Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Part No. Date Valid for machines of series Standard as of serial No.
Vibratör
47
45
31
30
33
32
100
21
22
20
23 70
10 69
57
91
90
94
70
40 96
69
41 95
41 68
40 65
67
66
71
31
56
Part No. Date Valid for machines of series Standard as of serial No.
Vibratör
İÇİNDEKİLER / Inhaltsverzeichnis
Table of contents
1. Kullanım kılavuzu / Benutzerhinweise
User guide……................................................................................03
1.1 Ne nedir? Was ist was ?
What is what……... ………………………………………...........................04
30 32
21
22
20
23
70
10
69
57
91
90
70 94
40 69 96
41 95
41 68
40 65
67
66
71
31
56
Montageanleitung
MONTAJ TALİMATI
Mounting instruction
Part No. Date Valid for machines of series Standard as of serial No.
32
Mitnehmer 45
Driver 45 SÜRÜCÜ 45
FREZE Bild 6 / figure 65HVLP
BAŞLI MİL
KAPAK 54
Deckel 54
Zahnwelle 56 Cover 54
Involute
spline shaft
56
Ansicht in Fahrtrichtung
Unwucht links View in direction of motion Unwucht rechts
Left unbalance Hareket yönünden görünüm Right unbalance
Unwucht rechts
6D÷HNVDQWLULN Bild 8 /5HVLP
Mitnehmer 45 auf Unwuchtwelle
der Unwucht aufsetzen.
Befestigungsschrauben 47 mit
Flüssigkunststoff + benetzen,
eindrehen und festziehen. 45
Anzugsdrehmoment: siehe Datenblatt
„Anzugsdrehmomente“
TorN:„TorNDQDKWDUÕD\DUODUÕELOJLVD\ID
VÕQDEDNÕQÕ]
! 6UF\PRQWHHGHUNHQNRQWURO
GHOLNOHULQLQNRQXPODUÕQÕQGR÷UXROPDVÕQDGLN
NDWHGLQL]
(Resim 8deki oklara bakınız.)
47
Unwucht links
Zahnwelle 56 auf Unwuchtwelle 6ROHNVDQWLULN
Bild 10 / RHVLP 10
der linken Unwucht aufsetzen.
Befestigungsschrauben 57 mit
Flüssigkunststoff + benetzen,
eindrehen und festziehen.
Anzugsdrehmoment: siehe Datenblatt
„Anzugsdrehmomente“
)UH]HEDúOÕPLOL56 VROHNVDQWLUL÷LQPLOLQH
tDNÕQÕ]Tespit cıvatalarına sıvı conta u
sürüp içeri doğru vidalayarak sıkınız.
56
57
TorN:„TorNDQDKWDUÕD\DUODUÕELOJLVD\ID
sÕQDEDNÕQÕ]“
Part No. Date Valid for machines of series Standard as of serial No.
! Nur Original-Hamm-Lager
verwenden!
31
Insert cylindrical roller bearing 31
and let the vibration housing cool down.
70 69
Part No. Date Valid for machines of series Standard as of serial No.
65
Lagermontage verwendet.)
65
Tighten cover 75 with six
fastening screws 76. Then slightly
tighten the fastening screws with a
ring spanner.
! (Use the cover as limit stop TR - Kapağı 75 altı tespit cıvatası 76 sıkınız. Bundan
for the bearing mounts) sonra tespit cıvatalarını bir anahtar ile azıcık
sıkıştırınız.
Kapağı rulman zarflarına
! tahdit olarak kullanınız.
Bild 4 / figure 4 / resim 4
Zylinderrollenlager 31 in
Flanschlager 65 einsetzen.
! Nur Original-Hamm-Lager
verwenden!
Part No. Date Valid for machines of series Standard as of serial No.
FLANŞ RULMANI
Ansicht in Fahrtrichtung
View in direction of motion Hareket yönünden görünüm
! Aussparrung am Flanschlager
muss Verschlussstopfen
einfassen.
(siehe Pfeile Bild 2)
Part No. Date Valid for machines of series Standard as of serial No.
SÜRÜCÜ
RULMANI
Vibrator links
Fahrlager Left vibrator
Drive bearing
SOL
VİBRATÖR
Flanschlager
Flange bearing
Ansicht in Fahrtrichtung
FLANŞ
View in direction of motion
RULMAN
47
45
31
30
33
32
100
21
22
20
23
70
10
69
57
91
90
70 94
40 69 96
41 95
41 68
40 65
67
66
71
31
56
! Aussparrung am Flanschlager
muss Verschlussstopfen
einfassen.
(siehe Pfeile Bild 2)
Part No. Date Valid for machines of series Standard as of serial No.
3. Vibratoreinbau in Bandage
Vibrator installation into the roller drum
3.1 Montageschema Vibratoreinbau
Vibrator installation scheme
3. VİBRATÖRÜN TAMBURUN İÇİNE MONTAJI
3.1 Vibratör komplesinin montaj şeması
Schritt 1
Step 1
1.Adım
2.Adım
Schritt 2
Step 2
3518 – 3625 HT
3412 - 3516
3.Adım
Schritt 3
Step 3
4.Adım
Schritt 4
Step 4
5.Adım
Schritt 5
Step 5
Part No. Date Valid for machines of series Standard as of serial No.
! Bandage mit
Markierungsblech senkrecht zum
Untergrund aufstellen (siehe Pfeil)
und gegen wegrollen sichern.
Part No. Date Valid for machines of series Standard as of serial No.
3412 - 3414
3516
Part No. Date Valid for machines of series Standard as of serial No.
6. Datenblatt „Anzugsdrehmomente“
Data sheet „torque wrench settings“
"TORK ANAHTARI AYARLARI" BİLGİ SAYFASI
Für Schrauben mit metrischem Regelgewinde in Stahl und Kopfauflagen -
maßen wie in DIN 931; 912; 934 ...
Die Anzugsmomente gelten mit und ohne Flüssigkunststoff als
Schraubensicherung DIN 931, 912, 934 teki gibi metrik dişli çelik cıvatalar için.....
For screws with metric thread in steel like in DIN 931; 912; 934 ...
The torque wrench settings valid with and without Loctite
TORK (Nm)
Tork anahtarı ayarları "Loctite" lı ve Drehmomente (Nm)
TORK (Nm)
Drehmomente (Nm)
EBAT Torque (Nm)
Abmessung 8.8 10.9 12.9
Unverzinkte (schwarze) Schrauben
Dimension
Non-galvanized (black) screws
M4 2,9 4,1 4,9
M5 6 8,5 10
Reibungszahl 0,14 - für
M6 10 14 17
unverzinkte Schrauben M8 25 35 41
M10 49 69 83
Sliding friktion 0,14 – for M12 86 120 145
non-galvanized screws M14 135 190 230
Galvanizsiz (siyah) cıvatalar M16 210 295 355
M18 290 405 485
Galvanizsiz cıvatalar için M20 410 580 690
sürtünme katsayısı - 0,14 M22 550 780 930
M24 710 1000 1200
M27 1050 1500 1800
M30 1450 2000 2400
M
Part No. Date Valid for machines of series Standard as of serial No.
, 00 382 639
(50 ml)
Flüssigkunststoff für Fügeverbindungen,
z.B. Nabe-Welle Mitnehmerbuchse,
schwer lösbar
- 01 234 188
(50 ml)
Flüssigkunststoff für Fügeverbindungen
mit engem Spalt, z.B. Wälzlager
demontierbar
01 234 196
(250 ml)
/ 00 382 604
(50 ml)
Flüssigkunststoff zur Abdichtung von
Flächen (Klebespalt max. 0,5 mm)
leicht
demontierbar
00 323 705
(250 ml)
0 00 231 347
(500 ml)
Epple Dichtungskit 4012 wird nicht mehr verwendet
1 01 205 757
(1 kg)
Bechem FA67 II Hochleistungsfett, druck- und
temperaturbeständig für schnellaufende
Niedrige
Grund-
Wälzlager ölviskosität
2 01 227 114
(1 kg)
Bechem FA50 Hochleistungsfett, druckbeständig,
wasserabweisend für langsam laufende
Hohe Grund-
ölviskosität
Wälzlager, Zahnbuchsen, Steckwellen
3 00 392 693
(250 ml)
Flüssigkunststoff zur Abdichtung von
Rohrgewinde bis 3“
leicht
demontierbar
4 01 215 809
(300 ml)
Dichtmittel zur Flächenabdichtung von
Wasser-, Öl- und Kraftstoffdeckeln
leicht
demontierbar
00 261 858
(200 kg)
$ 00 261 165
•
Fina Hydran AF 46
DIN 51 524 Teil 2, HLP
Hydrauliköl, zink-,silikon- und aschefrei
• ISO 6743/4-HM
• ISO TC 28/SC 4-HM
• CETOP RP 91H-HM
• AFNOR NF 460-203-HM
% 01 238 051
(5 L)
Spezial Getriebeöl Vibratoröl
, 00 382 639
(50 ml)
Liquid plastic for joints, e.g. hub-
shaft bushing, carrier surfaces,
hardly
removable
- 01 234 188
(50 ml)
Liquid plastic for joints with narrow
gaps, e.g. roller bearing
removable
/ 00 382 604
(50 ml)
Liquid plastic to tighten surfaces
(adhesive gab max. 0.5 mm)
easily
removable
0 00 231 347
(500 ml)
Epple seal kit 4012 is no longer used
1 01 205 757
(1 kg)
Bechem FA67 II High-grade grease, resistant to
pressure and temperatures, for
Low base oil
viscosity
2 01 227 114
(1 kg)
Bechem FA50 High-grade grease, resistant to
pressure, water-repellent for low-
High base oil
viscosity
3 00 392 693
(250 ml)
Liquid plastic for tightening pip
threads up to 3“
easily
removable
4 01 215 809
(300 ml)
Sealants to tighten water, oil and
fuel tanks
easily
removable
% 01 238 051
(5 L)
Special gear oil Vibrator oil
0 00 231 347
(500 ml)
Epple seal kit 4012 Artık kullanılmamaktadır.
% 01 238 051
(5 L)
Özel dişli yağı Vibrator yağı
Planet ve tekerlek dişlileri için
( 00 261 157 Fina Pontonic
MP SAE 85 W-90W hipoid yağ
00 341 940
Cleo-Yapışmayı önleyici Yapışmayı önleyici katkı maddesi
00 313 238 Fina Termidor Antifriz; karışım oranı
antifriz / su 60% / 40%
-26°C ' ye kadar