Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
SEN SO R s w i tc hes
ENTWICKLUNG DES UNTERNEHMENS
Seit der Firmengründung 1983 hat sich CAPTRON darauf Since its establishment in 1983, CAPTRON has been
spezialisiert, die kapazitive Technologie in Sensoren für die specialising in the utilisation and sale of capacitive technology
Industrietechnik anzuwenden und zu vertreiben. in sensors for the industrial engineering branch.
In den folgenden erfolgreichen Jahren wurde die Technologie The technology was developed further over the successful
weiterentwickelt bis sie 1994 in einem SENSORtaster erstmalig years which followed until it was put into practise in a
für die Verkehrstechnik verwirklicht wurde. SENSORswitch for traffic engineering for the first time in 1994.
Seither bieten die Taster Millionen von Fahrgästen Tag für Tag Since then, millions of public transport passengers have profi-
eine einzigartige und konkurrenzlose Technologie. ted from a unique and unrivalled technology day after day.
Seit 2006 werden kapazitive SENSORtaster auch im Bereich Capacitive SENSORswitches have also been in successful use
Sicherheitstechnik im öffentlichen Verkehr erfolgreich einge- in public transport safety engineering since 2006 in the form of
setzt, etwa in Notrufsäulen als Informations- und Notrufeinheit. an information and emergency call unit in emergency call posts.
MADE IN BAVARIA
Alle Angaben ohne Gewähr • Änderungen vorbehalten All information without guarantee • Subject to changes
Vorteile der SENSORtaster Seite 04
Advantages of SENSORswitches Page 04
Anwendungsbereiche Seite 06
Scope of business Page 06
2
Tastfläche 16 cm Operating surface 16 cm 2
ADVANTAGES OF SENSORSWITCHES
Merkmale, die den kapazitiven CAPTRON SENSORtaster zu Characteristics making the capacitive CAPTRON
einem einzigartigen Produkt machen: SENSORswitch a unique product:
• Dank der wasserdicht vergossenen Elektronik und dem • Thanks to the water-tight encapsulated electronic system
witterungsbeständigen Gehäusematerial (Polycarbonat) and the weatherproof housing material (poly-carbonate), the
erreichen die Taster eine erhebliche Lebensdauer. pushbuttons have a long service life.
Da keinerlei mechanische Bewegung stattfindet, ist der Since there is no mechanical motion whatsoever, the
SENSORtaster wartungsfrei. SENSORswitch is maintenance-free.
• Das berührungslose Schalten, die Vandalensicherheit und • The contact-free switching operation, the vandal-proof
vor allem die unbegrenzten Schaltzyklen machen unsere system, and, first and foremost, the unlimited switching cycles
SENSORtaster zu einem qualitativ hochwertigen Produkt für make our SENSORswitch a high-quality product for several
04 verschiedenste Anwendungen in der Automation, Verkehrs- applications in Industrial Automation, Traffic & Transport and
und Gebäudetechnik. Building Technology.
• Die behindertengerechte Ausführung sorgt für deutliche • The handicapped accessible layout provides for distinct
Erkennbarkeit: recognisability:
Die auffallende visuelle Rückmeldung, der Symboltext in The striking visual feedback signal, the symbol text in Braille
Braille-Schrift (Blindenschrift) sowie ertastbare Relief-Pfeile. script (embossed printing), and the palpable relief arrows.
Darüber hinaus sind Optionen wie taktile und akustische Furthermore, options such as tactile and acoustic feedback
Rückmeldung durch Vibration und „Piep-Ton“ möglich. signals based on vibration and beeps are possible.
• Ob Wand-, Tür- oder Glasmontage: die SENSORtaster • Due to their special design the SENSORswitches can be
können auf Grund ihrer speziellen Konstruktion flexibel und mounted quickly and flexibly on either walls, doors or glass,
schnell montiert werden und verursachen somit nur geringe resulting in only minimal installation costs.
Einrichtungskosten.
• Um dem Anwender Flexibilität zu bieten, produziert und • In addition to the standard programme and to provide users
entwickelt CAPTRON neben dem Serienprogramm auch with flexibility, CAPTRON also develops and manufactures
speziell für kundenspezifische Applikationen. Dies betrifft z.B. products to satisfy customised applications. For example, this
Sondersymbole, Farbwünsche, Stecker- oder Kabeltypen, includes special symbols, colour requirements, different types
akustische und taktile Rückmeldung, aber auch of plugs or cables, acoustic and tactile feedback, but also
Sonderbauformen oder komplette Neuentwicklungen in special designs or complete new developments in direct
direkter Zusammenarbeit mit dem Kunden. cooperation with the customer.
• Das drucklose Schalten durch das kapazitive Prinzip • Pressure-free switching employing the capacitive principle
ermöglicht das Schalten durch Glas. Die SENSORtaster für allows switching through glass. The SENSORswitches for
die Glasmontage werden in vorher angeklebten Befestigungs- glass-mounting are snapped into previously glued mounting
ringen hinter die Glasscheibe des Türflügels oder Fensters rings on the glass panel of the door or window. This way the
geklipst. Somit kann der Taster von außen betätigt werden, switches can be activated without the need for drilling holes
ohne dass Bohrungen im Glas notwendig sind. through the glass.
WIE FUNKTIONIERT DER SENSORTASTER?
Die SENSORtaster sind kapazitive Taster, die durch Berührung SENSORswitches are capacitive pushbuttons which are
mit der Hand oder anderen Körperteilen drucklos geschaltet activated without pressure, using a hand or other parts of the
werden. Die Taster haben einen festen Schaltabstand, der body. The buttons have a determinate sensing distance, which
jedoch durch die Annäherungsgeschwindigkeit und/oder die may be altered, however, by varying the approach speed
Größe der Bedämpfung verändert werden kann. and/or damping factor.
Ein Finger mit schneller Annäherung erreicht einen höheren A quickly approaching finger will achieve a higher sensing
Schaltabstand als ein Finger mit langsamer Annäherung. distance than a slowly approaching finger. A hand, with its
Eine Hand mit größerer Bedämpfungsfläche erreicht larger damping surface, will achieve a greater sensing
dementsprechend einen größeren Schaltabstand als ein distance than a finger at the same speed.
Finger bei gleicher Geschwindigkeit. Sensitivity of the buttons is specified by the electronic circuit
Die Empfindlichkeit der Taster ist durch die Elektronik and cannot be changed serially.
festgelegt und serienmäßig nicht veränderbar. All sensors are checked for consistent sensitivity values, which
Alle Sensoren werden auf gleiche – durch jahrelange Erfahrung have been determined by long-standing experience. 05
ermittelte - Empfindlichkeitswerte überprüft.
Ein kapazitiver Sensor misst die Kapazität zwischen der A capacitive sensor measures the capacity between the
Sensorfläche und der Sensorumgebung. Nähert man sich dem sensor surface and the surroundings of the sensor.
SENSORtaster z.B. mit der Hand, erhöht sich die Kapazität Approaching the SENSORswitch, for example with the hand,
und erzeugt ein Ausgangssignal. increases the capacity and generates an output signal.
Beim SENSORtaster baut sich ein Feld über der Sensorfläche A field will be generated over the sensor area of the
auf, welches dauerhaft analog misst. SENSORswitch which provides continuous analogue
Wird nun dieses Feld durch die Hand verändert und ist die measurement. If this field is changed by the hand and once
Veränderung schließlich auch groß genug, detektiert dies die this change is sufficiently large, the integrated software detects
integrierte Software und löst einen Schaltvorgang aus. the change and triggers a switching process.
Kapazitives Feld
Capacitive field
Da der Mensch zum größten Teil aus Wasser besteht, hat As human beings consist largely of water, the human body
der menschliche Körper auch eine relativ hohe Leitfähigkeit. has a relatively high conductivity. This is why sensors
Deshalb eignen sich Sensoren nach dem kapazitiven Prinzip based on the capacitive principle are extremely good
besonders gut als SENSORtaster. SENSORswitches.
ANWENDUNGSBEREICHE
SCOPE OF BUSINESS
06
INDUSTRIAL AUTOMATION
Seit Firmengründung ist die CAPTRON Electronic GmbH Our products have played an important part in industrial
mit ihren Produkten in der industriellen Automation sowie automation and systems engineering since the company’s
dem Maschinenbau vertreten. Mittlerweile ist CAPTRON der foundation. Today, CAPTRON is the specialist for
Spezialist für kundenspezifische Lösungen im Bereich der customised solutions in the areas of capacitive and
kapazitiven und optischen Sensorik. optical sensors.
07
Seit Beginn hat sich CAPTRON darauf spezialisiert, die CAPTRON has been specialised in the application and
kapazitive Technologie in Sensoren für die Industrietechnik distribution of capacitive sensor technology from the
anzuwenden und zu vertreiben. In den folgenden erfolgreichen very beginning. During its first successful years, the
Jahren wurde die Technologie weiterentwickelt bis sie 1994 company focused on further developing the relevant
in einem SENSORtaster erstmalig für die Verkehrstechnik technology, which, in 1994, was first applied in the form of
verwirklicht wurde. a SENSORswitch in transport engineering.
BUILDING TECHNOLOGY
Die kapazitiven SENSORtaster wurden seit 1994 erfolgreich Capacitive SENSORswitches have been successfully used
zum Öffnen von Fahrzeugtüren in der Verkehrstechnik in transport engineering for the opening of doors since 1994.
eingesetzt. Weiterentwicklungen und Anpassungen haben es Thanks to further development and customisation,
nun ermöglicht, die SENSORtaster in öffentlichen Gebäuden SENSORswitches can now also be used in public buildings
oder im privaten Haushalt einzusetzen. and private houses.
SCHALTFUNKTIONEN
OPERATION FUNCTIONS
DYNAMISCH
DY DYNAMIC
The dynamic SENSORswitches are capacitive pushbuttons
Die dynamischen SENSORtaster sind kapazitive Taster, die
which are activated without pressure, using a hand or other
durch Berührung mit der Hand oder anderen Körperteilen druck-
parts of the body. The output signal is limited to 400ms.
los geschaltet werden. Das Schaltsignal ist zeitlich begrenzt.
The buttons have a determinate sensing distance, which may
Die Taster haben einen Schaltabstand, der durch die Annähe-
be altered, however, by varying the approach speed and/or
rungsgeschwindigkeit und/oder die Größe der Bedämpfung
damping factor.
verändert wird, jedoch nicht durch die Vorbedämpfung (z.B.
Kaugummi, Regentropfen, Schmutz etc.)
A quickly approaching finger will achieve a higher sensing dis-
tance than a slowly approaching finger. A hand, with its larger
Ein Finger mit schneller Annäherung erreicht einen höheren
damping surface, will achieve a greater sensing distance than a
Schaltabstand als ein Finger mit langsamer Annäherung. Eine
finger at the same speed.
08 Hand mit größerer Bedämpfungsfläche erreicht dementspre-
chend einen größeren Schaltabstand als ein Finger bei gleicher
Geschwindigkeit.
STATISCH
ST STATIC
Die statischen SENSORtaster sind kapazitive Taster, die durch The static SENSORswitches are capacitive pushbuttons which are
Berührung mit der Hand oder anderen Körperteilen drucklos activated without pressure, using a hand or other parts of the body.
geschaltet werden.
The output signal is high as long as the sensor area is touched.
Er schaltet, so lange der Sensor bedämpft bzw. die Tastfläche The buttons have a determinate sensing distance, which is
berührt wird. depending on the damping factor.
Der Taster hat einen Schaltabstand, der nur von der Größe A hand, with its larger damping surface, will achieve a greater
der Bedämpfung abhängt. sensing distance than a finger at the same speed.
Eine Hand hat einen höheren Schaltabstand als ein Finger.
brown
Wenn die Tastfläche berührt wird, geht die LED1 aus 1 +VDC
09
white
Wenn die Tastfläche berührt wird, geht die LED1 aus 2 +VDC / LED1
black
und die LED2 leuchtet. LED1 4 PNP-NO
LED2 Load
blue
The LED1 turns off and the LED2 lights up when the opera- 0V
3
ting surface is touched.
brown
Die LED1 kann separat angesteuert werden. 1 +VDC
white
The LED1 can be controlled separately. 2 +VDC / LED1
grey
+VDC / LED2
5
Die LED2 kann separat angesteuert werden. LED1 black
PNP-NO
4
The LED2 can be controlled separately. LED2 Load
blue
3 0V
CHT1
11
Tastfläche Ø 20 mm
Operating surface Ø 20 mm
CHT1 SCHRAUBMONTAGE
Unterschiedliche Anwendungen erfordern unterschiedliche Different applications require different types of switches.
Tastertypen. Sie entscheiden jetzt selbst, welcher You now decide yourself which CHT1 SENSORswitch
SENSORtaster der CHT1 - Serie der Richtige für Ihre is the right one for your application – the possibilities are
Applikation ist. Die Möglichkeiten sind fast unbegrenzt. practically unlimited.
Da Sie sich aus diversen Bauformen, Funktionen und An- Since you can configure a CHT1 according to your require-
schlüssen einen CHT1 nach Ihren Wünschen zusammenstellen ments by selecting from a wide range of designs, functions and
können, müssen keine Anwendungen und Schaltungen mehr connections, the applications and circuits no longer have to be
auf den Taster ausgerichtet werden, sondern der Taster richtet adapted to suit the switch – the switch is adapted to suit your
sich nach Ihnen. applications and circuits.
12
Originalgröß
ße
Originalgröße
Original size
• Schaltet auf Berührung • Touch Control 13
Hoher Bedienkomfort, kein Druck notwendig. High ease of use, no mechanical pressure required.
• Rückmeldung • Feedback
Optische Signale durch zwei LED Farbringe. Optical signals through two LED rings.
• 100 % wasser- und öldicht - IP69K • 100 % water & oil-proof - IP69K
Sensor ist komplett mit Spezialharz vergossen. Sensor completely sealed in cast resin.
CHT1-1
CHT1-1
14
Bohrbild Rändelmutter
0[
Alle Maße in mm, nicht maßstabsgetreu All dimensions in mm, not to scale
CHT1-1#8 (Edelstahl)
CHT1-1#8 (Stainless steel)
Bohrbild Rändelmutter
0[
Edelstahl
Stainless
steel
15
CHT1-T (Snap-In)
CHT1-T (Snap-in)
Bohrbild
Hole pattern
Edelstahl
Stainless
steel
Alle Maße in mm, nicht maßstabsgetreu All dimensions in mm, not to scale
CHT1-1#8/CPM20
CHT1-1#8/CPM20
Edelstahl
Stainless
0[ steel
• Extrem robuster Gehäusering aus Edelstahl • Extremely robust housing ring made from stainless steel
Ideal für Bereiche Pharma, Medizin, Lebensmittel Ideal for pharmaceutical, medical and food industries
CHT1-5 (Protector)
CHT1-5 (Protector)
16
0[
CHT1-Klemmring
CHT1-locking ring
Alle Maße in mm, nicht maßstabsgetreu All dimensions in mm, not to scale
Stecker
Connectors
Stecker M8, 3-polig Stecker M8, 4-polig Stecker M8, 5-polig Klemmleiste, 5-polig
Connector M8, 3-pole Connector M8, 4-pole Connector M8, 5-pole Terminal block, 5-pole
Stecker M12, 8-polig Stecker JST 2.54, 3-polig Stecker JST 2.54, 4-polig Stecker JST 2.54, 5-polig
Connector M12, 8-pole Connector JST 2.54, 3-pole Connector JST 2.54, 4-pole Connector JST 2.54, 5-pole
Alle Maße in mm, nicht maßstabsgetreu All dimensions in mm, not to scale
17
FUNKTIONS- UND ANSCHLUSSDIAGRAMM
Anschlussbelegung P (PNP)
Connection diagram P (PNP)
AM
18
white
2 +VDC / LED1
LED1
brown
1 +VDC
black PNP-NO
4
LED2 Load
blue
3 0V
Anschlussbelegung B (PNP)
Connection diagram B (PNP) M
white +VDC / LED1
2
LED1 grey
5 +VDC / LED2
LED2 brown +VDC
1
black
4 PNP-NO
Load
blue
3 0V
Anschlussbelegung DRS (1x NO) Anschlussbelegung PRS (1x NO)
Connection diagram DRS A Connection diagram PRS
AM
white
brown 2 +VDC / LED1
LED1 1 +VDC LED1
brown
white
1 +VDC
LED2 2 LED2 grey
black Relay NO 5
4 Relay NO
black
blue
4
3 0V
blue
3 0V
Anschlussbelegung DRSO (1x NO) (1x NC) Anschlussbelegung PRSO (1x NO) (1x NC)
Connection diagram DRSO A Connection diagram PRSO
AM
brown
LED1 2 +VDC
white
yellow
LED1
1 +VDC / LED1
LED2 3 brown
Relay NC
yellow 2 +VDC
4 LED2 yellow
black 3
6 yellow Relay NC
Relay NO
black 4
8 black
blue 6
7 0V
black Relay NO
8
blue
7 0V
white
2 +VDC / LED1
brown LED1
LED1 1 +VDC
1
brown
+VDC
white LED2 grey
LED2 2 5
black Relay NC Relay NC
black
4 4
blue blue
3 0V
3 0V
20
TECHNICAL DATA
Transistorausgang: Technische Daten bei 24 V und 20 °C Transistor output: Technical data at 24 V and 20 °C
Ausgangsimpuls Output signal Dauersignal bei Betätigung Continuous signal when actuated
Verpolungsschutz Reverse polarity protection Schutz aller Leitungen Protection of all lines
Kurzschlussschutz Short-circuit protection Kurzschluss- und überlastsicher Short-circuit and overload protection
Relaisausgang: Technische Daten bei 24 V und 20 °C Relay output: Technical data at 24 V and 20 °C
Ausgangsimpuls Output signal Dauersignal bei Betätigung Continious signal when actuated
Tastfläche Ø 50 mm
Operating surface Ø 50 mm
CHT3 SCHRAUBMONTAGE
24
Originalgröße
Original size
Die kapazitiven SENSORtaster CHT3 sind für die The capacitive SENSORswitch CHT3 is designed for screw
Schraubmontage ausgelegt und schalten auf Berührung. mounting and switch by touch. The field of application extends
Ihr Einsatzgebiet erstreckt sich über die Automation, over the automation, transportation, emergency and informati-
Verkehrstechnik, Notruf- und Informationssäulen. Die Taster on pillars. The SENSORswitch can be equipped in addition to
können zusätzlich zur optischen mit einer akustischen the optical feedback with an acoustic signal. Several million
Rückmeldung bezogen werden. Mehrere Millionen cycles and an extremely long life completes the SENSORswitch.
Schaltspiele runden die Taster durch eine extrem lange For people with limited mobility, the SENSORswitch is
Lebensdauer ab. Für Menschen mit Mobilitätseinschränkung available with Braille or raised symbols at the outer ring.
sind die Taster mit Braille oder erhabenen Symbolen auf dem Special versions of CHT3 are certified to TSI-PRM.
Aussenring ausgestattet. Spezielle Ausführungen des CHT3
sind nach TSI-PRM zertifiziert.
• Schaltet auf Berührung • Touch Control
Hoher Bedienkomfort, kein Druck notwendig. High ease of use, no mechanical pressure required.
• Rückmeldung • Feedback
Optische und akustische Signale durch Visual and acoustic signals through
16 LEDs und Signaltongeber. 16 LEDs and beeper.
25
• 100 % wasser- und öldicht - IP69K • 100 % water & oil-proof - IP69K
Sensor ist komplett mit Spezialharz vergossen. Sensor completely sealed in cast resin.
• Barrierefrei • Accessibility
Blindenschrift und erhabene Piktogramme auf dem Farbring Braille and raised chevrons on coloured
oder Tastfläche. cover ring or sensor area.
• Gesamtdurchmesser: Ø 88 mm
• Bauhöhe: 7 mm
• Total diameter: Ø 88 mm
• Overall hight: 7 mm
26
Bohrbild
Hole pattern
[s
[s
A - Montage V - Montage
A - Mounting V - Mounting
RAL 3020 RAL 5017 RAL 6024 RAL 1023 RAL 7035 RAL 9017
Statisch
ST Static M Manual
Signalton
AM Semi-Automatic
Signal tone
Alle Maße in mm, nicht maßstabsgetreu All dimensions in mm, not to scale
CHT3-4
CHT3-4
Rändelmutter
Knurled nut
0[
27
Hinweis: Nicht mit Stecker AMP und JST erhältlich
Note: not available with connector AMP and JST
CHT3-5 (Protector)
CHT3-5 (Protector)
• Mit Schutzkragen
• Für Montage Ø 22,5 mm
• Einsatzbereich: Maschinen- und Anlagenbau
Rändelmutter
Knurled nut
0[
Alle Maße in mm, nicht maßstabsgetreu All dimensions in mm, not to scale
CHT3-F (Fronttafeleinbau)
CHT3-F (Front plate mounting)
J Bohrbild Klemmring
Hole pattern Locking ring
PD[
28
0
Stecker
Connectors
Stecker M8, 4-polig Stecker M8, 5-polig Stecker AMP 6,3, 4-polig
Connector M8, 4-pole Connector M8, 5-pole Connector AMP 6,3 , 4-pole
Stecker M12, 4-polig Stecker M12, 5-polig Stecker JST 2.54, 4-polig Stecker JST 2.54, 5-polig
Connector M12, 4-pole Connector M12, 5 -pole Connector JST 2.54, 4-pole Connector JST 2.54, 5-pole
Alle Maße in mm, nicht maßstabsgetreu All dimensions in mm, not to scale
FUNKTIONEN UND TECHNISCHE DATEN
Verpolungsschutz Reverse polarity protection Schutz aller Leitungen Protection of all lines
Kurzschlussschutz Short-circuit protection Kurzschluss- und überlastsicher Short-circuit and overload protection
Tastfläche Ø 63 mm
Operating surface Ø 63 mm
CHT4 SCHRAUBMONTAGE
32
Originalgröße
Original size
Die kapazitiven SENSORtaster CHT4 sind für die Schraub- The capacitive SENSORswitch CHT4 is designed for screw
montage ausgelegt und schalten auf Berührung. Ihr Einsatzgebiet mounting and switch by touch. The field of application extends
erstreckt sich über die Automation, Verkehrstechnik, over the automation, transportation, emergency and information
Gebäudetechnik, Notruf- und Informationssäulen. Die Taster pillars. The SENSORswitch can be equipped in addition to
können zusätzlich zur optischen mit einer akustischen und/oder the optical feedback with an acoustic signal and/or a tactile
taktilen Rückmeldung via Vibration bezogen werden. Mehrere feedback via vibration. Several million cycles and an extremely
Millionen Schaltspiele runden die Taster durch eine extrem lange long life completes the SENSORswitch. For people with limited
Lebensdauer ab. Für Menschen mit Mobilitätseinschränkung mobility, the SENSORswitch is available with Braille or raised
sind die Taster mit Blindenschrift auf dem Farbring symbols at the outer ring. It also has a disabled tactile surface
ausgestattet. Sie besitzen eine behindertengerechte Tastfläche of 25 cm² DIN according to DIN 75077.
von 25 cm² nach DIN 75077.
• Schaltet auf Berührung • Touch Control
Hoher Bedienkomfort, kein Druck notwendig. High ease of use, no mechanical pressure required.
• Rückmeldung • Feedback
Optische, taktile und akustische Signale Visual, tactile and acoustic signals
durch 16 LEDs, Vibration und Signaltongeber. through 16 LEDs, vibration and beeper.
• 100 % wasser- und öldicht - IP69K • 100 % water & oil-proof - IP69K
Sensor ist komplett mit Spezialharz vergossen. Sensor completely sealed in cast resin.
• Barrierefrei • Accessibility
Blindenschrift und erhabene Piktogramme auf dem Farbring, Braille and raised chevrons on coloured cover ring,
Tastfläche 25 cm². 25 cm² operating surface.
CHT4-2 (Standard)
CHT4-2 (Standard)
• Gesamtdurchmesser: Ø100 mm
• Große Tastfläche: Ø 63 mm
Bohrbild
Hole pattern
34
V - Montage
V - Mounting
RAL 9016 RAL 5015 RAL 5017 RAL 3020 RAL 6024 RAL 1023 RAL 7042 RAL 9017
AM Semi-Automatic M Manual
Vibration
NPN NPN - Transistor
Vibration NPN - transistor
Alle Maße in mm, nicht maßstabsgetreu All dimensions in mm, not to scale
CHT4-0
CHT4-0
Alu natur
Aluminum
nature
Stecker
Connectors
Stecker M8, 4-polig Stecker M8, 5-polig Stecker AMP 6,3, 4-polig Stecker JST 2.54, 5-polig
Connector M8, 4-pole Connector M8, 5-pole Connector AMP 6,3 , 4-pole Connector JST 2.54, 5-pole
Einzellitzen, 200 mm mit Aderendhülsen Stecker JST 2.54, 4-polig Stecker JST 2.54, 3-polig
(Aderendhülsen mit Kunststoffkragen DIN 46228 Connector JST 2.54, 4-pole Connector JST 2.54, 3-pole
Leitungsquerschnitt Litzen 0,25 mm2)
Alle Maße in mm, nicht maßstabsgetreu All dimensions in mm, not to scale
FUNKTIONEN UND TECHNISCHE DATEN
Anschlussbelegung W (PNP/NPN)
Connection diagram W (PNP/NPN) A
blue
3 +VDC
brown
1 +VDC Load
black NPN-NO
4
black
PNP-NO 4
Load
LED1 LED2 blue brown
3 0V
1 0V
LED1 LED2
Verpolungsschutz Reverse polarity protection Schutz aller Leitungen Protection of all lines
Kurzschlussschutz Short-circuit protection Kurzschluss- und überlastsicher Short-circuit and overload protection
Tastfläche Ø 63 mm
Operating surface Ø 63 mm
CHT5 KLEBEMONTAGE HINTER GLAS, BEDIENUNG BEIDSEITIG
Originalgröße
Original size
40
Scheibendicke max. 6 mm
Pane thickness max. 6 mm
1 Positionsfarbring
Coloured position ring
2 Glasplatte (bis 6 mm)
Glass pane (up to 6 mm)
Acrylglasplatte (bis 4 mm)
Acrylic pane (up to 4 mm)
3 Befestigungsflansch
Mounting flange
4 Sensor
Sensor
5 Abdeckfarbring
Coloured cover ring
1 2 3 4 5
• Klebemontage • Adhesive mounting
Keine Verschraubung notwendig. No screws required.
• Schaltet durch Einfachglas und direkter Berührung • Switching through single glass and direct touch
Keine Bohrung in der Scheibe notwendig. No need to drill holes in the panes.
• Rückmeldung • Feedback
Optische Rückmeldung durch 16 LEDs. Visual feedback through 16 LEDs.
41
• Schlagfest - vandalensicher • Shock-resistant
Kann durch Feuerzeugflammen und Schläge auf die The sensor cannot be destroyed by lighter
Tastfläche nicht zerstört werden. flames or severe blows.
• 100 % wasser- und öldicht - IP69K • 100 % water & oil-proof - IP69K
Sensor ist komplett mit Spezialharz vergossen. Sensor completely sealed in cast resin.
• Barrierefrei • Accessibility
Blindenschrift und erhabene Piktogramme auf dem Braille and raised chevrons on coloured cover ring,
Farbring, Tastfläche 25 cm². 25 cm² operating surface.
CHT5-1 (Standard)
CHT5-1 (Standard)
PD[
42
Außen Innen
Outside Inside
RAL 5015 RAL 6024 RAL 3020 RAL 1023 RAL 7042 RAL 9017
Dynamisch
DY Dynamic M Manual
PNP - Transistor
PNP AM Semi-Automatic
PNP - transistor
6WDQGDUGs
Winkelvarianten
s
s
Available angles
Alle Maße in mm, nicht maßstabsgetreu All dimensions in mm, not to scale
CHT5-6 (Eckmontage)
CHT5-6 (Corner mounting)
Außen Innen
Outside Inside
brown
1 brown
+VDC 1 +VDC
43
white
2
white
+VDC / LED1
2 +VDC / LED1 grey
+VDC / LED2
5
black LED1
LED1 4 PNP-NO black
PNP-NO
LED2 Load
4
blue
0V LED2 Load
blue
3 3 0V
Ausgangsimpuls Output signal ~ 1 s (abhängig von der Betätigungsdauer, depending on the actuation duration)
Verpolungsschutz Reverse polarity protection Schutz aller Leitungen Protection of all lines
Kurzschlussschutz Short-circuit protection Kurzschluss- und überlastsicher Short-circuit and overload protection
Spannungsabfall Voltage drop Max. 3 V bei 400 mA Max. 3V at 400 mA Max. 3 V bei 10 mA Max. 3 V at 10 mA
Stromaufnahme Current consumption Max. 30 mA bei 24 V Max. 30 mA at 24 V Max.15 mA bei 110 V Max. 15 mA at 110 V
Originalgröße
Original size
44
Scheibendicke max. 4 mm
Pane thickness max. 4 mm
1 Positionsfarbring
Coloured position ring
2 Glasplatte (bis 4 mm)
Glass pane (up to 4 mm)
3 Befestigungsflansch
Mounting flange
4 Sensor
Sensor
5 Abdeckfarbring
Coloured cover ring
1 2 3 4 5
Scheibenabstand max. 8 mm
Pane gap max. 8 mm
• Klebemontage • Adhesive mounting
Keine Verschraubung notwendig. No screws required.
• Schaltet durch Doppelglas und direkter Berührung • Switching through double glass and direct touch
Keine Bohrung in der Scheibe notwendig. No need to drill holes in the panes.
• Rückmeldung • Feedback
Optische Rückmeldung durch 16 LEDs. Visual feedback through 16 LEDs.
45
• Schlagfest - vandalensicher • Shock-resistant
Kann durch Feuerzeugflammen und Schläge auf die The sensor cannot be destroyed by lighter
Tastfläche nicht zerstört werden. flames or severe blows.
• 100 % wasser- und öldicht - IP69K • 100 % water & oil-proof - IP69K
Sensor ist komplett mit Spezialharz vergossen. Sensor completely sealed in cast resin.
• Barrierefrei • Accessibility
Blindenschrift und erhabene Piktogramme auf dem Braille and raised chevrons on coloured cover ring,
Farbring, Tastfläche 25 cm². 25 cm² operating surface.
CHT51-1 (Standard)
CHT51-1 (Standard)
PD[
PD[
46 PD[
Außen Innen
Outside Inside
RAL 5015 RAL 6024 RAL 3020 RAL 1023 RAL 7042 RAL 9017
AM Semi-Automatic
6WDQGDUGs
Winkelvarianten
s
s
Available angles
Alle Maße in mm, nicht maßstabsgetreu All dimensions in mm, not to scale
CHT51-6 (Eckmontage)
CHT51-6 (Corner mounting)
Außen Innen
Outside Inside
47
brown
1 +VDC
white
2 +VDC / LED1
black
LED1
LED2
4
Load
blue
PNP-NO
3 0V
Ausgangsimpuls Output signal ~ 1 s (abhängig von der Betätigungsdauer, depending on the actuation duration)
Verpolungsschutz Reverse polarity protection Schutz aller Leitungen Protection of all lines
Kurzschlussschutz Short-circuit protection Kurzschluss- und überlastsicher Short-circuit and overload protection
Originalgröße
48
Original size
Scheibendicke max. 6 mm
Pane thickness max. 6 mm
1 Positionsfarbring
Coloured position ring
2 Glasplatte (bis 6 mm)
Glass pane (up to 6 mm)
Acrylglasplatte (bis 4 mm)
Acrylic pane (up to 4 mm)
3 Befestigungsflansch
Mounting flange
4 Sensor
Sensor
5 Abdeckfarbring
Coloured cover ring
1 2 3 4 5
• Klebemontage • Adhesive mounting
Keine Verschraubung notwendig. No screws required.
• Rückmeldung • Feedback
Optische Rückmeldung durch 16 LEDs. Visual feedback through 16 LEDs.
49
• Schlagfest - vandalensicher • Shock-resistant
Kann durch Feuerzeugflammen und Schläge auf die The sensor cannot be destroyed by lighter
Tastfläche nicht zerstört werden. flames or severe blows.
• 100 % wasser- und öldicht - IP69K • 100 % water & oil-proof - IP69K
Sensor ist komplett mit Spezialharz vergossen. Sensor completely sealed in cast resin.
• Barrierefrei • Accessibility
Blindenschrift und erhabene Piktogramme auf dem Braille and raised chevrons on coloured cover ring,
Farbring, Tastfläche 25 cm². 25 cm² operating surface.
CHT6-1 (Standard)
CHT6-1 (Standard)
PD[
50
Außen Innen
Outside Inside
RAL 5015 RAL 6024 RAL 3020 RAL 1023 RAL 7042 RAL 9017
AM Semi-Automatic
6WDQGDUGs
Winkelvarianten
s
s
Available angles
Alle Maße in mm, nicht maßstabsgetreu All dimensions in mm, not to scale
CHT6-6 (Eckmontage)
CHT6-6 (Corner mounting)
Außen Innen
Outside Inside
brown 51
1 +VDC
white
2 +VDC / LED1
black
LED1
LED2
4
Load
blue
PNP-NO
3 0V
Ausgangsimpuls Output signal ~ 1 s (abhängig von der Betätigungsdauer, depending on the actuation duration)
Verpolungsschutz Reverse polarity protection Schutz aller Leitungen Protection of all lines
Kurzschlussschutz Short-circuit protection Kurzschluss- und überlastsicher Short-circuit and overload protection
Originalgröße
Original size
52
Scheibendicke max. 4 mm
Pane thickness max. 4 mm
Positionsfarbring
1
Coloured position ring
Glasplatte (bis 4 mm)
2
Glass pane (up to 4 mm)
Befestigungsflansch
3
Mounting flange
Sensor
4
Sensor
Abdeckfarbring
5
Coloured cover ring
1 2 3 4 5
Scheibenabstand max. 8 mm
Pane gap max. 8 mm
• Klebemontage • Adhesive mounting
Keine Verschraubung notwendig. No screws required.
• Rückmeldung • Feedback
Optische Rückmeldung durch 16 LEDs. Visual feedback through 16 LEDs.
53
• Schlagfest - vandalensicher • Shock-resistant
Kann durch Feuerzeugflammen und Schläge auf die The sensor cannot be destroyed by lighter
Tastfläche nicht zerstört werden. flames or severe blows.
• 100 % wasser- und öldicht - IP69K • 100 % water & oil-proof - IP69K
Sensor ist komplett mit Spezialharz vergossen. Sensor completely sealed in cast resin.
• Barrierefrei • Accessibility
Blindenschrift und erhabene Piktogramme auf dem Braille and raised chevrons on coloured cover ring,
Farbring, Tastfläche 25 cm². 25 cm² operating surface.
CHT61-1 (Standard)
CHT61-1 (Standard)
PD[
PD[
54 PD[
Außen Innen
Outside Inside
RAL 5015 RAL 6024 RAL 3020 RAL 1023 RAL 7042 RAL 9017
AM Semi-Automatic
6WDQGDUGs
Winkelvarianten
s
s
Available angles
Alle Maße in mm, nicht maßstabsgetreu All dimensions in mm, not to scale
CHT61-6 (Eckmontage)
CHT61-6 (Corner mounting)
Außen Innen
Outside Inside
brown
1 +VDC 55
white
2 +VDC / LED1
LED1
LED2
4
Load
black
PNP-NO
blue
3 0V
Ausgangsimpuls Output signal ~ 1 s (abhängig von der Betätigungsdauer, depending on the actuation duration)
Verpolungsschutz Reverse polarity protection Schutz aller Leitungen Protection of all lines
Kurzschlussschutz Short-circuit protection Kurzschluss- und überlastsicher Short-circuit and overload protection
Originalgröße
56
Original size
1 Abde
Abdeckfarbring
Colo
Coloured cover ring
2 Sens
Sensor
Sens
Sensor
3 Befe
Befestigungsflansch
Mou
Mounting flange
4 Glas Acryl- oder Metallplatte
Glas-,
Glas acrylic- or metalplate
Glass-,
1 2 3 4
• Klebemontage • Adhesive mounting
Keine Verschraubung notwendig. No screws required.
• Rückmeldung • Feedback
Optische und taktile Signale durch 16 LEDs und Vibration. Visual and tactile signals through 16 LEDs and vibration.
57
• Schlagfest - vandalensicher • Shock-resistant
Kann durch Feuerzeugflammen und Schläge auf die The sensor cannot be destroyed by lighter
Tastfläche nicht zerstört werden. flames or severe blows.
• 100 % wasser- und öldicht - IP69K • 100 % water & oil-proof - IP69K
Sensor ist komplett mit Spezialharz vergossen. Sensor completely sealed in cast resin.
• Barrierefrei • Accessibility
Blindenschrift und erhabene Piktogramme auf dem Braille and raised chevrons on coloured cover ring,
Farbring, Tastfläche 25 cm². 25 cm² operating surface.
CHT7-1 (Standard)
CHT7-1 (Standard)
Rückansicht
Backside view
58
• Ideal für BEDRUCKTE Glasflächen
oder Wandmontage
Ideal for IMPRINTED glass surfaces
or wall mounting
CHT7-1/PL (Option)
• Ideal für durchsichtige Glasflächen
• Sichtschutzplatte mit ganzflächiger Klebefolie
Dynamisch Farbvarianten
Braillezeichen DY Dynamic
Available colours
Braille
AM Semi-Automatic
PNP - Transistor RAL 5015 RAL 6024 RAL 3020 RAL 1023 RAL 7042 RAL 9017
PNP
PNP - transistor
Vibration
Vibration
Winkelvarianten
s
s
Available angles
Alle Maße in mm, nicht maßstabsgetreu All dimensions in mm, not to scale
CHT7-6 (Eckmontage)
CHT7-6 (Corner mounting)
CHT7-2#L (Metallversion)
CHT7-2#L (Metal version)
Farbe
Colour
Titansilber (Aluminium lackiert)
Titan silver (painted aluminum)
59
brown
1 +VDC
white
2 +VDC / LED1
LED1 4
black
PNP-NO
LED2 Load
blue
3 0V
Verpolungsschutz Reverse polarity protection Schutz aller Leitungen Protection of all lines
Kurzschlussschutz Short-circuit protection Kurzschluss- und überlastsicher Short-circuit and overload protection
60
Originalgröße
Original size
Die SENSORtaster der Serie CHT9 sind kapazitive Taster The SENSORswitches in the CHT9 series are capacitive
mit höchst flexiblen Montage- und Einsatz-möglichkeiten auf switches with an exceptionally flexible range of mounting and
Glas- oder Metalloberflächen. Die Taster können für die application options on glass or metal surfaces. The switches
Türöffnung in der Verkehrs- und Gebäudetechnik und als can be used for opening doors in transportation and building
hygienegerechte Ausführung komplett aus Glas für die technology, and come in a hygienic version made entirely of
Medizin- und Lebensmittelbranche eingesetzt werden. glass for use in the medical and foodstuffs sectors.
Neben der Bohrung für das Sensorelement werden keine Besides to the hole for the sensor element no further mounting
weiteren Montagelöcher benötigt, somit wird eine einfache und holes are required, thus a simple and easy mounting is
bequeme Befestigung mittels Hochleistungsklebefolie achieved by means of high-performance adhesive film. With
erreicht. Mit nur 3 mm Aufbau gehört der CHT9 zu den only 3 mm structure CHT9 is one of the flattest SENSORswitch
flachsten SENSORtastern in der Serie. in the series.
• Klebemontage • Adhesive mounting
Keine Verschraubung notwendig. No screws required.
61
• Rückmeldung • Feedback
Optische, taktile und akustische Signale durch 16 LEDs, Visual, tactile and acoustic signals through 16 LEDs,
Vibration und Signaltongeber. vibration and beeper.
• 100 % wasser- und öldicht - IP69K • 100 % water & oil-proof - IP69K
Sensor ist komplett mit Spezialharz vergossen. Sensor completely sealed in cast resin.
CHT9-1 (Wandmontage)
CHT9-1 (Wall mounting)
Bohrbild
Hole pattern
AM Semi-Automatic
Farbvarianten
Available colours
PNP - Transistor
PNP
PNP - transistor
Signalton
Signal tone
Alle Maße in mm, nicht maßstabsgetreu All dimensions in mm, not to scale
CHT9-P (Glaseinbau)
CHT9-P (Glas mounting)
Aussen Innen
Outside Inside
Bohrbild
Hole pattern
63
CHT9-G (Hygienegerecht)
CHT9-G (Hygiene-conform)
Bohrbild
Hole pattern
Alle Maße in mm, nicht maßstabsgetreu All dimensions in mm, not to scale
CHT9-Y (Aluminium-Gehäuse)
CHT9-Y (Aluminum housing)
Farbe
Colour
64
Grau pulverbeschichtet
Grey powder coated
Anschlussbelegung W (PNP/NPN)
Connection diagram W (PNP/NPN) A
blue
3 +VDC
brown
1 +VDC Load
black NPN-NO
4
black
PNP-NO 4
Load
LED1 LED2 blue brown
3 0V
1 0V
LED1 LED2
Alle Maße in mm, nicht maßstabsgetreu All dimensions in mm, not to scale
Technische Daten bei 24 V und 20 °C Technical data at 24 V and 20 °C
Verpolungsschutz Reverse polarity protection Schutz aller Leitungen Protection of all lines
Kurzschlussschutz Short-circuit protection Kurzschluss- und überlastsicher Short-circuit and overload protection
Stecker
Connectors
Stecker M8, 4-polig Stecker M8, 5-polig Stecker AMP 6,3, 4-polig Stecker JST 2.54, 5-polig
Connector M8, 4-pole Connector M8, 5-pole Connector AMP 6,3 , 4-pole Connector JST 2.54, 5-pole
Einzellitzen, 200 mm mit Aderendhülsen Stecker JST 2.54, 4-polig Stecker JST 2.54, 3-polig
(Aderendhülsen mit Kunststoffkragen DIN 46228 Connector JST 2.54, 4-pole Connector JST 2.54, 3-pole
Leitungsquerschnitt Litzen 0,25 mm2)
Tastfläche 16 cm2
Operating surface 16 cm2
HWT2 HALTEWUNSCHTASTER FÜR STANGEN- UND WANDMONTAGE
68
Originalgröße
Original size
Der HWT2 von CAPTRON ist der erste und bislang einzige The HWT2 from CAPTRON is the first and, so far,
kapazitive Haltewunschtaster weltweit. Dieser kapazitive only capacitive stop-request button worldwide. This
Taster ist sowohl für die Stangenmontage mit verschiedenen capacitive button is suitable both for mounting on rods
Durchmessern (Ø 30, 34, 35 mm) als auch für die of different diameters (30, 34, 35 mm) and mounting
Wandmontage geeignet. Das innovative Montagesystem on walls. The innovative mounting system enables
ermöglicht die Befestigung ohne sichtbare Schrauben. installation without visible screws.
• Schaltet auf Berührung • Touch Control
Hoher Bedienkomfort, kein Druck notwendig. High ease of use, no mechanical pressure required.
• Rückmeldung • Feedback
Optische und akustische Signale durch Visual and acoustic feedback through
12 LEDs und Signaltongeber. 12 LEDs and beeper.
69
• Barrierefrei • Accessibility
Blindenschrift und erhabene Piktogramme Braille and raised chevrons on the
auf dem Gehäuse oder Tastfläche. housing or sensor area.
HWT2 (Stangenmontage)
HWT2 (Rod mounting)
30
Montagebeispiel Ø 35 23
34-35
Mounting example Ø 35
3,3 4,4
17
n.
mi
78
63
110
113
70 8,4
34-35 30
2 2
34
34
19
16
Demontage
Mögliche erhabene Piktogramme und Braillezeichen Dismounting
Possible tactile pictograms and braille characters
Dynamisch
DY Dynamic M Manual
Farbvarianten
Relief "X" Relief "<>" Braille "STOP" Available colours
Das Relief "X" ist mit dem Relief "<>" oder Braille "STOP" kombinierbar.
RAL 5017 RAL 3020 RAL 6024 RAL 1023 RAL 7043 RAL 9017
The relief "X" can be combined with relief "<>" or braille "STOP".
Alle Maße in mm, nicht maßstabsgetreu All dimensions in mm, not to scale
W (Wandmontage
HWT2-W (Wandmontage)
HWT2-W
W (Wall mounting)
3,3
17
n.
mi
78
Stecker (2+3-polig) Stecker (3-polig)
Connector (2+3-pole) Connector (3-pole)
71
Verpolungsschutz Reverse polarity protection Schutz aller Leitungen Protection of all lines
Kurzschlussschutz Short-circuit protection Kurzschluss- und überlastsicher Short-circuit and overload protection
Akustische Rückmeldung Acoustic feedback Signalton (nur M Variante) Signal tone (only M version)
Alle Maße in mm, nicht maßstabsgetreu All dimensions in mm, not to scale
HWT3
73
Tastfläche Ø 50 mm
Operating surface Ø 50 mm
HWT3 HALTEWUNSCHTASTER MIT DISPLAY FÜR STANGENMONTAGE
HWT3 STOP REQUEST BUTTON WITH GRAFIC DISPLAY, FOR ROD MOUNTING
74
Originalgröße
Original size
• Schaltet auf Berührung • Touch Control
Hoher Bedienkomfort, kein Druck notwendig. High ease of use, no mechanical pressure required.
• Rückmeldung • Feedback
Optische und akustische Signale durch Visual and acoustic signals through graphic display,
Grafik Display, 16 LEDs und Signaltongeber. 16 LEDs and beeper.
• Barrierefrei • Accessibility
Blindenschrift und erhabene Piktogramme Braille and raised chevrons on sensor area.
auf der Tastfläche.
• TSI-PRM certified (depends on model)
• TSI-PRM zertifiziert (variantenabhängig) By directive 2008/164/EG.
Nach Richtlinie 2008/164/EG.
LCD-F u n k t i o n L C D -F u n c tio n
Der HWT3 verfügt über ein Grafik Display, das dem The HWT3 has a graphic display which makes it user friendly
Anwender die Benutzung erleichtert und den and easier to operate. The stop request button allows the
Bedienkomfort erhöht. Der Haltewunschtaster ermöglicht appropriate information to be displayed to the user depending
aktuell zur Fahrsituation dem Nutzer die richtigen Informationen on the current status of the route. The passenger receives
anzuzeigen. Dadurch wird er visuell an den Taster heran geführt. visual feedback. Whether a request to stop, to open the door,
Ob Haltewunsch, Türöffnung, Rampenanforderung etc., to engage the ramp, etc., in the bus or train, the display
in Bus oder Bahn, die Anzeigemöglichkeiten sind unbegrenzt. possibilities are unlimited.
HWT3 HALTEWUNSCHTASTER MIT DISPLAY FÜR STANGENMONTAGE
HWT3 STOP REQUEST BUTTON WITH GRAFIC DISPLAY, FOR ROD MOUNTING
HWT3 (Standard)
HWT3 (Standard)
76
Farbvarianten
PNP - Transistor Signalton Available colours
PNP
PNP - transistor Signal tone
Dynamisch
DY Dynamic RAL 5017 RAL 3020 RAL 6024 RAL 1023 RAL 7042 RAL 9017
Alle Maße in mm, nicht maßstabsgetreu All dimensions in mm, not to scale
LCD Funktion LCD function
Sequenz A Sequence A VDC
Sequenz B Sequence B VDC + E1
Sequenz C Sequence C VDC + E2
Sequenz D Sequence D VDC + E1 + E2
white
2 +VDC / E1
LCD grey
5 +VDC / E2
brown
+VDC
1
4
black
PNP-NO
Load
blue
3 0V
Verpolungsschutz Reverse polarity protection Schutz aller Leitungen Protection of all lines
Kurzschlussschutz Short-circuit protection Kurzschluss- und überlastsicher Short-circuit and overload protection
Beispielsequenzen
Example sequences
OUT OF
ORDER!
OPTIONEN UND ZUBEHÖR
OPTIONS AND ACCESSORY
79
OPTIONEN
OPTIONS
CHT1 CHT3 CHT4 CHT5 CHT51 CHT6 CHT61 CHT7 CHT9 HWT2 HWT3
22,5 mm Bohrbild
22,5 mm hole pattern • •
Schraubmontage
Screw mounting
30 mm Bohrbild
30 mm hole pattern •
Lochkreis 65 mm
Bolt circle 65 mm •
Mounting
Montage
Lochkreis 76 mm
Bolt circle 76 mm •
Stangenmontage (Ø 30, 34, 35 mm)
Rod mounting (Ø 30, 34, 35 mm) • •
•
80 Wandmontage
Wall mounting
Klebemontage
Adhesive mounting • • • • • •
Automatic • • •
LED Funktion
LED function
Semi-automatic • • • • • • • • • •
Manual • • • •
Statisch
Static • •
Schaltung
Switch
Dynamisch
Dynamic • • • • • • • • • •
Toggle Flip Flop •
AMP • • •
JST • • • • • • • • • • •
M8 • • • •
Connection
Anschluss
Kabel + M8
Cable + M8 • •
Kabel + M12
Cable + M12 • •
Einzellitzen
Strands • • • •
Klemmleiste
Terminal block •
Übersicht Optionen und Funktionen Overview of options and functions
CHT1 CHT3 CHT4 CHT5 CHT51 CHT6 CHT61 CHT7 CHT9 HWT2 HWT3
RAL 5015
• • • • • • •
RAL 5017
• • • •
RAL 6024
• • • • • • • • • •
RAL 3020
• • • • • • • • • •
Farben Kunststoff
Colours plastics
RAL 1023
• • • • • • • • • •
RAL 9016
•
RAL 7035
•
RAL 7042
• • • • • • • •
RAL 7043
• •
RAL 9017
• • • • • • • • • •
Edelstahl
Stainless steel • 81
Colours metals
Aluminium
Farben Metall
Natur
Aluminum nature
•
Aluminium
Schwarz
Aluminum black
•
Titansilber
Titan silver •
Grün
Green • • • • • • • • • • •
*Blau
• • • • • • • • •
LED1 / LED2
*Blue
Rot
Red • • • • • • • • • • •
Gelb
Yellow • • • •
*Weiß
*White •
• • • • • •
6°
s
Frame
• • • • • •
Profil
10°
s
30° • • • • • •
s
Signalton
• • • • •
Feedback
Signal tone
Vibration
Vibration • • •
PNP • • • • • • • • • • •
Ausgang
Output
NPN • • •
Relais
Relay •
*Nicht alle LED Farben miteinander kombinierbar. *Not all LED colours can be combined with each other
ZUBEHÖR
ACCESSORY
Steckerverbinder
Connectors
TKW-50-2 2m 18
5-polig, gewinkelt
5-wire, angled
TKW-50-5 5m
M8
TKG-40-2 2m
4-polig, gerade
4-wire, straight 31
TKG-40-5 5m
82 TKG-50-2 2m
5-polig, gerade
5-wire, straight
TKG-50-5 5m
Crimpkontakte + Gehäuse,
Verpackungseinheit: 10 Stk.
CHT-46
Crimp contacts + housing
Packaging unit: 10 pcs.
CHT-46-1 1m
CHT-46-2 2m 4-polig,
biegebeständig
4-pole, inflection
CHT-46-3 3m resistant
JST
CHT-46-5 5m
CHT-36-3 3m 3-polig,
biegebeständig
3-pole, inflection
resistant
CHT-36-5 5m
HWT-326-3 3m 3+2-polig,
biegebeständig
3+2-pole,
inflection
resistant
HWT-326-5 5m
Crimpkontakte + Gehäuse,
Verpackungseinheit: 10 Stk.
AMP
CHT-41
Alle Maße in mm, nicht maßstabsgetreu All dimensions in mm, not to scale
Zubehör Accessory
Spezialwerkzeug zur
HWT2
HWT2-DW Demontage
Special tool for dismounting
Optionales Montagezubehör
CHT1
für CHT1-1#X
CHT1-Klemmring
Optional mounting accessory
83
for CHT1-1#X
Anschluss Maßzeichnung
Connection Drawing
SENSOR
brown
+VDC +VDC
blue
0V 0V
CRM1-RW
white
LED1 LED1
grey
LED2 LED2
Relay NC
Betriebsspannungsbereich bei 20 °C
DC 24 V (18...36 V)
Operating voltage range at 20 °C
Aluminium-eloxiert
CHT4: Option: Edelstahl
AH4-1X9/CPM04-02 Aluminium-anodized
Option: Stainless steel
s
CPM04-02
84 s
mit CHT4 with CHT4
Aluminium-eloxiert
Option: Edelstahl
Aluminium-anodized
CPM05
mit CHT4 with CHT4
CHT4: AH4-1X9/CPM06
CHT9: AH9-1X9/CPM06
Aluminium-eloxiert
Option: Edelstahl
Aluminium-anodized
5 5
s
s
Alle Maße in mm, nicht maßstabsgetreu All dimensions in mm, not to scale
Bestellbezeichnung Beschreibung Maßzeichnung
Part-No. Description Drawing
Aluminium-eloxiert
CHT4:
Option: Edelstahl
AH4-1X9/CPM07
Aluminium-anodized
Option: Stainless steel
CPM07
5
s
85
mit CHT4 with CHT4
CHT4: AH4-1X9/CPM08
CHT9: AH9-1X9/CPM08
Aluminium-eloxiert
Option: Edelstahl
Aluminium-anodized
5
5
s
s
Aluminium-eloxiert
CHT9: Option: Edelstahl
AH9-1X9/CPM09 Aluminium-anodized
Option: Stainless steel
5 5
CPM09
Alle Maße in mm, nicht maßstabsgetreu All dimensions in mm, not to scale
SYMBOLE
SYMBOLS
H 10 205 204 28
86
85 86 42 29 64
36 32 22 23 140
STOP
87
112 65 71 83 101
67 11 12 24 185
90 R 46 62 63
70 73 43 45 49
75 93 74 K 48
Version 1.4.2
HQ / Sales Germany
CAPTRON Electronic GmbH
Johann-G.-Gutenberg-Str. 7
D - 82140 Olching
Fon: +49 (0)8142 - 44 88 - 0
Fax: +49 (0)8142 - 44 88 - 100
info@captron.com
www.captron.com
Sales Asia
CAPTRON Electronic Co., Ltd.
Xing Han Street 5, Block B, 1st Floor Unit 114
CN - 215021 Suzhou Industrial Park
Fon: +86 (0)512 - 6767 80 - 45
Fax: +86 (0)512 - 6767 80 - 47
info@captron.cn
www.captron.cn