Sie sind auf Seite 1von 2

Phrases – Correspondance

Un ami m’a recommandé chaleureuse- Ein Freund hat mir Ihr Hotel
ment votre hôtel. wärmstens empfohlen.

Je dois me rendre au Salon Internatio- Ich muss mich auf die Internationale
nal qui aura lieu dans votre ville en Messe begeben die in Ihrer Stadt im
mars prochain. nächsten März stattfinden wird.

C’est pourquoi je vous prie de me ré- Deshalb bitte ich Sie mir ein
server une chambre à un lit avec salle Einzelzimmer mit Bad vom 3. bis
de bains du 3 au 6 mars inclus. inklusive 6. März zu reservieren.

Veuillez avoir l’obligeance de me Würden Sie die Liebenswürdigkeit


confirmer cette réservation et m’indi- haben mir diese Reservierung zu
quer le prix de la chambre. bestätigen und mir den Preis des
Zimmers anzugeben.

Je vous serais reconnaissant de bien Ich wäre Ihnen sehr dankbar wenn Sie
vouloir joindre des dépliants concer- mir Prospekte die Sehenswürdigkeiten
nant les curiosités de la ville. der Stadt betreffend schicken würden.

En vous remerciant d’avance, je vous Ihnen im Voraus dankend +


prie d’agréer, Monsieur, l’expression de Schlussformel
mes sentiments dévoues.

Nous avons bien reçu votre ordre de Wir haben Ihre Reservierung
réservation concernant… betreffend … erhalten.

Ces prix s’entendent toutes taxes com- Diese Preise verstehen sich inklusive
prises, par jour et par personne. aller Steuern, pro Tag und pro Person.

La réservation devient effective dès Die Reservierung wird effektiv ab


réception d’un acompte de 200 €. Erhalt einer Anzahlung von € 200.

Vous voudrez bien trouver ci-joint un Anbei finden Sie ein Prospekt über die
prospectus sur la région. Region.

Nous vous remercions de votre Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen +
confiance et vous prions d’agréer… Schlussformel

Comme nous avons l’intention de pas- Da wir die nächsten Ferien in Nizza
ser nos vacances prochaines à Nice… verbringen möchten…

Nous vous en remercions d’avance… Wir danken Ihnen dafür im Voraus +


Schlussformel

Je me réfère a notre appel télépho- Ich beziehe mich auf unser


nique du 25 courant/de ce mois… Telefongespräch vom 25 dM.
Suite à votre offre du 1er août… Ich beziehe mich auf Ihr Angebot vom
1. August…

Vous en remerciant d’avance je vous Ihnen im Voraus dankend +


prie d’agréer… Schlussformel

Le prix du petit déjeuner est de € 30. Der Preis des Frühstücks beträgt € 30.

Les chambres se trouvent au troisième Die Zimmer befinden sich im dritten


étage. Stock.

J’espère que votre offre vous convien- Ich hoffe, dass unser Angebot Sie
dra. zufrieden stellen wird.

En vous remerciant d’avance de votre Ihnen im Voraus für Ihre prompte


prompte réponse… Antwort dankend + Schlussformel

Das könnte Ihnen auch gefallen