTRIBUCIÓN BOMBA
4 5286 124-9999 12 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
5 120371 124-9999 1 VENTIL VALVE VALVE VÁLVULA
6 56292 124-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
7 4822 124-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
8 21203 124-9999 1 REDUZIERMUFFE REDUCING SLEEVE MANCHON DE RÉDUCTION MANGUITO DE REDUCCIÓN
9 19171 124-9999 1 KUPFERRING COPPER RING BAGUE CUIVRE ANILLO DE COBRE
10 173380 124-9999 12 HÜLSE SLEEVE DOUILLE CASQUILLO
11 144081 200-9999 1 KUPPLUNGSSTÜCK COUPLING COMPONENT DEMI-ACCOUPLEMENT PIEZA DE ACOPLAMIENTO
12 186073 200-9999 1 ADAPTER ADAPTER RACCORD ADAPTADOR
13 167390 124-9999 1 HYDRAULIKPUMPE HYDRAULIC PUMP POMPE HYDRAULIQUE BOMBA HIDRÁULICA
14 185029 200-9999 1 PUMPENVERTEILERGETRIEBE PUMP SPLITTER GEARBOX RÉDUCTEUR ENTRAÎN.POMPE REDUCTOR DISTRIBUCIÓN BOMBA
15 2171576 124-9999 1 WELLENDICHTRING SHAFT SEAL GARNITURE ÉTANCHE DE L'ARBRE JUNTA DE EJE
16 2146337 124-9999 1 WELLENDICHTRING SHAFT SEAL GARNITURE ÉTANCHE DE L'ARBRE JUNTA DE EJE

Baureihe: Gruppe: Benennung: PUMPENVERT.-GETRIEBE/KUPPLUNG 21.10.2013


Series: Assembly: 05.01.01 / 00 Designation: PUMP SPLITTER GEARB./CLUTCH
08.21 Seite 680
Code de série: Groupe: 173068 Designation: REDUCT.ENTRAIN.POMPE/ACCOUPL.
Código der serie: Grupo: Denominación: ENGRAN.DISTR.BOMBA Y ACOPLAM. 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: GETRIEBEÖLKÜHLUNG 21.10.2013
Series: Assembly: 05.01.02 / 00 Designation: OIL COOLING GEARBOX
08.21 Seite 681
Code de série: Groupe: 2049208 Designation: RADIATEUR D'HUILE D'ENGRENAGE
Código der serie: Grupo: Denominación: RADIADOR ACEITE ENGRANAJE 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 19567 241-9999 1 EINSTELLBARE T-VERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE EQUAL TEE TE ORIENTABLE RACOR EN T AJUSTABLE
2 51005 241-9999 1 GERADE VERBINDUNG STRAIGHT COUPLING UNION DOUBLE RACOR RECTO
3 31428 241-9999 1 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE
4 3941 241-9999 1 GERADE REDUZIERVERSCHRAUBUNG STRAIGHT REDUCING COUPLING UNION DOUBLE DE REDUCTION RACOR DE REDUCCION
5 18956 241-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
6 1116 241-9999 1 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE
7 2761 241-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
8 171202 241-9999 1 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE
9 153250 241-9999 1 GERADER EINSCHRAUBSTUTZEN STUD STANDPIPE ADAPTOR RACCORD D'ORIENTATION PITON RECTO PARA ENROSCAR
10 4560 241-9999 1 RÜCKSCHLAGVENTIL NONRETURN VALVE SOUPAPE DE NON-RETOUR VÁLVULA DE RETENCION
11 1499 241-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
12 196282 241-9999 1 ROHR GEBOGEN BENT TUBE TUBE COUDEE TUBO CURVADORO
13 31428 241-9999 1 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE
14 2761 241-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
15 1116 241-9999 1 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE
16 172465 241-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
17 3941 241-9999 1 GERADE REDUZIERVERSCHRAUBUNG STRAIGHT REDUCING COUPLING UNION DOUBLE DE REDUCTION RACOR DE REDUCCION
18 3929 241-9999 1 EINSTELLBARE L-VERSCHRAUBUNG ADJ.MALE STUD TEE-STUD BARREL TE RENVERSE ORIENTABLE RACOR EN L AJUSTABLE
19 51005 241-9999 1 GERADE VERBINDUNG STRAIGHT COUPLING UNION DOUBLE RACOR RECTO
20 19567 241-9999 1 EINSTELLBARE T-VERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE EQUAL TEE TE ORIENTABLE RACOR EN T AJUSTABLE
21 133525 241-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
22 12335 241-9999 5 KABELBINDER WIRE FASTENER ATTACHE DE CÂBLE SUJETACABLES
23 50007 241-9999 0,500 SCHLAUCHSCHUTZ PROTECTOR (HOSE) PROTECTION TUYAU FLEX. PROTECCION TUBO FLEXIBLE

Baureihe: Gruppe: Benennung: GETRIEBEÖLKÜHLUNG 21.10.2013


Series: Assembly: 05.01.02 / 00 Designation: OIL COOLING GEARBOX
08.21 Seite 682
Code de série: Groupe: 2049208 Designation: RADIATEUR D'HUILE D'ENGRENAGE
Código der serie: Grupo: Denominación: RADIADOR ACEITE ENGRANAJE 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: ZYLINDERFUNKTIONEN 21.10.2013
Series: Assembly: 05.02.01 / 00 Designation: CYLINDER FUNCTIONS
08.21 Seite 683
Code de série: Groupe: 173069 Designation: FONCTIONS CYLINDRIQUES
Código der serie: Grupo: Denominación: FUNCIONES CILINDRICOS 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 123347 124-9999 1 HYDRAULIKPUMPE HYDRAULIC PUMP POMPE HYDRAULIQUE BOMBA HIDRÁULICA
2 11020 124-9999 1 O-RING O-RING SEAL JOINT TORIQUE ANILLO TOROÏDAL
3 4467 124-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
4 122019 124-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
5 4143 124-9999 2 SAE FLANSCHHÄLFTE SAE FLANGE BRIDE SAE BRIDA SAE
6 42658 124-9999 1 O-RING O-RING SEAL JOINT TORIQUE ANILLO TOROÏDAL
7 51176 124-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
8 124981 124-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
9 4142 124-9999 2 SAE FLANSCHHÄLFTE SAE FLANGE BRIDE SAE BRIDA SAE
10 10018 124-9999 1 O-RING O-RING SEAL JOINT TORIQUE ANILLO TOROÏDAL
11 7866 124-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
12 125100 124-499 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
12 2158974 500-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
13 3037 124-9999 3 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE
14 2764 124-9999 3 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
15 2138 124-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
16 27841 124-499 1 ÖLFILTER KPL. OIL FILTER CPL. FILTRE D'HUILE CPL. FILTRO PARA ACEITE CPL.
17 30892 124-499 1 DICHTSATZ SET OF SEALS KIT DE JOINTS KIT DE JUNTAS
18 30294 124-499 1 HYDRAULIKÖLFILTER HYDRAULIC OIL FILTER FILTRE A HUILE HYDRAULIQUE FILTRO DE ACEITE HIDRÁULICO
19 4219 124-499 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
20 5274 124-499 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
21 23888 124-499 1 DIFFERENZDRUCKSCHALTER DIFF.PRESS.SWITCH 28V DC INTERRUPT.PRESS.DIFF. INTERRUPTOR PRESIÓN DIFER.
22 54379 124-499 1 LEITUNGSDOSE 24V FEMALE PLUG 24V PRISE DE COURANT CONDUITE 24V CAJA CONDUCTOR 24V
23 21041 124-499 1 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
24 40184 124-9999 1 SAMMELBLOCK MANIFOLD BLOC COLLECTEUR BLOQUE COLECTOR
25 16016 124-9999 5 VERSCHLUSS-SCHRAUBE SCREWED SEALING PLUG VIS DE FERMETURE TORNILLO DE CIERRE
26 3927 124-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
27 4646 124-9999 1 MINIMESS-STUTZEN MEASURING CONNECTOR TUBUL.RACCORD DE MESURE RACOR DE MEDICIÓN
28 6546 124-9999 1 MESSCHLAUCH MEASURING HOSE TUYAU FLEXIBLE DE MESURE TUBO FLEXIBLE DE MEDICION
29 4643 124-9999 1 SCHRAUBKUPPLUNG SCREWED JOINT RACCORD À VIS JUNTA A ROSCA
30 42664 124-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
31 4039 124-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
32 2761 124-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
33 129382 124-9999 1 WELLENDICHTRING SHAFT SEAL GARNITURE ÉTANCHE DE L'ARBRE JUNTA DE EJE
Baureihe: Gruppe: Benennung: ZYLINDERFUNKTIONEN 21.10.2013
Series: Assembly: 05.02.01 / 00 Designation: CYLINDER FUNCTIONS
08.21 Seite 684
Code de série: Groupe: 173069 Designation: FONCTIONS CYLINDRIQUES
Código der serie: Grupo: Denominación: FUNCIONES CILINDRICOS 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: ZYLINDERFUNKTIONEN 21.10.2013
Series: Assembly: 05.02.01 / 00 Designation: CYLINDER FUNCTIONS
08.21 Seite 685
Code de série: Groupe: 173069 Designation: FONCTIONS CYLINDRIQUES
Código der serie: Grupo: Denominación: FUNCIONES CILINDRICOS 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
34 129384 124-359 1 STEUERVENTIL CONTROL VALVE VALVE DE COMMANDE VALVULA PILOTO
34 2081215 360-9999 1 STEUERVENTIL CONTROL VALVE VALVE DE COMMANDE VALVULA PILOTO
35 22789 124-499 1 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
36 127415 124-9999 1 HYDRAULIKPUMPE HYDRAULIC PUMP POMPE HYDRAULIQUE BOMBA HIDRÁULICA
37 2104522 500-9999 1 FILTERELEMENT FILTER ELEMENT ELEMENT FILTRE ELEMENTO FILTRANTE
38 2104511 500-9999 1 ÖLFILTER OIL FILTER FILTRE D'HUILE FILTRO DE ACEITE
39 2104523 500-9999 1 DIFFERENZDRUCKSCHALTER DIFF.PRESS.SWITCH 28V DC INTERRUPT.PRESS.DIFF. INTERRUPTOR PRESIÓN DIFER.

Baureihe: Gruppe: Benennung: ZYLINDERFUNKTIONEN 21.10.2013


Series: Assembly: 05.02.01 / 00 Designation: CYLINDER FUNCTIONS
08.21 Seite 686
Code de série: Groupe: 173069 Designation: FONCTIONS CYLINDRIQUES
Código der serie: Grupo: Denominación: FUNCIONES CILINDRICOS 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: ZYLINDERFUNKT. - VENTILBLÖCKE 21.10.2013
Series: Assembly: 05.02.02 / 00 Designation: CYLINDER FUNCT. - VALVE BLOCKS
08.21 Seite 687
Code de série: Groupe: 173070 Designation: FUNCT.CYL. - BLOC SOUPAPES
Código der serie: Grupo: Denominación: F.CILINDR. - BLOQUES VALVULAS 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 1676 124-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
2 3992 124-9999 1 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE
3 119357 124-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
4 125063 124-499 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
4 2099554 500-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
5 6067 124-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
6 68267 124-9999 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
7 5810 124-9999 8 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
8 46109 124-9999 1 ABSCHLUSSPLATTE PLATE TÔLE CHAPA
9 5495 124-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
10 49285 124-9999 1 DICHTSATZ SET OF SEALS KIT DE JOINTS KIT DE JUNTAS
11 14275 124-9999 2 REIHENFLANSCHPLATTE MANIFOLD PLATE PLAQUE DE BRIDE EN LIGNE PLACA DE BRIDA EN FILA
12 124397 124-9999 1 REIHENFLANSCHPLATTE MANIFOLD PLATE PLAQUE DE BRIDE EN LIGNE PLACA DE BRIDA EN FILA
13 7164 124-9999 5 VERSCHLUSS-SCHRAUBE SCREWED SEALING PLUG VIS DE FERMETURE TORNILLO DE CIERRE
14 2766 124-9999 3 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
15 3547 124-9999 3 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
16 18820 124-499 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
16 2099370 500-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
17 2761 124-9999 3 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
18 125062 124-499 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
18 2099372 500-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
19 3541 124-9999 3 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
20 53467 124-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
21 9634 124-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
22 2766 124-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
23 26889 124-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
25 1499 124-9999 2 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR

Baureihe: Gruppe: Benennung: ZYLINDERFUNKT. - VENTILBLÖCKE 21.10.2013


Series: Assembly: 05.02.02 / 00 Designation: CYLINDER FUNCT. - VALVE BLOCKS
08.21 Seite 688
Code de série: Groupe: 173070 Designation: FUNCT.CYL. - BLOC SOUPAPES
Código der serie: Grupo: Denominación: F.CILINDR. - BLOQUES VALVULAS 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: FAHRANTRIEB 21.10.2013
Series: Assembly: 05.03.01 / 00 Designation: ADVANCE DRIVE
08.21 Seite 689
Code de série: Groupe: 173071 Designation: TRANSMISSION
Código der serie: Grupo: Denominación: ACCIONAMIENTO DE AVANCE 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 138885 124-199 1 HYDRAULIKPUMPE HYDRAULIC PUMP POMPE HYDRAULIQUE BOMBA HIDRÁULICA
2 92082 124-199 1 WELLENDICHTRING SHAFT SEAL GARNITURE ÉTANCHE DE L'ARBRE JUNTA DE EJE
3 27631 124-199 1 O-RING O-RING SEAL JOINT TORIQUE ANILLO TOROÏDAL
4 4364 124-199 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
5 5158 124-199 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
6 88775 124-199 1 SPEISEDRUCKVENTIL FEEDING PRESSURE VALVE SOUPAPE DE PRESSION REMPLISSA. VÁLVULA PRESIÓN ALIMENTACIÓN
7 4449 124-199 2 DRUCKBEGRENZUNGSVENTIL PRESSURE-RELIEF VALVE LIMITEUR DE PRESSION VÁLVULA LIMITADORA DE PRESIÓN
8 138920 124-199 1 ANSTEUERGERÄT CONTROL DEVICE APPAREIL DE COMMANDE APARATO DE CONTROL
9 138888 124-199 2 MAGNETSPULE SOLENOID COIL BOBINE EXCITATRICE BOBINA MAGNÉTICA
10 30585 124-199 1 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
11 30584 124-199 1 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
12 131097 124-199 1 LEITUNGSDOSE 30V AC/DC FEMALE PLUG 30V AC/DC PRISE DE COURANT CONDUITE 30V CAJA CONDUCTOR 30V
13 104515 124-199 1 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE
14 22790 124-199 2 RÄNDELKOPFSCHRAUBE KNURLED HEAD SCREW VIS CENTRALE TORNILLO CENTRAL
15 21041 124-199 2 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
16 131097 124-199 1 LEITUNGSDOSE 30V AC/DC FEMALE PLUG 30V AC/DC PRISE DE COURANT CONDUITE 30V CAJA CONDUCTOR 30V
17 44742 124-199 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
18 124234 124-199 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
19 2912 124-199 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
20 40144 124-199 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
21 137013 124-199 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
22 2918 124-199 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
23 20436 124-199 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
24 148778 124-199 2 MINIMESS-STUTZEN MEASURING CONNECTOR TUBUL.RACCORD DE MESURE RACOR DE MEDICIÓN
25 105791 124-199 1 EINSTELLBARE L-VERSCHRAUBUNG ADJ.MALE STUD TEE-STUD BARREL TE RENVERSE ORIENTABLE RACOR EN L AJUSTABLE
26 116682 124-199 2 MESSCHLAUCH MEASURING HOSE TUYAU FLEXIBLE DE MESURE TUBO FLEXIBLE DE MEDICION
27 4643 124-199 2 SCHRAUBKUPPLUNG SCREWED JOINT RACCORD À VIS JUNTA A ROSCA
28 5930 124-199 2 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
29 47787 124-199 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
30 5047 124-199 2 REDUZIERVERSCHRAUBUNG REDUCING COUPLING RACCORD DE RÉDUCTION RACOR REDUCTOR
31 3927 124-199 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
32 3934 124-199 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
33 116705 124-199 1 MANOMETERWAHLSCHALTER MANOMETER SELECTOR DIAL CLAPET DE SELÉCTION MANOMETRE MANOMETRO MULTIFUNCIONAL
34 6074 124-199 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
Baureihe: Gruppe: Benennung: FAHRANTRIEB 21.10.2013
Series: Assembly: 05.03.01 / 00 Designation: ADVANCE DRIVE
08.21 Seite 690
Code de série: Groupe: 173071 Designation: TRANSMISSION
Código der serie: Grupo: Denominación: ACCIONAMIENTO DE AVANCE 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: FAHRANTRIEB 21.10.2013
Series: Assembly: 05.03.01 / 00 Designation: ADVANCE DRIVE
08.21 Seite 691
Code de série: Groupe: 173071 Designation: TRANSMISSION
Código der serie: Grupo: Denominación: ACCIONAMIENTO DE AVANCE 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
35 126972 124-199 1 ARMATURENTAFEL INSTRUMENT BOARD PUPITRE DE CONDUITE CUADRO DE INSTRUMENTOS
36 75027 124-199 1 MANOMETERWAHLSCHALTER MANOMETER SELECTOR DIAL CLAPET DE SELÉCTION MANOMETRE MANOMETRO MULTIFUNCIONAL
37 126970 124-199 1 ARMATURENTAFEL INSTRUMENT BOARD PUPITRE DE CONDUITE CUADRO DE INSTRUMENTOS
38 37982 124-199 1 MEMBRANSPEICHER ACCUMULATOR RESERVOIR A PRESSION ACUMULADOR A MEMBRANA
39 2766 124-199 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
40 8730 124-199 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
41 2774 124-199 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR

Baureihe: Gruppe: Benennung: FAHRANTRIEB 21.10.2013


Series: Assembly: 05.03.01 / 00 Designation: ADVANCE DRIVE
08.21 Seite 692
Code de série: Groupe: 173071 Designation: TRANSMISSION
Código der serie: Grupo: Denominación: ACCIONAMIENTO DE AVANCE 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: FAHRANTRIEB 21.10.2013
Series: Assembly: 05.03.01 / 01 Designation: ADVANCE DRIVE
08.21 Seite 693
Code de série: Groupe: 188135 Designation: TRANSMISSION
Código der serie: Grupo: Denominación: ACCIONAMIENTO DE AVANCE 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 167036 200-9999 1 HYDRAULIKPUMPE HYDRAULIC PUMP POMPE HYDRAULIQUE BOMBA HIDRÁULICA
2 92082 200-9999 1 WELLENDICHTRING SHAFT SEAL GARNITURE ÉTANCHE DE L'ARBRE JUNTA DE EJE
3 27631 200-9999 1 O-RING O-RING SEAL JOINT TORIQUE ANILLO TOROÏDAL
4 4489 200-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
5 43003 200-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
6 88775 200-9999 1 SPEISEDRUCKVENTIL FEEDING PRESSURE VALVE SOUPAPE DE PRESSION REMPLISSA. VÁLVULA PRESIÓN ALIMENTACIÓN
7 4449 200-9999 2 DRUCKBEGRENZUNGSVENTIL PRESSURE-RELIEF VALVE LIMITEUR DE PRESSION VÁLVULA LIMITADORA DE PRESIÓN
8 192439 200-9999 1 ANSTEUERGERÄT CONTROL DEVICE APPAREIL DE COMMANDE APARATO DE CONTROL
9 138888 200-9999 2 MAGNETSPULE SOLENOID COIL BOBINE EXCITATRICE BOBINA MAGNÉTICA
10 30585 200-9999 1 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
11 30584 200-9999 1 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
12 131097 200-9999 1 LEITUNGSDOSE 30V AC/DC FEMALE PLUG 30V AC/DC PRISE DE COURANT CONDUITE 30V CAJA CONDUCTOR 30V
13 104515 200-9999 1 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE
14 22790 200-9999 2 RÄNDELKOPFSCHRAUBE KNURLED HEAD SCREW VIS CENTRALE TORNILLO CENTRAL
15 21041 200-9999 2 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
16 131097 200-9999 1 LEITUNGSDOSE 30V AC/DC FEMALE PLUG 30V AC/DC PRISE DE COURANT CONDUITE 30V CAJA CONDUCTOR 30V
17 44742 200-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
18 38587 200-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
19 2912 200-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
20 40144 200-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
21 137013 200-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
22 2918 200-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
23 78043 200-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
24 148778 200-9999 1 MINIMESS-STUTZEN MEASURING CONNECTOR TUBUL.RACCORD DE MESURE RACOR DE MEDICIÓN
25 105791 200-9999 1 EINSTELLBARE L-VERSCHRAUBUNG ADJ.MALE STUD TEE-STUD BARREL TE RENVERSE ORIENTABLE RACOR EN L AJUSTABLE
26 116682 200-9999 2 MESSCHLAUCH MEASURING HOSE TUYAU FLEXIBLE DE MESURE TUBO FLEXIBLE DE MEDICION
27 4643 200-9999 2 SCHRAUBKUPPLUNG SCREWED JOINT RACCORD À VIS JUNTA A ROSCA
28 5930 200-9999 2 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
29 47787 200-9999 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
30 5047 200-9999 2 REDUZIERVERSCHRAUBUNG REDUCING COUPLING RACCORD DE RÉDUCTION RACOR REDUCTOR
31 3927 200-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
32 3934 200-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
33 116705 200-9999 1 MANOMETERWAHLSCHALTER MANOMETER SELECTOR DIAL CLAPET DE SELÉCTION MANOMETRE MANOMETRO MULTIFUNCIONAL
34 6074 200-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
Baureihe: Gruppe: Benennung: FAHRANTRIEB 21.10.2013
Series: Assembly: 05.03.01 / 01 Designation: ADVANCE DRIVE
08.21 Seite 694
Code de série: Groupe: 188135 Designation: TRANSMISSION
Código der serie: Grupo: Denominación: ACCIONAMIENTO DE AVANCE 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: FAHRANTRIEB 21.10.2013
Series: Assembly: 05.03.01 / 01 Designation: ADVANCE DRIVE
08.21 Seite 695
Code de série: Groupe: 188135 Designation: TRANSMISSION
Código der serie: Grupo: Denominación: ACCIONAMIENTO DE AVANCE 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
35 126972 200-9999 1 ARMATURENTAFEL INSTRUMENT BOARD PUPITRE DE CONDUITE CUADRO DE INSTRUMENTOS
36 75027 200-9999 1 MANOMETERWAHLSCHALTER MANOMETER SELECTOR DIAL CLAPET DE SELÉCTION MANOMETRE MANOMETRO MULTIFUNCIONAL
37 126970 200-9999 1 ARMATURENTAFEL INSTRUMENT BOARD PUPITRE DE CONDUITE CUADRO DE INSTRUMENTOS
38 37982 200-9999 1 MEMBRANSPEICHER ACCUMULATOR RESERVOIR A PRESSION ACUMULADOR A MEMBRANA
39 10853 200-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
40 188088 200-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
41 2763 200-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
42 148777 200-9999 1 MINIMESS-STUTZEN MEASURING CONNECTOR TUBUL.RACCORD DE MESURE RACOR DE MEDICIÓN

Baureihe: Gruppe: Benennung: FAHRANTRIEB 21.10.2013


Series: Assembly: 05.03.01 / 01 Designation: ADVANCE DRIVE
08.21 Seite 696
Code de série: Groupe: 188135 Designation: TRANSMISSION
Código der serie: Grupo: Denominación: ACCIONAMIENTO DE AVANCE 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: AUFNAHMEBAND 21.10.2013
Series: Assembly: 05.04.01 / 00 Designation: PRIMARY CONVEYOR
08.21 Seite 697
Code de série: Groupe: 173072 Designation: BANDE RECEPTRICE
Código der serie: Grupo: Denominación: BANDA DE CARGA 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 137167 124-277 1 HYDRAULIKPUMPE HYDRAULIC PUMP POMPE HYDRAULIQUE BOMBA HIDRÁULICA
1 190142 278-9999 1 HYDRAULIKPUMPE HYDRAULIC PUMP POMPE HYDRAULIQUE BOMBA HIDRÁULICA
2 87708 124-9999 1 WELLENDICHTRING SHAFT SEAL GARNITURE ÉTANCHE DE L'ARBRE JUNTA DE EJE
3 11020 124-9999 1 O-RING O-RING SEAL JOINT TORIQUE ANILLO TOROÏDAL
4 4467 124-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
5 122019 124-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
6 92084 124-9999 2 DRUCKBEGRENZUNGSVENTIL PRESSURE-RELIEF VALVE LIMITEUR DE PRESSION VÁLVULA LIMITADORA DE PRESIÓN
7 138917 124-404 1 ANSTEUERGERÄT CONTROL DEVICE APPAREIL DE COMMANDE APARATO DE CONTROL
7 2063260 405-9999 1 ANSTEUERGERÄT CONTROL DEVICE APPAREIL DE COMMANDE APARATO DE CONTROL
8 138888 124-9999 2 MAGNETSPULE SOLENOID COIL BOBINE EXCITATRICE BOBINA MAGNÉTICA
9 30585 124-9999 1 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
10 30584 124-9999 1 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
11 131097 124-9999 1 LEITUNGSDOSE 30V AC/DC FEMALE PLUG 30V AC/DC PRISE DE COURANT CONDUITE 30V CAJA CONDUCTOR 30V
12 131097 124-9999 1 LEITUNGSDOSE 30V AC/DC FEMALE PLUG 30V AC/DC PRISE DE COURANT CONDUITE 30V CAJA CONDUCTOR 30V
13 21041 124-9999 2 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
15 22790 124-9999 2 RÄNDELKOPFSCHRAUBE KNURLED HEAD SCREW VIS CENTRALE TORNILLO CENTRAL
16 2774 124-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
17 1637 124-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
18 2761 124-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
19 78043 124-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
20 2916 124-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
21 131518 124-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
22 2918 124-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
23 35774 124-9999 1 GEWINDE-REDUZIERSTUTZEN REDUCING ADAPTOR REDUCTION FILETEE RACOR DE REDUCCIÓN
24 4568 124-9999 1 MINIMESS-STUTZEN MEASURING CONNECTOR TUBUL.RACCORD DE MESURE RACOR DE MEDICIÓN
25 4571 124-9999 1 SCHRAUBKUPPLUNG SCREWED JOINT RACCORD À VIS JUNTA A ROSCA
26 116682 124-9999 2 MESSCHLAUCH MEASURING HOSE TUYAU FLEXIBLE DE MESURE TUBO FLEXIBLE DE MEDICION
27 4643 124-9999 2 SCHRAUBKUPPLUNG SCREWED JOINT RACCORD À VIS JUNTA A ROSCA

Baureihe: Gruppe: Benennung: AUFNAHMEBAND 21.10.2013


Series: Assembly: 05.04.01 / 00 Designation: PRIMARY CONVEYOR
08.21 Seite 698
Code de série: Groupe: 173072 Designation: BANDE RECEPTRICE
Código der serie: Grupo: Denominación: BANDA DE CARGA 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: ABWURFBAND 21.10.2013
Series: Assembly: 05.04.02 / 00 Designation: DISCHARGE CONVEYOR
08.21 Seite 699
Code de série: Groupe: 173073 Designation: BANDE DE CHARGEMENT
Código der serie: Grupo: Denominación: BANDA DE DESCARGA 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 137167 124-9999 1 HYDRAULIKPUMPE HYDRAULIC PUMP POMPE HYDRAULIQUE BOMBA HIDRÁULICA
2 87708 124-9999 1 WELLENDICHTRING SHAFT SEAL GARNITURE ÉTANCHE DE L'ARBRE JUNTA DE EJE
3 11020 124-9999 1 O-RING O-RING SEAL JOINT TORIQUE ANILLO TOROÏDAL
4 4467 124-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
5 122019 124-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
6 92084 124-9999 2 DRUCKBEGRENZUNGSVENTIL PRESSURE-RELIEF VALVE LIMITEUR DE PRESSION VÁLVULA LIMITADORA DE PRESIÓN
7 138917 124-404 1 ANSTEUERGERÄT CONTROL DEVICE APPAREIL DE COMMANDE APARATO DE CONTROL
7 2063260 405-9999 1 ANSTEUERGERÄT CONTROL DEVICE APPAREIL DE COMMANDE APARATO DE CONTROL
8 138888 124-9999 2 MAGNETSPULE SOLENOID COIL BOBINE EXCITATRICE BOBINA MAGNÉTICA
9 30585 124-9999 1 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
10 30584 124-9999 1 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
11 131097 124-9999 1 LEITUNGSDOSE 30V AC/DC FEMALE PLUG 30V AC/DC PRISE DE COURANT CONDUITE 30V CAJA CONDUCTOR 30V
12 131097 124-9999 1 LEITUNGSDOSE 30V AC/DC FEMALE PLUG 30V AC/DC PRISE DE COURANT CONDUITE 30V CAJA CONDUCTOR 30V
13 21041 124-9999 2 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
15 22790 124-9999 2 RÄNDELKOPFSCHRAUBE KNURLED HEAD SCREW VIS CENTRALE TORNILLO CENTRAL
16 2916 124-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
17 1119 124-9999 1 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE
18 36979 124-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
19 2918 124-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
20 35774 124-9999 1 GEWINDE-REDUZIERSTUTZEN REDUCING ADAPTOR REDUCTION FILETEE RACOR DE REDUCCIÓN
21 2774 124-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
22 68605 124-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
23 2761 124-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
24 4571 124-9999 1 SCHRAUBKUPPLUNG SCREWED JOINT RACCORD À VIS JUNTA A ROSCA
25 78043 124-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
26 4568 124-9999 1 MINIMESS-STUTZEN MEASURING CONNECTOR TUBUL.RACCORD DE MESURE RACOR DE MEDICIÓN
27 116682 124-9999 2 MESSCHLAUCH MEASURING HOSE TUYAU FLEXIBLE DE MESURE TUBO FLEXIBLE DE MEDICION
28 4643 124-9999 2 SCHRAUBKUPPLUNG SCREWED JOINT RACCORD À VIS JUNTA A ROSCA

Baureihe: Gruppe: Benennung: ABWURFBAND 21.10.2013


Series: Assembly: 05.04.02 / 00 Designation: DISCHARGE CONVEYOR
08.21 Seite 700
Code de série: Groupe: 173073 Designation: BANDE DE CHARGEMENT
Código der serie: Grupo: Denominación: BANDA DE DESCARGA 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: RÜCKLÄUFE 21.10.2013
Series: Assembly: 05.06.01 / 00 Designation: RETURN LINES
08.21 Seite 701
Code de série: Groupe: 173075 Designation: RETOURS
Código der serie: Grupo: Denominación: RETROCESOS 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 121586 124-159 1 HYDRAULIKTANK HYDRAULIC TANK RÉSERVOIR HYDRAULIQUE DEPÓSITO HIDRÁULICO
1 174137 160-199 1 HYDRAULIKTANK HYDRAULIC TANK RÉSERVOIR HYDRAULIQUE DEPÓSITO HIDRÁULICO
2 2896 124-199 1 FÜLLSTANDANZEIGE LEVEL INDICATOR INDICATEUR DE NIVEAU INDICADOR DEPOSITO
3 4514 124-199 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
4 121593 124-199 1 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA
5 6219 124-199 28 HUTMUTTER CAP NUT ECROU BORGNE TUERCA DE CAPERUZA
6 5274 124-199 28 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
7 11123 124-199 1 BELÜFTUNGSFILTER VENT FILTER FILTRE DE VENTILATION FILTRO DE VENTILACIÓN
8 22195 124-199 1 FILTERGEHÄUSE FILTER HOUSING CARTER DU FILTRE CARCASA DEL FILTRO
9 14171 124-199 1 EINFÜLL-/BELÜFTUNGSFILTER FILTER / VENTILATION FILTER FILTRE DE REMPLISS./D'AERATION FILTRO DE RELLEN. Y DESAIREADO
10 118264 124-199 1 RÜCKLAUFFILTER RETURN FILTER FILTRE DE RETOUR FILTRO DE RETORNO
11 118266 124-199 1 HYDRAULIKÖLFILTER HYDRAULIC OIL FILTER FILTRE A HUILE HYDRAULIQUE FILTRO DE ACEITE HIDRÁULICO
12 9571 124-199 1 TEMPERATURGEBER 6-24V TEMPERATURE SWITCH 6-24V THERMOSTAT 6-24V INTERRUPTOR TEMPERATURA 6-24V
13 123854 124-199 1 GEWINDE-REDUZIERSTUTZEN REDUCING ADAPTOR REDUCTION FILETEE RACOR DE REDUCCIÓN
14 16925 124-199 1 TEMPERATURSCHALTER 6-12V TEMPERATURE SWITCH 6-12V THERMOCONTACTEUR INTERRUPTOR DE TEMPERATURA
15 42657 124-199 1 O-RING O-RING SEAL JOINT TORIQUE ANILLO TOROÏDAL
16 4468 124-199 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
17 123288 124-199 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
18 125751 124-199 1 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA
19 120371 124-199 1 VENTIL VALVE VALVE VÁLVULA
20 124201 124-199 1 ANSCHLUSSSTÜCK CONNECTION PIECE PIECE DE RACCORDEMENT PIEZA DE CONEXION
21 19171 124-199 1 KUPFERRING COPPER RING BAGUE CUIVRE ANILLO DE COBRE
22 1762 124-199 2 SILENTBLOCK SILENT BLOCK SILENTBLOC CASQUILLO ELASTICO
23 4264 124-199 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
24 4300 124-199 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
25 2802 124-199 8 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
26 2808 124-199 1 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE
27 124189 124-199 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
28 35774 124-199 1 GEWINDE-REDUZIERSTUTZEN REDUCING ADAPTOR REDUCTION FILETEE RACOR DE REDUCCIÓN
29 2767 124-199 3 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
30 4995 124-199 1 GERADER EINSCHRAUBSTUTZEN STUD STANDPIPE ADAPTOR RACCORD D'ORIENTATION PITON RECTO PARA ENROSCAR
31 4517 124-199 1 SCHLAUCHKUPPLUNG HOSE COUPLING RACCORD POUR TUYAUX ACOPLAMIENTO DE LA MANGUERA
32 31765 124-199 1 STAUBKAPPE DUST CAP CAPUCHON ANTI-POUSSIERE CAPERUZA GUARDAPOLVO
33 41694 124-199 2 GERADER EINSCHRAUBSTUTZEN STUD STANDPIPE ADAPTOR RACCORD D'ORIENTATION PITON RECTO PARA ENROSCAR
Baureihe: Gruppe: Benennung: RÜCKLÄUFE 21.10.2013
Series: Assembly: 05.06.01 / 00 Designation: RETURN LINES
08.21 Seite 702
Code de série: Groupe: 173075 Designation: RETOURS
Código der serie: Grupo: Denominación: RETROCESOS 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: RÜCKLÄUFE 21.10.2013
Series: Assembly: 05.06.01 / 00 Designation: RETURN LINES
08.21 Seite 703
Code de série: Groupe: 173075 Designation: RETOURS
Código der serie: Grupo: Denominación: RETROCESOS 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
34 2805 124-199 1 WINKELVERSCHRAUBUNG EQUAL ELBOW COUDE ÉGAUX RACOR ANGULAR
35 123703 124-199 1 ROHRSTUTZEN CONNECTION PIECE TUBULURE TUBO CORTO
36 127414 124-199 1 RÜCKSCHLAGVENTIL NONRETURN VALVE SOUPAPE DE NON-RETOUR VÁLVULA DE RETENCION
37 18504 124-199 2 EINSTELLBARE L-VERSCHRAUBUNG ADJ.MALE STUD TEE-STUD BARREL TE RENVERSE ORIENTABLE RACOR EN L AJUSTABLE
38 39203 124-199 1 TEMPERATURREGLER TEMPERATURE REGULATOR REGULATEUR DE TEMPERATURE REGULADOR DE TEMPERATURA
39 3252 124-199 1 VERSCHLUSS-SCHRAUBE SCREWED SEALING PLUG VIS DE FERMETURE TORNILLO DE CIERRE
40 91811 124-199 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
41 2808 124-199 1 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE
42 16533 124-199 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
43 2935 124-199 1 ÜBERWURFMUTTER CAP NUT ECROU-RACCORD TUERCA ROSCADA
44 8547 124-199 1 BLINDSTOPFEN DUMMY PLUG BOUCHON TAPÓN CIEGO
45 68502 124-199 1 RÜCKLAUFFILTER RETURN FILTER FILTRE DE RETOUR FILTRO DE RETORNO
46 74334 124-199 1 HYDRAULIKÖLFILTER HYDRAULIC OIL FILTER FILTRE A HUILE HYDRAULIQUE FILTRO DE ACEITE HIDRÁULICO
47 74333 124-199 1 VERSCHMUTZUNGSANZEIGE DIRT INDICATOR INDICATEUR DE COLMATAGE INDICADOR DE SUCIEDAD
48 25377 124-199 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
49 52363 124-199 1 DICHTUNGSMASSE SEALANT MATÉRIAU D'ÉTANCHÉITÉ PASTA PARA JUNTAS
51 120521 124-199 1 VERSCHMUTZUNGSANZEIGE DIRT INDICATOR INDICATEUR DE COLMATAGE INDICADOR DE SUCIEDAD
52 54379 124-199 1 LEITUNGSDOSE 24V FEMALE PLUG 24V PRISE DE COURANT CONDUITE 24V CAJA CONDUCTOR 24V
53 21041 124-199 1 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
54 138751 124-199 1 VERSCHLUSS-SCHRAUBE SCREWED SEALING PLUG VIS DE FERMETURE TORNILLO DE CIERRE
55 10221 124-199 2 SCHUTZKAPPE PROTECTING CAP CAPUCHON DE PROTECTION CAPERUZA DE PROTECCIÓN
56 55042 124-199 2 SAE FLANSCHHÄLFTE SAE FLANGE BRIDE SAE BRIDA SAE
57 13468 124-199 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
58 2888 124-199 1 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE
59 51004 124-199 1 GERADE VERBINDUNG STRAIGHT COUPLING UNION DOUBLE RACOR RECTO
60 176197 124-199 1 GERADE AUFSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
FEMALE STUD COUPLING UNION FEMALE RACOR DE ENPALME RECTO

Baureihe: Gruppe: Benennung: RÜCKLÄUFE 21.10.2013


Series: Assembly: 05.06.01 / 00 Designation: RETURN LINES
08.21 Seite 704
Code de série: Groupe: 173075 Designation: RETOURS
Código der serie: Grupo: Denominación: RETROCESOS 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: RÜCKLÄUFE 21.10.2013
Series: Assembly: 05.06.01 / 01 Designation: RETURN LINES
08.21 Seite 705
Code de série: Groupe: 188111 Designation: RETOURS
Código der serie: Grupo: Denominación: RETROCESOS 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 174137 200-9999 1 HYDRAULIKTANK HYDRAULIC TANK RÉSERVOIR HYDRAULIQUE DEPÓSITO HIDRÁULICO
2 2896 200-9999 1 FÜLLSTANDANZEIGE LEVEL INDICATOR INDICATEUR DE NIVEAU INDICADOR DEPOSITO
3 4514 200-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
4 121593 200-9999 1 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA
5 6219 200-9999 28 HUTMUTTER CAP NUT ECROU BORGNE TUERCA DE CAPERUZA
6 5274 200-9999 28 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
7 11123 200-9999 1 BELÜFTUNGSFILTER VENT FILTER FILTRE DE VENTILATION FILTRO DE VENTILACIÓN
8 22195 200-9999 1 FILTERGEHÄUSE FILTER HOUSING CARTER DU FILTRE CARCASA DEL FILTRO
9 14171 200-9999 1 EINFÜLL-/BELÜFTUNGSFILTER FILTER / VENTILATION FILTER FILTRE DE REMPLISS./D'AERATION FILTRO DE RELLEN. Y DESAIREADO
10 118264 200-9999 1 RÜCKLAUFFILTER RETURN FILTER FILTRE DE RETOUR FILTRO DE RETORNO
11 118266 200-9999 1 HYDRAULIKÖLFILTER HYDRAULIC OIL FILTER FILTRE A HUILE HYDRAULIQUE FILTRO DE ACEITE HIDRÁULICO
12 9571 200-240 1 TEMPERATURGEBER 6-24V TEMPERATURE SWITCH 6-24V THERMOSTAT 6-24V INTERRUPTOR TEMPERATURA 6-24V
12 192728 241-9999 1 TEMPERATURGEBER 24V TEMPERATURE SWITCH 24V THERMOSTAT 24V INTERRUPTOR TEMPERATURA 24V
13 123854 200-9999 1 GEWINDE-REDUZIERSTUTZEN REDUCING ADAPTOR REDUCTION FILETEE RACOR DE REDUCCIÓN
14 16925 200-9999 1 TEMPERATURSCHALTER 6-12V TEMPERATURE SWITCH 6-12V THERMOCONTACTEUR INTERRUPTOR DE TEMPERATURA
15 42657 200-9999 1 O-RING O-RING SEAL JOINT TORIQUE ANILLO TOROÏDAL
16 4468 200-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
17 188087 200-499 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
17 2146391 500-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
18 125751 200-9999 1 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA
19 120371 200-9999 1 VENTIL VALVE VALVE VÁLVULA
20 124201 200-9999 1 ANSCHLUSSSTÜCK CONNECTION PIECE PIECE DE RACCORDEMENT PIEZA DE CONEXION
21 19171 200-9999 1 KUPFERRING COPPER RING BAGUE CUIVRE ANILLO DE COBRE
22 1762 200-9999 2 SILENTBLOCK SILENT BLOCK SILENTBLOC CASQUILLO ELASTICO
23 4264 200-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
24 4300 200-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
25 2802 200-9999 8 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
26 2808 200-9999 1 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE
27 124189 200-499 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
27 2096606 500-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
28 35774 200-9999 1 GEWINDE-REDUZIERSTUTZEN REDUCING ADAPTOR REDUCTION FILETEE RACOR DE REDUCCIÓN
29 2767 200-9999 3 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
30 4995 200-9999 1 GERADER EINSCHRAUBSTUTZEN STUD STANDPIPE ADAPTOR RACCORD D'ORIENTATION PITON RECTO PARA ENROSCAR
31 4517 200-9999 1 SCHLAUCHKUPPLUNG HOSE COUPLING RACCORD POUR TUYAUX ACOPLAMIENTO DE LA MANGUERA
Baureihe: Gruppe: Benennung: RÜCKLÄUFE 21.10.2013
Series: Assembly: 05.06.01 / 01 Designation: RETURN LINES
08.21 Seite 706
Code de série: Groupe: 188111 Designation: RETOURS
Código der serie: Grupo: Denominación: RETROCESOS 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: RÜCKLÄUFE 21.10.2013
Series: Assembly: 05.06.01 / 01 Designation: RETURN LINES
08.21 Seite 707
Code de série: Groupe: 188111 Designation: RETOURS
Código der serie: Grupo: Denominación: RETROCESOS 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
32 31765 200-9999 1 STAUBKAPPE DUST CAP CAPUCHON ANTI-POUSSIERE CAPERUZA GUARDAPOLVO
33 41694 200-9999 2 GERADER EINSCHRAUBSTUTZEN STUD STANDPIPE ADAPTOR RACCORD D'ORIENTATION PITON RECTO PARA ENROSCAR
34 2805 200-9999 1 WINKELVERSCHRAUBUNG EQUAL ELBOW COUDE ÉGAUX RACOR ANGULAR
35 123703 200-9999 1 ROHRSTUTZEN CONNECTION PIECE TUBULURE TUBO CORTO
36 116707 200-9999 1 RÜCKSCHLAGVENTIL NONRETURN VALVE SOUPAPE DE NON-RETOUR VÁLVULA DE RETENCION
37 18504 200-9999 2 EINSTELLBARE L-VERSCHRAUBUNG ADJ.MALE STUD TEE-STUD BARREL TE RENVERSE ORIENTABLE RACOR EN L AJUSTABLE
38 39203 200-9999 1 TEMPERATURREGLER TEMPERATURE REGULATOR REGULATEUR DE TEMPERATURE REGULADOR DE TEMPERATURA
39 3252 200-9999 1 VERSCHLUSS-SCHRAUBE SCREWED SEALING PLUG VIS DE FERMETURE TORNILLO DE CIERRE
40 91811 200-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
41 2808 200-9999 1 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE
42 16533 200-499 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
42 45875 500-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
43 2935 200-9999 1 ÜBERWURFMUTTER CAP NUT ECROU-RACCORD TUERCA ROSCADA
44 8547 200-9999 1 BLINDSTOPFEN DUMMY PLUG BOUCHON TAPÓN CIEGO
45 163972 200-9999 1 RÜCKLAUFFILTER RETURN FILTER FILTRE DE RETOUR FILTRO DE RETORNO
46 74334 200-9999 1 HYDRAULIKÖLFILTER HYDRAULIC OIL FILTER FILTRE A HUILE HYDRAULIQUE FILTRO DE ACEITE HIDRÁULICO
47 74333 200-9999 1 VERSCHMUTZUNGSANZEIGE DIRT INDICATOR INDICATEUR DE COLMATAGE INDICADOR DE SUCIEDAD
48 25377 200-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
49 52363 200-9999 1 DICHTUNGSMASSE SEALANT MATÉRIAU D'ÉTANCHÉITÉ PASTA PARA JUNTAS
51 120521 200-277 2 VERSCHMUTZUNGSANZEIGE DIRT INDICATOR INDICATEUR DE COLMATAGE INDICADOR DE SUCIEDAD
51 198426 278-9999 2 VERSCHMUTZUNGSANZEIGE DIRT INDICATOR INDICATEUR DE COLMATAGE INDICADOR DE SUCIEDAD
52 54379 200-9999 2 LEITUNGSDOSE 24V FEMALE PLUG 24V PRISE DE COURANT CONDUITE 24V CAJA CONDUCTOR 24V
53 21041 200-9999 2 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
54 138751 200-9999 1 VERSCHLUSS-SCHRAUBE SCREWED SEALING PLUG VIS DE FERMETURE TORNILLO DE CIERRE
55 10221 200-9999 2 SCHUTZKAPPE PROTECTING CAP CAPUCHON DE PROTECTION CAPERUZA DE PROTECCIÓN
56 55042 200-9999 2 SAE FLANSCHHÄLFTE SAE FLANGE BRIDE SAE BRIDA SAE
57 13468 200-9999 2 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
58 2888 200-9999 2 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE
59 186553 200-9999 2 GERADE AUFSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
FEMALE STUD COUPLING UNION FEMALE RACOR DE ENPALME RECTO
60 2128472 200-9999 1 DICHTSATZ SET OF SEALS KIT DE JOINTS KIT DE JUNTAS
61 170885 500-9999 1 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE
62 51009 500-9999 1 GERADE VERBINDUNG STRAIGHT COUPLING UNION DOUBLE RACOR RECTO
63 2808 500-9999 1 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE
64 2802 200-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
Baureihe: Gruppe: Benennung: RÜCKLÄUFE 21.10.2013
Series: Assembly: 05.06.01 / 01 Designation: RETURN LINES
08.21 Seite 708
Code de série: Groupe: 188111 Designation: RETOURS
Código der serie: Grupo: Denominación: RETROCESOS 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: ANTRIEB HYDRAULIKÖL-HEIZUNG TT 21.10.2013
Series: Assembly: 05.10.01 / 00 Designation: DRIVE HYDRAULIC OIL HEATING TT
08.21 Seite 709
Code de série: Groupe: 2090782 Designation: ENTRAIN. CHAUF.HUILE HYDRAU.TT
Código der serie: Grupo: Denominación: ACCIO. CALEF. ACEITE HIDR. TT 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 2065195 351-499 1 TRAVERSE HINTEN TRAVERSE TRAVERSE TRAVERSA
2 2065200 351-499 1 KONSOLE CONSOLE CONSOLE CONSOLA
3 163294 351-499 5 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
4 39994 351-499 13 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
5 5192 351-499 9 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
6 2065245 351-499 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
7 4180 351-499 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
8 51957 351-499 6 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
9 4181 351-499 6 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
10 12247 351-499 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
11 2064230 351-499 1 ELEKTROMOTOR 400/690V 9,2KW TT ELECTROMOTOR 400/690V 9,2KW TT ELECTRO-MOTEUR 400/690V 9,2KW ELECTROMOTOR 400/690V 9,2KW
12 4257 351-499 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
13 2064511 351-499 1 PUMPENTRÄGER PUMP SUPPORT SUPPORT DE POMPE SOPORTE DE BOMBA
14 2064512 351-499 1 KUPPLUNG COUPLING ACCOUPLEMENT ACOPLAMIENTO
15 4264 351-499 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
16 5195 351-499 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
17 5206 351-499 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
18 2071021 351-499 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
19 4220 351-499 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
20 5275 351-499 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
21 5269 351-499 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
22 2064170 351-499 1 HYDRAULIKPUMPE HYDRAULIC PUMP POMPE HYDRAULIQUE BOMBA HIDRÁULICA

Baureihe: Gruppe: Benennung: ANTRIEB HYDRAULIKÖL-HEIZUNG TT 21.10.2013


Series: Assembly: 05.10.01 / 00 Designation: DRIVE HYDRAULIC OIL HEATING TT
08.21 Seite 710
Code de série: Groupe: 2090782 Designation: ENTRAIN. CHAUF.HUILE HYDRAU.TT
Código der serie: Grupo: Denominación: ACCIO. CALEF. ACEITE HIDR. TT 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: HYDRAULIKÖL-HEIZUNG TT 21.10.2013
Series: Assembly: 05.10.02 / 00 Designation: HYDRAULIC OIL HEATING TT
08.21 Seite 711
Code de série: Groupe: 2090781 Designation: CHAUFFAGE A HUILE HYDRAUL. TT
Código der serie: Grupo: Denominación: CALEFACCION ACEITE HIDR. TT 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 110329 351-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
2 11062 351-9999 1 WINKELFLANSCHVERSCHRAUBUNG ANGLE FLANGE SCREWING RACCORD À BRIDE ANGULAIRE RACOR DE LA BRIDA ANGULAR
3 7257 351-9999 1 WINKELFLANSCHVERSCHRAUBUNG ANGLE FLANGE SCREWING RACCORD À BRIDE ANGULAIRE RACOR DE LA BRIDA ANGULAR
4 20981 351-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
5 3927 351-9999 2 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
6 156575 351-9999 1 ÖLFILTER OIL FILTER FILTRE D'HUILE FILTRO DE ACEITE
7 54372 351-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
8 1499 351-9999 3 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
9 2064190 351-9999 1 DRUCKBEGRENZUNGSVENTIL PRESSURE-RELIEF VALVE LIMITEUR DE PRESSION VÁLVULA LIMITADORA DE PRESIÓN
10 2766 351-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
11 1638 351-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
12 31428 351-9999 2 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE
13 1645 351-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
14 97202 351-9999 1 SAMMELBLOCK MANIFOLD BLOC COLLECTEUR BLOQUE COLECTOR
15 73733 351-9999 1 DROSSELVERSCHRAUBUNG THROTTLE CONNECTOR RACCORD A VIS D'ETRANGLEMENT RACOR DE ESTRANGULACIÓN
16 51005 351-9999 1 GERADE VERBINDUNG STRAIGHT COUPLING UNION DOUBLE RACOR RECTO
17 4940 351-9999 1 DROSSELVERSCHRAUBUNG THROTTLE CONNECTOR RACCORD A VIS D'ETRANGLEMENT RACOR DE ESTRANGULACIÓN
18 4959 351-9999 1 MANOMETERVERSCHRAUBUNG PARALLE FEMALE STUD COUPLING UNION SIMPLE FEMELLE ROSCA ENPALME MANOMETRO
19 3999 351-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
20 2071639 351-9999 1 ÖLDRUCKSCHALTER OIL PRESSURE SWITCH COMMUTATEUR DE PRESSION HUILE INTERRUPTOR PRESIÓN DEL ACEITE
21 5931 351-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
22 110763 351-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
23 104515 351-9999 1 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE
24 134920 351-9999 1 REDUZIERVERSCHRAUBUNG REDUCING COUPLING RACCORD DE RÉDUCTION RACOR REDUCTOR
25 4957 351-9999 1 REDUZIERVERSCHRAUBUNG REDUCING COUPLING RACCORD DE RÉDUCTION RACOR REDUCTOR
26 17744 351-9999 1 EINSTELLBARE L-VERSCHRAUBUNG ADJ.MALE STUD TEE-STUD BARREL TE RENVERSE ORIENTABLE RACOR EN L AJUSTABLE
27 125325 351-9999 1 VERTEILER DISTRIBUTOR DISTRIBUTEUR DISTRIBUIDOR
30 170082 351-9999 1 DICHTSATZ SET OF SEALS KIT DE JOINTS KIT DE JUNTAS
31 156576 351-9999 1 HYDRAULIKÖLFILTER HYDRAULIC OIL FILTER FILTRE A HUILE HYDRAULIQUE FILTRO DE ACEITE HIDRÁULICO

Baureihe: Gruppe: Benennung: HYDRAULIKÖL-HEIZUNG TT 21.10.2013


Series: Assembly: 05.10.02 / 00 Designation: HYDRAULIC OIL HEATING TT
08.21 Seite 712
Code de série: Groupe: 2090781 Designation: CHAUFFAGE A HUILE HYDRAUL. TT
Código der serie: Grupo: Denominación: CALEFACCION ACEITE HIDR. TT 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: SCHALTSCHR. HYDRAU.-HEIZ. TT 21.10.2013
Series: Assembly: 05.10.03 / 00 Designation: ELEC. CABINET HYD.OIL HEAT. TT
08.21 Seite 713
Code de série: Groupe: 2090785 Designation: ARM. COMM.CHAUF.HUILE HYDR. TT
Código der serie: Grupo: Denominación: ARM. MAN. CALEF.ACEITE HIDR.TT 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 2065956 351-9999 1 GEHÄUSE HOUSING BOÎTIER CARCASA
2 2065476 351-9999 1 STECKER PLUG FICHE CLAVIJA
3 2065486 351-9999 1 ARMATURENTAFEL INSTRUMENT BOARD PUPITRE DE CONDUITE CUADRO DE INSTRUMENTOS
4 51369 351-9999 1 HAUPTSCHALTER MAIN SWITCH INTERRUPTEUR PRINCIPAL INTERRUPTOR GENERAL
5 144276 351-9999 3 FRONT-ELEMENT FRONT ELEMENT ELEMENT FRONTAL ELEMENTO FRONTAL
6 144285 351-9999 3 LED (CCC) LED (CCC) LED (CCC) LED (CCC)
7 144288 351-9999 3 FLANSCH FLANGE BRIDE BRIDA
8 103731 351-9999 1 SICHERUNGSAUTOMAT FUSE AUTOMAT COUPE-CIRCUIT AUTOMATIQUE AUTOMÁTICO DE SEGURIDAD
9 101168 351-9999 6 SICHERUNGSKLEMME MICRO-FUSE TERMINAL BORNE-FUSIBLE BORNA FUSIBLE
10 101460 351-9999 12 FEINSICHERUNG GLASS-FUSE FUSIBLE FUSIBLE
11 60684 351-9999 1 MOTORSCHUTZSCHALTER PROTECTING SWITCH DISJONCTEUR-PROTECTEUR GUARDAMOTOR
12 138252 351-9999 1 RELAIS RELAY RELAIS RELE
13 135450 351-9999 1 SCHUETZ CONTACTOR CONTACTEUR CONTACTOR
14 50430 351-9999 1 ZEITRELAIS (CCC) TIMER RELAY (CCC) RELAIS TEMPORISE RELE DE TIEMPO
15 7191 351-9999 4 REIHENKLEMME TERMINAL BLOCK BARRETTE A BORNES REGLETA DE BORNES
16 22459 351-9999 1 INNENZAHNRADPUMPE GEAR PUMP POMPE ENGR. INTERERIEURS BOMBA ENGRANAJE INTERIOR
17 16302 351-9999 4 REIHENKLEMME TERMINAL BLOCK BARRETTE A BORNES REGLETA DE BORNES
18 10914 351-9999 1 SCHUTZLEITERKLEMME EARTH TERMINAL BORNE DE TERRE BORNE DE TIERRA
19 117286 351-9999 3 REIHENKLEMME TERMINAL BLOCK BARRETTE A BORNES REGLETA DE BORNES
20 121673 351-9999 2 SCHUTZLEITERKLEMME EARTH TERMINAL BORNE DE TERRE BORNE DE TIERRA
21 117287 351-9999 1 ABSCHLUSSPLATTE PLATE TÔLE CHAPA
22 117294 351-9999 1 VERBINDER JOINING ELEMENT ELÉMENT DE JONCTION ELEMENTO DE UNIÓN
41 195725 462-9999 1 BEZEICHNUNGSSCHILD SIGN STRIP BANDE PLAQUES INDICATRICES CINTA ETIQUETAS ADHESIVAS

Baureihe: Gruppe: Benennung: SCHALTSCHR. HYDRAU.-HEIZ. TT 21.10.2013


Series: Assembly: 05.10.03 / 00 Designation: ELEC. CABINET HYD.OIL HEAT. TT
08.21 Seite 714
Code de série: Groupe: 2090785 Designation: ARM. COMM.CHAUF.HUILE HYDR. TT
Código der serie: Grupo: Denominación: ARM. MAN. CALEF.ACEITE HIDR.TT 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: BATTERIE/ANLASSER/LIMA 21.10.2013
Series: Assembly: 06.01.01 / 00 Designation: BATTERY/STARTER/ALTERNATOR
08.21 Seite 715
Code de série: Groupe: 173081 Designation: BATTERIE/DEMARREUR/ALTERNATEUR
Código der serie: Grupo: Denominación: BATERIA/ARRANCADOR/DINAMO 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 5263 124-9999 2 BATTERIE 12V BATTERY 12V DC BATTERIE BATERIA
2 83447 124-339 2 POLKAPPE LINKS POLE CAP, LH CAPUCHON DE POLE CAPERUZA DE POLO
2 2070291 340-9999 2 POLKAPPE POLE CAP CAPUCHON DE POLE CAPERUZA DE POLO
3 20122 124-9999 2 BATTERIEKLEMME (-) BATTERY CLAMP (-) BORNE DE BATTERIE (-) BORNE DE LA BATERÍA (-)
4 9810 124-9999 4 KABELSCHUH CABLE TERMINAL COSSE-CÂBLE TERMINAL DE CABLE
5 83448 124-339 2 POLKAPPE RECHTS POLE CAP, RH CAPUCHON DE POLE CAPERUZA DE POLO
5 2070290 340-9999 2 POLKAPPE POLE CAP CAPUCHON DE POLE CAPERUZA DE POLO
6 20121 124-9999 2 BATTERIEKLEMME (+) BATTERY CLAMP (+) BORNE DE BATTERIE (+) BORNE DE LA BATERÍA (+)
7 118929 124-9999 2 KABELSCHUH CABLE TERMINAL COSSE-CÂBLE TERMINAL DE CABLE
8 5886 124-9999 7 KABEL CABLE CABLE CABLE
9 74016 124-9999 2 BATTERIESCHALTER RELAIS 24V BATTERY SWITCH RELAY 24V DC RELAIS ROBINETS DE BATTERIE RELÉ INTERRUPTOR BATERÍA
10 36916 124-9999 2 FREILAUFDIODE KPL. FREE WHEEL DIODE 24V DIODE DE ROUE LIBRE DIODO RUEDA LIBRE
11 4179 124-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
12 117276 124-9999 3 KABELSCHUH CABLE TERMINAL COSSE-CÂBLE TERMINAL DE CABLE
13 9770 124-9999 1 CRIMP RINGZUNGE CRIMP RING CONNECTOR COSSE DE CABLE ANNULAIRE CRIMP TERMINAL ANULAR CRIMP
14 9630 124-9999 4 CRIMP RINGZUNGE CRIMP RING CONNECTOR COSSE DE CABLE ANNULAIRE CRIMP TERMINAL ANULAR CRIMP
15 9816 124-9999 3 KABELSCHUH CABLE TERMINAL COSSE-CÂBLE TERMINAL DE CABLE
16 13725 124-9999 1 CRIMP RINGZUNGE CRIMP RING CONNECTOR COSSE DE CABLE ANNULAIRE CRIMP TERMINAL ANULAR CRIMP
17 9814 124-9999 4 KABELSCHUH CABLE TERMINAL COSSE-CÂBLE TERMINAL DE CABLE
18 86784 124-9999 2 CRIMP RINGZUNGE CRIMP RING CONNECTOR COSSE DE CABLE ANNULAIRE CRIMP TERMINAL ANULAR CRIMP
19 14645 124-9999 13 KABEL (CCC) CABLE (CCC) CABLE (CCC) CABLE (CCC)
20 112099 124-9999 4 KABEL CABLE CABLE CABLE
21 11865 124-9999 3 KABEL (CCC) CABLE (CCC) CABLE (CCC) CABLE (CCC)
22 9590 124-9999 7 KABEL (CCC) CABLE (CCC) CABLE (CCC) CABLE (CCC)
23 40810 124-199 1 ANLASSER 24V DC STARTER 24V DC DÉMARREUR 24V DC ARRANCADOR 24V DC
23 192886 200-9999 1 ANLASSER 24V DC STARTER 24V DC DÉMARREUR 24V DC ARRANCADOR 24V DC
24 129553 124-499 1 LICHTMASCHINE 28V DC ALTERNATOR 28V DC ALTERNATEUR 28V DC DÍNAMO 28V DC
24 2161580 500-9999 1 LICHTMASCHINE 24V DC ALTERNATOR 24V DC ALTERNATEUR 24V DC DÍNAMO 24V DC
25 132601 124-9999 6 KABELSCHUH CABLE TERMINAL COSSE-CÂBLE TERMINAL DE CABLE
26 132709 124-9999 10 KABEL CABLE CABLE CABLE
27 132763 124-9999 2 KABELSCHUH CABLE TERMINAL COSSE-CÂBLE TERMINAL DE CABLE
28 5561 124-9999 1 KEILRIEMEN V-BELT COURROIE TRAPÉZOÏDALE CORREA TRAPEZOÏDAL
29 193597 243-9999 1 BRÜCKE BRIDGE PIECE DE RACCORD PUENTE
30 191964 243-9999 1 FREMDSTARTPUNKT AUXILIARY STARTING AID AIDE AU DEMARRAGE AYUDA PARA EL DESPEGUE
Baureihe: Gruppe: Benennung: BATTERIE/ANLASSER/LIMA 21.10.2013
Series: Assembly: 06.01.01 / 00 Designation: BATTERY/STARTER/ALTERNATOR
08.21 Seite 716
Code de série: Groupe: 173081 Designation: BATTERIE/DEMARREUR/ALTERNATEUR
Código der serie: Grupo: Denominación: BATERIA/ARRANCADOR/DINAMO 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: BATTERIE/ANLASSER/LIMA 21.10.2013
Series: Assembly: 06.01.01 / 00 Designation: BATTERY/STARTER/ALTERNATOR
08.21 Seite 717
Code de série: Groupe: 173081 Designation: BATTERIE/DEMARREUR/ALTERNATEUR
Código der serie: Grupo: Denominación: BATERIA/ARRANCADOR/DINAMO 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
31 5942 243-9999 1 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
32 5940 243-9999 1 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
33 5799 243-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
34 5810 243-9999 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
35 5205 243-9999 1 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
36 5271 243-9999 1 SCHNORRSCHEIBE WASHER RONDELLE RESSORT ARANDELA DE RESORTE
37 5274 243-9999 1 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
38 5268 243-9999 1 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
39 9643 243-9999 1 STAUBKAPPE DUST CAP CAPUCHON ANTI-POUSSIERE CAPERUZA GUARDAPOLVO
40 113346 243-9999 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE

Baureihe: Gruppe: Benennung: BATTERIE/ANLASSER/LIMA 21.10.2013


Series: Assembly: 06.01.01 / 00 Designation: BATTERY/STARTER/ALTERNATOR
08.21 Seite 718
Code de série: Groupe: 173081 Designation: BATTERIE/DEMARREUR/ALTERNATEUR
Código der serie: Grupo: Denominación: BATERIA/ARRANCADOR/DINAMO 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: HALTER BEDIEN-/KLEMMKÄSTEN 21.10.2013
Series: Assembly: 06.02.01 / 00 Designation: BRACKET CONTR.UNITS/TERM.BOXES
08.21 Seite 719
Code de série: Groupe: 173082 Designation: SUPPORT BOITES DE COMM./BORNES
Código der serie: Grupo: Denominación: SOPORTE CAJAS DE MANDO/BORNES 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 147308 124-159 1 HALTEPLATTE RETAINING PLATE PLAQUE À SUPPORT PLACA SOPORTE
3 12846 124-159 4 SCHNORRSCHEIBE WASHER RONDELLE RESSORT ARANDELA DE RESORTE
4 126130 124-159 1 HALTEPLATTE RETAINING PLATE PLAQUE À SUPPORT PLACA SOPORTE
5 4178 124-159 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
6 5206 124-159 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
7 125302 124-159 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
8 4219 124-159 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
9 5268 124-159 5 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
10 114895 124-159 1 HALTEBLECH PLATE VIS DE RÉGLAGE TORNILLO DE AJUSTE
11 4218 124-159 3 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
12 5274 124-159 6 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
13 6683 124-159 4 HUTMUTTER CAP NUT ECROU BORGNE TUERCA DE CAPERUZA

Baureihe: Gruppe: Benennung: HALTER BEDIEN-/KLEMMKÄSTEN 21.10.2013


Series: Assembly: 06.02.01 / 00 Designation: BRACKET CONTR.UNITS/TERM.BOXES
08.21 Seite 720
Code de série: Groupe: 173082 Designation: SUPPORT BOITES DE COMM./BORNES
Código der serie: Grupo: Denominación: SOPORTE CAJAS DE MANDO/BORNES 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: HALTER BEDIENPULTE 21.10.2013
Series: Assembly: 06.02.01 / 01 Designation: CONTROL PANELS BRACKET
08.21 Seite 721
Code de série: Groupe: 185123 Designation: SUPPORT PUPITRE DE COMMANDE
Código der serie: Grupo: Denominación: SOPORTE CUADROS DE MANDO 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 177450 160-9999 1 HALTEBLECH PLATE VIS DE RÉGLAGE TORNILLO DE AJUSTE
2 5275 160-9999 3 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
3 4219 160-9999 3 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
5 176617 160-9999 1 SCHUTZHAUBE PROTECTING CAP CAPUCHON DE PROTECTION CAPUCHÓN
6 179101 160-9999 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
7 5275 160-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
8 4219 160-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
40 176616 160-9999 2 HALTEBLECH PLATE VIS DE RÉGLAGE TORNILLO DE AJUSTE
41 170146 160-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
42 176592 160-9999 2 SCHUTZHAUBE PROTECTING CAP CAPUCHON DE PROTECTION CAPUCHÓN
44 176695 160-9999 4 SCHARNIER HINGE CHARNIÈRE CHARNELA
45 179306 160-9999 16 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
46 5800 160-9999 16 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
47 46115 160-9999 16 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
48 133137 160-9999 4 GUMMIPUFFER SILENTBLOC SILENTBLOC SILENTBLOC
49 131621 160-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
50 5801 160-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
51 32783 160-9999 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
52 176944 160-9999 1 HALTEBLECH PLATE VIS DE RÉGLAGE TORNILLO DE AJUSTE
53 5208 160-9999 4 SCHNORRSCHEIBE WASHER RONDELLE RESSORT ARANDELA DE RESORTE
54 176823 160-9999 1 SCHUTZHAUBE PROTECTING CAP CAPUCHON DE PROTECTION CAPUCHÓN
55 176695 160-9999 2 SCHARNIER HINGE CHARNIÈRE CHARNELA
56 179306 160-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
57 5800 160-9999 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
58 46115 160-9999 8 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
59 133137 160-9999 2 GUMMIPUFFER SILENTBLOC SILENTBLOC SILENTBLOC
60 131621 160-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
61 5801 160-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
62 32783 160-9999 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
63 179612 160-9999 1 HALTEBLECH PLATE VIS DE RÉGLAGE TORNILLO DE AJUSTE
64 5206 160-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
65 6683 160-9999 2 HUTMUTTER CAP NUT ECROU BORGNE TUERCA DE CAPERUZA
66 177503 160-9999 1 SCHUTZHAUBE PROTECTING CAP CAPUCHON DE PROTECTION CAPUCHÓN
67 176695 160-9999 1 SCHARNIER HINGE CHARNIÈRE CHARNELA
Baureihe: Gruppe: Benennung: HALTER BEDIENPULTE 21.10.2013
Series: Assembly: 06.02.01 / 01 Designation: CONTROL PANELS BRACKET
08.21 Seite 722
Code de série: Groupe: 185123 Designation: SUPPORT PUPITRE DE COMMANDE
Código der serie: Grupo: Denominación: SOPORTE CUADROS DE MANDO 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: HALTER BEDIENPULTE 21.10.2013
Series: Assembly: 06.02.01 / 01 Designation: CONTROL PANELS BRACKET
08.21 Seite 723
Code de série: Groupe: 185123 Designation: SUPPORT PUPITRE DE COMMANDE
Código der serie: Grupo: Denominación: SOPORTE CUADROS DE MANDO 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
68 179306 160-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
69 5800 160-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
70 46115 160-9999 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
71 133137 160-9999 2 GUMMIPUFFER SILENTBLOC SILENTBLOC SILENTBLOC
72 131621 160-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
73 5801 160-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
74 32783 160-9999 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
75 6683 160-9999 4 HUTMUTTER CAP NUT ECROU BORGNE TUERCA DE CAPERUZA
80 177572 160-9999 2 HALTEBLECH PLATE VIS DE RÉGLAGE TORNILLO DE AJUSTE
81 170146 160-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
82 177570 160-9999 2 SCHUTZHAUBE PROTECTING CAP CAPUCHON DE PROTECTION CAPUCHÓN
85 126130 160-9999 1 HALTEPLATTE RETAINING PLATE PLAQUE À SUPPORT PLACA SOPORTE
86 5206 160-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
87 4178 160-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
88 125302 160-9999 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
89 4219 160-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
90 5268 160-9999 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
91 179104 160-9999 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
92 4222 160-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
93 5274 160-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
94 5269 160-9999 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
95 131621 160-9999 10 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
96 133137 160-9999 10 GUMMIPUFFER SILENTBLOC SILENTBLOC SILENTBLOC

Baureihe: Gruppe: Benennung: HALTER BEDIENPULTE 21.10.2013


Series: Assembly: 06.02.01 / 01 Designation: CONTROL PANELS BRACKET
08.21 Seite 724
Code de série: Groupe: 185123 Designation: SUPPORT PUPITRE DE COMMANDE
Código der serie: Grupo: Denominación: SOPORTE CUADROS DE MANDO 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: VERLÄNG. HALTER BEDIENPULTE 21.10.2013
Series: Assembly: 06.02.02 / 00 Designation: EXTENSION CONTR.PANELS BRACKET
08.21 Seite 725
Code de série: Groupe: 2165716 Designation: EXTENSION SUPPORT PUP.COMMANDE
Código der serie: Grupo: Denominación: EXTENSIÓN SOP.CUADROS MANDO 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 2135549 476-9999 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
2 4219 476-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
3 5274 476-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
4 4219 476-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
5 5269 476-9999 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
11 176823 476-9999 1 SCHUTZHAUBE PROTECTING CAP CAPUCHON DE PROTECTION CAPUCHÓN
12 176695 476-9999 2 SCHARNIER HINGE CHARNIÈRE CHARNELA
13 179306 476-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
14 5800 476-9999 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
15 46115 476-9999 8 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
16 177450 476-9999 1 HALTEBLECH PLATE VIS DE RÉGLAGE TORNILLO DE AJUSTE
17 2164496 476-9999 2 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
18 2135589 476-9999 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
19 4219 476-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
20 5274 476-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
21 5940 476-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
22 5800 476-9999 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
23 2053061 476-9999 2 KLEMMVERBINDUNG CLAMP CONNECTION JONCTION DE SERRAGE UNIÓN POR BORNES
24 2163663 476-9999 1 HALTERUNG MOUNTING DEVICE FIXATION FIJACIÓN
25 42314 476-9999 4 SCHUTZSTOPFEN PLUG BOUCHON TAPON
26 2163653 476-9999 1 ABDECKBLECH COVER PLATE TÔLE DE RECOUVREMENT CHAPA DE RECUBRIMIENTO
27 2270679 476-9999 1 WINKEL ANGLE EQUERRE ANGULO
28 4169 476-9999 1 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
29 4179 476-9999 1 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
30 5206 476-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
31 12247 476-9999 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
32 176617 476-9999 1 SCHUTZHAUBE PROTECTING CAP CAPUCHON DE PROTECTION CAPUCHÓN
33 176944 476-9999 1 HALTEBLECH PLATE VIS DE RÉGLAGE TORNILLO DE AJUSTE
34 4169 476-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
35 12247 476-9999 8 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
36 51957 476-9999 16 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA

Baureihe: Gruppe: Benennung: VERLÄNG. HALTER BEDIENPULTE 21.10.2013


Series: Assembly: 06.02.02 / 00 Designation: EXTENSION CONTR.PANELS BRACKET
08.21 Seite 726
Code de série: Groupe: 2165716 Designation: EXTENSION SUPPORT PUP.COMMANDE
Código der serie: Grupo: Denominación: EXTENSIÓN SOP.CUADROS MANDO 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: BEDIENEINHEIT I VORNE LINKS 21.10.2013
Series: Assembly: 06.03.01 / 00 Designation: CONTROL UNIT I FRONT LEFT
08.21 Seite 727
Code de série: Groupe: 173083 Designation: BOITE DE COM. I AVANT GAUCHE
Código der serie: Grupo: Denominación: UNIDAD DE MANDO I DELANT.IZQ. 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 148283 124-9999 1 BEDIENEINHEIT CONTROL UNIT BOITE DE COMMANDE UNIDAD DE MANDO
2 148358 124-9999 1 GEHÄUSE HOUSING BOÎTIER CARCASA
3 144537 124-9999 1 ARMATURENTAFEL INSTRUMENT BOARD PUPITRE DE CONDUITE CUADRO DE INSTRUMENTOS
4 144267 124-9999 1 FRONT-ELEMENT FRONT ELEMENT ELEMENT FRONTAL ELEMENTO FRONTAL
5 144247 124-9999 3 FRONT-ELEMENT FRONT ELEMENT ELEMENT FRONTAL ELEMENTO FRONTAL
6 144269 124-9999 1 FRONT-ELEMENT FRONT ELEMENT ELEMENT FRONTAL ELEMENTO FRONTAL
7 147046 124-9999 1 NOT-AUS SCHILD EMERGENCY STOP SIGN PANNEAU ARRET/URGENCE PLACA STOP EMERGENCIA
8 117533 124-159 1 LED-ANZEIGER LED-INDICATOR 28V LED-INDICATEUR LED-INDICADOR
8 117536 160-9999 1 LED-ANZEIGER LED-INDICATOR 28V LED-INDICATEUR LED-INDICADOR
9 144288 124-9999 5 FLANSCH FLANGE BRIDE BRIDA
10 144286 124-9999 7 HILFSSCHALTER AUXILIARY SWITCH INTERRUPTEUR AUXILIAIRE INTERRUPTOR AUXILIAR
11 144287 124-9999 2 HILFSSCHALTER AUXILIARY SWITCH INTERRUPTEUR AUXILIAIRE INTERRUPTOR AUXILIAR
12 137395 124-9999 2 KABELVERSCHRAUBUNG CABLE JOINT RACCORD DE CÂBLE CONEXIÓN DE CABLE
13 24066 124-9999 1 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
14 70991 124-9999 1 STECKDOSE PLUG SOCKET PRISE DE COURANT CAJA DE ENCHUFE
15 24065 124-9999 1 STAUBKAPPE DUST CAP CAPUCHON ANTI-POUSSIERE CAPERUZA GUARDAPOLVO
16 8932 124-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
17 28705 124-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA

Baureihe: Gruppe: Benennung: BEDIENEINHEIT I VORNE LINKS 21.10.2013


Series: Assembly: 06.03.01 / 00 Designation: CONTROL UNIT I FRONT LEFT
08.21 Seite 728
Code de série: Groupe: 173083 Designation: BOITE DE COM. I AVANT GAUCHE
Código der serie: Grupo: Denominación: UNIDAD DE MANDO I DELANT.IZQ. 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: BEDIENEINHEIT I VORNE RECHTS 21.10.2013
Series: Assembly: 06.03.02 / 00 Designation: CONTROL UNIT I FRONT RIGHT
08.21 Seite 729
Code de série: Groupe: 173084 Designation: BOITE DE COM. I AVANT DROITE
Código der serie: Grupo: Denominación: UNIDAD DE MANDO I DELANT.DCHA. 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 148284 124-362 1 BEDIENEINHEIT CONTROL UNIT BOITE DE COMMANDE UNIDAD DE MANDO
2 148357 124-362 1 GEHÄUSE HOUSING BOÎTIER CARCASA
3 144541 124-362 1 ARMATURENTAFEL INSTRUMENT BOARD PUPITRE DE CONDUITE CUADRO DE INSTRUMENTOS
4 144269 124-362 1 FRONT-ELEMENT FRONT ELEMENT ELEMENT FRONTAL ELEMENTO FRONTAL
5 147046 124-362 1 NOT-AUS SCHILD EMERGENCY STOP SIGN PANNEAU ARRET/URGENCE PLACA STOP EMERGENCIA
6 144247 124-159 3 FRONT-ELEMENT FRONT ELEMENT ELEMENT FRONTAL ELEMENTO FRONTAL
6 144247 160-362 2 FRONT-ELEMENT FRONT ELEMENT ELEMENT FRONTAL ELEMENTO FRONTAL
7 144267 124-362 1 FRONT-ELEMENT FRONT ELEMENT ELEMENT FRONTAL ELEMENTO FRONTAL
8 144288 124-159 5 FLANSCH FLANGE BRIDE BRIDA
8 144288 160-362 4 FLANSCH FLANGE BRIDE BRIDA
9 144287 124-362 1 HILFSSCHALTER AUXILIARY SWITCH INTERRUPTEUR AUXILIAIRE INTERRUPTOR AUXILIAR
10 144286 124-159 8 HILFSSCHALTER AUXILIARY SWITCH INTERRUPTEUR AUXILIAIRE INTERRUPTOR AUXILIAR
10 144286 160-362 6 HILFSSCHALTER AUXILIARY SWITCH INTERRUPTEUR AUXILIAIRE INTERRUPTOR AUXILIAR
11 137395 124-362 2 KABELVERSCHRAUBUNG CABLE JOINT RACCORD DE CÂBLE CONEXIÓN DE CABLE
12 24066 124-362 1 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
13 70991 124-362 1 STECKDOSE PLUG SOCKET PRISE DE COURANT CAJA DE ENCHUFE
14 24065 124-362 1 STAUBKAPPE DUST CAP CAPUCHON ANTI-POUSSIERE CAPERUZA GUARDAPOLVO
15 8932 124-362 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
16 28705 124-362 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
17 24782 160-362 1 BLINDSTOPFEN (CCC) DUMMY PLUG (CCC) BOUCHON (CCC) TAPON CIEGO (CCC)

Baureihe: Gruppe: Benennung: BEDIENEINHEIT I VORNE RECHTS 21.10.2013


Series: Assembly: 06.03.02 / 00 Designation: CONTROL UNIT I FRONT RIGHT
08.21 Seite 730
Code de série: Groupe: 173084 Designation: BOITE DE COM. I AVANT DROITE
Código der serie: Grupo: Denominación: UNIDAD DE MANDO I DELANT.DCHA. 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: BEDIENEINHEIT I VORNE RECHTS 21.10.2013
Series: Assembly: 06.03.02 / 01 Designation: CONTROL UNIT I FRONT RIGHT
08.21 Seite 731
Code de série: Groupe: 2075545 Designation: BOITE DE COM. I AVANT DROITE
Código der serie: Grupo: Denominación: UNIDAD DE MANDO I DELANT.DCHA. 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 2063304 363-9999 1 BEDIENEINHEIT CONTROL UNIT BOITE DE COMMANDE UNIDAD DE MANDO
2 148357 363-9999 1 GEHÄUSE HOUSING BOÎTIER CARCASA
3 2065085 363-9999 1 ARMATURENTAFEL INSTRUMENT BOARD PUPITRE DE CONDUITE CUADRO DE INSTRUMENTOS
4 144269 363-9999 1 FRONT-ELEMENT FRONT ELEMENT ELEMENT FRONTAL ELEMENTO FRONTAL
5 147046 363-9999 1 NOT-AUS SCHILD EMERGENCY STOP SIGN PANNEAU ARRET/URGENCE PLACA STOP EMERGENCIA
6 144247 363-9999 3 FRONT-ELEMENT FRONT ELEMENT ELEMENT FRONTAL ELEMENTO FRONTAL
7 144267 363-9999 1 FRONT-ELEMENT FRONT ELEMENT ELEMENT FRONTAL ELEMENTO FRONTAL
8 144288 363-9999 5 FLANSCH FLANGE BRIDE BRIDA
9 144287 363-9999 2 HILFSSCHALTER AUXILIARY SWITCH INTERRUPTEUR AUXILIAIRE INTERRUPTOR AUXILIAR
10 144286 363-9999 7 HILFSSCHALTER AUXILIARY SWITCH INTERRUPTEUR AUXILIAIRE INTERRUPTOR AUXILIAR
11 137395 363-9999 2 KABELVERSCHRAUBUNG CABLE JOINT RACCORD DE CÂBLE CONEXIÓN DE CABLE
12 24066 363-9999 1 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
13 70991 363-9999 1 STECKDOSE PLUG SOCKET PRISE DE COURANT CAJA DE ENCHUFE
14 24065 363-9999 1 STAUBKAPPE DUST CAP CAPUCHON ANTI-POUSSIERE CAPERUZA GUARDAPOLVO
15 8932 363-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
16 28705 363-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
17 117536 363-9999 1 LED-ANZEIGER LED-INDICATOR 28V LED-INDICATEUR LED-INDICADOR

Baureihe: Gruppe: Benennung: BEDIENEINHEIT I VORNE RECHTS 21.10.2013


Series: Assembly: 06.03.02 / 01 Designation: CONTROL UNIT I FRONT RIGHT
08.21 Seite 732
Code de série: Groupe: 2075545 Designation: BOITE DE COM. I AVANT DROITE
Código der serie: Grupo: Denominación: UNIDAD DE MANDO I DELANT.DCHA. 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: BEDIENEINHEIT II VORNE LINKS 21.10.2013
Series: Assembly: 06.04.01 / 00 Designation: CONTROL UNIT II FRONT LEFT
08.21 Seite 733
Code de série: Groupe: 173085 Designation: BOITE DE COM. II AVANT GAUCHE
Código der serie: Grupo: Denominación: UNIDAD DE MANDO II DELANT.IZQ. 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 148281 124-362 1 BEDIENEINHEIT 24V CONTROL UNIT 24V BOITE DE COMMANDE 24V UNIDAD DE MANDO 24V
2 148355 124-362 1 GEHÄUSE HOUSING BOÎTIER CARCASA
3 148542 124-362 1 ARMATURENTAFEL INSTRUMENT BOARD PUPITRE DE CONDUITE CUADRO DE INSTRUMENTOS
4 144270 124-362 1 FRONT-ELEMENT FRONT ELEMENT ELEMENT FRONTAL ELEMENTO FRONTAL
5 144247 124-362 3 FRONT-ELEMENT FRONT ELEMENT ELEMENT FRONTAL ELEMENTO FRONTAL
6 117533 124-159 2 LED-ANZEIGER LED-INDICATOR 28V LED-INDICATEUR LED-INDICADOR
6 117536 160-362 3 LED-ANZEIGER LED-INDICATOR 28V LED-INDICATEUR LED-INDICADOR
7 24782 124-362 1 BLINDSTOPFEN (CCC) DUMMY PLUG (CCC) BOUCHON (CCC) TAPON CIEGO (CCC)
8 144288 124-362 4 FLANSCH FLANGE BRIDE BRIDA
9 144286 124-362 7 HILFSSCHALTER AUXILIARY SWITCH INTERRUPTEUR AUXILIAIRE INTERRUPTOR AUXILIAR
10 137395 124-362 1 KABELVERSCHRAUBUNG CABLE JOINT RACCORD DE CÂBLE CONEXIÓN DE CABLE

Baureihe: Gruppe: Benennung: BEDIENEINHEIT II VORNE LINKS 21.10.2013


Series: Assembly: 06.04.01 / 00 Designation: CONTROL UNIT II FRONT LEFT
08.21 Seite 734
Code de série: Groupe: 173085 Designation: BOITE DE COM. II AVANT GAUCHE
Código der serie: Grupo: Denominación: UNIDAD DE MANDO II DELANT.IZQ. 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: BEDIENEINHEIT II VORNE LINKS 21.10.2013
Series: Assembly: 06.04.01 / 01 Designation: CONTROL UNIT II FRONT LEFT
08.21 Seite 735
Code de série: Groupe: 2075440 Designation: BOITE DE COM. II AVANT GAUCHE
Código der serie: Grupo: Denominación: UNIDAD DE MANDO II DELANT.IZQ. 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 2063307 363-9999 1 BEDIENEINHEIT CONTROL UNIT BOITE DE COMMANDE UNIDAD DE MANDO
2 148355 363-9999 1 GEHÄUSE HOUSING BOÎTIER CARCASA
3 2065084 363-9999 1 ARMATURENTAFEL INSTRUMENT BOARD PUPITRE DE CONDUITE CUADRO DE INSTRUMENTOS
4 144270 363-9999 1 FRONT-ELEMENT FRONT ELEMENT ELEMENT FRONTAL ELEMENTO FRONTAL
5 144247 363-9999 2 FRONT-ELEMENT FRONT ELEMENT ELEMENT FRONTAL ELEMENTO FRONTAL
6 117536 363-9999 3 LED-ANZEIGER LED-INDICATOR 28V LED-INDICATEUR LED-INDICADOR
7 176646 363-9999 1 BLINDSTOPFEN DUMMY PLUG BOUCHON TAPÓN CIEGO
8 144288 363-9999 4 FLANSCH FLANGE BRIDE BRIDA
9 144286 363-9999 5 HILFSSCHALTER AUXILIARY SWITCH INTERRUPTEUR AUXILIAIRE INTERRUPTOR AUXILIAR
10 137395 363-9999 1 KABELVERSCHRAUBUNG CABLE JOINT RACCORD DE CÂBLE CONEXIÓN DE CABLE

Baureihe: Gruppe: Benennung: BEDIENEINHEIT II VORNE LINKS 21.10.2013


Series: Assembly: 06.04.01 / 01 Designation: CONTROL UNIT II FRONT LEFT
08.21 Seite 736
Code de série: Groupe: 2075440 Designation: BOITE DE COM. II AVANT GAUCHE
Código der serie: Grupo: Denominación: UNIDAD DE MANDO II DELANT.IZQ. 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: BEDIENEINHEIT II VORNE RECHTS 21.10.2013
Series: Assembly: 06.04.02 / 00 Designation: CONTROL UNIT II FRONT RIGHT
08.21 Seite 737
Code de série: Groupe: 173086 Designation: BOITE DE COMMANDE AVANT RECTO
Código der serie: Grupo: Denominación: UNIDAD DE MANDO II DELAN.DCHA. 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 148282 124-362 1 BEDIENEINHEIT CONTROL UNIT BOITE DE COMMANDE UNIDAD DE MANDO
2 148356 124-362 1 GEHÄUSE HOUSING BOÎTIER CARCASA
3 148551 124-362 1 ARMATURENTAFEL INSTRUMENT BOARD PUPITRE DE CONDUITE CUADRO DE INSTRUMENTOS
4 24782 124-362 1 BLINDSTOPFEN (CCC) DUMMY PLUG (CCC) BOUCHON (CCC) TAPON CIEGO (CCC)
5 144247 124-362 3 FRONT-ELEMENT FRONT ELEMENT ELEMENT FRONTAL ELEMENTO FRONTAL
6 117533 124-159 2 LED-ANZEIGER LED-INDICATOR 28V LED-INDICATEUR LED-INDICADOR
6 117536 160-362 3 LED-ANZEIGER LED-INDICATOR 28V LED-INDICATEUR LED-INDICADOR
7 144270 124-362 1 FRONT-ELEMENT FRONT ELEMENT ELEMENT FRONTAL ELEMENTO FRONTAL
8 144288 124-362 4 FLANSCH FLANGE BRIDE BRIDA
9 144286 124-362 7 HILFSSCHALTER AUXILIARY SWITCH INTERRUPTEUR AUXILIAIRE INTERRUPTOR AUXILIAR
10 137395 124-362 1 KABELVERSCHRAUBUNG CABLE JOINT RACCORD DE CÂBLE CONEXIÓN DE CABLE

Baureihe: Gruppe: Benennung: BEDIENEINHEIT II VORNE RECHTS 21.10.2013


Series: Assembly: 06.04.02 / 00 Designation: CONTROL UNIT II FRONT RIGHT
08.21 Seite 738
Code de série: Groupe: 173086 Designation: BOITE DE COMMANDE AVANT RECTO
Código der serie: Grupo: Denominación: UNIDAD DE MANDO II DELAN.DCHA. 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: BEDIENEINHEIT II VORNE RECHTS 21.10.2013
Series: Assembly: 06.04.02 / 01 Designation: CONTROL UNIT II FRONT RIGHT
08.21 Seite 739
Code de série: Groupe: 2075480 Designation: BOITE DE COMMANDE AVANT RECTO
Código der serie: Grupo: Denominación: UNIDAD DE MANDO II DELAN.DCHA. 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 2063306 363-9999 1 BEDIENEINHEIT CONTROL UNIT BOITE DE COMMANDE UNIDAD DE MANDO
2 148356 363-9999 1 GEHÄUSE HOUSING BOÎTIER CARCASA
3 2065086 363-9999 1 ARMATURENTAFEL INSTRUMENT BOARD PUPITRE DE CONDUITE CUADRO DE INSTRUMENTOS
5 144247 363-9999 3 FRONT-ELEMENT FRONT ELEMENT ELEMENT FRONTAL ELEMENTO FRONTAL
6 117536 363-9999 3 LED-ANZEIGER LED-INDICATOR 28V LED-INDICATEUR LED-INDICADOR
7 144270 363-9999 1 FRONT-ELEMENT FRONT ELEMENT ELEMENT FRONTAL ELEMENTO FRONTAL
8 144288 363-9999 4 FLANSCH FLANGE BRIDE BRIDA
9 144286 363-9999 7 HILFSSCHALTER AUXILIARY SWITCH INTERRUPTEUR AUXILIAIRE INTERRUPTOR AUXILIAR
10 137395 363-9999 1 KABELVERSCHRAUBUNG CABLE JOINT RACCORD DE CÂBLE CONEXIÓN DE CABLE

Baureihe: Gruppe: Benennung: BEDIENEINHEIT II VORNE RECHTS 21.10.2013


Series: Assembly: 06.04.02 / 01 Designation: CONTROL UNIT II FRONT RIGHT
08.21 Seite 740
Code de série: Groupe: 2075480 Designation: BOITE DE COMMANDE AVANT RECTO
Código der serie: Grupo: Denominación: UNIDAD DE MANDO II DELAN.DCHA. 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: BEDIENEINHEIT LINKS/RECHTS 21.10.2013
Series: Assembly: 06.05.01 / 00 Designation: CONTROL UNIT LEFT/RIGHT
08.21 Seite 741
Code de série: Groupe: 173087 Designation: BOITE DE COM. GAUCHE/RECTO
Código der serie: Grupo: Denominación: UNIDAD DE MANDO IZQ./DCHA. 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 148287 124-159 2 ANSCHLUSSBOX TERMINAL BOX BOÎTE JONCTION CAJA CONEXIONES
1 177595 160-9999 2 ANSCHLUSSBOX 24V TERMINAL BOX 24V BOÎTE JONCTION 24V CAJA CONEXIONES 24V
2 148359 124-159 2 GEHÄUSE HOUSING BOÎTIER CARCASA
2 177594 160-9999 2 GEHÄUSE HOUSING BOÎTIER CARCASA
3 132307 124-9999 2 ARMATURENTAFEL INSTRUMENT BOARD PUPITRE DE CONDUITE CUADRO DE INSTRUMENTOS
4 144271 124-9999 4 FRONT-ELEMENT FRONT ELEMENT ELEMENT FRONTAL ELEMENTO FRONTAL
5 117533 124-159 4 LED-ANZEIGER LED-INDICATOR 28V LED-INDICATEUR LED-INDICADOR
5 117536 160-9999 2 LED-ANZEIGER LED-INDICATOR 28V LED-INDICATEUR LED-INDICADOR
6 144270 124-9999 2 FRONT-ELEMENT FRONT ELEMENT ELEMENT FRONTAL ELEMENTO FRONTAL
7 144288 124-9999 6 FLANSCH FLANGE BRIDE BRIDA
8 144286 124-9999 6 HILFSSCHALTER AUXILIARY SWITCH INTERRUPTEUR AUXILIAIRE INTERRUPTOR AUXILIAR
9 18641 124-9999 4 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
10 7194 124-9999 4 STECKER PLUG FICHE CLAVIJA
11 7196 124-9999 4 STAUBKAPPE DUST CAP CAPUCHON ANTI-POUSSIERE CAPERUZA GUARDAPOLVO
12 24066 124-9999 4 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
13 71025 124-9999 4 STECKER PLUG FICHE CLAVIJA
14 24065 124-9999 4 STAUBKAPPE DUST CAP CAPUCHON ANTI-POUSSIERE CAPERUZA GUARDAPOLVO
15 8932 124-9999 32 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
16 28705 124-9999 32 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
17 137395 124-9999 10 KABELVERSCHRAUBUNG CABLE JOINT RACCORD DE CÂBLE CONEXIÓN DE CABLE

Baureihe: Gruppe: Benennung: BEDIENEINHEIT LINKS/RECHTS 21.10.2013


Series: Assembly: 06.05.01 / 00 Designation: CONTROL UNIT LEFT/RIGHT
08.21 Seite 742
Code de série: Groupe: 173087 Designation: BOITE DE COM. GAUCHE/RECTO
Código der serie: Grupo: Denominación: UNIDAD DE MANDO IZQ./DCHA. 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: BEDIENEINHEIT HINTEN LINKS 21.10.2013
Series: Assembly: 06.06.01 / 00 Designation: CONTROL UNIT REAR LEFT
08.21 Seite 743
Code de série: Groupe: 170354 Designation: BOITE DE COM. ARR. GAUCHE
Código der serie: Grupo: Denominación: UNIDAD DE MANDO ATRAS IZQ. 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 166229 124-159 1 BEDIENEINHEIT CONTROL UNIT BOITE DE COMMANDE UNIDAD DE MANDO
2 148357 124-159 1 GEHÄUSE HOUSING BOÎTIER CARCASA
3 166237 124-159 1 ARMATURENTAFEL INSTRUMENT BOARD PUPITRE DE CONDUITE CUADRO DE INSTRUMENTOS
4 144269 124-159 1 FRONT-ELEMENT FRONT ELEMENT ELEMENT FRONTAL ELEMENTO FRONTAL
5 147046 124-159 1 NOT-AUS SCHILD EMERGENCY STOP SIGN PANNEAU ARRET/URGENCE PLACA STOP EMERGENCIA
6 144247 124-159 4 FRONT-ELEMENT FRONT ELEMENT ELEMENT FRONTAL ELEMENTO FRONTAL
8 144288 124-159 5 FLANSCH FLANGE BRIDE BRIDA
9 144287 124-159 1 HILFSSCHALTER AUXILIARY SWITCH INTERRUPTEUR AUXILIAIRE INTERRUPTOR AUXILIAR
10 144286 124-159 8 HILFSSCHALTER AUXILIARY SWITCH INTERRUPTEUR AUXILIAIRE INTERRUPTOR AUXILIAR
11 137395 124-159 2 KABELVERSCHRAUBUNG CABLE JOINT RACCORD DE CÂBLE CONEXIÓN DE CABLE
13 24066 124-159 1 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
14 70991 124-159 1 STECKDOSE PLUG SOCKET PRISE DE COURANT CAJA DE ENCHUFE
15 24065 124-159 1 STAUBKAPPE DUST CAP CAPUCHON ANTI-POUSSIERE CAPERUZA GUARDAPOLVO
16 8932 124-159 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
17 28705 124-159 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
18 117533 75-159 1 LED-ANZEIGER LED-INDICATOR 28V LED-INDICATEUR LED-INDICADOR

Baureihe: Gruppe: Benennung: BEDIENEINHEIT HINTEN LINKS 21.10.2013


Series: Assembly: 06.06.01 / 00 Designation: CONTROL UNIT REAR LEFT
08.21 Seite 744
Code de série: Groupe: 170354 Designation: BOITE DE COM. ARR. GAUCHE
Código der serie: Grupo: Denominación: UNIDAD DE MANDO ATRAS IZQ. 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: BEDIENEINHEIT HINTEN LINKS 21.10.2013
Series: Assembly: 06.06.01 / 01 Designation: CONTROL UNIT REAR LEFT
08.21 Seite 745
Code de série: Groupe: 183115 Designation: BOITE DE COM. ARR. GAUCHE
Código der serie: Grupo: Denominación: UNIDAD DE MANDO ATRAS IZQ. 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 177673 160-9999 1 BEDIENEINHEIT CONTROL UNIT BOITE DE COMMANDE UNIDAD DE MANDO
2 148357 160-9999 1 GEHÄUSE HOUSING BOÎTIER CARCASA
3 177674 160-9999 1 ARMATURENTAFEL INSTRUMENT BOARD PUPITRE DE CONDUITE CUADRO DE INSTRUMENTOS
4 144269 160-9999 1 FRONT-ELEMENT FRONT ELEMENT ELEMENT FRONTAL ELEMENTO FRONTAL
5 147046 160-9999 1 NOT-AUS SCHILD EMERGENCY STOP SIGN PANNEAU ARRET/URGENCE PLACA STOP EMERGENCIA
6 144271 160-9999 2 FRONT-ELEMENT FRONT ELEMENT ELEMENT FRONTAL ELEMENTO FRONTAL
7 144247 160-9999 2 FRONT-ELEMENT FRONT ELEMENT ELEMENT FRONTAL ELEMENTO FRONTAL
8 144288 160-9999 5 FLANSCH FLANGE BRIDE BRIDA
9 144287 160-9999 1 HILFSSCHALTER AUXILIARY SWITCH INTERRUPTEUR AUXILIAIRE INTERRUPTOR AUXILIAR
10 144286 160-9999 8 HILFSSCHALTER AUXILIARY SWITCH INTERRUPTEUR AUXILIAIRE INTERRUPTOR AUXILIAR
11 137395 160-9999 2 KABELVERSCHRAUBUNG CABLE JOINT RACCORD DE CÂBLE CONEXIÓN DE CABLE
13 24066 160-9999 1 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
14 70991 160-9999 1 STECKDOSE PLUG SOCKET PRISE DE COURANT CAJA DE ENCHUFE
15 24065 160-9999 1 STAUBKAPPE DUST CAP CAPUCHON ANTI-POUSSIERE CAPERUZA GUARDAPOLVO
16 8932 160-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
17 28705 160-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
20 117536 1-9999 1 LED-ANZEIGER LED-INDICATOR 28V LED-INDICATEUR LED-INDICADOR
21 117534 1-9999 1 LED-ANZEIGER LED-INDICATOR 28V LED-INDICATEUR LED-INDICADOR

Baureihe: Gruppe: Benennung: BEDIENEINHEIT HINTEN LINKS 21.10.2013


Series: Assembly: 06.06.01 / 01 Designation: CONTROL UNIT REAR LEFT
08.21 Seite 746
Code de série: Groupe: 183115 Designation: BOITE DE COM. ARR. GAUCHE
Código der serie: Grupo: Denominación: UNIDAD DE MANDO ATRAS IZQ. 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: BEDIENEINHEIT HINTEN RECHTS 21.10.2013
Series: Assembly: 06.06.02 / 00 Designation: CONTROL UNIT REAR RIGHT
08.21 Seite 747
Code de série: Groupe: 170355 Designation: BOITE DE COM. ARRIERE RECTO
Código der serie: Grupo: Denominación: UNID. DE MANDO ATRAS DCHA. 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 166230 124-159 1 BEDIENEINHEIT CONTROL UNIT BOITE DE COMMANDE UNIDAD DE MANDO
2 148358 124-159 1 GEHÄUSE HOUSING BOÎTIER CARCASA
3 166238 124-159 1 ARMATURENTAFEL INSTRUMENT BOARD PUPITRE DE CONDUITE CUADRO DE INSTRUMENTOS
5 144247 124-159 4 FRONT-ELEMENT FRONT ELEMENT ELEMENT FRONTAL ELEMENTO FRONTAL
6 144269 124-159 1 FRONT-ELEMENT FRONT ELEMENT ELEMENT FRONTAL ELEMENTO FRONTAL
7 147046 124-159 1 NOT-AUS SCHILD EMERGENCY STOP SIGN PANNEAU ARRET/URGENCE PLACA STOP EMERGENCIA
8 144288 124-159 5 FLANSCH FLANGE BRIDE BRIDA
9 144286 124-159 8 HILFSSCHALTER AUXILIARY SWITCH INTERRUPTEUR AUXILIAIRE INTERRUPTOR AUXILIAR
10 144287 124-159 1 HILFSSCHALTER AUXILIARY SWITCH INTERRUPTEUR AUXILIAIRE INTERRUPTOR AUXILIAR
11 137395 124-159 2 KABELVERSCHRAUBUNG CABLE JOINT RACCORD DE CÂBLE CONEXIÓN DE CABLE
12 28705 124-159 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
13 24066 124-159 1 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
14 70991 124-159 1 STECKDOSE PLUG SOCKET PRISE DE COURANT CAJA DE ENCHUFE
15 24065 124-159 1 STAUBKAPPE DUST CAP CAPUCHON ANTI-POUSSIERE CAPERUZA GUARDAPOLVO
16 8932 124-159 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
17 117533 75-159 1 LED-ANZEIGER LED-INDICATOR 28V LED-INDICATEUR LED-INDICADOR

Baureihe: Gruppe: Benennung: BEDIENEINHEIT HINTEN RECHTS 21.10.2013


Series: Assembly: 06.06.02 / 00 Designation: CONTROL UNIT REAR RIGHT
08.21 Seite 748
Code de série: Groupe: 170355 Designation: BOITE DE COM. ARRIERE RECTO
Código der serie: Grupo: Denominación: UNID. DE MANDO ATRAS DCHA. 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: BEDIENEINHEIT HINTEN RECHTS 21.10.2013
Series: Assembly: 06.06.02 / 01 Designation: CONTROL UNIT REAR RIGHT
08.21 Seite 749
Code de série: Groupe: 183117 Designation: BOITE DE COM. ARRIERE RECTO
Código der serie: Grupo: Denominación: UNID. DE MANDO ATRAS DCHA. 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 177661 160-9999 1 BEDIENEINHEIT CONTROL UNIT BOITE DE COMMANDE UNIDAD DE MANDO
2 148358 160-9999 1 GEHÄUSE HOUSING BOÎTIER CARCASA
3 177626 160-9999 1 ARMATURENTAFEL INSTRUMENT BOARD PUPITRE DE CONDUITE CUADRO DE INSTRUMENTOS
4 144247 160-9999 2 FRONT-ELEMENT FRONT ELEMENT ELEMENT FRONTAL ELEMENTO FRONTAL
5 144271 160-9999 2 FRONT-ELEMENT FRONT ELEMENT ELEMENT FRONTAL ELEMENTO FRONTAL
6 144269 160-9999 1 FRONT-ELEMENT FRONT ELEMENT ELEMENT FRONTAL ELEMENTO FRONTAL
7 147046 160-9999 1 NOT-AUS SCHILD EMERGENCY STOP SIGN PANNEAU ARRET/URGENCE PLACA STOP EMERGENCIA
8 144288 160-9999 5 FLANSCH FLANGE BRIDE BRIDA
9 144286 160-9999 8 HILFSSCHALTER AUXILIARY SWITCH INTERRUPTEUR AUXILIAIRE INTERRUPTOR AUXILIAR
10 144287 160-9999 1 HILFSSCHALTER AUXILIARY SWITCH INTERRUPTEUR AUXILIAIRE INTERRUPTOR AUXILIAR
11 137395 160-9999 2 KABELVERSCHRAUBUNG CABLE JOINT RACCORD DE CÂBLE CONEXIÓN DE CABLE
12 28705 160-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
13 24066 160-9999 1 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
14 70991 160-9999 1 STECKDOSE PLUG SOCKET PRISE DE COURANT CAJA DE ENCHUFE
15 24065 160-9999 1 STAUBKAPPE DUST CAP CAPUCHON ANTI-POUSSIERE CAPERUZA GUARDAPOLVO
16 8932 160-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
17 117536 160-9999 1 LED-ANZEIGER LED-INDICATOR 28V LED-INDICATEUR LED-INDICADOR
18 117534 160-9999 1 LED-ANZEIGER LED-INDICATOR 28V LED-INDICATEUR LED-INDICADOR

Baureihe: Gruppe: Benennung: BEDIENEINHEIT HINTEN RECHTS 21.10.2013


Series: Assembly: 06.06.02 / 01 Designation: CONTROL UNIT REAR RIGHT
08.21 Seite 750
Code de série: Groupe: 183117 Designation: BOITE DE COM. ARRIERE RECTO
Código der serie: Grupo: Denominación: UNID. DE MANDO ATRAS DCHA. 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: KLEMMKASTEN-VENTILE/MOTOR 21.10.2013
Series: Assembly: 06.07.01 / 00 Designation: TERMINAL BOX-VALVES/ENGINE
08.21 Seite 751
Code de série: Groupe: 170347 Designation: BOITE DE BORNES-SOUPAP./MOTEUR
Código der serie: Grupo: Denominación: CAJA DE BORNES-VALVULAS/MOTOR 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 148294 124-9999 1 KLEMMKASTEN VENTILBLOCK TERMINAL BOX BOITE DE BORNES CAJA DE BORNES
2 148353 124-9999 1 SCHALTSCHRANK VORGEBOHRT ELECTRICAL CABINET ARMOIRE DE COMMANDE ARMARIO DE MANDOS
3 81776 124-9999 1 STECKER-EINSATZ PLUG INSERT INSERTION DE FICHE INSERTO DE ENCHUFE MACHO
4 22138 124-9999 1 GEHÄUSEUNTERTEIL HOUSING BASE PART (CCC) PARTIE INFERIEURE DE CARTER PARTE INFERIOR DE LA CAJA
5 137397 124-9999 8 KABELVERSCHRAUBUNG CABLE JOINT RACCORD DE CÂBLE CONEXIÓN DE CABLE
6 101013 124-9999 8 DICHTEINSATZ SEALING INSERT INSERTION D'ETANCHEITE INSERTO ESTANQUEIZACIÓN
7 137419 124-9999 9 GEGENMUTTER COUNTER NUT CONTRE-ÉCROU CONTRATUERCA
8 117298 124-9999 40 REIHENKLEMME TERMINAL BLOCK BARRETTE A BORNES REGLETA DE BORNES
9 117297 124-9999 1 ABSCHLUSSPLATTE PLATE TÔLE CHAPA
10 119186 124-9999 1 VERBINDER JOINING ELEMENT ELÉMENT DE JONCTION ELEMENTO DE UNIÓN
11 4179 124-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
12 5206 124-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
13 5210 124-9999 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
14 22954 124-9999 2 ENDKLAMMER END STOP BRACKET ATTACHE PINZA
15 117294 124-9999 1 VERBINDER JOINING ELEMENT ELÉMENT DE JONCTION ELEMENTO DE UNIÓN
16 20136 124-9999 1 STECKDOSE PLUG SOCKET PRISE DE COURANT CAJA DE ENCHUFE
17 27406 124-9999 1 SICHERUNGSBÜGEL SECURITY CLIP CIRCLIP ESTRIBO DE SEGURIDAD
18 117292 124-9999 1 VERBINDER JOINING ELEMENT ELÉMENT DE JONCTION ELEMENTO DE UNIÓN
19 137427 124-9999 1 BLINDSTOPFEN DUMMY PLUG BOUCHON TAPÓN CIEGO

Baureihe: Gruppe: Benennung: KLEMMKASTEN-VENTILE/MOTOR 21.10.2013


Series: Assembly: 06.07.01 / 00 Designation: TERMINAL BOX-VALVES/ENGINE
08.21 Seite 752
Code de série: Groupe: 170347 Designation: BOITE DE BORNES-SOUPAP./MOTEUR
Código der serie: Grupo: Denominación: CAJA DE BORNES-VALVULAS/MOTOR 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: GENERATOR 21.10.2013
Series: Assembly: 06.10.01 / 00 Designation: GENERATOR
08.21 Seite 753
Code de série: Groupe: 173088 Designation: GÉNÉRATRICE
Código der serie: Grupo: Denominación: GENERADOR 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 137167 124-9999 1 HYDRAULIKPUMPE HYDRAULIC PUMP POMPE HYDRAULIQUE BOMBA HIDRÁULICA
2 26460 124-9999 1 O-RING O-RING SEAL JOINT TORIQUE ANILLO TOROÏDAL
3 87708 124-9999 1 WELLENDICHTRING SHAFT SEAL GARNITURE ÉTANCHE DE L'ARBRE JUNTA DE EJE
4 4467 124-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
5 122019 124-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
6 92084 124-9999 2 DRUCKBEGRENZUNGSVENTIL PRESSURE-RELIEF VALVE LIMITEUR DE PRESSION VÁLVULA LIMITADORA DE PRESIÓN
7 138917 124-404 1 ANSTEUERGERÄT CONTROL DEVICE APPAREIL DE COMMANDE APARATO DE CONTROL
7 2063260 405-9999 1 ANSTEUERGERÄT CONTROL DEVICE APPAREIL DE COMMANDE APARATO DE CONTROL
8 138888 124-9999 1 MAGNETSPULE SOLENOID COIL BOBINE EXCITATRICE BOBINA MAGNÉTICA
9 30584 124-9999 1 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
10 30585 124-9999 1 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
11 131097 124-9999 2 LEITUNGSDOSE 30V AC/DC FEMALE PLUG 30V AC/DC PRISE DE COURANT CONDUITE 30V CAJA CONDUCTOR 30V
12 21041 124-9999 2 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
13 22790 124-9999 2 RÄNDELKOPFSCHRAUBE KNURLED HEAD SCREW VIS CENTRALE TORNILLO CENTRAL
14 98299 124-9999 1 SPÜL-U.SPEISEDRUCKVENTIL CIRCULATION + FEED PRESS.VALVE SOUP. VID./PRESS. ALIM. VÁLV. PRES. ENJUAGUE Y ALIM.
15 4419 124-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
16 123135 124-9999 2 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
17 51010 124-9999 2 GERADE VERBINDUNG STRAIGHT COUPLING UNION DOUBLE RACOR RECTO
18 2764 124-9999 6 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
19 4017 124-9999 2 REDUZIERVERSCHRAUBUNG REDUCING COUPLING RACCORD DE RÉDUCTION RACOR REDUCTOR
20 41673 124-9999 2 KUGELHAHN BALL-CLOSURE COCK ROBINET À BILLE ROBINETE DE BOLA
21 73039 124-9999 2 HEBEL LEVER LEVIER PALANCA
22 108261 124-9999 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
23 41417 124-9999 1 EINSTELLBARE L-VERSCHRAUBUNG ADJ.MALE STUD TEE-STUD BARREL TE RENVERSE ORIENTABLE RACOR EN L AJUSTABLE
24 4022 124-9999 5 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
25 3992 124-9999 3 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE
26 134017 124-9999 1 STROMREGELVENTIL FLOW REGULATOR VALVE SOUPAPE REGUL.DEBIT VÁLV.REGUL.DE FLUJO
27 57622 124-9999 1 GERADE VERBINDUNG STRAIGHT COUPLING UNION DOUBLE RACOR RECTO
28 8357 124-9999 1 HYDRAULIKMOTOR HYDRAULIC MOTOR MOTEUR HYDRAULIQUE MOTOR HIDRÁULICO
29 45396 124-9999 1 DICHTSATZ SET OF SEALS KIT DE JOINTS KIT DE JUNTAS
30 4998 124-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
31 17118 124-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
32 5047 124-9999 1 REDUZIERVERSCHRAUBUNG REDUCING COUPLING RACCORD DE RÉDUCTION RACOR REDUCTOR
33 3929 124-9999 1 EINSTELLBARE L-VERSCHRAUBUNG ADJ.MALE STUD TEE-STUD BARREL TE RENVERSE ORIENTABLE RACOR EN L AJUSTABLE
Baureihe: Gruppe: Benennung: GENERATOR 21.10.2013
Series: Assembly: 06.10.01 / 00 Designation: GENERATOR
08.21 Seite 754
Code de série: Groupe: 173088 Designation: GÉNÉRATRICE
Código der serie: Grupo: Denominación: GENERADOR 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: GENERATOR 21.10.2013
Series: Assembly: 06.10.01 / 00 Designation: GENERATOR
08.21 Seite 755
Code de série: Groupe: 173088 Designation: GÉNÉRATRICE
Código der serie: Grupo: Denominación: GENERADOR 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
34 89358 124-9999 1 PUMPENTRÄGER PUMP SUPPORT SUPPORT DE POMPE SOPORTE DE BOMBA
35 52563 124-9999 1 KUPPLUNG COUPLING ACCOUPLEMENT ACOPLAMIENTO
36 52298 124-9999 1 FLANSCH FLANGE BRIDE BRIDA
37 111296 124-369 1 GENERATOR GENERATOR GÉNÉRATRICE GENERADOR
37 2061105 370-9999 1 GENERATOR GENERATOR GÉNÉRATRICE GENERADOR
38 132807 124-9999 1 REGLEREINHEIT GOVERNING UNIT INSTALLATION DE REGLAGE DISPOSITIVO DE REGULACION
39 4222 124-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
40 5274 124-9999 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
41 5268 124-9999 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
42 1631 124-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
43 137941 124-9999 1 ENDSCHALTER LIMIT SWITCH INTERRUPTEUR DE FIN DE COURSE INTERRUPTOR DE FIN DE CARRERA
44 16998 124-9999 1 ANTRIEBS-KOPF SWITCH CONNECTOR PARTIE FICHE ELECTRIQUE CABEZAL IMPULSOR
45 16997 124-9999 1 POSITIONS-SCHALTER POSITION SWITCH COMMUTATEUR A POSITION COMMUTADOR POSICION
46 107697 124-9999 1 STECKER PLUG FICHE CLAVIJA
47 17000 124-9999 1 ROLLEN-HEBEL ROLLER LEVER LEVIER A GALET PALANCA
48 58548 124-9999 1 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
49 10187 124-9999 1 LEITUNGSDOSE FEMALE PLUG PRISE DE COURANT CONDUITE CAJA CONDUCTOR
50 6912 124-9999 1 KABELVERSCHRAUBUNG CABLE JOINT RACCORD DE CÂBLE CONEXIÓN DE CABLE
51 21041 124-9999 1 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
52 73040 124-9999 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
53 6068 124-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
54 73168 124-9999 1 GEWINDESTANGE THREADED ROD TIGE FILETÉE VARILLA ROSCADA
55 60564 124-9999 1 ROHR PIPE TUYAU TUBO
56 5206 124-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
57 6218 124-9999 2 HUTMUTTER CAP NUT ECROU BORGNE TUERCA DE CAPERUZA

Baureihe: Gruppe: Benennung: GENERATOR 21.10.2013


Series: Assembly: 06.10.01 / 00 Designation: GENERATOR
08.21 Seite 756
Code de série: Groupe: 173088 Designation: GÉNÉRATRICE
Código der serie: Grupo: Denominación: GENERADOR 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: SCHALTSCHRANK GENERATOR 21.10.2013
Series: Assembly: 06.10.02 / 00 Designation: ELECTRICAL CABINET GENERATOR
08.21 Seite 757
Code de série: Groupe: 173089 Designation: ARMOIRE DE COMMANDE GENERATEUR
Código der serie: Grupo: Denominación: ARMARIO DE MANDOS GENERADOR 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 44988 124-484 1 SCHALTSCHRANK ELECTRICAL CABINET ARMOIRE DE COMMANDE ARMARIO DE MANDOS
2 4178 124-484 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
3 5206 124-484 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
4 5210 124-484 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
5 21993 124-484 2 KABELVERSCHRAUBUNG CABLE JOINT RACCORD DE CÂBLE CONEXIÓN DE CABLE
6 9654 124-484 2 GEGENMUTTER COUNTER NUT CONTRE-ÉCROU CONTRATUERCA
7 21991 124-484 8 KABELVERSCHRAUBUNG CABLE JOINT RACCORD DE CÂBLE CONEXIÓN DE CABLE
8 9652 124-484 8 GEGENMUTTER COUNTER NUT CONTRE-ÉCROU CONTRATUERCA
9 39571 124-484 2 SICHERUNGSKLEMME MICRO-FUSE TERMINAL BORNE-FUSIBLE BORNA FUSIBLE
11 48842 124-484 2 TRENNPLATTE PARTING PLATE PLAQUE DE SÉPARATION PLACA DE SEPARACIÓN
12 48841 124-484 2 ABSCHLUSSPLATTE PLATE TÔLE CHAPA
13 48665 124-484 2 ANSCHLUSSKLEMME CONNECTION CLAMP BORNE DE RACCORD BORNA DE CONEXION
14 11511 124-484 0,335 TRAGSCHIENE RAIL RAIL RIEL
16 45996 124-484 2 FEINSICHERUNG GLASS-FUSE FUSIBLE FUSIBLE
17 20251 124-484 8 SICHERUNGSUNTERTEIL FUSE LOWER SECTION FUSIBLE FUSIBLE
18 11198 124-484 8 SICHERUNG FUSE FUSIBLE FUSIBLE

Baureihe: Gruppe: Benennung: SCHALTSCHRANK GENERATOR 21.10.2013


Series: Assembly: 06.10.02 / 00 Designation: ELECTRICAL CABINET GENERATOR
08.21 Seite 758
Code de série: Groupe: 173089 Designation: ARMOIRE DE COMMANDE GENERATEUR
Código der serie: Grupo: Denominación: ARMARIO DE MANDOS GENERADOR 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: SCHALTSCHRANK GENERATOR 21.10.2013
Series: Assembly: 06.10.02 / 01 Designation: ELECTRICAL CABINET GENERATOR
08.21 Seite 759
Code de série: Groupe: 2140167 Designation: ARMOIRE DE COMMANDE GENERATEUR
Código der serie: Grupo: Denominación: ARMARIO DE MANDOS GENERADOR 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 170313 485-9999 1 SCHALTSCHRANK VORGEBOHRT ELECTRICAL CABINET ARMOIRE DE COMMANDE ARMARIO DE MANDOS
2 2124058 485-9999 1 MONTAGEPLATTE CONNECTING PLATE PLAQUE DE RACCORDEMENT PLACA DE EMPALME
3 20251 485-9999 8 SICHERUNGSUNTERTEIL FUSE LOWER SECTION FUSIBLE FUSIBLE
4 11198 485-9999 8 SICHERUNG FUSE FUSIBLE FUSIBLE
5 22829 485-9999 0,065 TRAGSCHIENE RAIL RAIL RIEL
6 2124059 485-9999 1 SAMMELSCHIENE BUSBAR BARRE COLLECTRICE BARRA COLECTORA
7 163723 485-9999 1 SAMMELSCHIENE BUSBAR BARRE COLLECTRICE BARRA COLECTORA
8 118916 485-9999 1 TRÄGER GIRDER POUTRELLE VIGA
9 39571 485-9999 2 SICHERUNGSKLEMME MICRO-FUSE TERMINAL BORNE-FUSIBLE BORNA FUSIBLE
10 45996 485-9999 2 FEINSICHERUNG GLASS-FUSE FUSIBLE FUSIBLE
11 137394 485-9999 1 KABELVERSCHRAUBUNG CABLE JOINT RACCORD DE CÂBLE CONEXIÓN DE CABLE
12 137416 485-9999 1 GEGENMUTTER COUNTER NUT CONTRE-ÉCROU CONTRATUERCA
13 137396 485-9999 8 KABELVERSCHRAUBUNG CABLE JOINT RACCORD DE CÂBLE CONEXIÓN DE CABLE
14 137418 485-9999 8 GEGENMUTTER COUNTER NUT CONTRE-ÉCROU CONTRATUERCA
15 137399 485-9999 2 KABELVERSCHRAUBUNG CABLE JOINT RACCORD DE CÂBLE CONEXIÓN DE CABLE
16 137421 485-9999 2 GEGENMUTTER COUNTER NUT CONTRE-ÉCROU CONTRATUERCA
17 22954 485-9999 1 ENDKLAMMER END STOP BRACKET ATTACHE PINZA
18 144396 485-9999 1 KONDENSATABLAUF DRAIN ECOULEMENT BAJADA
19 5493 485-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
20 170508 485-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
21 42328 485-9999 16 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
22 5800 485-9999 16 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA

Baureihe: Gruppe: Benennung: SCHALTSCHRANK GENERATOR 21.10.2013


Series: Assembly: 06.10.02 / 01 Designation: ELECTRICAL CABINET GENERATOR
08.21 Seite 760
Code de série: Groupe: 2140167 Designation: ARMOIRE DE COMMANDE GENERATEUR
Código der serie: Grupo: Denominación: ARMARIO DE MANDOS GENERADOR 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: BATTERIE/ANLASSER/LIMA TT 21.10.2013
Series: Assembly: 06.50.01 / 00 Designation: BATTERY/STARTER/ALTERNATOR TT
08.21 Seite 761
Code de série: Groupe: 176767 Designation: BATTERIE/DEMARREUR/ALTERNATEUR
Código der serie: Grupo: Denominación: BATERIA/ARRANCADOR/DINAMO TT 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 170111 128-9999 1 SCHALTSCHRANK ELECTRICAL CABINET ARMOIRE DE COMMANDE ARMARIO DE MANDOS
2 83447 128-9999 6 POLKAPPE LINKS POLE CAP, LH CAPUCHON DE POLE CAPERUZA DE POLO
3 83448 128-9999 6 POLKAPPE RECHTS POLE CAP, RH CAPUCHON DE POLE CAPERUZA DE POLO
4 20121 128-9999 6 BATTERIEKLEMME (+) BATTERY CLAMP (+) BORNE DE BATTERIE (+) BORNE DE LA BATERÍA (+)
5 20122 128-9999 6 BATTERIEKLEMME (-) BATTERY CLAMP (-) BORNE DE BATTERIE (-) BORNE DE LA BATERÍA (-)
6 27034 128-9999 12 KABELSCHUH CABLE TERMINAL COSSE-CÂBLE TERMINAL DE CABLE
7 14591 128-9999 6 KABELSCHUH CABLE TERMINAL COSSE-CÂBLE TERMINAL DE CABLE
8 9643 128-9999 4 STAUBKAPPE DUST CAP CAPUCHON ANTI-POUSSIERE CAPERUZA GUARDAPOLVO
9 91426 128-9999 14 KABEL CABLE CABLE CABLE
10 9590 128-9999 4 KABEL (CCC) CABLE (CCC) CABLE (CCC) CABLE (CCC)
11 112099 128-9999 21 KABEL CABLE CABLE CABLE
12 5886 128-9999 6 KABEL CABLE CABLE CABLE
13 48353 128-9999 10 KABEL CABLE CABLE CABLE
14 5561 128-9999 1 KEILRIEMEN V-BELT COURROIE TRAPÉZOÏDALE CORREA TRAPEZOÏDAL
15 129553 128-9999 1 LICHTMASCHINE 28V DC ALTERNATOR 28V DC ALTERNATEUR 28V DC DÍNAMO 28V DC
16 2294886 128-9999 1 DOPPELSTARTANLAGE TWIN STARTER DEMARREUR DOUBLE ARRANCADOR DOBLE
17 192886 128-9999 2 ANLASSER 24V DC STARTER 24V DC DÉMARREUR 24V DC ARRANCADOR 24V DC

Baureihe: Gruppe: Benennung: BATTERIE/ANLASSER/LIMA TT 21.10.2013


Series: Assembly: 06.50.01 / 00 Designation: BATTERY/STARTER/ALTERNATOR TT
08.21 Seite 762
Code de série: Groupe: 176767 Designation: BATTERIE/DEMARREUR/ALTERNATEUR
Código der serie: Grupo: Denominación: BATERIA/ARRANCADOR/DINAMO TT 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: BATTERIEN/ANBAUTEILE TT 21.10.2013
Series: Assembly: 06.50.02 / 00 Designation: BATTERY/ANCILLARY PARTS TT
08.21 Seite 763
Code de série: Groupe: 176697 Designation: BATTERIE/PIECES DE MONTAGE TT
Código der serie: Grupo: Denominación: BATERIA/ELEM. DE MONTAJE TT 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 168680 128-9999 1 KISTE BOX CAISSE CAJA
2 2091315 128-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
3 4817 128-9999 8 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
4 5263 128-9999 6 BATTERIE 12V BATTERY 12V DC BATTERIE BATERIA
5 169920 128-9999 6 HEIZMATTE F.BATTERIE BATTERY HEATING CHAUFFAGE BATTERIE CALEFACCION BATERIA
6 170912 128-9999 6 DÄMMPLATTE INSULATION PLATE PLAQUE ISOLANTE PLACA AISLANTE
7 169004 128-9999 2 KLEMMLASCHE CLAMPING STRAP ECLISSE DE SERRAGE TIRA DE APRIETE
8 144004 128-9999 8 GEWINDESTANGE THREADED ROD TIGE FILETÉE VARILLA ROSCADA
9 5192 128-9999 8 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
10 5195 128-9999 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
11 169919 128-9999 6 HEIZMATTE F.BATTERIE BATTERY HEATING CHAUFFAGE BATTERIE CALEFACCION BATERIA
12 20136 128-9999 6 STECKDOSE PLUG SOCKET PRISE DE COURANT CAJA DE ENCHUFE
13 27406 128-9999 6 SICHERUNGSBÜGEL SECURITY CLIP CIRCLIP ESTRIBO DE SEGURIDAD
14 169698 128-9999 6 ABDECKUNG COVER RECOUVREMENT CUBIERTA
15 74016 128-9999 3 BATTERIESCHALTER RELAIS 24V BATTERY SWITCH RELAY 24V DC RELAIS ROBINETS DE BATTERIE RELÉ INTERRUPTOR BATERÍA
16 4179 128-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
17 36916 128-9999 3 FREILAUFDIODE KPL. FREE WHEEL DIODE 24V DIODE DE ROUE LIBRE DIODO RUEDA LIBRE
19 169231 128-9999 1 BRENNTEIL BURNT PART PIECE DECOUPEE PIEZA DE OXICORTE
20 169257 128-9999 2 ISOLATOR ISOLATOR ISOLATEUR ISOLADOR
21 11484 128-9999 4 GEWINDEEINSATZBUCHSE THREADED BUSH DOUILLE TARAUDEE CASQUILLO CON ROSCA INT./EXT.
22 4180 128-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
23 5206 128-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
24 14321 128-9999 4 GUMMIPUFFER SILENTBLOC SILENTBLOC SILENTBLOC
25 4179 128-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
26 5206 128-9999 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
27 169232 128-9999 1 ABDECKUNG COVER RECOUVREMENT CUBIERTA
28 169007 128-9999 1 BRÜCKE BRIDGE PIECE DE RACCORD PUENTE
29 4181 128-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
30 5206 128-9999 12 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
31 5210 128-9999 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
32 5206 128-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
33 169094 128-9999 1 BRÜCKE BRIDGE PIECE DE RACCORD PUENTE
40 2248480 128-9999 24 BIEGETEIL BENT PART PIECE COUDEE PIEZA CURVADA
41 4180 128-9999 48 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
Baureihe: Gruppe: Benennung: BATTERIEN/ANBAUTEILE TT 21.10.2013
Series: Assembly: 06.50.02 / 00 Designation: BATTERY/ANCILLARY PARTS TT
08.21 Seite 764
Code de série: Groupe: 176697 Designation: BATTERIE/PIECES DE MONTAGE TT
Código der serie: Grupo: Denominación: BATERIA/ELEM. DE MONTAJE TT 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: BATTERIEN/ANBAUTEILE TT 21.10.2013
Series: Assembly: 06.50.02 / 00 Designation: BATTERY/ANCILLARY PARTS TT
08.21 Seite 765
Code de série: Groupe: 176697 Designation: BATTERIE/PIECES DE MONTAGE TT
Código der serie: Grupo: Denominación: BATERIA/ELEM. DE MONTAJE TT 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
42 51957 128-9999 48 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
43 29798 128-9999 12 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA

Baureihe: Gruppe: Benennung: BATTERIEN/ANBAUTEILE TT 21.10.2013


Series: Assembly: 06.50.02 / 00 Designation: BATTERY/ANCILLARY PARTS TT
08.21 Seite 766
Code de série: Groupe: 176697 Designation: BATTERIE/PIECES DE MONTAGE TT
Código der serie: Grupo: Denominación: BATERIA/ELEM. DE MONTAJE TT 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: REINIGUNG LICHTMASCHINE 21.10.2013
Series: Assembly: 06.50.03 / 00 Designation: ALTERNATOR CLEANING
08.21 Seite 767
Code de série: Groupe: 2125774 Designation: NETTOYAGE ALTERNATEUR
Código der serie: Grupo: Denominación: LIMPIEZA ALTERNADOR 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 3926 1-499 1 GERADE VERSCHRAUBUNG STRAIGHT COUPLING UNION DOUBLE RACOR RECTO
2 3800 1-499 4 SCHNEIDRING CUTTING RING OLIVE ANILLO CORTANTE
3 31446 1-499 4 ÜBERWURFMUTTER CAP NUT ECROU-RACCORD TUERCA ROSCADA
4 31958 1-499 100 ROHR PIPE TUYAU TUBO
5 1499 1-499 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
6 7166 1-499 1 KUGELHAHN BALL-CLOSURE COCK ROBINET À BILLE ROBINETE DE BOLA
7 133548 1-499 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
8 5000 1-499 2 ÜBERWURFMUTTER CAP NUT ECROU-RACCORD TUERCA ROSCADA
9 5981 1-499 2 SCHNEIDRING CUTTING RING OLIVE ANILLO CORTANTE
10 2108248 1-499 1 ROHR GEBOGEN BENT TUBE TUBE COUDEE TUBO CURVADORO
11 4942 1-499 2 GERADE REDUZIERVERSCHRAUBUNG STRAIGHT REDUCING COUPLING UNION DOUBLE DE REDUCTION RACOR DE REDUCCION
12 4735 1-499 1 STAHLMANTELSCHLAUCH FLEXIBLE STEEL HOSE TUYAU FLEX. ENVELOPPE ACIER TUBO FLEX. ENVOLT. ACERO
13 51005 1-499 2 GERADE VERBINDUNG STRAIGHT COUPLING UNION DOUBLE RACOR RECTO
14 2887 1-499 1 EINSTELLBARE L-VERSCHRAUBUNG ADJ.MALE STUD TEE-STUD BARREL TE RENVERSE ORIENTABLE RACOR EN L AJUSTABLE
15 2888 1-499 1 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE
16 2884 1-499 2 GERADE SCHOTTVERSCHRAUBUNG BULKHEAD COUPLING UNION DOUBLE DE CLOISON RACOR RECTO PARA MAMPARO
17 4123 1-499 1 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
18 142120 1-499 2 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
19 4136 1-499 3 DECKPLATTE COVER PLATE PLAQUE DE RECOUVREMENT PLACA DE RECUBRIMIENTO
20 5945 1-499 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
21 19030 1-499 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
22 2108226 1-499 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
23 2108287 1-499 2 DISTANZPLATTE SPACER PLATE PLAQUE D'ECARTEMENT PLACA DISTANCIADORA
24 5800 1-499 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
25 46115 1-499 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL

Baureihe: Gruppe: Benennung: REINIGUNG LICHTMASCHINE 21.10.2013


Series: Assembly: 06.50.03 / 00 Designation: ALTERNATOR CLEANING
08.21 Seite 768
Code de série: Groupe: 2125774 Designation: NETTOYAGE ALTERNATEUR
Código der serie: Grupo: Denominación: LIMPIEZA ALTERNADOR 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: REINIGUNG LICHTMASCHINE 21.10.2013
Series: Assembly: 06.50.03 / 01 Designation: ALTERNATOR CLEANING
08.21 Seite 769
Code de série: Groupe: 2278115 Designation: NETTOYAGE ALTERNATEUR
Código der serie: Grupo: Denominación: LIMPIEZA ALTERNADOR 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 3926 500-9999 1 GERADE VERSCHRAUBUNG STRAIGHT COUPLING UNION DOUBLE RACOR RECTO
2 3800 500-9999 2 SCHNEIDRING CUTTING RING OLIVE ANILLO CORTANTE
3 31446 500-9999 4 ÜBERWURFMUTTER CAP NUT ECROU-RACCORD TUERCA ROSCADA
4 2162864 500-9999 1 ROHR PIPE TUYAU TUBO
5 1499 500-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
6 7166 500-9999 1 KUGELHAHN BALL-CLOSURE COCK ROBINET À BILLE ROBINETE DE BOLA
7 133548 500-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
8 5000 500-9999 2 ÜBERWURFMUTTER CAP NUT ECROU-RACCORD TUERCA ROSCADA
9 5981 500-9999 2 SCHNEIDRING CUTTING RING OLIVE ANILLO CORTANTE
10 2242273 500-9999 1 ROHR GEBOGEN BENT TUBE TUBE COUDEE TUBO CURVADORO
12 2217456 500-9999 3 HYDRAULKIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESION HIDR.
17 4123 500-9999 1 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
18 142120 500-9999 2 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
19 4136 500-9999 3 DECKPLATTE COVER PLATE PLAQUE DE RECOUVREMENT PLACA DE RECUBRIMIENTO
21 19030 500-9999 6 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
23 2108287 500-9999 2 DISTANZPLATTE SPACER PLATE PLAQUE D'ECARTEMENT PLACA DISTANCIADORA
24 5800 500-9999 6 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
25 46115 500-9999 6 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
26 5000 500-9999 3 ÜBERWURFMUTTER CAP NUT ECROU-RACCORD TUERCA ROSCADA
27 5048 500-9999 3 BLINDSTOPFEN DUMMY PLUG BOUCHON TAPÓN CIEGO
28 2242274 500-9999 1 BLECH METAL PLATE TÔLE CHAPA
29 2159563 500-9999 3 ROHR PIPE TUYAU TUBO
30 5806 500-9999 3 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
31 2218937 500-9999 3 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
32 2886 500-9999 1 GERADE VERSCHRAUBUNG STRAIGHT COUPLING UNION DOUBLE RACOR RECTO
33 2888 500-9999 2 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE
34 2887 500-9999 2 EINSTELLBARE L-VERSCHRAUBUNG ADJ.MALE STUD TEE-STUD BARREL TE RENVERSE ORIENTABLE RACOR EN L AJUSTABLE
35 20984 500-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.

Baureihe: Gruppe: Benennung: REINIGUNG LICHTMASCHINE 21.10.2013


Series: Assembly: 06.50.03 / 01 Designation: ALTERNATOR CLEANING
08.21 Seite 770
Code de série: Groupe: 2278115 Designation: NETTOYAGE ALTERNATEUR
Código der serie: Grupo: Denominación: LIMPIEZA ALTERNADOR 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: SCHALTSCHRANK 400V HEIZUNG 21.10.2013
Series: Assembly: 06.50.04 / 00 Designation: ELECTR.CABINET 400V HEATER
08.21 Seite 771
Code de série: Groupe: 175985 Designation: ARMOIRE DE COMM.400V CHAUFFAGE
Código der serie: Grupo: Denominación: ARMAR.DE MANDOS CALEFACCION 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 169917 128-461 1 SCHALTSCHRANK VORGEBOHRT ELECTRICAL CABINET ARMOIRE DE COMMANDE ARMARIO DE MANDOS
2 166790 128-461 1 STECKER PLUG FICHE CLAVIJA
3 167353 128-461 1 ARMATURENTAFEL INSTRUMENT BOARD PUPITRE DE CONDUITE CUADRO DE INSTRUMENTOS
4 51369 128-461 1 HAUPTSCHALTER MAIN SWITCH INTERRUPTEUR PRINCIPAL INTERRUPTOR GENERAL
5 144276 128-461 5 FRONT-ELEMENT FRONT ELEMENT ELEMENT FRONTAL ELEMENTO FRONTAL
6 144285 128-461 5 LED (CCC) LED (CCC) LED (CCC) LED (CCC)
7 144288 128-461 5 FLANSCH FLANGE BRIDE BRIDA
8 20110 128-461 2 SICHERUNGSAUTOMAT FUSE AUTOMAT COUPE-CIRCUIT AUTOMATIQUE AUTOMÁTICO DE SEGURIDAD
9 135624 128-461 3 SICHERUNGSAUTOMAT (CCC) FUSE AUTOMAT (CCC) COUPE-CIRCUIT AUTOMATIQUE FUSIBLE AUTOMÁTICO
10 117286 128-461 16 REIHENKLEMME TERMINAL BLOCK BARRETTE A BORNES REGLETA DE BORNES
11 121673 128-461 6 SCHUTZLEITERKLEMME EARTH TERMINAL BORNE DE TERRE BORNE DE TIERRA
12 117287 128-461 6 ABSCHLUSSPLATTE PLATE TÔLE CHAPA
13 117292 128-461 1 VERBINDER JOINING ELEMENT ELÉMENT DE JONCTION ELEMENTO DE UNIÓN
14 117294 128-461 1 VERBINDER JOINING ELEMENT ELÉMENT DE JONCTION ELEMENTO DE UNIÓN
15 22954 128-461 2 ENDKLAMMER END STOP BRACKET ATTACHE PINZA
34 137397 128-461 4 KABELVERSCHRAUBUNG CABLE JOINT RACCORD DE CÂBLE CONEXIÓN DE CABLE
35 137419 128-461 4 GEGENMUTTER COUNTER NUT CONTRE-ÉCROU CONTRATUERCA
36 101013 128-461 3 DICHTEINSATZ SEALING INSERT INSERTION D'ETANCHEITE INSERTO ESTANQUEIZACIÓN
52 137856 128-461 1 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA

Baureihe: Gruppe: Benennung: SCHALTSCHRANK 400V HEIZUNG 21.10.2013


Series: Assembly: 06.50.04 / 00 Designation: ELECTR.CABINET 400V HEATER
08.21 Seite 772
Code de série: Groupe: 175985 Designation: ARMOIRE DE COMM.400V CHAUFFAGE
Código der serie: Grupo: Denominación: ARMAR.DE MANDOS CALEFACCION 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: SCHALTSCHRANK 400V HEIZUNG 21.10.2013
Series: Assembly: 06.50.04 / 01 Designation: ELECTR.CABINET 400V HEATER
08.21 Seite 773
Code de série: Groupe: 2125889 Designation: ARMOIRE DE COMM.400V CHAUFFAGE
Código der serie: Grupo: Denominación: ARMAR.DE MANDOS CALEFACCION 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 2121842 462-9999 1 SCHALTSCHRANK VORGEBOHRT ELECTRICAL CABINET ARMOIRE DE COMMANDE ARMARIO DE MANDOS
2 166790 462-9999 1 STECKER PLUG FICHE CLAVIJA
3 2121843 462-9999 1 ARMATURENTAFEL INSTRUMENT BOARD PUPITRE DE CONDUITE CUADRO DE INSTRUMENTOS
4 51369 462-9999 1 HAUPTSCHALTER MAIN SWITCH INTERRUPTEUR PRINCIPAL INTERRUPTOR GENERAL
5 144276 462-9999 6 FRONT-ELEMENT FRONT ELEMENT ELEMENT FRONTAL ELEMENTO FRONTAL
6 144285 462-9999 6 LED (CCC) LED (CCC) LED (CCC) LED (CCC)
7 144288 462-9999 6 FLANSCH FLANGE BRIDE BRIDA
8 103731 462-9999 1 SICHERUNGSAUTOMAT FUSE AUTOMAT COUPE-CIRCUIT AUTOMATIQUE AUTOMÁTICO DE SEGURIDAD
9 135624 462-9999 3 SICHERUNGSAUTOMAT (CCC) FUSE AUTOMAT (CCC) COUPE-CIRCUIT AUTOMATIQUE FUSIBLE AUTOMÁTICO
10 117286 462-9999 17 REIHENKLEMME TERMINAL BLOCK BARRETTE A BORNES REGLETA DE BORNES
11 121673 462-9999 6 SCHUTZLEITERKLEMME EARTH TERMINAL BORNE DE TERRE BORNE DE TIERRA
12 117287 462-9999 6 ABSCHLUSSPLATTE PLATE TÔLE CHAPA
13 117292 462-9999 1 VERBINDER JOINING ELEMENT ELÉMENT DE JONCTION ELEMENTO DE UNIÓN
14 117294 462-9999 1 VERBINDER JOINING ELEMENT ELÉMENT DE JONCTION ELEMENTO DE UNIÓN
15 22954 462-9999 2 ENDKLAMMER END STOP BRACKET ATTACHE PINZA
34 137397 462-9999 4 KABELVERSCHRAUBUNG CABLE JOINT RACCORD DE CÂBLE CONEXIÓN DE CABLE
35 137419 462-9999 4 GEGENMUTTER COUNTER NUT CONTRE-ÉCROU CONTRATUERCA
45 137856 462-9999 1 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
46 195725 462-9999 1 BEZEICHNUNGSSCHILD SIGN STRIP BANDE PLAQUES INDICATRICES CINTA ETIQUETAS ADHESIVAS

Baureihe: Gruppe: Benennung: SCHALTSCHRANK 400V HEIZUNG 21.10.2013


Series: Assembly: 06.50.04 / 01 Designation: ELECTR.CABINET 400V HEATER
08.21 Seite 774
Code de série: Groupe: 2125889 Designation: ARMOIRE DE COMM.400V CHAUFFAGE
Código der serie: Grupo: Denominación: ARMAR.DE MANDOS CALEFACCION 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: HÖHENVERSTELLUNG VORNE 21.10.2013
Series: Assembly: 07.01.01 / 00 Designation: HEIGHT ADJUSTMENT FRONT
08.21 Seite 775
Code de série: Groupe: 173095 Designation: REGLAGE DE HAUTEUR AVANT
Código der serie: Grupo: Denominación: AJUSTE ALTURA DELANTE 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 121071 124-9999 2 FAHRWERKKONSOLE UNDERCARRIAGE BRACKET CONSOLE CHARIOT CONSOLA MECANISMO TRASLACION
2 118756 124-127 2 HYDRAULIKZYLINDER HYDRAULIC CYLINDER CYLINDRE HYDRAULIQUE CILINDRO HIDRÁULICO
2 165568 128-9999 2 HYDRAULIKZYLINDER HYDRAULIC CYLINDER CYLINDRE HYDRAULIQUE CILINDRO HIDRÁULICO
3 124481 124-9999 2 DICHTSATZ SET OF SEALS KIT DE JOINTS KIT DE JUNTAS
4 6239 124-9999 2 BOLZEN BOLT BOULON BULÓN
5 4300 124-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
6 4363 124-9999 16 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
7 3934 124-9999 4 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
8 1688 124-9999 4 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
9 64388 124-9999 2 DROSSELVERSCHRAUBUNG THROTTLE CONNECTOR RACCORD A VIS D'ETRANGLEMENT RACOR DE ESTRANGULACIÓN
10 115759 124-9999 2 DROSSELVERSCHRAUBUNG THROTTLE CONNECTOR RACCORD A VIS D'ETRANGLEMENT RACOR DE ESTRANGULACIÓN
11 150107 124-9999 2 HYD-WEGEVENTIL DIRECTIONAL VALVE DISTRIBUTEUR HYDRAULIQUE VALV.HIDR.DE DISTRIBUCION
12 141701 124-9999 2 HYD-WEGEVENTIL DIRECTIONAL VALVE DISTRIBUTEUR HYDRAULIQUE VALV.HIDR.DE DISTRIBUCION
14 131097 124-9999 2 LEITUNGSDOSE 30V AC/DC FEMALE PLUG 30V AC/DC PRISE DE COURANT CONDUITE 30V CAJA CONDUCTOR 30V
15 21041 124-9999 6 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
16 97026 124-9999 2 WEGEVENTIL DIRECTIONAL VALVE VALVE DE DISTRIBUTION VÁLVULA DE DISTRIBUCIÓN
17 100155 124-9999 4 MAGNETSPULE 24V SOLENOID COIL 24V BOBINE EXCITATRICE 24V BOBINA MAGNETICA 24V
18 78141 124-9999 2 DICHTSATZ SET OF SEALS KIT DE JOINTS KIT DE JUNTAS
19 156275 124-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
20 131097 124-9999 2 LEITUNGSDOSE 30V AC/DC FEMALE PLUG 30V AC/DC PRISE DE COURANT CONDUITE 30V CAJA CONDUCTOR 30V
21 131097 124-9999 2 LEITUNGSDOSE 30V AC/DC FEMALE PLUG 30V AC/DC PRISE DE COURANT CONDUITE 30V CAJA CONDUCTOR 30V
23 22790 124-9999 4 RÄNDELKOPFSCHRAUBE KNURLED HEAD SCREW VIS CENTRALE TORNILLO CENTRAL
24 124114 124-9999 2 STÜTZROHR SUPPORT TUBE TUBE D'APPUI TUBO DE APOYO
25 4315 124-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
26 5151 124-9999 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
27 36433 124-9999 2 BOLZEN BOLT BOULON BULÓN
28 5158 124-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
29 4941 124-9999 2 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
30 20975 124-9999 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
31 42930 124-9999 2 GERADE SCHOTTVERSCHRAUBUNG BULKHEAD COUPLING UNION DOUBLE DE CLOISON RACOR RECTO PARA MAMPARO
32 16584 124-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
33 1105 124-9999 2 SCHMIERNIPPEL GREASING NIPPLE GRAISSEUR ENGRASADOR
34 11181 124-9999 2 KAPPE CAP CAPUCHON CAPERUZA
35 22790 124-9999 2 RÄNDELKOPFSCHRAUBE KNURLED HEAD SCREW VIS CENTRALE TORNILLO CENTRAL
Baureihe: Gruppe: Benennung: HÖHENVERSTELLUNG VORNE 21.10.2013
Series: Assembly: 07.01.01 / 00 Designation: HEIGHT ADJUSTMENT FRONT
08.21 Seite 776
Code de série: Groupe: 173095 Designation: REGLAGE DE HAUTEUR AVANT
Código der serie: Grupo: Denominación: AJUSTE ALTURA DELANTE 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: HÖHENVERSTELLUNG VORNE 21.10.2013
Series: Assembly: 07.01.01 / 00 Designation: HEIGHT ADJUSTMENT FRONT
08.21 Seite 777
Code de série: Groupe: 173095 Designation: REGLAGE DE HAUTEUR AVANT
Código der serie: Grupo: Denominación: AJUSTE ALTURA DELANTE 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
36 5851 124-9999 2 SPLINT SPLIT PIN GOUPILLE FILETÉE FENDUE CHAVETA

Baureihe: Gruppe: Benennung: HÖHENVERSTELLUNG VORNE 21.10.2013


Series: Assembly: 07.01.01 / 00 Designation: HEIGHT ADJUSTMENT FRONT
08.21 Seite 778
Code de série: Groupe: 173095 Designation: REGLAGE DE HAUTEUR AVANT
Código der serie: Grupo: Denominación: AJUSTE ALTURA DELANTE 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: HÖHENVERSTELLUNG HINTEN 21.10.2013
Series: Assembly: 07.02.01 / 00 Designation: HEIGHT ADJUSTMENT REAR
08.21 Seite 779
Code de série: Groupe: 173096 Designation: REGLAGE DE HAUTEUR ARRIERE
Código der serie: Grupo: Denominación: AJUSTE ALTURA ATRAS 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 121075 124-9999 2 FAHRWERKKONSOLE UNDERCARRIAGE BRACKET CONSOLE CHARIOT CONSOLA MECANISMO TRASLACION
2 118756 124-127 2 HYDRAULIKZYLINDER HYDRAULIC CYLINDER CYLINDRE HYDRAULIQUE CILINDRO HIDRÁULICO
2 165568 128-9999 2 HYDRAULIKZYLINDER HYDRAULIC CYLINDER CYLINDRE HYDRAULIQUE CILINDRO HIDRÁULICO
3 124481 124-9999 2 DICHTSATZ SET OF SEALS KIT DE JOINTS KIT DE JUNTAS
4 6239 124-9999 2 BOLZEN BOLT BOULON BULÓN
5 4300 124-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
6 4363 124-9999 12 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
7 124341 124-9999 2 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
8 4364 124-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
9 125084 124-9999 2 ANZEIGESTANGE ROD BARRE INDICATRICE BARRA INDICADORA
10 5151 124-9999 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
11 3934 124-9999 4 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
12 4035 124-9999 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
13 19567 124-9999 2 EINSTELLBARE T-VERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE EQUAL TEE TE ORIENTABLE RACOR EN T AJUSTABLE
14 20984 124-499 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
14 173251 500-9999 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
15 1126 124-9999 2 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
16 40969 124-9999 1 DROSSELRÜCKSCHLAGVENTIL ORIFICE CHECK VALVE SOUPAPE D'ÉTRANGLEMENT RETENUEVÁLVULA MARIPOSA RETENCIÓN
17 14746 124-9999 1 DICHTSATZ SET OF SEALS KIT DE JOINTS KIT DE JUNTAS
18 53644 124-324 1 RÜCKSCHLAGVENTIL NONRETURN VALVE SOUPAPE DE NON-RETOUR VÁLVULA DE RETENCION
18 14276 325-9999 1 RÜCKSCHLAGVENTIL NONRETURN VALVE SOUPAPE DE NON-RETOUR VÁLVULA DE RETENCION
19 114131 124-9999 1 HYDRAULIK-WEGEVENTIL DIRECTIONAL VALVE DISTRIBUTEUR HYDRAULIQUE VALV.HIDR.DE DISTRIBUCION
20 114160 124-9999 2 MAGNETSPULE SOLENOID COIL BOBINE EXCITATRICE BOBINA MAGNÉTICA
21 114161 124-9999 1 DICHTSATZ SET OF SEALS KIT DE JOINTS KIT DE JUNTAS
22 118850 124-9999 2 LEITUNGSDOSE MIT KABEL FEMALE PLUG WITH CABLE PRISE DE COURANT CONDUITE CAJA CONDUCTOR
23 21041 124-9999 2 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
24 20982 124-9999 4 SCHRAUBENSATZ SCREW KIT JEU DE VIS TORNILLO KIT
25 123601 124-9999 2 HALTEWINKEL ANGLE ARBRE CANNELÉ ARBOL ACANALADO
26 4178 124-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
27 51957 124-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
28 125307 124-9999 4 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
29 17672 124-9999 4 DECKPLATTE COVER PLATE PLAQUE DE RECOUVREMENT PLACA DE RECUBRIMIENTO
30 6067 124-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
31 5810 124-9999 8 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
Baureihe: Gruppe: Benennung: HÖHENVERSTELLUNG HINTEN 21.10.2013
Series: Assembly: 07.02.01 / 00 Designation: HEIGHT ADJUSTMENT REAR
08.21 Seite 780
Code de série: Groupe: 173096 Designation: REGLAGE DE HAUTEUR ARRIERE
Código der serie: Grupo: Denominación: AJUSTE ALTURA ATRAS 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: HÖHENVERSTELLUNG HINTEN 21.10.2013
Series: Assembly: 07.02.01 / 00 Designation: HEIGHT ADJUSTMENT REAR
08.21 Seite 781
Code de série: Groupe: 173096 Designation: REGLAGE DE HAUTEUR ARRIERE
Código der serie: Grupo: Denominación: AJUSTE ALTURA ATRAS 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
32 4220 124-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
33 5269 124-9999 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
34 123604 124-9999 2 SCHLIESSER FASTENER FERMETURE CIERRE
35 30260 124-9999 2 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
36 125308 124-9999 2 DRUCKFEDER COMPRESSION SPRING RESSORT DE PRESSION MUELLE DE PRESIÓN
37 55850 124-9999 2 ANLAUFSCHEIBE STOP WASHER DISQUE DE BUTÉE DISCO DE ARRANQUE
38 123603 124-9999 2 STÜTZROHR SUPPORT TUBE TUBE D'APPUI TUBO DE APOYO
39 187786 124-9999 2 NÄHERUNGSSCHALTER 12-48V PROXIMITY SWITCH 12-48V COMMUTATEUR DE PROXIMITE INTERRUPTOR DE PROXIMIDAD
40 87769 124-9999 2 LEITUNGSDOSE FEMALE PLUG PRISE DE COURANT CONDUITE CAJA CONDUCTOR
41 1105 124-9999 4 SCHMIERNIPPEL GREASING NIPPLE GRAISSEUR ENGRASADOR
42 11181 124-9999 4 KAPPE CAP CAPUCHON CAPERUZA
43 4941 124-9999 2 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
44 113016 124-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
45 68177 124-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
46 42930 124-9999 2 GERADE SCHOTTVERSCHRAUBUNG BULKHEAD COUPLING UNION DOUBLE DE CLOISON RACOR RECTO PARA MAMPARO
47 16584 124-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
48 123602 124-9999 2 HALTEROHR PIPE TUYAU TUBO
49 14745 124-9999 1 DICHTSATZ SET OF SEALS KIT DE JOINTS KIT DE JUNTAS
50 189239 193-9999 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
51 189241 193-9999 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
52 2047240 197-9999 2 ANZEIGESTANGE ROD BARRE INDICATRICE BARRA INDICADORA
54 4646 476-9999 2 MINIMESS-STUTZEN MEASURING CONNECTOR TUBUL.RACCORD DE MESURE RACOR DE MEDICIÓN
55 6545 476-9999 1 MESSCHLAUCH MEASURING HOSE TUYAU FLEXIBLE DE MESURE TUBO FLEXIBLE DE MEDICION
56 150151 476-9999 1 DRUCKTRANSMITTER PRESSURE TRANSMITTER 11-33V DC TRANSMETTEUR DE PRESSION TRANSMISOR DE PRESION
56 2335220 0-0 1 DRUCKTRANSMITTER PRESSURE TRANSMITTER 11-33V DC TRANSMETTEUR DE PRESSION TRANSMISOR DE PRESION
57 21041 476-9999 1 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
58 54379 476-9999 1 LEITUNGSDOSE 24V FEMALE PLUG 24V PRISE DE COURANT CONDUITE 24V CAJA CONDUCTOR 24V
59 22789 476-9999 1 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

Baureihe: Gruppe: Benennung: HÖHENVERSTELLUNG HINTEN 21.10.2013


Series: Assembly: 07.02.01 / 00 Designation: HEIGHT ADJUSTMENT REAR
08.21 Seite 782
Code de série: Groupe: 173096 Designation: REGLAGE DE HAUTEUR ARRIERE
Código der serie: Grupo: Denominación: AJUSTE ALTURA ATRAS 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: FAHRANTRIEB PUMPENANSCHLÜSSE 21.10.2013
Series: Assembly: 08.01.01 / 00 Designation: DRIVE SYSTEM PUMP CONNECTORS
08.21 Seite 783
Code de série: Groupe: 173098 Designation: TRANSMISSION-RACC. POMPES
Código der serie: Grupo: Denominación: ACC. AVANCE-ENPALMES BOMBA 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 86999 124-199 1 SPÜLVENTIL FLUSH VALVE SOUPAPE DE VIDANGE VÁLVULA DE ENJUAGUE
2 1500 124-199 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
3 20974 124-199 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
4 37207 124-199 1 REDUZIERVERSCHRAUBUNG REDUCING COUPLING RACCORD DE RÉDUCTION RACOR REDUCTOR
5 2761 124-199 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
6 3087 124-199 1 GEWINDE-REDUZIERSTUTZEN REDUCING ADAPTOR REDUCTION FILETEE RACOR DE REDUCCIÓN
7 10018 124-199 1 O-RING O-RING SEAL JOINT TORIQUE ANILLO TOROÏDAL
8 4146 124-199 2 SAE FLANSCHHÄLFTE SAE FLANGE BRIDE SAE BRIDA SAE
9 90852 124-199 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
10 123286 124-199 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
11 4147 124-199 2 SAE FLANSCHHÄLFTE SAE FLANGE BRIDE SAE BRIDA SAE
12 4430 124-199 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
13 10490 124-199 1 O-RING O-RING SEAL JOINT TORIQUE ANILLO TOROÏDAL
14 151200 124-199 1 MENGENTEILER FLOW DIVIDER DIVISEUR DE FLUX DIVISOR DE CAUDAL
15 121072 124-199 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
16 4181 124-199 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
17 5206 124-199 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
18 4219 124-199 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
19 5274 124-199 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
20 5942 124-199 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
21 5800 124-199 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
22 46115 124-199 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
23 5931 124-199 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
24 108286 124-199 1 GERADE VERSCHRAUBUNG STRAIGHT COUPLING UNION DOUBLE RACOR RECTO
25 123285 124-199 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
26 110637 124-199 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
27 105791 124-199 1 EINSTELLBARE L-VERSCHRAUBUNG ADJ.MALE STUD TEE-STUD BARREL TE RENVERSE ORIENTABLE RACOR EN L AJUSTABLE
28 148778 124-199 1 MINIMESS-STUTZEN MEASURING CONNECTOR TUBUL.RACCORD DE MESURE RACOR DE MEDICIÓN
29 6548 124-199 1 MESSCHLAUCH MEASURING HOSE TUYAU FLEXIBLE DE MESURE TUBO FLEXIBLE DE MEDICION
30 4646 124-199 1 MINIMESS-STUTZEN MEASURING CONNECTOR TUBUL.RACCORD DE MESURE RACOR DE MEDICIÓN
31 4959 124-199 1 MANOMETERVERSCHRAUBUNG PARALLE FEMALE STUD COUPLING UNION SIMPLE FEMELLE ROSCA ENPALME MANOMETRO
32 19030 124-199 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
33 17672 124-199 1 DECKPLATTE COVER PLATE PLAQUE DE RECOUVREMENT PLACA DE RECUBRIMIENTO
34 4114 124-199 1 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
Baureihe: Gruppe: Benennung: FAHRANTRIEB PUMPENANSCHLÜSSE 21.10.2013
Series: Assembly: 08.01.01 / 00 Designation: DRIVE SYSTEM PUMP CONNECTORS
08.21 Seite 784
Code de série: Groupe: 173098 Designation: TRANSMISSION-RACC. POMPES
Código der serie: Grupo: Denominación: ACC. AVANCE-ENPALMES BOMBA 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: FAHRANTRIEB PUMPENANSCHLÜSSE 21.10.2013
Series: Assembly: 08.01.01 / 00 Designation: DRIVE SYSTEM PUMP CONNECTORS
08.21 Seite 785
Code de série: Groupe: 173098 Designation: TRANSMISSION-RACC. POMPES
Código der serie: Grupo: Denominación: ACC. AVANCE-ENPALMES BOMBA 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
35 150151 124-199 1 DRUCKTRANSMITTER PRESSURE TRANSMITTER 11-33V DC TRANSMETTEUR DE PRESSION TRANSMISOR DE PRESION
36 21041 124-199 2 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
37 54379 124-199 1 LEITUNGSDOSE 24V FEMALE PLUG 24V PRISE DE COURANT CONDUITE 24V CAJA CONDUCTOR 24V
38 115945 124-199 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
39 51397 124-199 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
40 104514 124-199 3 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
41 1126 124-199 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
42 3406 124-199 1 ANSCHLUSSPLATTE CONNECTION PLATE PLAQUE DE RACCORD PLACA DE CONEXIÓN
43 114135 124-199 1 HYDRAULIK-WEGEVENTIL DIRECTIONAL VALVE DISTRIBUTEUR HYDRAULIQUE VALV.HIDR.DE DISTRIBUCION
44 114161 124-199 1 DICHTSATZ SET OF SEALS KIT DE JOINTS KIT DE JUNTAS
45 114160 124-199 1 MAGNETSPULE SOLENOID COIL BOBINE EXCITATRICE BOBINA MAGNÉTICA
46 131097 124-199 1 LEITUNGSDOSE 30V AC/DC FEMALE PLUG 30V AC/DC PRISE DE COURANT CONDUITE 30V CAJA CONDUCTOR 30V
47 22789 124-199 1 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
48 5492 124-199 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
49 22790 124-199 1 RÄNDELKOPFSCHRAUBE KNURLED HEAD SCREW VIS CENTRALE TORNILLO CENTRAL
50 1499 124-199 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
51 31428 124-199 1 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE
52 54372 124-199 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
53 3927 124-199 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
54 5048 124-199 1 BLINDSTOPFEN DUMMY PLUG BOUCHON TAPÓN CIEGO
55 5001 124-199 1 ÜBERWURFMUTTER CAP NUT ECROU-RACCORD TUERCA ROSCADA

Baureihe: Gruppe: Benennung: FAHRANTRIEB PUMPENANSCHLÜSSE 21.10.2013


Series: Assembly: 08.01.01 / 00 Designation: DRIVE SYSTEM PUMP CONNECTORS
08.21 Seite 786
Code de série: Groupe: 173098 Designation: TRANSMISSION-RACC. POMPES
Código der serie: Grupo: Denominación: ACC. AVANCE-ENPALMES BOMBA 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: FAHRANTRIEB PUMPENANSCHLÜSSE 21.10.2013
Series: Assembly: 08.01.01 / 01 Designation: DRIVE SYSTEM PUMP CONNECTORS
08.21 Seite 787
Code de série: Groupe: 188130 Designation: TRANSMISSION-RACC. POMPES
Código der serie: Grupo: Denominación: ACC. AVANCE-ENPALMES BOMBA 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 3087 200-499 1 GEWINDE-REDUZIERSTUTZEN REDUCING ADAPTOR REDUCTION FILETEE RACOR DE REDUCCIÓN
2 2761 200-499 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
3 37207 200-499 1 REDUZIERVERSCHRAUBUNG REDUCING COUPLING RACCORD DE RÉDUCTION RACOR REDUCTOR
4 1705 200-499 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
5 3927 200-499 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
6 147133 200-499 1 SPÜL-U.SPEISEDRUCKVENTIL CIRCULATION + FEED PRESS.VALVE SOUP. VID./PRESS. ALIM. VÁLV. PRES. ENJUAGUE Y ALIM.
7 4375 200-499 3 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
8 4022 200-499 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
9 1631 200-499 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
10 90852 200-499 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
11 10018 200-499 1 O-RING O-RING SEAL JOINT TORIQUE ANILLO TOROÏDAL
12 4147 200-499 2 SAE FLANSCHHÄLFTE SAE FLANGE BRIDE SAE BRIDA SAE
13 4430 200-499 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
14 10490 200-499 1 O-RING O-RING SEAL JOINT TORIQUE ANILLO TOROÏDAL
15 121072 200-499 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
16 4181 200-499 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
17 5206 200-499 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
18 4219 200-499 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
19 5274 200-499 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
20 172363 200-499 1 MENGENTEILER FLOW DIVIDER DIVISEUR DE FLUX DIVISOR DE CAUDAL
21 1499 200-499 2 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
22 31428 200-499 1 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE
23 54372 200-499 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
24 3927 200-499 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
25 110637 200-499 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
26 105791 200-499 1 EINSTELLBARE L-VERSCHRAUBUNG ADJ.MALE STUD TEE-STUD BARREL TE RENVERSE ORIENTABLE RACOR EN L AJUSTABLE
27 4568 200-499 1 MINIMESS-STUTZEN MEASURING CONNECTOR TUBUL.RACCORD DE MESURE RACOR DE MEDICIÓN
28 6548 200-499 1 MESSCHLAUCH MEASURING HOSE TUYAU FLEXIBLE DE MESURE TUBO FLEXIBLE DE MEDICION
29 4646 200-499 1 MINIMESS-STUTZEN MEASURING CONNECTOR TUBUL.RACCORD DE MESURE RACOR DE MEDICIÓN
30 4959 200-499 1 MANOMETERVERSCHRAUBUNG PARALLE FEMALE STUD COUPLING UNION SIMPLE FEMELLE ROSCA ENPALME MANOMETRO
31 150151 200-499 1 DRUCKTRANSMITTER PRESSURE TRANSMITTER 11-33V DC TRANSMETTEUR DE PRESSION TRANSMISOR DE PRESION
32 19030 200-499 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
33 17672 200-499 1 DECKPLATTE COVER PLATE PLAQUE DE RECOUVREMENT PLACA DE RECUBRIMIENTO
34 4114 200-499 1 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
Baureihe: Gruppe: Benennung: FAHRANTRIEB PUMPENANSCHLÜSSE 21.10.2013
Series: Assembly: 08.01.01 / 01 Designation: DRIVE SYSTEM PUMP CONNECTORS
08.21 Seite 788
Code de série: Groupe: 188130 Designation: TRANSMISSION-RACC. POMPES
Código der serie: Grupo: Denominación: ACC. AVANCE-ENPALMES BOMBA 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: FAHRANTRIEB PUMPENANSCHLÜSSE 21.10.2013
Series: Assembly: 08.01.01 / 01 Designation: DRIVE SYSTEM PUMP CONNECTORS
08.21 Seite 789
Code de série: Groupe: 188130 Designation: TRANSMISSION-RACC. POMPES
Código der serie: Grupo: Denominación: ACC. AVANCE-ENPALMES BOMBA 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
35 54379 200-499 1 LEITUNGSDOSE 24V FEMALE PLUG 24V PRISE DE COURANT CONDUITE 24V CAJA CONDUCTOR 24V
36 21041 200-499 3 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
37 22789 200-499 3 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
38 115945 200-499 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
39 5931 200-499 2 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
40 123285 200-499 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
41 104515 200-499 1 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE
42 51397 200-499 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
43 134920 200-499 1 REDUZIERVERSCHRAUBUNG REDUCING COUPLING RACCORD DE RÉDUCTION RACOR REDUCTOR
44 3540 200-499 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
45 104514 200-499 2 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
46 9922 200-499 2 VERSCHLUSS-SCHRAUBE SCREWED SEALING PLUG VIS DE FERMETURE TORNILLO DE CIERRE
47 7164 200-499 2 VERSCHLUSS-SCHRAUBE SCREWED SEALING PLUG VIS DE FERMETURE TORNILLO DE CIERRE
48 163548 200-499 1 REIHENFLANSCHPLATTE MANIFOLD PLATE PLAQUE DE BRIDE EN LIGNE PLACA DE BRIDA EN FILA
49 58916 200-499 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
50 5801 200-499 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
51 114135 200-499 2 HYDRAULIK-WEGEVENTIL DIRECTIONAL VALVE DISTRIBUTEUR HYDRAULIQUE VALV.HIDR.DE DISTRIBUCION
52 114160 200-499 2 MAGNETSPULE SOLENOID COIL BOBINE EXCITATRICE BOBINA MAGNÉTICA
53 114161 200-499 2 DICHTSATZ SET OF SEALS KIT DE JOINTS KIT DE JUNTAS
54 5492 200-499 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
55 131097 200-499 2 LEITUNGSDOSE 30V AC/DC FEMALE PLUG 30V AC/DC PRISE DE COURANT CONDUITE 30V CAJA CONDUCTOR 30V
56 3992 200-499 1 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE
57 186861 200-499 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.

Baureihe: Gruppe: Benennung: FAHRANTRIEB PUMPENANSCHLÜSSE 21.10.2013


Series: Assembly: 08.01.01 / 01 Designation: DRIVE SYSTEM PUMP CONNECTORS
08.21 Seite 790
Code de série: Groupe: 188130 Designation: TRANSMISSION-RACC. POMPES
Código der serie: Grupo: Denominación: ACC. AVANCE-ENPALMES BOMBA 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: FAHRANTRIEB PUMPENANSCHLÜSSE 21.10.2013
Series: Assembly: 08.01.01 / 02 Designation: DRIVE SYSTEM PUMP CONNECTORS
08.21 Seite 791
Code de série: Groupe: 2162412 Designation: TRANSMISSION-RACC. POMPES
Código der serie: Grupo: Denominación: ACC. AVANCE-ENPALMES BOMBA 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 3087 500-9999 1 GEWINDE-REDUZIERSTUTZEN REDUCING ADAPTOR REDUCTION FILETEE RACOR DE REDUCCIÓN
2 2761 500-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
3 37207 500-9999 1 REDUZIERVERSCHRAUBUNG REDUCING COUPLING RACCORD DE RÉDUCTION RACOR REDUCTOR
4 1705 500-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
5 3927 500-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
6 147133 500-9999 1 SPÜL-U.SPEISEDRUCKVENTIL CIRCULATION + FEED PRESS.VALVE SOUP. VID./PRESS. ALIM. VÁLV. PRES. ENJUAGUE Y ALIM.
7 4375 500-9999 3 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
8 4022 500-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
9 1631 500-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
10 90852 500-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
11 10018 500-9999 1 O-RING O-RING SEAL JOINT TORIQUE ANILLO TOROÏDAL
12 4147 500-9999 2 SAE FLANSCHHÄLFTE SAE FLANGE BRIDE SAE BRIDA SAE
13 4430 500-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
14 10490 500-9999 1 O-RING O-RING SEAL JOINT TORIQUE ANILLO TOROÏDAL
15 121072 500-9999 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
16 4181 500-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
17 5206 500-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
18 4219 500-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
19 5274 500-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
20 172363 500-9999 1 MENGENTEILER FLOW DIVIDER DIVISEUR DE FLUX DIVISOR DE CAUDAL
21 1499 500-9999 2 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
22 31428 500-9999 1 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE
23 54372 500-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
24 3927 500-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
25 110637 500-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
26 105791 500-9999 1 EINSTELLBARE L-VERSCHRAUBUNG ADJ.MALE STUD TEE-STUD BARREL TE RENVERSE ORIENTABLE RACOR EN L AJUSTABLE
27 148978 500-9999 1 BAUSATZ MINIMESS STUTZEN 8L/S KIT MEASURING CONNECTOR 8L/S KIT TUBUL.RACCORD DE MESURE KIT RACOR DE MEDICION
28 6548 500-9999 1 MESSCHLAUCH MEASURING HOSE TUYAU FLEXIBLE DE MESURE TUBO FLEXIBLE DE MEDICION
29 4646 500-9999 1 MINIMESS-STUTZEN MEASURING CONNECTOR TUBUL.RACCORD DE MESURE RACOR DE MEDICIÓN
30 4959 500-9999 1 MANOMETERVERSCHRAUBUNG PARALLE FEMALE STUD COUPLING UNION SIMPLE FEMELLE ROSCA ENPALME MANOMETRO
31 150151 500-9999 1 DRUCKTRANSMITTER PRESSURE TRANSMITTER 11-33V DC TRANSMETTEUR DE PRESSION TRANSMISOR DE PRESION
31 2335220 0-0 1 DRUCKTRANSMITTER PRESSURE TRANSMITTER 11-33V DC TRANSMETTEUR DE PRESSION TRANSMISOR DE PRESION
32 19030 500-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
33 17672 500-9999 1 DECKPLATTE COVER PLATE PLAQUE DE RECOUVREMENT PLACA DE RECUBRIMIENTO
Baureihe: Gruppe: Benennung: FAHRANTRIEB PUMPENANSCHLÜSSE 21.10.2013
Series: Assembly: 08.01.01 / 02 Designation: DRIVE SYSTEM PUMP CONNECTORS
08.21 Seite 792
Code de série: Groupe: 2162412 Designation: TRANSMISSION-RACC. POMPES
Código der serie: Grupo: Denominación: ACC. AVANCE-ENPALMES BOMBA 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: FAHRANTRIEB PUMPENANSCHLÜSSE 21.10.2013
Series: Assembly: 08.01.01 / 02 Designation: DRIVE SYSTEM PUMP CONNECTORS
08.21 Seite 793
Code de série: Groupe: 2162412 Designation: TRANSMISSION-RACC. POMPES
Código der serie: Grupo: Denominación: ACC. AVANCE-ENPALMES BOMBA 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
34 4114 500-9999 1 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
34 2335222 0-0 1 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
35 54379 500-9999 1 LEITUNGSDOSE 24V FEMALE PLUG 24V PRISE DE COURANT CONDUITE 24V CAJA CONDUCTOR 24V
36 21041 500-9999 3 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
37 22789 500-9999 3 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
38 115945 500-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
39 5931 500-9999 2 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
40 123285 500-9999 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
41 104515 500-9999 1 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE
42 51397 500-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
43 134920 500-9999 1 REDUZIERVERSCHRAUBUNG REDUCING COUPLING RACCORD DE RÉDUCTION RACOR REDUCTOR
44 3540 500-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
45 104514 500-9999 2 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
46 9922 500-9999 2 VERSCHLUSS-SCHRAUBE SCREWED SEALING PLUG VIS DE FERMETURE TORNILLO DE CIERRE
47 7164 500-9999 2 VERSCHLUSS-SCHRAUBE SCREWED SEALING PLUG VIS DE FERMETURE TORNILLO DE CIERRE
48 163548 500-9999 1 REIHENFLANSCHPLATTE MANIFOLD PLATE PLAQUE DE BRIDE EN LIGNE PLACA DE BRIDA EN FILA
49 58916 500-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
50 5801 500-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
51 114135 500-9999 2 HYDRAULIK-WEGEVENTIL DIRECTIONAL VALVE DISTRIBUTEUR HYDRAULIQUE VALV.HIDR.DE DISTRIBUCION
52 114160 500-9999 2 MAGNETSPULE SOLENOID COIL BOBINE EXCITATRICE BOBINA MAGNÉTICA
53 114161 500-9999 2 DICHTSATZ SET OF SEALS KIT DE JOINTS KIT DE JUNTAS
54 5492 500-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
55 131097 500-9999 2 LEITUNGSDOSE 30V AC/DC FEMALE PLUG 30V AC/DC PRISE DE COURANT CONDUITE 30V CAJA CONDUCTOR 30V
56 3992 500-9999 1 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE
57 2096880 500-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
58 2096965 500-9999 1 ZWISCHENFLANSCH INTERMEDIATE FLANGE BRIDE INTERMEDIAIRE BRIDA INTERMEDIA

Baureihe: Gruppe: Benennung: FAHRANTRIEB PUMPENANSCHLÜSSE 21.10.2013


Series: Assembly: 08.01.01 / 02 Designation: DRIVE SYSTEM PUMP CONNECTORS
08.21 Seite 794
Code de série: Groupe: 2162412 Designation: TRANSMISSION-RACC. POMPES
Código der serie: Grupo: Denominación: ACC. AVANCE-ENPALMES BOMBA 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: FAHRANTRIEB VORNE 21.10.2013
Series: Assembly: 08.02.01 / 00 Designation: ADVANCE DRIVE SYSTEM, FRONT
08.21 Seite 795
Code de série: Groupe: 173099 Designation: TRANSMISSION AVANT
Código der serie: Grupo: Denominación: ACC. AVANCE DELANTE 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 10018 124-127 1 O-RING O-RING SEAL JOINT TORIQUE ANILLO TOROÏDAL
2 4146 124-127 2 SAE FLANSCHHÄLFTE SAE FLANGE BRIDE SAE BRIDA SAE
3 90852 124-127 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
4 123629 124-127 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
5 87713 124-127 2 EINSTELLBARE L-VERSCHRAUBUNG ADJ.MALE STUD TEE-STUD BARREL TE RENVERSE ORIENTABLE RACOR EN L AJUSTABLE
6 126218 124-127 1 ROHRSTUTZEN CONNECTION PIECE TUBULURE TUBO CORTO
7 2939 124-127 1 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE
8 73207 124-127 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
9 2906 124-127 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
10 2764 124-127 6 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
11 36976 124-127 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
12 4145 124-127 12 SAE FLANSCHHÄLFTE SAE FLANGE BRIDE SAE BRIDA SAE
13 4418 124-127 24 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
14 11009 124-127 6 O-RING O-RING SEAL JOINT TORIQUE ANILLO TOROÏDAL
15 3037 124-127 1 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE
16 2766 124-127 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
17 92952 124-127 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
18 2761 124-127 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
19 73209 124-127 4 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
20 3033 124-127 6 GERADE SCHOTTVERSCHRAUBUNG BULKHEAD COUPLING UNION DOUBLE DE CLOISON RACOR RECTO PARA MAMPARO
21 3117 124-127 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
22 124312 124-127 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
23 115302 124-127 1 HYDRAULIKMOTOR HYDRAULIC MOTOR MOTEUR HYDRAULIQUE MOTOR HIDRÁULICO
24 115303 124-127 1 HYDRAULIKMOTOR HYDRAULIC MOTOR MOTEUR HYDRAULIQUE MOTOR HIDRÁULICO
25 10359 124-127 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
26 83013 124-127 2 O-RING O-RING SEAL JOINT TORIQUE ANILLO TOROÏDAL
27 129396 124-127 2 WELLENDICHTRING SHAFT SEAL GARNITURE ÉTANCHE DE L'ARBRE JUNTA DE EJE
28 117831 124-127 2 GETRIEBE GEARBOX TRANSMISSION CAJA DE CAMBIOS
29 4309 124-127 24 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
30 153654 124-127 1 FAHRSCHIFF CRAWLER UNIT TRAIN A CHENILLES TRASLADOR
31 153655 124-127 1 FAHRSCHIFF CRAWLER UNIT TRAIN A CHENILLES TRASLADOR
32 166989 124-127 2 BOLZEN BOLT BOULON BULÓN
33 1105 124-127 4 SCHMIERNIPPEL GREASING NIPPLE GRAISSEUR ENGRASADOR
34 11181 124-127 4 KAPPE CAP CAPUCHON CAPERUZA
Baureihe: Gruppe: Benennung: FAHRANTRIEB VORNE 21.10.2013
Series: Assembly: 08.02.01 / 00 Designation: ADVANCE DRIVE SYSTEM, FRONT
08.21 Seite 796
Code de série: Groupe: 173099 Designation: TRANSMISSION AVANT
Código der serie: Grupo: Denominación: ACC. AVANCE DELANTE 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: FAHRANTRIEB VORNE 21.10.2013
Series: Assembly: 08.02.01 / 00 Designation: ADVANCE DRIVE SYSTEM, FRONT
08.21 Seite 797
Code de série: Groupe: 173099 Designation: TRANSMISSION AVANT
Código der serie: Grupo: Denominación: ACC. AVANCE DELANTE 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
35 4661 124-127 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
36 4819 124-127 4 SCHNORRSCHEIBE WASHER RONDELLE RESSORT ARANDELA DE RESORTE
37 4817 124-127 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
38 4506 124-127 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
39 48763 124-127 4 T-NUTSTEIN T-SLOT NUT ECROU EN T POUR RAINURES TUERCA CORREDERA RANURA EN T
40 125306 124-127 1 SCHLAUCHHALTER HOSE FASTENER FIXATION TUYAU FLEXIBLE FIJACIÓN DE TUBO FLEXIBLE
55 125344 124-127 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
56 125055 124-127 1 SAMMELBLOCK MANIFOLD BLOC COLLECTEUR BLOQUE COLECTOR
57 4241 124-127 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
58 5269 124-127 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
59 42971 124-127 2 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
60 61115 124-127 2 DECKPLATTE COVER PLATE PLAQUE DE RECOUVREMENT PLACA DE RECUBRIMIENTO
61 19744 124-127 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
62 46115 124-127 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
63 10308 124-127 2 WINKELFLANSCHVERSCHRAUBUNG ANGLE FLANGE SCREWING RACCORD À BRIDE ANGULAIRE RACOR DE LA BRIDA ANGULAR
64 133021 124-127 1 GETRIEBESCHUTZ GEAR PROTECTION PROTECTION ENGRENAGE PROTECCION ENGRANAJE
65 133020 124-127 1 GETRIEBESCHUTZ GEAR PROTECTION PROTECTION ENGRENAGE PROTECCION ENGRANAJE
66 4320 124-127 6 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
67 4829 124-127 6 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
68 4293 124-127 6 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
69 133970 124-127 1 MOTORSCHUTZ ENGINE PROTECTION PROTECTION MOTEUR PROTECCION DEL MOTOR
70 133971 124-127 1 MOTORSCHUTZ ENGINE PROTECTION PROTECTION MOTEUR PROTECCION DEL MOTOR
71 134059 124-127 2 ABDICHTGUMMI SEALING RUBBER JOINT ANNULAIRE CAOUTCHOUC JUNTA ESTANCIÓN DE GOMA
72 134063 124-127 2 KLEMMLEISTE TERMINAL STRIP PLAQUES À BORNES REGLETA DE TERMINALES
73 4301 124-127 6 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
74 5129 124-127 6 SCHNORRSCHEIBE WASHER RONDELLE RESSORT ARANDELA DE RESORTE
75 4263 124-127 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
76 4828 124-127 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
77 31966 124-127 4 VERSCHLUSS-SCHRAUBE SCREWED SEALING PLUG VIS DE FERMETURE TORNILLO DE CIERRE
78 127181 124-127 1 SCHLAUCHHALTER HOSE FASTENER FIXATION TUYAU FLEXIBLE FIJACIÓN DE TUBO FLEXIBLE
80 2941 124-127 1 GERADE SCHOTTVERSCHRAUBUNG BULKHEAD COUPLING UNION DOUBLE DE CLOISON RACOR RECTO PARA MAMPARO
81 3366 124-127 1 GERADE SCHOTTVERSCHRAUBUNG BULKHEAD COUPLING UNION DOUBLE DE CLOISON RACOR RECTO PARA MAMPARO
82 2138 124-127 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
83 139622 124-127 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
Baureihe: Gruppe: Benennung: FAHRANTRIEB VORNE 21.10.2013
Series: Assembly: 08.02.01 / 00 Designation: ADVANCE DRIVE SYSTEM, FRONT
08.21 Seite 798
Code de série: Groupe: 173099 Designation: TRANSMISSION AVANT
Código der serie: Grupo: Denominación: ACC. AVANCE DELANTE 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: FAHRANTRIEB VORNE 21.10.2013
Series: Assembly: 08.02.01 / 00 Designation: ADVANCE DRIVE SYSTEM, FRONT
08.21 Seite 799
Code de série: Groupe: 173099 Designation: TRANSMISSION AVANT
Código der serie: Grupo: Denominación: ACC. AVANCE DELANTE 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
84 139623 124-127 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
85 139624 124-127 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
86 139710 124-127 1 SCHOTTLEISTE BULKHEAD STRIP BARRETTE DE CLOISON LISTÓN DE MAMPARO
87 4264 124-127 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
88 5197 124-127 2 SCHNORRSCHEIBE WASHER RONDELLE RESSORT ARANDELA DE RESORTE
89 5192 124-127 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
90 147345 124-127 2 ABDECKGUMMI COVERING RUBBER CAOUTCHOUC DE RECOUVREMENT GOMA COBERTERA
91 144760 124-127 2 LEISTE RAIL BARRE LISTÓN
92 4221 124-127 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
93 5268 124-127 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
94 147338 124-127 1 HALLEFFEKTAUFNEHMER HALL SENSOR 8V-36V DC CAPTEUR DU EFFET HALL CAPTADOR EFECTO DEL HALL
95 154593 124-127 2 SCHUTZBLECH PROTECTING PLATE TÔLE DE PROTECTION CHAPA DE PROTECCIÓN
96 4219 124-127 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
97 5274 124-127 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA

Baureihe: Gruppe: Benennung: FAHRANTRIEB VORNE 21.10.2013


Series: Assembly: 08.02.01 / 00 Designation: ADVANCE DRIVE SYSTEM, FRONT
08.21 Seite 800
Code de série: Groupe: 173099 Designation: TRANSMISSION AVANT
Código der serie: Grupo: Denominación: ACC. AVANCE DELANTE 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: FAHRANTRIEB VORNE 21.10.2013
Series: Assembly: 08.02.01 / 01 Designation: ADVANCE DRIVE SYSTEM, FRONT
08.21 Seite 801
Code de série: Groupe: 173709 Designation: TRANSMISSION AVANT
Código der serie: Grupo: Denominación: ACC. AVANCE DELANTE 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 10018 128-199 1 O-RING O-RING SEAL JOINT TORIQUE ANILLO TOROÏDAL
2 4146 128-199 2 SAE FLANSCHHÄLFTE SAE FLANGE BRIDE SAE BRIDA SAE
3 90852 128-199 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
4 123629 128-199 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
5 87713 128-199 2 EINSTELLBARE L-VERSCHRAUBUNG ADJ.MALE STUD TEE-STUD BARREL TE RENVERSE ORIENTABLE RACOR EN L AJUSTABLE
6 126218 128-199 1 ROHRSTUTZEN CONNECTION PIECE TUBULURE TUBO CORTO
7 2939 128-199 1 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE
8 73207 128-199 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
9 2906 128-199 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
10 2764 128-199 6 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
11 36976 128-199 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
12 4145 128-199 12 SAE FLANSCHHÄLFTE SAE FLANGE BRIDE SAE BRIDA SAE
13 4418 128-199 24 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
14 11009 128-199 6 O-RING O-RING SEAL JOINT TORIQUE ANILLO TOROÏDAL
15 3037 128-199 1 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE
16 2766 128-199 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
17 92952 128-199 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
18 2761 128-199 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
19 10308 128-199 6 WINKELFLANSCHVERSCHRAUBUNG ANGLE FLANGE SCREWING RACCORD À BRIDE ANGULAIRE RACOR DE LA BRIDA ANGULAR
20 3033 128-199 2 GERADE SCHOTTVERSCHRAUBUNG BULKHEAD COUPLING UNION DOUBLE DE CLOISON RACOR RECTO PARA MAMPARO
21 169925 128-199 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
22 169926 128-199 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
23 3366 128-199 1 GERADE SCHOTTVERSCHRAUBUNG BULKHEAD COUPLING UNION DOUBLE DE CLOISON RACOR RECTO PARA MAMPARO
24 2941 128-199 1 GERADE SCHOTTVERSCHRAUBUNG BULKHEAD COUPLING UNION DOUBLE DE CLOISON RACOR RECTO PARA MAMPARO
26 139710 128-199 1 SCHOTTLEISTE BULKHEAD STRIP BARRETTE DE CLOISON LISTÓN DE MAMPARO
27 4264 128-199 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
28 5197 128-199 2 SCHNORRSCHEIBE WASHER RONDELLE RESSORT ARANDELA DE RESORTE
29 5192 128-199 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
30 139624 128-199 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
31 139623 128-199 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
32 139622 128-199 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
33 2138 128-199 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
34 156844 128-199 2,400 SCHLAUCHSCHUTZ PROTECTOR (HOSE) PROTECTION TUYAU FLEX. PROTECCION TUBO FLEXIBLE
35 125055 128-199 1 SAMMELBLOCK MANIFOLD BLOC COLLECTEUR BLOQUE COLECTOR
Baureihe: Gruppe: Benennung: FAHRANTRIEB VORNE 21.10.2013
Series: Assembly: 08.02.01 / 01 Designation: ADVANCE DRIVE SYSTEM, FRONT
08.21 Seite 802
Code de série: Groupe: 173709 Designation: TRANSMISSION AVANT
Código der serie: Grupo: Denominación: ACC. AVANCE DELANTE 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: FAHRANTRIEB VORNE 21.10.2013
Series: Assembly: 08.02.01 / 01 Designation: ADVANCE DRIVE SYSTEM, FRONT
08.21 Seite 803
Code de série: Groupe: 173709 Designation: TRANSMISSION AVANT
Código der serie: Grupo: Denominación: ACC. AVANCE DELANTE 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
36 4241 128-199 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
37 5269 128-199 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
38 153152 128-199 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
39 138421 128-199 2 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
40 36126 128-199 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA

Baureihe: Gruppe: Benennung: FAHRANTRIEB VORNE 21.10.2013


Series: Assembly: 08.02.01 / 01 Designation: ADVANCE DRIVE SYSTEM, FRONT
08.21 Seite 804
Code de série: Groupe: 173709 Designation: TRANSMISSION AVANT
Código der serie: Grupo: Denominación: ACC. AVANCE DELANTE 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: FAHRANTRIEB VORNE 21.10.2013
Series: Assembly: 08.02.01 / 02 Designation: ADVANCE DRIVE SYSTEM, FRONT
08.21 Seite 805
Code de série: Groupe: 188131 Designation: TRANSMISSION AVANT
Código der serie: Grupo: Denominación: ACC. AVANCE DELANTE 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 10018 200-9999 1 O-RING O-RING SEAL JOINT TORIQUE ANILLO TOROÏDAL
2 186862 200-499 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
2 2096880 500-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
3 4468 200-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
4 53467 200-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
5 87713 200-9999 2 EINSTELLBARE L-VERSCHRAUBUNG ADJ.MALE STUD TEE-STUD BARREL TE RENVERSE ORIENTABLE RACOR EN L AJUSTABLE
6 126218 200-9999 1 ROHRSTUTZEN CONNECTION PIECE TUBULURE TUBO CORTO
7 2939 200-9999 1 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE
8 73207 200-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
9 2906 200-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
10 2764 200-9999 6 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
11 36976 200-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
12 4145 200-9999 12 SAE FLANSCHHÄLFTE SAE FLANGE BRIDE SAE BRIDA SAE
13 4418 200-9999 24 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
14 11009 200-9999 6 O-RING O-RING SEAL JOINT TORIQUE ANILLO TOROÏDAL
15 3037 200-9999 1 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE
16 2766 200-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
17 92952 200-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
18 2761 200-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
19 10308 200-9999 6 WINKELFLANSCHVERSCHRAUBUNG ANGLE FLANGE SCREWING RACCORD À BRIDE ANGULAIRE RACOR DE LA BRIDA ANGULAR
20 3033 200-9999 2 GERADE SCHOTTVERSCHRAUBUNG BULKHEAD COUPLING UNION DOUBLE DE CLOISON RACOR RECTO PARA MAMPARO
21 169925 200-9999 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
22 169926 200-9999 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
23 3366 200-9999 1 GERADE SCHOTTVERSCHRAUBUNG BULKHEAD COUPLING UNION DOUBLE DE CLOISON RACOR RECTO PARA MAMPARO
24 2941 200-9999 1 GERADE SCHOTTVERSCHRAUBUNG BULKHEAD COUPLING UNION DOUBLE DE CLOISON RACOR RECTO PARA MAMPARO
26 139710 200-9999 1 SCHOTTLEISTE BULKHEAD STRIP BARRETTE DE CLOISON LISTÓN DE MAMPARO
27 4264 200-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
28 5197 200-9999 2 SCHNORRSCHEIBE WASHER RONDELLE RESSORT ARANDELA DE RESORTE
29 5192 200-9999 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
30 139624 200-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
31 139623 200-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
32 139622 200-499 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
32 139622 500-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
33 2138 200-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
Baureihe: Gruppe: Benennung: FAHRANTRIEB VORNE 21.10.2013
Series: Assembly: 08.02.01 / 02 Designation: ADVANCE DRIVE SYSTEM, FRONT
08.21 Seite 806
Code de série: Groupe: 188131 Designation: TRANSMISSION AVANT
Código der serie: Grupo: Denominación: ACC. AVANCE DELANTE 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: FAHRANTRIEB VORNE 21.10.2013
Series: Assembly: 08.02.01 / 02 Designation: ADVANCE DRIVE SYSTEM, FRONT
08.21 Seite 807
Code de série: Groupe: 188131 Designation: TRANSMISSION AVANT
Código der serie: Grupo: Denominación: ACC. AVANCE DELANTE 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
34 156844 200-9999 2,400 SCHLAUCHSCHUTZ PROTECTOR (HOSE) PROTECTION TUYAU FLEX. PROTECCION TUBO FLEXIBLE
35 125055 200-9999 1 SAMMELBLOCK MANIFOLD BLOC COLLECTEUR BLOQUE COLECTOR
36 4242 200-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
37 5269 200-9999 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
38 153152 200-9999 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
39 138421 200-9999 2 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
40 36126 200-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
41 4022 200-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
42 188086 200-499 1 BRENNTEIL BURNT PART PIECE DECOUPEE PIEZA DE OXICORTE
43 4114 200-499 2 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
44 17672 200-499 2 DECKPLATTE COVER PLATE PLAQUE DE RECOUVREMENT PLACA DE RECUBRIMIENTO
45 19030 200-499 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
46 6067 200-499 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
47 68267 200-499 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
48 46115 200-499 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
49 2100957 500-9999 1 SCHLAUCHHALTER HOSE FASTENER FIXATION TUYAU FLEXIBLE FIJACIÓN DE TUBO FLEXIBLE
50 125307 500-9999 2 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
51 17672 500-9999 2 DECKPLATTE COVER PLATE PLAQUE DE RECOUVREMENT PLACA DE RECUBRIMIENTO
52 6116 500-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
53 68267 500-9999 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
54 46115 500-9999 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
55 4359 500-9999 1 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
56 5158 500-9999 1 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
57 2099368 500-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.

Baureihe: Gruppe: Benennung: FAHRANTRIEB VORNE 21.10.2013


Series: Assembly: 08.02.01 / 02 Designation: ADVANCE DRIVE SYSTEM, FRONT
08.21 Seite 808
Code de série: Groupe: 188131 Designation: TRANSMISSION AVANT
Código der serie: Grupo: Denominación: ACC. AVANCE DELANTE 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: FAHRSCHIFFE / ANBAUTEILE VORNE 21.10.2013
Series: Assembly: 08.02.02 / 00 Designation: CRAWLER / ANCILL.PARTS
08.21 Seite 809
Code de série: Groupe: 173769 Designation: TRAINS CHENILLES / PIECES MONT
Código der serie: Grupo: Denominación: TRASLADORES / ELEM.MONTAJE 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 153655 128-311 1 FAHRSCHIFF CRAWLER UNIT TRAIN A CHENILLES TRASLADOR
1 193536 312-9999 1 FAHRSCHIFF CRAWLER UNIT TRAIN A CHENILLES TRASLADOR
2 117831 128-9999 2 GETRIEBE GEARBOX TRANSMISSION CAJA DE CAMBIOS
3 4309 128-9999 24 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
4 129396 128-9999 2 WELLENDICHTRING SHAFT SEAL GARNITURE ÉTANCHE DE L'ARBRE JUNTA DE EJE
5 83013 128-9999 2 O-RING O-RING SEAL JOINT TORIQUE ANILLO TOROÏDAL
6 172616 128-199 1 HYDRAULIKMOTOR HYDRAULIC MOTOR MOTEUR HYDRAULIQUE MOTOR HIDRÁULICO
6 187637 200-9999 1 HYDRAULIKMOTOR HYDRAULIC MOTOR MOTEUR HYDRAULIQUE MOTOR HIDRÁULICO
7 10359 128-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
8 154593 128-9999 2 SCHUTZBLECH PROTECTING PLATE TÔLE DE PROTECTION CHAPA DE PROTECCIÓN
9 51958 128-9999 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
10 4219 128-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
11 166989 128-9999 2 BOLZEN BOLT BOULON BULÓN
12 1105 128-9999 4 SCHMIERNIPPEL GREASING NIPPLE GRAISSEUR ENGRASADOR
13 11181 128-9999 4 KAPPE CAP CAPUCHON CAPERUZA
14 4661 128-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
15 4819 128-9999 4 SCHNORRSCHEIBE WASHER RONDELLE RESSORT ARANDELA DE RESORTE
16 4817 128-9999 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
17 31966 128-9999 2 VERSCHLUSS-SCHRAUBE SCREWED SEALING PLUG VIS DE FERMETURE TORNILLO DE CIERRE
18 133020 128-9999 1 GETRIEBESCHUTZ GEAR PROTECTION PROTECTION ENGRENAGE PROTECCION ENGRANAJE
19 4293 128-9999 6 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
20 4320 128-9999 6 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
21 4829 128-9999 6 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
22 147338 128-159 1 HALLEFFEKTAUFNEHMER HALL SENSOR 8V-36V DC CAPTEUR DU EFFET HALL CAPTADOR EFECTO DEL HALL
23 115302 128-199 1 HYDRAULIKMOTOR HYDRAULIC MOTOR MOTEUR HYDRAULIQUE MOTOR HIDRÁULICO
23 187636 200-9999 1 HYDRAULIKMOTOR HYDRAULIC MOTOR MOTEUR HYDRAULIQUE MOTOR HIDRÁULICO
24 133021 128-9999 1 GETRIEBESCHUTZ GEAR PROTECTION PROTECTION ENGRENAGE PROTECCION ENGRANAJE
25 169106 128-9999 1 MOTORSCHUTZ ENGINE PROTECTION PROTECTION MOTEUR PROTECCION DEL MOTOR
26 4301 128-9999 6 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
27 4829 128-9999 6 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
28 169124 128-9999 1 BIEGETEIL BENT PART PIECE COUDEE PIEZA CURVADA
29 4219 128-9999 12 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
30 51958 128-9999 12 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
31 105736 128-9999 4 LEISTE RAIL BARRE LISTÓN
Baureihe: Gruppe: Benennung: FAHRSCHIFFE / ANBAUTEILE VORNE 21.10.2013
Series: Assembly: 08.02.02 / 00 Designation: CRAWLER / ANCILL.PARTS
08.21 Seite 810
Code de série: Groupe: 173769 Designation: TRAINS CHENILLES / PIECES MONT
Código der serie: Grupo: Denominación: TRASLADORES / ELEM.MONTAJE 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: FAHRSCHIFFE / ANBAUTEILE VORNE 21.10.2013
Series: Assembly: 08.02.02 / 00 Designation: CRAWLER / ANCILL.PARTS
08.21 Seite 811
Code de série: Groupe: 173769 Designation: TRAINS CHENILLES / PIECES MONT
Código der serie: Grupo: Denominación: TRASLADORES / ELEM.MONTAJE 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
32 169194 128-9999 2 BÜGEL BOW BRIDE DE FIXATION ESTRIBO
33 4196 128-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
34 5206 128-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
35 170017 128-9999 2 SCHELLE D15-32 6-FACH CLAMP D15-32 6-FOLD COLLIER ABRAZADERA
36 4172 128-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
37 5206 128-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
38 5210 128-9999 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
39 169125 128-9999 1 BIEGETEIL BENT PART PIECE COUDEE PIEZA CURVADA
40 153654 128-311 1 FAHRSCHIFF CRAWLER UNIT TRAIN A CHENILLES TRASLADOR
40 193535 312-9999 1 FAHRSCHIFF CRAWLER UNIT TRAIN A CHENILLES TRASLADOR
41 153665 128-192 1 FAHRSCHIFF CRAWLER UNIT TRAIN A CHENILLES TRASLADOR
41 167116 193-339 1 FAHRSCHIFF CRAWLER UNIT TRAIN A CHENILLES TRASLADOR
41 193543 340-9999 1 FAHRSCHIFF CRAWLER UNIT TRAIN A CHENILLES TRASLADOR
42 153666 128-192 1 FAHRSCHIFF CRAWLER UNIT TRAIN A CHENILLES TRASLADOR
42 167115 193-339 1 FAHRSCHIFF CRAWLER UNIT TRAIN A CHENILLES TRASLADOR
42 193544 340-9999 1 FAHRSCHIFF CRAWLER UNIT TRAIN A CHENILLES TRASLADOR
43 169109 128-9999 1 MOTORSCHUTZ ENGINE PROTECTION PROTECTION MOTEUR PROTECCION DEL MOTOR
45 172693 160-9999 1 HALLEFFEKTAUFNEHMER HALL SENSOR 8V-36V DC CAPTEUR DU EFFET HALL CAPTADOR EFECTO DEL HALL
46 193514 128-9999 2 DICHTSATZ SET OF SEALS KIT DE JOINTS KIT DE JUNTAS
47 2060415 328-9999 1 TRÄGER GIRDER POUTRELLE VIGA
48 2060424 328-9999 1 TRÄGER GIRDER POUTRELLE VIGA
49 2060426 328-9999 1 TRÄGER GIRDER POUTRELLE VIGA
50 2060439 328-9999 1 TRÄGER GIRDER POUTRELLE VIGA
51 4222 328-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
52 51958 328-9999 14 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
53 4221 328-9999 6 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

Baureihe: Gruppe: Benennung: FAHRSCHIFFE / ANBAUTEILE VORNE 21.10.2013


Series: Assembly: 08.02.02 / 00 Designation: CRAWLER / ANCILL.PARTS
08.21 Seite 812
Code de série: Groupe: 173769 Designation: TRAINS CHENILLES / PIECES MONT
Código der serie: Grupo: Denominación: TRASLADORES / ELEM.MONTAJE 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: FAHRANTRIEB HINTEN 21.10.2013
Series: Assembly: 08.02.03 / 00 Designation: ADVANCE DRIVE SYSTEM, REAR
08.21 Seite 813
Code de série: Groupe: 173100 Designation: TRANSMISSION ARRIERE
Código der serie: Grupo: Denominación: ACC. AVANCE ATRAS 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 153659 124-127 1 FAHRSCHIFF CRAWLER UNIT TRAIN A CHENILLES TRASLADOR
2 153660 124-127 1 FAHRSCHIFF CRAWLER UNIT TRAIN A CHENILLES TRASLADOR
3 4661 124-127 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
4 4819 124-127 4 SCHNORRSCHEIBE WASHER RONDELLE RESSORT ARANDELA DE RESORTE
5 4817 124-127 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
6 166989 124-127 2 BOLZEN BOLT BOULON BULÓN
7 1105 124-127 4 SCHMIERNIPPEL GREASING NIPPLE GRAISSEUR ENGRASADOR
8 11181 124-127 4 KAPPE CAP CAPUCHON CAPERUZA
9 149629 124-127 1 SCHLAUCHHALTER HOSE FASTENER FIXATION TUYAU FLEXIBLE FIJACIÓN DE TUBO FLEXIBLE
10 151088 124-127 1 SCHLAUCHHALTER HOSE FASTENER FIXATION TUYAU FLEXIBLE FIJACIÓN DE TUBO FLEXIBLE
11 4293 124-127 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
12 48763 124-127 4 T-NUTSTEIN T-SLOT NUT ECROU EN T POUR RAINURES TUERCA CORREDERA RANURA EN T
13 117830 124-127 2 GETRIEBE GEARBOX TRANSMISSION CAJA DE CAMBIOS
14 129396 124-127 2 WELLENDICHTRING SHAFT SEAL GARNITURE ÉTANCHE DE L'ARBRE JUNTA DE EJE
15 83013 124-127 2 O-RING O-RING SEAL JOINT TORIQUE ANILLO TOROÏDAL
16 4309 124-127 24 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
17 115302 124-127 2 HYDRAULIKMOTOR HYDRAULIC MOTOR MOTEUR HYDRAULIQUE MOTOR HIDRÁULICO
18 10359 124-127 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
19 11009 124-127 6 O-RING O-RING SEAL JOINT TORIQUE ANILLO TOROÏDAL
20 4145 124-127 12 SAE FLANSCHHÄLFTE SAE FLANGE BRIDE SAE BRIDA SAE
21 4418 124-127 24 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
22 3117 124-127 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
23 124312 124-127 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
24 3033 124-127 4 GERADE SCHOTTVERSCHRAUBUNG BULKHEAD COUPLING UNION DOUBLE DE CLOISON RACOR RECTO PARA MAMPARO
25 124582 124-127 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
26 3035 124-127 2 REDUZIERVERSCHRAUBUNG REDUCING COUPLING RACCORD DE RÉDUCTION RACOR REDUCTOR
27 2941 124-127 2 GERADE SCHOTTVERSCHRAUBUNG BULKHEAD COUPLING UNION DOUBLE DE CLOISON RACOR RECTO PARA MAMPARO
28 124583 124-127 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
29 128002 124-127 2 HALTERAHMEN RETAINER FRAME CADRE-PORTEUR MARCO DE FIJACION
30 4262 124-127 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
31 5195 124-127 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
32 133021 124-127 1 GETRIEBESCHUTZ GEAR PROTECTION PROTECTION ENGRENAGE PROTECCION ENGRANAJE
33 133020 124-127 1 GETRIEBESCHUTZ GEAR PROTECTION PROTECTION ENGRENAGE PROTECCION ENGRANAJE
34 4320 124-127 6 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
Baureihe: Gruppe: Benennung: FAHRANTRIEB HINTEN 21.10.2013
Series: Assembly: 08.02.03 / 00 Designation: ADVANCE DRIVE SYSTEM, REAR
08.21 Seite 814
Code de série: Groupe: 173100 Designation: TRANSMISSION ARRIERE
Código der serie: Grupo: Denominación: ACC. AVANCE ATRAS 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: FAHRANTRIEB HINTEN 21.10.2013
Series: Assembly: 08.02.03 / 00 Designation: ADVANCE DRIVE SYSTEM, REAR
08.21 Seite 815
Code de série: Groupe: 173100 Designation: TRANSMISSION ARRIERE
Código der serie: Grupo: Denominación: ACC. AVANCE ATRAS 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
35 4829 124-127 6 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
36 4293 124-127 6 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
37 133970 124-127 1 MOTORSCHUTZ ENGINE PROTECTION PROTECTION MOTEUR PROTECCION DEL MOTOR
38 133971 124-127 1 MOTORSCHUTZ ENGINE PROTECTION PROTECTION MOTEUR PROTECCION DEL MOTOR
39 134059 124-127 2 ABDICHTGUMMI SEALING RUBBER JOINT ANNULAIRE CAOUTCHOUC JUNTA ESTANCIÓN DE GOMA
40 134063 124-127 2 KLEMMLEISTE TERMINAL STRIP PLAQUES À BORNES REGLETA DE TERMINALES
41 4301 124-127 6 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
42 5129 124-127 6 SCHNORRSCHEIBE WASHER RONDELLE RESSORT ARANDELA DE RESORTE
43 4263 124-127 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
44 4828 124-127 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
45 31966 124-127 4 VERSCHLUSS-SCHRAUBE SCREWED SEALING PLUG VIS DE FERMETURE TORNILLO DE CIERRE
46 138414 124-127 2 LAMPENHALTER LAMP SUPPORT SUPPORT DE LAMPE SOPORTE DE LA BOMBILLA
47 4220 124-127 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
48 5274 124-127 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
49 5268 124-127 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL

Baureihe: Gruppe: Benennung: FAHRANTRIEB HINTEN 21.10.2013


Series: Assembly: 08.02.03 / 00 Designation: ADVANCE DRIVE SYSTEM, REAR
08.21 Seite 816
Code de série: Groupe: 173100 Designation: TRANSMISSION ARRIERE
Código der serie: Grupo: Denominación: ACC. AVANCE ATRAS 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: FAHRANTRIEB HINTEN 21.10.2013
Series: Assembly: 08.02.03 / 01 Designation: ADVANCE DRIVE SYSTEM, REAR
08.21 Seite 817
Code de série: Groupe: 169378 Designation: TRANSMISSION ARRIERE
Código der serie: Grupo: Denominación: ACC. AVANCE ATRAS 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 153659 128-311 1 FAHRSCHIFF CRAWLER UNIT TRAIN A CHENILLES TRASLADOR
1 193537 312-9999 1 FAHRSCHIFF CRAWLER UNIT TRAIN A CHENILLES TRASLADOR
2 153660 128-311 1 FAHRSCHIFF CRAWLER UNIT TRAIN A CHENILLES TRASLADOR
2 193538 312-9999 1 FAHRSCHIFF CRAWLER UNIT TRAIN A CHENILLES TRASLADOR
3 4661 128-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
4 4819 128-9999 4 SCHNORRSCHEIBE WASHER RONDELLE RESSORT ARANDELA DE RESORTE
5 4817 128-9999 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
6 166989 128-9999 2 BOLZEN BOLT BOULON BULÓN
7 1105 128-9999 4 SCHMIERNIPPEL GREASING NIPPLE GRAISSEUR ENGRASADOR
8 11181 128-9999 4 KAPPE CAP CAPUCHON CAPERUZA
13 117830 128-9999 2 GETRIEBE GEARBOX TRANSMISSION CAJA DE CAMBIOS
14 129396 128-9999 2 WELLENDICHTRING SHAFT SEAL GARNITURE ÉTANCHE DE L'ARBRE JUNTA DE EJE
15 83013 128-9999 2 O-RING O-RING SEAL JOINT TORIQUE ANILLO TOROÏDAL
16 4309 128-9999 24 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
17 115302 128-199 2 HYDRAULIKMOTOR HYDRAULIC MOTOR MOTEUR HYDRAULIQUE MOTOR HIDRÁULICO
17 187636 200-9999 2 HYDRAULIKMOTOR HYDRAULIC MOTOR MOTEUR HYDRAULIQUE MOTOR HIDRÁULICO
18 10359 128-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
19 11009 128-9999 6 O-RING O-RING SEAL JOINT TORIQUE ANILLO TOROÏDAL
20 4145 128-9999 12 SAE FLANSCHHÄLFTE SAE FLANGE BRIDE SAE BRIDA SAE
21 4418 128-9999 24 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
22 156242 128-9999 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
23 156570 128-9999 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
24 10308 128-9999 2 WINKELFLANSCHVERSCHRAUBUNG ANGLE FLANGE SCREWING RACCORD À BRIDE ANGULAIRE RACOR DE LA BRIDA ANGULAR
26 3035 128-9999 2 REDUZIERVERSCHRAUBUNG REDUCING COUPLING RACCORD DE RÉDUCTION RACOR REDUCTOR
27 2941 128-9999 2 GERADE SCHOTTVERSCHRAUBUNG BULKHEAD COUPLING UNION DOUBLE DE CLOISON RACOR RECTO PARA MAMPARO
29 128002 128-9999 2 HALTERAHMEN RETAINER FRAME CADRE-PORTEUR MARCO DE FIJACION
30 4262 128-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
31 5195 128-9999 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
32 133021 128-9999 1 GETRIEBESCHUTZ GEAR PROTECTION PROTECTION ENGRENAGE PROTECCION ENGRANAJE
33 133020 128-9999 1 GETRIEBESCHUTZ GEAR PROTECTION PROTECTION ENGRENAGE PROTECCION ENGRANAJE
34 4320 128-9999 6 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
35 4829 128-9999 6 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
36 4293 128-9999 6 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
37 167752 128-9999 1 MOTORSCHUTZ ENGINE PROTECTION PROTECTION MOTEUR PROTECCION DEL MOTOR
Baureihe: Gruppe: Benennung: FAHRANTRIEB HINTEN 21.10.2013
Series: Assembly: 08.02.03 / 01 Designation: ADVANCE DRIVE SYSTEM, REAR
08.21 Seite 818
Code de série: Groupe: 169378 Designation: TRANSMISSION ARRIERE
Código der serie: Grupo: Denominación: ACC. AVANCE ATRAS 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: FAHRANTRIEB HINTEN 21.10.2013
Series: Assembly: 08.02.03 / 01 Designation: ADVANCE DRIVE SYSTEM, REAR
08.21 Seite 819
Code de série: Groupe: 169378 Designation: TRANSMISSION ARRIERE
Código der serie: Grupo: Denominación: ACC. AVANCE ATRAS 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
38 167753 128-9999 1 MOTORSCHUTZ ENGINE PROTECTION PROTECTION MOTEUR PROTECCION DEL MOTOR
39 134059 128-159 2 ABDICHTGUMMI SEALING RUBBER JOINT ANNULAIRE CAOUTCHOUC JUNTA ESTANCIÓN DE GOMA
40 134063 128-159 2 KLEMMLEISTE TERMINAL STRIP PLAQUES À BORNES REGLETA DE TERMINALES
41 4301 128-9999 6 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
42 65604 128-9999 6 SPANNSCHEIBE STRAIN WASHER RONDELLE ÉLASTIQUE BOMBÉE ARANDELA ELÁSTICA TENSORA
43 4263 128-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
44 4828 128-9999 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
45 31966 128-9999 4 VERSCHLUSS-SCHRAUBE SCREWED SEALING PLUG VIS DE FERMETURE TORNILLO DE CIERRE
50 53354 128-9999 4 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
51 168250 128-9999 4 BRENNTEIL BURNT PART PIECE DECOUPEE PIEZA DE OXICORTE
52 4220 128-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
53 5269 128-9999 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
54 4912 128-9999 3 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
55 5193 128-9999 3 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
56 169050 128-9999 4 ZUGFEDER TENSION SPRING RESSORT DE TRACTION MUELLE DE TRACCIÓN
57 168705 128-9999 4 SCHELLE CLAMP BRIDE ABRAZADERA
58 168232 128-9999 12 BRENNTEIL BURNT PART PIECE DECOUPEE PIEZA DE OXICORTE
59 5205 128-9999 16 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
60 12247 128-9999 16 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
61 5206 128-9999 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
62 156844 128-9999 2,400 SCHLAUCHSCHUTZ PROTECTOR (HOSE) PROTECTION TUYAU FLEX. PROTECCION TUBO FLEXIBLE
63 55036 128-9999 1 SCHLAUCHSCHUTZ PROTECTOR (HOSE) PROTECTION TUYAU FLEX. PROTECCION TUBO FLEXIBLE
64 170148 128-9999 2 SCHLAUCHSCHUTZ PROTECTOR (HOSE) PROTECTION TUYAU FLEX. PROTECCION TUBO FLEXIBLE
65 170149 128-9999 2 SCHLAUCHSCHUTZ PROTECTOR (HOSE) PROTECTION TUYAU FLEX. PROTECCION TUBO FLEXIBLE
66 71489 128-9999 2 ROHR PIPE TUYAU TUBO
67 4223 128-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
68 51958 128-9999 16 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
69 5268 128-9999 8 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
70 153668 128-192 1 FAHRSCHIFF CRAWLER UNIT TRAIN A CHENILLES TRASLADOR
70 167117 193-339 1 FAHRSCHIFF CRAWLER UNIT TRAIN A CHENILLES TRASLADOR
70 193546 340-9999 1 FAHRSCHIFF CRAWLER UNIT TRAIN A CHENILLES TRASLADOR
71 153667 128-192 1 FAHRSCHIFF CRAWLER UNIT TRAIN A CHENILLES TRASLADOR
71 167118 193-339 1 FAHRSCHIFF CRAWLER UNIT TRAIN A CHENILLES TRASLADOR
71 193545 340-9999 1 FAHRSCHIFF CRAWLER UNIT TRAIN A CHENILLES TRASLADOR
Baureihe: Gruppe: Benennung: FAHRANTRIEB HINTEN 21.10.2013
Series: Assembly: 08.02.03 / 01 Designation: ADVANCE DRIVE SYSTEM, REAR
08.21 Seite 820
Code de série: Groupe: 169378 Designation: TRANSMISSION ARRIERE
Código der serie: Grupo: Denominación: ACC. AVANCE ATRAS 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: FAHRANTRIEB HINTEN 21.10.2013
Series: Assembly: 08.02.03 / 01 Designation: ADVANCE DRIVE SYSTEM, REAR
08.21 Seite 821
Code de série: Groupe: 169378 Designation: TRANSMISSION ARRIERE
Código der serie: Grupo: Denominación: ACC. AVANCE ATRAS 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
72 134005 128-9999 1 FAHRSCHIFFSCHUTZ CRAWLER PROTECTION PROT. TRAIN DE CHENILLE PROTECCION TRASLADDOR
73 122591 128-9999 2 VERBINDUNGSBLECH CONNECTOR PLATE TOLE DE RACCORD CHAPA DE UNIÓN
74 4828 128-9999 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
75 4263 128-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
76 4303 128-9999 14 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
77 130946 128-9999 2 PLATTE PLATE PLAQUE PLACA
78 5208 128-9999 8 SCHNORRSCHEIBE WASHER RONDELLE RESSORT ARANDELA DE RESORTE
79 4181 128-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
80 5197 128-9999 8 SCHNORRSCHEIBE WASHER RONDELLE RESSORT ARANDELA DE RESORTE
81 4264 128-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
82 5129 128-9999 14 SCHNORRSCHEIBE WASHER RONDELLE RESSORT ARANDELA DE RESORTE
83 134000 128-9999 1 FAHRSCHIFFSCHUTZ CRAWLER PROTECTION PROT. TRAIN DE CHENILLE PROTECCION TRASLADDOR
84 49571 128-9999 4 SCHÄKEL SHACKLE MANILLE GRILLETE
85 176663 160-9999 1 ABDECKUNG COVER RECOUVREMENT CUBIERTA
86 176685 160-9999 1 ABDECKUNG COVER RECOUVREMENT CUBIERTA
87 4219 160-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
88 51958 160-9999 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
89 176747 160-9999 2 SCHELLE D15-32 5-FACH CLAMP D15-32 5-FOLD COLLIER ABRAZADERA
90 5205 160-9999 12 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
91 5206 160-9999 36 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
92 4193 160-9999 12 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
93 5210 160-9999 12 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
94 2060415 328-9999 1 TRÄGER GIRDER POUTRELLE VIGA
95 2060424 328-9999 1 TRÄGER GIRDER POUTRELLE VIGA
96 2060426 328-9999 1 TRÄGER GIRDER POUTRELLE VIGA
97 2060439 328-9999 1 TRÄGER GIRDER POUTRELLE VIGA
98 4222 328-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
99 51958 328-9999 14 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
100 4221 328-9999 6 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

Baureihe: Gruppe: Benennung: FAHRANTRIEB HINTEN 21.10.2013


Series: Assembly: 08.02.03 / 01 Designation: ADVANCE DRIVE SYSTEM, REAR
08.21 Seite 822
Code de série: Groupe: 169378 Designation: TRANSMISSION ARRIERE
Código der serie: Grupo: Denominación: ACC. AVANCE ATRAS 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: FAHRSCHIFFSCHUTZ CR 21.10.2013
Series: Assembly: 08.02.05 / 01 Designation: CRAWLER PROTECTION CR
08.21 Seite 823
Code de série: Groupe: 2351337 Designation: PROT. TRAIN DE CHENILLE CR
Código der serie: Grupo: Denominación: PROTECCION TRASLADDOR CR 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
3 2131445 1-9999 1 FAHRSCHIFFSCHUTZ RECHTS CRAWLER PROTECTION PROT.TRAIN DE CHENILLE PROTECCION TRASLADOR
4 2131439 1-9999 1 FAHRSCHIFFSCHUTZ LINKS CRAWLER PROTECTION PROT.TRAIN DE CHENILLE PROTECCION TRASLADOR
5 5274 1-9999 14 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
6 4220 1-9999 14 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
7 5131 1-9999 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
8 4315 1-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
9 130946 1-9999 10 PLATTE PLATE PLAQUE PLACA
10 5206 1-9999 40 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
11 4181 1-9999 40 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
12 2134973 1-9999 1 HALTER RECHTS BRACKET SUPPORT SOPORTE
13 2134984 1-9999 1 HALTER LINKS BRACKET SUPPORT SOPORTE
14 2134969 1-9999 2 HALTEWINKEL ANGLE ARBRE CANNELÉ ARBOL ACANALADO
15 36126 1-9999 6 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
16 2148808 1-9999 1 MOTORSCHUTZ LINKS ENGINE PROTECTION PROTECTION MOTEUR PROTECCION DEL MOTOR
17 2148816 1-9999 1 MOTORSCHUTZ RECHTS ENGINE PROTECTION PROTECTION MOTEUR PROTECCION DEL MOTOR
18 4301 1-9999 6 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
19 2136562 1-9999 1 HALTER LINKS BRACKET SUPPORT SOPORTE
20 2136565 1-9999 1 HALTER RECHTS BRACKET SUPPORT SOPORTE
28 2136535 1-9999 1 SCHUTZBLECH LINKS PROTECTIVE PLATE, LEFT TOLE-GUIDE COMPACT. CHAPA PROTECTORA
29 2136540 1-9999 1 SCHUTZBLECH RECHTS PROTECTIVE PLATE, RIGHT TOLE DE PROTECTION CHAPA PROTECTORA
30 39994 1-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
31 4264 1-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

Baureihe: Gruppe: Benennung: FAHRSCHIFFSCHUTZ CR 21.10.2013


Series: Assembly: 08.02.05 / 01 Designation: CRAWLER PROTECTION CR
08.21 Seite 824
Code de série: Groupe: 2351337 Designation: PROT. TRAIN DE CHENILLE CR
Código der serie: Grupo: Denominación: PROTECCION TRASLADDOR CR 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: FAHRSCHIFF 21.10.2013
Series: Assembly: 08.03.01 / 00 Designation: CRAWLER UNIT
08.21 Seite 825
Code de série: Groupe: 173101 Designation: TRAIN A CHENILLES
Código der serie: Grupo: Denominación: TRASLADOR 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 133011 124-170 1 GLIEDERKETTE OHNE PLATTEN CHAIN WITHOUT PADS CHAINE SANS PATINS CADENA SIN PLACAS BASAL
1 176322 171-9999 1 GLIEDERKETTE W5 OHNE BODENP. TRACK CAHIN W5 WITHOUT T.P. CHENILLE W5 SANS PATINS ORUGA W5 SIN TEJAS
2 133010 124-170 1 GLIEDERKETTE MIT PLATTEN CHAIN WITH PADS CHAINE AVEC PATINS CADENA CON PLACAS BASAL
2 176321 171-9999 1 FAHRWERKSKETTE W5 INKL. 26 BP TRACK ASSY W5 INC. 26 T.P. CHENILLE W5 AVEC 26 PATINS ORUGA W5 INCL. 26 TEJAS
3 118719 124-339 4 LAUFROLLE W5 GLEITLAGER TRACK ROLLER W5 FRIC. BEARING GALET ROULEMENT W5 PA. GLISS. RODILLO W5 MECAN. DESLIZANTE
3 2053169 312-9999 4 LAUFROLLE W5 GLEITLAGER TRACK ROLLER W5 FRIC. BEARING GALET ROULEMENT W5 PA. GLISS. RODILLO W5 MECAN. DESLIZANTE
4 4311 124-9999 16 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
5 5131 124-9999 16 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
7 133013 124-9999 1 ANTRIEBSRAD W5 DRIVE WHEEL W5 ROUE MOTRICE W5 RUEDA MOTRIZ W5
8 4302 124-9999 20 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
10 133018 124-9999 1 KETTENGLEITSCHIENE CHAIN SLIDE BAR GLISSIERE DE CHENILLE GUFA DE DESLIZAMIENTO
11 4491 124-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
12 133014 124-9999 1 LEITRADEINHEIT IDLER UNIT UNITE ROUE CONDUCTRICE UNIDAD DE RUEDA CONDUCTRIZ
13 133015 124-9999 1 SPANNEREINHEIT TENSION ADJUSTER TENDEUR TENSOR
14 133016 124-9999 1 DICHTSATZ SET OF SEALS KIT DE JOINTS KIT DE JUNTAS
15 133012 124-170 26 REPARATURSEGMENT REPAIR SEGMENT MAILLON CHAINE REPARATION SEGMENTO DE REPARACIÓN
15 147469 171-9999 1 REPARATURSEGMENT REPAIR SEGMENT MAILLON CHAINE REPARATION SEGMENTO DE REPARACIÓN
16 144727 124-9999 26 BODENPLATTE POLY GRIP W5 POLY GRIP PAD W5 PATIN EN POLY GRIP W5 TEJA DE ORUGA POLY GRIP W5
17 43500 124-9999 4 SCHRAUBE FÜR BODENPLATTE W5 BOLT FOR PAD W5 VIS POUR PATIN W5 TORNILLO PARA TEJA DE ORUGA W5
18 43499 124-9999 4 MUTTER FÜR BODENPLATTE W5 NUT FOR PAD W5 ECROU POUR PATIN W5 TUERCA PARA TEJA DE ORUGA W5
19 21063 124-9999 2 GELENKLAGER ROD END BALL JOINT ARTICULATION À ROTULE COJINETE ARTICULADO
20 152302 124-9999 2 SICHERUNGSRING LOCKING RING BAGUE D'ARRÊT ANILLO FIJADOR
21 156567 128-339 16 LAUFROLLE ROLLER GALET DE ROULEMENT ROLDANA
21 2053169 312-9999 16 LAUFROLLE W5 GLEITLAGER TRACK ROLLER W5 FRIC. BEARING GALET ROULEMENT W5 PA. GLISS. RODILLO W5 MECAN. DESLIZANTE
22 2064536 124-9999 3 SCHRAUBENSATZ SCREW KIT JEU DE VIS TORNILLO KIT

Baureihe: Gruppe: Benennung: FAHRSCHIFF 21.10.2013


Series: Assembly: 08.03.01 / 00 Designation: CRAWLER UNIT
08.21 Seite 826
Code de série: Groupe: 173101 Designation: TRAIN A CHENILLES
Código der serie: Grupo: Denominación: TRASLADOR 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: FAHRANTRIEB - LECKÖL 21.10.2013
Series: Assembly: 08.04.01 / 00 Designation: ADVANCE DRIVE - LEAKAGE
08.21 Seite 827
Code de série: Groupe: 173102 Designation: TRANSMISSION - HUILE DE FUITE
Código der serie: Grupo: Denominación: ACC.AVANCE - ACEITE DE FUGAS 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 1114 124-9999 4 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
2 124315 124-127 4 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
3 3928 124-127 5 GERADE SCHOTTVERSCHRAUBUNG BULKHEAD COUPLING UNION DOUBLE DE CLOISON RACOR RECTO PARA MAMPARO
4 108263 124-127 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
5 1126 124-9999 2 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
6 20974 124-127 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
7 31428 124-9999 2 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE
8 3929 124-9999 1 EINSTELLBARE L-VERSCHRAUBUNG ADJ.MALE STUD TEE-STUD BARREL TE RENVERSE ORIENTABLE RACOR EN L AJUSTABLE
9 124315 124-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
10 1499 124-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
11 133260 124-127 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
12 54126 128-9999 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
13 156107 128-9999 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.

Baureihe: Gruppe: Benennung: FAHRANTRIEB - LECKÖL 21.10.2013


Series: Assembly: 08.04.01 / 00 Designation: ADVANCE DRIVE - LEAKAGE
08.21 Seite 828
Code de série: Groupe: 173102 Designation: TRANSMISSION - HUILE DE FUITE
Código der serie: Grupo: Denominación: ACC.AVANCE - ACEITE DE FUGAS 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: SCHALTSYSTEM 21.10.2013
Series: Assembly: 08.05.01 / 00 Designation: SWITCHING SYSTEM
08.21 Seite 829
Code de série: Groupe: 173103 Designation: SYSTEME DE COMMUTATION
Código der serie: Grupo: Denominación: SISTEMA DE CAMBIO 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 78162 124-9999 5 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
2 2888 124-9999 5 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE
3 68177 124-127 4 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
4 2884 124-127 6 GERADE SCHOTTVERSCHRAUBUNG BULKHEAD COUPLING UNION DOUBLE DE CLOISON RACOR RECTO PARA MAMPARO
4 2884 128-9999 2 GERADE SCHOTTVERSCHRAUBUNG BULKHEAD COUPLING UNION DOUBLE DE CLOISON RACOR RECTO PARA MAMPARO
5 104266 124-127 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
6 2887 124-9999 2 EINSTELLBARE L-VERSCHRAUBUNG ADJ.MALE STUD TEE-STUD BARREL TE RENVERSE ORIENTABLE RACOR EN L AJUSTABLE
7 85357 124-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
8 27441 124-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
9 5930 124-9999 5 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
10 125059 124-127 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
11 19836 124-9999 1 RÜCKFAHRHUPE REVERSING ALARM 12V-24V DC KLAXON MARCHE-ARRIERE CLAXON DE MARCHA ATRÁS
12 4242 124-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
13 5274 124-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
14 5268 124-9999 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
15 92366 124-9999 1 EINSTELLBARE T-VERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE EQUAL TEE TE ORIENTABLE RACOR EN T AJUSTABLE
16 148978 124-9999 1 BAUSATZ MINIMESS STUTZEN 8L/S KIT MEASURING CONNECTOR 8L/S KIT TUBUL.RACCORD DE MESURE KIT RACOR DE MEDICION
17 120632 124-9999 1 DRUCKREDUZIERVENTIL PRESSURE REDUCTION VALVE SOUPAPE REDUCT.PRESSION VALV.REDUCTORA PRESION
18 92438 124-9999 1 STECKER 24V PLUG 24V FICHE 24V CLAVIJA 24V
19 5947 124-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
20 5803 124-9999 2 SCHNORRSCHEIBE WASHER RONDELLE RESSORT ARANDELA DE RESORTE
21 3622 124-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
22 53466 124-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
23 3934 124-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
24 124320 124-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
25 1644 124-9999 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
26 139627 124-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
27 106324 128-9999 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
28 80673 128-9999 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
29 120630 124-9999 1 GEHÄUSE HOUSING BOÎTIER CARCASA
30 120631 124-9999 1 DRUCKREDUZIERVENTIL PRESSURE REDUCTION VALVE SOUPAPE REDUCT.PRESSION VALV.REDUCTORA PRESION

Baureihe: Gruppe: Benennung: SCHALTSYSTEM 21.10.2013


Series: Assembly: 08.05.01 / 00 Designation: SWITCHING SYSTEM
08.21 Seite 830
Code de série: Groupe: 173103 Designation: SYSTEME DE COMMUTATION
Código der serie: Grupo: Denominación: SISTEMA DE CAMBIO 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: BREMSSYSTEM 21.10.2013
Series: Assembly: 08.06.01 / 00 Designation: BRAKE SYSTEM
08.21 Seite 831
Code de série: Groupe: 173104 Designation: SYSTEME DE FREINAGE
Código der serie: Grupo: Denominación: SISTEMA DE FRENADO 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 5930 124-9999 7 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
2 68177 124-127 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
3 2884 124-9999 3 GERADE SCHOTTVERSCHRAUBUNG BULKHEAD COUPLING UNION DOUBLE DE CLOISON RACOR RECTO PARA MAMPARO
4 125059 124-127 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
5 139626 124-499 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
5 2145053 500-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
6 2888 124-9999 1 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE
7 80874 124-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
8 80602 124-9999 1 WINKEL-SCHWENKVERSCHRAUBUNG BANJO COUPLING,ONE-PIECE BOLT RACCORD ORIENTABLE RACOR BASCULANTE
9 51004 124-9999 1 GERADE VERBINDUNG STRAIGHT COUPLING UNION DOUBLE RACOR RECTO
10 4999 124-9999 1 MANOMETERVERSCHRAUBUNG PARALLE FEMALE STUD COUPLING UNION SIMPLE FEMELLE ROSCA ENPALME MANOMETRO
11 11179 124-9999 1 DICHTRING SEALING RING BAGUE À LÈVRES ANILLO DE JUNTA
12 41416 124-9999 1 MANOMETER PRESSURE GAUGE MANOMÈTRE MANÓMETRO
13 98686 124-9999 1 EINSTELLBARE L-VERSCHRAUBUNG ADJ.MALE STUD TEE-STUD BARREL TE RENVERSE ORIENTABLE RACOR EN L AJUSTABLE
14 1126 124-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
15 9922 124-9999 1 VERSCHLUSS-SCHRAUBE SCREWED SEALING PLUG VIS DE FERMETURE TORNILLO DE CIERRE
16 35321 124-9999 1 DRUCKREDUZIERVENTIL PRESSURE REDUCTION VALVE SOUPAPE REDUCT.PRESSION VALV.REDUCTORA PRESION
17 14747 124-9999 1 DICHTSATZ SET OF SEALS KIT DE JOINTS KIT DE JUNTAS
18 114135 124-9999 1 HYDRAULIK-WEGEVENTIL DIRECTIONAL VALVE DISTRIBUTEUR HYDRAULIQUE VALV.HIDR.DE DISTRIBUCION
19 114160 124-9999 1 MAGNETSPULE SOLENOID COIL BOBINE EXCITATRICE BOBINA MAGNÉTICA
20 114161 124-9999 1 DICHTSATZ SET OF SEALS KIT DE JOINTS KIT DE JUNTAS
21 58916 124-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
22 118850 124-9999 1 LEITUNGSDOSE MIT KABEL FEMALE PLUG WITH CABLE PRISE DE COURANT CONDUITE CAJA CONDUCTOR
23 21041 124-9999 1 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
24 22789 124-9999 1 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
25 27441 124-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
26 80673 128-9999 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.

Baureihe: Gruppe: Benennung: BREMSSYSTEM 21.10.2013


Series: Assembly: 08.06.01 / 00 Designation: BRAKE SYSTEM
08.21 Seite 832
Code de série: Groupe: 173104 Designation: SYSTEME DE FREINAGE
Código der serie: Grupo: Denominación: SISTEMA DE FRENADO 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: KETTENSPANNVORRICHTUNG 21.10.2013
Series: Assembly: 08.07.01 / 00 Designation: CHAIN TENSIONER
08.21 Seite 833
Code de série: Groupe: 173106 Designation: TENDEUR DE CHAINE
Código der serie: Grupo: Denominación: TENSOR DE CADENA 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 1500 124-249 4 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
2 1705 124-249 4 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
3 3928 124-127 6 GERADE SCHOTTVERSCHRAUBUNG BULKHEAD COUPLING UNION DOUBLE DE CLOISON RACOR RECTO PARA MAMPARO
3 3928 128-249 2 GERADE SCHOTTVERSCHRAUBUNG BULKHEAD COUPLING UNION DOUBLE DE CLOISON RACOR RECTO PARA MAMPARO
4 108263 124-127 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
4 20979 128-249 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
5 1126 124-249 4 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
6 124909 124-249 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
7 19567 124-249 1 EINSTELLBARE T-VERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE EQUAL TEE TE ORIENTABLE RACOR EN T AJUSTABLE
8 1126 124-249 2 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
9 89415 124-249 1 LASTHALTEVENTIL OVER-CENTER VALVE SOUPAPE VÁLVULA DE RETENCIÓN DE CARGA
10 51005 124-249 1 GERADE VERBINDUNG STRAIGHT COUPLING UNION DOUBLE RACOR RECTO
11 9922 124-249 1 VERSCHLUSS-SCHRAUBE SCREWED SEALING PLUG VIS DE FERMETURE TORNILLO DE CIERRE
12 129314 124-249 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
13 162137 124-249 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
14 133260 124-127 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
15 139625 124-249 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
16 15605 124-249 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
17 3929 124-249 1 EINSTELLBARE L-VERSCHRAUBUNG ADJ.MALE STUD TEE-STUD BARREL TE RENVERSE ORIENTABLE RACOR EN L AJUSTABLE
18 31428 124-249 2 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE
19 2136 124-249 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
20 4120 124-249 4 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
21 4127 124-249 4 DECKPLATTE COVER PLATE PLAQUE DE RECOUVREMENT PLACA DE RECUBRIMIENTO
22 5944 124-249 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
23 3926 124-249 2 GERADE VERSCHRAUBUNG STRAIGHT COUPLING UNION DOUBLE RACOR RECTO
24 105791 124-249 1 EINSTELLBARE L-VERSCHRAUBUNG ADJ.MALE STUD TEE-STUD BARREL TE RENVERSE ORIENTABLE RACOR EN L AJUSTABLE
25 110637 124-249 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
26 3926 128-249 2 GERADE VERSCHRAUBUNG STRAIGHT COUPLING UNION DOUBLE RACOR RECTO

Baureihe: Gruppe: Benennung: KETTENSPANNVORRICHTUNG 21.10.2013


Series: Assembly: 08.07.01 / 00 Designation: CHAIN TENSIONER
08.21 Seite 834
Code de série: Groupe: 173106 Designation: TENDEUR DE CHAINE
Código der serie: Grupo: Denominación: TENSOR DE CADENA 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: KETTENSPANNVORRICHTUNG 21.10.2013
Series: Assembly: 08.07.01 / 01 Designation: CHAIN TENSIONER
08.21 Seite 835
Code de série: Groupe: 2052800 Designation: TENDEUR DE CHAINE
Código der serie: Grupo: Denominación: TENSOR DE CADENA 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 1500 250-9999 4 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
2 196497 250-499 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
2 170515 500-9999 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
3 3928 250-9999 2 GERADE SCHOTTVERSCHRAUBUNG BULKHEAD COUPLING UNION DOUBLE DE CLOISON RACOR RECTO PARA MAMPARO
4 170515 250-9999 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
5 1126 250-9999 4 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
6 124909 250-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
7 19567 250-9999 1 EINSTELLBARE T-VERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE EQUAL TEE TE ORIENTABLE RACOR EN T AJUSTABLE
8 1126 250-9999 2 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
9 89415 250-9999 1 LASTHALTEVENTIL OVER-CENTER VALVE SOUPAPE VÁLVULA DE RETENCIÓN DE CARGA
10 51005 250-9999 1 GERADE VERBINDUNG STRAIGHT COUPLING UNION DOUBLE RACOR RECTO
11 9922 250-9999 1 VERSCHLUSS-SCHRAUBE SCREWED SEALING PLUG VIS DE FERMETURE TORNILLO DE CIERRE
12 129314 250-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
13 162137 250-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
14 3929 250-9999 1 EINSTELLBARE L-VERSCHRAUBUNG ADJ.MALE STUD TEE-STUD BARREL TE RENVERSE ORIENTABLE RACOR EN L AJUSTABLE
15 139625 250-499 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
15 2099366 500-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
16 15605 250-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
17 3929 250-9999 1 EINSTELLBARE L-VERSCHRAUBUNG ADJ.MALE STUD TEE-STUD BARREL TE RENVERSE ORIENTABLE RACOR EN L AJUSTABLE
18 31428 250-9999 2 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE
19 4646 250-9999 1 MINIMESS-STUTZEN MEASURING CONNECTOR TUBUL.RACCORD DE MESURE RACOR DE MEDICIÓN
20 4120 250-9999 4 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
21 4127 250-9999 4 DECKPLATTE COVER PLATE PLAQUE DE RECOUVREMENT PLACA DE RECUBRIMIENTO
22 5944 250-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
23 110637 250-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
24 105791 250-9999 1 EINSTELLBARE L-VERSCHRAUBUNG ADJ.MALE STUD TEE-STUD BARREL TE RENVERSE ORIENTABLE RACOR EN L AJUSTABLE

Baureihe: Gruppe: Benennung: KETTENSPANNVORRICHTUNG 21.10.2013


Series: Assembly: 08.07.01 / 01 Designation: CHAIN TENSIONER
08.21 Seite 836
Code de série: Groupe: 2052800 Designation: TENDEUR DE CHAINE
Código der serie: Grupo: Denominación: TENSOR DE CADENA 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: FAHRANTRIEB VORNE SM-VERSION 21.10.2013
Series: Assembly: 08.50.01 / 00 Designation: ADVANCE DRIVE SYSTEM FRONT(SM)
08.21 Seite 837
Code de série: Groupe: 173107 Designation: TRANSMISSION AVANT (SM)
Código der serie: Grupo: Denominación: ACC. AVANCE DELANTE (SM) 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 10018 124-127 1 O-RING O-RING SEAL JOINT TORIQUE ANILLO TOROÏDAL
2 4146 124-127 2 SAE FLANSCHHÄLFTE SAE FLANGE BRIDE SAE BRIDA SAE
3 90852 124-127 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
4 123629 124-127 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
5 87713 124-127 2 EINSTELLBARE L-VERSCHRAUBUNG ADJ.MALE STUD TEE-STUD BARREL TE RENVERSE ORIENTABLE RACOR EN L AJUSTABLE
6 126218 124-127 1 ROHRSTUTZEN CONNECTION PIECE TUBULURE TUBO CORTO
7 2939 124-127 1 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE
8 125065 124-127 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
9 2906 124-127 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
10 2764 124-127 6 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
11 125064 124-127 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
12 4145 124-127 12 SAE FLANSCHHÄLFTE SAE FLANGE BRIDE SAE BRIDA SAE
13 4418 124-127 24 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
14 11009 124-127 6 O-RING O-RING SEAL JOINT TORIQUE ANILLO TOROÏDAL
15 3037 124-127 1 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE
16 2766 124-127 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
17 130188 124-127 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
18 2761 124-127 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
19 73209 124-127 4 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
20 3033 124-127 4 GERADE SCHOTTVERSCHRAUBUNG BULKHEAD COUPLING UNION DOUBLE DE CLOISON RACOR RECTO PARA MAMPARO
21 3117 124-127 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
22 124312 124-127 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
23 115302 124-127 1 HYDRAULIKMOTOR HYDRAULIC MOTOR MOTEUR HYDRAULIQUE MOTOR HIDRÁULICO
24 115303 124-127 1 HYDRAULIKMOTOR HYDRAULIC MOTOR MOTEUR HYDRAULIQUE MOTOR HIDRÁULICO
25 10359 124-127 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
26 83013 124-127 2 O-RING O-RING SEAL JOINT TORIQUE ANILLO TOROÏDAL
27 129396 124-127 2 WELLENDICHTRING SHAFT SEAL GARNITURE ÉTANCHE DE L'ARBRE JUNTA DE EJE
28 117831 124-127 2 GETRIEBE GEARBOX TRANSMISSION CAJA DE CAMBIOS
29 4309 124-127 24 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
30 153665 124-127 1 FAHRSCHIFF CRAWLER UNIT TRAIN A CHENILLES TRASLADOR
31 153666 124-127 1 FAHRSCHIFF CRAWLER UNIT TRAIN A CHENILLES TRASLADOR
32 166989 124-127 2 BOLZEN BOLT BOULON BULÓN
33 1105 124-127 4 SCHMIERNIPPEL GREASING NIPPLE GRAISSEUR ENGRASADOR
34 11181 124-127 4 KAPPE CAP CAPUCHON CAPERUZA
Baureihe: Gruppe: Benennung: FAHRANTRIEB VORNE SM-VERSION 21.10.2013
Series: Assembly: 08.50.01 / 00 Designation: ADVANCE DRIVE SYSTEM FRONT(SM)
08.21 Seite 838
Code de série: Groupe: 173107 Designation: TRANSMISSION AVANT (SM)
Código der serie: Grupo: Denominación: ACC. AVANCE DELANTE (SM) 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: FAHRANTRIEB VORNE SM-VERSION 21.10.2013
Series: Assembly: 08.50.01 / 00 Designation: ADVANCE DRIVE SYSTEM FRONT(SM)
08.21 Seite 839
Code de série: Groupe: 173107 Designation: TRANSMISSION AVANT (SM)
Código der serie: Grupo: Denominación: ACC. AVANCE DELANTE (SM) 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
35 4661 124-127 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
36 4819 124-127 4 SCHNORRSCHEIBE WASHER RONDELLE RESSORT ARANDELA DE RESORTE
37 4817 124-127 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
38 4506 124-127 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
39 48763 124-127 4 T-NUTSTEIN T-SLOT NUT ECROU EN T POUR RAINURES TUERCA CORREDERA RANURA EN T
40 125306 124-127 1 SCHLAUCHHALTER HOSE FASTENER FIXATION TUYAU FLEXIBLE FIJACIÓN DE TUBO FLEXIBLE
55 125344 124-127 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
56 125055 124-127 1 SAMMELBLOCK MANIFOLD BLOC COLLECTEUR BLOQUE COLECTOR
57 4241 124-127 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
58 5269 124-127 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
59 42971 124-127 2 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
60 61115 124-127 2 DECKPLATTE COVER PLATE PLAQUE DE RECOUVREMENT PLACA DE RECUBRIMIENTO
61 19744 124-127 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
62 46115 124-127 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
63 10308 124-127 2 WINKELFLANSCHVERSCHRAUBUNG ANGLE FLANGE SCREWING RACCORD À BRIDE ANGULAIRE RACOR DE LA BRIDA ANGULAR
64 133021 124-127 1 GETRIEBESCHUTZ GEAR PROTECTION PROTECTION ENGRENAGE PROTECCION ENGRANAJE
65 133020 124-127 1 GETRIEBESCHUTZ GEAR PROTECTION PROTECTION ENGRENAGE PROTECCION ENGRANAJE
66 4320 124-127 6 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
67 4829 124-127 6 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
68 4293 124-127 6 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
69 127181 124-127 1 SCHLAUCHHALTER HOSE FASTENER FIXATION TUYAU FLEXIBLE FIJACIÓN DE TUBO FLEXIBLE
71 147338 124-127 1 HALLEFFEKTAUFNEHMER HALL SENSOR 8V-36V DC CAPTEUR DU EFFET HALL CAPTADOR EFECTO DEL HALL

Baureihe: Gruppe: Benennung: FAHRANTRIEB VORNE SM-VERSION 21.10.2013


Series: Assembly: 08.50.01 / 00 Designation: ADVANCE DRIVE SYSTEM FRONT(SM)
08.21 Seite 840
Code de série: Groupe: 173107 Designation: TRANSMISSION AVANT (SM)
Código der serie: Grupo: Denominación: ACC. AVANCE DELANTE (SM) 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: FAHRANTRIEB HINTEN SM/DCR 21.10.2013
Series: Assembly: 08.50.02 / 00 Designation: ADVANCE DRIVE SYST.REAR SM/DCR
08.21 Seite 841
Code de série: Groupe: 173074 Designation: TRANSMISSION ARRIERE SM/DCR
Código der serie: Grupo: Denominación: ACC. AVANCE ATRAS SM/DCR 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 153667 124-127 1 FAHRSCHIFF CRAWLER UNIT TRAIN A CHENILLES TRASLADOR
2 153668 124-127 1 FAHRSCHIFF CRAWLER UNIT TRAIN A CHENILLES TRASLADOR
3 4661 124-127 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
4 4819 124-127 4 SCHNORRSCHEIBE WASHER RONDELLE RESSORT ARANDELA DE RESORTE
5 4817 124-127 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
6 166989 124-127 2 BOLZEN BOLT BOULON BULÓN
7 1105 124-127 4 SCHMIERNIPPEL GREASING NIPPLE GRAISSEUR ENGRASADOR
8 11181 124-127 4 KAPPE CAP CAPUCHON CAPERUZA
9 125306 124-127 1 SCHLAUCHHALTER HOSE FASTENER FIXATION TUYAU FLEXIBLE FIJACIÓN DE TUBO FLEXIBLE
10 127181 124-127 1 SCHLAUCHHALTER HOSE FASTENER FIXATION TUYAU FLEXIBLE FIJACIÓN DE TUBO FLEXIBLE
11 10359 124-127 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
12 48763 124-127 4 T-NUTSTEIN T-SLOT NUT ECROU EN T POUR RAINURES TUERCA CORREDERA RANURA EN T
13 117830 124-127 2 GETRIEBE GEARBOX TRANSMISSION CAJA DE CAMBIOS
14 129396 124-127 2 WELLENDICHTRING SHAFT SEAL GARNITURE ÉTANCHE DE L'ARBRE JUNTA DE EJE
15 83013 124-127 2 O-RING O-RING SEAL JOINT TORIQUE ANILLO TOROÏDAL
16 4309 124-127 24 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
17 115302 124-127 2 HYDRAULIKMOTOR HYDRAULIC MOTOR MOTEUR HYDRAULIQUE MOTOR HIDRÁULICO
18 11009 124-127 6 O-RING O-RING SEAL JOINT TORIQUE ANILLO TOROÏDAL
19 4145 124-127 12 SAE FLANSCHHÄLFTE SAE FLANGE BRIDE SAE BRIDA SAE
20 4418 124-127 24 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
21 3117 124-127 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
22 124312 124-127 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
23 3033 124-127 4 GERADE SCHOTTVERSCHRAUBUNG BULKHEAD COUPLING UNION DOUBLE DE CLOISON RACOR RECTO PARA MAMPARO
24 124582 124-127 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
25 3035 124-127 2 REDUZIERVERSCHRAUBUNG REDUCING COUPLING RACCORD DE RÉDUCTION RACOR REDUCTOR
26 2941 124-127 2 GERADE SCHOTTVERSCHRAUBUNG BULKHEAD COUPLING UNION DOUBLE DE CLOISON RACOR RECTO PARA MAMPARO
27 124583 124-127 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
28 128002 124-127 2 HALTERAHMEN RETAINER FRAME CADRE-PORTEUR MARCO DE FIJACION
29 4262 124-127 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
30 5195 124-127 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
31 133021 124-127 1 GETRIEBESCHUTZ GEAR PROTECTION PROTECTION ENGRENAGE PROTECCION ENGRANAJE
32 133020 124-127 1 GETRIEBESCHUTZ GEAR PROTECTION PROTECTION ENGRENAGE PROTECCION ENGRANAJE
33 4320 124-127 6 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
34 4829 124-127 6 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
Baureihe: Gruppe: Benennung: FAHRANTRIEB HINTEN SM/DCR 21.10.2013
Series: Assembly: 08.50.02 / 00 Designation: ADVANCE DRIVE SYST.REAR SM/DCR
08.21 Seite 842
Code de série: Groupe: 173074 Designation: TRANSMISSION ARRIERE SM/DCR
Código der serie: Grupo: Denominación: ACC. AVANCE ATRAS SM/DCR 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: FAHRANTRIEB HINTEN SM/DCR 21.10.2013
Series: Assembly: 08.50.02 / 00 Designation: ADVANCE DRIVE SYST.REAR SM/DCR
08.21 Seite 843
Code de série: Groupe: 173074 Designation: TRANSMISSION ARRIERE SM/DCR
Código der serie: Grupo: Denominación: ACC. AVANCE ATRAS SM/DCR 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
35 4293 124-127 6 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
36 134000 124-127 1 FAHRSCHIFFSCHUTZ CRAWLER PROTECTION PROT. TRAIN DE CHENILLE PROTECCION TRASLADDOR
37 134005 124-127 1 FAHRSCHIFFSCHUTZ CRAWLER PROTECTION PROT. TRAIN DE CHENILLE PROTECCION TRASLADDOR
38 122591 124-127 2 VERBINDUNGSBLECH CONNECTOR PLATE TOLE DE RACCORD CHAPA DE UNIÓN
39 4263 124-127 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
40 4828 124-127 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
41 130946 124-127 2 PLATTE PLATE PLAQUE PLACA
42 4181 124-127 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
43 5208 124-127 8 SCHNORRSCHEIBE WASHER RONDELLE RESSORT ARANDELA DE RESORTE
44 136244 124-127 1 SCHUTZBLECH PROTECTING PLATE TÔLE DE PROTECTION CHAPA DE PROTECCIÓN
45 136245 124-127 1 SCHUTZBLECH PROTECTING PLATE TÔLE DE PROTECTION CHAPA DE PROTECCIÓN
46 4264 124-127 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
47 5197 124-127 8 SCHNORRSCHEIBE WASHER RONDELLE RESSORT ARANDELA DE RESORTE
48 4303 124-127 14 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
49 5129 124-127 14 SCHNORRSCHEIBE WASHER RONDELLE RESSORT ARANDELA DE RESORTE
50 136108 124-127 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
51 136109 124-127 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
52 151089 124-127 2 SCHLAUCHHALTER HOSE FASTENER FIXATION TUYAU FLEXIBLE FIJACIÓN DE TUBO FLEXIBLE
53 4263 124-127 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
54 5195 124-127 16 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
55 5193 124-127 12 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
56 17283 124-127 2 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA

Baureihe: Gruppe: Benennung: FAHRANTRIEB HINTEN SM/DCR 21.10.2013


Series: Assembly: 08.50.02 / 00 Designation: ADVANCE DRIVE SYST.REAR SM/DCR
08.21 Seite 844
Code de série: Groupe: 173074 Designation: TRANSMISSION ARRIERE SM/DCR
Código der serie: Grupo: Denominación: ACC. AVANCE ATRAS SM/DCR 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: FAHRSCHIFF SM-VERSION 21.10.2013
Series: Assembly: 08.50.03 / 00 Designation: CRAWLER (SM)
08.21 Seite 845
Code de série: Groupe: 173109 Designation: TRAIN DE CHENILLE (SM)
Código der serie: Grupo: Denominación: TRASLADOR (SM) 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 133011 124-192 1 GLIEDERKETTE OHNE PLATTEN CHAIN WITHOUT PADS CHAINE SANS PATINS CADENA SIN PLACAS BASAL
2 118719 124-192 4 LAUFROLLE W5 GLEITLAGER TRACK ROLLER W5 FRIC. BEARING GALET ROULEMENT W5 PA. GLISS. RODILLO W5 MECAN. DESLIZANTE
3 4311 124-192 16 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
4 5131 124-192 16 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
6 133013 124-192 1 ANTRIEBSRAD W5 DRIVE WHEEL W5 ROUE MOTRICE W5 RUEDA MOTRIZ W5
7 4302 124-192 20 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
8 133018 124-192 1 KETTENGLEITSCHIENE CHAIN SLIDE BAR GLISSIERE DE CHENILLE GUFA DE DESLIZAMIENTO
9 4491 124-192 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
10 133014 124-192 1 LEITRADEINHEIT IDLER UNIT UNITE ROUE CONDUCTRICE UNIDAD DE RUEDA CONDUCTRIZ
11 133015 124-192 1 SPANNEREINHEIT TENSION ADJUSTER TENDEUR TENSOR
12 133016 124-192 1 DICHTSATZ SET OF SEALS KIT DE JOINTS KIT DE JUNTAS
13 133012 124-192 26 REPARATURSEGMENT REPAIR SEGMENT MAILLON CHAINE REPARATION SEGMENTO DE REPARACIÓN
14 134810 124-192 26 BODENPLATTE METALL METAL TRACK PAD PATIN EN METAL PLACA BASAL METALICA
15 43500 124-192 104 SCHRAUBE FÜR BODENPLATTE W5 BOLT FOR PAD W5 VIS POUR PATIN W5 TORNILLO PARA TEJA DE ORUGA W5
16 43499 124-192 104 MUTTER FÜR BODENPLATTE W5 NUT FOR PAD W5 ECROU POUR PATIN W5 TUERCA PARA TEJA DE ORUGA W5
17 21063 124-192 2 GELENKLAGER ROD END BALL JOINT ARTICULATION À ROTULE COJINETE ARTICULADO
18 152302 124-192 2 SICHERUNGSRING LOCKING RING BAGUE D'ARRÊT ANILLO FIJADOR
19 156567 128-192 16 LAUFROLLE ROLLER GALET DE ROULEMENT ROLDANA

Baureihe: Gruppe: Benennung: FAHRSCHIFF SM-VERSION 21.10.2013


Series: Assembly: 08.50.03 / 00 Designation: CRAWLER (SM)
08.21 Seite 846
Code de série: Groupe: 173109 Designation: TRAIN DE CHENILLE (SM)
Código der serie: Grupo: Denominación: TRASLADOR (SM) 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: FAHRSCHIFF SM-VERSION 21.10.2013
Series: Assembly: 08.50.03 / 01 Designation: CRAWLER (SM)
08.21 Seite 847
Code de série: Groupe: 190301 Designation: TRAIN DE CHENILLE (SM)
Código der serie: Grupo: Denominación: TRASLADOR (SM) 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 189071 193-9999 1 FAHRWERKSKETTE W5 OHNE BODENP.CHAIN W5 WITHOUT T.P. CHAINE W5 SANS PATINS CADENA W5 SIN TEJAS
2 118719 193-311 4 LAUFROLLE W5 GLEITLAGER TRACK ROLLER W5 FRIC. BEARING GALET ROULEMENT W5 PA. GLISS. RODILLO W5 MECAN. DESLIZANTE
2 2053169 312-9999 4 LAUFROLLE W5 GLEITLAGER TRACK ROLLER W5 FRIC. BEARING GALET ROULEMENT W5 PA. GLISS. RODILLO W5 MECAN. DESLIZANTE
3 4311 193-9999 16 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
4 5131 193-9999 16 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
6 133013 193-9999 1 ANTRIEBSRAD W5 DRIVE WHEEL W5 ROUE MOTRICE W5 RUEDA MOTRIZ W5
7 4302 193-9999 20 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
8 133018 193-9999 1 KETTENGLEITSCHIENE CHAIN SLIDE BAR GLISSIERE DE CHENILLE GUFA DE DESLIZAMIENTO
9 4491 193-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
10 133014 193-9999 1 LEITRADEINHEIT IDLER UNIT UNITE ROUE CONDUCTRICE UNIDAD DE RUEDA CONDUCTRIZ
11 133015 193-9999 1 SPANNEREINHEIT TENSION ADJUSTER TENDEUR TENSOR
12 133016 193-9999 1 DICHTSATZ SET OF SEALS KIT DE JOINTS KIT DE JUNTAS
13 189072 193-9999 1 REPARATURSEGMENT REPAIR SEGMENT MAILLON CHAINE REPARATION SEGMENTO DE REPARACIÓN
14 134810 193-639 26 BODENPLATTE METALL METAL TRACK PAD PATIN EN METAL PLACA BASAL METALICA
14 2251491 640-9999 26 BODENPLATTE METALL METAL TRACK PAD PATIN EN METAL PLACA BASAL METALICA
15 43500 193-9999 104 SCHRAUBE FÜR BODENPLATTE W5 BOLT FOR PAD W5 VIS POUR PATIN W5 TORNILLO PARA TEJA DE ORUGA W5
16 43499 193-9999 104 MUTTER FÜR BODENPLATTE W5 NUT FOR PAD W5 ECROU POUR PATIN W5 TUERCA PARA TEJA DE ORUGA W5
17 21063 193-9999 2 GELENKLAGER ROD END BALL JOINT ARTICULATION À ROTULE COJINETE ARTICULADO
18 152302 193-9999 2 SICHERUNGSRING LOCKING RING BAGUE D'ARRÊT ANILLO FIJADOR
19 156567 193-311 16 LAUFROLLE ROLLER GALET DE ROULEMENT ROLDANA
19 2053169 312-9999 16 LAUFROLLE W5 GLEITLAGER TRACK ROLLER W5 FRIC. BEARING GALET ROULEMENT W5 PA. GLISS. RODILLO W5 MECAN. DESLIZANTE

Baureihe: Gruppe: Benennung: FAHRSCHIFF SM-VERSION 21.10.2013


Series: Assembly: 08.50.03 / 01 Designation: CRAWLER (SM)
08.21 Seite 848
Code de série: Groupe: 190301 Designation: TRAIN DE CHENILLE (SM)
Código der serie: Grupo: Denominación: TRASLADOR (SM) 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: LENKUNG VORNE 21.10.2013
Series: Assembly: 09.01.01 / 00 Designation: STEERING, FRONT
08.21 Seite 849
Code de série: Groupe: 173205 Designation: DIRECTION AVANT
Código der serie: Grupo: Denominación: DIRECCION DELANTE 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 121501 124-9999 1 LENKRING STEERING RING BAGUE DE DIRECTION ANILLO DE DIRECCIÓN
2 121502 124-9999 1 LENKRING STEERING RING BAGUE DE DIRECTION ANILLO DE DIRECCIÓN
3 120997 124-9999 4 PASSFEDER FEATHER KEY RESSORT D'AJUSTAGE CHAVETA DE AJUSTE
4 8350 124-9999 12 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
5 121338 124-9999 4 HALTEBLECH PLATE VIS DE RÉGLAGE TORNILLO DE AJUSTE
6 4300 124-9999 16 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
7 120968 124-9999 4 GELENKLAGER ROD END BALL JOINT ARTICULATION À ROTULE COJINETE ARTICULADO
8 55850 124-9999 8 ANLAUFSCHEIBE STOP WASHER DISQUE DE BUTÉE DISCO DE ARRANQUE
9 1105 124-9999 8 SCHMIERNIPPEL GREASING NIPPLE GRAISSEUR ENGRASADOR
10 11181 124-9999 8 KAPPE CAP CAPUCHON CAPERUZA
11 120999 124-9999 1 SPURSTANGE TRACK ROD BARRE D'ACCOUPLEMENT BARRA DE ACOPLAMIENTO
12 121006 124-9999 3 GABELKOPF FORK HEAD FOURCHETTE HORQUILLA
13 121316 124-9999 1 GABELKOPF FORK HEAD FOURCHETTE HORQUILLA
14 4308 124-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
15 121097 124-9999 4 BOLZEN BOLT BOULON BULÓN
16 10336 124-9999 10 SICHERUNGSRING LOCKING RING BAGUE D'ARRÊT ANILLO FIJADOR
17 35475 124-499 2 HYDRAULIKZYLINDER HYDRAULIC CYLINDER CYLINDRE HYDRAULIQUE CILINDRO HIDRÁULICO
17 2134895 500-9999 2 HYDRAULIKZYLINDER HYDRAULIC CYLINDER CYLINDRE HYDRAULIQUE CILINDRO HIDRÁULICO
18 37904 124-9999 2 DICHTSATZ SET OF SEALS KIT DE JOINTS KIT DE JUNTAS
19 9065 124-499 2 SCHMIERNIPPEL GREASING NIPPLE GRAISSEUR ENGRASADOR
20 43731 124-499 2 KOLBENSTANGE PISTON ROD TIGE DE PISTON VÁSTAGO DE ÉMBOLO
21 18306 124-499 2 GELENKLAGER ROD END BALL JOINT ARTICULATION À ROTULE COJINETE ARTICULADO
22 10451 124-499 2 SICHERUNGSRING LOCKING RING BAGUE D'ARRÊT ANILLO FIJADOR
23 1499 124-9999 4 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
24 31428 124-9999 6 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE
25 139628 124-9999 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
26 51397 124-9999 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
27 3929 124-9999 2 EINSTELLBARE L-VERSCHRAUBUNG ADJ.MALE STUD TEE-STUD BARREL TE RENVERSE ORIENTABLE RACOR EN L AJUSTABLE
28 1126 124-9999 2 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
29 97026 124-9999 1 WEGEVENTIL DIRECTIONAL VALVE VALVE DE DISTRIBUTION VÁLVULA DE DISTRIBUCIÓN
30 100155 124-9999 2 MAGNETSPULE 24V SOLENOID COIL 24V BOBINE EXCITATRICE 24V BOBINA MAGNETICA 24V
31 78141 124-9999 1 DICHTSATZ SET OF SEALS KIT DE JOINTS KIT DE JUNTAS
32 5492 124-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
33 131097 124-9999 1 LEITUNGSDOSE 30V AC/DC FEMALE PLUG 30V AC/DC PRISE DE COURANT CONDUITE 30V CAJA CONDUCTOR 30V
Baureihe: Gruppe: Benennung: LENKUNG VORNE 21.10.2013
Series: Assembly: 09.01.01 / 00 Designation: STEERING, FRONT
08.21 Seite 850
Code de série: Groupe: 173205 Designation: DIRECTION AVANT
Código der serie: Grupo: Denominación: DIRECCION DELANTE 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: LENKUNG VORNE 21.10.2013
Series: Assembly: 09.01.01 / 00 Designation: STEERING, FRONT
08.21 Seite 851
Code de série: Groupe: 173205 Designation: DIRECTION AVANT
Código der serie: Grupo: Denominación: DIRECCION DELANTE 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
34 131097 124-9999 1 LEITUNGSDOSE 30V AC/DC FEMALE PLUG 30V AC/DC PRISE DE COURANT CONDUITE 30V CAJA CONDUCTOR 30V
35 21041 124-9999 2 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
37 22790 124-9999 2 RÄNDELKOPFSCHRAUBE KNURLED HEAD SCREW VIS CENTRALE TORNILLO CENTRAL
38 55203 124-9999 2 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
39 4220 124-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
40 5274 124-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
41 42314 124-9999 2 SCHUTZSTOPFEN PLUG BOUCHON TAPON
42 36134 124-9999 1 FÜHRUNGSROHR GUIDE TUBE TUYAU DE GUIDAGE TUBO GUÍA
43 6859 124-9999 9 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
44 5268 124-9999 9 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
45 71827 124-9999 1 PEILSTAB LEVEL STICK JAUGE NIVEAU CARBURANT SONDA DE NIVEL
46 10744 124-9999 1 KARABINERHAKEN SPRING HOOK MOUSQUETON MOSQUETÓN
47 72439 124-9999 1 KETTE CHAIN CHAÎNE CADENA
48 148401 124-9999 4 SCHNECKENGEWINDESCHELLE HOSE CLAMP COLLIER SERRAGE VIS SANS FIN ABRAZ.ROSCA HELICOIDAL
49 146423 124-9999 1 ABDECKUNG LINKS COVER, LEFT SIDE COUVERCLE CUBIERTA
50 146421 124-9999 1 ABDECKUNG RECHTS COVER, RIGHT SIDE COUVERCLE CUBIERTA

Baureihe: Gruppe: Benennung: LENKUNG VORNE 21.10.2013


Series: Assembly: 09.01.01 / 00 Designation: STEERING, FRONT
08.21 Seite 852
Code de série: Groupe: 173205 Designation: DIRECTION AVANT
Código der serie: Grupo: Denominación: DIRECCION DELANTE 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: LENKUNG HINTEN 21.10.2013
Series: Assembly: 09.02.01 / 00 Designation: STEERING, REAR
08.21 Seite 853
Code de série: Groupe: 173206 Designation: DIRECTION
Código der serie: Grupo: Denominación: DIRECCION ATRAS 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 121503 124-9999 1 LENKRING STEERING RING BAGUE DE DIRECTION ANILLO DE DIRECCIÓN
2 121504 124-9999 1 LENKRING STEERING RING BAGUE DE DIRECTION ANILLO DE DIRECCIÓN
3 120997 124-9999 4 PASSFEDER FEATHER KEY RESSORT D'AJUSTAGE CHAVETA DE AJUSTE
4 8350 124-9999 12 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
5 121338 124-9999 2 HALTEBLECH PLATE VIS DE RÉGLAGE TORNILLO DE AJUSTE
6 120329 124-9999 2 HALTEBLECH PLATE VIS DE RÉGLAGE TORNILLO DE AJUSTE
7 4300 124-9999 16 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
8 120968 124-9999 4 GELENKLAGER ROD END BALL JOINT ARTICULATION À ROTULE COJINETE ARTICULADO
9 1105 124-9999 8 SCHMIERNIPPEL GREASING NIPPLE GRAISSEUR ENGRASADOR
10 11181 124-9999 8 KAPPE CAP CAPUCHON CAPERUZA
11 121000 124-9999 1 SPURSTANGE TRACK ROD BARRE D'ACCOUPLEMENT BARRA DE ACOPLAMIENTO
12 121006 124-9999 3 GABELKOPF FORK HEAD FOURCHETTE HORQUILLA
13 121316 124-9999 1 GABELKOPF FORK HEAD FOURCHETTE HORQUILLA
14 4308 124-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
15 121097 124-9999 4 BOLZEN BOLT BOULON BULÓN
16 10336 124-9999 10 SICHERUNGSRING LOCKING RING BAGUE D'ARRÊT ANILLO FIJADOR
17 35475 124-499 2 HYDRAULIKZYLINDER HYDRAULIC CYLINDER CYLINDRE HYDRAULIQUE CILINDRO HIDRÁULICO
17 2134895 500-9999 2 HYDRAULIKZYLINDER HYDRAULIC CYLINDER CYLINDRE HYDRAULIQUE CILINDRO HIDRÁULICO
18 37904 124-9999 2 DICHTSATZ SET OF SEALS KIT DE JOINTS KIT DE JUNTAS
19 9065 124-499 2 SCHMIERNIPPEL GREASING NIPPLE GRAISSEUR ENGRASADOR
20 43731 124-499 2 KOLBENSTANGE PISTON ROD TIGE DE PISTON VÁSTAGO DE ÉMBOLO
21 18306 124-499 2 GELENKLAGER ROD END BALL JOINT ARTICULATION À ROTULE COJINETE ARTICULADO
22 10451 124-499 2 SICHERUNGSRING LOCKING RING BAGUE D'ARRÊT ANILLO FIJADOR
23 123408 124-9999 1 SENSORROHR 2 SENSOR TUBE TUBE DE CAPTEUR TUBO SENSOR
24 24761 124-9999 2 NÄHERUNGSSCHALTER 10-36V PROXIMITY SWITCH 10-36V COMMUTATEUR DE PROXIMITE INTERRUPTOR DE PROXIMIDAD
25 123320 124-9999 1 SENSORROHR SENSOR TUBE TUBE DE CAPTEUR TUBO SENSOR
26 123542 124-9999 2 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
27 4235 124-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
28 5271 124-9999 4 SCHNORRSCHEIBE WASHER RONDELLE RESSORT ARANDELA DE RESORTE
29 5268 124-9999 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
30 123404 124-9999 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
31 10325 124-9999 1 SICHERUNGSRING LOCKING RING BAGUE D'ARRÊT ANILLO FIJADOR
32 4115 124-9999 2 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
33 17672 124-9999 2 DECKPLATTE COVER PLATE PLAQUE DE RECOUVREMENT PLACA DE RECUBRIMIENTO
Baureihe: Gruppe: Benennung: LENKUNG HINTEN 21.10.2013
Series: Assembly: 09.02.01 / 00 Designation: STEERING, REAR
08.21 Seite 854
Code de série: Groupe: 173206 Designation: DIRECTION
Código der serie: Grupo: Denominación: DIRECCION ATRAS 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: LENKUNG HINTEN 21.10.2013
Series: Assembly: 09.02.01 / 00 Designation: STEERING, REAR
08.21 Seite 855
Code de série: Groupe: 173206 Designation: DIRECTION
Código der serie: Grupo: Denominación: DIRECCION ATRAS 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
34 5950 124-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
35 1499 124-9999 4 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
36 51005 124-9999 2 GERADE VERBINDUNG STRAIGHT COUPLING UNION DOUBLE RACOR RECTO
37 31457 124-9999 2 T-VERSCHRAUBUNG EQUAL TEE RACCORD EN T RACOR EN T
38 1676 124-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
39 1648 124-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
40 20984 124-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
41 16031 124-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
42 1126 124-9999 2 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
43 97026 124-9999 1 WEGEVENTIL DIRECTIONAL VALVE VALVE DE DISTRIBUTION VÁLVULA DE DISTRIBUCIÓN
44 100155 124-9999 2 MAGNETSPULE 24V SOLENOID COIL 24V BOBINE EXCITATRICE 24V BOBINA MAGNETICA 24V
45 78141 124-9999 1 DICHTSATZ SET OF SEALS KIT DE JOINTS KIT DE JUNTAS
46 5492 124-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
47 118850 124-9999 3 LEITUNGSDOSE MIT KABEL FEMALE PLUG WITH CABLE PRISE DE COURANT CONDUITE CAJA CONDUCTOR
48 21041 124-9999 3 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
49 87769 124-9999 2 LEITUNGSDOSE FEMALE PLUG PRISE DE COURANT CONDUITE CAJA CONDUCTOR
52 55850 124-9999 8 ANLAUFSCHEIBE STOP WASHER DISQUE DE BUTÉE DISCO DE ARRANQUE
53 171202 124-9999 2 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE

Baureihe: Gruppe: Benennung: LENKUNG HINTEN 21.10.2013


Series: Assembly: 09.02.01 / 00 Designation: STEERING, REAR
08.21 Seite 856
Code de série: Groupe: 173206 Designation: DIRECTION
Código der serie: Grupo: Denominación: DIRECCION ATRAS 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: STEUERUNG 21.10.2013
Series: Assembly: 09.03.01 / 00 Designation: CONTROL UNIT
08.21 Seite 857
Code de série: Groupe: 186399 Designation: COMMANDE
Código der serie: Grupo: Denominación: MANDO 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
10 167234 160-9999 2 DISTANZSTÜCK SPACER BLOCK PIÈCE INTERCALAIRE PIEZA DISTANCIADORA
12 5205 160-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
13 5206 160-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
15 167235 160-9999 2 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
17 4195 160-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
18 5209 160-9999 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
19 5206 160-9999 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
25 176952 160-9999 2 WINKELSENSOR SENSOR CAPTEUR SENSOR
27 10804 160-9999 6 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
28 31632 160-9999 6 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
29 12846 160-9999 6 SCHNORRSCHEIBE WASHER RONDELLE RESSORT ARANDELA DE RESORTE
35 167237 160-9999 2 HEBEL LEVER LEVIER PALANCA
37 42908 160-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
38 31632 160-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
39 12846 160-9999 2 SCHNORRSCHEIBE WASHER RONDELLE RESSORT ARANDELA DE RESORTE
45 167314 160-9999 2 GELENKSTANGE ARTICULATED ROD TIGE ARTICULÉE BARRA ARTICULADA
50 167236 160-9999 1 ABDECKUNG LINKS COVER, LEFT SIDE COUVERCLE CUBIERTA
52 18720 160-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

Baureihe: Gruppe: Benennung: STEUERUNG 21.10.2013


Series: Assembly: 09.03.01 / 00 Designation: CONTROL UNIT
08.21 Seite 858
Code de série: Groupe: 186399 Designation: COMMANDE
Código der serie: Grupo: Denominación: MANDO 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: AUFNAHMEBAND 21.10.2013
Series: Assembly: 10.01.01 / 00 Designation: PRIMARY CONVEYOR
08.21 Seite 859
Code de série: Groupe: 173210 Designation: BANDE RECEPTRICE
Código der serie: Grupo: Denominación: BANDA DE CARGA 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 118349 124-9999 1 RAHMEN FRAME CADRE BASTIDOR
2 127634 124-9999 1 SEITENPLATTE SIDE PLATE PLAQUE LATERALE PLACA LATERAL
3 4301 124-9999 3 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
4 5129 124-9999 3 SCHNORRSCHEIBE WASHER RONDELLE RESSORT ARANDELA DE RESORTE
5 5134 124-9999 3 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
7 4293 124-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
8 113601 124-159 2 HALTESCHEIBE RETAINER DISC RONDELLE D'ARRET DISCO FIJADOR
9 4300 124-159 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
10 5131 124-159 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
11 116524 124-9999 6 GIRLANDE B1100 ROLLER B1100 GUIRLANDE B1100 GUIRNALDA B1100
12 117976 124-9999 16 TRAGROLLE ROPE PULLEY POULIE POLEA
13 117975 124-9999 8 TRAGROLLE ROPE PULLEY POULIE POLEA
14 116760 124-9999 64 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
15 117964 124-9999 64 KETTENLASCHE CHAIN LINK MAILLON DE CHAINE MALLA DE CADENA
16 5274 124-9999 64 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
17 5269 124-9999 64 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
18 181239 124-9999 2 DISTANZSTÜCK SPACER BLOCK PIÈCE INTERCALAIRE PIEZA DISTANCIADORA
20 111225 124-9999 1 UMLENKROLLE B1100 RETURN PULLEY B1100 POULIE DE RENVOI B1100 POLEA DE INVERSIÓN B1100
21 110881 124-9999 2 FLANSCH FLANGE BRIDE BRIDA
22 75899 124-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
23 5132 124-9999 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
24 110873 124-9999 2 GEHÄUSE HOUSING BOÎTIER CARCASA
25 8688 124-9999 2 SCHMIERNIPPEL GREASING NIPPLE GRAISSEUR ENGRASADOR
26 11181 124-9999 3 KAPPE CAP CAPUCHON CAPERUZA
27 4272 124-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
28 5197 124-9999 20 SCHNORRSCHEIBE WASHER RONDELLE RESSORT ARANDELA DE RESORTE
29 1395 124-9999 2 SPANNHÜLSE KPL. TENSIONER BUSH, COMPL. DOUILLE DE SERRAGE MANGUITO TENSOR
30 1387 124-9999 2 PENDELROLLENLAGER SPHERICAL ROLLER BEARING ROULEMENT À ROTULE RODAMIENTO RODILLOS A RÓTULA
31 110868 124-9999 2 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA
32 45402 124-9999 2 SICHERUNGSRING LOCKING RING BAGUE D'ARRÊT ANILLO FIJADOR
33 127761 124-9999 1 ANTRIEBSROLLE B1100 DRIVE PULLEY B1100 ROULEAU MOTEUR B1100 RODILLO MOTRIZ B1100
34 116577 124-9999 1 FÖRDERGURT B1100 CONVEYOR BELT B1100 COURROIE DE TRANSPORT B1100 CINTA TRANSPORTADORA B1100
35 112980 124-9999 1 ANSCHRAUBZAPFEN BOLT-ON PIN TENON A VISSER ESPIGA DE ATORNILLAR
36 1765 124-9999 1 SPANNPLATTENLAGER TENSIONER BEARING PALIER DE SERRAGE COMPLET COJINETES PLACAS SUJECIÓN
Baureihe: Gruppe: Benennung: AUFNAHMEBAND 21.10.2013
Series: Assembly: 10.01.01 / 00 Designation: PRIMARY CONVEYOR
08.21 Seite 860
Code de série: Groupe: 173210 Designation: BANDE RECEPTRICE
Código der serie: Grupo: Denominación: BANDA DE CARGA 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: AUFNAHMEBAND 21.10.2013
Series: Assembly: 10.01.01 / 00 Designation: PRIMARY CONVEYOR
08.21 Seite 861
Code de série: Groupe: 173210 Designation: BANDE RECEPTRICE
Código der serie: Grupo: Denominación: BANDA DE CARGA 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
37 4263 124-9999 12 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
38 18333 124-9999 1 SPANNPLATTENLAGERGEHÄUSE BEARING HOUSING CARTER PALIER CONTRE-PL. CAJA SOPORTE PLACA SUJECIÓN
39 18332 124-9999 1 LAGEREINSATZ BEARING INSERT ELÉMENT SUPPORT ELEMENTO DEL COJINETE
40 10188 124-9999 2 GEWINDESTIFT THREADED PIN GOUPILLE FILETÉE ESPIGA ROSCADA
41 8588 124-9999 1 SCHMIERNIPPEL GREASING NIPPLE GRAISSEUR ENGRASADOR
42 42454 124-9999 1 ANTRIEBSFLANSCH DRIVE FLANGE BRIDE D'ENTRAINEMENT BRIDA DE MANDO
43 10367 124-289 1 GEWINDESTIFT THREADED PIN GOUPILLE FILETÉE ESPIGA ROSCADA
43 2055230 290-9999 2 GEWINDESTIFT THREADED PIN GOUPILLE FILETÉE ESPIGA ROSCADA
44 9146 124-9999 1 FÜHRUNGSPLATTE GUIDING PLATE TOLE DE GUIDAGE CHAPA DE GUÍA
45 9831 124-9999 1 ADAPTER ADAPTER RACCORD ADAPTADOR
46 4626 124-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
47 15717 124-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
48 52116 124-9999 2 GEWINDESTANGE THREADED ROD TIGE FILETÉE VARILLA ROSCADA
49 42186 124-9999 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
50 4817 124-9999 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
51 4822 124-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
52 144465 124-489 2 BRENNTEIL BURNT PART PIECE DECOUPEE PIEZA DE OXICORTE
52 2116383 490-9999 2 BRENNTEIL BURNT PART PIECE DECOUPEE PIEZA DE OXICORTE
53 2048942 124-9999 2 ZWISCHENRING INTERMEDIATE RING ANNEAU INTERMÉDIAIRE ANILLO INTERMEDIO
54 145072 124-9999 2 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
55 144467 124-9999 2 DISTANZRING SPACER RING DOUILLE D'ÉCARTEMENT CASQUILLO DISTANCIADOR
56 26460 124-9999 2 O-RING O-RING SEAL JOINT TORIQUE ANILLO TOROÏDAL
57 145073 124-9999 2 INNENRING INNER RING BAGUE INTÉRIEURE ANILLO INTERIOR
58 4178 124-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
59 147442 124-9999 2 ABDECKUNG COVER RECOUVREMENT CUBIERTA
60 146072 124-9999 2 UNTERBANDROLLE B1100 BELT ROLLER B1100 ROULEAU SUP. INFÉRIEUR B 1100 ROD. INFERIOR DE SOPORTE B1100
61 4941 124-9999 2 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
62 92442 124-9999 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
63 42930 124-9999 2 GERADE SCHOTTVERSCHRAUBUNG BULKHEAD COUPLING UNION DOUBLE DE CLOISON RACOR RECTO PARA MAMPARO

Baureihe: Gruppe: Benennung: AUFNAHMEBAND 21.10.2013


Series: Assembly: 10.01.01 / 00 Designation: PRIMARY CONVEYOR
08.21 Seite 862
Code de série: Groupe: 173210 Designation: BANDE RECEPTRICE
Código der serie: Grupo: Denominación: BANDA DE CARGA 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: AUFNAHMEBAND - ABDICHTUNGEN 21.10.2013
Series: Assembly: 10.01.02 / 00 Designation: PRIMARY CONVEYOR - COVERS
08.21 Seite 863
Code de série: Groupe: 173211 Designation: BANDE RECEPTRICE - COUVERCLE
Código der serie: Grupo: Denominación: BANDA DE CARGA - CUBIERTAS 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 123129 125-474 1 HAUBE HOOD CROCHET GANCHO
2 4308 125-474 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
3 4506 125-474 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
4 4829 125-474 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
5 5151 125-474 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
6 145922 125-474 1 ABDECKGUMMI COVERING RUBBER CAOUTCHOUC DE RECOUVREMENT GOMA COBERTERA
7 38613 125-474 9 LEISTE RAIL BARRE LISTÓN
8 37573 125-474 12 LEISTE RAIL BARRE LISTÓN
9 123171 125-474 2 ABDECKGUMMI COVERING RUBBER CAOUTCHOUC DE RECOUVREMENT GOMA COBERTERA
10 38562 125-474 6 LEISTE RAIL BARRE LISTÓN
11 4221 125-474 60 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
12 5275 125-474 120 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
13 5269 125-474 60 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
14 108206 125-474 1 SEITENBLECH LATERAL PLATE TÔLE LATÉRALE CHAPA LATERAL
15 108219 125-474 1 SEITENBLECH LATERAL PLATE TÔLE LATÉRALE CHAPA LATERAL
16 124882 125-474 2 SEITENABSTREIFER SCRAPER RACLEUR RASCADOR
17 37276 125-474 2 LEISTE RAIL BARRE LISTÓN
18 124921 125-474 2 ABSTREIFGUMMI DEFLECTOR DEFLECTEUR DEFLECTOR
19 102172 125-474 2 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
20 122746 125-474 1 SEITENBLECH LATERAL PLATE TÔLE LATÉRALE CHAPA LATERAL
21 122747 125-474 1 SEITENBLECH LATERAL PLATE TÔLE LATÉRALE CHAPA LATERAL
22 122745 125-474 2 SEITENBLECH LATERAL PLATE TÔLE LATÉRALE CHAPA LATERAL
23 112402 125-474 1 SEITENBLECH LATERAL PLATE TÔLE LATÉRALE CHAPA LATERAL
24 112403 125-474 1 SEITENBLECH LATERAL PLATE TÔLE LATÉRALE CHAPA LATERAL
25 122757 125-474 2 ABSTREIFGUMMI DEFLECTOR DEFLECTEUR DEFLECTOR
26 38563 125-474 2 LEISTE RAIL BARRE LISTÓN
27 4181 125-474 54 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
28 5211 125-474 70 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
29 5210 125-474 16 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
30 112487 125-474 2 BIEGETEIL BENT PART PIECE COUDEE PIEZA CURVADA
31 4220 125-474 28 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
32 5275 125-474 66 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
33 5268 125-474 33 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
34 87667 125-474 1 ABSTREIFGUMMI DEFLECTOR DEFLECTEUR DEFLECTOR
Baureihe: Gruppe: Benennung: AUFNAHMEBAND - ABDICHTUNGEN 21.10.2013
Series: Assembly: 10.01.02 / 00 Designation: PRIMARY CONVEYOR - COVERS
08.21 Seite 864
Code de série: Groupe: 173211 Designation: BANDE RECEPTRICE - COUVERCLE
Código der serie: Grupo: Denominación: BANDA DE CARGA - CUBIERTAS 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: AUFNAHMEBAND - ABDICHTUNGEN 21.10.2013
Series: Assembly: 10.01.02 / 00 Designation: PRIMARY CONVEYOR - COVERS
08.21 Seite 865
Code de série: Groupe: 173211 Designation: BANDE RECEPTRICE - COUVERCLE
Código der serie: Grupo: Denominación: BANDA DE CARGA - CUBIERTAS 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
35 137082 125-474 1 ABDECKGUMMI COVERING RUBBER CAOUTCHOUC DE RECOUVREMENT GOMA COBERTERA
36 120642 125-474 1 STREBE BRACING ENTRETOISE RIOSTRA
37 106150 125-474 1 ABSTREIFGUMMI DEFLECTOR DEFLECTEUR DEFLECTOR
38 98187 125-474 1 LEISTE RAIL BARRE LISTÓN
39 4225 125-474 5 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
40 4620 125-474 6 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
41 4822 125-474 12 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
42 30392 125-474 6 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
43 148053 125-474 2 FÜHRUNGSBLECH GUIDING PLATE TOLE DE GUIDAGE CHAPA DE GUÍA
44 4186 125-474 15 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
45 5206 125-474 30 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
46 12247 125-474 15 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL

Baureihe: Gruppe: Benennung: AUFNAHMEBAND - ABDICHTUNGEN 21.10.2013


Series: Assembly: 10.01.02 / 00 Designation: PRIMARY CONVEYOR - COVERS
08.21 Seite 866
Code de série: Groupe: 173211 Designation: BANDE RECEPTRICE - COUVERCLE
Código der serie: Grupo: Denominación: BANDA DE CARGA - CUBIERTAS 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: AUFNAHMEBAND-ABDICHTUNGEN 21.10.2013
Series: Assembly: 10.01.02 / 01 Designation: PRIMARY CONVEYOR-CONVERS
08.21 Seite 867
Code de série: Groupe: 2123180 Designation: BANDE RECEPTRICE-COUVERCLE
Código der serie: Grupo: Denominación: BANDA DE CARGA-CUBIERTAS 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 2050715 475-9999 2 ABDECKGUMMI COVERING RUBBER CAOUTCHOUC DE RECOUVREMENT GOMA COBERTERA
2 38613 475-9999 6 LEISTE RAIL BARRE LISTÓN
3 38562 475-9999 6 LEISTE RAIL BARRE LISTÓN
4 4182 475-9999 42 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
5 12247 475-9999 48 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
6 5211 475-9999 100 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
7 2050059 475-9999 1 HAUBE HOOD CROCHET GANCHO
8 179749 475-9999 2 FÜHRUNGSBLECH GUIDING PLATE TOLE DE GUIDAGE CHAPA DE GUÍA
9 4309 475-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
10 36126 475-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
11 5151 475-9999 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
12 5131 475-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
13 2050619 475-9999 2 ABDECKGUMMI COVERING RUBBER CAOUTCHOUC DE RECOUVREMENT GOMA COBERTERA
14 137082 475-9999 1 ABDECKGUMMI COVERING RUBBER CAOUTCHOUC DE RECOUVREMENT GOMA COBERTERA
15 38613 475-9999 1 LEISTE RAIL BARRE LISTÓN
16 37573 475-9999 2 LEISTE RAIL BARRE LISTÓN
17 4221 475-9999 12 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
18 4222 475-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
19 5269 475-9999 8 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
20 5275 475-9999 16 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
21 106150 475-9999 1 ABSTREIFGUMMI DEFLECTOR DEFLECTEUR DEFLECTOR
22 98187 475-9999 1 LEISTE RAIL BARRE LISTÓN
23 10636 475-9999 5 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
24 5269 475-9999 5 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
25 5274 475-9999 10 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
26 2050101 475-9999 2 BRENNTEIL BURNT PART PIECE DECOUPEE PIEZA DE OXICORTE
27 2050097 475-9999 1 ABDECKUNG COVER RECOUVREMENT CUBIERTA
28 159796 475-9999 1 LEISTE RAIL BARRE LISTÓN
29 2050181 475-9999 1 ABDECKGUMMI COVERING RUBBER CAOUTCHOUC DE RECOUVREMENT GOMA COBERTERA
30 4222 475-9999 6 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
31 5274 475-9999 6 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
32 2092669 475-9999 1 LEISTE RAIL BARRE LISTÓN
33 38563 475-9999 1 LEISTE RAIL BARRE LISTÓN
34 4184 475-9999 10 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
Baureihe: Gruppe: Benennung: AUFNAHMEBAND-ABDICHTUNGEN 21.10.2013
Series: Assembly: 10.01.02 / 01 Designation: PRIMARY CONVEYOR-CONVERS
08.21 Seite 868
Code de série: Groupe: 2123180 Designation: BANDE RECEPTRICE-COUVERCLE
Código der serie: Grupo: Denominación: BANDA DE CARGA-CUBIERTAS 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: AUFNAHMEBAND-ABDICHTUNGEN 21.10.2013
Series: Assembly: 10.01.02 / 01 Designation: PRIMARY CONVEYOR-CONVERS
08.21 Seite 869
Code de série: Groupe: 2123180 Designation: BANDE RECEPTRICE-COUVERCLE
Código der serie: Grupo: Denominación: BANDA DE CARGA-CUBIERTAS 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
35 5205 475-9999 6 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
36 180010 475-9999 1 SEITENBLECH LATERAL PLATE TÔLE LATÉRALE CHAPA LATERAL
37 180011 475-9999 1 SEITENBLECH LATERAL PLATE TÔLE LATÉRALE CHAPA LATERAL
38 2054544 475-9999 1 SEITENBLECH LATERAL PLATE TÔLE LATÉRALE CHAPA LATERAL
39 2054543 475-9999 1 SEITENBLECH LATERAL PLATE TÔLE LATÉRALE CHAPA LATERAL
40 167137 475-9999 2 ABSTREIFGUMMI DEFLECTOR DEFLECTEUR DEFLECTOR
41 167141 475-9999 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
42 167144 475-9999 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
43 168517 475-9999 2 ABSTREIFGUMMI DEFLECTOR DEFLECTEUR DEFLECTOR
44 167148 475-9999 4 LEISTE RAIL BARRE LISTÓN
45 37573 475-9999 2 LEISTE RAIL BARRE LISTÓN
46 180149 475-9999 2 ABDICHTUNG SEAL GARNITURE D'ÉTANCHÉITÉ DISPOSITIVO DE OBTURACIÓN
47 37573 475-9999 2 LEISTE RAIL BARRE LISTÓN
48 38613 475-9999 4 LEISTE RAIL BARRE LISTÓN
49 4181 475-9999 26 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
50 12247 475-9999 14 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
51 51957 475-9999 40 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
52 144760 475-9999 2 LEISTE RAIL BARRE LISTÓN
53 124882 475-9999 2 SEITENABSTREIFER SCRAPER RACLEUR RASCADOR
54 37276 475-9999 2 LEISTE RAIL BARRE LISTÓN
55 122745 475-9999 2 SEITENBLECH LATERAL PLATE TÔLE LATÉRALE CHAPA LATERAL
56 112402 475-9999 1 SEITENBLECH LATERAL PLATE TÔLE LATÉRALE CHAPA LATERAL
57 112403 475-9999 1 SEITENBLECH LATERAL PLATE TÔLE LATÉRALE CHAPA LATERAL
58 168517 475-9999 2 ABSTREIFGUMMI DEFLECTOR DEFLECTEUR DEFLECTOR
59 38563 475-9999 2 LEISTE RAIL BARRE LISTÓN
60 4181 475-9999 54 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
61 5211 475-9999 70 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
62 5210 475-9999 16 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
63 112487 475-9999 2 BIEGETEIL BENT PART PIECE COUDEE PIEZA CURVADA
64 4220 475-9999 28 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
65 5275 475-9999 66 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
66 5268 475-9999 33 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
67 87667 475-9999 1 ABSTREIFGUMMI DEFLECTOR DEFLECTEUR DEFLECTOR
68 120642 475-9999 1 STREBE BRACING ENTRETOISE RIOSTRA
Baureihe: Gruppe: Benennung: AUFNAHMEBAND-ABDICHTUNGEN 21.10.2013
Series: Assembly: 10.01.02 / 01 Designation: PRIMARY CONVEYOR-CONVERS
08.21 Seite 870
Code de série: Groupe: 2123180 Designation: BANDE RECEPTRICE-COUVERCLE
Código der serie: Grupo: Denominación: BANDA DE CARGA-CUBIERTAS 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: AUFNAHMEBAND-ABDICHTUNGEN 21.10.2013
Series: Assembly: 10.01.02 / 01 Designation: PRIMARY CONVEYOR-CONVERS
08.21 Seite 871
Code de série: Groupe: 2123180 Designation: BANDE RECEPTRICE-COUVERCLE
Código der serie: Grupo: Denominación: BANDA DE CARGA-CUBIERTAS 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
69 4620 475-9999 6 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
70 4822 475-9999 12 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
71 30392 475-9999 6 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
72 177677 475-9999 2 LEISTE RAIL BARRE LISTÓN
73 2145417 475-9999 1 PLATTE PLATE PLAQUE PLACA
74 141397 475-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

Baureihe: Gruppe: Benennung: AUFNAHMEBAND-ABDICHTUNGEN 21.10.2013


Series: Assembly: 10.01.02 / 01 Designation: PRIMARY CONVEYOR-CONVERS
08.21 Seite 872
Code de série: Groupe: 2123180 Designation: BANDE RECEPTRICE-COUVERCLE
Código der serie: Grupo: Denominación: BANDA DE CARGA-CUBIERTAS 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: ANTRIEB - AUFNAHMEBAND 21.10.2013
Series: Assembly: 10.01.03 / 00 Designation: DRIVE - PRIMARY CONVEYOR
08.21 Seite 873
Code de série: Groupe: 173215 Designation: ENTRAINEMENT - BANDE RECEPTICE
Código der serie: Grupo: Denominación: ACCIONAMIENTO - BANDA DE CARGA 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 98299 124-9999 1 SPÜL-U.SPEISEDRUCKVENTIL CIRCULATION + FEED PRESS.VALVE SOUP. VID./PRESS. ALIM. VÁLV. PRES. ENJUAGUE Y ALIM.
2 4419 124-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
3 1500 124-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
4 1705 124-499 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
4 20979 500-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
5 1499 124-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
6 123135 124-9999 2 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
7 3037 124-499 2 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE
8 127471 124-199 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
8 190128 200-9999 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
9 2764 124-9999 2 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
10 2085834 124-369 1 BAUSATZ BANDMOTOR KIT BAND MOTOR KIT MOTEUR BANDE KIT MOTOR BANDA
10 2085828 370-9999 1 HYDRAULIKMOTOR HYDRAULIC MOTOR MOTEUR HYDRAULIQUE MOTOR HIDRÁULICO
11 3622 124-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
12 16031 124-499 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
12 133261 500-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
13 3929 124-9999 1 EINSTELLBARE L-VERSCHRAUBUNG ADJ.MALE STUD TEE-STUD BARREL TE RENVERSE ORIENTABLE RACOR EN L AJUSTABLE
14 37207 124-9999 1 REDUZIERVERSCHRAUBUNG REDUCING COUPLING RACCORD DE RÉDUCTION RACOR REDUCTOR
15 10144 124-9999 1 EINSTELLBARE L-VERSCHRAUBUNG ADJ.MALE STUD TEE-STUD BARREL TE RENVERSE ORIENTABLE RACOR EN L AJUSTABLE
16 22734 124-9999 1 DICHTSATZ KPL. SEALING KIT CPL. JEU DE JOINTS KIT JUNTAS
17 2162297 500-9999 2 ROHRBOGEN PIPE BEND COUDE DE TUYAU TUBO ANGULAR

Baureihe: Gruppe: Benennung: ANTRIEB - AUFNAHMEBAND 21.10.2013


Series: Assembly: 10.01.03 / 00 Designation: DRIVE - PRIMARY CONVEYOR
08.21 Seite 874
Code de série: Groupe: 173215 Designation: ENTRAINEMENT - BANDE RECEPTICE
Código der serie: Grupo: Denominación: ACCIONAMIENTO - BANDA DE CARGA 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: ABWURFBAND 21.10.2013
Series: Assembly: 10.02.01 / 00 Designation: DISCHARGE CONVEYOR
08.21 Seite 875
Code de série: Groupe: 173212 Designation: BANDE DE CHARGEMENT
Código der serie: Grupo: Denominación: BANDA DE DESCARGA 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 111873 124-9999 1 BANDRAHMEN CONVEYOR FRAME CADRE DE BANDE BASTIDOR DE BANDA
2 117132 124-9999 3 STREBE BRACING ENTRETOISE RIOSTRA
3 10359 124-9999 6 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
4 36126 124-9999 6 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
5 54954 124-9999 4 FÜHRUNGSROLLE GUIDE ROLLER ROULETTE DE GUIDAGE RODILLO DE GUÍA
6 116747 124-9999 5 UNTERBANDROLLE B1100 BELT ROLLER B1100 ROULEAU SUP. INFÉRIEUR B 1100 ROD. INFERIOR DE SOPORTE B1100
7 72055 124-9999 5 ROLLENHALTER ROLLER SUPPORT SUPPORT ROULEAUX PORTARRODILLOS
8 4179 124-9999 10 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
9 5208 124-9999 22 SCHNORRSCHEIBE WASHER RONDELLE RESSORT ARANDELA DE RESORTE
10 121801 124-9999 2 ABDECKUNG COVER RECOUVREMENT CUBIERTA
11 4181 124-9999 6 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
12 5210 124-9999 6 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
13 135218 124-9999 2 SCHUTZGITTER GRID GRILLE REJILLA
14 4180 124-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
15 5206 124-9999 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
16 4184 124-9999 7 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
17 5211 124-9999 15 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
18 115791 124-9999 7 DECKPLATTE COVER PLATE PLAQUE DE RECOUVREMENT PLACA DE RECUBRIMIENTO
19 115792 124-9999 7 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
20 115794 124-9999 7 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
21 115790 124-9999 7 SICHERUNGSPLATTE LOCKING PLATE PLAQUE D'ARRET CHAPA DE SEGURIDAD
22 115793 124-9999 7 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
23 30259 124-299 7 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
23 2053124 300-9999 7 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
24 116524 124-9999 10 GIRLANDE B1100 ROLLER B1100 GUIRLANDE B1100 GUIRNALDA B1100
25 117976 124-9999 20 TRAGROLLE ROPE PULLEY POULIE POLEA
26 117975 124-9999 10 TRAGROLLE ROPE PULLEY POULIE POLEA
27 116760 124-9999 80 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
28 117964 124-9999 80 KETTENLASCHE CHAIN LINK MAILLON DE CHAINE MALLA DE CADENA
29 5274 124-9999 80 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
30 5269 124-9999 80 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
31 164843 124-9999 2 SCHUTZGITTER GRID GRILLE REJILLA
32 5941 124-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
33 5810 124-9999 8 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
Baureihe: Gruppe: Benennung: ABWURFBAND 21.10.2013
Series: Assembly: 10.02.01 / 00 Designation: DISCHARGE CONVEYOR
08.21 Seite 876
Code de série: Groupe: 173212 Designation: BANDE DE CHARGEMENT
Código der serie: Grupo: Denominación: BANDA DE DESCARGA 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: ABWURFBAND 21.10.2013
Series: Assembly: 10.02.01 / 00 Designation: DISCHARGE CONVEYOR
08.21 Seite 877
Code de série: Groupe: 173212 Designation: BANDE DE CHARGEMENT
Código der serie: Grupo: Denominación: BANDA DE DESCARGA 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
34 70203 124-9999 4 SPANNGUMMI ENDLOS RUBBER ENDLESS CAOUTCHOUC SERR. SANS FIN GOMA TENSORA
35 70204 124-9999 4 S-HAKEN HOOK CROCHET GANCHO
36 111225 124-9999 1 UMLENKROLLE B1100 RETURN PULLEY B1100 POULIE DE RENVOI B1100 POLEA DE INVERSIÓN B1100
37 113596 124-9999 2 UMLENKROLLENSCHUTZ ROLLER PROTECTION PROTECTION POUR ROULEAUX PROTECION DE PORTARRODILLOS
38 4302 124-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
39 5132 124-9999 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
40 110873 124-9999 2 GEHÄUSE HOUSING BOÎTIER CARCASA
41 8688 124-9999 4 SCHMIERNIPPEL GREASING NIPPLE GRAISSEUR ENGRASADOR
42 11181 124-9999 5 KAPPE CAP CAPUCHON CAPERUZA
43 4272 124-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
44 5197 124-9999 20 SCHNORRSCHEIBE WASHER RONDELLE RESSORT ARANDELA DE RESORTE
45 1395 124-9999 2 SPANNHÜLSE KPL. TENSIONER BUSH, COMPL. DOUILLE DE SERRAGE MANGUITO TENSOR
46 1387 124-9999 2 PENDELROLLENLAGER SPHERICAL ROLLER BEARING ROULEMENT À ROTULE RODAMIENTO RODILLOS A RÓTULA
47 110868 124-9999 2 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA
48 45402 124-9999 2 SICHERUNGSRING LOCKING RING BAGUE D'ARRÊT ANILLO FIJADOR
49 127761 124-9999 1 ANTRIEBSROLLE B1100 DRIVE PULLEY B1100 ROULEAU MOTEUR B1100 RODILLO MOTRIZ B1100
50 116578 124-9999 1 FÖRDERGURT CONVEYOR BELT BANDE DU CONVOYEUR CINTA DE TRANSPORTE
51 112980 124-9999 1 ANSCHRAUBZAPFEN BOLT-ON PIN TENON A VISSER ESPIGA DE ATORNILLAR
52 1765 124-9999 1 SPANNPLATTENLAGER TENSIONER BEARING PALIER DE SERRAGE COMPLET COJINETES PLACAS SUJECIÓN
53 18332 124-9999 1 LAGEREINSATZ BEARING INSERT ELÉMENT SUPPORT ELEMENTO DEL COJINETE
54 18333 124-9999 1 SPANNPLATTENLAGERGEHÄUSE BEARING HOUSING CARTER PALIER CONTRE-PL. CAJA SOPORTE PLACA SUJECIÓN
55 10188 124-9999 2 GEWINDESTIFT THREADED PIN GOUPILLE FILETÉE ESPIGA ROSCADA
56 8588 124-9999 1 SCHMIERNIPPEL GREASING NIPPLE GRAISSEUR ENGRASADOR
57 4263 124-9999 12 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
58 42454 124-9999 1 ANTRIEBSFLANSCH DRIVE FLANGE BRIDE D'ENTRAINEMENT BRIDA DE MANDO
59 10367 124-289 1 GEWINDESTIFT THREADED PIN GOUPILLE FILETÉE ESPIGA ROSCADA
59 2055230 290-9999 2 GEWINDESTIFT THREADED PIN GOUPILLE FILETÉE ESPIGA ROSCADA
60 9146 124-9999 1 FÜHRUNGSPLATTE GUIDING PLATE TOLE DE GUIDAGE CHAPA DE GUÍA
61 9831 124-9999 1 ADAPTER ADAPTER RACCORD ADAPTADOR
62 4626 124-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
63 15717 124-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
64 52116 124-9999 2 GEWINDESTANGE THREADED ROD TIGE FILETÉE VARILLA ROSCADA
65 42186 124-9999 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
66 4817 124-9999 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
Baureihe: Gruppe: Benennung: ABWURFBAND 21.10.2013
Series: Assembly: 10.02.01 / 00 Designation: DISCHARGE CONVEYOR
08.21 Seite 878
Code de série: Groupe: 173212 Designation: BANDE DE CHARGEMENT
Código der serie: Grupo: Denominación: BANDA DE DESCARGA 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: ABWURFBAND 21.10.2013
Series: Assembly: 10.02.01 / 00 Designation: DISCHARGE CONVEYOR
08.21 Seite 879
Code de série: Groupe: 173212 Designation: BANDE DE CHARGEMENT
Código der serie: Grupo: Denominación: BANDA DE DESCARGA 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
67 4822 124-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
68 18503 124-9999 2 GELENKLAGER ROD END BALL JOINT ARTICULATION À ROTULE COJINETE ARTICULADO
69 10453 124-9999 4 SICHERUNGSRING LOCKING RING BAGUE D'ARRÊT ANILLO FIJADOR
70 2116383 124-9999 2 BRENNTEIL BURNT PART PIECE DECOUPEE PIEZA DE OXICORTE
71 144466 124-9999 2 ZWISCHENRING INTERMEDIATE RING ANNEAU INTERMÉDIAIRE ANILLO INTERMEDIO
72 145072 124-9999 2 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
73 144467 124-9999 2 DISTANZRING SPACER RING DOUILLE D'ÉCARTEMENT CASQUILLO DISTANCIADOR
74 26460 124-9999 2 O-RING O-RING SEAL JOINT TORIQUE ANILLO TOROÏDAL
75 145073 124-9999 2 INNENRING INNER RING BAGUE INTÉRIEURE ANILLO INTERIOR
76 4178 124-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
81 181239 124-9999 4 DISTANZSTÜCK SPACER BLOCK PIÈCE INTERCALAIRE PIEZA DISTANCIADORA

Baureihe: Gruppe: Benennung: ABWURFBAND 21.10.2013


Series: Assembly: 10.02.01 / 00 Designation: DISCHARGE CONVEYOR
08.21 Seite 880
Code de série: Groupe: 173212 Designation: BANDE DE CHARGEMENT
Código der serie: Grupo: Denominación: BANDA DE DESCARGA 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: ABWURFBAND - ABDECKUNGEN 21.10.2013
Series: Assembly: 10.02.02 / 00 Designation: DISCHARGE CONVEYOR - COVERS
08.21 Seite 881
Code de série: Groupe: 173213 Designation: BDE. CHARGEM. - RCVR.
Código der serie: Grupo: Denominación: B. DESC. - CUBIERTAS 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 117136 124-9999 1 ABDECKUNG COVER RECOUVREMENT CUBIERTA
2 117138 124-9999 2 ABDECKUNG COVER RECOUVREMENT CUBIERTA
3 117139 124-9999 1 ABDECKUNG COVER RECOUVREMENT CUBIERTA
4 4181 124-9999 83 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
5 5211 124-9999 166 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
6 12247 124-9999 83 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
7 113518 124-9999 4 ABDECKUNG COVER RECOUVREMENT CUBIERTA
8 113519 124-9999 2 ABDECKUNG COVER RECOUVREMENT CUBIERTA
9 113522 124-9999 2 ABDECKUNG COVER RECOUVREMENT CUBIERTA
10 113523 124-9999 1 ABDECKUNG COVER RECOUVREMENT CUBIERTA
11 113524 124-9999 1 ABDECKUNG COVER RECOUVREMENT CUBIERTA
12 113567 124-9999 2 ABSTREIFGUMMI DEFLECTOR DEFLECTEUR DEFLECTOR
13 38613 124-9999 6 LEISTE RAIL BARRE LISTÓN
14 15132 124-9999 12 LEISTE RAIL BARRE LISTÓN
15 4220 124-9999 98 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
16 5274 124-9999 204 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
17 5269 124-9999 102 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
19 117141 124-9999 1 SCHÜTTE DISCHARGE BIN GLISSIERE VERTEDERO
20 53015 124-9999 4 ABSTREIFGUMMI DEFLECTOR DEFLECTEUR DEFLECTOR
21 38563 124-9999 5 LEISTE RAIL BARRE LISTÓN
22 121754 124-9999 1 ABSTREIFGUMMI DEFLECTOR DEFLECTEUR DEFLECTOR
23 37276 124-9999 2 LEISTE RAIL BARRE LISTÓN
24 118530 124-9999 1 ABDECKGUMMI COVERING RUBBER CAOUTCHOUC DE RECOUVREMENT GOMA COBERTERA
25 121778 124-9999 1 BIEGETEIL BENT PART PIECE COUDEE PIEZA CURVADA
26 113500 124-9999 2 ABDECKPLANE BELT COVER BACHE DE RECOUVREMENT CUBIERTAS DE LONA
27 70203 124-9999 20 SPANNGUMMI ENDLOS RUBBER ENDLESS CAOUTCHOUC SERR. SANS FIN GOMA TENSORA
28 70204 124-9999 20 S-HAKEN HOOK CROCHET GANCHO
29 44274 124-9999 2 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
30 4222 124-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
31 126102 124-9999 2 ABDECKGUMMI COVERING RUBBER CAOUTCHOUC DE RECOUVREMENT GOMA COBERTERA
33 8477 124-9999 20 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
34 136575 124-9999 1 ABDECKUNG COVER RECOUVREMENT CUBIERTA
35 136577 124-9999 1 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA
40 130927 124-9999 1 STREBE BRACING ENTRETOISE RIOSTRA
Baureihe: Gruppe: Benennung: ABWURFBAND - ABDECKUNGEN 21.10.2013
Series: Assembly: 10.02.02 / 00 Designation: DISCHARGE CONVEYOR - COVERS
08.21 Seite 882
Code de série: Groupe: 173213 Designation: BDE. CHARGEM. - RCVR.
Código der serie: Grupo: Denominación: B. DESC. - CUBIERTAS 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: ABWURFBAND - ABDECKUNGEN 21.10.2013
Series: Assembly: 10.02.02 / 00 Designation: DISCHARGE CONVEYOR - COVERS
08.21 Seite 883
Code de série: Groupe: 173213 Designation: BDE. CHARGEM. - RCVR.
Código der serie: Grupo: Denominación: B. DESC. - CUBIERTAS 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
41 4181 124-9999 12 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
42 5211 124-9999 24 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
43 12247 124-9999 12 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
44 54844 124-9999 2 ABDECKGUMMI COVERING RUBBER CAOUTCHOUC DE RECOUVREMENT GOMA COBERTERA
45 38562 124-9999 2 LEISTE RAIL BARRE LISTÓN

Baureihe: Gruppe: Benennung: ABWURFBAND - ABDECKUNGEN 21.10.2013


Series: Assembly: 10.02.02 / 00 Designation: DISCHARGE CONVEYOR - COVERS
08.21 Seite 884
Code de série: Groupe: 173213 Designation: BDE. CHARGEM. - RCVR.
Código der serie: Grupo: Denominación: B. DESC. - CUBIERTAS 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: ANTRIEB - ABWURFBAND 21.10.2013
Series: Assembly: 10.02.03 / 00 Designation: DRIVE - DISCHARGE CONVEYOR
08.21 Seite 885
Code de série: Groupe: 173214 Designation: ENTRAINEM.-BANDE DE CHARGEMENT
Código der serie: Grupo: Denominación: ACCIONAM.-BANDA DE DESCHARGA 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 98299 124-9999 1 SPÜL-U.SPEISEDRUCKVENTIL CIRCULATION + FEED PRESS.VALVE SOUP. VID./PRESS. ALIM. VÁLV. PRES. ENJUAGUE Y ALIM.
2 4419 124-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
3 1500 124-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
4 31428 124-9999 1 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE
5 15605 124-499 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
5 51439 500-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
6 1499 124-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
7 123135 124-9999 2 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
8 125067 124-9999 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
9 3033 124-9999 2 GERADE SCHOTTVERSCHRAUBUNG BULKHEAD COUPLING UNION DOUBLE DE CLOISON RACOR RECTO PARA MAMPARO
10 39558 124-9999 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
11 2764 124-9999 2 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
12 2085834 124-369 1 BAUSATZ BANDMOTOR KIT BAND MOTOR KIT MOTEUR BANDE KIT MOTOR BANDA
12 2085828 370-9999 1 HYDRAULIKMOTOR HYDRAULIC MOTOR MOTEUR HYDRAULIQUE MOTOR HIDRÁULICO
13 3622 124-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
14 6122 124-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
15 37207 124-9999 1 REDUZIERVERSCHRAUBUNG REDUCING COUPLING RACCORD DE RÉDUCTION RACOR REDUCTOR
16 3366 124-9999 1 GERADE SCHOTTVERSCHRAUBUNG BULKHEAD COUPLING UNION DOUBLE DE CLOISON RACOR RECTO PARA MAMPARO
17 18820 124-499 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
17 2099558 500-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
18 2761 124-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
19 3087 124-9999 1 GEWINDE-REDUZIERSTUTZEN REDUCING ADAPTOR REDUCTION FILETEE RACOR DE REDUCCIÓN
20 22734 124-9999 1 DICHTSATZ KPL. SEALING KIT CPL. JEU DE JOINTS KIT JUNTAS

Baureihe: Gruppe: Benennung: ANTRIEB - ABWURFBAND 21.10.2013


Series: Assembly: 10.02.03 / 00 Designation: DRIVE - DISCHARGE CONVEYOR
08.21 Seite 886
Code de série: Groupe: 173214 Designation: ENTRAINEM.-BANDE DE CHARGEMENT
Código der serie: Grupo: Denominación: ACCIONAM.-BANDA DE DESCHARGA 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: BANDAUFHÄNGUNG 21.10.2013
Series: Assembly: 10.04.01 / 00 Designation: CONVEYOR SUSPENSION
08.21 Seite 887
Code de série: Groupe: 173216 Designation: SUSPENSION BANDE
Código der serie: Grupo: Denominación: SUSPENSIÓN BANDA 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 143320 124-339 1 SCHWENKKONSOLE SLEWING BRACKET CONSOLE PIVOTANTE CÓNSOLA BASCULANTE
1 2071812 340-414 1 SCHWENKKONSOLE SLEWING BRACKET CONSOLE PIVOTANTE CÓNSOLA BASCULANTE
1 2082855 415-9999 1 SCHWENKKONSOLE SLEWING BRACKET CONSOLE PIVOTANTE CÓNSOLA BASCULANTE
3 47594 124-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
4 63096 124-9999 2 BOLZEN BOLT BOULON BULÓN
5 10278 124-9999 4 SICHERUNGSRING LOCKING RING BAGUE D'ARRÊT ANILLO FIJADOR
6 129911 124-9999 2 AUFNAHME SUPPORT LOGEMENT ALOJAMIENTO
7 4359 124-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
9 51489 124-9999 2 ANSCHLAGPUFFER RUBBER BUFFER BUTOIR TAMPÓN DE TOPE
10 10359 124-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
11 5129 124-9999 2 SCHNORRSCHEIBE WASHER RONDELLE RESSORT ARANDELA DE RESORTE
13 19546 124-9999 6 SCHÄKEL SHACKLE MANILLE GRILLETE
14 19389 124-9999 2 DRAHTSEIL WIRE ROPE CÂBLE MÉTALLIQUE CABLE METÁLICO
15 49569 124-9999 2 DRAHTSEIL WIRE ROPE CÂBLE MÉTALLIQUE CABLE METÁLICO
16 16736 124-9999 2 BOLZEN BOLT BOULON BULÓN
17 5854 124-9999 2 SPLINT SPLIT PIN GOUPILLE FILETÉE FENDUE CHAVETA
18 4120 124-9999 10 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
19 4127 124-9999 10 DECKPLATTE COVER PLATE PLAQUE DE RECOUVREMENT PLACA DE RECUBRIMIENTO
20 5943 124-9999 20 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
21 4998 124-9999 2 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
24 42930 124-9999 2 GERADE SCHOTTVERSCHRAUBUNG BULKHEAD COUPLING UNION DOUBLE DE CLOISON RACOR RECTO PARA MAMPARO
25 1105 124-9999 2 SCHMIERNIPPEL GREASING NIPPLE GRAISSEUR ENGRASADOR
26 11181 124-9999 2 KAPPE CAP CAPUCHON CAPERUZA
27 36373 124-9999 6 T-NUTSTEIN T-SLOT NUT ECROU EN T POUR RAINURES TUERCA CORREDERA RANURA EN T
28 4441 124-9999 6 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
29 97080 124-9999 6 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
30 136270 124-9999 1 SCHUTZBLECH PROTECTING PLATE TÔLE DE PROTECTION CHAPA DE PROTECCIÓN
31 4180 124-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
32 5206 124-9999 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
33 5209 124-9999 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
34 4080 124-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
35 71354 124-9999 2 SICHERUNGSRING LOCKING RING BAGUE D'ARRÊT ANILLO FIJADOR
36 20345 124-9999 2 GELENKLAGER ROD END BALL JOINT ARTICULATION À ROTULE COJINETE ARTICULADO
37 2888 124-9999 2 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE
Baureihe: Gruppe: Benennung: BANDAUFHÄNGUNG 21.10.2013
Series: Assembly: 10.04.01 / 00 Designation: CONVEYOR SUSPENSION
08.21 Seite 888
Code de série: Groupe: 173216 Designation: SUSPENSION BANDE
Código der serie: Grupo: Denominación: SUSPENSIÓN BANDA 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: BANDAUFHÄNGUNG 21.10.2013
Series: Assembly: 10.04.01 / 00 Designation: CONVEYOR SUSPENSION
08.21 Seite 889
Code de série: Groupe: 173216 Designation: SUSPENSION BANDE
Código der serie: Grupo: Denominación: SUSPENSIÓN BANDA 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
38 153507 124-9999 1 SCHLAUCHHALTER HOSE FASTENER FIXATION TUYAU FLEXIBLE FIJACIÓN DE TUBO FLEXIBLE
39 116586 124-9999 1 SPANNGURT TENSIONER BELT COURROIE DE SERRAGE CINTA TENSORA
40 49571 124-9999 1 SCHÄKEL SHACKLE MANILLE GRILLETE
41 104265 124-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
42 59801 124-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.

Baureihe: Gruppe: Benennung: BANDAUFHÄNGUNG 21.10.2013


Series: Assembly: 10.04.01 / 00 Designation: CONVEYOR SUSPENSION
08.21 Seite 890
Code de série: Groupe: 173216 Designation: SUSPENSION BANDE
Código der serie: Grupo: Denominación: SUSPENSIÓN BANDA 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: ABWURFBAND HEBEN / SENKEN 21.10.2013
Series: Assembly: 10.04.02 / 00 Designation: DISCHARGE CONVEYOR RAISE/LOWER
08.21 Seite 891
Code de série: Groupe: 173217 Designation: BDE CHARGEM.-SOULEV. / ABAISS.
Código der serie: Grupo: Denominación: B.DESC.- SUBIR / BAJAR 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 120826 124-9999 2 HYDRAULIKZYLINDER HYDRAULIC CYLINDER CYLINDRE HYDRAULIQUE CILINDRO HIDRÁULICO
2 55810 124-9999 2 DICHTSATZ SET OF SEALS KIT DE JOINTS KIT DE JUNTAS
3 8651 124-9999 4 SCHMIERNIPPEL GREASING NIPPLE GRAISSEUR ENGRASADOR
4 11181 124-9999 4 KAPPE CAP CAPUCHON CAPERUZA
5 1499 124-9999 4 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
6 31428 124-9999 6 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE
7 4043 124-9999 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
8 3929 124-9999 4 EINSTELLBARE L-VERSCHRAUBUNG ADJ.MALE STUD TEE-STUD BARREL TE RENVERSE ORIENTABLE RACOR EN L AJUSTABLE
9 3622 124-9999 2 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
10 85920 124-9999 2 LASTHALTEVENTIL OVER-CENTER VALVE SOUPAPE VÁLVULA DE RETENCIÓN DE CARGA
11 54127 124-9999 4 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
12 3928 124-9999 2 GERADE SCHOTTVERSCHRAUBUNG BULKHEAD COUPLING UNION DOUBLE DE CLOISON RACOR RECTO PARA MAMPARO
13 51397 124-9999 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
14 115759 124-9999 1 DROSSELVERSCHRAUBUNG THROTTLE CONNECTOR RACCORD A VIS D'ETRANGLEMENT RACOR DE ESTRANGULACIÓN
15 40411 124-9999 1 DROSSELVERSCHRAUBUNG THROTTLE CONNECTOR RACCORD A VIS D'ETRANGLEMENT RACOR DE ESTRANGULACIÓN
16 114131 124-9999 1 HYDRAULIK-WEGEVENTIL DIRECTIONAL VALVE DISTRIBUTEUR HYDRAULIQUE VALV.HIDR.DE DISTRIBUCION
17 114160 124-9999 2 MAGNETSPULE SOLENOID COIL BOBINE EXCITATRICE BOBINA MAGNÉTICA
18 114161 124-9999 1 DICHTSATZ SET OF SEALS KIT DE JOINTS KIT DE JUNTAS
19 5492 124-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
20 131097 124-9999 1 LEITUNGSDOSE 30V AC/DC FEMALE PLUG 30V AC/DC PRISE DE COURANT CONDUITE 30V CAJA CONDUCTOR 30V
21 131097 124-9999 1 LEITUNGSDOSE 30V AC/DC FEMALE PLUG 30V AC/DC PRISE DE COURANT CONDUITE 30V CAJA CONDUCTOR 30V
22 21041 124-9999 2 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
24 22790 124-9999 2 RÄNDELKOPFSCHRAUBE KNURLED HEAD SCREW VIS CENTRALE TORNILLO CENTRAL

Baureihe: Gruppe: Benennung: ABWURFBAND HEBEN / SENKEN 21.10.2013


Series: Assembly: 10.04.02 / 00 Designation: DISCHARGE CONVEYOR RAISE/LOWER
08.21 Seite 892
Code de série: Groupe: 173217 Designation: BDE CHARGEM.-SOULEV. / ABAISS.
Código der serie: Grupo: Denominación: B.DESC.- SUBIR / BAJAR 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: ABWURFBAND SCHWENKEN 21.10.2013
Series: Assembly: 10.05.01 / 00 Designation: DISCHARGE CONVEYOR - SLEWING
08.21 Seite 893
Code de série: Groupe: 173218 Designation: BDE CHARGEM.-PIVOT.
Código der serie: Grupo: Denominación: B. DESC.-BASCULAR 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 120825 124-9999 2 HYDRAULIKZYLINDER HYDRAULIC CYLINDER CYLINDRE HYDRAULIQUE CILINDRO HIDRÁULICO
2 132067 124-9999 2 DICHTSATZ SET OF SEALS KIT DE JOINTS KIT DE JUNTAS
3 8651 124-9999 4 SCHMIERNIPPEL GREASING NIPPLE GRAISSEUR ENGRASADOR
4 11181 124-9999 4 KAPPE CAP CAPUCHON CAPERUZA
5 10278 124-9999 4 SICHERUNGSRING LOCKING RING BAGUE D'ARRÊT ANILLO FIJADOR
8 1499 124-9999 4 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
9 54126 124-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
10 1705 124-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
11 20985 124-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
12 49470 124-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
13 31428 124-9999 3 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE
14 3929 124-9999 4 EINSTELLBARE L-VERSCHRAUBUNG ADJ.MALE STUD TEE-STUD BARREL TE RENVERSE ORIENTABLE RACOR EN L AJUSTABLE
15 40411 124-9999 2 DROSSELVERSCHRAUBUNG THROTTLE CONNECTOR RACCORD A VIS D'ETRANGLEMENT RACOR DE ESTRANGULACIÓN
16 111552 124-9999 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
17 90251 124-9999 1 KUGELHAHN BALL-CLOSURE COCK ROBINET À BILLE ROBINETE DE BOLA
18 5967 124-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
19 68267 124-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
20 51397 124-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
21 37207 124-9999 1 REDUZIERVERSCHRAUBUNG REDUCING COUPLING RACCORD DE RÉDUCTION RACOR REDUCTOR
22 10144 124-9999 1 EINSTELLBARE L-VERSCHRAUBUNG ADJ.MALE STUD TEE-STUD BARREL TE RENVERSE ORIENTABLE RACOR EN L AJUSTABLE
23 145492 124-9999 1 SENKBREMSVENTIL BRAKE VALVE ROBINET DE FREINAGE VALVULA DE FRENO
24 114131 124-9999 1 HYDRAULIK-WEGEVENTIL DIRECTIONAL VALVE DISTRIBUTEUR HYDRAULIQUE VALV.HIDR.DE DISTRIBUCION
25 114160 124-9999 2 MAGNETSPULE SOLENOID COIL BOBINE EXCITATRICE BOBINA MAGNÉTICA
26 114161 124-9999 1 DICHTSATZ SET OF SEALS KIT DE JOINTS KIT DE JUNTAS
27 58916 124-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
28 131097 124-9999 1 LEITUNGSDOSE 30V AC/DC FEMALE PLUG 30V AC/DC PRISE DE COURANT CONDUITE 30V CAJA CONDUCTOR 30V
29 131097 124-9999 1 LEITUNGSDOSE 30V AC/DC FEMALE PLUG 30V AC/DC PRISE DE COURANT CONDUITE 30V CAJA CONDUCTOR 30V
30 21041 124-9999 2 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
32 22790 124-9999 2 RÄNDELKOPFSCHRAUBE KNURLED HEAD SCREW VIS CENTRALE TORNILLO CENTRAL
33 2071894 124-9999 4 BOLZEN BOLT BOULON BULÓN
34 2071875 124-9999 4 ANLAUFSCHEIBE STOP WASHER DISQUE DE BUTÉE DISCO DE ARRANQUE
35 2071882 124-9999 4 ROHR PIPE TUYAU TUBO
36 4830 124-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
37 9854 124-9999 4 SPLINT SPLIT PIN GOUPILLE FILETÉE FENDUE CHAVETA
Baureihe: Gruppe: Benennung: ABWURFBAND SCHWENKEN 21.10.2013
Series: Assembly: 10.05.01 / 00 Designation: DISCHARGE CONVEYOR - SLEWING
08.21 Seite 894
Code de série: Groupe: 173218 Designation: BDE CHARGEM.-PIVOT.
Código der serie: Grupo: Denominación: B. DESC.-BASCULAR 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: KNICKBAND 21.10.2013
Series: Assembly: 10.50.01 / 00 Designation: FOLDING CONVEYOR
08.21 Seite 895
Code de série: Groupe: 173219 Designation: BANDE REPLIABLE
Código der serie: Grupo: Denominación: CINTA PLEGABLE 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 160749 124-9999 1 RAHMEN OBEN FRAME UPPER PART CADRE BASTIDOR
2 4363 124-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
3 5156 124-9999 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
4 38795 124-9999 4 BOLZEN BOLT BOULON BULÓN
5 5854 124-9999 4 SPLINT SPLIT PIN GOUPILLE FILETÉE FENDUE CHAVETA
6 120006 124-9999 2 HEBELARM LEVER ARM BRAS DE LEVIER BRAZO PALANCA
7 75899 124-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
8 131117 124-9999 1 SPANNGURT TENSIONER BELT COURROIE DE SERRAGE CINTA TENSORA
9 4084 124-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
10 1322 124-9999 8 BOLZEN BOLT BOULON BULÓN
11 9855 124-9999 8 SPLINT SPLIT PIN GOUPILLE FILETÉE FENDUE CHAVETA
12 126299 124-9999 2 KLINKE LATCH LOQUET TRINQUETE
13 5941 124-9999 12 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
14 5799 124-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
15 117132 124-9999 4 STREBE BRACING ENTRETOISE RIOSTRA
16 10359 124-9999 12 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
17 36126 124-9999 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
18 121801 124-9999 2 ABDECKUNG COVER RECOUVREMENT CUBIERTA
19 4181 124-9999 6 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
20 5208 124-9999 22 SCHNORRSCHEIBE WASHER RONDELLE RESSORT ARANDELA DE RESORTE
21 5210 124-9999 6 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
22 54954 124-9999 4 FÜHRUNGSROLLE GUIDE ROLLER ROULETTE DE GUIDAGE RODILLO DE GUÍA
23 135218 124-9999 2 SCHUTZGITTER GRID GRILLE REJILLA
24 4180 124-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
25 181239 124-9999 4 DISTANZSTÜCK SPACER BLOCK PIÈCE INTERCALAIRE PIEZA DISTANCIADORA
26 4184 124-9999 7 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
27 5211 124-9999 14 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
28 115791 124-9999 7 DECKPLATTE COVER PLATE PLAQUE DE RECOUVREMENT PLACA DE RECUBRIMIENTO
29 115792 124-9999 7 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
30 115794 124-9999 7 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
31 115790 124-9999 7 SICHERUNGSPLATTE LOCKING PLATE PLAQUE D'ARRET CHAPA DE SEGURIDAD
32 115793 124-299 7 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
33 30259 124-9999 7 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
34 113671 124-9999 6 RAD WHEEL ROUE RUEDA
Baureihe: Gruppe: Benennung: KNICKBAND 21.10.2013
Series: Assembly: 10.50.01 / 00 Designation: FOLDING CONVEYOR
08.21 Seite 896
Code de série: Groupe: 173219 Designation: BANDE REPLIABLE
Código der serie: Grupo: Denominación: CINTA PLEGABLE 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: KNICKBAND 21.10.2013
Series: Assembly: 10.50.01 / 00 Designation: FOLDING CONVEYOR
08.21 Seite 897
Code de série: Groupe: 173219 Designation: BANDE REPLIABLE
Código der serie: Grupo: Denominación: CINTA PLEGABLE 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
35 44145 124-9999 6 BOLZEN BOLT BOULON BULÓN
36 5849 124-9999 6 SPLINT SPLIT PIN GOUPILLE FILETÉE FENDUE CHAVETA
37 116747 124-9999 5 UNTERBANDROLLE B1100 BELT ROLLER B1100 ROULEAU SUP. INFÉRIEUR B 1100 ROD. INFERIOR DE SOPORTE B1100
38 72055 124-9999 5 ROLLENHALTER ROLLER SUPPORT SUPPORT ROULEAUX PORTARRODILLOS
39 4179 124-9999 10 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
40 116524 124-9999 11 GIRLANDE B1100 ROLLER B1100 GUIRLANDE B1100 GUIRNALDA B1100
41 117976 124-9999 22 TRAGROLLE ROPE PULLEY POULIE POLEA
42 117975 124-9999 11 TRAGROLLE ROPE PULLEY POULIE POLEA
43 116760 124-9999 88 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
44 117964 124-9999 88 KETTENLASCHE CHAIN LINK MAILLON DE CHAINE MALLA DE CADENA
45 5274 124-9999 88 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
46 5269 124-9999 88 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
47 111225 124-9999 1 UMLENKROLLE B1100 RETURN PULLEY B1100 POULIE DE RENVOI B1100 POLEA DE INVERSIÓN B1100
48 113596 124-9999 2 UMLENKROLLENSCHUTZ ROLLER PROTECTION PROTECTION POUR ROULEAUX PROTECION DE PORTARRODILLOS
49 4836 124-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
50 5132 124-9999 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
51 110873 124-9999 2 GEHÄUSE HOUSING BOÎTIER CARCASA
52 8688 124-9999 4 SCHMIERNIPPEL GREASING NIPPLE GRAISSEUR ENGRASADOR
53 126896 124-9999 1 KNICKBANDRAHMEN FOLDING CONVEYOR FRAME BANDE REPLIABLE CADRE CINTA PLEGABLE BASTIDOR
54 4272 124-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
55 5197 124-9999 20 SCHNORRSCHEIBE WASHER RONDELLE RESSORT ARANDELA DE RESORTE
56 1395 124-9999 2 SPANNHÜLSE KPL. TENSIONER BUSH, COMPL. DOUILLE DE SERRAGE MANGUITO TENSOR
57 1387 124-9999 2 PENDELROLLENLAGER SPHERICAL ROLLER BEARING ROULEMENT À ROTULE RODAMIENTO RODILLOS A RÓTULA
58 110868 124-9999 2 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA
59 45402 124-9999 2 SICHERUNGSRING LOCKING RING BAGUE D'ARRÊT ANILLO FIJADOR
60 164843 124-9999 2 SCHUTZGITTER GRID GRILLE REJILLA
61 5810 124-9999 8 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
62 70203 124-9999 4 SPANNGUMMI ENDLOS RUBBER ENDLESS CAOUTCHOUC SERR. SANS FIN GOMA TENSORA
63 70204 124-9999 4 S-HAKEN HOOK CROCHET GANCHO
64 5151 124-9999 6 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
65 5636 124-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
66 127761 124-9999 1 ANTRIEBSROLLE B1100 DRIVE PULLEY B1100 ROULEAU MOTEUR B1100 RODILLO MOTRIZ B1100
67 116578 124-9999 1 FÖRDERGURT CONVEYOR BELT BANDE DU CONVOYEUR CINTA DE TRANSPORTE
68 42454 124-9999 1 ANTRIEBSFLANSCH DRIVE FLANGE BRIDE D'ENTRAINEMENT BRIDA DE MANDO
Baureihe: Gruppe: Benennung: KNICKBAND 21.10.2013
Series: Assembly: 10.50.01 / 00 Designation: FOLDING CONVEYOR
08.21 Seite 898
Code de série: Groupe: 173219 Designation: BANDE REPLIABLE
Código der serie: Grupo: Denominación: CINTA PLEGABLE 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: KNICKBAND 21.10.2013
Series: Assembly: 10.50.01 / 00 Designation: FOLDING CONVEYOR
08.21 Seite 899
Code de série: Groupe: 173219 Designation: BANDE REPLIABLE
Código der serie: Grupo: Denominación: CINTA PLEGABLE 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
69 10367 124-289 1 GEWINDESTIFT THREADED PIN GOUPILLE FILETÉE ESPIGA ROSCADA
69 2055230 290-9999 2 GEWINDESTIFT THREADED PIN GOUPILLE FILETÉE ESPIGA ROSCADA
70 4263 124-9999 12 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
71 9146 124-9999 1 FÜHRUNGSPLATTE GUIDING PLATE TOLE DE GUIDAGE CHAPA DE GUÍA
72 9831 124-9999 1 ADAPTER ADAPTER RACCORD ADAPTADOR
73 4626 124-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
74 15717 124-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
75 52116 124-9999 2 GEWINDESTANGE THREADED ROD TIGE FILETÉE VARILLA ROSCADA
76 42186 124-9999 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
77 4817 124-9999 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
78 4822 124-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
79 112980 124-9999 1 ANSCHRAUBZAPFEN BOLT-ON PIN TENON A VISSER ESPIGA DE ATORNILLAR
80 1765 124-9999 1 SPANNPLATTENLAGER TENSIONER BEARING PALIER DE SERRAGE COMPLET COJINETES PLACAS SUJECIÓN
81 18332 124-9999 1 LAGEREINSATZ BEARING INSERT ELÉMENT SUPPORT ELEMENTO DEL COJINETE
82 18333 124-9999 1 SPANNPLATTENLAGERGEHÄUSE BEARING HOUSING CARTER PALIER CONTRE-PL. CAJA SOPORTE PLACA SUJECIÓN
83 10188 124-9999 2 GEWINDESTIFT THREADED PIN GOUPILLE FILETÉE ESPIGA ROSCADA
84 8588 124-9999 1 SCHMIERNIPPEL GREASING NIPPLE GRAISSEUR ENGRASADOR
85 18503 124-9999 2 GELENKLAGER ROD END BALL JOINT ARTICULATION À ROTULE COJINETE ARTICULADO
86 10453 124-9999 4 SICHERUNGSRING LOCKING RING BAGUE D'ARRÊT ANILLO FIJADOR
87 144465 124-453 2 BRENNTEIL BURNT PART PIECE DECOUPEE PIEZA DE OXICORTE
87 2116383 454-9999 2 BRENNTEIL BURNT PART PIECE DECOUPEE PIEZA DE OXICORTE
88 144466 124-9999 2 ZWISCHENRING INTERMEDIATE RING ANNEAU INTERMÉDIAIRE ANILLO INTERMEDIO
89 145072 124-9999 2 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
90 144467 124-9999 2 DISTANZRING SPACER RING DOUILLE D'ÉCARTEMENT CASQUILLO DISTANCIADOR
91 26460 124-9999 2 O-RING O-RING SEAL JOINT TORIQUE ANILLO TOROÏDAL
92 145073 124-9999 2 INNENRING INNER RING BAGUE INTÉRIEURE ANILLO INTERIOR
93 4178 124-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
94 131133 124-9999 4 BRENNTEIL BURNT PART PIECE DECOUPEE PIEZA DE OXICORTE
95 188284 219-9999 2 KONSOLE CONSOLE CONSOLE CONSOLA
96 4310 219-9999 6 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
97 36333 219-9999 12 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
98 5134 219-9999 6 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
99 160750 124-9999 1 RAHMEN UNTEN FRAME LOWER PART CADRE BASTIDOR
100 2052985 124-9999 1 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
Baureihe: Gruppe: Benennung: KNICKBAND 21.10.2013
Series: Assembly: 10.50.01 / 00 Designation: FOLDING CONVEYOR
08.21 Seite 900
Code de série: Groupe: 173219 Designation: BANDE REPLIABLE
Código der serie: Grupo: Denominación: CINTA PLEGABLE 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: KNICKBAND 21.10.2013
Series: Assembly: 10.50.01 / 00 Designation: FOLDING CONVEYOR
08.21 Seite 901
Code de série: Groupe: 173219 Designation: BANDE REPLIABLE
Código der serie: Grupo: Denominación: CINTA PLEGABLE 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
101 4261 124-9999 1 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
102 5195 124-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
103 115793 124-9999 1 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
104 2128352 124-9999 1 DECKPLATTE COVER PLATE PLAQUE DE RECOUVREMENT PLACA DE RECUBRIMIENTO
105 4194 124-9999 1 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
106 5206 124-9999 1 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
107 12247 124-9999 1 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
108 115788 124-9999 1 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
109 115791 124-9999 1 DECKPLATTE COVER PLATE PLAQUE DE RECOUVREMENT PLACA DE RECUBRIMIENTO
110 4191 124-9999 1 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
111 5206 124-9999 1 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
112 12247 124-9999 1 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL

Baureihe: Gruppe: Benennung: KNICKBAND 21.10.2013


Series: Assembly: 10.50.01 / 00 Designation: FOLDING CONVEYOR
08.21 Seite 902
Code de série: Groupe: 173219 Designation: BANDE REPLIABLE
Código der serie: Grupo: Denominación: CINTA PLEGABLE 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: KNICKBAND - ABDECKUNGEN 21.10.2013
Series: Assembly: 10.50.02 / 00 Designation: FOLDING CONVEYOR - COVERS
08.21 Seite 903
Code de série: Groupe: 173220 Designation: BANDE REPLIABLE - RCVR.
Código der serie: Grupo: Denominación: CINTA PLEGABL.(HYDR.)CUBIERTAS 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 117136 124-9999 1 ABDECKUNG COVER RECOUVREMENT CUBIERTA
2 117138 124-9999 2 ABDECKUNG COVER RECOUVREMENT CUBIERTA
3 117139 124-9999 1 ABDECKUNG COVER RECOUVREMENT CUBIERTA
4 4181 124-9999 83 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
5 5211 124-9999 166 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
6 12247 124-9999 83 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
7 113518 124-9999 4 ABDECKUNG COVER RECOUVREMENT CUBIERTA
8 113519 124-9999 2 ABDECKUNG COVER RECOUVREMENT CUBIERTA
9 113522 124-9999 2 ABDECKUNG COVER RECOUVREMENT CUBIERTA
10 113523 124-9999 1 ABDECKUNG COVER RECOUVREMENT CUBIERTA
11 113524 124-9999 1 ABDECKUNG COVER RECOUVREMENT CUBIERTA
12 113567 124-9999 2 ABSTREIFGUMMI DEFLECTOR DEFLECTEUR DEFLECTOR
13 38613 124-9999 6 LEISTE RAIL BARRE LISTÓN
14 15132 124-9999 12 LEISTE RAIL BARRE LISTÓN
15 4220 124-9999 98 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
16 5274 124-9999 204 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
17 5269 124-9999 102 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
19 117141 124-9999 1 SCHÜTTE DISCHARGE BIN GLISSIERE VERTEDERO
20 53015 124-9999 4 ABSTREIFGUMMI DEFLECTOR DEFLECTEUR DEFLECTOR
21 38563 124-9999 5 LEISTE RAIL BARRE LISTÓN
22 121754 124-9999 1 ABSTREIFGUMMI DEFLECTOR DEFLECTEUR DEFLECTOR
23 37276 124-9999 2 LEISTE RAIL BARRE LISTÓN
24 118530 124-9999 1 ABDECKGUMMI COVERING RUBBER CAOUTCHOUC DE RECOUVREMENT GOMA COBERTERA
25 121778 124-9999 1 BIEGETEIL BENT PART PIECE COUDEE PIEZA CURVADA
26 113500 124-9999 2 ABDECKPLANE BELT COVER BACHE DE RECOUVREMENT CUBIERTAS DE LONA
27 70203 124-9999 20 SPANNGUMMI ENDLOS RUBBER ENDLESS CAOUTCHOUC SERR. SANS FIN GOMA TENSORA
28 70204 124-9999 20 S-HAKEN HOOK CROCHET GANCHO
29 44274 124-9999 2 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
30 4222 124-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
31 126102 124-9999 2 ABDECKGUMMI COVERING RUBBER CAOUTCHOUC DE RECOUVREMENT GOMA COBERTERA
33 8477 124-9999 20 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
34 136575 124-9999 1 ABDECKUNG COVER RECOUVREMENT CUBIERTA
35 136577 124-9999 1 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA
40 130927 124-9999 2 STREBE BRACING ENTRETOISE RIOSTRA
Baureihe: Gruppe: Benennung: KNICKBAND - ABDECKUNGEN 21.10.2013
Series: Assembly: 10.50.02 / 00 Designation: FOLDING CONVEYOR - COVERS
08.21 Seite 904
Code de série: Groupe: 173220 Designation: BANDE REPLIABLE - RCVR.
Código der serie: Grupo: Denominación: CINTA PLEGABL.(HYDR.)CUBIERTAS 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: KNICKBAND - ABDECKUNGEN 21.10.2013
Series: Assembly: 10.50.02 / 00 Designation: FOLDING CONVEYOR - COVERS
08.21 Seite 905
Code de série: Groupe: 173220 Designation: BANDE REPLIABLE - RCVR.
Código der serie: Grupo: Denominación: CINTA PLEGABL.(HYDR.)CUBIERTAS 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
41 4182 124-9999 16 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
42 5211 124-9999 22 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
43 12247 124-9999 16 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
44 54844 124-9999 2 ABDECKGUMMI COVERING RUBBER CAOUTCHOUC DE RECOUVREMENT GOMA COBERTERA
45 38562 124-9999 2 LEISTE RAIL BARRE LISTÓN

Baureihe: Gruppe: Benennung: KNICKBAND - ABDECKUNGEN 21.10.2013


Series: Assembly: 10.50.02 / 00 Designation: FOLDING CONVEYOR - COVERS
08.21 Seite 906
Code de série: Groupe: 173220 Designation: BANDE REPLIABLE - RCVR.
Código der serie: Grupo: Denominación: CINTA PLEGABL.(HYDR.)CUBIERTAS 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: KNICKBAND HYDR.KNICKEN 21.10.2013
Series: Assembly: 10.50.03 / 00 Designation: FOLDING THE HYDR.FOLDING CONV.
08.21 Seite 907
Code de série: Groupe: 173221 Designation: REPLIER LA BANDE REPLIABLE HYD
Código der serie: Grupo: Denominación: PLEGARE LA CINTA PLEGABLE HIDR 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 14276 124-9999 1 RÜCKSCHLAGVENTIL NONRETURN VALVE SOUPAPE DE NON-RETOUR VÁLVULA DE RETENCION
2 14745 124-9999 1 DICHTSATZ SET OF SEALS KIT DE JOINTS KIT DE JUNTAS
3 114131 124-9999 1 HYDRAULIK-WEGEVENTIL DIRECTIONAL VALVE DISTRIBUTEUR HYDRAULIQUE VALV.HIDR.DE DISTRIBUCION
4 114160 124-9999 3 MAGNETSPULE SOLENOID COIL BOBINE EXCITATRICE BOBINA MAGNÉTICA
5 114161 124-9999 2 DICHTSATZ SET OF SEALS KIT DE JOINTS KIT DE JUNTAS
6 35321 124-9999 1 DRUCKREDUZIERVENTIL PRESSURE REDUCTION VALVE SOUPAPE REDUCT.PRESSION VALV.REDUCTORA PRESION
7 14747 124-9999 1 DICHTSATZ SET OF SEALS KIT DE JOINTS KIT DE JUNTAS
8 114135 124-9999 1 HYDRAULIK-WEGEVENTIL DIRECTIONAL VALVE DISTRIBUTEUR HYDRAULIQUE VALV.HIDR.DE DISTRIBUCION
9 131097 124-9999 2 LEITUNGSDOSE 30V AC/DC FEMALE PLUG 30V AC/DC PRISE DE COURANT CONDUITE 30V CAJA CONDUCTOR 30V
10 131097 124-9999 1 LEITUNGSDOSE 30V AC/DC FEMALE PLUG 30V AC/DC PRISE DE COURANT CONDUITE 30V CAJA CONDUCTOR 30V
11 21041 124-9999 3 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
12 58916 124-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
13 3540 124-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
14 1499 124-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
15 53465 124-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
16 128903 124-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
17 3937 124-9999 1 REDUZIERVERSCHRAUBUNG REDUCING COUPLING RACCORD DE RÉDUCTION RACOR REDUCTOR
18 41417 124-9999 1 EINSTELLBARE L-VERSCHRAUBUNG ADJ.MALE STUD TEE-STUD BARREL TE RENVERSE ORIENTABLE RACOR EN L AJUSTABLE
19 3929 124-9999 7 EINSTELLBARE L-VERSCHRAUBUNG ADJ.MALE STUD TEE-STUD BARREL TE RENVERSE ORIENTABLE RACOR EN L AJUSTABLE
20 37207 124-9999 1 REDUZIERVERSCHRAUBUNG REDUCING COUPLING RACCORD DE RÉDUCTION RACOR REDUCTOR
21 10144 124-9999 1 EINSTELLBARE L-VERSCHRAUBUNG ADJ.MALE STUD TEE-STUD BARREL TE RENVERSE ORIENTABLE RACOR EN L AJUSTABLE
22 1126 124-9999 2 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
23 3929 124-9999 2 EINSTELLBARE L-VERSCHRAUBUNG ADJ.MALE STUD TEE-STUD BARREL TE RENVERSE ORIENTABLE RACOR EN L AJUSTABLE
24 31428 124-9999 2 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE
25 1126 124-9999 2 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
26 31428 124-9999 6 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE
27 15606 124-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
28 1627 124-499 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
28 20981 500-9999 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
29 51322 124-9999 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
30 1627 124-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
31 3622 124-9999 4 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
32 15605 124-9999 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
33 15606 124-9999 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
Baureihe: Gruppe: Benennung: KNICKBAND HYDR.KNICKEN 21.10.2013
Series: Assembly: 10.50.03 / 00 Designation: FOLDING THE HYDR.FOLDING CONV.
08.21 Seite 908
Code de série: Groupe: 173221 Designation: REPLIER LA BANDE REPLIABLE HYD
Código der serie: Grupo: Denominación: PLEGARE LA CINTA PLEGABLE HIDR 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: KNICKBAND HYDR.KNICKEN 21.10.2013
Series: Assembly: 10.50.03 / 00 Designation: FOLDING THE HYDR.FOLDING CONV.
08.21 Seite 909
Code de série: Groupe: 173221 Designation: REPLIER LA BANDE REPLIABLE HYD
Código der serie: Grupo: Denominación: PLEGARE LA CINTA PLEGABLE HIDR 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
34 12932 124-9999 8 DROSSELVERSCHRAUBUNG THROTTLE CONNECTOR RACCORD A VIS D'ETRANGLEMENT RACOR DE ESTRANGULACIÓN
35 45450 124-9999 2 HYDRAULIKZYLINDER HYDRAULIC CYLINDER CYLINDRE HYDRAULIQUE CILINDRO HIDRÁULICO
36 18288 124-9999 2 GABELKOPF FORK HEAD FOURCHETTE HORQUILLA
37 6395 124-9999 2 DICHTSATZ SET OF SEALS KIT DE JOINTS KIT DE JUNTAS
38 13424 124-9999 2 HYDRAULIKZYLINDER HYDRAULIC CYLINDER CYLINDRE HYDRAULIQUE CILINDRO HIDRÁULICO
39 6823 124-9999 2 DICHTSATZ SET OF SEALS KIT DE JOINTS KIT DE JUNTAS
40 85844 124-9999 2 HYDRAULIKZYLINDER HYDRAULIC CYLINDER CYLINDRE HYDRAULIQUE CILINDRO HIDRÁULICO
41 43725 124-499 4 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
41 20981 500-9999 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
42 31087 124-9999 1 REIHENFLANSCHPLATTE MANIFOLD PLATE PLAQUE DE BRIDE EN LIGNE PLACA DE BRIDA EN FILA
43 7164 124-9999 2 VERSCHLUSS-SCHRAUBE SCREWED SEALING PLUG VIS DE FERMETURE TORNILLO DE CIERRE
44 6067 124-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
45 68267 124-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
46 5810 124-9999 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
47 22790 124-9999 3 RÄNDELKOPFSCHRAUBE KNURLED HEAD SCREW VIS CENTRALE TORNILLO CENTRAL
48 139628 124-9999 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
49 151407 124-9999 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
50 3928 124-9999 6 GERADE SCHOTTVERSCHRAUBUNG BULKHEAD COUPLING UNION DOUBLE DE CLOISON RACOR RECTO PARA MAMPARO
51 150549 124-9999 4 SCHLAUCHHALTER HOSE FASTENER FIXATION TUYAU FLEXIBLE FIJACIÓN DE TUBO FLEXIBLE
53 5193 124-9999 12 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
54 5195 124-9999 24 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
55 5201 124-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
56 4264 124-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
57 150550 124-9999 2 SCHOTTBLECH BULKHEAD PLATE TOLE DE SEPARATION CHAPA DE MAMPARO
58 5967 124-9999 32 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
59 4127 124-9999 16 DECKPLATTE COVER PLATE PLAQUE DE RECOUVREMENT PLACA DE RECUBRIMIENTO
60 4121 124-9999 32 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
61 4120 124-9999 32 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
62 31428 500-9999 2 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE
63 51005 500-9999 2 GERADE VERBINDUNG STRAIGHT COUPLING UNION DOUBLE RACOR RECTO
64 31500 500-9999 2 WINKELVERSCHRAUBUNG EQUAL ELBOW COUDE ÉGAUX RACOR ANGULAR
65 51439 500-9999 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.

Baureihe: Gruppe: Benennung: KNICKBAND HYDR.KNICKEN 21.10.2013


Series: Assembly: 10.50.03 / 00 Designation: FOLDING THE HYDR.FOLDING CONV.
08.21 Seite 910
Code de série: Groupe: 173221 Designation: REPLIER LA BANDE REPLIABLE HYD
Código der serie: Grupo: Denominación: PLEGARE LA CINTA PLEGABLE HIDR 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: ANTRIEB KNICKBAND 21.10.2013
Series: Assembly: 10.50.04 / 00 Designation: DRIVE UNIT FOLDING CONVEYOR
08.21 Seite 911
Code de série: Groupe: 173222 Designation: ENTRAINEMENT BANDE REPLIABLE
Código der serie: Grupo: Denominación: ACCIONAMIENTO BANDA PLEGABLE 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 98299 124-9999 1 SPÜL-U.SPEISEDRUCKVENTIL CIRCULATION + FEED PRESS.VALVE SOUP. VID./PRESS. ALIM. VÁLV. PRES. ENJUAGUE Y ALIM.
2 4419 124-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
3 1500 124-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
4 31428 124-9999 1 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE
5 15605 124-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
6 3934 124-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
7 123135 124-9999 2 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
8 125067 124-9999 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
9 3033 124-9999 2 GERADE SCHOTTVERSCHRAUBUNG BULKHEAD COUPLING UNION DOUBLE DE CLOISON RACOR RECTO PARA MAMPARO
10 39558 124-9999 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
11 2764 124-9999 2 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
12 2085834 124-369 1 BAUSATZ BANDMOTOR KIT BAND MOTOR KIT MOTEUR BANDE KIT MOTOR BANDA
12 2085828 370-9999 1 HYDRAULIKMOTOR HYDRAULIC MOTOR MOTEUR HYDRAULIQUE MOTOR HIDRÁULICO
13 3622 124-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
14 6122 124-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
15 37207 124-9999 1 REDUZIERVERSCHRAUBUNG REDUCING COUPLING RACCORD DE RÉDUCTION RACOR REDUCTOR
16 3366 124-9999 1 GERADE SCHOTTVERSCHRAUBUNG BULKHEAD COUPLING UNION DOUBLE DE CLOISON RACOR RECTO PARA MAMPARO
17 18820 124-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
18 2761 124-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
19 3087 124-9999 1 GEWINDE-REDUZIERSTUTZEN REDUCING ADAPTOR REDUCTION FILETEE RACOR DE REDUCCIÓN
20 22734 124-9999 1 DICHTSATZ KPL. SEALING KIT CPL. JEU DE JOINTS KIT JUNTAS
21 3087 124-9999 1 GEWINDE-REDUZIERSTUTZEN REDUCING ADAPTOR REDUCTION FILETEE RACOR DE REDUCCIÓN

Baureihe: Gruppe: Benennung: ANTRIEB KNICKBAND 21.10.2013


Series: Assembly: 10.50.04 / 00 Designation: DRIVE UNIT FOLDING CONVEYOR
08.21 Seite 912
Code de série: Groupe: 173222 Designation: ENTRAINEMENT BANDE REPLIABLE
Código der serie: Grupo: Denominación: ACCIONAMIENTO BANDA PLEGABLE 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: BANDABSTÜTZUNG 21.10.2013
Series: Assembly: 10.51.01 / 00 Designation: CONVEYOR SUPPORT
08.21 Seite 913
Code de série: Groupe: 173223 Designation: BANDE APPUI
Código der serie: Grupo: Denominación: BANDA SOPORTE 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 117687 124-9999 2 ABSTÜTZUNG SUPPORT APPUI SOPORTE
2 36879 124-9999 2 STÜTZE REST SUPPORT SOPORTE
3 36880 124-9999 2 VERLÄNGERUNG LENGTHENING RALLONGE ALARGADOR
4 36881 124-9999 2 FUSS FOOT PIED PIE
5 3381 124-9999 4 BOLZEN BOLT BOULON BULÓN
6 7890 124-9999 4 FEDERSTECKER SPRING PIN BOULON DE RESSORT VARILLA DE MUELLE
7 4308 124-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
8 5131 124-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
9 5151 124-9999 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL

Baureihe: Gruppe: Benennung: BANDABSTÜTZUNG 21.10.2013


Series: Assembly: 10.51.01 / 00 Designation: CONVEYOR SUPPORT
08.21 Seite 914
Code de série: Groupe: 173223 Designation: BANDE APPUI
Código der serie: Grupo: Denominación: BANDA SOPORTE 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: ABWURFBAND SM - VERSION 21.10.2013
Series: Assembly: 10.52.01 / 00 Designation: DISCHARGE CONVEYOR (SM)
08.21 Seite 915
Code de série: Groupe: 173224 Designation: BANDA DE CHARGEMENT (SM)
Código der serie: Grupo: Denominación: BANDA DE DESCHARGA (SM) 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 111873 124-9999 1 BANDRAHMEN CONVEYOR FRAME CADRE DE BANDE BASTIDOR DE BANDA
2 117132 124-9999 3 STREBE BRACING ENTRETOISE RIOSTRA
3 10359 124-9999 6 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
4 36126 124-9999 6 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
5 54954 124-9999 4 FÜHRUNGSROLLE GUIDE ROLLER ROULETTE DE GUIDAGE RODILLO DE GUÍA
6 116747 124-9999 5 UNTERBANDROLLE B1100 BELT ROLLER B1100 ROULEAU SUP. INFÉRIEUR B 1100 ROD. INFERIOR DE SOPORTE B1100
7 2048982 124-9999 5 ROLLENHALTER ROLLER SUPPORT SUPPORT ROULEAUX PORTARRODILLOS
8 4179 124-9999 10 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
9 5208 124-9999 22 SCHNORRSCHEIBE WASHER RONDELLE RESSORT ARANDELA DE RESORTE
10 121801 124-9999 2 ABDECKUNG COVER RECOUVREMENT CUBIERTA
11 4181 124-9999 6 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
12 5210 124-9999 6 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
13 135218 124-9999 2 SCHUTZGITTER GRID GRILLE REJILLA
14 4180 124-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
15 5206 124-9999 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
16 4184 124-9999 7 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
17 5211 124-9999 14 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
18 115791 124-9999 7 DECKPLATTE COVER PLATE PLAQUE DE RECOUVREMENT PLACA DE RECUBRIMIENTO
19 115792 124-9999 7 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
20 115794 124-9999 7 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
21 115790 124-9999 7 SICHERUNGSPLATTE LOCKING PLATE PLAQUE D'ARRET CHAPA DE SEGURIDAD
22 115793 124-9999 7 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
23 30259 124-299 7 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
23 2053124 300-9999 7 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
24 116524 124-9999 10 GIRLANDE B1100 ROLLER B1100 GUIRLANDE B1100 GUIRNALDA B1100
25 117976 124-9999 20 TRAGROLLE ROPE PULLEY POULIE POLEA
26 117975 124-9999 10 TRAGROLLE ROPE PULLEY POULIE POLEA
27 116760 124-9999 80 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
28 117964 124-9999 80 KETTENLASCHE CHAIN LINK MAILLON DE CHAINE MALLA DE CADENA
29 5274 124-9999 80 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
30 5269 124-9999 80 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
31 164843 124-9999 2 SCHUTZGITTER GRID GRILLE REJILLA
32 5941 124-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
33 5810 124-9999 8 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
Baureihe: Gruppe: Benennung: ABWURFBAND SM - VERSION 21.10.2013
Series: Assembly: 10.52.01 / 00 Designation: DISCHARGE CONVEYOR (SM)
08.21 Seite 916
Code de série: Groupe: 173224 Designation: BANDA DE CHARGEMENT (SM)
Código der serie: Grupo: Denominación: BANDA DE DESCHARGA (SM) 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: ABWURFBAND SM - VERSION 21.10.2013
Series: Assembly: 10.52.01 / 00 Designation: DISCHARGE CONVEYOR (SM)
08.21 Seite 917
Code de série: Groupe: 173224 Designation: BANDA DE CHARGEMENT (SM)
Código der serie: Grupo: Denominación: BANDA DE DESCHARGA (SM) 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
34 70203 124-9999 4 SPANNGUMMI ENDLOS RUBBER ENDLESS CAOUTCHOUC SERR. SANS FIN GOMA TENSORA
35 70204 124-9999 4 S-HAKEN HOOK CROCHET GANCHO
36 111225 124-9999 1 UMLENKROLLE B1100 RETURN PULLEY B1100 POULIE DE RENVOI B1100 POLEA DE INVERSIÓN B1100
37 113596 124-9999 2 UMLENKROLLENSCHUTZ ROLLER PROTECTION PROTECTION POUR ROULEAUX PROTECION DE PORTARRODILLOS
38 4836 124-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
39 5132 124-9999 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
40 110873 124-9999 2 GEHÄUSE HOUSING BOÎTIER CARCASA
41 8688 124-9999 4 SCHMIERNIPPEL GREASING NIPPLE GRAISSEUR ENGRASADOR
42 11181 124-9999 5 KAPPE CAP CAPUCHON CAPERUZA
43 4272 124-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
44 5197 124-9999 20 SCHNORRSCHEIBE WASHER RONDELLE RESSORT ARANDELA DE RESORTE
45 1395 124-9999 2 SPANNHÜLSE KPL. TENSIONER BUSH, COMPL. DOUILLE DE SERRAGE MANGUITO TENSOR
46 1387 124-9999 2 PENDELROLLENLAGER SPHERICAL ROLLER BEARING ROULEMENT À ROTULE RODAMIENTO RODILLOS A RÓTULA
47 110868 124-9999 2 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA
48 45402 124-9999 2 SICHERUNGSRING LOCKING RING BAGUE D'ARRÊT ANILLO FIJADOR
49 127761 124-9999 1 ANTRIEBSROLLE B1100 DRIVE PULLEY B1100 ROULEAU MOTEUR B1100 RODILLO MOTRIZ B1100
50 116578 124-9999 1 FÖRDERGURT CONVEYOR BELT BANDE DU CONVOYEUR CINTA DE TRANSPORTE
51 112980 124-9999 1 ANSCHRAUBZAPFEN BOLT-ON PIN TENON A VISSER ESPIGA DE ATORNILLAR
52 1765 124-9999 1 SPANNPLATTENLAGER TENSIONER BEARING PALIER DE SERRAGE COMPLET COJINETES PLACAS SUJECIÓN
53 18332 124-9999 1 LAGEREINSATZ BEARING INSERT ELÉMENT SUPPORT ELEMENTO DEL COJINETE
54 18333 124-9999 1 SPANNPLATTENLAGERGEHÄUSE BEARING HOUSING CARTER PALIER CONTRE-PL. CAJA SOPORTE PLACA SUJECIÓN
55 10188 124-9999 2 GEWINDESTIFT THREADED PIN GOUPILLE FILETÉE ESPIGA ROSCADA
56 8588 124-9999 1 SCHMIERNIPPEL GREASING NIPPLE GRAISSEUR ENGRASADOR
57 4263 124-9999 12 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
58 42454 124-9999 1 ANTRIEBSFLANSCH DRIVE FLANGE BRIDE D'ENTRAINEMENT BRIDA DE MANDO
59 10367 124-289 1 GEWINDESTIFT THREADED PIN GOUPILLE FILETÉE ESPIGA ROSCADA
59 2055230 290-9999 2 GEWINDESTIFT THREADED PIN GOUPILLE FILETÉE ESPIGA ROSCADA
60 9146 124-9999 1 FÜHRUNGSPLATTE GUIDING PLATE TOLE DE GUIDAGE CHAPA DE GUÍA
61 9831 124-9999 1 ADAPTER ADAPTER RACCORD ADAPTADOR
62 4626 124-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
63 15717 124-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
64 52116 124-9999 2 GEWINDESTANGE THREADED ROD TIGE FILETÉE VARILLA ROSCADA
65 42186 124-9999 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
66 4817 124-9999 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
Baureihe: Gruppe: Benennung: ABWURFBAND SM - VERSION 21.10.2013
Series: Assembly: 10.52.01 / 00 Designation: DISCHARGE CONVEYOR (SM)
08.21 Seite 918
Code de série: Groupe: 173224 Designation: BANDA DE CHARGEMENT (SM)
Código der serie: Grupo: Denominación: BANDA DE DESCHARGA (SM) 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: ABWURFBAND SM - VERSION 21.10.2013
Series: Assembly: 10.52.01 / 00 Designation: DISCHARGE CONVEYOR (SM)
08.21 Seite 919
Code de série: Groupe: 173224 Designation: BANDA DE CHARGEMENT (SM)
Código der serie: Grupo: Denominación: BANDA DE DESCHARGA (SM) 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
67 4822 124-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
72 18503 124-9999 2 GELENKLAGER ROD END BALL JOINT ARTICULATION À ROTULE COJINETE ARTICULADO
73 10453 124-9999 4 SICHERUNGSRING LOCKING RING BAGUE D'ARRÊT ANILLO FIJADOR
74 2116383 124-9999 2 BRENNTEIL BURNT PART PIECE DECOUPEE PIEZA DE OXICORTE
75 144466 124-9999 2 ZWISCHENRING INTERMEDIATE RING ANNEAU INTERMÉDIAIRE ANILLO INTERMEDIO
76 145072 124-9999 2 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
77 144467 124-9999 2 DISTANZRING SPACER RING DOUILLE D'ÉCARTEMENT CASQUILLO DISTANCIADOR
78 26460 124-9999 2 O-RING O-RING SEAL JOINT TORIQUE ANILLO TOROÏDAL
79 145073 124-9999 2 INNENRING INNER RING BAGUE INTÉRIEURE ANILLO INTERIOR
80 4178 124-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
81 166456 128-9999 1 MOTORSCHUTZ ENGINE PROTECTION PROTECTION MOTEUR PROTECCION DEL MOTOR
82 163636 128-9999 1 KONSOLE CONSOLE CONSOLE CONSOLA
83 4441 128-9999 1 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
84 5158 128-9999 6 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
85 5156 128-9999 3 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
86 4359 128-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
87 181239 124-9999 4 DISTANZSTÜCK SPACER BLOCK PIÈCE INTERCALAIRE PIEZA DISTANCIADORA

Baureihe: Gruppe: Benennung: ABWURFBAND SM - VERSION 21.10.2013


Series: Assembly: 10.52.01 / 00 Designation: DISCHARGE CONVEYOR (SM)
08.21 Seite 920
Code de série: Groupe: 173224 Designation: BANDA DE CHARGEMENT (SM)
Código der serie: Grupo: Denominación: BANDA DE DESCHARGA (SM) 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: ABWURFBAND - ABDECKUNGEN SM 21.10.2013
Series: Assembly: 10.52.02 / 00 Designation: DISCHARGE CONVEYOR-COVERS (SM)
08.21 Seite 921
Code de série: Groupe: 173225 Designation: BDE. CHARGEN. - RCVR. (SM)
Código der serie: Grupo: Denominación: B. DESC. - CUBIERTAS (SM) 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 113500 124-9999 2 ABDECKPLANE BELT COVER BACHE DE RECOUVREMENT CUBIERTAS DE LONA
2 70203 124-9999 20 SPANNGUMMI ENDLOS RUBBER ENDLESS CAOUTCHOUC SERR. SANS FIN GOMA TENSORA
3 70204 124-9999 20 S-HAKEN HOOK CROCHET GANCHO
4 4181 124-9999 25 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
5 5211 124-9999 50 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
6 12247 124-9999 25 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
7 113518 124-9999 4 ABDECKUNG COVER RECOUVREMENT CUBIERTA
8 113519 124-9999 2 ABDECKUNG COVER RECOUVREMENT CUBIERTA
9 113522 124-9999 2 ABDECKUNG COVER RECOUVREMENT CUBIERTA
10 113523 124-9999 1 ABDECKUNG COVER RECOUVREMENT CUBIERTA
11 113524 124-9999 1 ABDECKUNG COVER RECOUVREMENT CUBIERTA
12 113567 124-9999 2 ABSTREIFGUMMI DEFLECTOR DEFLECTEUR DEFLECTOR
13 38613 124-9999 6 LEISTE RAIL BARRE LISTÓN
14 15132 124-9999 12 LEISTE RAIL BARRE LISTÓN
15 4220 124-9999 98 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
16 5274 124-9999 204 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
17 5269 124-9999 102 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
19 117141 124-9999 1 SCHÜTTE DISCHARGE BIN GLISSIERE VERTEDERO
20 53015 124-9999 4 ABSTREIFGUMMI DEFLECTOR DEFLECTEUR DEFLECTOR
21 38563 124-9999 5 LEISTE RAIL BARRE LISTÓN
22 121754 124-9999 1 ABSTREIFGUMMI DEFLECTOR DEFLECTEUR DEFLECTOR
23 37276 124-9999 2 LEISTE RAIL BARRE LISTÓN
24 118530 124-9999 1 ABDECKGUMMI COVERING RUBBER CAOUTCHOUC DE RECOUVREMENT GOMA COBERTERA
25 121778 124-9999 1 BIEGETEIL BENT PART PIECE COUDEE PIEZA CURVADA
26 44274 124-9999 2 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
27 4222 124-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
28 126102 124-9999 2 ABDECKGUMMI COVERING RUBBER CAOUTCHOUC DE RECOUVREMENT GOMA COBERTERA
30 136577 128-9999 1 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA
31 136575 128-9999 1 ABDECKUNG COVER RECOUVREMENT CUBIERTA
32 117136 128-9999 1 ABDECKUNG COVER RECOUVREMENT CUBIERTA
33 117138 128-9999 2 ABDECKUNG COVER RECOUVREMENT CUBIERTA
34 117139 128-9999 1 ABDECKUNG COVER RECOUVREMENT CUBIERTA
35 4181 128-9999 58 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
36 5211 128-9999 116 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
Baureihe: Gruppe: Benennung: ABWURFBAND - ABDECKUNGEN SM 21.10.2013
Series: Assembly: 10.52.02 / 00 Designation: DISCHARGE CONVEYOR-COVERS (SM)
08.21 Seite 922
Code de série: Groupe: 173225 Designation: BDE. CHARGEN. - RCVR. (SM)
Código der serie: Grupo: Denominación: B. DESC. - CUBIERTAS (SM) 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: ABWURFBAND - ABDECKUNGEN SM 21.10.2013
Series: Assembly: 10.52.02 / 00 Designation: DISCHARGE CONVEYOR-COVERS (SM)
08.21 Seite 923
Code de série: Groupe: 173225 Designation: BDE. CHARGEN. - RCVR. (SM)
Código der serie: Grupo: Denominación: B. DESC. - CUBIERTAS (SM) 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
37 12247 128-9999 58 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
38 8477 128-9999 20 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
40 130927 124-9999 5 STREBE BRACING ENTRETOISE RIOSTRA
41 4181 124-9999 60 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
42 5211 124-9999 120 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
43 12247 124-9999 60 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
44 54844 124-9999 10 ABDECKGUMMI COVERING RUBBER CAOUTCHOUC DE RECOUVREMENT GOMA COBERTERA
45 38562 124-9999 10 LEISTE RAIL BARRE LISTÓN

Baureihe: Gruppe: Benennung: ABWURFBAND - ABDECKUNGEN SM 21.10.2013


Series: Assembly: 10.52.02 / 00 Designation: DISCHARGE CONVEYOR-COVERS (SM)
08.21 Seite 924
Code de série: Groupe: 173225 Designation: BDE. CHARGEN. - RCVR. (SM)
Código der serie: Grupo: Denominación: B. DESC. - CUBIERTAS (SM) 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: ABWURFBAND VERLÄNGERT 21.10.2013
Series: Assembly: 10.53.01 / 00 Designation: DISCHARGE CONVEYOR
08.21 Seite 925
Code de série: Groupe: 2135970 Designation: BANDE DE CHARGEMENT
Código der serie: Grupo: Denominación: BANDA DE DESCARGA 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 2077538 124-9999 1 BANDRAHMEN CONVEYOR FRAME CADRE DE BANDE BASTIDOR DE BANDA
2 117132 124-9999 3 STREBE BRACING ENTRETOISE RIOSTRA
3 10359 124-9999 6 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
4 36126 124-9999 6 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
5 54954 124-9999 4 FÜHRUNGSROLLE GUIDE ROLLER ROULETTE DE GUIDAGE RODILLO DE GUÍA
6 116747 124-9999 6 UNTERBANDROLLE B1100 BELT ROLLER B1100 ROULEAU SUP. INFÉRIEUR B 1100 ROD. INFERIOR DE SOPORTE B1100
7 2048982 124-9999 12 ROLLENHALTER ROLLER SUPPORT SUPPORT ROULEAUX PORTARRODILLOS
8 4179 124-9999 24 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
9 5206 124-9999 24 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
10 121801 124-9999 2 ABDECKUNG COVER RECOUVREMENT CUBIERTA
11 4181 124-9999 6 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
12 5210 124-9999 6 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
13 135218 124-9999 2 SCHUTZGITTER GRID GRILLE REJILLA
14 4180 124-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
15 5206 124-9999 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
16 4184 124-9999 7 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
17 5211 124-9999 14 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
18 115791 124-9999 7 DECKPLATTE COVER PLATE PLAQUE DE RECOUVREMENT PLACA DE RECUBRIMIENTO
19 115792 124-9999 7 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
20 115794 124-9999 7 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
21 115790 124-9999 7 SICHERUNGSPLATTE LOCKING PLATE PLAQUE D'ARRET CHAPA DE SEGURIDAD
22 115793 124-9999 7 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
23 2053124 124-9999 7 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
24 116524 124-9999 11 GIRLANDE B1100 ROLLER B1100 GUIRLANDE B1100 GUIRNALDA B1100
25 117976 124-9999 22 TRAGROLLE ROPE PULLEY POULIE POLEA
26 117975 124-9999 11 TRAGROLLE ROPE PULLEY POULIE POLEA
27 116760 124-9999 88 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
28 117964 124-9999 80 KETTENLASCHE CHAIN LINK MAILLON DE CHAINE MALLA DE CADENA
29 5274 124-9999 80 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
30 5269 124-9999 80 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
31 164843 124-9999 2 SCHUTZGITTER GRID GRILLE REJILLA
32 5941 124-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
33 5810 124-9999 8 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
34 70203 124-9999 4 SPANNGUMMI ENDLOS RUBBER ENDLESS CAOUTCHOUC SERR. SANS FIN GOMA TENSORA
Baureihe: Gruppe: Benennung: ABWURFBAND VERLÄNGERT 21.10.2013
Series: Assembly: 10.53.01 / 00 Designation: DISCHARGE CONVEYOR
08.21 Seite 926
Code de série: Groupe: 2135970 Designation: BANDE DE CHARGEMENT
Código der serie: Grupo: Denominación: BANDA DE DESCARGA 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: ABWURFBAND VERLÄNGERT 21.10.2013
Series: Assembly: 10.53.01 / 00 Designation: DISCHARGE CONVEYOR
08.21 Seite 927
Code de série: Groupe: 2135970 Designation: BANDE DE CHARGEMENT
Código der serie: Grupo: Denominación: BANDA DE DESCARGA 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
35 70204 124-9999 4 S-HAKEN HOOK CROCHET GANCHO
36 111225 124-9999 1 UMLENKROLLE B1100 RETURN PULLEY B1100 POULIE DE RENVOI B1100 POLEA DE INVERSIÓN B1100
37 113596 124-9999 2 UMLENKROLLENSCHUTZ ROLLER PROTECTION PROTECTION POUR ROULEAUX PROTECION DE PORTARRODILLOS
38 4836 124-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
39 5132 124-9999 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
40 110873 124-9999 2 GEHÄUSE HOUSING BOÎTIER CARCASA
41 8688 124-9999 4 SCHMIERNIPPEL GREASING NIPPLE GRAISSEUR ENGRASADOR
42 11181 124-9999 5 KAPPE CAP CAPUCHON CAPERUZA
43 4272 124-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
44 5211 124-9999 20 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
45 1395 124-9999 2 SPANNHÜLSE KPL. TENSIONER BUSH, COMPL. DOUILLE DE SERRAGE MANGUITO TENSOR
46 1387 124-9999 2 PENDELROLLENLAGER SPHERICAL ROLLER BEARING ROULEMENT À ROTULE RODAMIENTO RODILLOS A RÓTULA
47 110868 124-9999 2 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA
48 45402 124-9999 2 SICHERUNGSRING LOCKING RING BAGUE D'ARRÊT ANILLO FIJADOR
49 127761 124-9999 1 ANTRIEBSROLLE B1100 DRIVE PULLEY B1100 ROULEAU MOTEUR B1100 RODILLO MOTRIZ B1100
50 2076953 124-9999 1 STEILFÖRDERGURT CONVEYOR BELT COURROIE TRANSP. INCLINEE CINTA TRANSPORT. INCLINADA
51 112980 124-9999 1 ANSCHRAUBZAPFEN BOLT-ON PIN TENON A VISSER ESPIGA DE ATORNILLAR
52 1765 124-9999 1 SPANNPLATTENLAGER TENSIONER BEARING PALIER DE SERRAGE COMPLET COJINETES PLACAS SUJECIÓN
53 18332 124-9999 1 LAGEREINSATZ BEARING INSERT ELÉMENT SUPPORT ELEMENTO DEL COJINETE
54 18333 124-9999 1 SPANNPLATTENLAGERGEHÄUSE BEARING HOUSING CARTER PALIER CONTRE-PL. CAJA SOPORTE PLACA SUJECIÓN
55 10188 124-9999 2 GEWINDESTIFT THREADED PIN GOUPILLE FILETÉE ESPIGA ROSCADA
56 8588 124-9999 1 SCHMIERNIPPEL GREASING NIPPLE GRAISSEUR ENGRASADOR
57 4263 124-9999 12 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
58 42454 124-9999 1 ANTRIEBSFLANSCH DRIVE FLANGE BRIDE D'ENTRAINEMENT BRIDA DE MANDO
59 2055230 124-9999 2 GEWINDESTIFT THREADED PIN GOUPILLE FILETÉE ESPIGA ROSCADA
60 9146 124-9999 1 FÜHRUNGSPLATTE GUIDING PLATE TOLE DE GUIDAGE CHAPA DE GUÍA
61 9831 124-9999 1 ADAPTER ADAPTER RACCORD ADAPTADOR
62 4626 124-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
63 15717 124-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
64 52116 124-9999 2 GEWINDESTANGE THREADED ROD TIGE FILETÉE VARILLA ROSCADA
65 42186 124-9999 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
66 4817 124-9999 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
67 4822 124-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
68 18503 124-9999 2 GELENKLAGER ROD END BALL JOINT ARTICULATION À ROTULE COJINETE ARTICULADO
Baureihe: Gruppe: Benennung: ABWURFBAND VERLÄNGERT 21.10.2013
Series: Assembly: 10.53.01 / 00 Designation: DISCHARGE CONVEYOR
08.21 Seite 928
Code de série: Groupe: 2135970 Designation: BANDE DE CHARGEMENT
Código der serie: Grupo: Denominación: BANDA DE DESCARGA 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: ABWURFBAND VERLÄNGERT 21.10.2013
Series: Assembly: 10.53.01 / 00 Designation: DISCHARGE CONVEYOR
08.21 Seite 929
Code de série: Groupe: 2135970 Designation: BANDE DE CHARGEMENT
Código der serie: Grupo: Denominación: BANDA DE DESCARGA 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
69 10453 124-9999 4 SICHERUNGSRING LOCKING RING BAGUE D'ARRÊT ANILLO FIJADOR
70 2116383 124-9999 2 BRENNTEIL BURNT PART PIECE DECOUPEE PIEZA DE OXICORTE
71 2048942 124-9999 2 ZWISCHENRING INTERMEDIATE RING ANNEAU INTERMÉDIAIRE ANILLO INTERMEDIO
72 145072 124-9999 2 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
73 144467 124-9999 2 DISTANZRING SPACER RING DOUILLE D'ÉCARTEMENT CASQUILLO DISTANCIADOR
74 26460 124-9999 2 O-RING O-RING SEAL JOINT TORIQUE ANILLO TOROÏDAL
75 145073 124-9999 2 INNENRING INNER RING BAGUE INTÉRIEURE ANILLO INTERIOR
76 4178 124-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
77 166456 124-9999 1 MOTORSCHUTZ ENGINE PROTECTION PROTECTION MOTEUR PROTECCION DEL MOTOR
78 163636 124-9999 1 KONSOLE CONSOLE CONSOLE CONSOLA
79 4441 124-9999 1 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
80 5158 124-9999 6 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
81 5156 124-9999 3 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
82 4359 124-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
83 181239 124-9999 4 DISTANZSTÜCK SPACER BLOCK PIÈCE INTERCALAIRE PIEZA DISTANCIADORA
84 2048954 124-9999 2 LAGEREINHEIT BEARING CASING CARTER DU PALIER CAJA DE COJINETE

Baureihe: Gruppe: Benennung: ABWURFBAND VERLÄNGERT 21.10.2013


Series: Assembly: 10.53.01 / 00 Designation: DISCHARGE CONVEYOR
08.21 Seite 930
Code de série: Groupe: 2135970 Designation: BANDE DE CHARGEMENT
Código der serie: Grupo: Denominación: BANDA DE DESCARGA 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: BANDABLAGE 21.10.2013
Series: Assembly: 10.54.01 / 00 Designation: CONVEYOR SUPPORT
08.21 Seite 931
Code de série: Groupe: 197833 Designation: BANDE SUPPORT
Código der serie: Grupo: Denominación: BANDA DESCANSO 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 111394 124-9999 1 LKW-BANDABLAGE TRAILER CONVEYOR SUPPORT LOGEMENT BANDE CAMION APOYO BANDA CAMIÓN
2 84105 124-9999 1 RAHMENUNTERTEIL FRAME, LOWER PART ELEMENT INFERIOR CADRE PARTE INFERIOR BASTIDOR
3 84106 124-9999 1 RAHMENOBERTEIL UPPER PART PARTIE SUPERIEURE CADRE PARTE SUPERIOR BASTIDOR
4 84108 124-9999 2 KLEMMLASCHE CLAMPING STRAP ECLISSE DE SERRAGE TIRA DE APRIETE
5 4295 124-9999 3 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
6 5131 124-9999 3 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
7 5129 124-9999 2 SCHNORRSCHEIBE WASHER RONDELLE RESSORT ARANDELA DE RESORTE
8 5134 124-9999 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
9 73017 124-9999 2 BOLZEN BOLT BOULON BULÓN
10 4830 124-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
11 9855 124-9999 2 SPLINT SPLIT PIN GOUPILLE FILETÉE FENDUE CHAVETA
12 84109 124-9999 1 WELLE SHAFT ARBRE ARBOL
13 3381 124-9999 1 BOLZEN BOLT BOULON BULÓN
14 7890 124-9999 1 FEDERSTECKER SPRING PIN BOULON DE RESSORT VARILLA DE MUELLE
15 84111 124-9999 2 ROHR PIPE TUYAU TUBO
16 84107 124-9999 2 BÜGEL BOW BRIDE DE FIXATION ESTRIBO
17 114032 124-9999 2 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
18 4179 124-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
19 5206 124-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
20 114051 124-9999 2 TRAGROLLE ROPE PULLEY POULIE POLEA
21 84317 124-9999 1 ZAHNSTANGENWANDWINDE RACK AND PINION JACK CRIC A CREMAILLERE CRIC DE CREMALLERA
22 4268 124-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
23 4828 124-9999 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
24 5192 124-9999 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL

Baureihe: Gruppe: Benennung: BANDABLAGE 21.10.2013


Series: Assembly: 10.54.01 / 00 Designation: CONVEYOR SUPPORT
08.21 Seite 932
Code de série: Groupe: 197833 Designation: BANDE SUPPORT
Código der serie: Grupo: Denominación: BANDA DESCANSO 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: BANDWAAGE - FAHRERSTAND 21.10.2013
Series: Assembly: 10.55.01 / 00 Designation: CONV. BALANCE-OPERATOR'S STAND
08.21 Seite 933
Code de série: Groupe: 194328 Designation: BALANCE DE BANDE-POSTE CONDUCT
Código der serie: Grupo: Denominación: BASCULA DE BANDA-PUESTO CONDU. 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 179232 1-9999 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
2 49481 1-9999 2 KLEMMHEBEL LEVER LEVIER PALANCA
3 179229 1-9999 1 KLEMMROHR TUBE CADRE BASTIDOR
4 9879 1-9999 7 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
5 179233 1-9999 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
6 179238 1-9999 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
7 179273 1-9999 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
8 189018 1-9999 1 BEDIENEINHEIT CONTROL UNIT BOITE DE COMMANDE UNIDAD DE MANDO
9 178703 1-9999 1 ALU-GEHÄUSE ALUMINIUM HOUSING CARTER ALU. CAJA DE ALUMINIO
10 155555 1-9999 4 TASTER 1-35V BUTTON 1-35V TOUCHE 1-35V TECLA 1-35V
11 157424 1-9999 1 LED-ANZEIGER LED-INDICATOR 28V LED-INDICATEUR LED-INDICADOR
12 117533 1-9999 1 LED-ANZEIGER LED-INDICATOR 28V LED-INDICATEUR LED-INDICADOR
13 117534 1-9999 4 LED-ANZEIGER LED-INDICATOR 28V LED-INDICATEUR LED-INDICADOR
14 189657 1-9999 1 MODUL MODULE MODULE MODULO
15 178421 1-9999 2 STECKER PLUG FICHE CLAVIJA
16 178712 1-9999 1 ARMATURENTAFEL INSTRUMENT BOARD PUPITRE DE CONDUITE CUADRO DE INSTRUMENTOS
17 181657 1-9999 1 STECKER PLUG FICHE CLAVIJA
18 133291 1-9999 1 STAUBKAPPE DUST CAP CAPUCHON ANTI-POUSSIERE CAPERUZA GUARDAPOLVO
20 122192 1-9999 1 SCHALTSCHRANK ELECTRICAL CABINET ARMOIRE DE COMMANDE ARMARIO DE MANDOS
21 90971 1-9999 1 DRUCKER 24V PRINTER 24V IMPRIMEUR 24V IMPRESORA 24V
22 24618 1-9999 1 STECKDOSE PLUG SOCKET PRISE DE COURANT CAJA DE ENCHUFE
23 12101 1-9999 1 PAPIERROLLE REEL OF PAPER ROULEAU AU PAPIER PAPEL EN ROLLO
30 2051518 1-9999 1 MIKROCONTROLLER MICRO CONTROLLER 8-32V DC MICROCONTROLEUR MICROCONTROLADOR
31 180833 1-9999 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
32 189290 1-9999 1 WIEGEVERSTÄRKER WEIGHING AMPLIFIER 11V-36V DC AMPLIFICATEUR DE PESAGE AMPLIFICADOR DE PESAR

Baureihe: Gruppe: Benennung: BANDWAAGE - FAHRERSTAND 21.10.2013


Series: Assembly: 10.55.01 / 00 Designation: CONV. BALANCE-OPERATOR'S STAND
08.21 Seite 934
Code de série: Groupe: 194328 Designation: BALANCE DE BANDE-POSTE CONDUCT
Código der serie: Grupo: Denominación: BASCULA DE BANDA-PUESTO CONDU. 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: BANDWAAGE 21.10.2013
Series: Assembly: 10.55.02 / 00 Designation: CONVEYOR SCALE
08.21 Seite 935
Code de série: Groupe: 194242 Designation: BASCULE COURROIE
Código der serie: Grupo: Denominación: BÁSCULA EN CINTA 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 181659 1-9999 1 BANDWAAGE CONVEYOR SCALE BASCULE COURROIE BÁSCULA EN CINTA
2 190953 1-9999 2 BIEGETEIL BENT PART PIECE COUDEE PIEZA CURVADA
3 190519 1-9999 1 BIEGETEIL BENT PART PIECE COUDEE PIEZA CURVADA
4 181649 1-9999 2 BIEGETEIL BENT PART PIECE COUDEE PIEZA CURVADA
6 191094 1-9999 2 PLATTE PLATE PLAQUE PLACA
7 191103 1-9999 1 BRENNTEIL BURNT PART PIECE DECOUPEE PIEZA DE OXICORTE
8 4220 1-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
9 5274 1-9999 16 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
10 5268 1-9999 8 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
11 7203 1-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
12 5808 1-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
13 5801 1-9999 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
14 5809 1-9999 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
15 143071 1-9999 2 GEWINDESTANGE THREADED ROD TIGE FILETÉE VARILLA ROSCADA
16 5193 1-9999 8 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
20 191317 1-9999 1 ANSCHLUSSBOX TERMINAL BOX BOÎTE JONCTION CAJA CONEXIONES
21 178668 1-9999 1 NEIGUNGSSENSOR SLOPE SENSOR SENSEUR D'INCLINAISON SENSOR INCLINACION
22 178641 1-9999 1 DREHIMPULSGEBER REVOLUTION SENSOR CAPTEUR ROTATIF IMPULSION SENSOR IMPULSO DE GIRO
23 178645 1-9999 1 MESSVORRICHTUNG DATA MEASURING DISPOSITIF DE MESURE DISPOSITIVO DE CALIBRADO
24 178644 1-9999 1 FEDERELEMENT SPRING RESSORT MUELLE
25 189056 1-9999 2 WÄGEZELLE WEIGHING UNIT 0,5-12V DC UNITE DE PESAGE UNIDAD PARA PESAR
26 24763 1-9999 1 STECKER 24V PLUG 24V FICHE 24V CLAVIJA 24V
30 191320 1-9999 1 GEHÄUSE HOUSING BOÎTIER CARCASA
31 168923 1-9999 3 ANSCHLUSSARMATUR CONNECTOR GARNITURE DE RACCORD ENPALME
32 101033 1-9999 1 ANSCHLUSSARMATUR CONNECTOR GARNITURE DE RACCORD ENPALME
33 137394 1-9999 1 KABELVERSCHRAUBUNG CABLE JOINT RACCORD DE CÂBLE CONEXIÓN DE CABLE
34 130455 1-9999 20 REIHENKLEMME TERMINAL BLOCK BARRETTE A BORNES REGLETA DE BORNES
35 130456 1-9999 1 ABSCHLUSSPLATTE PLATE TÔLE CHAPA
36 22953 1-9999 2 ENDKLAMMER END STOP BRACKET ATTACHE PINZA
37 130457 1-9999 5 VERBINDER JOINING ELEMENT ELÉMENT DE JONCTION ELEMENTO DE UNIÓN
38 130461 1-9999 2 VERBINDER JOINING ELEMENT ELÉMENT DE JONCTION ELEMENTO DE UNIÓN

Baureihe: Gruppe: Benennung: BANDWAAGE 21.10.2013


Series: Assembly: 10.55.02 / 00 Designation: CONVEYOR SCALE
08.21 Seite 936
Code de série: Groupe: 194242 Designation: BASCULE COURROIE
Código der serie: Grupo: Denominación: BÁSCULA EN CINTA 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: VCS AUFNAHMEBAND 21.10.2013
Series: Assembly: 10.56.01 / 00 Designation: VCS PRIMARY CONVEYOR
08.21 Seite 937
Code de série: Groupe: 2122488 Designation: VCS BANDE RÉCEPTRICE
Código der serie: Grupo: Denominación: VCS CINTA DE CARGA 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 2049873 407-9999 1 SAUGROHR SUCTION PIPE TUYAU D'ASPIRATION TUBO DE ASPIRACIÓN
2 2049876 407-9999 1 SAUGROHR SUCTION PIPE TUYAU D'ASPIRATION TUBO DE ASPIRACIÓN
3 2050022 407-9999 4 GUMMI RUBBER CAOUTCHOUC CAUCHO
4 2086555 407-9999 4 LEISTE RAIL BARRE LISTÓN
5 4222 407-9999 20 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
6 5268 407-9999 20 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
7 5274 407-9999 40 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
8 2050040 407-9999 2 SAUGROHR SUCTION PIPE TUYAU D'ASPIRATION TUBO DE ASPIRACIÓN
9 37274 407-9999 2 LEISTE RAIL BARRE LISTÓN
10 41098 407-9999 4 LEISTE RAIL BARRE LISTÓN
11 37573 407-9999 2 LEISTE RAIL BARRE LISTÓN
12 38562 407-9999 2 LEISTE RAIL BARRE LISTÓN
13 38613 407-9999 4 LEISTE RAIL BARRE LISTÓN
14 2050278 407-9999 2 HALTEWINKEL ANGLE ARBRE CANNELÉ ARBOL ACANALADO
15 4222 407-9999 6 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
16 5274 407-9999 6 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
17 4222 407-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
18 5275 407-9999 16 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
19 5269 407-9999 8 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
20 2103113 407-9999 1 PRALLBLECH IMPACT PLATE TOLE DE CHICANE CHAPA DE REBOTAMIENTO
21 2103040 407-9999 1 PRALLBLECH IMPACT PLATE TOLE DE CHICANE CHAPA DE REBOTAMIENTO
22 4219 407-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
23 5274 407-9999 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA

Baureihe: Gruppe: Benennung: VCS AUFNAHMEBAND 21.10.2013


Series: Assembly: 10.56.01 / 00 Designation: VCS PRIMARY CONVEYOR
08.21 Seite 938
Code de série: Groupe: 2122488 Designation: VCS BANDE RÉCEPTRICE
Código der serie: Grupo: Denominación: VCS CINTA DE CARGA 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: VCS ABWURFBAND 21.10.2013
Series: Assembly: 10.56.02 / 00 Designation: VCS DISCHARGE CONVEYOR
08.21 Seite 939
Code de série: Groupe: 2122875 Designation: VCS BANDE DE CHARGEMENT
Código der serie: Grupo: Denominación: VCS CINTA DE DESCARGA 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 171957 407-9999 1 SAUGANSCHLUSS SUCTION CONNECTOR RACCORD D'ASPIRATION RACOR DE ASPIRACIÓN
2 171885 407-9999 1 GEHÄUSE HOUSING BOÎTIER CARCASA
3 4179 407-9999 20 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
4 51957 407-9999 19 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
5 190627 407-9999 1 VENTILATORRAD VENTILATOR WHEEL ROUE DE VENTILATEUR RUEDA DE VENTILADOR
6 190628 407-9999 1 DÜSE NOZZLE GICLEUR TOBERA
7 2097719 407-9999 1 HYDRAULIKMOTOR HYDRAULIC MOTOR MOTEUR HYDRAULIQUE MOTOR HIDRÁULICO
8 2097924 407-9999 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
9 12247 407-9999 12 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
10 5206 407-9999 12 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
11 2050717 407-9999 1 ADAPTER ADAPTER RACCORD ADAPTADOR
12 2050716 407-9999 1 ADAPTER ADAPTER RACCORD ADAPTADOR
13 2122796 407-9999 1 ABDECKUNG OBEN COVER TOP COUVERCLE EN HAUTE CUBIERTA ARRIBA
14 2049990 407-9999 1 ABDECKUNG COVER RECOUVREMENT CUBIERTA
15 185053 407-9999 2 T-STÜCK T-PIECE PIÈCE EN T PIEZA EN T
16 2141373 407-9999 2 SCHLAUCHVENTIL TUBE VALVE RALLONGE DE VALVE BOQUILLA DE VALVULA
21 39569 407-9999 2 SCHNECKENGEWINDESCHELLE HOSE CLAMP COLLIER SERRAGE VIS SANS FIN ABRAZ.ROSCA HELICOIDAL
22 2119017 407-9999 4 LUFTSCHLAUCH AIR HOSE FLEXIBLE À L'AIR MANGUERA DE AIRE
23 2054705 407-9999 1 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
24 142710 407-9999 8 SCHNECKENGEWINDESCHELLE HOSE CLAMP COLLIER SERRAGE VIS SANS FIN ABRAZ.ROSCA HELICOIDAL
25 70204 407-9999 4 S-HAKEN HOOK CROCHET GANCHO
26 70203 407-9999 4 SPANNGUMMI ENDLOS RUBBER ENDLESS CAOUTCHOUC SERR. SANS FIN GOMA TENSORA
27 2090321 407-9999 1 PLATTE PLATE PLAQUE PLACA
28 5939 407-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
29 5800 407-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
30 2096815 407-9999 1 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
31 2097720 407-9999 1 HYDRAULIKMOTOR HYDRAULIC MOTOR MOTEUR HYDRAULIQUE MOTOR HIDRÁULICO
32 2096298 407-9999 1 VORSATZLAGER FRONT BEARING ARBRE PRIMAIRE ARBOL DE IMPULSION
33 2096299 407-9999 1 HÜLSE SLEEVE DOUILLE CASQUILLO

Baureihe: Gruppe: Benennung: VCS ABWURFBAND 21.10.2013


Series: Assembly: 10.56.02 / 00 Designation: VCS DISCHARGE CONVEYOR
08.21 Seite 940
Code de série: Groupe: 2122875 Designation: VCS BANDE DE CHARGEMENT
Código der serie: Grupo: Denominación: VCS CINTA DE DESCARGA 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: VCS LÜFTERANTRIEB 21.10.2013
Series: Assembly: 10.56.03 / 00 Designation: VCS VENTILATOR DRIVE
08.21 Seite 941
Code de série: Groupe: 2122878 Designation: VCS ENTRAÎNEMENT VENTILATEUR
Código der serie: Grupo: Denominación: VCS ACCIONAMIENTO VENTILADOR 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 155920 407-9999 1 HYD-WEGESITZVENTIL DIRECTIONAL VALVE DISTRIBUTEUR HYDRAULIQUE VALV.HIDR.DE DISTRIBUCION
2 4453 407-9999 1 DROSSELRÜCKSCHLAGVENTIL ORIFICE CHECK VALVE SOUPAPE D'ÉTRANGLEMENT RETENUEVÁLVULA MARIPOSA RETENCIÓN
3 40753 407-9999 1 RÜCKSCHLAGVENTIL NONRETURN VALVE SOUPAPE DE NON-RETOUR VÁLVULA DE RETENCION
4 1126 407-9999 3 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
5 1499 407-9999 2 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
6 160970 407-9999 1 DROSSELVERSCHRAUBUNG THROTTLE CONNECTOR RACCORD A VIS D'ETRANGLEMENT RACOR DE ESTRANGULACIÓN
7 51005 407-9999 2 GERADE VERBINDUNG STRAIGHT COUPLING UNION DOUBLE RACOR RECTO
8 3929 407-9999 4 EINSTELLBARE L-VERSCHRAUBUNG ADJ.MALE STUD TEE-STUD BARREL TE RENVERSE ORIENTABLE RACOR EN L AJUSTABLE
9 31428 407-9999 2 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE
10 7257 407-9999 2 WINKELFLANSCHVERSCHRAUBUNG ANGLE FLANGE SCREWING RACCORD À BRIDE ANGULAIRE RACOR DE LA BRIDA ANGULAR
11 3928 407-9999 2 GERADE SCHOTTVERSCHRAUBUNG BULKHEAD COUPLING UNION DOUBLE DE CLOISON RACOR RECTO PARA MAMPARO
12 41417 407-9999 1 EINSTELLBARE L-VERSCHRAUBUNG ADJ.MALE STUD TEE-STUD BARREL TE RENVERSE ORIENTABLE RACOR EN L AJUSTABLE
13 3992 407-9999 1 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE
14 74336 407-499 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
15 56630 407-499 1 GERADE AUFSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
FEMALE STUD COUPLING UNION FEMALE RACOR DE ENPALME RECTO
16 3622 407-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
17 1645 407-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
18 155103 407-9999 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
19 20984 407-499 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
19 139628 500-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
20 20980 407-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
21 55262 407-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
22 55262 407-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
23 150549 407-9999 1 SCHLAUCHHALTER HOSE FASTENER FIXATION TUYAU FLEXIBLE FIJACIÓN DE TUBO FLEXIBLE
24 4120 407-9999 3 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
25 4127 407-9999 2 DECKPLATTE COVER PLATE PLAQUE DE RECOUVREMENT PLACA DE RECUBRIMIENTO
26 6112 407-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
27 6117 407-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
28 5810 407-9999 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
29 5800 407-9999 6 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
30 4260 407-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
31 5195 407-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
32 156517 407-9999 1 ALUSCHILD SYMBOL PLATE PLAQUE ALU. PLACA DE CARACTERISTICAS
33 144244 407-9999 1 FRONT-ELEMENT FRONT ELEMENT ELEMENT FRONTAL ELEMENTO FRONTAL
Baureihe: Gruppe: Benennung: VCS LÜFTERANTRIEB 21.10.2013
Series: Assembly: 10.56.03 / 00 Designation: VCS VENTILATOR DRIVE
08.21 Seite 942
Code de série: Groupe: 2122878 Designation: VCS ENTRAÎNEMENT VENTILATEUR
Código der serie: Grupo: Denominación: VCS ACCIONAMIENTO VENTILADOR 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: VCS LÜFTERANTRIEB 21.10.2013
Series: Assembly: 10.56.03 / 00 Designation: VCS VENTILATOR DRIVE
08.21 Seite 943
Code de série: Groupe: 2122878 Designation: VCS ENTRAÎNEMENT VENTILATEUR
Código der serie: Grupo: Denominación: VCS ACCIONAMIENTO VENTILADOR 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
34 144288 407-9999 1 FLANSCH FLANGE BRIDE BRIDA
35 144286 407-9999 1 HILFSSCHALTER AUXILIARY SWITCH INTERRUPTEUR AUXILIAIRE INTERRUPTOR AUXILIAR
36 117536 407-9999 1 LED-ANZEIGER LED-INDICATOR 28V LED-INDICATEUR LED-INDICADOR
37 57622 407-499 1 GERADE VERBINDUNG STRAIGHT COUPLING UNION DOUBLE RACOR RECTO
38 21041 407-9999 1 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
39 131097 407-9999 1 LEITUNGSDOSE 30V AC/DC FEMALE PLUG 30V AC/DC PRISE DE COURANT CONDUITE 30V CAJA CONDUCTOR 30V
40 197565 500-9999 1 REDUZIERVERSCHRAUBUNG REDUCING COUPLING RACCORD DE RÉDUCTION RACOR REDUCTOR

Baureihe: Gruppe: Benennung: VCS LÜFTERANTRIEB 21.10.2013


Series: Assembly: 10.56.03 / 00 Designation: VCS VENTILATOR DRIVE
08.21 Seite 944
Code de série: Groupe: 2122878 Designation: VCS ENTRAÎNEMENT VENTILATEUR
Código der serie: Grupo: Denominación: VCS ACCIONAMIENTO VENTILADOR 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: FRÄSTIEFENREGLER 21.10.2013
Series: Assembly: 11.01.01 / 00 Designation: MILLING DEPTH REGULATOR
08.21 Seite 945
Code de série: Groupe: 173266 Designation: REGUL. PROFONDEUR FRAISE
Código der serie: Grupo: Denominación: REGULADOR PROFUN. FRESADO 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 75658 124-399 2 ANSCHLUSSDOSE PLUG BOX PRISE DE COURANT CAJA DE CONTACTO
2 75657 124-399 2 GEHÄUSE HOUSING BOÎTIER CARCASA
3 23180 124-399 2 BLINDSTOPFEN DUMMY PLUG BOUCHON TAPÓN CIEGO
4 12319 124-399 2 O-RING O-RING SEAL JOINT TORIQUE ANILLO TOROÏDAL
5 21988 124-399 2 KABELVERSCHRAUBUNG CABLE JOINT RACCORD DE CÂBLE CONEXIÓN DE CABLE
6 24066 124-399 2 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
7 70991 124-399 2 STECKDOSE PLUG SOCKET PRISE DE COURANT CAJA DE ENCHUFE
8 24065 124-399 2 STAUBKAPPE DUST CAP CAPUCHON ANTI-POUSSIERE CAPERUZA GUARDAPOLVO
9 8932 124-399 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
10 58601 124-399 1 DICHTUNGSMASSE SEALANT MATÉRIAU D'ÉTANCHÉITÉ PASTA PARA JUNTAS
11 42198 124-399 1 HALTERAHMEN RETAINER FRAME CADRE-PORTEUR MARCO DE FIJACION
12 42314 124-399 1 SCHUTZSTOPFEN PLUG BOUCHON TAPON
13 9879 124-399 14 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
14 35797 124-399 2 HALTERUNG MOUNTING DEVICE FIXATION FIJACIÓN
15 59895 124-399 2 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
16 100438 124-399 2 SCHUTZHAUBE PROTECTING CAP CAPUCHON DE PROTECTION CAPUCHÓN
17 115640 124-199 2 FRÄSTIEFENREGLER MILLING DEPTH REGULATOR REGUL. PROFONDEUR FRAISE REGULADOR PROFUN. FRESADO
17 161400 200-349 2 FRÄSTIEFENREGLER MILLING DEPTH REGULATOR REGUL. PROFONDEUR FRAISE REGULADOR PROFUN. FRESADO
17 2075279 350-399 2 FRÄSTIEFENREGLER MILLING DEPTH REGULATOR REGUL. PROFONDEUR FRAISE REGULADOR PROFUN. FRESADO
18 5210 124-399 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
19 5206 124-399 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
20 74459 124-399 2 SENSORKABEL (7-POLIG) SENSOR CABLE (7-POLAR) 24V CÂBLE A SIGNAUX (7 CONTACTS) CABLE SENSOR (7 CONDUCTORES)
21 117833 124-399 2 SPIRALKABEL 36V SPIRAL CABLE 36V CABLE SPIRALE 36V CABLE HELICOIDAL 36V
22 90915 124-399 1 NEIGUNGSANZEIGER SLOPE INDICATOR INDICATION D'INCLINAISON INDICADOR DE INCLINACIÓN
23 19168 124-399 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
24 31632 124-399 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
25 20431 124-399 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL

Baureihe: Gruppe: Benennung: FRÄSTIEFENREGLER 21.10.2013


Series: Assembly: 11.01.01 / 00 Designation: MILLING DEPTH REGULATOR
08.21 Seite 946
Code de série: Groupe: 173266 Designation: REGUL. PROFONDEUR FRAISE
Código der serie: Grupo: Denominación: REGULADOR PROFUN. FRESADO 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: FRÄSTIEFENREGLER 21.10.2013
Series: Assembly: 11.01.01 / 01 Designation: MILLING DEPTH REGULATOR
08.21 Seite 947
Code de série: Groupe: 2099517 Designation: REGUL. PROFONDEUR FRAISE
Código der serie: Grupo: Denominación: REGULADOR PROFUN. FRESADO 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 75658 400-9999 2 ANSCHLUSSDOSE PLUG BOX PRISE DE COURANT CAJA DE CONTACTO
2 75657 400-9999 2 GEHÄUSE HOUSING BOÎTIER CARCASA
3 23180 400-9999 2 BLINDSTOPFEN DUMMY PLUG BOUCHON TAPÓN CIEGO
4 12319 400-9999 2 O-RING O-RING SEAL JOINT TORIQUE ANILLO TOROÏDAL
5 21988 400-9999 2 KABELVERSCHRAUBUNG CABLE JOINT RACCORD DE CÂBLE CONEXIÓN DE CABLE
6 24066 400-9999 2 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
7 70991 400-9999 2 STECKDOSE PLUG SOCKET PRISE DE COURANT CAJA DE ENCHUFE
8 24065 400-9999 2 STAUBKAPPE DUST CAP CAPUCHON ANTI-POUSSIERE CAPERUZA GUARDAPOLVO
9 8932 400-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
10 58601 400-9999 1 DICHTUNGSMASSE SEALANT MATÉRIAU D'ÉTANCHÉITÉ PASTA PARA JUNTAS
11 2084322 400-9999 1 HALTERAHMEN RETAINER FRAME CADRE-PORTEUR MARCO DE FIJACION
12 42314 400-9999 2 SCHUTZSTOPFEN PLUG BOUCHON TAPON
13 9879 400-9999 14 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
14 35797 400-9999 2 HALTERUNG MOUNTING DEVICE FIXATION FIJACIÓN
22 90915 400-9999 1 NEIGUNGSANZEIGER SLOPE INDICATOR INDICATION D'INCLINAISON INDICADOR DE INCLINACIÓN
23 19168 400-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
24 31632 400-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
25 20431 400-9999 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
30 2082170 400-542 1 BEDIENPANEL CONTROL PANEL PUPITRE DE COMMANDE PUPITRE DE MANDO
30 2154440 543-9999 1 BEDIENPANEL CONTROL PANEL PUPITRE DE COMMANDE PUPITRE DE MANDO
31 2065079 400-9999 1 ABDECKUNG COVER RECOUVREMENT CUBIERTA
32 57953 400-9999 1 ZUNGE TONGUE LANGUETTE LENGÜETA
33 2053078 400-9999 1 VORREIBER TURNBUCKLE TOURNIQUET ALDABILLA
34 2064305 400-9999 1 ABDECKUNG COVER RECOUVREMENT CUBIERTA
35 2057300 400-9999 1 HALTER F.FERNBEDIENUNG BRACKET F.REMOTE CONTROL UNIT SUPPORT:TÉLÉCOMMANDE SOPORTE:CONTROL REMOTO
36 192539 400-9999 1 SPIRALKABEL 24V SPIRAL CABLE 24V CABLE SPIRALE 24V CABLE HELICOIDAL 24V
37 2053026 400-9999 1 ARM ARM BRAS BRAZO
38 2196463 400-9999 1 MIKROCONTROLLER MICRO CONTROLLER 8-32V DC MICROCONTROLEUR MICROCONTROLADOR
40 98676 641-9999 2 SENSORKABEL (7-POLIG) SENSOR CABLE (7-POLAR) 24V CÂBLE A SIGNAUX (7 CONTACTS) CABLE SENSOR (7 CONDUCTORES)
41 74459 641-9999 2 SENSORKABEL (7-POLIG) SENSOR CABLE (7-POLAR) 24V CÂBLE A SIGNAUX (7 CONTACTS) CABLE SENSOR (7 CONDUCTORES)

Baureihe: Gruppe: Benennung: FRÄSTIEFENREGLER 21.10.2013


Series: Assembly: 11.01.01 / 01 Designation: MILLING DEPTH REGULATOR
08.21 Seite 948
Code de série: Groupe: 2099517 Designation: REGUL. PROFONDEUR FRAISE
Código der serie: Grupo: Denominación: REGULADOR PROFUN. FRESADO 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: ULTRASCHALL 21.10.2013
Series: Assembly: 11.02.01 / 00 Designation: ULTRASONICS
08.21 Seite 949
Code de série: Groupe: 173267 Designation: ULTRASON
Código der serie: Grupo: Denominación: ULRASONIDO 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 142108 124-414 2 KLAPPE FLAP TRAPPE COMPUERTA
2 4249 124-414 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
3 5269 124-414 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
4 7890 124-414 2 FEDERSTECKER SPRING PIN BOULON DE RESSORT VARILLA DE MUELLE
5 143416 124-414 12 KUPPLUNGSSTÜCK COUPLING COMPONENT DEMI-ACCOUPLEMENT PIEZA DE ACOPLAMIENTO
6 36126 124-414 12 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
7 140296 124-414 5 STANGE ROD BARRE BARRA
8 58614 124-414 2 ULTRASCHALLSENSOR SONIC SENSOR PALPEUR À ULTRA-SON SENSOR ULTRASÓNICO
9 74459 124-414 2 SENSORKABEL (7-POLIG) SENSOR CABLE (7-POLAR) 24V CÂBLE A SIGNAUX (7 CONTACTS) CABLE SENSOR (7 CONDUCTORES)

Baureihe: Gruppe: Benennung: ULTRASCHALL 21.10.2013


Series: Assembly: 11.02.01 / 00 Designation: ULTRASONICS
08.21 Seite 950
Code de série: Groupe: 173267 Designation: ULTRASON
Código der serie: Grupo: Denominación: ULRASONIDO 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: MULTIPLEX EINHEIT 21.10.2013
Series: Assembly: 11.03.01 / 00 Designation: MULTIPLEX UNIT
08.21 Seite 951
Code de série: Groupe: 173269 Designation: UNITE MULTIPLEX
Código der serie: Grupo: Denominación: UNIDAD MULTIPLEXADORA 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 143416 124-9999 12 KUPPLUNGSSTÜCK COUPLING COMPONENT DEMI-ACCOUPLEMENT PIEZA DE ACOPLAMIENTO
2 36126 124-9999 22 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
3 140296 124-9999 4 STANGE ROD BARRE BARRA
4 58614 124-9999 2 ULTRASCHALLSENSOR SONIC SENSOR PALPEUR À ULTRA-SON SENSOR ULTRASÓNICO
5 74459 124-9999 2 SENSORKABEL (7-POLIG) SENSOR CABLE (7-POLAR) 24V CÂBLE A SIGNAUX (7 CONTACTS) CABLE SENSOR (7 CONDUCTORES)
6 143416 124-9999 4 KUPPLUNGSSTÜCK COUPLING COMPONENT DEMI-ACCOUPLEMENT PIEZA DE ACOPLAMIENTO
7 145633 124-9999 4 LAMELLENSTOPFEN PLUG BOUCHON A LAMELLES TAPÓN DE LÁMINAS
8 147385 124-9999 2 STANGE ROD BARRE BARRA
10 198733 124-9999 1 STANGE ROD BARRE BARRA

Baureihe: Gruppe: Benennung: MULTIPLEX EINHEIT 21.10.2013


Series: Assembly: 11.03.01 / 00 Designation: MULTIPLEX UNIT
08.21 Seite 952
Code de série: Groupe: 173269 Designation: UNITE MULTIPLEX
Código der serie: Grupo: Denominación: UNIDAD MULTIPLEXADORA 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: MULTIPLEXEINHEIT VORNE 7-FACH 21.10.2013
Series: Assembly: 11.04.01 / 00 Designation: MULTIPLEX UNIT FRONT 7-FOLD
08.21 Seite 953
Code de série: Groupe: 197677 Designation: UNITE MULTIPLEX AV.
Código der serie: Grupo: Denominación: UNIDAD MULTIPLEXADORA DEL. 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 178686 200-9999 1 MULTIPLEX VERTEILERBOX MULTIPLEX UNIT UNITE MULTIPLEX UNIDAD MULTIPLEXADORA
2 179085 200-9999 1 ARMATURENTAFEL INSTRUMENT BOARD PUPITRE DE CONDUITE CUADRO DE INSTRUMENTOS
3 179034 200-9999 1 HALTERUNG MOUNTING DEVICE FIXATION FIJACIÓN
4 5950 200-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
5 117675 200-9999 1 MAGNETHALTER MAGNETIC BRACKET SUPPORT MAGNETIQUE SOPORTE MAGNETICO
6 98676 200-9999 1 SENSORKABEL (7-POLIG) SENSOR CABLE (7-POLAR) 24V CÂBLE A SIGNAUX (7 CONTACTS) CABLE SENSOR (7 CONDUCTORES)
7 58614 200-9999 3 ULTRASCHALLSENSOR SONIC SENSOR PALPEUR À ULTRA-SON SENSOR ULTRASÓNICO
8 58615 200-9999 2 SPIRALKABEL SPIRAL CABLE CABLE SPIRALE CABLE HELICOIDAL
9 5941 200-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
10 74459 200-9999 1 SENSORKABEL (7-POLIG) SENSOR CABLE (7-POLAR) 24V CÂBLE A SIGNAUX (7 CONTACTS) CABLE SENSOR (7 CONDUCTORES)
11 62638 200-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
12 5131 200-9999 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
13 5134 200-9999 8 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
14 188161 200-9999 4 DISTANZHÜLSE SPACER BUSH DOUILLE D'ECARTEMENT CASQUILLO DISTANCIADOR
15 16584 200-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
16 15525 200-9999 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
17 178927 200-9999 1 SCHWENKARM SLEWING ARM BRAS PIVOTEMENT BRAZO ORIENTABLE
18 4817 200-9999 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
19 179794 200-9999 2 SICHERUNGSSCHEIBEN LOCKING WASHERS RONDELLES D'ARRET ARANDELAS DE SEGURIDAD
20 178770 200-9999 1 SCHWENKARM SLEWING ARM BRAS PIVOTEMENT BRAZO ORIENTABLE
21 140296 200-9999 6 STANGE ROD BARRE BARRA
22 143416 200-9999 15 KUPPLUNGSSTÜCK COUPLING COMPONENT DEMI-ACCOUPLEMENT PIEZA DE ACOPLAMIENTO
23 5131 200-9999 13 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
24 36126 200-9999 15 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
25 196681 200-9999 1 HALTERUNG MOUNTING DEVICE FIXATION FIJACIÓN
26 196733 200-9999 1 HALTERUNG MOUNTING DEVICE FIXATION FIJACIÓN
27 188112 200-9999 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
28 5201 200-9999 3 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
29 5195 200-9999 3 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
30 188132 200-9999 1 DISTANZPLATTE SPACER PLATE PLAQUE D'ECARTEMENT PLACA DISTANCIADORA
31 188114 200-9999 1 KLEMMLASCHE CLAMPING STRAP ECLISSE DE SERRAGE TIRA DE APRIETE
32 5195 200-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
33 4258 200-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
34 187948 200-9999 2 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
Baureihe: Gruppe: Benennung: MULTIPLEXEINHEIT VORNE 7-FACH 21.10.2013
Series: Assembly: 11.04.01 / 00 Designation: MULTIPLEX UNIT FRONT 7-FOLD
08.21 Seite 954
Code de série: Groupe: 197677 Designation: UNITE MULTIPLEX AV.
Código der serie: Grupo: Denominación: UNIDAD MULTIPLEXADORA DEL. 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: MULTIPLEXEINHEIT VORNE 7-FACH 21.10.2013
Series: Assembly: 11.04.01 / 00 Designation: MULTIPLEX UNIT FRONT 7-FOLD
08.21 Seite 955
Code de série: Groupe: 197677 Designation: UNITE MULTIPLEX AV.
Código der serie: Grupo: Denominación: UNIDAD MULTIPLEXADORA DEL. 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
40 5803 200-9999 2 SCHNORRSCHEIBE WASHER RONDELLE RESSORT ARANDELA DE RESORTE
41 5799 200-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
42 4822 200-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA

Baureihe: Gruppe: Benennung: MULTIPLEXEINHEIT VORNE 7-FACH 21.10.2013


Series: Assembly: 11.04.01 / 00 Designation: MULTIPLEX UNIT FRONT 7-FOLD
08.21 Seite 956
Code de série: Groupe: 197677 Designation: UNITE MULTIPLEX AV.
Código der serie: Grupo: Denominación: UNIDAD MULTIPLEXADORA DEL. 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: MULTIPLEXEINHEIT HINTEN 7-FACH 21.10.2013
Series: Assembly: 11.04.02 / 00 Designation: MULTIPLEX UNIT REAR 7-FOLD
08.21 Seite 957
Code de série: Groupe: 197678 Designation: UNITE MULTIPLEX ARR.
Código der serie: Grupo: Denominación: UNIDAD MULTIPLEXADORA ATR. 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 178686 200-9999 1 MULTIPLEX VERTEILERBOX MULTIPLEX UNIT UNITE MULTIPLEX UNIDAD MULTIPLEXADORA
2 179086 200-9999 1 ARMATURENTAFEL INSTRUMENT BOARD PUPITRE DE CONDUITE CUADRO DE INSTRUMENTOS
3 179034 200-9999 1 HALTERUNG MOUNTING DEVICE FIXATION FIJACIÓN
4 5950 200-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
5 117675 200-9999 1 MAGNETHALTER MAGNETIC BRACKET SUPPORT MAGNETIQUE SOPORTE MAGNETICO
6 98676 200-9999 1 SENSORKABEL (7-POLIG) SENSOR CABLE (7-POLAR) 24V CÂBLE A SIGNAUX (7 CONTACTS) CABLE SENSOR (7 CONDUCTORES)
7 58614 200-9999 3 ULTRASCHALLSENSOR SONIC SENSOR PALPEUR À ULTRA-SON SENSOR ULTRASÓNICO
8 58615 200-9999 2 SPIRALKABEL SPIRAL CABLE CABLE SPIRALE CABLE HELICOIDAL
9 5941 200-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
10 74459 200-9999 1 SENSORKABEL (7-POLIG) SENSOR CABLE (7-POLAR) 24V CÂBLE A SIGNAUX (7 CONTACTS) CABLE SENSOR (7 CONDUCTORES)
11 4302 200-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
12 5131 200-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
13 5134 200-9999 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
15 187945 200-9999 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
16 187934 200-9999 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
17 178922 200-9999 1 SCHWENKARM SLEWING ARM BRAS PIVOTEMENT BRAZO ORIENTABLE
18 4817 200-9999 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
19 179794 200-9999 2 SICHERUNGSSCHEIBEN LOCKING WASHERS RONDELLES D'ARRET ARANDELAS DE SEGURIDAD
20 178770 200-9999 1 SCHWENKARM SLEWING ARM BRAS PIVOTEMENT BRAZO ORIENTABLE
21 140296 200-9999 6 STANGE ROD BARRE BARRA
22 143416 200-9999 15 KUPPLUNGSSTÜCK COUPLING COMPONENT DEMI-ACCOUPLEMENT PIEZA DE ACOPLAMIENTO
23 5131 200-9999 15 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
24 36126 200-9999 15 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
25 35797 200-9999 1 HALTERUNG MOUNTING DEVICE FIXATION FIJACIÓN
26 4221 200-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
27 5274 200-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
28 5268 200-9999 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
29 184171 200-9999 1 STANGE ROD BARRE BARRA
30 9879 200-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
31 4616 200-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
32 4822 200-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
33 136221 200-9999 3 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
34 8791 200-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
35 4819 200-9999 4 SCHNORRSCHEIBE WASHER RONDELLE RESSORT ARANDELA DE RESORTE
Baureihe: Gruppe: Benennung: MULTIPLEXEINHEIT HINTEN 7-FACH 21.10.2013
Series: Assembly: 11.04.02 / 00 Designation: MULTIPLEX UNIT REAR 7-FOLD
08.21 Seite 958
Code de série: Groupe: 197678 Designation: UNITE MULTIPLEX ARR.
Código der serie: Grupo: Denominación: UNIDAD MULTIPLEXADORA ATR. 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: MULTIPLEXEINHEIT HINTEN 7-FACH 21.10.2013
Series: Assembly: 11.04.02 / 00 Designation: MULTIPLEX UNIT REAR 7-FOLD
08.21 Seite 959
Code de série: Groupe: 197678 Designation: UNITE MULTIPLEX ARR.
Código der serie: Grupo: Denominación: UNIDAD MULTIPLEXADORA ATR. 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
36 4302 200-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
37 36126 200-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
38 5134 200-9999 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
40 179670 200-9999 1 PLATTE PLATE PLAQUE PLACA
41 5183 200-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
42 16584 200-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
43 5637 200-9999 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
44 5803 200-9999 2 SCHNORRSCHEIBE WASHER RONDELLE RESSORT ARANDELA DE RESORTE
45 5799 200-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
46 4822 200-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA

Baureihe: Gruppe: Benennung: MULTIPLEXEINHEIT HINTEN 7-FACH 21.10.2013


Series: Assembly: 11.04.02 / 00 Designation: MULTIPLEX UNIT REAR 7-FOLD
08.21 Seite 960
Code de série: Groupe: 197678 Designation: UNITE MULTIPLEX ARR.
Código der serie: Grupo: Denominación: UNIDAD MULTIPLEXADORA ATR. 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: DRAHTABTASTUNG 21.10.2013
Series: Assembly: 11.50.01 / 00 Designation: LEVEL PALPATER
08.21 Seite 961
Code de série: Groupe: 173270 Designation: PALPAGE A FIL
Código der serie: Grupo: Denominación: PALPADOR NIVEL POR CABLE 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 143416 124-9999 6 KUPPLUNGSSTÜCK COUPLING COMPONENT DEMI-ACCOUPLEMENT PIEZA DE ACOPLAMIENTO
2 36126 124-9999 12 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
3 140296 124-9999 2 STANGE ROD BARRE BARRA
4 82955 124-9999 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
5 33011 124-9999 3 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
6 39223 124-9999 1 VERSTELLSPINDEL ADJUSTER SPINDLE TIGE DE REGLAGE HUSILLO DE AJUSTE
7 8651 124-9999 2 SCHMIERNIPPEL GREASING NIPPLE GRAISSEUR ENGRASADOR
8 11181 124-9999 2 KAPPE CAP CAPUCHON CAPERUZA
9 39226 124-9999 1 SKALENHALTER SCALE BRACKET SUPPORT ECHELLE GRADUEE SOPORTE ESCALAS
10 6068 124-9999 3 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
11 10066 124-9999 1 SKALA SCALE ECHELLE GRADUÉE ESCALA
12 37094 124-9999 1 SKALA SCALE ECHELLE GRADUÉE ESCALA
13 6859 124-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
14 39228 124-9999 1 ZEIGER NEEDLE AIGUILLE AGUJA
15 5939 124-9999 1 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
16 39225 124-9999 1 HALTERUNG MOUNTING DEVICE FIXATION FIJACIÓN
17 13697 124-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
18 5810 124-9999 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
19 76309 124-9999 1 DREHWINKEL-SENSOR DIGITAL REVOLUTION SENSOR DIGITAL CAPTEUR SELSYN NUMÉRIQUE PALPADOR ÀNGULO ROTACIÓN DIG.
20 82043 124-9999 1 TASTARM SENSORING ARM PORTE-PALPEUR (BRAS) BRAZO PALPADOR
21 82044 124-9999 1 TASTROHR SENSORING TUBE TUBE PALPEUR TUBO PALPADOR
22 58615 124-9999 1 SPIRALKABEL SPIRAL CABLE CABLE SPIRALE CABLE HELICOIDAL

Baureihe: Gruppe: Benennung: DRAHTABTASTUNG 21.10.2013


Series: Assembly: 11.50.01 / 00 Designation: LEVEL PALPATER
08.21 Seite 962
Code de série: Groupe: 173270 Designation: PALPAGE A FIL
Código der serie: Grupo: Denominación: PALPADOR NIVEL POR CABLE 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: SONIC - SKI ABTASTUNG 21.10.2013
Series: Assembly: 11.51.01 / 00 Designation: SONIC - SKI SCANNING
08.21 Seite 963
Code de série: Groupe: 173271 Designation: SONIC - SKI PALPATION
Código der serie: Grupo: Denominación: SONIC - SKI PALPADOR 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 143416 124-9999 6 KUPPLUNGSSTÜCK COUPLING COMPONENT DEMI-ACCOUPLEMENT PIEZA DE ACOPLAMIENTO
2 36126 124-9999 12 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
3 140296 124-9999 2 STANGE ROD BARRE BARRA
4 82955 124-9999 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
5 33011 124-9999 3 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
6 39223 124-9999 1 VERSTELLSPINDEL ADJUSTER SPINDLE TIGE DE REGLAGE HUSILLO DE AJUSTE
7 8651 124-9999 2 SCHMIERNIPPEL GREASING NIPPLE GRAISSEUR ENGRASADOR
8 11181 124-9999 2 KAPPE CAP CAPUCHON CAPERUZA
9 39226 124-9999 1 SKALENHALTER SCALE BRACKET SUPPORT ECHELLE GRADUEE SOPORTE ESCALAS
10 6068 124-9999 3 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
11 10066 124-9999 1 SKALA SCALE ECHELLE GRADUÉE ESCALA
12 37094 124-9999 1 SKALA SCALE ECHELLE GRADUÉE ESCALA
13 6859 124-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
14 39228 124-9999 1 ZEIGER NEEDLE AIGUILLE AGUJA
15 5939 124-9999 1 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
16 39225 124-9999 1 HALTERUNG MOUNTING DEVICE FIXATION FIJACIÓN
17 13697 124-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
18 5810 124-9999 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
19 101244 124-9999 1 SONIC-SKI-SENSOR SONIC-SKI-SENSOR CAPTEUR SONIQUE SENSOR DE PATIN SONIC
20 58615 124-9999 1 SPIRALKABEL SPIRAL CABLE CABLE SPIRALE CABLE HELICOIDAL

Baureihe: Gruppe: Benennung: SONIC - SKI ABTASTUNG 21.10.2013


Series: Assembly: 11.51.01 / 00 Designation: SONIC - SKI SCANNING
08.21 Seite 964
Code de série: Groupe: 173271 Designation: SONIC - SKI PALPATION
Código der serie: Grupo: Denominación: SONIC - SKI PALPADOR 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: SEILZUGSENSOR 21.10.2013
Series: Assembly: 11.52.01 / 00 Designation: CABLE SENSOR
08.21 Seite 965
Code de série: Groupe: 173272 Designation: CAPTEUR A CABLE
Código der serie: Grupo: Denominación: PALPADOR DE CABLE 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 161455 124-9999 2 SEILZUGSENSOR III TRACER III CAPTEUR A CÂBLE III PALPADOR DE CABLE III
2 165399 124-9999 2 SEILAUSTAUSCHSET III WIRE ROPE EXCHANGE SET III KIT DE CHANGEM. DE CÂBLE III KIT DE RECAMBIO DE CABLE III
3 4194 124-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
4 5206 124-9999 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
5 5210 124-9999 8 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
6 98676 124-9999 2 SENSORKABEL (7-POLIG) SENSOR CABLE (7-POLAR) 24V CÂBLE A SIGNAUX (7 CONTACTS) CABLE SENSOR (7 CONDUCTORES)
7 124641 124-9999 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
8 9880 124-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
9 5195 124-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
10 74463 124-9999 2 DRAHTSEILHALTER WIRE ROPE BRACKET SUPPORT DE CABLE SOPORTE CABLE METÁLICO
11 153894 124-9999 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
12 4266 124-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
13 39994 124-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
14 5192 124-9999 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
15 2103253 440-9999 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
16 4180 440-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
17 51957 440-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA

Baureihe: Gruppe: Benennung: SEILZUGSENSOR 21.10.2013


Series: Assembly: 11.52.01 / 00 Designation: CABLE SENSOR
08.21 Seite 966
Code de série: Groupe: 173272 Designation: CAPTEUR A CABLE
Código der serie: Grupo: Denominación: PALPADOR DE CABLE 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: ULTRASCHALLSENSOR, LINKS 21.10.2013
Series: Assembly: 11.53.01 / 00 Designation: ULTRASONIC SENSOR LH
08.21 Seite 967
Code de série: Groupe: 173273 Designation: CAPTEUR ULTRASON GAUCHE
Código der serie: Grupo: Denominación: SENSOR ULTRASÓNICO IZQ 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 142108 124-9999 1 KLAPPE FLAP TRAPPE COMPUERTA
2 4249 124-9999 1 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
3 5269 124-9999 1 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
4 7890 124-9999 1 FEDERSTECKER SPRING PIN BOULON DE RESSORT VARILLA DE MUELLE
5 143416 124-9999 5 KUPPLUNGSSTÜCK COUPLING COMPONENT DEMI-ACCOUPLEMENT PIEZA DE ACOPLAMIENTO
6 36126 124-9999 10 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
7 140296 124-9999 2 STANGE ROD BARRE BARRA
8 58614 124-9999 1 ULTRASCHALLSENSOR SONIC SENSOR PALPEUR À ULTRA-SON SENSOR ULTRASÓNICO
9 74459 124-9999 1 SENSORKABEL (7-POLIG) SENSOR CABLE (7-POLAR) 24V CÂBLE A SIGNAUX (7 CONTACTS) CABLE SENSOR (7 CONDUCTORES)

Baureihe: Gruppe: Benennung: ULTRASCHALLSENSOR, LINKS 21.10.2013


Series: Assembly: 11.53.01 / 00 Designation: ULTRASONIC SENSOR LH
08.21 Seite 968
Code de série: Groupe: 173273 Designation: CAPTEUR ULTRASON GAUCHE
Código der serie: Grupo: Denominación: SENSOR ULTRASÓNICO IZQ 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: QUERNEIGUNG 21.10.2013
Series: Assembly: 11.54.01 / 00 Designation: LATERAL TILT
08.21 Seite 969
Code de série: Groupe: 173275 Designation: INCLINAISON TRANSVERSALE
Código der serie: Grupo: Denominación: INCLINACIÓN TRANSVERSAL 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 73894 124-159 1 NEIGUNGSSENSOR SLOPE SENSOR SENSEUR D'INCLINAISON SENSOR INCLINACION
1 157449 160-678 1 NEIGUNGSSENSOR FLÜSSIG SLOPE SENSOR FLUID CAPTEUR D'INCLINAISON LIQUIDE PALPADOR INCLINACIÓN LIQUIDA
1 2207880 679-9999 1 NEIGUNGSSENSOR FLÜSSIG SLOPE SENSOR FLUID CAPTEUR D'INCLINAISON LIQUIDE PALPADOR INCLINACIÓN LIQUIDA
3 5206 124-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
5 138387 124-214 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
5 189399 215-9999 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
6 4181 124-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
7 12247 124-9999 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
8 4301 124-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
9 5131 124-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
10 5151 124-9999 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
11 71024 124-199 1 STECKER PLUG FICHE CLAVIJA
12 157449 128-9999 1 NEIGUNGSSENSOR FLÜSSIG SLOPE SENSOR FLUID CAPTEUR D'INCLINAISON LIQUIDE PALPADOR INCLINACIÓN LIQUIDA
13 4181 128-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
14 5206 128-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
15 12247 128-9999 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
16 138387 128-9999 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
17 112941 128-9999 1 UMSCHALTPLATINE CHANGE PLATINE PLATINE DE COMMUTATION PLATINA CONMUTADOR
18 112941 124-9999 1 UMSCHALTPLATINE CHANGE PLATINE PLATINE DE COMMUTATION PLATINA CONMUTADOR
19 178421 200-9999 1 STECKER PLUG FICHE CLAVIJA
20 11304 200-9999 1 REDUZIERRING REDUCING RING BAGUE DE RÉDUCTION ANILLO DE REDUCCIÓN
21 21989 200-9999 1 KABELVERSCHRAUBUNG CABLE JOINT RACCORD DE CÂBLE CONEXIÓN DE CABLE
22 185055 200-9999 1 STAUBKAPPE DUST CAP CAPUCHON ANTI-POUSSIERE CAPERUZA GUARDAPOLVO

Baureihe: Gruppe: Benennung: QUERNEIGUNG 21.10.2013


Series: Assembly: 11.54.01 / 00 Designation: LATERAL TILT
08.21 Seite 970
Code de série: Groupe: 173275 Designation: INCLINAISON TRANSVERSALE
Código der serie: Grupo: Denominación: INCLINACIÓN TRANSVERSAL 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: ABTASTUNG VOR DER WALZE 21.10.2013
Series: Assembly: 11.55.01 / 00 Designation: SCANNER
08.21 Seite 971
Code de série: Groupe: 173276 Designation: LEVIER-PALPEUR
Código der serie: Grupo: Denominación: PALPADOR 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 140296 124-9999 2 STANGE ROD BARRE BARRA
2 143416 124-9999 8 KUPPLUNGSSTÜCK COUPLING COMPONENT DEMI-ACCOUPLEMENT PIEZA DE ACOPLAMIENTO
3 36126 124-9999 16 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
4 150205 124-9999 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
5 110157 124-9999 1 SEILZUGSENSOR II 600MM TRACER II CAPTEUR A CÂBLE II 600MM PALPADOR DE CABLE II 600MM
6 112024 124-9999 1 SEILAUSTAUSCHSET II 600MM WIRE ROPE EXCHANGE SET II KIT DE CHANGEM. DE CÂBLE II KIT DE RECAMBIO DE CABLE II
7 74463 124-9999 1 DRAHTSEILHALTER WIRE ROPE BRACKET SUPPORT DE CABLE SOPORTE CABLE METÁLICO
8 4195 124-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
9 5206 124-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
10 5210 124-9999 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
11 74459 124-9999 1 SENSORKABEL (7-POLIG) SENSOR CABLE (7-POLAR) 24V CÂBLE A SIGNAUX (7 CONTACTS) CABLE SENSOR (7 CONDUCTORES)
12 150179 124-9999 1 TASTARM SENSORING ARM PORTE-PALPEUR (BRAS) BRAZO PALPADOR
13 1105 124-9999 1 SCHMIERNIPPEL GREASING NIPPLE GRAISSEUR ENGRASADOR
14 11181 124-9999 1 KAPPE CAP CAPUCHON CAPERUZA
15 150178 124-9999 1 KUFE SKID PATIN PATIN
16 4221 124-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
17 5274 124-9999 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
18 5268 124-9999 8 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
19 150186 124-9999 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
20 9854 124-9999 1 SPLINT SPLIT PIN GOUPILLE FILETÉE FENDUE CHAVETA
21 15285 124-9999 1 GUMMIPUFFER SILENTBLOC SILENTBLOC SILENTBLOC
22 150189 124-9999 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
23 8793 124-9999 1 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
24 5131 124-9999 1 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
25 5134 124-9999 1 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL

Baureihe: Gruppe: Benennung: ABTASTUNG VOR DER WALZE 21.10.2013


Series: Assembly: 11.55.01 / 00 Designation: SCANNER
08.21 Seite 972
Code de série: Groupe: 173276 Designation: LEVIER-PALPEUR
Código der serie: Grupo: Denominación: PALPADOR 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: LASERSTEUERUNG 21.10.2013
Series: Assembly: 11.60.01 / 00 Designation: LASER CONTROL
08.21 Seite 973
Code de série: Groupe: 173277 Designation: COMMANDE LASER
Código der serie: Grupo: Denominación: MANDO LÁSER 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 148876 124-192 1 HALTERUNG MOUNTING DEVICE FIXATION FIJACIÓN
1 2106107 193-499 1 HALTERUNG MOUNTING DEVICE FIXATION FIJACIÓN
2 81262 124-499 4 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
3 61115 124-499 4 DECKPLATTE COVER PLATE PLAQUE DE RECOUVREMENT PLACA DE RECUBRIMIENTO
4 19030 124-499 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
5 148868 124-499 1 HALTERUNG MOUNTING DEVICE FIXATION FIJACIÓN
6 4184 124-499 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
7 5206 124-499 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
8 5210 124-499 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
9 4266 124-499 3 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
10 5195 124-499 3 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
11 39994 124-499 3 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
12 5193 124-499 3 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
13 109649 124-499 2 ALUMINIUMROHR ALUMINIUM TUBE TUBE ALU. TUBO DE ALUMINIO
14 112162 124-499 2 LASERSENSOR LASERSENSOR CAPTEUR A LASER SENSOR LASÉRICO
15 101402 124-499 1 KOFFER CARRYING CASE VALISE MALETA
16 5800 124-499 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
17 5810 124-499 8 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
19 102689 124-499 1 TELESKOP-NIVELLIERLATTE TELESCOP-LEVELLING BAR MIRE TELESCOPIQUE REGLA TELESCÓPICA NIVELAR
20 102687 124-499 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
21 101393 124-499 1 BATTERIEKABEL BATTERY CABLE CÂBLE DE BATTERIE CABLE DE BATERÍA
22 101395 124-499 1 KOFFER CARRYING CASE VALISE MALETA
23 101394 124-499 1 LADEGERÄT BATTERY CHARGER CHARGEUR DE BATTERIES CARGADOR
24 101396 124-499 1 UNIVERSALSTATIV SUPPORT SUPPORT UNIVERSEL SOPORTE UNIVERSAL
25 101392 124-499 1 WINKELHALTERUNG ANGLE BRACKET FIXATION CORNIERE SOPORTE ÁNGULO
26 101391 124-499 1 LASERSENDER LASER TRANSMITTER POSTE EMETTEUR LASER TRANSMISOR LÁSER
27 102688 124-499 1 JUSTIEROPTIK ADJUSTMENT OPTICS SYSTEME OPTIQUE DE REGLAGE OPTICA DE AJUSTE
28 58615 124-499 2 SPIRALKABEL SPIRAL CABLE CABLE SPIRALE CABLE HELICOIDAL
29 102686 124-499 1 HANDEMPFÄNGER DETECTOR RECEPTEUR A MAIN TELÉFONO PORTABLE
30 2126362 124-499 1 HALTERUNG MOUNTING DEVICE FIXATION FIJACIÓN
31 81262 124-499 2 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
32 61115 124-499 2 DECKPLATTE COVER PLATE PLAQUE DE RECOUVREMENT PLACA DE RECUBRIMIENTO
33 6117 124-499 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
34 5800 124-499 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
Baureihe: Gruppe: Benennung: LASERSTEUERUNG 21.10.2013
Series: Assembly: 11.60.01 / 00 Designation: LASER CONTROL
08.21 Seite 974
Code de série: Groupe: 173277 Designation: COMMANDE LASER
Código der serie: Grupo: Denominación: MANDO LÁSER 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: LASERSTEUERUNG 21.10.2013
Series: Assembly: 11.60.01 / 00 Designation: LASER CONTROL
08.21 Seite 975
Code de série: Groupe: 173277 Designation: COMMANDE LASER
Código der serie: Grupo: Denominación: MANDO LÁSER 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
35 5810 124-499 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL

Baureihe: Gruppe: Benennung: LASERSTEUERUNG 21.10.2013


Series: Assembly: 11.60.01 / 00 Designation: LASER CONTROL
08.21 Seite 976
Code de série: Groupe: 173277 Designation: COMMANDE LASER
Código der serie: Grupo: Denominación: MANDO LÁSER 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: LASERSTEUERUNG 21.10.2013
Series: Assembly: 11.60.01 / 01 Designation: LASER CONTROL
08.21 Seite 977
Code de série: Groupe: 2159297 Designation: COMMANDE LASER
Código der serie: Grupo: Denominación: MANDO LÁSER 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 148876 500-559 1 HALTERUNG MOUNTING DEVICE FIXATION FIJACIÓN
2 81262 500-559 6 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
3 61115 500-559 6 DECKPLATTE COVER PLATE PLAQUE DE RECOUVREMENT PLACA DE RECUBRIMIENTO
4 5968 500-559 12 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
5 5800 500-559 12 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
6 5810 500-559 12 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
7 4266 500-559 3 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
8 5195 500-559 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
9 39994 500-559 3 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
10 5193 500-559 8 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
11 2138026 500-559 1 HALTERUNG MOUNTING DEVICE FIXATION FIJACIÓN
12 2137824 500-559 1 HALTERUNG MOUNTING DEVICE FIXATION FIJACIÓN
13 2138294 500-559 1 HALTERUNG MOUNTING DEVICE FIXATION FIJACIÓN
14 5201 500-559 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
15 4264 500-559 3 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
16 4182 500-559 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
17 5206 500-559 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
18 5210 500-559 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
19 109649 500-559 2 ALUMINIUMROHR ALUMINIUM TUBE TUBE ALU. TUBO DE ALUMINIO
20 2147807 500-559 2 LASERSENSOR LASERSENSOR CAPTEUR A LASER SENSOR LASÉRICO
21 101393 500-559 1 BATTERIEKABEL BATTERY CABLE CÂBLE DE BATTERIE CABLE DE BATERÍA
22 101395 500-559 1 KOFFER CARRYING CASE VALISE MALETA
23 101394 500-559 1 LADEGERÄT BATTERY CHARGER CHARGEUR DE BATTERIES CARGADOR
24 101396 500-559 1 UNIVERSALSTATIV SUPPORT SUPPORT UNIVERSEL SOPORTE UNIVERSAL
25 101392 500-559 1 WINKELHALTERUNG ANGLE BRACKET FIXATION CORNIERE SOPORTE ÁNGULO
26 101391 500-559 1 LASERSENDER LASER TRANSMITTER POSTE EMETTEUR LASER TRANSMISOR LÁSER
27 102688 500-559 1 JUSTIEROPTIK ADJUSTMENT OPTICS SYSTEME OPTIQUE DE REGLAGE OPTICA DE AJUSTE
28 58615 500-559 2 SPIRALKABEL SPIRAL CABLE CABLE SPIRALE CABLE HELICOIDAL
29 102686 500-559 1 HANDEMPFÄNGER DETECTOR RECEPTEUR A MAIN TELÉFONO PORTABLE
30 2126362 500-559 1 HALTERUNG MOUNTING DEVICE FIXATION FIJACIÓN
31 81262 500-559 2 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
32 61115 500-559 2 DECKPLATTE COVER PLATE PLAQUE DE RECOUVREMENT PLACA DE RECUBRIMIENTO
33 6117 500-559 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
34 5800 500-559 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
Baureihe: Gruppe: Benennung: LASERSTEUERUNG 21.10.2013
Series: Assembly: 11.60.01 / 01 Designation: LASER CONTROL
08.21 Seite 978
Code de série: Groupe: 2159297 Designation: COMMANDE LASER
Código der serie: Grupo: Denominación: MANDO LÁSER 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: LASERSTEUERUNG 21.10.2013
Series: Assembly: 11.60.01 / 01 Designation: LASER CONTROL
08.21 Seite 979
Code de série: Groupe: 2159297 Designation: COMMANDE LASER
Código der serie: Grupo: Denominación: MANDO LÁSER 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
35 5810 500-559 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
36 102687 500-559 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
37 102689 500-559 1 TELESKOP-NIVELLIERLATTE TELESCOP-LEVELLING BAR MIRE TELESCOPIQUE REGLA TELESCÓPICA NIVELAR
38 101402 500-559 1 KOFFER CARRYING CASE VALISE MALETA

Baureihe: Gruppe: Benennung: LASERSTEUERUNG 21.10.2013


Series: Assembly: 11.60.01 / 01 Designation: LASER CONTROL
08.21 Seite 980
Code de série: Groupe: 2159297 Designation: COMMANDE LASER
Código der serie: Grupo: Denominación: MANDO LÁSER 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: LASERSTEUERUNG 21.10.2013
Series: Assembly: 11.60.01 / 02 Designation: LASER CONTROL
08.21 Seite 981
Code de série: Groupe: 2174039 Designation: COMMANDE LASER
Código der serie: Grupo: Denominación: MANDO LÁSER 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 148876 560-9999 1 HALTERUNG MOUNTING DEVICE FIXATION FIJACIÓN
2 81262 560-9999 6 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
3 61115 560-9999 6 DECKPLATTE COVER PLATE PLAQUE DE RECOUVREMENT PLACA DE RECUBRIMIENTO
4 5968 560-9999 12 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
5 5800 560-9999 12 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
6 5810 560-9999 12 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
7 4266 560-9999 3 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
8 5195 560-9999 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
9 39994 560-9999 3 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
10 5193 560-9999 8 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
11 2138026 560-9999 1 HALTERUNG MOUNTING DEVICE FIXATION FIJACIÓN
12 2137824 560-9999 1 HALTERUNG MOUNTING DEVICE FIXATION FIJACIÓN
13 2138294 560-9999 1 HALTERUNG MOUNTING DEVICE FIXATION FIJACIÓN
14 5201 560-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
15 4264 560-9999 3 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
16 4182 560-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
17 5206 560-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
18 5210 560-9999 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
19 109649 560-9999 2 ALUMINIUMROHR ALUMINIUM TUBE TUBE ALU. TUBO DE ALUMINIO
20 2147807 560-9999 2 LASERSENSOR LASERSENSOR CAPTEUR A LASER SENSOR LASÉRICO
21 2167162 560-9999 1 LASERSENDER LASER TRANSMITTER POSTE EMETTEUR LASER TRANSMISOR LÁSER
22 2167165 560-9999 1 JUSTIEROPTIK ADJUSTMENT OPTICS SYSTEME OPTIQUE DE REGLAGE OPTICA DE AJUSTE
23 101396 560-9999 1 UNIVERSALSTATIV SUPPORT SUPPORT UNIVERSEL SOPORTE UNIVERSAL
24 2168000 560-9999 1 HANDEMPFÄNGER DETECTOR RECEPTEUR A MAIN TELÉFONO PORTABLE
25 2168323 560-9999 1 AKKU-PACK SPARE STORAGE BATTERIE ACCU DE RECHANGE KIT ACCU
26 2167163 560-9999 1 KOFFER CARRYING CASE VALISE MALETA
27 2167164 560-9999 1 LADEGERÄT BATTERY CHARGER CHARGEUR DE BATTERIES CARGADOR
28 58615 560-9999 2 SPIRALKABEL SPIRAL CABLE CABLE SPIRALE CABLE HELICOIDAL
30 2126362 560-9999 1 HALTERUNG MOUNTING DEVICE FIXATION FIJACIÓN
31 81262 560-9999 2 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
32 61115 560-9999 2 DECKPLATTE COVER PLATE PLAQUE DE RECOUVREMENT PLACA DE RECUBRIMIENTO
33 6117 560-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
34 5800 560-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
35 5810 560-9999 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
Baureihe: Gruppe: Benennung: LASERSTEUERUNG 21.10.2013
Series: Assembly: 11.60.01 / 02 Designation: LASER CONTROL
08.21 Seite 982
Code de série: Groupe: 2174039 Designation: COMMANDE LASER
Código der serie: Grupo: Denominación: MANDO LÁSER 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: LASERSTEUERUNG 21.10.2013
Series: Assembly: 11.60.01 / 02 Designation: LASER CONTROL
08.21 Seite 983
Code de série: Groupe: 2174039 Designation: COMMANDE LASER
Código der serie: Grupo: Denominación: MANDO LÁSER 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
36 102687 560-9999 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
37 102689 560-9999 1 TELESKOP-NIVELLIERLATTE TELESCOP-LEVELLING BAR MIRE TELESCOPIQUE REGLA TELESCÓPICA NIVELAR
38 101402 560-9999 1 KOFFER CARRYING CASE VALISE MALETA

Baureihe: Gruppe: Benennung: LASERSTEUERUNG 21.10.2013


Series: Assembly: 11.60.01 / 02 Designation: LASER CONTROL
08.21 Seite 984
Code de série: Groupe: 2174039 Designation: COMMANDE LASER
Código der serie: Grupo: Denominación: MANDO LÁSER 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: LASERSTEUERUNG SM 21.10.2013
Series: Assembly: 11.60.02 / 00 Designation: LASER CONTROL SM
08.21 Seite 985
Code de série: Groupe: 2159534 Designation: COMMANDE LASER SM
Código der serie: Grupo: Denominación: MANDO LÁSER SM 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 2143500 500-559 2 HALTERUNG MOUNTING DEVICE FIXATION FIJACIÓN
2 81262 500-559 6 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
3 61115 500-559 6 DECKPLATTE COVER PLATE PLAQUE DE RECOUVREMENT PLACA DE RECUBRIMIENTO
4 5968 500-559 12 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
5 5800 500-559 12 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
6 5810 500-559 12 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
7 4219 500-559 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
8 5274 500-559 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
19 109649 500-559 2 ALUMINIUMROHR ALUMINIUM TUBE TUBE ALU. TUBO DE ALUMINIO
20 2147807 500-559 2 LASERSENSOR LASERSENSOR CAPTEUR A LASER SENSOR LASÉRICO
21 101393 500-559 1 BATTERIEKABEL BATTERY CABLE CÂBLE DE BATTERIE CABLE DE BATERÍA
22 101395 500-559 1 KOFFER CARRYING CASE VALISE MALETA
23 101394 500-559 1 LADEGERÄT BATTERY CHARGER CHARGEUR DE BATTERIES CARGADOR
24 101396 500-559 1 UNIVERSALSTATIV SUPPORT SUPPORT UNIVERSEL SOPORTE UNIVERSAL
25 101392 500-559 1 WINKELHALTERUNG ANGLE BRACKET FIXATION CORNIERE SOPORTE ÁNGULO
26 101391 500-559 1 LASERSENDER LASER TRANSMITTER POSTE EMETTEUR LASER TRANSMISOR LÁSER
27 102688 500-559 1 JUSTIEROPTIK ADJUSTMENT OPTICS SYSTEME OPTIQUE DE REGLAGE OPTICA DE AJUSTE
28 58615 500-559 2 SPIRALKABEL SPIRAL CABLE CABLE SPIRALE CABLE HELICOIDAL
29 102686 500-559 1 HANDEMPFÄNGER DETECTOR RECEPTEUR A MAIN TELÉFONO PORTABLE
30 2126362 500-559 1 HALTERUNG MOUNTING DEVICE FIXATION FIJACIÓN
31 81262 500-559 2 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
32 61115 500-559 2 DECKPLATTE COVER PLATE PLAQUE DE RECOUVREMENT PLACA DE RECUBRIMIENTO
33 6117 500-559 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
34 5800 500-559 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
35 5810 500-559 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
36 102687 500-559 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
37 102689 500-559 1 TELESKOP-NIVELLIERLATTE TELESCOP-LEVELLING BAR MIRE TELESCOPIQUE REGLA TELESCÓPICA NIVELAR
38 101402 500-559 1 KOFFER CARRYING CASE VALISE MALETA

Baureihe: Gruppe: Benennung: LASERSTEUERUNG SM 21.10.2013


Series: Assembly: 11.60.02 / 00 Designation: LASER CONTROL SM
08.21 Seite 986
Code de série: Groupe: 2159534 Designation: COMMANDE LASER SM
Código der serie: Grupo: Denominación: MANDO LÁSER SM 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: LASERSTEUERUNG SM 21.10.2013
Series: Assembly: 11.60.02 / 01 Designation: LASER CONTROL SM
08.21 Seite 987
Code de série: Groupe: 2174044 Designation: COMMANDE LASER SM
Código der serie: Grupo: Denominación: MANDO LÁSER SM 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 2143500 560-9999 2 HALTERUNG MOUNTING DEVICE FIXATION FIJACIÓN
2 81262 560-9999 6 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
3 61115 560-9999 6 DECKPLATTE COVER PLATE PLAQUE DE RECOUVREMENT PLACA DE RECUBRIMIENTO
4 5968 560-9999 12 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
5 5800 560-9999 12 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
6 5810 560-9999 12 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
7 4219 560-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
8 5274 560-9999 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
19 2143526 560-9999 2 ALUMINIUMROHR ALUMINIUM TUBE TUBE ALU. TUBO DE ALUMINIO
20 2147807 560-9999 2 LASERSENSOR LASERSENSOR CAPTEUR A LASER SENSOR LASÉRICO
21 2167162 560-9999 1 LASERSENDER LASER TRANSMITTER POSTE EMETTEUR LASER TRANSMISOR LÁSER
22 2167165 560-9999 1 JUSTIEROPTIK ADJUSTMENT OPTICS SYSTEME OPTIQUE DE REGLAGE OPTICA DE AJUSTE
23 101396 560-9999 1 UNIVERSALSTATIV SUPPORT SUPPORT UNIVERSEL SOPORTE UNIVERSAL
24 2168000 560-9999 1 HANDEMPFÄNGER DETECTOR RECEPTEUR A MAIN TELÉFONO PORTABLE
25 2168323 560-9999 1 AKKU-PACK SPARE STORAGE BATTERIE ACCU DE RECHANGE KIT ACCU
26 2167163 560-9999 1 KOFFER CARRYING CASE VALISE MALETA
27 2167164 560-9999 1 LADEGERÄT BATTERY CHARGER CHARGEUR DE BATTERIES CARGADOR
28 58615 560-9999 2 SPIRALKABEL SPIRAL CABLE CABLE SPIRALE CABLE HELICOIDAL
30 2126362 560-9999 1 HALTERUNG MOUNTING DEVICE FIXATION FIJACIÓN
31 81262 560-9999 2 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
32 61115 560-9999 2 DECKPLATTE COVER PLATE PLAQUE DE RECOUVREMENT PLACA DE RECUBRIMIENTO
33 6117 560-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
34 5800 560-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
35 5810 560-9999 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
36 102687 560-9999 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
37 102689 560-9999 1 TELESKOP-NIVELLIERLATTE TELESCOP-LEVELLING BAR MIRE TELESCOPIQUE REGLA TELESCÓPICA NIVELAR
38 101402 560-9999 1 KOFFER CARRYING CASE VALISE MALETA

Baureihe: Gruppe: Benennung: LASERSTEUERUNG SM 21.10.2013


Series: Assembly: 11.60.02 / 01 Designation: LASER CONTROL SM
08.21 Seite 988
Code de série: Groupe: 2174044 Designation: COMMANDE LASER SM
Código der serie: Grupo: Denominación: MANDO LÁSER SM 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: NIVELLIERUNG - BOHLE 21.10.2013
Series: Assembly: 11.61.01 / 00 Designation: LEVELLING - SCREED
08.21 Seite 989
Code de série: Groupe: 173278 Designation: NIVELLEMENT - TABLE DE FINIS.
Código der serie: Grupo: Denominación: NIVELADOR - TABLON 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 136601 124-9999 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
2 4301 124-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
3 5129 124-9999 2 SCHNORRSCHEIBE WASHER RONDELLE RESSORT ARANDELA DE RESORTE
4 4822 124-9999 1 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
5 36050 124-9999 1 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
6 21739 124-9999 1 LAGERARM BEARING ARM BRAS DE PALIER BRAZO SOPORTE
7 9881 124-9999 1 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
8 78839 124-9999 1 VERLÄNGERUNG LENGTHENING RALLONGE ALARGADOR
9 58922 124-9999 1 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
10 61115 124-9999 1 DECKPLATTE COVER PLATE PLAQUE DE RECOUVREMENT PLACA DE RECUBRIMIENTO
11 19030 124-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
12 82955 124-9999 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
13 33011 124-9999 3 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
14 39223 124-9999 1 VERSTELLSPINDEL ADJUSTER SPINDLE TIGE DE REGLAGE HUSILLO DE AJUSTE
15 8651 124-9999 1 SCHMIERNIPPEL GREASING NIPPLE GRAISSEUR ENGRASADOR
16 11181 124-9999 1 KAPPE CAP CAPUCHON CAPERUZA
17 39228 124-9999 1 ZEIGER NEEDLE AIGUILLE AGUJA
18 5939 124-9999 1 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
19 6859 124-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
20 39225 124-9999 1 HALTERUNG MOUNTING DEVICE FIXATION FIJACIÓN
21 13697 124-9999 1 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
22 5810 124-9999 1 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
23 39226 124-9999 1 SKALENHALTER SCALE BRACKET SUPPORT ECHELLE GRADUEE SOPORTE ESCALAS
24 10066 124-9999 1 SKALA SCALE ECHELLE GRADUÉE ESCALA
25 37094 124-9999 1 SKALA SCALE ECHELLE GRADUÉE ESCALA
26 6068 124-9999 3 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
27 101244 124-9999 1 SONIC-SKI-SENSOR SONIC-SKI-SENSOR CAPTEUR SONIQUE SENSOR DE PATIN SONIC
28 117833 124-9999 1 SPIRALKABEL 36V SPIRAL CABLE 36V CABLE SPIRALE 36V CABLE HELICOIDAL 36V
29 74459 124-9999 1 SENSORKABEL (7-POLIG) SENSOR CABLE (7-POLAR) 24V CÂBLE A SIGNAUX (7 CONTACTS) CABLE SENSOR (7 CONDUCTORES)
30 115640 124-199 1 FRÄSTIEFENREGLER MILLING DEPTH REGULATOR REGUL. PROFONDEUR FRAISE REGULADOR PROFUN. FRESADO
30 161400 200-349 1 FRÄSTIEFENREGLER MILLING DEPTH REGULATOR REGUL. PROFONDEUR FRAISE REGULADOR PROFUN. FRESADO
30 2075279 350-9999 1 FRÄSTIEFENREGLER MILLING DEPTH REGULATOR REGUL. PROFONDEUR FRAISE REGULADOR PROFUN. FRESADO
31 100438 124-9999 1 SCHUTZHAUBE PROTECTING CAP CAPUCHON DE PROTECTION CAPUCHÓN
32 59895 124-9999 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
Baureihe: Gruppe: Benennung: NIVELLIERUNG - BOHLE 21.10.2013
Series: Assembly: 11.61.01 / 00 Designation: LEVELLING - SCREED
08.21 Seite 990
Code de série: Groupe: 173278 Designation: NIVELLEMENT - TABLE DE FINIS.
Código der serie: Grupo: Denominación: NIVELADOR - TABLON 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: NIVELLIERUNG - BOHLE 21.10.2013
Series: Assembly: 11.61.01 / 00 Designation: LEVELLING - SCREED
08.21 Seite 991
Code de série: Groupe: 173278 Designation: NIVELLEMENT - TABLE DE FINIS.
Código der serie: Grupo: Denominación: NIVELADOR - TABLON 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
33 5206 124-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
34 5210 124-9999 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
35 143416 124-9999 2 KUPPLUNGSSTÜCK COUPLING COMPONENT DEMI-ACCOUPLEMENT PIEZA DE ACOPLAMIENTO
36 143618 476-9999 2 SCHÄKEL SHACKLE MANILLE GRILLETE
37 2132641 476-9999 1 DRAHTSEIL WIRE ROPE CÂBLE MÉTALLIQUE CABLE METÁLICO
38 9381 476-9999 1 SPANNSCHLOSS TURNBUCKLE MANCHON DE SERRAGE MANGUITO TENSOR

Baureihe: Gruppe: Benennung: NIVELLIERUNG - BOHLE 21.10.2013


Series: Assembly: 11.61.01 / 00 Designation: LEVELLING - SCREED
08.21 Seite 992
Code de série: Groupe: 173278 Designation: NIVELLEMENT - TABLE DE FINIS.
Código der serie: Grupo: Denominación: NIVELADOR - TABLON 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: QUERNEIGUNGSSENSOR BOHLE 21.10.2013
Series: Assembly: 11.62.01 / 00 Designation: SLOPE SENSOR SCREED
08.21 Seite 993
Code de série: Groupe: 2179057 Designation: CAPT. PENTE TRANSV. TAB. FINI.
Código der serie: Grupo: Denominación: SENSOR INCLIN. TRANSV. TABLÓN 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 2174765 476-9999 1 HALTER LINKS BRACKET SUPPORT SOPORTE
2 2174764 476-9999 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
3 136981 476-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
4 23935 476-9999 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
5 20562 476-9999 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
6 4180 476-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
7 5206 476-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
8 4213 476-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
9 5268 476-9999 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
10 2164116 476-9999 2 KLEMMROHR TUBE CADRE BASTIDOR
11 2174766 476-9999 2 ABDICHTGUMMI SEALING RUBBER JOINT ANNULAIRE CAOUTCHOUC JUNTA ESTANCIÓN DE GOMA
12 2158425 476-9999 2 ABDICHTGUMMI SEALING RUBBER JOINT ANNULAIRE CAOUTCHOUC JUNTA ESTANCIÓN DE GOMA
13 2129244 476-9999 2 LEISTE RAIL BARRE LISTÓN
14 4247 476-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
15 5269 476-9999 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
16 51958 476-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
17 2157097 476-9999 1 VIERKANTROHR SQUARE TUBE TUBE CARRE TUBO CUADRADO
18 2156922 476-9999 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
19 4213 476-9999 1 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
20 5269 476-9999 1 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
21 188258 476-9999 4 SILENTBLOCK SILENT BLOCK SILENTBLOC CASQUILLO ELASTICO
22 4180 476-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
23 5206 476-9999 16 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
24 12247 476-9999 8 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
25 2174894 476-9999 1 ZWISCHENPLATTE INTERMEDIATE PLATE PLAQUE INTERMEDIAIRE PLACA INTERMEDIARIA
26 12244 476-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
27 157449 476-678 1 NEIGUNGSSENSOR FLÜSSIG SLOPE SENSOR FLUID CAPTEUR D'INCLINAISON LIQUIDE PALPADOR INCLINACIÓN LIQUIDA
27 2207880 679-9999 1 NEIGUNGSSENSOR FLÜSSIG SLOPE SENSOR FLUID CAPTEUR D'INCLINAISON LIQUIDE PALPADOR INCLINACIÓN LIQUIDA
28 4183 476-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
29 5206 476-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
30 51957 476-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
31 12247 476-9999 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
32 58615 476-9999 1 SPIRALKABEL SPIRAL CABLE CABLE SPIRALE CABLE HELICOIDAL

Baureihe: Gruppe: Benennung: QUERNEIGUNGSSENSOR BOHLE 21.10.2013


Series: Assembly: 11.62.01 / 00 Designation: SLOPE SENSOR SCREED
08.21 Seite 994
Code de série: Groupe: 2179057 Designation: CAPT. PENTE TRANSV. TAB. FINI.
Código der serie: Grupo: Denominación: SENSOR INCLIN. TRANSV. TABLÓN 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: WASSERTANK 21.10.2013
Series: Assembly: 12.01.01 / 00 Designation: WATER TANK
08.21 Seite 995
Code de série: Groupe: 173290 Designation: RÉSERVOIR D'EAU
Código der serie: Grupo: Denominación: DEPÓSITO DE AGUA 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 5602 124-9999 4 WINKEL ANGLE EQUERRE ANGULO
2 102964 124-9999 4 SCHLAUCHTÜLLE HOSE NOZZLE EMBOUT À OLIVE BOQUILLA DE LA MANGUERA
3 3289 124-9999 4 SCHNECKENGEWINDESCHELLE HOSE CLAMP COLLIER SERRAGE VIS SANS FIN ABRAZ.ROSCA HELICOIDAL
4 13174 124-9999 5 PVC-SCHLAUCH PVC HOSE FLEXIBLE EN PVC MANGUERA DE PVC
5 42193 124-9999 1 BLINDFLANSCH BLIND FLANGE BRIDE AVEUGLE BRIDA CIEGA
6 16681 124-9999 1 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
7 10359 124-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
8 5131 124-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
9 3353 124-9999 2 TANKDECKEL TANK CAP BOUCHON RÉSERVOIR TAPA DEL DEPÓSITO
10 1998 124-9999 1 BEHÄLTERVERSCHLUSS TANK LID FERMETURE DE RECIPIENT CIERRE DE TAPA
11 6337 124-9999 1 MOOSGUMMIRING PROFILED SEAL BAGUE CAOUTCHOUC MOUSSE ANILLO GOMA ESPONJOSA
12 6219 124-9999 8 HUTMUTTER CAP NUT ECROU BORGNE TUERCA DE CAPERUZA
13 5274 124-9999 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
14 5195 124-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
15 146053 124-9999 6 KUGEL BALL BILLE BOLA
16 132970 124-9999 1 KORROSIONSSCHUTZ ANTICORROSIVE AGENT ANTICORROSIF ANTICORROSIVO
17 133320 124-9999 1 VERSCHLUSS-SCHRAUBE SCREWED SEALING PLUG VIS DE FERMETURE TORNILLO DE CIERRE
18 11022 124-9999 1 KUPFERRING COPPER RING BAGUE CUIVRE ANILLO DE COBRE

Baureihe: Gruppe: Benennung: WASSERTANK 21.10.2013


Series: Assembly: 12.01.01 / 00 Designation: WATER TANK
08.21 Seite 996
Code de série: Groupe: 173290 Designation: RÉSERVOIR D'EAU
Código der serie: Grupo: Denominación: DEPÓSITO DE AGUA 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: ANTRIEB WASSERPUMPE 21.10.2013
Series: Assembly: 12.02.01 / 00 Designation: DRIVE - WATER PUMP
08.21 Seite 997
Code de série: Groupe: 173291 Designation: ENTRAINEMENT POMPE A EAU
Código der serie: Grupo: Denominación: ACCIONAM. BOMBA AGUA 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 2766 124-277 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
2 1638 124-277 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
3 3934 124-277 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
4 1499 124-277 3 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
5 31428 124-277 1 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE
6 51397 124-277 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
7 19567 124-277 1 EINSTELLBARE T-VERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE EQUAL TEE TE ORIENTABLE RACOR EN T AJUSTABLE
8 4646 124-277 1 MINIMESS-STUTZEN MEASURING CONNECTOR TUBUL.RACCORD DE MESURE RACOR DE MEDICIÓN
9 6546 124-277 1 MESSCHLAUCH MEASURING HOSE TUYAU FLEXIBLE DE MESURE TUBO FLEXIBLE DE MEDICION
10 4643 124-277 1 SCHRAUBKUPPLUNG SCREWED JOINT RACCORD À VIS JUNTA A ROSCA
11 143322 124-277 1 STROMREGELVENTIL FLOW REGULATOR VALVE SOUPAPE REGUL.DEBIT VÁLV.REGUL.DE FLUJO
12 131097 124-277 1 LEITUNGSDOSE 30V AC/DC FEMALE PLUG 30V AC/DC PRISE DE COURANT CONDUITE 30V CAJA CONDUCTOR 30V
13 21041 124-277 1 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
14 6114 124-277 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
15 5800 124-277 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
16 51397 124-277 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
17 2761 124-277 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR

Baureihe: Gruppe: Benennung: ANTRIEB WASSERPUMPE 21.10.2013


Series: Assembly: 12.02.01 / 00 Designation: DRIVE - WATER PUMP
08.21 Seite 998
Code de série: Groupe: 173291 Designation: ENTRAINEMENT POMPE A EAU
Código der serie: Grupo: Denominación: ACCIONAM. BOMBA AGUA 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: ANTRIEB WASSERPUMPE 21.10.2013
Series: Assembly: 12.02.01 / 01 Designation: DRIVE - WATER PUMP
08.21 Seite 999
Code de série: Groupe: 2064632 Designation: ENTRAINEMENT POMPE A EAU
Código der serie: Grupo: Denominación: ACCIONAM. BOMBA AGUA 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 2766 278-9999 2 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
2 196079 278-499 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
2 72361 500-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
3 10144 278-9999 1 EINSTELLBARE L-VERSCHRAUBUNG ADJ.MALE STUD TEE-STUD BARREL TE RENVERSE ORIENTABLE RACOR EN L AJUSTABLE
4 1499 278-9999 3 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
5 31428 278-9999 1 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE
6 51397 278-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
7 19567 278-9999 1 EINSTELLBARE T-VERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE EQUAL TEE TE ORIENTABLE RACOR EN T AJUSTABLE
8 4646 278-9999 1 MINIMESS-STUTZEN MEASURING CONNECTOR TUBUL.RACCORD DE MESURE RACOR DE MEDICIÓN
9 6547 278-9999 1 MESSCHLAUCH MEASURING HOSE TUYAU FLEXIBLE DE MESURE TUBO FLEXIBLE DE MEDICION
10 4643 278-9999 1 SCHRAUBKUPPLUNG SCREWED JOINT RACCORD À VIS JUNTA A ROSCA
11 195101 278-9999 1 STROMREGELVENTIL FLOW REGULATOR VALVE SOUPAPE REGUL.DEBIT VÁLV.REGUL.DE FLUJO
12 131097 278-9999 1 LEITUNGSDOSE 30V AC/DC FEMALE PLUG 30V AC/DC PRISE DE COURANT CONDUITE 30V CAJA CONDUCTOR 30V
13 21041 278-9999 1 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
14 6114 278-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
15 5800 278-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
16 1116 278-9999 2 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE
17 4043 278-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
18 7257 278-9999 1 WINKELFLANSCHVERSCHRAUBUNG ANGLE FLANGE SCREWING RACCORD À BRIDE ANGULAIRE RACOR DE LA BRIDA ANGULAR
19 115854 278-9999 1 GERADE FLANSCHVERSCHRAUBUNG STRAIGHT FLANGE COUPLING BRIDE DE FIXATION DROITE RACOR EMBRIDADO RECTO
20 1879 278-499 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
20 110329 500-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
21 6078 278-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
22 195102 278-9999 1 HYDRAULIKPUMPE HYDRAULIC PUMP POMPE HYDRAULIQUE BOMBA HIDRÁULICA
23 40973 278-9999 1 O-RING O-RING SEAL JOINT TORIQUE ANILLO TOROÏDAL
24 8716 278-9999 1 O-RING O-RING SEAL JOINT TORIQUE ANILLO TOROÏDAL
25 10895 278-9999 6 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
26 10917 278-9999 1 O-RING O-RING SEAL JOINT TORIQUE ANILLO TOROÏDAL
27 10894 278-9999 1 O-RING O-RING SEAL JOINT TORIQUE ANILLO TOROÏDAL
28 2761 278-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
29 2993 278-9999 1 REDUZIERVERSCHRAUBUNG REDUCING COUPLING RACCORD DE RÉDUCTION RACOR REDUCTOR
30 1638 278-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
31 179561 278-9999 1 STROMREGELVENTIL FLOW REGULATOR VALVE SOUPAPE REGUL.DEBIT VÁLV.REGUL.DE FLUJO
32 195141 278-345 1 HYDRAULIKPUMPE HYDRAULIC PUMP POMPE HYDRAULIQUE BOMBA HIDRÁULICA
Baureihe: Gruppe: Benennung: ANTRIEB WASSERPUMPE 21.10.2013
Series: Assembly: 12.02.01 / 01 Designation: DRIVE - WATER PUMP
08.21 Seite 1000
Code de série: Groupe: 2064632 Designation: ENTRAINEMENT POMPE A EAU
Código der serie: Grupo: Denominación: ACCIONAM. BOMBA AGUA 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: ANTRIEB WASSERPUMPE 21.10.2013
Series: Assembly: 12.02.01 / 01 Designation: DRIVE - WATER PUMP
08.21 Seite 1001
Code de série: Groupe: 2064632 Designation: ENTRAINEMENT POMPE A EAU
Código der serie: Grupo: Denominación: ACCIONAM. BOMBA AGUA 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
32 2079446 346-9999 1 HYDRAULIKPUMPE HYDRAULIC PUMP POMPE HYDRAULIQUE BOMBA HIDRÁULICA
33 2080785 278-9999 1 DICHTSATZ SET OF SEALS KIT DE JOINTS KIT DE JUNTAS

Baureihe: Gruppe: Benennung: ANTRIEB WASSERPUMPE 21.10.2013


Series: Assembly: 12.02.01 / 01 Designation: DRIVE - WATER PUMP
08.21 Seite 1002
Code de série: Groupe: 2064632 Designation: ENTRAINEMENT POMPE A EAU
Código der serie: Grupo: Denominación: ACCIONAM. BOMBA AGUA 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: PUMPENANSCHLÜSSE 21.10.2013
Series: Assembly: 12.03.01 / 00 Designation: PUMP CONNECTORS
08.21 Seite 1003
Code de série: Groupe: 173292 Designation: RACCORDEMENT POMPES
Código der serie: Grupo: Denominación: ENPALMES DE BOMBA 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 15526 124-189 1 BLINDKUPPLUNG COUPLING FAUX ACCOUPLEMENT ACOPLAMIENTO CIEGO
2 37907 124-189 1 KUPPLUNG COUPLING ACCOUPLEMENT ACOPLAMIENTO
3 15515 124-189 1 WINKEL ANGLE EQUERRE ANGULO
4 36988 124-189 1 KUGELHAHN BALL-CLOSURE COCK ROBINET À BILLE ROBINETE DE BOLA
5 148194 124-189 1 HEBEL LEVER LEVIER PALANCA
6 5129 124-189 2 SCHNORRSCHEIBE WASHER RONDELLE RESSORT ARANDELA DE RESORTE
7 7735 124-189 2 KUGELKNOPF BALL HANDLE POIGNÉE SPHÉRIQUE BOLITA
8 31972 124-189 1 REDUKTIONSNIPPEL REDUCING BUSH MAMELON REDUIT REDUCTOR ROSCADO
9 148385 124-189 1 ROHRDOPPELNIPPEL TWIN NIPPLE RACCORD DOUBLE À VIS BOQUILLA ROSCADA DOBLE DE TUBO
10 109348 124-189 3 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
11 61115 124-189 3 DECKPLATTE COVER PLATE PLAQUE DE RECOUVREMENT PLACA DE RECUBRIMIENTO
12 19030 124-189 6 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
13 158197 124-189 1 ROHRMUFFE SOCKET MANCHON MANGUITO
14 132108 124-189 3 SCHLAUCHSTUTZEN THREADED SOCKET TUBULURE FILETÉE TUBULADURA ROSCADA
15 3305 124-189 8 SCHNECKENGEWINDESCHELLE HOSE CLAMP COLLIER SERRAGE VIS SANS FIN ABRAZ.ROSCA HELICOIDAL
16 11538 124-189 1,500 PVC-SCHLAUCH PVC HOSE FLEXIBLE EN PVC MANGUERA DE PVC
17 70859 124-189 1 T-STÜCK T-PIECE PIÈCE EN T PIEZA EN T
18 40119 124-189 1 DOPPELNIPPEL TWIN NIPPLE TÉTON DOUBLE BOQUILLA ROSCADA DOBLE
19 77137 124-189 1 WINKEL ANGLE EQUERRE ANGULO
20 40451 124-189 1 KUGELHAHN BALL-CLOSURE COCK ROBINET À BILLE ROBINETE DE BOLA
21 144663 124-189 1 HEBEL LEVER LEVIER PALANCA
22 5197 124-189 2 SCHNORRSCHEIBE WASHER RONDELLE RESSORT ARANDELA DE RESORTE
23 40456 124-189 1 ROHRDOPPELNIPPEL TWIN NIPPLE RACCORD DOUBLE À VIS BOQUILLA ROSCADA DOBLE DE TUBO
24 26538 124-189 1 WASSERFILTER WATER FILTER FILTRE À EAU FILTRO DE AGUA
25 29282 124-189 1 WASSERFILTEREINSATZ WATER FILTER INSERT CARTOUCHE FILTRE A EAU CARTUCHO DEL FILTRO DE AGUA
26 109809 124-189 1 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
27 29275 124-189 1 FILTERGEHÄUSE FILTER HOUSING CARTER DU FILTRE CARCASA DEL FILTRO
28 41342 124-189 1 REDUKTIONSNIPPEL REDUCING BUSH MAMELON REDUIT REDUCTOR ROSCADO
29 53221 124-189 3 T-STÜCK T-PIECE PIÈCE EN T PIEZA EN T
30 40122 124-189 1 DOPPELNIPPEL, REDUZIERT HEX NIPPLE, REDUCING MAMELON, REDUIT REDUC.BOQUILLA ROSC.DOBLE
31 134140 124-189 1 RÜCKSCHLAGVENTIL NONRETURN VALVE SOUPAPE DE NON-RETOUR VÁLVULA DE RETENCION
32 5022 124-189 1 DOPPELNIPPEL TWIN NIPPLE TÉTON DOUBLE BOQUILLA ROSCADA DOBLE
33 7166 124-189 1 KUGELHAHN BALL-CLOSURE COCK ROBINET À BILLE ROBINETE DE BOLA
34 5006 124-189 1 REDUKTIONSNIPPEL REDUCING BUSH MAMELON REDUIT REDUCTOR ROSCADO
Baureihe: Gruppe: Benennung: PUMPENANSCHLÜSSE 21.10.2013
Series: Assembly: 12.03.01 / 00 Designation: PUMP CONNECTORS
08.21 Seite 1004
Code de série: Groupe: 173292 Designation: RACCORDEMENT POMPES
Código der serie: Grupo: Denominación: ENPALMES DE BOMBA 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: PUMPENANSCHLÜSSE 21.10.2013
Series: Assembly: 12.03.01 / 00 Designation: PUMP CONNECTORS
08.21 Seite 1005
Code de série: Groupe: 173292 Designation: RACCORDEMENT POMPES
Código der serie: Grupo: Denominación: ENPALMES DE BOMBA 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
35 11283 124-189 1 STECKTÜLLE CONNECTOR CONNECTEUR FEMELLE BOQUILLA ENCHUFABLE
36 5602 124-189 5 WINKEL ANGLE EQUERRE ANGULO
37 5004 124-189 1 DOPPELNIPPEL TWIN NIPPLE TÉTON DOUBLE BOQUILLA ROSCADA DOBLE
38 102964 124-189 8 SCHLAUCHTÜLLE HOSE NOZZLE EMBOUT À OLIVE BOQUILLA DE LA MANGUERA
39 3289 124-189 16 SCHNECKENGEWINDESCHELLE HOSE CLAMP COLLIER SERRAGE VIS SANS FIN ABRAZ.ROSCA HELICOIDAL
40 146059 124-189 5,200 PVC-SCHLAUCH PVC HOSE FLEXIBLE EN PVC MANGUERA DE PVC
41 5149 124-189 1 KAPPE CAP CAPUCHON CAPERUZA
42 11783 124-189 1 WINKEL ANGLE EQUERRE ANGULO
43 146059 124-189 0,350 PVC-SCHLAUCH PVC HOSE FLEXIBLE EN PVC MANGUERA DE PVC
44 11782 124-189 1 T-STÜCK T-PIECE PIÈCE EN T PIEZA EN T
45 169306 124-189 1 GEWINDEREDUZIERUNG THREADED REDUCER CONNECTOR REDUCTEUR FILETE REDUCTOR ROSCADO
46 122473 124-189 1 ÜBERWACHUNGSSONDE LEVEL MONITORING 12/24V DC SONDE CONTROLE LIQUIDE SONDA CONTROL LIQUIDO
47 5004 124-189 1 DOPPELNIPPEL TWIN NIPPLE TÉTON DOUBLE BOQUILLA ROSCADA DOBLE
48 142023 124-189 1 WASSERPUMPE HYDRAULISCH M. A. WATER PUMP HYDRAULIC WITH D. POMPE A EAU HYDR. ENTÂINEMENT BOMBA DE AGUA HIDRÁULICA ACC.
49 4263 124-189 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
50 39994 124-189 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
51 5192 124-189 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
52 5004 124-189 1 DOPPELNIPPEL TWIN NIPPLE TÉTON DOUBLE BOQUILLA ROSCADA DOBLE
53 154086 124-189 1 MAGNETVENTIL SOLENOID VALVE ELECTROVANNE VÁLVULA MAGNÉTICA
54 146062 124-189 5 GUMMISCHLAUCH RUBBER HOSE TUYAU FLEXIBLE EN CAOUTCHOUC TUBO DE GOMA
55 125835 124-189 1 DRUCKREGELVENTIL PRESSURE CONTROL VALVE RÉGULATEUR DE PRESSION VÁLVULA REGULACIÓN DE PRESIÓN
56 146059 124-189 0,500 PVC-SCHLAUCH PVC HOSE FLEXIBLE EN PVC MANGUERA DE PVC
57 5919 124-189 1 STOPFEN PLUG BOUCHON BULÓN
58 77136 124-189 1 T-STÜCK T-PIECE PIÈCE EN T PIEZA EN T
59 70654 124-189 1 WINKEL ANGLE EQUERRE ANGULO
60 53221 124-189 1 T-STÜCK T-PIECE PIÈCE EN T PIEZA EN T
61 5004 124-189 1 DOPPELNIPPEL TWIN NIPPLE TÉTON DOUBLE BOQUILLA ROSCADA DOBLE
62 40090 124-189 1 KUGELHAHN BALL-CLOSURE COCK ROBINET À BILLE ROBINETE DE BOLA
63 11538 124-189 6 PVC-SCHLAUCH PVC HOSE FLEXIBLE EN PVC MANGUERA DE PVC
64 141678 124-189 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
65 4222 124-189 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
66 5197 124-189 2 SCHNORRSCHEIBE WASHER RONDELLE RESSORT ARANDELA DE RESORTE
67 5269 124-189 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
68 4180 124-189 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
Baureihe: Gruppe: Benennung: PUMPENANSCHLÜSSE 21.10.2013
Series: Assembly: 12.03.01 / 00 Designation: PUMP CONNECTORS
08.21 Seite 1006
Code de série: Groupe: 173292 Designation: RACCORDEMENT POMPES
Código der serie: Grupo: Denominación: ENPALMES DE BOMBA 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: PUMPENANSCHLÜSSE 21.10.2013
Series: Assembly: 12.03.01 / 00 Designation: PUMP CONNECTORS
08.21 Seite 1007
Code de série: Groupe: 173292 Designation: RACCORDEMENT POMPES
Código der serie: Grupo: Denominación: ENPALMES DE BOMBA 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
69 5206 124-189 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
70 5210 124-189 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
71 146163 124-189 1 SCHLAUCHAUFROLLER REWINDER ENROULEUR DE TUYAU FLEXIBLE ENROLLADORA DE TUBO FLEXIBLE
72 143904 124-189 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
73 4220 124-189 3 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
74 51958 124-189 3 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
75 4178 124-189 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
76 5207 124-189 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
78 146061 124-189 5 GUMMISCHLAUCH RUBBER HOSE TUYAU FLEXIBLE EN CAOUTCHOUC TUBO DE GOMA
79 149086 124-189 1 LUFTSCHLAUCH AIR HOSE FLEXIBLE À L'AIR MANGUERA DE AIRE
80 11279 124-189 1 SCHLAUCHKUPPLUNG HOSE COUPLING RACCORD POUR TUYAUX ACOPLAMIENTO DE LA MANGUERA
81 3286 124-189 2 SCHNECKENGEWINDESCHELLE HOSE CLAMP COLLIER SERRAGE VIS SANS FIN ABRAZ.ROSCA HELICOIDAL
82 24553 124-189 5 PVC-SCHLAUCH PVC HOSE FLEXIBLE EN PVC MANGUERA DE PVC
83 11282 124-189 1 STECKTÜLLE CONNECTOR CONNECTEUR FEMELLE BOQUILLA ENCHUFABLE
84 55818 124-189 1 VERSCHRAUBUNG SCREWED JOINT RACCORD À VIS JUNTA ROSCADA
85 6069 124-189 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
86 44706 124-189 1 VERSCHRAUBUNG SCREWED JOINT RACCORD À VIS JUNTA ROSCADA
87 154089 124-189 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
88 4220 124-189 1 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
89 5268 124-189 1 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
90 5274 124-189 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
91 146166 124-189 1 SCHLAUCHAUFROLLER REWINDER ENROULEUR DE TUYAU FLEXIBLE ENROLLADORA DE TUBO FLEXIBLE
92 146061 124-189 10 GUMMISCHLAUCH RUBBER HOSE TUYAU FLEXIBLE EN CAOUTCHOUC TUBO DE GOMA
93 146168 124-189 1 HOCHDRUCKPISTOLE HIGH-PRESSURE GUN PISTOLET HAUTE PRESSION PÍSTOLA DE ALTA PRESIÓN
94 146169 124-189 1 SCHLAUCHANSCHLUSS HOSE CONNECTOR RACCORD TUYAU FLEXIBLE RACOR ENPALME TUBOS FLEX.
95 20136 124-189 1 STECKDOSE PLUG SOCKET PRISE DE COURANT CAJA DE ENCHUFE
96 27406 124-189 1 SICHERUNGSBÜGEL SECURITY CLIP CIRCLIP ESTRIBO DE SEGURIDAD
97 154553 124-189 1 WASSERPUMPE WATER PUMP POMPE À EAU BOMBA DE AGUA
98 154554 124-189 1 HYDRAULIKMOTOR HYDRAULIC MOTOR MOTEUR HYDRAULIQUE MOTOR HIDRÁULICO
99 153824 124-189 1 REPARATURSATZ F. PUMPE REPAIR KIT FOR PUMP KIT DE RÉPARATION POUR POMPE JUEGO DE REPARACIÓN PARA BOMBA

Baureihe: Gruppe: Benennung: PUMPENANSCHLÜSSE 21.10.2013


Series: Assembly: 12.03.01 / 00 Designation: PUMP CONNECTORS
08.21 Seite 1008
Code de série: Groupe: 173292 Designation: RACCORDEMENT POMPES
Código der serie: Grupo: Denominación: ENPALMES DE BOMBA 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: PUMPENANSCHLÜSSE 21.10.2013
Series: Assembly: 12.03.01 / 01 Designation: PUMP CONNECTORS
08.21 Seite 1009
Code de série: Groupe: 188341 Designation: RACCORDEMENT POMPES
Código der serie: Grupo: Denominación: ENPALMES DE BOMBA 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 15526 190-277 1 BLINDKUPPLUNG COUPLING FAUX ACCOUPLEMENT ACOPLAMIENTO CIEGO
2 37907 190-277 1 KUPPLUNG COUPLING ACCOUPLEMENT ACOPLAMIENTO
3 15515 190-277 1 WINKEL ANGLE EQUERRE ANGULO
4 36988 190-277 1 KUGELHAHN BALL-CLOSURE COCK ROBINET À BILLE ROBINETE DE BOLA
5 148194 190-277 1 HEBEL LEVER LEVIER PALANCA
6 5129 190-277 2 SCHNORRSCHEIBE WASHER RONDELLE RESSORT ARANDELA DE RESORTE
7 7735 190-277 2 KUGELKNOPF BALL HANDLE POIGNÉE SPHÉRIQUE BOLITA
8 31972 190-277 1 REDUKTIONSNIPPEL REDUCING BUSH MAMELON REDUIT REDUCTOR ROSCADO
9 148385 190-277 1 ROHRDOPPELNIPPEL TWIN NIPPLE RACCORD DOUBLE À VIS BOQUILLA ROSCADA DOBLE DE TUBO
10 109348 190-277 3 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
11 61115 190-277 3 DECKPLATTE COVER PLATE PLAQUE DE RECOUVREMENT PLACA DE RECUBRIMIENTO
12 19030 190-277 6 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
13 158197 190-277 1 ROHRMUFFE SOCKET MANCHON MANGUITO
14 132108 190-277 5 SCHLAUCHSTUTZEN THREADED SOCKET TUBULURE FILETÉE TUBULADURA ROSCADA
15 3305 190-277 8 SCHNECKENGEWINDESCHELLE HOSE CLAMP COLLIER SERRAGE VIS SANS FIN ABRAZ.ROSCA HELICOIDAL
16 11538 190-277 0,500 PVC-SCHLAUCH PVC HOSE FLEXIBLE EN PVC MANGUERA DE PVC
17 70859 190-277 1 T-STÜCK T-PIECE PIÈCE EN T PIEZA EN T
18 40119 190-277 1 DOPPELNIPPEL TWIN NIPPLE TÉTON DOUBLE BOQUILLA ROSCADA DOBLE
19 77137 190-277 1 WINKEL ANGLE EQUERRE ANGULO
20 40451 190-277 1 KUGELHAHN BALL-CLOSURE COCK ROBINET À BILLE ROBINETE DE BOLA
21 144663 190-277 1 HEBEL LEVER LEVIER PALANCA
22 5197 190-277 2 SCHNORRSCHEIBE WASHER RONDELLE RESSORT ARANDELA DE RESORTE
23 40456 190-277 1 ROHRDOPPELNIPPEL TWIN NIPPLE RACCORD DOUBLE À VIS BOQUILLA ROSCADA DOBLE DE TUBO
24 26538 190-277 1 WASSERFILTER WATER FILTER FILTRE À EAU FILTRO DE AGUA
25 29282 190-277 1 WASSERFILTEREINSATZ WATER FILTER INSERT CARTOUCHE FILTRE A EAU CARTUCHO DEL FILTRO DE AGUA
26 109809 190-277 1 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
27 29275 190-277 1 FILTERGEHÄUSE FILTER HOUSING CARTER DU FILTRE CARCASA DEL FILTRO
28 41342 190-277 2 REDUKTIONSNIPPEL REDUCING BUSH MAMELON REDUIT REDUCTOR ROSCADO
29 53221 190-277 3 T-STÜCK T-PIECE PIÈCE EN T PIEZA EN T
30 40122 190-277 1 DOPPELNIPPEL, REDUZIERT HEX NIPPLE, REDUCING MAMELON, REDUIT REDUC.BOQUILLA ROSC.DOBLE
31 134140 190-277 1 RÜCKSCHLAGVENTIL NONRETURN VALVE SOUPAPE DE NON-RETOUR VÁLVULA DE RETENCION
32 5022 190-277 1 DOPPELNIPPEL TWIN NIPPLE TÉTON DOUBLE BOQUILLA ROSCADA DOBLE
33 7166 190-277 1 KUGELHAHN BALL-CLOSURE COCK ROBINET À BILLE ROBINETE DE BOLA
34 5006 190-277 1 REDUKTIONSNIPPEL REDUCING BUSH MAMELON REDUIT REDUCTOR ROSCADO
Baureihe: Gruppe: Benennung: PUMPENANSCHLÜSSE 21.10.2013
Series: Assembly: 12.03.01 / 01 Designation: PUMP CONNECTORS
08.21 Seite 1010
Code de série: Groupe: 188341 Designation: RACCORDEMENT POMPES
Código der serie: Grupo: Denominación: ENPALMES DE BOMBA 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: PUMPENANSCHLÜSSE 21.10.2013
Series: Assembly: 12.03.01 / 01 Designation: PUMP CONNECTORS
08.21 Seite 1011
Code de série: Groupe: 188341 Designation: RACCORDEMENT POMPES
Código der serie: Grupo: Denominación: ENPALMES DE BOMBA 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
35 11283 190-277 1 STECKTÜLLE CONNECTOR CONNECTEUR FEMELLE BOQUILLA ENCHUFABLE
36 5602 190-277 2 WINKEL ANGLE EQUERRE ANGULO
37 5004 190-277 2 DOPPELNIPPEL TWIN NIPPLE TÉTON DOUBLE BOQUILLA ROSCADA DOBLE
38 102964 190-277 4 SCHLAUCHTÜLLE HOSE NOZZLE EMBOUT À OLIVE BOQUILLA DE LA MANGUERA
39 178582 190-277 8 SCHLAUCHSCHELLE HOSE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
40 146059 190-277 5,200 PVC-SCHLAUCH PVC HOSE FLEXIBLE EN PVC MANGUERA DE PVC
41 5149 190-277 1 KAPPE CAP CAPUCHON CAPERUZA
42 70646 190-277 1 WINKEL ANGLE EQUERRE ANGULO
43 184080 190-277 1 GUMMIFORMSCHLAUCH RUBBER HOSE TUYAU FLEXIBLE CAOUTCHOUC TUBO FLEXIBLE DE GOMA
44 164365 190-277 1 SCHLAUCHSTUTZEN THREADED SOCKET TUBULURE FILETÉE TUBULADURA ROSCADA
45 45760 190-277 2 SCHLAUCHSCHELLE HOSE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
46 122473 190-277 1 ÜBERWACHUNGSSONDE LEVEL MONITORING 12/24V DC SONDE CONTROLE LIQUIDE SONDA CONTROL LIQUIDO
47 5004 190-277 1 DOPPELNIPPEL TWIN NIPPLE TÉTON DOUBLE BOQUILLA ROSCADA DOBLE
48 142023 190-277 1 WASSERPUMPE HYDRAULISCH M. A. WATER PUMP HYDRAULIC WITH D. POMPE A EAU HYDR. ENTÂINEMENT BOMBA DE AGUA HIDRÁULICA ACC.
49 4263 190-277 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
50 39994 190-277 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
51 5192 190-277 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
52 94908 190-277 1 KUGELHAHN BALL-CLOSURE COCK ROBINET À BILLE ROBINETE DE BOLA
53 154086 190-277 1 MAGNETVENTIL SOLENOID VALVE ELECTROVANNE VÁLVULA MAGNÉTICA
54 184220 190-277 1 WASSERSCHLAUCH RUBBER HOSE TUYAU FLEXIBLE CAOUTCHOUC TUBO FLEXIBLE DE GOMA
55 125835 190-277 1 DRUCKREGELVENTIL PRESSURE CONTROL VALVE RÉGULATEUR DE PRESSION VÁLVULA REGULACIÓN DE PRESIÓN
56 146059 190-277 0,500 PVC-SCHLAUCH PVC HOSE FLEXIBLE EN PVC MANGUERA DE PVC
57 5919 190-277 1 STOPFEN PLUG BOUCHON BULÓN
58 77136 190-277 1 T-STÜCK T-PIECE PIÈCE EN T PIEZA EN T
59 70654 190-277 1 WINKEL ANGLE EQUERRE ANGULO
60 53221 190-277 1 T-STÜCK T-PIECE PIÈCE EN T PIEZA EN T
61 5144 190-277 1 STOPFEN PLUG BOUCHON BULÓN
62 40090 190-277 1 KUGELHAHN BALL-CLOSURE COCK ROBINET À BILLE ROBINETE DE BOLA
63 11538 190-277 6 PVC-SCHLAUCH PVC HOSE FLEXIBLE EN PVC MANGUERA DE PVC
64 141678 190-277 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
65 4222 190-277 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
66 5197 190-277 2 SCHNORRSCHEIBE WASHER RONDELLE RESSORT ARANDELA DE RESORTE
67 5269 190-277 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
68 4180 190-277 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
Baureihe: Gruppe: Benennung: PUMPENANSCHLÜSSE 21.10.2013
Series: Assembly: 12.03.01 / 01 Designation: PUMP CONNECTORS
08.21 Seite 1012
Code de série: Groupe: 188341 Designation: RACCORDEMENT POMPES
Código der serie: Grupo: Denominación: ENPALMES DE BOMBA 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: PUMPENANSCHLÜSSE 21.10.2013
Series: Assembly: 12.03.01 / 01 Designation: PUMP CONNECTORS
08.21 Seite 1013
Code de série: Groupe: 188341 Designation: RACCORDEMENT POMPES
Código der serie: Grupo: Denominación: ENPALMES DE BOMBA 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
69 5206 190-277 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
70 5210 190-277 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
71 146163 190-277 1 SCHLAUCHAUFROLLER REWINDER ENROULEUR DE TUYAU FLEXIBLE ENROLLADORA DE TUBO FLEXIBLE
72 143904 190-277 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
73 4220 190-277 3 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
74 51958 190-277 3 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
75 4178 190-277 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
76 5207 190-277 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
77 162720 190-277 2 SCHLAUCHSCHELLE HOSE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
78 146061 190-277 5 GUMMISCHLAUCH RUBBER HOSE TUYAU FLEXIBLE EN CAOUTCHOUC TUBO DE GOMA
79 149086 190-277 1 LUFTSCHLAUCH AIR HOSE FLEXIBLE À L'AIR MANGUERA DE AIRE
80 11279 190-277 1 SCHLAUCHKUPPLUNG HOSE COUPLING RACCORD POUR TUYAUX ACOPLAMIENTO DE LA MANGUERA
81 3286 190-277 2 SCHNECKENGEWINDESCHELLE HOSE CLAMP COLLIER SERRAGE VIS SANS FIN ABRAZ.ROSCA HELICOIDAL
82 24553 190-277 5 PVC-SCHLAUCH PVC HOSE FLEXIBLE EN PVC MANGUERA DE PVC
83 11282 190-277 1 STECKTÜLLE CONNECTOR CONNECTEUR FEMELLE BOQUILLA ENCHUFABLE
84 55818 190-277 1 VERSCHRAUBUNG SCREWED JOINT RACCORD À VIS JUNTA ROSCADA
85 6069 190-277 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
86 44706 190-277 1 VERSCHRAUBUNG SCREWED JOINT RACCORD À VIS JUNTA ROSCADA
87 154089 190-277 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
88 4220 190-277 1 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
89 5268 190-277 1 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
90 5274 190-277 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
91 146166 190-277 1 SCHLAUCHAUFROLLER REWINDER ENROULEUR DE TUYAU FLEXIBLE ENROLLADORA DE TUBO FLEXIBLE
92 146061 190-277 10 GUMMISCHLAUCH RUBBER HOSE TUYAU FLEXIBLE EN CAOUTCHOUC TUBO DE GOMA
93 146168 190-277 1 HOCHDRUCKPISTOLE HIGH-PRESSURE GUN PISTOLET HAUTE PRESSION PÍSTOLA DE ALTA PRESIÓN
94 146169 190-277 1 SCHLAUCHANSCHLUSS HOSE CONNECTOR RACCORD TUYAU FLEXIBLE RACOR ENPALME TUBOS FLEX.
95 20136 190-277 1 STECKDOSE PLUG SOCKET PRISE DE COURANT CAJA DE ENCHUFE
96 27406 190-277 1 SICHERUNGSBÜGEL SECURITY CLIP CIRCLIP ESTRIBO DE SEGURIDAD
97 182841 190-277 2 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
98 154553 190-277 1 WASSERPUMPE WATER PUMP POMPE À EAU BOMBA DE AGUA
99 154554 190-277 1 HYDRAULIKMOTOR HYDRAULIC MOTOR MOTEUR HYDRAULIQUE MOTOR HIDRÁULICO
100 153824 190-277 1 REPARATURSATZ F. PUMPE REPAIR KIT FOR PUMP KIT DE RÉPARATION POUR POMPE JUEGO DE REPARACIÓN PARA BOMBA

Baureihe: Gruppe: Benennung: PUMPENANSCHLÜSSE 21.10.2013


Series: Assembly: 12.03.01 / 01 Designation: PUMP CONNECTORS
08.21 Seite 1014
Code de série: Groupe: 188341 Designation: RACCORDEMENT POMPES
Código der serie: Grupo: Denominación: ENPALMES DE BOMBA 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: PUMPENANSCHLÜSSE 21.10.2013
Series: Assembly: 12.03.01 / 02 Designation: PUMP CONNECTORS
08.21 Seite 1015
Code de série: Groupe: 2064718 Designation: RACCORDEMENT POMPES
Código der serie: Grupo: Denominación: ENPALMES DE BOMBA 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 15526 278-505 1 BLINDKUPPLUNG COUPLING FAUX ACCOUPLEMENT ACOPLAMIENTO CIEGO
2 37907 278-505 1 KUPPLUNG COUPLING ACCOUPLEMENT ACOPLAMIENTO
3 36988 278-505 1 KUGELHAHN BALL-CLOSURE COCK ROBINET À BILLE ROBINETE DE BOLA
4 2048816 278-505 1 KUPPLUNGSTEILE COUPLING ELEMENTS ELÉMENTS D'ACCOUPLAGE ELEMENTOS DE ACOPLAMIENTO
5 2052244 278-505 4 MEMBRAN MEMBRANE MEMBRANE MEMBRANAS
6 200089 278-505 8 VENTIL VALVE VALVE VÁLVULA
7 31972 278-505 1 REDUKTIONSNIPPEL REDUCING BUSH MAMELON REDUIT REDUCTOR ROSCADO
8 194529 278-505 1 ROHRDOPPELNIPPEL TWIN NIPPLE RACCORD DOUBLE À VIS BOQUILLA ROSCADA DOBLE DE TUBO
9 70859 278-505 1 T-STÜCK T-PIECE PIÈCE EN T PIEZA EN T
10 132108 278-505 2 SCHLAUCHSTUTZEN THREADED SOCKET TUBULURE FILETÉE TUBULADURA ROSCADA
11 109348 278-505 1 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
12 61115 278-505 1 DECKPLATTE COVER PLATE PLAQUE DE RECOUVREMENT PLACA DE RECUBRIMIENTO
13 19030 278-505 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
14 154370 278-505 1 GUMMIKRÜMMER RUBBER BEND COLLECTEUR CAOUTCHOUC CODO DE GOMA
15 3305 278-505 4 SCHNECKENGEWINDESCHELLE HOSE CLAMP COLLIER SERRAGE VIS SANS FIN ABRAZ.ROSCA HELICOIDAL
16 2908 278-505 4 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
17 144241 278-505 1 ROHRDOPPELNIPPEL TWIN NIPPLE RACCORD DOUBLE À VIS BOQUILLA ROSCADA DOBLE DE TUBO
18 40451 278-505 1 KUGELHAHN BALL-CLOSURE COCK ROBINET À BILLE ROBINETE DE BOLA
19 11783 278-505 2 WINKEL ANGLE EQUERRE ANGULO
20 2052382 278-505 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
22 26538 278-505 1 WASSERFILTER WATER FILTER FILTRE À EAU FILTRO DE AGUA
23 29282 278-505 1 WASSERFILTEREINSATZ WATER FILTER INSERT CARTOUCHE FILTRE A EAU CARTUCHO DEL FILTRO DE AGUA
24 109809 278-505 1 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
25 29275 278-505 1 FILTERGEHÄUSE FILTER HOUSING CARTER DU FILTRE CARCASA DEL FILTRO
26 40119 278-505 4 DOPPELNIPPEL TWIN NIPPLE TÉTON DOUBLE BOQUILLA ROSCADA DOBLE
27 53221 278-505 3 T-STÜCK T-PIECE PIÈCE EN T PIEZA EN T
28 137266 278-505 1 SCHLAUCHTÜLLE HOSE NOZZLE EMBOUT À OLIVE BOQUILLA DE LA MANGUERA
29 5022 278-505 1 DOPPELNIPPEL TWIN NIPPLE TÉTON DOUBLE BOQUILLA ROSCADA DOBLE
30 134140 278-505 1 RÜCKSCHLAGVENTIL NONRETURN VALVE SOUPAPE DE NON-RETOUR VÁLVULA DE RETENCION
31 5605 278-505 1 WINKEL ANGLE EQUERRE ANGULO
32 5006 278-505 1 REDUKTIONSNIPPEL REDUCING BUSH MAMELON REDUIT REDUCTOR ROSCADO
33 11283 278-505 1 STECKTÜLLE CONNECTOR CONNECTEUR FEMELLE BOQUILLA ENCHUFABLE
34 19030 278-505 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
35 109348 278-505 1 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
Baureihe: Gruppe: Benennung: PUMPENANSCHLÜSSE 21.10.2013
Series: Assembly: 12.03.01 / 02 Designation: PUMP CONNECTORS
08.21 Seite 1016
Code de série: Groupe: 2064718 Designation: RACCORDEMENT POMPES
Código der serie: Grupo: Denominación: ENPALMES DE BOMBA 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: PUMPENANSCHLÜSSE 21.10.2013
Series: Assembly: 12.03.01 / 02 Designation: PUMP CONNECTORS
08.21 Seite 1017
Code de série: Groupe: 2064718 Designation: RACCORDEMENT POMPES
Código der serie: Grupo: Denominación: ENPALMES DE BOMBA 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
36 61115 278-505 1 DECKPLATTE COVER PLATE PLAQUE DE RECOUVREMENT PLACA DE RECUBRIMIENTO
37 5602 278-505 2 WINKEL ANGLE EQUERRE ANGULO
38 102964 278-505 4 SCHLAUCHTÜLLE HOSE NOZZLE EMBOUT À OLIVE BOQUILLA DE LA MANGUERA
39 178582 278-505 6 SCHLAUCHSCHELLE HOSE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
40 5149 278-505 1 KAPPE CAP CAPUCHON CAPERUZA
41 136960 278-505 1,500 PVC-SCHLAUCH PVC HOSE FLEXIBLE EN PVC MANGUERA DE PVC
43 122473 278-309 1 ÜBERWACHUNGSSONDE LEVEL MONITORING 12/24V DC SONDE CONTROLE LIQUIDE SONDA CONTROL LIQUIDO
44 194055 278-505 1 WASSERPUMPE WATER PUMP POMPE À EAU BOMBA DE AGUA
45 193925 278-505 1 HYDRAULIKMOTOR HYDRAULIC MOTOR MOTEUR HYDRAULIQUE MOTOR HIDRÁULICO
46 154086 278-415 1 MAGNETVENTIL SOLENOID VALVE ELECTROVANNE VÁLVULA MAGNÉTICA
46 2100812 416-505 1 MAGNETVENTIL SOLENOID VALVE ELECTROVANNE VÁLVULA MAGNÉTICA
47 2045400 278-505 1 WASSERSCHLAUCH RUBBER HOSE TUYAU FLEXIBLE CAOUTCHOUC TUBO FLEXIBLE DE GOMA
48 45760 278-505 4 SCHLAUCHSCHELLE HOSE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
49 5147 310-505 1 STOPFEN PLUG BOUCHON BULÓN
50 158197 278-505 1 ROHRMUFFE SOCKET MANCHON MANGUITO
51 125835 278-505 1 DRUCKREGELVENTIL PRESSURE CONTROL VALVE RÉGULATEUR DE PRESSION VÁLVULA REGULACIÓN DE PRESIÓN
52 4180 278-505 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
53 5210 278-505 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
54 5206 278-505 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
55 141678 278-505 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
56 146059 278-505 0,500 PVC-SCHLAUCH PVC HOSE FLEXIBLE EN PVC MANGUERA DE PVC
57 55818 278-505 1 VERSCHRAUBUNG SCREWED JOINT RACCORD À VIS JUNTA ROSCADA
58 70654 278-505 1 WINKEL ANGLE EQUERRE ANGULO
59 77136 278-505 3 T-STÜCK T-PIECE PIÈCE EN T PIEZA EN T
60 132108 278-505 2 SCHLAUCHSTUTZEN THREADED SOCKET TUBULURE FILETÉE TUBULADURA ROSCADA
61 3305 278-505 4 SCHNECKENGEWINDESCHELLE HOSE CLAMP COLLIER SERRAGE VIS SANS FIN ABRAZ.ROSCA HELICOIDAL
62 11538 278-505 4,500 PVC-SCHLAUCH PVC HOSE FLEXIBLE EN PVC MANGUERA DE PVC
63 143904 278-505 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
64 4220 278-505 7 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
65 51958 278-505 3 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
66 146061 278-505 4,500 GUMMISCHLAUCH RUBBER HOSE TUYAU FLEXIBLE EN CAOUTCHOUC TUBO DE GOMA
67 178414 278-505 2 SCHLAUCHSCHELLE HOSE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
68 146163 278-505 1 SCHLAUCHAUFROLLER REWINDER ENROULEUR DE TUYAU FLEXIBLE ENROLLADORA DE TUBO FLEXIBLE
69 4178 278-505 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
Baureihe: Gruppe: Benennung: PUMPENANSCHLÜSSE 21.10.2013
Series: Assembly: 12.03.01 / 02 Designation: PUMP CONNECTORS
08.21 Seite 1018
Code de série: Groupe: 2064718 Designation: RACCORDEMENT POMPES
Código der serie: Grupo: Denominación: ENPALMES DE BOMBA 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: PUMPENANSCHLÜSSE 21.10.2013
Series: Assembly: 12.03.01 / 02 Designation: PUMP CONNECTORS
08.21 Seite 1019
Code de série: Groupe: 2064718 Designation: RACCORDEMENT POMPES
Código der serie: Grupo: Denominación: ENPALMES DE BOMBA 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
70 5207 278-505 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
71 149086 278-505 1 LUFTSCHLAUCH AIR HOSE FLEXIBLE À L'AIR MANGUERA DE AIRE
72 24553 278-505 5 PVC-SCHLAUCH PVC HOSE FLEXIBLE EN PVC MANGUERA DE PVC
73 3286 278-505 2 SCHNECKENGEWINDESCHELLE HOSE CLAMP COLLIER SERRAGE VIS SANS FIN ABRAZ.ROSCA HELICOIDAL
74 11282 278-505 1 STECKTÜLLE CONNECTOR CONNECTEUR FEMELLE BOQUILLA ENCHUFABLE
75 11279 278-505 1 SCHLAUCHKUPPLUNG HOSE COUPLING RACCORD POUR TUYAUX ACOPLAMIENTO DE LA MANGUERA
76 7166 278-505 1 KUGELHAHN BALL-CLOSURE COCK ROBINET À BILLE ROBINETE DE BOLA
77 146059 278-505 5,200 PVC-SCHLAUCH PVC HOSE FLEXIBLE EN PVC MANGUERA DE PVC
78 5004 278-505 2 DOPPELNIPPEL TWIN NIPPLE TÉTON DOUBLE BOQUILLA ROSCADA DOBLE
79 40090 278-505 1 KUGELHAHN BALL-CLOSURE COCK ROBINET À BILLE ROBINETE DE BOLA
80 4264 278-505 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
81 39994 278-505 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
82 5192 278-505 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
83 41692 278-505 0,300 NEOPRENGUMMI SEALING RUBBER CAOUTCHOUC NEOPRENE GOMA DE NEOPRENO
84 4838 278-505 1 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
85 10745 278-505 1 KARABINERHAKEN SPRING HOOK MOUSQUETON MOSQUETÓN
86 29279 278-505 1 REDUKTIONSNIPPEL REDUCING BUSH MAMELON REDUIT REDUCTOR ROSCADO
87 196405 278-505 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
88 198895 278-505 2 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
89 5274 278-505 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
90 5268 278-505 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
91 40122 278-505 1 DOPPELNIPPEL, REDUZIERT HEX NIPPLE, REDUCING MAMELON, REDUIT REDUC.BOQUILLA ROSC.DOBLE
92 2060908 310-505 1 ADAPTER ADAPTER RACCORD ADAPTADOR
93 2063084 310-505 1 FLACHDICHTUNG FLAT SEAL JOINT PLAT JUNTA PLANA
94 103962 310-505 1 KUGELHAHN BALL-CLOSURE COCK ROBINET À BILLE ROBINETE DE BOLA
95 146166 278-505 1 SCHLAUCHAUFROLLER REWINDER ENROULEUR DE TUYAU FLEXIBLE ENROLLADORA DE TUBO FLEXIBLE
96 146061 278-505 10 GUMMISCHLAUCH RUBBER HOSE TUYAU FLEXIBLE EN CAOUTCHOUC TUBO DE GOMA
97 146168 278-505 1 HOCHDRUCKPISTOLE HIGH-PRESSURE GUN PISTOLET HAUTE PRESSION PÍSTOLA DE ALTA PRESIÓN
98 146169 278-505 1 SCHLAUCHANSCHLUSS HOSE CONNECTOR RACCORD TUYAU FLEXIBLE RACOR ENPALME TUBOS FLEX.
99 20136 278-309 1 STECKDOSE PLUG SOCKET PRISE DE COURANT CAJA DE ENCHUFE
100 20136 310-505 1 STECKDOSE PLUG SOCKET PRISE DE COURANT CAJA DE ENCHUFE
101 122473 310-505 1 ÜBERWACHUNGSSONDE LEVEL MONITORING 12/24V DC SONDE CONTROLE LIQUIDE SONDA CONTROL LIQUIDO
102 5274 278-505 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
103 5268 278-505 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
Baureihe: Gruppe: Benennung: PUMPENANSCHLÜSSE 21.10.2013
Series: Assembly: 12.03.01 / 02 Designation: PUMP CONNECTORS
08.21 Seite 1020
Code de série: Groupe: 2064718 Designation: RACCORDEMENT POMPES
Código der serie: Grupo: Denominación: ENPALMES DE BOMBA 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: PUMPENANSCHLÜSSE 21.10.2013
Series: Assembly: 12.03.01 / 02 Designation: PUMP CONNECTORS
08.21 Seite 1021
Code de série: Groupe: 2064718 Designation: RACCORDEMENT POMPES
Código der serie: Grupo: Denominación: ENPALMES DE BOMBA 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
104 4218 278-505 6 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
105 5274 278-505 6 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
106 77137 278-505 1 WINKEL ANGLE EQUERRE ANGULO
107 70646 278-505 1 WINKEL ANGLE EQUERRE ANGULO

Baureihe: Gruppe: Benennung: PUMPENANSCHLÜSSE 21.10.2013


Series: Assembly: 12.03.01 / 02 Designation: PUMP CONNECTORS
08.21 Seite 1022
Code de série: Groupe: 2064718 Designation: RACCORDEMENT POMPES
Código der serie: Grupo: Denominación: ENPALMES DE BOMBA 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: PUMPENANSCHLÜSSE 21.10.2013
Series: Assembly: 12.03.01 / 03 Designation: PUMP CONNECTORS
08.21 Seite 1023
Code de série: Groupe: 2149715 Designation: RACCORDEMENT POMPES
Código der serie: Grupo: Denominación: ENPALMES DE BOMBA 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 15526 506-9999 1 BLINDKUPPLUNG COUPLING FAUX ACCOUPLEMENT ACOPLAMIENTO CIEGO
2 37907 506-9999 1 KUPPLUNG COUPLING ACCOUPLEMENT ACOPLAMIENTO
3 8099 506-9999 1 WINKEL ANGLE EQUERRE ANGULO
4 36988 506-9999 1 KUGELHAHN BALL-CLOSURE COCK ROBINET À BILLE ROBINETE DE BOLA
5 148194 506-9999 1 HEBEL LEVER LEVIER PALANCA
6 7735 506-9999 2 KUGELKNOPF BALL HANDLE POIGNÉE SPHÉRIQUE BOLITA
7 31972 506-9999 1 REDUKTIONSNIPPEL REDUCING BUSH MAMELON REDUIT REDUCTOR ROSCADO
8 26538 506-9999 1 WASSERFILTER WATER FILTER FILTRE À EAU FILTRO DE AGUA
9 29282 506-9999 1 WASSERFILTEREINSATZ WATER FILTER INSERT CARTOUCHE FILTRE A EAU CARTUCHO DEL FILTRO DE AGUA
10 109809 506-9999 1 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
11 29275 506-9999 1 FILTERGEHÄUSE FILTER HOUSING CARTER DU FILTRE CARCASA DEL FILTRO
12 148385 506-690 1 ROHRDOPPELNIPPEL TWIN NIPPLE RACCORD DOUBLE À VIS BOQUILLA ROSCADA DOBLE DE TUBO
12 144154 691-9999 1 ROHRDOPPELNIPPEL TWIN NIPPLE RACCORD DOUBLE À VIS BOQUILLA ROSCADA DOBLE DE TUBO
13 158197 506-9999 1 ROHRMUFFE SOCKET MANCHON MANGUITO
15 178447 506-9999 1 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
17 70859 506-9999 1 T-STÜCK T-PIECE PIÈCE EN T PIEZA EN T
18 40119 506-9999 4 DOPPELNIPPEL TWIN NIPPLE TÉTON DOUBLE BOQUILLA ROSCADA DOBLE
19 77137 506-9999 3 WINKEL ANGLE EQUERRE ANGULO
20 40451 506-9999 1 KUGELHAHN BALL-CLOSURE COCK ROBINET À BILLE ROBINETE DE BOLA
21 144663 506-9999 1 HEBEL LEVER LEVIER PALANCA
23 144241 506-9999 1 ROHRDOPPELNIPPEL TWIN NIPPLE RACCORD DOUBLE À VIS BOQUILLA ROSCADA DOBLE DE TUBO
24 193925 506-9999 1 HYDRAULIKMOTOR HYDRAULIC MOTOR MOTEUR HYDRAULIQUE MOTOR HIDRÁULICO
25 2095833 506-550 1 SICHERHEITSVENTIL RELIEF VALVE SOUPAPE DE SURETE VALVULA DE SEGURIDAD
25 2150641 551-9999 1 DRUCKVENTIL PRESSURE VALVE SOUPAPE DE COMPRESSION VÁLVULA DE PRESIÓN
26 2048816 506-9999 1 KUPPLUNGSTEILE COUPLING ELEMENTS ELÉMENTS D'ACCOUPLAGE ELEMENTOS DE ACOPLAMIENTO
27 2052244 506-9999 4 MEMBRAN MEMBRANE MEMBRANE MEMBRANAS
28 200089 506-9999 8 VENTIL VALVE VALVE VÁLVULA
29 53221 506-9999 1 T-STÜCK T-PIECE PIÈCE EN T PIEZA EN T
30 40122 506-9999 1 DOPPELNIPPEL, REDUZIERT HEX NIPPLE, REDUCING MAMELON, REDUIT REDUC.BOQUILLA ROSC.DOBLE
31 134140 506-9999 1 RÜCKSCHLAGVENTIL NONRETURN VALVE SOUPAPE DE NON-RETOUR VÁLVULA DE RETENCION
32 5022 506-9999 1 DOPPELNIPPEL TWIN NIPPLE TÉTON DOUBLE BOQUILLA ROSCADA DOBLE
33 7166 506-9999 1 KUGELHAHN BALL-CLOSURE COCK ROBINET À BILLE ROBINETE DE BOLA
34 5006 506-9999 1 REDUKTIONSNIPPEL REDUCING BUSH MAMELON REDUIT REDUCTOR ROSCADO
35 11283 506-9999 1 STECKTÜLLE CONNECTOR CONNECTEUR FEMELLE BOQUILLA ENCHUFABLE
Baureihe: Gruppe: Benennung: PUMPENANSCHLÜSSE 21.10.2013
Series: Assembly: 12.03.01 / 03 Designation: PUMP CONNECTORS
08.21 Seite 1024
Code de série: Groupe: 2149715 Designation: RACCORDEMENT POMPES
Código der serie: Grupo: Denominación: ENPALMES DE BOMBA 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: PUMPENANSCHLÜSSE 21.10.2013
Series: Assembly: 12.03.01 / 03 Designation: PUMP CONNECTORS
08.21 Seite 1025
Code de série: Groupe: 2149715 Designation: RACCORDEMENT POMPES
Código der serie: Grupo: Denominación: ENPALMES DE BOMBA 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
36 5602 506-9999 3 WINKEL ANGLE EQUERRE ANGULO
38 102964 506-9999 4 SCHLAUCHTÜLLE HOSE NOZZLE EMBOUT À OLIVE BOQUILLA DE LA MANGUERA
40 2060908 506-9999 1 ADAPTER ADAPTER RACCORD ADAPTADOR
41 2063084 506-9999 1 FLACHDICHTUNG FLAT SEAL JOINT PLAT JUNTA PLANA
42 4218 506-9999 6 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
43 5274 506-9999 6 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
44 103962 506-9999 1 KUGELHAHN BALL-CLOSURE COCK ROBINET À BILLE ROBINETE DE BOLA
45 20136 506-9999 1 STECKDOSE PLUG SOCKET PRISE DE COURANT CAJA DE ENCHUFE
46 122473 506-9999 1 ÜBERWACHUNGSSONDE LEVEL MONITORING 12/24V DC SONDE CONTROLE LIQUIDE SONDA CONTROL LIQUIDO
47 5096 506-9999 1 ROHRMUFFE SOCKET MANCHON MANGUITO
48 194055 506-9999 1 WASSERPUMPE WATER PUMP POMPE À EAU BOMBA DE AGUA
49 70860 506-9999 1 BOGEN BEND ARC ARCO
50 194850 506-9999 1 DICHTSATZ SET OF SEALS KIT DE JOINTS KIT DE JUNTAS
52 2100812 506-9999 1 MAGNETVENTIL SOLENOID VALVE ELECTROVANNE VÁLVULA MAGNÉTICA
53 143904 506-9999 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
54 4220 506-9999 3 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
55 5274 506-9999 3 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
56 29279 506-9999 1 REDUKTIONSNIPPEL REDUCING BUSH MAMELON REDUIT REDUCTOR ROSCADO
57 5147 506-9999 1 STOPFEN PLUG BOUCHON BULÓN
58 77136 506-9999 3 T-STÜCK T-PIECE PIÈCE EN T PIEZA EN T
59 137266 506-9999 1 SCHLAUCHTÜLLE HOSE NOZZLE EMBOUT À OLIVE BOQUILLA DE LA MANGUERA
60 53221 506-9999 1 T-STÜCK T-PIECE PIÈCE EN T PIEZA EN T
61 5004 506-9999 1 DOPPELNIPPEL TWIN NIPPLE TÉTON DOUBLE BOQUILLA ROSCADA DOBLE
62 40090 506-9999 1 KUGELHAHN BALL-CLOSURE COCK ROBINET À BILLE ROBINETE DE BOLA
63 4265 506-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
64 39994 506-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
65 5195 506-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
66 5192 506-9999 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
67 4181 506-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
68 51957 506-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
69 12247 506-9999 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
70 182841 506-9999 4 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
71 109348 506-9999 3 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
72 61115 506-9999 3 DECKPLATTE COVER PLATE PLAQUE DE RECOUVREMENT PLACA DE RECUBRIMIENTO
Baureihe: Gruppe: Benennung: PUMPENANSCHLÜSSE 21.10.2013
Series: Assembly: 12.03.01 / 03 Designation: PUMP CONNECTORS
08.21 Seite 1026
Code de série: Groupe: 2149715 Designation: RACCORDEMENT POMPES
Código der serie: Grupo: Denominación: ENPALMES DE BOMBA 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: PUMPENANSCHLÜSSE 21.10.2013
Series: Assembly: 12.03.01 / 03 Designation: PUMP CONNECTORS
08.21 Seite 1027
Code de série: Groupe: 2149715 Designation: RACCORDEMENT POMPES
Código der serie: Grupo: Denominación: ENPALMES DE BOMBA 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
73 19030 506-9999 6 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
74 2144735 506-9999 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
75 2144596 506-9999 1 DRUCKREGELVENTIL PRESSURE CONTROL VALVE RÉGULATEUR DE PRESSION VÁLVULA REGULACIÓN DE PRESIÓN
76 2146194 506-9999 1 BIEGETEIL BENT PART PIECE COUDEE PIEZA CURVADA
77 40125 506-9999 1 T-STÜCK T-PIECE PIÈCE EN T PIEZA EN T
78 146059 506-9999 5,200 PVC-SCHLAUCH PVC HOSE FLEXIBLE EN PVC MANGUERA DE PVC
79 5149 506-9999 1 KAPPE CAP CAPUCHON CAPERUZA
80 11279 506-9999 1 SCHLAUCHKUPPLUNG HOSE COUPLING RACCORD POUR TUYAUX ACOPLAMIENTO DE LA MANGUERA
81 11282 506-9999 1 STECKTÜLLE CONNECTOR CONNECTEUR FEMELLE BOQUILLA ENCHUFABLE
82 3286 506-9999 2 SCHNECKENGEWINDESCHELLE HOSE CLAMP COLLIER SERRAGE VIS SANS FIN ABRAZ.ROSCA HELICOIDAL
83 24553 506-9999 5 PVC-SCHLAUCH PVC HOSE FLEXIBLE EN PVC MANGUERA DE PVC
84 149086 506-9999 1 LUFTSCHLAUCH AIR HOSE FLEXIBLE À L'AIR MANGUERA DE AIRE
85 196405 506-9999 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
86 198895 506-9999 2 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
87 5269 506-9999 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
88 51958 506-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
89 55818 506-9999 1 VERSCHRAUBUNG SCREWED JOINT RACCORD À VIS JUNTA ROSCADA
90 132108 506-9999 4 SCHLAUCHSTUTZEN THREADED SOCKET TUBULURE FILETÉE TUBULADURA ROSCADA
91 3305 506-9999 8 SCHNECKENGEWINDESCHELLE HOSE CLAMP COLLIER SERRAGE VIS SANS FIN ABRAZ.ROSCA HELICOIDAL
92 11538 506-690 1,500 PVC-SCHLAUCH PVC HOSE FLEXIBLE EN PVC MANGUERA DE PVC
92 11538 691-9999 1,700 PVC-SCHLAUCH PVC HOSE FLEXIBLE EN PVC MANGUERA DE PVC
93 11538 506-9999 6 PVC-SCHLAUCH PVC HOSE FLEXIBLE EN PVC MANGUERA DE PVC
94 4180 506-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
95 5206 506-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
96 4218 506-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
97 5274 506-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
100 2045400 506-9999 1 WASSERSCHLAUCH RUBBER HOSE TUYAU FLEXIBLE CAOUTCHOUC TUBO FLEXIBLE DE GOMA
101 2145984 506-9999 1 REDUZIERSTÜCK REDUCER ELEMENT REDUCTEUR PIEZA DE REDUCCION
102 136960 506-9999 1,200 PVC-SCHLAUCH PVC HOSE FLEXIBLE EN PVC MANGUERA DE PVC
103 146059 506-9999 0,500 PVC-SCHLAUCH PVC HOSE FLEXIBLE EN PVC MANGUERA DE PVC
104 146061 506-9999 5 GUMMISCHLAUCH RUBBER HOSE TUYAU FLEXIBLE EN CAOUTCHOUC TUBO DE GOMA
105 146163 506-9999 1 SCHLAUCHAUFROLLER REWINDER ENROULEUR DE TUYAU FLEXIBLE ENROLLADORA DE TUBO FLEXIBLE
106 146168 506-9999 1 HOCHDRUCKPISTOLE HIGH-PRESSURE GUN PISTOLET HAUTE PRESSION PÍSTOLA DE ALTA PRESIÓN
107 146166 506-9999 1 SCHLAUCHAUFROLLER REWINDER ENROULEUR DE TUYAU FLEXIBLE ENROLLADORA DE TUBO FLEXIBLE
Baureihe: Gruppe: Benennung: PUMPENANSCHLÜSSE 21.10.2013
Series: Assembly: 12.03.01 / 03 Designation: PUMP CONNECTORS
08.21 Seite 1028
Code de série: Groupe: 2149715 Designation: RACCORDEMENT POMPES
Código der serie: Grupo: Denominación: ENPALMES DE BOMBA 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: PUMPENANSCHLÜSSE 21.10.2013
Series: Assembly: 12.03.01 / 03 Designation: PUMP CONNECTORS
08.21 Seite 1029
Code de série: Groupe: 2149715 Designation: RACCORDEMENT POMPES
Código der serie: Grupo: Denominación: ENPALMES DE BOMBA 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
108 146061 506-9999 10 GUMMISCHLAUCH RUBBER HOSE TUYAU FLEXIBLE EN CAOUTCHOUC TUBO DE GOMA
109 146169 506-9999 1 SCHLAUCHANSCHLUSS HOSE CONNECTOR RACCORD TUYAU FLEXIBLE RACOR ENPALME TUBOS FLEX.
110 178414 506-9999 2 SCHLAUCHSCHELLE HOSE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
111 162720 506-9999 2 SCHLAUCHSCHELLE HOSE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
112 4838 506-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
113 10745 506-9999 1 KARABINERHAKEN SPRING HOOK MOUSQUETON MOSQUETÓN
114 41692 506-9999 0,300 NEOPRENGUMMI SEALING RUBBER CAOUTCHOUC NEOPRENE GOMA DE NEOPRENO

Baureihe: Gruppe: Benennung: PUMPENANSCHLÜSSE 21.10.2013


Series: Assembly: 12.03.01 / 03 Designation: PUMP CONNECTORS
08.21 Seite 1030
Code de série: Groupe: 2149715 Designation: RACCORDEMENT POMPES
Código der serie: Grupo: Denominación: ENPALMES DE BOMBA 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: BERIESELUNG-FRÄSAGGR. FB2200 21.10.2013
Series: Assembly: 12.04.01 / 00 Designation: SPRINKLING MILL.DR.UNIT FB2200
08.21 Seite 1031
Code de série: Groupe: 173293 Designation: ARROSAGE GR.FRAISAGE FB2200
Código der serie: Grupo: Denominación: RIEGO GR.FRESAD. FB2200 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 119880 124-277 1 VERTEILERROHR DISTRIBUTOR PIPE TUYAU DISTRIBUTEUR TUBO DE DISTRIBUCIÓN
2 5149 124-277 1 KAPPE CAP CAPUCHON CAPERUZA
3 150157 124-277 2 SPRÜHROHR SPRINKLER PIPE TUBE D'ARROSAGE TUBO DE ASPERSIÓN
4 11782 124-277 1 T-STÜCK T-PIECE PIÈCE EN T PIEZA EN T
5 5096 124-277 1 ROHRMUFFE SOCKET MANCHON MANGUITO
6 5147 124-277 1 STOPFEN PLUG BOUCHON BULÓN
7 112127 124-277 18 DÜSENEINHEIT NOZZLE UNIT UNITÉ DE BUSES UNIDAD DE TOBERAS
8 74328 124-277 22 KUGELVENTIL FÜR DÜSENEINHEIT VALVE FOR NOZZLE UNIT SOUPAPE SPHÉR. UNITÉ DE BUSES VÁLVULA ESFÉRICA UNIDAD TOBER.
9 111743 124-277 22 DÜSE NOZZLE GICLEUR TOBERA
10 113310 124-277 18 KAPPE CAP CAPUCHON CAPERUZA
11 102964 124-169 1 SCHLAUCHTÜLLE HOSE NOZZLE EMBOUT À OLIVE BOQUILLA DE LA MANGUERA
12 3289 124-169 4 SCHNECKENGEWINDESCHELLE HOSE CLAMP COLLIER SERRAGE VIS SANS FIN ABRAZ.ROSCA HELICOIDAL
12 178582 170-277 2 SCHLAUCHSCHELLE HOSE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
13 146062 124-277 3,500 GUMMISCHLAUCH RUBBER HOSE TUYAU FLEXIBLE EN CAOUTCHOUC TUBO DE GOMA
14 113854 124-129 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
15 4181 124-277 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
16 5206 124-277 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
17 12247 124-277 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
18 7890 124-277 2 FEDERSTECKER SPRING PIN BOULON DE RESSORT VARILLA DE MUELLE
19 3286 124-169 8 SCHNECKENGEWINDESCHELLE HOSE CLAMP COLLIER SERRAGE VIS SANS FIN ABRAZ.ROSCA HELICOIDAL
19 182843 170-277 7 SCHLAUCHSCHELLE HOSE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
20 146060 124-277 3 GUMMISCHLAUCH RUBBER HOSE TUYAU FLEXIBLE EN CAOUTCHOUC TUBO DE GOMA
21 26374 124-277 4 ÜBERWURFMUTTER CAP NUT ECROU-RACCORD TUERCA ROSCADA
22 97274 124-277 3 T-STÜCK T-PIECE PIÈCE EN T PIEZA EN T
23 97272 124-277 1 WINKELSTÜCK ANGULAR BRACKET PIECE ANGULAIRE PIEZA ANGULAR
24 9612 124-277 4 KABELBINDER WIRE FASTENER ATTACHE DE CÂBLE SUJETACABLES
25 113749 170-277 1 SCHLAUCHSTÜCK HOSE PART PIECE TUYAU FLEXIBLE PIEZA FLEXIBLE
26 42181 170-277 1 GEWINDESTÜCK THREAD PIECE DOUILLE FILETÉE PIEZA ROSCADA
27 193388 170-277 1 SCHLAUCHSCHELLE HOSE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
28 163265 124-277 18 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
29 187826 124-277 18 DICHTSCHEIBE SEALING WASHER RONDELLE D'ÉTANCHÉITÉ DISCO DE ESTANQUEIDAD
30 152694 130-277 2 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE

Baureihe: Gruppe: Benennung: BERIESELUNG-FRÄSAGGR. FB2200 21.10.2013


Series: Assembly: 12.04.01 / 00 Designation: SPRINKLING MILL.DR.UNIT FB2200
08.21 Seite 1032
Code de série: Groupe: 173293 Designation: ARROSAGE GR.FRAISAGE FB2200
Código der serie: Grupo: Denominación: RIEGO GR.FRESAD. FB2200 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: BERIESELUNG-FRÄSAGGR. FB2200 21.10.2013
Series: Assembly: 12.04.01 / 01 Designation: SPRINKLING MILL.DR.UNIT FB2200
08.21 Seite 1033
Code de série: Groupe: 2064767 Designation: ARROSAGE GR.FRAISAGE FB2200
Código der serie: Grupo: Denominación: RIEGO GR.FRESAD. FB2200 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 119880 278-344 1 VERTEILERROHR DISTRIBUTOR PIPE TUYAU DISTRIBUTEUR TUBO DE DISTRIBUCIÓN
1 2074160 345-9999 1 VERTEILERROHR DISTRIBUTOR PIPE TUYAU DISTRIBUTEUR TUBO DE DISTRIBUCIÓN
2 5149 278-9999 2 KAPPE CAP CAPUCHON CAPERUZA
3 150157 278-344 2 SPRÜHROHR SPRINKLER PIPE TUBE D'ARROSAGE TUBO DE ASPERSIÓN
3 2074161 345-9999 2 SPRÜHROHR SPRINKLER PIPE TUBE D'ARROSAGE TUBO DE ASPERSIÓN
4 11782 278-344 1 T-STÜCK T-PIECE PIÈCE EN T PIEZA EN T
4 147811 345-9999 1 T-STÜCK T-PIECE PIÈCE EN T PIEZA EN T
5 5096 345-9999 1 ROHRMUFFE SOCKET MANCHON MANGUITO
7 112127 278-344 18 DÜSENEINHEIT NOZZLE UNIT UNITÉ DE BUSES UNIDAD DE TOBERAS
7 2073669 345-9999 18 DÜSENEINHEIT NOZZLE UNIT UNITÉ DE BUSES UNIDAD DE TOBERAS
8 74328 278-9999 22 KUGELVENTIL FÜR DÜSENEINHEIT VALVE FOR NOZZLE UNIT SOUPAPE SPHÉR. UNITÉ DE BUSES VÁLVULA ESFÉRICA UNIDAD TOBER.
9 111743 278-9999 22 DÜSE NOZZLE GICLEUR TOBERA
10 113310 278-9999 18 KAPPE CAP CAPUCHON CAPERUZA
13 198450 278-9999 1 WASSERSCHLAUCH RUBBER HOSE TUYAU FLEXIBLE CAOUTCHOUC TUBO FLEXIBLE DE GOMA
14 152694 278-9999 2 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
15 4181 278-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
16 5206 278-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
17 12247 278-9999 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
18 7890 278-9999 2 FEDERSTECKER SPRING PIN BOULON DE RESSORT VARILLA DE MUELLE
19 182843 278-9999 7 SCHLAUCHSCHELLE HOSE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
20 146060 278-9999 3 GUMMISCHLAUCH RUBBER HOSE TUYAU FLEXIBLE EN CAOUTCHOUC TUBO DE GOMA
21 26374 278-9999 4 ÜBERWURFMUTTER CAP NUT ECROU-RACCORD TUERCA ROSCADA
22 97274 278-9999 3 T-STÜCK T-PIECE PIÈCE EN T PIEZA EN T
23 97272 278-9999 1 WINKELSTÜCK ANGULAR BRACKET PIECE ANGULAIRE PIEZA ANGULAR
24 9612 278-9999 4 KABELBINDER WIRE FASTENER ATTACHE DE CÂBLE SUJETACABLES
25 200014 278-9999 1 GEWINDESTÜCK THREAD PIECE DOUILLE FILETÉE PIEZA ROSCADA
26 42181 278-9999 1 GEWINDESTÜCK THREAD PIECE DOUILLE FILETÉE PIEZA ROSCADA
27 193388 278-9999 1 SCHLAUCHSCHELLE HOSE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
28 163265 278-9999 18 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
29 187826 278-344 18 DICHTSCHEIBE SEALING WASHER RONDELLE D'ÉTANCHÉITÉ DISCO DE ESTANQUEIDAD
29 2075280 345-9999 18 DICHTSCHEIBE SEALING WASHER RONDELLE D'ÉTANCHÉITÉ DISCO DE ESTANQUEIDAD

Baureihe: Gruppe: Benennung: BERIESELUNG-FRÄSAGGR. FB2200 21.10.2013


Series: Assembly: 12.04.01 / 01 Designation: SPRINKLING MILL.DR.UNIT FB2200
08.21 Seite 1034
Code de série: Groupe: 2064767 Designation: ARROSAGE GR.FRAISAGE FB2200
Código der serie: Grupo: Denominación: RIEGO GR.FRESAD. FB2200 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: BERIESELUNG FÖRDERANLAGE 21.10.2013
Series: Assembly: 12.05.01 / 00 Designation: SPRINKLING CONVEYOR UNIT
08.21 Seite 1035
Code de série: Groupe: 173294 Designation: ARROSAGE INSTAL.DE TRANSPORT
Código der serie: Grupo: Denominación: RIEGO GR.FRESAD. SIST.TRA. 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 3286 124-169 10 SCHNECKENGEWINDESCHELLE HOSE CLAMP COLLIER SERRAGE VIS SANS FIN ABRAZ.ROSCA HELICOIDAL
1 182843 170-9999 7 SCHLAUCHSCHELLE HOSE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
2 146060 124-9999 3 GUMMISCHLAUCH RUBBER HOSE TUYAU FLEXIBLE EN CAOUTCHOUC TUBO DE GOMA
3 186028 124-9999 1 T-SCHLAUCHVERBINDER T-HOSE CONNECTOR RACCORD TUYAU FLEXIBLE EN T RACOR DE MANGUERA EN T
4 146060 124-9999 1,500 GUMMISCHLAUCH RUBBER HOSE TUYAU FLEXIBLE EN CAOUTCHOUC TUBO DE GOMA
5 97272 124-9999 3 WINKELSTÜCK ANGULAR BRACKET PIECE ANGULAIRE PIEZA ANGULAR
6 65604 124-9999 4 SPANNSCHEIBE STRAIN WASHER RONDELLE ÉLASTIQUE BOMBÉE ARANDELA ELÁSTICA TENSORA
7 74328 124-9999 4 KUGELVENTIL FÜR DÜSENEINHEIT VALVE FOR NOZZLE UNIT SOUPAPE SPHÉR. UNITÉ DE BUSES VÁLVULA ESFÉRICA UNIDAD TOBER.
8 111743 124-9999 4 DÜSE NOZZLE GICLEUR TOBERA
9 26374 124-9999 4 ÜBERWURFMUTTER CAP NUT ECROU-RACCORD TUERCA ROSCADA
10 146060 124-9999 4,500 GUMMISCHLAUCH RUBBER HOSE TUYAU FLEXIBLE EN CAOUTCHOUC TUBO DE GOMA
11 97274 124-9999 1 T-STÜCK T-PIECE PIÈCE EN T PIEZA EN T
12 146060 124-9999 1 GUMMISCHLAUCH RUBBER HOSE TUYAU FLEXIBLE EN CAOUTCHOUC TUBO DE GOMA
13 193388 170-9999 3 SCHLAUCHSCHELLE HOSE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA

Baureihe: Gruppe: Benennung: BERIESELUNG FÖRDERANLAGE 21.10.2013


Series: Assembly: 12.05.01 / 00 Designation: SPRINKLING CONVEYOR UNIT
08.21 Seite 1036
Code de série: Groupe: 173294 Designation: ARROSAGE INSTAL.DE TRANSPORT
Código der serie: Grupo: Denominación: RIEGO GR.FRESAD. SIST.TRA. 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: BERIESELUNG FÖRDERANLAGE SM 21.10.2013
Series: Assembly: 12.06.01 / 00 Designation: SPRINKLING CONVEYOR UNIT (SM)
08.21 Seite 1037
Code de série: Groupe: 173295 Designation: ARROSAGE INSTEL.DE TRANSP.(SM)
Código der serie: Grupo: Denominación: RIEGO GR.FRESAD. SIST.TRA.(SM) 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 146060 124-9999 10 GUMMISCHLAUCH RUBBER HOSE TUYAU FLEXIBLE EN CAOUTCHOUC TUBO DE GOMA
2 3286 124-169 12 SCHNECKENGEWINDESCHELLE HOSE CLAMP COLLIER SERRAGE VIS SANS FIN ABRAZ.ROSCA HELICOIDAL
2 182843 170-9999 10 SCHLAUCHSCHELLE HOSE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
3 97274 124-9999 2 T-STÜCK T-PIECE PIÈCE EN T PIEZA EN T
4 97272 124-9999 2 WINKELSTÜCK ANGULAR BRACKET PIECE ANGULAIRE PIEZA ANGULAR
5 186028 124-9999 2 T-SCHLAUCHVERBINDER T-HOSE CONNECTOR RACCORD TUYAU FLEXIBLE EN T RACOR DE MANGUERA EN T
6 65604 124-9999 4 SPANNSCHEIBE STRAIN WASHER RONDELLE ÉLASTIQUE BOMBÉE ARANDELA ELÁSTICA TENSORA
7 74328 124-9999 4 KUGELVENTIL FÜR DÜSENEINHEIT VALVE FOR NOZZLE UNIT SOUPAPE SPHÉR. UNITÉ DE BUSES VÁLVULA ESFÉRICA UNIDAD TOBER.
8 111743 124-9999 4 DÜSE NOZZLE GICLEUR TOBERA
9 26374 124-9999 4 ÜBERWURFMUTTER CAP NUT ECROU-RACCORD TUERCA ROSCADA
10 193388 170-9999 2 SCHLAUCHSCHELLE HOSE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA

Baureihe: Gruppe: Benennung: BERIESELUNG FÖRDERANLAGE SM 21.10.2013


Series: Assembly: 12.06.01 / 00 Designation: SPRINKLING CONVEYOR UNIT (SM)
08.21 Seite 1038
Code de série: Groupe: 173295 Designation: ARROSAGE INSTEL.DE TRANSP.(SM)
Código der serie: Grupo: Denominación: RIEGO GR.FRESAD. SIST.TRA.(SM) 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: WASSERBEFÜLLPUMPE - HYDRAULIK 21.10.2013
Series: Assembly: 12.50.01 / 00 Designation: WATER FILLING PUMP - HYDRAULIC
08.21 Seite 1039
Code de série: Groupe: 173297 Designation: POMPE REMPL. EAU - SYS. HYDR.
Código der serie: Grupo: Denominación: SISTEMA RELLENADO AGUA DELANTE 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 17405 124-193 2 ROHRSTUTZEN CONNECTION PIECE TUBULURE TUBO CORTO
2 3305 124-193 4 SCHNECKENGEWINDESCHELLE HOSE CLAMP COLLIER SERRAGE VIS SANS FIN ABRAZ.ROSCA HELICOIDAL
3 4949 124-193 0,400 KÜHLWASSERSCHLAUCH COOLING-WATER HOSE TUYAU CAOUTCHOUC DE RADIATEUR MANGA AGUA DE REFRIGERACION
4 8099 124-193 1 WINKEL ANGLE EQUERRE ANGULO
5 34979 124-193 1 WASSERPUMPE WATER PUMP POMPE À EAU BOMBA DE AGUA
6 58076 124-193 1 PUMPENGEHÄUSE PUMP HOUSING CORPS DE POMPE CARCASA DE BOMBA
7 58077 124-193 1 LAUFRAD WHEEL ROUE RUEDA
8 58078 124-193 1 VENTIL VALVE VALVE VÁLVULA
9 58079 124-193 1 DICHTSATZ SET OF SEALS KIT DE JOINTS KIT DE JUNTAS
10 5147 124-193 1 STOPFEN PLUG BOUCHON BULÓN
11 5602 124-193 1 WINKEL ANGLE EQUERRE ANGULO
12 40122 124-193 1 DOPPELNIPPEL, REDUZIERT HEX NIPPLE, REDUCING MAMELON, REDUIT REDUC.BOQUILLA ROSC.DOBLE
13 7166 124-193 1 KUGELHAHN BALL-CLOSURE COCK ROBINET À BILLE ROBINETE DE BOLA
14 9530 124-193 1 ANSCHWEISSNIPPEL WELD-ON CONNECTOR NIPPLE A SOUDER BOQUILLA ROSCADA DE SOLDAR
15 15515 124-193 1 WINKEL ANGLE EQUERRE ANGULO
16 37907 124-193 1 KUPPLUNG COUPLING ACCOUPLEMENT ACOPLAMIENTO
17 15526 124-193 1 BLINDKUPPLUNG COUPLING FAUX ACCOUPLEMENT ACOPLAMIENTO CIEGO
18 13001 124-193 1 SCHLAUCHKUPPLUNG HOSE COUPLING RACCORD POUR TUYAUX ACOPLAMIENTO DE LA MANGUERA
19 4265 124-193 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
20 5195 124-193 6 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
21 5192 124-193 6 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
22 128740 124-193 1 KUPPLUNG COUPLING ACCOUPLEMENT ACOPLAMIENTO
23 5162 124-193 1 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
24 128735 124-193 1 KONSOLE CONSOLE CONSOLE CONSOLA
25 128737 124-193 1 KUPPLUNGSSCHUTZ CLUTCH PROTECTOR PROTECTION D'ACCOUPLEMENT PROTEC. DE ACOPLAMIENTO
26 5620 124-193 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
27 4219 124-193 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
28 5269 124-193 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
29 132585 124-193 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
30 4181 124-193 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
31 5206 124-193 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
32 134225 124-193 1 HYDRAULIKMOTOR HYDRAULIC MOTOR MOTEUR HYDRAULIQUE MOTOR HIDRÁULICO
33 4370 124-193 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
34 10895 124-193 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
Baureihe: Gruppe: Benennung: WASSERBEFÜLLPUMPE - HYDRAULIK 21.10.2013
Series: Assembly: 12.50.01 / 00 Designation: WATER FILLING PUMP - HYDRAULIC
08.21 Seite 1040
Code de série: Groupe: 173297 Designation: POMPE REMPL. EAU - SYS. HYDR.
Código der serie: Grupo: Denominación: SISTEMA RELLENADO AGUA DELANTE 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: WASSERBEFÜLLPUMPE - HYDRAULIK 21.10.2013
Series: Assembly: 12.50.01 / 00 Designation: WATER FILLING PUMP - HYDRAULIC
08.21 Seite 1041
Code de série: Groupe: 173297 Designation: POMPE REMPL. EAU - SYS. HYDR.
Código der serie: Grupo: Denominación: SISTEMA RELLENADO AGUA DELANTE 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
35 6078 124-193 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
36 7257 124-193 2 WINKELFLANSCHVERSCHRAUBUNG ANGLE FLANGE SCREWING RACCORD À BRIDE ANGULAIRE RACOR DE LA BRIDA ANGULAR
37 3929 124-193 2 EINSTELLBARE L-VERSCHRAUBUNG ADJ.MALE STUD TEE-STUD BARREL TE RENVERSE ORIENTABLE RACOR EN L AJUSTABLE
38 1645 124-193 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
39 49470 124-193 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
40 31428 124-193 1 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE
41 51005 124-193 1 GERADE VERBINDUNG STRAIGHT COUPLING UNION DOUBLE RACOR RECTO
42 1499 124-193 2 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
43 40753 124-193 1 RÜCKSCHLAGVENTIL NONRETURN VALVE SOUPAPE DE NON-RETOUR VÁLVULA DE RETENCION
44 37207 124-193 1 REDUZIERVERSCHRAUBUNG REDUCING COUPLING RACCORD DE RÉDUCTION RACOR REDUCTOR
45 10144 124-193 1 EINSTELLBARE L-VERSCHRAUBUNG ADJ.MALE STUD TEE-STUD BARREL TE RENVERSE ORIENTABLE RACOR EN L AJUSTABLE
46 40411 124-193 1 DROSSELVERSCHRAUBUNG THROTTLE CONNECTOR RACCORD A VIS D'ETRANGLEMENT RACOR DE ESTRANGULACIÓN
47 99749 124-193 1 WASSERSCHLAUCH RUBBER HOSE TUYAU FLEXIBLE CAOUTCHOUC TUBO FLEXIBLE DE GOMA
48 11538 124-193 6 PVC-SCHLAUCH PVC HOSE FLEXIBLE EN PVC MANGUERA DE PVC
49 53780 124-193 2 SCHNECKENGEWINDESCHELLE HOSE CLAMP COLLIER SERRAGE VIS SANS FIN ABRAZ.ROSCA HELICOIDAL
50 11439 124-193 2 SCHLAUCHKUPPLUNG HOSE COUPLING RACCORD POUR TUYAUX ACOPLAMIENTO DE LA MANGUERA
51 13002 124-193 1 SAUGKORB SUCTION BASKET CREPINE D'ASPIRATION ALCACHOFA
52 41250 124-193 2 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
53 4180 124-193 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
54 5206 124-193 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
55 104237 124-193 1 ZAHNKRANZ TOOTHED RING COURONNE DENTÉE CORONA DENTADA
56 5209 124-193 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
57 18363 124-193 1 SCHEIBENFEDER DISK SPRING CLAVETTE DISQUE CHAVETA DE DISCO
58 158564 124-193 1 DICHTSATZ SET OF SEALS KIT DE JOINTS KIT DE JUNTAS
59 10917 124-193 2 O-RING O-RING SEAL JOINT TORIQUE ANILLO TOROÏDAL
60 154948 124-193 1 SPANNGURT TENSIONER BELT COURROIE DE SERRAGE CINTA TENSORA
61 106808 124-193 1 WELLENDICHTRING SHAFT SEAL GARNITURE ÉTANCHE DE L'ARBRE JUNTA DE EJE

Baureihe: Gruppe: Benennung: WASSERBEFÜLLPUMPE - HYDRAULIK 21.10.2013


Series: Assembly: 12.50.01 / 00 Designation: WATER FILLING PUMP - HYDRAULIC
08.21 Seite 1042
Code de série: Groupe: 173297 Designation: POMPE REMPL. EAU - SYS. HYDR.
Código der serie: Grupo: Denominación: SISTEMA RELLENADO AGUA DELANTE 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: WASSERBEFÜLLPUMPE - HYDRAULIK 21.10.2013
Series: Assembly: 12.50.01 / 01 Designation: WATER FILLING PUMP - HYDRAULIC
08.21 Seite 1043
Code de série: Groupe: 187108 Designation: POMPE REMPL. EAU - SYS. HYDR.
Código der serie: Grupo: Denominación: SISTEMA RELLENADO AGUA DELANTE 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 17405 194-499 2 ROHRSTUTZEN CONNECTION PIECE TUBULURE TUBO CORTO
2 3305 194-499 4 SCHNECKENGEWINDESCHELLE HOSE CLAMP COLLIER SERRAGE VIS SANS FIN ABRAZ.ROSCA HELICOIDAL
3 4949 194-499 0,400 KÜHLWASSERSCHLAUCH COOLING-WATER HOSE TUYAU CAOUTCHOUC DE RADIATEUR MANGA AGUA DE REFRIGERACION
4 8099 194-499 1 WINKEL ANGLE EQUERRE ANGULO
5 34979 194-499 1 WASSERPUMPE WATER PUMP POMPE À EAU BOMBA DE AGUA
6 58076 194-499 1 PUMPENGEHÄUSE PUMP HOUSING CORPS DE POMPE CARCASA DE BOMBA
7 58077 194-499 1 LAUFRAD WHEEL ROUE RUEDA
8 58078 194-499 1 VENTIL VALVE VALVE VÁLVULA
9 58079 194-499 1 DICHTSATZ SET OF SEALS KIT DE JOINTS KIT DE JUNTAS
10 5147 194-499 1 STOPFEN PLUG BOUCHON BULÓN
11 5602 194-499 1 WINKEL ANGLE EQUERRE ANGULO
12 40122 194-499 1 DOPPELNIPPEL, REDUZIERT HEX NIPPLE, REDUCING MAMELON, REDUIT REDUC.BOQUILLA ROSC.DOBLE
13 7166 194-499 1 KUGELHAHN BALL-CLOSURE COCK ROBINET À BILLE ROBINETE DE BOLA
14 9530 194-499 1 ANSCHWEISSNIPPEL WELD-ON CONNECTOR NIPPLE A SOUDER BOQUILLA ROSCADA DE SOLDAR
15 15515 194-499 1 WINKEL ANGLE EQUERRE ANGULO
16 37907 194-499 1 KUPPLUNG COUPLING ACCOUPLEMENT ACOPLAMIENTO
17 15526 194-499 1 BLINDKUPPLUNG COUPLING FAUX ACCOUPLEMENT ACOPLAMIENTO CIEGO
18 13001 194-499 1 SCHLAUCHKUPPLUNG HOSE COUPLING RACCORD POUR TUYAUX ACOPLAMIENTO DE LA MANGUERA
19 4265 194-499 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
20 5195 194-499 6 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
21 5192 194-499 6 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
22 128740 194-499 1 KUPPLUNG COUPLING ACCOUPLEMENT ACOPLAMIENTO
23 5162 194-499 1 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
24 128735 194-499 1 KONSOLE CONSOLE CONSOLE CONSOLA
25 128737 194-499 1 KUPPLUNGSSCHUTZ CLUTCH PROTECTOR PROTECTION D'ACCOUPLEMENT PROTEC. DE ACOPLAMIENTO
26 5620 194-499 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
27 4219 194-499 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
28 5269 194-499 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
29 132585 194-499 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
30 4181 194-499 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
31 5206 194-499 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
32 134225 194-499 1 HYDRAULIKMOTOR HYDRAULIC MOTOR MOTEUR HYDRAULIQUE MOTOR HIDRÁULICO
33 4370 194-499 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
34 10895 194-499 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
Baureihe: Gruppe: Benennung: WASSERBEFÜLLPUMPE - HYDRAULIK 21.10.2013
Series: Assembly: 12.50.01 / 01 Designation: WATER FILLING PUMP - HYDRAULIC
08.21 Seite 1044
Code de série: Groupe: 187108 Designation: POMPE REMPL. EAU - SYS. HYDR.
Código der serie: Grupo: Denominación: SISTEMA RELLENADO AGUA DELANTE 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: WASSERBEFÜLLPUMPE - HYDRAULIK 21.10.2013
Series: Assembly: 12.50.01 / 01 Designation: WATER FILLING PUMP - HYDRAULIC
08.21 Seite 1045
Code de série: Groupe: 187108 Designation: POMPE REMPL. EAU - SYS. HYDR.
Código der serie: Grupo: Denominación: SISTEMA RELLENADO AGUA DELANTE 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
35 6078 194-499 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
36 7257 194-499 1 WINKELFLANSCHVERSCHRAUBUNG ANGLE FLANGE SCREWING RACCORD À BRIDE ANGULAIRE RACOR DE LA BRIDA ANGULAR
37 3929 194-499 1 EINSTELLBARE L-VERSCHRAUBUNG ADJ.MALE STUD TEE-STUD BARREL TE RENVERSE ORIENTABLE RACOR EN L AJUSTABLE
38 1645 194-499 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
39 49470 194-499 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
40 31428 194-499 1 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE
41 51005 194-499 1 GERADE VERBINDUNG STRAIGHT COUPLING UNION DOUBLE RACOR RECTO
42 1499 194-499 2 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
43 40753 194-499 1 RÜCKSCHLAGVENTIL NONRETURN VALVE SOUPAPE DE NON-RETOUR VÁLVULA DE RETENCION
44 37207 194-499 1 REDUZIERVERSCHRAUBUNG REDUCING COUPLING RACCORD DE RÉDUCTION RACOR REDUCTOR
46 40411 194-499 1 DROSSELVERSCHRAUBUNG THROTTLE CONNECTOR RACCORD A VIS D'ETRANGLEMENT RACOR DE ESTRANGULACIÓN
47 99749 194-499 1 WASSERSCHLAUCH RUBBER HOSE TUYAU FLEXIBLE CAOUTCHOUC TUBO FLEXIBLE DE GOMA
48 11538 194-499 6 PVC-SCHLAUCH PVC HOSE FLEXIBLE EN PVC MANGUERA DE PVC
49 53780 194-499 2 SCHNECKENGEWINDESCHELLE HOSE CLAMP COLLIER SERRAGE VIS SANS FIN ABRAZ.ROSCA HELICOIDAL
50 11439 194-499 2 SCHLAUCHKUPPLUNG HOSE COUPLING RACCORD POUR TUYAUX ACOPLAMIENTO DE LA MANGUERA
51 13002 194-499 1 SAUGKORB SUCTION BASKET CREPINE D'ASPIRATION ALCACHOFA
52 41250 194-499 2 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
53 4180 194-499 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
54 5206 194-499 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
55 104237 194-499 1 ZAHNKRANZ TOOTHED RING COURONNE DENTÉE CORONA DENTADA
56 5209 194-499 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
57 18363 194-499 1 SCHEIBENFEDER DISK SPRING CLAVETTE DISQUE CHAVETA DE DISCO
58 158564 194-499 1 DICHTSATZ SET OF SEALS KIT DE JOINTS KIT DE JUNTAS
59 10917 194-499 1 O-RING O-RING SEAL JOINT TORIQUE ANILLO TOROÏDAL
60 154948 194-499 1 SPANNGURT TENSIONER BELT COURROIE DE SERRAGE CINTA TENSORA
61 106808 194-499 1 WELLENDICHTRING SHAFT SEAL GARNITURE ÉTANCHE DE L'ARBRE JUNTA DE EJE
62 107899 194-499 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
63 10144 194-499 1 EINSTELLBARE L-VERSCHRAUBUNG ADJ.MALE STUD TEE-STUD BARREL TE RENVERSE ORIENTABLE RACOR EN L AJUSTABLE
64 6404 194-499 1 WINKELFLANSCHVERSCHRAUBUNG ANGLE FLANGE SCREWING RACCORD À BRIDE ANGULAIRE RACOR DE LA BRIDA ANGULAR
65 2761 194-499 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR

Baureihe: Gruppe: Benennung: WASSERBEFÜLLPUMPE - HYDRAULIK 21.10.2013


Series: Assembly: 12.50.01 / 01 Designation: WATER FILLING PUMP - HYDRAULIC
08.21 Seite 1046
Code de série: Groupe: 187108 Designation: POMPE REMPL. EAU - SYS. HYDR.
Código der serie: Grupo: Denominación: SISTEMA RELLENADO AGUA DELANTE 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: WASSERBEFÜLLPUMPE - HYDRAULIK 21.10.2013
Series: Assembly: 12.50.01 / 02 Designation: WATER FILLING PUMP - HYDRAULIC
08.21 Seite 1047
Code de série: Groupe: 2177326 Designation: POMPE REMPL. EAU - SYS. HYDR.
Código der serie: Grupo: Denominación: SISTEMA RELLENADO AGUA DELANTE 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 17405 500-9999 2 ROHRSTUTZEN CONNECTION PIECE TUBULURE TUBO CORTO
2 3305 500-9999 4 SCHNECKENGEWINDESCHELLE HOSE CLAMP COLLIER SERRAGE VIS SANS FIN ABRAZ.ROSCA HELICOIDAL
3 4949 500-9999 0,400 KÜHLWASSERSCHLAUCH COOLING-WATER HOSE TUYAU CAOUTCHOUC DE RADIATEUR MANGA AGUA DE REFRIGERACION
4 8099 500-9999 1 WINKEL ANGLE EQUERRE ANGULO
5 34979 500-9999 1 WASSERPUMPE WATER PUMP POMPE À EAU BOMBA DE AGUA
6 58076 500-9999 1 PUMPENGEHÄUSE PUMP HOUSING CORPS DE POMPE CARCASA DE BOMBA
7 58077 500-9999 1 LAUFRAD WHEEL ROUE RUEDA
8 58078 500-9999 1 VENTIL VALVE VALVE VÁLVULA
9 58079 500-9999 1 DICHTSATZ SET OF SEALS KIT DE JOINTS KIT DE JUNTAS
10 5147 500-9999 1 STOPFEN PLUG BOUCHON BULÓN
11 5602 500-9999 1 WINKEL ANGLE EQUERRE ANGULO
12 40122 500-9999 1 DOPPELNIPPEL, REDUZIERT HEX NIPPLE, REDUCING MAMELON, REDUIT REDUC.BOQUILLA ROSC.DOBLE
13 7166 500-9999 1 KUGELHAHN BALL-CLOSURE COCK ROBINET À BILLE ROBINETE DE BOLA
14 9530 500-9999 1 ANSCHWEISSNIPPEL WELD-ON CONNECTOR NIPPLE A SOUDER BOQUILLA ROSCADA DE SOLDAR
15 15515 500-9999 1 WINKEL ANGLE EQUERRE ANGULO
16 37907 500-9999 1 KUPPLUNG COUPLING ACCOUPLEMENT ACOPLAMIENTO
17 15526 500-9999 1 BLINDKUPPLUNG COUPLING FAUX ACCOUPLEMENT ACOPLAMIENTO CIEGO
18 13001 500-9999 1 SCHLAUCHKUPPLUNG HOSE COUPLING RACCORD POUR TUYAUX ACOPLAMIENTO DE LA MANGUERA
19 4265 500-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
20 5195 500-9999 6 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
21 5192 500-9999 6 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
22 128740 500-9999 1 KUPPLUNG COUPLING ACCOUPLEMENT ACOPLAMIENTO
23 5162 500-9999 1 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
24 128735 500-9999 1 KONSOLE CONSOLE CONSOLE CONSOLA
25 128737 500-9999 1 KUPPLUNGSSCHUTZ CLUTCH PROTECTOR PROTECTION D'ACCOUPLEMENT PROTEC. DE ACOPLAMIENTO
26 5620 500-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
27 4219 500-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
28 5269 500-9999 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
29 132585 500-9999 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
30 4181 500-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
31 5206 500-9999 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
32 134225 500-9999 1 HYDRAULIKMOTOR HYDRAULIC MOTOR MOTEUR HYDRAULIQUE MOTOR HIDRÁULICO
33 4370 500-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
34 10895 500-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
Baureihe: Gruppe: Benennung: WASSERBEFÜLLPUMPE - HYDRAULIK 21.10.2013
Series: Assembly: 12.50.01 / 02 Designation: WATER FILLING PUMP - HYDRAULIC
08.21 Seite 1048
Code de série: Groupe: 2177326 Designation: POMPE REMPL. EAU - SYS. HYDR.
Código der serie: Grupo: Denominación: SISTEMA RELLENADO AGUA DELANTE 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: WASSERBEFÜLLPUMPE - HYDRAULIK 21.10.2013
Series: Assembly: 12.50.01 / 02 Designation: WATER FILLING PUMP - HYDRAULIC
08.21 Seite 1049
Code de série: Groupe: 2177326 Designation: POMPE REMPL. EAU - SYS. HYDR.
Código der serie: Grupo: Denominación: SISTEMA RELLENADO AGUA DELANTE 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
35 6078 500-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
36 7257 500-9999 1 WINKELFLANSCHVERSCHRAUBUNG ANGLE FLANGE SCREWING RACCORD À BRIDE ANGULAIRE RACOR DE LA BRIDA ANGULAR
37 19567 500-9999 1 EINSTELLBARE T-VERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE EQUAL TEE TE ORIENTABLE RACOR EN T AJUSTABLE
38 1645 500-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
39 49470 500-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
40 10144 500-9999 1 EINSTELLBARE L-VERSCHRAUBUNG ADJ.MALE STUD TEE-STUD BARREL TE RENVERSE ORIENTABLE RACOR EN L AJUSTABLE
41 80877 500-9999 1 GERADER EINSCHRAUBSTUTZEN STUD STANDPIPE ADAPTOR RACCORD D'ORIENTATION PITON RECTO PARA ENROSCAR
42 1499 500-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
43 40753 500-9999 1 RÜCKSCHLAGVENTIL NONRETURN VALVE SOUPAPE DE NON-RETOUR VÁLVULA DE RETENCION
44 1116 500-9999 1 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE
46 40411 500-9999 1 DROSSELVERSCHRAUBUNG THROTTLE CONNECTOR RACCORD A VIS D'ETRANGLEMENT RACOR DE ESTRANGULACIÓN
47 99749 500-9999 1 WASSERSCHLAUCH RUBBER HOSE TUYAU FLEXIBLE CAOUTCHOUC TUBO FLEXIBLE DE GOMA
48 11538 500-9999 6 PVC-SCHLAUCH PVC HOSE FLEXIBLE EN PVC MANGUERA DE PVC
49 53780 500-9999 2 SCHNECKENGEWINDESCHELLE HOSE CLAMP COLLIER SERRAGE VIS SANS FIN ABRAZ.ROSCA HELICOIDAL
50 11439 500-9999 2 SCHLAUCHKUPPLUNG HOSE COUPLING RACCORD POUR TUYAUX ACOPLAMIENTO DE LA MANGUERA
51 13002 500-9999 1 SAUGKORB SUCTION BASKET CREPINE D'ASPIRATION ALCACHOFA
52 41250 500-9999 2 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
53 4180 500-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
54 5206 500-9999 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
55 104237 500-9999 1 ZAHNKRANZ TOOTHED RING COURONNE DENTÉE CORONA DENTADA
56 5209 500-9999 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
57 18363 500-9999 1 SCHEIBENFEDER DISK SPRING CLAVETTE DISQUE CHAVETA DE DISCO
58 158564 500-9999 1 DICHTSATZ SET OF SEALS KIT DE JOINTS KIT DE JUNTAS
59 10917 500-9999 1 O-RING O-RING SEAL JOINT TORIQUE ANILLO TOROÏDAL
60 154948 500-9999 1 SPANNGURT TENSIONER BELT COURROIE DE SERRAGE CINTA TENSORA
61 106808 500-9999 1 WELLENDICHTRING SHAFT SEAL GARNITURE ÉTANCHE DE L'ARBRE JUNTA DE EJE
62 107899 500-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
63 31428 500-9999 1 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE
64 6404 500-9999 1 WINKELFLANSCHVERSCHRAUBUNG ANGLE FLANGE SCREWING RACCORD À BRIDE ANGULAIRE RACOR DE LA BRIDA ANGULAR
65 2761 500-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR

Baureihe: Gruppe: Benennung: WASSERBEFÜLLPUMPE - HYDRAULIK 21.10.2013


Series: Assembly: 12.50.01 / 02 Designation: WATER FILLING PUMP - HYDRAULIC
08.21 Seite 1050
Code de série: Groupe: 2177326 Designation: POMPE REMPL. EAU - SYS. HYDR.
Código der serie: Grupo: Denominación: SISTEMA RELLENADO AGUA DELANTE 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: WASSERBEFÜLLUNG VORNE 21.10.2013
Series: Assembly: 12.51.01 / 00 Designation: WATER FILLING FRONT
08.21 Seite 1051
Code de série: Groupe: 173298 Designation: SYS. REMPL. EAU AVANT
Código der serie: Grupo: Denominación: SISTEMA RELLENADO AGUA DELANTE 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 8099 124-9999 1 WINKEL ANGLE EQUERRE ANGULO
2 17405 124-9999 2 ROHRSTUTZEN CONNECTION PIECE TUBULURE TUBO CORTO
3 3300 124-9999 2 SCHLAUCHSCHELLE HOSE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
4 4949 124-9999 0,220 KÜHLWASSERSCHLAUCH COOLING-WATER HOSE TUYAU CAOUTCHOUC DE RADIATEUR MANGA AGUA DE REFRIGERACION
5 8100 124-9999 1 WINKEL ANGLE EQUERRE ANGULO
6 17283 124-9999 2 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
7 41697 124-9999 2 ROHRUNTERLAGE PIPE BASE PLATE COLLIER TUBE PARTIE INF. ASIENTO TUBO
8 5192 124-9999 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
9 4828 124-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
10 8044 124-9999 1 ROHRDOPPELNIPPEL TWIN NIPPLE RACCORD DOUBLE À VIS BOQUILLA ROSCADA DOBLE DE TUBO
11 36988 124-9999 1 KUGELHAHN BALL-CLOSURE COCK ROBINET À BILLE ROBINETE DE BOLA
12 10841 124-134 1 ROHRDOPPELNIPPEL TWIN NIPPLE RACCORD DOUBLE À VIS BOQUILLA ROSCADA DOBLE DE TUBO
13 15515 124-9999 1 WINKEL ANGLE EQUERRE ANGULO
14 13001 124-134 1 SCHLAUCHKUPPLUNG HOSE COUPLING RACCORD POUR TUYAUX ACOPLAMIENTO DE LA MANGUERA
14 37907 135-9999 1 KUPPLUNG COUPLING ACCOUPLEMENT ACOPLAMIENTO
15 15526 124-9999 1 BLINDKUPPLUNG COUPLING FAUX ACCOUPLEMENT ACOPLAMIENTO CIEGO
16 148117 124-9999 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
17 4302 124-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
18 5131 124-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
19 5151 124-9999 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
20 5129 124-9999 2 SCHNORRSCHEIBE WASHER RONDELLE RESSORT ARANDELA DE RESORTE

Baureihe: Gruppe: Benennung: WASSERBEFÜLLUNG VORNE 21.10.2013


Series: Assembly: 12.51.01 / 00 Designation: WATER FILLING FRONT
08.21 Seite 1052
Code de série: Groupe: 173298 Designation: SYS. REMPL. EAU AVANT
Código der serie: Grupo: Denominación: SISTEMA RELLENADO AGUA DELANTE 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: BER.-FRÄSAGGR. FCS FB2200-3000 21.10.2013
Series: Assembly: 12.60.01 / 00 Designation: SPRINKLER SYST.FCS FB2200-3000
08.21 Seite 1053
Code de série: Groupe: 170163 Designation: ARROSAGE FCS FB2200-3000
Código der serie: Grupo: Denominación: PULVERIZACION FCS FB2200-3000 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 119880 124-277 1 VERTEILERROHR DISTRIBUTOR PIPE TUYAU DISTRIBUTEUR TUBO DE DISTRIBUCIÓN
2 5149 124-277 1 KAPPE CAP CAPUCHON CAPERUZA
3 150157 124-277 2 SPRÜHROHR SPRINKLER PIPE TUBE D'ARROSAGE TUBO DE ASPERSIÓN
4 11782 124-277 1 T-STÜCK T-PIECE PIÈCE EN T PIEZA EN T
5 5096 124-277 1 ROHRMUFFE SOCKET MANCHON MANGUITO
6 5147 124-277 1 STOPFEN PLUG BOUCHON BULÓN
7 112127 124-277 18 DÜSENEINHEIT NOZZLE UNIT UNITÉ DE BUSES UNIDAD DE TOBERAS
8 74328 124-277 22 KUGELVENTIL FÜR DÜSENEINHEIT VALVE FOR NOZZLE UNIT SOUPAPE SPHÉR. UNITÉ DE BUSES VÁLVULA ESFÉRICA UNIDAD TOBER.
9 111743 124-277 22 DÜSE NOZZLE GICLEUR TOBERA
10 113310 124-277 18 KAPPE CAP CAPUCHON CAPERUZA
11 102964 124-169 1 SCHLAUCHTÜLLE HOSE NOZZLE EMBOUT À OLIVE BOQUILLA DE LA MANGUERA
12 3289 124-169 4 SCHNECKENGEWINDESCHELLE HOSE CLAMP COLLIER SERRAGE VIS SANS FIN ABRAZ.ROSCA HELICOIDAL
12 178582 170-277 2 SCHLAUCHSCHELLE HOSE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
13 146062 124-277 3,500 GUMMISCHLAUCH RUBBER HOSE TUYAU FLEXIBLE EN CAOUTCHOUC TUBO DE GOMA
14 113854 124-277 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
15 4181 124-277 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
16 5206 124-277 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
17 12247 124-277 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
18 7890 124-277 2 FEDERSTECKER SPRING PIN BOULON DE RESSORT VARILLA DE MUELLE
19 3286 124-169 8 SCHNECKENGEWINDESCHELLE HOSE CLAMP COLLIER SERRAGE VIS SANS FIN ABRAZ.ROSCA HELICOIDAL
19 182843 170-277 7 SCHLAUCHSCHELLE HOSE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
20 146060 124-277 3 GUMMISCHLAUCH RUBBER HOSE TUYAU FLEXIBLE EN CAOUTCHOUC TUBO DE GOMA
21 26374 124-277 4 ÜBERWURFMUTTER CAP NUT ECROU-RACCORD TUERCA ROSCADA
22 97274 124-277 3 T-STÜCK T-PIECE PIÈCE EN T PIEZA EN T
23 97272 124-277 1 WINKELSTÜCK ANGULAR BRACKET PIECE ANGULAIRE PIEZA ANGULAR
24 9612 124-277 4 KABELBINDER WIRE FASTENER ATTACHE DE CÂBLE SUJETACABLES
25 147811 124-277 1 T-STÜCK T-PIECE PIÈCE EN T PIEZA EN T
26 2761 124-277 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
27 1637 124-277 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
28 38242 124-277 1 T-REDUZIERVERSCHRAUBUNG REDUCING TEE UNION TE DE REDUCTION RACOR REDUCTOR EN T
29 31446 124-277 1 ÜBERWURFMUTTER CAP NUT ECROU-RACCORD TUERCA ROSCADA
30 5971 124-277 1 BLINDSTOPFEN DUMMY PLUG BOUCHON TAPÓN CIEGO
31 3367 124-277 1 ÜBERWURFMUTTER CAP NUT ECROU-RACCORD TUERCA ROSCADA
32 3358 124-277 1 BLINDSTOPFEN DUMMY PLUG BOUCHON TAPÓN CIEGO
Baureihe: Gruppe: Benennung: BER.-FRÄSAGGR. FCS FB2200-3000 21.10.2013
Series: Assembly: 12.60.01 / 00 Designation: SPRINKLER SYST.FCS FB2200-3000
08.21 Seite 1054
Code de série: Groupe: 170163 Designation: ARROSAGE FCS FB2200-3000
Código der serie: Grupo: Denominación: PULVERIZACION FCS FB2200-3000 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: BER.-FRÄSAGGR. FCS FB2200-3000 21.10.2013
Series: Assembly: 12.60.01 / 00 Designation: SPRINKLER SYST.FCS FB2200-3000
08.21 Seite 1055
Code de série: Groupe: 170163 Designation: ARROSAGE FCS FB2200-3000
Código der serie: Grupo: Denominación: PULVERIZACION FCS FB2200-3000 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
33 113749 170-277 1 SCHLAUCHSTÜCK HOSE PART PIECE TUYAU FLEXIBLE PIEZA FLEXIBLE
34 42181 170-277 1 GEWINDESTÜCK THREAD PIECE DOUILLE FILETÉE PIEZA ROSCADA
35 193388 170-277 1 SCHLAUCHSCHELLE HOSE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
36 163265 124-277 18 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
37 187826 124-277 18 DICHTSCHEIBE SEALING WASHER RONDELLE D'ÉTANCHÉITÉ DISCO DE ESTANQUEIDAD

Baureihe: Gruppe: Benennung: BER.-FRÄSAGGR. FCS FB2200-3000 21.10.2013


Series: Assembly: 12.60.01 / 00 Designation: SPRINKLER SYST.FCS FB2200-3000
08.21 Seite 1056
Code de série: Groupe: 170163 Designation: ARROSAGE FCS FB2200-3000
Código der serie: Grupo: Denominación: PULVERIZACION FCS FB2200-3000 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: BER.-FRÄSAGGR. FCS FB2200-3000 21.10.2013
Series: Assembly: 12.60.01 / 01 Designation: SPRINKLER SYST.FCS FB2200-3000
08.21 Seite 1057
Code de série: Groupe: 2064741 Designation: ARROSAGE FCS FB2200-3000
Código der serie: Grupo: Denominación: PULVERIZACION FCS FB2200-3000 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 119880 278-9999 1 VERTEILERROHR DISTRIBUTOR PIPE TUYAU DISTRIBUTEUR TUBO DE DISTRIBUCIÓN
2 5149 278-9999 2 KAPPE CAP CAPUCHON CAPERUZA
3 150157 278-9999 2 SPRÜHROHR SPRINKLER PIPE TUBE D'ARROSAGE TUBO DE ASPERSIÓN
4 11782 278-9999 1 T-STÜCK T-PIECE PIÈCE EN T PIEZA EN T
7 112127 278-344 18 DÜSENEINHEIT NOZZLE UNIT UNITÉ DE BUSES UNIDAD DE TOBERAS
7 2073669 345-9999 18 DÜSENEINHEIT NOZZLE UNIT UNITÉ DE BUSES UNIDAD DE TOBERAS
8 74328 278-9999 22 KUGELVENTIL FÜR DÜSENEINHEIT VALVE FOR NOZZLE UNIT SOUPAPE SPHÉR. UNITÉ DE BUSES VÁLVULA ESFÉRICA UNIDAD TOBER.
9 111743 278-9999 22 DÜSE NOZZLE GICLEUR TOBERA
10 113310 278-9999 18 KAPPE CAP CAPUCHON CAPERUZA
13 198450 278-9999 1 WASSERSCHLAUCH RUBBER HOSE TUYAU FLEXIBLE CAOUTCHOUC TUBO FLEXIBLE DE GOMA
14 152694 278-9999 2 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
15 4181 278-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
16 5206 278-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
17 12247 278-9999 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
18 7890 278-9999 2 FEDERSTECKER SPRING PIN BOULON DE RESSORT VARILLA DE MUELLE
19 182843 278-9999 7 SCHLAUCHSCHELLE HOSE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
20 146060 278-9999 3 GUMMISCHLAUCH RUBBER HOSE TUYAU FLEXIBLE EN CAOUTCHOUC TUBO DE GOMA
21 26374 278-9999 4 ÜBERWURFMUTTER CAP NUT ECROU-RACCORD TUERCA ROSCADA
22 97274 278-9999 3 T-STÜCK T-PIECE PIÈCE EN T PIEZA EN T
23 97272 278-9999 1 WINKELSTÜCK ANGULAR BRACKET PIECE ANGULAIRE PIEZA ANGULAR
24 9612 278-9999 4 KABELBINDER WIRE FASTENER ATTACHE DE CÂBLE SUJETACABLES
25 147811 278-9999 1 T-STÜCK T-PIECE PIÈCE EN T PIEZA EN T
26 2761 278-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
27 1637 278-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
28 38242 278-9999 1 T-REDUZIERVERSCHRAUBUNG REDUCING TEE UNION TE DE REDUCTION RACOR REDUCTOR EN T
29 31446 278-9999 1 ÜBERWURFMUTTER CAP NUT ECROU-RACCORD TUERCA ROSCADA
30 5971 278-9999 1 BLINDSTOPFEN DUMMY PLUG BOUCHON TAPÓN CIEGO
31 3367 278-9999 1 ÜBERWURFMUTTER CAP NUT ECROU-RACCORD TUERCA ROSCADA
32 3358 278-9999 1 BLINDSTOPFEN DUMMY PLUG BOUCHON TAPÓN CIEGO
33 200014 278-9999 1 GEWINDESTÜCK THREAD PIECE DOUILLE FILETÉE PIEZA ROSCADA
34 42181 278-9999 1 GEWINDESTÜCK THREAD PIECE DOUILLE FILETÉE PIEZA ROSCADA
35 193388 278-9999 1 SCHLAUCHSCHELLE HOSE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
36 163265 278-9999 18 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
37 187826 278-344 18 DICHTSCHEIBE SEALING WASHER RONDELLE D'ÉTANCHÉITÉ DISCO DE ESTANQUEIDAD
Baureihe: Gruppe: Benennung: BER.-FRÄSAGGR. FCS FB2200-3000 21.10.2013
Series: Assembly: 12.60.01 / 01 Designation: SPRINKLER SYST.FCS FB2200-3000
08.21 Seite 1058
Code de série: Groupe: 2064741 Designation: ARROSAGE FCS FB2200-3000
Código der serie: Grupo: Denominación: PULVERIZACION FCS FB2200-3000 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: BER.-FRÄSAGGR. FCS FB2200-3000 21.10.2013
Series: Assembly: 12.60.01 / 01 Designation: SPRINKLER SYST.FCS FB2200-3000
08.21 Seite 1059
Code de série: Groupe: 2064741 Designation: ARROSAGE FCS FB2200-3000
Código der serie: Grupo: Denominación: PULVERIZACION FCS FB2200-3000 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
37 2075280 345-9999 18 DICHTSCHEIBE SEALING WASHER RONDELLE D'ÉTANCHÉITÉ DISCO DE ESTANQUEIDAD

Baureihe: Gruppe: Benennung: BER.-FRÄSAGGR. FCS FB2200-3000 21.10.2013


Series: Assembly: 12.60.01 / 01 Designation: SPRINKLER SYST.FCS FB2200-3000
08.21 Seite 1060
Code de série: Groupe: 2064741 Designation: ARROSAGE FCS FB2200-3000
Código der serie: Grupo: Denominación: PULVERIZACION FCS FB2200-3000 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: BER.-FRÄSAGGR. FCS FB3500-4300 21.10.2013
Series: Assembly: 12.60.02 / 00 Designation: SPRINKLER SYST.FCS FB3500-4300
08.21 Seite 1061
Code de série: Groupe: 171217 Designation: ARROSAGE FCS FB3500-4300
Código der serie: Grupo: Denominación: PULVERIZ. FCS FB3500-4300 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 106063 124-277 2 VERTEILERROHR FB1200 DISTRIBUTOR PIPE FB1200 TUYAU DISTRIBUTEUR FB1200 TUBO DE DISTRIBUCION FB1200
2 112127 124-277 34 DÜSENEINHEIT NOZZLE UNIT UNITÉ DE BUSES UNIDAD DE TOBERAS
3 74328 124-277 34 KUGELVENTIL FÜR DÜSENEINHEIT VALVE FOR NOZZLE UNIT SOUPAPE SPHÉR. UNITÉ DE BUSES VÁLVULA ESFÉRICA UNIDAD TOBER.
4 111743 124-277 34 DÜSE NOZZLE GICLEUR TOBERA
5 152694 124-277 6 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
7 4181 124-277 6 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
8 5206 124-277 12 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
9 12247 124-277 6 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
10 7890 124-277 6 FEDERSTECKER SPRING PIN BOULON DE RESSORT VARILLA DE MUELLE
11 3286 124-169 8 SCHNECKENGEWINDESCHELLE HOSE CLAMP COLLIER SERRAGE VIS SANS FIN ABRAZ.ROSCA HELICOIDAL
11 182843 170-277 7 SCHLAUCHSCHELLE HOSE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
12 146062 124-277 3 GUMMISCHLAUCH RUBBER HOSE TUYAU FLEXIBLE EN CAOUTCHOUC TUBO DE GOMA
13 26374 124-277 4 ÜBERWURFMUTTER CAP NUT ECROU-RACCORD TUERCA ROSCADA
14 102964 124-169 1 SCHLAUCHTÜLLE HOSE NOZZLE EMBOUT À OLIVE BOQUILLA DE LA MANGUERA
15 11782 124-277 2 T-STÜCK T-PIECE PIÈCE EN T PIEZA EN T
16 15398 124-277 1 ROHRDOPPELNIPPEL TWIN NIPPLE RACCORD DOUBLE À VIS BOQUILLA ROSCADA DOBLE DE TUBO
17 111743 124-277 4 DÜSE NOZZLE GICLEUR TOBERA
18 74328 124-277 4 KUGELVENTIL FÜR DÜSENEINHEIT VALVE FOR NOZZLE UNIT SOUPAPE SPHÉR. UNITÉ DE BUSES VÁLVULA ESFÉRICA UNIDAD TOBER.
19 9612 124-277 4 KABELBINDER WIRE FASTENER ATTACHE DE CÂBLE SUJETACABLES
20 146060 124-277 5 GUMMISCHLAUCH RUBBER HOSE TUYAU FLEXIBLE EN CAOUTCHOUC TUBO DE GOMA
21 97272 124-277 1 WINKELSTÜCK ANGULAR BRACKET PIECE ANGULAIRE PIEZA ANGULAR
22 97274 124-277 3 T-STÜCK T-PIECE PIÈCE EN T PIEZA EN T
23 113310 124-277 34 KAPPE CAP CAPUCHON CAPERUZA
24 4129 124-277 1 DECKPLATTE COVER PLATE PLAQUE DE RECOUVREMENT PLACA DE RECUBRIMIENTO
25 4116 124-277 1 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
26 5947 124-277 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
27 110216 124-277 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
28 1649 124-277 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
29 1636 124-277 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
30 3337 124-277 1 GERADE VERSCHRAUBUNG STRAIGHT COUPLING UNION DOUBLE RACOR RECTO
31 3367 124-277 3 ÜBERWURFMUTTER CAP NUT ECROU-RACCORD TUERCA ROSCADA
32 3342 124-277 3 SCHNEIDRING CUTTING RING OLIVE ANILLO CORTANTE
33 3366 124-277 1 GERADE SCHOTTVERSCHRAUBUNG BULKHEAD COUPLING UNION DOUBLE DE CLOISON RACOR RECTO PARA MAMPARO
34 5602 124-277 1 WINKEL ANGLE EQUERRE ANGULO
Baureihe: Gruppe: Benennung: BER.-FRÄSAGGR. FCS FB3500-4300 21.10.2013
Series: Assembly: 12.60.02 / 00 Designation: SPRINKLER SYST.FCS FB3500-4300
08.21 Seite 1062
Code de série: Groupe: 171217 Designation: ARROSAGE FCS FB3500-4300
Código der serie: Grupo: Denominación: PULVERIZ. FCS FB3500-4300 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: BER.-FRÄSAGGR. FCS FB3500-4300 21.10.2013
Series: Assembly: 12.60.02 / 00 Designation: SPRINKLER SYST.FCS FB3500-4300
08.21 Seite 1063
Code de série: Groupe: 171217 Designation: ARROSAGE FCS FB3500-4300
Código der serie: Grupo: Denominación: PULVERIZ. FCS FB3500-4300 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
35 17478 124-277 3 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
36 94712 124-277 1 VERTEILERROHR FB1000 DISTRIBUTOR PIPE FB1000 TUYAU DISTRIBUTEUR FB1000 TUBO DE DISTRIBUCION FB1000
37 5971 124-277 1 BLINDSTOPFEN DUMMY PLUG BOUCHON TAPÓN CIEGO
38 31446 124-277 1 ÜBERWURFMUTTER CAP NUT ECROU-RACCORD TUERCA ROSCADA
39 3358 124-277 1 BLINDSTOPFEN DUMMY PLUG BOUCHON TAPÓN CIEGO
40 3367 124-277 1 ÜBERWURFMUTTER CAP NUT ECROU-RACCORD TUERCA ROSCADA
41 38242 124-277 1 T-REDUZIERVERSCHRAUBUNG REDUCING TEE UNION TE DE REDUCTION RACOR REDUCTOR EN T
42 1637 124-277 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
43 4116 124-277 1 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
44 4129 124-277 1 DECKPLATTE COVER PLATE PLAQUE DE RECOUVREMENT PLACA DE RECUBRIMIENTO
45 5947 124-277 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
46 1125 124-277 1 T-VERSCHRAUBUNG EQUAL TEE RACCORD EN T RACOR EN T
47 113749 170-277 1 SCHLAUCHSTÜCK HOSE PART PIECE TUYAU FLEXIBLE PIEZA FLEXIBLE
48 42181 170-277 1 GEWINDESTÜCK THREAD PIECE DOUILLE FILETÉE PIEZA ROSCADA
49 193388 170-277 1 SCHLAUCHSCHELLE HOSE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
50 3289 124-169 4 SCHNECKENGEWINDESCHELLE HOSE CLAMP COLLIER SERRAGE VIS SANS FIN ABRAZ.ROSCA HELICOIDAL
50 178582 170-277 2 SCHLAUCHSCHELLE HOSE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
51 163265 124-277 34 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
52 187826 124-277 34 DICHTSCHEIBE SEALING WASHER RONDELLE D'ÉTANCHÉITÉ DISCO DE ESTANQUEIDAD

Baureihe: Gruppe: Benennung: BER.-FRÄSAGGR. FCS FB3500-4300 21.10.2013


Series: Assembly: 12.60.02 / 00 Designation: SPRINKLER SYST.FCS FB3500-4300
08.21 Seite 1064
Code de série: Groupe: 171217 Designation: ARROSAGE FCS FB3500-4300
Código der serie: Grupo: Denominación: PULVERIZ. FCS FB3500-4300 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: BER.-FRÄSAGGR. FCS FB3500-4300 21.10.2013
Series: Assembly: 12.60.02 / 01 Designation: SPRINKLER SYST.FCS FB3500-4300
08.21 Seite 1065
Code de série: Groupe: 2064735 Designation: ARROSAGE FCS FB3500-4300
Código der serie: Grupo: Denominación: PULVERIZ. FCS FB3500-4300 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 106063 278-344 2 VERTEILERROHR FB1200 DISTRIBUTOR PIPE FB1200 TUYAU DISTRIBUTEUR FB1200 TUBO DE DISTRIBUCION FB1200
1 2074871 345-9999 2 VERTEILERROHR FB1200 DISTRIBUTOR PIPE FB1200 TUYAU DISTRIBUTEUR FB1200 TUBO DE DISTRIBUCION FB1200
2 112127 278-344 34 DÜSENEINHEIT NOZZLE UNIT UNITÉ DE BUSES UNIDAD DE TOBERAS
2 2073669 345-9999 34 DÜSENEINHEIT NOZZLE UNIT UNITÉ DE BUSES UNIDAD DE TOBERAS
3 74328 278-9999 34 KUGELVENTIL FÜR DÜSENEINHEIT VALVE FOR NOZZLE UNIT SOUPAPE SPHÉR. UNITÉ DE BUSES VÁLVULA ESFÉRICA UNIDAD TOBER.
4 111743 278-9999 34 DÜSE NOZZLE GICLEUR TOBERA
5 152694 278-9999 6 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
7 4181 278-9999 6 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
8 5206 278-9999 12 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
9 12247 278-9999 6 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
10 7890 278-9999 6 FEDERSTECKER SPRING PIN BOULON DE RESSORT VARILLA DE MUELLE
11 182843 278-9999 7 SCHLAUCHSCHELLE HOSE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
12 198450 278-9999 1 WASSERSCHLAUCH RUBBER HOSE TUYAU FLEXIBLE CAOUTCHOUC TUBO FLEXIBLE DE GOMA
13 26374 278-9999 4 ÜBERWURFMUTTER CAP NUT ECROU-RACCORD TUERCA ROSCADA
15 11782 278-9999 2 T-STÜCK T-PIECE PIÈCE EN T PIEZA EN T
16 15398 278-9999 1 ROHRDOPPELNIPPEL TWIN NIPPLE RACCORD DOUBLE À VIS BOQUILLA ROSCADA DOBLE DE TUBO
17 111743 278-9999 4 DÜSE NOZZLE GICLEUR TOBERA
18 74328 278-9999 4 KUGELVENTIL FÜR DÜSENEINHEIT VALVE FOR NOZZLE UNIT SOUPAPE SPHÉR. UNITÉ DE BUSES VÁLVULA ESFÉRICA UNIDAD TOBER.
19 9612 278-9999 4 KABELBINDER WIRE FASTENER ATTACHE DE CÂBLE SUJETACABLES
20 146060 278-9999 5 GUMMISCHLAUCH RUBBER HOSE TUYAU FLEXIBLE EN CAOUTCHOUC TUBO DE GOMA
21 97272 278-9999 1 WINKELSTÜCK ANGULAR BRACKET PIECE ANGULAIRE PIEZA ANGULAR
22 97274 278-9999 3 T-STÜCK T-PIECE PIÈCE EN T PIEZA EN T
23 113310 278-9999 34 KAPPE CAP CAPUCHON CAPERUZA
24 4129 278-9999 1 DECKPLATTE COVER PLATE PLAQUE DE RECOUVREMENT PLACA DE RECUBRIMIENTO
25 4116 278-9999 1 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
26 5947 278-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
27 110216 278-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
28 1649 278-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
29 1636 278-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
30 3337 278-9999 1 GERADE VERSCHRAUBUNG STRAIGHT COUPLING UNION DOUBLE RACOR RECTO
31 3367 278-9999 3 ÜBERWURFMUTTER CAP NUT ECROU-RACCORD TUERCA ROSCADA
32 3342 278-9999 3 SCHNEIDRING CUTTING RING OLIVE ANILLO CORTANTE
33 3366 278-9999 1 GERADE SCHOTTVERSCHRAUBUNG BULKHEAD COUPLING UNION DOUBLE DE CLOISON RACOR RECTO PARA MAMPARO
34 5602 278-9999 1 WINKEL ANGLE EQUERRE ANGULO
Baureihe: Gruppe: Benennung: BER.-FRÄSAGGR. FCS FB3500-4300 21.10.2013
Series: Assembly: 12.60.02 / 01 Designation: SPRINKLER SYST.FCS FB3500-4300
08.21 Seite 1066
Code de série: Groupe: 2064735 Designation: ARROSAGE FCS FB3500-4300
Código der serie: Grupo: Denominación: PULVERIZ. FCS FB3500-4300 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: BER.-FRÄSAGGR. FCS FB3500-4300 21.10.2013
Series: Assembly: 12.60.02 / 01 Designation: SPRINKLER SYST.FCS FB3500-4300
08.21 Seite 1067
Code de série: Groupe: 2064735 Designation: ARROSAGE FCS FB3500-4300
Código der serie: Grupo: Denominación: PULVERIZ. FCS FB3500-4300 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
35 17478 278-9999 3 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
36 94712 278-344 1 VERTEILERROHR FB1000 DISTRIBUTOR PIPE FB1000 TUYAU DISTRIBUTEUR FB1000 TUBO DE DISTRIBUCION FB1000
36 2074872 345-9999 1 VERTEILERROHR FB1000 DISTRIBUTOR PIPE FB1000 TUYAU DISTRIBUTEUR FB1000 TUBO DE DISTRIBUCION FB1000
37 5971 278-9999 1 BLINDSTOPFEN DUMMY PLUG BOUCHON TAPÓN CIEGO
38 31446 278-9999 1 ÜBERWURFMUTTER CAP NUT ECROU-RACCORD TUERCA ROSCADA
39 3358 278-9999 1 BLINDSTOPFEN DUMMY PLUG BOUCHON TAPÓN CIEGO
40 3367 278-9999 1 ÜBERWURFMUTTER CAP NUT ECROU-RACCORD TUERCA ROSCADA
41 38242 278-9999 1 T-REDUZIERVERSCHRAUBUNG REDUCING TEE UNION TE DE REDUCTION RACOR REDUCTOR EN T
42 1637 278-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
43 4116 278-9999 1 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
44 4129 278-9999 1 DECKPLATTE COVER PLATE PLAQUE DE RECOUVREMENT PLACA DE RECUBRIMIENTO
45 5947 278-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
46 1125 278-9999 1 T-VERSCHRAUBUNG EQUAL TEE RACCORD EN T RACOR EN T
47 200014 278-9999 1 GEWINDESTÜCK THREAD PIECE DOUILLE FILETÉE PIEZA ROSCADA
48 42181 278-9999 1 GEWINDESTÜCK THREAD PIECE DOUILLE FILETÉE PIEZA ROSCADA
49 193388 278-9999 1 SCHLAUCHSCHELLE HOSE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
51 163265 278-9999 34 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
52 187826 278-344 34 DICHTSCHEIBE SEALING WASHER RONDELLE D'ÉTANCHÉITÉ DISCO DE ESTANQUEIDAD
52 2075280 345-9999 34 DICHTSCHEIBE SEALING WASHER RONDELLE D'ÉTANCHÉITÉ DISCO DE ESTANQUEIDAD

Baureihe: Gruppe: Benennung: BER.-FRÄSAGGR. FCS FB3500-4300 21.10.2013


Series: Assembly: 12.60.02 / 01 Designation: SPRINKLER SYST.FCS FB3500-4300
08.21 Seite 1068
Code de série: Groupe: 2064735 Designation: ARROSAGE FCS FB3500-4300
Código der serie: Grupo: Denominación: PULVERIZ. FCS FB3500-4300 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: BER.-FRÄSAGGR. FCS FB2500-4300 21.10.2013
Series: Assembly: 12.60.03 / 00 Designation: SPRINKLER SYSTEM FB2500-FB4300
08.21 Seite 1069
Code de série: Groupe: 171209 Designation: ARROSAGE FCS FB2500-FB4300
Código der serie: Grupo: Denominación: PULVERIZ. FCS FB2500-4300 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 100323 124-344 1 VERTEILERROHR DISTRIBUTOR PIPE TUYAU DISTRIBUTEUR TUBO DE DISTRIBUCIÓN
1 2074812 345-9999 1 SPRÜHROHR SPRINKLER PIPE TUBE D'ARROSAGE TUBO DE ASPERSIÓN
2 71765 124-344 3 DÜSENEINHEIT NOZZLE UNIT UNITÉ DE BUSES UNIDAD DE TOBERAS
2 2073669 345-9999 3 DÜSENEINHEIT NOZZLE UNIT UNITÉ DE BUSES UNIDAD DE TOBERAS
3 74328 124-9999 3 KUGELVENTIL FÜR DÜSENEINHEIT VALVE FOR NOZZLE UNIT SOUPAPE SPHÉR. UNITÉ DE BUSES VÁLVULA ESFÉRICA UNIDAD TOBER.
4 15827 124-344 3 DÜSE NOZZLE GICLEUR TOBERA
4 111743 345-9999 3 DÜSE NOZZLE GICLEUR TOBERA
5 113310 124-9999 3 KAPPE CAP CAPUCHON CAPERUZA
6 152694 124-9999 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
7 4181 124-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
8 5206 124-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
9 12247 124-9999 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
10 7890 124-9999 2 FEDERSTECKER SPRING PIN BOULON DE RESSORT VARILLA DE MUELLE
11 3342 124-9999 1 SCHNEIDRING CUTTING RING OLIVE ANILLO CORTANTE
12 3367 124-9999 1 ÜBERWURFMUTTER CAP NUT ECROU-RACCORD TUERCA ROSCADA
13 3337 124-9999 1 GERADE VERSCHRAUBUNG STRAIGHT COUPLING UNION DOUBLE RACOR RECTO
14 1649 124-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
15 4037 124-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
16 2761 124-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
17 5096 124-9999 1 ROHRMUFFE SOCKET MANCHON MANGUITO
18 71765 124-344 3 DÜSENEINHEIT NOZZLE UNIT UNITÉ DE BUSES UNIDAD DE TOBERAS
18 2073669 345-9999 3 DÜSENEINHEIT NOZZLE UNIT UNITÉ DE BUSES UNIDAD DE TOBERAS
19 74328 124-9999 3 KUGELVENTIL FÜR DÜSENEINHEIT VALVE FOR NOZZLE UNIT SOUPAPE SPHÉR. UNITÉ DE BUSES VÁLVULA ESFÉRICA UNIDAD TOBER.
20 15827 124-344 3 DÜSE NOZZLE GICLEUR TOBERA
20 111743 345-9999 3 DÜSE NOZZLE GICLEUR TOBERA
21 113310 124-9999 3 KAPPE CAP CAPUCHON CAPERUZA
22 136768 124-344 1 SPRÜHROHR SPRINKLER PIPE TUBE D'ARROSAGE TUBO DE ASPERSIÓN
22 2074812 345-9999 1 SPRÜHROHR SPRINKLER PIPE TUBE D'ARROSAGE TUBO DE ASPERSIÓN
23 5149 124-9999 1 KAPPE CAP CAPUCHON CAPERUZA
24 152694 124-9999 2 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
25 4181 124-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
26 5206 124-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
27 12247 124-9999 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
28 7890 124-9999 2 FEDERSTECKER SPRING PIN BOULON DE RESSORT VARILLA DE MUELLE
Baureihe: Gruppe: Benennung: BER.-FRÄSAGGR. FCS FB2500-4300 21.10.2013
Series: Assembly: 12.60.03 / 00 Designation: SPRINKLER SYSTEM FB2500-FB4300
08.21 Seite 1070
Code de série: Groupe: 171209 Designation: ARROSAGE FCS FB2500-FB4300
Código der serie: Grupo: Denominación: PULVERIZ. FCS FB2500-4300 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: BER.-FRÄSAGGR. FCS FB2500-4300 21.10.2013
Series: Assembly: 12.60.03 / 00 Designation: SPRINKLER SYSTEM FB2500-FB4300
08.21 Seite 1071
Code de série: Groupe: 171209 Designation: ARROSAGE FCS FB2500-FB4300
Código der serie: Grupo: Denominación: PULVERIZ. FCS FB2500-4300 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
29 12713 124-9999 1 SCHLAUCHSTUTZEN THREADED SOCKET TUBULURE FILETÉE TUBULADURA ROSCADA
30 3286 124-169 2 SCHNECKENGEWINDESCHELLE HOSE CLAMP COLLIER SERRAGE VIS SANS FIN ABRAZ.ROSCA HELICOIDAL
30 182843 170-9999 1 SCHLAUCHSCHELLE HOSE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
31 146060 124-9999 2 GUMMISCHLAUCH RUBBER HOSE TUYAU FLEXIBLE EN CAOUTCHOUC TUBO DE GOMA
32 97272 124-9999 1 WINKELSTÜCK ANGULAR BRACKET PIECE ANGULAIRE PIEZA ANGULAR
33 74328 124-9999 1 KUGELVENTIL FÜR DÜSENEINHEIT VALVE FOR NOZZLE UNIT SOUPAPE SPHÉR. UNITÉ DE BUSES VÁLVULA ESFÉRICA UNIDAD TOBER.
34 111743 124-9999 1 DÜSE NOZZLE GICLEUR TOBERA
35 26374 124-9999 1 ÜBERWURFMUTTER CAP NUT ECROU-RACCORD TUERCA ROSCADA
36 31446 124-9999 1 ÜBERWURFMUTTER CAP NUT ECROU-RACCORD TUERCA ROSCADA
37 193388 170-9999 1 SCHLAUCHSCHELLE HOSE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
38 163265 124-9999 3 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
39 187826 124-9999 3 DICHTSCHEIBE SEALING WASHER RONDELLE D'ÉTANCHÉITÉ DISCO DE ESTANQUEIDAD
40 163265 124-9999 3 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
41 187826 124-344 3 DICHTSCHEIBE SEALING WASHER RONDELLE D'ÉTANCHÉITÉ DISCO DE ESTANQUEIDAD
41 2075280 345-9999 3 DICHTSCHEIBE SEALING WASHER RONDELLE D'ÉTANCHÉITÉ DISCO DE ESTANQUEIDAD

Baureihe: Gruppe: Benennung: BER.-FRÄSAGGR. FCS FB2500-4300 21.10.2013


Series: Assembly: 12.60.03 / 00 Designation: SPRINKLER SYSTEM FB2500-FB4300
08.21 Seite 1072
Code de série: Groupe: 171209 Designation: ARROSAGE FCS FB2500-FB4300
Código der serie: Grupo: Denominación: PULVERIZ. FCS FB2500-4300 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: BERIESELUNG-FRÄSAGGR. FB3800 21.10.2013
Series: Assembly: 12.70.01 / 00 Designation: SPRINKLING MILL.DR.UNIT FB3800
08.21 Seite 1073
Code de série: Groupe: 2165469 Designation: ARROSAGE GR.FRAISAGE FB3800
Código der serie: Grupo: Denominación: RIEGO GR.FRESAD. FB3800 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 2130313 476-9999 1 VERTEILERROHR DISTRIBUTOR PIPE TUYAU DISTRIBUTEUR TUBO DE DISTRIBUCIÓN
2 2130303 476-9999 2 VERTEILERROHR DISTRIBUTOR PIPE TUYAU DISTRIBUTEUR TUBO DE DISTRIBUCIÓN
3 152694 476-9999 6 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
4 4181 476-9999 6 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
5 5206 476-9999 12 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
6 12247 476-9999 6 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
7 7890 476-9999 6 FEDERSTECKER SPRING PIN BOULON DE RESSORT VARILLA DE MUELLE
8 4116 476-9999 2 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
9 4129 476-9999 2 DECKPLATTE COVER PLATE PLAQUE DE RECOUVREMENT PLACA DE RECUBRIMIENTO
10 5800 476-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
11 5947 476-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
12 15398 476-9999 1 ROHRDOPPELNIPPEL TWIN NIPPLE RACCORD DOUBLE À VIS BOQUILLA ROSCADA DOBLE DE TUBO
13 5602 476-9999 2 WINKEL ANGLE EQUERRE ANGULO
14 11782 476-9999 2 T-STÜCK T-PIECE PIÈCE EN T PIEZA EN T
15 17478 476-9999 3 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
16 42181 476-9999 1 GEWINDESTÜCK THREAD PIECE DOUILLE FILETÉE PIEZA ROSCADA
17 200014 476-9999 1 GEWINDESTÜCK THREAD PIECE DOUILLE FILETÉE PIEZA ROSCADA
18 4039 476-9999 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
19 115941 476-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
20 3337 476-9999 3 GERADE VERSCHRAUBUNG STRAIGHT COUPLING UNION DOUBLE RACOR RECTO
21 3342 476-9999 3 SCHNEIDRING CUTTING RING OLIVE ANILLO CORTANTE
22 3367 476-9999 3 ÜBERWURFMUTTER CAP NUT ECROU-RACCORD TUERCA ROSCADA
23 1116 476-9999 1 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE
24 2073669 476-9999 30 DÜSENEINHEIT NOZZLE UNIT UNITÉ DE BUSES UNIDAD DE TOBERAS
25 2075280 476-9999 30 DICHTSCHEIBE SEALING WASHER RONDELLE D'ÉTANCHÉITÉ DISCO DE ESTANQUEIDAD
26 74328 476-9999 30 KUGELVENTIL FÜR DÜSENEINHEIT VALVE FOR NOZZLE UNIT SOUPAPE SPHÉR. UNITÉ DE BUSES VÁLVULA ESFÉRICA UNIDAD TOBER.
27 163265 476-9999 30 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
28 111743 476-9999 30 DÜSE NOZZLE GICLEUR TOBERA
29 113310 476-9999 30 KAPPE CAP CAPUCHON CAPERUZA
30 198450 476-9999 1 WASSERSCHLAUCH RUBBER HOSE TUYAU FLEXIBLE CAOUTCHOUC TUBO FLEXIBLE DE GOMA

Baureihe: Gruppe: Benennung: BERIESELUNG-FRÄSAGGR. FB3800 21.10.2013


Series: Assembly: 12.70.01 / 00 Designation: SPRINKLING MILL.DR.UNIT FB3800
08.21 Seite 1074
Code de série: Groupe: 2165469 Designation: ARROSAGE GR.FRAISAGE FB3800
Código der serie: Grupo: Denominación: RIEGO GR.FRESAD. FB3800 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: HOCHDRUCKREINIGER 21.10.2013
Series: Assembly: 13.50.01 / 00 Designation: JET CLEANER
08.21 Seite 1075
Code de série: Groupe: 169684 Designation: NETTOYEUR A HAUTE PRESSION
Código der serie: Grupo: Denominación: LIMPIADOR DE ALTA PRESIÓN 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 155615 124-9999 1 HOCHDRUCKPUMPE KPL. HIGH PRESSURE PUMP CPL. POMPE HAUTE PRESSION BOMBA DE ALTA PRESIÓN
2 5007 124-9999 1 MANOMETER PRESSURE GAUGE MANOMÈTRE MANÓMETRO
3 4178 124-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
4 5206 124-9999 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
5 147567 124-9999 1 REDUZIERVERSCHRAUBUNG REDUCING COUPLING RACCORD DE RÉDUCTION RACOR REDUCTOR
6 11783 124-9999 1 WINKEL ANGLE EQUERRE ANGULO
7 45212 124-9999 1 GEWINDESTÜCK THREAD PIECE DOUILLE FILETÉE PIEZA ROSCADA
8 113749 124-9999 1 SCHLAUCHSTÜCK HOSE PART PIECE TUYAU FLEXIBLE PIEZA FLEXIBLE
9 4974 124-9999 1 WINKEL-SCHWENKVERSCHRAUBUNG BANJO COUPLING,ONE-PIECE BOLT RACCORD ORIENTABLE RACOR BASCULANTE
10 51005 124-9999 1 GERADE VERBINDUNG STRAIGHT COUPLING UNION DOUBLE RACOR RECTO
11 1126 124-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
12 146218 124-9999 1 SCHNELLKUPPLUNG QUICK HITCH RACCORD RAPIDE ACOPLAMIENTO RÁPIDO
13 146219 124-9999 1 SCHNELLKUPPLUNG KUPPL.KÖRPER FEMALE QUICK COUPLER FITTING ACCOUPLEMENT RAPIDE ACOPLAMIENTO RÁPIDO
14 146220 124-9999 1 SCHNELLKUPPLUNG STECKNIPPEL MALE QUICK COUPLER FITTING ACCOUPLEMENT RAPIDE ACOPLAMIENTO RÁPIDO
15 163263 124-9999 1 SCHLAUCH FLEXIBLE TUBING TUYAU FLEXIBLES MANGUERA
16 163262 124-9999 1 SPRITZPISTOLE PRESSURE LANCE LANCE A PRESSION LANZA PRESION
17 163264 124-9999 1 HOCHDRUCK-LANZE HIGH-PRESSURE LANCE LANCE A HAUTE PRESSION LANZA ALTA PRESION
18 117659 124-9999 1 WASSERDÜSE NOZZLE INJECTEUR INYECTOR
19 38739 124-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
20 20984 124-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
21 2766 124-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
22 1499 124-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
23 31428 124-9999 1 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE
24 2761 124-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
25 1126 124-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
28 31428 124-9999 1 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE
29 130960 124-9999 1 REPARATURSATZ REPAIR SET KIT DE RÉPARATION KIT DE REPARACIÓN
30 127993 124-9999 1 HYDRAULIK-WEGEVENTIL DIRECTIONAL VALVE DISTRIBUTEUR HYDRAULIQUE VALV.HIDR.DE DISTRIBUCION
31 114160 124-9999 2 MAGNETSPULE SOLENOID COIL BOBINE EXCITATRICE BOBINA MAGNÉTICA
32 114161 124-9999 1 DICHTSATZ SET OF SEALS KIT DE JOINTS KIT DE JUNTAS
33 5492 124-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
34 131097 124-9999 2 LEITUNGSDOSE 30V AC/DC FEMALE PLUG 30V AC/DC PRISE DE COURANT CONDUITE 30V CAJA CONDUCTOR 30V
35 21041 124-9999 2 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
36 130959 124-9999 1 DICHTSATZ SET OF SEALS KIT DE JOINTS KIT DE JUNTAS
Baureihe: Gruppe: Benennung: HOCHDRUCKREINIGER 21.10.2013
Series: Assembly: 13.50.01 / 00 Designation: JET CLEANER
08.21 Seite 1076
Code de série: Groupe: 169684 Designation: NETTOYEUR A HAUTE PRESSION
Código der serie: Grupo: Denominación: LIMPIADOR DE ALTA PRESIÓN 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: HOCHDRUCKREINIGER 21.10.2013
Series: Assembly: 13.50.01 / 00 Designation: JET CLEANER
08.21 Seite 1077
Code de série: Groupe: 169684 Designation: NETTOYEUR A HAUTE PRESSION
Código der serie: Grupo: Denominación: LIMPIADOR DE ALTA PRESIÓN 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
37 3929 124-9999 1 EINSTELLBARE L-VERSCHRAUBUNG ADJ.MALE STUD TEE-STUD BARREL TE RENVERSE ORIENTABLE RACOR EN L AJUSTABLE
39 155605 124-9999 1 REGLER CONTROLLER RÉGULATEUR REGULADOR
40 1126 124-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
41 110382 124-9999 1 STROMREGELVENTIL FLOW REGULATOR VALVE SOUPAPE REGUL.DEBIT VÁLV.REGUL.DE FLUJO
42 90680 124-9999 1 GERADER EINSCHRAUBSTUTZEN STUD STANDPIPE ADAPTOR RACCORD D'ORIENTATION PITON RECTO PARA ENROSCAR

Baureihe: Gruppe: Benennung: HOCHDRUCKREINIGER 21.10.2013


Series: Assembly: 13.50.01 / 00 Designation: JET CLEANER
08.21 Seite 1078
Code de série: Groupe: 169684 Designation: NETTOYEUR A HAUTE PRESSION
Código der serie: Grupo: Denominación: LIMPIADOR DE ALTA PRESIÓN 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: PUMPENTRÄGER I 21.10.2013
Series: Assembly: 16.01.01 / 00 Designation: PUMP SUPPORT I
08.21 Seite 1079
Code de série: Groupe: 173354 Designation: SUPPORT DE POMPE I
Código der serie: Grupo: Denominación: SOPORTE DE BOMBA I 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
2 61627 124-9999 1 ZYLINDERKONSOLE CYLINDER BRACKET CONSOLE CYLINDRE CONSOLA DE CILINDRO
3 4828 124-9999 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
4 5193 124-9999 6 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
5 129751 124-589 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
5 2060506 590-9999 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
6 4264 124-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
7 4308 124-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
8 5131 124-9999 22 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
9 5151 124-9999 8 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
10 129701 124-9999 1 SCHUTZGITTER GRID GRILLE REJILLA
11 5939 124-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
12 5799 124-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
13 129702 124-9999 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
14 4264 124-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
15 5197 124-9999 8 SCHNORRSCHEIBE WASHER RONDELLE RESSORT ARANDELA DE RESORTE
16 107015 124-9999 1 SUSPENSIONSPUMPE EMULSION PUMP POMPE A SUSPENSION BOMBA DE SUSPENSIÓN
17 5195 124-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
18 69891 124-9999 1 KUPPLUNG COUPLING ACCOUPLEMENT ACOPLAMIENTO
19 115909 124-9999 5 PACKUNGSRING SEALING RING BAGUE D'ETOUPAGE ANILLO DE ESTANCACION
20 115910 124-9999 1 GELENK JOINT ARTICULATION ARTICULACIÓN
21 115907 124-9999 1 GEHÄUSEEINSATZ HOUSING INSERT INSERTIO DE CARTER INSERTO DE CAJA
22 115908 124-9999 1 SCHNECKE AUGER VIS SANS FIN TORNILLO SINFIN
23 44941 124-9999 1 T-STÜCK T-PIECE PIÈCE EN T PIEZA EN T
24 45216 124-9999 3 SCHALENVERSCHRAUBUNG THREADED CONNECTOR RACCORD A VIS A COQUILLE ATORNILLAMIENTO
25 45217 124-9999 0,200 TANKSCHLAUCH TANK HOSE TUYAU D'ESSENCE TUBO FLEXIBLE GASOLINA
26 51005 124-9999 1 GERADE VERBINDUNG STRAIGHT COUPLING UNION DOUBLE RACOR RECTO
27 4959 124-9999 1 MANOMETERVERSCHRAUBUNG PARALLE FEMALE STUD COUPLING UNION SIMPLE FEMELLE ROSCA ENPALME MANOMETRO
28 11179 124-9999 1 DICHTRING SEALING RING BAGUE À LÈVRES ANILLO DE JUNTA
29 5026 124-9999 1 MANOMETER PRESSURE GAUGE MANOMÈTRE MANÓMETRO
30 44956 124-9999 1 SCHUTZHAUBE PROTECTING CAP CAPUCHON DE PROTECTION CAPUCHÓN
31 44942 124-9999 2 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
32 44952 124-9999 2 STÜTZE REST SUPPORT SOPORTE
33 4178 124-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
34 5206 124-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
Baureihe: Gruppe: Benennung: PUMPENTRÄGER I 21.10.2013
Series: Assembly: 16.01.01 / 00 Designation: PUMP SUPPORT I
08.21 Seite 1080
Code de série: Groupe: 173354 Designation: SUPPORT DE POMPE I
Código der serie: Grupo: Denominación: SOPORTE DE BOMBA I 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: PUMPENTRÄGER I 21.10.2013
Series: Assembly: 16.01.01 / 00 Designation: PUMP SUPPORT I
08.21 Seite 1081
Code de série: Groupe: 173354 Designation: SUPPORT DE POMPE I
Código der serie: Grupo: Denominación: SOPORTE DE BOMBA I 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
35 4320 124-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
36 5134 124-9999 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
37 44955 124-9999 2 FLANSCH FLANGE BRIDE BRIDA
38 18886 124-566 2 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
39 45097 124-566 2 DISTANZRING SPACER RING DOUILLE D'ÉCARTEMENT CASQUILLO DISTANCIADOR
40 82551 124-566 2 O-RING O-RING SEAL JOINT TORIQUE ANILLO TOROÏDAL
41 149155 124-566 1 INSTAL.DURCHFLUSSMESSER INSTAL.FLOW METER 32V INSTALLATION DEBITMETRE 32V MEDIDOR FLUJO 32V
42 21038 124-9999 1 LEITUNGSDOSE FEMALE PLUG PRISE DE COURANT CONDUITE CAJA CONDUCTOR
43 21041 124-9999 1 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
44 40839 124-9999 1 LED-EINSATZ LED BOARD INSERTION LED INSERTO LED
45 21040 124-9999 1 RÄNDELKOPFSCHRAUBE KNURLED HEAD SCREW VIS CENTRALE TORNILLO CENTRAL
46 6912 124-9999 1 KABELVERSCHRAUBUNG CABLE JOINT RACCORD DE CÂBLE CONEXIÓN DE CABLE
47 137535 124-9999 1 STECKER 24V PLUG 24V FICHE 24V CLAVIJA 24V
48 136587 124-9999 1 SENSOR SENSOR CAPTEUR SENSOR
49 15285 124-9999 4 GUMMIPUFFER SILENTBLOC SILENTBLOC SILENTBLOC
50 5274 124-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
51 5275 124-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
52 5268 124-9999 8 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
53 16917 124-9999 1 ROHRDOPPELNIPPEL TWIN NIPPLE RACCORD DOUBLE À VIS BOQUILLA ROSCADA DOBLE DE TUBO
54 16916 124-9999 2 T-STÜCK T-PIECE PIÈCE EN T PIEZA EN T
55 11365 124-9999 3 DOPPELNIPPEL TWIN NIPPLE TÉTON DOUBLE BOQUILLA ROSCADA DOBLE
56 45261 124-9999 1 DOPPELBOGEN RETURN BEND COUDE DOUBLE CURVA DOBLE
57 11366 124-9999 1 REDUKTIONSNIPPEL REDUCING BUSH MAMELON REDUIT REDUCTOR ROSCADO
58 60760 124-9999 1 DRUCKREGLER PRESSURE GOVERNOR RÉGULATEUR DE PRESSION REGULADOR DE PRESIÓN
59 45982 124-9999 1 WINKEL ANGLE EQUERRE ANGULO
60 18361 124-9999 1 ANSCHWEISSNIPPEL WELD-ON CONNECTOR NIPPLE A SOUDER BOQUILLA ROSCADA DE SOLDAR
61 51529 124-9999 1 KUPPLUNG COUPLING ACCOUPLEMENT ACOPLAMIENTO
62 51526 124-9999 1 BLINDKAPPE CAP FAUX CAPUCHON CAPERUZA TAPÓN
63 51532 124-9999 1 KETTE CHAIN CHAÎNE CADENA
64 143350 124-9999 1 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA
65 110626 124-9999 1 SCHARNIER HINGE CHARNIÈRE CHARNELA
66 4178 124-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
67 12247 124-9999 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
68 8647 124-9999 2 VORHÄNGESCHLOSS PADLOCK CADENAS CANDADO
Baureihe: Gruppe: Benennung: PUMPENTRÄGER I 21.10.2013
Series: Assembly: 16.01.01 / 00 Designation: PUMP SUPPORT I
08.21 Seite 1082
Code de série: Groupe: 173354 Designation: SUPPORT DE POMPE I
Código der serie: Grupo: Denominación: SOPORTE DE BOMBA I 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: PUMPENTRÄGER I 21.10.2013
Series: Assembly: 16.01.01 / 00 Designation: PUMP SUPPORT I
08.21 Seite 1083
Code de série: Groupe: 173354 Designation: SUPPORT DE POMPE I
Código der serie: Grupo: Denominación: SOPORTE DE BOMBA I 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
69 2165246 567-9999 1 INSTAL.DURCHFLUSSMESSER INSTAL.FLOW METER 32V INSTALLATION DEBITMETRE 32V MEDIDOR FLUJO 32V
70 136668 124-9999 1 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA

Baureihe: Gruppe: Benennung: PUMPENTRÄGER I 21.10.2013


Series: Assembly: 16.01.01 / 00 Designation: PUMP SUPPORT I
08.21 Seite 1084
Code de série: Groupe: 173354 Designation: SUPPORT DE POMPE I
Código der serie: Grupo: Denominación: SOPORTE DE BOMBA I 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: PUMPENTRÄGER II 21.10.2013
Series: Assembly: 16.01.02 / 00 Designation: PUMP SUPPORT II
08.21 Seite 1085
Code de série: Groupe: 173355 Designation: SUPPORT DE POMPE II
Código der serie: Grupo: Denominación: SOPORTE DE BOMBA II 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 129451 124-9999 1 ANSAUGROHR INTAKE PIPE TUYAU D'ASPIRATION TUBO DE ASPIRACIÓN
2 114127 124-9999 1 BIEGETEIL BENT PART PIECE COUDEE PIEZA CURVADA
3 67072 124-9999 1 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
4 5131 124-9999 74 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
5 5134 124-9999 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
6 4264 124-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
7 4828 124-9999 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
8 5193 124-9999 6 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
9 93737 124-9999 4 FLANSCH FLANGE BRIDE BRIDA
10 93569 124-527 3 ABSPERRKLAPPE SHUT-OFF PLATE CLAPET D'ARRET VALVULA MARIPOSA
10 2129215 528-9999 3 ABSPERRKLAPPE SHUT-OFF PLATE CLAPET D'ARRET VALVULA MARIPOSA
11 4313 124-527 24 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
11 4315 528-9999 24 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
12 5151 124-9999 36 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
13 93819 124-9999 1 DOPPELNIPPEL TWIN NIPPLE TÉTON DOUBLE BOQUILLA ROSCADA DOBLE
14 93679 124-9999 1 MS-V-KUPPLUNG COUPLING ACCOUPLEMENT ACOPLAMIENTO
15 93681 124-9999 1 BLINDKAPPE CAP FAUX CAPUCHON CAPERUZA TAPÓN
16 51532 124-9999 1 KETTE CHAIN CHAÎNE CADENA
17 4308 124-9999 16 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
18 5153 124-9999 16 SCHNORRSCHEIBE WASHER RONDELLE RESSORT ARANDELA DE RESORTE
19 5150 124-9999 1 KAPPE CAP CAPUCHON CAPERUZA
20 9070 124-9999 1 KAPPE CAP CAPUCHON CAPERUZA
21 5604 124-9999 2 WINKEL ANGLE EQUERRE ANGULO
22 7167 124-9999 1 KUGELHAHN BALL-CLOSURE COCK ROBINET À BILLE ROBINETE DE BOLA
23 5091 124-9999 1 REDUKTIONSNIPPEL REDUCING BUSH MAMELON REDUIT REDUCTOR ROSCADO
24 16681 124-9999 2 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
25 42193 124-9999 1 BLINDFLANSCH BLIND FLANGE BRIDE AVEUGLE BRIDA CIEGA
26 107969 124-9999 2 SCHALENVERSCHRAUBUNG THREADED CONNECTOR RACCORD A VIS A COQUILLE ATORNILLAMIENTO
27 49176 124-9999 1,700 PVC-SCHLAUCH PVC HOSE FLEXIBLE EN PVC MANGUERA DE PVC
28 119526 124-9999 1 WINKEL ANGLE EQUERRE ANGULO
29 129571 124-9999 1 ANSCHLUSS CONNECTOR RACCORD EMPALME
30 10359 124-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
31 158197 124-9999 2 ROHRMUFFE SOCKET MANCHON MANGUITO
32 5919 124-9999 2 STOPFEN PLUG BOUCHON BULÓN
Baureihe: Gruppe: Benennung: PUMPENTRÄGER II 21.10.2013
Series: Assembly: 16.01.02 / 00 Designation: PUMP SUPPORT II
08.21 Seite 1086
Code de série: Groupe: 173355 Designation: SUPPORT DE POMPE II
Código der serie: Grupo: Denominación: SOPORTE DE BOMBA II 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: PUMPENTRÄGER II 21.10.2013
Series: Assembly: 16.01.02 / 00 Designation: PUMP SUPPORT II
08.21 Seite 1087
Code de série: Groupe: 173355 Designation: SUPPORT DE POMPE II
Código der serie: Grupo: Denominación: SOPORTE DE BOMBA II 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
33 45216 124-9999 5 SCHALENVERSCHRAUBUNG THREADED CONNECTOR RACCORD A VIS A COQUILLE ATORNILLAMIENTO
34 45217 124-9999 0,500 TANKSCHLAUCH TANK HOSE TUYAU D'ESSENCE TUBO FLEXIBLE GASOLINA
35 8100 124-9999 1 WINKEL ANGLE EQUERRE ANGULO
36 8045 124-9999 1 ROHRMUFFE SOCKET MANCHON MANGUITO
37 17283 124-9999 2 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
38 41697 124-9999 2 ROHRUNTERLAGE PIPE BASE PLATE COLLIER TUBE PARTIE INF. ASIENTO TUBO
39 62857 124-9999 2 LEISTE RAIL BARRE LISTÓN
40 129735 124-9999 1 ROHRDOPPELNIPPEL TWIN NIPPLE RACCORD DOUBLE À VIS BOQUILLA ROSCADA DOBLE DE TUBO
41 145640 124-9999 1 MUFFENHAHN SHUT-OFF COCK ROBINET A MANCHON GRIFO DE MANGUITO
42 146258 124-9999 1 HEBEL LEVER LEVIER PALANCA
43 5942 124-9999 1 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
44 34465 124-9999 2 BOLZEN BOLT BOULON BULÓN
45 5138 124-9999 2 ROHRMUFFE SOCKET MANCHON MANGUITO
46 9851 124-9999 2 SPLINT SPLIT PIN GOUPILLE FILETÉE FENDUE CHAVETA
47 45217 124-9999 0,200 TANKSCHLAUCH TANK HOSE TUYAU D'ESSENCE TUBO FLEXIBLE GASOLINA
48 102964 124-9999 1 SCHLAUCHTÜLLE HOSE NOZZLE EMBOUT À OLIVE BOQUILLA DE LA MANGUERA
49 16681 124-527 6 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
50 153606 124-9999 1 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA

Baureihe: Gruppe: Benennung: PUMPENTRÄGER II 21.10.2013


Series: Assembly: 16.01.02 / 00 Designation: PUMP SUPPORT II
08.21 Seite 1088
Code de série: Groupe: 173355 Designation: SUPPORT DE POMPE II
Código der serie: Grupo: Denominación: SOPORTE DE BOMBA II 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: DURCHFLUSSMESSER 21.10.2013
Series: Assembly: 16.01.03 / 00 Designation: FLOW METER
08.21 Seite 1089
Code de série: Groupe: 2167070 Designation: DEBITMETRE
Código der serie: Grupo: Denominación: CAUDALOMETRO 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 2165246 567-9999 1 INSTAL.DURCHFLUSSMESSER INSTAL.FLOW METER 32V INSTALLATION DEBITMETRE 32V MEDIDOR FLUJO 32V
2 9521 567-9999 2 CRIMP RINGZUNGE CRIMP RING CONNECTOR COSSE DE CABLE ANNULAIRE CRIMP TERMINAL ANULAR CRIMP
3 9526 567-9999 1 CRIMP RINGZUNGE CRIMP RING CONNECTOR COSSE DE CABLE ANNULAIRE CRIMP TERMINAL ANULAR CRIMP
4 11865 567-9999 1,500 KABEL (CCC) CABLE (CCC) CABLE (CCC) CABLE (CCC)
5 8926 567-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
6 31632 567-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
7 9630 567-9999 3 CRIMP RINGZUNGE CRIMP RING CONNECTOR COSSE DE CABLE ANNULAIRE CRIMP TERMINAL ANULAR CRIMP
10 2123301 567-9999 2 DISTANZRING SPACER RING DOUILLE D'ÉCARTEMENT CASQUILLO DISTANCIADOR
11 82551 567-9999 2 O-RING O-RING SEAL JOINT TORIQUE ANILLO TOROÏDAL
12 18886 567-9999 2 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
13 4421 567-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
15 4321 567-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
16 5134 567-9999 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
17 5131 567-9999 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA

Baureihe: Gruppe: Benennung: DURCHFLUSSMESSER 21.10.2013


Series: Assembly: 16.01.03 / 00 Designation: FLOW METER
08.21 Seite 1090
Code de série: Groupe: 2167070 Designation: DEBITMETRE
Código der serie: Grupo: Denominación: CAUDALOMETRO 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: PUMPENTRÄGER F.SCHAUMBITUM. I 21.10.2013
Series: Assembly: 16.02.01 / 00 Designation: PUMP SUPPORT I
08.21 Seite 1091
Code de série: Groupe: 173384 Designation: SUPPORT DE POMPE I
Código der serie: Grupo: Denominación: SOPORTE DE BOMBA I 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 129346 124-135 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
2 129350 124-135 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
3 4262 124-135 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
4 39994 124-135 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
5 5197 124-135 4 SCHNORRSCHEIBE WASHER RONDELLE RESSORT ARANDELA DE RESORTE
6 5192 124-135 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
7 129352 124-135 1 SCHUTZGITTER GRID GRILLE REJILLA
8 4178 124-135 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
9 5799 124-135 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
10 85841 124-135 1 WASSERPUMPE WATER PUMP POMPE À EAU BOMBA DE AGUA
11 134375 124-135 1 REPARATURSATZ REPAIR SET KIT DE RÉPARATION KIT DE REPARACIÓN
12 4182 124-135 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
13 5206 124-135 7 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
14 85847 124-135 1 KUPPLUNG COUPLING ACCOUPLEMENT ACOPLAMIENTO
15 129351 124-135 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
16 4180 124-135 7 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
17 5208 124-135 4 SCHNORRSCHEIBE WASHER RONDELLE RESSORT ARANDELA DE RESORTE
18 147008 124-135 1 HYDRAULIKMOTOR HYDRAULIC MOTOR MOTEUR HYDRAULIQUE MOTOR HIDRÁULICO
19 8592 124-135 1 DICHTSATZ SET OF SEALS KIT DE JOINTS KIT DE JUNTAS
20 129569 124-135 1 SCHUTZGITTER GRID GRILLE REJILLA
21 5939 124-135 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
22 130512 124-135 1 KUPPLUNG COUPLING ACCOUPLEMENT ACOPLAMIENTO
23 114177 124-135 1 KUPPLUNGSEINSATZ CLUTCH ELEMENT INSERTION D'EMBRAYAGE INSERTO DE EMBRAGUE
24 95433 124-135 1 BITUMENPUMPE BITUMEN PUMP POMPE A BITUME BOMBA BETUN
25 4302 124-135 12 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
26 36126 124-135 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
27 5129 124-135 4 SCHNORRSCHEIBE WASHER RONDELLE RESSORT ARANDELA DE RESORTE
28 5134 124-135 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
29 92588 124-135 1 DICHTSATZ SET OF SEALS KIT DE JOINTS KIT DE JUNTAS
30 95838 124-135 1 HEIZPATRONE HEATER CARTRIDGE CARTOUCHE CHAUFFANTE CARTUCHO CALEFACTOR
31 55870 124-135 1 PASSFEDER FEATHER KEY RESSORT D'AJUSTAGE CHAVETA DE AJUSTE
32 93569 124-135 1 ABSPERRKLAPPE SHUT-OFF PLATE CLAPET D'ARRET VALVULA MARIPOSA
33 93737 124-135 1 FLANSCH FLANGE BRIDE BRIDA
34 4313 124-135 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
Baureihe: Gruppe: Benennung: PUMPENTRÄGER F.SCHAUMBITUM. I 21.10.2013
Series: Assembly: 16.02.01 / 00 Designation: PUMP SUPPORT I
08.21 Seite 1092
Code de série: Groupe: 173384 Designation: SUPPORT DE POMPE I
Código der serie: Grupo: Denominación: SOPORTE DE BOMBA I 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: PUMPENTRÄGER F.SCHAUMBITUM. I 21.10.2013
Series: Assembly: 16.02.01 / 00 Designation: PUMP SUPPORT I
08.21 Seite 1093
Code de série: Groupe: 173384 Designation: SUPPORT DE POMPE I
Código der serie: Grupo: Denominación: SOPORTE DE BOMBA I 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
35 5131 124-135 24 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
36 5151 124-135 8 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
37 119526 124-135 1 WINKEL ANGLE EQUERRE ANGULO
38 144433 124-135 1 ROHRDOPPELNIPPEL TWIN NIPPLE RACCORD DOUBLE À VIS BOQUILLA ROSCADA DOBLE DE TUBO
39 93679 124-135 1 MS-V-KUPPLUNG COUPLING ACCOUPLEMENT ACOPLAMIENTO
40 93681 124-135 1 BLINDKAPPE CAP FAUX CAPUCHON CAPERUZA TAPÓN
41 51532 124-135 4 KETTE CHAIN CHAÎNE CADENA
42 21776 124-135 1 KABELVERSCHRAUBUNG CABLE JOINT RACCORD DE CÂBLE CONEXIÓN DE CABLE
43 20138 124-135 1 SCHRAUBKAPPE SCREW CAP BOUCHON FILETE TAPA ROSCADA
44 27406 124-135 1 SICHERUNGSBÜGEL SECURITY CLIP CIRCLIP ESTRIBO DE SEGURIDAD
45 16681 124-135 1 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
46 129803 124-135 1 FILTERROHR FILTER-TUBE TUBE DE FILTRE TUBO FILTRANTE
47 44706 124-135 1 VERSCHRAUBUNG SCREWED JOINT RACCORD À VIS JUNTA ROSCADA
48 5090 124-135 1 REDUKTIONSNIPPEL REDUCING BUSH MAMELON REDUIT REDUCTOR ROSCADO
49 105581 124-135 1 DRUCKMESSGERÄT PRESSURE GAUGE MANOMETRE MANÓMETRO
50 4219 124-135 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
51 5275 124-135 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
52 5269 124-135 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
53 107812 124-135 1 SCHLAUCH KPL. 4000LG HOSE CPL. 4000LG TUYAU FLEXIBLE 4000LG TUBO FLEXIBLE 4000LG
54 136591 124-135 1 SCHLAUCH KPL. 8000LG HOSE CPL. 8000LG TUYAU FLEXIBLE 8000LG TUBO FLEXIBLE 8000LG
55 108689 124-135 1 SCHLAUCH KPL. 20000LG HOSE COMPL. 20000LG TUYAU CPL. 20000LG TUBO FLEXIBLE CPL.
56 71766 124-135 4 SCHLAUCHKUPPLUNG HOSE COUPLING RACCORD POUR TUYAUX ACOPLAMIENTO DE LA MANGUERA
57 93679 124-135 3 MS-V-KUPPLUNG COUPLING ACCOUPLEMENT ACOPLAMIENTO
58 93681 124-135 3 BLINDKAPPE CAP FAUX CAPUCHON CAPERUZA TAPÓN
59 107971 124-135 4 TANKSCHLAUCH TANK HOSE TUYAU D'ESSENCE TUBO FLEXIBLE GASOLINA
60 107971 124-135 8 TANKSCHLAUCH TANK HOSE TUYAU D'ESSENCE TUBO FLEXIBLE GASOLINA
61 107969 124-135 2 SCHALENVERSCHRAUBUNG THREADED CONNECTOR RACCORD A VIS A COQUILLE ATORNILLAMIENTO
62 93680 124-135 2 MS-M-KUPPLUNG COUPLING ACCOUPLEMENT ACOPLAMIENTO
63 107971 124-135 20 TANKSCHLAUCH TANK HOSE TUYAU D'ESSENCE TUBO FLEXIBLE GASOLINA
64 147867 124-135 1 DREHZAHLAUFNEHMER PICK-UP: RPM CAPTEUR DE VITESSE SENSOR DE VELOCIDAD
65 87769 124-135 1 LEITUNGSDOSE FEMALE PLUG PRISE DE COURANT CONDUITE CAJA CONDUCTOR
66 11224 124-135 1 THERMOMETER THERMOMETER THERMOMÈTRE TERMÓMETRO
67 16681 124-135 2 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA

Baureihe: Gruppe: Benennung: PUMPENTRÄGER F.SCHAUMBITUM. I 21.10.2013


Series: Assembly: 16.02.01 / 00 Designation: PUMP SUPPORT I
08.21 Seite 1094
Code de série: Groupe: 173384 Designation: SUPPORT DE POMPE I
Código der serie: Grupo: Denominación: SOPORTE DE BOMBA I 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: PUMPENTRÄGER F.SCHAUMBITUM. I 21.10.2013
Series: Assembly: 16.02.01 / 01 Designation: PUMP SUPPORT I
08.21 Seite 1095
Code de série: Groupe: 170882 Designation: SUPPORT DE POMPE I
Código der serie: Grupo: Denominación: SOPORTE DE BOMBA I 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 129346 136-9999 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
2 129350 136-9999 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
3 4262 136-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
4 39994 136-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
5 5197 136-9999 4 SCHNORRSCHEIBE WASHER RONDELLE RESSORT ARANDELA DE RESORTE
6 5192 136-9999 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
7 129352 136-9999 1 SCHUTZGITTER GRID GRILLE REJILLA
8 4178 136-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
9 5799 136-9999 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
10 85841 136-9999 1 WASSERPUMPE WATER PUMP POMPE À EAU BOMBA DE AGUA
11 134375 136-9999 1 REPARATURSATZ REPAIR SET KIT DE RÉPARATION KIT DE REPARACIÓN
12 4182 136-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
13 5206 136-9999 7 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
14 85847 136-9999 1 KUPPLUNG COUPLING ACCOUPLEMENT ACOPLAMIENTO
15 129351 136-9999 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
16 4180 136-9999 7 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
17 5208 136-9999 4 SCHNORRSCHEIBE WASHER RONDELLE RESSORT ARANDELA DE RESORTE
18 147008 136-9999 1 HYDRAULIKMOTOR HYDRAULIC MOTOR MOTEUR HYDRAULIQUE MOTOR HIDRÁULICO
19 8592 136-9999 1 DICHTSATZ SET OF SEALS KIT DE JOINTS KIT DE JUNTAS
20 129569 136-9999 1 SCHUTZGITTER GRID GRILLE REJILLA
21 5939 136-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
22 130512 136-9999 1 KUPPLUNG COUPLING ACCOUPLEMENT ACOPLAMIENTO
23 114177 136-9999 1 KUPPLUNGSEINSATZ CLUTCH ELEMENT INSERTION D'EMBRAYAGE INSERTO DE EMBRAGUE
24 95433 136-9999 1 BITUMENPUMPE BITUMEN PUMP POMPE A BITUME BOMBA BETUN
25 4302 136-9999 12 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
26 36126 136-9999 6 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
27 5129 136-9999 4 SCHNORRSCHEIBE WASHER RONDELLE RESSORT ARANDELA DE RESORTE
28 5134 136-9999 6 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
29 92588 136-9999 1 DICHTSATZ SET OF SEALS KIT DE JOINTS KIT DE JUNTAS
30 95838 136-9999 1 HEIZPATRONE HEATER CARTRIDGE CARTOUCHE CHAUFFANTE CARTUCHO CALEFACTOR
31 55870 136-9999 1 PASSFEDER FEATHER KEY RESSORT D'AJUSTAGE CHAVETA DE AJUSTE
32 93569 136-9998 1 ABSPERRKLAPPE SHUT-OFF PLATE CLAPET D'ARRET VALVULA MARIPOSA
32 2129215 9999-9999 1 ABSPERRKLAPPE SHUT-OFF PLATE CLAPET D'ARRET VALVULA MARIPOSA
33 93737 136-9999 1 FLANSCH FLANGE BRIDE BRIDA
Baureihe: Gruppe: Benennung: PUMPENTRÄGER F.SCHAUMBITUM. I 21.10.2013
Series: Assembly: 16.02.01 / 01 Designation: PUMP SUPPORT I
08.21 Seite 1096
Code de série: Groupe: 170882 Designation: SUPPORT DE POMPE I
Código der serie: Grupo: Denominación: SOPORTE DE BOMBA I 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: PUMPENTRÄGER F.SCHAUMBITUM. I 21.10.2013
Series: Assembly: 16.02.01 / 01 Designation: PUMP SUPPORT I
08.21 Seite 1097
Code de série: Groupe: 170882 Designation: SUPPORT DE POMPE I
Código der serie: Grupo: Denominación: SOPORTE DE BOMBA I 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
34 4313 136-9998 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
34 4315 9999-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
35 5131 136-9999 24 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
36 5151 136-9999 10 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
37 119526 136-9999 1 WINKEL ANGLE EQUERRE ANGULO
38 2068855 136-9999 1 ROHRDOPPELNIPPEL TWIN NIPPLE RACCORD DOUBLE À VIS BOQUILLA ROSCADA DOBLE DE TUBO
39 93679 136-9999 1 MS-V-KUPPLUNG COUPLING ACCOUPLEMENT ACOPLAMIENTO
40 93681 136-9999 1 BLINDKAPPE CAP FAUX CAPUCHON CAPERUZA TAPÓN
41 51532 136-9999 4 KETTE CHAIN CHAÎNE CADENA
42 21776 136-9999 1 KABELVERSCHRAUBUNG CABLE JOINT RACCORD DE CÂBLE CONEXIÓN DE CABLE
43 20138 136-9999 1 SCHRAUBKAPPE SCREW CAP BOUCHON FILETE TAPA ROSCADA
44 27406 136-9999 1 SICHERUNGSBÜGEL SECURITY CLIP CIRCLIP ESTRIBO DE SEGURIDAD
45 16681 136-9999 1 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
46 170825 136-9999 1 FILTERROHR FILTER-TUBE TUBE DE FILTRE TUBO FILTRANTE
47 44706 136-9999 1 VERSCHRAUBUNG SCREWED JOINT RACCORD À VIS JUNTA ROSCADA
48 5090 136-9999 1 REDUKTIONSNIPPEL REDUCING BUSH MAMELON REDUIT REDUCTOR ROSCADO
49 105581 136-9999 1 DRUCKMESSGERÄT PRESSURE GAUGE MANOMETRE MANÓMETRO
50 4219 136-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
51 5275 136-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
52 5269 136-9999 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
53 107812 136-9999 1 SCHLAUCH KPL. 4000LG HOSE CPL. 4000LG TUYAU FLEXIBLE 4000LG TUBO FLEXIBLE 4000LG
54 136591 136-9999 1 SCHLAUCH KPL. 8000LG HOSE CPL. 8000LG TUYAU FLEXIBLE 8000LG TUBO FLEXIBLE 8000LG
55 108689 136-9999 1 SCHLAUCH KPL. 20000LG HOSE COMPL. 20000LG TUYAU CPL. 20000LG TUBO FLEXIBLE CPL.
56 71766 136-9999 4 SCHLAUCHKUPPLUNG HOSE COUPLING RACCORD POUR TUYAUX ACOPLAMIENTO DE LA MANGUERA
57 93679 136-9999 3 MS-V-KUPPLUNG COUPLING ACCOUPLEMENT ACOPLAMIENTO
58 93681 136-9999 3 BLINDKAPPE CAP FAUX CAPUCHON CAPERUZA TAPÓN
59 107971 136-9999 4 TANKSCHLAUCH TANK HOSE TUYAU D'ESSENCE TUBO FLEXIBLE GASOLINA
60 107971 136-9999 8 TANKSCHLAUCH TANK HOSE TUYAU D'ESSENCE TUBO FLEXIBLE GASOLINA
61 107969 136-9999 2 SCHALENVERSCHRAUBUNG THREADED CONNECTOR RACCORD A VIS A COQUILLE ATORNILLAMIENTO
62 93680 136-9999 2 MS-M-KUPPLUNG COUPLING ACCOUPLEMENT ACOPLAMIENTO
63 107971 136-9999 20 TANKSCHLAUCH TANK HOSE TUYAU D'ESSENCE TUBO FLEXIBLE GASOLINA
64 147867 136-9999 1 DREHZAHLAUFNEHMER PICK-UP: RPM CAPTEUR DE VITESSE SENSOR DE VELOCIDAD
65 87769 136-9999 1 LEITUNGSDOSE FEMALE PLUG PRISE DE COURANT CONDUITE CAJA CONDUCTOR
66 161910 136-9999 1 FILTEREINSATZ FILTER CARTRIDGE CARTOUCHE FILTRANTE CARTUCHO DE FILTRO
Baureihe: Gruppe: Benennung: PUMPENTRÄGER F.SCHAUMBITUM. I 21.10.2013
Series: Assembly: 16.02.01 / 01 Designation: PUMP SUPPORT I
08.21 Seite 1098
Code de série: Groupe: 170882 Designation: SUPPORT DE POMPE I
Código der serie: Grupo: Denominación: SOPORTE DE BOMBA I 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: PUMPENTRÄGER F.SCHAUMBITUM. I 21.10.2013
Series: Assembly: 16.02.01 / 01 Designation: PUMP SUPPORT I
08.21 Seite 1099
Code de série: Groupe: 170882 Designation: SUPPORT DE POMPE I
Código der serie: Grupo: Denominación: SOPORTE DE BOMBA I 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
67 16681 136-9999 2 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
68 11014 136-9999 1 O-RING O-RING SEAL JOINT TORIQUE ANILLO TOROÏDAL
69 4491 136-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
70 162011 136-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
71 88240 136-9999 7 DÜSENHEIZBAND NOZZLE BAND HEATER CHAUFFAGE D'INJECTEUR CALEFACCION DE INYECTOR
72 88241 136-9999 1 DÜSENHEIZBAND NOZZLE BAND HEATER CHAUFFAGE D'INJECTEUR CALEFACCION DE INYECTOR
73 15803 136-9999 5 SCHNECKENGEWINDESCHELLE HOSE CLAMP COLLIER SERRAGE VIS SANS FIN ABRAZ.ROSCA HELICOIDAL
74 2136873 136-9999 1 SCHUTZBLECH PROTECTING PLATE TÔLE DE PROTECTION CHAPA DE PROTECCIÓN
75 4179 136-9999 3 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
76 5206 136-9999 6 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
77 5210 136-9999 3 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
78 161316 136-9999 1 KLEMMKASTEN TERMINAL BOX BOÎTE À BORNES CAJA DE BORNES
79 161901 136-9999 1 FILTERROHR FILTER-TUBE TUBE DE FILTRE TUBO FILTRANTE

Baureihe: Gruppe: Benennung: PUMPENTRÄGER F.SCHAUMBITUM. I 21.10.2013


Series: Assembly: 16.02.01 / 01 Designation: PUMP SUPPORT I
08.21 Seite 1100
Code de série: Groupe: 170882 Designation: SUPPORT DE POMPE I
Código der serie: Grupo: Denominación: SOPORTE DE BOMBA I 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: PUMPENTRÄGER F.SCHAUMBITUM. II 21.10.2013
Series: Assembly: 16.02.02 / 00 Designation: PUMP SUPPORT II
08.21 Seite 1101
Code de série: Groupe: 173356 Designation: SUPPORT DE POMPE II
Código der serie: Grupo: Denominación: SOPORTE DE BOMBA II 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 131516 124-599 1 LEITBLECH DEFLECTOR TOLE-GUIDE CHAPA-GUÍA
2 4218 124-9999 3 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
3 5275 124-9999 12 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
4 5269 124-9999 3 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
5 130921 124-133 1 DURCHFLUSSMESSER FLOW METER DEBITMETRE CAUDALOMETRO
5 170164 134-9999 1 MESSAUFNEHMER 24V MEASURING SYSTEM 24V DISPOSITIF DE MESURE 24V DISPOSITIVO DE MEDIDA 24V
6 4293 124-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
7 5131 124-9999 16 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
8 5151 124-9999 8 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
9 17283 124-9999 1 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
10 129767 124-9999 1 ROHRHALTER PIPE BRACKET SUPPORT TUBULURE SOPORTE TUBO
11 4828 124-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
12 5193 124-9999 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
13 4261 124-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
14 39994 124-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
15 132805 124-9999 1 ROHRLEITUNG PIPE LINE CONDUITE DE TUYAU CONDUCTO DE TUBO
16 136213 124-9999 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
17 4220 124-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
18 5268 124-9999 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
19 12956 124-9999 2 VERSCHRAUBUNG SCREWED JOINT RACCORD À VIS JUNTA ROSCADA
20 109791 124-9999 1 SCHLAUCH FLEXIBLE TUBING TUYAU FLEXIBLES MANGUERA
21 8099 124-9999 1 WINKEL ANGLE EQUERRE ANGULO
22 3304 124-9999 1 SCHNECKENGEWINDESCHELLE HOSE CLAMP COLLIER SERRAGE VIS SANS FIN ABRAZ.ROSCA HELICOIDAL
23 4950 124-9999 0,500 KÜHLWASSERSCHLAUCH COOLING-WATER HOSE TUYAU CAOUTCHOUC DE RADIATEUR MANGA AGUA DE REFRIGERACION
25 146344 124-9999 2 RÜCKSCHLAGVENTIL NONRETURN VALVE SOUPAPE DE NON-RETOUR VÁLVULA DE RETENCION
26 5019 124-9999 2 DOPPELNIPPEL TWIN NIPPLE TÉTON DOUBLE BOQUILLA ROSCADA DOBLE
27 129680 124-9999 2 MAGNETVENTIL SOLENOID VALVE ELECTROVANNE VÁLVULA MAGNÉTICA
28 131097 124-9999 3 LEITUNGSDOSE 30V AC/DC FEMALE PLUG 30V AC/DC PRISE DE COURANT CONDUITE 30V CAJA CONDUCTOR 30V
29 21041 124-9999 3 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
30 22790 124-9999 3 RÄNDELKOPFSCHRAUBE KNURLED HEAD SCREW VIS CENTRALE TORNILLO CENTRAL
31 3622 124-9999 2 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
32 15606 124-134 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
32 133697 135-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
33 151407 124-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
Baureihe: Gruppe: Benennung: PUMPENTRÄGER F.SCHAUMBITUM. II 21.10.2013
Series: Assembly: 16.02.02 / 00 Designation: PUMP SUPPORT II
08.21 Seite 1102
Code de série: Groupe: 173356 Designation: SUPPORT DE POMPE II
Código der serie: Grupo: Denominación: SOPORTE DE BOMBA II 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: PUMPENTRÄGER F.SCHAUMBITUM. II 21.10.2013
Series: Assembly: 16.02.02 / 00 Designation: PUMP SUPPORT II
08.21 Seite 1103
Code de série: Groupe: 173356 Designation: SUPPORT DE POMPE II
Código der serie: Grupo: Denominación: SOPORTE DE BOMBA II 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
34 3929 124-9999 1 EINSTELLBARE L-VERSCHRAUBUNG ADJ.MALE STUD TEE-STUD BARREL TE RENVERSE ORIENTABLE RACOR EN L AJUSTABLE
36 20975 124-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
37 5930 124-9999 3 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
38 99048 124-9999 2 BLENDE ORIFICE PLATE PASTILLE CALIBRÉE DIAFRAGMA ESTRANGULADOR
39 133512 124-9999 1 MAGNETVENTIL SOLENOID VALVE ELECTROVANNE VÁLVULA MAGNÉTICA
40 98101 124-9999 2 ROHR GEBOGEN BENT TUBE TUBE COUDEE TUBO CURVADORO
41 13468 124-9999 2 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
42 1126 135-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
50 170166 134-9999 1 DURCHFLUSSMESSER FLOW METER DEBITMETRE CAUDALOMETRO
51 170323 134-9999 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
52 4263 134-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
53 5195 134-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
54 39994 134-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
55 5193 134-9999 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
56 170175 134-9999 1 MESSUMFORMER 24V DATA TRANSFORMER 24V CONVERTISSEUR DE MESURE 24V TRANSFORMADOR DE MEDIDA 24V
57 5801 134-9999 6 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
58 5498 134-9999 6 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
59 2133691 600-9999 1 LEITBLECH DEFLECTOR TOLE-GUIDE CHAPA-GUÍA
60 2070148 600-9999 1 ROHRMUFFE SOCKET MANCHON MANGUITO
61 80426 600-9999 1 SCHLAUCHSTUTZEN THREADED SOCKET TUBULURE FILETÉE TUBULADURA ROSCADA
62 3305 600-9999 1 SCHNECKENGEWINDESCHELLE HOSE CLAMP COLLIER SERRAGE VIS SANS FIN ABRAZ.ROSCA HELICOIDAL
63 45747 600-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.

Baureihe: Gruppe: Benennung: PUMPENTRÄGER F.SCHAUMBITUM. II 21.10.2013


Series: Assembly: 16.02.02 / 00 Designation: PUMP SUPPORT II
08.21 Seite 1104
Code de série: Groupe: 173356 Designation: SUPPORT DE POMPE II
Código der serie: Grupo: Denominación: SOPORTE DE BOMBA II 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: PUMPENTRÄGER HEIZEN 21.10.2013
Series: Assembly: 16.02.03 / 00 Designation: PUMP SUPPORT HEATING
08.21 Seite 1105
Code de série: Groupe: 173357 Designation: SUPPORT DE POMPE CHAUFFAGE
Código der serie: Grupo: Denominación: SOPORTE DE BOMBA CALEFACCION 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 88240 124-9999 7 DÜSENHEIZBAND NOZZLE BAND HEATER CHAUFFAGE D'INJECTEUR CALEFACCION DE INYECTOR
2 88241 124-9999 9 DÜSENHEIZBAND NOZZLE BAND HEATER CHAUFFAGE D'INJECTEUR CALEFACCION DE INYECTOR
3 130266 124-9999 2 DÜSENHEIZBAND NOZZLE BAND HEATER CHAUFFAGE D'INJECTEUR CALEFACCION DE INYECTOR
4 88243 124-9999 1 DÜSENHEIZBAND NOZZLE BAND HEATER CHAUFFAGE D'INJECTEUR CALEFACCION DE INYECTOR
5 89532 124-9999 2 KLEMMKASTEN TERMINAL BOX BOÎTE À BORNES CAJA DE BORNES
6 89343 124-9999 2 GEHÄUSE HOUSING BOÎTIER CARCASA
7 89340 124-9999 2 TEMPERATURSCHALTER TEMPERATURE SWITCH THERMOCONTACTEUR INTERRUPTOR DE TEMPERATURA
8 22933 124-9999 16 VERBINDUNGSSTEG JUMPER BAR PONT DE CONNEXION PIEZA DE CONEXIÓN
9 22828 124-9999 0,160 TRAGSCHIENE RAIL RAIL RIEL
10 22518 124-9999 56 REIHENKLEMME TERMINAL BLOCK BARRETTE A BORNES REGLETA DE BORNES
11 22953 124-9999 4 ENDKLAMMER END STOP BRACKET ATTACHE PINZA
12 8210 124-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
13 31632 124-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
14 9379 124-9999 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
15 23156 124-9999 4 BLINDSTOPFEN DUMMY PLUG BOUCHON TAPÓN CIEGO
16 21988 124-9999 22 KABELVERSCHRAUBUNG CABLE JOINT RACCORD DE CÂBLE CONEXIÓN DE CABLE
17 23921 124-9999 2 GEHÄUSEUNTERTEIL HOUSING BASE PART (CCC) PARTIE INFERIEURE DE CARTER PARTE INFERIOR DE LA CAJA
18 23891 124-9999 2 STECKEREINSATZ PLUG INSERT (CCC) INSERTION DE FICHE INSERTO DE ENCHUFE MACHO

Baureihe: Gruppe: Benennung: PUMPENTRÄGER HEIZEN 21.10.2013


Series: Assembly: 16.02.03 / 00 Designation: PUMP SUPPORT HEATING
08.21 Seite 1106
Code de série: Groupe: 173357 Designation: SUPPORT DE POMPE CHAUFFAGE
Código der serie: Grupo: Denominación: SOPORTE DE BOMBA CALEFACCION 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: ANBAUTEILE / AUFKLEBER DCR 21.10.2013
Series: Assembly: 16.03.01 / 00 Designation: ANCILLARY PARTS/STICKERS DCR
08.21 Seite 1107
Code de série: Groupe: 173358 Designation: PIECES DE MONTAGE/AUTOCOLLANTS
Código der serie: Grupo: Denominación: ELEM.DE MONTAJE/ETIQUETAS ADH. 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 132107 124-9999 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
2 5941 124-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
3 5800 124-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
4 129765 124-9999 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
5 21955 124-9999 6 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
6 23935 124-9999 12 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
7 20562 124-9999 6 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
8 129766 124-9999 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
9 90698 124-9999 2 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
10 90699 124-9999 2 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA
11 4301 124-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
12 36126 124-9999 12 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
13 129864 124-9999 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
14 4264 124-499 10 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
14 5201 500-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
15 39994 124-9999 11 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
16 5192 124-9999 9 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
17 130615 124-9999 1 BIEGETEIL BENT PART PIECE COUDEE PIEZA CURVADA
18 4263 124-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
19 5195 124-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
20 29797 124-9999 7 RUNDGUMMILAGER RUBBER SUPPORT LOGEMENT CAOUTCHOUC ALOJAMIENTO DE GOMA
21 132325 124-9999 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
22 4218 124-9999 3 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
23 5275 124-9999 3 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
24 31235 124-9999 2 WANDGELENK WALL JOINT FIXATION ARTICULE PANNEAU ARTICULACIÓN PARED
25 4370 124-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
26 31233 124-9999 2 WINKEL ANGLE EQUERRE ANGULO
27 67378 124-9999 2 VERBINDUNGSROHR CONNECTION PIPE TUYAU DE JONCTION TUBO DE UNIÓN
28 129863 124-9999 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
29 129833 124-499 1 KONSOLE CONSOLE CONSOLE CONSOLA
30 5197 124-9999 6 SCHNORRSCHEIBE WASHER RONDELLE RESSORT ARANDELA DE RESORTE
31 129834 124-9999 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
32 4220 124-9999 3 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
33 51958 124-9999 3 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
Baureihe: Gruppe: Benennung: ANBAUTEILE / AUFKLEBER DCR 21.10.2013
Series: Assembly: 16.03.01 / 00 Designation: ANCILLARY PARTS/STICKERS DCR
08.21 Seite 1108
Code de série: Groupe: 173358 Designation: PIECES DE MONTAGE/AUTOCOLLANTS
Código der serie: Grupo: Denominación: ELEM.DE MONTAJE/ETIQUETAS ADH. 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: ANBAUTEILE / AUFKLEBER DCR 21.10.2013
Series: Assembly: 16.03.01 / 00 Designation: ANCILLARY PARTS/STICKERS DCR
08.21 Seite 1109
Code de série: Groupe: 173358 Designation: PIECES DE MONTAGE/AUTOCOLLANTS
Código der serie: Grupo: Denominación: ELEM.DE MONTAJE/ETIQUETAS ADH. 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
34 136357 124-9999 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
35 12181 124-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
36 8791 124-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
37 29798 124-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
38 5274 124-9999 7 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
39 5268 124-9999 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
40 5206 124-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
41 5210 124-9999 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
42 136358 124-9999 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
43 4181 124-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
44 136359 124-9999 1 VERBINDUNGSROHR CONNECTION PIPE TUYAU DE JONCTION TUBO DE UNIÓN
45 5269 124-9999 3 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
46 140301 124-9999 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
48 129700 124-9999 1 PUMPENTRÄGER PUMP SUPPORT SUPPORT DE POMPE SOPORTE DE BOMBA
49 198337 124-9999 1 PUMPENTRÄGER PUMP SUPPORT SUPPORT DE POMPE SOPORTE DE BOMBA
50 2131721 500-9999 1 KONSOLE CONSOLE CONSOLE CONSOLA
51 2131725 500-9999 1 ABDECKBLECH COVER PLATE TÔLE DE RECOUVREMENT CHAPA DE RECUBRIMIENTO
52 4178 500-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
53 5206 500-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
54 4264 500-9999 6 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
55 39994 500-9999 6 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA

Baureihe: Gruppe: Benennung: ANBAUTEILE / AUFKLEBER DCR 21.10.2013


Series: Assembly: 16.03.01 / 00 Designation: ANCILLARY PARTS/STICKERS DCR
08.21 Seite 1110
Code de série: Groupe: 173358 Designation: PIECES DE MONTAGE/AUTOCOLLANTS
Código der serie: Grupo: Denominación: ELEM.DE MONTAJE/ETIQUETAS ADH. 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: SUSPENSIONSROHR-EINSPRÜHANLAGE 21.10.2013
Series: Assembly: 16.04.01 / 00 Designation: EMULSION TUBE-SPRAYING UNIT
08.21 Seite 1111
Code de série: Groupe: 173360 Designation: TUBE SUSPENSION-INST.ARROSAGE
Código der serie: Grupo: Denominación: TUBO SUSP.-SIST.PULVERIZACION 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 11365 124-9999 2 DOPPELNIPPEL TWIN NIPPLE TÉTON DOUBLE BOQUILLA ROSCADA DOBLE
2 132677 124-9999 1 MUFFENHAHN SHUT-OFF COCK ROBINET A MANCHON GRIFO DE MANGUITO
3 51529 124-9999 3 KUPPLUNG COUPLING ACCOUPLEMENT ACOPLAMIENTO
4 51526 124-9999 3 BLINDKAPPE CAP FAUX CAPUCHON CAPERUZA TAPÓN
5 51532 124-9999 3 KETTE CHAIN CHAÎNE CADENA
6 84214 124-9999 2 MS-M-KUPPLUNG COUPLING ACCOUPLEMENT ACOPLAMIENTO
7 45216 124-9999 2 SCHALENVERSCHRAUBUNG THREADED CONNECTOR RACCORD A VIS A COQUILLE ATORNILLAMIENTO
8 45217 124-9999 0,500 TANKSCHLAUCH TANK HOSE TUYAU D'ESSENCE TUBO FLEXIBLE GASOLINA
9 8099 124-9999 2 WINKEL ANGLE EQUERRE ANGULO
10 61629 124-9999 1 ROHRDOPPELNIPPEL TWIN NIPPLE RACCORD DOUBLE À VIS BOQUILLA ROSCADA DOBLE DE TUBO
11 73071 124-9999 2 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
12 43914 124-9999 4 DECKPLATTE COVER PLATE PLAQUE DE RECOUVREMENT PLACA DE RECUBRIMIENTO
13 4282 124-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
14 5192 124-9999 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
15 8044 124-9999 1 ROHRDOPPELNIPPEL TWIN NIPPLE RACCORD DOUBLE À VIS BOQUILLA ROSCADA DOBLE DE TUBO

Baureihe: Gruppe: Benennung: SUSPENSIONSROHR-EINSPRÜHANLAGE 21.10.2013


Series: Assembly: 16.04.01 / 00 Designation: EMULSION TUBE-SPRAYING UNIT
08.21 Seite 1112
Code de série: Groupe: 173360 Designation: TUBE SUSPENSION-INST.ARROSAGE
Código der serie: Grupo: Denominación: TUBO SUSP.-SIST.PULVERIZACION 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: EINSPRÜHANLAGE I 21.10.2013
Series: Assembly: 16.05.01 / 00 Designation: SPRAYING UNIT I
08.21 Seite 1113
Code de série: Groupe: 173362 Designation: INST. ARROSAGE I
Código der serie: Grupo: Denominación: SISTEMA DE PULVERIZACION I 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 84214 124-9999 2 MS-M-KUPPLUNG COUPLING ACCOUPLEMENT ACOPLAMIENTO
2 51526 124-9999 2 BLINDKAPPE CAP FAUX CAPUCHON CAPERUZA TAPÓN
3 51532 124-9999 3 KETTE CHAIN CHAÎNE CADENA
4 8099 124-9999 1 WINKEL ANGLE EQUERRE ANGULO
5 45216 124-9999 2 SCHALENVERSCHRAUBUNG THREADED CONNECTOR RACCORD A VIS A COQUILLE ATORNILLAMIENTO
6 45217 124-9999 2 TANKSCHLAUCH TANK HOSE TUYAU D'ESSENCE TUBO FLEXIBLE GASOLINA
7 51529 124-9999 1 KUPPLUNG COUPLING ACCOUPLEMENT ACOPLAMIENTO
8 136319 124-9999 1 ROHRLEITUNG PIPE LINE CONDUITE DE TUYAU CONDUCTO DE TUBO
9 30539 124-9999 2 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
10 41698 124-9999 2 ROHRUNTERLAGE PIPE BASE PLATE COLLIER TUBE PARTIE INF. ASIENTO TUBO
11 114127 124-9999 2 BIEGETEIL BENT PART PIECE COUDEE PIEZA CURVADA
12 39994 124-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
13 5192 124-9999 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
14 4299 124-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
15 36126 124-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
16 51530 124-9999 1 KUPPLUNG COUPLING ACCOUPLEMENT ACOPLAMIENTO
17 51527 124-9999 1 BLINDKAPPE CAP FAUX CAPUCHON CAPERUZA TAPÓN

Baureihe: Gruppe: Benennung: EINSPRÜHANLAGE I 21.10.2013


Series: Assembly: 16.05.01 / 00 Designation: SPRAYING UNIT I
08.21 Seite 1114
Code de série: Groupe: 173362 Designation: INST. ARROSAGE I
Código der serie: Grupo: Denominación: SISTEMA DE PULVERIZACION I 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: EINSPRÜHANLAGE II 21.10.2013
Series: Assembly: 16.05.02 / 00 Designation: SPRAYING UNIT II
08.21 Seite 1115
Code de série: Groupe: 173363 Designation: INST. ARROSAGE II
Código der serie: Grupo: Denominación: SISTEMA DE PULVERIZACION II 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 84214 124-9999 2 MS-M-KUPPLUNG COUPLING ACCOUPLEMENT ACOPLAMIENTO
2 51526 124-9999 2 BLINDKAPPE CAP FAUX CAPUCHON CAPERUZA TAPÓN
3 51532 124-9999 2 KETTE CHAIN CHAÎNE CADENA
4 8099 124-9999 2 WINKEL ANGLE EQUERRE ANGULO
5 45216 124-9999 2 SCHALENVERSCHRAUBUNG THREADED CONNECTOR RACCORD A VIS A COQUILLE ATORNILLAMIENTO
6 45217 124-9999 2 TANKSCHLAUCH TANK HOSE TUYAU D'ESSENCE TUBO FLEXIBLE GASOLINA
7 51529 124-9999 1 KUPPLUNG COUPLING ACCOUPLEMENT ACOPLAMIENTO
8 170416 124-9999 1 ROHRDOPPELNIPPEL TWIN NIPPLE RACCORD DOUBLE À VIS BOQUILLA ROSCADA DOBLE DE TUBO

Baureihe: Gruppe: Benennung: EINSPRÜHANLAGE II 21.10.2013


Series: Assembly: 16.05.02 / 00 Designation: SPRAYING UNIT II
08.21 Seite 1116
Code de série: Groupe: 173363 Designation: INST. ARROSAGE II
Código der serie: Grupo: Denominación: SISTEMA DE PULVERIZACION II 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: EINSPRÜHANLAGE III 21.10.2013
Series: Assembly: 16.05.03 / 00 Designation: SPRAYING UNIT III
08.21 Seite 1117
Code de série: Groupe: 173364 Designation: INST. ARROSAGE III
Código der serie: Grupo: Denominación: SISTEMA DE PULVERIZACION III 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 84214 124-9999 4 MS-M-KUPPLUNG COUPLING ACCOUPLEMENT ACOPLAMIENTO
2 51526 124-9999 5 BLINDKAPPE CAP FAUX CAPUCHON CAPERUZA TAPÓN
3 51532 124-9999 5 KETTE CHAIN CHAÎNE CADENA
4 8099 124-9999 3 WINKEL ANGLE EQUERRE ANGULO
5 45216 124-9999 4 SCHALENVERSCHRAUBUNG THREADED CONNECTOR RACCORD A VIS A COQUILLE ATORNILLAMIENTO
6 45217 124-9999 2 TANKSCHLAUCH TANK HOSE TUYAU D'ESSENCE TUBO FLEXIBLE GASOLINA
7 51529 124-9999 3 KUPPLUNG COUPLING ACCOUPLEMENT ACOPLAMIENTO
8 11365 124-9999 1 DOPPELNIPPEL TWIN NIPPLE TÉTON DOUBLE BOQUILLA ROSCADA DOBLE
9 61629 124-9999 1 ROHRDOPPELNIPPEL TWIN NIPPLE RACCORD DOUBLE À VIS BOQUILLA ROSCADA DOBLE DE TUBO
13 5192 124-9999 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
14 4300 124-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
15 36126 124-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
16 17283 124-9999 2 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
17 114127 124-9999 2 BIEGETEIL BENT PART PIECE COUDEE PIEZA CURVADA

Baureihe: Gruppe: Benennung: EINSPRÜHANLAGE III 21.10.2013


Series: Assembly: 16.05.03 / 00 Designation: SPRAYING UNIT III
08.21 Seite 1118
Code de série: Groupe: 173364 Designation: INST. ARROSAGE III
Código der serie: Grupo: Denominación: SISTEMA DE PULVERIZACION III 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: EINSPRÜHANLAGE IV 21.10.2013
Series: Assembly: 16.05.04 / 00 Designation: SPRAYING UNIT IV
08.21 Seite 1119
Code de série: Groupe: 173365 Designation: INST. ARROSAGE IV
Código der serie: Grupo: Denominación: SISTEMA DE PULVERIZACION IV 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 84214 124-9999 4 MS-M-KUPPLUNG COUPLING ACCOUPLEMENT ACOPLAMIENTO
2 51526 124-9999 4 BLINDKAPPE CAP FAUX CAPUCHON CAPERUZA TAPÓN
3 51532 124-9999 4 KETTE CHAIN CHAÎNE CADENA
4 8099 124-9999 3 WINKEL ANGLE EQUERRE ANGULO
5 45216 124-9999 4 SCHALENVERSCHRAUBUNG THREADED CONNECTOR RACCORD A VIS A COQUILLE ATORNILLAMIENTO
6 45217 124-9999 2 TANKSCHLAUCH TANK HOSE TUYAU D'ESSENCE TUBO FLEXIBLE GASOLINA
7 51529 124-9999 3 KUPPLUNG COUPLING ACCOUPLEMENT ACOPLAMIENTO
8 15515 124-9999 1 WINKEL ANGLE EQUERRE ANGULO
9 10841 124-9999 1 ROHRDOPPELNIPPEL TWIN NIPPLE RACCORD DOUBLE À VIS BOQUILLA ROSCADA DOBLE DE TUBO
10 16916 124-9999 1 T-STÜCK T-PIECE PIÈCE EN T PIEZA EN T
11 11365 124-9999 3 DOPPELNIPPEL TWIN NIPPLE TÉTON DOUBLE BOQUILLA ROSCADA DOBLE
12 45217 124-9999 0,800 TANKSCHLAUCH TANK HOSE TUYAU D'ESSENCE TUBO FLEXIBLE GASOLINA

Baureihe: Gruppe: Benennung: EINSPRÜHANLAGE IV 21.10.2013


Series: Assembly: 16.05.04 / 00 Designation: SPRAYING UNIT IV
08.21 Seite 1120
Code de série: Groupe: 173365 Designation: INST. ARROSAGE IV
Código der serie: Grupo: Denominación: SISTEMA DE PULVERIZACION IV 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: EINSPRÜHANLAGE V 21.10.2013
Series: Assembly: 16.05.05 / 00 Designation: SPRAYING UNIT V
08.21 Seite 1121
Code de série: Groupe: 173366 Designation: INST. ARROSAGE V
Código der serie: Grupo: Denominación: SISTEMA DE PULVERIZACION V 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 84214 124-9999 4 MS-M-KUPPLUNG COUPLING ACCOUPLEMENT ACOPLAMIENTO
2 51526 124-9999 4 BLINDKAPPE CAP FAUX CAPUCHON CAPERUZA TAPÓN
3 51532 124-9999 4 KETTE CHAIN CHAÎNE CADENA
4 8099 124-9999 3 WINKEL ANGLE EQUERRE ANGULO
5 45216 124-9999 4 SCHALENVERSCHRAUBUNG THREADED CONNECTOR RACCORD A VIS A COQUILLE ATORNILLAMIENTO
6 45217 124-9999 2 TANKSCHLAUCH TANK HOSE TUYAU D'ESSENCE TUBO FLEXIBLE GASOLINA
7 51529 124-9999 2 KUPPLUNG COUPLING ACCOUPLEMENT ACOPLAMIENTO
8 15515 124-9999 1 WINKEL ANGLE EQUERRE ANGULO
9 11365 124-9999 2 DOPPELNIPPEL TWIN NIPPLE TÉTON DOUBLE BOQUILLA ROSCADA DOBLE

Baureihe: Gruppe: Benennung: EINSPRÜHANLAGE V 21.10.2013


Series: Assembly: 16.05.05 / 00 Designation: SPRAYING UNIT V
08.21 Seite 1122
Code de série: Groupe: 173366 Designation: INST. ARROSAGE V
Código der serie: Grupo: Denominación: SISTEMA DE PULVERIZACION V 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: ANTRIEB - BITUMENPUMPE I 21.10.2013
Series: Assembly: 16.06.01 / 00 Designation: DRIVE UNIT - BITUMEN PUMP I
08.21 Seite 1123
Code de série: Groupe: 173367 Designation: ENTRAINEMENT - POMPE A BETUN I
Código der serie: Grupo: Denominación: ACCIONAMIENTO - BOMBA BETUN I 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 115205 124-9999 1 HYDRAULIKPUMPE HYDRAULIC PUMP POMPE HYDRAULIQUE BOMBA HIDRÁULICA
2 92084 124-9999 2 DRUCKBEGRENZUNGSVENTIL PRESSURE-RELIEF VALVE LIMITEUR DE PRESSION VÁLVULA LIMITADORA DE PRESIÓN
3 4643 124-9999 1 SCHRAUBKUPPLUNG SCREWED JOINT RACCORD À VIS JUNTA A ROSCA
4 138917 124-404 1 ANSTEUERGERÄT CONTROL DEVICE APPAREIL DE COMMANDE APARATO DE CONTROL
4 2063260 405-9999 1 ANSTEUERGERÄT CONTROL DEVICE APPAREIL DE COMMANDE APARATO DE CONTROL
5 138888 124-9999 2 MAGNETSPULE SOLENOID COIL BOBINE EXCITATRICE BOBINA MAGNÉTICA
6 30584 124-9999 1 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
7 30585 124-9999 1 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
8 131097 124-9999 2 LEITUNGSDOSE 30V AC/DC FEMALE PLUG 30V AC/DC PRISE DE COURANT CONDUITE 30V CAJA CONDUCTOR 30V
9 21041 124-9999 2 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
10 22790 124-9999 2 RÄNDELKOPFSCHRAUBE KNURLED HEAD SCREW VIS CENTRALE TORNILLO CENTRAL
11 9087 124-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
12 1651 124-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
13 1499 124-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
14 97202 124-9999 1 SAMMELBLOCK MANIFOLD BLOC COLLECTEUR BLOQUE COLECTOR
15 4169 124-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
16 9922 124-9999 6 VERSCHLUSS-SCHRAUBE SCREWED SEALING PLUG VIS DE FERMETURE TORNILLO DE CIERRE
17 2774 124-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
18 1637 124-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
19 2761 124-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
20 10144 124-9999 1 EINSTELLBARE L-VERSCHRAUBUNG ADJ.MALE STUD TEE-STUD BARREL TE RENVERSE ORIENTABLE RACOR EN L AJUSTABLE
21 6328 124-9999 2 PUMPENFLANSCH PUMP FLANGE BRIDE DE POMPE BRIDA DE BOMBA
22 3541 124-9999 2 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
23 18178 124-9999 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
24 3547 124-9999 2 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
25 3622 124-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
26 20974 124-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
27 1116 124-9999 1 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE
28 3083 124-499 2 GEWINDE-REDUZIERSTUTZEN REDUCING ADAPTOR REDUCTION FILETEE RACOR DE REDUCCIÓN
29 30894 124-499 1 ÖLFILTER OIL FILTER FILTRE D'HUILE FILTRO DE ACEITE
30 53032 124-499 1 DIFFERENZDRUCKSCHALTER DIFF.PRESS.SWITCH 28V DC INTERRUPT.PRESS.DIFF. INTERRUPTOR PRESIÓN DIFER.
31 30294 124-499 1 HYDRAULIKÖLFILTER HYDRAULIC OIL FILTER FILTRE A HUILE HYDRAULIQUE FILTRO DE ACEITE HIDRÁULICO
32 30893 124-499 1 DICHTSATZ SET OF SEALS KIT DE JOINTS KIT DE JUNTAS
33 54372 124-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
Baureihe: Gruppe: Benennung: ANTRIEB - BITUMENPUMPE I 21.10.2013
Series: Assembly: 16.06.01 / 00 Designation: DRIVE UNIT - BITUMEN PUMP I
08.21 Seite 1124
Code de série: Groupe: 173367 Designation: ENTRAINEMENT - POMPE A BETUN I
Código der serie: Grupo: Denominación: ACCIONAMIENTO - BOMBA BETUN I 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: ANTRIEB - BITUMENPUMPE I 21.10.2013
Series: Assembly: 16.06.01 / 00 Designation: DRIVE UNIT - BITUMEN PUMP I
08.21 Seite 1125
Code de série: Groupe: 173367 Designation: ENTRAINEMENT - POMPE A BETUN I
Código der serie: Grupo: Denominación: ACCIONAMIENTO - BOMBA BETUN I 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
34 87708 124-9999 1 WELLENDICHTRING SHAFT SEAL GARNITURE ÉTANCHE DE L'ARBRE JUNTA DE EJE
35 26460 124-9999 1 O-RING O-RING SEAL JOINT TORIQUE ANILLO TOROÏDAL
36 53211 124-9999 1 HYDRAULIKMOTOR HYDRAULIC MOTOR MOTEUR HYDRAULIQUE MOTOR HIDRÁULICO
37 73206 124-9999 1 DICHTSATZ SET OF SEALS KIT DE JOINTS KIT DE JUNTAS
38 24202 124-9999 1 TANDEMPUMPE TANDEM PUMP POMPE TANDEM BOMBA TÁNDEM
39 39302 124-9999 1 DICHTSATZ KPL. SEALING KIT CPL. JEU DE JOINTS KIT JUNTAS
43 47781 124-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
44 11062 124-9999 1 WINKELFLANSCHVERSCHRAUBUNG ANGLE FLANGE SCREWING RACCORD À BRIDE ANGULAIRE RACOR DE LA BRIDA ANGULAR
45 7257 124-9999 1 WINKELFLANSCHVERSCHRAUBUNG ANGLE FLANGE SCREWING RACCORD À BRIDE ANGULAIRE RACOR DE LA BRIDA ANGULAR
46 10894 124-9999 1 O-RING O-RING SEAL JOINT TORIQUE ANILLO TOROÏDAL
47 6112 124-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
48 10895 124-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
49 10917 124-9999 1 O-RING O-RING SEAL JOINT TORIQUE ANILLO TOROÏDAL
50 6078 124-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
51 3934 124-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
52 155971 500-9999 1 SPEISEDRUCKFILTER PRESSURE OIL-FILTER FILTRE PRESSION ALIMENTATION FILTRO PRESIÓN ALIMENTACIÓN
53 74332 500-9999 1 HYDRAULIKÖLFILTER HYDRAULIC OIL FILTER FILTRE A HUILE HYDRAULIQUE FILTRO DE ACEITE HIDRÁULICO
54 155972 500-9999 1 VERSCHMUTZUNGSANZEIGE DIRT INDICATOR INDICATEUR DE COLMATAGE INDICADOR DE SUCIEDAD
55 88532 500-9999 1 DICHTSATZ SET OF SEALS KIT DE JOINTS KIT DE JUNTAS

Baureihe: Gruppe: Benennung: ANTRIEB - BITUMENPUMPE I 21.10.2013


Series: Assembly: 16.06.01 / 00 Designation: DRIVE UNIT - BITUMEN PUMP I
08.21 Seite 1126
Code de série: Groupe: 173367 Designation: ENTRAINEMENT - POMPE A BETUN I
Código der serie: Grupo: Denominación: ACCIONAMIENTO - BOMBA BETUN I 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: ANTRIEB - BITUMENPUMPE II 21.10.2013
Series: Assembly: 16.06.02 / 00 Designation: DRIVE UNIT - BITUMEN PUMP II
08.21 Seite 1127
Code de série: Groupe: 173368 Designation: ENTRAINEM. - POMPE A BITUME II
Código der serie: Grupo: Denominación: ACCIONAMIENTO - BOMBA BETUN II 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 53211 124-9999 1 HYDRAULIKMOTOR HYDRAULIC MOTOR MOTEUR HYDRAULIQUE MOTOR HIDRÁULICO
2 73206 124-9999 1 DICHTSATZ SET OF SEALS KIT DE JOINTS KIT DE JUNTAS
3 3622 124-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
4 1623 124-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
5 31428 124-9999 1 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE
6 1126 124-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
7 2766 124-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
8 45205 124-9999 1 EINSTELLBARE T-VERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE EQUAL TEE TE ORIENTABLE RACOR EN T AJUSTABLE
9 37207 124-9999 2 REDUZIERVERSCHRAUBUNG REDUCING COUPLING RACCORD DE RÉDUCTION RACOR REDUCTOR
10 3997 124-499 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
10 1676 500-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
11 3547 124-9999 2 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
12 99943 124-9999 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
13 4017 124-9999 2 REDUZIERVERSCHRAUBUNG REDUCING COUPLING RACCORD DE RÉDUCTION RACOR REDUCTOR
14 2764 124-9999 6 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
15 41673 124-9999 2 KUGELHAHN BALL-CLOSURE COCK ROBINET À BILLE ROBINETE DE BOLA
16 73039 124-9999 2 HEBEL LEVER LEVIER PALANCA
17 51010 124-9999 2 GERADE VERBINDUNG STRAIGHT COUPLING UNION DOUBLE RACOR RECTO
18 3037 124-9999 2 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE
19 137941 124-9999 1 ENDSCHALTER LIMIT SWITCH INTERRUPTEUR DE FIN DE COURSE INTERRUPTOR DE FIN DE CARRERA
20 16998 124-9999 1 ANTRIEBS-KOPF SWITCH CONNECTOR PARTIE FICHE ELECTRIQUE CABEZAL IMPULSOR
21 16997 124-9999 1 POSITIONS-SCHALTER POSITION SWITCH COMMUTATEUR A POSITION COMMUTADOR POSICION
22 107697 124-9999 1 STECKER PLUG FICHE CLAVIJA
23 17000 124-9999 1 ROLLEN-HEBEL ROLLER LEVER LEVIER A GALET PALANCA
24 58548 124-9999 1 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
25 10187 124-9999 1 LEITUNGSDOSE FEMALE PLUG PRISE DE COURANT CONDUITE CAJA CONDUCTOR
26 6912 124-9999 1 KABELVERSCHRAUBUNG CABLE JOINT RACCORD DE CÂBLE CONEXIÓN DE CABLE
27 21041 124-9999 1 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
28 73040 124-9999 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
29 6068 124-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
30 73168 124-9999 1 GEWINDESTANGE THREADED ROD TIGE FILETÉE VARILLA ROSCADA
31 60564 124-9999 1 ROHR PIPE TUYAU TUBO
32 5206 124-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
33 6218 124-9999 2 HUTMUTTER CAP NUT ECROU BORGNE TUERCA DE CAPERUZA
Baureihe: Gruppe: Benennung: ANTRIEB - BITUMENPUMPE II 21.10.2013
Series: Assembly: 16.06.02 / 00 Designation: DRIVE UNIT - BITUMEN PUMP II
08.21 Seite 1128
Code de série: Groupe: 173368 Designation: ENTRAINEM. - POMPE A BITUME II
Código der serie: Grupo: Denominación: ACCIONAMIENTO - BOMBA BETUN II 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: ANTRIEB-SCHAUMBITUMENPUMPE I 21.10.2013
Series: Assembly: 16.07.01 / 00 Designation: DRIVE UNIT-FOAM BITUMEN PUMP
08.21 Seite 1129
Code de série: Groupe: 173369 Designation: ENTRAINEMENT-POMPE MOUSSE BIT.
Código der serie: Grupo: Denominación: ACCIONAMIENTO-BOMBA PULV.BETUN 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 147008 124-9999 1 HYDRAULIKMOTOR HYDRAULIC MOTOR MOTEUR HYDRAULIQUE MOTOR HIDRÁULICO
2 8592 124-9999 1 DICHTSATZ SET OF SEALS KIT DE JOINTS KIT DE JUNTAS
3 1126 124-9999 4 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
4 1645 124-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
5 108264 124-9999 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
6 1499 124-9999 2 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
7 53115 124-9999 1 ANSCHLUSSPLATTE CONNECTION PLATE PLAQUE DE RACCORD PLACA DE CONEXIÓN
8 49758 124-9999 1 STROMREGELVENTIL FLOW REGULATOR VALVE SOUPAPE REGUL.DEBIT VÁLV.REGUL.DE FLUJO
9 43501 124-9999 1 DICHTSATZ SET OF SEALS KIT DE JOINTS KIT DE JUNTAS
10 4378 124-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
11 5208 124-9999 4 SCHNORRSCHEIBE WASHER RONDELLE RESSORT ARANDELA DE RESORTE
12 131097 124-9999 2 LEITUNGSDOSE 30V AC/DC FEMALE PLUG 30V AC/DC PRISE DE COURANT CONDUITE 30V CAJA CONDUCTOR 30V
13 21041 124-9999 2 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
14 22790 124-9999 2 RÄNDELKOPFSCHRAUBE KNURLED HEAD SCREW VIS CENTRALE TORNILLO CENTRAL
15 3406 124-9999 1 ANSCHLUSSPLATTE CONNECTION PLATE PLAQUE DE RACCORD PLACA DE CONEXIÓN
16 35321 124-9999 1 DRUCKREDUZIERVENTIL PRESSURE REDUCTION VALVE SOUPAPE REDUCT.PRESSION VALV.REDUCTORA PRESION
17 14747 124-9999 1 DICHTSATZ SET OF SEALS KIT DE JOINTS KIT DE JUNTAS
18 114135 124-9999 1 HYDRAULIK-WEGEVENTIL DIRECTIONAL VALVE DISTRIBUTEUR HYDRAULIQUE VALV.HIDR.DE DISTRIBUCION
19 114160 124-9999 1 MAGNETSPULE SOLENOID COIL BOBINE EXCITATRICE BOBINA MAGNÉTICA
20 114161 124-9999 1 DICHTSATZ SET OF SEALS KIT DE JOINTS KIT DE JUNTAS
21 58916 124-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
22 147867 124-9999 1 DREHZAHLAUFNEHMER PICK-UP: RPM CAPTEUR DE VITESSE SENSOR DE VELOCIDAD
23 87769 124-9999 1 LEITUNGSDOSE FEMALE PLUG PRISE DE COURANT CONDUITE CAJA CONDUCTOR

Baureihe: Gruppe: Benennung: ANTRIEB-SCHAUMBITUMENPUMPE I 21.10.2013


Series: Assembly: 16.07.01 / 00 Designation: DRIVE UNIT-FOAM BITUMEN PUMP
08.21 Seite 1130
Code de série: Groupe: 173369 Designation: ENTRAINEMENT-POMPE MOUSSE BIT.
Código der serie: Grupo: Denominación: ACCIONAMIENTO-BOMBA PULV.BETUN 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: ANTRIEB-SCHAUMBITUMENPUMPE II 21.10.2013
Series: Assembly: 16.07.02 / 00 Designation: DRIVE UNIT-FOAM BITUMEN PUMP
08.21 Seite 1131
Code de série: Groupe: 173370 Designation: ENTRAINEMENT-POMPE MOUSSE BIT.
Código der serie: Grupo: Denominación: ACCIONAMIENTO-BOMBA PULV.BETUN 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 123237 124-199 1 HYDRAULIKMOTOR HYDRAULIC MOTOR MOTEUR HYDRAULIQUE MOTOR HIDRÁULICO
1 188305 200-9999 1 HYDRAULIKMOTOR HYDRAULIC MOTOR MOTEUR HYDRAULIQUE MOTOR HIDRÁULICO
2 29703 124-199 1 DICHTSATZ SET OF SEALS KIT DE JOINTS KIT DE JUNTAS
3 15283 124-9999 2 WINKELFLANSCHVERSCHRAUBUNG ANGLE FLANGE SCREWING RACCORD À BRIDE ANGULAIRE RACOR DE LA BRIDA ANGULAR
4 4018 124-9999 2 REDUZIERVERSCHRAUBUNG REDUCING COUPLING RACCORD DE RÉDUCTION RACOR REDUCTOR
5 99943 124-9999 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
6 4017 124-9999 2 REDUZIERVERSCHRAUBUNG REDUCING COUPLING RACCORD DE RÉDUCTION RACOR REDUCTOR
7 2764 124-9999 6 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
8 41673 124-9999 2 KUGELHAHN BALL-CLOSURE COCK ROBINET À BILLE ROBINETE DE BOLA
9 73039 124-9999 2 HEBEL LEVER LEVIER PALANCA
10 51010 124-9999 2 GERADE VERBINDUNG STRAIGHT COUPLING UNION DOUBLE RACOR RECTO
11 3037 124-9999 2 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE
12 37207 124-9999 2 REDUZIERVERSCHRAUBUNG REDUCING COUPLING RACCORD DE RÉDUCTION RACOR REDUCTOR
13 3997 124-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
14 45205 124-9999 1 EINSTELLBARE T-VERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE EQUAL TEE TE ORIENTABLE RACOR EN T AJUSTABLE
15 2766 124-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
16 1126 124-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
17 31428 124-9999 1 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE
18 1623 124-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
19 1114 124-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
20 137941 124-9999 1 ENDSCHALTER LIMIT SWITCH INTERRUPTEUR DE FIN DE COURSE INTERRUPTOR DE FIN DE CARRERA
21 16998 124-9999 1 ANTRIEBS-KOPF SWITCH CONNECTOR PARTIE FICHE ELECTRIQUE CABEZAL IMPULSOR
22 16997 124-9999 1 POSITIONS-SCHALTER POSITION SWITCH COMMUTATEUR A POSITION COMMUTADOR POSICION
23 107697 124-9999 1 STECKER PLUG FICHE CLAVIJA
24 17000 124-9999 1 ROLLEN-HEBEL ROLLER LEVER LEVIER A GALET PALANCA
25 58548 124-9999 1 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
26 10187 124-9999 1 LEITUNGSDOSE FEMALE PLUG PRISE DE COURANT CONDUITE CAJA CONDUCTOR
27 6912 124-9999 1 KABELVERSCHRAUBUNG CABLE JOINT RACCORD DE CÂBLE CONEXIÓN DE CABLE
28 21041 124-9999 1 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
29 73040 124-9999 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
30 6412 124-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
31 73168 124-9999 1 GEWINDESTANGE THREADED ROD TIGE FILETÉE VARILLA ROSCADA
32 60564 124-9999 1 ROHR PIPE TUYAU TUBO
33 5206 124-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
Baureihe: Gruppe: Benennung: ANTRIEB-SCHAUMBITUMENPUMPE II 21.10.2013
Series: Assembly: 16.07.02 / 00 Designation: DRIVE UNIT-FOAM BITUMEN PUMP
08.21 Seite 1132
Code de série: Groupe: 173370 Designation: ENTRAINEMENT-POMPE MOUSSE BIT.
Código der serie: Grupo: Denominación: ACCIONAMIENTO-BOMBA PULV.BETUN 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: ANTRIEB-SCHAUMBITUMENPUMPE II 21.10.2013
Series: Assembly: 16.07.02 / 00 Designation: DRIVE UNIT-FOAM BITUMEN PUMP
08.21 Seite 1133
Code de série: Groupe: 173370 Designation: ENTRAINEMENT-POMPE MOUSSE BIT.
Código der serie: Grupo: Denominación: ACCIONAMIENTO-BOMBA PULV.BETUN 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
34 6218 124-9999 2 HUTMUTTER CAP NUT ECROU BORGNE TUERCA DE CAPERUZA
35 181643 200-9999 1 HALLEFFEKTAUFNEHMER HALL SENSOR 8V-36V DC CAPTEUR DU EFFET HALL CAPTADOR EFECTO DEL HALL

Baureihe: Gruppe: Benennung: ANTRIEB-SCHAUMBITUMENPUMPE II 21.10.2013


Series: Assembly: 16.07.02 / 00 Designation: DRIVE UNIT-FOAM BITUMEN PUMP
08.21 Seite 1134
Code de série: Groupe: 173370 Designation: ENTRAINEMENT-POMPE MOUSSE BIT.
Código der serie: Grupo: Denominación: ACCIONAMIENTO-BOMBA PULV.BETUN 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: EINSPRÜHLEISTE AUF/ZU 21.10.2013
Series: Assembly: 16.08.01 / 00 Designation: SPRAYING BEAM OPEN/CLOSED
08.21 Seite 1135
Code de série: Groupe: 173371 Designation: RAMPE D'ARROS. OUVERT/FERME
Código der serie: Grupo: Denominación: BARRA PULV. ABIERTO/CERRADO 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 38871 124-9999 2 HYDRAULIKZYLINDER HYDRAULIC CYLINDER CYLINDRE HYDRAULIQUE CILINDRO HIDRÁULICO
2 38870 124-9999 2 DICHTSATZ SET OF SEALS KIT DE JOINTS KIT DE JUNTAS
3 10481 124-9999 2 GABELKOPF FORK HEAD FOURCHETTE HORQUILLA
4 1114 124-9999 4 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
5 31428 124-9999 5 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE
6 20979 124-9999 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
7 53466 124-9999 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
8 1126 124-9999 9 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
9 3929 124-9999 2 EINSTELLBARE L-VERSCHRAUBUNG ADJ.MALE STUD TEE-STUD BARREL TE RENVERSE ORIENTABLE RACOR EN L AJUSTABLE
10 20981 124-9999 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
11 4035 124-9999 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
12 51005 124-9999 2 GERADE VERBINDUNG STRAIGHT COUPLING UNION DOUBLE RACOR RECTO
13 3926 124-9999 2 GERADE VERSCHRAUBUNG STRAIGHT COUPLING UNION DOUBLE RACOR RECTO
14 56630 124-9999 1 GERADE AUFSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
FEMALE STUD COUPLING UNION FEMALE RACOR DE ENPALME RECTO
15 74336 124-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
16 57622 124-9999 1 GERADE VERBINDUNG STRAIGHT COUPLING UNION DOUBLE RACOR RECTO
17 3992 124-9999 1 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE
18 41417 124-9999 1 EINSTELLBARE L-VERSCHRAUBUNG ADJ.MALE STUD TEE-STUD BARREL TE RENVERSE ORIENTABLE RACOR EN L AJUSTABLE
19 3406 124-9999 2 ANSCHLUSSPLATTE CONNECTION PLATE PLAQUE DE RACCORD PLACA DE CONEXIÓN
20 35321 124-9999 2 DRUCKREDUZIERVENTIL PRESSURE REDUCTION VALVE SOUPAPE REDUCT.PRESSION VALV.REDUCTORA PRESION
21 14747 124-9999 2 DICHTSATZ SET OF SEALS KIT DE JOINTS KIT DE JUNTAS
22 114135 124-9999 2 HYDRAULIK-WEGEVENTIL DIRECTIONAL VALVE DISTRIBUTEUR HYDRAULIQUE VALV.HIDR.DE DISTRIBUCION
23 114160 124-9999 2 MAGNETSPULE SOLENOID COIL BOBINE EXCITATRICE BOBINA MAGNÉTICA
24 114161 124-9999 2 DICHTSATZ SET OF SEALS KIT DE JOINTS KIT DE JUNTAS
25 58916 124-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
26 131097 124-9999 2 LEITUNGSDOSE 30V AC/DC FEMALE PLUG 30V AC/DC PRISE DE COURANT CONDUITE 30V CAJA CONDUCTOR 30V
27 21041 124-9999 2 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
28 22790 124-9999 2 RÄNDELKOPFSCHRAUBE KNURLED HEAD SCREW VIS CENTRALE TORNILLO CENTRAL
29 6912 124-9999 2 KABELVERSCHRAUBUNG CABLE JOINT RACCORD DE CÂBLE CONEXIÓN DE CABLE
30 137535 124-9999 2 STECKER 24V PLUG 24V FICHE 24V CLAVIJA 24V

Baureihe: Gruppe: Benennung: EINSPRÜHLEISTE AUF/ZU 21.10.2013


Series: Assembly: 16.08.01 / 00 Designation: SPRAYING BEAM OPEN/CLOSED
08.21 Seite 1136
Code de série: Groupe: 173371 Designation: RAMPE D'ARROS. OUVERT/FERME
Código der serie: Grupo: Denominación: BARRA PULV. ABIERTO/CERRADO 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: EINSPRÜHLEISTE VORNE/MITTE 21.10.2013
Series: Assembly: 16.09.01 / 00 Designation: SPRAYING BEAM FRONT/MIDDLE
08.21 Seite 1137
Code de série: Groupe: 173372 Designation: RAMPE D'ARROS. AVANT/CENTR.
Código der serie: Grupo: Denominación: BARRA PULV. DELANTE/CENTR. 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 129504 124-9999 1 ROHR PIPE TUYAU TUBO
2 129551 124-9999 1 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
3 116962 124-9999 12 O-RING O-RING SEAL JOINT TORIQUE ANILLO TOROÏDAL
4 83279 124-9999 12 AUFNAHME SUPPORT LOGEMENT ALOJAMIENTO
5 64596 124-9999 12 NUTRING GROOVE RING JOINT EN U À LÈVRES ANILLO ACANALADO
6 71758 124-9999 12 DISTANZRING SPACER RING DOUILLE D'ÉCARTEMENT CASQUILLO DISTANCIADOR
7 83280 124-9999 12 FLANSCH FLANGE BRIDE BRIDA
8 5941 124-9999 12 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
9 64595 124-9999 12 HYDRAULIKZYLINDER HYDRAULIC CYLINDER CYLINDRE HYDRAULIQUE CILINDRO HIDRÁULICO
10 73603 124-9999 12 DICHTSATZ SET OF SEALS KIT DE JOINTS KIT DE JUNTAS
11 8116 124-9999 2 O-RING O-RING SEAL JOINT TORIQUE ANILLO TOROÏDAL
12 132268 124-9999 1 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA
13 4181 124-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
14 5210 124-9999 8 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
15 17283 124-9999 2 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
16 5195 124-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
17 5192 124-9999 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
18 132280 124-9999 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
19 51529 124-9999 2 KUPPLUNG COUPLING ACCOUPLEMENT ACOPLAMIENTO
20 51526 124-9999 2 BLINDKAPPE CAP FAUX CAPUCHON CAPERUZA TAPÓN
21 51532 124-9999 2 KETTE CHAIN CHAÎNE CADENA
22 129503 124-9999 1 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA
23 129669 124-9999 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
24 4260 124-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
25 39994 124-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
26 132263 124-9999 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
27 132254 124-9999 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
28 4221 124-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
29 5271 124-9999 2 SCHNORRSCHEIBE WASHER RONDELLE RESSORT ARANDELA DE RESORTE
30 5269 124-9999 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
31 131097 124-9999 14 LEITUNGSDOSE 30V AC/DC FEMALE PLUG 30V AC/DC PRISE DE COURANT CONDUITE 30V CAJA CONDUCTOR 30V
32 21041 124-9999 14 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
33 22790 124-9999 14 RÄNDELKOPFSCHRAUBE KNURLED HEAD SCREW VIS CENTRALE TORNILLO CENTRAL
34 6912 124-9999 6 KABELVERSCHRAUBUNG CABLE JOINT RACCORD DE CÂBLE CONEXIÓN DE CABLE
Baureihe: Gruppe: Benennung: EINSPRÜHLEISTE VORNE/MITTE 21.10.2013
Series: Assembly: 16.09.01 / 00 Designation: SPRAYING BEAM FRONT/MIDDLE
08.21 Seite 1138
Code de série: Groupe: 173372 Designation: RAMPE D'ARROS. AVANT/CENTR.
Código der serie: Grupo: Denominación: BARRA PULV. DELANTE/CENTR. 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: EINSPRÜHLEISTE VORNE/MITTE 21.10.2013
Series: Assembly: 16.09.01 / 00 Designation: SPRAYING BEAM FRONT/MIDDLE
08.21 Seite 1139
Code de série: Groupe: 173372 Designation: RAMPE D'ARROS. AVANT/CENTR.
Código der serie: Grupo: Denominación: BARRA PULV. DELANTE/CENTR. 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
35 129998 124-9999 6 STECKER 24V PLUG 24V FICHE 24V CLAVIJA 24V
36 130368 124-9999 1 EIN-/AUSGABE CAN-KNOTEN INPUT/OUTPUT CAN NODE 10-32VDC NOEUD CAN E/S NODO CAN ENTRADA/SALIDA
38 21989 124-9999 1 KABELVERSCHRAUBUNG CABLE JOINT RACCORD DE CÂBLE CONEXIÓN DE CABLE
39 130241 124-9999 1 STECKER PLUG FICHE CLAVIJA
40 69897 124-329 1 STEUERBLOCK CONTROL BLOCK BLOC DE COMMANDE BLOQUE DE MANDO
40 2068128 330-9999 1 STEUERBLOCK CONTROL BLOCK BLOC DE COMMANDE BLOQUE DE MANDO
41 5969 124-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
42 5800 124-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
43 46115 124-9999 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
44 73073 124-329 1 DRUCKREDUZIERVENTIL PRESSURE REDUCTION VALVE SOUPAPE REDUCT.PRESSION VALV.REDUCTORA PRESION
44 177825 330-9999 1 DRUCKREDUZIERVENTIL PRESSURE REDUCTION VALVE SOUPAPE REDUCT.PRESSION VALV.REDUCTORA PRESION
45 73072 124-329 8 HYDRAULIK-WEGEVENTIL DIRECTIONAL VALVE DISTRIBUTEUR HYDRAULIQUE VALV.HIDR.DE DISTRIBUCION
45 2068135 330-9999 8 HYDRAULIK-WEGEVENTIL DIRECTIONAL VALVE DISTRIBUTEUR HYDRAULIQUE VALV.HIDR.DE DISTRIBUCION
46 73604 124-9999 9 DICHTSATZ SET OF SEALS KIT DE JOINTS KIT DE JUNTAS
47 21990 124-9999 8 KABELVERSCHRAUBUNG CABLE JOINT RACCORD DE CÂBLE CONEXIÓN DE CABLE
48 1126 124-9999 6 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
49 31428 124-9999 2 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE
50 51005 124-9999 2 GERADE VERBINDUNG STRAIGHT COUPLING UNION DOUBLE RACOR RECTO
51 103310 124-9999 2 KUPPLUNGSSTECKER COUPLING PLUG FICHE DE JONCTION CLAVIJA DE UNIÓN
52 103311 124-9999 2 STAUBKAPPE DUST CAP CAPUCHON ANTI-POUSSIERE CAPERUZA GUARDAPOLVO
53 103309 124-9999 2 KUPPLUNGSMUFFE COUPLING SLEEVE MANCHON D'ACCOUPLEMENT MANGUITO DE ACOPLAMIENTO
54 103312 124-9999 2 STAUBKAPPE DUST CAP CAPUCHON ANTI-POUSSIERE CAPERUZA GUARDAPOLVO
55 16031 124-9999 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
56 3929 124-9999 1 EINSTELLBARE L-VERSCHRAUBUNG ADJ.MALE STUD TEE-STUD BARREL TE RENVERSE ORIENTABLE RACOR EN L AJUSTABLE
57 3934 124-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
58 11304 124-9999 1 REDUZIERRING REDUCING RING BAGUE DE RÉDUCTION ANILLO DE REDUCCIÓN
59 177824 330-9999 8 MAGNETSPULE SOLENOID COIL BOBINE EXCITATRICE BOBINA MAGNÉTICA

Baureihe: Gruppe: Benennung: EINSPRÜHLEISTE VORNE/MITTE 21.10.2013


Series: Assembly: 16.09.01 / 00 Designation: SPRAYING BEAM FRONT/MIDDLE
08.21 Seite 1140
Code de série: Groupe: 173372 Designation: RAMPE D'ARROS. AVANT/CENTR.
Código der serie: Grupo: Denominación: BARRA PULV. DELANTE/CENTR. 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: SPRÜHLEISTE I 21.10.2013
Series: Assembly: 16.09.02 / 00 Designation: SPRAY BAR I
08.21 Seite 1141
Code de série: Groupe: 173373 Designation: BARRETTE D'ARROSAGE I
Código der serie: Grupo: Denominación: REGLETA PULVERIZADORA I 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 13468 124-277 12 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
2 92442 124-277 8 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
3 92366 124-277 6 EINSTELLBARE T-VERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE EQUAL TEE TE ORIENTABLE RACOR EN T AJUSTABLE
4 104265 124-277 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
5 68177 124-277 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
6 5930 124-277 6 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR

Baureihe: Gruppe: Benennung: SPRÜHLEISTE I 21.10.2013


Series: Assembly: 16.09.02 / 00 Designation: SPRAY BAR I
08.21 Seite 1142
Code de série: Groupe: 173373 Designation: BARRETTE D'ARROSAGE I
Código der serie: Grupo: Denominación: REGLETA PULVERIZADORA I 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: SPRÜHLEISTE I 21.10.2013
Series: Assembly: 16.09.02 / 01 Designation: SPRAY BAR I
08.21 Seite 1143
Code de série: Groupe: 2137368 Designation: BARRETTE D'ARROSAGE I
Código der serie: Grupo: Denominación: REGLETA PULVERIZADORA I 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 5930 278-9999 6 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
2 2066974 278-9999 6 HYDRAULKIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESION HIDR.
3 2067016 278-9999 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
4 2067023 278-9999 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
5 2067022 278-9999 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
6 5930 278-9999 6 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR

Baureihe: Gruppe: Benennung: SPRÜHLEISTE I 21.10.2013


Series: Assembly: 16.09.02 / 01 Designation: SPRAY BAR I
08.21 Seite 1144
Code de série: Groupe: 2137368 Designation: BARRETTE D'ARROSAGE I
Código der serie: Grupo: Denominación: REGLETA PULVERIZADORA I 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: SPRÜHLEISTE II 21.10.2013
Series: Assembly: 16.09.03 / 00 Designation: SPRAY BAR II
08.21 Seite 1145
Code de série: Groupe: 173374 Designation: BARRETTE D'ARROSAGE II
Código der serie: Grupo: Denominación: REGLETA PULVERIZADORA II 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 13468 124-277 12 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
2 92442 124-277 6 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
3 92366 124-277 6 EINSTELLBARE T-VERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE EQUAL TEE TE ORIENTABLE RACOR EN T AJUSTABLE
4 106324 124-277 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
5 47786 124-277 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
6 1641 124-277 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
7 5930 124-277 6 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR

Baureihe: Gruppe: Benennung: SPRÜHLEISTE II 21.10.2013


Series: Assembly: 16.09.03 / 00 Designation: SPRAY BAR II
08.21 Seite 1146
Code de série: Groupe: 173374 Designation: BARRETTE D'ARROSAGE II
Código der serie: Grupo: Denominación: REGLETA PULVERIZADORA II 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: SPRÜHLEISTE II 21.10.2013
Series: Assembly: 16.09.03 / 01 Designation: SPRAY BAR II
08.21 Seite 1147
Code de série: Groupe: 2137373 Designation: BARRETTE D'ARROSAGE II
Código der serie: Grupo: Denominación: REGLETA PULVERIZADORA II 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 5930 278-9999 6 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
2 2066974 278-9999 6 HYDRAULKIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESION HIDR.
3 2067015 278-9999 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
4 2067006 278-9999 2 HYDRAULKIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESION HIDR.
5 2067014 278-9999 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
7 5930 278-9999 6 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR

Baureihe: Gruppe: Benennung: SPRÜHLEISTE II 21.10.2013


Series: Assembly: 16.09.03 / 01 Designation: SPRAY BAR II
08.21 Seite 1148
Code de série: Groupe: 2137373 Designation: BARRETTE D'ARROSAGE II
Código der serie: Grupo: Denominación: REGLETA PULVERIZADORA II 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: SCHAUMBITUMEN - LUFTANLAGE 21.10.2013
Series: Assembly: 16.10.01 / 00 Designation: FOAM BITUMEN - AIR SYSTEM
08.21 Seite 1149
Code de série: Groupe: 173375 Designation: MOUSSE BITUME - AIR UNITE
Código der serie: Grupo: Denominación: SIST.PULV.BETUN - AIRE UNIDAD 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 129187 124-9999 1 EINSPRÜHLEISTE SPRAYING BEAM RAMPE D'ARROSAGE BARRA PULVERIZADORA
2 4261 124-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
3 39994 124-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
4 135719 124-9999 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
5 17283 124-9999 1 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
6 5195 124-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
7 5192 124-9999 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
9 146344 124-9999 12 RÜCKSCHLAGVENTIL NONRETURN VALVE SOUPAPE DE NON-RETOUR VÁLVULA DE RETENCION
10 5930 124-9999 12 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
11 2888 124-9999 1 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE
12 92366 124-9999 11 EINSTELLBARE T-VERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE EQUAL TEE TE ORIENTABLE RACOR EN T AJUSTABLE
13 108976 124-9999 1 SCHLAUCH FLEXIBLE TUBING TUYAU FLEXIBLES MANGUERA
14 5930 124-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
15 3622 124-9999 2 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
16 31446 124-9999 2 ÜBERWURFMUTTER CAP NUT ECROU-RACCORD TUERCA ROSCADA
17 3800 124-9999 2 SCHNEIDRING CUTTING RING OLIVE ANILLO CORTANTE
18 102787 124-9999 2 ROHR GEBOGEN BENT TUBE TUBE COUDEE TUBO CURVADORO
19 1126 124-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
20 31428 124-9999 2 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE
21 51005 124-9999 2 GERADE VERBINDUNG STRAIGHT COUPLING UNION DOUBLE RACOR RECTO
22 1912 124-9999 1 KUGELHAHN BALL-CLOSURE COCK ROBINET À BILLE ROBINETE DE BOLA
23 3929 124-9999 2 EINSTELLBARE L-VERSCHRAUBUNG ADJ.MALE STUD TEE-STUD BARREL TE RENVERSE ORIENTABLE RACOR EN L AJUSTABLE
24 4959 124-9999 1 MANOMETERVERSCHRAUBUNG PARALLE FEMALE STUD COUPLING UNION SIMPLE FEMELLE ROSCA ENPALME MANOMETRO
25 11179 124-9999 1 DICHTRING SEALING RING BAGUE À LÈVRES ANILLO DE JUNTA
26 9766 124-9999 1 MANOMETER PRESSURE GAUGE MANOMÈTRE MANÓMETRO
27 102719 124-9999 1 VENTILBLOCK VALVE BLOCK BLOC DE SOUPAPE BLOQUE DE VÁLVULA
28 102718 124-9999 10 WEGEVENTIL DIRECTIONAL VALVE VALVE DE DISTRIBUTION VÁLVULA DE DISTRIBUCIÓN
29 12184 124-9999 7 VERSCHLUSS-SCHRAUBE SCREWED SEALING PLUG VIS DE FERMETURE TORNILLO DE CIERRE
30 5948 124-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
31 5800 124-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
32 46115 124-9999 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
33 12184 124-9999 2 VERSCHLUSS-SCHRAUBE SCREWED SEALING PLUG VIS DE FERMETURE TORNILLO DE CIERRE
34 9922 124-9999 1 VERSCHLUSS-SCHRAUBE SCREWED SEALING PLUG VIS DE FERMETURE TORNILLO DE CIERRE
35 103071 124-9999 10 LEITUNGSDOSE 24V FEMALE PLUG 24V PRISE DE COURANT CONDUITE 24V CAJA CONDUCTOR 24V
Baureihe: Gruppe: Benennung: SCHAUMBITUMEN - LUFTANLAGE 21.10.2013
Series: Assembly: 16.10.01 / 00 Designation: FOAM BITUMEN - AIR SYSTEM
08.21 Seite 1150
Code de série: Groupe: 173375 Designation: MOUSSE BITUME - AIR UNITE
Código der serie: Grupo: Denominación: SIST.PULV.BETUN - AIRE UNIDAD 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: SCHAUMBITUMEN - LUFTANLAGE 21.10.2013
Series: Assembly: 16.10.01 / 00 Designation: FOAM BITUMEN - AIR SYSTEM
08.21 Seite 1151
Code de série: Groupe: 173375 Designation: MOUSSE BITUME - AIR UNITE
Código der serie: Grupo: Denominación: SIST.PULV.BETUN - AIRE UNIDAD 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
36 150166 124-9999 10 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
37 6912 124-9999 6 KABELVERSCHRAUBUNG CABLE JOINT RACCORD DE CÂBLE CONEXIÓN DE CABLE
38 129998 124-9999 6 STECKER 24V PLUG 24V FICHE 24V CLAVIJA 24V
39 130368 124-9999 1 EIN-/AUSGABE CAN-KNOTEN INPUT/OUTPUT CAN NODE 10-32VDC NOEUD CAN E/S NODO CAN ENTRADA/SALIDA
41 21989 124-9999 1 KABELVERSCHRAUBUNG CABLE JOINT RACCORD DE CÂBLE CONEXIÓN DE CABLE
42 130241 124-9999 1 STECKER PLUG FICHE CLAVIJA
43 4035 124-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
44 11304 124-9999 1 REDUZIERRING REDUCING RING BAGUE DE RÉDUCTION ANILLO DE REDUCCIÓN
45 14439 124-9999 12 KUPFERRING COPPER RING BAGUE CUIVRE ANILLO DE COBRE

Baureihe: Gruppe: Benennung: SCHAUMBITUMEN - LUFTANLAGE 21.10.2013


Series: Assembly: 16.10.01 / 00 Designation: FOAM BITUMEN - AIR SYSTEM
08.21 Seite 1152
Code de série: Groupe: 173375 Designation: MOUSSE BITUME - AIR UNITE
Código der serie: Grupo: Denominación: SIST.PULV.BETUN - AIRE UNIDAD 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: SCHAUMBITUMEN - LUFTZUFUHR I 21.10.2013
Series: Assembly: 16.10.02 / 00 Designation: FOAM BITUMEN - AIR INTAKE I
08.21 Seite 1153
Code de série: Groupe: 173376 Designation: MOUSSE BITUME - ALIM. AIR I
Código der serie: Grupo: Denominación: SIST.PULV.BETUN-ALIMENT.AIRE I 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 129190 124-9999 1 EINSPRÜHROHR SPRAY BAR TUBE TUBE D'ARROSAGE TUBO DE PULVERIZACIÓN
2 95944 124-9999 12 PNEUMATIKZYLINDER PNEUMATIC CYLINDER VÉRIN PNEUMATIQUE CILINDRO NEUMÁTICO
3 6115 124-9999 48 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
4 18908 124-9999 12 SPANNHÜLSE CLAMPING SLEEVE DOUILLE DE SERRAGE MANGUITO DE APRIETE
5 95933 124-9999 12 ABSTREIFER SCRAPER RACLEUR RASCADOR
6 91853 124-9999 12 QUAD-RING VITON QUAD-RING VITON JOINT UNION
7 95968 124-9999 12 DICHTRING PTFE SEALING RING PTFE BAGUE A LEVRES ANILLO DE JUNTA
8 84841 124-9999 12 BITUMENDÜSE BITUMEN NOZZLE TUYERE DE BITUME TOBERA BETUN
9 85571 124-9999 12 DÜSE NOZZLE GICLEUR TOBERA
10 83288 124-9999 12 VERSCHLUSSMUTTER PLUG ECROU DE FERMETURE TUERCA DE CIERRE
11 13468 124-9999 12 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
12 123699 124-9999 6 SCHLAUCH FLEXIBLE TUBING TUYAU FLEXIBLES MANGUERA
13 132112 124-9999 2 SCHLAUCH FLEXIBLE TUBING TUYAU FLEXIBLES MANGUERA
14 132116 124-9999 2 SCHLAUCH FLEXIBLE TUBING TUYAU FLEXIBLES MANGUERA
15 104948 124-9999 2 SCHLAUCH FLEXIBLE TUBING TUYAU FLEXIBLES MANGUERA
16 102961 124-9999 6 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR

Baureihe: Gruppe: Benennung: SCHAUMBITUMEN - LUFTZUFUHR I 21.10.2013


Series: Assembly: 16.10.02 / 00 Designation: FOAM BITUMEN - AIR INTAKE I
08.21 Seite 1154
Code de série: Groupe: 173376 Designation: MOUSSE BITUME - ALIM. AIR I
Código der serie: Grupo: Denominación: SIST.PULV.BETUN-ALIMENT.AIRE I 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: SCHAUMBITUMEN - LUFTZUFUHR II 21.10.2013
Series: Assembly: 16.10.03 / 00 Designation: FOAM BITUMEN - AIR INTAKE II
08.21 Seite 1155
Code de série: Groupe: 173377 Designation: MOUSSE BITUME - ALIM. AIR II
Código der serie: Grupo: Denominación: SIST.PULV.BETUN-ALIMENT.AIREII 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 129190 124-9999 1 EINSPRÜHROHR SPRAY BAR TUBE TUBE D'ARROSAGE TUBO DE PULVERIZACIÓN
2 95944 124-9999 12 PNEUMATIKZYLINDER PNEUMATIC CYLINDER VÉRIN PNEUMATIQUE CILINDRO NEUMÁTICO
3 6115 124-9999 48 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
4 18908 124-9999 12 SPANNHÜLSE CLAMPING SLEEVE DOUILLE DE SERRAGE MANGUITO DE APRIETE
5 95933 124-9999 12 ABSTREIFER SCRAPER RACLEUR RASCADOR
6 91853 124-9999 12 QUAD-RING VITON QUAD-RING VITON JOINT UNION
7 95968 124-9999 12 DICHTRING PTFE SEALING RING PTFE BAGUE A LEVRES ANILLO DE JUNTA
8 84841 124-9999 12 BITUMENDÜSE BITUMEN NOZZLE TUYERE DE BITUME TOBERA BETUN
9 85571 124-9999 12 DÜSE NOZZLE GICLEUR TOBERA
10 83288 124-9999 12 VERSCHLUSSMUTTER PLUG ECROU DE FERMETURE TUERCA DE CIERRE
11 13468 124-9999 12 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
12 123699 124-9999 6 SCHLAUCH FLEXIBLE TUBING TUYAU FLEXIBLES MANGUERA
13 132115 124-9999 2 SCHLAUCH FLEXIBLE TUBING TUYAU FLEXIBLES MANGUERA
14 132117 124-9999 2 SCHLAUCH FLEXIBLE TUBING TUYAU FLEXIBLES MANGUERA
15 104956 124-9999 2 SCHLAUCH FLEXIBLE TUBING TUYAU FLEXIBLES MANGUERA
16 102961 124-9999 6 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR

Baureihe: Gruppe: Benennung: SCHAUMBITUMEN - LUFTZUFUHR II 21.10.2013


Series: Assembly: 16.10.03 / 00 Designation: FOAM BITUMEN - AIR INTAKE II
08.21 Seite 1156
Code de série: Groupe: 173377 Designation: MOUSSE BITUME - ALIM. AIR II
Código der serie: Grupo: Denominación: SIST.PULV.BETUN-ALIMENT.AIREII 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: SCHAUMBITUMEN - WASSERANLAGE 21.10.2013
Series: Assembly: 16.11.01 / 00 Designation: FOAM BITUMEN - WATER SYSTEM
08.21 Seite 1157
Code de série: Groupe: 173378 Designation: MOUSSE BITUME - EAU UNITE
Código der serie: Grupo: Denominación: SIST.PULV.BETUN - AGUA UNIDAD 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 96410 124-134 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
2 51005 124-134 2 GERADE VERBINDUNG STRAIGHT COUPLING UNION DOUBLE RACOR RECTO
3 31428 124-134 3 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE
4 1126 124-134 2 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
5 85843 124-134 1 DRUCKBEGRENZUNGSVENTIL PRESSURE-RELIEF VALVE LIMITEUR DE PRESSION VÁLVULA LIMITADORA DE PRESIÓN
6 3929 124-134 2 EINSTELLBARE L-VERSCHRAUBUNG ADJ.MALE STUD TEE-STUD BARREL TE RENVERSE ORIENTABLE RACOR EN L AJUSTABLE
7 4959 124-134 1 MANOMETERVERSCHRAUBUNG PARALLE FEMALE STUD COUPLING UNION SIMPLE FEMELLE ROSCA ENPALME MANOMETRO
8 11179 124-134 1 DICHTRING SEALING RING BAGUE À LÈVRES ANILLO DE JUNTA
9 5025 124-134 1 MANOMETER PRESSURE GAUGE MANOMÈTRE MANÓMETRO
10 5047 124-134 1 REDUZIERVERSCHRAUBUNG REDUCING COUPLING RACCORD DE RÉDUCTION RACOR REDUCTOR
11 2888 124-134 14 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE
12 99990 124-134 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
13 92366 124-134 5 EINSTELLBARE T-VERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE EQUAL TEE TE ORIENTABLE RACOR EN T AJUSTABLE
14 5930 124-134 24 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
15 129680 124-134 6 MAGNETVENTIL SOLENOID VALVE ELECTROVANNE VÁLVULA MAGNÉTICA
16 51004 124-134 6 GERADE VERBINDUNG STRAIGHT COUPLING UNION DOUBLE RACOR RECTO
17 2887 124-134 6 EINSTELLBARE L-VERSCHRAUBUNG ADJ.MALE STUD TEE-STUD BARREL TE RENVERSE ORIENTABLE RACOR EN L AJUSTABLE
18 146344 124-134 12 RÜCKSCHLAGVENTIL NONRETURN VALVE SOUPAPE DE NON-RETOUR VÁLVULA DE RETENCION
20 131097 124-134 6 LEITUNGSDOSE 30V AC/DC FEMALE PLUG 30V AC/DC PRISE DE COURANT CONDUITE 30V CAJA CONDUCTOR 30V
21 21041 124-134 6 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
22 22790 124-134 6 RÄNDELKOPFSCHRAUBE KNURLED HEAD SCREW VIS CENTRALE TORNILLO CENTRAL
23 6912 124-134 6 KABELVERSCHRAUBUNG CABLE JOINT RACCORD DE CÂBLE CONEXIÓN DE CABLE
24 129998 124-134 6 STECKER 24V PLUG 24V FICHE 24V CLAVIJA 24V
25 130368 124-134 1 EIN-/AUSGABE CAN-KNOTEN INPUT/OUTPUT CAN NODE 10-32VDC NOEUD CAN E/S NODO CAN ENTRADA/SALIDA
27 21989 124-134 1 KABELVERSCHRAUBUNG CABLE JOINT RACCORD DE CÂBLE CONEXIÓN DE CABLE
28 130241 124-134 1 STECKER PLUG FICHE CLAVIJA
29 132102 124-134 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
30 4218 124-134 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
31 5271 124-134 2 SCHNORRSCHEIBE WASHER RONDELLE RESSORT ARANDELA DE RESORTE
32 3622 124-134 2 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
33 31446 124-134 2 ÜBERWURFMUTTER CAP NUT ECROU-RACCORD TUERCA ROSCADA
34 3800 124-134 2 SCHNEIDRING CUTTING RING OLIVE ANILLO CORTANTE
35 12713 124-134 1 SCHLAUCHSTUTZEN THREADED SOCKET TUBULURE FILETÉE TUBULADURA ROSCADA
36 3286 124-134 2 SCHNECKENGEWINDESCHELLE HOSE CLAMP COLLIER SERRAGE VIS SANS FIN ABRAZ.ROSCA HELICOIDAL
Baureihe: Gruppe: Benennung: SCHAUMBITUMEN - WASSERANLAGE 21.10.2013
Series: Assembly: 16.11.01 / 00 Designation: FOAM BITUMEN - WATER SYSTEM
08.21 Seite 1158
Code de série: Groupe: 173378 Designation: MOUSSE BITUME - EAU UNITE
Código der serie: Grupo: Denominación: SIST.PULV.BETUN - AGUA UNIDAD 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: SCHAUMBITUMEN - WASSERANLAGE 21.10.2013
Series: Assembly: 16.11.01 / 00 Designation: FOAM BITUMEN - WATER SYSTEM
08.21 Seite 1159
Code de série: Groupe: 173378 Designation: MOUSSE BITUME - EAU UNITE
Código der serie: Grupo: Denominación: SIST.PULV.BETUN - AGUA UNIDAD 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
37 1499 124-134 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
38 40453 124-134 3 T-STÜCK T-PIECE PIÈCE EN T PIEZA EN T
39 169322 124-134 1 GEWINDEREDUZIERUNG THREADED REDUCER CONNECTOR REDUCTEUR FILETE REDUCTOR ROSCADO
40 83451 124-134 1 ÜBERWACHUNGSSONDE LEVEL MONITORING 12/24V DC SONDE CONTROLE LIQUIDE SONDA CONTROL LIQUIDO
41 5605 124-134 1 WINKEL ANGLE EQUERRE ANGULO
42 5022 124-134 1 DOPPELNIPPEL TWIN NIPPLE TÉTON DOUBLE BOQUILLA ROSCADA DOBLE
43 7166 124-134 1 KUGELHAHN BALL-CLOSURE COCK ROBINET À BILLE ROBINETE DE BOLA
44 20254 124-134 1 ROHRSTUTZEN CONNECTION PIECE TUBULURE TUBO CORTO
45 3289 124-134 2 SCHNECKENGEWINDESCHELLE HOSE CLAMP COLLIER SERRAGE VIS SANS FIN ABRAZ.ROSCA HELICOIDAL
46 24553 124-134 0,300 PVC-SCHLAUCH PVC HOSE FLEXIBLE EN PVC MANGUERA DE PVC
47 13770 124-134 1,500 PVC-SCHLAUCH PVC HOSE FLEXIBLE EN PVC MANGUERA DE PVC
48 5090 124-134 1 REDUKTIONSNIPPEL REDUCING BUSH MAMELON REDUIT REDUCTOR ROSCADO
49 41342 124-134 1 REDUKTIONSNIPPEL REDUCING BUSH MAMELON REDUIT REDUCTOR ROSCADO
50 99126 124-134 2 T-STÜCK T-PIECE PIÈCE EN T PIEZA EN T
51 5148 124-134 2 STOPFEN PLUG BOUCHON BULÓN
52 26580 124-134 1 WASSERFILTER WATER FILTER FILTRE À EAU FILTRO DE AGUA
53 26581 124-134 1 WASSERFILTEREINSATZ WATER FILTER INSERT CARTOUCHE FILTRE A EAU CARTUCHO DEL FILTRO DE AGUA
54 31266 124-134 1 KUNSTSTOFFEINSATZ PLASTIC INSERTION INSERTION PLASTIQUE INSERTO DE PLÁSTICO
55 40119 124-134 2 DOPPELNIPPEL TWIN NIPPLE TÉTON DOUBLE BOQUILLA ROSCADA DOBLE
56 26538 124-134 1 WASSERFILTER WATER FILTER FILTRE À EAU FILTRO DE AGUA
57 29282 124-134 1 WASSERFILTEREINSATZ WATER FILTER INSERT CARTOUCHE FILTRE A EAU CARTUCHO DEL FILTRO DE AGUA
58 109809 124-134 1 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
59 29275 124-134 1 FILTERGEHÄUSE FILTER HOUSING CARTER DU FILTRE CARCASA DEL FILTRO
60 70654 124-134 1 WINKEL ANGLE EQUERRE ANGULO
61 40451 124-134 1 KUGELHAHN BALL-CLOSURE COCK ROBINET À BILLE ROBINETE DE BOLA
62 55818 124-134 1 VERSCHRAUBUNG SCREWED JOINT RACCORD À VIS JUNTA ROSCADA
66 102964 124-134 2 SCHLAUCHTÜLLE HOSE NOZZLE EMBOUT À OLIVE BOQUILLA DE LA MANGUERA
67 45978 124-134 1 REDUZIERMUFFE REDUCING SLEEVE MANCHON DE RÉDUCTION MANGUITO DE REDUCCIÓN
68 11304 124-134 1 REDUZIERRING REDUCING RING BAGUE DE RÉDUCTION ANILLO DE REDUCCIÓN
69 14439 124-134 12 KUPFERRING COPPER RING BAGUE CUIVRE ANILLO DE COBRE

Baureihe: Gruppe: Benennung: SCHAUMBITUMEN - WASSERANLAGE 21.10.2013


Series: Assembly: 16.11.01 / 00 Designation: FOAM BITUMEN - WATER SYSTEM
08.21 Seite 1160
Code de série: Groupe: 173378 Designation: MOUSSE BITUME - EAU UNITE
Código der serie: Grupo: Denominación: SIST.PULV.BETUN - AGUA UNIDAD 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: SCHAUMBITUMEN - WASSERANLAGE 21.10.2013
Series: Assembly: 16.11.01 / 01 Designation: FOAM BITUMEN - WATER SYSTEM
08.21 Seite 1161
Code de série: Groupe: 154074 Designation: MOUSSE BITUME - EAU UNITE
Código der serie: Grupo: Denominación: SIST.PULV.BETUN - AGUA UNIDAD 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 1499 135-9999 3 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
2 1676 135-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
3 142831 135-9999 2 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
4 85843 135-9999 1 DRUCKBEGRENZUNGSVENTIL PRESSURE-RELIEF VALVE LIMITEUR DE PRESSION VÁLVULA LIMITADORA DE PRESIÓN
5 143026 135-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
6 31428 135-9999 2 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE
7 1680 135-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
8 1645 135-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
9 97202 135-9999 2 SAMMELBLOCK MANIFOLD BLOC COLLECTEUR BLOQUE COLECTOR
10 4190 135-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
11 5208 135-9999 4 SCHNORRSCHEIBE WASHER RONDELLE RESSORT ARANDELA DE RESORTE
12 7164 135-9999 1 VERSCHLUSS-SCHRAUBE SCREWED SEALING PLUG VIS DE FERMETURE TORNILLO DE CIERRE
13 9922 135-9999 7 VERSCHLUSS-SCHRAUBE SCREWED SEALING PLUG VIS DE FERMETURE TORNILLO DE CIERRE
14 1126 135-9999 2 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
15 5087 135-9999 1 REDUKTIONSNIPPEL REDUCING BUSH MAMELON REDUIT REDUCTOR ROSCADO
16 122473 135-9999 1 ÜBERWACHUNGSSONDE LEVEL MONITORING 12/24V DC SONDE CONTROLE LIQUIDE SONDA CONTROL LIQUIDO
17 5022 135-9999 1 DOPPELNIPPEL TWIN NIPPLE TÉTON DOUBLE BOQUILLA ROSCADA DOBLE
18 5605 135-9999 1 WINKEL ANGLE EQUERRE ANGULO
19 7166 135-9999 1 KUGELHAHN BALL-CLOSURE COCK ROBINET À BILLE ROBINETE DE BOLA
20 147733 135-9999 3 SCHLAUCHTÜLLE HOSE NOZZLE EMBOUT À OLIVE BOQUILLA DE LA MANGUERA
21 3289 135-9999 2 SCHNECKENGEWINDESCHELLE HOSE CLAMP COLLIER SERRAGE VIS SANS FIN ABRAZ.ROSCA HELICOIDAL
22 10099 135-9999 1,200 PVC-SCHLAUCH PVC HOSE FLEXIBLE EN PVC MANGUERA DE PVC
23 7258 135-9999 1 REDUKTIONSNIPPEL REDUCING BUSH MAMELON REDUIT REDUCTOR ROSCADO
24 82189 135-9999 1 REDUZIERMUFFE REDUCING SLEEVE MANCHON DE RÉDUCTION MANGUITO DE REDUCCIÓN
25 26580 135-527 1 WASSERFILTER WATER FILTER FILTRE À EAU FILTRO DE AGUA
25 2165706 528-9999 1 WASSERFILTER WATER FILTER FILTRE À EAU FILTRO DE AGUA
26 26581 135-527 1 WASSERFILTEREINSATZ WATER FILTER INSERT CARTOUCHE FILTRE A EAU CARTUCHO DEL FILTRO DE AGUA
26 2165707 528-9999 1 WASSERFILTEREINSATZ WATER FILTER INSERT CARTOUCHE FILTRE A EAU CARTUCHO DEL FILTRO DE AGUA
27 31266 135-527 1 KUNSTSTOFFEINSATZ PLASTIC INSERTION INSERTION PLASTIQUE INSERTO DE PLÁSTICO
27 2165709 528-9999 1 STÜTZRING SUPPORTING RING BAGUE D'APPUI ANILLO DE APOYO
28 99126 135-9999 1 T-STÜCK T-PIECE PIÈCE EN T PIEZA EN T
29 5148 135-9999 1 STOPFEN PLUG BOUCHON BULÓN
30 40119 135-9999 1 DOPPELNIPPEL TWIN NIPPLE TÉTON DOUBLE BOQUILLA ROSCADA DOBLE
31 26538 135-9999 1 WASSERFILTER WATER FILTER FILTRE À EAU FILTRO DE AGUA
Baureihe: Gruppe: Benennung: SCHAUMBITUMEN - WASSERANLAGE 21.10.2013
Series: Assembly: 16.11.01 / 01 Designation: FOAM BITUMEN - WATER SYSTEM
08.21 Seite 1162
Code de série: Groupe: 154074 Designation: MOUSSE BITUME - EAU UNITE
Código der serie: Grupo: Denominación: SIST.PULV.BETUN - AGUA UNIDAD 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: SCHAUMBITUMEN - WASSERANLAGE 21.10.2013
Series: Assembly: 16.11.01 / 01 Designation: FOAM BITUMEN - WATER SYSTEM
08.21 Seite 1163
Code de série: Groupe: 154074 Designation: MOUSSE BITUME - EAU UNITE
Código der serie: Grupo: Denominación: SIST.PULV.BETUN - AGUA UNIDAD 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
32 29282 135-9999 1 WASSERFILTEREINSATZ WATER FILTER INSERT CARTOUCHE FILTRE A EAU CARTUCHO DEL FILTRO DE AGUA
33 109809 135-9999 1 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
34 29275 135-9999 1 FILTERGEHÄUSE FILTER HOUSING CARTER DU FILTRE CARCASA DEL FILTRO
35 70654 135-9999 1 WINKEL ANGLE EQUERRE ANGULO
36 40451 135-9999 1 KUGELHAHN BALL-CLOSURE COCK ROBINET À BILLE ROBINETE DE BOLA
37 55818 135-9999 1 VERSCHRAUBUNG SCREWED JOINT RACCORD À VIS JUNTA ROSCADA
38 51005 135-9999 2 GERADE VERBINDUNG STRAIGHT COUPLING UNION DOUBLE RACOR RECTO
39 3929 135-9999 1 EINSTELLBARE L-VERSCHRAUBUNG ADJ.MALE STUD TEE-STUD BARREL TE RENVERSE ORIENTABLE RACOR EN L AJUSTABLE
40 4959 135-9999 1 MANOMETERVERSCHRAUBUNG PARALLE FEMALE STUD COUPLING UNION SIMPLE FEMELLE ROSCA ENPALME MANOMETRO
41 11179 135-9999 1 DICHTRING SEALING RING BAGUE À LÈVRES ANILLO DE JUNTA
42 5025 135-9999 1 MANOMETER PRESSURE GAUGE MANOMÈTRE MANÓMETRO
43 30243 135-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
44 99990 135-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
45 92366 135-9999 5 EINSTELLBARE T-VERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE EQUAL TEE TE ORIENTABLE RACOR EN T AJUSTABLE
46 5930 135-9999 24 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
47 2888 135-9999 13 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE
48 129680 135-9999 6 MAGNETVENTIL SOLENOID VALVE ELECTROVANNE VÁLVULA MAGNÉTICA
49 51004 135-9999 6 GERADE VERBINDUNG STRAIGHT COUPLING UNION DOUBLE RACOR RECTO
50 2887 135-9999 6 EINSTELLBARE L-VERSCHRAUBUNG ADJ.MALE STUD TEE-STUD BARREL TE RENVERSE ORIENTABLE RACOR EN L AJUSTABLE
51 146344 135-9999 12 RÜCKSCHLAGVENTIL NONRETURN VALVE SOUPAPE DE NON-RETOUR VÁLVULA DE RETENCION
52 131097 135-9999 6 LEITUNGSDOSE 30V AC/DC FEMALE PLUG 30V AC/DC PRISE DE COURANT CONDUITE 30V CAJA CONDUCTOR 30V
53 21041 135-9999 6 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
54 22790 135-9999 6 RÄNDELKOPFSCHRAUBE KNURLED HEAD SCREW VIS CENTRALE TORNILLO CENTRAL
55 6912 135-9999 6 KABELVERSCHRAUBUNG CABLE JOINT RACCORD DE CÂBLE CONEXIÓN DE CABLE
56 129998 135-9999 6 STECKER 24V PLUG 24V FICHE 24V CLAVIJA 24V
57 130368 135-9999 1 EIN-/AUSGABE CAN-KNOTEN INPUT/OUTPUT CAN NODE 10-32VDC NOEUD CAN E/S NODO CAN ENTRADA/SALIDA
59 21989 135-9999 1 KABELVERSCHRAUBUNG CABLE JOINT RACCORD DE CÂBLE CONEXIÓN DE CABLE
60 11304 135-9999 1 REDUZIERRING REDUCING RING BAGUE DE RÉDUCTION ANILLO DE REDUCCIÓN
61 130241 135-9999 1 STECKER PLUG FICHE CLAVIJA
62 132102 135-9999 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
63 4218 135-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
64 5271 135-9999 2 SCHNORRSCHEIBE WASHER RONDELLE RESSORT ARANDELA DE RESORTE
65 14439 135-9999 12 KUPFERRING COPPER RING BAGUE CUIVRE ANILLO DE COBRE
66 2165710 528-9999 1 FILTERTOPF FILTER HOUSING BOÎTIER DE FILTRE CUERPO DE FILTRO
Baureihe: Gruppe: Benennung: SCHAUMBITUMEN - WASSERANLAGE 21.10.2013
Series: Assembly: 16.11.01 / 01 Designation: FOAM BITUMEN - WATER SYSTEM
08.21 Seite 1164
Code de série: Groupe: 154074 Designation: MOUSSE BITUME - EAU UNITE
Código der serie: Grupo: Denominación: SIST.PULV.BETUN - AGUA UNIDAD 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: BEDIENEINHEIT DOSIERUNG 21.10.2013
Series: Assembly: 16.12.01 / 00 Designation: CONTROL UNIT PROPORTIONING
08.21 Seite 1165
Code de série: Groupe: 173379 Designation: BOITE DE COMMANDE
Código der serie: Grupo: Denominación: UNIDAD DE MANDO 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 149263 124-9999 1 GEHÄUSE HOUSING BOÎTIER CARCASA
2 129500 124-9999 1 GRIFF HANDLE POIGNÉE MANECILLA
3 129078 124-9999 1 ARMATURENTAFEL INSTRUMENT BOARD PUPITRE DE CONDUITE CUADRO DE INSTRUMENTOS
4 16223 124-9999 20 SCHUTZKAPPE PROTECTING CAP CAPUCHON DE PROTECTION CAPERUZA DE PROTECCIÓN
5 90889 124-9999 3 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA
6 193032 124-9999 3 DREHKNOPF CONTROL KNOB BOUTON DE COMMANDE BOTÓN GIRATORIO
7 194867 124-9999 1 CGC DISPLAY 08.21 DOSIERUNG CGC DISPLAY CGC DISPLAY CGC DISPLAY
8 113324 124-9999 7 STECKER PLUG FICHE CLAVIJA
9 69442 124-9999 16 WECHSELSCHALTER SWITCH COMMUTATEUR INVERSEUR CONMUTADOR
10 16222 124-9999 4 WECHSELSCHALTER SWITCH COMMUTATEUR INVERSEUR CONMUTADOR
11 107744 124-9999 3 POTENTIOMETER POTENTIOMETER POTENTIOMÈTRE POTENCIÓMETRO
12 31232 124-9999 1 KUPPLUNG COUPLING ACCOUPLEMENT ACOPLAMIENTO
13 130244 124-9999 1 STECKDOSE PLUG SOCKET PRISE DE COURANT CAJA DE ENCHUFE
14 18641 124-9999 1 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
15 130459 124-9999 1 STAUBKAPPE DUST CAP CAPUCHON ANTI-POUSSIERE CAPERUZA GUARDAPOLVO
16 130241 124-9999 1 STECKER PLUG FICHE CLAVIJA
17 130458 124-9999 2 ERWEITERUNG AMPLIFICATION AGRANDISSEMENT AMPLIACION
18 21993 124-9999 2 KABELVERSCHRAUBUNG CABLE JOINT RACCORD DE CÂBLE CONEXIÓN DE CABLE
19 70991 124-9999 1 STECKDOSE PLUG SOCKET PRISE DE COURANT CAJA DE ENCHUFE
20 24065 124-9999 1 STAUBKAPPE DUST CAP CAPUCHON ANTI-POUSSIERE CAPERUZA GUARDAPOLVO
21 24066 124-9999 1 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
22 149259 124-9999 1 GEHÄUSE HOUSING BOÎTIER CARCASA
23 130243 124-9999 1 STECKDOSE PLUG SOCKET PRISE DE COURANT CAJA DE ENCHUFE
24 18641 124-9999 1 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
25 137397 124-9999 2 KABELVERSCHRAUBUNG CABLE JOINT RACCORD DE CÂBLE CONEXIÓN DE CABLE
26 130459 124-9999 1 STAUBKAPPE DUST CAP CAPUCHON ANTI-POUSSIERE CAPERUZA GUARDAPOLVO
27 137419 124-9999 2 GEGENMUTTER COUNTER NUT CONTRE-ÉCROU CONTRATUERCA
28 137427 124-9999 1 BLINDSTOPFEN DUMMY PLUG BOUCHON TAPÓN CIEGO
29 8932 124-9999 12 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
30 177514 160-9999 1 SONNENSCHUTZBLENDE SUN PROTECTOR PARE-SOLEIL PANEL SOLAR
31 130242 124-9999 1 STECKER PLUG FICHE CLAVIJA
32 130245 124-9999 1 ANSCHLUSSKABEL 4,0M KPL. CONNECTING CABLE 4,0M CPL. CÂBLE DE CONNEXION CABLE DE CONEXIÓN
33 130246 124-9999 1 ANSCHLUSSKABEL 24V CONNECTING CABLE 24V CÂBLE DE CONNEXION 24V CABLE DE CONEXIÓN 24V

Baureihe: Gruppe: Benennung: BEDIENEINHEIT DOSIERUNG 21.10.2013


Series: Assembly: 16.12.01 / 00 Designation: CONTROL UNIT PROPORTIONING
08.21 Seite 1166
Code de série: Groupe: 173379 Designation: BOITE DE COMMANDE
Código der serie: Grupo: Denominación: UNIDAD DE MANDO 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: ANSCHLUSSDOSEN SPRÜHEN 21.10.2013
Series: Assembly: 16.13.01 / 00 Designation: PLUG BOXES SPRAYING
08.21 Seite 1167
Code de série: Groupe: 173381 Designation: PRISES DE COURANT ARROSAGE
Código der serie: Grupo: Denominación: CAJAS DE CONTACTO PULVERIZADOR 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 130827 124-9999 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
2 149259 124-9999 1 GEHÄUSE HOUSING BOÎTIER CARCASA
3 149261 124-9999 1 GEHÄUSE HOUSING BOÎTIER CARCASA
4 137397 124-9999 4 KABELVERSCHRAUBUNG CABLE JOINT RACCORD DE CÂBLE CONEXIÓN DE CABLE
5 130243 124-9999 3 STECKDOSE PLUG SOCKET PRISE DE COURANT CAJA DE ENCHUFE
6 18641 124-9999 3 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
7 130459 124-9999 3 STAUBKAPPE DUST CAP CAPUCHON ANTI-POUSSIERE CAPERUZA GUARDAPOLVO
8 8932 124-9999 12 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
9 137419 124-9999 2 GEGENMUTTER COUNTER NUT CONTRE-ÉCROU CONTRATUERCA
10 137427 124-9999 1 BLINDSTOPFEN DUMMY PLUG BOUCHON TAPÓN CIEGO

Baureihe: Gruppe: Benennung: ANSCHLUSSDOSEN SPRÜHEN 21.10.2013


Series: Assembly: 16.13.01 / 00 Designation: PLUG BOXES SPRAYING
08.21 Seite 1168
Code de série: Groupe: 173381 Designation: PRISES DE COURANT ARROSAGE
Código der serie: Grupo: Denominación: CAJAS DE CONTACTO PULVERIZADOR 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: SCHAUMBITUMEN - HEIZANLAGE 21.10.2013
Series: Assembly: 16.14.01 / 00 Designation: FOAM BITUMEN - HEATER UNIT
08.21 Seite 1169
Code de série: Groupe: 173382 Designation: MOUSSE BITUME - CHAUFFAGE
Código der serie: Grupo: Denominación: SIST.PULV.BETUN - CALEFACCION 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 88243 124-9999 9 DÜSENHEIZBAND NOZZLE BAND HEATER CHAUFFAGE D'INJECTEUR CALEFACCION DE INYECTOR
2 88241 124-9999 12 DÜSENHEIZBAND NOZZLE BAND HEATER CHAUFFAGE D'INJECTEUR CALEFACCION DE INYECTOR
3 3305 124-9999 10 SCHNECKENGEWINDESCHELLE HOSE CLAMP COLLIER SERRAGE VIS SANS FIN ABRAZ.ROSCA HELICOIDAL
4 133047 124-9999 3 KLEMMKASTEN TERMINAL BOX BOÎTE À BORNES CAJA DE BORNES
5 149260 124-9999 3 GEHÄUSE HOUSING BOÎTIER CARCASA
6 89340 124-9999 3 TEMPERATURSCHALTER TEMPERATURE SWITCH THERMOCONTACTEUR INTERRUPTOR DE TEMPERATURA
7 22933 124-9999 24 VERBINDUNGSSTEG JUMPER BAR PONT DE CONNEXION PIEZA DE CONEXIÓN
8 22828 124-9999 0,160 TRAGSCHIENE RAIL RAIL RIEL
9 22518 124-9999 84 REIHENKLEMME TERMINAL BLOCK BARRETTE A BORNES REGLETA DE BORNES
10 22953 124-9999 6 ENDKLAMMER END STOP BRACKET ATTACHE PINZA
11 8210 124-9999 6 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
12 31632 124-9999 6 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
13 9379 124-9999 6 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
15 137395 124-9999 3 KABELVERSCHRAUBUNG CABLE JOINT RACCORD DE CÂBLE CONEXIÓN DE CABLE
16 137395 124-9999 3 KABELVERSCHRAUBUNG CABLE JOINT RACCORD DE CÂBLE CONEXIÓN DE CABLE
17 23925 124-9999 3 GEHÄUSEOBERTEIL HOUSING TOP PART (CCC) PARTIE SUPERIEURE DE CARTER PARTE SUPERIOR DE LA CAJA
18 23891 124-9999 3 STECKEREINSATZ PLUG INSERT (CCC) INSERTION DE FICHE INSERTO DE ENCHUFE MACHO
19 137394 124-9999 33 KABELVERSCHRAUBUNG CABLE JOINT RACCORD DE CÂBLE CONEXIÓN DE CABLE

Baureihe: Gruppe: Benennung: SCHAUMBITUMEN - HEIZANLAGE 21.10.2013


Series: Assembly: 16.14.01 / 00 Designation: FOAM BITUMEN - HEATER UNIT
08.21 Seite 1170
Code de série: Groupe: 173382 Designation: MOUSSE BITUME - CHAUFFAGE
Código der serie: Grupo: Denominación: SIST.PULV.BETUN - CALEFACCION 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: SCHALTSCHRANK HEIZANLAGE 21.10.2013
Series: Assembly: 16.15.01 / 00 Designation: ELECTRICAL CABINET HEATER UNIT
08.21 Seite 1171
Code de série: Groupe: 173383 Designation: ARMOIRE DE COMMANDE CHAUFFAGE
Código der serie: Grupo: Denominación: ARMARIO DE MANDOS CALEFACCION 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 149339 124-9999 1 SCHALTSCHRANK ELECTRICAL CABINET ARMOIRE DE COMMANDE ARMARIO DE MANDOS
2 89351 124-9999 1 ARMATURENTAFEL INSTRUMENT BOARD PUPITRE DE CONDUITE CUADRO DE INSTRUMENTOS
3 144274 124-9999 2 FRONT-ELEMENT FRONT ELEMENT ELEMENT FRONTAL ELEMENTO FRONTAL
4 144244 124-9999 1 FRONT-ELEMENT FRONT ELEMENT ELEMENT FRONTAL ELEMENTO FRONTAL
5 144288 124-9999 3 FLANSCH FLANGE BRIDE BRIDA
6 144286 124-9999 3 HILFSSCHALTER AUXILIARY SWITCH INTERRUPTEUR AUXILIAIRE INTERRUPTOR AUXILIAR
7 4179 124-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
8 5206 124-9999 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
9 5210 124-9999 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
10 137394 124-9999 7 KABELVERSCHRAUBUNG CABLE JOINT RACCORD DE CÂBLE CONEXIÓN DE CABLE
11 137416 124-9999 7 GEGENMUTTER COUNTER NUT CONTRE-ÉCROU CONTRATUERCA
12 137396 124-9999 8 KABELVERSCHRAUBUNG CABLE JOINT RACCORD DE CÂBLE CONEXIÓN DE CABLE
13 137418 124-9999 8 GEGENMUTTER COUNTER NUT CONTRE-ÉCROU CONTRATUERCA
14 23915 124-9999 4 BUCHSENEINSATZ SOCKET INSERT INSERTION DE DOUILLES INSERTO HEMBRILLA
15 23921 124-9999 4 GEHÄUSEUNTERTEIL HOUSING BASE PART (CCC) PARTIE INFERIEURE DE CARTER PARTE INFERIOR DE LA CAJA
16 8209 124-9999 16 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
17 31632 124-9999 16 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
18 9379 124-9999 16 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
19 23891 124-9999 4 STECKEREINSATZ PLUG INSERT (CCC) INSERTION DE FICHE INSERTO DE ENCHUFE MACHO
20 23925 124-9999 4 GEHÄUSEOBERTEIL HOUSING TOP PART (CCC) PARTIE SUPERIEURE DE CARTER PARTE SUPERIOR DE LA CAJA
21 85974 124-9999 7 SCHÜTZ 24V CONTACTOR RELAY 24V CONTACTEUR 24V CONTACTOR 24V
22 96225 124-9999 28 VERBINDUNGSBRÜCKE CONNECTOR BRIDGE PASSARELLE PUENTE DE UNION
23 11581 124-9999 9 DIODE DIODE DIODE DIODO
24 89340 124-9999 1 TEMPERATURSCHALTER TEMPERATURE SWITCH THERMOCONTACTEUR INTERRUPTOR DE TEMPERATURA
25 85973 124-9999 7 SICHERUNGSAUTOMAT (CCC) FUSE AUTOMAT (CCC) COUPE-CIRCUIT AUTOMATIQUE FUSIBLE AUTOMÁTICO
26 86247 124-9999 1 SCHÜTZ 24V CONTACTOR RELAY 24V CONTACTEUR 24V CONTACTOR 24V
27 121209 124-9999 4 VERBINDUNGSBRÜCKE CONNECTOR BRIDGE PASSARELLE PUENTE DE UNION
28 11511 124-9999 0,970 TRAGSCHIENE RAIL RAIL RIEL
29 22954 124-9999 4 ENDKLAMMER END STOP BRACKET ATTACHE PINZA
30 20931 124-9999 6 DURCHGANGSKLEMME SERIES TERMINAL SHOE BARRETTE A BORNES REGLETA DE BORNES
31 20932 124-9999 3 ABSCHLUSSPLATTE PLATE TÔLE CHAPA
32 48912 124-9999 2 RELAIS 24V RELAY 24V DC RELAIS 24V RELE 24V
33 22954 124-9999 1 ENDKLAMMER END STOP BRACKET ATTACHE PINZA
34 22499 124-9999 1 REIHENKLEMME TERMINAL BLOCK BARRETTE A BORNES REGLETA DE BORNES
Baureihe: Gruppe: Benennung: SCHALTSCHRANK HEIZANLAGE 21.10.2013
Series: Assembly: 16.15.01 / 00 Designation: ELECTRICAL CABINET HEATER UNIT
08.21 Seite 1172
Code de série: Groupe: 173383 Designation: ARMOIRE DE COMMANDE CHAUFFAGE
Código der serie: Grupo: Denominación: ARMARIO DE MANDOS CALEFACCION 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: SCHALTSCHRANK HEIZANLAGE 21.10.2013
Series: Assembly: 16.15.01 / 00 Designation: ELECTRICAL CABINET HEATER UNIT
08.21 Seite 1173
Code de série: Groupe: 173383 Designation: ARMOIRE DE COMMANDE CHAUFFAGE
Código der serie: Grupo: Denominación: ARMARIO DE MANDOS CALEFACCION 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
35 22892 124-9999 2 VERBINDUNGSKAMM JUMPER STRIP PONT DE CONNEXION PIEZA DE CONEXIÓN
36 21462 124-9999 2 REIHENKLEMME 24V TERMINAL BLOCK 24V BARRETTE A BORNES 24V REGLETA DE BORNES 24V
37 130249 124-9999 1 KLEMME TERMINAL BORNE BORNE
38 146933 124-9999 1 OPTOKOPPLER OPTOCOUPLER OPTOCOUPLEUR ACOPLAMIENTO ÓPTICO
39 7191 124-9999 14 REIHENKLEMME TERMINAL BLOCK BARRETTE A BORNES REGLETA DE BORNES
40 23009 124-9999 1 ABSCHLUSSPLATTE PLATE TÔLE CHAPA
41 16302 124-9999 51 REIHENKLEMME TERMINAL BLOCK BARRETTE A BORNES REGLETA DE BORNES
42 18758 124-9999 2 ABSCHLUSSPLATTE PLATE TÔLE CHAPA
43 137397 124-9999 3 KABELVERSCHRAUBUNG CABLE JOINT RACCORD DE CÂBLE CONEXIÓN DE CABLE
44 137419 124-9999 3 GEGENMUTTER COUNTER NUT CONTRE-ÉCROU CONTRATUERCA
45 137399 124-9999 1 KABELVERSCHRAUBUNG CABLE JOINT RACCORD DE CÂBLE CONEXIÓN DE CABLE
46 137421 124-9999 1 GEGENMUTTER COUNTER NUT CONTRE-ÉCROU CONTRATUERCA

Baureihe: Gruppe: Benennung: SCHALTSCHRANK HEIZANLAGE 21.10.2013


Series: Assembly: 16.15.01 / 00 Designation: ELECTRICAL CABINET HEATER UNIT
08.21 Seite 1174
Code de série: Groupe: 173383 Designation: ARMOIRE DE COMMANDE CHAUFFAGE
Código der serie: Grupo: Denominación: ARMARIO DE MANDOS CALEFACCION 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: EINSPRÜHLEISTE VORNE FB3800 21.10.2013
Series: Assembly: 16.50.01 / 00 Designation: SPRAYING BEAM FRONT FB3800
08.21 Seite 1175
Code de série: Groupe: 2166338 Designation: RAMPE D'ARROS. AV FB3800
Código der serie: Grupo: Denominación: BARRA PULV. DELANTE FB3800 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 193727 476-9999 1 ROHR PIPE TUYAU TUBO
2 193737 476-9999 3 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
3 116962 476-9999 12 O-RING O-RING SEAL JOINT TORIQUE ANILLO TOROÏDAL
4 83279 476-9999 12 AUFNAHME SUPPORT LOGEMENT ALOJAMIENTO
5 64596 476-9999 12 NUTRING GROOVE RING JOINT EN U À LÈVRES ANILLO ACANALADO
6 71758 476-9999 12 DISTANZRING SPACER RING DOUILLE D'ÉCARTEMENT CASQUILLO DISTANCIADOR
7 83280 476-9999 12 FLANSCH FLANGE BRIDE BRIDA
8 5941 476-9999 48 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
9 64595 476-9999 12 HYDRAULIKZYLINDER HYDRAULIC CYLINDER CYLINDRE HYDRAULIQUE CILINDRO HIDRÁULICO
10 73603 476-9999 12 DICHTSATZ SET OF SEALS KIT DE JOINTS KIT DE JUNTAS
11 8116 476-9999 2 O-RING O-RING SEAL JOINT TORIQUE ANILLO TOROÏDAL
12 132268 476-9999 1 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA
13 4181 476-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
14 5210 476-9999 8 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
15 17283 476-9999 2 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
16 5195 476-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
17 5192 476-9999 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
18 132280 476-9999 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
19 51529 476-9999 2 KUPPLUNG COUPLING ACCOUPLEMENT ACOPLAMIENTO
20 51526 476-9999 2 BLINDKAPPE CAP FAUX CAPUCHON CAPERUZA TAPÓN
21 51532 476-9999 2 KETTE CHAIN CHAÎNE CADENA
22 129503 476-9999 1 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA
23 129669 476-9999 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
24 4260 476-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
25 39994 476-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
26 132263 476-9999 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
28 4221 476-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
29 5274 476-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
30 5269 476-9999 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
31 131097 476-9999 14 LEITUNGSDOSE 30V AC/DC FEMALE PLUG 30V AC/DC PRISE DE COURANT CONDUITE 30V CAJA CONDUCTOR 30V
32 21041 476-9999 14 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
33 22790 476-9999 14 RÄNDELKOPFSCHRAUBE KNURLED HEAD SCREW VIS CENTRALE TORNILLO CENTRAL
34 6912 476-9999 6 KABELVERSCHRAUBUNG CABLE JOINT RACCORD DE CÂBLE CONEXIÓN DE CABLE
35 129998 476-9999 6 STECKER 24V PLUG 24V FICHE 24V CLAVIJA 24V
Baureihe: Gruppe: Benennung: EINSPRÜHLEISTE VORNE FB3800 21.10.2013
Series: Assembly: 16.50.01 / 00 Designation: SPRAYING BEAM FRONT FB3800
08.21 Seite 1176
Code de série: Groupe: 2166338 Designation: RAMPE D'ARROS. AV FB3800
Código der serie: Grupo: Denominación: BARRA PULV. DELANTE FB3800 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: EINSPRÜHLEISTE VORNE FB3800 21.10.2013
Series: Assembly: 16.50.01 / 00 Designation: SPRAYING BEAM FRONT FB3800
08.21 Seite 1177
Code de série: Groupe: 2166338 Designation: RAMPE D'ARROS. AV FB3800
Código der serie: Grupo: Denominación: BARRA PULV. DELANTE FB3800 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
36 130368 476-9999 1 EIN-/AUSGABE CAN-KNOTEN INPUT/OUTPUT CAN NODE 10-32VDC NOEUD CAN E/S NODO CAN ENTRADA/SALIDA
38 21989 476-9999 1 KABELVERSCHRAUBUNG CABLE JOINT RACCORD DE CÂBLE CONEXIÓN DE CABLE
39 130241 476-9999 1 STECKER PLUG FICHE CLAVIJA
40 2068128 476-9999 1 STEUERBLOCK CONTROL BLOCK BLOC DE COMMANDE BLOQUE DE MANDO
41 4176 476-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
42 5206 476-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
43 12247 476-9999 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
44 177825 476-9999 1 DRUCKREDUZIERVENTIL PRESSURE REDUCTION VALVE SOUPAPE REDUCT.PRESSION VALV.REDUCTORA PRESION
45 2068135 476-9999 8 HYDRAULIK-WEGEVENTIL DIRECTIONAL VALVE DISTRIBUTEUR HYDRAULIQUE VALV.HIDR.DE DISTRIBUCION
46 73604 476-9999 9 DICHTSATZ SET OF SEALS KIT DE JOINTS KIT DE JUNTAS
47 21990 476-9999 8 KABELVERSCHRAUBUNG CABLE JOINT RACCORD DE CÂBLE CONEXIÓN DE CABLE
48 1126 476-9999 6 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
49 31428 476-9999 2 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE
50 51005 476-9999 2 GERADE VERBINDUNG STRAIGHT COUPLING UNION DOUBLE RACOR RECTO
51 103310 476-9999 2 KUPPLUNGSSTECKER COUPLING PLUG FICHE DE JONCTION CLAVIJA DE UNIÓN
52 103311 476-9999 2 STAUBKAPPE DUST CAP CAPUCHON ANTI-POUSSIERE CAPERUZA GUARDAPOLVO
53 103309 476-9999 2 KUPPLUNGSMUFFE COUPLING SLEEVE MANCHON D'ACCOUPLEMENT MANGUITO DE ACOPLAMIENTO
54 103312 476-9999 2 STAUBKAPPE DUST CAP CAPUCHON ANTI-POUSSIERE CAPERUZA GUARDAPOLVO
55 16031 476-9999 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
56 3929 476-9999 1 EINSTELLBARE L-VERSCHRAUBUNG ADJ.MALE STUD TEE-STUD BARREL TE RENVERSE ORIENTABLE RACOR EN L AJUSTABLE
57 3934 476-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
58 11304 476-9999 1 REDUZIERRING REDUCING RING BAGUE DE RÉDUCTION ANILLO DE REDUCCIÓN
59 177824 476-9999 8 MAGNETSPULE SOLENOID COIL BOBINE EXCITATRICE BOBINA MAGNÉTICA
60 2145531 476-9999 2 BÜGEL BOW BRIDE DE FIXATION ESTRIBO
61 75535 476-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
62 5195 476-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
63 5192 476-9999 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
64 4256 476-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
65 5195 476-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
66 5192 476-9999 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL

Baureihe: Gruppe: Benennung: EINSPRÜHLEISTE VORNE FB3800 21.10.2013


Series: Assembly: 16.50.01 / 00 Designation: SPRAYING BEAM FRONT FB3800
08.21 Seite 1178
Code de série: Groupe: 2166338 Designation: RAMPE D'ARROS. AV FB3800
Código der serie: Grupo: Denominación: BARRA PULV. DELANTE FB3800 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: SPRÜHLEISTE VORNE I FB3800 21.10.2013
Series: Assembly: 16.50.02 / 00 Designation: SPRAYING BEAM FRONT I FB3800
08.21 Seite 1179
Code de série: Groupe: 2166343 Designation: BARR.D'ARROS. AV I FB3800
Código der serie: Grupo: Denominación: BARRA PULVER.DEL. I FB3800 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 13468 476-9999 12 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
2 2136603 476-9999 6 HYDRAULKIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESION HIDR.
3 2136601 476-9999 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
4 2136595 476-9999 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
5 2136591 476-9999 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
6 5930 476-9999 6 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
7 12184 476-9999 4 VERSCHLUSS-SCHRAUBE SCREWED SEALING PLUG VIS DE FERMETURE TORNILLO DE CIERRE

Baureihe: Gruppe: Benennung: SPRÜHLEISTE VORNE I FB3800 21.10.2013


Series: Assembly: 16.50.02 / 00 Designation: SPRAYING BEAM FRONT I FB3800
08.21 Seite 1180
Code de série: Groupe: 2166343 Designation: BARR.D'ARROS. AV I FB3800
Código der serie: Grupo: Denominación: BARRA PULVER.DEL. I FB3800 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: SPRÜHLEISTE VORNE II FB3800 21.10.2013
Series: Assembly: 16.50.03 / 00 Designation: SPRAYING BEAM FRONT II FB3800
08.21 Seite 1181
Code de série: Groupe: 2166344 Designation: BARR.D'ARROS. AV II FB3800
Código der serie: Grupo: Denominación: BARRA PULVER.DEL. II FB3800 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 13468 476-9999 12 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
2 2136603 476-9999 6 HYDRAULKIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESION HIDR.
3 2136601 476-9999 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
4 2136597 476-9999 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
5 2136593 476-9999 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
6 5930 476-9999 6 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR

Baureihe: Gruppe: Benennung: SPRÜHLEISTE VORNE II FB3800 21.10.2013


Series: Assembly: 16.50.03 / 00 Designation: SPRAYING BEAM FRONT II FB3800
08.21 Seite 1182
Code de série: Groupe: 2166344 Designation: BARR.D'ARROS. AV II FB3800
Código der serie: Grupo: Denominación: BARRA PULVER.DEL. II FB3800 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: EINSPRÜHLEISTE MITTE FB3800 21.10.2013
Series: Assembly: 16.50.04 / 00 Designation: SPRAYING BEAM CENTRE FB3800
08.21 Seite 1183
Code de série: Groupe: 2166346 Designation: RAMPE D'ARROS. MED. FB3800
Código der serie: Grupo: Denominación: BARRA PULVERIZADORA FB3800 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 2153524 476-9999 1 ROHR PIPE TUYAU TUBO
2 2153528 476-9999 3 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
3 116962 476-9999 18 O-RING O-RING SEAL JOINT TORIQUE ANILLO TOROÏDAL
4 83279 476-9999 18 AUFNAHME SUPPORT LOGEMENT ALOJAMIENTO
5 64596 476-9999 18 NUTRING GROOVE RING JOINT EN U À LÈVRES ANILLO ACANALADO
6 71758 476-9999 18 DISTANZRING SPACER RING DOUILLE D'ÉCARTEMENT CASQUILLO DISTANCIADOR
7 83280 476-9999 18 FLANSCH FLANGE BRIDE BRIDA
8 5941 476-9999 72 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
9 64595 476-9999 18 HYDRAULIKZYLINDER HYDRAULIC CYLINDER CYLINDRE HYDRAULIQUE CILINDRO HIDRÁULICO
10 73603 476-9999 18 DICHTSATZ SET OF SEALS KIT DE JOINTS KIT DE JUNTAS
11 8116 476-9999 2 O-RING O-RING SEAL JOINT TORIQUE ANILLO TOROÏDAL
12 132268 476-9999 1 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA
13 4181 476-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
14 5210 476-9999 8 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
15 17283 476-9999 2 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
16 5195 476-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
17 5192 476-9999 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
18 132280 476-9999 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
19 51529 476-9999 2 KUPPLUNG COUPLING ACCOUPLEMENT ACOPLAMIENTO
20 51526 476-9999 2 BLINDKAPPE CAP FAUX CAPUCHON CAPERUZA TAPÓN
21 51532 476-9999 2 KETTE CHAIN CHAÎNE CADENA
22 129503 476-9999 1 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA
23 129669 476-9999 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
24 4260 476-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
25 39994 476-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
26 2153462 476-9999 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
27 4221 476-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
28 5274 476-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
29 5269 476-9999 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
31 131097 476-9999 15 LEITUNGSDOSE 30V AC/DC FEMALE PLUG 30V AC/DC PRISE DE COURANT CONDUITE 30V CAJA CONDUCTOR 30V
32 21041 476-9999 15 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
33 22790 476-9999 15 RÄNDELKOPFSCHRAUBE KNURLED HEAD SCREW VIS CENTRALE TORNILLO CENTRAL
34 6912 476-9999 6 KABELVERSCHRAUBUNG CABLE JOINT RACCORD DE CÂBLE CONEXIÓN DE CABLE
35 129998 476-9999 6 STECKER 24V PLUG 24V FICHE 24V CLAVIJA 24V
Baureihe: Gruppe: Benennung: EINSPRÜHLEISTE MITTE FB3800 21.10.2013
Series: Assembly: 16.50.04 / 00 Designation: SPRAYING BEAM CENTRE FB3800
08.21 Seite 1184
Code de série: Groupe: 2166346 Designation: RAMPE D'ARROS. MED. FB3800
Código der serie: Grupo: Denominación: BARRA PULVERIZADORA FB3800 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: EINSPRÜHLEISTE MITTE FB3800 21.10.2013
Series: Assembly: 16.50.04 / 00 Designation: SPRAYING BEAM CENTRE FB3800
08.21 Seite 1185
Code de série: Groupe: 2166346 Designation: RAMPE D'ARROS. MED. FB3800
Código der serie: Grupo: Denominación: BARRA PULVERIZADORA FB3800 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
36 130368 476-9999 1 EIN-/AUSGABE CAN-KNOTEN INPUT/OUTPUT CAN NODE 10-32VDC NOEUD CAN E/S NODO CAN ENTRADA/SALIDA
38 21989 476-9999 1 KABELVERSCHRAUBUNG CABLE JOINT RACCORD DE CÂBLE CONEXIÓN DE CABLE
39 130241 476-9999 1 STECKER PLUG FICHE CLAVIJA
40 2150744 476-9999 1 STEUERBLOCK CONTROL BLOCK BLOC DE COMMANDE BLOQUE DE MANDO
41 4176 476-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
42 5206 476-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
43 12247 476-9999 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
44 177825 476-9999 1 DRUCKREDUZIERVENTIL PRESSURE REDUCTION VALVE SOUPAPE REDUCT.PRESSION VALV.REDUCTORA PRESION
45 2068135 476-9999 9 HYDRAULIK-WEGEVENTIL DIRECTIONAL VALVE DISTRIBUTEUR HYDRAULIQUE VALV.HIDR.DE DISTRIBUCION
46 73604 476-9999 10 DICHTSATZ SET OF SEALS KIT DE JOINTS KIT DE JUNTAS
47 21990 476-9999 9 KABELVERSCHRAUBUNG CABLE JOINT RACCORD DE CÂBLE CONEXIÓN DE CABLE
48 1126 476-9999 6 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
49 31428 476-9999 2 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE
50 51005 476-9999 2 GERADE VERBINDUNG STRAIGHT COUPLING UNION DOUBLE RACOR RECTO
51 103310 476-9999 2 KUPPLUNGSSTECKER COUPLING PLUG FICHE DE JONCTION CLAVIJA DE UNIÓN
52 103311 476-9999 2 STAUBKAPPE DUST CAP CAPUCHON ANTI-POUSSIERE CAPERUZA GUARDAPOLVO
53 103309 476-9999 2 KUPPLUNGSMUFFE COUPLING SLEEVE MANCHON D'ACCOUPLEMENT MANGUITO DE ACOPLAMIENTO
54 103312 476-9999 2 STAUBKAPPE DUST CAP CAPUCHON ANTI-POUSSIERE CAPERUZA GUARDAPOLVO
55 16031 476-9999 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
56 3929 476-9999 1 EINSTELLBARE L-VERSCHRAUBUNG ADJ.MALE STUD TEE-STUD BARREL TE RENVERSE ORIENTABLE RACOR EN L AJUSTABLE
57 3934 476-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
58 11304 476-9999 1 REDUZIERRING REDUCING RING BAGUE DE RÉDUCTION ANILLO DE REDUCCIÓN
59 177824 476-9999 9 MAGNETSPULE SOLENOID COIL BOBINE EXCITATRICE BOBINA MAGNÉTICA
60 4643 476-9999 1 SCHRAUBKUPPLUNG SCREWED JOINT RACCORD À VIS JUNTA A ROSCA
61 2161843 476-9999 2 BÜGEL BOW BRIDE DE FIXATION ESTRIBO
62 45927 476-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
63 4308 476-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
64 5131 476-9999 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
65 5151 476-9999 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
66 36126 476-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
67 5151 476-9999 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL

Baureihe: Gruppe: Benennung: EINSPRÜHLEISTE MITTE FB3800 21.10.2013


Series: Assembly: 16.50.04 / 00 Designation: SPRAYING BEAM CENTRE FB3800
08.21 Seite 1186
Code de série: Groupe: 2166346 Designation: RAMPE D'ARROS. MED. FB3800
Código der serie: Grupo: Denominación: BARRA PULVERIZADORA FB3800 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: SPRÜHLEISTE MITTE I FB3800 21.10.2013
Series: Assembly: 16.50.05 / 00 Designation: SPRAYING BEAM CENTRE I FB3800
08.21 Seite 1187
Code de série: Groupe: 2166348 Designation: BARR.D'ARROS. MED. I FB3800
Código der serie: Grupo: Denominación: BARRA PULVER.CENT. I FB3800 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 13468 476-9999 16 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
2 2066974 476-9999 8 HYDRAULKIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESION HIDR.
3 2163478 476-9999 2 HYDRAULKIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESION HIDR.
4 2163480 476-9999 2 HYDRAULKIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESION HIDR.
5 2163489 476-9999 2 HYDRAULKIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESION HIDR.
6 2163492 476-9999 2 HYDRAULKIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESION HIDR.
7 5930 476-9999 8 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR

Baureihe: Gruppe: Benennung: SPRÜHLEISTE MITTE I FB3800 21.10.2013


Series: Assembly: 16.50.05 / 00 Designation: SPRAYING BEAM CENTRE I FB3800
08.21 Seite 1188
Code de série: Groupe: 2166348 Designation: BARR.D'ARROS. MED. I FB3800
Código der serie: Grupo: Denominación: BARRA PULVER.CENT. I FB3800 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: SPRÜHLEISTE MITTE II FB3800 21.10.2013
Series: Assembly: 16.50.06 / 00 Designation: SPRAYING BEAM CENTRE II FB3800
08.21 Seite 1189
Code de série: Groupe: 2166349 Designation: BARR.D'ARROS. MED. II FB3800
Código der serie: Grupo: Denominación: BARRA PULVER.CENT. II FB3800 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 13468 476-9999 18 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
2 2066974 476-9999 10 HYDRAULKIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESION HIDR.
3 2163477 476-9999 2 HYDRAULKIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESION HIDR.
4 2163479 476-9999 2 HYDRAULKIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESION HIDR.
5 2067006 476-9999 2 HYDRAULKIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESION HIDR.
6 2163491 476-9999 2 HYDRAULKIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESION HIDR.
7 2067016 476-9999 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
8 5930 476-9999 10 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR

Baureihe: Gruppe: Benennung: SPRÜHLEISTE MITTE II FB3800 21.10.2013


Series: Assembly: 16.50.06 / 00 Designation: SPRAYING BEAM CENTRE II FB3800
08.21 Seite 1190
Code de série: Groupe: 2166349 Designation: BARR.D'ARROS. MED. II FB3800
Código der serie: Grupo: Denominación: BARRA PULVER.CENT. II FB3800 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: SCHAUMBIT.LUFTANLAGE FB3800 21.10.2013
Series: Assembly: 16.51.01 / 00 Designation: FOAM BIT.AIR SYSTEM FB3800
08.21 Seite 1191
Code de série: Groupe: 2166350 Designation: BIT.MOUSSE AIR UNITE FB3800
Código der serie: Grupo: Denominación: BETÚN ESP. AIRE UNIDAD FB3800 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 2128032 476-9999 1 SCHAUMBITUMENEINSPRÜHLEISTE FOAM BIT.SPRAYING INJECT.BAR BARRETTE D'ARROSAGE LISTÓN PULV.BETÚN ESPUMA
2 135719 476-9999 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
3 4261 476-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
4 39994 476-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
5 17283 476-9999 1 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
6 5195 476-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
7 5192 476-9999 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
8 14439 476-9999 18 KUPFERRING COPPER RING BAGUE CUIVRE ANILLO DE COBRE
9 146344 476-9999 18 RÜCKSCHLAGVENTIL NONRETURN VALVE SOUPAPE DE NON-RETOUR VÁLVULA DE RETENCION
10 5930 476-9999 18 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
11 2888 476-9999 1 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE
13 92366 476-9999 18 EINSTELLBARE T-VERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE EQUAL TEE TE ORIENTABLE RACOR EN T AJUSTABLE
14 102719 476-9999 1 VENTILBLOCK VALVE BLOCK BLOC DE SOUPAPE BLOQUE DE VÁLVULA
15 102718 476-9999 10 WEGEVENTIL DIRECTIONAL VALVE VALVE DE DISTRIBUTION VÁLVULA DE DISTRIBUCIÓN
16 150166 476-9999 10 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
17 103071 476-9999 10 LEITUNGSDOSE 24V FEMALE PLUG 24V PRISE DE COURANT CONDUITE 24V CAJA CONDUCTOR 24V
18 5948 476-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
19 5800 476-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
20 46115 476-9999 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
21 12184 476-9999 2 VERSCHLUSS-SCHRAUBE SCREWED SEALING PLUG VIS DE FERMETURE TORNILLO DE CIERRE
22 9922 476-9999 1 VERSCHLUSS-SCHRAUBE SCREWED SEALING PLUG VIS DE FERMETURE TORNILLO DE CIERRE
23 12184 476-9999 1 VERSCHLUSS-SCHRAUBE SCREWED SEALING PLUG VIS DE FERMETURE TORNILLO DE CIERRE
24 102961 476-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
26 1126 476-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
27 3929 476-9999 2 EINSTELLBARE L-VERSCHRAUBUNG ADJ.MALE STUD TEE-STUD BARREL TE RENVERSE ORIENTABLE RACOR EN L AJUSTABLE
28 31428 476-9999 2 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE
29 51005 476-9999 2 GERADE VERBINDUNG STRAIGHT COUPLING UNION DOUBLE RACOR RECTO
30 1912 476-9999 1 KUGELHAHN BALL-CLOSURE COCK ROBINET À BILLE ROBINETE DE BOLA
31 4959 476-9999 1 MANOMETERVERSCHRAUBUNG PARALLE FEMALE STUD COUPLING UNION SIMPLE FEMELLE ROSCA ENPALME MANOMETRO
32 11179 476-9999 1 DICHTRING SEALING RING BAGUE À LÈVRES ANILLO DE JUNTA
33 9766 476-9999 1 MANOMETER PRESSURE GAUGE MANOMÈTRE MANÓMETRO
34 54372 476-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
35 6912 476-9999 6 KABELVERSCHRAUBUNG CABLE JOINT RACCORD DE CÂBLE CONEXIÓN DE CABLE
36 129998 476-9999 6 STECKER 24V PLUG 24V FICHE 24V CLAVIJA 24V
Baureihe: Gruppe: Benennung: SCHAUMBIT.LUFTANLAGE FB3800 21.10.2013
Series: Assembly: 16.51.01 / 00 Designation: FOAM BIT.AIR SYSTEM FB3800
08.21 Seite 1192
Code de série: Groupe: 2166350 Designation: BIT.MOUSSE AIR UNITE FB3800
Código der serie: Grupo: Denominación: BETÚN ESP. AIRE UNIDAD FB3800 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: SCHAUMBIT.LUFTANLAGE FB3800 21.10.2013
Series: Assembly: 16.51.01 / 00 Designation: FOAM BIT.AIR SYSTEM FB3800
08.21 Seite 1193
Code de série: Groupe: 2166350 Designation: BIT.MOUSSE AIR UNITE FB3800
Código der serie: Grupo: Denominación: BETÚN ESP. AIRE UNIDAD FB3800 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
37 130368 476-9999 1 EIN-/AUSGABE CAN-KNOTEN INPUT/OUTPUT CAN NODE 10-32VDC NOEUD CAN E/S NODO CAN ENTRADA/SALIDA
38 130241 476-9999 1 STECKER PLUG FICHE CLAVIJA
39 11304 476-9999 1 REDUZIERRING REDUCING RING BAGUE DE RÉDUCTION ANILLO DE REDUCCIÓN
40 21989 476-9999 1 KABELVERSCHRAUBUNG CABLE JOINT RACCORD DE CÂBLE CONEXIÓN DE CABLE
41 84813 476-9999 2 SCHALLDÄMPFER SILENCER SILENCIEUX SILENCIADOR

Baureihe: Gruppe: Benennung: SCHAUMBIT.LUFTANLAGE FB3800 21.10.2013


Series: Assembly: 16.51.01 / 00 Designation: FOAM BIT.AIR SYSTEM FB3800
08.21 Seite 1194
Code de série: Groupe: 2166350 Designation: BIT.MOUSSE AIR UNITE FB3800
Código der serie: Grupo: Denominación: BETÚN ESP. AIRE UNIDAD FB3800 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: SCHAUMBITUM.LUFTZUF.I FB3800 21.10.2013
Series: Assembly: 16.51.02 / 00 Designation: FOAM BITUMEN AIR IN I FB 3800
08.21 Seite 1195
Code de série: Groupe: 2166351 Designation: BIT.MOUSSE ALIM. AIR I FB3800
Código der serie: Grupo: Denominación: BETÚN ESP. ALIM.AIRE I FB3800 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 2127997 476-9999 1 EINSPRÜHROHR SPRAY BAR TUBE TUBE D'ARROSAGE TUBO DE PULVERIZACIÓN
2 95944 476-9999 8 PNEUMATIKZYLINDER PNEUMATIC CYLINDER VÉRIN PNEUMATIQUE CILINDRO NEUMÁTICO
3 6115 476-9999 32 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
5 95933 476-9999 8 ABSTREIFER SCRAPER RACLEUR RASCADOR
6 91853 476-9999 8 QUAD-RING VITON QUAD-RING VITON JOINT UNION
7 95968 476-9999 8 DICHTRING PTFE SEALING RING PTFE BAGUE A LEVRES ANILLO DE JUNTA
8 2128840 476-9999 8 BITUMENDÜSE BITUMEN NOZZLE TUYERE DE BITUME TOBERA BETUN
9 85571 476-9999 8 DÜSE NOZZLE GICLEUR TOBERA
10 83288 476-9999 8 VERSCHLUSSMUTTER PLUG ECROU DE FERMETURE TUERCA DE CIERRE
11 13468 476-9999 16 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
12 2136453 476-9999 8 SCHLAUCH FLEXIBLE TUBING TUYAU FLEXIBLES MANGUERA
13 2136514 476-9999 2 SCHLAUCH FLEXIBLE TUBING TUYAU FLEXIBLES MANGUERA
14 2136512 476-9999 2 SCHLAUCH FLEXIBLE TUBING TUYAU FLEXIBLES MANGUERA
15 2136509 476-9999 2 SCHLAUCH FLEXIBLE TUBING TUYAU FLEXIBLES MANGUERA
16 2136507 476-9999 2 SCHLAUCH FLEXIBLE TUBING TUYAU FLEXIBLES MANGUERA
17 102961 476-9999 8 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR

Baureihe: Gruppe: Benennung: SCHAUMBITUM.LUFTZUF.I FB3800 21.10.2013


Series: Assembly: 16.51.02 / 00 Designation: FOAM BITUMEN AIR IN I FB 3800
08.21 Seite 1196
Code de série: Groupe: 2166351 Designation: BIT.MOUSSE ALIM. AIR I FB3800
Código der serie: Grupo: Denominación: BETÚN ESP. ALIM.AIRE I FB3800 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: SCHAUMBITUM.LUFTZUF.II FB3800 21.10.2013
Series: Assembly: 16.51.03 / 00 Designation: FOAM BITUMEN AIR IN II FB 3800
08.21 Seite 1197
Code de série: Groupe: 2166354 Designation: BIT.MOUSSE ALIM. AIR II FB3800
Código der serie: Grupo: Denominación: BETÚN ESP. ALIM.AIRE II FB3800 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 2127997 476-9999 1 EINSPRÜHROHR SPRAY BAR TUBE TUBE D'ARROSAGE TUBO DE PULVERIZACIÓN
2 95944 476-9999 10 PNEUMATIKZYLINDER PNEUMATIC CYLINDER VÉRIN PNEUMATIQUE CILINDRO NEUMÁTICO
3 6115 476-9999 40 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
5 95933 476-9999 10 ABSTREIFER SCRAPER RACLEUR RASCADOR
6 91853 476-9999 10 QUAD-RING VITON QUAD-RING VITON JOINT UNION
7 95968 476-9999 10 DICHTRING PTFE SEALING RING PTFE BAGUE A LEVRES ANILLO DE JUNTA
8 2128840 476-9999 10 BITUMENDÜSE BITUMEN NOZZLE TUYERE DE BITUME TOBERA BETUN
9 85571 476-9999 10 DÜSE NOZZLE GICLEUR TOBERA
10 83288 476-9999 10 VERSCHLUSSMUTTER PLUG ECROU DE FERMETURE TUERCA DE CIERRE
11 13468 476-9999 20 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
12 2136453 476-9999 8 SCHLAUCH FLEXIBLE TUBING TUYAU FLEXIBLES MANGUERA
13 2136505 476-9999 2 SCHLAUCH FLEXIBLE TUBING TUYAU FLEXIBLES MANGUERA
14 2136510 476-9999 2 SCHLAUCH FLEXIBLE TUBING TUYAU FLEXIBLES MANGUERA
15 2136513 476-9999 2 SCHLAUCH FLEXIBLE TUBING TUYAU FLEXIBLES MANGUERA
16 2136511 476-9999 2 SCHLAUCH FLEXIBLE TUBING TUYAU FLEXIBLES MANGUERA
17 2136508 476-9999 2 SCHLAUCH FLEXIBLE TUBING TUYAU FLEXIBLES MANGUERA
18 2136506 476-9999 2 SCHLAUCH FLEXIBLE TUBING TUYAU FLEXIBLES MANGUERA
19 102961 476-9999 10 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR

Baureihe: Gruppe: Benennung: SCHAUMBITUM.LUFTZUF.II FB3800 21.10.2013


Series: Assembly: 16.51.03 / 00 Designation: FOAM BITUMEN AIR IN II FB 3800
08.21 Seite 1198
Code de série: Groupe: 2166354 Designation: BIT.MOUSSE ALIM. AIR II FB3800
Código der serie: Grupo: Denominación: BETÚN ESP. ALIM.AIRE II FB3800 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: DRUCKLUFTANLAGE 21.10.2013
Series: Assembly: 17.50.01 / 00 Designation: COMPRESSED AIR SYSTEM
08.21 Seite 1199
Code de série: Groupe: 173351 Designation: INSTALLATION AIR COMPRIME
Código der serie: Grupo: Denominación: INSTALACION AIRE COMPRIMIDA 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 1402 124-159 1 LUFTKESSEL AIR TANK RESERVOIR D'AIR DEPÓSITO DE AIRE
2 10838 124-159 9 O-RING O-RING SEAL JOINT TORIQUE ANILLO TOROÏDAL
3 10153 124-159 9 DRUCKRING SEALING RING BAGUE DE PRESSION ARO DE PRESION
4 3927 124-159 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
5 3927 124-159 3 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
6 54372 124-159 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
7 31428 124-159 1 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE
8 3928 124-159 1 GERADE SCHOTTVERSCHRAUBUNG BULKHEAD COUPLING UNION DOUBLE DE CLOISON RACOR RECTO PARA MAMPARO
9 51005 124-159 1 GERADE VERBINDUNG STRAIGHT COUPLING UNION DOUBLE RACOR RECTO
10 10268 124-159 1 GEWINDE-REDUZIERSTUTZEN REDUCING ADAPTOR REDUCTION FILETEE RACOR DE REDUCCIÓN
11 29980 124-159 1 O-RING O-RING SEAL JOINT TORIQUE ANILLO TOROÏDAL
12 10920 124-159 1 SCHLAUCHKUPPLUNG HOSE COUPLING RACCORD POUR TUYAUX ACOPLAMIENTO DE LA MANGUERA
14 1918 124-159 2 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
15 5192 124-159 6 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
16 5195 124-159 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
17 4219 124-159 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
18 5274 124-159 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
19 5268 124-159 8 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
20 2774 124-159 3 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
21 1638 124-159 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
22 1116 124-159 2 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE
23 6017 124-159 1 FROSTSCHÜTZER DEFROSTER DISPOSITIF ANTIGEL ANTICONGELADOR
24 38727 124-159 1 REPARATURSATZ REPAIR SET KIT DE RÉPARATION KIT DE REPARACIÓN
25 3553 124-159 1 GERADE SCHOTTVERSCHRAUBUNG BULKHEAD COUPLING UNION DOUBLE DE CLOISON RACOR RECTO PARA MAMPARO
26 6018 124-159 1 DRUCKREGLER PRESSURE GOVERNOR RÉGULATEUR DE PRESSION REGULADOR DE PRESIÓN
27 38726 124-159 1 REPARATURSATZ REPAIR SET KIT DE RÉPARATION KIT DE REPARACIÓN
28 4193 124-159 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
29 4192 124-159 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
30 5206 124-159 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
31 3289 124-159 1 SCHNECKENGEWINDESCHELLE HOSE CLAMP COLLIER SERRAGE VIS SANS FIN ABRAZ.ROSCA HELICOIDAL
32 10099 124-159 1,600 PVC-SCHLAUCH PVC HOSE FLEXIBLE EN PVC MANGUERA DE PVC
33 5210 124-159 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
34 39310 124-159 1 STAHLMANTELSCHLAUCH FLEXIBLE STEEL HOSE TUYAU FLEX. ENVELOPPE ACIER TUBO FLEX. ENVOLT. ACERO
35 3247 124-159 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
Baureihe: Gruppe: Benennung: DRUCKLUFTANLAGE 21.10.2013
Series: Assembly: 17.50.01 / 00 Designation: COMPRESSED AIR SYSTEM
08.21 Seite 1200
Code de série: Groupe: 173351 Designation: INSTALLATION AIR COMPRIME
Código der serie: Grupo: Denominación: INSTALACION AIRE COMPRIMIDA 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: DRUCKLUFTANLAGE 21.10.2013
Series: Assembly: 17.50.01 / 00 Designation: COMPRESSED AIR SYSTEM
08.21 Seite 1201
Code de série: Groupe: 173351 Designation: INSTALLATION AIR COMPRIME
Código der serie: Grupo: Denominación: INSTALACION AIRE COMPRIMIDA 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
36 5621 124-159 1 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
37 38471 124-159 1 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
38 39994 124-159 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
39 131386 124-159 1 PLATTE PLATE PLAQUE PLACA
40 4270 124-159 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
41 5197 124-159 4 SCHNORRSCHEIBE WASHER RONDELLE RESSORT ARANDELA DE RESORTE
42 5546 124-159 1 KEILRIEMEN V-BELT COURROIE TRAPÉZOÏDALE CORREA TRAPEZOÏDAL
43 31966 124-159 1 VERSCHLUSS-SCHRAUBE SCREWED SEALING PLUG VIS DE FERMETURE TORNILLO DE CIERRE
44 31428 124-159 1 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE
45 128903 124-159 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
46 1499 124-159 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
47 7166 124-159 1 KUGELHAHN BALL-CLOSURE COCK ROBINET À BILLE ROBINETE DE BOLA
50 3927 128-159 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
51 3929 128-159 1 EINSTELLBARE L-VERSCHRAUBUNG ADJ.MALE STUD TEE-STUD BARREL TE RENVERSE ORIENTABLE RACOR EN L AJUSTABLE
52 156108 128-159 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
53 1499 128-159 2 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
54 7166 128-159 1 KUGELHAHN BALL-CLOSURE COCK ROBINET À BILLE ROBINETE DE BOLA
55 31428 128-159 1 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE
56 31958 128-159 1 ROHR PIPE TUYAU TUBO
57 31446 128-159 2 ÜBERWURFMUTTER CAP NUT ECROU-RACCORD TUERCA ROSCADA
58 3800 128-159 2 SCHNEIDRING CUTTING RING OLIVE ANILLO CORTANTE
59 4942 128-159 1 GERADE REDUZIERVERSCHRAUBUNG STRAIGHT REDUCING COUPLING UNION DOUBLE DE REDUCTION RACOR DE REDUCCION
60 2888 128-159 2 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE
61 2887 128-159 1 EINSTELLBARE L-VERSCHRAUBUNG ADJ.MALE STUD TEE-STUD BARREL TE RENVERSE ORIENTABLE RACOR EN L AJUSTABLE
62 7585 128-159 400 ROHR PIPE TUYAU TUBO
63 5000 128-159 2 ÜBERWURFMUTTER CAP NUT ECROU-RACCORD TUERCA ROSCADA
64 5981 128-159 2 SCHNEIDRING CUTTING RING OLIVE ANILLO CORTANTE
65 142120 128-159 1 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
66 4136 128-159 1 DECKPLATTE COVER PLATE PLAQUE DE RECOUVREMENT PLACA DE RECUBRIMIENTO
67 5945 128-159 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

Baureihe: Gruppe: Benennung: DRUCKLUFTANLAGE 21.10.2013


Series: Assembly: 17.50.01 / 00 Designation: COMPRESSED AIR SYSTEM
08.21 Seite 1202
Code de série: Groupe: 173351 Designation: INSTALLATION AIR COMPRIME
Código der serie: Grupo: Denominación: INSTALACION AIRE COMPRIMIDA 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: DRUCKLUFTANLAGE 21.10.2013
Series: Assembly: 17.50.01 / 01 Designation: COMPRESSED AIR SYSTEM
08.21 Seite 1203
Code de série: Groupe: 184906 Designation: INSTALLATION AIR COMPRIME
Código der serie: Grupo: Denominación: INSTALACION AIRE COMPRIMIDA 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 1402 160-499 1 LUFTKESSEL AIR TANK RESERVOIR D'AIR DEPÓSITO DE AIRE
2 10838 160-499 10 O-RING O-RING SEAL JOINT TORIQUE ANILLO TOROÏDAL
3 10153 160-499 10 DRUCKRING SEALING RING BAGUE DE PRESSION ARO DE PRESION
4 2877 160-499 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
5 3927 160-499 2 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
6 54372 160-499 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
7 31428 160-499 1 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE
8 3928 160-499 1 GERADE SCHOTTVERSCHRAUBUNG BULKHEAD COUPLING UNION DOUBLE DE CLOISON RACOR RECTO PARA MAMPARO
9 51005 160-499 1 GERADE VERBINDUNG STRAIGHT COUPLING UNION DOUBLE RACOR RECTO
10 10268 160-499 1 GEWINDE-REDUZIERSTUTZEN REDUCING ADAPTOR REDUCTION FILETEE RACOR DE REDUCCIÓN
11 29980 160-499 1 O-RING O-RING SEAL JOINT TORIQUE ANILLO TOROÏDAL
12 10920 160-499 1 SCHLAUCHKUPPLUNG HOSE COUPLING RACCORD POUR TUYAUX ACOPLAMIENTO DE LA MANGUERA
14 1918 160-499 2 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
15 5192 160-499 6 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
16 5195 160-499 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
17 4219 160-499 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
18 5274 160-499 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
19 5268 160-499 8 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
20 2774 160-499 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
21 141459 160-499 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
22 4970 160-499 1 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE
23 6017 160-499 1 FROSTSCHÜTZER DEFROSTER DISPOSITIF ANTIGEL ANTICONGELADOR
24 38727 160-499 1 REPARATURSATZ REPAIR SET KIT DE RÉPARATION KIT DE REPARACIÓN
25 3927 160-499 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
26 178574 160-499 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
27 170592 160-499 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
29 4192 160-499 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
30 5206 160-499 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
31 5047 160-499 1 REDUZIERVERSCHRAUBUNG REDUCING COUPLING RACCORD DE RÉDUCTION RACOR REDUCTOR
32 31428 160-499 1 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE
33 5210 160-499 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
34 39310 160-499 1 STAHLMANTELSCHLAUCH FLEXIBLE STEEL HOSE TUYAU FLEX. ENVELOPPE ACIER TUBO FLEX. ENVOLT. ACERO
36 5621 160-499 1 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
37 38471 160-499 1 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
Baureihe: Gruppe: Benennung: DRUCKLUFTANLAGE 21.10.2013
Series: Assembly: 17.50.01 / 01 Designation: COMPRESSED AIR SYSTEM
08.21 Seite 1204
Code de série: Groupe: 184906 Designation: INSTALLATION AIR COMPRIME
Código der serie: Grupo: Denominación: INSTALACION AIRE COMPRIMIDA 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: DRUCKLUFTANLAGE 21.10.2013
Series: Assembly: 17.50.01 / 01 Designation: COMPRESSED AIR SYSTEM
08.21 Seite 1205
Code de série: Groupe: 184906 Designation: INSTALLATION AIR COMPRIME
Código der serie: Grupo: Denominación: INSTALACION AIRE COMPRIMIDA 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
38 39994 160-499 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
39 131386 160-499 1 PLATTE PLATE PLAQUE PLACA
39 2097306 160-499 1 BRENNTEIL BURNT PART PIECE DECOUPEE PIEZA DE OXICORTE
40 4270 160-499 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
41 5197 160-499 4 SCHNORRSCHEIBE WASHER RONDELLE RESSORT ARANDELA DE RESORTE
42 5544 160-499 1 KEILRIEMEN V-BELT COURROIE TRAPÉZOÏDALE CORREA TRAPEZOÏDAL
44 3796 160-499 1 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE
45 128903 160-499 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
46 3540 160-499 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
47 7166 160-499 1 KUGELHAHN BALL-CLOSURE COCK ROBINET À BILLE ROBINETE DE BOLA
50 3927 160-499 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
51 3929 160-499 1 EINSTELLBARE L-VERSCHRAUBUNG ADJ.MALE STUD TEE-STUD BARREL TE RENVERSE ORIENTABLE RACOR EN L AJUSTABLE
52 156108 160-499 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
53 1499 160-499 2 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
54 7166 160-499 1 KUGELHAHN BALL-CLOSURE COCK ROBINET À BILLE ROBINETE DE BOLA
55 31428 160-499 1 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE
56 31958 160-499 1 ROHR PIPE TUYAU TUBO
57 31446 160-499 2 ÜBERWURFMUTTER CAP NUT ECROU-RACCORD TUERCA ROSCADA
58 3800 160-499 2 SCHNEIDRING CUTTING RING OLIVE ANILLO CORTANTE
59 4942 160-499 1 GERADE REDUZIERVERSCHRAUBUNG STRAIGHT REDUCING COUPLING UNION DOUBLE DE REDUCTION RACOR DE REDUCCION
60 2888 160-499 2 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE
61 2887 160-499 1 EINSTELLBARE L-VERSCHRAUBUNG ADJ.MALE STUD TEE-STUD BARREL TE RENVERSE ORIENTABLE RACOR EN L AJUSTABLE
62 7585 160-499 400 ROHR PIPE TUYAU TUBO
63 5000 160-499 2 ÜBERWURFMUTTER CAP NUT ECROU-RACCORD TUERCA ROSCADA
64 5981 160-499 2 SCHNEIDRING CUTTING RING OLIVE ANILLO CORTANTE
65 142120 160-499 1 ROHRSCHELLE PIPE CLIP COLLIER DE SERRAGE ABRAZADERA
66 4136 160-499 1 DECKPLATTE COVER PLATE PLAQUE DE RECOUVREMENT PLACA DE RECUBRIMIENTO
67 5945 160-499 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
70 3247 160-499 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
71 178583 160-499 1 SICHERHEITSVENTIL RELIEF VALVE SOUPAPE DE SURETE VALVULA DE SEGURIDAD
72 1498 160-499 1 WINKELVERSCHRAUBUNG EQUAL ELBOW COUDE ÉGAUX RACOR ANGULAR
73 51006 160-499 1 GERADE VERBINDUNG STRAIGHT COUPLING UNION DOUBLE RACOR RECTO
74 178625 160-499 1 EINSTELLBARE L-VERSCHRAUBUNG ADJ.MALE STUD TEE-STUD BARREL TE RENVERSE ORIENTABLE RACOR EN L AJUSTABLE
75 178546 160-499 1 ABSTÜTZUNG SUPPORT APPUI SOPORTE
Baureihe: Gruppe: Benennung: DRUCKLUFTANLAGE 21.10.2013
Series: Assembly: 17.50.01 / 01 Designation: COMPRESSED AIR SYSTEM
08.21 Seite 1206
Code de série: Groupe: 184906 Designation: INSTALLATION AIR COMPRIME
Código der serie: Grupo: Denominación: INSTALACION AIRE COMPRIMIDA 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: DRUCKLUFTANLAGE 21.10.2013
Series: Assembly: 17.50.01 / 01 Designation: COMPRESSED AIR SYSTEM
08.21 Seite 1207
Code de série: Groupe: 184906 Designation: INSTALLATION AIR COMPRIME
Código der serie: Grupo: Denominación: INSTALACION AIRE COMPRIMIDA 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
76 4180 160-499 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
77 5206 160-499 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
78 66496 160-499 1 RÜCKSCHLAGVENTIL NONRETURN VALVE SOUPAPE DE NON-RETOUR VÁLVULA DE RETENCION
79 3553 160-499 1 GERADE SCHOTTVERSCHRAUBUNG BULKHEAD COUPLING UNION DOUBLE DE CLOISON RACOR RECTO PARA MAMPARO
80 5210 160-499 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
81 3248 160-499 1 WINKEL-SCHWENKVERSCHRAUBUNG BANJO COUPLING,ONE-PIECE BOLT RACCORD ORIENTABLE RACOR BASCULANTE
90 20930 160-499 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR

Baureihe: Gruppe: Benennung: DRUCKLUFTANLAGE 21.10.2013


Series: Assembly: 17.50.01 / 01 Designation: COMPRESSED AIR SYSTEM
08.21 Seite 1208
Code de série: Groupe: 184906 Designation: INSTALLATION AIR COMPRIME
Código der serie: Grupo: Denominación: INSTALACION AIRE COMPRIMIDA 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: PNEUMATISCH. MEISSELAUSTREIBER 21.10.2013
Series: Assembly: 17.50.02 / 00 Designation: PNEUMATIC PUNCH
08.21 Seite 1209
Code de série: Groupe: 173352 Designation: EXTRACTEUR PICS PNEUM.
Código der serie: Grupo: Denominación: EXTRACTOR CINCELES NEUMAT. 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 11512 124-9999 1 MEISSELAUSTREIBER PICK EXTRACTOR EXTRACTEUR PICS EXTRACTOR CINCELES
2 84252 124-9999 2 PNEUM. MEISSELAUSTREIBER PNEUM. EJECTOR DRIFT FOR PICKS CHASSE-PICS PNEUMATIQUE EXPULSOR NEUMÁTICO DE PICAS
3 24553 124-9999 5 PVC-SCHLAUCH PVC HOSE FLEXIBLE EN PVC MANGUERA DE PVC
4 3286 124-9999 2 SCHNECKENGEWINDESCHELLE HOSE CLAMP COLLIER SERRAGE VIS SANS FIN ABRAZ.ROSCA HELICOIDAL
5 11282 124-9999 1 STECKTÜLLE CONNECTOR CONNECTEUR FEMELLE BOQUILLA ENCHUFABLE
6 11279 124-9999 1 SCHLAUCHKUPPLUNG HOSE COUPLING RACCORD POUR TUYAUX ACOPLAMIENTO DE LA MANGUERA
7 84251 124-9999 2 PNEUM. MEISSELEINTREIBER PNEUM. DRIVER FOR PICKS ENFONCEUR DE PICS PNEUMATIQUE INSERTADOR NEUMÁTICO DE PICAS
8 53035 124-9999 1 MEISSELHALTEFEDER F.AUSTREIBER PICK SPRING RESSORT-PICS MUELLE-PICAS

Baureihe: Gruppe: Benennung: PNEUMATISCH. MEISSELAUSTREIBER 21.10.2013


Series: Assembly: 17.50.02 / 00 Designation: PNEUMATIC PUNCH
08.21 Seite 1210
Code de série: Groupe: 173352 Designation: EXTRACTEUR PICS PNEUM.
Código der serie: Grupo: Denominación: EXTRACTOR CINCELES NEUMAT. 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: DRUCKLUFTANLAGE 21.10.2013
Series: Assembly: 17.50.01 / 02 Designation: COMPRESSED AIR SYSTEM
08.21 Seite 1211
Code de série: Groupe: 2279619 Designation: INSTALLATION AIR COMPRIME
Código der serie: Grupo: Denominación: INSTALACION AIRE COMPRIMIDA 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 1402 500-9999 1 LUFTKESSEL AIR TANK RESERVOIR D'AIR DEPÓSITO DE AIRE
2 10838 500-9999 10 O-RING O-RING SEAL JOINT TORIQUE ANILLO TOROÏDAL
3 10153 500-9999 10 DRUCKRING SEALING RING BAGUE DE PRESSION ARO DE PRESION
4 2877 500-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
5 3927 500-9999 2 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
6 54372 500-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
7 31428 500-9999 1 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE
8 3928 500-9999 1 GERADE SCHOTTVERSCHRAUBUNG BULKHEAD COUPLING UNION DOUBLE DE CLOISON RACOR RECTO PARA MAMPARO
9 51005 500-9999 1 GERADE VERBINDUNG STRAIGHT COUPLING UNION DOUBLE RACOR RECTO
10 10268 500-9999 1 GEWINDE-REDUZIERSTUTZEN REDUCING ADAPTOR REDUCTION FILETEE RACOR DE REDUCCIÓN
11 29980 500-9999 1 O-RING O-RING SEAL JOINT TORIQUE ANILLO TOROÏDAL
12 10920 500-9999 1 SCHLAUCHKUPPLUNG HOSE COUPLING RACCORD POUR TUYAUX ACOPLAMIENTO DE LA MANGUERA
14 1918 500-9999 2 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
15 5192 500-9999 6 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
16 5195 500-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
17 4219 500-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
18 5274 500-9999 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
19 5268 500-9999 8 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
20 2774 500-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
21 141459 500-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
22 4970 500-9999 1 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE
23 6017 500-9999 1 FROSTSCHÜTZER DEFROSTER DISPOSITIF ANTIGEL ANTICONGELADOR
24 38727 500-9999 1 REPARATURSATZ REPAIR SET KIT DE RÉPARATION KIT DE REPARACIÓN
25 3927 500-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
26 178574 500-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
27 170592 500-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
29 4192 500-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
30 5206 500-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
31 5047 500-9999 1 REDUZIERVERSCHRAUBUNG REDUCING COUPLING RACCORD DE RÉDUCTION RACOR REDUCTOR
32 31428 500-9999 1 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE
33 5210 500-9999 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
34 39310 500-9999 1 STAHLMANTELSCHLAUCH FLEXIBLE STEEL HOSE TUYAU FLEX. ENVELOPPE ACIER TUBO FLEX. ENVOLT. ACERO
36 5621 500-9999 1 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
37 38471 500-9999 1 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
Baureihe: Gruppe: Benennung: DRUCKLUFTANLAGE 21.10.2013
Series: Assembly: 17.50.01 / 02 Designation: COMPRESSED AIR SYSTEM
08.21 Seite 1212
Code de série: Groupe: 2279619 Designation: INSTALLATION AIR COMPRIME
Código der serie: Grupo: Denominación: INSTALACION AIRE COMPRIMIDA 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: DRUCKLUFTANLAGE 21.10.2013
Series: Assembly: 17.50.01 / 02 Designation: COMPRESSED AIR SYSTEM
08.21 Seite 1213
Code de série: Groupe: 2279619 Designation: INSTALLATION AIR COMPRIME
Código der serie: Grupo: Denominación: INSTALACION AIRE COMPRIMIDA 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
38 39994 500-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
39 131386 500-9999 1 PLATTE PLATE PLAQUE PLACA
39 2097306 500-9999 1 BRENNTEIL BURNT PART PIECE DECOUPEE PIEZA DE OXICORTE
40 4270 500-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
41 5197 500-9999 4 SCHNORRSCHEIBE WASHER RONDELLE RESSORT ARANDELA DE RESORTE
42 5544 500-9999 1 KEILRIEMEN V-BELT COURROIE TRAPÉZOÏDALE CORREA TRAPEZOÏDAL
44 3796 500-9999 1 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE
45 128903 500-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
46 3540 500-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
47 7166 500-9999 1 KUGELHAHN BALL-CLOSURE COCK ROBINET À BILLE ROBINETE DE BOLA
50 3927 500-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
51 3929 500-9999 1 EINSTELLBARE L-VERSCHRAUBUNG ADJ.MALE STUD TEE-STUD BARREL TE RENVERSE ORIENTABLE RACOR EN L AJUSTABLE
52 31428 500-9999 1 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE
53 5047 500-9999 1 REDUZIERVERSCHRAUBUNG REDUCING COUPLING RACCORD DE RÉDUCTION RACOR REDUCTOR
54 125066 500-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
55 141382 500-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
56 20930 500-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
57 16031 500-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
58 142772 500-9999 1 EINSTELLBARE L-VERSCHRAUBUNG ADJ.MALE STUD TEE-STUD BARREL TE RENVERSE ORIENTABLE RACOR EN L AJUSTABLE
59 4970 500-9999 1 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE
60 96220 500-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
61 11374 500-9999 1 ENTWÄSSERUNGSVENTIL DRAIN VALVE SOUPAPE DE PURGE VÁLVULA PURGADORA DE AGUA
70 3247 500-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
71 178583 500-9999 1 SICHERHEITSVENTIL RELIEF VALVE SOUPAPE DE SURETE VALVULA DE SEGURIDAD
72 1498 500-9999 1 WINKELVERSCHRAUBUNG EQUAL ELBOW COUDE ÉGAUX RACOR ANGULAR
73 51006 500-9999 1 GERADE VERBINDUNG STRAIGHT COUPLING UNION DOUBLE RACOR RECTO
74 178625 500-9999 1 EINSTELLBARE L-VERSCHRAUBUNG ADJ.MALE STUD TEE-STUD BARREL TE RENVERSE ORIENTABLE RACOR EN L AJUSTABLE
75 178546 500-9999 1 ABSTÜTZUNG SUPPORT APPUI SOPORTE
76 4180 500-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
77 5206 500-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
78 66496 500-9999 1 RÜCKSCHLAGVENTIL NONRETURN VALVE SOUPAPE DE NON-RETOUR VÁLVULA DE RETENCION
79 3553 500-9999 1 GERADE SCHOTTVERSCHRAUBUNG BULKHEAD COUPLING UNION DOUBLE DE CLOISON RACOR RECTO PARA MAMPARO
80 5210 500-9999 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
81 3248 500-9999 1 WINKEL-SCHWENKVERSCHRAUBUNG BANJO COUPLING,ONE-PIECE BOLT RACCORD ORIENTABLE RACOR BASCULANTE
Baureihe: Gruppe: Benennung: DRUCKLUFTANLAGE 21.10.2013
Series: Assembly: 17.50.01 / 02 Designation: COMPRESSED AIR SYSTEM
08.21 Seite 1214
Code de série: Groupe: 2279619 Designation: INSTALLATION AIR COMPRIME
Código der serie: Grupo: Denominación: INSTALACION AIRE COMPRIMIDA 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: DRUCKLUFTANLAGE 21.10.2013
Series: Assembly: 17.50.01 / 02 Designation: COMPRESSED AIR SYSTEM
08.21 Seite 1215
Code de série: Groupe: 2279619 Designation: INSTALLATION AIR COMPRIME
Código der serie: Grupo: Denominación: INSTALACION AIRE COMPRIMIDA 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
90 20930 500-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
91 2240292 500-9999 1 HALTERUNG MOUNTING DEVICE FIXATION FIJACIÓN
92 4261 500-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
93 39994 500-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
94 4262 500-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
95 5195 500-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
96 39994 500-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
97 5192 500-9999 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
98 189928 500-9999 1 DRUCKREGLERGRUPPE PRESSURE REGULATING VALVE REGULATEUR DE PRESSION REGULADOR DE PRESIÓN

Baureihe: Gruppe: Benennung: DRUCKLUFTANLAGE 21.10.2013


Series: Assembly: 17.50.01 / 02 Designation: COMPRESSED AIR SYSTEM
08.21 Seite 1216
Code de série: Groupe: 2279619 Designation: INSTALLATION AIR COMPRIME
Código der serie: Grupo: Denominación: INSTALACION AIRE COMPRIMIDA 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: AUFHÄNGUNG I 21.10.2013
Series: Assembly: 19.01.01 / 00 Designation: SUSPENSION I
08.21 Seite 1217
Code de série: Groupe: 173413 Designation: SUSPENSION I
Código der serie: Grupo: Denominación: SUSPENSION I 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 128923 124-9999 2 ZYLINDERHALTER CYLINDER BRACKET SUPPORT CYLINDRE SOPORTE CILINDRO
2 4616 124-9999 14 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
3 4822 124-9999 6 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
4 127501 124-9999 1 FÜHRUNGSROHR GUIDE TUBE TUYAU DE GUIDAGE TUBO GUÍA
5 127502 124-9999 1 FÜHRUNGSROHR GUIDE TUBE TUYAU DE GUIDAGE TUBO GUÍA
6 29798 124-9999 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
7 3611 124-9999 4 BUCHSE BUSHING DOUILLE CASQUILLO
8 127559 124-9999 1 FÜHRUNGSSÄULE GUIDE PILLAR COLONNE CONDUCTEUSE COLUMNA DE GUÍA
9 127558 124-9999 1 FÜHRUNGSSÄULE GUIDE PILLAR COLONNE CONDUCTEUSE COLUMNA DE GUÍA
10 16349 124-9999 6 BOLZEN BOLT BOULON BULÓN
11 7891 124-9999 12 FEDERSTECKER SPRING PIN BOULON DE RESSORT VARILLA DE MUELLE
12 4186 124-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
13 5211 124-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
14 5210 124-9999 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
15 49557 124-9999 2 KURVENROLLE CURVE ROLLER GALET DE CAME RODILLO MANDADO POR LEVA
16 4809 124-9999 2 KRONENMUTTER CASTEL NUT ECROU CRÉNÉLÉ TUERCA ALMENADA
17 8939 124-9999 6 BOLZEN BOLT BOULON BULÓN
18 9852 124-9999 6 SPLINT SPLIT PIN GOUPILLE FILETÉE FENDUE CHAVETA
19 4822 124-9999 20 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
20 51114 124-9999 6 BOLZEN BOLT BOULON BULÓN
21 49831 124-9999 2 BOHLENARM SCREED ARM BRAS BRAZO
22 128217 124-499 1 BOHLENARM LINKS SCREED ARM BRAS BRAZO
22 2137823 500-9999 1 BOHLENARM LINKS SCREED ARM BRAS BRAZO
23 128216 124-499 1 BOHLENARM RECHTS SCREED ARM BRAS BRAZO
23 2137821 500-9999 1 BOHLENARM RECHTS SCREED ARM BRAS BRAZO
24 49832 124-9999 2 GELENK JOINT ARTICULATION ARTICULACIÓN
25 2975 124-9999 2 BOLZEN BOLT BOULON BULÓN
26 4180 124-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
27 5208 124-9999 2 SCHNORRSCHEIBE WASHER RONDELLE RESSORT ARANDELA DE RESORTE
28 128933 124-9999 2 STÜTZWINKEL SUPPORT ANGLE CORNIERE D'APPUI ANGULO DE APOYO
29 7534 124-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
30 48763 124-9999 4 T-NUTSTEIN T-SLOT NUT ECROU EN T POUR RAINURES TUERCA CORREDERA RANURA EN T

Baureihe: Gruppe: Benennung: AUFHÄNGUNG I 21.10.2013


Series: Assembly: 19.01.01 / 00 Designation: SUSPENSION I
08.21 Seite 1218
Code de série: Groupe: 173413 Designation: SUSPENSION I
Código der serie: Grupo: Denominación: SUSPENSION I 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: AUFHÄNGUNG II 21.10.2013
Series: Assembly: 19.01.02 / 00 Designation: SUSPENSION II
08.21 Seite 1219
Code de série: Groupe: 173414 Designation: SUSPENSION II
Código der serie: Grupo: Denominación: SUSPENSION II 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 128612 124-9999 1 AUSZIEHBOHLE TELESCOPIC SCREED TABLE FIN. TELESCOPIQUE TABLON TELESCOPICO
2 131150 124-9999 1 SEITENSCHIEBER END PLATE PORTE LATÉRALE COMPUERTA LATERAL
3 131151 124-9999 1 SEITENSCHIEBER END PLATE PORTE LATÉRALE COMPUERTA LATERAL
4 14164 124-9999 4 DRUCKFEDER COMPRESSION SPRING RESSORT DE PRESSION MUELLE DE PRESIÓN
5 131250 124-9999 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
6 131251 124-9999 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
7 4314 124-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
8 5131 124-9999 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
9 4468 124-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
10 26759 124-9999 4 HÜLSE SLEEVE DOUILLE CASQUILLO
11 39994 124-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
12 5192 124-9999 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
13 131107 124-9999 2 HEBEL LEVER LEVIER PALANCA
14 131234 124-9999 2 HEBEL LEVER LEVIER PALANCA
15 77217 124-9999 4 ROHR PIPE TUYAU TUBO
16 4309 124-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
17 5129 124-9999 12 SCHNORRSCHEIBE WASHER RONDELLE RESSORT ARANDELA DE RESORTE
18 36126 124-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
19 89179 124-9999 4 KETTE CHAIN CHAÎNE CADENA
20 5211 124-9999 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
21 12247 124-9999 8 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
22 4180 124-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
23 131210 124-9999 2 HEBEL LEVER LEVIER PALANCA
24 4219 124-9999 6 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
25 5274 124-9999 10 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
26 131308 124-9999 2 LEISTE RAIL BARRE LISTÓN
27 5269 124-9999 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
28 128866 124-9999 1 KONSOLE CONSOLE CONSOLE CONSOLA
29 129046 124-9999 1 ABDECKUNG COVER RECOUVREMENT CUBIERTA
30 128843 124-9999 1 KONSOLE CONSOLE CONSOLE CONSOLA
31 129043 124-9999 1 ABDECKUNG COVER RECOUVREMENT CUBIERTA
32 128951 124-9999 2 FÜHRUNGSBLECH GUIDING PLATE TOLE DE GUIDAGE CHAPA DE GUÍA
33 10359 124-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
34 4437 124-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
Baureihe: Gruppe: Benennung: AUFHÄNGUNG II 21.10.2013
Series: Assembly: 19.01.02 / 00 Designation: SUSPENSION II
08.21 Seite 1220
Code de série: Groupe: 173414 Designation: SUSPENSION II
Código der serie: Grupo: Denominación: SUSPENSION II 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: AUFHÄNGUNG II 21.10.2013
Series: Assembly: 19.01.02 / 00 Designation: SUSPENSION II
08.21 Seite 1221
Code de série: Groupe: 173414 Designation: SUSPENSION II
Código der serie: Grupo: Denominación: SUSPENSION II 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
35 5158 124-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
36 5160 124-9999 4 SCHNORRSCHEIBE WASHER RONDELLE RESSORT ARANDELA DE RESORTE
37 20565 124-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
38 51880 124-9999 2 ANSCHLAGMUTTER STOPPER NUT ECROU DE BUTEE TUERCA DE TOPE
39 129042 124-9999 2 ZEIGER NEEDLE AIGUILLE AGUJA
40 42919 124-9999 2 SCHNECKENGETRIEBE GEARBOX ENGRENAGE ENGRANAJE
41 47330 124-9999 2 SPINDELMUTTER SPINDLE NUT ECROU DE BROCHE TUERCA DE HUSILLO
42 49827 124-9999 2 HALTERUNG MOUNTING DEVICE FIXATION FIJACIÓN
43 3386 124-9999 4 BOLZEN BOLT BOULON BULÓN
44 5854 124-9999 4 SPLINT SPLIT PIN GOUPILLE FILETÉE FENDUE CHAVETA
45 4826 124-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
46 4371 124-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
47 4270 124-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
48 5195 124-9999 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
49 5197 124-9999 8 SCHNORRSCHEIBE WASHER RONDELLE RESSORT ARANDELA DE RESORTE
50 5193 124-9999 8 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL

Baureihe: Gruppe: Benennung: AUFHÄNGUNG II 21.10.2013


Series: Assembly: 19.01.02 / 00 Designation: SUSPENSION II
08.21 Seite 1222
Code de série: Groupe: 173414 Designation: SUSPENSION II
Código der serie: Grupo: Denominación: SUSPENSION II 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: SCHLEPPARM ANDRÜCKEN 21.10.2013
Series: Assembly: 19.02.01 / 00 Designation: PRESSURE TRAILING ARM
08.21 Seite 1223
Code de série: Groupe: 173415 Designation: PRESSER BRAS REMORQUAGE
Código der serie: Grupo: Denominación: APRETAR BRAZO DE REMOLQUE 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 45450 124-9999 2 HYDRAULIKZYLINDER HYDRAULIC CYLINDER CYLINDRE HYDRAULIQUE CILINDRO HIDRÁULICO
2 18288 124-9999 2 GABELKOPF FORK HEAD FOURCHETTE HORQUILLA
3 6395 124-9999 2 DICHTSATZ SET OF SEALS KIT DE JOINTS KIT DE JUNTAS
4 12932 124-9999 2 DROSSELVERSCHRAUBUNG THROTTLE CONNECTOR RACCORD A VIS D'ETRANGLEMENT RACOR DE ESTRANGULACIÓN
5 16591 124-9999 2 DROSSELVERSCHRAUBUNG THROTTLE CONNECTOR RACCORD A VIS D'ETRANGLEMENT RACOR DE ESTRANGULACIÓN
6 31428 124-9999 10 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE
7 20981 124-9999 4 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
8 1126 124-9999 12 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
9 103309 124-9999 4 KUPPLUNGSMUFFE COUPLING SLEEVE MANCHON D'ACCOUPLEMENT MANGUITO DE ACOPLAMIENTO
10 103312 124-9999 4 STAUBKAPPE DUST CAP CAPUCHON ANTI-POUSSIERE CAPERUZA GUARDAPOLVO
11 103310 124-9999 4 KUPPLUNGSSTECKER COUPLING PLUG FICHE DE JONCTION CLAVIJA DE UNIÓN
12 103311 124-9999 4 STAUBKAPPE DUST CAP CAPUCHON ANTI-POUSSIERE CAPERUZA GUARDAPOLVO
13 51005 124-9999 4 GERADE VERBINDUNG STRAIGHT COUPLING UNION DOUBLE RACOR RECTO
14 3928 124-9999 4 GERADE SCHOTTVERSCHRAUBUNG BULKHEAD COUPLING UNION DOUBLE DE CLOISON RACOR RECTO PARA MAMPARO
15 1645 124-9999 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
16 15606 124-9999 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
17 4043 124-9999 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
18 3929 124-9999 3 EINSTELLBARE L-VERSCHRAUBUNG ADJ.MALE STUD TEE-STUD BARREL TE RENVERSE ORIENTABLE RACOR EN L AJUSTABLE
19 1499 124-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
20 114129 124-9999 1 VENTILBLOCK VALVE BLOCK BLOC DE SOUPAPE BLOQUE DE VÁLVULA
21 14270 124-9999 1 REIHENFLANSCHPLATTE MANIFOLD PLATE PLAQUE DE BRIDE EN LIGNE PLACA DE BRIDA EN FILA
22 6067 124-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
23 68267 124-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
24 5810 124-9999 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
25 3406 124-9999 1 ANSCHLUSSPLATTE CONNECTION PLATE PLAQUE DE RACCORD PLACA DE CONEXIÓN
26 20437 124-9999 1 DRUCKREDUZIERVENTIL PRESSURE REDUCTION VALVE SOUPAPE REDUCT.PRESSION VALV.REDUCTORA PRESION
27 14747 124-9999 1 DICHTSATZ SET OF SEALS KIT DE JOINTS KIT DE JUNTAS
28 114135 124-9999 1 HYDRAULIK-WEGEVENTIL DIRECTIONAL VALVE DISTRIBUTEUR HYDRAULIQUE VALV.HIDR.DE DISTRIBUCION
29 114160 124-9999 1 MAGNETSPULE SOLENOID COIL BOBINE EXCITATRICE BOBINA MAGNÉTICA
30 114161 124-9999 1 DICHTSATZ SET OF SEALS KIT DE JOINTS KIT DE JUNTAS
31 58916 124-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
32 131097 124-9999 1 LEITUNGSDOSE 30V AC/DC FEMALE PLUG 30V AC/DC PRISE DE COURANT CONDUITE 30V CAJA CONDUCTOR 30V
33 21041 124-9999 1 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
34 22790 124-9999 1 RÄNDELKOPFSCHRAUBE KNURLED HEAD SCREW VIS CENTRALE TORNILLO CENTRAL
Baureihe: Gruppe: Benennung: SCHLEPPARM ANDRÜCKEN 21.10.2013
Series: Assembly: 19.02.01 / 00 Designation: PRESSURE TRAILING ARM
08.21 Seite 1224
Code de série: Groupe: 173415 Designation: PRESSER BRAS REMORQUAGE
Código der serie: Grupo: Denominación: APRETAR BRAZO DE REMOLQUE 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: HÖHENVERSTELLUNG BOHLE 21.10.2013
Series: Assembly: 19.03.01 / 00 Designation: HEIGHT ADJUSTMENT SCREED
08.21 Seite 1225
Code de série: Groupe: 173416 Designation: REGL. DE HAUTEUR TABLE DE FIN.
Código der serie: Grupo: Denominación: AJUSTE ALTURE TABLON 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 14276 124-9999 2 RÜCKSCHLAGVENTIL NONRETURN VALVE SOUPAPE DE NON-RETOUR VÁLVULA DE RETENCION
2 14745 124-9999 2 DICHTSATZ SET OF SEALS KIT DE JOINTS KIT DE JUNTAS
3 114158 124-9999 2 DRUCKREDUZIERVENTIL PRESSURE REDUCTION VALVE SOUPAPE REDUCT.PRESSION VALV.REDUCTORA PRESION
4 114131 124-9999 2 HYDRAULIK-WEGEVENTIL DIRECTIONAL VALVE DISTRIBUTEUR HYDRAULIQUE VALV.HIDR.DE DISTRIBUCION
5 114160 124-9999 4 MAGNETSPULE SOLENOID COIL BOBINE EXCITATRICE BOBINA MAGNÉTICA
6 114161 124-9999 2 DICHTSATZ SET OF SEALS KIT DE JOINTS KIT DE JUNTAS
7 20982 124-9999 8 SCHRAUBENSATZ SCREW KIT JEU DE VIS TORNILLO KIT
8 131097 124-9999 4 LEITUNGSDOSE 30V AC/DC FEMALE PLUG 30V AC/DC PRISE DE COURANT CONDUITE 30V CAJA CONDUCTOR 30V
9 21041 124-9999 4 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
10 22790 124-9999 4 RÄNDELKOPFSCHRAUBE KNURLED HEAD SCREW VIS CENTRALE TORNILLO CENTRAL
11 1499 124-9999 2 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
12 31428 124-9999 1 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE
13 20979 124-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
14 3934 124-9999 2 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
15 1126 124-9999 14 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
16 51005 124-9999 5 GERADE VERBINDUNG STRAIGHT COUPLING UNION DOUBLE RACOR RECTO
17 103310 124-9999 5 KUPPLUNGSSTECKER COUPLING PLUG FICHE DE JONCTION CLAVIJA DE UNIÓN
18 103311 124-9999 5 STAUBKAPPE DUST CAP CAPUCHON ANTI-POUSSIERE CAPERUZA GUARDAPOLVO
19 103309 124-9999 5 KUPPLUNGSMUFFE COUPLING SLEEVE MANCHON D'ACCOUPLEMENT MANGUITO DE ACOPLAMIENTO
20 103312 124-9999 5 STAUBKAPPE DUST CAP CAPUCHON ANTI-POUSSIERE CAPERUZA GUARDAPOLVO
21 20978 124-9999 4 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
22 40411 124-9999 4 DROSSELVERSCHRAUBUNG THROTTLE CONNECTOR RACCORD A VIS D'ETRANGLEMENT RACOR DE ESTRANGULACIÓN
23 1372 124-9999 2 HYDRAULIKMOTOR HYDRAULIC MOTOR MOTEUR HYDRAULIQUE MOTOR HIDRÁULICO
24 8385 124-9999 2 PASSFEDER FEATHER KEY RESSORT D'AJUSTAGE CHAVETA DE AJUSTE
25 8592 124-9999 2 DICHTSATZ SET OF SEALS KIT DE JOINTS KIT DE JUNTAS
26 19567 124-9999 1 EINSTELLBARE T-VERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE EQUAL TEE TE ORIENTABLE RACOR EN T AJUSTABLE
27 18665 124-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
28 15606 124-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
31 15606 124-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
32 1499 124-9999 2 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
33 103314 124-9999 1 KUPPLUNGSMUFFE COUPLING SLEEVE MANCHON D'ACCOUPLEMENT MANGUITO DE ACOPLAMIENTO
34 103317 124-9999 1 STAUBKAPPE DUST CAP CAPUCHON ANTI-POUSSIERE CAPERUZA GUARDAPOLVO
35 103316 124-9999 1 STAUBKAPPE DUST CAP CAPUCHON ANTI-POUSSIERE CAPERUZA GUARDAPOLVO
36 103315 124-9999 1 KUPPLUNGSSTECKER COUPLING PLUG FICHE DE JONCTION CLAVIJA DE UNIÓN
Baureihe: Gruppe: Benennung: HÖHENVERSTELLUNG BOHLE 21.10.2013
Series: Assembly: 19.03.01 / 00 Designation: HEIGHT ADJUSTMENT SCREED
08.21 Seite 1226
Code de série: Groupe: 173416 Designation: REGL. DE HAUTEUR TABLE DE FIN.
Código der serie: Grupo: Denominación: AJUSTE ALTURE TABLON 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: HÖHENVERSTELLUNG BOHLE 21.10.2013
Series: Assembly: 19.03.01 / 00 Designation: HEIGHT ADJUSTMENT SCREED
08.21 Seite 1227
Code de série: Groupe: 173416 Designation: REGL. DE HAUTEUR TABLE DE FIN.
Código der serie: Grupo: Denominación: AJUSTE ALTURE TABLON 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
37 51005 124-9999 1 GERADE VERBINDUNG STRAIGHT COUPLING UNION DOUBLE RACOR RECTO
38 3928 124-9999 1 GERADE SCHOTTVERSCHRAUBUNG BULKHEAD COUPLING UNION DOUBLE DE CLOISON RACOR RECTO PARA MAMPARO
39 54127 124-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
40 3934 124-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
41 14747 124-9999 2 DICHTSATZ SET OF SEALS KIT DE JOINTS KIT DE JUNTAS

Baureihe: Gruppe: Benennung: HÖHENVERSTELLUNG BOHLE 21.10.2013


Series: Assembly: 19.03.01 / 00 Designation: HEIGHT ADJUSTMENT SCREED
08.21 Seite 1228
Code de série: Groupe: 173416 Designation: REGL. DE HAUTEUR TABLE DE FIN.
Código der serie: Grupo: Denominación: AJUSTE ALTURE TABLON 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: BOHLE AUF/AB 21.10.2013
Series: Assembly: 19.03.02 / 00 Designation: SCREED UP/DOWN
08.21 Seite 1229
Code de série: Groupe: 173417 Designation: TABLE SOULEV/ABAISS.
Código der serie: Grupo: Denominación: TABLON SUBIR/BAJAR 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 8814 124-9999 2 HYDRAULIKZYLINDER HYDRAULIC CYLINDER CYLINDRE HYDRAULIQUE CILINDRO HIDRÁULICO
2 40938 124-9999 2 KOLBENSTANGE PISTON ROD TIGE DE PISTON VÁSTAGO DE ÉMBOLO
3 18288 124-9999 2 GABELKOPF FORK HEAD FOURCHETTE HORQUILLA
4 6395 124-9999 2 DICHTSATZ SET OF SEALS KIT DE JOINTS KIT DE JUNTAS
5 12932 124-9999 2 DROSSELVERSCHRAUBUNG THROTTLE CONNECTOR RACCORD A VIS D'ETRANGLEMENT RACOR DE ESTRANGULACIÓN
6 16591 124-9999 2 DROSSELVERSCHRAUBUNG THROTTLE CONNECTOR RACCORD A VIS D'ETRANGLEMENT RACOR DE ESTRANGULACIÓN
7 20978 124-9999 4 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
8 31428 124-9999 2 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE
9 3929 124-9999 2 EINSTELLBARE L-VERSCHRAUBUNG ADJ.MALE STUD TEE-STUD BARREL TE RENVERSE ORIENTABLE RACOR EN L AJUSTABLE
10 1126 124-9999 2 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
11 14276 124-9999 1 RÜCKSCHLAGVENTIL NONRETURN VALVE SOUPAPE DE NON-RETOUR VÁLVULA DE RETENCION
12 14745 124-9999 1 DICHTSATZ SET OF SEALS KIT DE JOINTS KIT DE JUNTAS
13 114131 124-9999 1 HYDRAULIK-WEGEVENTIL DIRECTIONAL VALVE DISTRIBUTEUR HYDRAULIQUE VALV.HIDR.DE DISTRIBUCION
14 114160 124-9999 2 MAGNETSPULE SOLENOID COIL BOBINE EXCITATRICE BOBINA MAGNÉTICA
15 114161 124-9999 1 DICHTSATZ SET OF SEALS KIT DE JOINTS KIT DE JUNTAS
16 58916 124-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
17 131097 124-9999 2 LEITUNGSDOSE 30V AC/DC FEMALE PLUG 30V AC/DC PRISE DE COURANT CONDUITE 30V CAJA CONDUCTOR 30V
18 21041 124-9999 2 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
19 22790 124-9999 2 RÄNDELKOPFSCHRAUBE KNURLED HEAD SCREW VIS CENTRALE TORNILLO CENTRAL

Baureihe: Gruppe: Benennung: BOHLE AUF/AB 21.10.2013


Series: Assembly: 19.03.02 / 00 Designation: SCREED UP/DOWN
08.21 Seite 1230
Code de série: Groupe: 173417 Designation: TABLE SOULEV/ABAISS.
Código der serie: Grupo: Denominación: TABLON SUBIR/BAJAR 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: ANTRIEB - STAMPFER 21.10.2013
Series: Assembly: 19.04.01 / 00 Designation: DRIVE SYSTEM - TAMPER
08.21 Seite 1231
Code de série: Groupe: 173418 Designation: ENTRAINEMENT - COMPACTEUR
Código der serie: Grupo: Denominación: ACCIONAMIENTO - APISIONADORA 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 48175 124-9999 1 HYDRAULIKPUMPE HYDRAULIC PUMP POMPE HYDRAULIQUE BOMBA HIDRÁULICA
2 64797 124-9999 1 DICHTSATZ KPL. SEALING KIT CPL. JEU DE JOINTS KIT JUNTAS
3 40973 124-9999 1 O-RING O-RING SEAL JOINT TORIQUE ANILLO TOROÏDAL
4 4262 124-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
5 5195 124-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
6 11062 124-9999 1 WINKELFLANSCHVERSCHRAUBUNG ANGLE FLANGE SCREWING RACCORD À BRIDE ANGULAIRE RACOR DE LA BRIDA ANGULAR
7 10894 124-9999 1 O-RING O-RING SEAL JOINT TORIQUE ANILLO TOROÏDAL
8 6112 124-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
9 10895 124-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
10 110329 124-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
11 41356 124-9999 1 WINKELFLANSCHVERSCHRAUBUNG ANGLE FLANGE SCREWING RACCORD À BRIDE ANGULAIRE RACOR DE LA BRIDA ANGULAR
12 10917 124-9999 1 O-RING O-RING SEAL JOINT TORIQUE ANILLO TOROÏDAL
13 51950 124-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
14 41417 124-9999 1 EINSTELLBARE L-VERSCHRAUBUNG ADJ.MALE STUD TEE-STUD BARREL TE RENVERSE ORIENTABLE RACOR EN L AJUSTABLE
15 4570 124-9999 1 MINIMESS-STUTZEN MEASURING CONNECTOR TUBUL.RACCORD DE MESURE RACOR DE MEDICIÓN
16 3541 124-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
17 15596 124-9998 1 DRUCKUMSCHALTVENTIL DIRECTIONAL PRESSURE VALVE SOUPAPE INVERSION PRESS. VALV. TRANSFORM. PRESION
17 194241 9999-9999 1 DRUCKUMSCHALTVENTIL DIRECTIONAL PRESSURE VALVE SOUPAPE INVERSION PRESS. VALV. TRANSFORM. PRESION
18 71020 124-9999 1 DICHTSATZ SET OF SEALS KIT DE JOINTS KIT DE JUNTAS
19 4215 124-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
20 80877 124-9999 1 GERADER EINSCHRAUBSTUTZEN STUD STANDPIPE ADAPTOR RACCORD D'ORIENTATION PITON RECTO PARA ENROSCAR
21 103315 124-9999 1 KUPPLUNGSSTECKER COUPLING PLUG FICHE DE JONCTION CLAVIJA DE UNIÓN
22 103316 124-9999 1 STAUBKAPPE DUST CAP CAPUCHON ANTI-POUSSIERE CAPERUZA GUARDAPOLVO
23 103314 124-9999 1 KUPPLUNGSMUFFE COUPLING SLEEVE MANCHON D'ACCOUPLEMENT MANGUITO DE ACOPLAMIENTO
24 103317 124-9999 1 STAUBKAPPE DUST CAP CAPUCHON ANTI-POUSSIERE CAPERUZA GUARDAPOLVO
25 2766 124-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
26 1637 124-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
27 3362 124-9999 1 REDUZIERVERSCHRAUBUNG REDUCING COUPLING RACCORD DE RÉDUCTION RACOR REDUCTOR
28 1715 124-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
29 2761 124-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
30 70206 124-9999 1 EINSTELLBARE T-VERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE EQUAL TEE TE ORIENTABLE RACOR EN T AJUSTABLE
31 3036 124-9999 1 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE
32 2767 124-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
33 51007 124-9999 1 GERADE VERBINDUNG STRAIGHT COUPLING UNION DOUBLE RACOR RECTO
Baureihe: Gruppe: Benennung: ANTRIEB - STAMPFER 21.10.2013
Series: Assembly: 19.04.01 / 00 Designation: DRIVE SYSTEM - TAMPER
08.21 Seite 1232
Code de série: Groupe: 173418 Designation: ENTRAINEMENT - COMPACTEUR
Código der serie: Grupo: Denominación: ACCIONAMIENTO - APISIONADORA 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: ANTRIEB - STAMPFER 21.10.2013
Series: Assembly: 19.04.01 / 00 Designation: DRIVE SYSTEM - TAMPER
08.21 Seite 1233
Code de série: Groupe: 173418 Designation: ENTRAINEMENT - COMPACTEUR
Código der serie: Grupo: Denominación: ACCIONAMIENTO - APISIONADORA 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
34 2762 124-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
35 122610 124-9999 1 KUPPLUNGSSTECKER COUPLING PLUG FICHE DE JONCTION CLAVIJA DE UNIÓN
36 122612 124-9999 1 STAUBKAPPE DUST CAP CAPUCHON ANTI-POUSSIERE CAPERUZA GUARDAPOLVO
37 122611 124-9999 1 KUPPLUNGSMUFFE COUPLING SLEEVE MANCHON D'ACCOUPLEMENT MANGUITO DE ACOPLAMIENTO
38 122613 124-9999 1 STAUBKAPPE DUST CAP CAPUCHON ANTI-POUSSIERE CAPERUZA GUARDAPOLVO
39 38684 124-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
40 51008 124-9999 1 GERADE VERBINDUNG STRAIGHT COUPLING UNION DOUBLE RACOR RECTO
41 110218 124-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
42 55596 124-9999 1 EINSTELLBARE L-VERSCHRAUBUNG ADJ.MALE STUD TEE-STUD BARREL TE RENVERSE ORIENTABLE RACOR EN L AJUSTABLE
43 2949 124-9999 1 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE
44 3319 124-9999 1 REDUZIERVERSCHRAUBUNG REDUCING COUPLING RACCORD DE RÉDUCTION RACOR REDUCTOR
45 2802 124-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
46 40184 124-9999 1 SAMMELBLOCK MANIFOLD BLOC COLLECTEUR BLOQUE COLECTOR
47 4192 124-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
48 51957 124-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
49 12247 124-9999 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
50 16016 124-9999 4 VERSCHLUSS-SCHRAUBE SCREWED SEALING PLUG VIS DE FERMETURE TORNILLO DE CIERRE
51 3927 124-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
52 4646 124-9999 1 MINIMESS-STUTZEN MEASURING CONNECTOR TUBUL.RACCORD DE MESURE RACOR DE MEDICIÓN
53 136554 124-199 1 STÜTZE REST SUPPORT SOPORTE
53 184546 200-9999 1 STÜTZE REST SUPPORT SOPORTE
54 4179 124-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
55 2762 124-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR

Baureihe: Gruppe: Benennung: ANTRIEB - STAMPFER 21.10.2013


Series: Assembly: 19.04.01 / 00 Designation: DRIVE SYSTEM - TAMPER
08.21 Seite 1234
Code de série: Groupe: 173418 Designation: ENTRAINEMENT - COMPACTEUR
Código der serie: Grupo: Denominación: ACCIONAMIENTO - APISIONADORA 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: VERTEILERSCHNECKE 21.10.2013
Series: Assembly: 19.05.01 / 00 Designation: AUGER
08.21 Seite 1235
Code de série: Groupe: 173419 Designation: VIS RÉPARTITRICE
Código der serie: Grupo: Denominación: SINFÍN DE DISTRIBUCIÓN 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 127500 124-499 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
1 2137785 500-9999 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
2 136271 124-9999 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
3 131197 124-9999 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
4 10359 124-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
5 4616 124-9999 10 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
6 29798 124-9999 10 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
8 4179 124-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
9 5208 124-9999 12 SCHNORRSCHEIBE WASHER RONDELLE RESSORT ARANDELA DE RESORTE
10 5210 124-9999 8 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
11 149262 124-199 1 SCHALTSCHRANK VORGEBOHRT ELECTRICAL CABINET ARMOIRE DE COMMANDE ARMARIO DE MANDOS
11 188222 200-9999 1 SCHALTSCHRANK VORGEBOHRT ELECTRICAL CABINET ARMOIRE DE COMMANDE ARMARIO DE MANDOS
12 4177 124-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
13 49609 124-9999 1 FÜHRUNGSROHR GUIDE TUBE TUYAU DE GUIDAGE TUBO GUÍA
14 47326 124-9999 1 FÜHRUNGSROHR GUIDE TUBE TUYAU DE GUIDAGE TUBO GUÍA
15 4300 124-9999 16 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
16 36126 124-9999 36 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
17 8651 124-9999 4 SCHMIERNIPPEL GREASING NIPPLE GRAISSEUR ENGRASADOR
18 11181 124-9999 4 KAPPE CAP CAPUCHON CAPERUZA
19 3610 124-9999 4 BUCHSE BUSHING DOUILLE CASQUILLO
20 7785 124-9999 4 ABSTREIFER SCRAPER RACLEUR RASCADOR
21 2732 124-9999 4 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA
22 6075 124-9999 12 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
23 8939 124-9999 4 BOLZEN BOLT BOULON BULÓN
24 9851 124-9999 4 SPLINT SPLIT PIN GOUPILLE FILETÉE FENDUE CHAVETA
25 47325 124-9999 2 FÜHRUNGSSÄULE GUIDE PILLAR COLONNE CONDUCTEUSE COLUMNA DE GUÍA
26 129123 124-9999 1 QUERTRAVERSE CROSS-TRAVERSE TRAVERSE TRANSVERSALE TRAVERSA TRANSVERSAL
27 136403 124-9999 1 ABDECKUNG COVER RECOUVREMENT CUBIERTA
28 4304 124-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
29 5134 124-9999 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
30 136406 124-9999 1 KLAPPE FLAP TRAPPE COMPUERTA
31 43203 124-9999 3 SCHARNIER HINGE CHARNIÈRE CHARNELA
32 4224 124-9999 12 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
33 51958 124-9999 24 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
Baureihe: Gruppe: Benennung: VERTEILERSCHNECKE 21.10.2013
Series: Assembly: 19.05.01 / 00 Designation: AUGER
08.21 Seite 1236
Code de série: Groupe: 173419 Designation: VIS RÉPARTITRICE
Código der serie: Grupo: Denominación: SINFÍN DE DISTRIBUCIÓN 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: VERTEILERSCHNECKE 21.10.2013
Series: Assembly: 19.05.01 / 00 Designation: AUGER
08.21 Seite 1237
Code de série: Groupe: 173419 Designation: VIS RÉPARTITRICE
Código der serie: Grupo: Denominación: SINFÍN DE DISTRIBUCIÓN 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
34 5268 124-9999 60 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
35 56816 124-9999 2 GETRIEBE GEARBOX TRANSMISSION CAJA DE CAMBIOS
36 65713 124-9999 2 DICHTSATZ SET OF SEALS KIT DE JOINTS KIT DE JUNTAS
37 5201 124-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
38 5195 124-9999 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
39 136404 124-9999 1 AUFLAGE SUPPORT SUPPORT ASIENTO
40 136405 124-9999 1 AUFLAGE SUPPORT SUPPORT ASIENTO
41 4299 124-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
42 5129 124-9999 8 SCHNORRSCHEIBE WASHER RONDELLE RESSORT ARANDELA DE RESORTE
43 8114 124-9999 2 O-RING O-RING SEAL JOINT TORIQUE ANILLO TOROÏDAL
44 38351 124-9999 2 PASSFEDER FEATHER KEY RESSORT D'AJUSTAGE CHAVETA DE AJUSTE
45 49695 124-9999 1 VERTEILERSCHNECKE LINKS SPREADER AUGER LEFT SIDE VIS DE DISTRIBUTION TORNILLO SINFÍN DISTRIBUIDOR
46 49694 124-9999 1 VERTEILERSCHNECKE RECHTS SPREADER AUGER RIGHT SIDE VIS DE DISTRIBUTION TORNILLO SINFÍN DISTRIBUIDOR
47 1906 124-9999 12 BELAG SCHNECKE AUGER COATING COUCHE VIS SANS FIN CAPA DE TORNILLO SINFÍN
48 1907 124-9999 12 BELAG SCHNECKE AUGER COATING COUCHE VIS SANS FIN CAPA DE TORNILLO SINFÍN
49 2799 124-9999 48 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
51 49696 124-9999 1 BUCHSE BUSHING DOUILLE CASQUILLO
52 49697 124-9999 1 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
53 4219 124-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
55 4304 124-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
56 4301 124-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
57 5129 124-9999 8 SCHNORRSCHEIBE WASHER RONDELLE RESSORT ARANDELA DE RESORTE
58 1105 124-9999 1 SCHMIERNIPPEL GREASING NIPPLE GRAISSEUR ENGRASADOR
59 11181 124-9999 1 KAPPE CAP CAPUCHON CAPERUZA
60 38855 124-9999 2 DISTANZRING SPACER RING DOUILLE D'ÉCARTEMENT CASQUILLO DISTANCIADOR
61 38510 124-9999 2 HÜLSE SLEEVE DOUILLE CASQUILLO
62 13784 124-9999 2 PASSFEDER FEATHER KEY RESSORT D'AJUSTAGE CHAVETA DE AJUSTE
63 2089943 124-9999 4 GEWINDESTIFT THREADED PIN GOUPILLE FILETÉE ESPIGA ROSCADA

Baureihe: Gruppe: Benennung: VERTEILERSCHNECKE 21.10.2013


Series: Assembly: 19.05.01 / 00 Designation: AUGER
08.21 Seite 1238
Code de série: Groupe: 173419 Designation: VIS RÉPARTITRICE
Código der serie: Grupo: Denominación: SINFÍN DE DISTRIBUCIÓN 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: ANTRIEB - VERTEILERSCHNECKE 21.10.2013
Series: Assembly: 19.05.02 / 00 Designation: DRIVE SYSTEM - SPREADING AUGER
08.21 Seite 1239
Code de série: Groupe: 173420 Designation: ENTRAINEMENT-VIS REPARTITRICE
Código der serie: Grupo: Denominación: ACC.-TORNILLO SINFIN DISTRIB. 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 35442 124-9999 1 HYDRAULIKPUMPE HYDRAULIC PUMP POMPE HYDRAULIQUE BOMBA HIDRÁULICA
2 33522 124-9999 1 O-RING O-RING SEAL JOINT TORIQUE ANILLO TOROÏDAL
3 4467 124-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
4 5195 124-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
5 4142 124-9999 2 SAE FLANSCHHÄLFTE SAE FLANGE BRIDE SAE BRIDA SAE
6 10018 124-9999 1 O-RING O-RING SEAL JOINT TORIQUE ANILLO TOROÏDAL
7 7866 124-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
8 131774 124-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
9 4141 124-9999 2 SAE FLANSCHHÄLFTE SAE FLANGE BRIDE SAE BRIDA SAE
10 11009 124-9999 1 O-RING O-RING SEAL JOINT TORIQUE ANILLO TOROÏDAL
11 131775 124-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
12 41417 124-9999 1 EINSTELLBARE L-VERSCHRAUBUNG ADJ.MALE STUD TEE-STUD BARREL TE RENVERSE ORIENTABLE RACOR EN L AJUSTABLE
13 4570 124-9999 1 MINIMESS-STUTZEN MEASURING CONNECTOR TUBUL.RACCORD DE MESURE RACOR DE MEDICIÓN
14 3547 124-9999 9 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
15 3088 124-9999 1 GEWINDE-REDUZIERSTUTZEN REDUCING ADAPTOR REDUCTION FILETEE RACOR DE REDUCCIÓN
16 7587 124-9999 1 DRUCKBEGRENZUNGSVENTIL PRESSURE-RELIEF VALVE LIMITEUR DE PRESSION VÁLVULA LIMITADORA DE PRESIÓN
17 2767 124-9999 2 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
18 51007 124-9999 1 GERADE VERBINDUNG STRAIGHT COUPLING UNION DOUBLE RACOR RECTO
19 95821 124-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
20 6558 124-9999 1 MENGENTEILER FLOW DIVIDER DIVISEUR DE FLUX DIVISOR DE CAUDAL
21 50977 124-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
22 9631 124-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
23 8729 124-9999 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
24 131476 124-9999 2 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
25 2763 124-9999 2 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
26 1710 124-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
27 2762 124-9999 3 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
28 10891 124-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
29 107321 124-9999 2 PROPORTIONAL-WEGEVENTIL PROPORTIONAL VALVE DISTRIBUTEUR PROPORTIONNEL VÁLVULA DISTRIB.PROPOR.
30 131097 124-9999 4 LEITUNGSDOSE 30V AC/DC FEMALE PLUG 30V AC/DC PRISE DE COURANT CONDUITE 30V CAJA CONDUCTOR 30V
31 21041 124-9999 4 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
32 22790 124-9999 4 RÄNDELKOPFSCHRAUBE KNURLED HEAD SCREW VIS CENTRALE TORNILLO CENTRAL
33 4022 124-9999 4 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
34 55950 124-9999 4 GERADER EINSCHRAUBSTUTZEN STUD STANDPIPE ADAPTOR RACCORD D'ORIENTATION PITON RECTO PARA ENROSCAR
Baureihe: Gruppe: Benennung: ANTRIEB - VERTEILERSCHNECKE 21.10.2013
Series: Assembly: 19.05.02 / 00 Designation: DRIVE SYSTEM - SPREADING AUGER
08.21 Seite 1240
Code de série: Groupe: 173420 Designation: ENTRAINEMENT-VIS REPARTITRICE
Código der serie: Grupo: Denominación: ACC.-TORNILLO SINFIN DISTRIB. 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: ANTRIEB - VERTEILERSCHNECKE 21.10.2013
Series: Assembly: 19.05.02 / 00 Designation: DRIVE SYSTEM - SPREADING AUGER
08.21 Seite 1241
Code de série: Groupe: 173420 Designation: ENTRAINEMENT-VIS REPARTITRICE
Código der serie: Grupo: Denominación: ACC.-TORNILLO SINFIN DISTRIB. 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
35 103314 124-9999 4 KUPPLUNGSMUFFE COUPLING SLEEVE MANCHON D'ACCOUPLEMENT MANGUITO DE ACOPLAMIENTO
36 103317 124-9999 4 STAUBKAPPE DUST CAP CAPUCHON ANTI-POUSSIERE CAPERUZA GUARDAPOLVO
37 103316 124-9999 4 STAUBKAPPE DUST CAP CAPUCHON ANTI-POUSSIERE CAPERUZA GUARDAPOLVO
38 103315 124-9999 4 KUPPLUNGSSTECKER COUPLING PLUG FICHE DE JONCTION CLAVIJA DE UNIÓN
39 127265 124-9999 4 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
40 43643 124-9999 2 HYDRAULIKMOTOR HYDRAULIC MOTOR MOTEUR HYDRAULIQUE MOTOR HIDRÁULICO
41 39929 124-9999 2 DICHTSATZ KPL. SEALING KIT CPL. JEU DE JOINTS KIT JUNTAS
42 174506 500-9999 4 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE

Baureihe: Gruppe: Benennung: ANTRIEB - VERTEILERSCHNECKE 21.10.2013


Series: Assembly: 19.05.02 / 00 Designation: DRIVE SYSTEM - SPREADING AUGER
08.21 Seite 1242
Code de série: Groupe: 173420 Designation: ENTRAINEMENT-VIS REPARTITRICE
Código der serie: Grupo: Denominación: ACC.-TORNILLO SINFIN DISTRIB. 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: HÖHENVERST.-VERTEILERSCHNECKE 21.10.2013
Series: Assembly: 19.05.03 / 00 Designation: HEIGHT ADJUST.-SPREADING AUGER
08.21 Seite 1243
Code de série: Groupe: 173421 Designation: REG.DE HAUT.-VIS REPARTITRICE
Código der serie: Grupo: Denominación: AJUST ALTURE-TORN.SINFIN DIST. 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 3263 124-9999 2 HYDRAULIKZYLINDER HYDRAULIC CYLINDER CYLINDRE HYDRAULIQUE CILINDRO HIDRÁULICO
2 6400 124-9999 2 DICHTSATZ SET OF SEALS KIT DE JOINTS KIT DE JUNTAS
3 12932 124-9999 2 DROSSELVERSCHRAUBUNG THROTTLE CONNECTOR RACCORD A VIS D'ETRANGLEMENT RACOR DE ESTRANGULACIÓN
4 16591 124-9999 2 DROSSELVERSCHRAUBUNG THROTTLE CONNECTOR RACCORD A VIS D'ETRANGLEMENT RACOR DE ESTRANGULACIÓN
5 4043 124-9999 4 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
6 31428 124-9999 2 EINSTELLB.WINKELVERSCHRAUBUNG ADJUSTABLE MALE STUD ELBOW EQUERRE ORIENTABLE RACOR ANGULAR AJUSTABLE
7 3929 124-9999 2 EINSTELLBARE L-VERSCHRAUBUNG ADJ.MALE STUD TEE-STUD BARREL TE RENVERSE ORIENTABLE RACOR EN L AJUSTABLE
8 1126 124-9999 2 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
9 14276 124-9999 1 RÜCKSCHLAGVENTIL NONRETURN VALVE SOUPAPE DE NON-RETOUR VÁLVULA DE RETENCION
10 14745 124-9999 1 DICHTSATZ SET OF SEALS KIT DE JOINTS KIT DE JUNTAS
11 114135 124-9999 1 HYDRAULIK-WEGEVENTIL DIRECTIONAL VALVE DISTRIBUTEUR HYDRAULIQUE VALV.HIDR.DE DISTRIBUCION
12 114160 124-9999 2 MAGNETSPULE SOLENOID COIL BOBINE EXCITATRICE BOBINA MAGNÉTICA
13 114161 124-9999 1 DICHTSATZ SET OF SEALS KIT DE JOINTS KIT DE JUNTAS
14 58916 124-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
15 131097 124-9999 2 LEITUNGSDOSE 30V AC/DC FEMALE PLUG 30V AC/DC PRISE DE COURANT CONDUITE 30V CAJA CONDUCTOR 30V
16 21041 124-9999 2 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
17 22790 124-9999 2 RÄNDELKOPFSCHRAUBE KNURLED HEAD SCREW VIS CENTRALE TORNILLO CENTRAL

Baureihe: Gruppe: Benennung: HÖHENVERST.-VERTEILERSCHNECKE 21.10.2013


Series: Assembly: 19.05.03 / 00 Designation: HEIGHT ADJUST.-SPREADING AUGER
08.21 Seite 1244
Code de série: Groupe: 173421 Designation: REG.DE HAUT.-VIS REPARTITRICE
Código der serie: Grupo: Denominación: AJUST ALTURE-TORN.SINFIN DIST. 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: BEDIENEINHEIT BOHLE LINKS 21.10.2013
Series: Assembly: 19.06.01 / 00 Designation: CONTROL UNIT SCREED LEFT
08.21 Seite 1245
Code de série: Groupe: 173422 Designation: BOITE DE COMMANDE TABLE GAUCHE
Código der serie: Grupo: Denominación: UNIDAD DE MANDO TABLON IZQ. 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 128846 124-159 1 ARMATURENTAFEL INSTRUMENT BOARD PUPITRE DE CONDUITE CUADRO DE INSTRUMENTOS
1 177722 160-428 1 ARMATURENTAFEL INSTRUMENT BOARD PUPITRE DE CONDUITE CUADRO DE INSTRUMENTOS
1 2103853 429-478 1 ARMATURENTAFEL INSTRUMENT BOARD PUPITRE DE CONDUITE CUADRO DE INSTRUMENTOS
1 2135220 479-9999 1 ARMATURENTAFEL INSTRUMENT BOARD PUPITRE DE CONDUITE CUADRO DE INSTRUMENTOS
2 144269 124-9999 1 FRONT-ELEMENT FRONT ELEMENT ELEMENT FRONTAL ELEMENTO FRONTAL
3 147046 124-9999 1 NOT-AUS SCHILD EMERGENCY STOP SIGN PANNEAU ARRET/URGENCE PLACA STOP EMERGENCIA
4 144247 124-428 4 FRONT-ELEMENT FRONT ELEMENT ELEMENT FRONTAL ELEMENTO FRONTAL
4 144247 429-9999 5 FRONT-ELEMENT FRONT ELEMENT ELEMENT FRONTAL ELEMENTO FRONTAL
5 90889 124-9999 1 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA
6 193032 124-9999 1 DREHKNOPF CONTROL KNOB BOUTON DE COMMANDE BOTÓN GIRATORIO
7 144244 124-9999 1 FRONT-ELEMENT FRONT ELEMENT ELEMENT FRONTAL ELEMENTO FRONTAL
8 144288 124-428 11 FLANSCH FLANGE BRIDE BRIDA
8 144288 429-9999 12 FLANSCH FLANGE BRIDE BRIDA
9 144286 124-428 16 HILFSSCHALTER AUXILIARY SWITCH INTERRUPTEUR AUXILIAIRE INTERRUPTOR AUXILIAR
9 144286 429-9999 18 HILFSSCHALTER AUXILIARY SWITCH INTERRUPTEUR AUXILIAIRE INTERRUPTOR AUXILIAR
10 144287 124-9999 3 HILFSSCHALTER AUXILIARY SWITCH INTERRUPTEUR AUXILIAIRE INTERRUPTOR AUXILIAR
11 107744 124-9999 1 POTENTIOMETER POTENTIOMETER POTENTIOMÈTRE POTENCIÓMETRO
12 144274 124-9999 1 FRONT-ELEMENT FRONT ELEMENT ELEMENT FRONTAL ELEMENTO FRONTAL
13 144270 124-9999 1 FRONT-ELEMENT FRONT ELEMENT ELEMENT FRONTAL ELEMENTO FRONTAL
14 144265 124-9999 1 FRONT-ELEMENT FRONT ELEMENT ELEMENT FRONTAL ELEMENTO FRONTAL
15 148026 124-159 1 BEDIENEINHEIT BOHLE LINKS CONTROL UNIT SCREED LEFT BOITE DE COMMANDE TABLE GAUCHE UNIDAD DE MANDO TABLON IZQ.
15 185140 160-428 1 BEDIENEINHEIT BOHLE LINKS CONTROL UNIT SCREED LEFT BOITE DE COMMANDE TABLE GAUCHE UNIDAD DE MANDO TABLON IZQ.
15 2103855 429-9999 1 BEDIENEINHEIT BOHLE LINKS CONTROL UNIT SCREED LEFT BOITE DE COMMANDE TABLE GAUCHE UNIDAD DE MANDO TABLON IZQ.
16 144246 124-9999 2 FRONT-ELEMENT FRONT ELEMENT ELEMENT FRONTAL ELEMENTO FRONTAL
17 2136650 476-9999 1 ALUSCHILD SYMBOL PLATE PLAQUE ALU. PLACA DE CARACTERISTICAS
18 2136634 476-9999 1 ALUSCHILD SYMBOL PLATE PLAQUE ALU. PLACA DE CARACTERISTICAS
19 144247 476-9999 2 FRONT-ELEMENT FRONT ELEMENT ELEMENT FRONTAL ELEMENTO FRONTAL
20 144288 476-9999 2 FLANSCH FLANGE BRIDE BRIDA
21 144286 476-9999 4 HILFSSCHALTER AUXILIARY SWITCH INTERRUPTEUR AUXILIAIRE INTERRUPTOR AUXILIAR

Baureihe: Gruppe: Benennung: BEDIENEINHEIT BOHLE LINKS 21.10.2013


Series: Assembly: 19.06.01 / 00 Designation: CONTROL UNIT SCREED LEFT
08.21 Seite 1246
Code de série: Groupe: 173422 Designation: BOITE DE COMMANDE TABLE GAUCHE
Código der serie: Grupo: Denominación: UNIDAD DE MANDO TABLON IZQ. 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: BEDIENEINHEIT BOHLE RECHTS 21.10.2013
Series: Assembly: 19.06.02 / 00 Designation: CONTROL UNIT SCREED RIGHT
08.21 Seite 1247
Code de série: Groupe: 173423 Designation: BOITE DE COMMANDE TABLE DROITE
Código der serie: Grupo: Denominación: UNIDAD DE MANDO TABLON DCHA. 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 128907 124-159 1 ARMATURENTAFEL INSTRUMENT BOARD PUPITRE DE CONDUITE CUADRO DE INSTRUMENTOS
1 177724 160-428 1 ARMATURENTAFEL INSTRUMENT BOARD PUPITRE DE CONDUITE CUADRO DE INSTRUMENTOS
1 2103851 429-478 1 ARMATURENTAFEL INSTRUMENT BOARD PUPITRE DE CONDUITE CUADRO DE INSTRUMENTOS
1 2135217 479-9999 1 ARMATURENTAFEL INSTRUMENT BOARD PUPITRE DE CONDUITE CUADRO DE INSTRUMENTOS
2 144246 124-9999 1 FRONT-ELEMENT FRONT ELEMENT ELEMENT FRONTAL ELEMENTO FRONTAL
3 144270 124-9999 1 FRONT-ELEMENT FRONT ELEMENT ELEMENT FRONTAL ELEMENTO FRONTAL
4 144247 124-428 4 FRONT-ELEMENT FRONT ELEMENT ELEMENT FRONTAL ELEMENTO FRONTAL
4 144247 429-9999 5 FRONT-ELEMENT FRONT ELEMENT ELEMENT FRONTAL ELEMENTO FRONTAL
5 144274 124-9999 1 FRONT-ELEMENT FRONT ELEMENT ELEMENT FRONTAL ELEMENTO FRONTAL
6 144288 124-428 11 FLANSCH FLANGE BRIDE BRIDA
6 144288 429-9999 12 FLANSCH FLANGE BRIDE BRIDA
7 144286 124-428 16 HILFSSCHALTER AUXILIARY SWITCH INTERRUPTEUR AUXILIAIRE INTERRUPTOR AUXILIAR
7 144286 429-9999 18 HILFSSCHALTER AUXILIARY SWITCH INTERRUPTEUR AUXILIAIRE INTERRUPTOR AUXILIAR
8 144287 124-9999 3 HILFSSCHALTER AUXILIARY SWITCH INTERRUPTEUR AUXILIAIRE INTERRUPTOR AUXILIAR
9 144244 124-9999 1 FRONT-ELEMENT FRONT ELEMENT ELEMENT FRONTAL ELEMENTO FRONTAL
10 90889 124-9999 1 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA
11 193032 124-9999 1 DREHKNOPF CONTROL KNOB BOUTON DE COMMANDE BOTÓN GIRATORIO
12 107744 124-9999 1 POTENTIOMETER POTENTIOMETER POTENTIOMÈTRE POTENCIÓMETRO
13 144269 124-9999 1 FRONT-ELEMENT FRONT ELEMENT ELEMENT FRONTAL ELEMENTO FRONTAL
14 147046 124-9999 1 NOT-AUS SCHILD EMERGENCY STOP SIGN PANNEAU ARRET/URGENCE PLACA STOP EMERGENCIA
15 148027 124-159 1 BEDIENEINHEIT BOHLE RECHTS CONTROL UNIT SCREED RIGHT BOITE DE COMMANDE TABLE DROITE UNIDAD DE MANDO TABLON DCHA.
15 185138 160-428 1 BEDIENEINHEIT BOHLE RECHTS CONTROL UNIT SCREED RIGHT BOITE DE COMMANDE TABLE DROITE UNIDAD DE MANDO TABLON DCHA.
15 2103852 429-9999 1 BEDIENEINHEIT BOHLE RECHTS CONTROL UNIT SCREED RIGHT BOITE DE COMMANDE TABLE DROITE UNIDAD DE MANDO TABLON DCHA.
16 144246 124-9999 2 FRONT-ELEMENT FRONT ELEMENT ELEMENT FRONTAL ELEMENTO FRONTAL
17 2136650 476-9999 1 ALUSCHILD SYMBOL PLATE PLAQUE ALU. PLACA DE CARACTERISTICAS
18 2136634 476-9999 1 ALUSCHILD SYMBOL PLATE PLAQUE ALU. PLACA DE CARACTERISTICAS
19 144247 476-9999 2 FRONT-ELEMENT FRONT ELEMENT ELEMENT FRONTAL ELEMENTO FRONTAL
20 144288 476-9999 2 FLANSCH FLANGE BRIDE BRIDA
21 144286 476-9999 4 HILFSSCHALTER AUXILIARY SWITCH INTERRUPTEUR AUXILIAIRE INTERRUPTOR AUXILIAR

Baureihe: Gruppe: Benennung: BEDIENEINHEIT BOHLE RECHTS 21.10.2013


Series: Assembly: 19.06.02 / 00 Designation: CONTROL UNIT SCREED RIGHT
08.21 Seite 1248
Code de série: Groupe: 173423 Designation: BOITE DE COMMANDE TABLE DROITE
Código der serie: Grupo: Denominación: UNIDAD DE MANDO TABLON DCHA. 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: SCHALTSCHRANK BOHLE LI/RE 21.10.2013
Series: Assembly: 19.06.03 / 00 Designation: ELECTRICAL CABINET SCREED
08.21 Seite 1249
Code de série: Groupe: 173424 Designation: ARMOIRE DE COMMANDE TABLE
Código der serie: Grupo: Denominación: ARMARIO DE MANDOS TABLON 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 117286 124-9999 25 REIHENKLEMME TERMINAL BLOCK BARRETTE A BORNES REGLETA DE BORNES
2 117287 124-9999 1 ABSCHLUSSPLATTE PLATE TÔLE CHAPA
3 124924 124-9999 1 PROPORTIONAL-VERSTÄRKER PROPORTIONAL AMPLIFIER AMPLIFICATEUR PROPORTIONNEL AMPLIFICADOR PROPORCIONAL
4 11159 124-9999 1 BLINKRELAIS 24V BLINKER RELAY 24V RELAIS CLIGNOTANT 24V RELE SENAL DE DIRECCIÓN 24V
5 53217 124-9999 2 WIDERSTAND RESISTANCE RÉSISTANCE RESISTENCIA
6 48912 124-9999 1 RELAIS 24V RELAY 24V DC RELAIS 24V RELE 24V
7 29023 124-9999 1 RELAISBAUSTEIN RELAY 24V DC RELAIS RELÉ
8 22500 124-9999 1 REIHENKLEMME TERMINAL BLOCK BARRETTE A BORNES REGLETA DE BORNES
9 22499 124-9999 2 REIHENKLEMME TERMINAL BLOCK BARRETTE A BORNES REGLETA DE BORNES
10 7194 124-9999 1 STECKER PLUG FICHE CLAVIJA
11 18641 124-9999 1 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
12 7196 124-9999 1 STAUBKAPPE DUST CAP CAPUCHON ANTI-POUSSIERE CAPERUZA GUARDAPOLVO
13 13259 124-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
14 35436 124-9999 1 BLINKLEUCHTE FLASHLIGHT 12-24V FEU CLIGNOTANT LUZ INTERMITENTE
15 10183 124-9999 1 GLÜHBIRNE 24V 21W BULB 24V 21W AMPOULE ELECTRIQUE BOMBILLA
17 31632 124-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
18 20431 124-9999 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
19 147858 124-9999 1 ANSCHLUSSARMATUR CONNECTOR GARNITURE DE RACCORD ENPALME
20 9654 124-9999 1 GEGENMUTTER COUNTER NUT CONTRE-ÉCROU CONTRATUERCA
25 149268 124-159 1 GEHÄUSE HOUSING BOÎTIER CARCASA
25 178069 160-478 1 GEHÄUSE LINKS HOUSING LEFT CARTER GAUCHE CAJA IZQUIERDA
25 2135219 479-9999 1 GEHÄUSE HOUSING BOÎTIER CARCASA
30 149266 124-159 1 GEHÄUSE HOUSING BOÎTIER CARCASA
30 178070 160-478 1 GEHÄUSE RECHTS HOUSING RIGHT CARTER DROIT CAJA DERECHA
30 2135201 479-9999 1 GEHÄUSE HOUSING BOÎTIER CARCASA
35 171897 160-9999 2 SCHARNIER HINGE CHARNIÈRE CHARNELA
36 5500 160-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
37 171893 160-9999 1 ABDECKHAUBE COVER HOOD CAPOT DE RECOUVREMENT CUBIERTA
38 170508 160-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
39 32783 160-9999 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
40 178030 160-9999 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
41 172189 160-9999 1 BIEGETEIL BENT PART PIECE COUDEE PIEZA CURVADA
42 10428 160-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
43 170508 160-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
Baureihe: Gruppe: Benennung: SCHALTSCHRANK BOHLE LI/RE 21.10.2013
Series: Assembly: 19.06.03 / 00 Designation: ELECTRICAL CABINET SCREED
08.21 Seite 1250
Code de série: Groupe: 173424 Designation: ARMOIRE DE COMMANDE TABLE
Código der serie: Grupo: Denominación: ARMARIO DE MANDOS TABLON 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: KLEMMKASTEN BOHLE MITTE 21.10.2013
Series: Assembly: 19.07.01 / 00 Designation: TERMINAL BOX SCREED MIDDLE
08.21 Seite 1251
Code de série: Groupe: 173425 Designation: BOITE DE BORNES TABLE CENTRAL
Código der serie: Grupo: Denominación: CAJA DE BORNES TABLON CENTRAL 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 150489 124-199 25 REIHENKLEMME TERMINAL BLOCK BARRETTE A BORNES REGLETA DE BORNES
2 150490 124-199 1 ABSCHLUSSPLATTE PLATE TÔLE CHAPA
3 101033 124-199 3 ANSCHLUSSARMATUR CONNECTOR GARNITURE DE RACCORD ENPALME
4 9654 124-199 3 GEGENMUTTER COUNTER NUT CONTRE-ÉCROU CONTRATUERCA
5 101033 124-199 1 ANSCHLUSSARMATUR CONNECTOR GARNITURE DE RACCORD ENPALME
6 9654 124-199 1 GEGENMUTTER COUNTER NUT CONTRE-ÉCROU CONTRATUERCA
7 21992 124-199 2 KABELVERSCHRAUBUNG CABLE JOINT RACCORD DE CÂBLE CONEXIÓN DE CABLE
8 23206 124-199 1 REDUZIERRING REDUCING RING BAGUE DE RÉDUCTION ANILLO DE REDUCCIÓN
9 47957 124-199 1 GEHÄUSEOBERTEIL HOUSING TOP PART (CCC) PARTIE SUPERIEURE DE CARTER PARTE SUPERIOR DE LA CAJA
10 47955 124-199 1 STECKEREINSATZ PLUG INSERT (CCC) INSERTION DE FICHE INSERTO DE ENCHUFE MACHO
11 50973 124-199 1 BUCHSENEINSATZ SOCKET INSERT INSERTION DE DOUILLES INSERTO HEMBRILLA
12 77341 124-199 1 GEHÄUSEUNTERTEIL HOUSING BASE PART (CCC) PARTIE INFERIEURE DE CARTER PARTE INFERIOR DE LA CAJA
13 21810 124-199 1 GEHÄUSEOBERTEIL HOUSING TOP PART (CCC) PARTIE SUPERIEURE DE CARTER PARTE SUPERIOR DE LA CAJA
14 21808 124-199 1 BUCHSENEINSATZ SOCKET INSERT INSERTION DE DOUILLES INSERTO HEMBRILLA

Baureihe: Gruppe: Benennung: KLEMMKASTEN BOHLE MITTE 21.10.2013


Series: Assembly: 19.07.01 / 00 Designation: TERMINAL BOX SCREED MIDDLE
08.21 Seite 1252
Code de série: Groupe: 173425 Designation: BOITE DE BORNES TABLE CENTRAL
Código der serie: Grupo: Denominación: CAJA DE BORNES TABLON CENTRAL 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: KLEMMKASTEN BOHLE MITTE 21.10.2013
Series: Assembly: 19.07.01 / 01 Designation: TERMINAL BOX SCREED MIDDLE
08.21 Seite 1253
Code de série: Groupe: 188209 Designation: BOITE DE BORNES TABLE CENTRAL
Código der serie: Grupo: Denominación: CAJA DE BORNES TABLON CENTRAL 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 150489 200-9999 28 REIHENKLEMME TERMINAL BLOCK BARRETTE A BORNES REGLETA DE BORNES
2 150490 200-9999 1 ABSCHLUSSPLATTE PLATE TÔLE CHAPA
3 22954 200-9999 2 ENDKLAMMER END STOP BRACKET ATTACHE PINZA
4 117288 200-9999 17 VERBINDER JOINING ELEMENT ELÉMENT DE JONCTION ELEMENTO DE UNIÓN
5 117294 200-9999 5 VERBINDER JOINING ELEMENT ELÉMENT DE JONCTION ELEMENTO DE UNIÓN
6 117295 200-9999 1 VERBINDER JOINING ELEMENT ELÉMENT DE JONCTION ELEMENTO DE UNIÓN
7 137397 200-9999 4 KABELVERSCHRAUBUNG CABLE JOINT RACCORD DE CÂBLE CONEXIÓN DE CABLE
8 137419 200-9999 4 GEGENMUTTER COUNTER NUT CONTRE-ÉCROU CONTRATUERCA
9 101013 200-9999 4 DICHTEINSATZ SEALING INSERT INSERTION D'ETANCHEITE INSERTO ESTANQUEIZACIÓN
10 23921 200-9999 3 GEHÄUSEUNTERTEIL HOUSING BASE PART (CCC) PARTIE INFERIEURE DE CARTER PARTE INFERIOR DE LA CAJA
11 8926 200-9999 16 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
12 12846 200-9999 12 SCHNORRSCHEIBE WASHER RONDELLE RESSORT ARANDELA DE RESORTE
13 9379 200-9999 12 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
14 95948 200-9999 8 MODUL-EINSATZ MODULE INSERT MODULE MODULO
15 116667 200-9999 1 MODUL MODULE MODULE MODULO
16 95947 200-9999 3 RAHMEN FRAME CADRE BASTIDOR
17 47955 200-9999 1 STECKEREINSATZ PLUG INSERT (CCC) INSERTION DE FICHE INSERTO DE ENCHUFE MACHO
18 47957 200-9999 1 GEHÄUSEOBERTEIL HOUSING TOP PART (CCC) PARTIE SUPERIEURE DE CARTER PARTE SUPERIOR DE LA CAJA
19 23183 200-9999 3 ERWEITERUNG AMPLIFICATION AGRANDISSEMENT AMPLIACION
20 114052 200-9999 6 ANSCHLUSSARMATUR CONNECTOR GARNITURE DE RACCORD ENPALME
21 9653 200-9999 1 GEGENMUTTER COUNTER NUT CONTRE-ÉCROU CONTRATUERCA
22 95883 200-9999 3 RAHMEN FRAME CADRE BASTIDOR
23 95884 200-9999 8 MODUL MODULE MODULE MODULO
24 116666 200-9999 1 MODUL MODULE MODULE MODULO
25 23926 200-9999 3 GEHÄUSEOBERTEIL HOUSING TOP PART (CCC) PARTIE SUPERIEURE DE CARTER PARTE SUPERIOR DE LA CAJA
26 144396 200-9999 1 KONDENSATABLAUF DRAIN ECOULEMENT BAJADA
27 50973 200-9999 1 BUCHSENEINSATZ SOCKET INSERT INSERTION DE DOUILLES INSERTO HEMBRILLA
28 77341 200-9999 1 GEHÄUSEUNTERTEIL HOUSING BASE PART (CCC) PARTIE INFERIEURE DE CARTER PARTE INFERIOR DE LA CAJA

Baureihe: Gruppe: Benennung: KLEMMKASTEN BOHLE MITTE 21.10.2013


Series: Assembly: 19.07.01 / 01 Designation: TERMINAL BOX SCREED MIDDLE
08.21 Seite 1254
Code de série: Groupe: 188209 Designation: BOITE DE BORNES TABLE CENTRAL
Código der serie: Grupo: Denominación: CAJA DE BORNES TABLON CENTRAL 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: AUFHÄNGUNG FB3500/3800 21.10.2013
Series: Assembly: 19.50.01 / 00 Designation: SUSPENSION FB3500/3800
08.21 Seite 1255
Code de série: Groupe: 2166979 Designation: SUSPENSION FB3500/3800
Código der serie: Grupo: Denominación: SUSPENSIÓN FB3500/3800 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 2130715 476-9999 2 DISTANZSTÜCK SPACER BLOCK PIÈCE INTERCALAIRE PIEZA DISTANCIADORA
2 56292 476-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
3 29798 476-9999 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
4 2137299 476-9999 1 FÜHRUNGSROHR GUIDE TUBE TUYAU DE GUIDAGE TUBO GUÍA
5 4311 476-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
6 36126 476-9999 16 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
7 5151 476-9999 8 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
8 3611 476-9999 4 BUCHSE BUSHING DOUILLE CASQUILLO
9 2137365 476-9999 1 FÜHRUNGSSÄULE GUIDE PILLAR COLONNE CONDUCTEUSE COLUMNA DE GUÍA
10 45450 476-9999 2 HYDRAULIKZYLINDER HYDRAULIC CYLINDER CYLINDRE HYDRAULIQUE CILINDRO HIDRÁULICO
11 8939 476-9999 4 BOLZEN BOLT BOULON BULÓN
12 9854 476-9999 4 SPLINT SPLIT PIN GOUPILLE FILETÉE FENDUE CHAVETA
13 4822 476-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
14 16349 476-9999 2 BOLZEN BOLT BOULON BULÓN
15 9854 476-9999 2 SPLINT SPLIT PIN GOUPILLE FILETÉE FENDUE CHAVETA
16 49557 476-9999 2 KURVENROLLE CURVE ROLLER GALET DE CAME RODILLO MANDADO POR LEVA
17 4809 476-9999 2 KRONENMUTTER CASTEL NUT ECROU CRÉNÉLÉ TUERCA ALMENADA
18 51114 476-9999 6 BOLZEN BOLT BOULON BULÓN
19 7891 476-9999 6 FEDERSTECKER SPRING PIN BOULON DE RESSORT VARILLA DE MUELLE
20 4822 476-9999 6 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
21 2130661 476-9999 1 BOHLENARM RECHTS SCREED ARM BRAS BRAZO
22 2130794 476-9999 1 BOHLENARM RECHTS SCREED ARM BRAS BRAZO
23 49827 476-9999 2 HALTERUNG MOUNTING DEVICE FIXATION FIJACIÓN
24 128843 476-9999 1 KONSOLE CONSOLE CONSOLE CONSOLA
25 2975 476-9999 2 BOLZEN BOLT BOULON BULÓN
26 4180 476-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
27 5206 476-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
28 3386 476-9999 4 BOLZEN BOLT BOULON BULÓN
29 5854 476-9999 4 SPLINT SPLIT PIN GOUPILLE FILETÉE FENDUE CHAVETA
30 4826 476-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
31 42919 476-9999 2 SCHNECKENGETRIEBE GEARBOX ENGRENAGE ENGRANAJE
32 4257 476-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
33 5195 476-9999 16 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
34 5193 476-9999 8 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
Baureihe: Gruppe: Benennung: AUFHÄNGUNG FB3500/3800 21.10.2013
Series: Assembly: 19.50.01 / 00 Designation: SUSPENSION FB3500/3800
08.21 Seite 1256
Code de série: Groupe: 2166979 Designation: SUSPENSION FB3500/3800
Código der serie: Grupo: Denominación: SUSPENSIÓN FB3500/3800 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: AUFHÄNGUNG FB3500/3800 21.10.2013
Series: Assembly: 19.50.01 / 00 Designation: SUSPENSION FB3500/3800
08.21 Seite 1257
Code de série: Groupe: 2166979 Designation: SUSPENSION FB3500/3800
Código der serie: Grupo: Denominación: SUSPENSIÓN FB3500/3800 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
35 47330 476-9999 2 SPINDELMUTTER SPINDLE NUT ECROU DE BROCHE TUERCA DE HUSILLO
36 6074 476-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
37 129042 476-9999 2 ZEIGER NEEDLE AIGUILLE AGUJA
38 51880 476-9999 2 ANSCHLAGMUTTER STOPPER NUT ECROU DE BUTEE TUERCA DE TOPE
39 8328 476-9999 2 SPANNHÜLSE CLAMPING SLEEVE DOUILLE DE SERRAGE MANGUITO DE APRIETE
40 129043 476-9999 1 ABDECKUNG COVER RECOUVREMENT CUBIERTA
41 4264 476-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
42 5195 476-9999 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
43 2132700 476-9999 2 SCHUTZGUMMI RUBBER PROTECTIVE CAOUTCHOUC DE PROTECTION GOMA PROTECTORA
44 179306 476-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
45 128951 476-9999 2 FÜHRUNGSBLECH GUIDING PLATE TOLE DE GUIDAGE CHAPA DE GUÍA
46 10359 476-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
47 5131 476-9999 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
48 4437 476-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
49 5158 476-9999 16 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
50 20562 476-9999 8 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
51 8939 476-9999 2 BOLZEN BOLT BOULON BULÓN
52 9854 476-9999 2 SPLINT SPLIT PIN GOUPILLE FILETÉE FENDUE CHAVETA
53 4822 476-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
54 49832 476-9999 2 GELENK JOINT ARTICULATION ARTICULACIÓN
55 8814 476-9999 2 HYDRAULIKZYLINDER HYDRAULIC CYLINDER CYLINDRE HYDRAULIQUE CILINDRO HIDRÁULICO
56 16349 476-9999 2 BOLZEN BOLT BOULON BULÓN
57 7891 476-9999 2 FEDERSTECKER SPRING PIN BOULON DE RESSORT VARILLA DE MUELLE
58 128923 476-9999 2 ZYLINDERHALTER CYLINDER BRACKET SUPPORT CYLINDRE SOPORTE CILINDRO
59 8939 476-9999 2 BOLZEN BOLT BOULON BULÓN
60 9854 476-9999 2 SPLINT SPLIT PIN GOUPILLE FILETÉE FENDUE CHAVETA
61 4822 476-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
62 4617 476-9999 6 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
63 4822 476-9999 6 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
64 128866 476-9999 1 KONSOLE CONSOLE CONSOLE CONSOLA
65 2130840 476-9999 1 BOHLENARM LINKS SCREED ARM BRAS BRAZO
66 129046 476-9999 1 ABDECKUNG COVER RECOUVREMENT CUBIERTA
67 2130672 476-9999 1 BOHLENARM LINKS SCREED ARM BRAS BRAZO
68 2137380 476-9999 1 FÜHRUNGSSÄULE GUIDE PILLAR COLONNE CONDUCTEUSE COLUMNA DE GUÍA
Baureihe: Gruppe: Benennung: AUFHÄNGUNG FB3500/3800 21.10.2013
Series: Assembly: 19.50.01 / 00 Designation: SUSPENSION FB3500/3800
08.21 Seite 1258
Code de série: Groupe: 2166979 Designation: SUSPENSION FB3500/3800
Código der serie: Grupo: Denominación: SUSPENSIÓN FB3500/3800 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: AUFHÄNGUNG FB3500/3800 21.10.2013
Series: Assembly: 19.50.01 / 00 Designation: SUSPENSION FB3500/3800
08.21 Seite 1259
Code de série: Groupe: 2166979 Designation: SUSPENSION FB3500/3800
Código der serie: Grupo: Denominación: SUSPENSIÓN FB3500/3800 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
69 2137398 476-9999 1 FÜHRUNGSROHR GUIDE TUBE TUYAU DE GUIDAGE TUBO GUÍA
70 5192 476-9999 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL

Baureihe: Gruppe: Benennung: AUFHÄNGUNG FB3500/3800 21.10.2013


Series: Assembly: 19.50.01 / 00 Designation: SUSPENSION FB3500/3800
08.21 Seite 1260
Code de série: Groupe: 2166979 Designation: SUSPENSION FB3500/3800
Código der serie: Grupo: Denominación: SUSPENSIÓN FB3500/3800 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: SEITENSCHIEBER RE FB3500/3800 21.10.2013
Series: Assembly: 19.50.02 / 00 Designation: END PLATE RIGHT FB3500/3800
08.21 Seite 1261
Code de série: Groupe: 2166996 Designation: PORTE LATÉRALE DR FB3500/3800
Código der serie: Grupo: Denominación: COMP.LATERAL DER FB3500/3800 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 2146237 476-9999 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
2 62638 476-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
3 5131 476-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
4 5151 476-9999 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
5 2177939 476-9999 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
6 4266 476-9999 3 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
7 5195 476-9999 6 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
8 5192 476-9999 3 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
9 2146174 476-9999 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
10 4220 476-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
11 51958 476-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
12 2175017 476-9999 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
13 4221 476-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
14 5274 476-9999 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
15 5269 476-9999 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
16 2175567 476-9999 1 HALTERUNG MOUNTING DEVICE FIXATION FIJACIÓN
17 2146190 476-9999 2 FÜHRUNG GUIDE GUIDE GUÍA
18 2866 476-9999 4 BUCHSE BUSHING DOUILLE CASQUILLO
19 10448 476-9999 4 SICHERUNGSRING LOCKING RING BAGUE D'ARRÊT ANILLO FIJADOR
20 1105 476-9999 4 SCHMIERNIPPEL GREASING NIPPLE GRAISSEUR ENGRASADOR
21 11181 476-9999 4 KAPPE CAP CAPUCHON CAPERUZA
22 4262 476-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
23 39994 476-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
24 2146263 476-9999 2 WELLE SHAFT ARBRE ARBOL
25 68089 476-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
26 2146319 476-9999 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
27 8813 476-9999 1 HYDRAULIKZYLINDER HYDRAULIC CYLINDER CYLINDRE HYDRAULIQUE CILINDRO HIDRÁULICO
28 1322 476-9999 1 BOLZEN BOLT BOULON BULÓN
29 5853 476-9999 1 SPLINT SPLIT PIN GOUPILLE FILETÉE FENDUE CHAVETA
30 14286 476-9999 1 BOLZEN BOLT BOULON BULÓN
31 5853 476-9999 1 SPLINT SPLIT PIN GOUPILLE FILETÉE FENDUE CHAVETA
32 2000681 476-9999 2 SPINDEL SPINDLE BROCHE HUSILLO
33 2149376 476-9999 2 DISTANZPLATTE SPACER PLATE PLAQUE D'ECARTEMENT PLACA DISTANCIADORA
34 4263 476-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
Baureihe: Gruppe: Benennung: SEITENSCHIEBER RE FB3500/3800 21.10.2013
Series: Assembly: 19.50.02 / 00 Designation: END PLATE RIGHT FB3500/3800
08.21 Seite 1262
Code de série: Groupe: 2166996 Designation: PORTE LATÉRALE DR FB3500/3800
Código der serie: Grupo: Denominación: COMP.LATERAL DER FB3500/3800 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: SEITENSCHIEBER RE FB3500/3800 21.10.2013
Series: Assembly: 19.50.02 / 00 Designation: END PLATE RIGHT FB3500/3800
08.21 Seite 1263
Code de série: Groupe: 2166996 Designation: PORTE LATÉRALE DR FB3500/3800
Código der serie: Grupo: Denominación: COMP.LATERAL DER FB3500/3800 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
35 5195 476-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
36 2134653 476-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
37 10446 476-9999 2 SICHERUNGSRING LOCKING RING BAGUE D'ARRÊT ANILLO FIJADOR
38 2137618 476-9999 2 KETTENHALTER CHAIN BRACKET SUPPORT DE CHAINE SOPORTE DE LA CADENA
39 8338 476-9999 2 SPANNHÜLSE CLAMPING SLEEVE DOUILLE DE SERRAGE MANGUITO DE APRIETE
40 2137783 476-9999 1 SEITENSCHIEBER END PLATE PORTE LATÉRALE COMPUERTA LATERAL
41 119947 476-9999 2 KETTE CHAIN CHAÎNE CADENA
42 26759 476-9999 2 HÜLSE SLEEVE DOUILLE CASQUILLO
43 4470 476-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
44 39994 476-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
45 5192 476-9999 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
46 2138346 476-9999 1 STÜTZE REST SUPPORT SOPORTE
47 44145 476-9999 1 BOLZEN BOLT BOULON BULÓN
48 7890 476-9999 1 FEDERSTECKER SPRING PIN BOULON DE RESSORT VARILLA DE MUELLE
49 72070 476-9999 1 BOLZEN BOLT BOULON BULÓN
50 5853 476-9999 1 SPLINT SPLIT PIN GOUPILLE FILETÉE FENDUE CHAVETA
51 128612 476-9999 1 AUSZIEHBOHLE TELESCOPIC SCREED TABLE FIN. TELESCOPIQUE TABLON TELESCOPICO
52 193739 476-9999 1 VERBREITERUNGSSATZ BOHLE SET OF SCREED EXTENSION JEU DE RALLONGES JUEGO DE PROLONGACIÓN
55 12932 476-9999 1 DROSSELVERSCHRAUBUNG THROTTLE CONNECTOR RACCORD A VIS D'ETRANGLEMENT RACOR DE ESTRANGULACIÓN
56 16591 476-9999 1 DROSSELVERSCHRAUBUNG THROTTLE CONNECTOR RACCORD A VIS D'ETRANGLEMENT RACOR DE ESTRANGULACIÓN
57 160622 476-9999 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
58 1126 476-9999 6 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
59 78038 476-9999 2 KUPPLUNGSSTECKER COUPLING PLUG FICHE DE JONCTION CLAVIJA DE UNIÓN
60 78039 476-9999 2 KUPPLUNGSMUFFE COUPLING SLEEVE MANCHON D'ACCOUPLEMENT MANGUITO DE ACOPLAMIENTO
61 78041 476-9999 2 STAUBKAPPE DUST CAP CAPUCHON ANTI-POUSSIERE CAPERUZA GUARDAPOLVO
62 78040 476-9999 2 STAUBKAPPE DUST CAP CAPUCHON ANTI-POUSSIERE CAPERUZA GUARDAPOLVO
63 51005 476-9999 2 GERADE VERBINDUNG STRAIGHT COUPLING UNION DOUBLE RACOR RECTO
64 2175516 476-9999 1 PLATTE PLATE PLAQUE PLACA
65 188258 476-9999 3 SILENTBLOCK SILENT BLOCK SILENTBLOC CASQUILLO ELASTICO
66 12244 476-9999 3 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
67 4280 476-9999 6 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
68 5206 476-9999 12 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
69 12247 476-9999 6 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
70 2197964 476-9999 1 ABDECKGUMMI COVERING RUBBER CAOUTCHOUC DE RECOUVREMENT GOMA COBERTERA
Baureihe: Gruppe: Benennung: SEITENSCHIEBER RE FB3500/3800 21.10.2013
Series: Assembly: 19.50.02 / 00 Designation: END PLATE RIGHT FB3500/3800
08.21 Seite 1264
Code de série: Groupe: 2166996 Designation: PORTE LATÉRALE DR FB3500/3800
Código der serie: Grupo: Denominación: COMP.LATERAL DER FB3500/3800 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: SEITENSCHIEBER RE FB3500/3800 21.10.2013
Series: Assembly: 19.50.02 / 00 Designation: END PLATE RIGHT FB3500/3800
08.21 Seite 1265
Code de série: Groupe: 2166996 Designation: PORTE LATÉRALE DR FB3500/3800
Código der serie: Grupo: Denominación: COMP.LATERAL DER FB3500/3800 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
71 4220 476-9999 6 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
72 5275 476-9999 7 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
73 5616 476-9999 1 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
74 51958 476-9999 5 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
75 5269 476-9999 3 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
76 4223 476-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
77 2191919 476-9999 2 ROHR PIPE TUYAU TUBO
78 15489 476-9999 4 GEWINDESTIFT THREADED PIN GOUPILLE FILETÉE ESPIGA ROSCADA
79 5158 476-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA

Baureihe: Gruppe: Benennung: SEITENSCHIEBER RE FB3500/3800 21.10.2013


Series: Assembly: 19.50.02 / 00 Designation: END PLATE RIGHT FB3500/3800
08.21 Seite 1266
Code de série: Groupe: 2166996 Designation: PORTE LATÉRALE DR FB3500/3800
Código der serie: Grupo: Denominación: COMP.LATERAL DER FB3500/3800 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: SEITENSCHIEBER LI FB3500/3800 21.10.2013
Series: Assembly: 19.50.03 / 00 Designation: END PLATE LEFT FB3500/3800
08.21 Seite 1267
Code de série: Groupe: 2166997 Designation: PORTE LATÉRALE GA FB3500/3800
Código der serie: Grupo: Denominación: COMP.LATERAL IZQ FB3500/3800 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 2146241 476-9999 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
2 62638 476-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
3 5131 476-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
4 5151 476-9999 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
5 2177940 476-9999 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
6 4266 476-9999 3 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
7 5195 476-9999 6 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
8 5192 476-9999 3 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
9 2146177 476-9999 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
10 4220 476-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
11 51958 476-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
12 2175017 476-9999 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
13 4221 476-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
14 5274 476-9999 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
15 5269 476-9999 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
16 2175649 476-9999 1 HALTERUNG MOUNTING DEVICE FIXATION FIJACIÓN
17 2146190 476-9999 2 FÜHRUNG GUIDE GUIDE GUÍA
18 2866 476-9999 4 BUCHSE BUSHING DOUILLE CASQUILLO
19 10448 476-9999 4 SICHERUNGSRING LOCKING RING BAGUE D'ARRÊT ANILLO FIJADOR
20 1105 476-9999 4 SCHMIERNIPPEL GREASING NIPPLE GRAISSEUR ENGRASADOR
21 11181 476-9999 4 KAPPE CAP CAPUCHON CAPERUZA
22 4262 476-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
23 39994 476-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
24 2146263 476-9999 2 WELLE SHAFT ARBRE ARBOL
25 68089 476-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
26 2146392 476-9999 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
27 8813 476-9999 1 HYDRAULIKZYLINDER HYDRAULIC CYLINDER CYLINDRE HYDRAULIQUE CILINDRO HIDRÁULICO
28 1322 476-9999 1 BOLZEN BOLT BOULON BULÓN
29 5853 476-9999 1 SPLINT SPLIT PIN GOUPILLE FILETÉE FENDUE CHAVETA
30 14286 476-9999 1 BOLZEN BOLT BOULON BULÓN
31 5853 476-9999 1 SPLINT SPLIT PIN GOUPILLE FILETÉE FENDUE CHAVETA
32 2000681 476-9999 2 SPINDEL SPINDLE BROCHE HUSILLO
33 2149376 476-9999 2 DISTANZPLATTE SPACER PLATE PLAQUE D'ECARTEMENT PLACA DISTANCIADORA
34 4263 476-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
Baureihe: Gruppe: Benennung: SEITENSCHIEBER LI FB3500/3800 21.10.2013
Series: Assembly: 19.50.03 / 00 Designation: END PLATE LEFT FB3500/3800
08.21 Seite 1268
Code de série: Groupe: 2166997 Designation: PORTE LATÉRALE GA FB3500/3800
Código der serie: Grupo: Denominación: COMP.LATERAL IZQ FB3500/3800 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: SEITENSCHIEBER LI FB3500/3800 21.10.2013
Series: Assembly: 19.50.03 / 00 Designation: END PLATE LEFT FB3500/3800
08.21 Seite 1269
Code de série: Groupe: 2166997 Designation: PORTE LATÉRALE GA FB3500/3800
Código der serie: Grupo: Denominación: COMP.LATERAL IZQ FB3500/3800 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
35 5195 476-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
36 2134653 476-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
37 10446 476-9999 2 SICHERUNGSRING LOCKING RING BAGUE D'ARRÊT ANILLO FIJADOR
38 2137618 476-9999 2 KETTENHALTER CHAIN BRACKET SUPPORT DE CHAINE SOPORTE DE LA CADENA
39 8338 476-9999 2 SPANNHÜLSE CLAMPING SLEEVE DOUILLE DE SERRAGE MANGUITO DE APRIETE
40 2137859 476-9999 1 SEITENSCHIEBER END PLATE PORTE LATÉRALE COMPUERTA LATERAL
41 119947 476-9999 2 KETTE CHAIN CHAÎNE CADENA
42 26759 476-9999 2 HÜLSE SLEEVE DOUILLE CASQUILLO
43 4470 476-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
44 39994 476-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
45 5192 476-9999 2 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
46 2138346 476-9999 1 STÜTZE REST SUPPORT SOPORTE
47 44145 476-9999 1 BOLZEN BOLT BOULON BULÓN
48 7890 476-9999 1 FEDERSTECKER SPRING PIN BOULON DE RESSORT VARILLA DE MUELLE
49 72070 476-9999 1 BOLZEN BOLT BOULON BULÓN
50 5853 476-9999 1 SPLINT SPLIT PIN GOUPILLE FILETÉE FENDUE CHAVETA
51 193739 476-9999 1 VERBREITERUNGSSATZ BOHLE SET OF SCREED EXTENSION JEU DE RALLONGES JUEGO DE PROLONGACIÓN
54 16591 476-9999 1 DROSSELVERSCHRAUBUNG THROTTLE CONNECTOR RACCORD A VIS D'ETRANGLEMENT RACOR DE ESTRANGULACIÓN
55 12932 476-9999 1 DROSSELVERSCHRAUBUNG THROTTLE CONNECTOR RACCORD A VIS D'ETRANGLEMENT RACOR DE ESTRANGULACIÓN
56 160622 476-9999 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
57 1126 476-9999 6 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
58 78038 476-9999 2 KUPPLUNGSSTECKER COUPLING PLUG FICHE DE JONCTION CLAVIJA DE UNIÓN
59 78039 476-9999 2 KUPPLUNGSMUFFE COUPLING SLEEVE MANCHON D'ACCOUPLEMENT MANGUITO DE ACOPLAMIENTO
60 78040 476-9999 2 STAUBKAPPE DUST CAP CAPUCHON ANTI-POUSSIERE CAPERUZA GUARDAPOLVO
61 78041 476-9999 2 STAUBKAPPE DUST CAP CAPUCHON ANTI-POUSSIERE CAPERUZA GUARDAPOLVO
63 51005 476-9999 2 GERADE VERBINDUNG STRAIGHT COUPLING UNION DOUBLE RACOR RECTO
64 14275 476-9999 1 REIHENFLANSCHPLATTE MANIFOLD PLATE PLAQUE DE BRIDE EN LIGNE PLACA DE BRIDA EN FILA
65 14276 476-9999 1 RÜCKSCHLAGVENTIL NONRETURN VALVE SOUPAPE DE NON-RETOUR VÁLVULA DE RETENCION
66 114131 476-9999 1 HYDRAULIK-WEGEVENTIL DIRECTIONAL VALVE DISTRIBUTEUR HYDRAULIQUE VALV.HIDR.DE DISTRIBUCION
67 114160 476-9999 2 MAGNETSPULE SOLENOID COIL BOBINE EXCITATRICE BOBINA MAGNÉTICA
68 5491 476-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
69 127993 476-9999 2 HYDRAULIK-WEGEVENTIL DIRECTIONAL VALVE DISTRIBUTEUR HYDRAULIQUE VALV.HIDR.DE DISTRIBUCION
70 114160 476-9999 4 MAGNETSPULE SOLENOID COIL BOBINE EXCITATRICE BOBINA MAGNÉTICA
71 5492 476-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
Baureihe: Gruppe: Benennung: SEITENSCHIEBER LI FB3500/3800 21.10.2013
Series: Assembly: 19.50.03 / 00 Designation: END PLATE LEFT FB3500/3800
08.21 Seite 1270
Code de série: Groupe: 2166997 Designation: PORTE LATÉRALE GA FB3500/3800
Código der serie: Grupo: Denominación: COMP.LATERAL IZQ FB3500/3800 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: SEITENSCHIEBER LI FB3500/3800 21.10.2013
Series: Assembly: 19.50.03 / 00 Designation: END PLATE LEFT FB3500/3800
08.21 Seite 1271
Code de série: Groupe: 2166997 Designation: PORTE LATÉRALE GA FB3500/3800
Código der serie: Grupo: Denominación: COMP.LATERAL IZQ FB3500/3800 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
72 1499 476-9999 2 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
73 131097 476-9999 6 LEITUNGSDOSE 30V AC/DC FEMALE PLUG 30V AC/DC PRISE DE COURANT CONDUITE 30V CAJA CONDUCTOR 30V
74 21041 476-9999 6 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
77 2175744 476-9999 1 PLATTE PLATE PLAQUE PLACA
78 188258 476-9999 3 SILENTBLOCK SILENT BLOCK SILENTBLOC CASQUILLO ELASTICO
79 12244 476-9999 3 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
80 4180 476-9999 6 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
81 5206 476-9999 12 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
82 12247 476-9999 6 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
83 2197964 476-9999 1 ABDECKGUMMI COVERING RUBBER CAOUTCHOUC DE RECOUVREMENT GOMA COBERTERA
84 4220 476-9999 6 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
85 5275 476-9999 7 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
86 5616 476-9999 1 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
87 51958 476-9999 5 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
88 5269 476-9999 3 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
89 4223 476-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
90 2191919 476-9999 2 ROHR PIPE TUYAU TUBO
91 15489 476-9999 4 GEWINDESTIFT THREADED PIN GOUPILLE FILETÉE ESPIGA ROSCADA
92 5158 476-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA

Baureihe: Gruppe: Benennung: SEITENSCHIEBER LI FB3500/3800 21.10.2013


Series: Assembly: 19.50.03 / 00 Designation: END PLATE LEFT FB3500/3800
08.21 Seite 1272
Code de série: Groupe: 2166997 Designation: PORTE LATÉRALE GA FB3500/3800
Código der serie: Grupo: Denominación: COMP.LATERAL IZQ FB3500/3800 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: VERTEILERSCHNECKE FB3500/3800 21.10.2013
Series: Assembly: 19.51.01 / 00 Designation: SPREADER AUGER FB3500/3800
08.21 Seite 1273
Code de série: Groupe: 2167098 Designation: VIS DISTRIBUTION FB3500/3800
Código der serie: Grupo: Denominación: TORN.SINFÍN DISTR.FB3500/3800 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 2159098 476-9999 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
2 2130750 476-9999 1 KUFE LINKS SKID PATIN PATIN
3 2130749 476-9999 1 KUFE RECHTS SKID PATIN PATÍN
4 4311 476-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
5 36126 476-9999 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
6 4293 476-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
7 4311 476-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
8 36126 476-9999 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
9 5151 476-9999 8 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
10 2145806 476-9999 2 STÜTZE REST SUPPORT SOPORTE
11 51113 476-9999 4 BOLZEN BOLT BOULON BULÓN
12 9855 476-9999 2 SPLINT SPLIT PIN GOUPILLE FILETÉE FENDUE CHAVETA
13 4821 476-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
14 7891 476-9999 2 FEDERSTECKER SPRING PIN BOULON DE RESSORT VARILLA DE MUELLE
15 47326 476-9999 1 FÜHRUNGSROHR GUIDE TUBE TUYAU DE GUIDAGE TUBO GUÍA
16 49609 476-9999 1 FÜHRUNGSROHR GUIDE TUBE TUYAU DE GUIDAGE TUBO GUÍA
17 10359 476-9999 12 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
18 8651 476-9999 4 SCHMIERNIPPEL GREASING NIPPLE GRAISSEUR ENGRASADOR
19 11181 476-9999 4 KAPPE CAP CAPUCHON CAPERUZA
20 3610 476-9999 4 BUCHSE BUSHING DOUILLE CASQUILLO
21 2732 476-9999 4 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA
22 7785 476-9999 4 ABSTREIFER SCRAPER RACLEUR RASCADOR
23 6075 476-9999 12 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
24 193769 476-9999 2 FÜHRUNGSSÄULE GUIDE PILLAR COLONNE CONDUCTEUSE COLUMNA DE GUÍA
25 60521 476-9999 1 TRAGROHR SUPPORT TUBE TUBE-PORTEUR TUBO DE SOPORTE
26 5612 476-9999 12 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
27 36126 476-9999 24 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
28 5151 476-9999 12 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
29 3263 476-9999 2 HYDRAULIKZYLINDER HYDRAULIC CYLINDER CYLINDRE HYDRAULIQUE CILINDRO HIDRÁULICO
30 8939 476-9999 4 BOLZEN BOLT BOULON BULÓN
31 9854 476-9999 4 SPLINT SPLIT PIN GOUPILLE FILETÉE FENDUE CHAVETA
32 4822 476-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
33 37741 476-9999 1 GETRIEBEKONSOLE RECHTS GEARBOX BRACKET CONSOLE RÉDUCTEUR CONSOLA ENGRANAJE
34 37739 476-9999 1 GETRIEBEKONSOLE LINKS GEARBOX BRACKET CONSOLE RÉDUCTEUR CONSOLA ENGRANAJE
Baureihe: Gruppe: Benennung: VERTEILERSCHNECKE FB3500/3800 21.10.2013
Series: Assembly: 19.51.01 / 00 Designation: SPREADER AUGER FB3500/3800
08.21 Seite 1274
Code de série: Groupe: 2167098 Designation: VIS DISTRIBUTION FB3500/3800
Código der serie: Grupo: Denominación: TORN.SINFÍN DISTR.FB3500/3800 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: VERTEILERSCHNECKE FB3500/3800 21.10.2013
Series: Assembly: 19.51.01 / 00 Designation: SPREADER AUGER FB3500/3800
08.21 Seite 1275
Code de série: Groupe: 2167098 Designation: VIS DISTRIBUTION FB3500/3800
Código der serie: Grupo: Denominación: TORN.SINFÍN DISTR.FB3500/3800 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
35 56816 476-9999 2 GETRIEBE GEARBOX TRANSMISSION CAJA DE CAMBIOS
36 15717 476-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
37 5131 476-9999 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
38 26552 476-9999 2 HYDRAULIKMOTOR HYDRAULIC MOTOR MOTEUR HYDRAULIQUE MOTOR HIDRÁULICO
39 4468 476-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
40 10464 476-9999 2 STÜTZARM SCHNECKE AUGER SUPPORT ARM BRAS-SUPPORT VIS SANS FIN BRAZO DE APOYO TORN. SINFIN
41 8791 476-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
42 14146 476-9999 4 SICHERUNGSBLECH LOCKING PLATE TÔLE D'ARRÊT CHAPA DE SEGURIDAD
43 42138 476-9999 1 VERTEILERSCHNECKE AUGER VIS RÉPARTITRICE SINFÍN DE DISTRIBUCIÓN
44 14122 476-9999 1 SCHNECKE AUGER VIS SANS FIN TORNILLO SINFIN
45 14121 476-9999 1 SCHNECKE AUGER VIS SANS FIN TORNILLO SINFIN
46 14126 476-9999 1 WELLE SHAFT ARBRE ARBOL
47 2227 476-9999 1 RING RING BAGUE ANILLO
48 12167 476-9999 1 NADELLAGER NEEDLE BEARING ROULEMENT À AIGUILLES COJINETE DE AGUJAS
49 2228 476-9999 1 RING RING BAGUE ANILLO
50 11522 476-9999 1 AXIAL-NADELLAGER NEEDLE THRUST BEARING ROULEM. AIGUILLES AXIAL COJINETE AXIAL DE AGUJAS
52 2577 476-9999 1 AXIAL-RILLENKUGELLAGER GROOVED BALL THRUST BEARING ROULEM. RAIN. BILLES AXIAL RODAM. AXIAL DE BOLAS
53 3008 476-9999 1 LAGERBUCHSE BEARING BUSH COUSSINET CASQUILLO COJINETE
54 7585 476-9999 500 ROHR PIPE TUYAU TUBO
55 14145 476-9999 1 KERBSTIFT GROOVED PIN GOUPILLE CANNELÉE PASADOR HENDIDO
56 13841 476-9999 2 O-RING O-RING SEAL JOINT TORIQUE ANILLO TOROÏDAL
57 1105 476-9999 1 SCHMIERNIPPEL GREASING NIPPLE GRAISSEUR ENGRASADOR
59 2241 476-9999 2 DRUCKRING SEALING RING BAGUE DE PRESSION ARO DE PRESION
60 5480 476-9999 2 SCHNECKENANBAUTEIL RE.STEIGEND AUGER ASSEMBLY PART PIECE MONT. VSF PIEZA DE MONTAJE T. SINFÍN
61 38855 476-9999 2 DISTANZRING SPACER RING DOUILLE D'ÉCARTEMENT CASQUILLO DISTANCIADOR
62 38510 476-9999 2 HÜLSE SLEEVE DOUILLE CASQUILLO
63 13784 476-9999 2 PASSFEDER FEATHER KEY RESSORT D'AJUSTAGE CHAVETA DE AJUSTE
64 5481 476-9999 2 SCHNECKENANBAUTEIL LI.STEIGEND AUGER ASSEMBLY PART PIECE MONT. VSF PIEZA DE MONTAJE T. SINFÍN
65 1906 476-9999 23 BELAG SCHNECKE AUGER COATING COUCHE VIS SANS FIN CAPA DE TORNILLO SINFÍN
66 2799 476-9999 92 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
67 5268 476-9999 92 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
68 1907 476-9999 23 BELAG SCHNECKE AUGER COATING COUCHE VIS SANS FIN CAPA DE TORNILLO SINFÍN
69 6400 476-9999 2 DICHTSATZ SET OF SEALS KIT DE JOINTS KIT DE JUNTAS
70 2089943 476-9999 4 GEWINDESTIFT THREADED PIN GOUPILLE FILETÉE ESPIGA ROSCADA
Baureihe: Gruppe: Benennung: VERTEILERSCHNECKE FB3500/3800 21.10.2013
Series: Assembly: 19.51.01 / 00 Designation: SPREADER AUGER FB3500/3800
08.21 Seite 1276
Code de série: Groupe: 2167098 Designation: VIS DISTRIBUTION FB3500/3800
Código der serie: Grupo: Denominación: TORN.SINFÍN DISTR.FB3500/3800 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: DOSIERSCHILD FB3500/3800 21.10.2013
Series: Assembly: 19.51.02 / 00 Designation: DOSING SHIELD FB3500/3800
08.21 Seite 1277
Code de série: Groupe: 2167119 Designation: PANNEAU DE DOSAGE FB3500/3800
Código der serie: Grupo: Denominación: PLACA DOSIFICADORA FB3500/3800 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 2137058 476-9999 1 SCHILD STICKER ETIQUETTE ETIQUETA
2 2136997 476-9999 4 ANBAUTEIL ADD-ON PIECE PIÈCE ADDITIONELLE PIEZA DE MONTAJE
3 4264 476-9999 16 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
4 5195 476-9999 32 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
5 5192 476-9999 16 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
6 2137078 476-9999 1 TRAVERSE TRAVERSE TRAVERSE TRAVIESA
7 1322 476-9999 4 BOLZEN BOLT BOULON BULÓN
8 5853 476-9999 4 SPLINT SPLIT PIN GOUPILLE FILETÉE FENDUE CHAVETA
9 10179 476-9999 4 GLÜHBIRNE 24V BULB 24V DC AMPOULE ELECTRIQUE BOMBILLA
10 2073350 476-9999 2 HYDRAULIKZYLINDER HYDRAULIC CYLINDER CYLINDRE HYDRAULIQUE CILINDRO HIDRÁULICO
11 105134 476-9999 4 BOLZEN BOLT BOULON BULÓN
12 5853 476-9999 4 SPLINT SPLIT PIN GOUPILLE FILETÉE FENDUE CHAVETA
13 10179 476-9999 4 GLÜHBIRNE 24V BULB 24V DC AMPOULE ELECTRIQUE BOMBILLA
14 2139406 476-9999 1 ABDICHTUNG SEAL GARNITURE D'ÉTANCHÉITÉ DISPOSITIVO DE OBTURACIÓN
15 4261 476-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
16 5195 476-9999 16 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
17 5192 476-9999 8 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
18 16591 476-9999 2 DROSSELVERSCHRAUBUNG THROTTLE CONNECTOR RACCORD A VIS D'ETRANGLEMENT RACOR DE ESTRANGULACIÓN
19 12932 476-9999 2 DROSSELVERSCHRAUBUNG THROTTLE CONNECTOR RACCORD A VIS D'ETRANGLEMENT RACOR DE ESTRANGULACIÓN
20 3929 476-9999 2 EINSTELLBARE L-VERSCHRAUBUNG ADJ.MALE STUD TEE-STUD BARREL TE RENVERSE ORIENTABLE RACOR EN L AJUSTABLE
21 1648 476-9999 2 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
22 43725 476-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
23 2136 476-9999 1 HYDRAULIKSCHLAUCH HYDRAULIC HOSE TUYAU FLEXIBLE HYDRAULIQUE TUBO FLEXIBLE PRESIÓN HIDR.
24 1126 476-9999 6 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
25 78038 476-9999 2 KUPPLUNGSSTECKER COUPLING PLUG FICHE DE JONCTION CLAVIJA DE UNIÓN
26 78039 476-9999 2 KUPPLUNGSMUFFE COUPLING SLEEVE MANCHON D'ACCOUPLEMENT MANGUITO DE ACOPLAMIENTO
27 78041 476-9999 2 STAUBKAPPE DUST CAP CAPUCHON ANTI-POUSSIERE CAPERUZA GUARDAPOLVO
28 78040 476-9999 2 STAUBKAPPE DUST CAP CAPUCHON ANTI-POUSSIERE CAPERUZA GUARDAPOLVO
29 51005 476-9999 2 GERADE VERBINDUNG STRAIGHT COUPLING UNION DOUBLE RACOR RECTO

Baureihe: Gruppe: Benennung: DOSIERSCHILD FB3500/3800 21.10.2013


Series: Assembly: 19.51.02 / 00 Designation: DOSING SHIELD FB3500/3800
08.21 Seite 1278
Code de série: Groupe: 2167119 Designation: PANNEAU DE DOSAGE FB3500/3800
Código der serie: Grupo: Denominación: PLACA DOSIFICADORA FB3500/3800 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: SCHALTSCHR. BOHLE FB3500-3800 21.10.2013
Series: Assembly: 19.52.01 / 00 Designation: ELECTR. CAB. SCREED 3500-3800
08.21 Seite 1279
Code de série: Groupe: 2179044 Designation: ARM. DE COM. TABLE FB3500-3800
Código der serie: Grupo: Denominación: ARM. DE MAN. TABLON 3500-3800 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 117286 476-9999 25 REIHENKLEMME TERMINAL BLOCK BARRETTE A BORNES REGLETA DE BORNES
2 117287 476-9999 1 ABSCHLUSSPLATTE PLATE TÔLE CHAPA
3 124924 476-9999 1 PROPORTIONAL-VERSTÄRKER PROPORTIONAL AMPLIFIER AMPLIFICATEUR PROPORTIONNEL AMPLIFICADOR PROPORCIONAL
4 11159 476-9999 1 BLINKRELAIS 24V BLINKER RELAY 24V RELAIS CLIGNOTANT 24V RELE SENAL DE DIRECCIÓN 24V
5 53217 476-9999 2 WIDERSTAND RESISTANCE RÉSISTANCE RESISTENCIA
6 48912 476-9999 1 RELAIS 24V RELAY 24V DC RELAIS 24V RELE 24V
7 29023 476-9999 1 RELAISBAUSTEIN RELAY 24V DC RELAIS RELÉ
8 22500 476-9999 1 REIHENKLEMME TERMINAL BLOCK BARRETTE A BORNES REGLETA DE BORNES
9 22499 476-9999 2 REIHENKLEMME TERMINAL BLOCK BARRETTE A BORNES REGLETA DE BORNES
10 7194 476-9999 1 STECKER PLUG FICHE CLAVIJA
11 18641 476-9999 1 DICHTUNG SEAL JOINT JUNTA
12 7196 476-9999 1 STAUBKAPPE DUST CAP CAPUCHON ANTI-POUSSIERE CAPERUZA GUARDAPOLVO
13 13259 476-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
14 35436 476-9999 1 BLINKLEUCHTE FLASHLIGHT 12-24V FEU CLIGNOTANT LUZ INTERMITENTE
15 10183 476-9999 1 GLÜHBIRNE 24V 21W BULB 24V 21W AMPOULE ELECTRIQUE BOMBILLA
16 147858 476-9999 1 ANSCHLUSSARMATUR CONNECTOR GARNITURE DE RACCORD ENPALME
17 9654 476-9999 1 GEGENMUTTER COUNTER NUT CONTRE-ÉCROU CONTRATUERCA
18 2135219 476-9999 1 GEHÄUSE HOUSING BOÎTIER CARCASA
19 2135201 476-9999 1 GEHÄUSE HOUSING BOÎTIER CARCASA
20 178030 476-9999 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
21 2175403 476-9999 2 ABDECKUNG COVER RECOUVREMENT CUBIERTA
22 2175432 476-9999 2 BIEGETEIL BENT PART PIECE COUDEE PIEZA CURVADA
23 10428 476-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
24 170508 476-9999 16 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
25 32783 476-9999 8 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
26 2175439 476-9999 2 BIEGETEIL BENT PART PIECE COUDEE PIEZA CURVADA
27 10428 476-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
28 170508 476-9999 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
29 133137 476-9999 16 GUMMIPUFFER SILENTBLOC SILENTBLOC SILENTBLOC
30 176493 476-9999 16 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
31 170508 476-9999 32 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
32 32783 476-9999 16 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
33 2085175 476-9999 2 WINKEL ANGLE EQUERRE ANGULO
34 10428 476-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
Baureihe: Gruppe: Benennung: SCHALTSCHR. BOHLE FB3500-3800 21.10.2013
Series: Assembly: 19.52.01 / 00 Designation: ELECTR. CAB. SCREED 3500-3800
08.21 Seite 1280
Code de série: Groupe: 2179044 Designation: ARM. DE COM. TABLE FB3500-3800
Código der serie: Grupo: Denominación: ARM. DE MAN. TABLON 3500-3800 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: SCHALTSCHR. BOHLE FB3500-3800 21.10.2013
Series: Assembly: 19.52.01 / 00 Designation: ELECTR. CAB. SCREED 3500-3800
08.21 Seite 1281
Code de série: Groupe: 2179044 Designation: ARM. DE COM. TABLE FB3500-3800
Código der serie: Grupo: Denominación: ARM. DE MAN. TABLON 3500-3800 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
35 170508 476-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
36 2177315 476-9999 1 HALTERUNG MOUNTING DEVICE FIXATION FIJACIÓN
37 4218 476-9999 2 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
38 51958 476-9999 2 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA

Baureihe: Gruppe: Benennung: SCHALTSCHR. BOHLE FB3500-3800 21.10.2013


Series: Assembly: 19.52.01 / 00 Designation: ELECTR. CAB. SCREED 3500-3800
08.21 Seite 1282
Code de série: Groupe: 2179044 Designation: ARM. DE COM. TABLE FB3500-3800
Código der serie: Grupo: Denominación: ARM. DE MAN. TABLON 3500-3800 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: SCHUBEINRICHTUNG 21.10.2013
Series: Assembly: 23.01.01 / 00 Designation: PUSHING DEVICE
08.21 Seite 1283
Code de série: Groupe: 173426 Designation: DISPOSITIF POUSSEUR
Código der serie: Grupo: Denominación: DISPOSITIVO DE EMPUJE 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 132555 124-599 2 SCHUBSTANGE PUSH-ROD TRINGLE DE POUSSEE VARILLA DE EMPUJE
2 132556 124-599 1 ZUGÖSE COUPLING RING OEILLET DE TRACTION ARGOLLON
3 4506 124-599 6 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
4 36126 124-599 12 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
5 5151 124-599 6 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
6 81269 124-599 1 ABSCHLEPPKUPPLUNG TOWING COUPLING ACCOUPLEMENT REMORQUAGE ACOPLAMIENTO REMOLQUE
7 4359 124-599 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
8 5158 124-599 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
9 10099 124-599 1,250 PVC-SCHLAUCH PVC HOSE FLEXIBLE EN PVC MANGUERA DE PVC
10 10518 124-599 1,250 KETTE CHAIN CHAÎNE CADENA
11 10744 124-599 4 KARABINERHAKEN SPRING HOOK MOUSQUETON MOSQUETÓN
12 143323 124-599 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
13 7892 124-599 2 FEDERSTECKER SPRING PIN BOULON DE RESSORT VARILLA DE MUELLE
14 5201 124-599 7 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
15 39994 124-599 5 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
16 143324 124-599 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
17 143329 124-599 2 BÜGEL BOW BRIDE DE FIXATION ESTRIBO
18 8647 124-599 2 VORHÄNGESCHLOSS PADLOCK CADENAS CANDADO
19 5193 124-599 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
20 151098 124-599 1 TRAVERSE TRAVERSE TRAVERSE TRAVIESA
21 151099 124-599 2 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
22 80394 124-599 2 BOLZEN BOLT BOULON BULÓN
23 7893 124-599 4 FEDERSTECKER SPRING PIN BOULON DE RESSORT VARILLA DE MUELLE
24 4363 124-599 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
25 23935 124-599 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA

Baureihe: Gruppe: Benennung: SCHUBEINRICHTUNG 21.10.2013


Series: Assembly: 23.01.01 / 00 Designation: PUSHING DEVICE
08.21 Seite 1284
Code de série: Groupe: 173426 Designation: DISPOSITIF POUSSEUR
Código der serie: Grupo: Denominación: DISPOSITIVO DE EMPUJE 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: SCHUBEINRICHTUNG 21.10.2013
Series: Assembly: 23.01.01 / 01 Designation: PUSHING DEVICE
08.21 Seite 1285
Code de série: Groupe: 2196222 Designation: DISPOSITIF POUSSEUR
Código der serie: Grupo: Denominación: DISPOSITIVO DE EMPUJE 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 132555 600-9999 2 SCHUBSTANGE PUSH-ROD TRINGLE DE POUSSEE VARILLA DE EMPUJE
2 132556 600-9999 1 ZUGÖSE COUPLING RING OEILLET DE TRACTION ARGOLLON
3 2182974 600-9999 1 FLANSCH FLANGE BRIDE BRIDA
4 102134 600-9999 6 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
5 4311 600-9999 3 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
6 4314 600-9999 3 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
7 5151 600-9999 6 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
8 5131 600-9999 6 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
9 164863 600-9999 6 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
10 81269 600-9999 1 ABSCHLEPPKUPPLUNG TOWING COUPLING ACCOUPLEMENT REMORQUAGE ACOPLAMIENTO REMOLQUE
11 4359 600-9999 4 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
12 5158 600-9999 4 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
13 143323 600-9999 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
14 5201 600-9999 7 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
15 39994 600-9999 5 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
16 7892 600-9999 2 FEDERSTECKER SPRING PIN BOULON DE RESSORT VARILLA DE MUELLE
17 143324 600-9999 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
18 143329 600-9999 2 BÜGEL BOW BRIDE DE FIXATION ESTRIBO
19 5193 600-9999 4 SECHSKANTMUTTER HEXAGON NUT ECROU HEXAGONAL TUERCA HEXAGONAL
20 8647 600-9999 2 VORHÄNGESCHLOSS PADLOCK CADENAS CANDADO
21 151098 600-9999 1 TRAVERSE TRAVERSE TRAVERSE TRAVIESA
22 2133292 600-9999 2 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
23 4363 600-9999 8 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO
24 23935 600-9999 8 SCHEIBE WASHER RONDELLE ARANDELA
25 80394 600-9999 2 BOLZEN BOLT BOULON BULÓN
26 7893 600-9999 2 FEDERSTECKER SPRING PIN BOULON DE RESSORT VARILLA DE MUELLE
27 10099 600-9999 1,250 PVC-SCHLAUCH PVC HOSE FLEXIBLE EN PVC MANGUERA DE PVC
28 10518 600-9999 1,250 KETTE CHAIN CHAÎNE CADENA
29 10744 600-9999 4 KARABINERHAKEN SPRING HOOK MOUSQUETON MOSQUETÓN

Baureihe: Gruppe: Benennung: SCHUBEINRICHTUNG 21.10.2013


Series: Assembly: 23.01.01 / 01 Designation: PUSHING DEVICE
08.21 Seite 1286
Code de série: Groupe: 2196222 Designation: DISPOSITIF POUSSEUR
Código der serie: Grupo: Denominación: DISPOSITIVO DE EMPUJE 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: FILTEREINSÄTZE - MOTOR (500H) 21.10.2013
Series: Assembly: 41.04.05.01 / 00 Designation: FILTER INSERTS-ENGINE
08.21 Seite 1287
Code de série: Groupe: 173427 Designation: CARTOUCHES FILTRE-MOTEUR
Código der serie: Grupo: Denominación: CARTUCHOS FILTRANTE-MOTOR 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 130344 124-499 1 SERVICEPAKET MOTORFILTER SERVICE KIT ENGINE FILTERS KIT SERVICE FILTRES MOTEUR JUEGO DE FILTROS DE MOTOR
10 1877 124-499 2 MOTORÖLFILTER ENGINE OIL FILTER FILTRE A HUILE DE MOTEUR FILTRO DE ACEITE DEL MOTOR
11 119393 124-499 1 KRAFTST.VORFILTER/WASSERABSCH. FUEL PREFILTER/WATER SEPARATOR PRÉFILTRE CARBUR./SEPARAT.EAU PREFILTRO COMBUST./SEPAR.AGUA
12 119391 124-499 2 KRAFTSTOFFFILTER FUEL FILTER FILTRE A CARBURANT FILTRO DE COMBUSTIBLE
20 85691 124-499 2 HAUPTLUFTFILTER MAIN AIR FILTER FILTRE A AIR PRINCIPAL FILTRO PRINCIPAL DE AIRE
21 90980 124-499 2 SICHERHEITSLUFTFILTER SAFETY AIR FILTER FILTRE A AIR DE SÉCURITÉ FILTRO DE SEGURIDAD DE AIRE

Baureihe: Gruppe: Benennung: FILTEREINSÄTZE - MOTOR (500H) 21.10.2013


Series: Assembly: 41.04.05.01 / 00 Designation: FILTER INSERTS-ENGINE
08.21 Seite 1288
Code de série: Groupe: 173427 Designation: CARTOUCHES FILTRE-MOTEUR
Código der serie: Grupo: Denominación: CARTUCHOS FILTRANTE-MOTOR 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: FILTEREINSÄTZE - MOTOR (500H) 21.10.2013
Series: Assembly: 41.04.05.01 / 01 Designation: FILTER INSERTS-ENGINE
08.21 Seite 1289
Code de série: Groupe: 2132736 Designation: CARTOUCHES FILTRE-MOTEUR
Código der serie: Grupo: Denominación: CARTUCHOS FILTRANTE-MOTOR 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 2110175 500-9999 1 SERVICEPAKET MOTORFILTER SERVICE KIT ENGINE FILTERS KIT SERVICE FILTRES MOTEUR JUEGO DE FILTROS DE MOTOR
10 1877 500-9999 2 MOTORÖLFILTER ENGINE OIL FILTER FILTRE A HUILE DE MOTEUR FILTRO DE ACEITE DEL MOTOR
11 2110146 500-9999 1 KRAFTST.VORFILTER/WASSERABSCH. FUEL PREFILTER/WATER SEPARATOR PRÉFILTRE CARBUR./SEPARAT.EAU PREFILTRO COMBUST./SEPAR.AGUA
12 2110145 500-9999 1 KRAFTSTOFFFILTER FUEL FILTER FILTRE A CARBURANT FILTRO DE COMBUSTIBLE
20 95384 500-9999 2 LUFTFILTER-ELEMENT AIR FILTER CARTRIDGE CARTOUCHE FILTRE A AIR CARTUCHO FILTRO DE AIRE
21 95383 500-9999 2 LUFTFILTER-EINSATZ AIR FILTER CARTRIDGE CARTOUCHE FILTRE A AIR CARTUCHO FILTRO DE AIRE

Baureihe: Gruppe: Benennung: FILTEREINSÄTZE - MOTOR (500H) 21.10.2013


Series: Assembly: 41.04.05.01 / 01 Designation: FILTER INSERTS-ENGINE
08.21 Seite 1290
Code de série: Groupe: 2132736 Designation: CARTOUCHES FILTRE-MOTEUR
Código der serie: Grupo: Denominación: CARTUCHOS FILTRANTE-MOTOR 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: FILTEREINSÄTZE - MOTOR (250H) 21.10.2013
Series: Assembly: 41.04.05.02 / 00 Designation: FILTER INSERTS-ENGINE
08.21 Seite 1291
Code de série: Groupe: 195747 Designation: CARTOUCHES FILTRE-MOTEUR
Código der serie: Grupo: Denominación: CARTUCHOS FILTRANTE-MOTOR 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 193133 124-499 1 SERVICEPAKET MOTORFILTER SERVICE KIT ENGINE FILTERS KIT SERVICE FILTRES MOTEUR JUEGO DE FILTROS DE MOTOR
10 1877 124-499 2 MOTORÖLFILTER ENGINE OIL FILTER FILTRE A HUILE DE MOTEUR FILTRO DE ACEITE DEL MOTOR
11 119393 124-499 1 KRAFTST.VORFILTER/WASSERABSCH. FUEL PREFILTER/WATER SEPARATOR PRÉFILTRE CARBUR./SEPARAT.EAU PREFILTRO COMBUST./SEPAR.AGUA
12 119391 124-499 2 KRAFTSTOFFFILTER FUEL FILTER FILTRE A CARBURANT FILTRO DE COMBUSTIBLE

Baureihe: Gruppe: Benennung: FILTEREINSÄTZE - MOTOR (250H) 21.10.2013


Series: Assembly: 41.04.05.02 / 00 Designation: FILTER INSERTS-ENGINE
08.21 Seite 1292
Code de série: Groupe: 195747 Designation: CARTOUCHES FILTRE-MOTEUR
Código der serie: Grupo: Denominación: CARTUCHOS FILTRANTE-MOTOR 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: FILTEREINSÄTZE - MOTOR (250H) 21.10.2013
Series: Assembly: 41.04.05.02 / 01 Designation: FILTER INSERTS-ENGINE
08.21 Seite 1293
Code de série: Groupe: 2132737 Designation: CARTOUCHES FILTRE-MOTEUR
Código der serie: Grupo: Denominación: CARTUCHOS FILTRANTE-MOTOR 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 2110174 500-9999 1 SERVICEPAKET MOTORFILTER SERVICE KIT ENGINE FILTERS KIT SERVICE FILTRES MOTEUR JUEGO DE FILTROS DE MOTOR
10 1877 500-9999 2 MOTORÖLFILTER ENGINE OIL FILTER FILTRE A HUILE DE MOTEUR FILTRO DE ACEITE DEL MOTOR
11 2110146 500-9999 1 KRAFTST.VORFILTER/WASSERABSCH. FUEL PREFILTER/WATER SEPARATOR PRÉFILTRE CARBUR./SEPARAT.EAU PREFILTRO COMBUST./SEPAR.AGUA
12 2110145 500-9999 1 KRAFTSTOFFFILTER FUEL FILTER FILTRE A CARBURANT FILTRO DE COMBUSTIBLE

Baureihe: Gruppe: Benennung: FILTEREINSÄTZE - MOTOR (250H) 21.10.2013


Series: Assembly: 41.04.05.02 / 01 Designation: FILTER INSERTS-ENGINE
08.21 Seite 1294
Code de série: Groupe: 2132737 Designation: CARTOUCHES FILTRE-MOTEUR
Código der serie: Grupo: Denominación: CARTUCHOS FILTRANTE-MOTOR 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: FILTEREINSÄTZE-HYD.ANL.(1000H) 21.10.2013
Series: Assembly: 41.05.01.01 / 00 Designation: FILTER INSERTS-HYDRAULICS
08.21 Seite 1295
Code de série: Groupe: 173428 Designation: CARTOUCHES FILTRE-SYST.HYDR.
Código der serie: Grupo: Denominación: CARTUCHOS FILTRANTE-SIST.HIDR. 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 130345 124-499 1 SERVICEPAKET HYDRAULIKFILTER SERVICE KIT HYDRAULIC FILTERS KIT SERVICE FILTRES HYDR. JUEGO DE FILTROS DE HIDRAULIC.
1 2110456 500-9999 1 SERVICEPAKET HYDRAULIKFILTER SERVICE KIT HYDRAULIC FILTERS KIT SERVICE FILTRES HYDR. JUEGO DE FILTROS DE HIDRAULIC.
10 118266 124-9999 1 HYDRAULIKÖLFILTER HYDRAULIC OIL FILTER FILTRE A HUILE HYDRAULIQUE FILTRO DE ACEITE HIDRÁULICO
20 30294 124-499 2 HYDRAULIKÖLFILTER HYDRAULIC OIL FILTER FILTRE A HUILE HYDRAULIQUE FILTRO DE ACEITE HIDRÁULICO
20 2104522 500-9999 1 FILTERELEMENT FILTER ELEMENT ELEMENT FILTRE ELEMENTO FILTRANTE
30 74334 124-9999 1 HYDRAULIKÖLFILTER HYDRAULIC OIL FILTER FILTRE A HUILE HYDRAULIQUE FILTRO DE ACEITE HIDRÁULICO
40 14171 124-9999 1 EINFÜLL-/BELÜFTUNGSFILTER FILTER / VENTILATION FILTER FILTRE DE REMPLISS./D'AERATION FILTRO DE RELLEN. Y DESAIREADO

Baureihe: Gruppe: Benennung: FILTEREINSÄTZE-HYD.ANL.(1000H) 21.10.2013


Series: Assembly: 41.05.01.01 / 00 Designation: FILTER INSERTS-HYDRAULICS
08.21 Seite 1296
Code de série: Groupe: 173428 Designation: CARTOUCHES FILTRE-SYST.HYDR.
Código der serie: Grupo: Denominación: CARTUCHOS FILTRANTE-SIST.HIDR. 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: FILTEREINSÄTZE-HYD.ANL.(500H) 21.10.2013
Series: Assembly: 41.05.01.02 / 00 Designation: FILTER INSERTS-HYDRAULICS
08.21 Seite 1297
Code de série: Groupe: 195748 Designation: CARTOUCHES FILTRE-SYST.HYDR.
Código der serie: Grupo: Denominación: CARTUCHOS FILTRANTE-SIST.HIDR. 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 193134 124-499 1 SERVICEPAKET HYDRAULIKFILTER SERVICE KIT HYDRAULIC FILTERS KIT SERVICE FILTRES HYDR. JUEGO DE FILTROS DE HIDRAULIC.
1 2110454 500-9999 1 SERVICEPAKET HYDRAULIKFILTER SERVICE KIT HYDRAULIC FILTERS KIT SERVICE FILTRES HYDR. JUEGO DE FILTROS DE HIDRAULIC.
10 118266 124-9999 1 HYDRAULIKÖLFILTER HYDRAULIC OIL FILTER FILTRE A HUILE HYDRAULIQUE FILTRO DE ACEITE HIDRÁULICO
20 30294 124-499 2 HYDRAULIKÖLFILTER HYDRAULIC OIL FILTER FILTRE A HUILE HYDRAULIQUE FILTRO DE ACEITE HIDRÁULICO
20 2104522 500-9999 1 FILTERELEMENT FILTER ELEMENT ELEMENT FILTRE ELEMENTO FILTRANTE
30 74334 124-9999 1 HYDRAULIKÖLFILTER HYDRAULIC OIL FILTER FILTRE A HUILE HYDRAULIQUE FILTRO DE ACEITE HIDRÁULICO

Baureihe: Gruppe: Benennung: FILTEREINSÄTZE-HYD.ANL.(500H) 21.10.2013


Series: Assembly: 41.05.01.02 / 00 Designation: FILTER INSERTS-HYDRAULICS
08.21 Seite 1298
Code de série: Groupe: 195748 Designation: CARTOUCHES FILTRE-SYST.HYDR.
Código der serie: Grupo: Denominación: CARTUCHOS FILTRANTE-SIST.HIDR. 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: FAHRANTRIEB 21.10.2013
Series: Assembly: 41.08.01.01 / 00 Designation: ADVANCE DRIVE
08.21 Seite 1299
Code de série: Groupe: 173430 Designation: TRANSMISSION
Código der serie: Grupo: Denominación: ACCIONAMIENTO DE AVANCE 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 130346 124-9999 1 BODENPLATTENPAKET POLY GRIP W5 POLY GRIP PAD KIT W5 KIT PATIN EN POLY GRIP W5 PAQUETE DE TEJAS POLY GRIP W5
10 144727 124-9999 26 BODENPLATTE POLY GRIP W5 POLY GRIP PAD W5 PATIN EN POLY GRIP W5 TEJA DE ORUGA POLY GRIP W5
20 43499 124-9999 4 MUTTER FÜR BODENPLATTE W5 NUT FOR PAD W5 ECROU POUR PATIN W5 TUERCA PARA TEJA DE ORUGA W5
30 43500 124-9999 4 SCHRAUBE FÜR BODENPLATTE W5 BOLT FOR PAD W5 VIS POUR PATIN W5 TORNILLO PARA TEJA DE ORUGA W5
40 2064535 124-9999 2 SCHRAUBENSATZ SCREW KIT JEU DE VIS TORNILLO KIT

Baureihe: Gruppe: Benennung: FAHRANTRIEB 21.10.2013


Series: Assembly: 41.08.01.01 / 00 Designation: ADVANCE DRIVE
08.21 Seite 1300
Code de série: Groupe: 173430 Designation: TRANSMISSION
Código der serie: Grupo: Denominación: ACCIONAMIENTO DE AVANCE 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: WERKZEUG 21.10.2013
Series: Assembly: 42.01.01 / 00 Designation: TOOLS
08.21 Seite 1301
Code de série: Groupe: 173436 Designation: OUTILS
Código der serie: Grupo: Denominación: HERRAMIENTAS 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 72612 1-9999 1 WERKZEUGSATZ SET OF TOOLS JEU D'OUTILS KIT DE HERRAMIENTAS
2 72440 1-9999 1 WERKZEUGKISTE LEER TOOLBOX WITHOUT TOOLS BOITE A OUTILS SANS CONTENU CAJA DE ÚTILES SIN CONTENIDO
3 5379 1-9999 1 MAULSCHLÜSSEL 6-7 OPEN-END SPANNER 6-7 CLE A FOURCHE 6-7 LLAVE DE BOCA 6- 7
4 5380 1-9999 1 MAULSCHLÜSSEL 8-9 OPEN-END SPANNER 8-9 CLE A FOURCHE 8-9 LLAVE DE BOCA 8- 9
5 5381 1-9999 1 MAULSCHLÜSSEL 10-11 OPEN-END SPANNER 10-11 CLE A FOURCHE 10-11 LLAVE DE BOCA 10-11
6 5382 1-9999 1 MAULSCHLÜSSEL 12-13 OPEN-END SPANNER 12-13 CLE A FOURCHE 12-13 LLAVE DE BOCA 12-13
7 5383 1-9999 1 MAULSCHLÜSSEL 14-15 OPEN-END SPANNER 14-15 CLE A FOURCHE 14-15 LLAVE DE BOCA 14-15
8 5470 1-9999 2 MAULSCHLÜSSEL 17-19 OPEN-END SPANNER 17-19 CLE A FOURCHE 17-19 LLAVE DE BOCA 17-19
9 5387 1-9999 2 MAULSCHLÜSSEL 20-22 OPEN-END SPANNER 20-22 CLE A FOURCHE 20-22 LLAVE DE BOCA 20-22
10 5390 1-9999 1 MAULSCHLÜSSEL 24-27 OPEN-END SPANNER 24-27 CLE A FOURCHE 24-27 LLAVE DE BOCA 24-27
11 5391 1-9999 1 MAULSCHLÜSSEL 30-32 OPEN-END SPANNER 30-32 CLE A FOURCHE 30-32 LLAVE DE BOCA 30-32
12 5392 1-9999 1 MAULSCHLÜSSEL 32-36 OPEN-END SPANNER 32-36 CLE A FOURCHE 32-36 LLAVE DE BOCA 32-36
13 5393 1-9999 1 MAULSCHLÜSSEL 41-46 OPEN-END SPANNER 41-46 CLE A FOURCHE 41-46 LLAVE DE BOCA 41-46
14 5394 1-9999 1 MAULSCHLÜSSEL 50 OPEN-END SPANNER 50 CLE A FOURCHE 50 LLAVE DE BOCA 50
15 5395 1-9999 1 MAULSCHLÜSSEL 55 OPEN-END SPANNER 55 CLE A FOURCHE 55 LLAVE DE BOCA 55
16 5396 1-9999 1 MAULSCHLÜSSEL 60 OPEN-END SPANNER 60 CLE A FOURCHE 60 LLAVE DE BOCA 60
20 5444 1-9999 1 SKT-STIFTSCHL.SATZ 2-14 POINT SET SPANNER SET 2-14 JEU CLES MALES COUDEES HEX. JUEGO LLAVES MACHO EXAGON.
21 5997 1-9999 1 FLACHMEISSEL 20X200 FLAT CHISEL CISEAU PLAT CINCEL PLANO
22 5441 1-9999 1 HAMMER MIT STIEL HAMMER WITH HANDLE MARTEAU AVEC MANCHE MARTILLO CON MANGO
23 5442 1-9999 1 KUPFERHAMMER COPPER HAMMER MARTEAU DE CUIVRE MARTILLO DE COBRE
30 5361 1-9999 1 SCHRAUBENDREHER SCREW DRIVER TOURNEVIS ATORNILLADOR
31 5363 1-9999 1 SCHRAUBENDREHER SCREW DRIVER TOURNEVIS ATORNILLADOR
32 18934 1-9999 1 SCHRAUBENDREHER 2,5X 75 SCREW DRIVER 2,5X 75 TOURNEVIS ATORNILLADOR
40 10634 1-9999 2 GEHÖRSCHUTZ GUARD PROTECTION ACOUSTIQUE PROTECCIÓN OÍDOS
41 5465 1-9999 1 DRAHTBÜRSTE STEEL BRUSH BROSSE METALLIQUE BRUZA METÁLICA
42 11078 1-9999 1 ROHRZANGE PIPE WRENCH PINCE REGLABLE TENAZAS PARA TUBOS
43 6001 1-9999 1 WASSERPUMPENZANGE SLIP-JOINT GRIPS PINCE MULTIPRISE TENAZAS BOMBA DE AGUA
44 5447 1-9999 1 MONTAGEZANGE F SICHERUNGSRINGEASSEMBLY PLIERS F LOCKING RING PINCE DE MONTAGE POUR CIRCLIPS TENAZAS DE MON. PARA ANILLOS
45 6002 1-9999 1 SEITENSCHNEIDER SIDE CUTTER COUPANT DE CÔTÉ CUCHILLA LATERAL
50 11054 1-9999 1 FETTPRESSE GREASE GUN CYLINDRE GRAISSEUR BOMBA ENGRASADORA
51 11089 1-9999 1 SCHLAUCH F.FETTPRESSE HOSE FOR GREASE GUN TUYAU FLEXIBLE TUBO FLEXIBLE
52 11136 1-9999 1 SCHIEBEKUPPLUNG SLIDING COUPLING ACCOUPLEMENT GLISSANT ACOPLAMIENTO DESLIZANTE
53 9797 1-9999 1 ZOLLSTOCK FOLDING RULE METRE PLIANT METRO
54 84642 1-9999 1 INBUSSCHL.M.ZAPFEN SW6 ALLAN KEY 6 CLE VIS 6 P. CR. AVEC TENON LLAVE DE MACHO HEXAGONAL
Baureihe: Gruppe: Benennung: WERKZEUG 21.10.2013
Series: Assembly: 42.01.01 / 00 Designation: TOOLS
08.21 Seite 1302
Code de série: Groupe: 173436 Designation: OUTILS
Código der serie: Grupo: Denominación: HERRAMIENTAS 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: WERKZEUG 21.10.2013
Series: Assembly: 42.01.01 / 00 Designation: TOOLS
08.21 Seite 1303
Code de série: Groupe: 173436 Designation: OUTILS
Código der serie: Grupo: Denominación: HERRAMIENTAS 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
55 84643 1-9999 1 INBUSSCHL.M.ZAPFEN SW17 ALLAN KEY 17 CLE VIS 6 P. CR. AVEC TENON LLAVE DE MACHO HEXAGONAL
60 10541 1-9999 1 ISKT-NUSS SOCKET SCREW DRIVE DOUILLE HEX. INT. NUEZ HEXAGÓNO INTERIOR
61 10579 1-9999 1 ISKT-NUSS SOCKET SCREW DRIVE DOUILLE HEX. INT. NUEZ HEXAGÓNO INTERIOR
62 12616 1-9999 1 ISKT-NUSS SOCKET SCREW DRIVE DOUILLE HEX. INT. NUEZ HEXAGÓNO INTERIOR
63 11151 1-9999 1 INNENSECHSKANTNUSS 14MM HT3 HEXAGON SOCKET 14MM FOR HT3 ADAPTATEUR HEX.FEMELL.14MM HT3 CILINDRO ADAP.HEX.INT.14MM HT3
64 11886 1-9999 1 INNENSECHSKANTNUSS 17MM HT2 HEXAGON SOCKET 17MM FOR HT2 ADAPTATEUR HEXAG.FEM. 17MM HT2 CILINDRO ADAP.HEX.INT.17MM HT2
65 11887 1-9999 1 ISKT-NUSS SOCKET SCREW DRIVE DOUILLE HEX. INT. NUEZ HEXAGÓNO INTERIOR
66 176867 1-9999 1 ISKT-NUSS SOCKET SCREW DRIVE DOUILLE HEX. INT. NUEZ HEXAGÓNO INTERIOR
70 33298 1-9999 1 ISKT-NUSS SOCKET SCREW DRIVE DOUILLE HEX. INT. NUEZ HEXAGÓNO INTERIOR
71 42665 1-9999 1 ISKT-NUSS SOCKET SCREW DRIVE DOUILLE HEX. INT. NUEZ HEXAGÓNO INTERIOR
75 159205 1-9999 1 SKT-NUSS SOCKET SCREW DRIVE DOUILLE HEX. INT. NUEZ HEXAGÓNO INTERIOR
76 10529 1-9999 1 SKT-NUSS 24MM-3/4"" HEX SOCKET 24MM-3/4"" DOUILLE HEXAGONALE NUEZ EXAGONAL
77 11269 1-9999 1 SKT-NUSS 30MM-3/4"" HEX SOCKET 30MM-3/4"" DOUILLE HEXAGONALE NUEZ EXAGONAL
78 78334 1-9999 1 SKT-NUSS 32MM-3/4"" HEX SOCKET 32MM-3/4"" DOUILLE HEXAGONALE NUEZ EXAGONAL
79 20034 1-9999 1 SKT-NUSS 36MM-3/4"" HEX SOCKET 36MM-3/4"" DOUILLE HEXAGONALE NUEZ EXAGONAL
85 5438 1-9999 1 KNARRE RATCHET CLIQUET CARRACA
86 10747 1-9999 1 VERLÄNGERUNG 3/4"" EXTENSION 3/4"" RALLONGE 3/4"" PROLONGACIÓN DE 3/4""
87 10578 1-9999 1 KNARRENVERLÄNGERUNG RATCHET EXTENSION RALLONGE DE CLIQUET EXTENSIÓN CARRACA
88 40984 1-9999 1 VIERKANT-REDUZIERUNG SQUARE REDUCER REDUCTION CARREE REDUC. CUADR. HEMBRA-MACHO
90 2136177 515-9999 1 TORX-NUSS SOCKET SCREW DRIVE DOUILLE HEX. INT. NUEZ HEXAGÓNO INTERIOR
91 2136178 515-9999 1 TORX-NUSS SOCKET SCREW DRIVE DOUILLE HEX. INT. NUEZ HEXAGÓNO INTERIOR
92 2136179 515-9999 1 TORX-NUSS SOCKET SCREW DRIVE DOUILLE HEX. INT. NUEZ HEXAGÓNO INTERIOR
93 2151487 515-9999 1 TORX-NUSS SOCKET SCREW DRIVE DOUILLE HEX. INT. NUEZ HEXAGÓNO INTERIOR
95 2065403 1-9999 1 PRÜFLEHRE TEST GAUGE JAUGE DE CONTROLE PUNTA DE PRUEBA
99 8647 1-9999 1 VORHÄNGESCHLOSS PADLOCK CADENAS CANDADO

Baureihe: Gruppe: Benennung: WERKZEUG 21.10.2013


Series: Assembly: 42.01.01 / 00 Designation: TOOLS
08.21 Seite 1304
Code de série: Groupe: 173436 Designation: OUTILS
Código der serie: Grupo: Denominación: HERRAMIENTAS 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: SCHLÜSSEL FÜR NUTMUTTER KM11 21.10.2013
Series: Assembly: 42.03.01 / 00 Designation: KEY FOR SLOTTED ROUND NUT KM11
08.21 Seite 1305
Code de série: Groupe: 173437 Designation: CLE ECROU CYL.ENCOCHENES KM11
Código der serie: Grupo: Denominación: LLAVE TUERCA DE MUESCA KM11 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 161472 124-9999 1 SCHLÜSSEL F.NUTMUTTER KM11 KPL SPANNERS FOR SLOTTED NUTS ON C CLÉ ÉCROUS CYLIN.ENCOCHES CON. LLAVE TUERCA RANUR. CINT.TRAN.
2 160705 124-9999 1 SCHLÜSSEL F.NUTMUTTER KM11 KEY CLE LLAVE
3 49104 124-9999 1 DREHSTIFT ROTARY PIN GOUPILLE TOURNANT PASADOR GIRATORIO

Baureihe: Gruppe: Benennung: SCHLÜSSEL FÜR NUTMUTTER KM11 21.10.2013


Series: Assembly: 42.03.01 / 00 Designation: KEY FOR SLOTTED ROUND NUT KM11
08.21 Seite 1306
Code de série: Groupe: 173437 Designation: CLE ECROU CYL.ENCOCHENES KM11
Código der serie: Grupo: Denominación: LLAVE TUERCA DE MUESCA KM11 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: ABZIEHVORRICHTUNG-LOSLAGER 21.10.2013
Series: Assembly: 42.04.01 / 00 Designation: DRESSER UNIT-MOVABLE BEARING
08.21 Seite 1307
Code de série: Groupe: 173438 Designation: DISP.D`EXTRACTION PALIER LIBRE
Código der serie: Grupo: Denominación: DISP.EXTRACCION COJINETE LIBRE 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 161385 124-9999 1 ABZIEHER KPL. PULLING DEVICE COMPL. EXTRACTEUR EXTRACTOR
2 161384 124-9999 1 ABZIEHER PULLING-OFF DEVICE DISPOSITIF D'ENLÈVEMENT DISPOSITIVO EXTRACTOR
3 161376 124-9999 9 SCHRAUBE SCREW VIS TORNILLO

Baureihe: Gruppe: Benennung: ABZIEHVORRICHTUNG-LOSLAGER 21.10.2013


Series: Assembly: 42.04.01 / 00 Designation: DRESSER UNIT-MOVABLE BEARING
08.21 Seite 1308
Code de série: Groupe: 173438 Designation: DISP.D`EXTRACTION PALIER LIBRE
Código der serie: Grupo: Denominación: DISP.EXTRACCION COJINETE LIBRE 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: ÖLDIAGNOSE-SET NR.3 21.10.2013
Series: Assembly: 42.08.01 / 00 Designation: OIL DIAGNOSTIC SET NO.3
08.21 Seite 1309
Code de série: Groupe: 183493 Designation: KIT DIAGNOSTIC HUILE NR.3
Código der serie: Grupo: Denominación: KIT DIAGNOST.ACEITE NR.3 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 121859 124-9999 1 ÖLDIAGNOSE-SET NR.3 OIL DIAGNOSTIC SET NO.3 KIT DIAGNOSTIC HUILE NR.3 KIT DIAGNOST.ACEITE NR.3

Baureihe: Gruppe: Benennung: ÖLDIAGNOSE-SET NR.3 21.10.2013


Series: Assembly: 42.08.01 / 00 Designation: OIL DIAGNOSTIC SET NO.3
08.21 Seite 1310
Code de série: Groupe: 183493 Designation: KIT DIAGNOSTIC HUILE NR.3
Código der serie: Grupo: Denominación: KIT DIAGNOST.ACEITE NR.3 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: SCHLÜSSEL (SATZ) 21.10.2013
Series: Assembly: 42.10.01 / 00 Designation: KEYS SET
08.21 Seite 1311
Code de série: Groupe: 173439 Designation: CLE (KIT)
Código der serie: Grupo: Denominación: LLAVE (KIT) 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 85252 124-9999 1 SERVICEPAKET SCHLÜSSEL SERVICE SET KEY KIT SERVICE CLE IMPLEM.SERV.LLAVE
2 23079 124-9999 1 SCHLÜSSEL KEY CLÉ LLAVE
3 25530 124-9999 1 UNVERSAL-SCHLÜSSEL UNIVERSAL-KEY-SET CLE ARMOIRE ELECTR. UNIV. LLAVE UNIV. ARMARIO DISTRIB.
4 35295 124-9999 1 SCHLÜSSEL KEY CLÉ LLAVE
5 11079 124-9999 1 DORNSCHLÜSSEL SQUARE WRENCH CLE A MANDRIN LLAVE DE MANDRIL
6 85361 124-9999 1 SCHLÜSSEL KEY CLÉ LLAVE
7 8647 124-9999 1 VORHÄNGESCHLOSS PADLOCK CADENAS CANDADO
8 45260 124-9999 1 SCHLÜSSELRING KEY-RING PORTE-CLES ANILLO LLAVERO

Baureihe: Gruppe: Benennung: SCHLÜSSEL (SATZ) 21.10.2013


Series: Assembly: 42.10.01 / 00 Designation: KEYS SET
08.21 Seite 1312
Code de série: Groupe: 173439 Designation: CLE (KIT)
Código der serie: Grupo: Denominación: LLAVE (KIT) 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: SERVICEPAKET - GURTREPARATUR 21.10.2013
Series: Assembly: 42.20.01 / 00 Designation: SERVICE SET - BELT REPAIR
08.21 Seite 1313
Code de série: Groupe: 173440 Designation: KIT SERVICE - REPARATION BANDE
Código der serie: Grupo: Denominación: IMPLEM.SERV.- REPARACION CINTA 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 111850 124-9999 1 SERVICEPAKET GURTREPARATUR SERVICE SET BELT REPAIR KIT KIT SERVICE BANDE IMPLEM.SERV.BANDA
2 111841 124-9999 1 TRANSPORTBAND-VERBINDER CONVEYOR CONNECTOR SYSTEME RACCORDEMENT BANDE CINTA TRANSP.-SIST.CONEXION
3 111849 124-9999 1 MESSER KNIFE COUTEAU CUCHILLO
4 111847 124-9999 1 SCHRAUBENBRECHER SCREW CRUSHER BROYEUR DE VIS TRITURADOR DE TORNILLO
5 111845 124-9999 1 LOCHEISEN PUNCHER POINCON SACABOCADOS
6 111846 124-9999 1 STECKSCHLÜSSEL SOCKET SPANNER CLÉ TUBULAIRE LLAVE TUBULAR
7 111848 124-9999 1 REPARATURGEWEBE REPAIR FABRIC TISSU DE REPARATION TEJIDO DE REPARACION

Baureihe: Gruppe: Benennung: SERVICEPAKET - GURTREPARATUR 21.10.2013


Series: Assembly: 42.20.01 / 00 Designation: SERVICE SET - BELT REPAIR
08.21 Seite 1314
Code de série: Groupe: 173440 Designation: KIT SERVICE - REPARATION BANDE
Código der serie: Grupo: Denominación: IMPLEM.SERV.- REPARACION CINTA 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: MESSKOFFER HYDRAULIK 21.10.2013
Series: Assembly: 42.24.01 / 00 Designation: HYDRAULIC INSTRUMENT CASE
08.21 Seite 1315
Code de série: Groupe: 183494 Designation: COFFRET MESURE HYDRAULIQUE
Código der serie: Grupo: Denominación: MALETA DE MEDICION HIDRAULICA 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 12782 124-9999 1 MESSKOFFER HYDRAULIK KOMPLETT HYDRAULIC TEST KIT COFFRET DE MESURES HYDRAULIQUE MALETIN MEDICIÓN SIST.HIDRÁUL.

Baureihe: Gruppe: Benennung: MESSKOFFER HYDRAULIK 21.10.2013


Series: Assembly: 42.24.01 / 00 Designation: HYDRAULIC INSTRUMENT CASE
08.21 Seite 1316
Code de série: Groupe: 183494 Designation: COFFRET MESURE HYDRAULIQUE
Código der serie: Grupo: Denominación: MALETA DE MEDICION HIDRAULICA 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: MESSKOFFER-SERVICE MASTER 21.10.2013
Series: Assembly: 42.25.01 / 00 Designation: INSTRUMENT CASE-SERVICE MASTER
08.21 Seite 1317
Code de série: Groupe: 183236 Designation: COFFRET MESURE-SERVICE MASTER
Código der serie: Grupo: Denominación: MALETA DE MEDICION-SERV.MASTER 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 156779 124-9999 1 HANDMESSGERAT MEASURING INSTRUMENT APPAREIL MESUREUR APARATO DE MEDICION
2 156780 124-9999 1 SOFTWARE SOFTWARE SOFTWARE SOFTWARE
3 156782 124-9999 1 TRANSPORTKOFFER TRANSPORT CASE VALISE DE TRANSPORT MALETA DE TRANSPORTE
4 156783 124-9999 1 DRUCKSENSOR PRESSURE SENSOR CAPTEUR DE PRESSION SENSOR DE PRESION
5 156785 124-9999 2 DRUCKSENSOR PRESSURE SENSOR CAPTEUR DE PRESSION SENSOR DE PRESION
6 156787 124-9999 4 DRUCKSENSOR PRESSURE SENSOR CAPTEUR DE PRESSION SENSOR DE PRESION
7 156789 124-9999 1 DREHZAHLMESSER REVOLUTION COUNTER TACHYMÈTRE TAQUÍMETRO
8 156790 124-9999 1 ADAPTER ADAPTER RACCORD ADAPTADOR
9 156801 124-9999 1 MESSADAPTER ADAPTER FOR MEASUREMENT ADAPTATEUR DE MESURE ADAPTADOR DE MEDICIÓN
10 156802 124-9999 6 DIAGNOSEADAPTER DIAGNOSTIC ADAPTER ADAPTATEUR DIAGNOSTIC ADAPTADOR DIAGNOSTICO
11 156803 124-9999 1 ADAPTER ADAPTER RACCORD ADAPTADOR
12 156804 124-9999 2 KABEL CABLE CABLE CABLE
14 156805 124-9999 2 KABEL CABLE CABLE CABLE
15 156806 124-9999 2 KABEL CABLE CABLE CABLE
16 156807 124-9999 2 VERLÄNGERUNG LENGTHENING RALLONGE ALARGADOR
17 156808 124-9999 1 KABEL CABLE CABLE CABLE
18 156809 124-9999 1 KABEL CABLE CABLE CABLE
19 156810 124-9999 1 TEMPERATURFÜHLER THERMOSENSOR CAPTEUR DE TEMPÉRATURE SENSOR DE TEMPERATURA
20 156811 124-9999 1 TEMPERATURFÜHLER THERMOSENSOR CAPTEUR DE TEMPÉRATURE SENSOR DE TEMPERATURA
21 156812 124-9999 1 TEMPERATURFÜHLER THERMOSENSOR CAPTEUR DE TEMPÉRATURE SENSOR DE TEMPERATURA
22 156836 124-9999 2 MESSCHLAUCH MEASURING HOSE TUYAU FLEXIBLE DE MESURE TUBO FLEXIBLE DE MEDICION
23 156837 124-9999 3 ADAPTER ADAPTER RACCORD ADAPTADOR
24 160412 124-9999 1 UMSCHALTBOX SWITCH-BOX BOITE DE COMMUTATION CAJA CONMUTADOR
25 160413 124-9999 1 HALTER BRACKET SUPPORT SOPORTE
26 161596 124-9999 1 NETZGERÄT POWER PACK BLOC D'ALIMENTATION DISPOSITIVO DE RED
50 156825 124-9999 1 MESSKOFFER SERVICE MASTER SERVICE MASTER TEST KIT COFFRET MESURES SERVICE MASTER MALETIN MEDIC.SERVICE MASTER

Baureihe: Gruppe: Benennung: MESSKOFFER-SERVICE MASTER 21.10.2013


Series: Assembly: 42.25.01 / 00 Designation: INSTRUMENT CASE-SERVICE MASTER
08.21 Seite 1318
Code de série: Groupe: 183236 Designation: COFFRET MESURE-SERVICE MASTER
Código der serie: Grupo: Denominación: MALETA DE MEDICION-SERV.MASTER 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: HYDRAULIK-ZUBEHÖR 21.10.2013
Series: Assembly: 42.30.01 / 00 Designation: HYDRAULIC ACCESSORIES
08.21 Seite 1319
Code de série: Groupe: 173441 Designation: ACCESSORIES D`HYDRAULIQUE
Código der serie: Grupo: Denominación: ACCESSORIOS HIDRAULICOS 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 85249 124-9999 1 SERVICEPAKET HYDRAULIK SERVICE SET HYDRAULICS KIT SERVICE SYS.HYDRAULIQUE IMPLEM.SERV.SIST.HIDRÁULICA
2 4569 124-9999 8 MANOMETER-ANSCHLUSS MANOMETER CONNECTOR RACCORD MANOMETRE ENCHUFE DEL MANÓMETRO
3 4572 124-9999 2 MANOMETER-ANSCHLUSS MANOMETER CONNECTOR RACCORD MANOMETRE ENCHUFE DEL MANÓMETRO
4 148777 124-9999 2 MINIMESS-STUTZEN MEASURING CONNECTOR TUBUL.RACCORD DE MESURE RACOR DE MEDICIÓN
5 4575 124-9999 3 MINIMESS-STUTZEN MEASURING CONNECTOR TUBUL.RACCORD DE MESURE RACOR DE MEDICIÓN
6 4570 124-9999 2 MINIMESS-STUTZEN MEASURING CONNECTOR TUBUL.RACCORD DE MESURE RACOR DE MEDICIÓN
7 4571 124-9999 3 SCHRAUBKUPPLUNG SCREWED JOINT RACCORD À VIS JUNTA A ROSCA
8 4574 124-9999 3 SCHRAUBKUPPLUNG SCREWED JOINT RACCORD À VIS JUNTA A ROSCA
9 4643 124-9999 3 SCHRAUBKUPPLUNG SCREWED JOINT RACCORD À VIS JUNTA A ROSCA
10 4645 124-9999 3 SCHRAUBKUPPLUNG SCREWED JOINT RACCORD À VIS JUNTA A ROSCA
11 148778 124-9999 2 MINIMESS-STUTZEN MEASURING CONNECTOR TUBUL.RACCORD DE MESURE RACOR DE MEDICIÓN
12 51005 124-9999 1 GERADE VERBINDUNG STRAIGHT COUPLING UNION DOUBLE RACOR RECTO
14 2995 124-9999 1 GERADE REDUZIERVERSCHRAUBUNG STRAIGHT REDUCING COUPLING UNION DOUBLE DE REDUCTION RACOR DE REDUCCION
15 4942 124-9999 1 GERADE REDUZIERVERSCHRAUBUNG STRAIGHT REDUCING COUPLING UNION DOUBLE DE REDUCTION RACOR DE REDUCCION
16 5047 124-9999 1 REDUZIERVERSCHRAUBUNG REDUCING COUPLING RACCORD DE RÉDUCTION RACOR REDUCTOR
17 2887 124-9999 2 EINSTELLBARE L-VERSCHRAUBUNG ADJ.MALE STUD TEE-STUD BARREL TE RENVERSE ORIENTABLE RACOR EN L AJUSTABLE
18 3929 124-9999 2 EINSTELLBARE L-VERSCHRAUBUNG ADJ.MALE STUD TEE-STUD BARREL TE RENVERSE ORIENTABLE RACOR EN L AJUSTABLE
19 2886 124-9999 3 GERADE VERSCHRAUBUNG STRAIGHT COUPLING UNION DOUBLE RACOR RECTO
20 5000 124-9999 8 ÜBERWURFMUTTER CAP NUT ECROU-RACCORD TUERCA ROSCADA
21 5981 124-9999 6 SCHNEIDRING CUTTING RING OLIVE ANILLO CORTANTE
22 3926 124-9999 3 GERADE VERSCHRAUBUNG STRAIGHT COUPLING UNION DOUBLE RACOR RECTO
23 31446 124-9999 6 ÜBERWURFMUTTER CAP NUT ECROU-RACCORD TUERCA ROSCADA
24 3800 124-9999 6 SCHNEIDRING CUTTING RING OLIVE ANILLO CORTANTE
25 3924 124-9999 2 GERADE VERSCHRAUBUNG STRAIGHT COUPLING UNION DOUBLE RACOR RECTO
26 3798 124-9999 4 ÜBERWURFMUTTER CAP NUT ECROU-RACCORD TUERCA ROSCADA
27 3927 124-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
28 1500 124-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
29 3551 124-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
30 4998 124-9999 2 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
31 4999 124-9999 2 MANOMETERVERSCHRAUBUNG PARALLE FEMALE STUD COUPLING UNION SIMPLE FEMELLE ROSCA ENPALME MANOMETRO
32 13836 124-9999 2 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
33 3622 124-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
34 2875 124-9999 1 GERADE EINSCHRAUBVERSCHRAUBUNG
MALE STUD COUPLING UNION SIMPLE MALE RACOR RECTO PARA ENROSCAR
35 4959 124-9999 2 MANOMETERVERSCHRAUBUNG PARALLE FEMALE STUD COUPLING UNION SIMPLE FEMELLE ROSCA ENPALME MANOMETRO
Baureihe: Gruppe: Benennung: HYDRAULIK-ZUBEHÖR 21.10.2013
Series: Assembly: 42.30.01 / 00 Designation: HYDRAULIC ACCESSORIES
08.21 Seite 1320
Code de série: Groupe: 173441 Designation: ACCESSORIES D`HYDRAULIQUE
Código der serie: Grupo: Denominación: ACCESSORIOS HIDRAULICOS 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: HYDRAULIK-ZUBEHÖR 21.10.2013
Series: Assembly: 42.30.01 / 00 Designation: HYDRAULIC ACCESSORIES
08.21 Seite 1321
Code de série: Groupe: 173441 Designation: ACCESSORIES D`HYDRAULIQUE
Código der serie: Grupo: Denominación: ACCESSORIOS HIDRAULICOS 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
36 11179 124-9999 2 DICHTRING SEALING RING BAGUE À LÈVRES ANILLO DE JUNTA
37 3995 124-9999 1 GERADE VERSCHRAUBUNG STRAIGHT COUPLING UNION DOUBLE RACOR RECTO
38 3335 124-9999 1 GERADE VERSCHRAUBUNG STRAIGHT COUPLING UNION DOUBLE RACOR RECTO
39 2943 124-9999 1 GERADE VERSCHRAUBUNG STRAIGHT COUPLING UNION DOUBLE RACOR RECTO
40 3041 124-9999 1 GERADE VERSCHRAUBUNG STRAIGHT COUPLING UNION DOUBLE RACOR RECTO
41 3315 124-9999 1 GERADE VERSCHRAUBUNG STRAIGHT COUPLING UNION DOUBLE RACOR RECTO
42 5048 124-9999 4 BLINDSTOPFEN DUMMY PLUG BOUCHON TAPÓN CIEGO
43 5971 124-9999 8 BLINDSTOPFEN DUMMY PLUG BOUCHON TAPÓN CIEGO
44 4023 124-9999 2 BLINDSTOPFEN DUMMY PLUG BOUCHON TAPÓN CIEGO
45 3360 124-9999 2 BLINDSTOPFEN DUMMY PLUG BOUCHON TAPÓN CIEGO
46 3334 124-9999 2 BLINDSTOPFEN DUMMY PLUG BOUCHON TAPÓN CIEGO
47 3316 124-9999 2 BLINDSTOPFEN DUMMY PLUG BOUCHON TAPÓN CIEGO
48 3318 124-9999 2 BLINDSTOPFEN DUMMY PLUG BOUCHON TAPÓN CIEGO
49 7977 124-9999 1 BLINDSTOPFEN DUMMY PLUG BOUCHON TAPÓN CIEGO
50 4148 124-9999 1 SAE FLANSCHSCHULTER SAE FLANGE-SHOULDER EPAULEMENTS A BRIDE SAE ESPALDA BRIDA SAE
51 51004 124-9999 1 GERADE VERBINDUNG STRAIGHT COUPLING UNION DOUBLE RACOR RECTO
52 3994 124-9999 2 ÜBERWURFMUTTER CAP NUT ECROU-RACCORD TUERCA ROSCADA
53 3369 124-9999 2 ÜBERWURFMUTTER CAP NUT ECROU-RACCORD TUERCA ROSCADA
54 2997 124-9999 2 ÜBERWURFMUTTER CAP NUT ECROU-RACCORD TUERCA ROSCADA
55 3361 124-9999 2 ÜBERWURFMUTTER CAP NUT ECROU-RACCORD TUERCA ROSCADA
56 2996 124-9999 2 ÜBERWURFMUTTER CAP NUT ECROU-RACCORD TUERCA ROSCADA
57 2936 124-9999 1 ÜBERWURFMUTTER CAP NUT ECROU-RACCORD TUERCA ROSCADA

Baureihe: Gruppe: Benennung: HYDRAULIK-ZUBEHÖR 21.10.2013


Series: Assembly: 42.30.01 / 00 Designation: HYDRAULIC ACCESSORIES
08.21 Seite 1322
Code de série: Groupe: 173441 Designation: ACCESSORIES D`HYDRAULIQUE
Código der serie: Grupo: Denominación: ACCESSORIOS HIDRAULICOS 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: O-RING SORTIMENT 21.10.2013
Series: Assembly: 42.31.01 / 00 Designation: O-RING SET
08.21 Seite 1323
Code de série: Groupe: 173442 Designation: JEU JOINTS TORIQUES
Código der serie: Grupo: Denominación: SURTIDO ANILLOS TÓRICOS 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 116966 124-9999 1 O-RING SORTIMENT O-RING SET JEU JOINTS TORIQUES SURTIDO ANILLOS TÓRICOS

Baureihe: Gruppe: Benennung: O-RING SORTIMENT 21.10.2013


Series: Assembly: 42.31.01 / 00 Designation: O-RING SET
08.21 Seite 1324
Code de série: Groupe: 173442 Designation: JEU JOINTS TORIQUES
Código der serie: Grupo: Denominación: SURTIDO ANILLOS TÓRICOS 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: SERVICE-KOFFER ELEKTRIK 21.10.2013
Series: Assembly: 42.40.01 / 00 Designation: SERVICE CASE ELECTR.
08.21 Seite 1325
Code de série: Groupe: 173443 Designation: VALISE SERVICE ELECTRIQUE
Código der serie: Grupo: Denominación: MALETA DE SERVICIO ELECTR. 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 2174832 124-9999 1 SERVICE-KOFFER ELEKTRIK SERVICE CASE ELECTR. VALISE SERVICE ELECTRIQUE MALETA DE SERVICIO ELECTR.
2 2174822 124-9999 1 SORTIMENTKASTEN KPL. ASSORTEMENT CASE CPL. BOITE ASSORTIMENT CPL. CAJA VACIA SURTIDO CPL.
3 2174825 124-9999 1 SORTIMENTKASTEN KPL. ASSORTEMENT CASE CPL. BOITE ASSORTIMENT CPL. CAJA VACIA SURTIDO CPL.
4 2174826 124-9999 1 SORTIMENTKASTEN KPL. ASSORTEMENT CASE CPL. BOITE ASSORTIMENT CPL. CAJA VACIA SURTIDO CPL.
5 2174827 124-9999 1 SORTIMENTKASTEN KPL. ASSORTEMENT CASE CPL. BOITE ASSORTIMENT CPL. CAJA VACIA SURTIDO CPL.
8 2178836 124-9999 1 AUFKLEBER STICKER ETIQUETTE ADHÉSIVE ETIQUETA ADHESIVA

Baureihe: Gruppe: Benennung: SERVICE-KOFFER ELEKTRIK 21.10.2013


Series: Assembly: 42.40.01 / 00 Designation: SERVICE CASE ELECTR.
08.21 Seite 1326
Code de série: Groupe: 173443 Designation: VALISE SERVICE ELECTRIQUE
Código der serie: Grupo: Denominación: MALETA DE SERVICIO ELECTR. 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: SERVICE-KOFFER I 21.10.2013
Series: Assembly: 42.40.02 / 00 Designation: SERVICE CASE I
08.21 Seite 1327
Code de série: Groupe: 2184082 Designation: BOÎTE DE SERVICE I
Código der serie: Grupo: Denominación: MALETA DE SERVICIO I 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad

Baureihe: Gruppe: Benennung: SERVICE-KOFFER I 21.10.2013


Series: Assembly: 42.40.02 / 00 Designation: SERVICE CASE I
08.21 Seite 1328
Code de série: Groupe: 2184082 Designation: BOÎTE DE SERVICE I
Código der serie: Grupo: Denominación: MALETA DE SERVICIO I 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: SERVICE-KOFFER II 21.10.2013
Series: Assembly: 42.40.03 / 00 Designation: SERVICE CASE II
08.21 Seite 1329
Code de série: Groupe: 2184087 Designation: BOÎTE DE SERVICE II
Código der serie: Grupo: Denominación: MALETA DE SERVICIO II 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad

Baureihe: Gruppe: Benennung: SERVICE-KOFFER II 21.10.2013


Series: Assembly: 42.40.03 / 00 Designation: SERVICE CASE II
08.21 Seite 1330
Code de série: Groupe: 2184087 Designation: BOÎTE DE SERVICE II
Código der serie: Grupo: Denominación: MALETA DE SERVICIO II 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: SERVICE-KOFFER III 21.10.2013
Series: Assembly: 42.40.04 / 00 Designation: SERVICE CASE III
08.21 Seite 1331
Code de série: Groupe: 2184088 Designation: BOÎTE DE SERVICE III
Código der serie: Grupo: Denominación: MALETA DE SERVICIO III 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad

Baureihe: Gruppe: Benennung: SERVICE-KOFFER III 21.10.2013


Series: Assembly: 42.40.04 / 00 Designation: SERVICE CASE III
08.21 Seite 1332
Code de série: Groupe: 2184088 Designation: BOÎTE DE SERVICE III
Código der serie: Grupo: Denominación: MALETA DE SERVICIO III 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: SERVICE-KOFFER IV 21.10.2013
Series: Assembly: 42.40.05 / 00 Designation: SERVICE CASE IV
08.21 Seite 1333
Code de série: Groupe: 2184089 Designation: BOÎTE DE SERVICE IV
Código der serie: Grupo: Denominación: MALETA DE SERVICIO IV 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad

Baureihe: Gruppe: Benennung: SERVICE-KOFFER IV 21.10.2013


Series: Assembly: 42.40.05 / 00 Designation: SERVICE CASE IV
08.21 Seite 1334
Code de série: Groupe: 2184089 Designation: BOÎTE DE SERVICE IV
Código der serie: Grupo: Denominación: MALETA DE SERVICIO IV 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: MESS- U.WERKZEUGKOFFER ELEKTR. 21.10.2013
Series: Assembly: 42.41.01 / 00 Designation: ELECTR.MEASURING/TOOLS CASE
08.21 Seite 1335
Code de série: Groupe: 173444 Designation: COFFRE MESURE/OUTILS ELECTRIQ.
Código der serie: Grupo: Denominación: MALETA MEDICION/UTILES ELECTR. 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 89900 124-9999 1 MESSKOFFER ELEKTRO ELECTRICAL TEST KIT COFFRET DE MESURES ÉLECTRIQUES MALETIN MEDICIÓN SISTEMA ELÉC.
2 177576 124-9999 1 KUNSTSTOFFKOFFER KPL. PLASTIC-CASE VALISE PLASTIQUE MALETA DE PLASTICO
3 80611 124-9999 1 MULTIMETER MULTIMETER MULTIMETRE MULTIMÉTRO
4 44344 124-9999 1 MESSLEITUNG ROT SLOTTED LINE RED CAB. JONCT. INSTR. MES. ROUGE LÍNEA DE MEDIDA (ROJO)
5 44345 124-9999 1 MESSLEITUNG SCHWARZ SLOTTED LINE BLACK CAB. JONCT. INSTR. MES. NOIR LÍNEA DE MEDIDA (NEGRO)
6 44346 124-9999 1 KLEMMPRÜFSPITZE ROT PROOF CLAMP RED POINTE D'ESSAI BORNES PUNTA PRUEBA BORNES ROJO
7 44347 124-9999 1 KLEMMPRÜFSPITZE SCHWARZ PROOF CLAMP BLACK POINTE D'ESSAI BORNES PUNTA PRUEBA BORNES NEGRO
8 89897 124-9999 1 PRÜFSPITZE TEST PIN POINTE D'ESSAI PUNTA DE PRUEBA
9 89898 124-9999 1 PRÜFSPITZE TEST PIN POINTE D'ESSAI PUNTA DE PRUEBA
10 89914 124-9999 1 FREQUENZGENERATOR FREQUENZGENERATOR GENERATEUR FREQUENCE GENERADOR DE FRECUENCIA
11 37983 124-9999 1 MESSADAPTER ADAPTER FOR MEASUREMENT ADAPTATEUR DE MESURE ADAPTADOR DE MEDICIÓN
12 37984 124-9999 1 MESSADAPTER ADAPTER FOR MEASUREMENT ADAPTATEUR DE MESURE ADAPTADOR DE MEDICIÓN
13 53212 124-9999 1 TESTER TESTER TESTER APARATO DE ENSAYO
14 24803 124-9999 1 ABISOLIERZANGE WIRE STRIPPER PINCE À DÉNUDER PINZA PELACABLES
15 24806 124-9999 1 ADERENDHÜLSENZANGE CABLE SHOE PLIERS PINCE DOUILLE FINAL DE CABLE TENACILLA MANGUITO TERMINAL
16 25148 124-9999 1 CRIMPZANGE CRIMPING TOOL OUTIL CRIMP HERRAMIENTAS CRIMP
17 11780 124-9999 1 SEITENSCHNEIDER SIDE CUTTER COUPANT DE CÔTÉ CUCHILLA LATERAL
18 16848 124-9999 1 STORCHSCHNABELZANGE MICROGRAPH NIPPER TENAILLES BEC DE CIGOGNE TENAZAS DIÁGRAFO
19 30333 124-9999 1 SCHRAUBENDREHER GR.1 (KREUZ) SCREW DRIVER 1 (CROSS) TOURNEVIS ATORNILLADOR
20 30334 124-9999 1 SCHRAUBENDREHER GR.2 (KREUZ) SCREW DRIVER 2 (CROSS) TOURNEVIS ATORNILLADOR
21 18934 124-9999 1 SCHRAUBENDREHER 2,5X 75 SCREW DRIVER 2,5X 75 TOURNEVIS ATORNILLADOR
22 18939 124-9999 1 SCHRAUBENDREHER 4,5X125 SCREW DRIVER 4,5X125 TOURNEVIS ATORNILLADOR

Baureihe: Gruppe: Benennung: MESS- U.WERKZEUGKOFFER ELEKTR. 21.10.2013


Series: Assembly: 42.41.01 / 00 Designation: ELECTR.MEASURING/TOOLS CASE
08.21 Seite 1336
Code de série: Groupe: 173444 Designation: COFFRE MESURE/OUTILS ELECTRIQ.
Código der serie: Grupo: Denominación: MALETA MEDICION/UTILES ELECTR. 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: EMERGENCY KIT 21.10.2013
Series: Assembly: 42.42.01 / 00 Designation: EMERGENCY KIT
08.21 Seite 1337
Code de série: Groupe: 2100737 Designation: EMERGENCY KIT
Código der serie: Grupo: Denominación: EMERGENCY KIT 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 194188 1-9999 1 EMERGENCY KIT EMERGENCY KIT EMERGENCY KIT EMERGENCY KIT

Baureihe: Gruppe: Benennung: EMERGENCY KIT 21.10.2013


Series: Assembly: 42.42.01 / 00 Designation: EMERGENCY KIT
08.21 Seite 1338
Code de série: Groupe: 2100737 Designation: EMERGENCY KIT
Código der serie: Grupo: Denominación: EMERGENCY KIT 169647
Baureihe: Gruppe: Benennung: VAKUUM-PUMPE 21.10.2013
Series: Assembly: 42.50.01 / 00 Designation: VACUUM-PUMP
08.21 Seite 1339
Code de série: Groupe: 173445 Designation: DEPRESSEUR
Código der serie: Grupo: Denominación: BOMBA DE VACÍO 169647
Position Teile-Nr. Gültig für Einheit Benennung Description Designation Denominación
Item Part No. Valid for Unit
Position Référence Valable Unité
Posición Referencia Válido para Unidad
1 95304 124-9999 1 VAKUUM-KOFFER 24V VACUUM KIT 24V COFFRET DE MISE SOUS VIDE 24V MALETIN DE VACIO 24V
2 95305 124-9999 1 WSI VAKUUM-PUMPE/KOFFER WSI VACUUM-PUMP/BOX WSI DEPRESSEUR/BAGAGE WSI BOMBA DE VACIO/BAUL

Baureihe: Gruppe: Benennung: VAKUUM-PUMPE 21.10.2013


Series: Assembly: 42.50.01 / 00 Designation: VACUUM-PUMP
08.21 Seite 1340
Code de série: Groupe: 173445 Designation: DEPRESSEUR
Código der serie: Grupo: Denominación: BOMBA DE VACÍO 169647

Das könnte Ihnen auch gefallen