Sie sind auf Seite 1von 2

Parts location

d) Charging indicator light

GBR
Thank you for purchasing the Panasonic BQ-CC03 Charger
This manual contains important safety and operating instructions for the Panasonic BQ-CC03 Battery Charger. Before using, please read all of the instructions and warnings on (1) the battery charger; (2) the batteries; and (3) the product using the batteries. 1. To reduce the risk of injury, we recommend that Panasonic NIMH rechargeable batteries are used. 2. Do not use the charger in humid conditions. 3. Do not use the charger without the original attachments. 4. Do not use the charger if it has a damaged plug. 5. Do not use the charger after it has been dropped or damaged. 6. Do not open/disassemble the charger. 7. Unplug the charger before maintenance or cleaning. 8. Do not use non rechargeable batteries. 9. Do not use the charger in direct sunlight. The appliance is not to be used by children or persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they are under supervision or have been given instruction.

DEU
Vielen Dank fr den Kauf dieses Panasonic BQ-CC03Ladegertes!
Diese Anleitung enthlt wichtige Sicherheits- und Bedienungshinweise fr das Panasonic Ladegert BQ-CC03. Lesen Sie vor Gebrauch dieses Ladegertes alle Anleitungen und Warnschilder auf (1) dem Ladegert, (2) dem Akku und (3) dem Gert, das die Akkus nutzt. 1.  Um das Beschdigungsrisiko zu reduzieren, empfehlen wir, nur wieder aufladbare NIMH-Akkus von Panasonic zu verwenden. 2. Nicht bei hoher Luftfeuchtigkeit benutzen. 3. Dieses Ladegert darf nur mit Originalzubehrteilen benutzt werden. 4. Ladegert nicht mit beschdigtem Stecker betreiben. 5.  Ladegert nicht benutzen, nachdem es heruntergefallen ist oder beschdigt wurde. 6. Ladegert nicht ffnen/auseinanderbauen. 7.  Vor Wartung oder Reinigung, ziehen Sie den Stecker des Ladegerts aus der Steckdose. 8. Verwenden Sie keine nichtwiederaufladbaren Batterien. 9. Ladegert nicht in direktem Sonnenlicht benutzen.

FRA
Merci davoir achet le chargeur Panasonic BQ-CC03
Ce manuel contient des consignes de scurit et dutilisation importantes pour le chargeur de piles Panasonic BQ-CC03. Avant dutiliser le chargeur, lire attentivement les instructions et avertissements figurant sur (1) le chargeur de piles, (2) les piles et (3) le produit utilisant les piles. 1.  Pour rduire le risque de dommages corporels, il est recommand dutiliser des piles rechargeables Panasonic NIMh. 2. Ne pas utiliser le chargeur dans des conditions humides. 3.  Ne pas utiliser le chargeur avec des accessoires diffrents des accessoires dorigine. 4. Ne pas utiliser le chargeur avec une fiche endommage. 5. Ne pas utiliser le chargeur sil est tomb ou sil est endommag. 6. Ne pas ouvrir/dmonter le chargeur. 7.  Dbrancher le chargeur de la prise c.a. avant de procder un entretien ou un nettoyage. 8. Ne pas utiliser de piles non rechargeables. 9. Ne pas utiliser le chargeur au soleil. Lappareil ne doit pas tre utilis par des enfants ou des personnes ayant des capacits mentales, sensorielles ou physiques rduites, ainsi que par des personnes sans exprience et comptence mme si elles ont suivi une formation et bnficient dune supervision.

ESP
Gracias por adquirir el cargador Panasonic BQ-CC03
Este manual contiene importantes instrucciones de seguridad y de funcionamiento del Cargador de Pilas Panasonic BQ-CC03. Antes de utilizarlo, lea todas las instrucciones y advertencias que encontrar en (1) el cargador de pilas, (2) las pilas y (3) el producto que utiliza las pilas. 1.  Para reducir el riesgo de lesiones, recomendamos que utilice pilas recargables Panasonic de NIMH. 2. No utilice el cargador en condiciones hmedas. 3. No utilice el cargador con accesorios que no sean originales. 4. No utilice el cargador en un enchufe daado. 5. No utilice el cargador si ste se cae o sufre daos. 6. No abra/desmonte el cargador. 7.  Desenchufe el cargador de CA antes de realizar tareas de mantenimiento o de limpieza. 8. No utilice pilas no recargables. 9. No exponga el cargador a la luz solar directa. No deben utilizar este aparato nios ni personas con discapacidades fsicas, sensoriales o mentales, ni personas que carezcan de experiencia o conocimientos, a menos que hayan recibido formacin o estn bajo supervisin.

ITA
Grazie per aver acquistato questo caricabatterie Panasonic BQ-CC03
Questo manuale contiene importanti informazioni sulla sicurezza e sullutilizzo del caricabatterie Panasonic modello BQ-CC03. Prima di utilizzare il caricabatterie, leggere le istruzioni e le avvertenze riportate sul dispositivo (1), sulle batterie (2) e sul prodotto in cui saranno inserite le batterie (3). 1.  Per ridurre il rischio di ferite, raccomandiamo di utilizzare solo batterie ricaricabili Panasonic NIMH. 2. Non utilizzare in condizioni di umidit. 3. Non utilizzare il caricabatterie con attacchi non originali. 4. Non utilizzare il caricabatterie con prese danneggiate. 5. Non utilizzare il caricabatterie se caduto o se danneggiato. 6. Non aprire o smontare il caricabatterie. 7.  Scollegare il caricabatterie della manutenzione o della pulizia. 8. Non utilizzare batterie non ricaricabili. 9. Non utilizzare il caricabatterie alla luce diretta del sole. Lapparecchio non devessere utilizzato da bambini o persone con ridotte capacit fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o conoscenze, se non sotto controllo o dopo debite istruzioni.

NLD
Hartelijk dank voor uw aankoop van de Panasonic BQ-CC03 lader.
Deze handleiding bevat belangrijke veiligheids- en gebruiksinstructies voor de Panasonic BQ-CC03 batterijlader. Lees voor gebruik aandachtig alle instructies en waarschuwingen op (1) de batterijlader, (2) de batterijen en (3) het product waarin u de batterijen gebruikt. 1.  Om het risico op kwetsuren te beperken, raden wij u aan om Panasonic NIMH herlaadbare batterijen te gebruiken. 2. Gebruik de lader niet in vochtige omstandigheden. 3. Gebruik de lader niet met niet-originele randapparatuur. 4. Gebruik de lader niet met een beschadigde stekker. 5. Gebruik de lader niet nadat hij gevallen is of beschadigd werd. 6. Open of demonteer de lader nooit. 7. Trek de lader uit het stopcontact voor u het toestel onderhoudt of reinigt. 8. Gebruik uitsluitend oplaadbare batterijen. 9. Gebruik de lader nooit in rechtstreeks zonlicht. Het toestel mag niet worden gebruikt door kinderen of personen met een verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen, of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze onder toezicht staan of instructies hebben gekregen.

Model BQ-CC03 Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode demploi Instrucciones de Funcionamiento Istruzioni per luso Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Bruksanvisning Bruksinstrukser Kyttohjeet Instrukcja obsugi Nvod k pouit Prevdzkov pokyny Instruciuni de exploatare Mkdtetsi tudnivalk Instrues de Funcionamento Kullanma talimatlar Upute za rad Naudojimo instrukcijos Ekspluatcijas instrukcijas Kasutusjuhend Navodila za uporabo

Charger

a) Positive terminal

c) AC plug b) Negative terminal

fig. 1
Battery loading

OPERATING INSTRUCTIONS

In this charger 4 AA and/or 2 AAA batteries can be charged in several combinations (see fig. 3) 1) Observe polarity by matching + on the batteries to + on the charger. (fig. 1: a & b); 2) Plug charger into standard 100240 V AC outlet; 3) Charging indicator lights should be lit, indicating that charging is being conducted. (fig. 1: d) 4) If indicator light does not come on: 4) a) Make sure batteries are inserted, making proper contact with terminals in each slot; 4) b) Make sure charger is plugged into a working AC outlet. 4) After charging time, shown in Table 1, unplug charger from AC outlet and remove batteries to finish charging. For safety protection, this charger has auto-off function after approximately 10 hours. But charging times shown in Table 1 are recommended for longer battery life.

Das Gert sollte nicht von Kindern oder Personen verwendet werden, die ein reduziertes physisches, sensorisches oder mentales Leistungsvermgen haben oder die ber wenig Erfahrung und Kenntnisse verfgen, es sei denn, sie werden beaufsichtigt oder es wurde ihnen eine Einweisung gegeben.

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

BEDIENUNGSANLEITUNG

In diesem Ladegert knnen 4 AA und/oder2 AAA Batterien in verschiedenen Kombinationen aufgeladen werden (siehe Abb. 3) 1)  Beachten Sie die Polaritten: +-Pol des Akkus zum +-Anschluss des Ladegertes. (Abb. 1: a & b) 2) Netzkabel in eine 100240 V AC-Steckdose stecken 3)  Die Ladekontrolllampen sollten leuchten, um anzuzeigen, dass der Ladevorgang stattfindet. (Abb. 1: d) 4) Wenn die Kontrollleuchte nicht aufleuchtet: 4) a)  berprfen Sie, ob alle Akkus korrekt eingelegt und mit den Anschlssen im Ladeschacht verbunden sind. 4) b)  Stellen Sie sicher, dass es sich nicht um eine Fehlfunktion der ACSteckdose handelt. 4)  Ziehen Sie nach Ablauf der in 1 angefhrten Ladezeit den Netzstecker des Ladegerts und entnehmen Sie die Batterien, um den Ladevorgang zu beenden. Als Sicherheitsschutz verfgt dieses Ladegert ber eine Auto-off-Funktion, die es nach ca. 10 Stunden automatisch abschaltet. Die Ladezeiten in Tabelle 1 werden fr eine lngere Funktionsdauer der Batterien empfohlen.

CONSIGNES DUTILISATION

fig. 2

MAINTENANCE, CARE AND CLEANING

Dans ce chargeur, 4 piles AA et/ou 2 piles AAA peuvent tre charges selon plusieurs combinaisons (fig. 3). 1)  Respecter la polarit en faisant correspondre le + des piles avec le + du chargeur (fig. 1: a & b). 2) Brancher le chargeur dans une prise de courant standard 100240 V CA. 3)  Les indicateurs de charge doivent sallumer pour signaler que la charge est en cours (fig. 1: d). 4) Si le tmoin ne sallume pas: 4) a)  Vrifier que les piles sont bien insres et font contact avec les bornes de chaque compartiment. 4) b)  Vrifier que le chargeur est bien branch dans une prise de courant CA qui fonctionne. 4) A  prs la dure de charge indique au Tableau 1, dbrancher le chargeur de la prise de courant CA et retirer les piles pour mettre fin la charge. Pour des raisons de scurit, ce chargeur est quip dune fonction de coupure automatique aprs environ 10 heures. Les dures de charge illustres dans le Tableau 1 sont recommandes pour allonger la dure de vie des piles.

En este cargador se pueden cargar 4 pilas AA y/o 2 pilas AAA en varias combinaciones (ver fig. 3). 1)  Tenga en cuenta las polaridades y haga coincidir el polo + de las pilas con el polo + en el cargador. (fig. 1: a y b) 2) Enchufe el cargador en una toma de corriente estndar de 100240 V CA 3)  Los indicadores de carga se deben iluminar, mostrando que la carga se est realizando. (fig. 1: d) 4) Si el indicador no se ilumina: 4) a)  Asegrese de que ha introducido las pilas, haciendo el contacto correcto con los terminales de cada una de las ranuras. 4) b)  Compruebe que el cargador est enchufado en una toma activa de CA. 4)  Una vez transcurrido el tiempo de carga mostrado en la tabla 1, desenchufe el cargador de la toma de CA y extraiga las pilas para finalizar la carga. Para obtener una proteccin de seguridad, este cargador dispone de una funcin de apagado automtico que se activa transcurridas unas 10 horas. Los tiempos de carga mostrados en la tabla 1 se recomiendan para obtener una mayor duracin de las pilas.

ISTRUZIONI PER LUSO

In questo caricatore le batterie 4 AA e/o 2 AAA possono essere caricate in varie combinazioni (vedi figura 3). 1)  Rispettare le polarit facendo corrispondere il segno + sulle pile con il segno + sul caricabatterie. (fig. 1: a e b) 2) Inserire il caricabatterie in una presa di corrente a 100240 V CA. 3)  Gli indicatori luminosi di ricarica devono essere accesi, per indicare che il caricamento in corso. (fig. 1: d) 4) Se lindicatore luminoso non si accende: 4) a)  assicurarsi che le batterie siano inserite in modo corretto, cio a contatto con i terminali in ogni compartimento; 4) b)  assicurarsi che il caricabatterie sia inserito in una presa di corrente funzionante. 4)  Dopo il periodo necessario alla ricarica riportato in fig. 1, togliere il caricabatterie dalla presa di corrente CA e togliere le batterie per completare la ricarica. Come misura di sicurezza, questo caricabatterie dotato di una funzione di autospegnimento dopo circa 10 ore. Si raccomanda di seguire i tempi di ricarica indicati nella tabella 1 per una maggiore durata della batteria.

GEBRUIKSAANWIJZING

In deze lader kunnen 4 AA- en/of 2 AAA-batterijen in verschillende combinaties worden opgeladen (zie fig. 3). 1)  Zorg ervoor dat de +-pool op de batterij overeenstemt met de +-pool van de lader. (fig. 1: a & b) 2)  Stop de lader in een standaardstopcontact (100240 V AC). 3)  De indicatorlampjes moeten aangaan om aan te geven dat het toestel de batterijen oplaadt. (fig. 1: d) 4) Als het indicatorlampje niet brandt: 4) a)  Controleer dan of de batterijen goed in het toestel zitten en contact maken met de terminals in elk vakje. 4) b)  Controleer dan of de stekker van de lader in een stopcontact zit dat correct functioneert. 4)  Na de laadtijd die wordt opgegeven in tabel 1, trekt u de lader uit het stopcontact en haalt u de batterijen uit het toestel. Om veiligheidsredenen schakelt het toestel zich na ongeveer 10 uur automatisch uit. De laadtijden die worden weergegeven in tabel 1 worden aanbevolen voor een lange levensduur van de batterijen.

Care and cleaning is essential. Unplug charger from AC outlet. If necessary clean with a dry cloth to remove dirt and grime. Never immerse the charger in water or in any other liquid.
(+) (+)

WARTUNG, PFLEGE UND REINIGUNG

MAINTENANCE, ENTRETIEN ET NETTOYAGE

MANTENIMIENTO, CUIDADO Y LIMPIEZA

(+) (+) (+) (+)

Table 1
Battery Size AA AAA Capacity 2600 mAh 2100 mAh 1800 mAh 1600 mAh 800 mAh Charging time 10 hour 8 hour 7 hour 6 hour 8 hour

Pflege und Reinigung sind unerlsslich. Stromkabel aus der Steckdose ziehen.  Mit einem trockenen Tuch reinigen, um eventuellen Schmutz und Ru zu entfernen.  Ladegert auf keinen Fall in Wasser oder jegliche andere Flssigkeit eintauchen. Tabelle 1
Akkugre AA AAA Kapazitt 2600 mAh 2100 mAh 1800 mAh 1600 mAh 800 mAh Ladezeit 10 Stunden 8 Stunden 7 Stunden 6 Stunden 8 Stunden

Lentretien et le nettoyage sont des oprations essentielles. Dbranchez le chargeur de la prise de courant c.a.  Au besoin, le nettoyer avec un chiffon sec pour liminer les impurets et salets. Ne jamais immerger le chargeur dans leau ou tout autre liquide. Tableau 1
Type de batterie AA AAA Capacit 2600 mAh 2100 mAh 1800 mAh 1600 mAh 800 mAh Temps de charge 10 heures 8 heures 7 heures 6 heures 8 heures

El cuidado y la limpieza son esenciales. Desenchufe el cargador de la toma de CA.  Si es necesario, limpie el aparato con un pao seco para eliminar el polvo y la suciedad. Nunca sumerja el cargador en agua u otros lquidos. Tabla 1
Tamao de la pila AA AAA Capacidad 2600 mAh 2100 mAh 1800 mAh 1600 mAh 800 mAh Tiempo de carga 10 horas 8 horas 7 horas 6 horas 8 horas

MANUTENZIONE E PULIZIA

ONDERHOUD EN REINIGING

La manutenzione e la pulizia sono indispensabili. Scollegare il caricabatterie dalla presa di corrente. Pulire con un panno pulito e asciutto per rimuovere la polvere e lo sporco. Non immergere mai il caricabatterie in acqua o liquidi. Tabella 1
TIPO BATTERIA AA AAA CAPACIT 2600 mAh 2100 mAh 1800 mAh 1600 mAh 800 mAh TEMPO DI RICARICA 10 ore 8 ore 7 ore 6 ore 8 ore

Onderhoud en reiniging zijn van cruciaal belang. Trek de lader uit het stopcontact.  Maak indien nodig schoon met een droge doek om stof en vuil te verwijderen. Dompel de lader nooit onder in water of in een andere vloeistof. Tabel 1
Batterijtype AA AAA Capaciteit 2600 mAh 2100 mAh 1800 mAh 1600 mAh 800 mAh Laadtijd 10 uur 8 uur 7 uur 6 uur 8 uur

() () () ()

()

()

AA size 14 pcs

AAA size 12 pcs

(+)

(+) (+)

(+) (+)

(+)

()

Distributed by Panasonic Energy Europe N.V. Brusselsesteenweg 502 1731 Zellik, Belgium Pursuant to the directive 2004/108/EC, article 9(2) Panasonic Testing Centre Panasonic Service Europe, a division of Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany

() ()

() ()

()

AA size 12 pcs and AAA size 1 pc

SPECIFICATIONS Model : BQ-CC03 Input :A  C 100240 V ~ 5060 Hz 8 W Output :D  C 1.5 V --- 270 mA x 4 (AA size) DC 1.5 V --- 100 mA x 2 (AAA size) Operating temperature : 0~35 (Indoor use only) Warranty:The warranty starts from the moment of purchase PECE will repair or replace with equivalent charger in case of justified complaint the warranty is for charger only the warranty is only related to defects in materials and workmanship Details can be obtained at Panasonic Energy Europe N.V. or at www.panasonic-batteries.com European Union - do not include with normal household waste. Include with electronic or electrical waste. Correct disposal avoids negative consequences for public health and the environment, and saves valuable resources.

TECHNISCHE DATEN Modell : BQ-CC03 Eingang :A  C 100240 V ~ 5060 Hz 8 W Ausgang :D  C 1.5 V --- 270 mA x 4 (Gre AA) DC 1.5 V --- 100 mA x 2 (Gre AAA) Betriebstemperatur : 0~35 (Nur in Innenrumen benutzen) Garantie: Die Garantie beginnt mit dem Zeitpunkt des Kaufs. Im Fall einer berechtigten Reklamation wird das Produkt durch PECE repariert oder durch ein gleichwertiges Ladegert ersetzt. Die Garantie gilt ausschlielich fr das Ladegert. Die Garantie gilt nur fr Material- oder Verarbeitungsmngel. Einzelheiten sind ber Panasonic Energy Europe N.V. oder unter www.panasonic-batteries.com erhltlich.  Gehrt nicht in den normalen Haushaltsabfall. Gehrt in den elektronischen oder elektrischen Abfall. Vorschriftsgemsse Entsorgung vermeidet negative Konsequenzen fr die ffentliche Gesundheit und die Umwelt, und schont wertvo lle Rohstoffe.

SPECIFICATIONS Modle : BQ-CC03 Entre :C  A 100 ~ 240 V ~ 5060 Hz 8 W Sortie :C  C 1.5 V --- 270 mA x 4 (type AA) CC 1.5 V --- 100 mA x 2 (type AAA) Temprature de service : 0~35 (usage intrieur uniquement) Garantie: La garantie commence lacte dachat. PECE rparera ou remplacera ce chargeur par un produit quivalent en cas de plainte justifie. La garantie concerne le chargeur uniquement. La garantie est lie aux dfauts de matriau et de fabrication. Les dtails de cette garantie peuvent tre obtenus auprs de Panasonic Energy Europe ou sur www.panasonic-batteries.com  Union Europenne - ne pas jeter avec les ordures mnagres. Dposer dans la poubelle prvue pour les composants lectronique ou lectrique. Un dpt correct permet dviter des consquences ngatives sur la sant publique et lenvironnement, et aide prserver les ressources prcieuses.

ESPECIFICACIONES Modelo : BQ-CC03 Entrada :C  A 100240 V ~ 5060 Hz 8 W Salida :C  C 1.5 V --- 270 mA x 4 (tamao AA) CC 1.5 V --- 100 mA x 2 (tamao AAA) Temperatura de funcionamiento : 0~35 (slo para uso en interiores) Garanta: La garanta comienza en el momento de compra. En caso de queja justificada, PECE reparar el cargador o lo cambiar por otro equivalente. La garanta es vlida slo para el cargador. La garanta slo es vlida para defectos en el material y de produccin. Puede encontrar otros detalles en Panasonic Energy Europe N.V. O en www.panasonic-batteries.com  Unin Europea - no incluir con desechos domsticos normales. Incluir con residuos electrnicos o elctricos. Una correcta eliminacin de residuos evita consecuencias negativas para la salud pblica y el medio ambiente, y ahorra recursos valiosos.

SPECIFICHE TECNICHE Modello : BQ-CC03 Ingresso :A  C 100240 V ~ 5060 Hz 8 W Uscita :D  C 1.5 V --- 270 mA x 4 (tipo AA) DC 1.5 V --- 100 mA x 2 (tipo AAA) Temp. di funzionamento : 0~35 (Solo per uso interno) Garanzia: La garanzia inizia al momento dellacquisto. PECE riparer o sostituir con un caricabatterie equivalente in caso di reclamo giustificato. La garanzia copre solo il caricabatterie. La garanzia relativa ai materiali e alla manodopera. Maggiori ragguagli su Panasonic Energy Europe N.V. o su www.panasonic-batteries.com  Unione Europea - Non smaltire con i normali rifiuti domestici. Smaltire con i rifiuti elettronici o elettrici. Il corretto smaltimento evita conseguenze negative sulla salute pubblica e lambiente e preserva risorse preziose.

SPECIFICATIES : BQ-CC03 :A  C 100240 V ~ 5060 Hz 8 W :D  C 1.5 V --- 270 mA x 4 (AA formaat) DC 1.5 V --- 100 mA x 2 (AAA formaat) Werktemperatuur : 0~35 (Alleen voor gebruik binnenshuis) Garantie: De garantie begint op het ogenblik van aankoop. PECE zal in het geval van een gegronde klacht overgaan to herstelling of omruiling. De garantie is enkel van toepassing op de lader. De garantie heeft enkel betrekking op productie- en/of materiaaldefecten. Model Input Output Details zijn verkrijgbaar bij Panasonic Energy Europe N.V. Of op www.panasonic-batteries.com  Europese Unie niet bij het normale huishoudelijke afval werpen. Inleveren als elektronisch of elektrisch afval. Correcte inlevering voorkomt negatieve gevolgen voor de volksgezondheid en het milieu en spaart waardevolle hulpbronnen.

fig. 3

DNK
Tak fordi du kbte Panasonics BQ-CC03 oplader
Denne vejledning indeholder vigtige oplysninger vedr. sikkerhed og betjening af Panasonic BQ-CC03 batterioplader. Inden den tages i brug: Srg for at lse alle vejledninger og advarsler om (1) batteriopladeren, (2) batterierne og (3) det produkt, som batterierne skal bruges i. 1.  For at mindske risikoen for personskader anbefales det at bruge Panasonics opladelige NiMh-batterier. 2. Brug ikke opladeren i fugtige omgivelser. 3. Brug ikke opladeren sammen med uoriginalt tilbehr. 4. Brug ikke opladeren, hvis stikket er beskadiget. 5.  Brug ikke opladeren, hvis den har fet std eller slag eller har synlige fejl. 6. Opladeren m ikke bnes/skilles ad. 7. Tag oplader ud af stikket fr vedligeholdelse eller rengring. 8. Brug ikke ikke-genopladelige batterier. 9. Brug ikke opladeren i direkte sollys. Apparatet br ikke bruges af brn eller personer med nedsatte fysiske eller psykiske evner eller af personer med manglende kendskab eller erfaring uden forudgende brugsinstruktion.

SWE
Tack fr att du kpt batteriladdaren Panasonic BQ-CC03
Denna handbok innehller viktiga skerhets- och driftsinstruktioner fr Panasonic batteriladdare BQ-CC03. Innan anvndning br du lsa igenom alla instruktioner och varningsmeddelanden p (1) batteriladdaren (2) batterierna och (3) produkten dr batterierna anvnds. 1. V  i rekommenderar anvndning av uppladdningsbara batterier NIMH frn Panasonic. 2. Anvnd inte laddaren i fuktiga miljer. 3. Anvnd endast laddaren tillsammans med originaltillbehr. 4. Anvnd inte laddaren om kontakten r trasig. 5. Anvnd inte laddaren om du tappar den eller om den skadas p ngot stt. 6. ppna inte/montera inte isr laddaren. 7. Koppla ur laddare fre underhll eller rengring. 8. Anvnd inte batterier som inte r uppladdningsbara. 9. Anvnd inte laddaren i direkt solljus. Apparaten fr inte anvndas av barn eller personer med nedsatt fysisk eller mental frmga eller som har brist p erfarenhet eller kunskap, om de inte har ftt handledning eller instruktioner om hur man anvnder produkten.

NOR
Takk for at du kjpte en Panasonic BQ-CC03 lader
Denne bruksanvisningen inneholder viktig informasjon om sikkerhet og bruk av Panasonic BQ-CC03 batterilader. Fr bruk br du lese alle advarslene og opplysningene om (1) batteriladeren (2), batteriene og (3) produktet du vil bruke batteriene i. 1. V  i anbefaler at du bruker Panasonic NiMH oppladbare batterier for redusere faren for skade. 2. Ikke bruk laderen p fuktige steder. 3. Ikke bruk laderen sammen med uoriginale deler. 4. Ikke bruk laderen hvis stikkontakten er skadet. 5. Ikke bruk laderen etter at den har blitt skadet eller mistet i gulvet. 6. Du m ikke pne eller demontere laderen. 7. Trekk laderen ut av stikkontakten fr vedlikehold eller rengjring. 8. Ikke-ladbare batterier m ikke brukes. 9. Ikke plasser laderen i direkte sollys. Apparatet m ikke brukes av barn eller personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller manglende erfaring og kunnskap, med mindre de er under oppsyn eller har ftt veiledning.

FIN
Kiitmme sinua, ett olet hankkinut Panasonic BQ-CC03 laturin
Tm ksikirja sislt trkeit turvallisuus ja kyttohjeita Panasonic BQCC03 akkulaturia varten. Ennen kytt lue kaikki ohjeet ja varoitukset, jotka on annettu (1) akkulaturista, (2) akuista ja (3) akkuja kyttvst tuotteesta. 1.  Loukkaantumisriskin vhentmiseksi suosittelemme kytettvksi Panasonic NIMH uudelleen ladattavia akkuja. 2. l kyt laturia kosteissa olosuhteissa. 3. l kyt laturia ei-alkuperisten lisvarusteiden kanssa. 4. l kyt laturia, jos pistoke on vioittunut. 5. l kyt laturia, jos se on pudotettu tai vioittunut. 6. l avaa/pura osiin laturia. 7. Irrota laturi ennen huoltoa tai puhdistusta. 8. l kyt ei-ladattavia akkuja. 9. l kyt laturia suorassa auringonpaisteessa. Laitetta ei ole tarkoitettu lasten tai sellaisten henkiliden kyttn, joiden fyysinen, aistitoimintoihin liittyv tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteesta, ellei heit valvota tai anneta ohjeita.

POL
Dzikujemy za zakup adowarki BQ-CC03 firmy Panasonic
Niniejszy podrcznik zawiera wane instrukcje dotyczce bezpieczestwa i eksploatacji adowarki do akumulatorw BQ-CC03 firmy Panasonic. Przed uytkowaniem urzdzenia naley si dokadnie zapozna z instrukcjami i ostrzeeniami umieszczonymi na (1) adowarce, (2) akumulatorach i (3) produkcie korzystajcym z akumulatorw. 1.  Aby zmniejszy ryzyko obrae, zaleca si korzystanie z akumulatorw NiMH firmy Panasonic. 2. Nie korzysta z adowarki w warunkach duej wilgotnoci. 3. Nie korzysta z adowarki wraz z nieoryginalnymi akcesoriami. 4. Nie korzysta z adowarki z uszkodzon wtyczk sieciow. 5. Nie korzysta z adowarki, ktra spada lub zostaa uszkodzona. 6. Nie otwiera, nie demontowa adowarki. 7. Odczy ladowarki przed przegldem lub czyszczeniem urzdzenia. 8. Nie uywa baterii innych ni akumulatory ni-mh. 9. Nie korzysta z adowarki w miejscach nasonecznionych. Urzdzenie nie jest przeznaczone do uytku przez dzieci lub osoby z ograniczeniami fizycznymi, czuciowymi lub umysowymi bd bez odpowiedniej wiedzy i dowiadczenia, chyba e zostan zapewnione odpowiednie instrukcje lub nadzr.

CZE
Dkujeme, e jste si zakoupili nabjeku BQ-CC03 spolenosti Panasonic
Tato pruka obsahuje dleit pokyny k bezpenosti a provozu nabjeky bateri BQ-CC03 spolenosti Panasonic. Ped pouitm se seznamte spokyny a vstrahami tkajcmi se (1) nabjeky bateri, (2) bateri a (3) produkt, vnich se baterie pouvaj. 1.  Vzjmu snen rizika razu doporuujeme pouvat nabjec baterie NIMH spolenosti Panasonic. 2. Nepouvejte nabjeku ve vlhkm prosted. 3. Nepouvejte nabjeku sneoriginlnm psluenstvm. 4. Nepouvejte nabjeku spokozenou zstrkou. 5. Nepouvejte nabjeku, kter spadla nebo je pokozen. 6. Nabjeku neotevrejte ani nerozebrejte. 7. Ped zapoetm drby nebo itn odpojte nabjeku. 8. Nepouvejte nedobjec baterie. 9. Nepouvejte nabjeku na pmm slunenm svtle. Spotebi nesmj pouvat dti nebo osoby se snenou tlesnou, smyslovou nebo duevn zpsobilost nebo s nedostatenou prax a znalostmi, pokud nemaj dn dohled nebo pokyny.

SVK
akujeme vm za zakpenie nabjaky Panasonic BQ-CC03
Tto prruka obsahuje dleit bezpenostn a prevdzkov pokyny pre nabjaku batri Panasonic BQ-CC03. Pred pouitm si, prosm, pretajte vetky pokyny a upozornenia na (1) nabjake batri, (2) batrich a (3) produkte, v ktorom batrie pouijete. 1.  Aby sa minimalizovalo riziko zranenia, odporame poui nabjaten NiMh batrie znaky Panasonic. 2. Nabjaku nepouvajte vo vlhkch podmienkach. 3. Nabjaku nepouvajte s neoriginlnym prsluenstvom. 4. Nabjaku nepouvajte s pokodenou prpojkou. 5. Nabjaku nepouvajte potom, o vm padla alebo sa pokodila. 6. Nabjaku neotvrajte/nerozoberajte. 7. Pred drbou alebo istenm odpojte nabjaku. 8. Nepouvajte batrie, ktor nie s nabjaten. 9. Nabjaku nepouvajte na priamom slnku. Tento prstroj nie je uren na to, aby ho pouvali deti alebo osoby so znenmi fyzickmi, zmyslovmi alebo duevnmi schopnosami, alebo osoby s nedostatonmi sksenosami a znalosami, a to pokia prstroj nepouvaj pod dohadom alebo pokia im neboli vydan pokyny na pouvanie.

ROU
V mulumim pentru achiziionarea ncrctorului Panasonic BQ-CC03
Acest manual conine informaii importante privind sigurana i instruciuni de operare pentru ncrctorul de acumulatori Panasonic BQ-CC03. naintea utilizrii, citii toate instruciunile i avertismentele privind (1) ncrctorul de acumulatori, (2) acumulatorii i (3) produsul care folosete acumulatorii. 1.  Pentru a reduce riscul unui accident, recomandm folosirea bateriilor rencrcabile Panasonic NIMH. 2. Nu folosii ncrctorul n medii cu umiditate ridicat. 3. Nu folosii ncrctorul cu accesorii care nu sunt originale. 4. Nu cuplai ncrctorul la o priz deteriorat. 5. Nu folosii ncrctorul dac a fost scpat pe jos sau deteriorat. 6. Nu deschidei/dezasamblai ncrctorul. 7.  Deconectai ncrctorul nainte de a efectua operaii de ntreinere sau curare. 8. Nu utilizai acumulatori rencrcabili. 9. Nu folosii ncrctorul n btaia direct a soarelui. Dispozitivul nu trebuie utilizat de ctre copii sau persoane cu capaciti mentale, senzoriale sau fizice reduse sau care nu dispun de experiena i cunotinele necesare, cu excepia cazului n care sunt supervizate sau li se ofer instruciuni.

BETJENINGSVEJLEDNING

I denne oplader kan 4 AA og/eller 2 AAA batterier oplades i adskillige kombinationer. (se fig. 3) 1)  Vr opmrksom p at vende polerne rigtigt ved at placere + p batterierne ud for + i opladeren. (fig. 1: a og b) 2) St opladeren til en almindelig stikkontakt, 100240 V (vekselstrm). 3)  Derefter skal kontrollamperne for opladning lyse. Det v iser, at opladningen er begyndt. (fig. 1: d) 4) Hvis kontrollampen ikke tndes: 4) a)  Se efter, at der er lagt batterier i opladeren, og at de har god kontakt med terminalerne p hver plads. 4) b)  Se efter, at opladerens stik er sat i stikkontakten, og at der er tndt for den. 4)  Efter opladningstiden (vist under 1) tages opladerens stik ud af kontakten, og batterierne tages ud. Af hensyn til sikkerheden slukkes opladeren automatisk efter ca. 10 timer. For at skne batterierne anbefales det at overholde de opgivne ladetider i Tabel 1.

BRUKSANVISNING

Du kan ladda 4 AA och/eller 2 AAA batterier i flera olika kombinationer med laddaren. (se fig. 3) 1) Observera polariteten genom att matcha + p batterierna med + p laddaren. (fig. 1: a & b) 2) Stt i kontakten i ett vanligt vgguttag p 100240 V. 3) Laddningslamporna ska lysa och visa att laddning pgr. (fig. 1: d) 4) Om indikatorlampan inte tnds: 4) a) Se till att batterierna installerats p rtt stt och att de har kontakt med terminalen i varje fack. 4) b) Se till att laddaren installerats i ett fungerande vgguttag. 4) Efter att laddingen utfrts enligt punkt 1, ska laddaren kopplas frn vgguttaget och batterierna plockas ur. Av skerhetsskl stngs denna laddare av automatiskt efter ungefr 10 timmar. Tiderna fr laddning i Tabell 1 rekommenderas fr att batterierna ska hlla lnge.

BRUKERVEILEDNING

KYTTOHJEET

I denne laderen kan 4 AA- og/eller 2 AAA-batterier lades i forskjellige kombinasjoner (se figur 3). 1) F  inn ut av hvor pluss- og minuspolene er, og sett + p batteriene til + p laderen (figur 1: a & b) 2) Putt laderen inn i en standard 100240 V AC stikkontakt. 3) L  adeindikatorene skal n lyse for vise at batteriene blir ladet opp. (figur1:d) 4) Hvis indikatorlyset ikke slr seg p: 4) a) K  ontroller at batteriene er p plass og har god kontakt med polene p hver side. 4) b) S  jekk at du har plugget laderen til en AC-stikkontakt som virker. 4) D  ra laderen ut av stikkontakten og ta ut batteriene etter at de er ladet opp i den tiden som vises i fig. 1. Av sikkerhetsmessige hensyn slr laderen seg av automatisk etter ca. 10 timer. Ladetiden som er vist i tabell 1 anbefales for at batteriene skal ha lengst mulig levetid.

Tss laturissa voidaan ladata 4 AAA ja/tai 2 AAA akkua erilaisina yhdistelmin. (katso kuva 3) 1)  Ota huomioon polaarisuus sovittamalla akkujen + puoli laturin + puoleen. (kuva 1: a & b) 2) Liit laturi vakio 100240 V AC pistorasiaan. 3)  Latauksen merkkivalojen tulisi sytty ja osoittaa, ett lataus on meneill. (kuva 1: d) 4) Ellei merkkivalo syty: 4) a)  Varmista, ett akut on asetettu paikoilleen ja ett ne saavat oikean kontaktin liittimiin jokaisessa lovessa. 4) b)  Varmista, ett laturi on liitetty toimivaan AC-pistorasiaan. 4)  Kohdassa 1 ilmoitetun latausajan jlkeen, irrota laturi AC-pistorasiasta ja ota akut pois ja lopeta lataus. Turvallisuussyist johtuen tss laturissa on automaattinen katkaisutoiminto noin 10 tunnin jlkeen. Taulukossa 1 nkyvi latausaikoja suositellaan akun pidemmn kestoin vuoksi.

INSTRUKCJA OBSUGI

adowarka umoliwia adowanie 4 akumulatorw typu AA i/lub 2 akumulatorw typu AAA w rnych kombinacjach (patrz rys.3). 1)  Naley przestrzega biegunowoci, dopasowujc znak + na akumulatorach do znaku + na adowarce (rys. 1: a i b). 2)  Podczy adowark do standardowego gniazdka sieciowego 100240V. 3)  Lampki kontrolne adowania powinny si zapali, informujc o trwaniu adowania (rys. 1: d). 4) Jeeli lampka kontrolna nie pali si: 4) a)  Naley sprawdzi, czy akumulatory zostay woone i czy poprawnie stykaj si ze zczami komr. 4) b)  Naley sprawdzi, czy adowarka podczona jest do dziaajcego gniazda sieciowego. 4)  Po upywie czasu podanego w punkcie 1. naley odczy adowark z gniazda sieciowego i wycign akumulatory w celu ukoczenia adowania. W celu zachowania bezpieczestwa adowarka zostaa wyposaona w mechanizm wyczajcy j po okoo 10 godzinach. Czasy podane w tabeli 1 zalecane s dla utrzymania duszej ywotnoci akumulatorw.

NVOD KOBSLUZE

V tto nabjece lze nabjet 4 baterie AA a/nebo 2 baterie AAA v rznch kombinacch (viz obr. 3). 1)  Dejte pozor, aby se shodovala polarita oznaen + na baterich a + na nabjece. (obr. 1: a a b) 2) Pipojte nabjeku ke standardnmu zdroji napt 100240V AC. 3)  Kontrolky nabjen mus svtit, m signalizuj, e probh nabjen. (obr. 1: d) 4) Pokud se kontrolka nerozsvt: 4) a)  Zkontrolujte, e jsou baterie sprvn vloeny a maj sprvn koncov kontakt vkadm oddle. 4) b)  Zkontrolujte, e je nabjeka zapojena kfunknmu zdroji napt AC. 4)  Po uplynut doby nabjen uveden v bod 1, odpojte nabjeku od zdroje napt AC a ukonete nabjen tm, e baterie vyjmete. Tato nabjeka m ochrannou funkci automatickho vypnn asi po 10 hodinch. Doby nabjen uveden v tabulce 1 jsou doporuen pro prodlouen ivotnosti baterie.

PREVDZKOV POKYNY

Pomocou tejto nabjaky je mon nabja 4 AA a/alebo 2 AAA batrie v niekokch kombincich. (pozrite obr. 3) 1)  Sledujte polaritu tak, e prispsobte + na batrich s + na nabjake. (obr. 1: a a b) 2) Pripojte nabjaku k benej 100240 V sieovej zsuvke. 3)  Kontrolky nabjania by sa mali rozsvieti, o znamen, e prebieha nabjanie. (obr. 1: d) 4) Ak sa kontrolka indiktora nezapne: 4) a)  Uistite sa, e s vloen batrie a e maj sprvny kontakt v kadom prieinku. 4) b)  Uistite sa, e je nabjaka zapojen k fungujcej sieovej zsuvke. 4)  Po ukonen nabjania (vi daje o ase v 1) odpojte nabjaku zo zstrky a vyberte batrie. Z bezpenostnch dvodov sa nabjaka po pribline 10 hodinch sama vypne. daje o dobe nabjania, uveden v tabuke 1, s vypotan tak, aby zabezpeili o najviu vdr batrie.

INSTRUCIUNI DE OPERARE

Cu acest ncrctor pot fi ncrcai 4 acumulatori AA i/sau 2 acumulatori AAA n diferite combinaii (vezi fig. 3). 1)  Avei n vedere polaritatea, corelnd semnul + de pe acumulatori cu semnul + de pe ncrctor. (fig. 1: a i b) 2)  Cuplai conectorul la o priz CA standard de 100240V AC 3)  Ledurile indicatoare trebuie s fie aprinse, indicnd ncrcarea bateriilor. (fig. 1: d) 4) Dac indicatorul nu se aprinde: 4) a)  Asigurai-v c ai introdus acumulatorii, iar conectorii din fiecare loca se afl n contact. 4) b)  Asigurai-v c ncrctorul este conectat la o priz CA n stare de funcionare. 4)  Dup scurgerea timpului de ncrcare, deconectai ncrctorul indicat n fig.1, de la priz i extragei bateriile. Din motive de siguran, acest ncrctor dispune de o funcie de oprire automat dup 10 ore. Se recomand respectarea duratelor de ncrcare din tabelul 1, pentru prelungirea duratei de via a bateriilor.

PLEJE, RENGRING OG VEDLIGEHOLDELSE

UNDERHLL, VRD OCH RENGRING


Vrd och rengring r ndvndigt. Koppla ur laddare frn vgguttaget. Torka vid behov bort smuts med en torr trasa. Snk inte ner laddaren i vatten eller annan vtska. Tabell 1
Batteristorlek AA AAA Kapacitet 2600 mAh 2100 mAh 1800 mAh 1600 mAh 800 mAh Uppladdningstid 10 timmar 8 timmar 7 timmar 6 timmar 8 timmar

KUNNOSSAPITO, HUOLTO JA PUHDISTUS

Det er vigtigt at rense og vedligeholde opladeren. Tag oplader ud af stikkontakten. Gnid efter behov med en tr klud for at fjerne snavs og belgninger. Lg aldrig opladeren i vand eller andre vsker. Tabel 1
Batteristrrelse AA AAA Kapacitet 2600 mAh 2100 mAh 1800 mAh 1600 mAh 800 mAh Ladetid 10 timer 8 timer 7 timer 6 timer 8 timer

VEDLIKEHOLD OG VASK

Vask og vedlikehold er vesentlig. Trekk laderen ut av AC stikkontakten. Hvis det er ndvendig, trk over den med en trr klut for fjerne skitt og smuss. Du m aldri dyppe laderen i vann eller noen annen form for vske. Tabellen 1
Batteristrrelse AA AAA Kapasitet 2600 mAh 2100 mAh 1800 mAh 1600 mAh 800 mAh Ladetid 10 timer 8 timer 7 timer 6 timer 8 timer

Huolto ja puhdistus on trke. Irrota laturi pistorasiasta. Puhdista tarvittaessa pyyhkeell ja poista lika ja karsta. l upota laturia koskaan veteen tai muuhun nesteeseen. Taulukossa 1
Akkukoko AA AAA Kapasiteetti 2600 mAh 2100 mAh 1800 mAh 1600 mAh 800 mAh Latausaika 10 tuntia 8 tuntia 7 tuntia 6 tuntia 8 tuntia

KONSERWACJA, ZACHOWANIE OSTRONOCI I CZYSZCZENIE

Przy czyszczeniu adowarki zachowa ostrono.  Naley odcza ladwarki od gniazda elektrycznego, gdy urzdzenie nie jest uywane.  W razie koniecznoci przetrze such szmatk w celu usunicia kurzu i zanieczyszcze. Nigdy nie zanurza adowarki w wodzie ani innym pynie. Tabeli 1
Rozmiar akumulatora AA AAA Pojemno 2600 mAh 2100 mAh 1800 mAh 1600 mAh 800 mAh Czas adowania 10 godz. 8 godz. 7 godz. 6 godz. 8 godz.

DRBA, PE A ITN

DRBA, STAROSTLIVOS A ISTENIE

Sprvn pe a itn jsou velmi dleit. Odpojte nabjeku ze zsuvky. Vppad poteby odstrate neistoty suchm hadkem. Nabjeku neponoujte do vody ani do jin kapaliny. Tabulce1
Velikost baterie AA AAA Kapacita 2600 mAh 2100 mAh 1800 mAh 1600 mAh 800 mAh doba nabjen 10 hodiny 8 hodiny 7 hodiny 6 hodiny 8 hodiny

Starostlivos a istenie s dleit. Odpojte nabjaku zo zsuvky.  Ak je to potrebn, vyistite ho suchou handrikou, aby sa odstrnili neistoty a pina. Nabjaku nikdy neponrajte do vody alebo akejkovek inej kvapaliny. Tabuke 1
Vekos batrie AA AAA Kapacita 2600 mAh 2100 mAh 1800 mAh 1600 mAh 800 mAh as nabjania 10 hodiny 8 hodiny 7 hodiny 6 hodiny 8 hodiny

NTREINERE, SUPRAVEGHERE I CURARE


ntreinerea i curarea sunt eseniale. Deconectai ncrctor la priza CA. Dac este necesar, curai murdria cu o crp uscat. Nu scufundai ncrctorul n ap sau n alt lichid. Tabelul 1
Dimensiune baterie AA AAA Capacitate 2600 mAh 2100 mAh 1800 mAh 1600 mAh 800 mAh Timp de ncrcare 10 ore 8 ore 7 ore 6 ore 8 ore

SPECIFIKATIONER Model : BQ-CC03 Input :A  C 100240 V ~ 5060 Hz 8 W Output :D  C 1.5 V --- 270 mA x 4 (str. AA) DC 1.5 V --- 100 mA x 2 (str. AAA) Driftstemperatur : 0~35 (m kun bruges indendrs) Garanti: Garantien starter fra kbstidspunktet. PECE erstatter eller reperer laderen sfremt fejlen beretter dette. Garantien glder kun opladeren. Garantien dkker kun materiale- eller produktionsfejl. Detaljer kan rekvireres hos Panasonic Energy Europe N.V. Eller p www.panasonic-batteries.com  EU: M ikke kasseres sammen med normalt husholdningsaffald. Skal afleveres som elektronisk eller elektrisk affald. Korrekt bortskaffelse hindrer ophobning af sundhedsskadelige stoffer i miljet og sparer vrdifulde ressourcer.

SPECIFIKATIONER Modell : BQ-CC03 Inmatning :A  C 100240 V ~ 5060 Hz 8 W Utmatning :D  C 1.5 V --- 270 mA x 4 (AA-storlek) DC 1.5 V --- 100 mA x 2 (AAA-storlek) Driftstemperatur : 0~35 (endast anvndning inomhus) Garanti:Garantin gller frn inkpsdatum. PECE erstter eller reparerar laddaren om felen berttigar till det. Garantin gller bara fr laddaren. Garantin tcker bara matriel och produktionsfel. Detaljer kan rekvireras hos Panasonic Energy Europe N.V. Eller p www.panasonic-batteries.com Europeiska gemenskapen - slng inte tillsammans med vanligt hushllsavfall. Inkluderas tillsammans med elektroniskt eller elektriskt avfall. Korrekt deponi undviker konsekvenser fr allmnhetens hlsa och fr miljn och bevarar vrdefulla tillgngar.

TEKNISKE DATA Modell : BQ-CC03 Inngang :A  C 100240 V ~ 5060 Hz 8 W Utgang :D  C 1.5 V --- 270 mA x 4 (AA strrelse) DC 1.5 V --- 100 mA x 2 (AAA strrelse) Brukstemperaturer : 0~35 (Kun til innendrs bruk) Garanti:Garantien er gyldig fra kjpsdato. PECE vil ved godkjent reklamasjon reparere eller erstatte med tilsvarende vare. Garantien gjelder kun for ladeenheten. Garantien er kun relatert til materialfeil eller produksjonsfeil. Detaljer kan fs fra Panasonic Energy Europe N.V. eller p www.panasonic-batteries.com

TEKNISET TIEDOT : BQ-CC03 :A  C 100240 V ~ 5060 Hz 8 W :D  C 1.5 V --- 270 mA x 4 (AA koko) DC 1.5 V --- 100 mA x 2 (AAA koko) Kyttlmptila : 0~35 (Vain siskyttn) Takuu: Takuu on voimassa ostohetkest alkaen. PECE korjaa akkulaturin tai korvaa sen vastaavalla tuotteella oikeutetun valituksen perusteella. Takuu koskee vain akkulaturia. Takuu koskee vain materiaali- ja valmistusvirheit. Malli Tulo Lht Tarkempia tietoja: Panasonic Energy Europe N.V. tai osoitteesta www.panasonic-batteries.com  Euroopan unioni - ei saa panna tavallisen kotitalousjtteen mukaan. Hvitettv elektronisten tai shklaitteiden jtemrysten mukaisesti. Oikealla jtteen hvittmisell vltetn terveyteen ja ympristn vaikuttavat negatiiviset seuraamukset ja sstetn arvokkaita resursseja.

DANE TECHNICZNE Model : BQ-CC03 Wejcie :P  rd zmienny 100240 V ~ 5060 Hz 8 W Wyjcie :P  rd stay 1.5 V --- 270 mA x 4 (rozmiar AA) Prd stay 1.5 V --- 100 mA x 2 (rozmiar AAA) Temperatura pracy : 0~35 (tylko do uytku domowego) Gwarancja: Gwarancja jest wana od momentu zakupu. PECE naprawi lub wymieni na rwnowany model w przypadku uzasadnionej reklamacji. Gwarancja obejmuje tylko adowark. Gwarancja obejmuje tylko wady materiaowe i bdy montaowe. Szczegowe informacje w Panasonic Energy Europe N.V. Lub na www.panasonic-batteries.com.  Unia Europejska Nie wyrzuca z tradycyjnymi odpadami domowymi. Usuwa razem z odpadami elektronicznymi i elektrycznymi. Waciwa utylizacja niweluje szkodliwy wpyw na zdrowie i rodowisko oraz chroni cenne bogactwa naturalne.

SPECIFIKACE Model : BQ-CC03 Vstup :A  C100240V ~ 5060Hz 8W Vstup :D  C1.5V --- 270mA x 4 (velikost AA) DC1.5V --- 100mA x 2 (velikost AAA) Provozn teplota : 0~35 (pouze pro pouit vinteriru) Zruka: Platnost zruky pon v okamiku koup vrobku. V ppad oprvnn reklamace spolenost PECE vrobek oprav nebo za nj poskytne odpovdajc nhradu. Zruka se vztahuje pouze na nabjeku. Zruka se vztahuje pouze na materilov a vrobn vady. Vce informac zskte u spolenosti Panasonic Energy Europe N.V. nebo na strnkch www.panasonic-batteries.com.  Evropsk unie nevyhazujte do bnho domovnho odpadu. Pat do elektronickho nebo elektrickho odpadu. Sprvn likvidace odpadu zabrauje negativnm dopadm na zdrav a ivotn prosted a chrn cenn zdroje.

TECHNICK DAJE : BQ-CC03 :A  C 100240 V ~ 5060 Hz 8 W :D  C 1.5 V --- 270 mA x 4 (vekos AA) DC 1.5 V --- 100 mA x 2 (vekos AAA) Prevdzkov teplota : 0 a 35 (Iba pre interirov pouitie) Zruka: Platnos zruky zana v okamiku nkupu vrobku. V prpade oprvnenej reklamcie spolonos PECE vrobok oprav alebo za neho poskytne odpovedajcu nhradu. Zruka sa vzahuje len na nabjaku. Zruka sa vzahuje len na materilov a vrobn vady. Model Prkon Vstup Viac informci zskate u spolonosti Panasonic Energy Europe N.V. alebo na strnkach www.panasonic-batteries.com.  Eurpska nia nevhadzujte do benho domovho odpadu. Patr do elektronickho alebo elektrickho odpadu. Sprvna likvidcia odpadu zabrauje negatvnym inkom na zdravie a ivotn prostredie a chrni cenn zdroje.

SPECIFICAII : BQ-CC03 :A  C 100240 V ~ 5060 Hz 8 W :C  C 1.5V --- 270 mA x 4 (AA) CC 1.5V --- 100 mA x 2 (AAA) Temperatur de operare : 0~35 (Folosire numai n interior) Garanie: Garania ncepe la data cumprrii. PECE va repara sau nlocui cu un ncrctor echivalent n cazul unei reclamaii ntemeiate. Garania este exclusiv pentru ncrctor. Garania se refer exclusiv la defecte de materiale i de fabricaie. Putei obine detalii la Panasonic Energy Europe N.V. sau la www.panasonic-batteries.com Model Intrare Ieire

Parts location
d) Charging indicator light a) Positive terminal

HUN
Ksznjk, hogy a Panasonic BQ-CC03 akkumultortltt vsrolta meg !
A kezelsi tmutat fontos biztonsgi s zemeltetsi utastsokat tartalmaz a Panasonic BQ-CC03 akkumultortlthz. A tlt hasznlata eltt olvassa el (1) az akkutltn, (2) az akkumultoron s (3) az akkumultorral mkdtetett termken tallhat sszes utastst s biztonsgi jellst is ! 1.  A srlsveszly cskkentse rdekben javasoljuk, hogy kizrlag jratlthet Panasonic NiMH akkumultorokat hasznljon. 2. Ne hasznlja a tltt prs krnyezetben ! 3. Ne hasznlja a tltt nem eredeti tartozkokkal ! 4. Ne hasznlja a tltt srlt dugasszal ! 5. Ne hasznlja a tltt, ha az leesett vagy megsrlt ! 6. A tltt ne nyissa fel/ne szerelje szt ! 7. K  arbantarts vagy tisztts eltt hzza ki tltt ! 8. Ne hasznljon nem tlthet primer elemekkel ! 9. Ne hasznlja a tltt kzvetlen napfnyben ! A kszlket nem hasznlhatjk gyermekek s cskkent fizikai, rzkelsi vagy mentlis kpessg szemlyek, vagy olyanok, akik nem ismerik a kszlk mkdst, kivve, ha a biztonsgrt felels felntt felgyelete mellett teszik s megkaptk a hasznlatra vonatkoz utastsokat !

GRC
Panasonic BQ-CC03
Panasonic BQ-CC03. , (1) , (2) (3) . 1.  , NIMH Panasonic. 2. . 3. . 4. . 5.  . 6. / . 7.  . 8. . 9. . , , .

PRT
Obrigado por adquirir o carregador Panasonic BQ-CC03
Este manual contm instrues de segurana e funcionamento para o carregador de pilhas Panasonic BQ-CC03. Antes de usar o equipamento, leia todas as instrues e avisos no (1) carregador de pilhas, (2) nas pilhas e (3) na aplicao onde utiliza as pilhas. 1.  Para reduzir o risco de acidente, recomendamos que se usem pilhas recarregveis Panasonic NIMH. 2. No use o carregador em condies de humidade. 3. No use o carregador com acessrios no-originais. 4. No use o carregador com a ficha danificada. 5. No use o carregador aps ter cado ou ter sido detectada uma avaria. 6. No abra/desmonte o carregador. 7. Desligue o carregador quando estiver a fazer a sua manuteno ou limpeza. 8. No use pilhas ou baterias no recarregveis. 9. No use o carregador com luz solar directa. Este aparelho no dever ser usado por crianas ou por pessoas com capacidades fsicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experincia ou de conhecimento, a no ser que seja sob superviso ou se lhes forem dadas instrues.

BGR
, BQ-CC03 Panasonic
Panasonic BQ-CC03. , (1) , (2) (3) , . 1.  Panasonic NIMH. 2.  . 3.  . 4. . 5.  , . 6. . 7.  . 8. . 9. . , , .

TUR
Panasonic BQ-CC03 arj cihazn satn aldnz iin teekkr ederiz
Bu kullanm klavuzu Panasonic BQ-CC03 arj aleti ile ilgili nemli emniyet ve altrma talimatlarn iermektedir. rn kullanmaya balamadan nce (1) pil arj cihaz, (2) piller ve (3) pillerin kullanld rn ile ilgili tm talimat ve uyarlar ltfen okuyunuz. 1.  Kiisel yaralanma riskini azaltmak iin Panasonic NIMH yeniden arj edilebilir pillerini kullanmanz neririz. 2. arj cihazn nemli ortamlarda kullanmaynz. 3. arj cihazn orijinal olmayan aksesuarlarla kullanmaynz. 4. arj cihazn hasarl filerle kullanmaynz. 5. Den veya zarar gren arj cihazn kullanmaynz. 6. arj cihazn amaynz, skmeyiniz. 7. Bakm yada temizlik ncesinde arj cihazn prizden karn. 8. arj edilme zellii olmayan pilleri kullanmaynz. 9. arj cihazn dorudan gne altnda kullanmaynz. Cihaz, gvenliklerinde sorumlu kiilerce gzetim salanmadka veya cihazn kullanmyla ilgili talimatlar verilmedike, ocuklar ve fiziksel, duyusal veya zihinsel yetersizlie sahip olan kiiler tarafndan kullanlmamaldr.

RUS
Bankalar Cad. No:23 Karaky-Istanbul Tel: (0212) 256 49 50 (10hat) Faks: (0212) 297 10 18

BURLA Makina Ticareti ve Yatrm A.. GARANT BELGES

Panasonic BQ-CC03
Panasonic BQ-CC03. , , , (1) , (2) (3) , . 1.  NIMH. 2. . 3.  . 4. . 5.  , . 6. . 7.  . 8.  . 9.  . , , .

c) AC plug b) Negative terminal

Bu Belgenin kullanlmasna; 4077 sayl Tketicinin Korunmas Hakknda Kaiun ve bu Kanuna dayanarak Yrrle konulan Garanti Belgesi Uygulama Esaslarna dair Tebli uyarnca, T.C. Sanayi ve Ticaret Bakanl Tketicinin ve Rekabetin Korunmas Genel Mdrl tarafindan izin verilmitir. Garanti Belgesinin geerlilik sresi 2 yldr ve onay tarihi esas alnarak her yl vize edilir. Geerlilik sresinin dolmasn mteakip 3 ay ierisinde vizesi yaptrlmayan belger geersiz saylr. Belgesi iptal edilen veya geersiz saylan imalati ve/veya ithalatlara aym rn iin 6 ay sre ile yeni belge tanzim edilemez. 1. Garanti sresi, maln teslim tarihinden itibaren balar ve 2 yldr. 2. Maln btn paralar dahil olmak zere tamam Firmamzn garantisi kapsamndadr. 3. M  aln garanti sresi ierisinde arzalanmas durumunda, tamirde geen sre garanti sresine eklenir. Maln tamir sresi en fazla 30 i gndr. Bu sre, mala ilikin arzann servis istasyonuna, servis istasyonunun olmamas durumunda, maln satcs, bayii, acentesi, temsilcilii, ithalats veya imalatsndan birine bildirim tarihinden itibaren balar. Maln arzasnn 15 i gn ierisinde giderilmemesi halinde imalat veya ithalat; maln tamiri tamamlanncaya kadar, benzer zelliklere sahip baka bir mal tketicinin kullanmna tahsis etmek zorundadr. 4. M  aln garanti sresi ierisinde gerek malzeme ve iilik, gerekse montaj hatalarndan dolay arzalanmas halinde, iilik masraf, deitirilen para bedeli ya da baka herhangi bir ad altnda hibir cret talep etmeksizin tamiri yaplacaktr. 5. Maln; Tketiciye teslim edildii tarihten itibaren, belirlenen garanti sresi iinde kalmak kaydyla, bir yl ierisinde; ayn arzann ikiden fazla tekrarlanmas veya farkl arzalarn drtten fazla meydana gelmesi veya belirlenen garanti sresi ierisinde farkl arzalarn toplamnn altdan fazla olmas unsurlarnn yan sra, bu arzalarn maldan yararlanamamay srekli klmas, Tamiri iin gereken azami srenin almas, Servis istasyonunun mevcut olmamas halinde srayla satcs, bayii, acentesi, temsilcilii, ithalats veya imalatsndan birisinin dzenleyecei raporla arzann tamirini mmkn bulunmadnn belirlenmesi, durumlarnda tketici maln cretsiz deitirilmesini talep edebilir. 6. Maln kullanma klavuzunda yer alan hususlara aykr kullanlmasndan kaynaklanan arzalar garanti kapsam dndadr. 7. Garanti belgesi ile ilgili olarak kabilecek sorunlar iin Sanayi ve Ticaret Bakanl Tketicinin ve Rekabet Korunmas Genel Mdrlne bavurabilir. malat ve thalat Firmann nvan: BURLA MAKNA TCARET VE YATIRIM A.. Merkez Adresi: BANKALAR CAD NO:23 KARAKY STANBUL Telefonu: 02122564950 Telefaks: 02122555516 Maln Cinsi: Markas: Modeli: Bandrol ve Seri No: Teslim Tarihi ve Yeri: Garanti Sresi: Azami Tamir Sresi: Satc Firmann nvan: Adresi: Telefonu: Telefaks: Fatura Tarihi ve No.: EEE Ynetmeliine Uygundur. PIL ARJ CHAZI Panasonic 2 Yl 30 Gn

GARANT ARTLARI

fig. 1
Battery loading

KEZELSI TMUTAT

Ebben a tltben 4 db AA s/vagy 2 db AAA akkumultor tlthet tbbfle kombinciban. (lsd 3. bra) 1)  gyeljen a polaritsra, hogy az akkumultorokon lv + jells megfeleljen a tltn lv + jellsnek ! (1. bra: a s b) 2)  Csatlakoztassa a tltt egy szabvnyos 100240 V-os vltakoz ram aljzatba ! 3)  A tltsjelz lmpknak vilgtaniuk kell, jelezve, hogy a tlts folyamatban van. (1.bra: d) 4) Ha a jelzfny nem gyullad ki: 4) a)  Gyzdjn meg arrl, hogy az akkuk be vannak helyezve, s mindegyik nylsban megfelelen rintkeznek a csatlakozkkal ! 4) b)  Gyzdjn meg arrl, hogy a tltt mkdkpes vltakoz ram aljzatba csatlakoztatta ! 4)  A 1. brn feltntetett tltsi idk letelte utn hzza ki a tltt a vltakoz ram konnektorbl, s vegye ki az akkumultorokat a kszlkbl, a tltsi mvelet befejezseknt. A biztonsg rdekben a tlt kb. 10 ra elteltvel automatikusan kikapcsol. Az akkumultorok hosszabb lettartama rdekben az 1. tblzatban feltntetett tltsi idk alkalmazsa javasolt.

, 4 / 2 . ( . 3) 1)  + + . ( 1: a & b) 2) 100240 V AC 3)  , . ( 1: d) 4) : 4) a)  . 4) b)  . 4)  1, . , 10 . 1 .

INSTRUES DE FUNCIONAMENTO

Neste carregador possvel carregar 4 pilhas AA e/ou 2 pilhas AAA em diferentes combinaes. (ver fig. 3) 1)  Respeite a polaridade coincidindo o + nas pilhas com + no carregador. (fig. 1: a & b) 2)  Ligue o carregador numa tomada standard 100240 V AC 3)  O indicador luminoso de carga deve ficar aceso, indicando que a carga est a ser feita. (fig. 1: d) 4) Se a luz indicadora no se acende: 4) a)  Certifique-se que as baterias foram introduzidas, fazendo um bom contacto com os terminais em cada entalhe. 4) b)  Certifique-se que o carregador est ligado a uma tomada conveniente. 4)  Aps o tempo de carga exibido em 1, desligue o carregador da tomada CA e retire as pilhas para acabar a carga. Por segurana, este carregador tem uma funo para se desligar ao fim de, aproximadamente, 10 horas. Tempos de carga exibidos na Tabela 1 so recomendados para um tempo de vida das baterias mais prolongado.

ALIMA TALMATLARI

fig. 2

KARBANTARTS S TISZTTS

(+) (+) (+) (+)

(+)

(+)

A kszlk karbantartsa s tiszttsa fontos ! Hzza ki a tltt konnektorbl ! Szksg szerint szraz ronggyal tvoltsa el a szennyezdst ! A tltt soha ne mertse vzbe vagy ms folyadkba ! 1. tblzatban
Akkumultormret Kapacits 2600 mAh 2100 mAh 1800 mAh 1600 mAh 800 mAh Tltsi idt 10 ra 8 ra 7 ra 6 ra 8 ra

. .  , , . . 1
AA AAA 2600 mAh 2100 mAh 1800 mAh 1600 mAh 800 mAh 10 8 7 6 8

MANUTENO, CUIDADO E LIMPEZA

Cuidado e limpeza essencial. Desligue o carregador da tomada AC.  Se for necessrio, limpe com um pano seco para remover o p e sujidade. Nunca submerja o carregador na gua ou noutro lquido. Tabela 1
Tamanho AA AAA Capacidade 2600 mAh 2100 mAh 1800 mAh 1600 mAh 800 mAh Tempo de carga 10 horas 8 horas 7 horas 6 horas 8 horas

4 / 2 . (. . 3) 1)  , + + . (. 1: a) b)) 2)  100240 V. 3)  , , . (. 1: d)) 4) : 4) a)  , . 4) b)  . 4)  , . 1, , . 10 . , 1, - .

arj cihaznda 4 adet AA ve/veya 2 adet AAA tr piller birok kombinasyonda arj edilebilir. (bkz. ekil 3) 1)  Kutuplara dikkat ederek piller zerindeki + iareti ile arj cihaz zerindeki + iaretinin birbirine uymasn salaynz. (ekil 1: a ve b) 2)  arj cihazn standart bir 100240 V AC prizine taknz. 3)  arj gsterge lambalar yanar durumda olmaldr, bu lambalarn yanar durumda olmas arj ileminin yaplmakta olduunu gstermektedir. (ekil 1: d) 4) Gsterge lambas yanmazsa: 4) a)  Pillerin takl olup olmadn ve her bir pil yuvasndaki kutuplarla temas edip etmediini kontrol ediniz. 4) b)  arj cihaznn alr bir elektrik prizine takl olduundan emin olunuz. 4)  1te gsterilen arj sresinden sonra, arj cihazn AC prizden karn ve arj ilemini bitirmek iin pilleri karn. Emniyetli korunma iin, bu arj cihaznn yaklak 10 saat sonra otomatik kapanma zellii vardr. Daha uzun pil mr iin Tablo 1de gsterilen arj srelerine uyulmas nerilir.

4 / 2 (. . 3). 1)  , + + (.1: a b). 2)  100240 . 3)  . (. 1: d) 4) : 4) a)  , . 4) b)  , . 4)  , . 1, ; - . 10 . , .1, .

BAKIM VE TEMZLK

Bakm ve temizlik arttr. Elektrik arj cihazn prizinden karn. Gerekirse kuru bir bezle silerek kir ve tozu temizleyiniz. arj cihazn asla su veya baka bir sv ierisine daldrmaynz. Tablo 1
Pil Tr AA AAA Kapasite 2600 mAh 2100 mAh 1800 mAh 1600 mAh 800 mAh arj Sresi 10 saat 8 saat 7 saat 6 saat 8 saat

() () () ()

()

()

AA

. .  , , .  . 1
AA AAA 2600 mAh 2100 mAh 1800 mAh 1600 mAh 800 mAh 10 8 7 6 8

. . , .  . 1
AA AAA 2600 mAh 2100 mAh 1800 mAh 1600 mAh 800 mAh 10 8 7 6 8

AA size 14 pcs

AAA size 1 2 pcs

AAA

(+)

(+) (+)

(+) (+)

(+)

()

() ()

() ()

()

AA size 12 pcs and AAA size 1 pc

MSZAKI ADATOK : BQ-CC03 :A  C 100240 V ~ 5060 Hz 8 W :D  C 1.5V --- 270 mA x 4 (AA mret) DC 1.5V --- 100 mA x 2 (AAA mret) zemi hmrsklet : 0~35 (Csak beltri hasznlatra) Jtlls: A jtlls a vsrls napjn kezddik. A PECE jogos panasz esetn javtja vagy cserli a hibs kszlket. A jtlls csak a tltre rvnyes. A jtlls az anyag- vagy gyrtsi hibra rvnyes. Modell Teljestmnyfelvtel Kimeneti teljestmny Tovbbi rszeletekrt forduljon cgnkhz - Panasonic Energy Europe N.V.vagy kersse fel honlapunkat www.panasonic-batteries.com  Az Eurpai Uni orszgaira vonatkoz szably: Tilos norml hztartsi hulladkkal egytt trolni ! Elektromos vagy elektronikus hulladkkal egytt troland. A megfelel hulladkkezelssel elkerlhetk az egszsg- s krnyezetkrost hatsok, illetve rtkes erforrsok takarthatk meg.

: BQ-CC03 : AC 100240 V ~ 5060 Hz 8 W : DC 1.5V --- 270 mA x 4 ( AA) DC 1.5V --- 100 mA x 2 ( AAA) : 0~35 ( ) : . PECE . . . www.panasonic-batteries.com  - . . .

ESPECIFICAES Modelo : BQ-CC03 Entrada :A  C 100240 V ~ 5060 Hz 8 W Sada :D  C 1.5 V --- 270 mA x 4 (tamanho AA) DC 1.5 V --- 100 mA x 2 (tamanho AAA) Temperatura de funcionamento : 0~35 (uso interior apenas) Garantia: A garantia comea no momento da compra. A Panasonic repara ou substitui por um equipamento equivalente no caso de se justificar. A garantia apenas abrange o carregador. A garantia abrange defeitos de fabrico. Para mais detalhes consultar Panasonic Energy Europe N.V. ou www.panasonic-batteries.com  Unio Europeia - no incluir no lixo domstico normal. Incluir no lixo electrnico ou elctrico. A colocao correcta do lixo evita consequncias negativas para a sade pblica e ambiente, e poupa recursos valiosos.

fig. 3

: BQ-CC03 : 100240 V ~ 5060 Hz 8 W :  1.5 V --- 270 mA x 4 ( AA) 1.5 V --- 100 mA x 2 ( AAA) : 0~35 ( ) : PECE - www.panasonic-batteries.com

ZELLKLER : BQ-CC03 :A  C 100240 V ~ 5060 Hz 8 W :D  C 1.5 V --- 270 mA x 4 (AA boy) DC 1.5 V --- 100 mA x 2 (AAA boy) alma scakl : 0~35 (Sadece i kullanm) Garanti: Garanti, rn satn alnd anda balar. PECE, ikayetin hakl bulunmas halinde arj cihazn onaracak veya muadili bir arj cihazyla deitirecektir. Garanti yalnzca arj cihaz iin verilir. Model Giri k Ayrntl bilgiyi Panasonic Energy Europe N.V.den veya www.panasonic-batteries.comdan edinebilirsiniz.  Avrupa Birlii Normal evsel ple birlikte atmaynz. Elektronik veya elektrik atklaryla birlikte atnz. Doru p atma kurallarna uyulmas toplum sal ve evre zerindeki olumsuz sonular nler ve deerli kaynaklarn tasarruf edilmesini salar.

: BQ-CC03 : AC 100240 / 5060 8 :D  C 1.5 V --- 270 x 4 ( AA) DC 1.5 V --- 100 x 2 ( AAA) : 0~35 ( ) :  . PECE . . . Panasonic Energy Europe N.V. www.panasonic-batteries.com

HRV
Hvala vam to ste kupili punja Panasonic BQ-CC03
Ovaj prirunik sadri vane upute o sigurnosti u rukovanju za punja baterija Panasonic BQ-CC03. Prije koritenja proitajte sve upute i upozorenja na (1) punjau baterija, (2)baterijama i (3) proizvodu koji e koristiti baterije. 1. Kako biste smanjili rizik od ozljeda, preporuujemo koritenje Panasonic NIMH baterija s mogunou punjenja. 2. Ne koristite punja u vlanim uvjetima. 3. Ne koristite punja s dodacima koji nisu originalni. 4. Ne koristite punja s oteenim utikaem. 5. Ne koristite punja nakon to je pao ili se otetio. 6. Nemojte otvarati/rastavljati punja. 7. Prije odravanja ili ienja punjaa, iskljuite ga iz utinice za napajanje izmjeninom strujom. 8. Ne koristite baterije koje se ne mogu puniti. 9. Ne koristite punja pri izravnoj sunevoj svjetlosti. Ureaj nije namijenjen za uporabu od strane djece ili osoba smanjenih fizikih, motorikih ili mentalnih sposobnosti, ili nedovoljnog iskustva i znanja, osim ako ih se nadgleda ili su dobili upute.

LTU
Dkojame, kad sigijote Panasonic BQ-CC03 krovikl
ioje instrukcijoje pateikiamos svarbios saugos ir naudojimo instrukcijos, skirtos maitinimo element krovikliui Panasonic BQ-CC03. Prie naudodami btinai perskaitykite visas instrukcijas, esanias ant (1) maitinimo element kroviklio, (2) maitinimo element ir (3) gaminio, naudojanio maitinimo elementus. 1.  Siekiant sumainti sualojimo pavoj, rekomenduojame naudoti Panasonic NIMH pakartotinai kraunamus maitinimo elementus. 2. Nenaudokite kroviklio drgms slygomis. 3. Nenaudokite kroviklio su neoriginaliais priedais. 4. Nenaudokite kroviklio, jei paeistas kitukas. 5. Nenaudokite kroviklio, jei jis buvo numestas ar paeistas. 6. Neatidarykite ir neardykite kroviklio. 7.  Prie atlikdami technins prieiros darbus ar valydami itraukite kroviklio. 8. Nenaudokite vienkartini maitinimo element. 9. Nenaudokite kroviklio tiesioginje sauls viesoje. is buitinis prietaisas nra skirtas naudoti vaikams arba monms, turintiems fizini, jutimo ar psichini sutrikim arba asmenims, neturintiems pakankamai patirties ir ini, kaip naudoti gamin, nebent juos priirt arba pamokyt, kaip naudoti prietais, u j saug atsakingas asmuo.

LVA
Pateicamies par Panasonic BQ-CC03 akumulatoru ldtja iegdi
instrukcija satur svargu informciju par drobu un Panasonic BQ-CC03 akumulatoru ldtja ekspluatciju. Pirms lietoanas, ldzu, izlasiet visas instrukcijas un brdinjumus par akumulatoru ldtju (1), akumulatoriem (2) un iercm (3), kurs akumulatori tiek izmantoti. 1. L  ai samazintu savainoans risku, ms iesakm izmantot uzldjamos akumulatorus Panasonic NIMH. 2. Nelietojiet ldtju mitros apstkos. 3. Nelietojiet ldtju ar neoriinlm detam. 4. Nelietojiet ldtju ar bojtu kontaktdaku. 5. Nelietojiet ldtju, ja tas ir nokritis vai bojts. 6. Neatveriet/neizjauciet ldtju. 7. P  irms apkopes vai tranas atvienojiet ldtju no baroanas tkla. 8. Nelietojiet akumulatorus, kuri nav atkrtoti uzldjami. 9. Sargjiet ldtju no tieiem saules stariem. o ierci nedrkst izmantot brni vai personas ar sliktkm fiziskajm, gargajm un uztveres spjm vai bez pieredzes un zinanm, ja vien s personas netiek uzraudztas vai nav samuas nordjumus.

UKR
Panasonic BQ-CC03
Panasonic BQ-CC03. , (1) ; (2) ; (3) , . 1.  - Panasonic, . 2. . 3. . 4. . 5. , . 6. . 7.  . 8. . 9. . , , .

EST
Tname teid Panasonic BQ-CC03 laadija ostmise eest.
Kesolev juhend sisaldab BQ-CC03 akulaadija kohta olulist ohutusinfot ning kasutusjuhiseid. Enne akulaadija kasutamist lugege kiki juhiseid ja hoiatusi (1) akulaadija (2) akude ja (3) akusid kasutava toote kohta. 1. Vigastuste vltimiseks soovitame teil kasutada ainult Panasonic NiMH akusid 2. Akulaadijat ei tohi kasutada niiskes keskkonnas. 3. Akulaadija juures ei tohi kasutada teiste tootjate osi ega lisasid. 4. Akulaadijat ei tohi kasutada kui pistik on vigastatud. 5. Akulaadijat ei tohi kasutada kui see on viga saanud vi kukkunud. 6. Akulaadijat ei tohi avada ega ringi ehitada. 7. Enne hooldust vi puhastamist eemaldage laadija vooluvrgust. 8. rge kasutage mittelaetavaid elemente (patareisid). 9. Akulaadijat ei tohi kasutada otsese pikesevalguse kes. Seda seadet ei tohi kasutada lapsed ega fsilise vi vaimse puudega inimesed, samuti isikud, kellel puuduvad vastavad oskused vi teadmised, kui neid ei ole asjakohaselt juhendatud.

SVN
Zahvaljujemo se vam za nakup polnilca Panasonic BQ-CC03.
Navodila vsebujejo pomembna varnostna in navodila za uporabo polnilca Panasonic BQ-CC03. Prosimo, da pred uporabo preberete vsa navodila in opozorila na (1) polnilcu, (2) baterijah in (3) izdelku v katerega boste vstavili baterije. 1. Zaradi manje nevarnosti pokodb, svetujemo uporabo Panasonic NiMh polnilnih baterij 2. Ne uporabljajte polnilca v vlanih pogojih 3. Ne uporabljajte polnilca z neoriginalnimi prikljuki 4. Ne uporabljajte polnilca v kolikor je vti pokodovan 5. Ne uporabljajte polnilca v kolikor vam je padel na tla ali pa je pokodovan 6. Ne odpirajte/rastavljajte polnilca 7. Pred vzdrevanjem ali ienjem polnilec izkljuite. 8. Ne uporabljajte nepolnilnih baterij. 9. Ne uporabljajte polnilca na soncu Naprave ne smejo uporabljati otroci ali osebe z zmanjanimi fizinimi, senzorinimi ali psihinimi sposobnostmi ali brez izkuenj in znanja, razen, e jih nekdo drug nadzoruje ali poui.

UPUTE ZA RAD

NAUDOJIMO NURODYMAI

LIETOANAS INSTRUKCIJAS

U ovom punjau se mogu puniti 4 AA i/ili 2 AAA baterije u nekoliko kombinacija. (vidi sliku 3) 1) Znak + na baterijama mora se poklapati sa znakom + na punjau (slika1: a i b). 2) Ukljuite punja u standardnu AC utinicu od 100240 V. 3) Indikatorske lampice punjenja trebale bi svijetliti naznaujui da je punjenje u tijeku. (slika 1: d) 4) Ako se indikator napajanja ne ukljui: 4) a) Provjerite jesu li baterije umetnute i dodiruju li se ispravno s polovima u svakom utoru. 4) b) Provjerite je li punja ukljuen u ispravnu AC utinicu. 4) Nakon punjenja prikazanog na 1, iskljuite punja iz utinice izmjenine struje i izvadite baterije za zavretak punjenja. Kao mjere predostronosti ovaj punja ima funkciju automatskog iskljuivanja nakon otprilike 10 sati. Vrijeme punjenja prikazano u Tablici 1 preporuuje se za dulji vijek trajanja baterija.

iuo krovikliu 4 AA ir (arba) 2 AAA maitinimo elementus galima krauti naudojant kelias kombinacijas (r. 3 pav.). 1)  Paisykite polikumo, kad + ant maitinimo element atitikt + ant kroviklio (1 pav.: a ir b). 2) junkite krovikl standartin kintamosios srovs (AC) 100240 V lizd. 3) krovos indikatoriaus lemputs turi usidegti; tai reikia, kad vyksta krovimas. (1 pav.: d). 4) Jei lemput neusidega: 4) a)  sitikinkite, kad maitinimo elementai dti utikrinant tinkam kontakt su gnybtais, esaniais kiekviename plyyje. 4) b)  sitikinkite, kad kroviklis yra jungtas veikiant AC lizd. 4)  Prajus laikui, nurodytam 1 skyriuje, baikite krovim itraukdami krovikl i kintamosios srovs lizdo ir iimdami elementus. Saugumo sumetimais iame kroviklyje diegta automatinio isijungimo funkcija, suveikianti po madaug 10 valand. Laikantis rekomenduojamos krovos trukms, pateiktos 1 lentelje, element eksploatacijos laikas ilgesnis.

aj ldtj 4 AA izmra un/vai 2 AAA izmra akumulatori var tikt uzldti dads kombincijs (skatiet 3. attlu). 1) I evrojiet polaritti: atzmei + uz akumulatora jsakrt ar + uz ldtja (1.attls: a un b). 2) P  ievienojiet ldtju pie standarta 100240 V maistrvas sienas kontakta. 3) J  iedegas ldanas indikatoriem, lai nordtu, ka notiek uzldana (1.attls: d) 4) Ja indikators neiedegas: 4) a) P  rliecinieties, ka akumulatori ievietoti pareizi un katr ligzd tiem ir kontakts ar terminlu. 4) b) P  rliecinieties, ka ldtjs tiek pievienots funkcionjoam sienas kontaktam. 4) p  c tam, kad pagjis 1. attl nordtais uzldanas laiks, atvienojiet ldtju no baroanas tkla un, lai pabeigtu ldanu, izemiet baterijas no ierces. Drobas nolkos im ldtjam ir automtisks izslgans funkcija, kas pc aptuveni 10 stundm atsldz ierci. 1. tabul nordtie uzldanas laiki ir ieteicami, lai nodrointu ilgku bateriju kalpoanas laiku.

KASUTUSJUHISED

4 / 2 , . (. . 3) 1)  + + . (. 1: a, b) 2)  100240 V . 3)  (. 1: d) 4) : 4) a)  , . 4) b)  , . 4)  1 , . 10 . 1 .

Selles laadijas vib 4 AA- ja/vi 2 AAA-akut laadida erinevates kombinatsioonides. (vt. Joonis 3) 1) Jrgige korrektset polaarsust (+/-) (joonis 1: a & b). 2) hendage toitekaabel 100240 V~ seinakontaktiga. 3) Laadimisindikaatorid (joonis 1: d) peaksid laadija seinakontaktiga hendamisel sttima, thistades normaalset laadimist. 4) Kui indikaatorid ei stti: 4) a) veenduge, et laadijas on akud ning akudel on laadimisklemmidega hea kontakt. 4) b) veenduge, et akulaadija on hendatud toimiva seinakontaktiga. 4) Kui tabelis 1 toodud laadimisaeg on mdunud, eemaldage akulaadija seinakontaktist ning eemaldage akud laadijast. Tiendava ohutusmeetmena katkestab laadija akude laadimise prast 10 tunni mdumist. Tabelis 1 toodud laadimisajad on akude eluea pikendamiseks soovituslikud.

Navodila za uporabo

S tem polnilcem se lahko polnijo 4 baterije AA in/ali 2 bateriji AAA, v razlinih kombinacijah (glej sliko 3). 1) Preverite polariteto tako da bo + na baterijah na isti strani kot + na polnilcu. (slika 1: a in b) 2) Vtaknite vtika polnilca v standardno 100240V AC vtinico. 3) Indikator za polnjenje bo posvetil, kar pomeni, da so se baterije zaele polniti. (slika 1: d) 4) V kolikor indikator za polnjenje ne posveti: 4) a) Preverite ali so baterije pravilno vstavljene 4) b) Preverite ali je polnilec vkljuen v AC vtinico 4) Po asu polnjenja prikazanem v tabeli 1 iztaknite polnilec iz AC vtinice in odstranite baterije. Zaradi varnosti ima polnilec auto-off funkcijo, ki avtomatsko izklopi polnilec po 10 urah. Priporoeni asi polnjenja baterij prikazani v tabeli 1 podaljajo ivljenja baterij.

TECHNIN PRIEIRA, APTARNAVIMAS IR VALYMAS


Prieira ir valymas yra labai svarbu. Itraukite kroviklio i kintamosios srovs elektros tinklo lizdo. Jei reikia, valydami sausa luoste paalinkite purv ir nevarumus. Jokiu bdu nemerkite kroviklio vanden ar kit skyst. 1 lentelje
Maitinimo element dydis AA AAA Talpa 2600 mAh 2100 mAh 1800 mAh 1600 mAh 800 mAh Krovimo trukm 10 valandos 8 valandos 7 valandos 6 valandos 8 valandos

TEHNISK APKOPE, KOPANA UN TRANA

HOOLDUS JA PUHASTAMINE

VZDREVANJE, RAVNANJE IN IENJE

ODRAVANJE, BRIGA I IENJE

Briga i ienje su od iznimne vanosti. Iskljuite punja iz utinice za napajanje izmjeninom strujom. Ako je potrebno, oistite ga suhom tkaninom kako biste uklonili prainu i i neistou. Punja nikada ne uranjajte u vodu ili neku drugu tekuinu. Tablici 1
Veliina baterije AA AAA Kapacitet 2600 mAh 2100 mAh 1800 mAh 1600 mAh 800 mAh Vrijeme punjenja 10 sata 8 sata 7 sata 6 sata 8 sata

Kopana un trana ir svarga. Atvienojiet ldtju no baroanas tkla kontakta. Ja nepiecieams, notriet putekus un netrumus ar sausu drniu. Nekad nelieciet ldtju den vai cit idrum. 1. tabul
Akumulatora izmrs AA AAA Jauda 2600 mAh 2100 mAh 1800 mAh 1600 mAh 800 mAh Uzldanas laiks 10 stundas 8 stundas 7 stundas 6 stundas 8 stundas

. .  . - . 1
AA AAA 2600 mAh 2100 mAh 1800 mAh 1600 mAh 800 mAh 10 8 7 6 8

Hooldus ja puhastamine on vajalikud. Eemaldage laadija seinakontaktist. Vajadusel puhastage korpus puhta ja kuiva riidega mustusest ja tolmust. Laadijat tuleb hoida vedelike eest! Tabel 1
Element AA AAA Maht 2600 mAh 2100 mAh 1800 mAh 1600 mAh 800 mAh Laadimisaeg 10 tundi 8 tundi 7 tundi 6 tundi 8 tundi

Pravilno ravnanje s polnilcem in ienje je kljunega pomena. Polnilec iztaknite iz vtinice AC. V kolikor je potrebno ienje polnilca, ga oistite z suho krpo da odstranite umazanijo in nesnago. Nikoli ne potopite polnilca v vodo ali kakrnokoli drugo tekoino. Tabela 1
Velikost baterije AA AAA Kapaciteta 2600 mAh 2100 mAh 1800 mAh 1600 mAh 800 mAh as polnjenja 10 ur 8 ur 7 ur 6 ur 8 ur

SPECIFIKACIJE : BQ-CC03 :A  C 100240 V ~ 5060 Hz 8 W :D  C 1.5 V --- 270 mA x 4 (veliina AA) DC 1.5 V --- 100 mA x 2 (veliina AAA) Radna temperatura : 0~35 (za koritenje samo u zatv. prostorima) Jamstvo:Jamstvo je vaee od trenutka kad ste kupili proizvod. PECE obavlja popravke i zamjenjuje punja istim modelom u sluaju opravdane pritube. Jamstvo se odnosi iskljuivo na punja. Jamstvo se odnosi iskljuivo na greke u izradi i na materijalu. Model Ulaz Izlaz Vie informacija moete dobiti od Panasonic Energy Europe N.V. ili na Internet stranicama: www.panasonic-batteries.com

TECHNINIAI DUOMENYS Modelis : BQ-CC03 jimas :A  C 100240 V ~ 5060 Hz 8 W Ijimas :D  C 1.5 V --- 270 mA x 4 (AA dydis) DC 1.5 V --- 100 mA x 2 (AAA dydis) Darbin temperatra : 0~35 (Naudoti tik viduje) Garantija: Garantijos laikas skaiiuojamas nuo preks sigijimo PECE sutaisys ar pakeis analogiku krautuvu esant pagrstam nusiskundimui Garantija taikoma tik krautuvui Garantija taikoma tik aliav ar gamybos defektams Daugiau informacijos rasite Panasonic Energy Europe N.V. ar www.panasonic-batteries.com  Europos Sjungoje: draudiama imesti su prastinmis buitinmis atliekomis. Pridkite prie elektrini ar elektronini prietais atliek. Teisingai imetus tokias atliekas, ivengiama neigiam padarini moni sveikatai ir aplinkai bei saugomi vertingi itekliai.

Specifikcijas : BQ-CC03 :A  C 100240 V ~ 5060 Hz 8 W :D  C 1.5 V --- 270 mA x 4 (AA izmrs) DC 1.5 V --- 100 mA x 2 (AAA izmrs) Darbbas temperatra : 0~35 (Lietoanai tikai telps) Garantija: Garantija stjas spk no prdoanas bra PECE remonts vai apmains pret ekvivalentu ldtju pamatotas sdzbas gadjum garantija attiecas tikai uz ldtju Garantija attiecinma tikai uz defektiem, saisttiem ar nekvalitatviem materiliem un raotja darbu Detaliztu informciju var iegt Panasonic Energy Europe N.V. vai www.panasonic-batteries.com  Eiropas Savienb neizmetiet kop ar sadzves atkritumiem. Izmetiet elektronisko vai elektrisko produktu atkritumos. Pareiza atkritumu utilizcija novr veselbai un videi radts negatvs sekas un saglab vrtgos resursus. Modelis Ievadstrva Izvadstrva

: BQ-CC03 :A  C 100240 V ~ 5060 Hz 8 W :1  ,5 V --- 270 mA x 4 (AA ) 1,5 V --- 100 mA x 2 (AAA ) : 0~35 ( ) :  . PECE . . . Panasonic Energy Europe N.V. www.panasonic-batteries.com  - . . ' .

TEHNILISED ANDMED Mudel : BQ-CC03 Sisendvool :1  00240 V~ / 5060 Hz 8 W Vljundvool :1  ,5 V --- 270 mA x 4 (AA mt) 1,5 V --- 100 mA x 2 (AAA mt) Ttemperatuur : 0~35 (ainult siseruumides) Laadijale kehtib ostutsheki alusel alates ostmise hetkest kehtima hakkav seadustest tulenev pretensioonide esitamise igus. Euroopa Liit - kasutatud elektri- ja elektroonikatooteid ei tohi visata ra koos tavaliste olmejtmetega. Nuetekohase kitlemise, taaskasutuse ja ringlussevtu tagamiseks tuleb need tooted viia sihtotstarbelisse kogumispunkti, koosklas rahvusliku seadusandlusega ja EL direktiividega. Selle toote nuetekohane krvaldamine aitab hoida kokku vrtuslikke ressursse ja vltida vimalikke negatiivseid mjusid inimeste tervisele ja keskkonnale, mis vivad nudeid eirava jtmekitlusega kaasneda.

SPECIFIKACIJA : BQ-CC03 :A  C 100240 V ~ 5060 Hz 8 W :D  C 1.5 V --- 270 mA x 4 (AA size) DC 1.5 V --- 100 mA x 2 (AAA size) Obmoje temperaturnega delovanja : 0~35 (samo za uporabo v zaprtem prostoru) Garancija:Granacijski rok prine tei z dnem nakupa. PECE bo polnilec popravil ali zamenjal v primeru, da je uveljavljanje garancije upravieno. Garancija je samo za polnilec. Garancija velja le za napake v materialu in delovanju. Model Vhod Izhod Podrobna navodila lahko pridobite pri Panasonic Energy Europe N.V. ali na internetni strani strani www.panasonic-batteries.com EU ne odvrzite med ostale odpadke. Odvrzite med elektronske ali elektrine odpadke. S pravilnim odlaganjem odpadkov ne povzroamo negativnih posledic na zdravje ljudi in okolje, ter skrbimo za prihranek surovin.

BBQ6CAC0301A

G0709-0

Das könnte Ihnen auch gefallen