Sie sind auf Seite 1von 89

ERSATZTEILLISTE

LISTE DES PIECES DETACHEES


SPARE PARTS LIST

BFE1-k
OPTISCHE FETTERKENNUNGSMASCHINE
DÉTECTEUR OPTIQUE DE GRAISSE
FAT DETECTION MACHINE

Artikelnummer Ersatzteilliste: Gültig für Maschinennummer ab:


Numéro d'article de la liste de pièces de Valable pour le numéro de la machine à :
detachees :
Article number spare parts list: Valid for machine number from:

251-0276 M-54427
© by
MAJA-Maschinenfabrik
Hermann Schill GmbH
Tullastraße 4
D-77694 Kehl-Goldscheuer
+49 (0) 78 54/18 40
Fax: +49 (0) 78 54/1 84 244
E-Mail: maja@maja.de
www.maja.de
Technische Änderungen vorbehalten. Daten entsprechen dem Stand zum Zeitpunkt der Drucklegung. 2018-10
Les spécifications sont sujettes à changement. Les données sont correctes au moment de la publication.
Specifications subject to change. Data is correct at time of publication.
-2-
INHALTSVERZEICHNIS / SOMMAIRE / CONTENTS SEITE / NOMBRE DE PAGE / PAGE

1.0 Einleitung 4
Introduction
Introduction
1.1 Handhabung der Ersatzteilliste 4
Comment se servir de la nomenclature des pièces de rechange
Handling the spare parts list
1.2 Übersicht Teilenummer und Benennung 4
Liste références et dénominations
Overview references and namings
1.3 Wie finde ich eine MAJA-Teilenummer für ein Ersatzteil? 5
Comment trouver la référence MAJA d'une pièce de rechange?
How can I find the MAJA part number for a spare part?
1.4 Hinweis zu den elektrischen Bauteilen 5
Remarque concernant les composants électriques
Note on the electric components
1.5 Hinweis zu den pneumatischen Bauteilen 6
Remarque concernant les composants pneumatiques
Note on the pneumatic components
1.6 Rückfragen 6
Questions
Inquiries
1.7 Varianten / Optionen 6
Variantes / options
Variants / options
1.8 Bestellhinweis 7
Recommandation pour la commande
Order information
1.9 Garantieanspruch 8
Recours en garantie
Warranty claim
2.0 Baugruppenübersicht 10
Schema du replicapitulaf des sous-ensembles
Module overview drawing
3.0 Ersatzteilliste 78
Liste de pìeces de rechange
Spare parts list

-3-
1.0 Einleitung
Introduction
Introduction

1.1 Handhabung der Ersatzteilliste


Comment se servir de la nomenclature des pièces de rechange
Handling the spare parts list

Die Ersatzteilliste besteht aus einem Zeichnungsteil und einer Teilenummernübersicht.


Im Zeichnungsteil sind sämtliche Baugruppen der Maschine, inkl. der Varianten und
Optionen, ersichtlich.
Die einzelnen Baugruppen sind in Unterbaugruppen, nach Funktions - und
Montageanforderungen, unterteilt.
Auf den jeweiligen Zeichnungen ist jedes Teil mit der MAJA–Teilenummer und deren
Stückzahl aufgeführt.

La nomenclature des pièces de rechange se compose d‘une partie schéma et d‘une vue
d‘ensemble des références.
La partie schéma contient tous les sous-ensembles de la machine, y compris la variante et les
options.
Chacun des sous-ensembles est subdivisé en sous-ensembles secondaires, suivant la fonction et
les impératifs de montage.
Quelque soit le schéma, chacune des pièces y sera représentée avec référence MAJA et quantité.

The spare parts list consists of a drawing section and a part number overview.
The drawing section shows all modules of the machine, including the variants and options.
The individual modules are divided into submodules, by functional and installation requirements.
The individual drawings show each part together with MAJA part number and quantity.

Beispiel:
Exemple:
Example:

716-5577 = die Teilenummer; 1 = Gesamtstückzahl in dieser Baugruppe


716-5577 = la référence; 1 = Quantité totale de pièces dans ce sous-ensemble
716-5577 = the part number; 1 = Total piece quantity in this module

1.2 Übersicht Teilenummer und Benennung


Liste références et dénominations
Overview references and namings

Nachfolgend zu den Zeichnungen ist eine Übersicht "Teilenummer und Benennung" zu


finden. In dieser Übersicht ist zu der Teilenummer die Benennung in den Sprachen Deutsch,
Französisch und Englisch aufgeführt.

A la suite des schéma, se trouve une liste de références et dénominations des pièces. La référence
est suivie de la dénomination en allemand, français et anglais.

Please take note of the overview below the drawings, in which the references and namings are
listed in German, French and English.

-4-
1.3 Wie finde ich eine MAJA-Teilenummer für ein Ersatzteil?
Comment trouver la référence MAJA d'une pièce de rechange?
How can I find the MAJA part number for a spare part?

1. Identifizierung der Baugruppe in der Zeichnung Baugruppenübersicht


Identification du sous-ensemble dans le schéma du récapitulatif des sous ensembles.
Identify the module in the module overview drawing.

2. Merken der Positionsnummer, z.B. 03 , welche an der Baugruppe angegeben ist.


Noter le numéro de la position, par ex. 03, accompagnant le sous-ensemble.
Note the position number (e.g. 03) specified at the module.

3. Die Positionsnummern und die dazu gehörigen Baugruppenbenennungen sind in


der Baugruppenübersicht - Kapitel 2.0 - aufgeführt
Pour les numéros de positions et les dénominations des sous-ensembles, veuillez
consulter le schéma du récapitulatif des sous-ensembles - chapitre 2.0.
For position numbers and the corresponding module namings, please see the module
overview - chapter 2.0.

Hinter diesen beiden Angaben ist die Seitenzahl angegeben, in welchem die
dazugehörige Baugruppenzeichnung zu finden ist.
Le numéro de page du schéma technique correspondant aux sous-ensembles est indiqué
à la suite de ces deux données.
Behind these indications, please see the page number which shows where to find the
corresponding module drawing.

4. Nach dem jeweiligen Kapitelblatt ist immer die Hauptbaugruppe aufgeführt. Ist das
gewünschte Teil nicht mit einem Pfeil und einer MAJA-Teilenummer
gekennzeichnet, ist das Teil in einer nachfolgenden Unterbaugruppe zu finden.
Le sous-ensemble principal fait toujours suite à la page du chapitre correspondant. Si
la pièce recherchée n‘est pas identifiée par une flèche et une référence MAJA, il faut la
rechercher dans le sous-ensemble secondaire suivant.
The individual chapter pages are always followed by the main module. If the required part
isn't marked with an arrow and a MAJA part number it can be found in one of the following
submodules.

1.4 Hinweis zu den elektrischen Bauteilen


Remarque concernant les composants électriques
Note on the electric components

Auf dem Schaltplan sind neben dem Bauteil, wie bei den mechanischen Teilen, die MAJA –
Teilenummern direkt neben dem Teil aufgeführt.

Dans le schéma électrique, la référence MAJA est toujours indiquée directement à côté du
composant. comme pour les pièces mécaniques.

Besides the assembly there are also listed the MAJA part numbers in the circuit diagram as with
the mechanical parts.

-5-
1.5 Hinweis zu den pneumatischen Bauteilen
Remarque concernant les composants pneumatiques
Note on the pneumatic components

Bei der Pneumatik ist ein Pneumatikplan und eine zugehörige Teilezeichnung mit eingefügt.
Die MAJA–Teilenummern sind aus beiden Plänen/Zeichnungen ersichtlich.

Pour la partie pneumatique, un schéma pneumatique et un schéma correspondant des pièces


sont annexés. Les références MAJA sont indiquées dans les deux plans / schémas.

For the pneumatic system, a pneumatic diagram and a related part drawing are included. The
MAJA part numbers are shown in both diagrams/drawings.

1.6 Rückfragen
Questions
Inquiries

Finden Sie die gewünschte MAJA–Teilenummer nicht, dann wenden Sie sich bitte an den
Technischen Kundendienst der Firma MAJA–Maschinenfabrik bzw. den Kundendienst einer
autorisierten Vertragsfirma.
Halten Sie hierzu bitte diese Ersatzteilliste griffbereit.

Si vous ne trouvez pas rapidement la référence MAJA voulue, appelez le service après-vente de la
société MAJA – Maschinenfabrik ou le service après-vente d‘une entreprise agréée sous contrat.
Tenez la présente nomenclature des pièces de rechange à portée de la main.

If you cannot find the required MAJA part number, please contact the technical service of MAJA-
Maschinenfabrik and/or the service department of an authorized service partner.
Please have this spare parts list available when calling.

1.7 Varianten / Optionen


Variantes / options
Variants / options

Auf dem Deckblatt ist ersichtlich für welche Maschine diese vorliegende Ersatzteilliste
gültig ist. Es werden auch sämtliche Varianten und Optionen, die für diese Maschinen
erhältlich sind, aufgeführt.
MAJA – Teilenummern, welche mit einem  gekennzeichnet
wurden, sind in verschiedener Ausführung erhältlich.Die Artikelnummern dieser Ersatzteile
entnehmen Sie bitte der Tabelle bei der Zeichnung, bzw der darauffolgenden Seite. Die
Teilenummern, welche mit zwei   gekennzeichnet wurden, sind Elektroteile die für
verschiedene Spannungen erhältlich sind. Diese Ersatzteile finden Sie im Schaltplan.

La page de garde indique la machine pour laquelle la présente nomenclature des pièces de
rechange est valable.
Toutes les variantes et options également disponibles pour cette machine y sont indiquées.
Les références MAJA accompagnées d‘un  sont disponibles en plusieurs versions. Vous
trouverez les codes articles des pièces de rechange dans le tableau près du schéma ou sur la
page suivante. Les codes d’articles caractérisés par 2   correspondent à des composants
électriques disponibles pour différentes tensions. Vous trouverez ces pièces de rechange sur le
schéma électrique.

The cover sheet shows the machine for which this spare parts list is valid. All variants and options
available for this machine are listed too.
MAJA part numbers that are marked with a  are available in different variants.

-6-
The item number of these spare parts can be found in the table next to the drawing or the following
page. The parts that are marked with 2   are electric components which are available for
different voltages. You can find these spare parts in the circuit diagram.

Stern für Option / Variante Umblättern


Astérisque pour option / variante Tourner la page
Asterisk for option / variant Please turn over

Für die genaue Bestimmung der Ausführung der Maschine ist die Auftragsbestätigung
der Maschine, auf welchem die Ausführung der Maschine ersichtlich ist, sehr hilfreich.
Für den MAJA – Kundendienst ist eine Identifizierung der Maschine anhand der
Seriennummer möglich.

Pour définir précisément la variante de la machine, la confirmation de commande, sur laquelle


figure la dénomination exacte, s‘avère très utile.
Le service après-vente MAJA peut identifier la machine à partir du numéro de
série.

The order confirmation of the machine that shows the version of the machine is very useful for
determine the exact designation of the machine version.
The MAJA-Service can use the serial number to identify the machine.

1.8 Bestellhinweis
Recommandation pour la commande
Order information

Bei der Bestellung bitten wir um folgende Angaben:

• Maschinentyp z.B. BXM554 oder SAH3000


• Seriennummer z.B. M-47567
• MAJA–Teilenummer z.B. 132-4567
• Anzahl z.B. 5 Stk.

Nur bei vollständigen Angaben ist eine Überprüfung der Richtigkeit Ihrer Bestellung möglich.
Bitte beachten Sie: Ein falsch geliefertes Teil verursacht hohe Kosten!

Lors de la commande, nous vous prions de bien vouloir nous fournir les renseignements suivants :
yy Type de machine par ex. BXM554 ou SAH3000
yy Numéro de série par ex. M-47567
yy Référence MAJA par ex. 132-4567
yy Quantité par ex. 5 pièces

Ce n'est que si les renseignements sont complets, que la commande pourra être vérifiée. Veuillez
tenir compte du fait que toute erreur de pièce livrée occasionne des frais élevés!

When ordering we kindly ask you for the following information:


yy Machine type e.g. BXM 554 or SAH3000
yy Serial number e.g. M-47567
yy MAJA part number e.g. 132-4567
yy Quantity e.g. 5 pieces

Checking the accuracy of your order is only possible if all information is available.Please remember
that each incorrectly delivered part incurs high costs.

-7-
1.9 Garantieanspruch
Recours en garantie
Warranty claim

Nur bei Verwendung von ausschließlich Original–MAJA–Ersatzteilen wird der Anspruch auf
Gewährleistung garantiert.
Bei Nichtverwendung von Original–MAJA–Ersatzteilen erlischt jeglicher Garantieanspruch.
Hinsichtlich der Gewährleistungsbedingungen verweisen wir auf unsere allgemeinen
Verkaufsbedingungen.

Ein Anspruch auf Gewährleistung erlischt, wenn:


• ein Mangel oder Fehler nicht unverzüglich gemeldet wird,
• Änderungen an der Maschine ohne unsere Zustimmung vorgenommen werden,
• Fehler oder Mängel durch Servicepersonal behoben werden, das seitens der MAJA-
Maschinenfabrik als nicht-autorisiert gilt,
• nicht Original-Ersatzteile der MAJA-Maschinenfabrik eingesetzt werden,
• nicht Original-Reiniger bzw. Desinfektionsmittel eingesetzt wird.

Bitte Beanstandungen unverzüglich der MAJA-Maschinenfabrik melden!

Le droit de recours en garantie n‘est reconnu qu‘en cas d‘utilisation exclusive de pièces de
rechange d‘origine MAJA.
L‘utilisation de pièces de rechange ne provenant pas de MAJA annulera tout droit de recours en
garantie.
En ce qui concerne les conditions de garantie, nous renvoyons à nos conditions générales de vente.

Le droit de recours en garantie ne pourra pas être reconnu dans les cas suivants:
yy si un vice ou un défaut n‘est pas signalé immédiatement,
yy si des modifications sont faites sur la machine sans notre accord préalable,
yy s i des défauts ou des vices sont éliminés par un personnel de service non reconnu par MAJA-

Maschinenfabrik comme étant autorisé,
yy si des pièces de rechange ne provenant pas de MAJA-Maschinenfabrik sont utilisées,
yy s i des détergents et produits de désinfection ne provenant pas de la marque originale sont

utilisés.

Veuillez faire part sans délai de toute réclamation à MAJA-Maschinenfabrik.

Warranty claims are only ensured by using genuine MAJA spare parts.
Any warranty claim is void by not using genuine MAJA spare parts.
Regarding the warranty conditions, we refer to our general sales conditions.

Any warranty claim is void if:


yy a defect or a malfunction is not reported immediately,
yy the machine is modified without our prior agreement,
yy f aults or defects are eliminated by service staff who MAJA-Maschinenfabrik considers as not
authorized,
yy spare parts are used that are not genuine parts from MAJA-Maschinenfabrik,
yy genuine cleaners and/or disinfection agents are not used.

Please report any complaints immediately to MAJA-Maschinenfabrik.

-8-
-9-
2.0 Baugruppenübersicht
Schema du replicapitulaf des sous-ensembles
Module overview drawing
POSITION INHALTSVERZEICHNIS SEITE
POSITION SOMMAIRE NOMBRE
POSITION CONTENT PAGE
0. Mechanik - Standard 12
Mécanique - standard
Mechanics - standard
0.1. Mechanik - gespiegel 20
Mécanique - en miroir
Mechanics - mirrored
1. Kameragehäuse - Standard 24
Boîtier de caméra - Standard
Camera housing - Standard
1.1. Kameragehäuse - gespiegelt 28
Boîtier de caméra - en miroir
Camera housing - mirrored
2. Motor mit Flansch 30
Moteur avec bride
Motor with flange
3. Elektrik - Stromlaufplan 32
Électrique - Schéma électrique
Electric - Circuit diagram
4. Rotationsmechanik 66
Système mécanique de rotation
Rotating mechanism
5. Reflektor 68
Réflecteur
Reflector
6. Zentrierung 70
Centrage
Centering
7. Band komplett - Standard 72
Tapis complète - standard
Belt complete - standard
7.1. Band komplett - gespiegelt 76
Tapis complète - en miroir
Belt complete - mirrored

- 10 -
- 11 -
611-0779

513-0096
0.

510-0178

710-1009

902-937

- 12 -
611-0784
Mechanics - standard
Mécanique - standard
Mechanik - Standard

611-0780 519-0325 712-0843


919-021

611-0740

712-0802
611-0777

611-0748




 
 
 
 





 
 



    


    

- 13 -
   
     

   


    


 
 


 


 








        


          

 




 

 
 

 


 
 

- 14 -


   
   

  


  
 
 

- 15 -
  
  


 
 



- 16 -




 
 

 

- 17 -




   


   


- 18 -
  
  

Teile-Nr.: 611-0784
- 19 -
    
    

Teile Nr.: 611-0748


17 9

 

13 6 


16 





 




18 3  
0.1.




11 4 



5

 
 
10   
2 
 

 
 




- 20 -





 

 
 
 
  

  
19 15 7 
Mechanics - mirrored
Mécanique - en miroir


Mechanik - gespiegel









 
 
  
  
   
   



 
 

 
 




 


 


 


 



- 21 -


 

 
 

 
 



   
   








 














- 22 -










 

       


       
611-0779

513-0097

712-9671

710-1009
611-0780 902-937

712-0802

- 23 -
611-0777

519-0391

510-0186

611-0885
611-0784

611-0740 611-0886 919-021


711-2989 906-933-616
908-294 906-9021-03 918-462 906-9021-01 1 8
1 4 1 4
908-020
10 906-934-006
6
906-934-005
2
918-552-002
1 611-0732
906-934-004
1
8

917-868
1
1.

711-3013
1

906-933-425
1
917-272 917-806
1 1

- 24 -
906-933-640
1

726-1938
513-0096 _ 00

1
917-271
1
711-2990
908-294 1 917-024
1 1
Camera housing - Standard
Boîtier de caméra - Standard
Kameragehäuse - Standard

918-541
1

908-032 918-540-007
918-446-012 1
1 10

710-1007 905-426 906-912-510 611-0731 906-934-006


1 1 2 1 1




- 25 -

 

Teile-Nr.: 611-0732


- 26 -
    
    

Teile-Nr.: 611-0731
- 27 -
906-933-425
4 918-446-012
908-294 1
4 906-125-09 711-3013 917-272
2 1 1
906-9021-03
4 906-934-005 917-868
2 1
908-020
10

917-271
908-032 1
10

918-552-002 711-2990
1.1.

1 1

726-1938 918-540-007
4 1

906-933-640
4

- 28 -
513-0097 _ 00

906-934-004 611-0731 908-294 905-426 710-1196


1 1 1 1 1
908-924
Camera housing - mirrored

1
Boîtier de caméra - en miroir
Kameragehäuse - gespiegelt

906-912-510
2

918-541 917-024 906-934-006 906-9021-01


1 1 6 4

611-0732 917-806 906-933-616 711-2989 918-462


1 1 8 1 1
- 29 -
2. Motor mit Flansch
Moteur avec bride
Motor with flange

Teile-Nr.: 611-0740






- 30 -
- 31 -
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

MAJA-Maschinenfabrik
Hermann Schill GmbH & Co. KG
Tullastraße 4
D-77694 Kehl-Goldscheuer

Maschinentyp
machine type : BFE - Serie 2
3.

type machine

Zeichnungsnummer
Drawing number : 713-0246-00
Numéro de dessin

Bezeichnung : Stromlaufplan
Designation electrical circuit diagramm 16.07.2018
1
Désignation schéma électrique erstellt am/ constructed at/ produit à erstellt von/ constructed by/ produit de

: BXM Kameraband

- 32 -
BXM camera conveyor 16.07.2018 ronnyp
2
BXM caméra tapis Bearbeitet am/ Edit date/ Edité le von (Kürzel)/ by (short name)/ de (nom abrégé)

: -
3

: Elektrik
34
Electric - Circuit diagram

4 electrics
Elektrik - Stromlaufplan

électricité Anzahl der Seiten/ Number of pages/ Nombre de pages


Électrique - Schéma électrique

2
Datum 16.07.2018 Stromlaufplan = BXM_EL
Deckblatt
Bearb ronnyp BFE - Serie 2 + MA_EL
cover sheet
Gepr 713-0246 Blatt 1
page de garde
Zust. Änderung Datum Name Urspr BFE - Serie 2 Bl 34
Urheberschutzvermerk nach DIN ISO 16016. Weitergabe sowie Vervielfältigung dieses Dokumentes, Verwertung und Mitteilung seines Inhaltes sind verboten, soweit nicht ausdrücklich gestattet. Zuwiderhandlung verpflichtet zu Schadensersatz. Alle Rechte für den Fall der Patent-, Gebrauchsmuster- oder Geschmackseintragung vorbehalten.
Copyright notice according to DIN ISO 16016. Distribution and copying of this document, utilization and informing its contents are prohibited unless expressly allowed. Non-compliance obligates to indemnity. All rights reserved for the case of patent, utility patent or taste registration.
Remarque relative au droit d'auteur selon DIN ISO 16016. La transmission et reproduction de ce document, l'utilisation et la communication de son contenu sont interdits dans la mesure où cela n'a pas été mentionné expressément. Toute infraction est passible de dommages et intérêts.
Tous droits réservés pour l'enregistrement de brevet, échantillon et goût.
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Sommaire
Anlage Einbauort Seite Seitenbeschreibung Seitenzusatzfeld Datum Bearbeiter
Higher-level function Mounting location Page Page description Supplementary page field Date Edited by
Installation Lieu de montage Page Description de page Champ supplémentaire de page Date Editeur

BXM_EL MA_EL 1 Deckblatt 18.06.2018 stefang


cover sheet
page de garde

MA_EL 2 Inhaltsverzeichnis 20.06.2018 stefang


Table of contents
Table des matières

MA_EL 3 Inhaltsverzeichnis 20.06.2018 stefang


Table of contents
Table des matières

MA_EL 4 Inhaltsverzeichnis 20.06.2018 stefang


Table of contents
Table des matières

MA_EL 5 Änderungs-Information 03.08.2017 ronnyp


information about modification
Information de modification

MA_EL 6 Stückliste 20.06.2018 stefang


bill of materials
liste de pièces

MA_EL 7 Stückliste 20.06.2018 stefang


bill of materials
liste de pièces

LS1 8 Einspeisung, Bandantrieb 20.06.2018 stefang


feeding, conveyor drive

- 33 -
alimentation, entraînement tapis

LS1 9 Maschine EIN/AUS 20.06.2018 stefang


machine ON/OFF
machine MARCHE/ARRET

LS1 10 Kamera Klimatisierung 20.06.2018 stefang


camera air conditioning
caméra air conditionné

LS1 11 Störungsanzeige 20.06.2018 stefang


error display
affichage erreur

LS1 12 Schnittstelle Kamera, Lichtschranke 20.06.2018 stefang


camera interface, light barrier
interface caméra, barrière photoélectrique

LS1 13 Kamera 20.06.2018 stefang


camera
caméra

1 3
Datum 16.07.2018 Stromlaufplan = BXM_EL
Inhaltsverzeichnis
Bearb ronnyp BFE - Serie 2 + MA_EL
Table of contents
Gepr 713-0246 Blatt 2
Table des matières
Zust. Änderung Datum Name Urspr BFE - Serie 2 Bl 34
Urheberschutzvermerk nach DIN ISO 16016. Weitergabe sowie Vervielfältigung dieses Dokumentes, Verwertung und Mitteilung seines Inhaltes sind verboten, soweit nicht ausdrücklich gestattet. Zuwiderhandlung verpflichtet zu Schadensersatz. Alle Rechte für den Fall der Patent-, Gebrauchsmuster- oder Geschmackseintragung vorbehalten.
Copyright notice according to DIN ISO 16016. Distribution and copying of this document, utilization and informing its contents are prohibited unless expressly allowed. Non-compliance obligates to indemnity. All rights reserved for the case of patent, utility patent or taste registration.
Remarque relative au droit d'auteur selon DIN ISO 16016. La transmission et reproduction de ce document, l'utilisation et la communication de son contenu sont interdits dans la mesure où cela n'a pas été mentionné expressément. Toute infraction est passible de dommages et intérêts.
Tous droits réservés pour l'enregistrement de brevet, échantillon et goût.
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Sommaire
Anlage Einbauort Seite Seitenbeschreibung Seitenzusatzfeld Datum Bearbeiter
Higher-level function Mounting location Page Page description Supplementary page field Date Edited by
Installation Lieu de montage Page Description de page Champ supplémentaire de page Date Editeur

BXM_EL LS1 14 SPS 20.06.2018 stefang


PLC
PLC

LS1 15 Kommunikationsmodul 20.06.2018 stefang


communication module
module de communication

LS1 16 LED Beleuchtung 20.06.2018 stefang


LED lighting
éclairage LED

LS1 17 Relaisschnittstelle BXM 20.06.2018 stefang


relay interface BXM
interface relais BXM

LS1 18 Schnittstelle Fehlermeldung 20.06.2018 stefang


interface error message
Iinterface message erreur

LS1 19 Anordnungsplan Schaltschrank 20.06.2018 stefang


layout plan switchboard
plan d'implantation armoire électrique

LS1 20 Anordnungsplan Schaltschrank 20.06.2018 stefang


layout plan switchboard
plan d'implantation armoire électrique

LS1 21 Anordnungsplan Kameragehäuse 20.06.2018 stefang


layout plan camera housing

- 34 -
plan d'implantation boîtier caméra

LS1 22 Motorentabelle Teil 1 20.06.2018 stefang


Engine table part 1
Tableau moteur partie 1

LS1 23 Motorentabelle Teil 2 20.06.2018 stefang


Engine table part 2
Tableau moteur partie 2

LS1 24 Stückliste 20.06.2018 stefang


bill of materials
liste de pièces

LS1 25 Stückliste 20.06.2018 stefang


bill of materials
liste de pièces

LS1 26 Stückliste 20.06.2018 stefang


bill of materials
liste de pièces

2 4
Datum 16.07.2018 Stromlaufplan = BXM_EL
Inhaltsverzeichnis
Bearb ronnyp BFE - Serie 2 + MA_EL
Table of contents
Gepr 713-0246 Blatt 3
Table des matières
Zust. Änderung Datum Name Urspr BFE - Serie 2 Bl 34
Urheberschutzvermerk nach DIN ISO 16016. Weitergabe sowie Vervielfältigung dieses Dokumentes, Verwertung und Mitteilung seines Inhaltes sind verboten, soweit nicht ausdrücklich gestattet. Zuwiderhandlung verpflichtet zu Schadensersatz. Alle Rechte für den Fall der Patent-, Gebrauchsmuster- oder Geschmackseintragung vorbehalten.
Copyright notice according to DIN ISO 16016. Distribution and copying of this document, utilization and informing its contents are prohibited unless expressly allowed. Non-compliance obligates to indemnity. All rights reserved for the case of patent, utility patent or taste registration.
Remarque relative au droit d'auteur selon DIN ISO 16016. La transmission et reproduction de ce document, l'utilisation et la communication de son contenu sont interdits dans la mesure où cela n'a pas été mentionné expressément. Toute infraction est passible de dommages et intérêts.
Tous droits réservés pour l'enregistrement de brevet, échantillon et goût.
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Sommaire
Anlage Einbauort Seite Seitenbeschreibung Seitenzusatzfeld Datum Bearbeiter
Higher-level function Mounting location Page Page description Supplementary page field Date Edited by
Installation Lieu de montage Page Description de page Champ supplémentaire de page Date Editeur

BXM_EL LS1 27 Stückliste 20.06.2018 stefang


bill of materials
liste de pièces

LS1 28 Stückliste 20.06.2018 stefang


bill of materials
liste de pièces

Kamera 29 Stückliste 20.06.2018 stefang


bill of materials
liste de pièces

Kamera 30 Stückliste 20.06.2018 stefang


bill of materials
liste de pièces

Kamera 31 Stückliste 20.06.2018 stefang


bill of materials
liste de pièces

Option 32 Stückliste 20.06.2018 stefang


bill of materials
liste de pièces

- 35 -
3 5
Datum 16.07.2018 Stromlaufplan = BXM_EL
Inhaltsverzeichnis
Bearb ronnyp BFE - Serie 2 + MA_EL
Table of contents
Gepr 713-0246 Blatt 4
Table des matières
Zust. Änderung Datum Name Urspr BFE - Serie 2 Bl 34
Urheberschutzvermerk nach DIN ISO 16016. Weitergabe sowie Vervielfältigung dieses Dokumentes, Verwertung und Mitteilung seines Inhaltes sind verboten, soweit nicht ausdrücklich gestattet. Zuwiderhandlung verpflichtet zu Schadensersatz. Alle Rechte für den Fall der Patent-, Gebrauchsmuster- oder Geschmackseintragung vorbehalten.
Copyright notice according to DIN ISO 16016. Distribution and copying of this document, utilization and informing its contents are prohibited unless expressly allowed. Non-compliance obligates to indemnity. All rights reserved for the case of patent, utility patent or taste registration.
Remarque relative au droit d'auteur selon DIN ISO 16016. La transmission et reproduction de ce document, l'utilisation et la communication de son contenu sont interdits dans la mesure où cela n'a pas été mentionné expressément. Toute infraction est passible de dommages et intérêts.
Tous droits réservés pour l'enregistrement de brevet, échantillon et goût.
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Änderungs-Informationen
Index Datum Bearbeiter Änderungs-Nr. Änderung Name Seite

- 36 -
4 6
Datum 16.07.2018 Stromlaufplan = BXM_EL
Änderungs-Information
Bearb ronnyp BFE - Serie 2 + MA_EL
information about modification
Gepr 713-0246 Blatt 5
Information de modification
Zust. Änderung Datum Name Urspr BFE - Serie 2 Bl 34
Urheberschutzvermerk nach DIN ISO 16016. Weitergabe sowie Vervielfältigung dieses Dokumentes, Verwertung und Mitteilung seines Inhaltes sind verboten, soweit nicht ausdrücklich gestattet. Zuwiderhandlung verpflichtet zu Schadensersatz. Alle Rechte für den Fall der Patent-, Gebrauchsmuster- oder Geschmackseintragung vorbehalten.
Copyright notice according to DIN ISO 16016. Distribution and copying of this document, utilization and informing its contents are prohibited unless expressly allowed. Non-compliance obligates to indemnity. All rights reserved for the case of patent, utility patent or taste registration.
Remarque relative au droit d'auteur selon DIN ISO 16016. La transmission et reproduction de ce document, l'utilisation et la communication de son contenu sont interdits dans la mesure où cela n'a pas été mentionné expressément. Toute infraction est passible de dommages et intérêts.
Tous droits réservés pour l'enregistrement de brevet, échantillon et goût.
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Konstruktionsstückliste
engineering parts list
liste des pièces de construction
EDV-Nr. 413-0244 Zeichnungsnummer Index :
Benennung erstellt von / par / by : stefang ausgedruckt am :
description Elektrik komplett established printed on : 24.07.2018
dénomination établie am / on / le : 20.06.2018 imprimée le :
Menge Artikelbezeichnung EDV - Nr. Zeichnungsnummer Gesamtlänge Absetzlänge / stripping length / longueur denutée Bemerkung
Quantity article description drawing number overall length remark
Ort BMK Quantité le nom d'article numéro de dessin longueur Quelle / origin / début Ziel / destination / fin remarque
1 Schaltkasten kpl. BFE 1 / BFE-K
MA_EL Electrical cabinet cpl. BFE 1 / BFE-K 919-776 713-0164
Stück
Coffret électrique cpl. BFE 1 / BFE-K
1 Elektrik Kameragehäuse
MA_EL electrics camera housing 613-0015
Stück
électricité boîtier de caméra
1 Einbaurahmen
MA_EL mounting frame 917-811 n.v.
Stück
cadre encastrable
2 Einsatz 20mm CM 20/0+4-14,5 mm
MA_EL insert 20 mm 917-811-001 n.v.
Stück
insert 20 mm
1 Einsatz 3X0+3,5-10,5 mm
MA_EL insert 3X0+3,5-10,5 mm 917-811-002 n.v.
Stück
insert 3X0+3,5-10,5 mm
1 Ausgleichsmodul
MA_EL Equilization module 917-811-003 n.v.
Stück
Module d'équilibre
1 Leuchtelement rot
MA_EL H1 lighting element red 918-446-010 n.v.
Stück
diode rouge
1 Leuchtelement grün
MA_EL H2 918-446-009 n.v.

- 37 -
Stück lighting element green
diode verte
1 LED-Anzeige Multifunktion IP 67
MA_EL H3 LED display multifunction IP 67 918-548 n.v.
Stück
Affichage LED multifonction IP 67
1 Leuchtdrucktaster rot
MA_EL S1 illuminated push-but ton red 918-446-006 n.v.
Stück
bouton-poussoir lumi neux rouge
1 Kontaktelement 2Öffner 11/12, 21/22
MA_EL S1 contact element 2 opening contacts 918-446-007 n.v.
Stück
élément de contact 2 contacts à ouverture
1 Leergehäuse bearbeitet
MA_EL S1 housing 919-239-002 00125.03.011.00
Stück
coffret vide
1 Leuchtdrucktaster grün
MA_EL S2 illuminated push-but ton green 918-446-005 n.v.
Stück
bouton-poussoir lumi neux vert
1 Kontaktelement 2 Schließer
MA_EL S2 contact element 2 closing contacts 918-446-008 n.v.
Stück
élément de contact

5 7
Datum 24.07.2018 Stromlaufplan = BXM_EL
Stückliste
Bearb joergp BFE - Serie 2 + MA_EL
bill of materials
Gepr 713-0246 Blatt 6
liste de pièces
Zust. Änderung Datum Name Urspr BFE - Serie 2 Bl 34
Urheberschutzvermerk nach DIN ISO 16016. Weitergabe sowie Vervielfältigung dieses Dokumentes, Verwertung und Mitteilung seines Inhaltes sind verboten, soweit nicht ausdrücklich gestattet. Zuwiderhandlung verpflichtet zu Schadensersatz. Alle Rechte für den Fall der Patent-, Gebrauchsmuster- oder Geschmackseintragung vorbehalten.
Copyright notice according to DIN ISO 16016. Distribution and copying of this document, utilization and informing its contents are prohibited unless expressly allowed. Non-compliance obligates to indemnity. All rights reserved for the case of patent, utility patent or taste registration.
Remarque relative au droit d'auteur selon DIN ISO 16016. La transmission et reproduction de ce document, l'utilisation et la communication de son contenu sont interdits dans la mesure où cela n'a pas été mentionné expressément. Toute infraction est passible de dommages et intérêts.
Tous droits réservés pour l'enregistrement de brevet, échantillon et goût.
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Konstruktionsstückliste
engineering parts list
liste des pièces de construction
EDV-Nr. 413-0244 Zeichnungsnummer Index :
Benennung erstellt von / par / by : stefang ausgedruckt am :
description Elektrik komplett established printed on : 24.07.2018
dénomination établie am / on / le : 20.06.2018 imprimée le :
Menge Artikelbezeichnung EDV - Nr. Zeichnungsnummer Gesamtlänge Absetzlänge / stripping length / longueur denutée Bemerkung
Quantity article description drawing number overall length remark
Ort BMK Quantité le nom d'article numéro de dessin longueur Quelle / origin / début Ziel / destination / fin remarque
1 Leergehäuse bearbeitet
MA_EL S2 housing 919-239-002 00125.03.011.00
Stück
coffret vide
1 Reflexionslichtschr.
MA_EL S3 917-876 n.v.
Stück
1 Reflektor 47 x 47 mm
MA_EL S3 reflector 47 x 47 mm 917-815-001 n.v.
Stück
5000 Kabel 4G 1,5 qmm orange
MA_EL W1 cable 4G 1,5 qmm orange 908-685 n.v. 5,00 m
mm
câble 4G 1,5 qmm orange
1500 Kabel 4 x 1,5 qmm Farbcode CE
MA_EL W2 cable 4 x 1,5 qmm 908-205-001 n.v. 1,50 m
mm
câble 4 x 1,5 qmm
1500 Kabel 7 x 1,0 qmm Farbcode, CE
MA_EL W3 cable 7 x 1,0 qmm 908-209-001 n.v.
mm
câble 7 x 1,0 qmm
1500 Kabel 7 x 1,0 qmm Farbcode, CE
MA_EL W4 cable 7 x 1,0 qmm 908-209-001 n.v. 1,50 m
mm
câble 7 x 1,0 qmm
3000 Kabel 4 x 1,0 qmm Farbcode, CE
MA_EL W5 cable 4 x 1,0 qmm 908-204-001 n.v. 3,00 m
mm
cable 4x 1,0 mm2

- 38 -
1 Leitungsdose gerade M12 4-polig, 2m PVC
MA_EL W8 Cable socket straight M12 4-pin, 2m PVC 917-814-002 n.v. 2,00 m
Stück
Prise de câble droite M12 4 pôles, 2m PVC
2000 Kabel 7 x 1,0 qmm Farbcode, CE
MA_EL W11 cable 7 x 1,0 qmm 908-209-001 n.v. 2,00 m
mm
câble 7 x 1,0 qmm
500 Verdrahtungsleitung H07V 2,5
MA_EL WPE1 wiring conductor H07V 2,5 908-418 n.v.
mm
conduite de câblage H07V 2,5
500 Verdrahtungsleitung H07V 2,5
MA_EL WPE2 wiring conductor H07V 2,5 908-418 n.v.
mm
conduite de câblage H07V 2,5
1400 Verdrahtungsleitung H07V 2,5
MA_EL WPE3 wiring conductor H07V 2,5 908-418 n.v.
mm
conduite de câblage H07V 2,5
1 Steckdose M12 Sensor Überwurfmutter
MA_EL W_H3 socket M 12 sensor 917-332-002 n.v.
Stück
prise de courant
1 Steckverbindung 10polig + PE
MA_EL X11 Connector 413-0183 08904.30.610.00
Stück
Connecteur

6 8
Datum 24.07.2018 Stromlaufplan = BXM_EL
Stückliste
Bearb joergp BFE - Serie 2 + MA_EL
bill of materials
Gepr 713-0246 Blatt 7
liste de pièces
Zust. Änderung Datum Name Urspr BFE - Serie 2 Bl 34
Urheberschutzvermerk nach DIN ISO 16016. Weitergabe sowie Vervielfältigung dieses Dokumentes, Verwertung und Mitteilung seines Inhaltes sind verboten, soweit nicht ausdrücklich gestattet. Zuwiderhandlung verpflichtet zu Schadensersatz. Alle Rechte für den Fall der Patent-, Gebrauchsmuster- oder Geschmackseintragung vorbehalten.
Copyright notice according to DIN ISO 16016. Distribution and copying of this document, utilization and informing its contents are prohibited unless expressly allowed. Non-compliance obligates to indemnity. All rights reserved for the case of patent, utility patent or taste registration.
Remarque relative au droit d'auteur selon DIN ISO 16016. La transmission et reproduction de ce document, l'utilisation et la communication de son contenu sont interdits dans la mesure où cela n'a pas été mentionné expressément. Toute infraction est passible de dommages et intérêts.
Tous droits réservés pour l'enregistrement de brevet, échantillon et goût.
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Konstruktionsstückliste
engineering parts list
liste des pièces de construction
EDV-Nr. 413-0244 Zeichnungsnummer Index :
Benennung erstellt von / par / by : stefang ausgedruckt am :
description Elektrik komplett established printed on : 24.07.2018
dénomination établie am / on / le : 20.06.2018 imprimée le :
Menge Artikelbezeichnung EDV - Nr. Zeichnungsnummer Gesamtlänge Absetzlänge / stripping length / longueur denutée Bemerkung
Quantity article description drawing number overall length remark
Ort BMK Quantité le nom d'article numéro de dessin longueur Quelle / origin / début Ziel / destination / fin remarque
1 Anbaugehäuse mit Deckel
MA_EL X11 attachment housing with cover 908-674 n.v.
Stück
Boîtier d'extension
4 Codierbuchse für MIXO-System
MA_EL X11 socket 908-676-001 n.v.
Stück
douille

- 39 -
7 +LS1/9
Datum 24.07.2018 Stromlaufplan = BXM_EL
Stückliste
Bearb joergp BFE - Serie 2 + MA_EL
bill of materials
Gepr 713-0246 Blatt 8
liste de pièces
Zust. Änderung Datum Name Urspr BFE - Serie 2 Bl 34
Urheberschutzvermerk nach DIN ISO 16016. Weitergabe sowie Vervielfältigung dieses Dokumentes, Verwertung und Mitteilung seines Inhaltes sind verboten, soweit nicht ausdrücklich gestattet. Zuwiderhandlung verpflichtet zu Schadensersatz. Alle Rechte für den Fall der Patent-, Gebrauchsmuster- oder Geschmackseintragung vorbehalten.
Copyright notice according to DIN ISO 16016. Distribution and copying of this document, utilization and informing its contents are prohibited unless expressly allowed. Non-compliance obligates to indemnity. All rights reserved for the case of patent, utility patent or taste registration.
Remarque relative au droit d'auteur selon DIN ISO 16016. La transmission et reproduction de ce document, l'utilisation et la communication de son contenu sont interdits dans la mesure où cela n'a pas été mentionné expressément. Toute infraction est passible de dommages et intérêts.
Tous droits réservés pour l'enregistrement de brevet, échantillon et goût.
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

1 3 5 13 21 siehe Motorentabelle 1 3 5
-Q1 Please see motor's table -Q3
0,45-0,63A 14 22 Se reporter au tableau des moteurs 2,8-4A
0,50A/400V 918-664-001
918-624-001 I> I> I> I> I> I>

/12.3
918-609-002 2 4 6 2 4 6

L1 L2
-G1
SITOP 24V/10A
918-429
- +

1 3 5
-Q2
/10.4 2 4 6
AC 400V 5,5kW 1 1 21 1 21
-F1 -F2 -F3
C4A 2 C4A 2 22 C4A 2 22
/12.3 /12.3

- 40 -
23
-K1
/10.1 24

-X1 1 2 3 PE 4 5 6 PE PE PE PE

+MA_EL-WPE2
+MA_EL-W1 +MA_EL-W2 908-418
BN BK GY GNYE BN BK GY GNYE 1x2,5mm² GNYE
-1L+
-2L+
-3L+

4x1.5mm² 4x1.5mm²
10.0 / -L-

5,00 m 1,50 m
10.0 /
13.0 /
17.0 /

908-685 908-205-001 +MA_EL-WPE1 +MA_EL-WPE3


U V W 908-418 908-418
1x2,5mm² GNYE 1x2,5mm² GNYE

+MA_EL-M1
M
-X0 1 2 3 PE 0,18KW 3~
161min-1 (50Hz) PE Steuerstromkreis Kamera Beleuchtung
siehe Motorentabelle
Please see motor's table Klimatisierung Kamera camera lighting

-PE1
-PE2
-PE3
Se reporter au tableau des moteurs control circuit caméra éclairage
air conditioning of camera
circuit de commande

LS1 Tür
pour air conditionné de la caméra

LS1 door
LS1 porte
Bandmotor
Cadre machine
Frame machine
conveyor motor
Chassis Maschine

LS1 Montageplatte
moteur tapis

LS1 Mounting panel


LS1 Plaque de montage
+MA_EL/8 10
Datum 24.07.2018 Einspeisung, Bandantrieb = BXM_EL
Bearb joergp BFE - Serie 2 + LS1
feeding, conveyor drive
Gepr 713-0246 Blatt 9
alimentation, entraînement tapis
Zust. Änderung Datum Name Urspr BFE - Serie 2 Bl 34
Urheberschutzvermerk nach DIN ISO 16016. Weitergabe sowie Vervielfältigung dieses Dokumentes, Verwertung und Mitteilung seines Inhaltes sind verboten, soweit nicht ausdrücklich gestattet. Zuwiderhandlung verpflichtet zu Schadensersatz. Alle Rechte für den Fall der Patent-, Gebrauchsmuster- oder Geschmackseintragung vorbehalten.
Copyright notice according to DIN ISO 16016. Distribution and copying of this document, utilization and informing its contents are prohibited unless expressly allowed. Non-compliance obligates to indemnity. All rights reserved for the case of patent, utility patent or taste registration.
Remarque relative au droit d'auteur selon DIN ISO 16016. La transmission et reproduction de ce document, l'utilisation et la communication de son contenu sont interdits dans la mesure où cela n'a pas été mentionné expressément. Toute infraction est passible de dommages et intérêts.
Tous droits réservés pour l'enregistrement de brevet, échantillon et goût.
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

9.6 / -1L+

-X2_L+/ 11.0
-X2 1 3

+MA_EL-W3
JB500
7x1mm²
908-209-001 GY

11 11
+MA_EL-S1 -K4
Taster AUS 12 /10.7 12 14
push button OFF +MA_EL-W3 BN
Bouton poussoir ARRET
918-446-006 -X2 7
918-446-007 +MA_EL-W4
919-239-002 JB500
1,50 m
7x1mm² -X2 9
908-209-001 RD

13 13
+MA_EL-S2 -K1
Taster EIN 14 /10.1 14
push button ON
Bouton poussoir MARCHE +MA_EL-W4 WH
918-446-005
918-446-008 -X2 10
919-239-002

-X2 13 14

+MA_EL-W_H3 WH BK BN
917-332-002

- 41 -
16 18
-K2 +MA_EL-H3 2 4 1
918-548
/10.2 15
x1 x2

-X2 11 +Option
3 K4 / 13.0
+MA_EL-W4 BK

A1 A1 A3+ A1 x1 A1 A1
-K1 -K2 -Q2 +MA_EL-H2 -K4 -K5
+MA_EL-W_H3 BU
DC 24V A2 A1 AC200-240V A2- DC24V/5,5kW A2 918-446-009 x2 918-330 A2- 5 sec. A2-
S00 A3+ AC/DC 24V 918-728 +MA_EL-W4 BU 918-055
918-768 15 sec.
918-055 -X2 2 4
-X2_L- / 11.0

9.8 / -L-

Verzögerung Bandantrieb Bandantrieb Maschine EIN Leuchtmelder Relais


Initalisierungszeit Kamera conveyor drive Leuchtmelder grün Fleischfreigabe Leuchtmelder Fleischfreigabe
delay conveyor drive entraînement tapis machine ON indicator light relay
initialization time camera indicator light green meat release indicator light meat release
retard entraînement tapis machine MARCHE témoin lumineux relais
pendant temps d'initialisation de la caméra témoin lumineux vert déblocage viande témoin électrique déblocage viande
13 14 /10.1 A1 A2 A1 A2 14 A1 A2
23 24 /9.8 11
1 2 /9.2 12 /10.6
33 34 18 18
3 4 /9.2
43 44 /13.6
16 15 /10.4 5 6 /9.2 16 15 /19.1
9 13 14 11
Datum 24.07.2018 Maschine EIN/AUS = BXM_EL
Bearb joergp BFE - Serie 2 + LS1
machine ON/OFF
Gepr 713-0246 Blatt 10
machine MARCHE/ARRET
Zust. Änderung Datum Name Urspr BFE - Serie 2 Bl 34
Urheberschutzvermerk nach DIN ISO 16016. Weitergabe sowie Vervielfältigung dieses Dokumentes, Verwertung und Mitteilung seines Inhaltes sind verboten, soweit nicht ausdrücklich gestattet. Zuwiderhandlung verpflichtet zu Schadensersatz. Alle Rechte für den Fall der Patent-, Gebrauchsmuster- oder Geschmackseintragung vorbehalten.
Copyright notice according to DIN ISO 16016. Distribution and copying of this document, utilization and informing its contents are prohibited unless expressly allowed. Non-compliance obligates to indemnity. All rights reserved for the case of patent, utility patent or taste registration.
Remarque relative au droit d'auteur selon DIN ISO 16016. La transmission et reproduction de ce document, l'utilisation et la communication de son contenu sont interdits dans la mesure où cela n'a pas été mentionné expressément. Toute infraction est passible de dommages et intérêts.
Tous droits réservés pour l'enregistrement de brevet, échantillon et goût.
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

-1L+ / 12.0

10.9 / -X2_L+

+MA_EL-W5
JB500 -X2 5
4x1mm²
908-204-001 BK

+Kamera

-X10 1 2 3

-U2 -S6 Hygrostat


917-272 1 Hygrostat 3
908-294 917-271

Θ 2 1

-X10 4

-X10 5 1 2
2 PE

-PE
x1 -M2
M
-H3 24V 0,8W
918-446-012 Lüfter
x2
918-446-013 fan
ventilateur

boîtier caméra
camera housing
917-868

Kameragehäuse
6 7 8 PE

- 42 -
-X10
908-139

+MA_EL-W5 BN +MA_EL-W5 GNYE

-X2 6 -X2 PE

10.9 / -X2_L- -X2_L- / 12.0

V4_0V / 18.0
Heizung Grenzwertüberschreitung DC/DC Wandler Ventilator Umluft
Kamergehäuse Luftfeuchtigkeit DC/DC converter Kameragehäuse
heating Leuchtmelder Orange convertisseur DC/DC fan air circulation
camera housing limit exceedance air humidity camera housing
chauffage indicator light orange ventilateur circulation
boîtier de caméra dépassement valeur limite d'air boîtier de caméra
humidité
témoin lumineux orange
10 12
Datum 24.07.2018 Kamera Klimatisierung = BXM_EL
Bearb joergp BFE - Serie 2 + LS1
camera air conditioning
Gepr 713-0246 Blatt 11
caméra air conditionné
Zust. Änderung Datum Name Urspr BFE - Serie 2 Bl 34
Urheberschutzvermerk nach DIN ISO 16016. Weitergabe sowie Vervielfältigung dieses Dokumentes, Verwertung und Mitteilung seines Inhaltes sind verboten, soweit nicht ausdrücklich gestattet. Zuwiderhandlung verpflichtet zu Schadensersatz. Alle Rechte für den Fall der Patent-, Gebrauchsmuster- oder Geschmackseintragung vorbehalten.
Copyright notice according to DIN ISO 16016. Distribution and copying of this document, utilization and informing its contents are prohibited unless expressly allowed. Non-compliance obligates to indemnity. All rights reserved for the case of patent, utility patent or taste registration.
Remarque relative au droit d'auteur selon DIN ISO 16016. La transmission et reproduction de ce document, l'utilisation et la communication de son contenu sont interdits dans la mesure où cela n'a pas été mentionné expressément. Toute infraction est passible de dommages et intérêts.
Tous droits réservés pour l'enregistrement de brevet, échantillon et goût.
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

11.8 / -1L+ -L+ / 18.0

21 21 21
-Q1 -F2 -F3
/9.2 22 /9.7 22 /9.8 22

- 43 -
-X2 12
+MA_EL-W3 BK

x1
+MA_EL-H1
918-446-010 x2

+MA_EL-W3 BU

-X2 8

11.8 / -X2_L-

-L- / 13.0
Lampe Störung
Leuchtmelder Rot
lamp error
indicator light red
erreur lampe
témoin lumineux rouge

11 13
Datum 24.07.2018 Störungsanzeige = BXM_EL
Bearb joergp BFE - Serie 2 + LS1
error display
Gepr 713-0246 Blatt 12
affichage erreur
Zust. Änderung Datum Name Urspr BFE - Serie 2 Bl 34
Urheberschutzvermerk nach DIN ISO 16016. Weitergabe sowie Vervielfältigung dieses Dokumentes, Verwertung und Mitteilung seines Inhaltes sind verboten, soweit nicht ausdrücklich gestattet. Zuwiderhandlung verpflichtet zu Schadensersatz. Alle Rechte für den Fall der Patent-, Gebrauchsmuster- oder Geschmackseintragung vorbehalten.
Copyright notice according to DIN ISO 16016. Distribution and copying of this document, utilization and informing its contents are prohibited unless expressly allowed. Non-compliance obligates to indemnity. All rights reserved for the case of patent, utility patent or taste registration.
Remarque relative au droit d'auteur selon DIN ISO 16016. La transmission et reproduction de ce document, l'utilisation et la communication de son contenu sont interdits dans la mesure où cela n'a pas été mentionné expressément. Toute infraction est passible de dommages et intérêts.
Tous droits réservés pour l'enregistrement de brevet, échantillon et goût.
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

9.7 / -2L+

12.9 / -L- -L- / 17.0

1 2

43
+ -
+MA_EL-S3 -K1
Lichtschranke Band /10.1 44
photoelectric barrier conveyor
barrière photo-électrique tapis 4
+MA_EL-W8
+Kamera-W7 917-814-002 BK BN BU

JB500
5,00 m -X3
10x1mm²
908-245 1
-LS_Trigger/
1 3
2
4
5
2 6
+Kamera 3 7
-Hoehe_Bit0/ 18.0
4 8
9
-Hoehe_Bit1/ 18.0
+Kamera-X11 +Kamera-W7 5 10
OK_BMX / 18.0
BU 1 6 11
14.2 / -KAM_IO2
3 6 13
16.2 /-CSM_M -SPS_3M/ 15.5
WH 5 1 15
14.2 / -KAM_IO3
7 7 12
/
15.4-SPS_TriggerLS
9 5 14
15.4 /-SPS_AckBXM
11 3 16
15.5 /-SPS_BXM1
13 4
15.6 /-SPS_BXM2
RD 15 7

- 44 -
14.3 / -KAM_IO9 -Trigger1+/ 17.5
GN 17
14.2 / -KAM_IO4
PK 19 -X4
14.2 / -KAM_IO5

BN 2 2 1
14.1 / -KAM_IO1
4 2
16.2 /-CSM_L+ -SPS_3L+/ 15.5
YE 6 8 3
14.2 / -KAM_IO6
BK 8 4
14.2 / -KAM_IO7
GY 10 5
14.3 / -KAM_IO8
VT 12 6
14.3 / -KAM_IO10
GYPK 14 7
14.3 / -KAM_IO11
RDBU 16 8
14.3 / -KAM_IO12
18 8
/
15.7 -SPS_StatusLED
20

10.9 / -K4
12 14
Datum 24.07.2018 Schnittstelle Kamera, Lichtschranke = BXM_EL
Bearb joergp BFE - Serie 2 + LS1
camera interface, light barrier
Gepr 713-0246 Blatt 13
interface caméra, barrière photoélectrique
Zust. Änderung Datum Name Urspr BFE - Serie 2 Bl 34
Urheberschutzvermerk nach DIN ISO 16016. Weitergabe sowie Vervielfältigung dieses Dokumentes, Verwertung und Mitteilung seines Inhaltes sind verboten, soweit nicht ausdrücklich gestattet. Zuwiderhandlung verpflichtet zu Schadensersatz. Alle Rechte für den Fall der Patent-, Gebrauchsmuster- oder Geschmackseintragung vorbehalten.
Copyright notice according to DIN ISO 16016. Distribution and copying of this document, utilization and informing its contents are prohibited unless expressly allowed. Non-compliance obligates to indemnity. All rights reserved for the case of patent, utility patent or taste registration.
Remarque relative au droit d'auteur selon DIN ISO 16016. La transmission et reproduction de ce document, l'utilisation et la communication de son contenu sont interdits dans la mesure où cela n'a pas été mentionné expressément. Toute infraction est passible de dommages et intérêts.
Tous droits réservés pour l'enregistrement de brevet, échantillon et goût.
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

+Kamera

-KAM_IO1 / 13.1
-KAM_IO2 / 13.1
-KAM_IO3 / 13.1
-KAM_IO4 / 13.1
-KAM_IO5 / 13.1
-KAM_IO6 / 13.1
-KAM_IO7 / 13.1
-KAM_IO8 / 13.1
-KAM_IO9 / 13.1
-KAM_IO10 / 13.1
-KAM_IO11 / 13.1
-KAM_IO12 / 13.1
-LAN_KAM / 16.5

-W8 BN BU WH GN PK YE BK GY RD VT GYPK RDBU

- 45 -
Sensopart
Visor -U3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 2 3 4 5 1 2 3 4
918-540-007
918-541
917-024

GND
VALID

READY
IN / OUT
TxD-
RxD-

TxD+
RxD+

+ Ub (24 V DC)
IN / OUT, LED C

IN / OUT, LED B

IN (external trigger)
IN (adv.: encoder A+)

OUT (ext. illumination)

IN / OUT (advanced: encoder B+)


OUT (ejector, max. 100mA),LED A
24 V DC, I/O-Anschluss DATA LAN

13 15
Datum 24.07.2018 Kamera = BXM_EL
Bearb joergp BFE - Serie 2 + LS1
camera
Gepr 713-0246 Blatt 14
caméra
Zust. Änderung Datum Name Urspr BFE - Serie 2 Bl 34
Urheberschutzvermerk nach DIN ISO 16016. Weitergabe sowie Vervielfältigung dieses Dokumentes, Verwertung und Mitteilung seines Inhaltes sind verboten, soweit nicht ausdrücklich gestattet. Zuwiderhandlung verpflichtet zu Schadensersatz. Alle Rechte für den Fall der Patent-, Gebrauchsmuster- oder Geschmackseintragung vorbehalten.
Copyright notice according to DIN ISO 16016. Distribution and copying of this document, utilization and informing its contents are prohibited unless expressly allowed. Non-compliance obligates to indemnity. All rights reserved for the case of patent, utility patent or taste registration.
Remarque relative au droit d'auteur selon DIN ISO 16016. La transmission et reproduction de ce document, l'utilisation et la communication de son contenu sont interdits dans la mesure où cela n'a pas été mentionné expressément. Toute infraction est passible de dommages et intérêts.
Tous droits réservés pour l'enregistrement de brevet, échantillon et goût.
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

+Kamera

/ 13.1

-SPS_L+ / 16.4
-SPS_M / 16.4
-SPS_AckBXM/ 13.1
-SPS_TriggerLS
+Kamera-A1
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
L+ M L+ M 1M E0.0 E0.1 E0.2 E0.3 E0.4 E0.5 E0.6 E0.7 E1.0 E1.1 E1.2 E1.3 E1.4 E1.5 2M 0 1
-PE1 ANALOG
CPU 1214C DI a 24VDC INPUTS DI b
INPUTS
24VDC 24VDC DC/DC/DC

-K14:14
-K14:14
-X3:8
-X3:10

- 46 -
-H5:x1

-K1:A1
-K2:A1
Profinet

DQ a 24VDC OUTPUTS DQ b
PN 3L+ 3M A0.0 A0.1 A0.2 A0.3 A0.4 A0.5 A0.6 A0.7 A1.0 A1.1
5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

-SPS_3L+
13.2 / -SPS_3M

13.2 /

16.5 / -LAN_SPS
-SPS_StatusLED

13.1 / -SPS_BXM1
13.1 / -SPS_BXM2
13.1 /

14 16
Datum 24.07.2018 SPS = BXM_EL
Bearb joergp BFE - Serie 2 + LS1
PLC
Gepr 713-0246 Blatt 15
PLC
Zust. Änderung Datum Name Urspr BFE - Serie 2 Bl 34
Urheberschutzvermerk nach DIN ISO 16016. Weitergabe sowie Vervielfältigung dieses Dokumentes, Verwertung und Mitteilung seines Inhaltes sind verboten, soweit nicht ausdrücklich gestattet. Zuwiderhandlung verpflichtet zu Schadensersatz. Alle Rechte für den Fall der Patent-, Gebrauchsmuster- oder Geschmackseintragung vorbehalten.
Copyright notice according to DIN ISO 16016. Distribution and copying of this document, utilization and informing its contents are prohibited unless expressly allowed. Non-compliance obligates to indemnity. All rights reserved for the case of patent, utility patent or taste registration.
Remarque relative au droit d'auteur selon DIN ISO 16016. La transmission et reproduction de ce document, l'utilisation et la communication de son contenu sont interdits dans la mesure où cela n'a pas été mentionné expressément. Toute infraction est passible de dommages et intérêts.
Tous droits réservés pour l'enregistrement de brevet, échantillon et goût.
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

+Kamera

-U1 Ethernet
Diagnoseanschluß
diagnostic connect
Connexion diagnostic
13.1 /-CSM_L+ -SPS_L+/ 15.2
13.1 /-CSM_M -SPS_M/ 15.2

Ethernet

- 47 -
-LAN_KAM / 14.8

-LAN_SPS / 15.2
-W10 -W9 -W11

+Kamera-A2
CSM 1277 L+ M PE P1 P2 P3 P4

24VDC

Profinet

15 17
Datum 24.07.2018 Kommunikationsmodul = BXM_EL
Bearb joergp BFE - Serie 2 + LS1
communication module
Gepr 713-0246 Blatt 16
module de communication
Zust. Änderung Datum Name Urspr BFE - Serie 2 Bl 34
Urheberschutzvermerk nach DIN ISO 16016. Weitergabe sowie Vervielfältigung dieses Dokumentes, Verwertung und Mitteilung seines Inhaltes sind verboten, soweit nicht ausdrücklich gestattet. Zuwiderhandlung verpflichtet zu Schadensersatz. Alle Rechte für den Fall der Patent-, Gebrauchsmuster- oder Geschmackseintragung vorbehalten.
Copyright notice according to DIN ISO 16016. Distribution and copying of this document, utilization and informing its contents are prohibited unless expressly allowed. Non-compliance obligates to indemnity. All rights reserved for the case of patent, utility patent or taste registration.
Remarque relative au droit d'auteur selon DIN ISO 16016. La transmission et reproduction de ce document, l'utilisation et la communication de son contenu sont interdits dans la mesure où cela n'a pas été mentionné expressément. Toute infraction est passible de dommages et intérêts.
Tous droits réservés pour l'enregistrement de brevet, échantillon et goût.
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

9.8 / -3L+

13.9 / -L- -L- / 18.0

/ 13.9
-Trigger1+
-X6 1 2 3 4 5 6 7 8

+Kamera-W_H4
4x0,5mm² BR BU BK
5,00 m
917-023

- 48 -
+Kamera

L+ M Trigger aktiv High


-H4
917-022

LED Beleuchtung Kamera


LED lighting camera
16
éclairage LED caméra 18
Datum 24.07.2018 LED Beleuchtung = BXM_EL
Bearb joergp BFE - Serie 2 + LS1
LED lighting
Gepr 713-0246 Blatt 17
éclairage LED
Zust. Änderung Datum Name Urspr BFE - Serie 2 Bl 34
Urheberschutzvermerk nach DIN ISO 16016. Weitergabe sowie Vervielfältigung dieses Dokumentes, Verwertung und Mitteilung seines Inhaltes sind verboten, soweit nicht ausdrücklich gestattet. Zuwiderhandlung verpflichtet zu Schadensersatz. Alle Rechte für den Fall der Patent-, Gebrauchsmuster- oder Geschmackseintragung vorbehalten.
Copyright notice according to DIN ISO 16016. Distribution and copying of this document, utilization and informing its contents are prohibited unless expressly allowed. Non-compliance obligates to indemnity. All rights reserved for the case of patent, utility patent or taste registration.
Remarque relative au droit d'auteur selon DIN ISO 16016. La transmission et reproduction de ce document, l'utilisation et la communication de son contenu sont interdits dans la mesure où cela n'a pas été mentionné expressément. Toute infraction est passible de dommages et intérêts.
Tous droits réservés pour l'enregistrement de brevet, échantillon et goût.
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Steckverbindung
BXM
plug connection
BXM
+MA_EL-W11 connecteur
JB500 BXM
2,00 m
7x1mm² +MA_EL-X11
908-209-001 413-0183
908-674
-V1 -X5 908-676-001
918-328 1

+
+
A1 +13 WH A.1
13.9 /-Hoehe_Bit0 L+/24V
2

-
-
A2 0V BK A.2
L-/24V
A2 14 3 BU A.3

-
Bit 0
-V2
918-328

+
+
A1 +13
13.9 /-Hoehe_Bit1

-
-
A2 0V

A2 14 4 BN A.4

-
17.9 / L- Bit 1

5
Reserve
GY A.5
reserve
réserve

-V4
918-328

+
+
A1 +13

-
-
A2 0V

- 49 -
A2 14

-
6 RD B.1
OK BXM

11.8 / V4_0V
B.2

13.9 / OK_BMX
B.3

B.4

B.5

12.9 / L+

PE GNYE PE

17 19
Datum 24.07.2018 Relaisschnittstelle BXM = BXM_EL
Bearb joergp BFE - Serie 2 + LS1
relay interface BXM
Gepr 713-0246 Blatt 18
interface relais BXM
Zust. Änderung Datum Name Urspr BFE - Serie 2 Bl 34
Urheberschutzvermerk nach DIN ISO 16016. Weitergabe sowie Vervielfältigung dieses Dokumentes, Verwertung und Mitteilung seines Inhaltes sind verboten, soweit nicht ausdrücklich gestattet. Zuwiderhandlung verpflichtet zu Schadensersatz. Alle Rechte für den Fall der Patent-, Gebrauchsmuster- oder Geschmackseintragung vorbehalten.
Copyright notice according to DIN ISO 16016. Distribution and copying of this document, utilization and informing its contents are prohibited unless expressly allowed. Non-compliance obligates to indemnity. All rights reserved for the case of patent, utility patent or taste registration.
Remarque relative au droit d'auteur selon DIN ISO 16016. La transmission et reproduction de ce document, l'utilisation et la communication de son contenu sont interdits dans la mesure où cela n'a pas été mentionné expressément. Toute infraction est passible de dommages et intérêts.
Tous droits réservés pour l'enregistrement de brevet, échantillon et goût.
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

+Option

16 18
-K5
/10.8 15

- 50 -
-WX100
JB500
4x1mm²
908-204-001 BN BK GY

-X100 2a 5a 3a

-X101
2A 5A 3A

18 20
Datum 24.07.2018 Schnittstelle Fehlermeldung = BXM_EL
Bearb joergp BFE - Serie 2 + LS1
interface error message
Gepr 713-0246 Blatt 19
Iinterface message erreur
Zust. Änderung Datum Name Urspr BFE - Serie 2 Bl 34
Urheberschutzvermerk nach DIN ISO 16016. Weitergabe sowie Vervielfältigung dieses Dokumentes, Verwertung und Mitteilung seines Inhaltes sind verboten, soweit nicht ausdrücklich gestattet. Zuwiderhandlung verpflichtet zu Schadensersatz. Alle Rechte für den Fall der Patent-, Gebrauchsmuster- oder Geschmackseintragung vorbehalten.
Copyright notice according to DIN ISO 16016. Distribution and copying of this document, utilization and informing its contents are prohibited unless expressly allowed. Non-compliance obligates to indemnity. All rights reserved for the case of patent, utility patent or taste registration.
Remarque relative au droit d'auteur selon DIN ISO 16016. La transmission et reproduction de ce document, l'utilisation et la communication de son contenu sont interdits dans la mesure où cela n'a pas été mentionné expressément. Toute infraction est passible de dommages et intérêts.
Tous droits réservés pour l'enregistrement de brevet, échantillon et goût.
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

+LS1

-Q1 -Q3 -Q2 -F1 -F2 -F3 -G1

-V1
-V2
-V4

-X1
-X2
-X3
-X4
-X5
-X6

- 51 -
-K1 -K2

-K4
+Option-K5

19 21
Datum 16.07.2018 Anordnungsplan Schaltschrank = BXM_EL
Bearb ronnyp BFE - Serie 2 + LS1
layout plan switchboard
Gepr 713-0246 Blatt 20
plan d'implantation armoire électrique
Zust. Änderung Datum Name Urspr BFE - Serie 2 Bl 34
Urheberschutzvermerk nach DIN ISO 16016. Weitergabe sowie Vervielfältigung dieses Dokumentes, Verwertung und Mitteilung seines Inhaltes sind verboten, soweit nicht ausdrücklich gestattet. Zuwiderhandlung verpflichtet zu Schadensersatz. Alle Rechte für den Fall der Patent-, Gebrauchsmuster- oder Geschmackseintragung vorbehalten.
Copyright notice according to DIN ISO 16016. Distribution and copying of this document, utilization and informing its contents are prohibited unless expressly allowed. Non-compliance obligates to indemnity. All rights reserved for the case of patent, utility patent or taste registration.
Remarque relative au droit d'auteur selon DIN ISO 16016. La transmission et reproduction de ce document, l'utilisation et la communication de son contenu sont interdits dans la mesure où cela n'a pas été mentionné expressément. Toute infraction est passible de dommages et intérêts.
Tous droits réservés pour l'enregistrement de brevet, échantillon et goût.
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

-1 -W1

-2 -W2

-3 -W3

-4 -W4

-5 -W5

-6 -W6

-7 -W7

-8 -W8

- 52 -
1 2 3 4 5 6 7
-9 -W9

-10 -W10
8 9 10 11 12
-11 -W11

-12 -WPE3

20 22
Datum 16.07.2018 Anordnungsplan Schaltschrank = BXM_EL
Bearb ronnyp BFE - Serie 2 + LS1
layout plan switchboard
Gepr 713-0246 Blatt 21
plan d'implantation armoire électrique
Zust. Änderung Datum Name Urspr BFE - Serie 2 Bl 34
Urheberschutzvermerk nach DIN ISO 16016. Weitergabe sowie Vervielfältigung dieses Dokumentes, Verwertung und Mitteilung seines Inhaltes sind verboten, soweit nicht ausdrücklich gestattet. Zuwiderhandlung verpflichtet zu Schadensersatz. Alle Rechte für den Fall der Patent-, Gebrauchsmuster- oder Geschmackseintragung vorbehalten.
Copyright notice according to DIN ISO 16016. Distribution and copying of this document, utilization and informing its contents are prohibited unless expressly allowed. Non-compliance obligates to indemnity. All rights reserved for the case of patent, utility patent or taste registration.
Remarque relative au droit d'auteur selon DIN ISO 16016. La transmission et reproduction de ce document, l'utilisation et la communication de son contenu sont interdits dans la mesure où cela n'a pas été mentionné expressément. Toute infraction est passible de dommages et intérêts.
Tous droits réservés pour l'enregistrement de brevet, échantillon et goût.
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

=BXM_EL+Kamera

+Kamera-A1
+Kamera-A2
+Kamera-X11

+Kamera-S6
+Kamera-X10

- 53 -
Hygrostat Klemmleiste X10 Steuerung Kommunikations- Klemmleiste X11
terminal block X10 Siemens modul
borne plate X10

21 23
Datum 16.07.2018 Anordnungsplan Kameragehäuse = BXM_EL
Bearb ronnyp BFE - Serie 2 + LS1
layout plan camera housing
Gepr 713-0246 Blatt 22
plan d'implantation boîtier caméra
Zust. Änderung Datum Name Urspr BFE - Serie 2 Bl 34
Urheberschutzvermerk nach DIN ISO 16016. Weitergabe sowie Vervielfältigung dieses Dokumentes, Verwertung und Mitteilung seines Inhaltes sind verboten, soweit nicht ausdrücklich gestattet. Zuwiderhandlung verpflichtet zu Schadensersatz. Alle Rechte für den Fall der Patent-, Gebrauchsmuster- oder Geschmackseintragung vorbehalten.
Copyright notice according to DIN ISO 16016. Distribution and copying of this document, utilization and informing its contents are prohibited unless expressly allowed. Non-compliance obligates to indemnity. All rights reserved for the case of patent, utility patent or taste registration.
Remarque relative au droit d'auteur selon DIN ISO 16016. La transmission et reproduction de ce document, l'utilisation et la communication de son contenu sont interdits dans la mesure où cela n'a pas été mentionné expressément. Toute infraction est passible de dommages et intérêts.
Tous droits réservés pour l'enregistrement de brevet, échantillon et goût.
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

- 54 -
22 24
Datum 16.07.2018 Motorentabelle Teil 1 = BXM_EL
Bearb ronnyp BFE - Serie 2 + LS1
Engine table part 1
Gepr 713-0246 Blatt 23
Tableau moteur partie 1
Zust. Änderung Datum Name Urspr BFE - Serie 2 Bl 34
Urheberschutzvermerk nach DIN ISO 16016. Weitergabe sowie Vervielfältigung dieses Dokumentes, Verwertung und Mitteilung seines Inhaltes sind verboten, soweit nicht ausdrücklich gestattet. Zuwiderhandlung verpflichtet zu Schadensersatz. Alle Rechte für den Fall der Patent-, Gebrauchsmuster- oder Geschmackseintragung vorbehalten.
Copyright notice according to DIN ISO 16016. Distribution and copying of this document, utilization and informing its contents are prohibited unless expressly allowed. Non-compliance obligates to indemnity. All rights reserved for the case of patent, utility patent or taste registration.
Remarque relative au droit d'auteur selon DIN ISO 16016. La transmission et reproduction de ce document, l'utilisation et la communication de son contenu sont interdits dans la mesure où cela n'a pas été mentionné expressément. Toute infraction est passible de dommages et intérêts.
Tous droits réservés pour l'enregistrement de brevet, échantillon et goût.
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

- 55 -
23 25
Datum 16.07.2018 Motorentabelle Teil 2 = BXM_EL
Bearb ronnyp BFE - Serie 2 + LS1
Engine table part 2
Gepr 713-0246 Blatt 24
Tableau moteur partie 2
Zust. Änderung Datum Name Urspr BFE - Serie 2 Bl 34
Urheberschutzvermerk nach DIN ISO 16016. Weitergabe sowie Vervielfältigung dieses Dokumentes, Verwertung und Mitteilung seines Inhaltes sind verboten, soweit nicht ausdrücklich gestattet. Zuwiderhandlung verpflichtet zu Schadensersatz. Alle Rechte für den Fall der Patent-, Gebrauchsmuster- oder Geschmackseintragung vorbehalten.
Copyright notice according to DIN ISO 16016. Distribution and copying of this document, utilization and informing its contents are prohibited unless expressly allowed. Non-compliance obligates to indemnity. All rights reserved for the case of patent, utility patent or taste registration.
Remarque relative au droit d'auteur selon DIN ISO 16016. La transmission et reproduction de ce document, l'utilisation et la communication de son contenu sont interdits dans la mesure où cela n'a pas été mentionné expressément. Toute infraction est passible de dommages et intérêts.
Tous droits réservés pour l'enregistrement de brevet, échantillon et goût.
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Konstruktionsstückliste
engineering parts list
liste des pièces de construction
EDV-Nr. 919-776 Zeichnungsnummer 713-0246 Index : 01
Benennung erstellt von / par / by : stefang ausgedruckt am :
description Schaltschrank komplett established printed on : 24.07.2018
dénomination établie am / on / le : 20.06.2018 imprimée le :
Menge Artikelbezeichnung EDV - Nr. Zeichnungsnummer Gesamtlänge Absetzlänge / stripping length / longueur denutée Bemerkung
Quantity article description drawing number overall length remark
Ort BMK Quantité le nom d'article numéro de dessin longueur Quelle / origin / début Ziel / destination / fin remarque
1 Stahlleergeh. lack. 380x380x210
LS1 Steel empty housing painted 380x380x210 919-021 n.v.
Stück
Boîtier vide en acier peint 380x380x210
1 Kabelflanschplatte für AE-Gehäuse
LS1 Cable flange plate for AE housing 919-021-002 n.v.
Stück
Plaque de bride de câble pour boîtier AE
760 Tragschiene 35 x 7,5 gelocht
LS1 mounting rail 35 x 7,5 908-294 n.v.
mm
porte barrette 35 x 7,5
1 Leitungsschutzschal. 230/400V
LS1 F1 safety switch 919-138 n.v.
Stück
interrupteur de securite 230/400V 6KA, 1 pol
1 Leitungsschutzschal. 230/400V
LS1 F2 safety switch 919-138 n.v.
Stück
interrupteur de securite 230/400V 6KA, 1 pol
1 Hilfsstromschalter 1S+1OE
LS1 F2 auxiliary control switch 919-138-001 n.v.
Stück
interrupteur auxiliaire 1S+1OE
1 Leitungsschutzschal. 230/400V
LS1 F3 safety switch 919-138 n.v.
Stück
interrupteur de securite 230/400V 6KA, 1 pol
1 Hilfsstromschalter 1S+1OE

- 56 -
LS1 F3 auxiliary control switch 919-138-001 n.v.
Stück
interrupteur auxiliaire 1S+1OE
1 Laststromversorgung modular geregelt
LS1 G1 load current supply SITOP 918-429 n.v.
Stück
SITOP (alimentation courant)
1 Hilfsschütz DC24V
LS1 K1 contactor relay DC24V 918-768 n.v.
Stück
contacteur auxiliaire DC24V
1 Zeitrelais ansprechv 12-240V AC/DC
LS1 K2 time relay 918-055
Stück
relais
1 Ausgangskoppelglied Eingang AC DC 24V
LS1 K4 Output coupling link . 918-330 n.v.
Stück
Pièce de couplage (entree)
1 Motorschutzschalter Bereich 0,45-0,63 A
LS1 Q1 protective motor switch 0,45-0,63 A 918-624-001 n.v.
Stück
coffret de protection 0,45-0,63 A
1 Hilfsschalter querliegend
LS1 Q1 auxiliary switch 918-609-002 n.v.
Stück
interrupteur auxiliaire

24 26
Datum 24.07.2018 Stückliste = BXM_EL
Bearb joergp BFE - Serie 2 + LS1
bill of materials
Gepr 713-0246 Blatt 25
liste de pièces
Zust. Änderung Datum Name Urspr BFE - Serie 2 Bl 34
Urheberschutzvermerk nach DIN ISO 16016. Weitergabe sowie Vervielfältigung dieses Dokumentes, Verwertung und Mitteilung seines Inhaltes sind verboten, soweit nicht ausdrücklich gestattet. Zuwiderhandlung verpflichtet zu Schadensersatz. Alle Rechte für den Fall der Patent-, Gebrauchsmuster- oder Geschmackseintragung vorbehalten.
Copyright notice according to DIN ISO 16016. Distribution and copying of this document, utilization and informing its contents are prohibited unless expressly allowed. Non-compliance obligates to indemnity. All rights reserved for the case of patent, utility patent or taste registration.
Remarque relative au droit d'auteur selon DIN ISO 16016. La transmission et reproduction de ce document, l'utilisation et la communication de son contenu sont interdits dans la mesure où cela n'a pas été mentionné expressément. Toute infraction est passible de dommages et intérêts.
Tous droits réservés pour l'enregistrement de brevet, échantillon et goût.
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Konstruktionsstückliste
engineering parts list
liste des pièces de construction
EDV-Nr. 919-776 Zeichnungsnummer 713-0246 Index : 01
Benennung erstellt von / par / by : stefang ausgedruckt am :
description Schaltschrank komplett established printed on : 24.07.2018
dénomination établie am / on / le : 20.06.2018 imprimée le :
Menge Artikelbezeichnung EDV - Nr. Zeichnungsnummer Gesamtlänge Absetzlänge / stripping length / longueur denutée Bemerkung
Quantity article description drawing number overall length remark
Ort BMK Quantité le nom d'article numéro de dessin longueur Quelle / origin / début Ziel / destination / fin remarque
1 Leistungsschütz DC24V/5,5kW
LS1 Q2 contactor 918-728 n.v.
Stück
contacteur
1 Motorschutzschalter Bereich 2,8-4,0A
LS1 Q3 protective motor switch 2,8 - 4,0 A 918-664-001 n.v.
Stück
Contacteur de protection pour
1 Kabelverschraubung M 20 x 1,5 IP68
LS1 U2-1 cable connection M 20 x 1,5 IP68 908-003 n.v.
Stück
raccord de cables M 20 x 1,5 IP68
1 Sechskantmutter M 20 x 1,5
LS1 U2-1 hex nut M 20 x 1,5 908-003-001 n.v.
Stück
ecrou hexagonal M 20 x 1,5
1 Kabelverschraubung M 20 x 1,5 IP68
LS1 U2-2 cable connection M 20 x 1,5 IP68 908-003 n.v.
Stück
raccord de cables M 20 x 1,5 IP68
1 Sechskantmutter M 20 x 1,5
LS1 U2-2 hex nut M 20 x 1,5 908-003-001 n.v.
Stück
ecrou hexagonal M 20 x 1,5
1 Kabelverschraubung M 20 x 1,5 IP68
LS1 U2-3 cable connection M 20 x 1,5 IP68 908-003 n.v.
Stück
raccord de cables M 20 x 1,5 IP68
1 Sechskantmutter M 20 x 1,5
LS1 U2-3 908-003-001 n.v.

- 57 -
Stück hex nut M 20 x 1,5
ecrou hexagonal M 20 x 1,5
1 Kabelverschraubung M 20 x 1,5 IP68
LS1 U2-4 cable connection M 20 x 1,5 IP68 908-003 n.v.
Stück
raccord de cables M 20 x 1,5 IP68
1 Sechskantmutter M 20 x 1,5
LS1 U2-4 hex nut M 20 x 1,5 908-003-001 n.v.
Stück
ecrou hexagonal M 20 x 1,5
1 Kabelverschraubung M20 x 1,5 IP68
LS1 U2-5 cable connection M20 x 1,5 IP68 908-003-003 n.v.
Stück
raccord de câbles M20 x 1,5 IP68
1 Sechskantmutter M 20 x 1,5
LS1 U2-5 hex nut M 20 x 1,5 908-003-001 n.v.
Stück
ecrou hexagonal M 20 x 1,5
1 Kabelverschraubung M20 x 1,5 IP68
LS1 U2-6 cable connection M20 x 1,5 IP68 908-003-003 n.v.
Stück
raccord de câbles M20 x 1,5 IP68
1 Sechskantmutter M 20 x 1,5
LS1 U2-6 hex nut M 20 x 1,5 908-003-001 n.v.
Stück
ecrou hexagonal M 20 x 1,5

25 27
Datum 24.07.2018 Stückliste = BXM_EL
Bearb joergp BFE - Serie 2 + LS1
bill of materials
Gepr 713-0246 Blatt 26
liste de pièces
Zust. Änderung Datum Name Urspr BFE - Serie 2 Bl 34
Urheberschutzvermerk nach DIN ISO 16016. Weitergabe sowie Vervielfältigung dieses Dokumentes, Verwertung und Mitteilung seines Inhaltes sind verboten, soweit nicht ausdrücklich gestattet. Zuwiderhandlung verpflichtet zu Schadensersatz. Alle Rechte für den Fall der Patent-, Gebrauchsmuster- oder Geschmackseintragung vorbehalten.
Copyright notice according to DIN ISO 16016. Distribution and copying of this document, utilization and informing its contents are prohibited unless expressly allowed. Non-compliance obligates to indemnity. All rights reserved for the case of patent, utility patent or taste registration.
Remarque relative au droit d'auteur selon DIN ISO 16016. La transmission et reproduction de ce document, l'utilisation et la communication de son contenu sont interdits dans la mesure où cela n'a pas été mentionné expressément. Toute infraction est passible de dommages et intérêts.
Tous droits réservés pour l'enregistrement de brevet, échantillon et goût.
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Konstruktionsstückliste
engineering parts list
liste des pièces de construction
EDV-Nr. 919-776 Zeichnungsnummer 713-0246 Index : 01
Benennung erstellt von / par / by : stefang ausgedruckt am :
description Schaltschrank komplett established printed on : 24.07.2018
dénomination établie am / on / le : 20.06.2018 imprimée le :
Menge Artikelbezeichnung EDV - Nr. Zeichnungsnummer Gesamtlänge Absetzlänge / stripping length / longueur denutée Bemerkung
Quantity article description drawing number overall length remark
Ort BMK Quantité le nom d'article numéro de dessin longueur Quelle / origin / début Ziel / destination / fin remarque
1 Kabelverschraubung M20 x 1,5 IP68
LS1 U2-7 cable connection M20 x 1,5 IP68 908-003-003 n.v.
Stück
raccord de câbles M20 x 1,5 IP68
1 Sechskantmutter M 20 x 1,5
LS1 U2-7 hex nut M 20 x 1,5 908-003-001 n.v.
Stück
ecrou hexagonal M 20 x 1,5
1 Kabelverschraubung M 16 x 1,5 IP68
LS1 U2-8 cable connection M16 x 1,5 IP68 908-002 n.v.
Stück
raccord cable M16 x 1,5 IP68
1 Reduzierung f. Kabelverschraub.
LS1 U2-8 reduction for condui t gland 908-004-003 n.v.
Stück
réduction pour press e-étoupe
1 Sechskantmutter M 25 x 1,5
LS1 U2-8 hexagon nut M 25 x 1,5 908-004-001 n.v.
Stück
ecrou hexagonal M 25 x 1,5
1 Kabelverschraubung M 16 x 1,5 IP68
LS1 U2-9 cable connection M16 x 1,5 IP68 908-002 n.v.
Stück
raccord cable M16 x 1,5 IP68
1 Reduzierung f. Kabelverschraub.
LS1 U2-9 reduction for condui t gland 908-004-003 n.v.
Stück
réduction pour press e-étoupe
1 Sechskantmutter M 25 x 1,5

- 58 -
LS1 U2-9 hexagon nut M 25 x 1,5 908-004-001 n.v.
Stück
ecrou hexagonal M 25 x 1,5
1 Kabelverschraubung M 16 x 1,5 IP68
LS1 U2-10 cable connection M16 x 1,5 IP68 908-002 n.v.
Stück
raccord cable M16 x 1,5 IP68
1 Reduzierung f. Kabelverschraub.
LS1 U2-10 reduction for condui t gland 908-004-003 n.v.
Stück
réduction pour press e-étoupe
1 Sechskantmutter M 25 x 1,5
LS1 U2-10 hexagon nut M 25 x 1,5 908-004-001 n.v.
Stück
ecrou hexagonal M 25 x 1,5
1 Kabelverschraubung M 20 x 1,5 IP68
LS1 U2-11 cable connection M 20 x 1,5 IP68 908-003 n.v.
Stück
raccord de cables M 20 x 1,5 IP68
1 Sechskantmutter M 20 x 1,5
LS1 U2-11 hex nut M 20 x 1,5 908-003-001 n.v.
Stück
ecrou hexagonal M 20 x 1,5
1 Kabelverschraubung M 16 x 1,5 IP68
LS1 U2-12 cable connection M16 x 1,5 IP68 908-002 n.v.
Stück
raccord cable M16 x 1,5 IP68

26 28
Datum 24.07.2018 Stückliste = BXM_EL
Bearb joergp BFE - Serie 2 + LS1
bill of materials
Gepr 713-0246 Blatt 27
liste de pièces
Zust. Änderung Datum Name Urspr BFE - Serie 2 Bl 34
Urheberschutzvermerk nach DIN ISO 16016. Weitergabe sowie Vervielfältigung dieses Dokumentes, Verwertung und Mitteilung seines Inhaltes sind verboten, soweit nicht ausdrücklich gestattet. Zuwiderhandlung verpflichtet zu Schadensersatz. Alle Rechte für den Fall der Patent-, Gebrauchsmuster- oder Geschmackseintragung vorbehalten.
Copyright notice according to DIN ISO 16016. Distribution and copying of this document, utilization and informing its contents are prohibited unless expressly allowed. Non-compliance obligates to indemnity. All rights reserved for the case of patent, utility patent or taste registration.
Remarque relative au droit d'auteur selon DIN ISO 16016. La transmission et reproduction de ce document, l'utilisation et la communication de son contenu sont interdits dans la mesure où cela n'a pas été mentionné expressément. Toute infraction est passible de dommages et intérêts.
Tous droits réservés pour l'enregistrement de brevet, échantillon et goût.
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Konstruktionsstückliste
engineering parts list
liste des pièces de construction
EDV-Nr. 919-776 Zeichnungsnummer 713-0246 Index : 01
Benennung erstellt von / par / by : stefang ausgedruckt am :
description Schaltschrank komplett established printed on : 24.07.2018
dénomination établie am / on / le : 20.06.2018 imprimée le :
Menge Artikelbezeichnung EDV - Nr. Zeichnungsnummer Gesamtlänge Absetzlänge / stripping length / longueur denutée Bemerkung
Quantity article description drawing number overall length remark
Ort BMK Quantité le nom d'article numéro de dessin longueur Quelle / origin / début Ziel / destination / fin remarque
1 Reduzierung f. Kabelverschraub.
LS1 U2-12 reduction for condui t gland 908-004-003 n.v.
Stück
réduction pour press e-étoupe
1 Sechskantmutter M 25 x 1,5
LS1 U2-12 hexagon nut M 25 x 1,5 908-004-001 n.v.
Stück
ecrou hexagonal M 25 x 1,5
1 Ausgangskoppelglied Eingang DC11-30V
LS1 V1 Output coupling element input DC11-30V 918-328 n.v.
Stück
Entrée de l'élément de couplage de sortie DC11-30V
1 Ausgangskoppelglied Eingang DC11-30V
LS1 V2 Output coupling element input DC11-30V 918-328 n.v.
Stück
Entrée de l'élément de couplage de sortie DC11-30V
1 Ausgangskoppelglied Eingang DC11-30V
LS1 V4 Output coupling element input DC11-30V 918-328 n.v.
Stück
Entrée de l'élément de couplage de sortie DC11-30V
1 Endwinkel für Tragschiene 35 m
LS1 X1 end angle 908-022 n.v.
Stück
angle arrêt
1 Abschlussplatte für Doppelstockklemme
LS1 X1 closing plate 908-032-001 n.v.
Stück
plaque d'obturation borne à deux niveaux
4 Durchgangsklemme Zugfedersystem
LS1 X1 908-032 n.v.

- 59 -
Stück bushing clamp
borne - ressort -
3 Schutzleiterklemme Zugfedersystem
LS1 X1 earthed conductor clamp 908-033 n.v.
Stück
borne terre
1 Abschlussplatte für Doppelstockklemme
LS1 X2 closing plate 908-032-001 n.v.
Stück
plaque d'obturation borne à deux niveaux
1 Querverbinder Typ ZQV 2.5/2
LS1 X2 cross connector type ZQV 2.5/2 908-636-002 n.v.
Stück
connecteur type ZQV 2.5/2
1 Querverbinder Typ ZQV 2.5/3
LS1 X2 cross connector type ZQV 2.5/3 908-636-003 n.v.
Stück
connecteur type ZQV 2.5/3
1 Querverbinder Typ ZQV 2.5/4
LS1 X2 cross connector type ZQV 2.5/4 908-636-005 n.v.
Stück
connecteur type ZQV 2.5/4
7 Durchgangsklemme Zugfedersystem
LS1 X2 bushing clamp 908-032 n.v.
Stück
borne - ressort -

27 29
Datum 24.07.2018 Stückliste = BXM_EL
Bearb joergp BFE - Serie 2 + LS1
bill of materials
Gepr 713-0246 Blatt 28
liste de pièces
Zust. Änderung Datum Name Urspr BFE - Serie 2 Bl 34
Urheberschutzvermerk nach DIN ISO 16016. Weitergabe sowie Vervielfältigung dieses Dokumentes, Verwertung und Mitteilung seines Inhaltes sind verboten, soweit nicht ausdrücklich gestattet. Zuwiderhandlung verpflichtet zu Schadensersatz. Alle Rechte für den Fall der Patent-, Gebrauchsmuster- oder Geschmackseintragung vorbehalten.
Copyright notice according to DIN ISO 16016. Distribution and copying of this document, utilization and informing its contents are prohibited unless expressly allowed. Non-compliance obligates to indemnity. All rights reserved for the case of patent, utility patent or taste registration.
Remarque relative au droit d'auteur selon DIN ISO 16016. La transmission et reproduction de ce document, l'utilisation et la communication de son contenu sont interdits dans la mesure où cela n'a pas été mentionné expressément. Toute infraction est passible de dommages et intérêts.
Tous droits réservés pour l'enregistrement de brevet, échantillon et goût.
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Konstruktionsstückliste
engineering parts list
liste des pièces de construction
EDV-Nr. 919-776 Zeichnungsnummer 713-0246 Index : 01
Benennung erstellt von / par / by : stefang ausgedruckt am :
description Schaltschrank komplett established printed on : 24.07.2018
dénomination établie am / on / le : 20.06.2018 imprimée le :
Menge Artikelbezeichnung EDV - Nr. Zeichnungsnummer Gesamtlänge Absetzlänge / stripping length / longueur denutée Bemerkung
Quantity article description drawing number overall length remark
Ort BMK Quantité le nom d'article numéro de dessin longueur Quelle / origin / début Ziel / destination / fin remarque
1 Schutzleiterklemme Zugfedersystem
LS1 X2 earthed conductor clamp 908-033 n.v.
Stück
borne terre
1 Abschlussplatte für Doppelstockklemme
LS1 X3 closing plate 908-032-001 n.v.
Stück
plaque d'obturation borne à deux niveaux
3 Querverbinder Typ ZQV 2.5/2
LS1 X3 cross connector type ZQV 2.5/2 908-636-002 n.v.
Stück
connecteur type ZQV 2.5/2
1 Querverbinder Typ ZQV 2.5/3
LS1 X3 cross connector type ZQV 2.5/3 908-636-003 n.v.
Stück
connecteur type ZQV 2.5/3
8 Durchgangsklemme Zugfedersystem
LS1 X3 bushing clamp 908-032 n.v.
Stück
borne - ressort -
1 Abschlussplatte für Doppelstockklemme
LS1 X4 closing plate 908-032-001 n.v.
Stück
plaque d'obturation borne à deux niveaux
4 Durchgangsklemme Zugfedersystem
LS1 X4 bushing clamp 908-032 n.v.
Stück
borne - ressort -
1 Abschlussplatte für Doppelstockklemme

- 60 -
LS1 X5 closing plate 908-032-001 n.v.
Stück
plaque d'obturation borne à deux niveaux
1 Endwinkel für Tragschiene 35 m
LS1 X5 end angle 908-022 n.v.
Stück
angle arrêt
3 Durchgangsklemme Zugfedersystem
LS1 X5 bushing clamp 908-032 n.v.
Stück
borne - ressort -
1 Schutzleiterklemme Zugfedersystem
LS1 X5 earthed conductor clamp 908-033 n.v.
Stück
borne terre
1 Endwinkel für Tragschiene 35 m
LS1 X6 end angle 908-022 n.v.
Stück
angle arrêt
1 Abschlussplatte für Doppelstockklemme
LS1 X6 closing plate 908-032-001 n.v.
Stück
plaque d'obturation borne à deux niveaux
2 Querverbinder Typ ZQV 2.5/3
LS1 X6 cross connector type ZQV 2.5/3 908-636-003 n.v.
Stück
connecteur type ZQV 2.5/3

28 30
Datum 24.07.2018 Stückliste = BXM_EL
Bearb joergp BFE - Serie 2 + LS1
bill of materials
Gepr 713-0246 Blatt 29
liste de pièces
Zust. Änderung Datum Name Urspr BFE - Serie 2 Bl 34
Urheberschutzvermerk nach DIN ISO 16016. Weitergabe sowie Vervielfältigung dieses Dokumentes, Verwertung und Mitteilung seines Inhaltes sind verboten, soweit nicht ausdrücklich gestattet. Zuwiderhandlung verpflichtet zu Schadensersatz. Alle Rechte für den Fall der Patent-, Gebrauchsmuster- oder Geschmackseintragung vorbehalten.
Copyright notice according to DIN ISO 16016. Distribution and copying of this document, utilization and informing its contents are prohibited unless expressly allowed. Non-compliance obligates to indemnity. All rights reserved for the case of patent, utility patent or taste registration.
Remarque relative au droit d'auteur selon DIN ISO 16016. La transmission et reproduction de ce document, l'utilisation et la communication de son contenu sont interdits dans la mesure où cela n'a pas été mentionné expressément. Toute infraction est passible de dommages et intérêts.
Tous droits réservés pour l'enregistrement de brevet, échantillon et goût.
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Konstruktionsstückliste
engineering parts list
liste des pièces de construction
EDV-Nr. 919-776 Zeichnungsnummer 713-0246 Index : 01
Benennung erstellt von / par / by : stefang ausgedruckt am :
description Schaltschrank komplett established printed on : 24.07.2018
dénomination établie am / on / le : 20.06.2018 imprimée le :
Menge Artikelbezeichnung EDV - Nr. Zeichnungsnummer Gesamtlänge Absetzlänge / stripping length / longueur denutée Bemerkung
Quantity article description drawing number overall length remark
Ort BMK Quantité le nom d'article numéro de dessin longueur Quelle / origin / début Ziel / destination / fin remarque
4 Durchgangsklemme Zugfedersystem
LS1 X6 bushing clamp 908-032 n.v.
Stück
borne - ressort -

- 61 -
29 +Kamera/31
Datum 24.07.2018 Stückliste = BXM_EL
Bearb joergp BFE - Serie 2 + LS1
bill of materials
Gepr 713-0246 Blatt 30
liste de pièces
Zust. Änderung Datum Name Urspr BFE - Serie 2 Bl 34
Urheberschutzvermerk nach DIN ISO 16016. Weitergabe sowie Vervielfältigung dieses Dokumentes, Verwertung und Mitteilung seines Inhaltes sind verboten, soweit nicht ausdrücklich gestattet. Zuwiderhandlung verpflichtet zu Schadensersatz. Alle Rechte für den Fall der Patent-, Gebrauchsmuster- oder Geschmackseintragung vorbehalten.
Copyright notice according to DIN ISO 16016. Distribution and copying of this document, utilization and informing its contents are prohibited unless expressly allowed. Non-compliance obligates to indemnity. All rights reserved for the case of patent, utility patent or taste registration.
Remarque relative au droit d'auteur selon DIN ISO 16016. La transmission et reproduction de ce document, l'utilisation et la communication de son contenu sont interdits dans la mesure où cela n'a pas été mentionné expressément. Toute infraction est passible de dommages et intérêts.
Tous droits réservés pour l'enregistrement de brevet, échantillon et goût.
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Konstruktionsstückliste
engineering parts list
liste des pièces de construction
EDV-Nr. 613-0015 Zeichnungsnummer Index :
Benennung erstellt von / par / by : stefang ausgedruckt am :
description Kameragehäuse established printed on : 24.07.2018
dénomination établie am / on / le : 20.06.2018 imprimée le :
Menge Artikelbezeichnung EDV - Nr. Zeichnungsnummer Gesamtlänge Absetzlänge / stripping length / longueur denutée Bemerkung
Quantity article description drawing number overall length remark
Ort BMK Quantité le nom d'article numéro de dessin longueur Quelle / origin / début Ziel / destination / fin remarque
1 Software BFE SPS
Kamera software BFE PLC 713-0250 713-0168
Stück
software BFE PLC
1 Software BFE Kamera
Kamera software BFE camera 713-0249 713-0168
Stück
software BFE caméra
2 Trockenmittelbeutel
Kamera desiccant bag 922-322
Stück
sachet déshydratant
1 Steuerung CPU1214C 24VDC/14EDC/10ADC
Kamera A1 control CPU1214C 918-552-002 n.v.
Stück
régulation
9 Aderendhülse 1,0qmm isoliert 8mm rot
Kamera A1 core end sleeve for insulated 1,0 qmm 908-110 n.v.
Stück
douille pour câble 1mm2 isolée 8 mm
1 Zwillings-Aderendh. 2x1qmm
Kamera A1 twin core end Sleeve 2x1 qmm 908-107 n.v.
Stück
embouts doubles 2x1 qmm
1 Switch Mod. S7-1200 Ethernet 10/100 MBit
Kamera A2 switch mod. S7-1200 Ethernet 10/100 MBit 918-462 n.v.
Stück
Commutateur Mod S7-1200 Ethernet 10/100 MBit
2 Zwillings-Aderendh. 2x1qmm

- 62 -
Kamera A2 twin core end Sleeve 2x1 qmm 908-107 n.v.
Stück
embouts doubles 2x1 qmm
1 Leuchtmelder gelb
Kamera H3 indicator light yellow 918-446-012 n.v.
Stück
diode jaune
1 Leuchtelement gelb
Kamera H3 lighting element yellow 918-446-013 n.v.
Stück
diode jaune 24VDC/AC -LED
1 High Power LED Zeilenbeleuchtung
Kamera H4 High Power LED line illumination 917-022 n.v.
Stück
High Power LED éclairages linéaires
1 Axiallüfter
Kamera M2 Axial fan 917-868
Stück
Axial ventilateur
2 Aderendhülse 0,25qmm isoliert 6mm weiß
Kamera M2 end sleeve for stran ds insulated 908-139 n.v.
Stück
douille isolee
1 Hygrostat 40-90% Wechsler
Kamera S6 hygrostat 40-90% 917-271 n.v.
Stück
hygrostat

+LS1/30 32
Datum 24.07.2018 Stückliste = BXM_EL
Bearb joergp BFE - Serie 2 + Kamera
bill of materials
Gepr 713-0246 Blatt 31
liste de pièces
Zust. Änderung Datum Name Urspr BFE - Serie 2 Bl 34
Urheberschutzvermerk nach DIN ISO 16016. Weitergabe sowie Vervielfältigung dieses Dokumentes, Verwertung und Mitteilung seines Inhaltes sind verboten, soweit nicht ausdrücklich gestattet. Zuwiderhandlung verpflichtet zu Schadensersatz. Alle Rechte für den Fall der Patent-, Gebrauchsmuster- oder Geschmackseintragung vorbehalten.
Copyright notice according to DIN ISO 16016. Distribution and copying of this document, utilization and informing its contents are prohibited unless expressly allowed. Non-compliance obligates to indemnity. All rights reserved for the case of patent, utility patent or taste registration.
Remarque relative au droit d'auteur selon DIN ISO 16016. La transmission et reproduction de ce document, l'utilisation et la communication de son contenu sont interdits dans la mesure où cela n'a pas été mentionné expressément. Toute infraction est passible de dommages et intérêts.
Tous droits réservés pour l'enregistrement de brevet, échantillon et goût.
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Konstruktionsstückliste
engineering parts list
liste des pièces de construction
EDV-Nr. 613-0015 Zeichnungsnummer Index :
Benennung erstellt von / par / by : stefang ausgedruckt am :
description Kameragehäuse established printed on : 24.07.2018
dénomination établie am / on / le : 20.06.2018 imprimée le :
Menge Artikelbezeichnung EDV - Nr. Zeichnungsnummer Gesamtlänge Absetzlänge / stripping length / longueur denutée Bemerkung
Quantity article description drawing number overall length remark
Ort BMK Quantité le nom d'article numéro de dessin longueur Quelle / origin / début Ziel / destination / fin remarque
1 Datensteckerverb. Einsatz in RJ45
Kamera U1 plug-in connector RJ45 917-807 n.v.
Stück
connecteru de données
1 Einbaurahmen
Kamera U1 mounting frame 917-806 n.v.
Stück
cadre encastrable
1 Schaltschrankheizung 24V / 55 W
Kamera U2 switch box heating with thermostat 917-272 n.v.
Stück
chauffage armoire él ectrique
200 Tragschiene 35 x 7,5 gelocht
Kamera U2 mounting rail 35 x 7,5 908-294 n.v.
mm
porte barrette 35 x 7,5
1 Kamera
Kamera U3 camera 918-540-007 n.v.
Stück
caméra
1 Kompakt-Objektiv Brennweite 12 mm
Kamera U3 Compact lens focal length 12 mm 918-541 n.v.
Stück
Longueur focale de l'objectif compact 12 mm
1 Bandpassfilter max. Durchlässigkeit
Kamera U3 Bandpass filter max. permeability 917-024 n.v.
Stück
Filtre passe-bande max. perméabilité
1 Kabel 10 x 1,0 qmm Farbcode, CE
Kamera W7 908-245 n.v. 5,00 m

- 63 -
mm cable 10 x 1,0 qmm
câble 10 x 1,0 qmm
1 Power I/O Kabel M12 - 12-polig offen
Kamera W8 Power I/O cable angled open 918-540-008 n.v.
Stück
Câble d'E / S de puissance incliné ouvert
1 Ethernet Kabel M12 -RJ45
Kamera W9 Ethernet cable M12 -RJ45 918-540-009 n.v.
Stück
Câble Ethernet M12 -RJ45
1 Sinamics Drive Cliq Leitung, IP20/IP20
Kamera W10 Sinamics Drive Cliq cable, IP20 / IP20 918-513-002 n.v.
Stück
cable Sinamic Drive Cliq IP20/IP20
1 Patchkabel grau ZD K 8051.3m
Kamera W11 patch cable grey 908-659 n.v.
Stück
cordon patch gris
1 Kabel M12 mit 5m Länge
Kamera W_H4 Cable M12 with 5m length 917-023 n.v. 5,00 m
Stück
Câble M12 avec 5m de longueur
1 Abschlußplatte ZAP/TW7
Kamera X10 closing plate ZAP/TW7 908-020-001 n.v.
Stück
plaque de fermeture ZAP/TW7

31 33
Datum 24.07.2018 Stückliste = BXM_EL
Bearb joergp BFE - Serie 2 + Kamera
bill of materials
Gepr 713-0246 Blatt 32
liste de pièces
Zust. Änderung Datum Name Urspr BFE - Serie 2 Bl 34
Urheberschutzvermerk nach DIN ISO 16016. Weitergabe sowie Vervielfältigung dieses Dokumentes, Verwertung und Mitteilung seines Inhaltes sind verboten, soweit nicht ausdrücklich gestattet. Zuwiderhandlung verpflichtet zu Schadensersatz. Alle Rechte für den Fall der Patent-, Gebrauchsmuster- oder Geschmackseintragung vorbehalten.
Copyright notice according to DIN ISO 16016. Distribution and copying of this document, utilization and informing its contents are prohibited unless expressly allowed. Non-compliance obligates to indemnity. All rights reserved for the case of patent, utility patent or taste registration.
Remarque relative au droit d'auteur selon DIN ISO 16016. La transmission et reproduction de ce document, l'utilisation et la communication de son contenu sont interdits dans la mesure où cela n'a pas été mentionné expressément. Toute infraction est passible de dommages et intérêts.
Tous droits réservés pour l'enregistrement de brevet, échantillon et goût.
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Konstruktionsstückliste
engineering parts list
liste des pièces de construction
EDV-Nr. 613-0015 Zeichnungsnummer Index :
Benennung erstellt von / par / by : stefang ausgedruckt am :
description Kameragehäuse established printed on : 24.07.2018
dénomination établie am / on / le : 20.06.2018 imprimée le :
Menge Artikelbezeichnung EDV - Nr. Zeichnungsnummer Gesamtlänge Absetzlänge / stripping length / longueur denutée Bemerkung
Quantity article description drawing number overall length remark
Ort BMK Quantité le nom d'article numéro de dessin longueur Quelle / origin / début Ziel / destination / fin remarque
2 Endwinkel für Tragschiene 35 m
Kamera X10 end angle 908-022 n.v.
Stück
angle arrêt
1 Querverbinder Typ ZQV 2.5/2
Kamera X10 cross connector type ZQV 2.5/2 908-636-002 n.v.
Stück
connecteur type ZQV 2.5/2
2 Querverbinder Typ ZQV 2.5/3
Kamera X10 cross connector type ZQV 2.5/3 908-636-003 n.v.
Stück
connecteur type ZQV 2.5/3
100 Tragschiene 35 x 7,5 gelocht
Kamera X10 mounting rail 35 x 7,5 908-294 n.v.
mm
porte barrette 35 x 7,5
8 Durchgangsklemme 3AN Zugfedersystem
Kamera X10 bushing clamp 908-020 n.v.
Stück
borne
1 Schutzleiterklemme 3AN Zugfedersystem
Kamera X10 earthed conductor clamp 908-021 n.v.
Stück
borne terre
1 Endwinkel für Tragschiene 35 m
Kamera X11 end angle 908-022 n.v.
Stück
angle arrêt
1 Abschlussplatte für Doppelstockklemme

- 64 -
Kamera X11 closing plate 908-032-001 n.v.
Stück
plaque d'obturation borne à deux niveaux
213 Tragschiene 35 x 7,5 gelocht
Kamera X11 mounting rail 35 x 7,5 908-294 n.v.
mm
porte barrette 35 x 7,5
3 Querverbinder Typ ZQV 2.5/2
Kamera X11 cross connector type ZQV 2.5/2 908-636-002 n.v.
Stück
connecteur type ZQV 2.5/2
10 Durchgangsklemme Zugfedersystem
Kamera X11 bushing clamp 908-032 n.v.
Stück
borne - ressort -

32 +Option/34
Datum 24.07.2018 Stückliste = BXM_EL
Bearb joergp BFE - Serie 2 + Kamera
bill of materials
Gepr 713-0246 Blatt 33
liste de pièces
Zust. Änderung Datum Name Urspr BFE - Serie 2 Bl 34
Urheberschutzvermerk nach DIN ISO 16016. Weitergabe sowie Vervielfältigung dieses Dokumentes, Verwertung und Mitteilung seines Inhaltes sind verboten, soweit nicht ausdrücklich gestattet. Zuwiderhandlung verpflichtet zu Schadensersatz. Alle Rechte für den Fall der Patent-, Gebrauchsmuster- oder Geschmackseintragung vorbehalten.
Copyright notice according to DIN ISO 16016. Distribution and copying of this document, utilization and informing its contents are prohibited unless expressly allowed. Non-compliance obligates to indemnity. All rights reserved for the case of patent, utility patent or taste registration.
Remarque relative au droit d'auteur selon DIN ISO 16016. La transmission et reproduction de ce document, l'utilisation et la communication de son contenu sont interdits dans la mesure où cela n'a pas été mentionné expressément. Toute infraction est passible de dommages et intérêts.
Tous droits réservés pour l'enregistrement de brevet, échantillon et goût.
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Konstruktionsstückliste
engineering parts list
liste des pièces de construction
EDV-Nr. Zeichnungsnummer Index :
Benennung Fehlermeldung erstellt von / par / by : stefang ausgedruckt am :
description established printed on : 24.07.2018
dénomination Potentialfreier Kontakt établie am / on / le : 20.06.2018 imprimée le :
Menge Artikelbezeichnung EDV - Nr. Zeichnungsnummer Gesamtlänge Absetzlänge / stripping length / longueur denutée Bemerkung
Quantity article description drawing number overall length remark
Ort BMK Quantité le nom d'article numéro de dessin longueur Quelle / origin / début Ziel / destination / fin remarque
1 Zeitrelais ansprechv 12-240V AC/DC
Option K5 time relay 918-055
Stück
relais
1500 Kabel 4 x 1,0 qmm Farbcode, CE
Option WX100 cable 4 x 1,0 qmm 908-204-001 n.v.
mm
cable 4x 1,0 mm2
1 Kabelverschraubung M 16 x 1,5 IP68
Option WX100 cable connection M16 x 1,5 IP68, cable 6-10mm 908-001 n.v.
Stück
raccord de cables M16 x 1,5 IP68, cables 6-10mm
1 Reduzierung f. Kabelverschraub.
Option WX100 reduction for condui t gland 908-004-003 n.v.
Stück
réduction pour press e-étoupe
1 Sechskantmutter M 25 x 1,5
Option WX100 hexagon nut M 25 x 1,5 908-004-001 n.v.
Stück
ecrou hexagonal M 25 x 1,5
1 Steckverbindung 10polig + PE
Option X100 plug-in connection female 413-0200 08904.30.620.00
Stück
connecteur à fiches
1 Steckverbindung 10polig + PE
Option X101 plug-in connection female 413-0201 03901.03.600.00
Stück
connecteur à fiches

- 65 -
+Kamera/33
Datum 24.07.2018 Stückliste = BXM_EL
Bearb joergp BFE - Serie 2 + Option
bill of materials
Gepr 713-0246 Blatt 34
liste de pièces
Zust. Änderung Datum Name Urspr BFE - Serie 2 Bl 34
Urheberschutzvermerk nach DIN ISO 16016. Weitergabe sowie Vervielfältigung dieses Dokumentes, Verwertung und Mitteilung seines Inhaltes sind verboten, soweit nicht ausdrücklich gestattet. Zuwiderhandlung verpflichtet zu Schadensersatz. Alle Rechte für den Fall der Patent-, Gebrauchsmuster- oder Geschmackseintragung vorbehalten.
Copyright notice according to DIN ISO 16016. Distribution and copying of this document, utilization and informing its contents are prohibited unless expressly allowed. Non-compliance obligates to indemnity. All rights reserved for the case of patent, utility patent or taste registration.
Remarque relative au droit d'auteur selon DIN ISO 16016. La transmission et reproduction de ce document, l'utilisation et la communication de son contenu sont interdits dans la mesure où cela n'a pas été mentionné expressément. Toute infraction est passible de dommages et intérêts.
Tous droits réservés pour l'enregistrement de brevet, échantillon et goût.
   
   


4.






- 66 -
 
 


Rotating mechanism
Rotationsmechanik


 

Système mécanique de rotation



 
 

Teile-Nr.: 611-0779
- 67 -




5.







Reflector
Reflektor

- 68 -
Réflecteur

 
 

Teile-Nr.: 611-0777
- 69 -



 




 

6.

 
 

 
 



Centrage
Centering

 

- 70 -
 
Zentrierung






   
  

Teile-Nr.: 611-0780
- 71 -
     
     
7.

- 72 -
Belt complete - standard
Tapis complète - standard
Band komplett - Standard

 
 

Teile Nr.: 519-0325


   
   

- 73 -
      
      

Teile-Nr.: 611-0184
  
  

- 74 -
   
   

Teile Nr.: 611-0778


- 75 -
  
  
7.1.

- 76 -
Belt complete - mirrored
Tapis complète - en miroir
Band komplett - gespiegelt

    


    

Teile-Nr.: 519-0391
  
  

- 77 -
   
   

Teile-Nr.: 611-0887
3.0 Ersatzteilliste
Liste de pìeces de rechange
Spare parts list

410-0614 BFE1-k 611-0777 Reflektor

BFE1-k réflecteur

BFE1-k reflector
411-1243 Mechanik 611-0779 Rotationsmechanik

mécanique système mécanique de rotation

mechanic rotating mechanism


413-0183 Steckverbindung 611-0780 Zentrierung

Connecteur centrage

Connector centering
413-0244 Elektrik 611-0784 Servicedeckel komplett

electrique couverture de service complète

electric service cover complete


510-0186 Gehäuse geschweißt 611-0885 Verstellbarer Fuß

boîtier soudé pied réglable

housing welded adjustable foot


513-0097 Kameragehäuse komplett 611-0886 Verstellbarer Fuß

boîtier de caméra complet pied réglable

camera housing complete adjustable foot


519-0391 Abfuhrband 611-0887 Spanntrommel

tapis complète tambour de tension

belt complete tensioning drum


611-0184 Halterung Spanntrommel komplett 613-0015 Elektrik Kamera

support du rouleau de tension complet caméra d‘assemblage électrique

holding device conveyor belt tensioner complete electrical assembly camera


611-0731 Frontblech LED 710-1005 Neigung LED

LED du panneau avant inclinaison de la LED

front panel LED incline LED


611-0732 Abdeckung komplett Kameragehäuse 710-1006 Abdeckung Kameragehäuse

panneau de protection complet boîtier de caméra panneau de protection boîtier de caméra

protection panel complete camera housing protection panel camera housing


611-0733 Glasfront Kameragehäuse 710-1009 Abstandshalter kpl.

plaque de verre boîtier de caméra pièce de distance complète

glass plate camera housing distance piece complete


611-0740 Motor mit Flansch 710-1037 Rollenplatte

moteur avec bride plaque de rouleau

motor with flange roller plate

- 78 -
710-1062 Servicedeckel 711-2991 Rahmen Kamera

couverture de service cadre de la caméra

service cover camera frame


710-1063 Halteblech 711-2994 Klemmblech kurz

plaque de maintien plaque de serrage courte

holding plate clamping plate short


710-1064 Zentrierblech 711-2995 Klemmblech lang

plaque de centrage plaque de serrage longue

centering plate clamping plate long


710-1193 Verstellbarer Fuß 711-2997 Abstandshalter

pied réglable entretoises

adjustable foot spacer


710-1194 Verstellbarer Fuß 711-3013 Lüfter Blech

pied réglable tole ventilateur

adjustable foot metal sheet fan


710-1196 Kameragehäuse geschweißt (gespiegelt) 711-3073 Rollenplatte mit Loch

boîtier de caméra soudé (miroir) plaque à rouleaux avec trou

camera housing welded (mirrored) roller plate with hole


710-1197 Gehäuse (gespiegelt) 711-3074 Schweißplatte

boîtier (miroir) plaque de soudure

housing (mirrored) welding plate


711-2985 LED Blech 711-3076 Anpressring

tôle en LED bague de pression

LED sheet metal pressure flange


711-2986 Neigung LED Teil 2 711-3077 Anpressring Kamera

inclinaison LED partie 2 bague de pression caméra

incline LED part 2 pressure flange camera


711-2987 Klemmblech 711-3163 Servicedeckel

plaque de serrage couverture de service

clamping plate service cover


711-2988 Abdeckung Kameragehäuse 711-3164 Druckring Rotationsmechanik

panneau de protection boîtier de caméra mécanisme de rotation de l‘anneau de pression

protection panel camera housing pressure ring rotation mechanism


711-2989 Deckel 711-3165 Schlagschutzhalter

couvercle support de protection d‘impact

lid impact protection holder


711-2990 Halterung Kamera 711-3166 Deckblech

support de la caméra plaque de couverture

camera holding cover plate

- 79 -
711-3167 Abdeckung Reflektor 711-3592 Einhängelasche

couvercle de réflecteur rabat

reflector cover flap


711-3169 Klemmbogen 712-0802 Bandträger kurz

arc de serrage support de tapis court

clamping bow belt support short


711-3170 Zentrierblech 712-0955 Bandholm links

plaque de centrage cadre de tapis gauche

centering plate belt frame left-hand


711-3171 Lochscheibe 712-0956 Bandholm rechts

disque perforé cadre de tapis droite

perforated disc belt frame right-hand


711-3193 Gehäuse Teil 5 712-0957 Kameraarm

boîtier partie 5 bras de caméra

housing part 5 camera arm


711-3229 Haltering 713-0246 Stromlaufplan

anneau de retenue schéma électrique

retaining ring circuit diagram


711-3579 Rollenplatte 713-0247 Stromlaufplan

plaque à rouleaux schéma électrique

roller plate circuit diagram


711-3585 Gehäuse Teil 1 713-0249 Software

boîtier partie 1 software

housing part 1 software


711-3586 Gehäuse Teil 2 713-0250 Software

boîtier partie 2 software

housing part 2 software


711-3587 Gehäuse Teil 3 715-0163 Spanntrommel

boîtier partie 3 rouleau de tension

housing part 3 tension roller


711-3588 Gehäuse Teil 4 715-0677 Antriebswelle

boîtier partie 4 arbre d‘entraînement

housing part 4 drive shaft


711-3590 Halterung Bedienterminal 715-0836 Fuß und Hülse

support de l‘unité de commande pied et manche

holder operating terminal foot and sleeve


711-3591 Kameragehäuse Teil 1 (gespiegelt) 716-1004 L-Winkel rechts/links

boîtier de caméra partie 1 (miroir) angle en L droite/gauche

camera housing part 1 (mirrored) L-angle right/left

- 80 -
716-1026 Lageraufnahme Spanntrommel 716-5788 Messinghülse

logement paliers tendeur manchon en laiton

bearing support tension roller brass sleeve


716-1027 Spannbolzen 716-5802 Antriebswelle

boulon de tension arbre de transmission

clamping bolt drive shaft


716-1028 Platte links 716-5808 Buchse links

plaque gauche douille gauche

cover left bush left


716-1030 Platte rechts 716-5813 Schweissauge

plaque droite anneau de soudure

cover right welding ring


716-1506 Welle Spanntrommel 716-5838 Muffe

arbre rouleau de tension manchon

shaft tension roller sleeve


716-1507 Trommel 716-5848 Lager unten

tambour palier inférieur

drum lower bearing


716-1540 Querstrebe 716-5849 Motorflansch

entretoise bride moteur

cross strut motor flange


716-5780 Adapter 716-5937 Verdrehsicherung

adaptateur dispositif anti-rotation

adapter anti-rotation device


716-5781 Querrohr 716-6049 Schrägrohr senkrecht Kameraarm

tube transversal tube incliné vertical bras de caméra

transversal tube inclined tube vertical camera arm


716-5782 Standrohr kurz mit Loch 716-6050 Schrägrohr waagrecht

tube debout court avec trou tube incliné horizontal bras de caméra

standing tube short with hole inclined tube horizontal camera arm
716-5783 Deckel massiv 716-6051 Aufnahme Kabeldichtung

couvercle massif support du câble d‘étanchéité

massive lid support cable sealing


716-5785 Gewindehülse 716-6052 Schrägrohr waagrecht

manchon fileté tube incliné horizontal

threaded sleeve inclined tube horizontal


716-5787 Scheibe 716-6053 Hohlwelle Kameraarm

disque arbre creux bras de caméra

disk hollow shaft camera arm

- 81 -
716-6054 Lagerdeckel Rotationsmechanik 716-6070 Halterung Oberteil

chapeau de palier système mécanique de rotation support pour la partie inférieure

bearing lid rotating mechanism bracket for upper part


716-6055 Gleithülse Rotationsmechanik 716-6071 Hülse
manchon coulissant système mécanique de
manchon
rotation
sleeve
sliding sleeve rotating mechanism
716-6073 Stopfen
716-6056 Riegel verlängert Rotationsmechanik
bouchon
loquet étendu système mécanique de rotation
plug
latch extended rotating mechanism
716-6074 Standrohr Deckel
716-6057 Federteller Rotationsmechanik
tube debout couvercle
plaque de ressort système mécanique de rotation
standing tube lid
spring plate rotating mechanism
716-6075 Zentrierkonus
716-6058 Hygienehülse Reflektor
cône de centrage
manchon d‘hygiène réflecteur
centering cone
hygiene sleeve reflector
716-6076 Adapter Scheibe
716-6061 Hygienehülse
Adapteur disque
manchon d‘hygiène
Adapter disc
hygiene sleeve
716-6077 Ring
716-6063 Rohr rechts
anneau
tube droit
ring
tube right
716-6078 Scheibe
716-6064 Zentrierauge
disque
anneau de centrage
disk
centering ring
716-6079 Druckring
716-6065 Rohr
anneau de pression
tube
pressure ring
tube
716-6080 Gewinde Hülse
716-6066 Vierkantachse
manchon fileté
axe carré
threaded sleeve
square axle
716-6138 Griff klein
716-6067 Klemmblock
petite poignée
bloc de serrage
small handle
clamping block
716-6139 Gewindehülse
716-6068 Gewindestift
manchon fileté
tige filetée
threaded sleeve
threaded pin
716-6552 Blende
716-6069 Halterung Unterteil
couverture
support pour la partie inférieure
cover
bracket for lower part

- 82 -
716-6710 Stellfußhülse 905-421 Flachdichtung 95,0 x 180,0 x 1,0

manchon pour pieds ajustables joint plat

sleeve for adjustable feet flat seal


716-6711 Vierkanthalter 905-422 Flachdichtung 60,0 x 120,0 x 1,0

support carré joint plat

square holder flat seal


716-7006 Stange 905-423 Flachdichtung 60,0 x 125,0 x 1,0

barre joint plat

bar flat sealing


726-1757 Hygienehülse dm 8,5 905-426 Dichtung Gehäuse Dichtung

manchon d‘hygiène dm 8,5 joint pour joint de boitier

hygiene bush dm 8.5 sealing housing seal


726-1938 Fänger Abdeckungen 905-549 Wellendichtring dm 20 / dm 35/7mm

catcher joint d‘arbre

catcher covers shaft seal


726-2033 Griff 905-557 Flachdichtung 235,0 x 290,0 x 1,0

poignee joint plat

handle downholder flat sealing


902-937 Wellenkupplung 905-558 Wellendichtring dm 76 / dm 96 / 10

arbre joint d‘arbre

shaft coupling shaft seal


904-170 Vorreiber (Drehriegel) 906-000-006 Blindnietmutter M 6

fermeture quart de tour ecrou a rivetage

sash fastener (turning bolt) blind-rivet nut M 6


904-170-001 Schlüssel für Hygienevorreiber 906-007-418 Zylinderstift 4 m6 x 18

clé goupille cylindrique 4 m6 x 18

key straight pin 4 m6 x 18


904-170-002 Dichtrahmen HD blau aus Silikon 906-007-424 Zylinderstift 4 m6 x 24

cadre d‘étanchéité (bleu) en silicone goupille cylindrique

sealing frame (blue) made of silicone straight pin 4m6 x 24


904-172 Dichtrahmen HD blau mit FDA-Zulassung 906-007-630 Zylinderstift 6 m6 x 30

cadre d‘étanchéité avec l‘approbation de la FDA goupille cylindrique

sealing frame (blue) with FDA approval straight pin


905-318 Wellendichtring 17x 35x 7 906-007-636 Zylinderstift 6 m6 x 36

bague d etancheite 17x35x7 goupille cylindrique

shaft seal 17x35x7 straight pin 6 m6 x 36


905-388 Wellendichtring 20x 40x 7 906-007-820 Zylinderstift 8 x 20

bague d‘etancheite 20x40x7 goupille cylindrique

shaft seal 20x40x7 straight pin

- 83 -
906-125-02 Unterlegscheibe dm=6,4 mm 906-6921-1035 Sechskantschraube

rondelle vis

washer hexagon head cap scr ew M 10 x 35


906-125-09 Unterlegscheibe dm=5,3 mm 906-6921-1040 Sechskantschraube

rondelle vis

washer hexagon head cap scr ew M 10 x 40


906-1587-004 Hutmutter M 4 hohe Form 906-6921-1045 Sechskantschraube

écrou à capuchon vis M 10 x 45 avec bride

cap nut M 4 hexagon head cap scr ew M 10 x 45


906-1587-08 Hutmutter M 8 hohe Form 906-6921-510 Sechskantschraube

écrou à capuchon vis M 5 x 10 avec bride

cap nut hexagon head cap scr ew M 5 x 10


906-32501-408 Gewindebolzen M 4 x 8 mit Pip 906-6921-635 Sechskantschraube M 6 x 35

boulon filete M 4 x 8 vis M 6 x 35 avec bride

threaded bolt M 4 x 8 hexagon head cap scr ew M 6 x 35


906-32501-420 Gewindebolzen M 4 x 20 mit Pip 906-6921-830 Sechskantschraube M 8 x 30

bouion filete vis M 8 x 30 avec bride

threaded bolt m 4 x 20 with Pip hexagon head cap scr ew M 8 x 30


906-32501-510 Gewindebolzen M 5 x 10 mit Pip 906-6921-835 Sechskantschraube M 8 x 35

bouion filete vis M 8 x 35 avec bride

threaded bolt M 5 x 10 hexagon head cap scr ew M 8 x 35


906-32501-612 Gewindebolzen M 6 x 12 mit Pip 906-6921-840 Sechskantschraube M 8 x 40

boulon filete vis

threaded bolt hexagon head cap scr ew M 8 x 40


906-32501-620 Gewindebolzen M 6 x 20 mit Pip 906-6921-845 Sechskantschraube M 8 x 45

boulon fileté vis M 8 x 45 avec bride

threaded bolt hexagon head cap scr ew M 8 x 45


906-32501-812 Gewindebolzen M 8 x 12 mit Pip 906-6921-860 Sechskantschraube mit Flansch M 8 x 60

goujon fileté M 8 x 12 vis cylindrique avec bride

threaded bolt M 8 x 12 hexagon head cap screw with flange


906-32501-825 Gewindebolzen M 8 x 25 mit Pip 906-7991-612 I6K-Senkschraube M 6 x 12

boulon filete vis hexagonale à tête fraisée

threaded bolt M 8 x 25 hexagon socket countersunk screw


906-32501-840 Gewindebolzen M 8 x 40 mit Pip 906-7991-616 I6K-Senkschraube M 6 x 16

boulon filete vis hexagonale à tête fraisée

threaded bolt hexagon socket countersunk screw


906-471-020 Sicherungsring A 20 x 1,2 906-9021-01 Unterlegscheibe 6,4 x 18 x 1,6

circlip rondelle

locking ring A 20 x 1,2 washer

- 84 -
906-9021-02 Unterlegscheibe 8,4 x 24 x 2 906-933-620 Sechskantschraube M 6 x 20

rondelle 8,4 x 24 x 2 vis a tete hexagonale

washer 8,4 x 24 x 2 hexagonal screw


906-9021-03 Unterlegscheibe 4,3 x 12 x 1 906-933-640 Sechskantschraube M 6 x 40

rondelle vis hexagonale M 6 x 40

washer hexagonal screw M 6 x 40


906-9021-04 Unterlegscheibe 8,4 x 24 x 2 906-933-816 Sechskantschraube M 8 x 16

rondelle vis a tete hexagonale

washer hexagonal screw


906-912-510 Zylinderschraube m. I6K M 5 x 10 906-934-004 Sechskantmutter M 4

vis cylindrique M 5 x 10 ecrou hexagonal M 4

socket head screw M 5 x 10 hex nut M 4


906-912-610 Zylinderschraube m. I6K M 6 x 10 906-934-005 Sechskantmutter M 5

vis cylindrique M 6 x 10 écrou

socket screw M 6 x 10 hex nut M 5


906-912-620 Zylinderschraube mit I6K M 6 x 20 906-934-006 Sechskantmutter M 6

vis cylindrique avec six pans creux ecrou hexagonal M 6

cylinder screw with hexagon socket hex nut M 6


906-912-870 Zylinderschraube mit I6K M 8 x 70 906-934-008 Sechskantmutter M 8

vis cylindrique avec six pans creux ecrou hexagonal

cylinder screw with hexagon socket hex nut


906-929-006 6K-Schweißmutter M 6 906-985-006 Mutter selbstsichernd M 6

écrou à souder hexagonale ecrou auto-freineur

welding hex nut self-locking nut


906-933-1030 Sechskantschraube M 10 x 30 908-002 Kabelverschraub. M16 x 1,5 IP68,Kabel 4-8mm

vis a tete hexagonale M 10 x 30 raccord cable M16 x 1,5 IP68,

hexagonal screw M 10 x 30 cable connection M16 x 1,5 IP68, cable 4-8


906-933-425 Sechskantschraube M 4 x 25 908-003 Kabelverschraubung M 20 x 1,5 IP68

vis hexagonale raccord de cables

hexagonal screw M 4 x 25 cable connection


906-933-520 Sechskantschraube M 5 x 20 908-003-001 Sechskantmutter M 20 x 1,5

vis hexagonale ecrou hexagonal

hexagonal screw hex nut


906-933-610 Sechskantschraube M6 x 10 908-003-003 Kabelverschraubung M20 x 1,5 IP68

vis a tete hexagonal e M 6 x 10 raccord de câbles M20 x 1,5 IP68

hexagonal screw M 6 x 10 cable connection M20 x 1,5 IP68


906-933-616 Sechskantschraube M 6 x 16 908-004-001 Sechskantmutter M 25 x 1,5

vis a tete hexagonale M 6 x 16 ecrou hexagonal

hexagonal screw M 6 x 16 hexagon nut

- 85 -
908-004-003 Reduzierung für Kabelverschraubung 908-205-001 Kabel 4 x 1,5 qmm

réduction pour presse -étoupe câble 4 x 1,5 qmm

reduction for conduit gland cable 4 x 1,5 qmm


908-005 Kabelverschraubung M 20 x 1,5 IP68 908-209-001 Kabel 7 x 1,0 qmm

raccord de câbles M 20 x 1,5 IP 68 câble 7 x 1,0 qmm

cable connection M 20 x 1,5 IP 68 cable 7 x 1,0 qmm


908-020 Durchgangsklemme 908-211-001 Kabel 5 x 0,75 qmm

borne câble 5 x 0,75 qmm

bushing clamp cable 5 x 0,75 qmm


908-020-001 Abschlußplatte ZAP/TW7 908-245 Kabel 10 x 1,0 qmm

plaque de fermeture cable

closing plate ZAP/TW7 cable 10 x 1,0 qmm


908-021 Schutzleiterklemme 908-294 Tragschiene 35 x 7,5 gelocht

borne terre porte barrette

earthed conductor clamp mounting rail


908-022 Endwinkel 908-418 Verdrahtungsleitung H07V 2,5

angle arrêt conduite de câblage

end angle wiring conductor


908-032 Durchgangsklemme 908-636-002 Querverbinder

borne - ressort - connecteur

bushing clamp cross connector


908-032-001 Abschlussplatte 908-636-003 Querverbinder Typ ZQV 2.5/3

plaque d‘obturation borne à deux niveaux connecteur

closing plate cross connector


908-033 Schutzleiterklemme Zugfedersystem 908-636-005 Querverbinder Typ ZQV 2.5/4

borne terre pont

earthed conductor clamp cross connector


908-107 Zwillings-Aderendhülse 2x1qmm 908-659 Patchkabel grau

embouts doubles 2x1qmm cordon patch gris

twin core end sleeve 2x1qmm patch cable grey


908-110 Aderendhülse 1,0qmm isoliert 8mm rot 908-672 Halterahmen für 2 Module

douille pour câble 1qmm isolée 8mm rouge cadre de maintien 2 Modules

wire end ferrule 1,0 qmm insulated 8mm red holding frame 2 modules
908-139 Aderendhülse 908-672-001 Modul Stifteinsatz 5-polig

douille isolee module insert tige

end sleeve for stran ds insulated module pin insert


908-204-001 Kabel 4 x 1,0 qmm 908-674 Anbaugehäuse mit Deckel

cable 4x 1,0 mm2 boîtier d‘extension

cable 4 x 1,0 qmm attachment housing with cover

- 86 -
908-675-002 Tüllengehäuse Kabelausgang 917-022 LED-Bar Zeilenbeleuchtung

Hotte câble de sortie barre à LED éclairage linéaire

hood cable outlet LED bar line lighting


908-676 Codierstift für MIXO-System 917-023 Kabel M12 mit 5m Länge

broche pour le détrompage pour système de MIXO câble M12 avec 5m de longueur

coded key for MIXO-system cable M12 with 5m length


908-676-001 Codierbuchse für MIXO-System 917-024 Bandpassfilter max. Durchlässigkeit

douille pour le détrompage pour système de MIXO filtre de bande passante

coded socket for MIXO-system bandpass filter


908-685 Kabel 4G 1,5 qmm orange 450 / 750 V 917-271 Hygrostat Wechsler

cable 4G, 1,5 mm2 orange hygrostat

cable 4G 1,5 qmm orange 450/750 V hygrostat 40-90%


909-129 Druckfeder VD-232 F 917-272 Schaltschrankheizung

ressort de pression chauffage armoire él ectrique

pressure spring switch box heating with thermostat


910-080 Distanzscheibe 24 x 8,4 x 4 917-332-002 Steckdose M12 Sensor Überwurfmutter

entretoise 24 x 8,4 x 4 prise de courant

distance disk 24x8,4x4 socket M 12 sensor


910-085 Distanzscheibe 28 x 8,4 x 8 917-806 Einbaurahmen

entretoise 28 x 8,4 x 8 cadre encastrable

distance disk 28x8,4x8 mounting frame


910-855-001 Transportband 1905 x 385 / 10 x 6 917-807 Datensteckerverbindung Einsatz in RJ45

tapis de transport 1905 x 385 / 10 x 6 connexion de prise de données

conveyor belt blue 1905 x 385 / 10 x 6 data plug connection


914-200 Pendelkugellager 17/ 40/12 917-811 Einbaurahmen

roulement á billes 17/40/12 cadre encastrable

self-aligning ball bearing 17/40/12 mounting frame


914-241 Lenkrolle dm=100 917-811-001 Einsatz

roulette pivotante dm=100 insert 20 mm

guide roll dm=100 insert 20 mm


914-246 Bockrolle dm=100 917-811-002 Einsatz

roulette fixe dm=100 insert 3X0+3,5-10,5 mm

fixed roller dm=100 insert 3X0+3,5-10,5 mm


914-540 Schrägkugellager Ø 70 / Ø 125 / 39,7 917-811-003 Ausgleichsmodul

roulement à billes angulaire module d‘équilibre

angular ball bearing equilization module


916-016 Spiroplangetriebemotor 0,18 kW 917-814-002 Leitungsdose gerade M12 4-polig, 2m PVC

motoréducteur planétaire spiro 0,18 kW prise de câble

spiro planetary geared motor 0,18 kW cable socket

- 87 -
917-815-001 Reflektor 47 x 47 mm 918-446-012 Leuchtmelder gelb

réflecteur diode jaune

reflector indicator light yellow


917-868 Axiallüfter 24VDC 918-446-013 Leuchtelement gelb

ventilateur axial diode jaune 24VDC/AC -LED

axial fan lighting element yellow


917-876 Reflexionslichtschranke hell-/dunkelschalt. 918-462 Switch Modul S7-1200 Ethernet 10/100 MBit

barrière photoélectrique réfléchissante module de commutation

reflective photoelectric barrier switch modul


918-055 Zeitrelais ansprechv 240VAC/DC,200-240VAC 918-513-002 Sinamics Drive Cliq Leitung

relais ligne Sinamics Drive Cliq

time relay Sinamics Drive Cliq line


918-328 Ausgangskoppelglied Eingang 11-30V 918-540-007 Kamera V10-OB-A1-C

coupleur de sortie caméra

output coupler camera


918-330 Ausgangskoppelglied Eingang AC DC 24V 918-540-008 M12 Buchse gewinkelt 12x0,14 geschirmt

coupleur de sortie douille M12 coudée

output coupler . M12 socket angled


918-429 Laststromversorgung Modular geregelt 918-540-009 Kamerakabel M12-RJ45

alimentation courant câble de caméra

load current supply camera cable


918-446-005 Leuchtdrucktaster grün 918-541 Kompakt-Objektiv Brennweite 12 mm

bouton-poussoir lumi neux vert distance focale de l‘objectif compact 12 mm

illuminated push-but ton green compact lens focal length 12 mm


918-446-006 Leuchtdrucktaster rot 918-548 LED Anzeige Multifunktion IP 67

bouton-poussoir lumi neux rouge indicateur a DEL vert, rouge

illuminated push-but ton red LED display green, red


918-446-007 Kontaktelement 918-552-002 Steuerung

élément de contact 2 contacts à ouverture commande CPU1214C

contact element 2 opening contacts control CPU1214C


918-446-008 Kontaktelement 918-609-002 Hilfsschalter

élément de contact interrupteur auxiliaire

contact element 2 closing contacts auxiliary switch


918-446-009 Leuchtelement grün 918-624-001 Motorschutzschalter Bereich 0,45-0,63 A

diode verte coffret de protection 0,45-0,63 A

lighting element green protective motor switch 0,45-0,63 A


918-446-010 Leuchtelement rot 918-664-001 Motorschutzschalter Bereich 2,8-4,0A

diode rouge disjoncteur de protection de moteur

lighting element red motor protection switch

- 88 -
918-728 Leistungsschütz DC24V/5,5kW 1 Schließer

contacteur de puissance 1 fermeture

power contactor 1 NO contact


918-768 Hilfsschütz DC24V

contacteur relais

contactor relay
919-021 Stahlleergehäuse lackiert 380x380x210

boîtier en acier vide laqué

empty steel housing lacquered


919-021-002 Kabelflanschplatte für AE-Gehäuse

plaque à bride de câble

cable flange plate


919-138 Leitungsschutzschalter 230/400V

disjoncteur de protection de ligne

line circuit breaker


919-138-001 Hilfsstromschalter 1S+SOE

interrupteur auxiliaire

auxiliary control switch


919-239-002 Leergehäuse bearbeitet

logement vide, traité

empty housing processed


919-776 Schaltkasten komplett

coffret électrique complet

switch box complete


920-100 Schleifschablone MAJA-Logo groß

gabarit en acier Logo MAJA

template MAJA logo


920-221 Nietschild Fleisch „MAJA-Maschinenfab.“

plaque d‘identification viande „MAJA-Masch.“

identification tag meat „MAJA-Masch.“


922-322 Trockenmittelbeutel

sachet dessiccateur B, 4 EH

drying agent bag type B, 4 EH

- 89 -

Das könnte Ihnen auch gefallen