Sie sind auf Seite 1von 6

Deutsch Plus Programme 11 Commentary: A typical day in the Prima Plus office.

. Nico is more and more at ease in Germany, and with Germans. e!s made friends. lncluding one the police would li"e to meet.

P#$%A P&'( )**$C+ Frau Weiss: Ach Herr Antonescu, da sind Sie ja. Kommen Sie mal eben her. Ah, Herr Antonescu, there you are. Come over here. Frau Maier: Ach Herr Antonescu, gerade zum richtigen Moment! Bringen Sie das bitte Frau Schneider, aber schnell. an!e sch"n, HerrAntonescu. Ah, Herr Antonescu, just at the right moment! Take this quickly to Frau Schneider. Thank you, Herr Antonescu. #ico: Bitte sch"n, Frau Maier. A pleasure, Frau aier. $to Anna% &ch bin gleich 'ieder da. !"ll #e #ack in a minute.

+D$,$NG ('$,+ (l!e: Hallo, #ico. #ico: Hallo, (l!e. Hier sind die )a*iere +on Frau Maier. Hello, $lke. Here are the papers %rom Frau aier. (l!e: as ist ja Frau Maiers Ablau,liste +on gestern - die s*innt ja! This is Frau aier"s running order %rom yesterday & she"s cra'y! #ico: Was bedeutet ,s*innt./ (hat does )cra'y" mean* (l!e $ta*s head%: 0a1 s*innt! +es, cra'y! #ico: &ch +erstehe! ! see! (l!e: Ach #ico, da habe ich 'as ,2r dich. a in )lus 3e*ort. ,h, -ico, !"ve got something %or you. .ook here in / 0lus 1eport. #ico: Was/ Wo/ (hat* (here* (l!e: as Hausmagazin. a habe ich et'as ,2r dich mar!iert. The house maga'ine. !"ve marked something %or you. #ico $reads%: 4ra,i!abteilung sucht Assistent5Assistentin. (r,ahrungen in 4ra,i! und 6ideo '2nschens'ert. Be'erbungen bis 7. 0uli. 2raphics /epartment seeks Assistant. $3perience in 2raphics and 4ideo desira#le. Applications #y 5 6uly. (l!e: a ist ein 0ob ,rei in der 4ra,i!abteilung - die suchen einen neuen 4ra,i!er. u bist doch 4ra,i!er. u solltest dich be'erben. There"s a jo# %ree in the 2raphics /epartment & they"re looking %or a ne7 2raphics Artist. +ou are a 2raphics Artist. +ou should apply. #ico: Was soll ich/ (hat should ! do*

/eutsch 0lus 8 0rogramme 55

0age 5 o% 9

(l!e: ich be'erben. er job ist ideal ,2r dich. u 'illst doch nicht immer 6olont8r sein, oder/ Apply. The 6o# is ideal %or you. +ou don"t 7ant to #e a trainee %orever, do you* #ico: Bestimmt nicht! /e%initely not! (l!e: as Be'erbungs,ormular - da, so eins - be!ommst du in der )ersonalabteilung au, der z'eiten (tage. &ch hel,e dir dann schon. The application %orm & like this - you can get one %rom the 0ersonnel /epartment on the second %loor. !"!l help you 7ith it. #ico: 6ielen an!. any thanks. (l!e $ans'ers *hone%: Schneider. 0a, der ist noch hier. 0a, so,ort Frau Weiss. Schneider. +es, he"s still here. +es, straighta7ay, Frau (eiss. (l!e $calls a,ter #ico%: Aber +ergiss die Be'erbung nicht. :ut don"t %orget the application. #ico: #ein! Bestimmt nicht. -o, de%initely not.

P#$%A P&'( )**$C+ Frau Weiss: Herr Antonescu. &ch muss Sie dringend s*rechen. Herr Antonescu, 5 need to talk to you urgently. #ico: Was ist los/ Habe ich 'as ,alsch gemacht/ (hat"s the matter* Have ! done something 7rong* Frau Weiss: &ch 'eiss nicht. Aber 'ir m2ssen miteinander s*rechen. 5 don"t kno7. :ut 7e must talk. #ico: 0a, bitte/ +es* Frau Weiss: #ein, nicht hier. Morgen Abend. -o, not here. Tomorro7 evening. Anna: Wir !"nnten uns im )etersberger Ho, tre,,en, das !ennt Herr Antonescu. (e could meet in 0eters#erger Ho% - Herr Antonescu kno7s it. Frau Weiss: )rima. )etersberger Ho, dann - morgen um acht 9hr. (in+erstanden/ 2reat. 0eters#erger Ho% then, tomorro7 at eight. Agreed* #ico: (in+erstanden. Agreed. #ico $to Anna%: Stimmt 'as nicht1/ !s something 7rong...* Anna: #ico, 'ir... -ico, 7e... Frau Maier $interru*ts%: Herr Antonescu... &ch scha,,e das ein,ach nicht. :un Sie mir einen 4e,allen und gehen ,2r mich zur Ban!. &ch ,ahre ja morgen nach ;ondon und habe mir englisches 4eld bestellt. #ehmen Sie meinen Aus'eis und meine Schec!!arte, und &hren Aus'eis, und holen Sie mir bitte das 4eld. <'eihundert ),und. 6on der Stadts*ar!asse, dire!t rechts, 'enn Sie raus!ommen. an!e. Herr Antonescu... ! simply 7on"t manage it mysel%. /o me a %avour and go to the #ank %or me. !"m going to .ondon tomorro7, and !"ve ordered some $nglish money. Take my identity card, my cheque card, and your o7n identity card, and pick up the money %or me, please. T7o hundred pounds. From the Stadtsparkasse #ank, to the right

/eutsch 0lus 8 0rogramme 55

0age ; o% 9

7hen you leave this #uilding. Thank you. $She signs a *iece o, *a*er% 9nd hier ist die 6ollmacht. And here"s the authority. #ico: 6ollmacht/ Authority* Frau Maier: ie m2ssen Sie der Ban! zeigen... +ou"ve got to sho7 this to the #ank< #ico $to himsel,%: <'eihundert ),und... Stadts*ar!asse rechts... T7o hundred pounds< Stadtsparkasse #ank... to the right<

N$C) &+A-+( .'$&D$NG #ico: Stadts*ar!asse - rechts. Stadtsparkasse - to the right.

(,AD,(PA#/A((+ 0 .AN/$NG

A&&

Ban! =ler! 7: 0a, bitte sch"n/ +es* #ico: &ch m"chte 4eld abholen, ,2r Frau Maier. 5 7ould like to collect money %or Frau aier. Ban! =ler! 7: Haben Sie ein Konto bei uns/ Have you an account 7ith us* #ico: &ch/ #ein! e* -o! Ban! =ler! 7: Sie m"chten ein Konto er",,nen/ Ah, you"d like to open an account* #ico: Konto er",,nen/ &ch +erstehe nicht. &ch m"chte nur das englische 4eld ,2r Frau Maier abholen. ,pen an account* ! don"t understand. 5 just 7ant to pick up the $nglish money %or Frau aier. Ban! =ler! 7: Ach so, Sie m"chten englisches 4eld. ann m2ssen Sie bitte zum Auslandsschalter. as ist hier dr2ben, bitte. Ah, you 7ant $nglish money. Then you need to go to the %oreign currency counter over there. Ban! =ler! >: 4uten :ag. Was !ann ich ,2r Sie tun/ Hello. (hat can ! do %or you* #ico: 4uten :ag. &ch muss englisches 4eld ,2r Frau Maier abholen. &ch habe ihren Aus'eis, die Schec!!arte und die 6ollmacht. Hello. ! have to pick up $nglish money %or Frau aier. !"ve got her identity card, the cheque card and the Authority. Ban! =ler! >: Ach ja, richtig. Wie +iel 'ar es denn/ Ah yes. Ho7 much 7as it* #ico: Sie hat z'eihundert ),und bestellt. She ordered t7o hundred pounds. Ban! =ler! >: #ormaler'eise machen 'ir das nicht. -ormally 7e don"t do this. #ico: Wie bitte/

/eutsch 0lus 8 0rogramme 55

0age = o% 9

! #eg your pardon* Ban! =ler! >: Frau Maier m2sste das 4eld abholen. Frau aier should pick up the money. #ico: Frau Maier !ann nicht. Wir haben heute Sendung. Frau aier can"t pick it up. !t"s our transmission day. Ban! =ler! >: Kann ich &hren Aus'eis sehen/ 0a gut. Moment. So, 'enn Sie bitte hier unterschreiben... an!e. So, ,2n,zig, hundert, hundert,2n,zig, z'eihundert ),und. 9nd der Aus'eis und die Schec!!arte +on Frau Maier. 9nd &hren Aus'eis zur2c!. an!e. Au, Wiedersehen. ay ! look at your identity card* 1ight. 6ust a moment. !% you 7ould sign here< Thank you. So - %i%ty, a hundred, a hundred and %i%ty, t7o hundred pounds. And Frau aier"s identity card and chequecard. And your identity card #ack. Thank you. 2ood#ye. #ico: Au, Wiedersehen. :ye. D P&'( #+C+P,$)N (l!e: :sch2s, Herr Schiller! :ye, Herr Schiller. Schiller: Bis s*8ter, Frau Schneider. See you later Frau Schneider. (l!e: Bis s*8ter, Herr Schiller. See you later Herr Schiller. #ico: (l!e! $lke! (l!e: Hallo, #ico. Hi -ico! #ico: &ch habe es! &ch habe das Formular! !"ve got it! !"ve got the %orm! (l!e: )rima. 0a, dann !omm mal morgen zu mir runter, und ich hel,e dir. :sch2s! 2reat. Then come do7n to me tomorro7, and !"ll help you 7ith it. :ye. Schiller: #a, Herr Antonescu. Was ,2r ein Formular haben Sie denn da/ (ell, Herr Antonescu, 7hat sort o% a %orm have you got there* #ico: (in Be'erbungs,ormular. &ch be'erbe mich! An application %orm. !"m applying %or a jo#! Schiller: #a dann toi toi toi! Alles 4ute! 2ood luck! All the #est! #ico: an!e. Thanks.

N$C)!( APA#,%+N, .&)C/ :he Hausmeister is being sho'n some *hotos b? *olicemen. )oliceman: Kennen Sie diesen Mann/ /o you kno7 this man* Hausmeister: 0a, den !enne ich ganz gut! +es, ! kno7 him 7ell! )oliceman: 9nd 'ie hei@t der Mann/

/eutsch 0lus 8 0rogramme 55

0age > o% 9

(hat"s the man called* Hausmeister: as ist der Antonescu - der 'ohnt hier. That"s Antonescu - he lives here. /$)(/ H2l?a $on :6 screen%: 4uten Abend, meine amen und Herren. Heute Abend bieten 'ir &hnen +iel 9nterhaltung. 2ood evening, ladies and gentlemen. This evening 7e o%%er you lots o% entertainment. #ico $enters !ios!%: 4uten Abend. 2ood evening. A'ner: Hallo. H2bsches M8dchen. &st sie auch nett/ 0retty girl. !s she nice, too* #ico: 0a, die ist total nett! +es, she"s very nice indeed. A'ner: &hr eutsch macht Fortschritte... $#ico loo!s *uzzled% Wird besser. +our 2erman is making progress... !s getting #etter. #ico: an!e. 4eben Sie mir einen Ka,,ee, bitte. Thanks. A co%%ee, please. A'ner: 4erne. (ith pleasure. ar!-haired man enters !ios!. A'ner: Bitte sch"n. Macht eine Mar! ,2n,zig. Here you are. ,ne mark %i%ty. Man: 9nd noch einen Ka,,ee ,2r mich. &ch bezahle. And another co%%ee %or me. !"m paying. #ico: Hallo... und dan!e sch"n. Hello< and thanks. Man: Bitte, bitte. Wie geht.s/ -ot at all. Ho7 are you* #ico: 4ut, dan!e. (ell, thanks. A'ner: Bitte sch"n. Macht drei Mar!. Here you are. Three marks altogether. Man: an!e. Sollen 'ir da r2ber gehen/ H"r mal. Kannst du mir 'ieder einen 4e,allen tun/ Thanks. Shall 7e go over there* .isten. Can you do me another %avour* #ico: 4erne. (ith pleasure. Man: Meine Mutter ist immer noch !ran!... y mother is still ill<

N$C)!( APA#,%+N, .&)C/ #ico has been thro'n out o, his ,lat. Hausmeister: #a Herr Antonescu/ #ico: Was bedeutet das/

/eutsch 0lus 8 0rogramme 55

0age ? o% 9

(hat does this mean* Hausmeister: as bedeutet, dass 'ir es nicht gerne sehen, 'enn die )olizei ins Haus !ommt. This means that 7e don"t like it 7hen 7e have the police here. #ico: Wie bitte/ ! #eg your pardon* Hausmeister $mimics%: Wie bitte/ as +erstehen Sie nat2rlich 'ieder nicht! Sie sind ja Ausl8nder. ! #eg your pardon* Ah, you don"t understand again. +ou"re a %oreigner, o% course. #ico: &ch 'ill in meine Wohnung. ! 7ant to go into my %lat. Hausmeister: Sie !"nnen nicht in &hre Wohnung. as ist nicht mehr &hre Wohnung. Sie m2ssen raus, heute noch. ie )olizei hat 'as +on rogen gesagt. +ou can"t go into your %lat. !t isn"t your %lat any longer. +ou"ve got to get out 8 today. The police 7ere talking a#out drugs. #ico: )olizei/ rogen/ &ch +erstehe nicht. 0olice* /rugs* ! don"t understand. Hausmeister: 4eben Sie mir &hre Hausschl2ssel. 2ive me your key.

/eutsch 0lus 8 0rogramme 55

0age 9 o% 9

Das könnte Ihnen auch gefallen