Sie sind auf Seite 1von 8

Deutsch Plus Programme 7 Commentary: 7.30 am in Kln. Nico Antonescu is on his way to D Plus for another ay wor!

!ing with Anna Daniels" the #ro uction secretary of Prima Plus" $%li &ichel" the #rogramme's #ro uction manager" an the woman $lli is #ursuing" (l!e )chnei er" a *i eo e itor. +ut first a meeting he hasn't #lanne , A CA-( UIIi: Ich mchte zahlen, bitte. Id like to pay, please. Waitress: Zahlen? Ja. Pay? Right. UIIi: Ach, und knnten Sie mir sagen, wie s !t es ist? "eine Uhr ist ka utt. And could you tell me the time, please? My watch is br#ken. Waitress: $s ist zwanzig nach acht. lts twenty past eight. UIIi: Was, sch#n s# s !t% That time already! Waitress: &'n( "ark, zwanzig, bitte. )aben Sie es nicht klein? i!e marks twenty, please. "a!ent you got it smaller? UIIi: *ein, tut mir leid. Ich habe kein +leingeld. Ach, sechs "ark. #o, sorry I ha!ent got any change. Make it si$ marks. Waitress: ,anke. Acht... zehn... dreissig, ('n(zig. Schnen -ag n#ch. Thanks. %ight ... ten ... thirty, &i&ty. "a!e a nice day. UIIi: ,anke. -sch's. Thanks. 'ye.

N%C.') K%.)K "an: -.a, ich wei/, wie es ist, wenn man kein 0eld hat% Schlimm% )ier. I know what it(s like when you!e got no money. Terri)le! "ere. *ic#: ,anke sehr. Thanks !ery much. "an: Wei/t du was? ,u kannst mir einen 0e(allen tun 1 und dabei s#gar etwas 0eld 2erdienen. *ou know what? *ou can do me a &a!our and earn some money at the same time. *ic#: *#chmal? Was kann ich tun? I )eg your pardon? +hat can I do? "an: $inen 0e(allen: ,u kannst was ('r mich tun, .a? A &a!our. *ou can do something &or me. *ic#: Ja. "an: Und ich... ich gebe dir 0eld da('r. Als#, ich muss ein 3aket aus Amsterdam abh#len 1 .etzt am Samstag.

,eutsch Plus - Programme .

Page / o& 0

And Ill gi!e you money &or doing it. I!e got to &etch a packet &rom Amsterdam 1 this 1aturday. *ic#: $in 3aket 1 aus Amsterdam. A packet 1 &rom Amsterdam. "an: Ja, ich kann aber nicht nach Amsterdam (ahren. "eine alte "utter... sie ist krank. *es, )ut I cant go to Amsterdam. My elderly mother is ill. *ic#: Ach .e. I see. "an: Jemand muss das 3aket aber h#len. Wenn du es ('r mich h#lst, gebe ich dir zweihundert "ark. 1omeones got to &etch the packet. I& you get it Ill gi!e you two hundred marks. *ic#: Zweihundert "ark% Two hundred marks! "an: *a? *ic#: Zweihundert "ark ist 2iel 0eld% Two hundred marks is a lot o& money! +i#sk #wner: )aben Sie heute (rei? $s ist sch#n halb neun% Arent you working today? Its hal& past eight! *ic#: Ich muss gehen. Ich k#mme zu s !t. I!e got to go. Ill )e late. "an: Wir tre((en uns hier heute Abend, 4+? +ell meet here this e!ening, 23? *ic#: 4+. -sch's. 23. 'ye.

P/%&A P0$) .--%C( &rau "aier: W# ist denn )err "ichel? Um zehn Uhr m'ssen Sie d#ch das +amerateam tre((en, #der? +heres "err Michel? *ou!e got to meet the camera crew at ten, ha!ent you? Anna: Ulli ist n#rmalerweise immer um acht Uhr hier. $r ist sehr 'nktlich. 4lli is normally here at eight oclock. "es !ery punctual. &rau "aier: Aber heute k#mmt er zu s !t% 'ut hes late today! UIIi: $ntschuldigung, dass ich zu s !t k#mme. 1orry Im late. &rau "aier: Als#, )err "ichel% Schauen Sie sich meinen -erminkalender an. )ier, um zehn Uhr eine Sitzung, um zwei Uhr eine +#n(erenz, zwischendurch, um zwl( Uhr, eine 5es rechung. Ich bin immer 'nktlich% S#, und .etzt muss ich rau( zu )errn ,#kt#r Strau((. Ich bin in einer Stunde wieder da. +ell, "err Michel. 5ook at my diary. A meeting at ten oclock, a meeting at two oclock, and )etween them another meeting at twel!e. Im always punctual! And now I!e got to go up to "err ,oktor 1trau&&. Ill )e )ack in an hour. Anna: In 4rdnung, &rau "aier. All right, rau Maier. &rau "aier: Au( Wiedersehen, liebe 6eute% 1ee you later, my dears.

,eutsch Plus - Programme .

Page 6 o& 0

UIIi: -ut mir wirklich leid. Im really sorry. &rau Weiss: "acht nichts. Wir haben n#ch Zeit. )aben Sie denn alles? lt doesnt matter. +e!e got time. "a!e you got e!erything? UIIi: Ja, ich habe alles. Ach... diese 6iste muss n#ch zu )errn Schinkel. *es, I!e got e!erything. 2h... this list has to go to "err 1chinkel. *ic#: $ntschuldigung, es tut mir 6eid... %$cuse me, Im sorry7 UIIi: Ach *ic#, bring bitte diese 6iste nach #ben. Sie muss bis zwl( Uhr bei )errn Schinkel sein. #ico, take this list upstairs. lts got to )e with "err 1chinkel )y twel!e. *ic#: "ache ich, aber... I will, )ut7 Anna: )e7 6eute, schhh% Jetzt k#mmt mein 6ieblingswerbes #t. "ey, 8uiet! "ere comes my &a!ourite commercial. AD1(/2%)(&(N2 8ic#la. Ricola. +r!uter. "er)s. &rische. reshness. 8ic#la. Ricola. +r!uter. "er)s. &rische. reshness. "und(risch. 'reath9&reshening. +r!uter. "er)s. 8ic#la 1 Schweizer +r!uterb#nb#ns im 59li : 2#n *atur aus (risch. Ricola ; 1wiss her)al sweets in the little )o$ 9 naturally &resh. UIli: +#mmen Sie% Wir m'ssen .etzt wirklich gehen, s#nst k#mmen wir n#ch zu s !t. :ome on. +e!e really got to go, or well )e late. <3h#ne rings= &rau Weiss: 0eht .emand ans -ele(#n? Is anyone going to answer the phone? Anna: *ic#, geh> du mal ran. #ico, you go. *ic#: -ut mir leid: ich muss zu )errn... 1orry, I!e got to go to "err7 Anna: Schinkel% Sch#n gut. 1chinkel! 23. <Anna answers h#ne= 38I"A 36US, ,aniels am A arat. Ja, .eden "ittw#ch um ('n( Uhr. Ja, kann ich. Sagen Sie mir bitte Ihren *amen. 5uchstabieren Sie das bitte. ,1I1S...

,eutsch Plus - Programme .

Page ; o& 0

PRIMA P541. ,aniels speaking. *es, e!ery +ednesday at &i!e. *es, I can. :ould you gi!e me your name please? :ould you spell it, please? ,9I91...

/(C(P2%.N Schiller: Ja, die +#n(erenz (indet im gr#/en +#n(erenzraum statt. Sie nehmen den Au(zug bis zum 2ierten St#ck. The meeting is in the )ig con&erence room. *ou take the li&t to the &ourth &loor. ?isit#r: ?ielen ,ank. Many thanks. Schiller: 5itte, bitte. *a, )err Ant#nescu. Wie geht>s? #ot at all. +ell, "err Antonescu. "ow are you? *ic#: 0ut, danke. )err Schiller, knnen Sie mir hel(en? W# ist das 5'r# 2#n )errn Schinkel? ine, thanks. "err 1chiller, could you help me? +here is "err 1chinkels o&&ice? Schiller: )err Schinkels 5'r# ist im ('n(ten St#ck. Sie nehmen den Au(zug. ,ann gehen Sie links den 0ang entlang. Zimmer *ummer &'n(hundertsiebenundsiebzig. "err 1chinkels o&&ice is on the &i&th &loor. *ou take the li&t. Then le&t, along the corridor. Its room &i!e hundred and se!enty9se!en. *ic#: *#chmal. &'n(ter St#ck, links, Zimmer ('n( sieben sieben. 2nce again. i&th &loor, le&t, room &i!e se!en se!en. Schiller: 8ichtig% Right! *ic#: ,anke. -sch's. Thanks. 'ye. Schiller: -sch's, )err Ant#nescu. 'ye, "err Antonescu. .N 23( -%-23 -0../ *ic#: 6inks den 0ang entlang. Zimmer ('n( sieben sieben? &'n( sieben ('n(... ('n( sieben sechs... aha. &'n( sieben sieben. 5e&t, along the corridor. Room &i!e se!en se!en? i!e se!en &i!e... &i!e se!en si$... aha, &i!e se!en se!en.

3(// )C3%NK(0') .$2(/ .--%C( *ic#: Ist )err Schinkel da? Is "err 1chinkel in? Secretar7 @: *ein, ist er nicht% )err Schinkel ist in einer 5es rechung. #o, hes not. "err 1chinkel is in a meeting. *ic#: Ulli sagt, er muss das bis zwl( Uhr haben. 4lli says he needs this )y twel!e oclock. Secretar7 A: Ulli? Wer ist das? 4lli? +hos that? *ic#: Ulli "ichel. Secretar7 A: +enn> ich nicht% 3r#grammtitel #der 3r#.ektnummer.

,eutsch Plus - Programme .

Page < o& 0

,ont know him. Programme title or pro=ect num)er. *ic#: $s tut mir leid, mein ,eutsch ist nicht s# gut. Wiederh#len Sie bitte. Im sorry, my >erman isnt !ery good. :ould you repeat that, please. Secretar7 A: 3r#grammtitel #der 3r#.ektnummer. Programme title or pro=ect num)er. *ic#: 3r#grammtitel? Unser 3r#gramm hei/t 38I"A 36US. Programme title? 2ur programme is called PRIMA P541. Secretar7 A <#n h#ne=: 3r#dukti#nsb'r#, )eik# am A arat. *ein. *ein. 5itte. Production o&&ice, "eiko speaking. #o. #o. #ot at all. Secretar7 @: Ach, 38I"A 36US ,reh l!ne. 4+. Ah, PRIMA P541 shooting schedules. 23. Secretar7 A: Sind Sie der ?#l#nt!r? Are you the trainee? *ic#: Ja. Secretar7 A: Sie knnen das gleich mitnehmen. *ou can take this &or me. (D%2%N4 )$%2( *ic#: -erminkalender: *ic# Ant#nescu. <*ic# t7 es diar7 int# B#m uter= "#ntag 1 acht Uhr 1 Arbeit. Monday 1 eight oclock 1 work. ?ier Uhr 1 &eierabend. our oclock 1 &inish work. ,ienstag 1 acht Uhr 1 Arbeit. Tuesday 1 eight oclock 1 work. ?ier Uhr 1 &eierabend. our oclock 1 &inish work. "ittw#ch. +ednesday. ,#nnerstag. Thursday. &reitag 1 acht Uhr 1 Arbeit. riday 1 eight oclock 1 work. &reitag 1 2ier Uhr 1 &eierabend. riday 9 &our oclock 9 &inish work. Samstag 1 el( Uhr 1 au(stehen, ,eutsch lernen. 1aturday 1 ele!en oclock 1 get up, study >erman. Samstag 1 Amsterdam. 1aturday 1 Amsterdam. Amsterdam .a... #der Amsterdam nein? Amsterdam, yes ... or Amsterdam, no? Samstag 1 zwl( Uhr 1 Amsterdam. 1aturday 1 twel!e oclock 1 Amsterdam. $lke: Ach, das ist .a mal was anderes% Thats something di&&erent! *ic#: ,a bist du .a. )all#, $lke. There you are. "ello, %lke.

,eutsch Plus - Programme .

Page ? o& 0

$lke: )all#, *ic#. Wie geht>s? "ello, #ico. "ow are you? *ic#: Jetzt ganz gut% ine now! $lke: ,as (reut mich. Ich muss .etzt leider weitermachen. ,ar( ich? Im glad. Im a&raid I!e got to resume work. May I? *ic#: Aber nat'rlich% 5itte schn. 2& course! "ere you go. $lke: S#ll ich das s eichern? 1hall I sa!e this? *ic#: ,as? *ee% That? #o!

A/.$ND 23( D.& <&rau Weiss is c#nducting 2#91 # s= &rau Weiss: $ntschuldigen Sie bitte, wir sind 2#m ,eutschland 3lus &ernsehen. Wir machen eine Um(rage 'ber $ssen. Schmeckt>s? %$cuse me. +ere &rom ,eutschland Plus Tele!ision. +e are doing a sur!ey a)out &ood. ,oes that taste good? Ja, danke. *es, thank you. Was essen Sie denn? +hat are you eating? Burr7wurst. 1ausage with curry sauce. $ssen Sie immer Burr7wurst m#rgens um el( Uhr? ,o you always eat sausage with curry sauce at ele!en oclock in the morning? *ein, nicht immer. "anchmal ess> ich 3#mmes und "a7#, s# wie sie. #o, not always. I sometimes eat chips with mayonnaise, like her. Aha. 3#mmes (rites mit "a7#nnaise. Ja, dann weiter guten A etit. Ah, chips with mayonnaise. +ell, then, carry on en=oying your meal. ,ieter <t# &rau Weiss=: ,as machen wir mal, #der? +ell do that, shall we? &rau Weiss: ?ielleicht. Perhaps. UIIi: Als#, was ist .etzt? ,rehen wir hier einen &ilm #der was? Schauen Sie mal die da dr'ben. ,ie 5eiden. +hats up now? Are we making a &ilm, or what? 5ook at those people o!er there. Those two. &rau Weiss: 4+. +#mmt. 23. :ome along. 1.5 P.P) 6 P(.P0( (A2%N4 $ntschuldigen Sie, wir sind 2#n ,eutschland 3lus. Wir machen eine Um(rage 'ber $ssen. Was essen Sie? %$cuse me, please. +ere &rom ,eutschland Plus. +e are doing a sur!ey a)out &ood.

,eutsch Plus - Programme .

Page @ o& 0

+hat are you eating? Ja, das ist ein &reundscha(tsbecher mit Sahne. 2h, this is a A5o!e cup with whipped cream. "it Sahne 1 achten Sie au( Bh#lesterin im $ssen? +ith whipped cream? ,o you watch your cholesterol intake? Bh#lesterin? Was ist das? :holesterol? +hats that? Ich esse einen gemischten Salat. Im eating a mi$ed salad. Achten Sie au( Bh#lesterin im $ssen? ,o you watch your cholesterol intake? Ja, deshalb esse ich 2iel Salat. *es, thats why I eat a lot o& salad. Ich achte au( meine &igur. I watch my &igure. Sie essen gerade 8eibekuchen. *oure eating potato cake. Ja. *es. 8eibekuchen ist sehr (ettig. Potato cake is !ery &atty. Stimmt. Thats true. +uchen mit Sahne. :ake with whipped cream. "it Sahne? +ith whipped cream? *at'rlich mit Sahne. 'ut o& course with whipped cream. Achten Sie au( Bh#lesterin im $ssen? ,o you watch your cholesterol intake? Bh#lesterin? ,as ist d#ch Cuatsch% "an lebt d#ch nur einmal% :holesterol intake? Thats nonsense. *ou only li!e once! *a dann, weiter guten A etit. +ell then, carry on en=oying your cake. ,anke sehr. Thank you !ery much. 2(A AD1(/2%)(&(N2 ,ie -eeg!rten 2#n ,ar.eeling. The tea gardens o& ,ar=eeling. &einste 5l!tter. )andge (l'ckt. The )est o& lea!es. Picked )y hand. Zartblumiges Ar#ma. A taste like so&t &lowers. -eekanne. &'r -eekenner. Teekanne. or those who know tea.

,eutsch Plus - Programme .

Page . o& 0

D P0$) /(C(P2%.N Schiller: ,anke, &rau Schneider. +#mmen Sie gut nach )ause. Thanks, rau 1chneider. 1a&e =ourney home. $lke: )all#, ,ieter. ,ieter: )all#% UIIi: )all#, $lke. *a, wie geht>s denn? "ello, %lke. "ow are you? $lke: 0ut, Ulli. Und dir? I am &ine, 4lli. And you? UIIi: Auch. )r mal $lke, hast du n#ch 6ust au( einen ,rink? I am &ine too. 5isten, %lke, do you &ancy a drink? $Ike: Jetzt? 0leich? Right now? UIIi: Ja. $lke: ,u, es tut mir leid, ich habe einen Zahnarzttermin. 5ook, Im sorry )ut I!e got a dentists appointment. UIIi: Ach, du Arme. ,ann &reitag, 2ielleicht? Poor thing. Perhaps riday? $lke: Dberm#rgen ist &reitag... Ja, .a, warum nicht? riday is the day a&ter tomorrow... *es, why not. UIIi: 3rima. 5is dann% -sch's% >reat. Till then! 'ye! $lke: -sch's. 'ye. UIli: )all#, *ic#. *ic#: Ich mache .etzt Schluss. -sch's, bis m#rgen. Im &inishing now. 'ye, see you tomorrow. Schiller: Schnen &eierabend, )err Ant#nescu. "a!e a nice e!ening, "err Antonescu. *ic#: ,anke, )err Schiller. -sch's. Thanks, "err 1chiller. 'ye. N%C.') K%.)K "an: *a, 2ielleicht mal ein 5ier? ,u hast .a &eierabend. +hat a)out a )eer? *ou!e &inished work. *ic#: Ja, warum nicht? *es, why not? 4wner: )all#. "ello. *ic#: )all#. "ello.

,eutsch Plus - Programme .

Page 0 o& 0

Das könnte Ihnen auch gefallen